Palaestra Latina-05

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

www.culturaclasica.

com
Annus Scholarís L Num. S 1930-1931 Mense Februario a. MCMXXX

^^^Rvlt>

PALAESTRA
LATINA
SUMMARIUM

CORNU, CORNUS, CORNUI: (E. Jové).


NUNC DIMITTIS: (L. F a n l o ) .
CURSUS GYMNASTICUS: ( M . López).
CONLOQUIA IN SCHOLA: (A. M . ) .
CLARETIANARUM DISPUTATIONUM: (D. García)
NOVA ET VETERA: Horologium. (I. González).
ADNOTATIONES RETHORICAE: (H. Martija).
EXERCITATIONES SCHOLARES.
PER ORBEM.
BlBLIOGRAPHlA: (A. MusSoU).
ín opercuUs: Ludlte in PALAESTRA, pueril

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 1


www.culturaclasica.com
Ludite in PALAESTRA, puerí!
Mí casa paterna es vuestro, pues no es ciego de ningún
Lo primero, se entra en un corredor ojo. Y con esta agudeza (13) se llevó el
*(1) ancho y bien iluminado, reducido un caballo, haciendo (14) que condenara al
tanto (2) por los sacos de trigo y harina ladrón.
allí dispuestos para los diarios meneste- (1) Pedibus carel. (2) praetor. (3) coram judice,
(4) cavillum. (5) habere fortunatum exitum. (6)
res (3). A la izquierda está la cocina, cuya
utro aculo caecus est. (7) obpresus. (S) cum quid di-
puerta abierta de par en par (4), permite ceret non haberet. (9) ad ea confugit quae primutn.
(5) ver una mesa y comedor. Son los úni- {10) constantí animo. {11) equum. (12) plañe vídeos.
cos adornos de esta pieza (6) una mesa (13) qua quidem arte. (14) alque id effecít ut.
de pino, algunas sillas y uno de esos vie-
jos aparadores (7) de múltiples divisio- Últimos años de San Pedro
nes, con numerosos cajones (8) y ana- San Pedro emigró de Roma a causa
queles (9), obligada herencia de todas las del edicto del emperador Claudio y p a -
casas antiguas y que el gusto moderno sando (1) a Jerusalén presidió el concilio
(10) viene a remozar al buscarlos. Del celebrado (2) en aquella ciudad. Cinco
comedor se pasa a un salón (11) de dos años después próximamente,,(3) muerto
ventanas; una da (12) al corral; la otra, ya Claudio, volvió a Roma donde per-
la del norte (13), al jardín. Una escalera,
maneció (4) hasta su muerte. Durante la
en un principio, de madera y que mi pa-
primera persecución de la Iglesia, susci-
dre sustituyó (14) por otras de piedras
tada por Nerón, fué crucificado con la
toscamente labradas, conduce al único
cabeza hacia abajo (5) y (6) los pies hacia
piso (15) con unos diez cuartos (16),
arriba. Su cadáver (7) fué llevado a las
abiertos a lo largo (17) de obscuros co-
catacumbas a dos millas de la ciudad,(8)
rredores.
de donde fué posteriormente trasladado
Tal es el interior (18) de esta casa al Vaticano, donde en la actualidad (9)
que tanto tiempo nos arrulló (19) en sus reposa.
muros sombríos y cálidos. (1) repeto comacuB., (2) habere que se tuvo; no
(1) Ambutacmm.. (2) Tanttlíum. (3) necessitas. se ponga participio. (3) ferme (4) exstare. (5) ín
(4) proraus expansua. (5) sino. (6) locas (7) arma- terram verso. {6) pedibus autem. (7) Corpus. (8) alte-
ríam. (8)U)cali. {9) scrinium. (lO)recens. (11) aula. ro ab urbe miliario (lapide) (9) in praesens.
(12) verga. (13) qaae est in austro. (14) súbfice-
re, (15) contiénatio. (Í6) cubtculum. (17) in longitu-
dinem. fl8) pars interior. (19) demulceo.
No puede ir al infierno
Una viejezuela era la pesadilla (1) del
La mentira no tiene pies (^) cura, a quien no cesaba de molestar con
Un mandarín (2) robó el caballo a un sus escrúpulos. Al llegar (2) al pueblo un
Indio, y éste lo reclamó ante la justicia nuevo vicario, el anciano párroco le en-
(3). No encontrando el indio muy propi- vió la viejezuela por si (3) pudiese curar-
cio al juez, se le ocurrió una estratage- la de su mal. —«¿Qué le (4) falta, madre
ma (4) que le dló muy buen resultado (5). mía?» le preguntó. (5) —«lAy!, Padre!
Tapó al punto la cabeza del animal con que siempre pienso que he de ir al in-
una manta y dirigiéndose al mandarín le fierno.» —Si no es más que eso, veamos.
preguntó delante del juez «Decidme: ¿de Abra Vd. bien la boca.» Tímidamente
qué ojo era ciego (6) nuestro caballo?» El obedeció en su sencillez. Entonces le dijo
ladrón, viéndose cogido (7) y no sabien- sonriendo el vicario: «Pero si Vd. (6) no
do qué responder (8) se descolgó con lo puede ir al infierno, donde hay crujir y
primero (9) que se le ocurrió y así con- rechinar de dientes, y Vd. no tiene ni un
testó con mucho aplomo (10): Del ojo diente.» Y la viejezuela se marchó con-
derecho. A lo que respondió el Indio solada. (7)
descubriendo el animal (11): A las claras
(1) IncubttS-i. (2) Habiendo llegado. (3) si forte.
se echa de ver (12) que este caballo no (4) te. (5) ijuiuit. (6) atque tu. (7) tranquilla.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 2


»*''<»t.f
www.culturaclasica.com
Annus Scholaris L Num. S 1930-1931 Mense Februario a. NCMXXX

MENSTRUUS DE LATINITATE COMMENTARIUS


Pretium anbnotationia aonuae, aolutloae «ntelata, e i t 6 pcaBetemm In Htopanla, 7 ia Ame-
rica, 8 in reliquia civitatibua, Pretium mlttatur oportet ad Adminlatratoremí CBR-
VERA (Lérida) • Univeraidad - EapaAa.

CORNU, CORNUS, CORNUI


SEU DE GENIT. ET DAT. SING, QUARTAE DECLINATIONIS

Egregias ille philologus Germanus Dr. Gulíelmus Freund in


scholio tertio praefationis ad suum linguae Latinae vocabularium,">
postquam longe atque sapienter de genitivo singulari nominum neu-
trorum disseruit, paucorum quidem quartae declinationis, his fere
verbis quaestionem haud parum ab se jam enodatam concludít: «Ea
dumtaxat est circumstantia satis incommoda quae rem certam con-
stituere non sinit, quod nempe critlcis Caesaris, Celsi, Plinii, Quinti
Curtii editionibus caremus, quae dum deerunt, cum meris de re con-
jecturis satis habere cogemur.»
Potuit id sane dicere homo medio superiore saeculo, attamen
hodie ea est editionum criticarum copia, ut quilibet studiosus ali-
quam earum facile reperiat.
Re quidem vera ex studiis criticorum hominum, criticarumque
editionum liquido patet pauca illa nomina neutra eodem modo ter-
minari in masculinis ac femeninis propriae declinationis vocabulis
quo ceterarum declinationum neutra cum propriis ejusdem declina-
tionis masculinis et femeninis.
De dativo singillatim parce dicemus eo quod pauca illa nomi-
na, de quibus sermo est, nuUo fere modo in dativum apud veteres
inciderint. Nonnunquam usurpata sunt, ut videtur, in ui ut pecui a
pecuS^^ Haec autem terminatio possidet utpote regularis, doñee con-
(1) Freund, Qran Dictionnaire de la lan¿ue Latine, trad. par N. ThelL pbr. de Flrmln-Dldot. París,
MDCCCLXVI. - (2) Freund et ForeeiUni, cfr. verbum comu et peca.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 3


