Nom 051 SCT2 2003

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-051-SCT2/2003, ESPECIFICACIONES ESPECIALES Y ADICIONALES

PARA LOS ENVASES Y EMBALAJES DE LAS SUBSTANCIAS PELIGROSAS DE LA DIVISIÓN 6.2


AGENTES INFECCIOSOS.

D. O. F. 1 de diciembre de 2005.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de
Comunicaciones y Transportes.
NOM-051-SCT2/2003, ESPECIFICACIONES ESPECIALES Y ADICIONALES PARA LOS ENVASES Y
EMBALAJES
DE LAS SUBSTANCIAS PELIGROSAS DE LA DIVISION 6.2 AGENTES INFECCIOSOS.
AARON DYCHTER POLTOLAREK, Subsecretario de Transporte y Presidente del Comité Consultivo
Nacional de Normalización de Transporte Terrestre, con fundamento en los artículos 36 fracciones I y XII de la
Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 4o. de la Ley del Procedimiento Administrativo; 1o., 38
fracción II, 40 fracciones XVI y XVII, 43 y 47 fracción IV de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
5o. fracción VI de la Ley de Caminos, Puentes y Autotransporte Federal; 18, 19, 20, 29 y 30 del Reglamento
para el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos; 6o. fracción XIII del Reglamento Interior de
la Secretaría de Comunicaciones y Transportes; y demás ordenamientos jurídicos que resulten aplicables, y
CONSIDERANDO
Que es necesario establecer las disposiciones generales que se deben cumplir para el transporte de los
envases y embalajes de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos.
Que habiéndose dado cumplimiento al procedimiento establecido en la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, el Subsecretario de Transporte en su calidad de Presidente del Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Transporte Terrestre, con fecha 11 de marzo de 2005, ordenó la publicación del Proyecto
de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-051-SCT2/2003, Especificaciones especiales y adicionales para los
envases y embalajes de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos, que establece las
características que se deben cumplir para el transporte de los envases y embalajes de las substancias
peligrosas, y sus residuos de la división 6.2 agentes infecciosos.
Que como resultado de los trabajos derivados del Tratado de Libre Comercio entre México, Estados
Unidos y Canadá, en el capítulo IX, "Medidas Relativas a Normalización" artículo 905, "Uso de Normas
Internacionales" se señala que cada una de las partes utilizará como base para sus propias medidas, relativas
a normalización, las normas internacionales pertinentes o de adopción inminente. En lo que a transporte de
Materiales Peligrosos se refiere, se tomará como fundamento las Recomendaciones Relativas al Transporte
de Mercancías Peligrosas de la Organización de las Naciones Unidas u otras normas que las partes
acuerden.
Que es necesaria la modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, en virtud de que las
recomendaciones contenidas en la Reglamentación Modelo para el Transporte de Mercancías Peligrosas de
la ONU, que sirvieron de base para su elaboración, fueron actualizadas, así mismo, es fundamental incorporar
en ésta los criterios en materia de Evaluación de la Conformidad.
Que durante el plazo de 60 días naturales, contados a partir de la fecha de publicación del Proyecto de
Norma OFICIAL Mexicana, la Manifestación de Impacto Regulatorio, a que se refiere el artículo 45 de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización y 32 de su Reglamento estuvieron a disposición del público en
general para su consulta.
Que en el plazo señalado, los interesados presentaron sus comentarios al Proyecto de Norma Oficial
Mexicana de referencia, los cuales fueron analizados en el seno del Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Transporte Terrestre, dando respuesta a los mismos a través del Diario Oficial de la
Federación el 18 de octubre del año en curso.
Que habiéndose aprobado en el seno del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Transporte
Terrestre la Norma Oficial Mexicana NOM-051-SCT2/2003, Especificaciones especiales y adicionales para los
envases y embalajes de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos, en su sesión
ordinaria celebrada el 13 de septiembre de 2005, he tenido a bien ordenar la publicación de la presente
Norma Oficial Mexicana.
Atentamente
México, D.F., a 21 de noviembre de 2005.- El Subsecretario de Transporte y Presidente del Comité
Consultivo Nacional de Normalización de Transporte Terrestre, Aarón Dychter Poltolarek.- Rúbrica.
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-051-SCT2/2003, ESPECIFICACIONES
ESPECIALES Y ADICIONALES PARA LOS ENVASES Y EMBALAJES DE LAS SUBSTANCIAS
PELIGROSAS DE LA DIVISION 6.2 AGENTES INFECCIOSOS.
PREFACIO
En la elaboración de este Proyecto de Norma Oficial Mexicana participaron:
SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES
DIRECCION GENERAL DE AUTOTRANSPORTE FEDERAL
DIRECCION GENERAL DE TARIFAS, TRANSPORTE FERROVIARIO Y MULTIMODAL
DIRECCION GENERAL DE MARINA MERCANTE
INSTITUTO MEXICANO DEL TRANSPORTE
SECRETARIA DE GOBERNACION
DIRECCION GENERAL DE PROTECCION CIVIL
CENTRO NACIONAL DE PREVENCION DE DESASTRES
SECRETARIA DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES
DIRECCION GENERAL DE MANEJO INTEGRAL DE CONTAMINANTES
SECRETARIA DE LA DEFENSA NACIONAL
DIRECCION GENERAL DEL REGISTRO FEDERAL DEL MANEJO DE ARMAS DE FUEGO Y CONTROL
DE EXPLOSIVOS
DIRECCION GENERAL DE INDUSTRIA MILITAR
SECRETARIA DE ENERGIA
COMISION NACIONAL DE SEGURIDAD NUCLEAR Y SALVAGUARDIAS
DIRECCION GENERAL DE GAS L.P.
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
DIRECCION GENERAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
GOBIERNO DEL DISTRITO FEDERAL
DIRECCION GENERAL DE PROTECCION CIVIL
PETROLEOS MEXICANOS
CAMARA NACIONAL DE LA INDUSTRIA DE TRANSFORMACION
CAMARA NACIONAL DEL AUTOTRANSPORTE DE CARGA
ASOCIACION NACIONAL DE LA INDUSTRIA QUIMICA, A.C.
ASOCIACION MEXICANA DE LA INDUSTRIA FITOSANITARIA, A.C.
ASOCIACION NACIONAL DE FABRICANTE DE PRODUCTOS AROMATICOS, A.C.
ASOCIACION MEXICANA DE EMPRESAS DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS, A.C.
ASOCIACION NACIONAL DE FABRICANTES DE PINTURAS Y TINTAS, A.C.
ASOCIACION DE TRANSPORTISTAS DE CARGA DE LA ZONA CENTRO DEL ESTADO DE VERACRUZ,
A.C.
GRUPO INTERMEX
DUPONT, S.A. DE C.V.
DESC CORPORATIVO, S.A. DE C.V.
GRUPO TMM, S.A.
