Manual Shangrila590

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 73

Declaración

Beijing Aeonmed S.L. (Referido a Aeonmed) dispone del derecho de autor de este manual que no se
publica al público, y también tiene el derecho de a guardarlo como documento secreto. Y este manual sólo
se considera como materiales de referencia de la operación, el mantenimiento y la reparación. Cualquier
persona que no sea de Aeonmed no puede hacer saber al público el contenido de tal manual.

Este manual incluye los materiales específicos protegidos por la ley de la propiedad intelectual. Con todos
los derechos reservados, sin permiso por escrito de la compañia con antelación, no se puede hacer fotos ni
fotocopiar ni traducir cualquier parte del manual.

Se considera que todo el contenido del manual es correcto. Aeonmed no asume la responsabilidad jurídica
por el error de la impresión y todos los desperfectos hechos a causa de la instalación equivocada y la
operación errónea. Aeonmed no ofrece el privilegio conferido por la ley del patente a otros. Todas las
consecuencias jurídica hechas por las infracciones a la ley del patente y al derecho de la tercera parte no las
asume Aeonmed.

Antes de usar los productos de la compañía, es obligatorio que los usuarios lean atentamente este texto en
el que se muestran los procedimientos de operación que requieren atención, las operaciones que pueden
producir algunos casos anormales y los peligros que podrían perjudicar al equipo y la gente. Si ocurren
fenómenos anormales producidos por las manipulaciones que deben de ser evitadas obligatoriamente según
este texto o los peligros y daños al cuerpo humano y las máquinas, Aeonmed no se responsabiliza de la
seguridad, confiabilidad y la garantía del funcionamiento, y tampoco hace reparación gratuita de las averías
causadas por los casos mencionados arriba.

Aeonmed tiene el derecho a modificar el contenido del manual sin previo aviso.

La responsabilidad del productor:


Aeonmed sólo asume la responsabilidad de la seguridad, confiabilidad y la garantia del funcionamiento en
los casos siguientes:

z La instalación, ampliación, ajuste, mejoramiento y el mantenimiento se realizan por las personas


autorizadas por la compañia.

z El equipo electrónico necesario y la circuNstancia aplicada deben concordar con las normas
nacionales, los criterios profesionales y los requisitos de este manual.

z Se usa el equipo bajo las instrucciones de la operación.

Atención este equipo no se usa para familia

Advertencia Si las instituciones responsables no hacen un mantenimiento satisfecho y


eficaz, es posible que el equipo pierda efectividad y perjudique la salud de
seres humanos

Por la petición de los usuarios, Aeonmed puede ofrecer el diagrama fundamental como el trabajo pagado,
además explicar como se hace la calibración y dar otras informaciones, para facilitar a los técnicos
adecuados hacer una reparaciones, que según los reglamentos de la compañía pueden realizarse por los
mismos clientes.

i
Se garantiza:
La técnica de manufactura y materias :

Con el uso correcto y el mantenimiento normal, la compañia garantiza que dentro de un año desde el
día del embarque los componentes del equipo principal y los accesorios no tienen problema de
técnica de la manufactura ni de las materias, sobre las piezas restas la garantía tiene una validez de 3
meses y Las partes consumidores están fuera de ella. El deber de la compañía es el mantenimiento
sólo.

Los servicios gratuitos:

z Aeonmed no se encarga de los gastos del transporte ni otros costos

z La compañía no se responsabiliza del desperfecto final y el retraso producido directamente e


indirectamente por la aplicación incorrecta, el cambio de los accesorios no permitidos por
Aeonmed y el mantenimiento realizado por las personas no autorizadas de la compañía.

z La garantía no cubre los casos siguientes:

Uso anormal

Máquinas sin mantenimiento o averiadas

(Equipos con etiquetas de números seriales o de manufactura quitadas o reemplazadas.)

Productos de otros fabricantes

Seguridad,Confiabilidad y Las condiciones de operación:

Aeonmed no se responsabiliza de la seguridad,confiabilidad y las condiciones de operación en los


casos seguidos:

z Los módulos son deshechos, estirados y reajustados

z Los usuarios no operan equipos de manera correcta de acuerdo con este manual)

z Las circunstancias de la operación y del depósito del equipo no corresponden a los requisitos
de este manual.

Devolución:
Alguna necesidad real de devolución, hay que obedecer los pasos seguidos:

1. Conseguir el derecho a reclamar el reembolso

Contacta con el departamento de postventa de la compañía, y ofrece el número serial que


aparece en la parte exterior del producto, si no se puede identificar claramente las referencias,
no se permite la devolución, por favor cuando hacen una devolución , tienen que indicar las
referencias y comentar las razones de hacerla.

ii
2. Gastos del transporte

Si necesitan transportar el equipo a la compañía para hacer la reparación, los gastos


relacionados al transporte y la seguridad corren por la cuenta de los usuarios (acerca de las
maquinas no vendidas en china-china, incluidos los gastos de la aduana y etc.)

Atención:
Todos los productos de Aeonmed disponen de un número serial correspondiente

Modelo de la referencia: SL 590xx xx xx

SL 590 significa el tipo del producto

Los primeros dos xx significa el año en que se fabrica

Los dos xx seguidos significa el mes

Los ultimos dos xx significa el número del equipo

iii
Catálog
1 Prefacio .................................................................................................................................................... 1—1

1.1 Qué es respirador modelo Shangrila 590?............................................................................. 1—1


1.1.1 Ámbito de uso ........................................................................................................... 1—1
1.1.2 Enfermedad de Tabú.................................................................................................. 1—1
1.1.3 Composiciones del sistema........................................................................................ 1—1
1.2 Señales utilizadas en este Manual o en el Equipo mismo ..................................................... 1—3
1.3 Términos en abreviatura y sus definiciones .......................................................................... 1—4
2 Introducción sobre el Respirador.......................................................................................................... 2—1

2.1 Foto desde la vista frontal ..................................................................................................... 2—1


2.1.1 Panel frontal .............................................................................................................. 2—1
2.1.2 Visualización en la pantalla de cristal líquido ........................................................... 2—4
2.1.3 Placa protectora delantera y la placa del fondo ......................................................... 2—5
2.2 Panel trasero .......................................................................................................................... 2—8
2.2.1 Puerto RS232............................................................................................................. 2—9
2.2.2 Interfaz VGA (opcional)............................................................................................ 2—9
3 Guía de Operación.................................................................................................................................. 3—1

3.1 Iniciar el Sistema ................................................................................................................... 3—1


3.2 Configuración de modo de circulación de aire...................................................................... 3—2
3.3 Introducción sobre Modo de Circulación de Aire ................................................................. 3—3
3.3.1 A/C ............................................................................................................................ 3—3
3.3.2 A/C+SIGH................................................................................................................. 3—4
3.3.3 SIMV......................................................................................................................... 3—5
3.3.4 SPONT ...................................................................................................................... 3—6
3.3.5 PCV (opcional).......................................................................................................... 3—6
3.4 Configuración de Alarma ...................................................................................................... 3—7
3.4.1 Configuración de Parámetros de Alarma................................................................... 3—7
3.4.2 Repasar informaciones de alarma.............................................................................. 3—9
3.5 Medición para las funciones del pulmón (opcional) ........................................................... 3—10
3.6 Revisión sobre datos de supervisión.................................................................................... 3—11
3.7 Configuración del Sistema .................................................................................................. 3—12
3.8 Inicio de Emergencia (opcional) ......................................................................................... 3—15
3.9 Inicio de la Función de Pulverización ................................................................................. 3—15
3.10 Configuración de Parámetros de Respiración ..................................................................... 3—16
4 Testeos antes de la Operación ................................................................................................................ 4—1

4.1 Procedimiento de testeos antes de efectuar las operaciones:................................................. 4—1


4.2 Revisar el Sistema ................................................................................................................. 4—2
4.3 Testeo de Alarma por Averías en la Fuente de Electricidad .................................................. 4—2
4.4 Testeo Funcional para el Humectador (Si es disponible) ...................................................... 4—2
4.5 Testeo para la función de alarma ........................................................................................... 4—2
4.6 Testeo para la función del resxiangrador............................................................................... 4—3
5 Instalación y Conexión ........................................................................................................................... 5—1

5.1 Tubería de Conexión ............................................................................................................. 5—1


5.2 Conexión de la Fuente de Electricidad y la Fuente de Aire (Oxígeno) ................................. 5—2
6 Limpieza y Desinfección......................................................................................................................... 6—1

6.1 Limpieza y Desinfección....................................................................................................... 6—2


6.1.1 Limpieza: Orientaciones Fundamentales................................................................... 6—3
6.1.2 Desinfección y Esterilización .................................................................................... 6—4
7 Mantenimiento por parte de Usuario.................................................................................................... 7—1

iv
7.1 Principio de Reparación ........................................................................................................ 7—1
7.2 Resumen sobre el Mantenimiento y la Tabla de Tiempo( Horario)....................................... 7—2
7.2.1 Mantenimiento por parte del Usuario........................................................................ 7—2
7.2.2 Vida Útil del Producto y los Accesorios.................................................................... 7—2
7.2.3 Verificación y Calibración para el Sistema................................................................ 7—3
7.2.4 Verificación y calibración de la válvula de flujo ....................................................... 7—5
7.3 Sustitución de fusible ............................................................................................................ 7—5
7.4 Mantenimiento durante el Uso y Transporte ......................................................................... 7—5
7.5 Mantenimiento del Acumulador ............................................................................................ 7—6
8 Alarma y Diagnóstico para Averías....................................................................................................... 8—1

8.1 Acerca de la Función de Alarma ........................................................................................... 8—1


8.1.1 Lista de Informaciones de Alarma............................................................................. 8—2
8.2 Solución de Averías y Análisis .............................................................................................. 8—4
9 Especificación y Principio de Funcionamiento..................................................................................... 9-1

9.1 Valores Normalizados Técnicos y Físicos ................................................................................9-1


9.2 Requisitos sobre el Ambiente de Uso.......................................................................................9-1
9.3 Valores Normalizados Técnicos de Distintos Ítems del Sistema de Respiración .....................9-2
9.4 Principio de Trabajo del Respirador .........................................................................................9-3
9.5 Parámetros de funcionamiento del respirador ..........................................................................9-5
9.5.1 Modo de suministro de aire(oxígeno)...........................................................................9-5
9.5.2 Configuración de Parámetros de Suministro de Aire/Oxígeno.....................................9-5
9.5.3 Supervisión sobre la función ........................................................................................9-6
9.5.4 Funciones auxiliares .....................................................................................................9-7
9.5.5 Función de alarma ........................................................................................................9-7
9.6 Compatibilidad electromagnética.............................................................................................9-8
9.6.1 Guía de radiación electromagnética y declaración del fabricante ................................9-9
9.6.2 Distancia intervalo recomendada ...............................................................................9-12

v
Instrucción
Bienvenidos a usar los productos de Aeonmed!

Para usar el producto correctamente y con eficacia, antes de su uso, es obligatorio que los usuarios estudian
atentamente este manual.

Antes del uso el producto, los usuarios deben comprender completamente la instrucción y respetarla
estrictamente.

Sólo se puede usar el producto en los sectores que indica este manual.

La reparación y revisión del producto sólo se realiza por los tecnicos profesionales y formados.

En caso alguno durante el periodo de su uso, no duden de conectar a la compañía, les ofrecemos buen
servicio.

Si hay algun cambio de las especificaciones del producto, sentimos que no avisemos de parte.

Nombre de la empresa: Beijing Aeonmed S.L.


Dirección de registro: 11B2 PISO 3
PARQUE DE LA TECNOLOGIA
DISTRITO FENGTAI
BEIJING CHINA
Dirección de fabricación: 11B2 PISO 3
PARQUE DE LA TECNOLOGIA
DISTRITO FENGTAI
BEIJING CHINA

C/SHUANG YUAN 9
PARQUE DE LA TECNOLOGIA SUPERIOR
BADA CHU DISTRITO SHIJINGSHAN
BEIJING CHINA
Entidad de postventa: Beijing Aeonmed S.L.
Dirección de postventa: C/SHUANG YUAN 9
PARQUE DE LA TECNOLOGIA SUPERIOR
BADA CHU DISTRITO SHIJINGSHAN
BEIJING CHINA
Código postal: 100041
Teléfono de oficina: 010 - 88799987
Fax: 010 - 88791201
Teléfono de servicio: 800 - 810 - 8333
Página web: Http://www.aeonmed.com/

vi
1 Prefacio

1.1 Qué es respirador modelo Shangrila 590?


En sentido de su principio de funcionamiento, el respirador Shangrila590 puede trabajar bajo modos de
control neumático, control electrónico y control de tiempo. Este sistema, no solamente podrá proveer
oxígeno de manera mecánica para el (la) paciente sino también visualizar y supervisar los parámetros del
funcionamiento. Este respirador está bajo el control de un micro-controlador y son disponibles otras
funciones tales como supervisión sobre parámetros y forma de onda y modo de volumen, etc.. Es posible
que no todas las funciones opcionales actualmente disponibles ya se encuentren en este manual. Por favor,
consulte las oficinas de representación en su localidad para informarse de las situaciones y detalles del
sistema local.

Advertencia Se les permitirá sólo a los profesionales que operen este respirador. Además,
se exige que estos profesionales deban haber recibido entrenamiento para
manejar bien el respirador Shangrila590.

Advertencia El respirador Shangrila590 no es adaptado al uso en ambiente de MRI


(Imagen Resonancia Magnética).

1.1.1 Ámbito de uso

La configuración estándar del sistema es adaptable tanto para pacientes adultos como para pacientes
infantiles y también es adaptable para el cuidado y observación para los enfermos muy graves en casas de
pacientes ICU y la cura y salva para pacientes del servicio medical interno de respiración y también
aquéllos del depto. de tratamiento de emergencia.

Advertencia El respirador modelo Shangrila590 no podrá utilizarse para bebés recién


nacidos.

1.1.2 Enfermedad de Tabú

Para la aceptación y adaptación de este producto, todavía no ha aparecido ni un ejemplo de enfermedad de


tabú hasta este momento.

1.1.3 Composiciones del sistema

Un sistema de respirador Shangrila590 está compuesto de la parte central del respirador, humectador,
conducto de aire, conducto de oxígeno, tubería de respiración, antifaz, pulmón imitado, tres-paso en forma
Y, dispositivo hidrofóbico, conjunto de componentes de pulverizador y cables de fuente de electricidad,
etc..

1—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Figura 1-1 Sistema de respirador modelo Shangrila590


(incluyendo todos los components funcionales opcionales)

1 Parte central del 2 Humectador 3 Compresor


respirador
4 Codo de ángulo recto 5 Conjunto de componentes del 6 Tri-paso en forma Y
pulverizador
7 Brazo mecánico 8 Antifaz 9 Pulmón imitado
10 Tubo pulverizado 11 Solenoide 12 Dispositivo hidrofóbico

Atención Yi An Co. le sugiere que siempre use componentes y accesorios ya con Carta
de Permiso de Registro para Productos Medicales.

