Ripa PDF
Ripa PDF
Ripa PDF
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
REGLAMENTO INTERNACIONAL PARA PREVENIR contrario:
LOS ABORDAJES
(1972) a) La palabra "buque" designa a toda clase de embarcaciones,
incluidas las embarcaciones sin desplazamiento y los hidroavio-
PARTE A - GENERALIDADES nes, utilizadas o que puedan ser utilizadas como medio de
transporte sobre el agua.
Regla 1
Ámbito de aplicación b) La expresión "buque de propulsión mecánica" significa todo
buque movido por una máquina.
a) El presente Reglamento se aplicará a todos los buques en
alta mar y en todas las aguas que tengan comunicación con ella c) La expresión "buque de vela" significa todo buque navegan-
y sean navegables por los buques de navegación marítima. do a vela siempre que su maquinaria propulsora, caso de lle-
varla, no se esté utilizando.
b) Ninguna disposición del presente Reglamento, impedirá la
aplicación de reglas especiales, establecidas por la autoridad d) La expresión "buque dedicado a la pesca" significa todo
competente para las radas, puertos, ríos, lagos o aguas interio- buque que esté pescando con redes, líneas, aparejos de arras-
res que tengan comunicación con alta mar y sean navegables tre u otros artes de pesca que restrinjan su maniobrabilidad;
por los buques de navegación marítima. Dichas reglas especia- esta expresión no incluye a los buques que pesquen con curri-
les deberán coincidir en todo lo posible con lo dispuesto en el cán u otro arte de pesca que no restrinja su maniobrabilidad.
presente Reglamento.
e) La palabra "hidroavión" designa a toda aeronave proyectada
c) Ninguna disposición del presente Reglamento, impedirá la para maniobrar sobre las aguas.
aplicación de reglas especiales, establecidas por el Gobierno de
cualquier Estado en cuanto a utilizar luces de situación y seña- t) La expresión "buque sin gobierno" significa todo buque que
les luminosas, marcas o señales de pito adicionales para por cualquier circunstancia excepcional es incapaz de manio-
buques de guerra y buques navegando en convoy o en cuanto brar en la forma exigida por este Reglamento y, por consiguien-
a utilizar luces de situación y señales luminosas o marcas adi- te, no puede apartarse de la derrota de otro buque.
cionales para buques dedicados a la pesca en flotilla. En la
medida de lo posible, dichas luces de situación y señales lumi- g) La expresión "buque con capacidad de maniobra restringida"
nosas, marcas o señales de pito adicionales serán tales, que no significa todo buque que, debido a la naturaleza de su trabajo,
puedan confundirse con ninguna luz, marca o señal autorizada tiene reducida su capacidad para maniobrar en la forma exigida
en otro lugar del presente Reglamento. por este Reglamento y, por consiguiente, no puede apartarse de
la derrota de otro buque.
d) La Organización podrá adoptar dispositivos de separación de
tráfico a los efectos de este Reglamento. La expresión "buques con capacidad de maniobra restringida"
incluirá pero no se limitará a:
e) Siempre que el Gobierno interesado considere que un buque
de construcción o misión especial, no pueda cumplir plenamen- I) buques dedicados a colocar, reparar o recoger marcas de
te con lo dispuesto en algunas de las presentes Reglas sobre navegación, cables o conductos submarinos;
número, posición, alcance o sector de visibilidad de las luces o II) buques dedicados a dragados, trabajos hidrográficos, ocea-
marcas, y sobre la disposición y características de los dispositi- nográficos u operaciones submarinas;
vos de señales acústicas, sin perjudicar la función especial del III) buques en navegación que estén haciendo combustible o
buque, dicho buque cumplirá con aquellas otras disposiciones transbordando carga, provisiones o personas;
sobre número, posición, alcance o sector de visibilidad de las IV) buques dedicados al lanzamiento o recuperación de aero-
luces o marcas, y sobre la disposición y características de los naves;
dispositivos de señales acústicas, que su Gobierno haya esta- v) buques dedicados a operaciones de limpieza de minas;
blecido como normas que representen el cumplimiento lo más VI) buques dedicados a operaciones de remolque que por su
aproximado posible de este Reglamento respecto a dicho naturaleza restrinjan fuertemente al buque remolcador y su
buque. remolque en su capacidad para apartarse de su derrota;
Todo buque navegará en todo momento a una velocidad de II) en algunos casos, puede existir riesgo aún cuando sea evi-
seguridad tal que le permita ejecutar la maniobra adecuada y dente una variación apreciable de la demora, en particular al
eficaz para evitar el abordaje y pararse a la distancia que sea aproximarse aun buque de gran tamaño o a un remolque o a
apropiada a las circunstancias y condiciones del momento. cualquier buque a muy corta distancia.
a) En todos los buques: a) Si las circunstancias del caso lo permiten, toda maniobra que
se efectúe para evitar un abordaje será llevada acabo en forma
I) el estado de visibilidad; clara, con la debida antelación y respetando las buenas prácti-
cas marineras.
II) la densidad del tráfico, incluidas las concentraciones de
buques de pesca o de cualquier otra clase; b) Si las circunstancias del caso lo permiten, los cambios de
rumbo y/o velocidad que se efectúen para evitar un abordaje
III) la maniobrabilidad del buque teniendo muy en cuenta la dis- serán lo suficientemente amplios para ser fácilmente percibidos
tancia de parada y la capacidad de giro en las condiciones del por otro buque que los observe visualmente o por medio del
momento; radar. Deberá evitarse una sucesión de pequeños cambios de
rumbo y/o velocidad.