PARADISE
INDICE
1. Objetivo
2. Campo de aplicación
3. Referencias
4. Definiciones
5. Disposiciones especiales y adicionales para los envases y embalajes de las substancias peligrosas .
de la división 6.2 agentes infecciosos
6. Evaluación de la conformidad
7. Bibliografía
8. Concordancia con normas internacionales
9. Observancia
10. Vigilancia
11. Sanciones
12. Vigencia
13. Transitorios
1. Objetivo
La presente Norma Oficial Mexicana tiene como objetivo establecer las características y especificaciones
que se deben cumplir para el transporte de los envases y embalajes de las substancias peligrosas y sus
residuos de la división 6.2 agentes infecciosos.
2. Campo de aplicación
Esta Norma Oficial Mexicana es de observancia obligatoria para los expedidores, generadores y
destinatarios, que deberán presentar para su transporte las substancias, materiales o residuos peligrosos de
la clase 6.2 agentes infecciosos, de acuerdo con las disposiciones establecidas en esta Norma.
Los transportistas de substancias, materiales y residuos peligrosos, sólo aceptarán para su transporte las
substancias de la clase 6.2 que se encuentren debidamente documentadas.
3. Referencias
Para la correcta aplicación de esta Norma, es necesario consultar las siguientes normas oficiales
mexicanas:
NOM-002-SCT2/2003 LISTADO DE LAS SUBSTANCIAS Y MATERIALES PELIGROSOS MAS
USUALMENTE TRANSPORTADOS.
NOM-003-SCT/2000 CARACTERISTICAS DE LAS ETIQUETAS DE ENVASES Y EMBALAJES
DESTINADAS AL TRANSPORTE DE MATERIALES Y RESIDUOS
PELIGROSOS.
NOM-004-SCT/2000 SISTEMA DE IDENTIFICACION DE UNIDADES DESTINADAS AL
TRANSPORTE DE SUBSTANCIAS, MATERIALES Y RESIDUOS
PELIGROSOS.
NOM-005-SCT/2000 INFORMACION DE EMERGENCIA PARA EL TRANSPORTE DE
SUBSTANCIAS, MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS.
NOM-007-SCT2/2002 MARCADO DE ENVASES Y EMBALAJES DESTINADOS AL TRANSPORTE
DE SUBSTANCIAS Y RESIDUOS PELIGROSOS.
NOM-024-SCT2/2002 ESPECIFICACIONES PARA LA CONSTRUCCION Y RECONSTRUCCION,
ASI COMO LOS METODOS DE PRUEBA DE LOS ENVASES Y EMBALAJES
DE LAS SUBSTANCIAS, MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS.
NOM-043-SCT/2003 DOCUMENTO DE EMBARQUE DE SUBSTANCIAS, MATERIALES Y
RESIDUOS PELIGROSOS.
NOM-087-SEMARNAT- PROTECCION AMBIENTAL-SALUD AMBIENTAL-RESIDUOS PELIGROSOS
SSA1-2002 BIOLOGICO-INFECCIOSOS-CLASIFICACION Y ESPECIFICACIONES DE
MANEJO.
4. Definiciones
A) SUBSTANCIAS INFECCIOSAS.- Son las substancias que contienen microorganismos viables, tales
como bacterias (rickettsias), virus, parásitos y hongos, o una combinación, híbrida o mutante, y
respecto de las cuales se sabe o se cree fundadamente que causan enfermedades en los animales o
en los seres humanos. No obstante, podrían no aplicárseles las disposiciones formuladas para las de
esta división, si se considera improbable que la enfermedad de un individuo o un animal expuesto a
ellas se propague a otros.
Deberá considerarse la posibilidad de clasificar a las substancias infecciosas en la división 6.2 y la de
asignarlas al No. UN 2814 o al No. UN 2900, previa adscripción a cuatro grupos de riesgo sobre la
base de criterios establecidos por la Organización Mundial de la Salud (OMS). Según sea el nivel del
riesgo de infección, los criterios son los siguientes:
I) En el grupo de riesgo I (escaso riesgo individual y comunitario) están los microorganismos que
tienen pocas posibilidades de provocar enfermedades humanas o enfermedades en los
animales;
II) En el grupo de riesgo II (riesgo individual moderado, riesgo comunitario limitado) están
los microorganismos que pueden provocar enfermedades humanas o enfermedades en los
animales con pocas probabilidades de propagación y contra las cuales suele disponerse de
medidas de profilaxis o tratamientos eficaces;
III) En el grupo de riesgo III (riesgo individual elevado, riesgo comunitario escaso) están los
microorganismos que suelen provocar en las personas o en los animales enfermedades graves
que pueden entrañar un elevado riesgo de propagación, pero contra las cuales suele disponerse
de medidas de profilaxis o tratamientos eficaces;
IV) En el grupo de riesgo IV (elevado riesgo individual y comunitario) están los microorganismos que
provocan enfermedades graves en las personas o en los animales que pueden propagarse
fácilmente de un individuo a otro y contra las cuales suele no disponerse de medidas de
profilaxis o tratamientos eficaces.
B) MICROORGANISMOS Y ORGANISMOS MODIFICADOS GENETICAMENTE.- Son microorganismos
y organismos en los que mediante la ingeniería genética se ha alterado deliberadamente el material
genético en formas que no se producen naturalmente. Las categorías en las que han sido divididos
son las siguientes:
I) Microorganismos modificados genéticamente que responden a la precedente definición de
substancias infecciosas, que deberían ser clasificados en la división 6.2 y asignados al
No. UN 2814 o al No. UN 2900.
II) Organismos modificados genéticamente respecto de los cuales se sabe o se sospecha que son
peligrosos para el ser humano, para los animales o para el medio ambiente, que deberían ser
transportados en las condiciones especificadas por las autoridades competentes.
III) Animales portadores de microorganismos modificados genéticamente o contaminados con ellos
y organismos que responden a la definición de substancias infecciosas, que deberían ser
transportados en condiciones especificadas por las autoridades competentes.
IV) Microorganismos modificados genéticamente que no responden a la definición de substancias
infecciosas pero que pudieren provocar en animales, plantas o substancias microbiológicas .
alteraciones que no son normalmente resultado de la natural reproducción, que deberían ser
clasificados en la clase 9 y asignados al No. UN 3245, salvo en los casos en que los países de
origen de tránsito y de destino hubieren autorizado incondicionalmente su utilización.
C) PRODUCTOS BIOLOGICOS.- Se entienden los productos biológicos acabados destinados al uso
humano o veterinario elaborados de conformidad con lo exigido por la Autoridad Sanitaria y que se
transporten, si así se lo requiere, con las autorizaciones o permisos especiales de esa autoridad, así
como los productos biológicos que se transportarán antes de haber sido obtenido el permiso para
fines de desarrollo o de investigación, o los productos acabados destinados al tratamiento
experimental de seres humanos o de animales que hubieren sido fabricados de conformidad con lo
exigido por la Autoridad Sanitaria. Se extiende, asimismo, esa denominación a los productos
biológicos no acabados que hubieren sido preparados por los procedimientos establecidos por
organismos gubernamentales especializados.
