Manual DFI Muros Pantalla Estructurales Milán

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 113

NORMAS APLICABLES A LA INDUSTRIA

Y
LINEAMIENTOS DE LA PRÁCTICA DFI
PARA
MUROS PANTALLA ESTRUCTURALES

Primera edición en español


© Copyright 2014

Preparado por:

DEEP FOUNDATIONS INSTITUTE

.
ii
NORMAS APLICABLES A LA INDUSTRIA
Y
LINEAMIENTOS PRÁCTICOS DFI
PARA
MUROS PANTALLA ESTRUCTURALES

Primera edición en español

DFI – Deep Foundations Institute


326 Lafayette Avenue
Hawthorne, NJ 07506 USA
www.dfi.org

04 de marzo de 2014

PREPARADO POR EL COMITÉ DFI DE MUROS PANTALLA Y ZANJAS


© Copyright 2012

Todos los derechos reservados.


Ninguna parte de este libro se podrá reproducir cualquiera sea la forma sin el
consentimiento por escrito del editor.
Impreso en MEXICO

iii
PRÓLOGO
La intención de esta publicación del Deep Foundations Institute (DFI) es poder
proporcionar a la industria lineamientos modelo prácticos para el diseño y
construcción de muros pantalla o muros colados (slurry walls) estructurales. El
objetivo de esta publicación es proporcionar el conocimiento de las prácticas
estándar de muros pantalla en la industria de construcción pesada de los Estados
Unidos. Este documento no representa en sí mismo un documento o
especificación para el diseño de muros pantalla; en vez de ello, es un resumen de
las opiniones de ingenieros de la práctica diaria, expertos en construcción y el
Comité DFI de Muros Pantalla y Zanjas.
Las normas aplicables a la industria y los principios de la práctica resumidos por el
DFI se presentan para destacar las consideraciones principales para seleccionar
los elementos de los muros pantalla estructurales, para usos temporales y
permanentes como elementos de cimentación. Debido a que la aplicación de los
elementos de muros pantalla en túneles, puentes, edificios, presas, construcciones
marinas, etc. es muy amplia, en una sola publicación no se pueden abarcar todas
las condiciones y reglamentos que gobiernan sus especificaciones y usos. Seguirá
siendo la responsabilidad principal de los profesionales experimentados el
proporcionar los documentos contractuales apropiados y usar su propio criterio en
cada uno de los casos.
El Comité, no anticipa que esta publicación podrá cubrir todas las circunstancias
de proyecto, ni tampoco será un sustituto de la importancia de la experiencia local.
Existen muchos factores que necesitan tomarse en cuenta para cada proyecto en
particular a través del personal experimentado de ingeniería y construcción. Entre
ellos están los parámetros reales de diseño, las condiciones del sitio, las
características del subsuelo, las condiciones del agua subterránea, la
impermeabilidad de la estructura, la facilidad de acceso al sitio, el equipo
disponible, las prácticas de trabajo recomendadas, etc. Estos factores se
comentan en este documento y se presentan lineamientos al respecto.
La historia de la construcción de muros pantalla proporcionará una idea acerca del
desarrollo del proceso usado en los Estados Unidos y alrededor del mundo. Los
nombres de muchas personas y empresas que contribuyeron al desarrollo de la
construcción de muros pantalla se han omitido de esta publicación por cuestiones
de espacio. Algunas de las figuras mencionadas en el texto se incluyen en la Parte
IV. La información obtenida de referencias se listan en la Parte V mediante el
número de la misma entre corchetes [ ].A lo largo de toda la publicación se usan
las unidades comunes del sistema inglés; en la Parte V, también se enumeran las
conversiones métricas en unidades del SI así como unidades comunes en
kilogramos. En la Parte VI se presenta una relación de proyectos de muros
pantalla construidos en América del Norte. Se recomienda a los usuarios de esta
publicación comunicarse con el DFI para aclarar dudas y presentar comentarios.

