Goose Amigurumi - Oca Amigurumi - PDF Versión 1 (1) .En - Es
Goose Amigurumi - Oca Amigurumi - PDF Versión 1 (1) .En - Es
Goose Amigurumi - Oca Amigurumi - PDF Versión 1 (1) .En - Es
* Para pico, patas y gorra: hilo naranja y gris YARN ART Algodón suave (55% algodón / 45%
acrílico; 100g / 600m - 3.5oz / 656yd) o Alize Miss (100% algodón; 50g / 280m - 1.8oz / 306yd )
* Para pantalones: hilo azul Alize Bella (100% algodón; 50g / 180m -
1.8oz / 197yd) o Gazzal Baby Cotton (60% algodón / 40% acrílico; 50g / 165m -
1.8oz / 180yd)
* juguete.
Relleno de fibra para rellenar el
[36] (terceros)
¡Rellena con relleno de fibra! La cabeza no debe ser redonda, sino ligeramente
aplanado por delante y por detrás. Los aumentos de las filas 6 y 8 deben estar a los lados de
la cabeza.
¡Riempire! La testa non deve essere rotonda, ma leggermente appiattita dalla parte
anteriore e posteriore. Gli aumenti dei giri 6 e 8 dovrebbero essere sui lati della testa.
Remplissez! La tête ne doit pas être ronde, mais légèrement aplatie de l'avant et de
l'arrière. Les augmentations des tours 6 et 8 devraient être sur les côtés de la tête.
vuelta
Tagliare il filo e lasciare un filo per cucire. Lavorare la seconda ala allo stesso modo.
Couper le fil et laisser une queue pour la couture. Crocheter la deuxième aile
de la même manière.
PICO - BECCO - BEC
Hilo naranja, aguja de crochet 1,25 mm / Filo arancione, uncinetto
1,25 mm / Fil naranja, crochet 1,25mm
1: 6sc en MR.
2: (1pb, inc) x3 [9]
3: 1mp, 2pb, 1pb, 1pb, 1pb, 2aum, 1pb [14] 4: 3pb, 2aum,
2pb, aum, 2mp, 2aum, 2pb [19] 5: 5mp, 2aum, 3mp, aum,
3pb, 2aum, 3pb [24] 6: 7mp, 2amp, 4mp, aum, 4mp, 2amp,
4mp [29] 7:29mp [29]
Formez un triangle avec les doigts, en approfondissant les côtés du bec. Cousez le bec.
Cortar el hilo, no rellenar / Tagliare il filo, non riempire / Couper le fil, ne pas remplir.
10. Coloque el hilo en el agujero / Collegare il filo nel buco / Fixer le fil dans le trou : 1ch,
7sc 11-19: 7sc [7] (9rds) No llenar / No riempire / Ne pas remplir.
Coser el pico a la cabeza, desde la 9a hilera desde el inicio del crochet (el ancho del
pico toma 7 pts)
No llene el pico, borde las fosas nasales con hilos de coser a lo largo de los lados del
pico.
Coser los ojos en 8 hileras desde el inicio del crochet, haciendo fuertes contracciones
tirando hacia la cabeza.
Bordar el blanco de los ojos en un semicírculo debajo de los ojos, hilo más blanco que el
principal (me llevé a Alize Miss).
Bordar las cejas.
Coser las piernas al cuerpo en la fila 33 desde el comienzo del crochet, la cola,
comenzando desde la fila 29 desde el comienzo del crochet, no rellenar.
Non riempire il becco, ricamare le narici lungo i lati del becco. Cucire gli occhi nel giro
8, facendo forti contrazioni tirando en testa. Ricamare i bianchi degli occhi a
semicerchio sotto gli occhi, filo dev'essere più bianco di quello del corpo (ho preso
Alize Miss). Ricamare le sopracciglia.
Cucire le gambe sul corpo sul giro n ° 33, la coda, a partire dal giro n ° 29, non riempire.