Los productos de origen biológico o substancias análogas semisintéticas, de acuerdo a la Ley
General de Salud se clasifican en:
I. Toxoides, vacunas y preparaciones bacterianas de uso parenteral;
II. Vacunas virales de uso oral o parenteral;
III. Sueros y antitoxinas de origen animal;
IV. Derivados de la sangre humana;
V. Vacunas y preparaciones microbianas para uso oral;
VI. Materiales biológicos para diagnóstico que se administran al paciente;
VII. Antibióticos;
VIII. Hormonas macromoleculares y enzimas, y
IX. Las demás que determine le Secretaría de Salud.
Ciertas vacunas autorizadas (inactivas, atenuadas, modificadas genéticamente) pueden entrañar un
riesgo biológico. En ese caso, la Autoridad Sanitaria puede exigir que a esas vacunas les sean
aplicadas las disposiciones relativas a las substancias infecciosas o imponer otras restricciones al
respecto.
D) MUESTRAS PARA DIAGNOSTICO.- Se entiende toda materia de origen humano o animal como,
entre otras cosas, las excreciones, las secreciones, la sangre y sus componentes, los tejidos y los
líquidos tisulares transportados con fines de diagnóstico o de investigación, pero no incluidos
los animales vivos infectados.
E) LOS PRODUCTOS BIOLOGICOS Y LAS MUESTRAS PARA DIAGNOSTICO HAN SIDO
DIVIDIDOS EN LOS SIGUIENTES GRUPOS:
i) Aquellos de los que se sabe que contienen substancias infecciosas o se estima probable que las
contengan, debiendo considerarse pertenecientes a este grupo las muestras para diagnóstico
transportadas con objeto de confirmar los resultados de pruebas anteriores;
ii) Aquellos que es poco probable que contengan substancias infecciosas; por ejemplo las
muestras para diagnóstico transportadas para que se les someta a análisis ordinarios o para un
diagnóstico inicial deberán ser consideradas pertenecientes a este grupo;
iii) Aquellos de los que se sabe que no contienen substancias infecciosas.
F) LOS RESIDUOS TRANSPORTADOS.- Con el No. UN 3291 son residuos derivados del tratamiento
médico de animales o de seres humanos, o bien de la investigación biológica, que es poco probable
que contengan substancias infecciosas. Las substancias infecciosas de residuo que se puedan
identificar, deberán ser asignadas al No. UN 2814 o al No. UN 2900 y todos deberán ser
considerados residuos peligrosos biológico-infecciosos y deberán ser manejados con arreglo a la
Norma Oficial Mexicana NOM-087-SEMARNAT-SSA1-2002, publicada en el Diario Oficial de la
Federación el 17 de febrero de 2003.
Los residuos descontaminados (tratados en apego a la NOM-087-SEMARNAT-SSA1-2002) que
hubieren contenido anteriormente substancias infecciosas, deberán ser considerados como no
peligrosos, de no serles aplicables los criterios establecidos para alguna otra clase.
G) INFECCION.- Alojamiento, desarrollo o multiplicación de un agente infeccioso en el organismo
humano o animal, con resultados inaparentes o manifiestos.
H) SCT-DGAF.- La Secretaría de Comunicaciones y Transportes a través de la Dirección General de
Autotransporte Federal.
5. Disposiciones especiales y adicionales para los envases y embalajes de las substancias
peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos
5.1 Disposiciones Generales relativas al Envase y Embalaje y Comunicación de Información.
5.1.1 Los expedidores de substancias infecciosas deberán asegurarse de que los envases y embalajes
estén preparados de tal forma que puedan llegar a su destino en buen estado y no entrañen riesgo alguno
para las personas o los animales durante su transporte.
5.1.2 El envase y embalaje debe poder superar las pruebas de modelo tipo especificadas en el punto 5.3 y
demostrarlo experimentalmente.
5.1.3 Son aplicables a los envases y embalajes de substancias infecciosas los términos y definiciones de
la NOM-024-SCT2/2002, Especificaciones para la construcción y reconstrucción, así como los métodos de
prueba de los envases y embalajes de las substancias, materiales y residuos peligrosos, y las disposiciones
generales.
5.1.4 Deberá proporcionarse la información siguiente:
a) En el interior del envase y embalaje: entre el envase y embalaje secundario y el envase y embalaje
exterior, deberá colocarse una lista detallada del contenido del envase y embalaje, y
b) En el exterior del envase y embalaje: deberá adherirse la etiqueta de riesgo primario de la división
6.2, consultar la NOM-003-SCT2/2002, Características de las etiquetas de envases y embalajes
destinadas al transporte de materiales y residuos peligrosos, con cualesquier otra etiqueta o marca
que la naturaleza del contenido imponga.
5.1.5 Excepto envases y embalajes que estén diseñados para que realicen un ciclo de carga y descarga
de la misma substancia, antes de devolver al expedidor o de enviar a cualquier otro lugar un envase y
embalaje vacío, deberá ser perfectamente desinfectado o esterilizado y se le deberá quitar u obliterar toda
etiqueta o marca que indique que ha contenido una substancia infecciosa. De acuerdo a las disposiciones
de la Autoridad Sanitaria, si es demostrable que determinados envases y embalajes son susceptibles de
mantener o propagar substancias aun sometidos al proceso de descontaminación, éstos deberán ser
desechados o triturados.
5.2 Disposiciones para el envase y embalaje.
5.2.1 El envase y embalaje debe incluir los siguientes elementos esenciales:
a) Un envase y embalaje interior que comprenda:
I) Un recipiente primario estanco o más de uno de ellos;
II) Un envase y embalaje secundario estanco (hermético);
III) Material absorbente colocado entre el (los) recipiente(s) primario(s) y el envase y embalaje
secundario, en cantidad suficiente como para absorber la totalidad del contenido, y si se colocan
varios recipientes primarios en un solo envase y embalaje secundario se les deberá envolver
individualmente para evitar todo contacto entre ellos.
b) Un envase y embalaje exterior suficientemente resistente y sólido en relación con su capacidad y .
masa y para el uso a que esté destinado y con una dimensión exterior de por lo menos 100 ml.
5.2.2 Los envases y embalajes interiores que contengan substancias infecciosas no deberán agruparse
con envases y embalajes exteriores que contengan mercancías de otros tipos.