iv
Ésta y otras publicaciones del DFI se pueden conseguir en:
The Deep Foundations Institute
326 Lafayette Avenue
Hawthorne, NJ 07506
Tel: (973) 423-4030
Fax: (973) 423-4031
Correo electrónico: [email protected]

v
MIEMBROS DEL COMITÉ DE MUROS PANTALLA Y ZANJAS

PRESINDENTE
NICOLAS WILLIG-FRIEDRICH CASE FOUNDATION COMPANY
MIEMBROS
LAURENT LEFEBVRE NICHOLSON CONSTRUCTION COMPANY
RAYMOND J. POLETTO MUESER RUTLEDGE CONSULTING ENGINEERS
GEORGE ARISTORENAS SCHNABEL ENGINEERING
GIOVANNI BONITA GEI CONSULTANTS INC.
BROOK E. BROSI US Army Corps of Engineers
MARY ELLEN BRUCE geotechnica s. a. Inc.
DOMENIC D'ARGENZIO MUESER RUTLEDGE CONSULTING ENGINEERS
GIANFRANCO DI CICCO GDConsulting LLC
CARLOS ENGLERT SCHNABEL ENGINEERING
DOUGLAS P. HORVATH ADVANCED CONSTRUCTION TECHNIQUES INC.
FABIO LISCIDINI UNDERPINNING & FOUNDATION SKANSKA INC.
NASSER MASSOUDI Bechtel Corporation
PETER J. NICHOLSON Nicholson Consulting Co.
WALTER PANIAGUA Pilotec
AMR RAGY TREVIICOS CORPORATION
GREGORY SANCHEZ TREVIICOS CORPORATION
DANIEL P. STARE GANNETT FLEMING, INC.
GILBERT R. TALLARD Liquid Earth Support
JEFF TAYLOR TREVIICOS CORPORATION
DANIEL TILTGES Denovo Group
MICHAEL P. WALKER GEI CONSULTANTS INC.
ANDREW VERITY Gerdau
IHAB ALLAM Bencor Corporation of America
JUSTIN SEAGO CETCO
KENNETH GOODHUE KB Technology
WILLIAM (BUBBA) KNIGHT Loadtest
MEEOK KIM Weidlinger Associates, Inc.
THOMAS JOUSSELLIN NICHOLSON CONSTRUCTION COMPANY
JORGE CAPITAOMOR GEO - Ground Engineering Operations LTD
DOMINIQUE NAMY Inquip Associates, Inc.

Traducción al español: Raúl Esquivel Díaz


Edición: Claudia Pineda Hernández
Coordinación: Walter I. Paniagua Z.

vi
NOMENCLATURA USADA EN LA CONSTRUCCIÓN DE MUROS PANTALLA

MURO GUIA

SUPERFICIE DEL
TERRENO NATURAL

NIVEL DE AGUAS
NIVEL DE LODO
FREATICAS

LODO DE
PERFORACION

ESPESOR DEL MURO


EXCAVADO

FONDO DEL MURO


PANTALLA

Figura 1: Términos estándar

TÉRMINOS AFINES Y PROCEDIMIENTOS CONSTRUCTIVOS


El término “Muro pantalla o Muro Colado” (Slurry Wall) se usa cotidianamente en
los Estados Unidos y se refiere a la construcción de elementos de concreto
(hormigón) mediante el uso de un fluido en suspensión o lodo de perforación, para
estabilizar las paredes de la excavación, antes de que el lodo sea reemplazado
por concreto vaciado (colado) utilizando una tubería Tremie y por otros elementos
estructurales. Los términos “Muro diafragma” (Diaphragm Wall) y “Muro Milán”
(Milán Wall) se emplean en otras partes y se refieren al elemento final de
cimentación, terminado. Las Pantallas impermeables (Cutoff Walls) y las Zanjas de
lodos (Slurry Trenches) se construyen de manera parecida a los muros pantalla
estructurales usando una gran variedad de materiales de relleno, pero su finalidad
es la de proporcionar ya sea una pantalla impermeable, una barrera ambiental o
un sistema de recolección relacionado con el control del agua subterránea o con la
mitigación ambiental y no son tema de esta publicación.