IV) de noche, la existencia de resplandor, por ejemplo, el pro-
ducido por luces de tierra o por el reflejo de las luces propias; c) Si hay espacio suficiente, la maniobra de cambiar solamente
de rumbo puede ser la más eficaz para evitar una situación de
v) el estado del viento, mar y corriente, y la proximidad de peli- aproximación excesiva, a condición de que se haga con bas-
gros para la navegación; tante antelación, sea considerable y no produzca una nueva
situación de aproximación excesiva.
vi) el calado en relación con la profundidad disponible de agua,
d) La maniobra que se efectúe para evitar un abordaje será tal
b) Además, en los buques con radar funcionando correctamen- que el buque pase a una distancia segura del otro. La eficacia
te: de la maniobra se deberá ir comprobando hasta el momento en
que el otro buque esté pasado y en franquía.
i) las características, eficacia y limitaciones del equipo de radar;
e) Si es necesario con objeto de evitar el abordaje o de dispo-
ii) toda restricción impuesta por la escala que esté siendo utili- ner de más tiempo para estudiar la situación, el buque reducirá
zada en el radar; su velocidad o suprimirá toda su arrancada parando o invirtien-
do sus medios de propulsión.
iii) el efecto en la detección por radar del estado de la mar y del
tiempo, así como de otras fuentes de interferencia; Regla
Canales angostos
iv) la posibilidad de no detectar en el radar, a distancia adecua-
da, buques pequeños, hielos y otros objetos flotantes; a) Los buques que naveguen a lo largo de un paso o canal
angosto, se mantendrán lo mas cerca posible del límite exterior
v) el número, situación y movimiento de los buques detectados del paso o canal que quede por su costado de estribor, siempre
por radar; que puedan hacerlo sin que ello entrañe peligro.
vi) la evaluación más exacta de la visibilidad que se hace posi- b) Los buques de eslora inferior a 20 metros o los buques de
ble cuando se utiliza el radar para de- terminar la distancia a que vela, no estorbarán el tránsito de un buque que sólo pueda
se hallan los buques u otros objetos próximos. navegar con seguridad dentro de un paso o canal angosto.
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 9 a).
c) Los buques dedicados a la pesca, no estorbarán el tránsito de Regla 34 c) i). El buque alcanzado dará su conformidad hacien-
ningún otro buque que navegue dentro de un paso o canal do sonar la señal adecuada prescrita en la Regla 34 c) ii) y
angosto. maniobrando para permitir el adelantamiento con seguridad. Si
abriga dudas podrá usar la señal acústica prescrita en la Regla
d) Los buques no deberán cruzar un paso o canal angosto, si al 34 d).
hacerlo estorban el tránsito de otro buque que sólo pueda nave-
gar con seguridad dentro de dicho paso u canal. Este otro buque II) Esta Regla no exime al buque que alcanza, de sus obligacio-
podrá usar la seiial acústica prescrita en la Regla 34 d) si abri- nes según la Regla 13.
ga dudas sobre la intención del buque que cruza.
f) Los buques que se aproximen a un recodo o zona de un paso
e) o canal angosto en donde, por estar obstaculizada la visión, no
puedan verse otros buques, navegarán alerta y con precaución,
I) En un paso o canal angosto, cuando únicamente sea posible haciendo sonar la señal adecuada prescrita en la Regla 34 e)
adelantar si el buque alcanzado, maniobra para permitir el ade-
lantamiento con seguridad, el buque que alcanza deberá indicar g) Siempre que las circunstancias lo permitan, los buques evita-
su intención haciendo sonar la señal adecuada prescrita en la rán fondear en un canal angosto.
I) navegar en la vía de circulación apropiada, siguiendo la direc- h) Los buques que no utilicen un dispositivo de separación del
ción general de la corriente del tráfico indicada para dicha vía; tráfico, deberán apartarse de él dejando el mayor margen posi-
ble.
II) en lo posible, mantener su rumbo fuera de la línea de sepa-
ración o de la zona de separación del tráfico; i) Los buques dedicados a la pesca no estorbarán el tránsito de
cualquier buque que navegue en una vía de circulación.
III) normalmente, al entrar en una vía de circulación o salir de
ella, hacerlo por sus extremos, pero al entrar o salir de dicha vía j) Los buques de eslora inferior a 20 metros, o los buques de
por uno u otro de sus límites laterales, hacerlo con el menor vela, no estorbarán el tránsito seguro de los buques de propul-
ángulo posible en relación con la dirección general de la corrien- sión mecánica que naveguen en una vía de circulación.
te del tráfico.
k) Cuando estén dedicados a una operación de mantenimiento
c) Siempre que puedan, los buques evitarán cruzar las vías de de la seguridad de la navegación en un dispositivo de separa-
circulación, pero cuando se vean obligados a ello, lo harán lo ción del tráfico, los buques con capacidad de maniobra restrin-
más aproximadamente posible en ángulo recto con la dirección gida quedarán exentos del cumplimiento de esta Regla en la
general de la corriente del tráfico. medida necesaria para poder llevar a cabo dicha operación.
d) Normalmente, las zonas de navegación costera no serán uti- I) Cuando estén dedicados a una operación de colocación,
lizadas por el tráfico directo que pueda navegar con seguridad reparación o recogida de un cable submarino en un dispositivo
en la vía de circulación adecuada del dispositivo de separación de separación del tráfico, los buques con capacidad de manio-
del tráfico adyacente. No obstante, los buques de eslora inferior bra restringida quedarán exentos del cumplimiento de esta
a 20 metros y los buques de vela podrán utilizar las zonas de Regla en la medida necesaria para poder llevar a cabo dicha
navegación costera en cualquier circunstancia. operación.
e) Los buques que no estén cruzando una vía de circulación o SECCIÓN II -CONDUCTA DE LOS BUQUES QUE SE
que estén entrando o saliendo de ella, no entrarán normalmen- ENCUENTREN A LA VISTA UNO DEL OTRO
te en una zona de separación, ni cruzarán una línea de separa-
ción, excepto: Regla 11
Ámbito de aplicación
I) en caso de emergencia para evitar un peligro inmediato;
Las Reglas de esta Sección se aplican solamente a los buques
II) para dedicarse a la pesca en una zona de separación. que se encuentren a la vista uno del otro.