5.2.3 No tratándose de envíos excepcionales, tales como los de órganos enteros, que requieren un envase
y embalaje especial, las substancias infecciosas deberán ser envasadas y embaladas con arreglo a las
siguientes disposiciones:
a) Substancias liofilizadas
Como recipientes primarios deberán utilizarse, por ejemplo, ampollas de vidrio selladas al fuego o
viales de vidrio con tapón de caucho y provistos de una cápsula metálica.
b) Substancias líquidas o sólidas
I) Para las substancias que se transporten a la temperatura ambiente o a una temperatura
superior, los recipientes primarios deberán ser de vidrio, de metal o de plástico. Para asegurar la
estanqueidad, deberán utilizarse medios eficaces tales como sellado al calor, tapones
envolventes o cápsulas metálicas de bordes fruncidos. Si se utilizan tapas roscadas, deben
reforzarse con cinta adhesiva.
II) Para las substancias que se transporten refrigeradas o congeladas deberá colocarse hielo seco
o refrigerante alrededor del (los) envase(s) y embalaje(s) secundario(s).
Deberán colocarse unos soportes interiores para que el (los) envase(s) y embalaje(s)
secundario(s) se mantenga(n) en su posición inicial después de que el hielo seco o refrigerante
se haya fundido. El envase y embalaje exterior deberá ser estanco (hermético). Si se utiliza hielo
seco, el envase y embalaje exterior deberá permitir la salida del dióxido de carbono gaseoso. El
recipiente primario y el envase y embalaje secundario deberán conservar su integridad a la
temperatura del refrigerante utilizado.
III) Para las substancias que se transporten en nitrógeno líquido deberán utilizarse recipientes
primarios de plástico que puedan resistir temperaturas muy bajas. El envase y embalaje
secundario deberán también poder resistir temperaturas muy bajas y, en la mayoría de los
casos, habrá que ajustarlo sobre el recipiente primario individualmente. Deben también
observarse las disposiciones relativas al transporte de nitrógeno líquido. El recipiente primario y
el envase y embalaje secundario deberán conservar su integridad a la temperatura del nitrógeno
líquido.
5.2.4 Sea cual fuere la temperatura prevista para la substancia durante el transporte, el recipiente primario
o el envase y embalaje secundario deberán poder resistir sin derrames una presión interna que produzca una
presión diferencial de no menos de 95 kPa y temperaturas de entre -40°C y 55°C.
5.2.5 No deben utilizarse animales vertebrados o invertebrados vivos para el transporte de una substancia
infecciosa, a menos que ésta no pueda transportarse de ninguna otra manera. Los animales infectados deben
enviarse en las condiciones especificadas por las autoridades competentes.
5.2.6 Los envases y embalajes que reúnan las condiciones expuestas en la NOM-007-SCT2/2002,
Marcado de envases y embalajes destinados al transporte de substancias y residuos peligrosos y en el punto
5.3 de esta Norma, ostentarán las siguientes marcas:
a) El símbolo de envase y embalaje de las Naciones Unidas;
b) La clave de designación del tipo de envase y embalaje de acuerdo a la NOM-007-SCT2/2002.
c) La indicación "CLASE 6.2";
d) Los dos últimos dígitos del año de fabricación del envase y embalaje;
e) La indicación del país que autorizó la atribución de la marca mediante el signo distintivo utilizado para
los vehículos de motor en el tráfico internacional;
f) El nombre del fabricante u otro medio de identificación del envase y embalaje que hubieren
especificado las autoridades competentes, y
g) En los envases y embalajes que satisfagan las prescripciones del numeral 5.3 de esta Norma se
insertará la letra “U”, inmediatamente después de la mención a que se refiere el apartado b).
Ejemplos de marcas

4G/CLASE 6.2/92
S/SP-9989-ERIKSSON

5.2.7 Los fabricantes y distribuidores de envases/embalajes, de considerarlo conveniente, proporcionarán


al Laboratorio de Pruebas, información sobre los procedimientos que deben respetarse y una descripción de
los tipos y dimensiones de los cierres (incluidas las juntas necesarias) y todas las demás piezas necesarias
para asegurarse que los envases y embalajes tal como se presentan para su transporte pueden superar con
éxito las pruebas de rendimiento que figuran en esta Norma.
5.3. Disposiciones relativas a las pruebas de los envases y embalajes.
5.3.1 Salvo por lo que se refiere a los embalajes para animales u organismos vivos, deben prepararse
muestras de cada envase y embalaje con arreglo a lo indicado en el punto 5.3.2, para luego someterlas a las
pruebas a que se refieren los puntos 5.3.3 al 5.3.5. En el caso de que lo justifiquen las características del
envase y embalaje, se admitirá una preparación y pruebas equivalentes, siempre y cuando pueda
demostrarse que son, por lo menos, de igual efectividad.
5.3.2 Deben prepararse para el transporte muestras de cada envase y embalaje, con la salvedad de que si
se trata de una substancia infecciosa líquida o sólida debe sustituírsele por agua, o bien, en los casos que
esté prescrito el acondicionamiento a -18°C, por agua con anticongelante. Cada uno de los recipientes
primarios, deben ser llenados hasta el 98% de su capacidad.
PRUEBAS PRESCRITAS
Material del Pruebas prescritas
Envase y embalaje exterior Envase y embalaje Véase 5.3.4 Véase
interior 5.3.5
Cartó Plástico Otros Plástico Otros a) b) c) d)
n
x x x x Cuando x
x x x se utilice x
x x x hielo x
x x x seco x
x x x x
x x x x
5.3.3 Los envases y embalajes preparados para el transporte deben ser sometidos a las pruebas
prescritas en el cuadro anterior, en el que, a los efectos de esas pruebas, se clasifican los envases y
embalajes según sus características materiales. Con respecto a los envases y embalajes exteriores, los
epígrafes del cuadro hacen referencia al cartón o materiales similares, cuya resistencia puede disminuir
rápidamente por efecto de la humedad, así como a los plásticos que pueden tornarse quebradizos a bajas
temperaturas, y a otros materiales, como el metal, cuya resistencia no se altera por efecto de la humedad o de
la temperatura. Si un recipiente primario y un envase y embalaje secundario constituyentes de un envase y
embalaje interior son de materiales diferentes, el material del recipiente primario determina la prueba
procedente. En los casos en que el recipiente primario esté construido con dos materiales diferentes, la
prueba adecuada debe ser la determinada por el que más probabilidades tenga de dañarse.
5.3.4 a) Se someterán las muestras a pruebas de caída libre sobre una superficie horizontal rígida, no
elástica y plana desde una altura de 9 m. Si las muestras tienen forma de caja, deben dejarse
caer cinco de ellas sucesivamente:
i) de plano sobre la base,
ii) de plano sobre la parte superior,
iii) de plano sobre el lado más largo,
iv) de plano sobre el lado más corto,
v) sobre una arista.
Si las muestras tienen forma de tambor, deben dejarse caer tres de ellas sucesivamente:
vi) diagonalmente sobre el gárgol de su parte superior, con el centro de gravedad verticalmente por
encima del punto de impacto,
vii) diagonalmente sobre el gárgol de la base,
viii) de plano sobre el cuerpo.