www.culturaclasica.com
66

traria legitima subficienter demonstretur ut fit in masculinis et feme-


ninis, quanvis in eis terminatio u dativi crebro etiam adpareat/^' Mul-
ta etiam argumenta quae genitivum in us probant, pariter proba.nt
dativum in ui. Sic habemus fragmentum Bononiense: «Generis neuitri
(sic) hoc genu... Haec antiqui etiam singulari numero sicut masculi-
na et femenina declinabant dicen tes hujus genus et huic genui.»^^^
Quosnam vero auctores vocat antiquos? Lucanum scilicet et Titum
Livium ut ex sequentibus verbis evidentissime deprehenditur: «Unde
Lucanus cornos tibi cura sínistri et Livíus ubique in Historia; pos-
teritas Ínter monoclita posuit.» Jam vero Lucanus media aetate ar-
géntea scripsisse constat, unde antiquitatem, aetatis aureae atque
argenteae auctores vocat, posteritatem vero auctores ferreae, luteae
infimae videlicet Latinitatís. Ad ejusmodi tempus pertinent omnes
fere grammatici quorum exstant opera. Priscianus vero qui ea nomi-
na vocat aptoía in singulari, i. e. indeclinabilia, cum perspexisset
tamen ex exemplis Attii, Ciceronis, Lucani, antiquissimos aliter ea
protulisse quam apiola, inconsulto adserit apud eos talia nomina
generis etiam masculini fuisse, quasi nequiret genitivus cornos esse
& corno, ideoque cornos ex nominativo masculino esset deducendum.
Lege ejus verba, benigne lector, et tute quam speciosam sequelam
coactus sit deducere videbis ex proposito falso principio; ea nempe
nomina esse aptota: «u Latina sunt generis neutrí (sic) et aptota in
singulari numero, non etiam in plurali ut hoc corno, geno, tonitro,
quae tamen antiquissimi inveniuntur in us genere proferentes mas-
colino et quartae declinationis ut Lucanus in 1, VII.»(^' Hanc hypo-
thesin quae invaluit aliquandó, a recentioribus omnino rejecta est<*^
cum ex falso fundamento, quo fulciebatur, tum máxime quia ñeque
Ovidius ñeque Gelsus ñeque Plinius ñeque Curtius qui formam us
in genitivo adhibent, eandem in nominativo unquam usurpant. Quin-
immo inlustris est ille Plinii locus in quo nominativus ad genitivum
refertur ad hunc modum: «Hammonis corno (nom.) inter sacratis-
simas Aethiopum gemmas áureo colore, arietini cornus (gen.) effi-
giem reddens.»'^> Quis hoc exemplo non videat genitivum cornus ab
nominativo cornu esse, non aliunde? Servius insuper apud Vergi-
lium('> non dubitat tum cornus quod adfert Lucanus, tum genus quod
adhibet Cicero in Arato ab nominativis cornu et genu procederé.
Charisius autem Grammaticus sine religione mavult errasse Lucanum
quam dicere genitivum illum ab nominativo masculino cornus pro-
cederé et regulam statuit nullo adlato exemplo, immo exemplo con-
trario Lucani notato: «Neutra hoc genu, huic genu; similiter et
cornu singulari non declinatur quamvis Lucanus cornus genitivum
dixit 1, VIL» Non constat igitur aliunde aptota esse nomina in u. nisi
ex grammaticis non aureae aetatis ñeque argenteae, sed sequioris aevi,
qui omnes sicut Charisius rem adfirmant ñeque probant.» ('* Huc
autem verba transferenda vldentur quae aliud agens praeclare scrip-
sit Despauterius: «Ego pluris facerem unicum classici poétae testi-

(1) S o m m e r , Handbuch der íaieinischeb Laúd- and Formenlehre.—(2) Keil, Grammatici Latini,
vol. V, p. S64.-I3) Kell, C r a m La(., v.II, p. 210,-(4) H e i n l c h c n - W a t e n e r , Lateinisái-Deutches Schut-
Mdrterbuch.-(S) VUn., Hist. Nat, XXXVII. (60).-{6) Servio», A e n . / / I , 22,-(7) Kell, op. cít., I p. 31 et
150i IV, pp. 541, 31, 32 et 121; V, 414, 497, 501i I, 303i V, 42, 165, 185i VI. 483, 43.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 4


www.culturaclasica.com
67

monium quam mille grammaticorum ratiunculas.»'^' Contra eos


tamen habemus vel illis temporibus auctorem Martianum CapeUam:^
«Quaeritur de genitivo singulari quem alii in us, alii in u litteram
egerunt, necnon dativo quem alii in i agunt ut genui cornui; quidam
vetares secuti ablativo similem faciunt huic cornu, huic genu. Cla-
rius de genitivo instat inferius illis verbis: «Tamen sic genus et cornus
in genitiuo dicendum est quemadmodum senaíus etexercitus.»
Dixerit quispiam: quid vero valeat unum Martiani Capellae
testimonium contra tot alios grammaticos? At vero non unus ille est
sed de genitivo etiam Consentium audiamus: «Eorum nominuníi quae
US sillaba genitivo singulari terminantur dúplex aeque ratio est: nam
ea vel masculina sunt ut exercitus vel neutra ut cornu et genu: ge-
nitivum singularem faciunt in us ut huj'us cornus et hujus genusM^^
Donatus grammaticus qui inter ceteros máxima et antiquitate poUet
et auctoritate, nedum aptota vocet ea nomina, potius declinabilia
putare facile deducás: «sunt—inquit—aptota quae ñeque per casus
ñeque per números declinantur ut frugi, nihili, nequam, fas, nefas,
nugas: in qua forma sunt etiam nomina numerorum a quattuor usque
ad centum, nam ab uno usque ad tres per omnes casus numeri de-
clinantur: Ítem a ducentis et deinceps praeter mille'». Et rursus:
«Nomen in u vocaiem desinens nominativo casu numero singulari
tantum neutrum ut cornu, genu. gelu, specu, feru»/'"Ex quibus ar-
guo: numerat mille inter aptota quod quídem nomen per omnes
casus numeri pluralis rite flectitur: quidni cornu genu si eodem mo-
do flectantur? «Non omnia—inquit—erant numeranda». Cedo equi-
dem; attamen cur postea addit neutrum esse in u vocaiem desinens
nominativo casu, numero singulari? Nonne satis commonstrat esse
in eodem numero singulari alios casus non desinentes in u vocaiem?
Quantulam vim prodat hac de re auctoritas Charisii supra
perpendimus. Praeterea ipse Freund haud temeré suspicatus est Dio-
medem hoc loco sicut alus bene multis Charisíum paene transcripsis-
se. Priscianum autem, cujus antea mentionem fecimus, utriusque
testimonio sine uUo examine frequentissime uti, compertissimum est.
Jam vero, cum hi qui principes habentur in re grammatica se mutuo
transcripsissent, quid mirum si dicamuS posteriores Phocam, Ser-
gium, Cledonium, Asperum, cet. scrupulosiores minime fuisse? Q u o d
et adnuit Freund et quisquam crediderit ex simillimis et quasi pari-
bus verbis quibus nuUo adducto testimonio ea nomina aptota esse
confirmant. Probus (non pseudo-Probus) adducitur etiam pro forma
regulari horum norainum cujus tamen rationem cum longum sit ex-
plicare, lectores ad Freund delegamus.'^'
Sed quod magis lectorum mentes in nostram sententiam ad-
ducet, magnus erit exemplorum numerus eorum vocabulorum qui
cum genitivo in us inventa sunt ab recentioribus scriptoribus post
factam auctorum Latinorum exquisitam investigationem. Contra
quinqué formas certas in " genitivi, quarum quattuor inveniuntur in
Publio Vegetio Renato, una autem in Serenó Sammónico, quibus
(1) De«paateria«, Commeníarií Grammatící, 1.111: Ultímaram SBÍIabarum q a a n t í í a s : 17. — (2) Mar-
t U n a s C a p e l l « , S a t v r í c o n , 1.111,73.-(3) Kell, op. clt., V, 361.-(4) KeU,op. cit., IV, 377.-(5) Freund,
loe. clt.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 5


www.culturaclasica.com
68
fe

addendae videntur, utdubiae saltem, duae formae in u Celsi «cornu


bubuli combusti»/*' sunt certe in us quadraginta quattuor, quae ad
clariorem litterarum Latinarum aetatem pertinet. Serenus Sammo-
nicus autem et Vegetius Latinitate jam decadente vixerunt, quo tem-
pore a grammaticis potius quam ab scriptoribus eam formam in u
exhaurire potuerunt. Non desuní tamen eo témpora scriptores qui us
formam retineant, grammaticis etiam invitis, utMarcellus Empiricus
qui scripsit inter saecula IV et V.
Quid causae suspicari tándem possumus genitivorum in u qui
certe in vocabulo cornu septies, ut supra diximus, saltem in medico-
rum operibus inveniuntur? Apud Latinos saepe numero jungebatur
in unum dúplex vocabulum ita ut prior pars non flecteretur: sic apud
Plinium et Scribonium invenimus olus atrum flexum per olusatri,
quod Columella facit oleris atri. Vegetius habet sil gallicum cum
genitivo silis gallici et silgalUci. Ros marinus venit in hoc vocabu-
lum neutrum rosmarinurn. Quamvis igitur certo constet cornu-
bubuli et cornu-cervini in genitivo aliquando esse, ideo factum esse
crediderim quod bis in locis dúplex verbum in unum vocabulum a
mediéis illis scriptoribus conflabatur/^'
Editiones igitur criticae recentes a regulari forma sunt vocabu-
lorum neutrorum quartae declinationis quibus non refragantur, sed
potius subfragantur auctores et classici et postclassici, quamvis plu-
res, non omnes tamen, grammatici vetares contra eam nuUo pro se
adlato exemplo unus ex alio postea insurrexerint.
Nostram tándem santentiam acceperunt jam plures nostrae
aetatis eximii grammatici,('> iis subfulti rationibus quas modo expo-
suimus.
EM. J O V É , C. M. F.