Regla 12 a) I).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 12 a) II).
a) Cuando dos buques de vela se aproximen uno al otro, con III) si un buque que recibe el viento por babor avista a otro
riesgo de abordaje, uno de ellos se mantendrá buque por barlovento y no puede determinar con certeza si el
apartado de la derrota del otro en la forma siguiente: otro buque recibe el viento por babor o estribor, se mantendrá
apartado de la derrota del otro.
I) cuando cada uno de ellos reciba el viento por bandas contra-
rias, el que lo reciba por babor se mantendrá apartado de la b) A los fines de la presente Regla se considerará banda de bar-
derrota del otro; lovento la contraria a la que lleve cazada la vela mayor o en el
caso de los buques de aparejo cruzado, la banda contraria a la
II) cuando ambos reciban el viento por la misma banda, el buque que lleve cazada la mayor de las velas de cuchillo.
Regla 13 a).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 14 a).
c) Cuando un buque abrigue dudas de si está alcanzando o no Todo buque que esté obligado a mantenerse apartado de la
a otro, considerará que lo está haciendo y actuará como buque derrota de otro buque, maniobrará, en lo posible, con anticipa-
que alcanza. ción suficiente y de forma decidida para quedar bien franco del
otro buque.
d) Ninguna variación posterior de la marcación entre los dos
buques hará del buque que alcanza un buque que cruza, en el Regla 17
sentido que se dá en este Reglamento, ni le dispensará de su Maniobra del buque que "sigue a rumbo"
obligación de mantenerse apartado del buque alcanzado, hasta
que lo haya adelantado completamente y se encuentre en fran- a)
quía.
I) Cuando uno de los dos buques deba mantenerse apartado de
Regla 14 la derrota del otro, éste último mantendrá su rumbo y velocidad.
Situación de "vuelta encontrada"
II) No obstante, este otro buque puede actuar para evitar el
a) Cuando dos buques de propulsión mecánica naveguen de abordaje con su propia maniobra, tan pronto como le resulte evi-
vuelta encontrada a rumbos opuestos o casi opuestos, con ries- dente que el buque que debería apartarse no está actuando en
go de abordaje, cada uno de ellos caerá a estribor de forma que la forma preceptuada por este Reglamento.
pase por la banda de babor del otro.
b) Cuando, por cualquier causa, el buque que haya de mante-
b) Se considerará que tal situación existe cuando un buque vea ner su rumbo y velocidad se encuentre tan próximo al otro que
a otro por su proa de forma que, de noche, vería las luces de no pueda evitarse el abordaje por la sola maniobra del buque
tope de ambos palos del otro enfiladas o casi enfiladas y/o las que cede el paso, el primero ejecutará la maniobra que mejor
dos luces de costado, y de día, observaría al otro buque bajo el pueda ayudar a evitar el abordaje.
ángulo de apariencia correspondiente.
c) Un buque de propulsión mecánica que maniobre en una
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 15.
d) La presente Regla no exime al buque que cede el paso, de c) En la medida de lo posible, los buques dedicados a la pesca,
su obligación de mantenerse apartado de la derrota del otro. en navegación, se mantendrán apartados de la derrota de:
e) En general, un hidroavión amarado se mantendrá alejado de e) Las luces y marcas mencionadas en estas Reglas cumplirán
todos los buques y evitará estorbar su navegación. No obstan- las especificaciones del Anexo I de este Reglamento.
te, en aquellas circunstancias en que exista un riesgo de abor-
daje, cumplirá con las Reglas de esta Parte. Regla 21
Definiciones
SECCIÓN III - CONDUCTA DE LOS BUQUES EN CON- a) La "luz de tope" es una luz blanca colocada sobre el eje lon-
DICIONES DE VISIBILIDAD REDUCIDA gitudinal del buque, que muestra su luz sin interrupción en todo
un arco de horizonte de 225 grados, fijada de forma que sea
Regla 19 visible desde la proa hasta 22,5 grados a popa del través de
Conducta de los buques en condiciones cada costado del buque.
de visibilidad reducida
b) Las "luces de costado" son una luz verde en la banda de estri-
a) Esta Regla es de aplicación a los buques que no estén a la bor y una luz roja en la banda de babor que muestran cada una
vista uno de otro cuando naveguen cerca o dentro de una zona su luz sin interrupción en todo un arco del horizonte de 112,5
de visibilidad reducida. grados, fijadas de forma que sean visibles desde la proa hasta
22,5 grados a popa del través de su costado respectivo. En los
b) Todos los buques navegarán a una velocidad de seguridad buques de eslora inferior a 20 metros, las luces de costado
adaptada a las circunstancias y condiciones de visibilidad redu- podrán estar combinadas en un solo farol llevado en el eje lon-
cida del momento. Los buques de propulsión mecánica tendrán gitudinal del buque.
sus máquinas listas para maniobrar inmediatamente.