Siguiendo el orden prescrito para la serie de caídas no debe producirse ningún derrame del (de los)
recipiente(s) primario(s), que han de continuar protegidos por material absorbente en el envase y
embalaje secundario. (Aun cuando debería dejarse caer la muestra en cada caso con la indicada
orientación, se admite que, por razones de aerodinámica, puede no producirse el impacto en la
prevista orientación).
b) Debe mantenerse la muestra totalmente sumergida en agua durante 5 minutos por lo menos, y
dejársela luego drenar durante 30 minutos, como máximo, a 23°C de temperatura y a una
humedad relativa de 50 ± 2%. Seguidamente deben sometérsele a la prueba descrita en el
apartado a).
c) Se acondiciona la muestra durante 24 horas como mínimo en una atmósfera con temperatura
igual o inferior a -18°C y antes de que transcurran 15 minutos desde el momento en que se le
retire de esa atmósfera sometérsela a la prueba descrita en el apartado a). Si la muestra
contiene hielo seco se podrá reducir a 4 horas el periodo de acondicionamiento.
d) Si estuviere previsto que el envase y embalaje contendrá hielo seco, debe efectuarse una
prueba adicional a las especificadas en los incisos a), b) o c). Debe guardarse una muestra en
reserva hasta que se disipe por completo el hielo seco y someterla luego a las pruebas que se
describen en el inciso a) de este punto.
5.3.5 Deben ser sometidos a las pruebas descritas en el apartado a) de este párrafo los envases y
embalajes con una masa bruta de 7 kg o inferior y los que excedan de 7 kg de masa bruta a las que se
describirán en el inciso b) del mismo.
a) Deben colocarse las muestras sobre una superficie dura y plana. Debe dejarse caer
verticalmente en caída libre una barra cilíndrica de acero con una masa de 7 kg por lo menos y
un diámetro que no exceda de 38 mm, y cuya extremidad de impacto tenga un radio que no
exceda de 6 mm, desde una altura de 1 m medido desde la extremidad de impacto hasta la
superficie de impacto de la muestra. Una de las muestras debe ser colocada sobre su base.
Otra de las muestras debe ser colocada en una dirección perpendicular a la de colocación de la
primera muestra. En ambas pruebas debe dejarse caer la barra de acero orientándola de modo
que pudiere chocar con el recipiente primario. Tras cada uno de los dos impactos será aceptable
la perforación del envase y embalaje secundario, siempre y cuando no haya derrame alguno del
(de los) recipiente(s) primario(s).
b) Se dejan caer las muestras sobre el extremo superior de una barra cilíndrica de acero, que está
fija, en posición vertical, en una superficie dura y plana y tener 38 mm de diámetro, no debiendo
exceder de 6 mm el radio de su extremo superior. La barra debe sobresalir de la superficie
hasta una distancia por lo menos igual a la existente entre el (los) recipiente(s) primario(s) y la
superficie exterior del envase y embalaje exterior, aunque por lo menos 200 mm. Se deja caer
una muestra, en caída libre vertical, desde una altura de 1 m medido desde el extremo superior
de la barra de acero. Desde esa misma altura debería dejarse caer una segunda muestra con
una orientación perpendicular a la de la primera muestra. En ambas pruebas debe dejarse caer
el envase y embalaje orientándolo de modo que la barra de acero pudiere perforar el (los)
recipiente(s) primario(s). Tras cada uno de los dos impactos será aceptable la perforación del
envase y embalaje secundario, siempre y cuando no haya derrame alguno del (de los)
recipiente(s) primario(s).
5.3.6 Siempre que se mantenga un grado equivalente de aceptabilidad, estarán permitidas, sin necesidad
de someter a nuevas pruebas el envase y embalaje completo, las siguientes variantes en cuanto a recipientes
primarios colocados dentro de un envase y embalaje secundario:
a) Podrán utilizarse recipientes primarios de tamaño equivalente o inferior al de los recipientes primarios
ya sometidos a pruebas, siempre y cuando:
I) Los recipientes primarios sean de un diseño análogo al del recipiente primario ya sometido a
pruebas (por ejemplo, en su forma (redonda, rectangular, etc.);
II) El material de construcción del recipiente primario (vidrio, plástico, metal, etc.) ofrezca igual o
mayor resistencia a las fuerzas de impacto y de apilamiento que el recipiente primario
originalmente sometido a pruebas;
III) Los recipientes primarios tengan las aberturas de igual o menor tamaño que las del recipiente
primario ya sometido a pruebas y los cierres de diseño análogo (por ejemplo, tapas roscadas,
cápsulas adhesivas, etc.);
IV) Se utilice material amortiguador adicional suficiente para rellenar los espacios vacíos e impedir
que los recipientes primarios se muevan mucho, y
V) Los recipientes primarios estén orientados dentro del envase y embalaje intermedio de igual
manera que en el envase y embalaje ya sometido a pruebas.
b) Podrán utilizarse en menor número recipientes primarios de los ya sometidos a prueba o de los tipos
sustitutivos de recipientes primarios indicados en el apartado a) anterior, a condición de que se
agregue material amortiguador suficiente para llenar el (los) espacio(s) vacíos(s) e impedir que los .
recipientes primarios se muevan mucho.
5.3.7 A los desechos clínicos y a las substancias (bio) médicas deben aplicárseles todas las disposiciones
relativas a las substancias infecciosas, salvo las referentes al envase y embalaje que figuran en el punto 5.2 y
las de este párrafo. Esos desechos deben transportarse en envases y embalajes rígidos y estancos conforme
a
las disposiciones de las NOM-024-SCT2/2002 y NOM-007-SCT2/2002 para sólidos, al nivel de resistencia del
grupo de envase y embalaje II, si ninguno de los recipientes contiene más de 20 ml de líquido, si la cantidad
total de líquido es inferior al 10% del volumen del envase y embalaje y si pueden los envases y embalajes
retener líquidos. Los envases y embalajes que contienen mayores cantidades de líquido deben transportarse
en envases y embalajes rígidos y estancos conforme a las disposiciones de las NOM-024-SCT2/2002 y
NOM-007-SCT2/2002 para líquidos, al nivel de resistencia del grupo de envase y embalaje II.
Los envases y embalajes destinados a contener objetos puntiagudos, como fragmentos de vidrio o agujas,
deberán ser resistentes a las perforaciones y retener los líquidos en las condiciones de las pruebas previstas
en las NOM-024-SCT2/2002 y NOM-007-SCT2/2002.
Estas prescripciones deberán observar además el cumplimiento y, en su caso, complementarse con las
disposiciones señaladas en la NOM-087-SEMARNAT-SSA1-2002, en su punto 6.2 Identificación y envasado.
