Goose Amigurumi - Oca Amigurumi - PDF Versión 1 (1) .En - Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 18

Goose Amigurumi - Patrón de

ganchillo gratuito en inglés, italiano


y francés
AMIGURUMI DE OCHO - OCHETTA
AMIGURUMI

- PETITE OIE AMIGURUMI


Diseñador OLGA LUKOSHKINA
Materiales:
* Para el cuerpo y las alas: jeans YARN ART de hilo blanco (55% algodón / 45% acrílico; 50g /
160m - 1.8oz / 175yd)

* Para pico, patas y gorra: hilo naranja y gris YARN ART Algodón suave (55% algodón / 45%
acrílico; 100g / 600m - 3.5oz / 656yd) o Alize Miss (100% algodón; 50g / 280m - 1.8oz / 306yd )

* Para pantalones: hilo azul Alize Bella (100% algodón; 50g / 180m -
1.8oz / 197yd) o Gazzal Baby Cotton (60% algodón / 40% acrílico; 50g / 165m -
1.8oz / 180yd)
* juguete.
Relleno de fibra para rellenar el

* Aguja de crochet de 2,25 y 1,25 mm


* Ojos de cuentas de 4 mm de diámetro

* Botones de 5 mm de diámetro para pantalones

ch = cadena - catenella (gato) - chaînette


st (s) = puntadas - punto (i) - puntos)
slst = puntada deslizada - maglia bassissima (mbss) - maille coulée
Carolina del=Sur
punto bajo - maglia bassa (mb) - maille serrée (ms)
sk = saltar - saltare - sauter
hdc = medias varetas - mezza maglia alta (mma) - demi novia
(db)
= crochet
corriente continua doble - maglia alta (ma) - novia (br)
Cª = aumentar - aumento - aumento
dic = disminuir - diminuzione - disminución
dechdc = disminución de hdc - diminuzione di mezza maglia alta -
Disminución de Demi Bride
en MR = en anillo mágico - nell'anello magico - dans un anneau magique
rd (s) = ronda (s) - giro (i) - Excursiones)

giro = girar - tornare - Tourner


BLO = trabajar solo en bucle trasero - si lavora solo nell'asola posteriore -
brin arrière
FLO = trabajar solo en bucle frontal - si lavora solo nell'asola posteriore -
brin avant
FO = rematar - terminare il giro - terminer le tour
CABEZA + CUERPO -

Hilo blanco, aguja de crochet 2,25 mm / 1: 6mp en


MR.
2: 6inc [12]
3: (1mp, aum) x6 [18] 4:

(2mp, aum) x6 [24]


5: 24sc [24]
6: (9pb, 3inc) x2 [30] 7:
30pb [30]
8: (1mp, aum) x3, 9mp, (1mp, aum) x3, 9mp [36] 9-11: 36pb

[36] (terceros)

12: (4mp, dec) x6 [30] 13:


(3mp, dec) x6 [24] 14: (2mp,
dec) x6 [18] 15: (1mp, dec) x6
[12] 16: (4mp, dec) ) x2 [10]
17-22: 10pb [10] (6rds)

¡Rellena con relleno de fibra! La cabeza no debe ser redonda, sino ligeramente

aplanado por delante y por detrás. Los aumentos de las filas 6 y 8 deben estar a los lados de
la cabeza.
¡Riempire! La testa non deve essere rotonda, ma leggermente appiattita dalla parte
anteriore e posteriore. Gli aumenti dei giri 6 e 8 dovrebbero essere sui lati della testa.

Remplissez! La tête ne doit pas être ronde, mais légèrement aplatie de l'avant et de
l'arrière. Les augmentations des tours 6 et 8 devraient être sur les côtés de la tête.

23: (4mp, aum) x2 [12] 24:


12pb [12]
25: (1mp, aum) x6 [18] 26:
(2mp, aum) x6 [24] 27: 24pb
[24]
28: (3mp, aum) x6 [30] 29: (4pb, aum) x6 [36] 30-33: 36pb

[36] (4rds) ¡Rellena con relleno de fibra! ¡Riempire! ¡Remplir!

34: (4mp, dec) x6 [30] 35:


(3mp, dec) x6 [24] 36: (2mp,
dec) x6 [18] 37: (1mp, dec)
x6 [12]
38: 6dic [6]
Rellenar con relleno de fibra, cortar el hilo, cerrar el agujero. Riempire, tagliare il filo, chiudere
il foro. Remplissez, coupez le fil, fermez le trou.

ALAS - ALI - AILES


Hilo blanco, aguja de crochet 2,25 mm / 1: 9 cad + 1 cad 2: 9pb, 1 cad,

vuelta

3: 6hdc, 3pb, 9slst [18]


- En la parte superior del ala / Nella parte superiore dell'ala / Au sommet de l'aile : 1dechdc

Cortar el hilo, dejarlo coser. Tejer la segunda ala de la misma manera.

