Odisea 8.72-82 Con Vocabulario y Notas
Odisea 8.72-82 Con Vocabulario y Notas
Odisea 8.72-82 Con Vocabulario y Notas
2
Odisea, VI. 72-95
Parte A
αὐτὰρ ἐπεὶ πόσιος καὶ ἐδητύος ἐξ ἔρον ἕντο,
Μοῦσ᾽ ἄρ᾽ ἀοιδὸν ἀνῆκεν ἀειδέμεναι κλέα ἀνδρῶν,
οἴμης τῆς τότ᾽ ἄρα κλέος οὐρανὸν εὐρὺν ἵκανε,
νεῖκος Ὀδυσσῆος καὶ Πηλεΐδεω Ἀχιλῆος, 75
ὥς ποτε δηρίσαντο θεῶν ἐν δαιτὶ θαλείῃ
ἐκπάγλοις ἐπέεσσιν, ἄναξ δ᾽ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων
χαῖρε νόῳ, ὅ τ᾽ ἄριστοι Ἀχαιῶν δηριόωντο.
ὣς γάρ οἱ χρείων μυθήσατο Φοῖβος Ἀπόλλων
Πυθοῖ ἐν ἠγαθέῃ, ὅθ᾽ ὑπέρβη λάϊνον οὐδὸν 80
χρησόμενος· τότε γάρ ῥα κυλίνδετο πήματος ἀρχὴ
Τρωσί τε καὶ Δαναοῖσι Διὸς μεγάλου διὰ βουλάς.
Vocabulario Notas
72. αὐτάρ (conj.) 'pero', 'ahora bien' 72. πόσιος es un genitivo sg. épico y, junto con
ἐπεί (conj. temporal) 'cuando', 'después de que' ἐδητύος, depende de ἔρον que, por su idea
+ ind. en tiempo pasado (aor., imperf., ppf.) verbal,pide genitivos objetivos: ‘el deseo de…’
ἐξίημι ‘enviar lejos’, ‘despedir’; v.m. ἐξ… ἕντο es una 3ª pl. del aor. medio de
‘deshacerse’, ‘quitarse’ ἐξίημι, la separación de la prep. del verbo se
ἔρος, ὁ forma poética de ἔρως, ‘amor’, ‘deseo’ llama tmesis.
πόσις, -εως, ἡ ‘bebida’
ἐδητύς, -ύος, ἡ ‘carne’, ‘comida’
73. μοῦσα, ἡ ‘musa’ 73. ἀνῆκεν 3ª sg. aor. ind. act. de ἀνίημι. Lleva un
ἄρα partícula conectiva de segunda posición complemento en infinitivo ‘impulsar a hacer
(nunca al principio de la frase) muy usada por algo’.
hom. en el que tiene un significado muy tenue o ἀειδέμεναι inf. pres. act. épico de ἀείδω.
inexistente (se considera que muchas veces su
función es de relleno métrico). marca una
transición en la exposición y se puede traducir
'entonces (sin valor temporal)'
ἀοιδός, ὁ ‘cantor’, ‘aedo’
ἀνίημι ‘lanzar’, ‘empujar’, ‘impulsar’
ἀείδω ‘cantar’
κλέος τό ‘gloria’, ‘fama’
ἀνήρ, ἀνδρός ὁ ‘hombre’, ‘varón
74. οἴμη, ἡ ‘canto’ 74. οἴμης este genitivo está en el mismo nivel que
τότε adv. ‘entonces’ el ἀνδρῶν del verso anterior.
οὐρανός, ὁ ‘cielo’ τῆς El artículo acá solo, como a menudo en
εὐρύς -εῖα -ύ ‘ancho’, ‘amplio’ Homero, funciona como un pronombre relativo
ἱκάνω c. acus. ‘llegar a…’, ‘alcanzar’ e introduce una subordinada relativa cuyo
antecedente es precisamente οἴμης.
75. νεῖκος, νεικους τό ‘lucha’, ‘disputa’, ‘pelea’ 75. νεῖκος, que es neutra, está en acus. y es CD del
Ὀδυσσευς ὁ ‘odiseo’ ἀειδέμεναι como antes había sido κλέα: ‘a
πηλεϊδης, ὁ ‘pélida’, ‘hijo de peleo’ cantar esto… esto…’
Ἀχιλλεύς, ὁ ‘aquiles’
76. ὣς puede ser muchísimas cosas. en este caso, 76. δηρίσαντο 3ª pl. aor. ind. deponente
encabezando or. principal, es una exclamacion, θεῶν es c. det. de δαιτί
'¡cómo…!'