Nunc dimittis
Nunc ditnitte tuum seT-vum de carcere vitae,
Prout quondam dederas Tu mihi, Domne, fidem,
Quippe hominum Servatorem jam denique natum,
Sutn, felix! nactus luce iñdere mea
Quem decrevistt, popuüs spectantibus orbis
Mundo m^ittendum, foedera facía reples,
Gentibus ut lux sit mentís calígine captís
Israel et populo innovet Ipse decus.
LEANDER F A N L O , C . M. F .
Ceruariae, Kal. Septembribus.
(1) Celsus, 1. V, 22, 2 et 24, 4 Teubner.-(2) Freund, loe. clt., ad finem In notula,-(3) H a e n n r , ATou-
velle Orammaire Latine; Llobera, Grammatica cíassicae Latinitatis; Martínez Jiménez, Gramática La-
tina, Fonética y Morfología; Nfiller, Lateiniadie Schuígratnmatik; Yela, Nociones de Filologia Latina;
Ediauri, Lengua Latina; S d m l t s l e r , Nuevo Método para aprender el Latín. Hi omnes et genitlvum us et
dativum ni admlttuat; qui autem ¿enitivum us tradunt, non vero datlvum ui sunt ceteri recentes universi.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 6


www.culturaclasica.com
69

CURSUS GYMNASTICUS
CORYDON w
Formosum pastor Coridon ardebat Alexim,
delicias domini; nec, quid speraret, habebat.
Tantum inter densas umbrosa cacumina fagos
adsidue veniebat. íbl haec incondita solus
montibus et silvis studio jactabat inani,
Arderé: amar con pasión. Este verbo neutro i pereo, calleo,
oleo... piden acus.—Delicias: caso de aposición con Alexim.
Speraret: en subj. por ser interr. indirecta. —Cacumina; cumbres.
Acus. regido de venire, con elipsis de in.—Incondita: despropósitos.
— Studio: con empeñoj abl, de modo.—Montibus et silvis: prosopo-
peya.
O crudelis Alexi. nil mea carmina curas?
Nil nostri miserere? Mori me denique coges.
Nunc etiam pecudes umbras et írigora captant;
nunc virides etiam occultant spineta lacertos,
Thestylis et rápidos fessis messoribus aestu
alia serpuUumque herbas contundit olentes.
At me cum raucis, tua dum vestigia lustro,
solé sub ardenti resonant arbusta cicadis.
O crudelis: magnifica y sentidísima exclamación. —Carmina;
querellas. —Curas: con acus. Este y otros verbos como cogito, taceo,
/aíeor... pueden tener también abl. con dis. — Nbsíri; no pudo decir
nosirum, pues esta forma sólo se usa cuando va regido de partitivos,
numerales, superlativos, communis o concierta con omnium.-
Morí m e : hermoso epifonema. —Copiare: tomar.—Frígus; fresca.—
Spinetum: zarzal. —Rápido: se contropone a fessis.—SerpuUum:
serpol.—Lustrare: examinar.—jResonare: repetir. —Nunc etiam pe-
cudes... este verso y los tres siguientes resultan una antítesis her-
mosa de los versos A i nte cum Y siguientes. —Sub: pide abl. por
significar quietud aquí. —Ai m e cum: la aspereza de este verso indi-
ca el canto de las cigarras: ambos son modelos de belleza.
Nonne fuit satis tristis Amaryllidis iras
atque superba pati fastidia? Nonne Menalcam,
quamvis ille niger, quamvls tu candidus esses?
O formóse puer, nimium ne crede colori!
Alba ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur.
Nonne: supone respuesta afirmativa.—Fasíidíum: desdén.—
Menalcam: otro pastor.—IZ/e niger... tu candidus: a n t í t e s i s , - N e
crede: no te fíes. Ne con imperativo sólo se usa en el lenguaje poé-
tico y en el familiar, para mandar con imperio o prohibiendo. —Vac-
cinia: jacinto. —Caduní... leguntur: antitesis y comparación hermo-
sa para dar a entender que no se deje llevar de las apariencias.
M. LÓPEZ DE ZUBIRIA. C . M . F ,
(Sequemur)
(1) Juxta veteres fere omnes, Corydon est Vergillus. et Alexis, servus PoUionls aut Maecenatis: ita Cal-
purnliM, IV Écloga, 64, Narttalla, Epigr. VIH, Só.Senrius, 11; 1, IS, Donatus, Vita, 9, cet. Aliter opínatur L.
Hemniami, in Les Masques et les risaíca daní les Bucoliques de Virgile, BruxdUs, MCMXXX, p. 47 sqq.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 7


www.culturaclasica.com
70

Conloquia in schola
Lectio s e r ó t i n a Lección t a r d í a

Personae: PATER EJUSQUE FILII, (In Personajes: PADRE E HIJOS. (En


aula oblectationum.) una sala de atracciones).
FF.— Tata, tata, vide quod trahaculum, HH.—Papá, papá, mire qué tren, mire
quos specus... prospice guales passe- qué cuevas, qué pájaros, qué ma-
res, qualesfiguras inconcinnas... marrachos...
P.— Paullatim, pueruli, aures enim meas P.— Poco a poco, chiquillos, que me
perstringitis. aturdís.
FF.—(Legendo). ffiíuc SI decenos nutrimos HH.—(Leyendo) «Tirando aquí diez cén-
demiítas, iste tibi passer edet concen- timos este pájaro canta». Papá,
tum». Tata, cedo nummos atque eum diez céntimos, que los haremos
canentem audiemus... Eja, experi- cantar... a ver!
mentum capiamusl
P.- P.-
FF. -Ule quidem cantal... Ut rostrulum HH.—Sí, que cantal Cómo abre el pico.,,
hial, ut agitat caudam eí caput oscil- y menea la cola... y balancea la ca-
latl... Vah, non ita suavius ac mater- bezal.. Vaya! no canta tan bien co-
terae canil... mirum jam si obgan- mo el de la tía... pero ya es mucho
niat.,. Probé, probeJ que cante. Bueno, bueno...
P . - Prodeamus, pueri, res enim quaelibet P. — Vamos, chicos, que os embobáis
defixos vos teneí. por cualquier cosa.
FF. -(Legendo). «Huc si decenos nummos HH. —(Leyendo) «Tirando aquí diez cén-
demillas, electriveha isla proficisce- timos, este tren eléctrico c o r r o .
tur», Hic, tala, hic. Decem nummi el Aquí, papá, aquí: Diez céntimos y
vehiculum procedel. Rem scitam at- marchará. Oh! qué bonito!
que miraml
P.- P.-
FF. —Hem, jam currit... jam monlem con- HH.—Oh! ya corre... ya sube la monta-
scendit... nunc per cuniculum. nunc ña... ahora pasa el túnel, ahora el
per planitiem iransit... modo defleclil, puente... ahora gira... ya está! Sí
huil explicitl Ut durat parum...!
- Insigniler vos animus Jallil, pueruli.
Alio discedamus. (Legendo) «Huc si
aue dura poco:
•s dejáis engañar como chinos. Va-
mos a otro. (Leyendo) «Tirando
decenos nummos demiseris, ob oculos aquí diez céntimos, se ve Mallorca».
tibi Majoricafiel.» Maforicam el insu- Aquí veremos Mallorca, y también
per Cathedralem cerneré est inle- la catedral.
grum.
FF. —Quam scita res, tata! Palma, o res bel- HH.—Y qué bonito es, papá! Palma, el
lissimat porlus, Calhedralis., Torrens puerto, la catedral... el torrente de
a Paréis, specus ab Arla... vel canis Paréis, las cuevas de Arta... hasta
Majoricensisl Apaget evanuerutit de- un perro mallorquín... Ah! ya se
cem nummi, belli, inquam, prospec- han acabado los diez céntimos, di-
lusJ . go, las vistas!
P.-
FF. -(Legepdo). KHUC si decenos nummos HH. —(Leyendo) «Tirando aquí diez cén-
demillas, specus iste inlumtnabitur». timos, se iluminan estas cuevas».
Ut pulcra res erill Age, tala, dejice Qué bonitas deben ser! Tire, papá,
nummos decem: eras memoriae lectio- tire diez céntimos! Mañana ya me
nem mandaba. sabré la lección.
P . - O vos importunosl Ellos atque subficial P.— Importunos! Ahí van, y que se aca-
tándem... be!
FF. Prospicequamscaphulam, quemlacum; HH.- -Mire qué barquita, y qué lago...
illac lucus est qccensus... hac tenebro- por allá un bosque encendido... por
sus specus... ab illa feneslella domus esta ventana se ve una casa, con
videtur, eaque abundal gallina... hac gallinas y todo... por aquella una
AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 8
www.culturaclasica.com
71