vii
DEFINICIÓN DE MURO PANTALLA Y DE OTRA TERMINOLOGÍA ESTÁNDAR
(véase la Figura 1)
Un “muro pantalla o muro colado” (Slurry Wall) es un elemento estructural de
cimentación construido bajo tierra usando un lodo de perforación controlado,
formado por una suspensión coloidal ya sea de bentonita, arcillas pulverizadas o
polímeros perfectamente mezclados con agua para estabilizar las paredes
laterales de una excavación, que se llenará posteriormente con concreto vaciado
utilizando una tubería Tremie y que puede estar reforzada con una armadura de
acero, tendones o alambres de acero, vigas metálicas o un tablero precolado
(prefabricado). En la práctica, el nivel del lodo controlado en suspensión dentro de
la zanja se mantiene cercano a la superficie del terreno natural y varios pies por
encima del nivel de aguas subterráneas (Nivel freático). Se coloca un brocal o
muro guía a cada lado del eje del muro para proporcionar alineamiento vertical y
horizontal a la excavación y ser apoyo subsecuente para el equipo de colado
(tubería y tolva Tremie) y para los elementos de refuerzo que se van a colocar
dentro de la unidad excavada. El muro pantalla se construye en unidades
discretas denominadas “tableros o paneles”, que generalmente están unidos en
sus extremos por juntas ranuradas formadas por un tubo o perfil junta extraído,
luego del vaciado del concreto, o que se puede preparar fresando a lo largo de un
plano vertical en el extremo del tablero ya fraguado. A menudo se usan vigas de
acero como juntas o conectores entre tableros. Las dimensiones en planta de los
tableros generalmente varían entre 2 y 5 pies de ancho y entre 7 y 25 pies de
largo. Los tableros se excavan en uno o más posiciones, con traslape de los
cucharones o almeja de excavación, o de las máquinas perforadoras dependiendo
de las condiciones de suelos y rocas así como de la geometría del sistema de
muros pantalla. Definiciones adicionales de términos de la construcción de muros
pantalla estándar y del equipo se presentan en la Parte III.

HISTORIA DE LA CONSTRUCCIÓN DE MUROS PANTALLA


El origen del uso de los lodos de arcilla en suspensión coloidal o lodo de
perforación para estabilizar las paredes laterales y el fondo de una zanja excavada
se puede remontar a los primeros métodos de perforación de pozos profundos
conocidos por los chinos en el siglo III A.C. Ellos aprendieron que la eficiencia de
sus herramientas en roca mejoraba con la adición de agua; las formaciones se
reblandecían y los recortes (detritus) se removían más fácilmente con
herramientas de achique.
Esta práctica de vaciar agua en los barrenos de perforación continuó hasta
mediados del siglo XIX cuando en Francia se desarrollaron sistemas de lavado a
presión con fluidos y perforadoras rotatorias. Hacia finales de ese mismo siglo, las
características selladoras y estabilizadoras de lodos de arcilla y agua fueron
identificadas y puestas en práctica en la industria petrolera incipiente de los
Estados Unidos.