c) La "luz de alcance" es una luz blanca colocada lo más cerca
c) Todos los buques tomarán en consideración las circunstan- posible de la popa, que muestra su luz sin interrupción en todo
cias y condiciones de visibilidad reducida del momento al cum- un arco del horizonte de 135 grados, fijada de forma que sea
plir las Reglas de la Sección I de esta Parte. visible en un arco de 67,5 grados contados a partir de la popa
hacia cada una de las bandas del buque.
d) Todo buque que detecte únicamente por medio del radar la
presencia de otro buque, determinará si se está creando una d) La "luz de remolque" es una luz amarilla de las mismas carac-
situación de aproximación excesiva y/o un riesgo de abordaje. terísticas que la "luz de alcance" definida en el párrafo c) de esta
En caso afirmativo maniobrará con suficiente antelación, tenien- Regla.
do en cuenta que si la maniobra consiste en un cambio de
rumbo, en la medida de lo posible se evitará lo siguiente: e) La "luz todo horizonte" es una luz que es visible sin interrup-
ción en un arco de horizonte de 360 grados.
I) un cambio de rumbo a babor, para un buque situado a proa
del través, salvo que el otro buque esté siendo alcanzado; f) La "luz centelleante" es una luz que produce centelleos a
II) un cambio de rumbo dirigido hacia un buque situado por el intervalos regulares, con una frecuencia de 120 o más centelle-
través o a popa del través. os por minuto.
Regla 23 a).
-luz de tope, 2 millas; II) una segunda luz de tope, a popa y más alta que la de proa,
-luz de costado, 1 milla; exceptuando a los buques de menos de 50 metros de eslora,
-luz de alcance, 2 millas; que no tendrán obligación de exhibir esta segunda luz, aunque
-luz de remolque, 2 millas; podrán hacerlo;
-luz todo horizonte blanca, roja, verde o amarilla, 2 millas.
III) luces de costado;
d) En los buques u objetos remolcados poco visibles y parcial-
mente sumergidos: IV) una luz de alcance.
-luz blanca, todo horizonte, 3 millas. b) Los aerodeslizadores, cuando operen en la condición sin des-
plazamiento, exhibirán, además de las luces prescritas en el
párrafo a) de esta Regla, una luz amarilla de centelleos todo binadas en un solo farol, que se llevará en el eje longitudinal del
horizonte. buque o colocado tan cerca como sea posible de la línea de
proa-popa en que vaya la luz de tope o la luz blanca todo hori-
c) zonte.
I) en lugar de la luz prescrita en los apartados I) ó II) de la Regla f) Teniendo en cuenta que cualquiera que sea el número de
23 a) dos luces de tope en una línea vertical; buques que se remolquen por el costado o se empujen en un
grupo deberán iluminarse como si fueran un solo buque:
II) luces de costado;
Regla 24 b).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
I) luces de costado;
Regla 25 b).
Regla 26 b).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 26 c).
III) cuando vayan con arrancada, además de las luces prescri- señales adicionales prescritas en el Anexo II del presente
tas en este párrafo las luces de costado y una luz de alcance. Reglamento.
c) Los buques dedicados a la pesca, que no sea pesca de arras- e) Cuando no estén dedicados a la pesca, los buques no exhi-
tre, exhibirán: birán las luces y marcas prescritas en esta Regla, sino única-
mente las prescritas para los buques de su misma eslora.
I) dos luces todo horizonte en línea vertical, roja la superior y
blanca la inferior, o una marca consistente en dos conos unidos Regla 27
por sus vértices en línea vertical, uno sobre el otro; los buques Buques sin gobierno o con capacidad
de eslora inferior a 20 metros podrán exhibir un cesto en lugar de maniobra restringida
de esta marca;
a) Los buques sin gobierno exhibirán:
II) cuando el aparejo largado se extienda más de 150 metros
medidos horizontalmente a partir del buque, una luz blanca todo I) dos luces rojas todo horizonte en línea vertical, en el lugar
horizonte o un cono con el vértice hacia arriba, en la dirección más visible;
del aparejo;
II) dos bolas o marcas similares en línea vertical, en el lugar más
III) cuando vayan con arrancada, además de las luces prescri- visible;
tas en este párrafo, las luces de costado y una luz de alcance.
III) cuando vayan con arrancada, además de las luces prescri-
d) Todo buque dedicado a la pesca en las inmediaciones de tas en este párrafo, las luces de costado y una luz de alcance.
otros buques dedicados también a la pesca podrá exhibir las
Regla 27 a).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 27 b).
b) Los buques que tengan su capacidad de maniobra restringi- c) Los buques de propulsión mecánica dedicados a una opera-
da, salvo aquellos dedicados a operaciones de limpieza de ción de remolque que restrinja en extremo tanto la capacidad
minas, exhibirán: del buque remolcador como la de su remolque para apartarse
de su derrota exhibirán, además de las luces o las marcas pres-
I) tres luces todo horizonte en línea vertical, en el lugar más visi- critas en la Regla 24 a), las luces o las marcas prescritas en los
ble. La más elevada y la más baja de estas luces serán rojas y párrafos b) 1) y b) 11) de esta Regla.
la luz central será blanca;
d) Los buques dedicados a operaciones de dragado o submari-
II) tres marcas en línea vertical en el lugar más visible. La más nas, que tengan su capacidad de maniobra restringida, exhibi-
elevada y la más baja de estas marcas serán bolas y la marca rán las luces y marcas prescritas en los apartados 1), 11) y 111)
central será bicónica; del párrafo b) de esta Regla y, cuando haya una obstrucción,
exhibirán además:
III) cuando vayan con arrancada, además de las luces prescri-
tas en el apartado i), una o varias luces de tope, luces de cos- I) dos luces rojas todo horizonte o dos bolas en línea vertical,
tado y una luz de alcance. para indicar la banda por la que se encuentra la obstrucción;
IV) cuando estén fondeados, además de las luces o marcas II) dos luces verdes todo horizonte o dos marcas bicónicas en
prescritas en los párrafos I) y u), las luces o marcas prescritas línea vertical para indicar la banda por la que puede pasar otro
en la Regla 30. buque;
Regla 27 b).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 27 f).