apertura furis cujusdam oculi caéru- cueva oscura y los ojos azules de
leí inspiciuntur, illis praeditus denti- un ladrón, con unos dientes...
bus...
P.- P.-
FF.—(Legendo). ((Huc si decenos num- H H -(Leyendo) «Tirando aquí diez cén-
mos...» timos...»
P.— Atat, pueruli, creditisne vos in para- P. — Pero, hijos, creéis estar en Jauja?
diso versari?... In prospecíus decem, Diez céntimos para vistas, diez pa-
decem in írahaculum nummos... ra un tren...
F¥. — Tata. tala, hinc resiliunt pesseíae... HH.—Papá, papá, aquí saltan pesetas...
Réspice, hoc rotare adtgitur, qitod si Mire, eso rueda, y si para en el 6,
in numero 6 consislií, una resilií pes- salta una peseta. A probarlo! Si
seta. Temptemus, amabo... Forsan et sacásemos una peseta!
pesselam nanciscemur...
P.- P.-
FF.—Jam volvitur.J Hui, huil Quidem, HH.—Ya rueda! Ay, Ay! sí, no, nooo...
non, nooon... Apage! in numero 8 re- Va! se ha parado en el 8... Volva-
moratur... iteremus!... mos a probar...
P. —Abeamus, nati, abeamus... secus enim. P.— Vamonos, chiquillos, vamonos que
si no...
YY. — Manedum paullisper, tata; vide quid HH.—Todavía no, papá, mire que dice
isthuc rei sit,. aquí.
P.— (Legendo) «Huc si decenos nummos P.—fLeyenrfo^ «Tirando aquí diez cén-
demittas, lectionem disces». timos, se da una lección».
FF. — Lectiones non suntex sententia... tala: HH.—Eso de lecciones no nos gusta,
ne forte verbum exeat... papá, guizá salga un verbo.
V.— At periculum faciamus. Circumspici- P.— Hay que probarlo. Mirad, hijos,
te, nati, ut pulvere scalet! Nemo lec- cuánto polvo tiene; nadie gusta de
íionibus oblectatur; bona lectio decenis lecciones. ¿No valdrá diez céntimos
/lummis non aestimetur? Sed pueruli, una buena lección? A ver!... Pero,
ne occulite,.. nepavete... Tándem ob- chicos, no os escondáis, no tengáis
tinui: satis insudavi cum sit omne miedo... Ya está! Bastante me h a
mucidum... Cernite quid adjerat íitu- costado; está todo enmohecido!
lus db illo nasuío suspensus... Mirad qué dice el letrero que sos-
tiene aquel narigudo mamarracho!
FF. —(Ad unum legentes) uNummia num- HH.—(Leyenrfo a coro) «Perra a perra se
mis exhariuntur pes^etaeu. van gastando las pesetas».
P . etFF....I!l P. e H H !!!
P.— Prodeamusjam tándem, pueri... Ad P.— Vamonos, chicos! A merendar? Las
merendam vero? In capsam duae pes' dos pesetas se han ido al cajón de
setae evolaverunt... Hanc si viam iniis- ese... Haber empezado por aquí, y
setis, decem dumtaxat nummi defice- sólo nos faltarían diez céntimos.
rent. Id deinceps maneat alta mente Sabedlo para en adelante.
repostuml
A. M,, C. M. F.

Sive de Semlnariis et de studiis clerlcorum promoTendis, slve


de alumnis Ordinum Regularium, aliarumque Sodalitatum Religio-
sarum rite instituendis loquebamur, velle n o s dixlmus, praecipua-
q u e q u a d a m volúntate, ut l i n g u a m Latinam uterque clerus haberet
s c i e n t i a et u s u p e r c e p t a m . (Pius Papa XI, Motu Proprio «Litterarum La-
tinarum» oct. 1924.)

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 9


www.culturaclasica.com
72

Claretianarum Disputationum
LIBRI TRESW
Ad R. P. Emmanuelem Jové

Cum aularum laboribus academicis- doctrina ac Neoscholasticura philoso-


que muneribus omnino aut magna ex phum. Denique ad Thomam tanquam
parte essem hujus aestatis ferils libera- summum judicem supremamque auctori-
tus, rettuH me, P. Emmanuel, te hortan- tatem tempestive confugiemus, qui finem
te, ad eam ducendi philosophica studia inponat claudatque quaestionem.
ratlonem, quae investigationís profundi-
tatem cum lltterarum Latinarum elegan- LÍBER PRIMUS
tia apte conponeret atque, ferme insocia-
bili extremo, utrique et doctrinae nempe D e n o v a et v e t e r e m u n d u m c o n s i -
sdiolasticae et vocibus traditlone et usu derandi ratione
invectis, Illum inponeret philosophandi
modum excuítamque dicendl formam, Neo-Sdiolasticus. Sublimi illa et
qualem In Platonis dialogls TulUanisque saeculorum veneratione sacrata Sti.
disputationibus ómnibus numeris ter- Thomae doctrina imbutus cum ad innú-
mlnatam miramur. Illam enlm cum mera scientiarum facta aciem mentis
Tulllo perfectam philosophiam semper converto, nescio quo pacto quave ratio-
Judicavi, quae de maximis quaestionibus ne in dubitationes incido non paucas
copióse posset ornateque dicere: sed circa nostrae metaphysicae scientiae fa-
cum tantam ingenli vim scribendique cultatem universo adplicandae, quem
piaestantiam adsequl non possim ut oculis cernimus, experientiae subjici-
cum prlncipibus hujus artis contendere mus, conscientia conprobamus; ita ut
Hceat, nedum eos superem, mediam mihi descensus iste de principiis ad ve-
quandam vlam incedendam putavi, ma- tiratem rerum, plus adlisionis speciem
gistros Imitando et juxta eorum proce- quam conprobationis eorum factorum
cendi Tationem nostras res disponendo induere videatur.
atque ordinando quaestiones. Sic ergo Cajetanus. Hanc ego numquam sum
nobis pJacet nec pristinum sdiolastico- expertus temptationem: quin immo id
rum morem deponere, et in hac majore accidere viro metaphysico potuisse mi-
et inferiere arte versari. rabile est undequaque, cum, vi definitio-
Cum igitur in hac nostra villa Clare- nis, titulo scientiae entis metaphysica
tiana vitam duceremus quae et solitudi- decoretur, quo quidem ente nihil aut ve-
nis causa meditationi, et temperata loci rius aut firmius esse potest. Tamen quia
varietate cogitationi locum daret ani- tales ipse non sum passus temptationes
mumque ad philosophandum adliceret, fortasse vim, si qua inest, tuae dubita-
quid in eo scribendi genere possem tionis non attingo. Fave illud sacratis
temptavij dispü'tationemque sic texui vocibus explicare.
quasi rea ageretur inter Cajetanum, Ion- Nec-Sdi. Oeram tibi niorem, quan-
ge ómnibus (S. Thomam semper exci- tum potero. Novae voces pro usu et neces-
pio) Scholastlcis praestantem ingenio et sitate et cudendae sunt et efformandae;

