GA 1 All Devices Part 1 Safety Custo Med ES 006
GA 1 All Devices Part 1 Safety Custo Med ES 006
GA 1 All Devices Part 1 Safety Custo Med ES 006
Preferencias:
Indicaciones de seguridad
para técnicos,
personal médico y pacientes
ATENCIÓN:
Estas instrucciones de uso forman parte de un sistema modular que consta de
cuatro partes. Para tener una versión completa de las instrucciones de uso, de-
berán descargarse las cuatro partes de Internet o de un CD.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 2
Instrucciones de uso
Índice
1.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Dispositivos de seguridad y trabajo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2.1 Puesta en marcha, estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2.2 Condiciones ambientales, manejo de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.3 Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.4 Indicaciones de seguridad específicas del examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.5 Seguridad del sistema y de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 Indicaciones sobre la CEM (compatibilidad electromagnética). . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 Mantenimiento (controles de seguridad regulares) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.5 Puesta fuera de servicio, almacenaje, transporte, eliminación
1.5.1 Puesta fuera de servicio y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.5.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.5.3 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.5.4 Símbolos para el almacenaje, transporte y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.6 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.8 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 3
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
1.1 Generalidades
Los sistemas custo med sólo se deben usar en perfecto estado técnico. Realice una
inspección visual periódica de los dispositivos y sus componentes. Sólo utilice acce-
sorios autorizados por custo med. El uso de accesorios distintos de los especificados
puede provocar un aumento de las emisiones o una reducción de la inmunidad.
Para el funcionamiento de los dispositivos custo med se necesita un PC con perifé-
ricos conectados. Recomendamos múltiples tomas portátiles aprobadas por custo
med, por ejemplo, medical protector. Para ello debe observarse lo siguiente:
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 4
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
Los equipos/sistemas custo med no son aptos para el uso en salas y áreas en donde Emisiones
exista peligro de explosión.
Los dispositivos o sistemas custo med no deberán modificarse. En caso de reparacio- Influencias
nes, diríjase al distribuidor autorizado de productos custo med más cercano. mecánicas
Los dispositivos custo med para uso ambulatorio (registradores, emisores) deben
estar protegidos contra el calor, la humedad, el polvo y la suciedad. El contacto con
líquidos puede dañar el funcionamiento de los dispositivos. Está prohibido el trans-
porte la piscina, a la sauna, a la bañera, a la ducha o a salas húmedas similares. Los
dispositivos o sistemas custo med no deberán sumergirse.
Los dispositivos custo med deben estar protegidos contra influencias mecánicas,
como la caída de objetos o daños durante el transporte. Deberán evitarse las cargas
mecánicas.
Algunos dispositivos custo med contienen una batería de polímero de litio integrada Batería
(instalada de forma permanente en la carcasa). Debe evitarse una carga mecánica
que supere el uso previsto. Los equipos no deberán abrirse por la fuerza.
Algunos dispositivos custo med contienen una batería de ion litio u otras baterías
recargables que se pueden quitar. Extraiga la batería cuando el registrador no esté
siendo utilizado. La batería debe protegerse de temperaturas extremas, fuego y hu-
medad. Está prohibido sumergir el equipo en líquidos. Observe las condiciones de
servicio y almacenaje. Evite que la batería reciba golpes fuertes y no la deje caer.
La batería no se debe desarmar, modificar o poner en cortocircuito. Utilice sólo el
cargador suministrado para cargar las baterías.
No retire ninguna tapa del compartimento para pilas ni ninguna otra tapa durante
el funcionamiento.
Algunos dispositivos custo med tienen un cable USB. Estos no deben retorcerse. No Cable USB
pise el cable USB, enróllelo sin apretarlo y déjelo colgando libremente durante el
funcionamiento. Sujete el cable USB siempre del conector cuando quiera extraerlo
del ordenador (PC).
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 5
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
Algunos dispositivos custo med contienen tarjetas de memoria. custo med reco- Tarjetas de memoria
mienda dejar las tarjetas de memoria suministradas (si están disponibles) en los
registradores correspondientes para que no se pierdan y no entre suciedad en la
abertura.
Las tarjetas de memoria sólo se pueden insertar o extraer cuando la unidad está
apagada. Las tarjetas de memoria suministradas sólo son adecuadas para el equipo
correspondientes. No guarde otra clase de datos en la tarjeta.
Sólo utilice la tarjeta de memoria original. Otras tarjetas de memoria están dispo-
nibles como accesorios. Utilice el estuche suministrado para el envío de tarjetas de
memoria defectuosas.
1,5 m
2,5 m 2,5 m
1,5 m 1,5 m
Todos los resultados del análisis automático y las notas de diagnóstico resultantes
del sistema sólo pueden considerarse meras propuestas. Para el diagnóstico y la
terapia es imprescindible que un médico cualificado controle y evalúe los resultados.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 6
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 7
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
No utilice en ningún caso baterías o pilas dañadas. Cuando custo screen 300/310/400/ custo screen 300
pediatric esté un largo periodo de tiempo fuera de servicio, retire las pilas. custo screen 310
Si se derrama líquido en el equipo, deben retirarse las pilas o baterías inmediata- custo screen 400
mente y el equipo debe enviarse para una revisión a su distribuidor autorizado de custo screen pediatric
custo med o a custo med directamente.
Para registros de ECG con custo cardio 200/400 en conexión con el brazo, el aco-
plamiento de enchufe (cable de alimentación en el extremo inferior del brazo) y el
paciente NO deben tocarse al mismo tiempo.