5.3.8 Los recipientes interiores de todos los tipos pueden reunirse dentro de un embalaje/envase
intermedio (secundario) y transportarse sin ser sometidos a pruebas en el embalaje/envase exterior, si se
cumplen las condiciones siguientes:
a) La combinación de embalaje/envase intermedio con embalaje exterior ha superado los ensayos de
caída del punto 5.3.4 con recipientes interiores frágiles (por ejemplo de vidrio);
b) La masa bruta combinada total de los recipientes interiores no excede de la mitad de la masa bruta
de los recipientes interiores utilizados para los ensayos de caída a que se refiere el apartado a);
c) El espesor del material de amortiguamiento entre los recipientes interiores y entre éstos y el exterior
del embalaje/envase intermedio no es inferior a los espesores correspondientes del embalaje/envase
que ha superado los ensayos iniciales; si se ha utilizado un solo recipiente interior en el ensayo
inicial, el espesor del material de amortiguamiento entre los recipientes interiores no será inferior al
del material de amortiguamiento colocado entre el exterior del embalaje/envase intermedio y el
recipiente interior en el ensayo inicial. Si se usan recipientes interiores en menor número o de
tamaño más pequeño que en el ensayo de caída, se utilizará material de amortiguamiento
suplementario para rellenar los huecos;
d) El embalaje/envase exterior ha superado la prueba ensayo de apilamiento del punto 7.6 de la
NOM-024-SCT2/2002 en vacío. La masa total de los envases y embalajes idénticos será en función
de la masa combinada de los recipientes interiores utilizados en el ensayo de caída del apartado a);
e) Los recipientes interiores que contienen líquidos están rodeados por material suficiente para
absorber la totalidad del líquido en caso de derrame;
f) Si el embalaje/envase exterior está destinado a contener recipientes interiores para líquidos y no es
estanco, o si está destinado a contener recipientes interiores para sólidos y no es estanco a los
pulverulentos, se han adoptado medidas para retener los líquidos o sólidos que puedan derramarse,
consistentes en un forro estanco, un saco de plástico u otro medio de retención de igual eficacia;
g) Además de las marcas prescritas por 5.2.6 a) a f), los embalajes/envases se marcarán de
conformidad con lo dispuesto en 5.2.6. g).
5.3.9 Informe de pruebas.
Se preparará un informe de resultado de pruebas que estará a la disposición de los usuarios de los
embalajes/envases y en el que constarán, por lo menos, los datos siguientes:
1) Nombre y dirección del establecimiento en que se efectuó la prueba;
2) Nombre y dirección del solicitante (cuando proceda);
3) Identificación única del informe de prueba;
4) Fecha del informe de prueba;
5) Fabricante del embalaje/envase;
6) Descripción del modelo tipo de embalaje/envase (por ejemplo, dimensiones, materiales, cierres,
espesor, etc.), incluido el método de fabricación (por ejemplo, modelo por soplado), pudiendo
incluirse uno o más dibujos y/o fotografías;
7) Capacidad máxima;
8) Características del contenido del embalaje/envase ensayado (por ejemplo, viscosidad y densidad
relativa para los líquidos y granulometría para los sólidos);
9) Descripción y resultados del ensayo;
10) El informe del ensayo estará firmado con el nombre y cargo del firmante.
En el informe del ensayo se declarará que el embalaje/envase preparado en la forma en que se presenta
para el transporte fue sometido a ensayo con arreglo a las prescripciones pertinentes de esta Norma,
indicando además que la utilización de otros métodos o elementos de embalaje/envase pueden invalidar dicho
informe.
5.4 Productos biológicos y muestras para diagnóstico.
5.4.1 Los productos biológicos de los que se sabe que contienen cualesquiera substancias infecciosas o
se estima probable las contengan deben satisfacer todas las prescripciones aplicables a las substancias
infecciosas. Los productos biológicos a que se ha hecho referencia en el punto 4 inciso E) ii) deberán
satisfacer todas las disposiciones relativas a las substancias infecciosas, salvo cuando se reúnen las
condiciones siguientes:
a) El (los) recipiente(s) primario(s) no contiene(n) más de 50 ml;
b) El envase y embalaje exterior no contiene más de 50 ml cuando se utilizan recipientes primarios
frágiles ni más de 100 ml cuando se utilizan recipientes primarios no frágiles;
c) El (los) recipiente(s) primario(s) es (son) estanco(s), (hermético(s), y
d) El envase y embalaje satisface las prescripciones del punto 5.2.
5.4.2 Las muestras para diagnóstico de las que se sabe que contienen cualesquiera substancias
infecciosas o se estima probable las contengan deberán satisfacer todas las disposiciones aplicables a las
substancias infecciosas. Las muestras para diagnóstico a que se ha hecho referencia en el punto 4 inciso E)
ii) deberán satisfacer todas las disposiciones relativas a las substancias infecciosas, salvo cuando se reúnen
las condiciones siguientes:
a) El (los) envase(s) y embalaje(s) primario(s) no contiene(n) más de 100 ml;
b) El (los) envase(s) y embalaje(s) exterior no contiene más de 500 ml;
. c) El (los) envase(s) y embalaje(s) primario(s) es (son) estanco(s) (hermético(s), y
d) El envase y embalaje satisface las prescripciones del punto 5.2.
5.5 Medidas que deben tomarse en caso de daño del envase y embalaje o de derrame.
5.5.1 Toda persona encargada del transporte o de la apertura de envases y embalajes que contengan
substancias infecciosas que observare que un envase y embalaje ha sufrido daños o presenta derrames debe:
a) Usar ropa y aditamentos de protección personal (guantes, lentes de protección, etc.);
b) Evitar la manipulación del envase y embalaje o reducirla al mínimo posible;
c) Inspeccionar los envases y embalajes contiguos para ver si están contaminados y apartar los que
pudieren haberse contaminado;
d) Informar a las autoridades sanitarias o veterinarias competentes e indicarles la ruta de tránsito en los
que alguien pudiere haber estado expuesto al peligro, y
e) Notificar lo sucedido al expedidor y/o al destinatario.
5.6 Notificación internacional.
5.6.1 Las autoridades sanitarias o veterinarias a las que se hubiere informado de que hay o se sospecha
que hay derrames en un envase y embalaje o de que un envase y embalaje está dañado deben notificarlo a
las autoridades de todos los países en que pueda habérsele manipulado incluidos los países de tránsito.
6. Evaluación de la conformidad
La evaluación de la conformidad observará los siguientes lineamientos generales:
6.1 Todo envase y embalaje destinado a contener y transportar materiales y residuos peligrosos de la
clase 6.2, agentes infecciosos, deberá ostentar, estampado las marcas UN que garantice haber superado las
pruebas de integridad, conforme a lo establecido en la presente Norma.
6.2 La evaluación de la conformidad de la Norma será realizada por Unidades de Verificación y
Laboratorios de Prueba acreditados y aprobados, o por la SCT-DGAF.