III) cuando los buques a los que se refiere este párrafo estén a proa y las otras dos una en cada uno de los penoles de la
fondeados, las luces o marcas prescritas en este párrafo en verga de dicho palo. Estas luces o marcas indican que es peli-
lugar de las luces o marcas prescritas en la Regla 30. groso para otro buque acercarse amenos de 1.000 metros del
buque dedicado a limpieza de minas.
e) Cuando debido a las dimensiones del buque dedicado a ope-
raciones de buceo resulte imposible exhibir todas las luces y g) Los buques de menos de 12 metros de eslora, salvo los dedi-
marcas prescritas en el párrafo d) de esta Regla, se exhibirán: cados a operaciones de buceo, no tendrán obligación de exhibir
las luces y marcas prescritas en la Regla.
I) tres luces todo horizonte en línea vertical, en el lugar más visi-
ble. La más alta y la más baja de esas luces serán rojas y la luz h) Las señales prescritas en esta Regla no son las señales de
central será blanca; buques en peligro que necesiten ayuda. Dichas señales se
encuentran en el Anexo IV de este Reglamento.
II) una reproducción en material rígido, y de altura no inferior a
1 metro, de la bandera "A" del Código Internacional. Se tomarán Regla 28
medidas para garantizar su visibilidad en todo el horizonte. Buques de propulsión mecánica restringidos
por su calado
f) Los buques dedicados a operaciones de limpieza de minas,
además de las luces prescritas para los buques de propulsión Además de las luces prescritas en la Regla 23 para los buques
mecánica en la Regla 23 o de las luces o marcas prescritas en de propulsión mecánica, todo buque restringido por su calado
la Regla 30 para los buques fondeados, según proceda, exhibi- podrá exhibir en el lugar más visible, tres luces rojas todo hori-
rán tres luces verdes todo horizonte o tres bolas. Una de estas zonte en línea vertical, o un cilindro.
luces o marcas se exhibirá en la parte superior del palo de más
Regla 28.
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Regla 29 a).
Regla 29 Regla 30
Embarcaciones de práctico Buques fondeados y buques varados
a) Las embarcaciones en servicio de practicaje exhibirán: a) Los buques fondeados exhibirán en el lugar más visible:
i) en la parte superior del palo o cerca de ella, dos luces todo I) en la parte de proa, una luz blanca todo horizonte o una bola;
horizonte en línea vertical, siendo blanca la superior y roja la
inferior; II) en la popa, o cerca de ella, ya una altura inferior a la de la luz
prescrita en el apartado I), una
ii) cuando se encuentren en navegación, además, las luces de luz blanca todo horizonte.
costado y una luz de alcance;
b) Los buques de eslora inferior a 50 metros podrán exhibir una
iii) cuando estén fondeados, además de las luces prescritas en luz blanca todo horizonte en el lugar más visible, en vez de las
el apartado i), la luz o las luces o marcas prescritas en la Regla luces prescritas en el párrafo a) de esta Regla.
30 para los buques fondeados.
c) Los buques fondeados podrán utilizar sus luces de trabajo o
b) Cuando no estén en servicio de practicaje, la embarcación equivalentes, para iluminar sus cubiertas. En los buques de 100
del práctico exhibirá las luces o marcas prescritas para las metros de eslora o más, la utilización de las mencionadas luces
embarcaciones de su misma eslora. será obligatoria.
Regla 30 a).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
b) La expresión "pitada corta" significa un sonido de una dura- -un destello: "caigo a estribor";
ción aproximada de un segundo. -dos destellos: "caigo a babor";
--tres destellos: "estoy dando atrás";
c) La expresión "pitada larga" significa un sonido de una dura-
ción aproximada de cuatro a seis segundos. II) la duración de cada destello será de un segundo aproxima-
damente, el intervalo entre destellos será de un segundo apro-
Regla 33 ximadamente y el intervalo entre señales sucesivas no será
Equipo para señales acústicas inferior a 10 segundos;
a) Los buques de eslora igualo superior a 12 metros irán dota- III) cuando se lleve Ia luz utilizada para estas señales será una
luz blanca todo horizonte visible a una distancia mínima de 5
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
millas, y cumplirá con las especificaciones del Anexo I del pre-
sente Reglamento. b) Un buque de propulsión mecánica en navegación, pero para-
do y sin arrancada, emitirá a intervalos que no excedan de 2
minutos, dos pitadas largas consecutivas separadas por un
SEÑALES DE MANIOBRA Y ADVERTENCIA intervalo de unos 2 segundos entre ambas.
~~~~ Caigo a estribor
c) Los buques sin gobierno o con su capacidad de maniobra res-
~~~~ ~~~~ Caigo a babor
tringida, los buques restringidos por su cala- do, los buques de
~~~~ ~~~~ ~~~~ Estoy dando atrás
vela, los buques dedicados a la pesca y todo buque dedicado a
~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ No entiendo su maniobra
remolcar o a empujar a otro buque, emitirán a intervalos que no
~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~ Para advertir su presencia
excedan de 2 minutos, tres pitadas consecutivas, a saber, una
larga seguida por dos cortas, en lugar de las señales prescritas
PRECEPTIVAS EN CANALES O PASOS en los párrafos a) ó b) de esta Regla.