ποτε adv. indef. enclitico, ποτε, 'alguna vez',
'una vez'
δηριάομαι ‘pelear’, ‘reñir’, ‘discutir’
θεός, ὁ ‘dios’
ἐν prep. c/ dat. ‘en’
δαίς, -τός, ἡ ‘banquete’
θάλυς, -εια, -υ ‘lujoso’, ‘suntuoso’
77. ἔκπαγλος, -ον ‘violento’, ‘terrible’ 77. ἐκπάγλοις ἐπέεσσιν estas palabras están
ἔπος, -εος τό ‘palabra’ juntas ambas en dat. pl. y constituyen un dativo
ἄναξ, ἄνακτος ‘señor’, ‘soberano’, ‘rey’ instrumental. ἐπέεσσιν claramente tiene forma
ἀνήρ, ἀνδρός ‘hombre’, ‘varón’ de dat. pl. épico
Ἀγαμέμνων, ὁ ‘agamenón’ ἄναξ ἀνδρῶν recordemos del proemio de la
Ilíada que este es uno de los epítetos de
Agamenón
78. χαίρω ‘alegrarse’ 78. χαῖρε aunque parece un imperativo, se trata de
νοῦς, νοος ὁ ‘mente’, ‘inteligencia’; ‘animo’, la 3ª sg. del imperf. ind. act. sin aumento, como
‘corazon’, ‘intencion’ suele ocurrir en Homero.
ὅς, ἥ, ὅ pron. relat. ‘quien’, ‘que’ (ver nota) νόῳ es dativo singular, comp. circ. algo así
ἄριστος, η, ον sup. de ἀγαθος, ‘mejor’ como ‘en su corazón’ o ‘en su mente’
Ἀχαιος, -α, -ον (adj./sust.) ‘aqueo’ ὅ el ac. neutro se usa a menudo en sentido
adverbial con el sentido de ‘porque’, ‘por lo
que’, (en vez de δι' ὅ o ὅτι) ‘en cuanto que’
Ἀχαιῶν genitivo partitivo regido por el
superlativo.
δηριόωντο 3ª pl. imperf. indic. épico sin
aumento.
79. ὥς en este caso se trata del adv. ‘así’ 79. χρείων partic. presente activo de χράω
γάρ ‘pues’, ‘en efecto’ μυθήσατο 3ª sing. aor. ind. de μυθέομαι
οἷ dat. sing. de un pron. de 3ª pers. que tiene
este dativo, un acus. sing. ἕ y gen. sing. οὗ
χράω ‘profetizar’, ‘dar un oráculo’
μυθέομαι ‘hablar’, ‘decir’
Φοῖβος ‘brillante’, ‘Febo’ (epíteto de Apolo)
Ἀπόλλων, ὁ ‘Apolo’
80. Πυθώ, gen. -οῦς, dat. -οῖ, ἡ, Pito 80. Πυθοῖ ἐν ἠγαθέῃ entiéndase ἐν Πυθοῖ
ἠγάθεος, η, ον ‘muy sagrado’ ἠγαθέῃ, la preposición a menudo se pone en
ὅτε conj. temp. ‘cuando’ segunda posición.
ὑπερβαίνω ‘rebasar’, ‘transgredir’, ‘franquear’
λάϊνος, η, ον ‘de piedra’ ὅθ᾽ es la conj. ὅτε que ha perdido la vocal final
οὐδός ὁ 'umbral' y cuya τ se ha aspirado por el espíritu áspero de
la palabra que le sigue.
ὑπέρβη 3ª sing. aor. ind. de ὑπερβαίνω. Su
sujeto es Agamenón, no Apolo.
81. ῥα forma enclítica de ἄρα (ver v. 73) 81. χρησόμενος participio fut. medio de χράω
κυλίνδω ‘volcar’, ‘girar’, ‘desenrrollar’; que en voz media significa ‘consultar un
‘desencadenar’ oráculo’. Además, el participio futuro tiene
πῆμα, πήματος, τό ‘sufrimiento’, ‘calamidad’, siempre un matiz final, ‘para…’. El participio
‘ruina’ está concertado con Agamenón también.
ἀρχή ἡ ‘principio’, ‘mando’ κυλίνδετο 3ª sing. imperf. medio de κυλίνδω
82. τρῶες, τρώων, οἱ, ‘troyano’ 82. Τρωσί y Δαναοῖσι son dativos plurales CI.
τε partíc. enclítica copulativa equivalente a la
latina -que ‘y’
καί conj. Copulativa ‘y’
Δαναοί , οἱ, ‘dánaos’ (griegos)
Ζεύς, gen. Διὸς, ὁ ‘Zeus’
μέγας , μεγάλη, μέγα, ‘grande’, ‘grandioso’
διά prep. c/ acus. ‘a causa de’, ‘por’
βουλή, ἡ ‘deliberación’, ‘decisión’, ‘voluntad’