1—2
1. Prefacio

1.2 Señales utilizadas en este Manual o en el Equipo mismo

Advertencia y Atención
Indican las situaciones peligrosas en las cuales el usuario pudiera encontrarse si no observa lo que indica
este Manual.

Advertencia Indica las posibilidades que existirían de producir lesiones a operarios o


pacientes.

Atención Indica las causas que pueden producir daños a los equipos.

Tanto en el equipo como en el Manual hay unos otros signos, los cuales existen para sustituir las
descripciones con letras. No todos estos signos han aparecido en el equipo o el Manual. Son como siguen:

Conectada (Fuente de electricidad) Equipos de clase B

Advertencia, consultar archivos


Desconectada (Fuente de electricidad)
adjuntos al equipo

Advertencia, favor de consultar el


Estado de espera manual de productos y el estándar
GB9706.1.

Corriente alterna Tensión peligrosa

Corriente continua Acumulador

Protección conexión a la tierra Zumbador

Potencial eléctrico equivalente Dirección del fabricante

Enllavado Fecha de fabricación

Desenllavado SN Número serie

1—3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

1.3 Términos en abreviatura y sus definiciones

CPAP Presión positiva y continua en el conducto de aire (configurada)

f Frecuencia de respiración, veces de respiración por minuto (configurada)

fspont Frecuencia de respiración voluntaria de paciente (bajo supervisión)

ftotal Frecuencia de respiración total, es decir, la suma de f y fspont (bajo supervisión)

FiO2 Densidad de oxígeno (configurada y bajo supervisión también)

I:E Relación entre aspiración y expiración (bajo supervisión)

MV Volumen de expiración por minuto (bajo supervisión)

MVspont Volumen de expiración en el proceso de respiración voluntaria de paciente (bajo


supervisión)

Paw Presión en el conducto de aire de paciente (bajo supervisión)

PEEP Presión positiva al final del proceso de expiración, la cual podrá mejorar el efecto de la
acción de oxigenación. (configurada)

PINSP Presión de aspiración bajo el modo de PCV (configurada)

Pmean Presión en promedio en el conducto de aire: este valor de presión se actualiza cada vez en
el momento preciso en que se finaliza la circulación de la anterior aspiración-expiración,
por lo tanto es un valor en promedio continuo (bajo supervisión)

Ppeak Valor en pico de presión en el conducto de aire durante una vez de aspiración-expiración
(bajo supervisión)

Pplat Presión en el conducto de aire de paciente durante el paro temporal al final de la aspiración
(bajo supervisión)

Psens Sensibilidad de presión (configurada)

PSUPP Soporte de presión (configurada)

TI Tiempo de aspiración (configurado)

TP Tiempo de paro temporal de aspiración, para aumentar el tiempo de aspiración y así


mejorar la acción de oxigenación de paciente (configurado)

Vsens Provocación a la velocidad de flujo (configurada)

VT Cantidad de humedad durante la aspiración-expiración mecánica (configurada)

VTE Cantidad de humedad en la expiración (bajo supervisión)

VTI Cantidad de humedad en la aspiración (bajo supervisión)

1—4
2 Introducción sobre el Respirador

2.1 Foto desde la vista frontal

Atención Los parámetros de referencia de respiración bajo la supervisión que efectúa


el sistema son: En el lado de aspiración, temperatura del ambiente bajo
condición saturada ATPD y la presión; En el lado de expiración, temperatura
del cuerpo de paciente bajo condición saturada BTPS y la presión.

Advertencia Por favor, nunca use manguera de respiración o antifaz antiestática o


conductiva. Si utilizan este tipo de mangueras o antifaces en lugar cerca de
equipos de cirugía de alta frecuencia, se podrán causar incendios.

2.1.1 Panel frontal

El panel frontal está compuesto de pantalla, botones, indicador de señal y botones giratorios, como indica la
figura 2-1.

Figura 2-1 Panel frontal (con todas las funciones opcionales)

1. Pantalla

En la figura 2-1, la parte limitada por un cuadrado es la pantalla, la cual contiene: información de
supervisión, advertencia de alarma, advertencia de modo de circulación de aire, dato de tiempo,
visualización de datos de configuración y alarma e icono de mudo, etc..

2—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

2. Botones de función

Figura 2-2 Zona de estado (con todas las funciones opcionales)

En la figura Figura 2-2 la parte limitada por un cuadrado es la zona donde se encuentran los botones de
función, que son:

Botón modo de Los modos de circulación de aire son 5 tipos: 【VCV】,【SIGH】,


circulación de aire 【SIMV】,【SPONT】,【PCV】; ver 3.2.

Botón configuraciones Se puede configurar el límite superior y el inferior del volumen de


de alarma circulación aire por minuto, el límite superior y el inferior de la
presión en el conducto de aire. Consulte 错误!未找到引用源。 sobre
los detalles.

Botón Se podrán realizar las mediciones para “Conformabilidad Estática”,


“Resistencia en Conductos de Aire” y “PEEP automático”. Consulte
Función del pulmón
3.5 para los detalles.
(opcional) :

Botón Se puede supervisar sobre el valor de humedad y la relación


aspiración-expiración, etc.. Consulte 3.5 para los detalles.
Datos de Paciente

Botón Se podrá regular y ajustar parámetros tales como el idioma, la hora y


la fecha y la unidad de presión, etc.. Consulte 3.7 para los detalles.
Configuración

2—2
2. Introducción sobre el Respirador

Botón Al pulsar este botón, el sonido de alarma producido por avería en


la circulación de aire podrá desaparecer durante un tiempo no más
Mudo
de 120 segundos (Durante el estado de circulación de aire, el
sonido de alarma producido por la insuficiencia del suministro de
oxígeno o por el agotamiento de la batería no podrá ser
eliminado).

Botón Eliminar la visualización de la advertencia sobre situación de


emergencia.
Restablecimiento
Alarma

Botón Bloquear y fijar los parámetros ya configurados.


Cerradura

Botón Regresar a la interfaz principal directamente.


Retorno

Botón Al pulsar este botón, se podrá conmutar el equipo entre el estado


de espera y el de trabajo normal.
Estado de espera

Botón Según los parámetros de respiración y los de alarma


predeterminados, se realizarán unas operaciones rápidas cuando
Inicio de emergencia
ocurra algo de emergencia a paciente con la finalidad de ahorrar el
(opcional) :
tiempo. Consulte la parte 3.8.

Botón Al presionar este botón, se iniciará la función de pulverización.


Consulte 0 para saber los detalles.
Inicio de función de
pulverización:

Atención Cuando se haya eliminado el sonido de alarma, el signo y advertencia de


alarma en la barra advertencia de alarma no desaparecerá automáticamente.
Ahora, sólo con pulsar el botón de “Restablecimiento de alarma”podrá ya
quitarlo. Si intenta informarse de las informaciones de advertencia
registradas anteriormente, podría pulsar el botón de 【Configuración】 y
luego, seleccione el ítem【Registros de Avisos de Alarma】y ya podrá empezar
la búsqueda. Favor de leer el párafo 3.4.2 como una referencia.

3. Luz de indicación

Luz de indicación de corriente alterna: Se ilumina esta luz


cuando se conecte a fuente de alimentación de corriente alterna.

2—3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Luz de indicación para la batería interna: Cuando se está


recargando la batería, se ilumina la luz amarilla.
Cuando la batería interna está trabajando para suministrar la
energía eléctrica al equipo, se ilumina la luz verde.

4. Botón giratorio

Figura 2-3 Botón giratorio

Girando el botón, podrá seleccionar las configuraciones deseadas o los ítems diferentes en menús; Podrá
presionar el botón para confirmar su selección. Favor de consultar 3.2 sobre el método concreto de
operación.

Atención Cuando regule el botón giratorio, favor de no aplicar fuerza excesivamente


grande sobre el botón.

2.1.2 Visualización en la pantalla de cristal líquido

Figura 2-4 Pantalla

1. Zona de supervisión sobre parámetros

Esta zona se ubica en el medio de la pantalla a la derecha. Los datos bajo supervisión son: Volumen de
circulación de aire por minuto (MV), humedad en la expiración (VTE) , Presión en pico (Ppeak) y Presión
activa al final de expiración (PEEP) y la densidad de oxígeno (FiO2).

2—4
2. Introducción sobre el Respirador

El límite superior y el inferior de parte de los parámetros arriba mencionados podrán ajustarse en
【Configuración de Alarma】.

2. Zona de visualización de forma de onda

Esta zona se ubica en el medio y a la derecha de la pantalla, donde se podrán visualizar en tiempo real
la onda de presión en el conducto de aire y la onda de flujo.

3. Zona de configuración de parámetros de respiración

Esta zona se ubica en la parte más inferior de la pantalla, en donde se visualizan los parámetros
configurados de respiración, que son :

VT : Humedad f: Frecuencia de respiración TI: Tiempo de aspiración

TP: Duración de paro temporal de respiración Psens: Sensibilidad de provocación

PSUPP: Soporte de presión (modo SIMV) PEEP/CAPP: Presión activa al final de expiración

FiO2: Densidad de oxígeno

4. Zona de aviso

Esta zona se ubica en la parte superior de la pantalla. En la parte izquierda está la barra de aviso sobre
modo de circulación de aire. En el medio está la barra de aviso sobre el alarma (Favor de consultar la
parte 8.2 de este Manual para informarse de los detalles de informaciones de alarma). En la parte
derecha, está la barra de visualización de tiempo.

z Cuando intente eliminar el sonido de alarma, el icono de mudo aparecerá a la derecha de la barra
de informaciones de la pantalla (tras el nivel de alarma) y se empieza una cuenta regresiva por 2
minutos.

z Cuando el sistema se encuentre en el estado de provocado, el símbolo de provocación


aparecerá por encima de la visualización del tiempo y empieza a parpadear.

2.1.3 Placa protectora delantera y la placa del fondo

Figura 2-5 Placa protectora delantera

Atención En la juntura de aspiración y la juntura de válvula de expiración, hay flechas


que indican la dirección de la corriente de aire y por lo tanto se le prohibe
instalarlas dos inversamente.

2—5
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Figura 2-6 Placa del fondo

1 Válvula de aspiración 2 Tubo de pulverización


3 Salida de expiración 4 Boca de respiración de emergencia
5 Juntura de aspiración 6 Tapa de batería
7 Mango

2—6
2. Introducción sobre el Respirador

1. Válvula de expiración

Figura 2-7 Válvula de expiración


Cuando el conmutador, que se ubica a la izquierda de la pantalla protectora delantera, se gire a
(desbloqueado), se podrá quitar el módulo de expiración. Después de desinfectar las partes, inserte el
módulo de expiración enfocando bien las posiciones correspondientes. Entonces, el conmutador regresará
automáticamente a su estado (bloqueado). Asegúrese que lo instale correctamente, de lo contrario se
producirá un escape de aire. Al concluir la instalación, ponga el equipo en marcha de prueba. Sólo cuando
se haya confirmado el funcionamiento normal para el equipo, se podrá conectarlo a paciente para empezar
el uso práctico.

2. Conducto de pulverización (conector de pulverización)

Figura 2-8 Conducto de pulverización


Para conectar a dispositivo de pulverización.

3. Boquilla de respiración de emergencia

Figura 2-9 Boquilla de respiración de emergencia

Atención Esta boquilla de emergencia es un conector no crónico. Cuando el respirador


no trabaja, se podrá dar garantía a paciente para que siga pudiendo aspirar.

2—7
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

2.2 Panel trasero

Figura 2-10 Panel trasero (con todas las funciones opcionales)

1 Ventilador 2 Etiqueta
3 Puerto RS232 4 Interfaz VGA (opcional)
5 Conmutador de fuente de alimentación 6 Enchufe de fuente de alimentación
7 Punta de potencial equivalente 8 Salida de gas o aire inútil
9 Entrada de oxígeno 10 Entrada de aire

Atención
¡Se le prohibe de forma estricta tapar la ventanilla del ventilador!
¡Se le prohibe de forma estrcita tapar la salida de gas inútil!
¡Cuidado con la electricidad estática! Hay que tratar las partes con descarga eléctrica
antes de la operación.

2—8
2. Introducción sobre el Respirador

Advertencia
Tenga cuidado con la protección para las partes combustibles y destructibles: Antes de
abrir la caja de fusible para sustituir el fusible, hay que desconectar la fuente de
alimentación y se exige que el fusible nuevamente puesto sea de modelo conforme a los
requisitos y que tenga una corriente nominal conforme. En caso haga falta, podrá pedir
ayuda a los profesionales.

2.2.1 Puerto RS232

En la parte inversa del respirador hay un puerto RS-232 (conector). Este conector RS-232 permite la
introducción / exportación de órdenes y datos en serie.
Estándar de señal: RS232C (EIA-574)
Definición de señal: Este sistema usa la configuración DTE
Forma de interfaz: DB9/FM

Distribución de pines de conexión DB-9


Pin Nombre de señal Descripción de señal
2 RXD Datos de recepción
3 TXD Datos de envíos
5 GND Línea a la tierra/línea pública de señal

2.2.2 Interfaz VGA (opcional)

Este equipo puede conectarse a un monitor de uso comercial a través de la interfaz VGA y da soporte al
sistema de visualización 640×480. Para este producto, se utiliza interfaz VGA de 15 pin, modelo D y punta.

2—9
3 Guía de Operación

Advertencia:
z Antes de finalizar la configuración para paciente, no conecte el respirador a paciente.

z Durante la etapa de diseño del respirador, se tuvo en cuenta suficientemente la seguridad de la


operación sobre paciente. Pero el operario no deberá dejar de poner mucha atención a la observación
del estado de funcionamiento de la máquina y la supervisión sobre el(la) paciente.

Atención:
z Si le parece no tan preciso algún valor medido, podrá tomar otros métodos para repasar o remedir los
síntomas de cuerpo principales de paciente. Luego, chequee si el respirador que cuida los enfermos
graves sigue funcionando normalmente o no.

3.1 Iniciar el Sistema


Paso1 Conectar el equipo a la fuente de alimentación

Conecte el cable de fuente alimentación al enchufe de pared. Cuando el equipo ya esté conectado a la
fuente de alimentación de corriente alterna (AC), la luz que indica el estado de la fuente de corriente alterna
estará en color verde.

Paso2 Iniciar el equipo


Gire el conmutador de fuente de alimentación que se ubica en el
panel trasero, y lo coloca en “ ”.
El monitor se activará ahora y aparecerá la imagen inicial, como
indica la figura 3-1.
Espere unos segundos y aparecerá automáticamente la imagen de
estado de espera, como indica Figura 3-2. Si ninguna operación
ocurre 10s después de iniciar el equipo, el sistema va a activar el Figura 3-1 Imagen inicial
estado de circulación de aire automáticamente.