Hilo gris, aguja de crochet 1,25 mm / Filo grigio, uncinetto 1,25mm / Fil gris, crochet 1,25mm
1:48 canales, conectar en círculo / connettere en un cerchio / conector en círculo : 48pb
2: 48pb
3: 8pb, cad, girar
4: aum, 6mp, aum, cad, turno [10] 5:
Hilo gris, aguja de crochet 1,25 mm / Filo grigio, uncinetto 1,25mm / Fil gris, crochet 1,25mm
- Coloque el hilo en la primera fila de la gorra, en cualquier lugar / Attaccare il filo alla prima
fila del cappuccio, ovunque / Fixez le fil à la première rangée de la casquette, n'importe où :
1-4: 12pb, cad, turno (4rds)
5: dism, 8mp, dism, cad, tejer el lado de la visera hasta la base de la gorra / lavorare il
lato della visiera fino alla base del berretto / crochetez le côté de la visière jusqu'à la base
de la casquette : 4slst.
6: 36sc y 4slst en el otro lado de la visera / dall'altro lato della visiera / de l'autre
côté de la visière.
Cortar el hilo / Tagliare il filo / Couper le fil .
Hilo gris, aguja de crochet 1,25 mm / Filo grigio, uncinetto 1,25mm / Fil gris, crochet 1,25mm
1: 6sc en MR.
2: (1pb, aum) x3 [9] 3:
9pb [9]
Cortar el hilo, dejando un poco para coser. Coser en
el centro de la gorra.
La gorra no está muy apretada en la cabeza, pero puedes ponértela.
Si desea un tamaño más grande, aum la base a 54 pts, y en consecuencia en las partes,
en la fila donde hay 12 pts, agregue otro o dos aumentos (pero no aumente el número de
filas de las partes), y el principio del crochet es el mismo.
La casquette n'est pas très serré sur la tête, mais vous pouvez le tirer. Si vous voulez une
taille plus grande, augmenter la base à 54 ms, et en conséquence dans les Parties, dans
la rangée où il ya 12 ms, ajoutez encore une ou deux augmentations (mais n'augmentez
pas le nombre de lignes des Parties) , et le principe du crochet est le même.
Hilo azul, aguja de crochet 2,25 mm / Filo azul, uncinetto 2,25mm / Fil bleu, crochet 2,25mm
¡No tejer apretado! / Non lavorare Stretto / Ne pas crocheter serré ! 1: BLO: 6pb en
MR.
2: BLO: 6inc [12]
3: BLO: (1mp, aum) x6 [18] 4:
BLO: (2mp, aum) x6 [24] 5: BLO:
(3mp, aum) x6 [30]
6: BLO: 4mp, aum, 6 cad (saltar 5 pts), 4mp, aum, 4mp, aum, 6 cad (saltar 5 pts), 4mp, aum [36]
7: BLO: 5mp, aum, 6mp, aum, 10mp, aum, 6mp, aum, 1pb, (saltar 4 pts), 1pb, turno 8: FLO: 32mp
[32] 1pb, virar (saltar 4 pts)
9: BLO: 32pb [32] 1 canal, turno 10: FLO:
Dar la vuelta al pantalón por dentro (me gusta más el estampado que el delantero) / Girare
i pantaloni all'interno (mi piace il modello più di quello anteriore) / Retournez le pantalon
à l'intérieur (j'aime plus le motif que le devant) .
Tejer los tirantes del pantalón, sin cortar el hilo / Lavorare le spalline dei pantaloni,
senza tagliare il filo / Crocheter les bretelles du pantalon, sans couper le fil :
- 16 canales, sk 4 canales (bucle de botón / anello per il buttone / boucle pour le bouton ), 12sc.
Si vous aimez cet artículo, vous pouvez utiliser le bouton ci-dessous pour soutenir ce sitio
Web:
https://carmencrochet.com/goose-amigurumi-free-crochet-pattern-in-english-italian-andfrench/