viii
En los primeros 30 años del siglo XX, las propiedades de los fluidos de perforación
se volvieron cada vez más importantes a medida que las profundidades de
perforación sobrepasaban la milla. Entre 1926 y 1929 se usó bentonita por primera
vez como agente de suspensión y de formación de geles en lodos de perforación.
El uso de lodos para estabilizar las paredes laterales y el fondo de zanjas
excavadas fue el resultado directo de la experiencia con pilotes excavados (pilas
perforadas), adquirida en Europa. En las aplicaciones iniciales con muros pantalla
se experimentó el uso de diferentes materiales de concreto y de concreto plástico
para formar barreras, llamadas pantallas, para evitar la infiltración de agua a
través de varias capas de suelos. El entrelazamiento de pilotes excavados para
formar muros continuos (de 1930 a 1950 en Italia y Francia) marcó la siguiente
etapa lógica en el desarrollo de la tecnología de muros pantalla [1].
En la década de 1950, contratistas italianos desarrollaron métodos para excavar
tableros alargados usando equipos de perforación por percusión y un lodo
estabilizador. La técnica se patentó y las primeras pantallas impermeables (cutoff
walls) se instalaron en la presa Santa María cercana a Venafro, Italia.
En el curso de las siguientes décadas, empresas de construcción y fabricantes
preferentemente italianos y franceses desarrollaron una gran variedad de equipos
para la instalación de muros pantalla empleando la técnica de “tableros
acoplados”. El equipo desarrollado para los muros pantalla incluía: cucharones de
almeja mecánicos, operados con cable y guiados con Kelly, almejas activadas
hidráulicamente, métodos de circulación inversa con herramientas de corte,
barretones de percusión o trépanos, perforación con cable, unidades de mezclado
y limpieza de lodos bentoníticos, equipo Tremie para colar concreto, sistemas de
juntas y dispositivos para monitorear la efectividad de la técnica. Los avances
logrados en Italia y en Francia rápidamente se extendieron a países orientales y
occidentales en forma de convenios de licenciamiento y de exportación de equipos
y tecnología. A la fecha, los contratistas siguen mejorando las técnicas de la
industria y las excavadoras modernas hidráulicas o “hidrofresas” son los actuales
colosos (máquinas monstruosas) usados en la construcción de muros pantalla.
El método de excavación continua de zanjas para la construcción de pantallas
impermeables con lodos fue desarrollado en los Estados Unidos en paralelo con el
enfoque europeo de muros a base de tableros. A mediados de la década de 1940,
las dragas de cucharón de cadena y las máquinas de dragado con cable se
mantenían ocupadas a lo largo del río Mississippi y en la Costa Oeste de los
Estados Unidos excavando zanjas largas continuas estabilizadas con lodos que se
rellenaban con arcilla para formar pantallas impermeables para proteger terrenos
adyacentes y estructuras contra las inundaciones. Los avances en el equipo de
excavación (excavadoras hidráulicas de gran alcance) y el diseño de las mezclas
de relleno (materiales bien graduados con una fracción significativa de suelos
plásticos de grano fino) durante las últimas cinco décadas han dado lugar al uso
de zanjas excavadas continuamente con lodos y rellenadas con suelo el cual
constituye el método más efectivo desde el punto de vista técnico y el más

ix
rentable en cuanto a costo para el control de filtraciones y para el confinamiento
de desperdicios en los Estados Unidos.
La construcción de muros pantalla a base de tableros se utiliza en todo el mundo
para la construcción de grandes estructuras subterráneas. Las aplicaciones más
espectaculares y a la vez las pruebas más estrictas del método han sido en
proyectos de rehabilitación de presas en Norteamérica, donde los muros de
tableros se han llevado a profundidades de más de 400 pies con una tolerancia
más estricta que la lograda en la práctica anterior de construcción. El éxito de
estos proyectos debe atribuirse a la inventiva de los ingenieros, contratistas,
fabricantes de equipos y expertos en lodos de perforación del presente y del
pasado.
La primera construcción de un muro pantalla estructural se usó en los Estados
Unidos en 1962 en el proyecto de un túnel ubicado en Brooklyn, ciudad de Nueva
York, para una lumbrera (fosa) de acceso, de 25 pies de diámetro excavada por
debajo del río East [2]. Se llevó hasta una profundidad cercana a los 80 pies.
(Véase la Fotografía 1.)