Presione el botón , y en la pantalla aparecerá el menú


principal. Si intenta conmutarse a partir del menú principal (o el
menú de trabajo) al menú de estado espera, hace falta presionar
este mismo botón por un tiempo algo largo. Cuando la luz en la
parte superior izquierda parpadee por la cuarta vez, en la pantalla
aparecerá el menú de estado espera.

Figura 3-2 Imagen de estado de espera

3—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

3.2 Configuración de modo de circulación de aire

Paso 1:

Pulse el botón en el panel para entrar


en la interfaz de configuración para modo,
como indica la figura a la derecha.

Paso 2:

Gire el botón giratorio hasta que se fije en


modo 【Sigh】y ahora, se verá más cada vez
más ligero el color del botón, como indica la
figura a la derecha.

Nota: El modo PCV es un tipo de función


opcional.

Paso 3:
Presione el botón giratorio para entrar en el
modo【Sigh】, como indica la figura a la
derecha.

3—2
3. Instrucción de Operación

Paso 4:
Gire el botón giratorio y seleccione 【Yes】.
Atención Si al final del proceso no presiona
el botón giratorio para confirmar
Luego, presione el botón giratorio para la selección ya hecha, en 10s la
confirmar la selección. Ahora, el modo de imagen principal aparecerá
circulación se ha configurado en modo PCV. automáticamente. Y entonces la
configuración no ha sido válida.

El método para configurar otros modos es igual que el arriba dicho.

3.3 Introducción sobre Modo de Circulación de Aire

3.3.1 A/C

1. C(Control)

C(Control), es respiración bajo control [en modo A/C]. En este modo, el(la) paciente no podrá controlar la
liberación de la corriente del aire. El respirador, no obstante la situación real de la respiración voluntaria del
(la) paciente, siempre suministra el aire con presión activa al (la) paciente según parámetros
predeterminados. Esta máquina, mayormente se utilizará para pacientes sin respiración voluntaria o con
respiración voluntaria muy débil y también aquellos pacientes quienes se hayan aplicado relajador muscular
en el estado paralizado. La forma de onda que dice detalles de la respiración bajo control la indica la figura
3-3. Sus características son:

1) La humedad aspirada es constante. Y la cantidad de humedad aspirada la deciden según el


caso diferente del (la) paciente con tiempo.

2) Predeterminar la frecuencia de respiración.

3) Hace falta predeterminar la relación de aspiración-expiración.

4) La conmutación de expiración a aspiración la hacen según el tiempo.

Figura 3-3 Forma de onda / respiración bajo control auxiliar Figura 3-4 Forma de onda / respiración

3—3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

2. A(Assist)

Respiración auxiliar, es A(Assist)[en modo A/C]. Se caracteriza por lo siguiente: El (La) paciente podrá
controlar la frecuencia de respiración. Pero la humedad durante la respiración y la relación entre
expiración-aspiración siguen bajo el control del respirador. Para ese tipo de paciente, quien está muy bien
consciente y dispone de la capacidad de respirar voluntariamente pero quien no puede dar fuerza de
respiración suficiente, le hará falta la ayuda de la máquina de respirador. La forma de onda que registra los
detalles del proceso de respiración auxiliar la indica la figura 3-4. A continuación les indicamos las
diferencias entre la manera de respiración auxiliar y la bajo control:

1) Predeterminar la presión de provocación.

2) Cuando la respiración voluntaria de paciente haya producido una presión suficiente para la
provocación, el sistema va a suministrar la circulación de aire para el(la) paciente según
parámetros predeterminados.

3) Controlar la siguiente X: la frecuencia de suministro de aire f, el valor configurado, debe ser


X veces/minuto menos de f.

Advertencia Cuando la configuración de presión de provocación no está hecha


adecuadamente o se mejora la capacidad de respiración voluntaria de
paciente, el trabajar bajo este modo podría causar un suministro de aire
excesivo para el (la) paciente.

3.3.2 A/C+SIGH

A/C+SIGH, modo de suspiración. A base de A/C, se hace una aspiración profunda con humedad de 1.5
veces más, una vez cada 100 veces de aspiración. Este método se adapta para paciente a quien le haga falta
a largo término el suministro de aire mecánico. Y también podrá servir para la EXPANSIÓN DEL
PULMÓN durante las operaciones de tórax. Durante el proceso de la “expansión del pulmón”, hará falta
que los médicos realicen algunas veces de conmutaciones entre el modo de suministro circulatorio de A/C y
A/C+SIGH mutuamente, porque serán necesarias varias veces seguidas de suspiración. Como se dobla el
volumen de humedad durante el proceso de suspiración y aumentará también el valor en pico de presión en
el conducto de aire(oxígeno), entonces hará falta subir la configuración para el límite superior de la presión
en el conducto: 1kPa más que de costumbre. En cuanto a la configuración de otros parámetros, podrá tomar
como referencia el caso de A/C: serán iguales y ya está.

3—4
3. Instrucción de Operación

3.3.3 SIMV

SIMV, significa el suministro circulatorio mandato intermitente simultáneo. Se trata de una forma de
suministro circulatorio combinado que se basa en la respiración voluntaria del (la) paciente y el suministro
de aire(oxígeno) bajo instrucciones de la máquina al mismo tiempo. El suministro circulatorio bajo
instrucciones está simultáneo con la provocación del (la) paciente. Este modo se utiliza mayormente
durante el período de transición de suministro de aire(oxígeno) obligatorio a la respiración voluntaria.

Figura 3-5 Forma de onda de SIMV

Figura 3-6 Forma de onda de SPONT

3—5
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

La figura 3-5 indica la forma de onda de SIMV. La frecuencia de respiración voluntaria y el volumen de
humedad los controla el(la) paciente mismo(a). Con cierto intervalo de tiempo(ajustable) se realizará la
respiración simultánea bajo control mecánico. Si dentro del período de espera a provocación(denominado
la ventana de provocación simultánea) no aparece ninguna respiración voluntaria, entonces el respirador
dará de forma automática al final del proceso de ¨ventana de provocación¨, una vez de respiración bajo
control mecánico. De esta forma, se evitará la producción de confrontación entre el(la) paciente y el
sistema automático. Este proceso llamado ¨ventana de provocación simultánea¨ durará por lo más 5s. En el
caso de que la duración de aspiración sea menos de 5s, entonces hará falta prohibir durante todo el ciclo de
respiración la respiración voluntaria; Si la duración de expiración es más de 5s, entonces antes de iniciar el
proceso anteriormente dicho, se podrá provocar la respiración de forma voluntaria. Por ejemplo:

Predetermine la frecuencia de respiración bajo control mecánico a 6 veces/min, y la duración de aspiración


es de 1s, entonces el período de respiración durará 10s y la ¨ventana de provocación¨ será 5s. Si durante los
últimos 5s de estos 10s aparece la provocación de respiración voluntaria, entonces el respirador activará
una vez de suministro de aire(oxígeno) bajo control mecánico; De lo contrario, el sistema va a activar una
vez de respiración bajo control mecánico al final de estos 10s.

Durante el uso del modo SIMV, tanto la función de suministro de aire bajo instrucción como la respiración
voluntaria las control el (la) paciente, por lo tanto hará falta predeterminar el nivel de balance electrónico.

Advertencia

Cuando opciona por este modo, si se empeora la situación del (la) paciente, entonces cuando la
respiración voluntaria para de súbito y será probable la aparición de insuficiencia de suministro de
aire o falta de oxígeno.

3.3.4 SPONT

SPONT, modo de respiración voluntaria. El(La) paciente se realiza la respiración voluntaria a través de la
ayuda del sistema que funciona con corriente con presión positiva que produce la válvula . Bajo este modo,
para el (la) paciente la respiración voluntaria se ha recuperado. Ahora, el respirador solamente provee
corriente de aire(oxígeno) continuo con presión normal. Tanto el volumen de humedad, la frecuencia de
respiración como la relación entre aspiración y expiración las controla el (la) paciente mismo(a).

La figura 3-6 indica la forma de onda de SPONT.

3.3.5 PCV (opcional)

PCV, es suministro de aire(oxígeno) bajo control de presión. El respirador suministra el aire(oxígeno)


según la frecuencia de respiración y el valor de límite de presión predeterminados. Cuando el (la ) paciente
tenga respiración voluntaria, el sistema alimentará aire u oxígeno según las condiciones dichas arriba.

3—6
3. Instrucción de Operación

3.4 Configuración de Alarma

Pulse el botón que se ubica a la derecha de la pantalla para entrar en el menú de


“Configuración de Alarma”, como indica la figura Figura 3-7 siguiente.

Figura 3-7 Menú de Configuración de Alarma

3.4.1 Configuración de Parámetros de Alarma

Estos parámetros que necesitarán ser configurados son:


MV: límite superior e inferior del volumen por minuto de aire circulatorio (unidad: Litro)
Paw: límite superior e inferior de presión en conductos de aire (unidad: 0.1KPa)
VTE: límite superior de la humedad en expiración (unidad: Litro)
fspont: Frecuencia de respiración voluntaria (veces/minuto)
Tapnea: Duración de paro temporario de respiración (unidad: segundo)
FiO2 : límite superior e inferior de la densidad de oxígeno
Volumen de alarma: 5 rangos, que son 20%, 40%, 60%, 80% y 100%.

3—7
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Si hace falta configurar de nuevo el【Volumen de alarma】,favor de seguir los pasos como siguen ( la
configuración de otros parámetros sigue igual como lo siguiente):

Paso 1:

En el menú de “Configuración de Alarma”, gire el


botón giratorio hasta que el color del botón
【 Volumen de alarma 】 se ponga más ligero.
Luego, presione el botón giratorio, y se ve que la
parte central del botón de【Volumen de alarma】
baja y se pone de color blanco, como indica la
figura a la derecha.

Alarm settings:Configuración de alarma


Paso 2: Lower:límite inferior
Upper:límite superior
Gire el botón giratorio y así el valor de volumen de
Alarm sound:volumen de alarma
alarma sigue cambiándose. Cuando se alcance un
valor adecuado, presione el botón giratorio para Alarm log:registros de alarma
confirmarlo. Exit:retorno
Advertencia

Si al final, el operario no ha presionado el botón


giratorio para confirmar el ajuste, en 10s el
sistema va a regresarle el valor original y por lo
tanto la configuración ya hecha no habrá sido
válida.

Advertencia

Durante el proceso de uso, si se activa el sistema de alarma, quizás eso se deba a uno de los siguientes
motivos:

1) La configuración de parámetros de respiración o de límites de alarma no ha sido adecuada.


2) En el sistema de conductos circulatorios, hay escape de aire. Primero, pare la máquina y luego
efectúe unas inspecciones o testeos y verificaciones. En el caso que no la puedan reparar bien,
favor de contactarse con nuestra compañía.
3) El(La) paciente presenta algún síntoma malo o la enfermedad se empeora.
4) Aparecen apagones o averías del respirador.

Si el sistema de alarma se ha activado y lugar de averías no es muy evidente, primero, favor de chequear al
paciente. Si no presenta reacción anormal, podrá seguir usando el respirador al mismo tiempo que revisa el

sistema del respirador tratando de solucionar el problema.


Para el caso que se haya afirmado con certeza que el volumen de aire circulatorio para el paciente no ha
sido suficiente, entonces hace falta desconectar el respirador primero y luego, aplique la asistencia de
respiración manual o por medio de alguna otra máquina de emergencia. Si el problema se debe a la
máquina misma, entonces hará falta revisar sus funciones. Si el problema se debe al paciente, hará falta
tomar otras medidas prácticas para el o la paciente.
3—8
3. Instrucción de Operación

3.4.2 Repasar informaciones de alarma

En el menú de “Configuración de Alarma”, pulse el botón giratorio hasta que el botón de【Registros de
alarma】haya sido seleccionado. Luego, presione el botón giratorio para entrar en el menú “Registros de
alarma”, como indica la siguiente figura.

Figura 3-8 Menú de Registros de Alarma


En el menú de “Registros de alarma” hay tres botones:【Borrar todos los registros】
【Hojear】
, y【Retorno】.
Entre tanto, el botón【Borrar todos los registros】sirve para borrar todos los registros de alarma ;【Hojear】

es para leer de arriba a abajo los diferentes registros de alarma (con girar el botón giratorio). A través del
botón giratorio, podrá seleccionar uno de ellos respectivamente, y operar en ellos.

El Historial de Registros de Alarmas podrá guardar 100 registros. Cuando la memoria esté llena, el sistema
borrará automáticamente aquellos registros según el principio de ¨los entran primero saldrán primero¨ y de
esta forma se guardan los registros más recientes. Cada registro ha registrado la realidad de los parámetros,
las informaciones de supervisión que dan el respirador cuando ocurrieron las alarmas y así mismo la hora
de cuando ocurrieron las alarmas, las cuales son muy útiles para la búsqueda y tratamiento que realizará el
usuario.

3—9
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

3.5 Medición para las funciones del pulmón (opcional)

Presione el botón de para iniciar el menú de “Medición para funciones del pulmón”, como
indica la siguiente figura.

Figura 3-9 Menú / Medición para Funciones del Pulmón


Lung mechanics:medición para funciones del pulmón
Compliance:conformabilidad estática
Resistance:resistencia en conductos de aire
AutoPEEP: PEEP automático
Exit:retorno
For your safety and that of your patients, strictly follow the instructions for use!:
Teniendo en cuenta la seguridad del(la) paciente, ¡favor de operar el equipo de conformidad con las
instrucciones que indica el Manual de Uso de forma estricta!
En este menú, hay tres ítems de medición: “Conformabilidad Estática”, “Resistencia en Conductos de Aire”
y “PEEP Automático”, como indica la figura 3-10.

3—10
3. Instrucción de Operación
(1) (2)

(3)
Figura 3-10 submenú / Medición para Funciones del Pulmón
Last measurement:la última medición Time: hora
AutoPEEP: PEEP automática Start:Iniciar
Cancel:Cancelar

3.6 Revisión sobre datos de supervisión

Pulse el botón para entrar en el menú “Datos de Supervisión”. En este menú, se visualizan los
valores de supervisión de ocho datos: VTE、、MVspont、Pmean、ftotal、Pplat、fspont 、I:E、C, como indica la figura
3-11. Entre tanto, Pi y R son dos funciones de supervisión opcionales.

Figura 3-11 Menú de Datos de Supervisión (con todas las funciones de supervisión opcionales)

3—11
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

3.7 Configuración del Sistema

Presione el botón que se ubica en la parte inferior de la pantalla para entrar en el menú de
“Configuración”Figura 3-12.