6.3 Las instancias interesadas para fungir como Unidades de Verificación o Laboratorios de Prueba
deberán contar con la acreditación en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su
Reglamento.
6.3.1 Los requisitos para acreditación de Unidades de Verificación y Laboratorios de Prueba, se apegarán
a los lineamientos de la Entidad de Acreditación respectiva.
6.4 Los requisitos para aprobación de Unidades de Verificación y Laboratorios de Prueba, se incluirán en
la convocatoria que emitirá la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, de conformidad a lo establecido
en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
6.5 La verificación del grado de cumplimiento de la NOM será realizada en planta (expedidores y
fabricantes), a través de Unidades de Verificación que constatarán:
6.5.1 El marcado de los envases y embalajes que corresponda a la otorgada por la SCT-DGAF.
6.5.2 Documento que acredite la clave de marcado, otorgado por la SCT-DGAF, así como de los informes
de resultados de prueba otorgado por un Laboratorio de Pruebas, acreditado y aprobado.
6.5.3 Vigencia de la aprobación otorgada por la SCT-DGAF y de las Pruebas de Laboratorio.
6.6 El cumplimiento de esta Norma no será verificable en carretera, por lo que se evitará abrir los
vehículos y embalajes a efecto de constatar el marcado de los envases y embalajes.
6.7 El seguimiento del cumplimiento de esta Norma se realizará a través de Unidades de Verificación y de
los Laboratorios de Prueba, quienes revaluarán con una periodicidad anual las pruebas a las empresas
fabricantes o reconstructoras a fin de que mantengan vigente el marcado en sus envases y embalajes, y
posterior aprobación de la SCT-DGAF.
6.8 Los Laboratorios de Prueba acreditados y aprobados serán las instancias responsables de realizar las
pruebas descritas en la Norma, de emitir los informes de resultados y asignar la clave de marcado, que
garantice que el envase o embalaje ha superado las pruebas.
6.8.1 Los fabricantes, constructores o reconstructores de envases y embalajes, podrán proporcionar copia
de los Informes de Resultados de Prueba y de la aprobación otorgada por la SCT-DGAF, a los consumidores
de los envases y embalajes lo cual garantizará el cumplimiento con la presente Norma Oficial Mexicana.
6.8.2 Para la realización de las pruebas de integridad de los envases y embalajes, las empresas
fabricantes que soliciten ante los Laboratorios de Prueba acreditados y aprobados la designación del marcado
UN, deberán proporcionar el número de muestras suficientes, solicitadas por el Laboratorio de Pruebas, las
que serán en cantidad las estrictamente necesarias para realizar las pruebas señaladas en el numeral 5.3 de
esta Norma.
6.8.3 De considerar el Laboratorio de Pruebas, que las muestras sean obtenidas directamente bajo su
responsabilidad, esto se realizará en los términos señalados en la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización.
6.8.3.1 A fin de impedir su sustitución, las muestras se asegurarán, de tal forma que no sea posible su
violación sin dejar huella.
6.8.4 Los informes de resultados expedidos por los Laboratorios de Prueba, se notificarán por los .
solicitantes, dentro de un plazo de 15 días naturales siguientes a la fecha de recepción del informe del
laboratorio a la
SCT-DGAF. En caso contrario la aprobación otorgada únicamente abarcará un periodo de 365 días naturales,
contados a partir de la fecha del informe de Resultados de Pruebas.
6.8 La SCT-DGAF será la responsable de validar, a solicitud de las empresas fabricantes de envase y
embalaje, la clave de marcado señalada en los informes de pruebas y emitir la aprobación correspondiente
para efectos de incluirla en los envases/embalajes.
6.9 La acreditación y aprobación de Unidades de Verificación y Laboratorios de Prueba se realizará en el
mismo acto de visita de auditoría que realicen los Comités de Evaluación correspondientes, donde participará
un representante de la SCT-DGAF.
6.10 La aprobación se otorgará previo pago de los derechos correspondientes, en un plazo no mayor a
30 días hábiles, contados a partir de la fecha de recepción de la solicitud y demás documentación requerida.
6.10.2 En caso de requerir mayor información, la SCT-DGAF les requerirá vía oficio o correo electrónico.
6.10.3 Transcurrido el plazo y de no expedir la aprobación respectiva, se entenderá como favorable,
debiendo solicitar a la dependencia constancia de este hecho.
6.11 La Secretaría de Comunicaciones y Transportes por conducto de la Dirección General de
Autotransporte Federal, mantendrá actualizado el listado de las empresas fabricantes y reconstructoras de
envases y embalajes, utilizados para el transporte de materiales y residuos peligrosos, el cual incluirá la
situación de cada una, en cuanto al cumplimiento con la presente Norma Oficial Mexicana, para fines oficiales
y de exportación.
7. Bibliografía
Recomendaciones Relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas, emitidas por la Organización de las
Naciones Unidas, 12a. edición, Nueva York y Ginebra 2001.
8. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma Oficial Mexicana coincide con las Recomendaciones Relativas al Transporte de Mercancías
Peligrosas de la Organización de las Naciones Unidas 2001, Capítulo 6.3.
9. Observancia
De conformidad con el Reglamento para el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos, la
presente Norma Oficial Mexicana tiene carácter obligatorio.
10. Vigilancia
La Secretaría de Comunicaciones y Transportes por conducto de la Dirección General de Autotransporte
Federal y la Dirección General de Tarifas, Transporte Ferroviario y Multimodal, son la autoridad competente
para vigilar el cumplimiento de la presente Norma Oficial Mexicana.
11. Sanciones
El incumplimiento a las disposiciones contenidas en esta Norma Oficial Mexicana será sancionado por
esta Secretaría, conforme a lo establecido en el Reglamento para el Transporte Terrestre de Materiales y
Residuos Peligrosos y los demás ordenamientos legales que resulten aplicables, sin perjuicio de las que
impongan otras dependencias del Ejecutivo Federal en el ejercicio de sus atribuciones o de la responsabilidad
civil o penal
que resulte.
12. Vigencia
La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los 60 días naturales posteriores a su fecha
publicación en el Diario Oficial de la Federación.
13. Transitorios
PRIMERO.- Con la entrada en vigor de la presente Norma Oficial Mexicana, se sustituye a la Norma
Oficial Mexicana NOM-051-SCT/1995, Especificaciones especiales y adicionales para los envases y
embalajes de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos, publicada en el Diario Oficial
de la Federación el 21 de noviembre de 1997.
SEGUNDO.- La Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) solicitará a la Secretaría de
Economía, cumpliendo con los términos y requisitos establecidos por la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización y su Reglamento, que lleve a cabo las formalidades necesarias para concertar acuerdos de
reconocimiento mutuo de los resultados de la evaluación de la conformidad, así como de las acreditaciones
otorgadas por instituciones oficiales extranjeras e internacionales, en un plazo no mayor de tres años a partir
de la fecha de inicio de vigencia de la presente Norma Oficial Mexicana.