Tagliare il filo e lasciare un filo per cucire. Lavorare la seconda ala allo stesso modo.

Couper le fil et laisser une queue pour la couture. Crocheter la deuxième aile
de la même manière.
PICO - BECCO - BEC
Hilo naranja, aguja de crochet 1,25 mm / Filo arancione, uncinetto
1,25 mm / Fil naranja, crochet 1,25mm
1: 6sc en MR.
2: (1pb, inc) x3 [9]
3: 1mp, 2pb, 1pb, 1pb, 1pb, 2aum, 1pb [14] 4: 3pb, 2aum,
2pb, aum, 2mp, 2aum, 2pb [19] 5: 5mp, 2aum, 3mp, aum,
3pb, 2aum, 3pb [24] 6: 7mp, 2amp, 4mp, aum, 4mp, 2amp,
4mp [29] 7:29mp [29]

Cortar el hilo y dejarlo coser.


Los aumentos forman un triángulo, el primer y último aumento son los lados de la nariz, el segundo
aumento es la parte superior del pico.
Forme un triángulo con los dedos, haciendo profundizaciones en los lados del pico. Coser
el pico.
Tagliare il filo, lasciare un filo per cucire.
Gli aumenti formano un triangolo, il primo e l'ultimo aumento sono i lati del naso, il
secondo aumento è la parte superiore del becco.
Formare un triangolo con le dita, facendo degli approfondimenti sui lati del becco. Cucire
il becco.
Coupez le fil, laissez une queue pour la couture.
Les augmentations forment un triangle, la première et la dernière augmentation sont
les côtés du nez, la deuxième augmentation est le sommet du bec.

Formez un triangle avec les doigts, en approfondissant les côtés du bec. Cousez le bec.

PIERNAS - PIEDI - PIEDS

Hilo naranja, aguja de crochet 1,25 mm / Filo arancione, uncinetto


1,25 mm / Fil naranja, crochet 1,25mm
1: 6sc en MR.
2: (1pb, aum) x3 [9] 3:
9pb [9]
4: 4 cad, sk 2 cad, 1mp, aum, 1mp, 2aum, 1pb, aum [15] 5: 15pb [15]

6: (4mp, aum) x3 [18] 7:


(2mp, aum) x6 [24] 8-9: 24pb
[24] (2rds)
Crochet a través de los dos lados del detalle / Lavorare attractverso i due lati del dettaglio / Crochetez
à travers les deux côtés du détail : (3dc, 1slst) x3

Cortar el hilo, no rellenar / Tagliare il filo, non riempire / Couper le fil, ne pas remplir.

10. Coloque el hilo en el agujero / Collegare il filo nel buco / Fixer le fil dans le trou : 1ch,
7sc 11-19: 7sc [7] (9rds) No llenar / No riempire / Ne pas remplir.

Cambiar el hilo a blanco (mismo hilo que el cuerpo) y tejer / Passare


al filo bianco, lo stesso per il corpo / Cambiador avec le fil blanc, le même pour le corps :

20-21: 7 mp con ganchillo 1.25 mm (resulta muy apretado, no es muy conveniente


coser al cuerpo) o cambiar a ganchillo 2.25
mm.
20-21: 7mb con l'uncinetto 1,25 mm (risulta molto stretchto, non è molto comodo da
cucire sul corpo) o passare all'uncinetto 2,25 mm.
20-21: 7ms avec crochet 1,25 mm (il s'avère très serré, il n'est pas très pratique de
coudre sur le corps) ou passer au crochet 2,25 mm.
Cortar el hilo, cerrar el agujero, quitar el resto del hilo del lado del pie para coser.
Tejer el segundo pie de la misma manera.
Tagliare il filo, chiudere il foro, rimuovere il resto del filo sul lato del piedino per
cucire. Lavorare il secondo piede allo stesso modo.
Coupez le fil, fermez le trou, retirez le reste du fil sur le côté du pied pour la couture.
Crocheter le deuxième pied de la même manière.

COLA - CODA - COLA


Hilo blanco, aguja de crochet 2,25 mm / Filo bianco, uncinetto 2,25mm / Fil blanc, crochet
2,25mm
1: 6sc en MR.
2: 6inc [12]
3: 12sc [12]
4: (1mp, aum) x6 [18] 5:18
pb [18]
6: (2pb, aum) x6 [24]
Cortar el hilo, dejar para coser al cuerpo / Tagliare il filo e
lasciare una coda per cucire / Couper le fil et laisser une queue pour la couture.