Figura 3-12 Menú de Configuración del Sistema (con todas las funciones de supervisión opcionales)

Language:lenguaje Unit:unidad Pressure:presión


Date/Time:fecha/hora Waveform style:forma de onda Block:Modo de llenura
Trigger Type:Forma de provocación Waveform:huella
Operating time:duración de funcionamiento h:hora Exit:retorno

En la figura 3-12, las operaciones y configuraciones realizables son como indica la figura 3-13.

(1) Lenguaje (2) Fecha y Hora

3—12
3. Instrucción de Operación

(3) Modo de Provocación (Modo de provocación (4) unidad de presión


por velocidad de flujo es opcional)

(5) Forma de onda (6) huella (opcional)

Figura 3-13 Submenú de configuración de sistema (con todas las funciones opcionales)

1. Lenguaje: chino simplificado e inglés.


2. Unidad de presión: cmH2O, 0.1Kpa, mBar, tres opciones. Cuando cambie la unidad de presión,la
unidad de presión en el extremo superior del eje vertical en la curva de la forma de
onda de la presión, la cual se ubica a la izquierda de la zona de supervisión en la
pantalla, experimentará cambio correspondiente, como indica la figura 3-14.

Figura 3-14 diferente unidad de presión en curvas de forma de onda de presión

3—13
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

3. Modo de la forma de onda: Hay dos modos de visualización de forma de onda, el modo de llenura y el de
línea. La diferencia la indica la figura 3-15.

Figura 3-15 Ejemplos de dos modos de visualización de forma de onda

4. Fecha/hora: Seleccione y confirme【Fecha/Hora】en la figura 3-12 y ya se podrá entrar en el menú


de ¨Fecha/Hora¨ que indica la figura (2) de laFigura 3-13; Luego, regule la fecha y la hora a través del
botón giratorio.
5. Duración total de funcionamiento: Se ubica en la parte inferior de la figura 3-12, que indica la duración
total (acumulada) de funcionamiento del respirador hasta el momento actual. El usuario podrá efectuar
más convenientemente el mantenimiento periódicamente de acuerdo a este indicador.
6. Modo de provocación(opcional): A través de unos ajustes, podrá seleccionar entre el modo de
provocación por presión o por velocidad de flujo (opcional). Para el modo último, se provee la corriente
fundamental.
7. Huella (opcional): A través del presionar el botón de huella, se podrá entrar en la página en que tendrá la
oportunidad a seleccionar tipo de huella, como indica la figura (7) de la 3-13. Este modelo de respirador
ofrece soporte para la supervisión sobre cinco tipos de forma de onda, que son respectivamente Paw-t
(presión-tiempo), Flow-t(flujo-tiempo), V-t(volumen-tiempo), Paw-V (presión-volumen) y V-Flow
(volumen-flujo).

Advertencia:
Cuando el menú “Configuración de Sistema ” no contiene las opciones de 【Modo de Provocación】o
【Huella】, eso significa que el sistema no cuenta con estas funciones opcionales.

3—14
3. Instrucción de Operación

3.8 Inicio de Emergencia (opcional)


Inicio de emergencia: Pulse el botón “Emergency Start” (Inicio de Emergencia) para abrir la página de
inicio de emergencia, como indica la figura 3-16. Antes de iniciar el equipo, por favor asegúrese que
primero, revise si la humedad está conforme al peso del (la) paciente con el fin de evitar un suministro de
aire excesivo produciendo lesiones internas al(la) paciente. Aparte de eso, podrá opcionar por ajustar
algunos parámetros fundamentales o límites de alarma. De esta manera, se evitará en gran medida lesión
para el (la) paciente.

-
Figura 3-16 Menú de Inicio de Emergencia

El método concreto para ajustar los parámetros concernientes es igual que el que indica la parte

3.9 Inicio de la Función de Pulverización

Inicio de la función de pulverización: Pulse el botón de para activar el alarma de rango bajo con el
fin de advertir al usuario con tiempo. En 30 minutos, la función de pulverización se finalizará
automáticamente. Antes de iniciar esta función de pulverización, favor de confirmar si se ha agregado algún
medicamento en la copa de pulverización.

3—15
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

3.10 Configuración de Parámetros de Respiración

En el menú principal, gire el botón giratorio hasta


que el botón【VT】presente un color más ligero,
como indica la figura a la derecha.

Pulse el botón giratorio, y la parte central del botón


【VT】bajará y se pondrá Blanca. En este momento,
gire el botón giratorio y ya se podrá cambiar el valor
de este ítem. Cuando se alcance el valor
predeterminado, presione el botón giratorio para dar
la confirmación y ya está.

Advertencia
Para el caso que por ultimo, no ha presionado el
botón giratorio para confirmar la selección, en
10s el sistema va a dar el valor original y así la
configuración ya hecha no habrá sido válida.

El proceso de configuración para otros parámetros será igual que lo explicado anteriormente.

Tenga cuidado con los siguientes varios puntos durante su configuración de parámetros:
a) Cuando la fuente de aire tipo mono está funcionando, la configuración para FiO2 se visualizará
como no disponible.
b) Con el objetivo de dar mayor seguridad y racionalidad a la configuración de parámetros, el
método para configurar la humedad VTI, la frecuencia de respiración f y el tiempo de aspiración TI
se caracteriza por su enlace y limitación mutua entre sí. Es decir, si para algún factor entre los tres
no ha podido alcanzarse su valor debido, que sigue permaneciendo en el rango permitido durante
el proceso de regulación, hará falta intentar cambiar el valor de otros dos.
c) La configuración de parámetros en términos de la presión la limita el valor de límite superior de la
presión.
d) PSUPP y PINSP indicant presiones relativas y se basan en el valor de PEEP.

3—16
4 Testeos antes de la Operación
4.1 Procedimiento de testeos antes de efectuar las
operaciones:
Intervalo entre testeos:
En cualquiera de las siguientes situaciones, hará falta un testeo antes de la operación:
Cada día, antes de que el (la) primer(a) paciente empiece a usar el equipo.
Antes de que cada paciente lo use.
Tras una reparación o un mantenimiento, habrá que efectuar unos trabajos según se exigen.

Cada día, antes de que el (la) primer(a) paciente Antes de que cada paciente lo use.
empiece a usar el equipo.
Revise el sistema: Testeo de la función del respirador:
Testeo de la función de alarma por averías en la
fuente de electricidad:
Testeo de la función de alarma:
Testeo de la función del respirador:

Advertencia

Por favor, no empiece a usar este sistema antes de leer y comprender bien el contenido del Manual de
Operación y Mantenimiento sobre los diferentes componentes y partes.

• Todas las conexiones en el sistema


• Todas las advertencias y notas
• Método de uso de cada componente o parte del sistema
• Método de testeo para cada componente o parte del sistema

Antes de que Ud. se ponga a usar este sistema, tendrá que:

• Cumplir con todos los testeos incluidos en este mismo párrafo


• Testear todos los demás componentes o partes del sistema

En el caso que el testeo para el sistema no esté aprobado, NUNCA comience a usar este sistema.
Y pida ayuda a un representante de servicio autorizado para que le ayude a reparar el equipo.

Advertencia
Para evitar los riesgos relativos al software utilizado en el sistema de respirador modelo Shangrila590,
se podrán tomar las siguientes medidas:
Antes de que el equipo empiece a funcionar normalmente, el mecanismo de control de suministro
circulatorio de aire no puede activarse todavía, y de esta forma se evitaría la posibilidad de que la presión
en el conducto de aire de paciente se pusiera excesivamente alta o el volumen de aire suministrado fuera
4—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

demasiado.
El software HARDWARE WATCHDOG (nombre del software, la traducción podría ser PERRO
GUARDIÁN) supervisa el proceso de funcionamiento del sistema. En el caso de que en 1.6 segundos el
software HARDWARE WATCHDOG no puede ser restablecido, entonces el sistema será restablecido a
fuerza y de esta manera, se garantiza el funcionamiento del sistema bajo un control automático.

4.2 Revisar el Sistema


Asegúrese que:
1. El equipo está completo y sin ningún daño.
2. Las conexiones en todas las partes son correctas.
3. Todos los equipos de respaldo están dispuestos ya y están todos en buen estado.
4. El cable de la fuente de electricidad está conectado al enchufe de pared .

4.3 Testeo de Alarma por Averías en la Fuente de Electricidad


1. Active el conmutador de la fuente de alimentación y así el respirador se ponga conectado a la
fuente de electricidad. Después de un testeo inicial de autoservicio, aparecerá la interfaz del
modo de suministro circulatorio A/C.
2. Cuando la máquina haya empezado a funcionado por 5 minutos, desconecte el cable de la fuente
de electricidad.
3. Confirme que sí hay alarma por avería en la fuente de alimentación.
4. Conecte el cable de alimentación de nuevo.
5. Asegúrese que la alarma ha sido eliminada.

4.4 Testeo Funcional para el Humectador (Si es disponible)


En cuanto al testeo funcional para el humectador, favor de consultar al Manual de Uso del humectador.

4.5 Testeo para la función de alarma


1. Testeo para la alarma por presión excesiva
Configure la humedad en 500. En la configuración de alarma, predetermine el límite superior de
alarma por presión en su valor mínimo: 20. Ahora, presione el botón de standby y luego aplaste la
bolsa respiradora con la mano para que la presión interior suba. Cuando se vea que la presión haya
sido mayor que 20, el respirador active una alarma por alta presión y el sistema se conmute a la fase de
expiración, lo cual indica que la función de alarma por alta presión y la conmutación a la fase de
expiración funcionan bien.
2. Testeo para la alarma por presión continua
Cuando se active la alarma por presión excesiva, siga aplastando la bolsa respiradora y cuando se vea
que la alarma por presión excesiva siga existiendo en más de 15 segundos, entonces se activará la
alarma por presión continua.
3. Testeo para la alarma por bajo volumen de suministro circulatorio por minuto
En la configuración de alarma, configure el límite superior del volumen de suministro circulatorio por
minuto en 0.6 y la humedad, 500. Entonces se activará la alarma por bajo volumen de suministro
circulatorio por minuto.

4—2
5. Instalación y Conexión

4. Testeo para la alarma por baja densidad de oxígeno


En la configuración de alarma, configure el límite inferior de densidad de oxígeno activable en 50.Y la
configuración del respirador la hace en ¨trabajar con aire¨, es decir, la densidad de oxígeno
predeterminada será 21%. En 20s, se activará la alarma por baja densidad de oxígeno.
5. Testeo para la alarma por la integridad del sistema de respiración
Bajo el estado de trabajo con aire suministrado, quite la bolsa respiradora. Tres períodos cíclicos de
respiración después, se activará la alarma por flojera de conductos o por escape.
6. Testeo para alarma por sofocación
El modo de respiración está configurado como SPONT (respiración voluntaria). En el caso de que el
mecanismo de alarma no se active cuando haya excedido el límite de tiempo predeterminado para dar
la alarma por sofoco, por favor asegúrese que la función de alarma por sofocación sí la hay en el
sistema y que el respirador se conmute de forma automática al modo A/C de respaldo.

4.6 Testeo para la función del resxiangrador


Antes de entregar el equipo al (la) paciente para que lo use, los pesonales de servicio médico quienes se
encarguen del cuidado de esta máquina, deberán primero conectar el equipo a la fuente de alimentación y
activar el sistema de suministro circulatorio de aire (oxígeno) para efectuar unas revisiones o testeos
funcionales sencillos. Al confirmar que la máquina no tiene avería alguna, se podrá conectarla para el (la)
paciente y así ponerla en marcha.

Advertencia

Durante la revisión de la máquina, en caso que se encuentre cualquier problema o avería, ¡SE
PROHIBE DE FORMA ESTRICTA ENTREGARLA AL(LA) PACIENTE PARA EMPEZAR EL
USO DE NINGUNA MANERA!

Los pasos para chequear sus funciones son como siguen:

1. Conexión de la fuente de alimentación y la fuente de suministro de aire(oxígeno)

Primero, chequee si los dos tipos de fuente pueden alcanzar las demandas de trabajo normal del respirador.
Luego, revise la forma de conexión para ver si está correcta y si los cables, los conectores, los enchufes y
los conductos de suministro de aire(oxígeno) cumplen con el criterio de seguridad eléctrica.

2. Inspección sobre los parámetros en estado estándar de trabajo

Conecte o active las Fuentes de alimentación y de suministro de aire(oxígeno) y verifique los parámetros
siguientes que son los estándares cuando el respirador trabaja en estado estándar:

4—3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Modo de respiración: A/C;


Frecuencia de respiración: 20veces/min;
Duración de aspiración: 1s;
Duración de paro temporario de respiración: 0s;
Volumen de humedad: 400mL;
Límite superior de presión: 4kPa;
Límite inferior de presión: 0.5kPa;
Presión positiva al final de expiración PEEP: 0kPa;
Densidad de oxígeno: 21%;
Sensibilidad por provocación: -0.3kPa;
Presión nominal de la fuente de aire (oxígeno): 0.4MPa

3. Revisión del volumen de humedad

Al iniciar el equipo, conéctelo al pulmón simulado. Espere hasta que la exportación del volumen de
humedad ya sea estable, y ahora observe el volumen de humedad visualizado en la zona de supervisión en
la pantalla, donde el valor del volumen de humedad visualizado debe permanecer dentro del rango de
tolerancia aceptable.

4. Revisión de la función de provocación por presión

Configure la presión que active la provocación en -0.1Kpa. Use la antifaz y aspire ligeramente. Cuando la
presión en el conducto sea un poco más baja que, la aspiración empezará. Al mismo tiempo, en la barra de
información en la pantalla el icono de provocación empieza a parpadear.

5. Revisión de la función SIMV

Configure el modo de suministro de aire (oxígeno) en SIMV. Cambie la frecuencia de respiración. En 1


minuto observe “Frecuencia de Respiración Total ” y la lectura debe ser igual que el valor predeterminado.

6. Revisión de la Función Sigh

Primero, active el suministro de aire(oxígeno) según exige el estado estándar y anote el valor del volumen
de humedad actual. Luego, configure el modo de alimentación de aire(oxígeno) a A/C+SIGH y configure
el límite superior de presión al valor máximo. Ahora, observe el grado de expansión del pulmón simulado y
el valor de presión en pico en el conducto de aire(oxígeno). A partir de la segunda vez respiración después
de la configuración, en el pulmón simulado aparecerá una vez de suspiración con volumen de humedad de
por lo menos 1.5 veces más que antes. Bajo este estado, se suspira una vez cada 100 veces de respiración.