~~~~ ~~~~ ~~ Pretendo alcanzarle por su d) Los buques dedicados a la pesca, cuando estén fondeados,
banda de estribor. y los buques con capacidad de maniobra restringida que operen
~~~~ ~~~~ ~~ ~~ Pretendo alcanzarle por su hallándose fondeados, emitirán, en lugar de las señales prescri-
banda de babor tas en el párrafo g), la señal prescrita en el párrafo c) de esta
~~~~ ~~ ~~~~ ~~ Conformidad con alguna Regla.
de las dos precedentes
e) Un buque remolcado o, si se remolca más de uno, solamen-
te el último del remolque, caso de ir tripulado, emitirá a interva-
los que no excedan de 2 minutos, cuatro pitadas consecutivas,
c) Cuando dos buques se encuentren a la vista uno del otro en a saber, una pitada larga seguida de tres cortas. Cuando sea
un paso o canal angosto: posible, esta señal se hará inmediatamente después de la señal
efectuada por el buque remolcador.
I) el buque que pretenda alcanzar al otro deberá, en cumpli-
miento de la Regla 9 e) 1), indicar su intención haciendo las f) Cuando un buque que empuje y un buque que sea empujado
siguientes señales con el pito: tengan una conexión rígida de modo que formen una unidad
compuesta, serán considerados como un buque de propulsión
-dos pitadas largas seguidas de una corta para indicar: "preten- mecánica y harán las señales prescritas en los párrafos a) ó b)
do alcanzarle por su banda de estribor"; de esta Regla.
-dos pitadas largas seguidas de dos cortas para indicar: "pre-
tendo alcanzarle por su banda de babor"; g) Un buque fondeado dará un repique de campana de unos 5
segundos de duración a intervalos que no excedan de 1 minu-
II) el buque que va a ser alcanzado indicará su conformidad en to. En un buque de eslora igualo superior a 100 metros, se hará
cumplimiento de la Regla 9 e) I) haciendo la siguiente señal con sonar la campana en la parte de proa del buque y, además,
el pito: inmediatamente después del repique de campana, se hará
sonar el gong rápidamente durante unos 5 segundos en la parte
-una pitada larga, una corta, una larga y una corta, en este de popa del buque. Todo buque fondeado podrá, además, emi-
orden. tir tres pitadas consecutivas, a saber, una corta, una larga y una
corta, para señalar su posición y la posibilidad de abordaje aun
d) Cuando varios buques a la vista unos de otros se aproximen, buque que se aproxime.
y por cualquier causa alguno de ellos no entienda las acciones
o intenciones del otro o tenga dudas sobre si el otro está efec- h) Un buque varado emitirá la señal de campana y en caso
tuando la maniobra adecuada para evitar el abordaje, el buque necesario la de gong prescrita en el párrafo g) de esta Regla y,
en duda indicará inmediatamente esa duda emitiendo por lo además, dará tres golpes de campana claros y separados
menos cinco pitadas cortas y rápidas. Esta señal podrá ser com- inmediatamente antes y después del repique rápido de la cam-
plementada con una señal luminosa de un mínimo de cinco des- pana. Todo buque varado podrá, además, emitir una señal de
tellos cortos y rápidos. pito apropiada.
e) Los buques que se aproximen a un recodo o zona de un paso i) Un buque de eslora inferior a 12 metros no tendrá obligación
o canal donde, por estar obstruida su visión, no puedan ver a de emitir las señales mencionadas pero, si no las hace, emitirá
otros buques, harán sonar una pitada larga. Esta señal será otra señal acústica eficaz a intervalos que no excedan de 2
contestada con una pitada larga por cualquier buque que se minutos.
aproxime, que pueda estar dentro del alcance acústico al otro
lado del recodo o detrás de la obstrucción. j) Una embarcación de práctico, cuando esté en servicio de
practicaje, podrá emitir, además de las señales prescritas en los
f) Cuando los pitos estén instalados en un buque a una distan- párrafos a), b) o g) de esta Regla, una señal de identificación
cia entre sí superior a 100 metros, se utilizará solamente uno de consistente en cuatro pitadas cortas.
los pitos para hacer señales de maniobra y advertencia.
Regla 35
Señales acústicas en visibilidad reducida
Regla 36 d)
Señales para llamar la atención
I) El cambio de emplazamiento de las luces de tope en los
Cualquier buque, si necesita llamar la atención de otro, podrá buques de eslora inferior a 150 metros, como consecuencia de
hacer señales luminosas o acústicas que no puedan confundir- las especificaciones de la Sección 3 a) del Anexo I del presente
se con ninguna de las autorizadas en cualquiera otra de estas Reglamento, exención permanente.