Coser el pico a la cabeza, desde la 9a hilera desde el inicio del crochet (el ancho del
pico toma 7 pts)
No llene el pico, borde las fosas nasales con hilos de coser a lo largo de los lados del
pico.
Coser los ojos en 8 hileras desde el inicio del crochet, haciendo fuertes contracciones
tirando hacia la cabeza.
Bordar el blanco de los ojos en un semicírculo debajo de los ojos, hilo más blanco que el
principal (me llevé a Alize Miss).
Bordar las cejas.
Coser las piernas al cuerpo en la fila 33 desde el comienzo del crochet, la cola,
comenzando desde la fila 29 desde el comienzo del crochet, no rellenar.

Coser las alas en la fila 26 desde el comienzo del crochet.


Cucire il becco alla testa, nel nono giro (la larghezza del becco richiede 7mb)

Non riempire il becco, ricamare le narici lungo i lati del becco. Cucire gli occhi nel giro
8, facendo forti contrazioni tirando en testa. Ricamare i bianchi degli occhi a
semicerchio sotto gli occhi, filo dev'essere più bianco di quello del corpo (ho preso
Alize Miss). Ricamare le sopracciglia.

Cucire le gambe sul corpo sul giro n ° 33, la coda, a partire dal giro n ° 29, non riempire.

Cucire le ali sul giro n ° 26.


Coudre le bec à la tête, à partir du 9ème sonó depuis le début du crochet (la
largeur du bec prend 7 ms)
Ne remplissez pas le bec, brodez les narines avec des fils à coudre le long des côtés du
bec.
Cousez les yeux sur 8 rangs depuis le début du crochet, en faisant de fortes
contractions tirant dans la tête.
Brodez le blanc des yeux en demi-cercle sous les yeux, un fil plus blanc que le principal
(j'ai pris Alize Miss).
Brodez les sourcils.
Cousez les jambes sur le corps au 33ème sonó depuis le début de crochet, la cola, à partir
de la 29ème ligne depuis le début de crochet, ne pas remplir.

Coudre les ailes au 26ème sonó depuis le début du crochet.

GORRA - BERRETTO - CASQUETA

Hilo gris, aguja de crochet 1,25 mm / Filo grigio, uncinetto 1,25mm / Fil gris, crochet 1,25mm
1:48 canales, conectar en círculo / connettere en un cerchio / conector en círculo : 48pb

2: 48pb
3: 8pb, cad, girar
4: aum, 6mp, aum, cad, turno [10] 5:

10pb, cad, giro


6: aum, 8pb, aum, cad, turno [12] 7-9:
12pb, cad, turno (3ro)
10: dec, 8mp, dec, ch, turn [10] 11:
10sc, ch, turn
12: dec, 6mp, dec, ch, turn [8] 13:
8sc, ch, turn
14: dec, 4mp, dec, ch, turn [6] 15:
6mp, ch, turn
16: dec, 2mp, dec, ch, turn [4] 17:
4mp, ch, turn
18: 2 dec, ch, turn [2] 19:
2pb, ch, turn
20: 1 dic
Cortar el hilo, dejando un poco para coser.
Coloque el hilo para la siguiente parte y haga un crochet de manera similar. Teje 6 de esas piezas.

Cóselos juntos desde el interior.


Tagliare il filo, lasciandolo un po 'per cucire.
Attaccare il filo per la parte successiva e lavorare all'uncinetto in modo símil. Lavorare 6
di questi pezzi.
Cucirli insieme dall'interno.
Coupez le fil en laissant un peu de couture.
Fixez le fil pour la partie suivante et crochetez de la même manière.
Crocheter 6 de ces pièces.
Cousez-les ensemble de l'intérieur.
Visera de gorra - VISIERA DEL BERRETTO - VISIÈRE DE CASQUETTE

Hilo gris, aguja de crochet 1,25 mm / Filo grigio, uncinetto 1,25mm / Fil gris, crochet 1,25mm

- Coloque el hilo en la primera fila de la gorra, en cualquier lugar / Attaccare il filo alla prima
fila del cappuccio, ovunque / Fixez le fil à la première rangée de la casquette, n'importe où :
1-4: 12pb, cad, turno (4rds)
5: dism, 8mp, dism, cad, tejer el lado de la visera hasta la base de la gorra / lavorare il
lato della visiera fino alla base del berretto / crochetez le côté de la visière jusqu'à la base
de la casquette : 4slst.

6: 36sc y 4slst en el otro lado de la visera / dall'altro lato della visiera / de l'autre
côté de la visière.
Cortar el hilo / Tagliare il filo / Couper le fil .