7. Revisión de la Función SPONT

Configure el modo de suministro de aire(oxígeno) a SPONT y la presión por provocación a -0.3Kpa. Luego,
use la antifaz y empieza a aspirar. En este momento, el respirador debe estar suministrando aire (oxígeno).
Cuando el (la) paciente deje de aspirar, la presión en el conducto de aire(oxígeno) empezará a subir y
cuando suba hasta más o menos 0.6Kpa, el respirador comenzará a expirar aire (oxígeno) para darle tiempo
al (la) paciente que éste(a) inicie la siguiente vez de aspiración voluntaria.

4—4
5 Instalación y Conexión

Advertencia
El operario deberá garantizar que el valor de tanto la aspiración como la expiración deberán cumplir con lo
que se exige según el párrafo 9.3 de este Manual cuando el sistema de respiración en este equipo ya esté
conectado a los accesorios u otras partes.

Advertencia
Para evitar toda posibilidad de la aparición de valor incorrecto alguno o avería del equipo alguna, por favor,
siempre use cables, mangueras y conductos proveídos por la Compañía Yi´an.

Advertencia
Con el fin de evitar toda alarma falsa activada por campo electrónico de alta intensidad, por favor, coloque
los cables de cirugía eléctricos en lugar muy lejos del equipo mismo.

Advertencia
Para proteger al(la) paciente, cuando utilice cualquier equipo de tipo cirugía eléctrico, favor de:
z Supervisar y garantizar la operación correcta sobre todos los equipos de soporte de
vida y de supervisión.
z NUNCA usar antifaz o manguera conductible.

5.1 Tubería de Conexión


Por favor, conecte bien todas las partes según indica la siguiente figura.

Figura 5-1 Conexión entre Partes

5—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

5.2 Conexión de la Fuente de Electricidad y la Fuente de Aire


(Oxígeno)

Advertencia:

z Por favor, coloque y distribuya con cuidado los cables y solinoides para evitar liar o sofocar al (la)
paciente.
z El cable del adaptador de la fuente de alimentación externa del respirador SOLAMENTE podrá
conectarse a un conector estándar. Tenga cuidado de que cuando intente conectarlo a una fuente de
electricidad externa, no podrá realizar de ninguna manera la conexión invirtiéndo la polaridad original
a fuerza.
z Para el caso de un usuario que sólo cuente con una fuente de electricidad bifásica, por favor, tenga
cuidado de que NUNCA podrá confundir o mezclar erróneamente la conexión del alambre cargado y
la del alambre conectado a la tierra. El respirador de servicio y protección para enfermos graves
pertenece a equipo de clase I.
z Si tras un largo período de tiempo sin conectar el equipo a la fuente de electricidad externa, Ud. inicia
el respirador de repente, será posible la aparición de una alarma por baja carga de la batería. En este
caso, favor de conectar la batería de respaldo a una fuente de alimentación CA (CORRIENTE
ALTERNA) para recargar a la batería de respaldo por un tiempo mayor de 6 horas. Si la misma alarma
sigue allí, entonces le hará falta sustituir la batería de respaldo (favor de ponerse en contacto con
personal de servicio técnico con cualificación).

1. Conexión de la Fuente de Electricidad

Inserte un extremo del cable de la fuente de


alimentación en el enchufe que se ubica en el panel
trasero del respirador y el otro, en el enchufe de
pared (corriente alterna). Asegúrese que el voltaje
cumple con las estipulaciones indicadas en este
Manual.

Advertencias:
Cuando la magnitud de vibración de la tensión de la
red eléctrica exceda 10%, se le recomienda el uso
de un estabilizador de voltaje CA.

5—2
5. Instalación y Conexión

2. Conexión

El diseño del conector con la fuente de aire y el con


la fuente de oxígeno ha sido hecho evitando toda
posibilidad de conexión confundida. Ahora, la
presión nominal de la fuente de aire(oxígeno) es de
0.4MPa.

Advertencia:
Sólo se podrá usar aire(oxígeno) comprimido de uso
medical y bien seco.

Advertencia:
Cuando se active una alarma por apagones de la fuente de electricidad CA, la batería empezará a
encargarse de alimentar eléctricamente al equipo para que éste siga trabajando normalmente y al
mismo tiempo, dar energía eléctrica para activar la alarma por la avería.

5—3
6 Limpieza y Desinfección

Advertencia

Por favor, observe siempre las normas y exigencias aplicables de seguridad:

z Por favor, lea con detalle el listado con datos de materiales con valor seguro para
cada tipo de limpiador.
z Por favor, lea con detalle el Manual de Operación y Mantenimiento de todos los
equipos de desinfección.
z Por favor, siempre use guantes de seguridad y anteojos.

Advertencia

Para evitar toda posibilidad de dañar los equipos:

z Si tiene cualquier pregunta o duda sobre el limpiador, favor de consultar los datos
proveídos por el fabricante.
z Por favor, NUNCA use disolvente orgánico, halógeno o petrolífero, y NUNCA use
paralizante, limpiador para vidrio, acetona u otros limpiadores excitantes.
z Por favor, no use limpiador abrasivo (por ej., pelusa de hilo de acero, agente de
brillo o limpiador).
z Coloque todos estos líquidos en lugar muy lejos de componentes electrónicos.
z Nunca deje que el líquido entre en el interior del equipo de ninguna manera.
z No inmierja ninguna parte hecha de caucho sintético por más de 15 minutos. De lo
contrario, se ocasionará expansión o envejecimiento más rápido.
z El valor pH del líquido a ser utilizado para limpiar el equipo deberá ser entre 7.0 -
10.5.

Advertencia

Por favor, NUNCA talco, Zn estearato, CaCO3, almidón maíz u otros materiales similares para evitar
todo fenómeno de pegamento, pues estos materiales podrían entrar en el pulmón o conducto de aire
produciendo excitación o daños.

Advertencia

Revise los componentes para ver si presentan algún(os) daño(s). En caso haga falta, sustitúyalos o
algunos de ellos.

6—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

6.1 Limpieza y Desinfección

Advertencia:
z En este Manual, se limitará a ofrecerles a los usuarios unas guías instructivas en sentido general acerca
de los temas de limpieza, desinfección y esterilización. Entonces el usuario tendría la obligación de
confirmar la validez y función de estos métodos que le indicaremos a continuación.

Tabla 6-1 Guías Instructivas sobre la Limpieza, Desinfección y Esterilización

Parte o Lugar Procedimiento Nota

Superficie exterior del Use desinfectante de solubilidad acuática Cuando limpia el respirador, por
respirador común o agua jabonosa, y una tela húmeda favor haga cuanto posible para
o blanca para limpiar el panel y la superficie evitar que el líquido desinfectante
(incluido la pantalla de del respirador. Favor de quitar las sustancias entre en el interior del respirador
cristal líquido) restantes químicas con agua después de la o que el líquido de esta índole
limpieza. tenga contacto con el conector de
la fuente de alimentación. No use
aire comprimido para limpiar o
secar el respirador.

Advertencia:
z No use disolvente orgánico para limpiar la superficie del equipo.
z Se puede utilizar la radiación ultravioleta para la esterilización y
desinfección del equipo total. La duración del proceso de desinfección de
forma de irradiación será de 1 hora.
Conductos del (la) Desmonte los conductos y realice la Si se ve que hay agua acumulada
paciente limpieza. Se podrá utilizar métodos en los tubos todavía, favor de
distintos para limpiar el equipo: secarlos con aire comprimido
esterilización tipo comprimido o antes de empezar el uso. Revise el
desinfección química. Cada vez que viene efecto hermético de los conductos
un(a) paciente nuevo(a), habrá que y si se detecta cualquiera rotura,
desinfectar la válvula de respiración. hará falta sustituirlo de inmediato.
Cómo tratar los tubos usados por sólo un(a)
paciente individual o los de uso de sola una
vez: Primero trátelos según se exige y
luego, deséchelos.

Cuidado:
z La esterilización con vapor es una forma de desinfección muy efectiva que
podrá limpiar los conductos proveídos por la Compañía Yi´an para los
pacientes. Sin embargo, la aplicación de este método podría reducir la vida
útil de los conductos mismos y también bajará la flexibilidad del caucho e
incluso lo pondrá más amarillo (envejecido). Todos estos efectos van a ser
IRREVERSIBLES.

6—2
7. Mantenimiento hecho por Usuario

Módulo de respiración Quite el módulo de respiración. Saque la Tras el proceso de desinfección y


película y luego, desinfecte la capa del la sequía, reinstale el módulo de
equipo y la película por separado. Para la respiración y tenga cuidado con el
película se podría desinfectarla efecto hermético.
evaporizándola y sofocándola, mientras
para la capa, la podría desinfectar de la
misma manera o con alta temperatura y alta
presión.
Cada vez que se cambie de un paciente,hará
falta realizar una desinfección.

Advertencia:

z Cada vez que el equipo ha sido usado por un(a) paciente quien haya sido infectado(a) en sus conductos
respiratorios, hará falta fregar primero con agua de NaHCO3 (densidad: 2%) y luego con agua
aquellas partes del equipo donde no haya sido muy fácil la realización de esterilización por completo,
por ej., el panel y la superficie del respirador.
z Todas las cosas que hayan sido usadas por paciente que está sufriendo la tuberculosis pulmonar las
deberán tratar de forma especial o sea, con un proceso de esterilización especial. Según haga falta,
quizás se prolongue la duración de inmersión del líquido desinfectante hasta más de 2 horas. Luego,
limpie todas las partes con agua y por último, coloque el equipo en un evaporador con formalina por
12 horas como mínimo.

6.1.1 Limpieza: Orientaciones Fundamentales

No limpie o reuse aquellos productos que sólo sirvan para el uso individual o de una sola vez. Cuando
intenta limpiar las diferentes partes del respirador, no use cepillo con pelos duros o cualesquier otros
aparatos que puedan dañar las superficie del equipo.
1. Limpie todas las partes del equipo en agua de temperatura templada y solución jabonosa ligera.
2. Luego, limpie bien el equipo con agua de temperatura templada o un poco caliente y luego séquelo
bien.
3. La compañía Yi´an le recomienda que durante cada vez de limpieza, Ud. revise al mismo tiempo todas
las partes en cuestión con prudencia y sustituya las partes que hayan sido dañadas.
4. Una vez que haya sustituido alguna parte en el respirador, primero, favor de confirmar que este equipo
podrá seguir trabajando en estado normal y luego, rehaga una vez de revisión sobre todos los
parámetros antes de conectarlo al(la) paciente por último.

6—3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Cuidado:
z Por favor, siempre observe las instrucciones que le da el fabricante de jabón. El uso de una solución
jabonosa de densidad excesivamente alta podrá reducir la vida útil de las partes del equipo. Las
impurezas restantes podrán producir manchas y grietas....sobre todo, en el ambiente de alta
temperatura durante el proceso de esterilización.

6.1.2 Desinfección y Esterilización

No desinfecte, esterilice o reuse ningún producto para uso individual o de una sola vez. Cuando realiza
esterilización para los conductos de aire(oxígeno), primero forme los conductos en un círculo grande para
evitar que estos conductos se crucen confusamente. Antes de almacenar los conductos ya bien limpiados,
hará falta confirmar que no hay gotas de agua en la pared interna de los conductos. Cada vez que viene
otro(a) paciente nuevo(a), hace falta desinfectar los conductos una vez.

6—4
7 Mantenimiento por parte de Usuario

Advertencia

Cuando opere sobre los componentes movibles y las partes desmontables, va a correr riesgos de
sujetarle la mano e incluso aplastarla. Por eso, favor de opere el equipo con mucha prudencia cuando
intente mover o sustituir los componentes o partes del sistema.

Advertencia

Cuando estén desechando equipos o aparatos ya usados que puedan ocasionar daños para el medio
ambiente (pore j., baterías o pantallas de cristal líquido), hará falta observar las normas y licitaciones
vigentes al respecto de la localidad.

7.1 Principio de Reparación


No use ningún equipo con avería(s). Por favor, pida ayuda a un representante de servicio de la compañía
Yi´an con autorización para que le ayude a reparar el equipo. Cuando terminen la reparación, hay que
testear el equipo para garantizar el funcionamiento normal del mismo y que cumpla con las
normalizaciones y descripciones estándares que indica el fabricante.
Con el fin de garantizar la funcionalidad fiable del equipo, hay que pedir ayuda a un representante de
servicio de Yi´an autorizado para que le ayude en todas las reparaciones de los equipos defectuosos. En el
caso de que esto no sea factible, podrá acudir a otro personal con cualificación, bien entrenado(a) y con rica
experiencia en la reparación de este tipo de equipo para que éste(a) completa los trabajos de sustitución y
mantenimiento para las partes en cuestión.

Advertencia

Se le impide a cualquier persona sin la experiencia necesaria en este aspecto que haga el trabajo de
reparación.

Siempre hay que sustituir las partes dañadas con las fabricadas o vendidas por la Compañía Yi´an. Luego,
efectúe unos testeos para garantizar la conformabilidad de estos productos a la demanda del fabricante.
En caso haga falta algún soporte de servicio, favor de contactarse con el representante de servicio
autorizado en la Compañía en su localidad. Sin embargo, de todas formas, los gastos de reparación y
mantenimiento se calcularán y se cobrarán de la siguietne forma: El precio del servicio de sustitución o
mantenimiento o reparación será el precio de los componentes nuevos más gastos de mano de obra, menos
aquella parte producida cuando el equipo ha sido o fue reparado dentro del período de garantía.

7—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

7.2 Resumen sobre el Mantenimiento y la Tabla de


Tiempo( Horario)
Esta siguiente tabla de tiempo se ha elaborado a base del siguiente hecho típico como un modelo: se usa el
equipo por 2000 horas cada año. Y basándose en este modelo, a continuación el Horario le indica las veces
de mantenimiento necesarias como mínimo. En el caso de que el tiempo acumulado de usar el mismo
equipo excede el valor indicado en el modelo típico antes dicho, entonces le hará falta efectuar los trabajos
de mantenimiento con más frecuencia.

7.2.1 Mantenimiento por parte del Usuario

Veces de Ítem de mantenimiento


mantenimiento como
mínimo
Por día Limpiar la superficie exterior
Por semana Verificación y calibración del sensor de presión
Por mes Verificación y calibración del sensor de flujo
Cada 3 meses Recargar la batería y Descargarla una vez
Cada vez durante la Revisar las partes para ver si hay fenómenos de daños. En caso haga
limpieza y el falta, realice sustituciones o reparación.
montaje
Según hace falta Cuando el fusible se haya quemado, habrá que sustituirlo de inmediato.

7.2.2 Vida Útil del Producto y los Accesorios

Cuidado

A continuación, le indicamos los datos acerca de la vida útil tanto del producto como de los accesorios
en condiciones de trabajo normales.