(1) Saepe audlvlmus non nlsl culioario, quod hodie vocant, sermone de rebus philosophlcis loqul Ucete. Id
autem quam a verttate sltallenuro, ettnvlcte conmonstrat Cicero quI opera non pauca sHlo sao adcaratlssimo
edldlt, etnos ad Imitationem ejus oratlonem conformantes apud lectores devincíre ageodojconabtmur, Haec Igltur
lucubratlonum. quae sequentur, serles eum babent praecipuum finem, nempe Utterarium, In quo tamen selectam
i<>«wil*at-cloctrlMUB^qu4-aMtapbyalcl8 vinis InebriarJ perpetuo exoptant. ACTUARÍA

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 10


www.culturaclasica.com
73

idque cum in qualibet doctrina, tum logia experimentali, aut ómnibus ex


máxime in philosopia, omnium latissi- partibus adamussim cohaereant aut me-
ma evenire necesse est: ideo tuis votis taphysica fabulis senilibus sane et inge-
non semper mihi facile obsequi licebit. niosis amandanda est.
In eo ipso. quod de metaphysica di- Primae ómnibus numeris perfectam
xisti, difficultas mea tanquam in cardine ad invicem dicnnt convenientiam: de re-
stat et revolvitur: si enim metaphysica liquis duobus vereor ut consensus, mul-
nostra primas explicandi partes in rebus tis jam abhinc saeculis, evanuerit et in
jus sibi vindicat et honorem, necesse pugnam se verterit manifestara. Attamen,
erit ejusdem conclusiones cum veritate si te hoc forte delectat, prius nobis expo-
cujusvis ordinis atque probatis experi- nendum est quid sit de natura constan-
mentis apprime concordare: itaTheodi- tiae et evolutionis metaphysicae verita-
cea cum datis revelationis circa Deum, tum sentiendum, quam de consonantiae
Cosmologia cum physica experimentali aut discrepantiae sequelis Ínter praedic-
(Cosmologiae autem nomen invexlmus ta longam habeamus orationem.
recentiores ad Víll libros physicorum
brevius designandos) rationalis Psycolo- Dr. David GARCÍA, C . M . F .
gia, cujus praecipua capita in libris de Qudestionum metBphyslcarum Professor.
anima continebantur (quorum commen-
taria tua quanti faciam seis), cum Psyco- Celsonae

Anfon¡ua Reixach, Pbier. Moderalori,8.p.


CEfíVAmAM.

Pax et bonum, mí carissime: De nostro FONTIO, ad saperos advoloníe,


bene scripsisti tum in PALAESTRA cum in ALMA ROMA. Quam obcausam fami-
liares, coniegrae, amici.devoti quam plurimas tibi gratias et agere et habere
debemus. Optimum sane est de Latinis litteris bene merentibus bene loqui;
lilis enim claris viris, praeter aeternam retributionem. qaid apud inlitteratum
vulgus restat nisi censura, contemptus, oblivio?Nos certe, quorum est juven-
tutem ducere ad hujus modi excolendas disciplinas, eos dignis proseqúamur
laudibQs qui hac in palaestra bravium aut comprehenderunt aut ad idem acces-
serunt. Bona siquidem fama, potissimus animorum stimulus.
Áurea distictia quibus bonus iste H. Martija memoriam virl celebratam
voluit ab ómnibus concelebrata sunt: quare ex animo e! gratulamur et ut
ad mUltus annos sacra el adrideat Camena, expetimus.
Longior esse nolo: velim mihi parcas. Nihil tibí dicam de tua PALAca-
TiiA, quam jam omnes norunt et laudant peritia, concinnitate, doctrina, amoe-
nitate. aduiescentulorum utilitate. Jam inctpit aemulatio nostros ínter ephebos.
«Oh PALAESTBA, caeli te beent Ubique prosperent»!
Vid. lóDec. 1930. ?

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 11


www.culturaclasica.com
74

NOVA ET VETERA
HOROLOGIUM
In genere venit nomine
horologii (ab graeco ¿opoXdftov)
quodlibet instrumentum ad in-
tervalla temporis dimetienda.
Antiquioribus etiam gentibus
erant in mutuo commercio ali-
quae, etsi simpliciores, ratio-
nes hujus rei consequendae.
Syrii enim, Chaldaei, Aegyp-
tii... horologio solari usi sunt;
Etrusci, Osci, Romani... haré-
naria insuper et aquaria horo-
logia adhibuerunt. Ex antiquo-
rum vero c h r o n o m e t r o r u m
defectione, temporis partitio
iiaud ita fuit atque hodie adcu-
rata. Prisci videlicet Romani
hoc modo diei partes nuncupa-
runt: mediam noctem, gallicinum, conticinium, diluculum, mane, ad
•meridíem, meridi«m, de meridie, horam supremam, vesperam, crepus-
culum, primam lucem, concubium. intempestam noctem. Anno vero
291 a. Ch.. cum solarium (reloj de sol) et clepsydra (reloj de agua:
ab graeco yüxxm, furor, et uSwp, aqua) primo ín usum venerunt, tempus
€xactlus conputabatur; unde dies dividebatur in horas duodecim,
nox vero in quattuor vigilias tribus horis in singulas conflatas.
Hórologia proprie dicta seu automática non nisi ad médium
saeculum transactum sunt adhibita, quo tempore horologium pen-
duli, pósteriorum fundamentum atque norma, inventum est. His sane
horologiis tempus in quibuslibet terrae vel maris adjunctis facillime
aestimatur. Praecipuum in eis est tensum automaticum quod nos
elasticium. CmueíZe) dicimus, quodque sese pauUatim resolvens lente
vim suam explicat, doñee, exhausto renixu, inmobilitatem adsequi-
tur. NonnuUas autem den tatas atque inter se apte dispositas rotas id
elasticium agit, quarum quidem auxilio et lanceolae cum illis forin-
secus conexae volvere adiguntur. P r o eorum usu, situ, dimensioni-
bus, hórologia dicuntur: crumenae, turris, parietis, mensaria (de so-
bremesa), eléctrica, evigilatoria (despertadores), campanae, repeti-
tionis, cet.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 12


www.culturaclasica.com
75

Vocabularium

1 Anilla anellus 7 Media dimidia


2 Hora hora 8 Manecillas ¡anceolae
3 Minuto +m¡nüta (para) 9 Mango capulum
4 Horario +horarium 10 Minutero *tninataríum
5 Cuarto quadrans 11 Uave clavis
6 Segundo +seeunda (para)

Partítio temporís
Siglo Saeculum , Media semihora
Lustro lustrum Hora y media aeaguihora
Año annus Tres cuartos dodrana
Bienio biennium Cuarto quadrana
Trienio tríennium Minuto minuta
Mes mensia Segando aecunda
Bimestre bimensla Mañana mane
Trimestre trímensia Mediodía merídlea
Semestre semensia Tarde veapera
Semana hebdómada Noche nox
Quincena aemeaíríum Media noche media nox
Día diea Ayer herí
Dos días biduutn Hoy hodie
Tres días triduam Mañana craa
Hora hora Pasado mañana perendie