BOTÓN PARA CAP - BOTÓN POR BERRETTO - BOUTON POUR CASQUETA

Hilo gris, aguja de crochet 1,25 mm / Filo grigio, uncinetto 1,25mm / Fil gris, crochet 1,25mm

1: 6sc en MR.
2: (1pb, aum) x3 [9] 3:
9pb [9]
Cortar el hilo, dejando un poco para coser. Coser en
el centro de la gorra.
La gorra no está muy apretada en la cabeza, pero puedes ponértela.
Si desea un tamaño más grande, aum la base a 54 pts, y en consecuencia en las partes,
en la fila donde hay 12 pts, agregue otro o dos aumentos (pero no aumente el número de
filas de las partes), y el principio del crochet es el mismo.

Tagliare il filo, lasciandolo un po 'per cucire.


Cucire al centro del berretto.
Il berretto non dev'essre molto stretch sulla testa, ma si può indossare. Se si desidera una
dimensione maggiore, aumentare la base a 54 mb, e di conseguenza nelle parti, nel giro di
12 mb, aggiungere uno o due aumenti (ma non aumentare il numero di file delle parti) e il
principio di lavoro è lo stesso .

La casquette n'est pas très serré sur la tête, mais vous pouvez le tirer. Si vous voulez une
taille plus grande, augmenter la base à 54 ms, et en conséquence dans les Parties, dans
la rangée où il ya 12 ms, ajoutez encore une ou deux augmentations (mais n'augmentez
pas le nombre de lignes des Parties) , et le principe du crochet est le même.

PANTALONES - PANTALONI - PANTALON

Hilo azul, aguja de crochet 2,25 mm / Filo azul, uncinetto 2,25mm / Fil bleu, crochet 2,25mm

¡No tejer apretado! / Non lavorare Stretto / Ne pas crocheter serré ! 1: BLO: 6pb en
MR.
2: BLO: 6inc [12]
3: BLO: (1mp, aum) x6 [18] 4:
BLO: (2mp, aum) x6 [24] 5: BLO:
(3mp, aum) x6 [30]
6: BLO: 4mp, aum, 6 cad (saltar 5 pts), 4mp, aum, 4mp, aum, 6 cad (saltar 5 pts), 4mp, aum [36]

7: BLO: 5mp, aum, 6mp, aum, 10mp, aum, 6mp, aum, 1pb, (saltar 4 pts), 1pb, turno 8: FLO: 32mp
[32] 1pb, virar (saltar 4 pts)
9: BLO: 32pb [32] 1 canal, turno 10: FLO:

32pb [32] 1 canal, turno

Dar la vuelta al pantalón por dentro (me gusta más el estampado que el delantero) / Girare
i pantaloni all'interno (mi piace il modello più di quello anteriore) / Retournez le pantalon
à l'intérieur (j'aime plus le motif que le devant) .

Tejer los tirantes del pantalón, sin cortar el hilo / Lavorare le spalline dei pantaloni,
senza tagliare il filo / Crocheter les bretelles du pantalon, sans couper le fil :
- 16 canales, sk 4 canales (bucle de botón / anello per il buttone / boucle pour le bouton ), 12sc.

Cortar el hilo, sujetarlo y esconderlo / Tagliare, allaciare e nascondere il filo / Coupez le


fil, attachez et cachez.
Coloque el hilo del otro extremo de los pantalones y haga un ganchillo en la segunda
correa de la misma manera. Coser botones.
Attaccare il filo dall'altra estremità dei pantaloni e lavorare la seconda spallina allo
stesso modo. Cucire i bottoni.
Attachez le fil de l'autre extrémité du pantalon et crochetez la deuxième
bretelle de la même manière. Coudre les boutons.
Piernas de pantalones - Gambe dei pantaloni - Jambes du pantalon:
Unir el hilo al agujero y tejer en círculo los 13 pts.
Attaccare il filo al buco e lavorare en cerchio i 13 punti.
Attachez le fil au trou et crochetez en cercle les 13 puntos : 1-2: 13pb
(2º)
Cortar el hilo, sujetarlo y esconderlo / Tagliare, allaciare e nascondere il filo / Coupez le
fil, attachez et cachez.
La segunda pierna del pantalón es la misma. La seconda gamba del pantalone si lavora allo
stesso modo . La deuxième jambe du pantalon est la même.
Si le gusta este artículo, puede usar el botón a continuación para respaldar este sitio web:
Se ti piace questo articolo, puoi utilizzare il pulsante qui sotto per supportare
questo sito Web:

Si vous aimez cet artículo, vous pouvez utiliser le bouton ci-dessous pour soutenir ce sitio
Web:

https://carmencrochet.com/goose-amigurumi-free-crochet-pattern-in-english-italian-andfrench/

También podría gustarte