Cortesía de Rodio

Fotografía 1: Primer proyecto de muro pantalla estructural en los Estados


Unidos realizado en Brooklyn, NY. Se empleó una perforadora rotatoria de
circulación inversa para formar tableros circulares

Un poco después, en varios proyectos de edificios y de Metros en Boston y en San


Francisco se usó el método de muros pantalla para construir las cimentaciones de
estas estructuras. Después de iniciados estos proyectos, se construyó un muro
pantalla en 1966-1968 a una escala monumental (US$10 millones) para los muros
de contención del sótano del World Trade Center. (Véase la fotografía 2.) A partir
x
de estos proyectos precursores, más de 280 obras de muros pantalla se han
terminado en los Estados Unidos. Un total de más de 18 millones de pies
cuadrados de muros pantalla estructurales se han instalado en ese país durante
las últimas cuatro décadas.
La aplicación individual más grande de construcción de muros pantalla dentro de
un solo proyecto en los Estados Unidos se refiere al Central Artery Tunnel de
Boston para la Massachusetts Turnpike Authority entre 1993 y 2004. (Véase la
fotografía 3.) Más de seis millas o 2,900,000 pies cuadrados de tableros de muros
pantalla estructurales se construyeron para este proyecto a un costo de más de
300 millones de dólares.

Cortesía del Doctor Tamaro, Mueser Rutledge Consultor de obra


Fotografía 2: Muro pantalla y etapa de excavación del World Trade Center en
1969.

Se ha recopilado información acerca de 361 proyectos terminados en los Estados


Unidos, Canadá, partes del Caribe y México. Estos proyectos se enumeran en la
Parte VI, Lista de proyectos. Dichos proyectos se clasifican alfabéticamente (en
inglés) para cada una de esas ubicaciones. Muchas obras de muros pantalla se
concentran en el Distrito de Columbia, Boston y Nueva York y se agrupan entre sí.
Algunos otros proyectos (por ejemplo, tramos de Metro) son similares por su
naturaleza y también se combinan en un solo grupo. Se incluyen seis tipos de
información del proyecto (espesor y profundidad del muro pantalla, tipo de muro y
soporte de la excavación, tamaño del proyecto, descripción y año de construcción)
como datos básicos en el resumen de las aplicaciones de muros pantalla
estructurales.
xi
Cortesía de Big Dig, Proyecto Central Artery Tunnel

Fotografía 3: Hidrofresa Bauer para baja altura libre trabajando en el


proyecto Central Artery Tunnel de Boston.

xii
CONTENIDO
Página
Prólogo iii
Miembros del Comité DFI sobre Muros Pantalla y Zanjas vi
Nomenclatura usada en la construcción de muros pantalla vii
Términos afines y procedimientos constructivos vii
Definición de un muro pantalla y de otra terminología estándar viii
Historia de la construcción de muros pantalla viii
Contenido xiii
PARTE I NORMAS APLICABLES A LA INDUSTRIA
1. Clasificación de tableros para muros pantalla 1
2. Tamaños típicos de tableros para muros pantalla 5
3. Profundidades de los tableros 6
4. Equipos 7
5. Lodos de perforación 20
6. Etapas de la construcción de tableros 21
7. Inspección, registros y observaciones de la condición finales 22
Las figuras mencionadas en la Parte I y en la Parte II se
Muestran en la Parte IV.

PARTE II LINEAMIENTOS DE LA PRÁCTICA DFI


1. Alcance 25
2. Aptitudes del contratista 25
3. Investigación del subsuelo 26
4. Consideraciones de diseño y del sitio 27
5. Materiales 30
6. Lodos de perforación 32
7. Requisitos generales de la entrega 32
8. Preparativos para excavación 33
xiii
9. Excavaciones 34
10. Colocación del refuerzo 37
11. Colocación del concreto 38
12. Tolerancias 40
13. Condiciones variables del sitio 40
14. Terminación del trabajo 41
15. Criterios de impermeabilidad 41
16. Compensación 43