Asimismo, la SCT promoverá que las entidades de acreditación y las personas acreditadas y aprobadas,
concierten acuerdos de similar naturaleza a los referidos en el párrafo anterior.
__________________________
EXTRACTO del Título de Concesión para instalar, operar y explotar una red pública de
telecomunicaciones, otorgado en favor de Sistemas Interactivos de Telecomunicaciones, S.A. de C.V.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de
Comunicaciones y Transportes.
EXTRACTO DEL TITULO DE CONCESION PARA INSTALAR, OPERAR Y EXPLOTAR UNA RED
PUBLICA DE TELECOMUNICACIONES, OTORGADO A FAVOR DE SISTEMAS INTERACTIVOS DE
TELECOMUNICACIONES, S.A. DE C.V., EL 4 DE OCTUBRE DE 2005.
EXTRACTO DEL TITULO DE CONCESION
Concesión para instalar, operar y explotar una red pública de telecomunicaciones, que otorga el Gobierno
Federal por conducto de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, en lo sucesivo la Secretaría, a favor
de Sistemas Interactivos de Telecomunicaciones, S.A. de C.V., en lo sucesivo el Concesionario, al tenor de
los siguientes antecedentes y condiciones:
1.5. Vigencia. La vigencia de esta Concesión será de 10 (diez) años, contados a partir de la fecha de
otorgamiento de la Concesión, y podrá ser prorrogada de acuerdo con lo señalado por el artículo 27 de la Ley.
2.1. Calidad de los servicios. El Concesionario se obliga a prestar los servicios comprendidos en esta
Concesión, en forma continua y eficiente, garantizando en todo momento la interoperabilidad e interconexión
con otras redes públicas de telecomunicaciones, de conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias
y administrativas aplicables y las características técnicas establecidas en la Concesión y en su o sus anexos.
Asimismo, el Concesionario, dentro de un plazo de 360 (trescientos sesenta) días naturales, contado a
partir del otorgamiento de la Concesión, se obliga a instrumentar los mecanismos necesarios para poder llevar
a cabo las reparaciones de la Red o las fallas en los servicios, dentro de las 8 (ocho) horas hábiles siguientes
a la recepción del reporte correspondiente.
El Concesionario se obliga a que los servicios comprendidos en la Concesión, se presten con las mejores
condiciones de precio, diversidad y calidad en beneficio de los usuarios, a fin de promover un desarrollo
eficiente de las telecomunicaciones. Para ello, deberá presentar a la Comisión, dentro de los 120 (ciento
veinte) días naturales siguientes a la fecha de otorgamiento de la Concesión, los estándares mínimos de
calidad de dichos servicios que se obliga a respetar, sin perjuicio de que cumpla con las normas de calidad
establecidas en el o los anexos de la presente Concesión y, en su caso, con las reglas de carácter general
que al efecto expida la Comisión.
2.8. Servicios de emergencia. El Concesionario deberá presentar a la Comisión, dentro de los 180
(ciento ochenta) días naturales, contados a partir de la fecha de otorgamiento de la Concesión, un plan de
acciones para prevenir la interrupción de los servicios, así como para proporcionar servicios de emergencia,
en caso fortuito o de fuerza mayor.
En la eventualidad de una emergencia y dentro del área de cobertura de la Red, el Concesionario
proporcionará los servicios indispensables que indique la Secretaría, en forma gratuita, sólo por el tiempo y en
la proporción que amerite la emergencia.
El Concesionario deberá dar aviso a la Secretaría y a la Comisión, de cualquier evento que repercuta en
forma generalizada o significativa en el funcionamiento de la Red.
Anexo A de la Concesión para instalar, operar y explotar una red pública de telecomunicaciones,
que otorga el Gobierno Federal por conducto de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, a
favor de Sistemas Interactivos de Telecomunicaciones, S.A. de C.V., el 4 de octubre de 2005.
A.2. Servicios comprendidos. En el presente anexo se encuentra comprendido el servicio de televisión
restringida, según se define en el artículo 2 del Reglamento.
A.4. Compromisos de cobertura de la Red. El área de cobertura de la Red comprende la población de
Numarán, Municipio de Numarán, Mich.
El Concesionario se obliga a instalar con infraestructura propia, durante los primeros 5 (cinco) años de
vigencia de la Concesión, el programa de cobertura de la Red que se señala a continuación:
Longitud de Línea Etapa I Etapa II Etapa III Etapa IV Etapa V Total
(kms) (kms) (kms) (kms) (kms) (kms)
Troncal 1.0 1.0 1.0 -- -- 3.0
Distribución 3.0 1.0 1.0 1.0 1.0 7.0
Cada etapa tendrá una duración de un año calendario. La etapa I iniciará a partir de la fecha de
otorgamiento de la Concesión.
El programa de cobertura de la Red tendrá el carácter de obligatorio, sin perjuicio de que el Concesionario,
en cada año, pueda construir un número mayor de kilómetros del especificado en su solicitud, siempre que la
suma de kilómetros construidos de la Red no exceda de la cantidad total indicada en el propio programa.
Cualquier modificación al programa de cobertura de la Red requerirá de la previa autorización de la
Secretaría, en términos del artículo 5 del Reglamento.
El Concesionario se compromete a presentar, en el mes de enero de cada año, el informe de ejecución de
obras relacionadas con la Red, realizadas en el año inmediato anterior.
A.5. Especificaciones técnicas de la Red. Las especificaciones técnicas de la Red deberán ajustarse a
lo dispuesto por la Ley, sus reglamentos y a las normas oficiales mexicanas correspondientes, en el entendido
de que la capacidad del sistema no deberá ser menor a 450 megahertz.
A.14. Servicio no discriminatorio. El Concesionario deberá atender toda solicitud de servicio cuando el
domicilio del interesado se encuentre dentro del área donde el Concesionario tenga instalada su Red.
A.15. Interrupción de los servicios. El Concesionario observará lo dispuesto en el artículo 10 fracción III
del Reglamento, para el caso de que se interrumpan los servicios.
Leonel López Celaya, Director General de Política de Telecomunicaciones de la Secretaría de
Comunicaciones y Transportes, con fundamento en los artículos 10 fracciones IV, XI y XVII, y 23 del
Reglamento Interior de esta dependencia del Ejecutivo Federal, y a efecto de que se dé cumplimiento a lo
establecido en el último párrafo del artículo 26 de la Ley Federal de Telecomunicaciones,
HAGO CONSTAR:
Que el presente Extracto del Título de Concesión compuesto por dos fojas debidamente utilizadas,
concuerda fielmente en todas y cada una de sus partes con su original, el cual tuve a la vista y con el cual
se cotejó.
Se expide la presente constancia a los veintisiete días del mes de octubre de dos mil cinco.- Conste.-
Rúbrica.

También podría gustarte