Preste atención a que los contactos de los electrodos no entren en contacto con
otras piezas conductoras.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 8
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
Los sistemas de Holter custo med no son apropiados para la aplicación intracardial custo guard
o el control electrocardiográfico de pacientes según la norma DIN EN 60601-2-27, custo guard holter
p.ej., el uso en la medicina intensiva.
custo kybe
No deje desatendidos el custo belt, la cinta para colgar al cuello y el adaptador de con custo guard
cables con niños pequeños; existe peligro de estrangulamiento. Mantenga las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños; existe peligro de asfixia. custo screen 400
con custo guard
Preste atención a que los contactos de los electrodos no entren en contacto con
otras piezas conductoras. custo watch
con custo guard
En el caso de alergias conocidas, por ejemplo, a sustancias en electrodos adhesivos
o en el custo belt, el procedimiento posterior debe aclararse con el médico antes de
proceder con el registro.
Si se producen molestias durante el registro, p. ej., por una presión demasiado ele-
vada del manguito, el paciente deberá ponerse en contacto con el médico.
Los sistemas de Holter custo med se pueden utilizar de forma segura en pacientes
con marcapasos cardíacos. En los sistemas de Holter sin reconocimiento de mar-
capasos, las perturbaciones en la señal de ECG pueden ser malinterpretadas como
marcapasos.
custo guard/custo guard holter sólo puede utilizarse en combinación con el cintu-
rón de electrodos custo belt o con electrodos adhesivos. Los cinturones de electro-
dos de otros fabricantes pueden modificar el ancho de banda y la amplitud de la
señal de ECG, pudiendo resultar en un diagnóstico erróneo.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 9
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
Para obtener resultados de medición precisos, los datos ambientales en custo diag-
nostic deben ajustarse según las condiciones locales (humedad, temperatura, etc.).
De lo contrario, la medición puede ser incorrecta.
Deben evitarse las influencias mecánicas, que pueden provocar daños en la placa de
circuito impreso y en las conexiones.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 10
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
IMPORTANTE: Al manejar los datos del paciente, observe los requisitos legales del
país correspondiente (DSGVO/GDPR). custo diagnostic ofrece funciones de apoyo (p.
ej., administración de usuarios, asignación de contraseñas).
custo diagnostic
El equipo sólo se debe poner en funcionamiento con el software de custo med (cus-
to diagnostic) suministrado.
Sólo modifique datos creados en custo diagnostic con el programa custo diagnostic
y no en el sistema de proceso electrónico de datos de su consultorio o en el sistema
de información del hospital. La empresa custo med no asume ninguna responsabi-
lidad por eventuales modificaciones de datos que se realicen después de la expor-
tación desde custo diagnostic, en el sistema de proceso electrónico de datos de su
consultorio médico o en el sistema de información del hospital.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 11
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
custo connect
Si utiliza custo connect para la integración de otros productos médicos en el sistema
custo med, debe comprobar en la detección automática de impresiones en formato
PDF del producto médico conectado si el archivo PDF pertenece verdaderamente al
paciente actual. No ejecute impresiones de archivos PDF en otros programas mien-
tras esté imprimiendo un archivo PDF del producto médico conectado.
Si utiliza custo connect para la integración de otros productos médicos en el siste-
ma custo med, compruebe, al iniciar el producto médico conectado si el nombre del
paciente se ha registrado correctamente.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 12
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
1.3 Indicaciones sobre la CEM (compatibilidad electromagnética)
El uso de otros accesorios, otros convertidores y otras conducciones que los espe-
cificados, a excepción de los convertidores y conducciones que custo med vende
como piezas de repuesto para componentes internos, puede provocar una emisión
interferente elevada o una inmunidad a la perturbación reducida del sistema. Para
la conexión del equipo con otros aparatos sólo se deben utilizar los cables especial-
mente apantallados suministrados por custo med.
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 13
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
Limpie y desinfecte los equipos y todos sus componentes antes de la puesta fuera
de servicio.
Preste atención a que el lugar de almacenaje sea un lugar libre de polvo, seco y sin
radiación solar directa.
Después de un largo período de puesta fuera de servicio, los equipos sólo pueden
volver a ponerse en funcionamiento con una comprobación de seguridad por parte
de su distribuidor autorizado de custo med.
1.5.2 Transporte
Limpie y desinfecte los equipos y todos sus componentes antes del transporte. Uti-
lice para el transporte el embalaje original del equipo. Se trata de equipos electró-
nicos muy sensible. Si no se dispone de él, empaquete los dispositivos de tal manera
que estén protegidos contra impactos, humedad y polvo.
Los equipos deben cumplir las condiciones de funcionamiento, por ejemplo, la tem-
peratura de funcionamiento, cuando se vuelvan a poner en funcionamiento.
Los equipos y todos sus componentes tienen que ser eliminados de forma adecuada
y conforme a las leyes (p. ej., según la normativa para residuos de equipos eléctricos
y electrónicos actualmente vigente). Los equipos no deben ser eliminado nunca con
la basura doméstica. Tenga en cuenta las instrucciones de eliminación de consumi-
bles. El embalaje original es reciclable (cartón/papel usado).
Proteger de la humedad
Limitación de temperatura
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 14
Sistemas custo med
Seguridad, mantenimiento y garantía
1
custo med sólo asumirá la responsabilidad por la seguridad y fiabilidad del equipo si
todas las modificaciones, ampliaciones, reparaciones y otros trabajos en el equipo o
sistema han sido realizados por un distribuidor autorizado de custo med o por custo
med directamente y se han observado las instrucciones de uso al utilizarlo.
1.7 Garantía
MSH 0001 – DK 1692 | Versión 006 – 05/05/2020 | custo med GmbH [1] Seguridad, mantenimiento y garantía para todos los sistemas custo med | Página 15
Datos de contacto del fabricante:
custo med GmbH
Maria-Merian-Straße 6
85521 Ottobrunn
Alemania