Phraseologia
¿Qué hora es? Quota hora eat?
Bs la una. Eat (hora) prima.
Son las dos y cuarto. Eat (hora) aecunda cum quadran/e,
Son las tres menos cuarto. Est (hora) tertia dempto quadrante.
Son las cuatro y media. Eat (hora) aeaquiquarta.
(Son las cinco y tres cuartos.) Est (hora) quinta cum dodrante.
Son las seis en punto. Eat punctum horae aextae.
Son las siete poco más o menos. Eat plua minua (hora) aeptima.
Son las ocho y tres minutos. Eat (hora) octava cum tríbua minutia.
Son las nueve menos cinco. Eat (hora) nona demptia quinqué mi-
nutia.
Acaban de dar las diez. Sonuit (hora) decima.
Van a dar las once. Inaíat (hora) undécima.
Palta poco para las doce. Haud longe al>eat (hora) duodécima.
I. GONZÁLEZ. C. M. F.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 13


www.culturaclasica.com
76

Adnotationes rhetorícae^^^
Tityrus

Vergilianae poéseos studiosis primum Bucolicon, Tityri nomine insignitum,


obferre voló, exemplar In suo genere perfectum; quod tum facilítate versuum et ele-
gantia, cum imaginum venustate, ceteris ómnibus (quartum excipe) meo judicio
praecellit.
A plerisque tamen criticis damnatur adulatio qua Vergilíus in hac Écloga
Augustum est prosecutus.(2) Talis vero insimulatio ad privatos poétae mores potius
quam ad Ipsum opus referenda est; praeterea quis scit an Vergilius nimiis laudibus
in Octavianum abutl voluerit quo liberius Mantuanae gentis infortunia patefaceret,
et Octaviani milites ínpíos ac barbaros nulla prorsus formidine proclamare? Caesar
Octavianus, cum post victoriam Philippensem (nonpost Actiacam, ut male est in
Probi et Pomponii commentarlis) agrum Cremonensem et Mantuanum veteranis
militibus distribuisset, Vergilius quoque Maro Andino suo patrimonio spoliatus fuit;
sed Maecenatis per As. PoUionem et Octaviani per Maecenatem gratiam adeptus,
quod amiserat, recuperavit. In hac igitur écloga poeta laudes Octaviani et Romae
conmemorat, suam in agello recuperando felicitatem sub Tityri, Mantuanorum vero
calamitatem sub Meliboei nomine repraesentat.
VERS. 1-5. (3)—Perbelle depingit Vergilius utriusque pastoris condicionem.
Meliboeus, Tityri felicitatem describens. epithetis redundat; de sua calamitate parce
et concise; unum epithetum dulcía infortunium potius adauget.
Q u a m eleganter sibi adversantur illa: nos patriam fugimus. Tu... lentus.
Versus quintus suavissime aures demulcet.
Meditaris. NuUum velbum Tityri securitatem rectius expresserit.—Afena;
Música instrumenta Ínter pastores primo ex avenis calamisque triticeis Ínter se cera
conpactís, tum ex arundinibus et cavatis buxi fistulis, mox ex animalium cornibus,
metallis... Unde avena, calamus, arundo, comu... per synecdodien pro instrumen-
tis musicis usurpari solent.
VERS. 6-10. —O Meííboee, deus,.. Octavianus, quem deum per adulationem
appellat; non enim coli coepit divinis honoribus nisi post ultímam de Sexto Pompe-
jo vlctofiam, anno aetatis 28, (4) hoc est, annis tribus post edita Vergilii bucólica. (5)
—JÍZé meas errare... Tityrus deo suo non fulminum et bellorum potestatem attri-
buit, sed simpliciter ait: ilíe meas errare boves... Bonum g e n e r í s ín/imi exemplum,
quale pastares decet. (6)
VERS. 11-18.—Undique totia... Epíphonema, quo Mantuanorum patefit de-
speratio.—12-15. En tibi adíabre concinnata pictura. En ipse capellas... Meliboeus
de conixa capella soUicitus hanc aptissimam repetitionem. habet. Dixerat capellas,
subdit hanc; respondet etiam adverbium vix, in quo repetitur sensus illius aeger.(7)
Hic ínter densas... Pulcherrima verborum perturbatio quae primo oculorum ictu

(1) Cfr, num. sup. — (2) Ita CartauZt. «La pléce étant avant tout ua remerclment on peut se demander si
Vlrgllea bien trouvé le ton qnt conveaalt. La sincérlti n'ea est pas douteuse, mals l'exageration en est étonante.
Son bleafalteui est un dien et U le vou« un cuite... Cette hyperbole nous est d'autant plus désagréable qu'Octave
ne faisait en somme qu'exceptuer Virgile d'une mesure violente et brutale. Evidemment il a été embarrase.» (Op.
cí(. cap. X.).-($) Cf. textum VergtlU la fascic. Novembrls-(4) Applanus, 1. V, C i f . - ( 5 ) Schaper, Oe
Ecíogis, p. 15 hunc locum de vero cultu Interpretatur.—(6) Vid. S e n e c a m , De bene/Icíís, 1. IV, c. 6.-(7)
Scaliger, Poetices, 1.11, c. 3.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 14


www.culturaclasica.com
77

observatur, Meliboei dolorem mirum in modutn significat. (1) Si mens non laeva
fuisset... Laeva seu sinistra pars saepe in malum ornen, ut hic, saepe in bonum ac-
cipitur, ut Aen. II, 693: «Intonuit laevumet de cáelo lapsa per umbras...»
VERS. 19-25. —Urbem quam dicunt... Nusquam, sub verbis tamen et conpa-
rationibus simplicissimis, magnificentius traditum est elogium Romae. Advertas
velim Tityruní de Roma, quam musa Vergilii épica urbem aeternam appellat, dis-
serturum, hanc modeste circumlocutionem adhibere: u r b e m quam dicunt... —Ca-
pul extulit... Metaphora pulcherrima.
VE«S. 26-35—Candidior posít/uam... Periphrasis seu locutio poética. Hanc
eclogam scripsit Vergilius anno aetatis 29. «Eadem igitur licentia, ait Probus, senem
se dixit cum sit juvenis, qua pastorem se fecit cum sit urbanus, aut Tityrum nomi'
nat cum sit Vergilius». —Amaryllis, Galatea. Amicarum nomina. Plures interpretes
his nominibus Romam et Mantuam allegorice significari contendunt; quinimmo
Politianus Romam dicit, arcano nomine, Amaryllida vocatam esse. Placet tamen
aliorum sententia qui nullam hic allegoriam agnoscunt «quia poeta bis in hac éclo-
ga Romam directe ac proprio nomine appellat, quam quid esset causae cur modo
Romam, modo Amaryllida appellaret? Distinguit pariter Mantuam a Galatea, cum
dicit se, dum servisset Galateae, sine fructu cáseos ingratae urbi pressisse». (2) —
Galatea reliquít pro reliqui Galateam: euphemismus.
VERS. 36-45.—Mirabar... Hic versus, ait Ruaeus, ita cruciat allegoriae patro-
nos ut menduminrepsisse huc velint, et reponi Galateam pro Amargllide, quo sibi
constet allegoria. Planus absque allegoria sensus est, si de amicis puellis intellega-
tur. — Jpsae íe Tííyre... Hyperbole./psae, ipsi, ípsa... traductio sen polipteton.—
Bis senos... Forte sacrificia fiebant ad conciliandos Octaviano déos, non vero tune
in Octaviani honorem. (3)
VERS. 46-58.—In hoc fragmento Vergilius perpolite adumbrat vitae campestris
delectamenta. «Pluries legitur, plus et imaginatio et aures ejus pulcritudine capiun-
tur». (i)—Fortúnate senex... Apostrophe. ínter ilumina nota, se. Mincium et Pa-
dum. (5) Epithetum nota peculiarem hic significationem habet. Loquitur Meliboeus,
qui «patriae fines et dulcia arva» nusquam revisurus, horum locorum reminiscitur.
—Frigus captábis opacum. Audax locutio cujus versio difficilis est. Noster Legio-
nensis sic vertit: <i.del fresco gozarás», et Rivarol: «la fresca oscuridad», Brocensis
tándem: «Zos aires g o z a r á s ü frescos fríos».—Hyblaeis apibus. Inaequales soni
hujus versus, susurrum apium circum salices volitantium imitantur. Felicius tamen
in sequenti versu. Saepe levi somnum suadebit inire susurro. (6) Hybla mons
erat Siciliae, thymo ad mellificia clarus: synecdoche.
Gradatim adcrescit harmonía: Hinc alta sub rupe canet frondator ad auras.
In postremis vero se ipse poeta superasse videtur: Nec tamen interea raucae, tua
cura, palumbes, Nec gemere aéria cessabit turtur áb ulmo. Columbarum gemi-
tus, experientia teste, cominus cum auditur, surdus est et raucus; eminus tamen
dulcior evadit. Vide quam recte differentiam notaverit Vergilius in tam sublimi
pictura.
H. MARUJA. C. M. F,
(Sequar)

(1) Versus 18: «Saepe sinistra cava praedixlt ab Hice cornix>, in optimis editionibus, ut Ribbeckii fTeub
Lipsiae, MCMXVIII)deest.-(2i Riiaeu», VergíZíí Opera cum notis, p. 5. Ed Venetlls, MDCCLXXlX.-(3) Cfr.
supra, ad vers. 6.-(4) MititauA, Comment. cit. ab Hidalgo in opere Las Églogas de Virgilio. Notas. Bibl.
clás. Madrid, 1879.—(5) Cfr. Ecl. VTI, 13; et Oeorg. 1, 482.-(6) Horatlaa, Ep. II: «Fontesque llmphls obstre-
punt manantibus, Somoos quod invitet leves.»