Reglas, o dirigir el haz de su proyector en la dirección del peli-
gro, haciéndolo en forma que no moleste a otros buques. Toda II) El cambio de emplazamiento de las luces de tope en los
luz que se utilice para llamar la atención de otro buque será de buques de eslora igualo superior a 150 metros, como conse-
tal índole que no pueda confundirse con ninguna ayuda a la cuencia de las especificaciones de la Sección 3 a) del Anexo I
navegación. A los efectos de esta Regla se evitará la utilización del presente Reglamento, hasta nueve años después de la
de luces intermitentes o giratorias de gran intensidad, como las fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
luces estroboscópicas.
e) El cambio de emplazamiento de las luces de tope como con-
Regla 37 secuencia de las especificaciones de la Sección 2 b) del Anexo
Señales de peligro I del presente Reglamento, hasta nueve años después de la
fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
Cuando un buque esté en peligro y requiera ayuda, utilizará o
exhibirá las señales descritas en el Anexo IV de este f) El cambio de emplazamiento de las luces de costado como
Reglamento. consecuencia de las especificaciones de las Secciones 2 g) y 3
b) del Anexo I del presente Reglamento, hasta nueve años des-
PARTE E -EXENCIONES pués de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
5. Pantallas para las luces de costado de los buques de I = la intensidad luminosa expresada en candelas bajo condi-
eslora igualo superior a 20 metros. ciones de servicio
Las luces de costado deberán ir dotadas, por la parte de crujía, T = factor de umbral 2 x 10-7 lux
de pantallas pintadas de negro mate y que satisfagan los requi-
sitos de la Sección 9 del presente Anexo. Cuando las luces de D = Alcance de visibilidad (alcance luminoso) de la luz en millas
costado van en un farol combinado y utilizan un filamento verti- náuticas
cal único con una división muy fina entre las secciones verde y
roja, no es necesario instalar pantallas exteriores. En los buques K = transmisividad atmosférica
de eslora inferior a 20 metros, las luces de costado, cuando
sean necesarias para cumplir con los prescrito en la Sección 9 Para las luces prescritas, el valor K será igual a 0,8, que corres-
del presente Anexo, irán dotadas, por la parte de crujía, de pan- ponde a una visibilidad meteorológica de unas 13 millas náuti-
tallas de color negro mate. cas.
I) la bola tendrá un diámetro no inferior a 0,6 de metro; Alcance de visibilidad Alcance de visibilidad
(alcance luminoso) de (alcance luminoso) de
II) el cono tendrá un diámetro de base no inferior a 0,6 de metro la luz en millas náuticas la luz en millas náuticas
y una altura igual a su diámetro;
D D
III) el cilindro tendrá un diámetro mínimo de 0,6 de metro y una
altura igual al doble de su diámetro;
1 00.9
IV) la marca bicónica estará formada por dos conos, como los 2 04.3
definidos en el apartado II) anterior , unidos por su base. 3 12
4 27
b) La distancia vertical mínima entre marcas será de 1 ,5 5 52
metros. 6 94
i) Blanco II) Para las luces de alcance y las de tope, ya 22,5 grados a
x 0.252 0.525 0.452 0.310 0.310 0.443 popa del través en las luces de costado se mantendrán las
y 0.382 0.440 0.440 0.348 0.283 0.382 intensidades mínimas requeridas en un arco de horizonte de
hasta 5 grados dentro de los límites de los sectores prescritos
ii) Verde en la Regla 21. A partir de 5 grados, dentro de los sectores pres-
x 0.028 0.009 0.300 0.203 critos, las intensidad podrá decrecer en un 50 por ciento hasta
y 0.385 0.723 0.511 0.356 los límites señalados; a continuación deberá decrecer de forma
continua hasta quedar prácticamente anulada , no más de 5 gra-
iii) Rojo dos por fuera de los sectores prescritos.
x 0.680 0.660 0.735 0.721
y 0.320 0.320 0.265 0.259 b) Las luces todo horizonte, excepto las luces de fondeo pres-
critas en la Regla 30, que no precisan ir coloca. das a gran altu-
iv) Amarillo ra sobre cubierta, estarán situadas de manera que no queden
x 0.612 0.618 0.575 0.575 obstruidas por palos, masteleros c estructuras en sectores
y 0.382 0.382 0.425 0.406 angulares superiores a 6 grados.
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
10. Sectores verticales. 2. Señales para pesca de arrastre
a) En los sectores verticales de las luces eléctricas, una vez ins- a) Los buques dedicados a la pesca de arrastre, utilizando apa-
taladas éstas, a excepción de las luces instala- das en buques rejo de fondo o pelágico, podrán exhibir:
de vela, deberá garantizarse que:
1) al calar sus redes:
I) se mantiene por lo menos la intensidad mínima prescrita a dos luces blancas en línea vertical;
cualquier ángulo situado desde 5 gra- dos por encima de la hori-
zontal hasta 5 grados por debajo de ella; 11) al cobrar sus redes:
una luz blanca sobre una luz roja en línea vertical;
II) se mantiene por lo menos el 60 por ciento de la intensidad
mínima prescrita desde 7 ,5 grados por encima de la horizontal III) cuando la red se ha enganchado en una obstrucción: dos
hasta 7 ,5 grados por debajo de ella. luces rojas en línea vertical.
b) En el caso de los buques de vela, en los sectores verticales b) Todo buque dedicado a la pesca de arrastre en pareja podrá
de las luces eléctricas, una vez instaladas éstas, deberá garan- exhibir:
tizarse que:
I) de noche, un proyector enfocado hacia proa y en la dirección
I) se mantiene por lo menos la intensidad mínima prescrita a del otro buque que forme la pareja;
cualquier ángulo situado desde 5 gra- dos por encima de la hori-
zontal hasta 5 grados por debajo de ella; II) los buques dedicados a la pesca de arrastre en pareja, al
calar o cobrar sus redes, o cuando sus redes se hayan engan-
II) se mantiene por lo menos el 50 por ciento de la intensidad chado en una obstrucción podrán exhibir las luces prescritas en
mínima prescrita desde 25 grados por encima de la horizontal la sección 2 a) anterior.
hasta 25 grados por debajo de ella.