Antifaz, conductos de paciente Una vez solamente


Alambre de fuente de electricidad y 8 años
Conductos de suministro de aire(oxígeno)
Equipo completo 8 años
Acumulador 1 año

7—2
7. Mantenimiento hecho por Usuario

7.2.3 Verificación y Calibración para el Sistema

Primero, hay que dejar la máquina en estado de ¨esperar¨, como indica la figura 3-2. Luego, presione

el botón para iniciar el menú de “Configuración”. Seleccione y confirme【Verificar】y ya podrá


entrar en el menú de verificación.

Figura 7-1 Menú de Verificación

En este menú “Verificar” hay tres tipos de verificaciones: 【Sensor de Flujo】,【Sensor de Presión】y
【Válvula de Flujo】 y los dos primeros ítems los podrá verificar y calibrar el usuario mismo. El trabajo de
verificación de la【válvula de Flujo】lo deberá cumplir una persona con cualificación suficiente y con
experiencia de entrenimientos.

1. Verificación del Sensor de Flujo

Gire el botón giratorio hasta que el botón【sensor


de flujo】se ponga de color más ligero. Ahora,
pulse el botón giratorio para entrar en el menú de
“Verificación del Sensor de Flujo”, como indica la
figura a la derecha.

7—3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Seleccione【iniciar】pulse el botón giratorio para


confirmar la selección. Y el sistema empezará el
proceso de verificación, como indica la figura a la
derecha.

Al concluir la verificación con éxito, aparecerá un


aviso como indica la figura a la derecha.

2. Verificación y calibración del sensor de presión

Gire el botón giratorio y seleccione【sensor de


presión 】 y presione el botón giratorio para
confirmar la selección. Ahora, se inicia el menú de
“Verificación y calibración del sensor de presión”,
como indica la figura a la derecha.

Otros pasos son iguales que los indicados en el


párrafo “Verificación y Calibración del Sensor de
Presión”.

Ponga atención a las informaciones de aviso en la


pantalla.

7—4
7. Mantenimiento hecho por Usuario

7.2.4 Verificación y calibración de la válvula de flujo

Este trabajo sólo lo hará el ingeniero autorizado.

7.3 Sustitución de fusible

Advertencia Antes de sustituir el fusible, primero hay que desconectar la fuente de


electricidad corriente alterna. De lo contrario, se ocasionaría daño al operario e incluso muerte.

Advertencia Cuando cambie del fusible, hace falta sustituirlo con uno nuevo del mismo
modelo y dimensión. De lo contrario, se ocasionará daño para el equipo.

Advertencia El fusible pertenece a ese tipo de partes de repuesto, que se desgastarían


relativamente fácil. Entonces cuando lo cambie, favor de aplicar fuerza adecuada y con suavidad.

Los pasos concretos son como siguen:


1) Inserte el destornillador en la ranura que se ubica en el extremo de la caja de fusible.
2) Gire el destornillador 3-5 círculos en sentido contra el reloj y luego saque hacia afuera
la base del fusible con suavidad.
3) Así quite el fusible.
4) Instale el fusible nuevo.
5) Empuje con suavidad la base de fusible hasta su posición original.
6) Con el destornillador, gire 3-5 círculos en sentido del reloj para sujetarlo.
7) Conecte el equipo a la fuente de electricidad CA (corriente alterna).

7.4 Mantenimiento durante el Uso y Transporte


Hay que colocar la máquina en un lugar adecuado en el terreno de trabajo a fin de evitar la posibilidad al
nivel más bajo posible de que los médicos y personal de servicio medical, cuando traten a paciente o le
cuiden, choquen con la máquina misma. Sobre todo, asegúrese que el cable de la fuente de electricidad no
afecte u obstruya a los peatones con el fin de evitar la caída del cable produciendo corte de suministro de
aire(oxígeno) o apagones. Evite todo contacto sin querer con los botones en el panel para evitar toda
posibilidad de mal operación e incluso anomalía del valor predeterminado del volumen de humedad.
Productos en buen estado de embalaje podrán ser transportados en carreteras, en avión o en tren. Durante el
proceso de transporte, hay que evitar todo choque posible, vibración fuerte y humedad.

7—5
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

7.5 Mantenimiento del Acumulador

z Especificación del acumulador


DC12V,2.3AH, acumulador tipo ácido Pb, 2 unidades en serial.
Duración de recarga típica: 6 horas
z Puntos de cuidado que merecen mencionar:
Recarga: Cuando el equipo trabaja conectado a la fuente de electricidad de red, el sistema recargará de
forma automática al acumulador. Se le recomienda una duración de recarga de 6 horas como mínimo.
Descarga: El equipo podrá trabajar con el acumulador por un período de tiempo de 40 minutos como
máximo en general.
Cuando la batería carezca de carga eléctrica, el sistema va a activar una alarma de“Carga Baja de
Batería”. En este caso, el usuario deberá conectar el equipo a la fuente de electricidad de red de
inmediato para comenzar la recarga para el acumulador a fin de evitar la activación de la alarma de
“Agotamiento de Batería” y como consecuencia, PARO TOTAL del sistema (En vista de la seguridad,
cuando el equipo se cierre automáticamente, hará falta iniciarlo manualmente para recuperarle el
funcionamiento).
NUNCA desmonte la batería a su antojo. Le impiden cortocircuitar los alambres de la batería y de lo
contrario, se producirá gran riesgo.

z Almacenamiento del acumulador


Para el caso de que la batería se la deje allí sin usar por un largo tiempo, antes de almacenarla hará
falta recargarla suficientemente primero.
Si la duración de almacenamiento excede 3 meses, entonces hará falta efectuar el mantenimiento de
recarga una vez cada 3 meses por lo menos.
Durante el almacenamiento, hay que evitar ambiente con humedad o alta temperatura.
Si la batería se daña debido a un mantenimiento inadecuado, hay que sustituirla con tiempo. Evite todo
escape de líquido que pueda corroer el equipo. Para sustituir un acumulador, favor de contactarse al
fabricante primero.

z Sustitución de acumulador
Se le recomienda el uso de acumulador o batería con certificación CE y de la misma especificación.
Antes de sustituir la batería interna, hace falta confirmar que el respirador ya está desconectado a la
fuente de electricidad externa.

Advertencia
Sólo le permitirá a representante de servicio ya autorizado por parte de nuestra compañía sustituir la batería.
Para el caso que el equipo se deje sin usar por un largo período de tiempo, favor de contactarse con el
representante de servicio para pedirle ayuda de desconectar la batería al equipo. La operación para desechar
baterías usadas la deberán hacer de conformidad a las normas vigentes de la localidad.

7—6
7. Mantenimiento hecho por Usuario

z Pasos de Sustituir Baterías

1. Como indica la figura 2-6, quite el tornillo en la tapa de la batería con un destornillador. Luego,
soporte la tapa mientras saca el módulo de la batería hacia abajo.

2. Quite los alambres en ambos extremos del módulo de batería.


3. Sustituya la batería usada con la nueva. Luego, realice la instalación según pasos anteriormente
expresados totalmente al revés.

7—7
8 Alarma y Diagnóstico para Averías

Advertencia
Cualquier persona quien no cuente con la experiencia en reparar este tipo de equipos no podrá
efectuar el trabajo de reparación.

8.1 Acerca de la Función de Alarma

Advertencia
Cuando se active una alarma, primero hay que garantizarle la seguridad del(la) paciente y luego,
efectúe diagnóstico para detectar averías o proceso de reparación necesario.

En la parte superior del monitor se visualizará la información de alarma:

Figura 8-1 Visualización de Información de Alarma


1. Modo de Suministro de Aire(Oxígeno) 2. Información de Alarma 3. Rango de Alarma
4. Signo de Alarma 5. Luz de Indicación de la Fuente de Electricidad y Batería

El orden de prioridad de diferentes alarmas está hecho según el nivel de riesgo correspondiente que cada
alarma indique para el(la) paciente. Una alarma de rango superior de prioridad la deberán tratar de
inmediato. Si el nivel de alarma se relaciona con la configuración de control, su valor límite va a parpadear
intermitentemente.

Rango de Tono de alarma Mudo de Aviso en la zona de Luz de alarma


prioridad alarma información de alarma
5 tonos de alarma, 120s Con fondo en rojo y tres ¡! Rojo, se ilumina
Alto entre los cuales 2 intermitentemente
muy precipitados.
El período de
alarma cíclico es de
10 segundos.
Mediano 3 tonos y el período 120s Con fondo en amarillo, dos ¡! Amarillo, se
cíclico de alarma ilumina
es de 25s. intermitentemente.
Bajo monótono El tono Con fondo en amarillo, un ¡! Amarillo
no es
repetitivo.

Advertencia

Durante el estado en mudo, el signo del reloj de alarma se convierte en y el sonido producido
por la activación de alarma desaparece. En 120s, el signo del reloj de alarma se recupera en su forma
original. Si el caso que produzca la alarma no lo tratan adecuadamente, entonces el sonido de alarma
seguirá.
8—1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Advertencia
Cuando todas las condiciones de alarma hayan sido eliminadas, la información de la alarma de rango
máximo se visualizará en letras en blanco con fondo de color azul.

8.1.1 Lista de Informaciones de Alarma

Advertencia

Durante el uso, sirve para proteger al(la) paciente con cuidado. Al finalizar el uso, favor de
reparar y eliminar las averías del equipo.

Advertencia

Esta tabla no contiene el contenido en relación a las instrucciones de operación.

Informaciones Rango de Motivo de la producción de alarma Medidas/Advertencias


visualizadas alarma
La función de Bajo Con el modo de suministro de aire(oxígeno)
pulverización se ha activado, presione el botón de pulverización
activado. para iniciar la función de pulverizar y activar la
alarma. En 30 minutos, cancele la
pulverización y desactive la alarma.
Insuficiencia del aire. Bajo En el estado de esperar, la presión de Revise la fuente de aire.
suministro de aire no alcanza 0.16Mpa. Comience a usar la fuente
de aire de respaldo.
Insuficiencia del Bajo En el estado de esperar, la presión de Revise la fuente de
oxígeno. suministro de oxígeno no alcanza 0.16Mpa. oxígeno.
Insuficiencia de Bajo En el estado de esperar, tanto la presión de
suministro de aire suministro de aire como la de oxígeno no
y/o oxígeno alcanzan 0.15Mpa.
El volumen de Bajo El volumen de humedad en la expiración
humedad en la excede el límite superior predeterminado.
expiración es
demasiado alto.
El volumen de Mediano El volumen de suministro de aire/oxígeno por Reconfigure el límite
suministro de minuto es más bajo que el límite inferior inferior del volumen de
aire/oxígeno por predeterminado. suministro de aire/oxígeno
minuto es muy bajo. Hay fenómeno de escape. por minuto.
Revise el lado de
paciente.
Revise la conexión.
El volumen de Mediano El volumen de suministro de aire/oxígeno por Chequee si el paciente
suministro de minuto escede el límite superior tiene respiración
aire/oxígeno por predeterminado. voluntaria. 。
minuto es muy alto. Revise el respirador y la
configuración de alarma.
La densidad de Mediano Si el valor de densidad de oxígeno bajo
oxígeno es supervisión no alcanza el límite inferior
demasiado baja. predeterminado y este caso dura más de 20s,
se activará la alarma.
La densidad de Mediano Si el valor de densidad de oxígeno bajo
oxígeno es supervisión excede el límite superior
demasiado alta. predeterminado y este caso dura más de 20s,
se activará la alarma.

8—2
8. Alarma y Diagnóstico para Averías

Avería en el Mediano Al iniciar el equipo, no se detecta la corriente


suministro de alterna.
corriente alterna.
Frecuencia de Mediano La frecuencia de respiración voluntaria excede Configure el valor límite
respiración el valor límite superior predeterminado. superior de la frecuencia
voluntaria muy alta. de respiración voluntaria.
Baja carga eléctrica Mediano Al iniciar el equipo, se detecta que la batería
en la batería. tiene una carga menos de 23.7V.
Insuficiencia de aire. Mediano En el estado de suministro de aire/oxígeno, el
suministro de aire no alcanza 0.16Mpa.
Insuficiencia de Mediano En el estado de suministro, el suministro de
oxígeno. oxígeno no alcanza 0.16Mpa.
Presión en el Alto En el estado de suministro da aire, la presión Configure el valor límite
conducto de aire es sacada en el conducto de aire es menos de la inferior de la presión en el
excesivamente baja. presión límite inferior que pueda activar la conducto de aire/oxígeno
alarma y este estado dura más de 7s. de nuevo.
Chequee los conductos.

Flojera de conducto o Alto En el estado de suministro de aire/oxígeno, el Revise el conducto. En


escape de aire. volumen de humedad de aspiración y el de caso haga falta,
humedad de expiración presenta una sustitúyalo.
diferencia mayor de 500. O esta diferencia es
mayor de 100 y la presión del conducto de aire
es menos de 0.3kpa. O el volumen de
humedad de aspiración es mayor de 40 y el de
expiración es menos de 5 y la presión del
conducto es menos de 3kpa.
Sofocación Alto En el estado de suministro de SPONT,si la Revise el paciente.
alarma no se activa cuando la duración del Tome el modo manual.
sofoco ya exceda el valor de límite superior, Revise si la conexión está
entonces se activará la alarma por sofocación bien o no.
y el sistema entrará automáticamente en el
estado de suministro de aire/oxígeno de
respaldo. Cuando aparezca la siguiente
provocación voluntaria, el modo SPONT se
recuperará automáticamente.
La presión en el Alto La presión del conducto excede el valor límite Configure el límite
conducto es superior predeterminado. superior de la presión de
demasiado alta. El volumen de humedad configurado ha sido nuevo.
demasiado. Revise el conducto de
El conducto en el (la) paciente está obstruido. expiración. Evite todas las
La válvula de respiración está obstruida. obstrucciones.
Revise la configuración
del volumen de humedad.
Revise el conducto de
aire/oxígeno del (la)
paciente y resuelva todos
los problemas relativos a
la obstrucción.
La presión en el Alto En el estado de suministro de aire/oxígeno, el
conducto sigue valor de presión en conducto chequeado por
excesivamente alta 15s seguidos excede el valor límite superior
por algún tiempo. predeterminado que corresponda a la
activación de alarma.
Insuficiencia de Alto En estado de suministro de aire/oxígeno, tanto Sustituya la fuente de
suministro de la presión de aire como la de oxígeno no aire/oxígeno.
aire/oxígeno. alcanzan 0.16Mpa.
¡¡¡Agotamiento de Alto Al iniciar el equipo, se detecta que la carga Recarga la batería con
batería!!! eléctrica de la batería no llega a 23V. tiempo.