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 15


www.culturaclasica.com
78

EXERCITATIONES SCHOLARES
Censorinas Palaestrítís suis

Ut cottidie majorem in scribendo curam adhibeatis, adules-


centes optími, quasdam vobis tradam elegantiae regulas, quibus re-
gaminl ín scholaribus exercitationibus conficiendis:
R e c u l a L Perspicuitas in oratione, primo visu ceperint in Latinitate medio-
Perlegenti quorumdam scriptorum lucu- criter versati. Hinc syntaxis illa obscura,
brationes, saepe solet accidere ut cum plerumque contorta, quae illis Quintilia-
ad talos advenerit, iterum ad verticem, ni nostri verbis omnino repugnat (Inst.
ut ajunt, rediré debeat, quia parum ad- Orat., 1, 6, 41); «oratio vero, cujus sum-
modum aut nihil Intellexisset. Quam ob ma virtus (cualidad) est perspicuitas
causam? O b perspicuitatis defectum. (transparencia), quam sit vitiosa si egeat
Praecípue autem qui primum latine scri- interprete?». Vos ergo primam hanc
bere tertlptant ea. sive propria sive alie- perspicuitatis regulam teñera in scriben-
na, minime censent probanda quae do satagite.

D l e Falschheit d e r K a t z e D e felis fallacia


Ein Pádagog dem kleinen Wichte Praeceptor quídam párvulo
explanans late lepido
anschauHch macht den Unterrlcht naturae rerum genera
und so bel der Naturgeschichte infit de fele femina:
Haecce dolosa bestia
yom Haustier er erklárend spricht:
malltiosa callida!
Von Falschheit zeugt der Katze Leben Exemplum tune proferas,
von Tücke und von Hinterllst. ejus quo nota pravitas?
Tum puer alte reputat,
Kannst du mlr wohl ein Beisplel geben, responso prompte recitat:
dran Ihf e Falschheit kennbar ist? Assum se fingit leporem
aetate inprlmis hiemis!
Der Kleine gibt sich nun ans Raten,
Felina haecce narratio
Ist mít der Antwort schnell bereit: occurrat tibi in animo
Sle gibt sich aus für Hasenbraten, cum leporinis diffluis
inopinatus gaudiís.
besonders zu des Winterszeit.
At, censor, tu versifici
misereare miseri! (V
CAROLUS K U L L M A N N
Alutnnus l'^inferioria

Steylla in Hollandia.

(1) Nihll est quod tul me misereat cum lepidam narcatlunculam non sine lepore verterls. Majore tamen
esset In pretlo venio tua ai jámbico, non libero, usus esses metro. Te vero Oermanum alumnum in Palaestram
nostram primum descendisse rehementer celebramua, dum alios Istius terrae et alumnos et maglstros exspecta-
mua. Vale.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 16


www.culturaclasica.com
79

PER ORBEM Exspectamus fore ut una cum Classi-


corum bibliotheca conlectiones adpa-
B i b l i o t h e c a d a s s i c o r u m «VO- reant scholares. Has magistri expostu-
LUNTAD». Paucis abhinc mensíbus bi- lant vehementius, quae etiam alumfiis
bliothecam Hispanam-Americanam d a s - erunt commodissimae.
sicorum Oraecorum et Latínorum primo
Sofoclis volumine «Aedipo Rege» edere Tempium in Colonia Tarraco-
incoeplt Domus «VOLUNTAD». Lugen- n e n s i A u g u s t o d i c a t u m . - D . M. Pip-
da sane erat Hispani populi penuria atque pídi articulum recens scripsit hoc modo
egestas in his quae ad Latina studia inscriptum: «Note despre cultul impe-
spectant, máxime aetatem illam inspi- rial» in quo sensum inquirit verborum
cíentibus quaVivesNebrissensis, Stunni- Cornelíi I aciti in 1. I Annalium c. 78;
gaet centumalij nomen Hispanumevexe- «Tempium ut in Colonia Tarraconensi
rant et témpora suscitarant Senecae phi- strueretur Augusto, petentibus Hispanis
losophi, Martialis poétae, Quintilianl permissum, datumque in omnes provin-
rhetoris. Nunc autem Blibliotheca d a s - cias exemplum»,
sicorum «VOLUNUAD» et nostram pris-
tinam gloriam revocabit et novam cultus M. Pippidi sistit in sententia Koner-
classici periodum instaurabit. Bibliothe- man dicens Tacitum loqui d e primo
ca haec opera omnia complectitur d a s - templo provinciali Divo Augusto dica-
sicorum sive hi Latini erunt sive Graeci, to post ejus apotheosicum. trium-phum..
sive Christiani sive pagani, qui in arte Igitur sententias rejicit Mispoulet, Beur-
dicendi vel cogitandí floruerunt, et in ea lier, Nipperdey et Marcheti, juxta quos
Budeanae et Bernardianae conlectionum in fragmento Taciti agitur aut d e primo
nitiditas, vis critica Teubnerianae et An- templo publica auctoritate erecto in
glicae «Loeb Classical Librery», atque universis Impertí prouínciis (Mispou-
Italiae «Corporis Pataviani» adnotatlo- let) aut de primo templo respectu His-
num copia efulgebit. Ab aliis differet con- panarum provinciarum (Beurlier): aut
lectionibus quod textum iis rebus depu- d e primo templo publice Imperatori
ratum praebebit quae morati homines consecrato (Nipperdey); aut d e primo
fugiunt. Hoc laudabili et piísimo consilio provinciali templo D. Augusto dicato
libri omnes Eclesiasticae censurae subjí- (Marchetti). (Revista Clasica-An. 1930
cientur, nequis in eís offendícula repe- Jan. Martie)
riat.
]. M. JIMÉNEZ, C. M. F.
Libri hac ratione se habebunt: post
brevem auctoris vitam scriptique vices,
textus in dextera pagella adferetur, no-
tís varíationum praecipuarum auctus, in Bibliographia
sinistra vero versio Hispánica una cum
historicis, archaeologicis et mytologlcis J. Carcopino, Virgile et le mystére
adnotationibus. déla IV Eelogue, L'Arlisan do
Arduum quidem opus domus «VO-
LUNTAD» adripuit, sed perítia et dili- livrc, París, 1930.
gentia Drum. L. Segalá et P. Errandonea, Eximii Professoris opas ínter piu-
hujus negotií propulsorum, aliorumque rimas ensque dísscrfissfmas de IV
virorum nomine atque arte conspicuo-
rum, ei prosperum auguramur exitum. Vergrílíi Écloga editas elucubrationes
Primo volumine Sophoclis P. Erran- adnumerandum esf. Tribus partibus
donea edito, sub typis manent ex con- constar: I. La mystique. II. Lhistoire.
lectione Oraeca: Antigonas, Sophoclis \\\. La veríté aef Eelogue. Nülla ofio-
(Errandonea) et Iliada Homerl (Segalá): sa introductionc, textum liujusce Eclo-
ex Latina vero; Opera omnia Vergilü gae adeo ínter críticos dispatataé
(L. Riber), Bellum Gallicum Caesaris
(E. Echauri), De amlcitia, De senectute. praemittít, ejusqae pulcram in Galli-
De officils Ciceronis (P. Font) et Ab Ur- cam iínguam versíonem, cujas tamen
be condita T. Livii (J. M. Ruano). Prae- inpcrfeciíoncm ipsemct auctor sincere
parantur ex conlectione Graeca: Ethica fatetur (p. 9). Textus fere lotus acci-
Aristotelis (Carreras)' et Poética ejusdem pitur a Hírtzel, Plcssis, et Qoelzcr:
(A. Guala); Philoctetes et Ajans Sofoclis
(Errandonea); ex conlectione Latina: notanda interpunctio vcrsüum 12-13:
Bellum Catilinarium Salustii (J. M. Pa- «et íncipient magni procederé
vón) et Satyrae et Epistulae Horatii (J. [menses,
Valle) os). Te doce. Síqua manent...»