3. Señales para pesca con artes de cerco con jareta
c) Cuando las luces no sean eléctricas, deberán cumplirse estas
especificaciones lo más aproximadamente posible. Los buques dedicados a la pesca con artes de cerco con jareta,
podrán mostrar dos luces amarillas en línea vertical. Estas luces
11. Intensidad de las luces no eléctricas. emitirán destellos alternativamente, cada segundo, con idéntica
duración de encendido y apagado. Únicamente se podrán exhi-
En lo posible, las luces no eléctricas deberán satisfacer las bir estas luces cuando el buque esté obstaculizado por su apa-
intensidades mínimas especificadas en la Tabla de la Sección 8 rejo de pesca.
del presente Anexo.
ANEXO III
12. Luz de maniobra. Detalles técnicos de los aparatos de señales acústicas
La construcción de luces y marcas, así como la instalación de b) Límites de las frecuencias fundamentales
luces a bordo del buque, se ajustarán a criterios que la autori-
dad competente del Estado cuyo pabellón tenga derecho a Con objeto de asegurar una amplia variedad de característica
enarbolar el buque, juzgue satisfactorios. de los pitos, la frecuencia fundamental de un pito deberá estar
localizada entre los límites siguientes:
ANEXO II
I) 70 a 200 Hz para buques de eslora igualo superior a 200
Señales adicionales para buques de pesca que se metros;
encuentren pescando muy cerca unos de otros II) 130 a 350 Hz para buques de eslora igualo superior a 75
metros, pero inferior a 200 metros;
1. Generalidades III) 250 a 700 Hz para buques de eslora inferior a 75 metros.
Las luces aquí mencionadas, que se exhiban en cumplimiento c) Intensidad de la señal acústica y alcance audible
de la Regla 26 d), deberán colocarse en donde sean más fácil-
mente visibles. Deberán ir con un mínimo de separación de 0,90 Todo pito instalado en un buque deberá proporcionar, en la
de metro, pero a un nivel más bajo que las luces prescritas en dirección de máxima intensidad de la pitada ya la distancia de 1
la Regla 26 b) 1) y c) 1). Las luces deberán ser visibles en todo metro del pito, un nivel de presión sonora no inferior al valor
el horizonte a una distancia mínima de una milla, si bien tendrán correspondiente de la tabla siguiente, en una banda por lo
un alcance inferior al de las luces prescritas por estas Reglas menos de 1/3 de octava dentro de la gama de frecuencias de
para buques de pesca. 180 a 700 Hz (± 1 por ciento).
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
Para los efectos de estas Reglas; se considerará a todo sistema
Nivel de la banda de pitos combinados como un pito único. Los pitos de un siste-
de 1/3 de octava Alcance ma combinado estarán separados por una distancia no superior
Eslora del buque a 1 metro de dB audible a 100 metros, y dispuestos de manera que suenen simultánea-
en metros referido a en millas mente. La frecuencia de cada pito habrá de diferir en 10 Hz por
náuticas
2 x 10 -5 N/m2 lo menos de las correspondientes a los demás.
2. Campana o gong
200 ó más 143 2 a) Intensidad de la señal
más de 75 y menos de 200 138 1,5
más de 20 y menos de 75 130 1 Las campanas o gongs, u otros aparatos que tengan caracte-
menos de 20 120 0,5 rísticas acústicas semejantes, deberán producir un nivel de pre-
sión acústica no inferior a 110 dB al metro de distancia.
e) Posición de los pitos b) un sonido continuo producido por cualquier aparato de seña-
les de niebla;
Cuando se vaya a utilizar un pito direccional como único silbato
de un buque, deberá instalarse con su intensidad máxima dirigi- c) cohetes o granadas que despidan estrellas rojas, lanzados
da hacia proa. uno a uno ya cortos intervalos;
Los pitos deberán colocarse en la posición más alta posible del d) un señal emitida por radiotelegrafía o por cualquier otro sis-
buque, con objeto de reducir la interceptación del sonido emiti- tema de señales consistentes en el grupo ...---... (SOS) del
do por la existencia de obstáculos y también para minimizar el Código Morse;
riesgo de dañar el oído del personal. El nivel de presión acústi-
ca de las propias señales del buque en los puestos de escucha e) una señal emitida por radiotelefonía consistente en la palabra
no deberá ser superior a 110 dB (A) ni exceder, en la medida de "Mayday";
lo posible, de 100 dB (A).
f) la señal de peligro "NC" del Código Internacional de Señales;
f) Instalación de más de un pito
g) una señal consistente en una bandera cuadra que tenga enci-
Si en un buque se instalan pitos con separación entre ellos de ma o debajo de ella una bola u objeto análogo;
más de 100 metros, se tomarán las disposiciones necesarias
para que no suenen simultáneamente. h) llamaradas a bordo (como las que producen al arder un barril
de brea, petróleo, etc.);
g) Sistemas de pitos combinados
i) un cohete-bengala con paracaídas o una bengala de mano
Si, debido a la presencia de obstáculos, hay riesgos de que el que produzca una luz roja;
campo acústico de un pito único, o de alguno de los menciona-
dos en el apartado f) anterior, comprenda una zona de nivel de j) una señal fumígena que produzca una densa humareda de
señal considerablemente reducida, se recomienda instalar un color naranja;
sistema de pitos combinados a fin de subsanar tal reducción.
Federación Mediterránea para una Pesca Responsable Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar (1.972)
k) movimientos lentos y repetidos, subiendo y bajando los bra-
zos extendidos lateralmente;
RESOLUCIÓN
LA CONFERENCIA