8—3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

8.2 Solución de Averías y Análisis

Fenómeno de Avería Motivo Posible Solución


La luz de indicación de la El cable de la fuente de Conecte bien el cable de la fuente de
fuente de electricidad no se electricidad no está conectado. electricidad.
enciende. El cable de la fuente de Sustituya el cable de la fuente de electricidad.
electricidad está dañado. Use otro enchufe.
La caja de enchufe no tiene Sustituya el fusible.
carga eléctrica.
El fusible ya está quemado.
Alarma por avería en sistema La corriente alterna está cortada. Revise la fuente de electricidad.
de corriente alterna. Flojera en el alambre de fuente de electricidad y
reconéctelo.
Alarma por excesiva presión 1 El conducto de respiración del 1 Revise y verifique los circuitos de respiración
en el conducto de (la) paciente está obstruido. del (la) paciente.
aire/oxígeno. 2 El conducto de aire/oxígeno del 2 Chequee el estado del (la ) paciente.
paciente está obstruido. 3 Verifique el valor de alarma predeterminado de
3 El límite superior de la presión nuevo.
en el conducto de aire/oxígeno 4 Recalcule parámetros de suministro de
ha sido configurado bajo. aire/oxígeno..
4 Cambio de parámetros de
suministro de aire/oxígeno.
Alarma por demasiado baja 1 Escape de aire/oxígeno en el 1 Revise el conducto y partes de escape.
presión en el conducto de conducto del (la )paciente. 2 Configure el valor de alarma de nuevo.
aire/oxígeno. 2 El valor que provoque la alarma 3 Chequee el estado de paciente.
es demasiado alto.
3 El cambio de la
conformabilidad del (la) paciente.

Alarma por excesivo volumen


de suministro de aire/oxígeno
por minuto.
Alarma por densidad de La densidad de oxígeno excede Configure el límite superior de la densidad de
oxígeno excesiva. el valor de límite superior oxígeno.
predeterminado.
La luz que indica la El valor configurado de la Reconfigure el valor de sensibilidad de
provocación por presión sensibilidad de provocación es provocación.
parpadea. demasiado inactivo.

8—4
9 Especificación y Principio de
Funcionamiento

9.1 Valores Normalizados Técnicos y Físicos


Todos estos valores normalizados son unos aproximados y están sufriendo cambios posibles en cualquier
momento sin previo aviso.

Advertencia NUNCA coloque el respirador modelo Shangrila 590 en un ambiente con vibración.

Advertencia NUNCA coloque objeto alguno pesado por encima del equipo.

Dimensión: 400mm (altura) ×303mm (ancho) ×250mm (profundidad)


Peso: 15kg
Cable de Fuente de Valor nominal de voltaje: 90-264VAC;
Electricidad: Corriente:220-240VAC/10A;
Tipo: cable de fuente de alimentación trifásica (hará falta del nivel de uso
medical)
Conducto Suministrador de Aire: Aguante de presión:1Mpa
Antifaz: Antifaz para adultos de uso de una vez
Pantalla: 10.4’ TFT LCD

9.2 Requisitos sobre el Ambiente de Uso


Temperatura Humedad relativa Intensidad de Presión
Ambiente de trabajo: 5℃~40℃ ≤90% 50~106kPa
Ambiente de -20℃~55℃ ≤93% 50~106kPa
Almacenamiento/transporte:

Advertencia

El equipo deberá ser almacenado interiormente, en un ambiente sin gas corrosivo, sin acción fuerte de
campo magnético y con buena ventilación.

Advertencia

Si las condiciones de transporte (o almacenamiento) sobrepasan este rango, entonces antes de empezar
el uso del equipo, primero hará falta colocarlo en el ambiente de uso (diferente al de almacenaje y al de
transporte) por un período de tiempo de 24 horas como mínimo.

9-1
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

9.3 Valores Normalizados Técnicos de Distintos Ítems del


Sistema de Respiración
Fuente de Composición de la O2 , Aire (Cualquiera de ambos tipos deberá ser de nivel de uso
aire(oxígeno) fuente de medical estándar.)
aire(oxígeno)
Presión 0.28MPa~0.6MPa
Velocidad de flujo >60L/Min
Conexión DISS-positiva,DISS-negativa, y no se podrá intercambiar entre
sí.
Fuente de Voltaje suministrador: 110V~240V,50Hz~60Hz
electricidad:
Potencia de entrada: ≤65VA
Fusible en la salida: 250V/0.5A,φ5X20 (T)
Impedancia conectada <0.1Ω
a la tierra:
Conexión: Conector modelo ISO5356 (estándar: diámetro externo de 22mm o diámetro interno de
15mm. Conector de forma crónica tipo fricción).
Resistencia en el Bajo el estado de respiración voluntaria o el estado de respiración normal, la resistencia
sistema de respiración de aspiración y la de expiración en el punto de conexión de paciente son
respectivamente: 60ml/min para adultos y 30ml/min para niños. Durante el uso práctico,
no deberá exceder 0.6kPa (6cmH2O).
Valor máximo de No mayor que 8kPa
presión de seguridad:
Conformabilidad del ≤4mL/100Pa
sistema:
Seguridad eléctrica: Conforme a los requisitos concernientes indicados en EN60601-1《Equipos Eléctricos de
Uso Medical Parte 1: Requerimientos Universales por Seguridad》,para equipos tipo B de
clase I.
Clasificación de De acuerdo al estándar GB9706.1, el respirador modelo Shangrila590 pertenece a la
equipos: siguiente clase:
ClaseⅠ, tipo B, equipo común, fuente de electricidad interna, equipo móvil.
Nivel de ruido del ≤65dB(A)。
equipo completo:
Duración de No menos de 5 minutos.
precalentamiento:

9-2
9. Especificación y Principio de Funcionamiento

9.4 Principio de Trabajo del Respirador


La figura 9-1 indica la estructura de forma simple del respirador modelo Shangrila 590. En la parte derecha de
la figura, el bloque cuyo contenido es las conexiones hechas por medio de una serie de tuberías es la parte
eléctrica de la máquina central del equipo completo. En la parte izquierda, el bloque con conexiones hechas a
través de unas flechas es la parte de control electrónico del sistema.

El aire o el oxígeno comprimido, tras pasar por el filtrador de 4um, va a pasar por separado a través de un
sensor de alta presión con el fin de recibir testeo de presión. Luego a través de la válvula de reducción de
presión,se logrará que la presión de aire o de oxígeno se limite a 0.16Mpa. Cuando la bajada de la presión de
fuente de aire/oxígeno sobrepasa la presión de alarma predeterminada(0.16Mpa), el sistema va a activar la
alarma por avería en la fuente de aire/oxígeno. Luego, se ajustarán el flujo de aire/oxígeno que se provee para el
(la) paciente y también se podrá realizar una distribución de oxígeno lógicamente. En vista del factor de la
seguridad, se ha instalado una válvula de seguridad en el conducto de aire/oxígeno, la cual sirve para limitar la
presión máxima en el conducto de aire/oxígeno y el valor máximo de la presión no deberá superar 8kPa. Cuando
la presión en el conducto de aire/oxígeno ya exceda la presión del sistema de seguridad, la válvula de seguridad
se abrirá. La corriente, por medio del sensor de flujo de aspiración, se convierte en señales de supervisión
utilizables para el sistema, las cuales podrán ser una referencia para supervisar el volumen de humedad de
aspiración y podrán servir como señales retroalimentadas que controlen la válvula proporcional. Además, el
sistema cuenta con una válvula de expiración, por medio de la cual el (la) paciente podrá aspirar aire cuando le
pase algo de avería al respirador. La corriente de aire que sale de la entrada de aspiración del respirador entra en
el humectador. En este humectador, el aire se humedece y se calienta a la temperatura cómoda y necesaria para
el cuerpo del ser humano. Luego, el aire se transportará hacia el (la) paciente por medio de conductos de
introducción.

Lo de arriba le ha descrito el proceso cuando el aire y oxígeno entran en el pulmón del (la) paciente. La
válvula de flujo proporcional controla el volumen de aire que entre en el conducto de aire/oxígeno y también
regula la razón entre el aire y la oxígeno. Todos estos procesos han sido controlados por CPU y otros circuitos
exteriores. Durante el proceso de aspiración, las dos válvulas proprocionales se abrirán según haga falta y la
magnitud de abertura la determinan el volumen de humedad, la densidad de oxígeno y la duración de aspiración.
A través del cálculo y tratamiento de CPU, se exportarán unas señales eléctricas a través del convertidor D/A
para controlar la magnitud de abertura de las válvulas proporcionales. Al mismo tiempo, las señales que el
sensor de flujo retroalimenten intervendrán en el proceso de ajuste hasta que se alcancen el volumen de
humedad y la densidad de oxígeno deseados. Durante el proceso de aspiración, la válvula de expiración se
cierra. Durante el proceso de expiración, la válvula proporcional se cierra y se abre la válvula de expiración. Todo
el proceso será bajo el control de sistema de control electrónico (caja de control electrónico). La parte de control
del sistema provee y controla el ¨ritmo¨ de trabajo para que la máquina funcione de forma normal y uniforme,
como duración de aspiración, señal de conmutación durante la respiración voluntaria, señal de control de la
válvula proporcional, señal de control para la válvula de expiración, tratamiento de señal del sensor de flujo y
tratamiento de comunicación. El panel de control de visualización administra el teclado y colección A/D,
determinación de provocación, tratamiento de visualización y de distintas señales de alarma. La parte de
supervisión de fuente de alimentación maneja la situación de la fuente de electricidad para el equipo entero,
conecta o desconecta la fuente de electricidad del sistema y active la alarma cuando la fuente de alimentación
tenga problemas. En la parte de visualización en el panel, se podrán realizar la configuración de parámetros y la
visualización de datos.

9-3
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Figura 9-1 Diagrama del Principio de Trabajo Modelo Shangrila590

9-4
9. Especificación y Principio de Funcionamiento

9.5 Parámetros de funcionamiento del respirador

9.5.1 Modo de suministro de aire(oxígeno)


El sisteme cuenta con los siguientes modos de suministro de aire(oxígeno):
Modo A/C (respiración voluntaria o bajo control )
Modo SIGH(suspiración): válido bajo modo AC
Modo SIMV(Suministro de aire/oxígeno bajo mandato intermitente simultáneo)
Modo SPONT (respiración voluntaria)
Modo PCV (soporte de presión) (función opcional)

9.5.2 Configuración de Parámetros de Suministro de Aire/Oxígeno

Parámetros de Ámbito de Resolución Tolerancia Memo


suministro de configuración
aire
Volumen de 50~1500mL 10mL ±20 mL (50<VT≤100mL) ; Relación entre el volumen de
humedad (≤1000mL); ±15% (lo demás) humedad y el flujo en valor
VT 100mL pico:
(>1000mL) Valor en valor pico= (volumen de
humedad x frecuencia de
respiración) tiempo de
aspiración
Frecuencia 4 ~ 100bpm 1bpm ±1Ñ tipo s bpm (≤10 -----
f bpm) ;
±10% ( lo demás)
Frecuencia de 1~40 bpm 1bpm ±1 bpm (≤10 bpm) ; -----
SIMV ±10% ( lo demás)
Duración de 0.1s~12s ---- ±0.1s (0~0.5s) ; ----
aspiraciónI ±20% (lo semás)
Tiempo de 0~4s ---- ±0.1s (0~0.5s) ; Bajo el límite del tiempo de
paro temporal ±20% (lo demás) aspiración: el más dura 50%Ti。
de respiración
TP
Densidad de 21%~100% 1% --- Cuando la máquina está
oxígeno trabajando con la fuente de
FiO2 aire/oxígeno de un solo
conducto, la regulación o el
ajuste será inútil.
Sensibilidad -2~0kPa 0.1kPa ±50Pa (-0.5~0kPa) ; En el modo SIMV, la
de ±10% (el resto ) confirmación de la ¨ventana de
provocación provocación¨ respetará el
por presión siguiente principio: Cuando la
duración de expiración excede
5.5s, el tiempo de esta ventana
es de 5s. De lo contrario, el
tiempo de esta ventana es: la
duración de expiración menos
0.5s.
Sensibilidad 0.5~20LPM 0.5LPM --- ---
de
provocación
por flujo
(opcional)

9-5
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590
Presión 0~4 kPa ---- ±0.2kPa (≤1kPa) ; ----
positiva al (Rango de ±20% (el resto)
final de la ajuste) ;
expiración
PEEP
Nivel de 0~6 kPa ---- ---- El valor de nivel soportado de
soporte de (Rango de presión bajo control del
presión PSV ajuste) ; respirador no debe sobrepasar
el valor configurado por más de
0.6kPa; se basa por encima del
valor PEEP;
Nivel de 0.5~6 kPa ---- ±0.3kPa (≤1kPa) ; Se basa por encima de l valor
control de ±20% (el resto) PEEP.
presión PCV
(opcional)
Volumen de ≥18L ---- ---- ----
suministro de
aire/oxígeno
máximo por
minuto

9.5.3 Supervisión sobre la función

ítem rango resolución precisión


VTI 0~2000mL 1mL ±20mL (0ml<VTI≤100ml);±15% (lo demás)
VTE 0~2000mL 1mL ±20mL (0ml<VTI≤100ml);±15% (lo demás)
fspont 0~100bpm 1bpm ±2bpm (≤20 bpm);±10% (lo demás)
ftotal 0~100bpm 1bpm ±2bpm (≤20 bpm);±10% (lo demás)
I:E 1:9~4:1 ---- ±15% (un valor calculado, se ha configurado
sólo para dar facilidad al usuario)
MVspont 0~99L 1L ±0.5L(≤3L);±15% (lo demás)
0~30L (ámbito de uso)
MV 0~99L 1L ±0.5L(≤3L);±15% (lo demás)
0~30L (ámbito de uso)
Paw -20~80cmH2O ---- ± (2% lectura completa+4% lectura práctica)
Pmean 0~99cmH2O ---- ±3cmH2O (0~20cmH2O) ;±15% (lo demás)
Pplat 0~99cmH2O ---- ±3cmH2O (0~20cmH2O) ;±15% (lo demás)
Ppeak 0~99cmH2O ---- ±3cmH2O (0~20cmH2O) ;±15% (lo demás)
FiO2 15%~100% ---- ±3% del rango total de medición
C 0~100 mL/cmH2O ---- ----
R 0~200 cmH2O /L/s ---- ----
PEEP 0~99 cmH2O ---- ----
automático
Supervisión Supervisión sobre ---- ----
sobre la presión,flujo, volumen y
forma de la forma de onda de
onda círculo P-V y F-V círculo.

9-6
9. Especificación y Principio de Funcionamiento

9.5.4 Funciones auxiliares

ítems Descripciones
Medición de la función del Incluye medición de conformabilidad estática, medición PEEP automática y
pulmón (opcional) medición de la resistencia en el conducto de aire.
Arranque de emergencia Bajo esta función, el modo de respiración en defecto es VCV.
(opcional)
Función de pulverización Se activa la función de pulverización. El sistema da la alarma de nivel bajo y en 30
minutos, terminará esta función.