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 17


www.culturaclasica.com
80

Sed fotus hujus libri scopos est, rejoint naturellement l'ablatif dac-
ut Eclogae niysticismum penitus ever- compagnement* (6). Quod parum
tat.Plurimi hodierni auctores idcm sibi probare videlur nam regulas genera-
proposuerunt. Carcopino vero ab óm- les non semel fugiunt poctae. Et re
nibus dissentil: Écloga, si ei fidas. vera, haec constructio ablativi instru-
non est nisi iiymnus gencihliacon filii menialis non abest a sermone Latino:
Poliionis, undique Neopithagoreis- 'Convincere aliquem testibus, cayere
mum redoicns. Ergo ruit Mcssianis- praedibus, obsidibus* (6) quas locu-
mus, ruit millenarlsmus, omnes hypo- tiones essc legitimas nenio neget.
theses raunt. Ncc stat Marcellus, fliius Parvi fació quoque scnlentiam Servii
Octaviae, nec A'cxander Helios, filius dicentis (7): <quo, deest nascente* ut
Antonü et Cieopatrae, nec alii omnes pote qui continuo subjungit. *nam
qui excogitati sunt ut «puer» iilc ali- hac dicit: fave ei. Lucina, cujus ortus
quo nomine histórico insignirelur. saecula inmutabit. áurea scilicei fér-
Non pauci sunt quibus Jesús Chrisius rea* ubi nos conflrmat, quidquid dicat
in hac Écloga plus minus innui visus Carcopino,
sit. lam inde a Constantino Impera- Ergo «puer» veré est sacculorum
tore, Lactantio et Augustino, plurimi renovationis auctor, non merus co-
et ciarissimi auctorca hanc sibi ad- mes aot cxspectator. Mire quidem
sciti sunt sententiam: slcJos.de Mais- explicat Carcopino thcsim suam, quin
t r e ( l ) , sic Sal. Reinach(2), Victor tamen excludat contrariam, immo
Hugo (3); sic Mayer Warde Fowler et haec probabilior nobis videtur.
Conway (4): sic Lielzmann, Nordcn Praetereo totam Eclogam examini
et Boíl. Attamen Carcopino in omnes subdere, aiiaque testimonia adducere
insurgit. Sed inmerilo, nostra quidem ex quo nova argumenta effluerent.
sententia. Admirationem qoldem rapit Forsan.Deo faventc, serius locos dia-
multiplex illa eruditio et ingenii acui- ceptandi sobpetet ac lempas.
tas quibus auctor historiam, littcratu- Non adserimus tamen Vergiliom
ram, chronologiam, astronomiam ad foisse prophctam, aot primom Chris-
soam opinionem vindicandam addu- tianoram, ot placoit Lactantio, nec
cit, ut Bclogam cum doctrinis Neopi- hanc ecl. esse «/a premiére en date
thagoricis prorsus consentiré o s ' des oeuvres chrétiennes* (8), nec
tendal, rejiciendamque hypolhesim versom 6 ünom cum illo Aegyptiorom
Messianicam. Sed manet cardo diffi- hymno: xaoTir¡ x-^ wpqi OT[j[!.£pov vj Ttdprj
cultatis, nam principium ejüs funda- éfévvYjae xóv Atiüva. (9)
méntale est: t// n'y a pas un vera, oü
apparaisse I'idee que l'^entant soit un A. Musoli. C. M. F.
Sauveur par qui le monde sera réno-
Ké>(p.33),8icqueexplicat versos 8-tO: INPRIMI POTEST.
<TQ modo nascenti puero, quo Nicolaus García, C. M. F.
[(nasceníe) férrea primum S u p . QrM».
Desinet ac toto surget gens áurea
[mando, NIHIL OBSTAT
Casta, fave, Lucina...» Cíemeos Ramos, C. M. F
explicans illum abiativum quo quasi Censor
sit ablativos concomitantiae, non ve-
ro instromenti, quia: *en regle gene- INPRIMATUR
ral, l'ablatif d'un nom dz personne Valentinas, Episc.
émployé sans préposilion doit étre
traite comme un abtatii absolu qui Typoftraphia F. Camp* Calmet. - Tarretfae
(1) SoiréesdeSalnt-Pétersbourg, XI entretlen,-(2) Cuites, Mythes et Rellgions, 11.-(3; Voix Interleures,
XVIU.—(4) VergU'smessianlceclogue. London. 1907.-(5) R l e m a n n - E m o a t , Syntaxe Latine, París, 1927, p.
lS£,-(6) Vlde, sis, Rlemann-Lejay, Syntaxe Latine, París, 1920, p. 151: Mente,Repetltorlum des Latelnlscheu
Syntax und StUlstlk W o l f e n b n t t e l , 1914, p. 106. Cf. CIc.Mll. 18, Flacec. 63, Cael. 34, Nep.Dlon. 5, 5, U v . 3
37, 6 i H o r . eplst. 1, 1, 94.-(7> Ser», h. 1. III, 1 p . 45 ThiIo.-(8) SaL R e l n a c h , op. clt. p . 84.-f9) Eplph.
Haer. Ll, 22.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 18


www.culturaclasica.com

COURS DE LATÍN ¡ ^ M r
1.° Classes de Premiére Supérieüre, de Premiare eí de Seconde.
a) Qrammaire complete et Stylisfique; b) Qallus Discens, III. Rc-
cueil de 670 exercices, versions et thémes adaptes a la Grammaire
complete; c) Livre du Maitre. Corrige des exercices du Oallus dis-
cens III.
2° Classes de Troisiémc et de Quatriéme.
a) Qrammaire simplifiée; b) Gallus Discens II. Recueil des exer-
cices correspondant h ía Qrammaire simplifiée; c) Livre du Maitre. Co-
rrige des exercices da Gallus Discens II.
3." Classes de Cinqüiéme et de Sixiéme.
a) Qrammaire Elémantaire et Exercices (Qallus Discens I); b) Li-
vre du Maitre. Corrige des exercices du Oallus Discens I.

Librairic A. Haticr, 8, ruc d'Assas, PARÍS (VP)

Curación Externa del Dolor


Lápiz Termosán
Suprime rápidamente el Dolor o la congestión ata-
cando la inflamación. Se presenta en forma de una ba-
rrita de facilísimo empleo. Olor agradable. Se aplica tal
cual se presenta sin tener que hacer ninguna preparación
previa.
Se vende en las principales Farmacias al precio de
ptas. 4'25 el tubo. Remitiendo su importe en sellos co-
rreo o giro postal se manda certificado dirigiéndose al
Depósito General: Ramón Sala, calle Parfs, 174 - Bar-
celona.

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 19


www.culturaclasica.com

CANDIDATUS LATINUS
Intcrnus ad Linguac Latinae
Studium apud Scholasticos
nostratcs colendum Commcntarius

Omnes "Candidati Latini" fascículi qui ab ineunte


anno 1928 usque ad 1930 privatim prodicrc (12 vi-
delicet fasciculi) pretio veneunt:
Soluti 10 pessetarum
In tela eleganter consuti. 12*50 "
Petitiones ad "Palacstrac Latinae" Administratorem

Sedes secundatiae: Ba-


NDNNARIA (BANCA) ARNUS lagucr, Berga, Figueras.
Fúndala an, 1846 ^r,"°L?r":°"',S',nS;
Sedes centralis: Plaza de Catalnfla, 23 "='".*• °'<"' Pi«««"iá.
Seo de Urgel, Solsona,
B A R C E L O N A Tárrega, Tremp Vich.
Actuariae (Agencias):
Omnia pertractantur quae propria sunf Í^Bafiola^s^'^alrondla:
nummariae, bursae, collybi, valopum, La Bisbal, Mollerusa, Po-
faenera.iciae, ginorum lltÍSulZ:SSll
SEDES CERVARIENSIS: Vírgenes, 32. - TeL 29

"LA FIESTA SANTIFICADA"


Folium est parochialibus valdc simile, inslitucns, amocnum, imaginibus
conlastratum, quod singulis diebus Üominicis ac Festís de praeccpto
prodit. Subscriptionis preiia per annum
A 5 ad 100 exemplaria 1 pesseta in singulas series
Alia de pretio minuendo ad plura quam centum obtinenda exem-
plaria quaerantur oportet ab:
Arz. P. tlaret, 4/-BarceloQa: Uveoida Siglo XX. /Haragoza: ODivürsiilail de [eivera (Lérida)

AC Segarra - Palaestra Latina (Cervera) 01/02/1931 - Pàgina 20

También podría gustarte