9.5.5 Función de alarma

Configuración Rango Resolución Descripción


Límite superior del 1~99L; 1L Alarma de luz/sonido
volumen de 1~30L (ámbito de uso)
humedad por
minuto.
Límite inferior del 0~98L; 1L Alarma de luz/sonido
volumen de humedad 0~30L (ámbito de uso)
por minuto
Límite superior de 20~80cmH2O 1cmH2O Cuando la presión en conductos de
presión en el aire/oxígeno excede el valor configurado , se
conducto de activa la alarma con sonido/luz y al mismo
aire/oxíeno tiempo se visualiza la alarma por alta presión
en el conducto de aire/oxígeno. De inmediato,
se desactiva la fase de aspiración y se activa
la fase de expiración.
Límite inferior de la 0~20 cmH2O 1cmH2O Cuando la presión en el conducto de
presión en el aire/oxígeno equivale a la configurada, y eso
conducto de dura 4 s∼15 s, se activa la alarma con sonido y
aire/oxígeno también con luz.
Límite superior del 0.05~2.00L,OFF 0.05L
volumen de
humedad en la
expiración VTE.
Frecuecia de 0~60 bpm 1bpm
respiración voluntaria
Duración de 10s~20s 1s
sofocación
Límite inferior de la 20%~99% 1%
densidad de oxígeno
Límite superior de la 21%~100%,OFF 1%
densidad de
oxígeno
Alarma por avería en ----- ------ La duración de la alarma supera 120s.
la fuente de
electricidad

Atención

El valor configurado de los parámetros arriba dichos no podrá superar su límite superior correspondiente y de la
misma manera, la configuración del límite superior no podrá ser menos de su valor de límite inferior
correspondiente.

9-7
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

9.6 Compatibilidad electromagnética


Si intenta hacer cualquier modificación al equipo en cuestión a su antojo sin la aprobación expresamente dada por
la Compañía Yi´an, eso podría producir algún(os) problema(s) relativo(s) a la compatibilidad electromagnética
para este mismo equipo o para otros. Por favor, siempre mantenga una buena comunicación con Yi´an para
pedirle ayuda. El proceso de diseño de este equipo y el resultado de los testeos hechos cumplen con las
legislaciones y normas siguientes en relación a la compatibilidad electromagnética.

Advertencia
Si usa teléfono móvil u otros equipos que trabajen con la radiación de radiofrecuencia en un lugar cerca
del equipo en cuestión, se podrían ocasionar problemas de operación inimaginables o anormales. Si en la
cercanía existe alguna fuente de radiación de radiofrecuencia, habrá que supervisar el funcionamiento del
equipo.

El uso de otro(s) equipo(s) electrónico(s) por encima o cerca de este sistema podría producir alguna interferencia.
Antes de conectar este equipo en cuestión al (la) paciente, favor de chequear si éste está funcionando en estado
normal según la configuración que Ud. ha hecho.

Cuando conecte otros equipos al respirador Shangrila590, habrá que tener cuidado con los siguientes
puntos:
NUNCA coloque objeto alguno que no cumpla con EN 60601-1 en un lugar que se ubique cerca del equipo menos
de 1.5m.
Si intenta conectar algún equipo eléctrico de uso medical o no al respirador modelo Shangrila590 por medio de un
cable de señal entrada/salida, entonces hará falta utilizar un transformador de isolación que servirá de la fuente de
electricidad (conforme a las exigencias de IEC60989). Si no, se deberá contar con un alambre conectado a la
tierra adicional que protege al sistema.
Si intenta usar un enchufe portátil de multiuso como una fuente de alimentación CA, este enchufe deberá cumplir
con lo que exige EN 60601-1-1, pero al mismo tiempo garantice que no lo coloque sobre el piso. No se le
recomienda usar a la vez más de un enchufe de multiuso como éste.
NUNCA conecte equipo no de uso medical al enchufe CA de pared de forma directa. Sólo se permite usar un
transformador de isolación. De lo contrario, en estado normal, o en una situación con único error, el valor de la
corriente de escape en la capa exterior del equipo puede sobrepasar el rango que permite EN 60601-1. Todo esto
podría ocasionar choque eléctrico al(la) paciente o al operario y no sería seguro.
Después de conectar todo equipo a este tipo de enchufe, primero hará falta realizar un testeo completo para
detectar si hay fenómeno de escape eléctrico en el sistema (según exige EN 60601-1).

Advertencia
Un operario en equipos de uso medical no podrá tener contacto con ningún equipo no de uso medial y al
(la) paciente al mismo tiempo. De lo contrario, se ocasionará un choque eléctrico al (la ) paciente o el
operario y eso no es nada seguro.

9-8
9. Especificación y Principio de Funcionamiento

9.6.1 Guía de radiación electromagnética y declaración del fabricante


El respirador modelo Shangrila 590 podrá utilizarse en uno de los siguientes ambientes electromagnéticos
específicos y cualquier usuario de Shangrila 590 deberá garantizar el uso siempre en uno de los siguientes
ambientes electromagnéticos.

Clasificación de Guía sobre ambiente electromagnético


conformidad
Radiación de El respirador Shangrila590 sólo activará su energía de
radiofrecuencia radiofrecuencia para fin de su funcionalidad interna.
CISPR 11 Grupo 1 Por lo tanto, la radiación de radiofrecuencia es muy
pero muy baja y débil, y apenas produce
interferencia a equipos alrededor de él mismo.
Radiación de El respirador Shangrila590 podrá utilizarse en casi
radiofrecuencia Clase B todos los tipos de equipos, incluso las instalaciones
CISPR 11 de uso civil y también aquellas instalaciones que se
encuentren conectadas de forma directa a las redes
Radiación de onda de suministro de electricidad de tension baja que
armónica Clase A alimentan a las instalaciones de uso civil.
IEC 61000-3-2
Radiación
ondulatoria/intermitente
Conforme
de presión
IEC 61000-3-3

9-9
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

Testeo IEC 60601 Nivel de Conformidad Guía sobre Ambiente


Nivel de Testeo Electromagnético
Corriente/pulso de En cables En cables La calidad del equipo de la
cambio instantáneo suministradores de suministradores de fuente de electricidad debe ser
rápido electricidad, ±2kV / electricidad, ±2kV adecuada y suficientemente
IEC 61000-4-4 En cables de buena para ambiente de uso
entrada/salida, ±1kV comercial o de hospital típico.
electroforesis ±1 kV Modo diferencial ±1 kV Modo diferencial La calidad del equipo de la
IEC 61000-4-5 ±2 kV Modo común ±2 kV Modo común fuente de electricidad debe ser
adecuada y suficientemente
buena para ambiente de uso
comercial o de hospital típico.
Bajada de tension, 0.5 ciclo<5%UT 0.5ciclo es <5% UT La calidad del equipo de la
interferencia de (UTbajada de tensión (UTbajada de tensión fuente de electricidad debe ser
cortocircuito y cambio de es >95%) es >95%) adecuada y suficientemente
tension en cables de 5 ciclos son 40%UT 5 ciclos son 40%UT buena para ambiente de uso
entrada suministradores (UTbajada de tensión (UTbajada de tensión comercial o de hospital típico.
de electricidad es 60%) es 60%)
IEC 61000-4-11 Si el usuario de Shangrila590
25 ciclos son 70%UT 25ciclos son 70%UT desea seguir la operación en la
(UTbajada de tensión (UTbajada de tensión máquina en caso de
30%) es 30%) apagones, le recomendamos
5segundos son <5%UT 5s es <5%UT el uso de UPS o batería.
(UT bajada de (UTbajada de tensión
tensión>95%) es >95%)
Frecuencia de fuente de 3A/m 3A/m El campo magnético que
alimentación(50Hz) produce la frecuencia de la
Campo magnético fuente, en un ambiente de uso
IEC 61000-4-8 comercial o de hospital, debe
contra con características
horizontals que representen la
posición.
Nota: UT es la tensión eléctrica de la fuente de alimentación principal de la corriente alterna antes de aplicar la
tensión de testeo.

9-10
9. Especificación y Principio de Funcionamiento

IEC 60601 Nivel de


Testeo Guía sobre Ambiente Electromagnético
Nivel de testeo conformabilidad
Cerca de toda parte del respirador modelo
Shangrila590, incluyendo el cable, ningún equipo de
comunicación de radiofrecuencia portátil y móvil
podrá usarse dentro de una distancia de intervalo
recomendada, la podrán sacar según la fórmula de
cálculo de frecuencia de la emisora.
Distancia de intervalo recomendada
3 Vrms
Radiofrecuencia de
Sobrepasa la banda ⎡ 3 .5 ⎤
conexión a la tierra.
ISM:
3 Vrms d =⎢ ⎥ P
IEC 61000-4-6
150 kHz a 80 MHz ⎣ V1 ⎦
10 Vrms
Dentro de la banda ⎡12 ⎤
ISM:
10 Vrms d =⎢ ⎥ P
150 kHz a 80MHz ⎣V2 ⎦

⎡ 12 ⎤
d =⎢ ⎥ P 80 MHz to 800 MHz
⎣ E1 ⎦
⎡ 23 ⎤
d =⎢ ⎥ P 800 MHz to 2.5 GHz
⎣ E1 ⎦
Por acá, según los datos ofrecidos por el fabricante
de la emisora:
P es la potencia de salida máxima de la emisora,
Radiación de
10 V/m unidad: W (vatio)
radiofrecuencia 10 V/m
80 MHz to 2.5 GHz D es la distancia de intervalo recomendada,
IEC 61000-4-3
unidad: m (m)
La intensidad de campo de la emisora con
radiofrecuencia fija que se saca en un campo
electromagnético realista deberá ser menos del nivel
de conformabilidad en cada ámbito de frecuencia
respectivo.
Si en la cercanía del equipo sería posible alguna
interferencia, se debe preparar el siguiente signo:

Nota 1 Se adapta al uso en caso de alta frecuencia entre 80MHz y 800MHz.


Nota 2 Quizás estas orientaciones no se adaptan a todas las situaciones, pues la transmisión electromagnética será
influida por la absorción y reflección de las edificaciones, objetos y cuerpos humanos.

a Las bandas de onda ISM (uso industrial, científico y medical ) entre 150kHz y 80MHz son respectivamente:
6.765MHz - 6.795MHz; 13.553MHz -13.567MHz; 26.957MHz - 27.283MHz; y 40.66MHz - 40.70MHz.
b La confirmación del nivel de conformabilidad entre la banda frecuencia ISM de150kHz y 80MHz y entre 80MHz y
2.5GHz tiene como objetivo reducir la posibilidad de la aparición de interferencia por equipos portátiles/móviles
hacia dentro de la zona de pacientes. Para este fin, cuando calcula la distancia de intervalo recomendada de
emisora dentro de estos rangos de frecuencia, se ha adoptado el coeficiente de 10/3 por adición.
c Las emisoras fijas, tales como teléfonos inalámbricos (celular/inalámbrico) y radios móviles terrestriales, radios no
profesionales, radios inalámbricas de modulación de amplitud y de modulación de frecuencia y transmisión de
televisor, etc.. La intensidad de campo de este tipo de emisoras no podrá ser estimada con precisión en teoría. Si
le hace falta estimar el ambiente electromagnético de una emisora de radiofrecuencia fija, hay que considerar la
realización de una medición electromagnética en terreno. Si el valor de la intensidad de campo que se saca en el
campo electromagnético donde se ubique el sistema excede el nivel de conformabilidad de radiofrecuencia arriba
mencionado, hará falta observar con mucha atención el sistema para garantizar su funcionamiento normal. Si se
detecta alguna avería, quizás haga falta tomar algunas medidas agregadas, tales como cambiar la dirección del
equipo o colocarlo en otro sitio.
d Para el caso de frecuencia entre 150kHz y 80MHz, la intensidad de campo debe ser menos de 10V/m.

9-11
Manual de Uso del Respirador Modelo Shangrila590

9.6.2 Distancia intervalo recomendada

Distancia de intervalo recomendada entre Equipos de Comunicación de radiofrecuencia portátil / móvil y


el respirador modelo Shangrila59
El respirador modelo Shangrila590 sólo podrá usarse en un ambiente electromagnético con radiación de
radiofrecuencia bien controlada. El usuario o cliente de respirador Shangrila590 podrá mantener cierta distancia
entre estos equipos de comunicación portátiles o móviles y el respirador Shangrila590
según la potencia mayor de salida de equipos de comunicación para
Potencia de Distancia de intervalo definida según la frecuencia de la emisora, unidad: m
salida máxima de
la emisora 150kHz a 80MHz 150kHz a 80MHz 80MHz a 800MHz 800MHz a 2.5 GHz
(W) Excede la banda de Dentro del rango
onda de de banda de onda
⎡ 12 ⎤ ⎡ 23 ⎤
frecuencia ISM ISM d=⎢ ⎥ P d=⎢ ⎥ P
⎡ 3 .5 ⎤ ⎡ 12 ⎤ ⎣ E1 ⎦ ⎣ E1 ⎦
d=⎢ ⎥ P d=⎢ ⎥ P
⎣ V1 ⎦ ⎣V2 ⎦
0.01 0.12 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.38 0.38 0.73
1 1.17 1.20 1.20 2.30
10 3.69 3.79 3.79 7.26
100 11.67 12.00 12.00 22.99
Si la potencia de salida máxima nominal de la emisora sobrepasa el rango antes dicho, se podrá aprovecharse de
la fórmula adaptable para la frecuencia de emisora con el fin de confirmar d (unidad: metro / la distancia de
intervalo). En este caso, P representa la potencia máxima de salida nominal, cuya unidad es W (vatio) según exige
el fabricante de la emisora.

Nota 1 De 80MHz a 800MHz, será adaptable la distancia de intervalo que corresponda al rango de alta
frecuencia.

Nota 2 ISM, que a partir de 150kHz hasta 0MHzISM (uso industrial, estudio medical y científico y de uso
medical) se dividirá en: 6.765MHz a 6.795 MHz;13.553MHz a 14.567MHz; 26.957MHz a 27.283MHz; y 40.66MHz
a 40.70MHz.

Nota 3 Para el caso de la onda ISM con frecuencia entre 150kHz y 80MHz y entre 80MHz y 2.5GHz: cuando se
calcula la distancia de invervalo recomendada de la emisora dentro de estos rangos de frecuencia, se adopta por
agregado el coeficiente de 10/3 con la finalidad de reducir la posibilidad de que algún equipo móvil/portátil de
comunicación cause interferencia cuando éste haya sido traído en la zona de paciente sin querer.

Nota 4 No todas estas instrucciones son adecuadas y adaptables para todas las situaciones. La transmisión de
la onda electromagnética sera influida por la absorción y reflección de objetos y seres humanos.

9-12

También podría gustarte