PARTE III DEFINICIONES

PARTE IV FIGURAS
Figura 1 – Clasificación de tableros 56
Figura 2 – Configuraciones de tableros para muros pantalla 57
Figura 3 – Tipos de juntas entre tableros 58
Figura 4 – Tipos de cucharones de almeja 59
Figura 5 – Operaciones durante la excavación con lodos 60
Figura 6 – Limpieza con la unidad separadora de arena 61
Figura 7 – Etapas de la construcción de muros pantalla 62
Figura 8 – Formato de reporte de inspección de muros pantalla 63
Figura 9 – Formato de reporte de pruebas del lodo fluido 64
Figura 10 – Formato de reporte de inspección del concreto Tremie 65
Figura 11 – Tipos principales de construcción y aplicación de
muros pantalla 66
Figura 12 – Guía típica para construcción de muros pantalla 67
Figura 13 – Muro guía construido dentro de una zanja preparada 68
Figura 14 – Tolerancias para muros pantalla 69

xiv
PARTE V INFORMACIÓN ADICIONAL
Referencias 70
Bibliografía 71
Tabla de conversión al sistema métrico 75

PARTE VI LISTA DE PROYECTOS


Parámetros para la lista de muros pantalla 76
Proyectos de muros pantalla en Norteamérica 77-98

xv
PARTE I NORMAS APLICABLES A LA INDUSTRIA
1. CLASIFICACIÓN DE TABLEROS PARA MUROS PANTALLA
Existen muchas formas para clasificar los elementos de muros pantalla
estructurales pero el comité del DFI opta por limitar estas descripciones a tres
requisitos funcionales: función del diseño, configuración en planta y tipo de
refuerzo de tableros. (Véase en la Figura 1 de la Parte IV la clasificación de
tableros.)
Los muros pantalla pueden funcionar como:
1. Elementos curvilíneos o lineales para estructuras temporales y/o
permanentes para resistir fuerzas laterales transmitidas por el terreno, el
agua, los sismos y diversas sobrecargas.
2. Elementos de soporte de carga en diferentes configuraciones en planta
para resistir fuerzas verticales.
3. Elementos de combinación para resistir fuerzas combinadas de acuerdo
con las condiciones 1 y 2. Por ejemplo, se han usado comúnmente
lumbreras elípticas con diversas aberturas para túneles y conductos en
excavaciones profundas.
Los muros pantalla se pueden construir en cualquier configuración en planta,
únicamente limitados por las dimensiones del equipo de excavación, el tipo de
geología y la imaginación práctica del ingeniero y del contratista. (Véase la Figura
2 de la Parte IV).
Los muros pantalla se pueden reforzar mediante los siguientes elementos
estructurales:
1. Varillas de acero de refuerzo o fibras de refuerzo – (tablero de concreto
convencional).
2. Vigas de acero estructural – (pilote montante y tablero de concreto colado
con sistema Tremie, o una adaptación del muro tipo Berlín).
3. Elementos de acero pretensados – (tablero de concreto precolado).
4. Varillas de acero, torones de alambre o elementos de alambre tensados –
(tablero de concreto postensado).
Todos los muros pantalla estructurales están fabricados con concreto estructural
constituido por cemento Portland, ocasionalmente ceniza volante, agregados finos
y gruesos, agua y aditivos para concreto que se especifica generalmente dentro
del rango de 3000 a 5000 psi de resistencia a la compresión en 28 días.
Los tableros de muros pantalla con diversos tipos de refuerzo se ilustran en la
Figura 1 de la Parte IV y son de uso común en la práctica de construcción de los

1
Estados Unidos. En un tablero convencional, un perfil se coloca generalmente
para formar la junta entre tableros adyacentes. En algunos casos, las juntas se
pueden cortar al final del tablero usando una herramienta rotatoria de esmerilado o
una fresadora (hidrofresa). Los tableros de concreto no reforzado se usaron
originalmente para pantallas impermeables, elementos portantes, y para lumbreras
o ataguías circulares o elípticas. Las lumbreras y las ataguías circulares y de
forma elíptica son ejemplos de aplicaciones de muros pantalla que han alcanzado
resultados excelentes cuando están diseñadas adecuadamente y han permitido la
construcción de estructuras sin apuntalamiento o trabesaños de hasta 250 pies de
diámetro y 80 pies de profundidad. En otros sistemas de muros pantalla se pueden
usar diferentes tipos de juntas que se describen posteriormente dependiendo de
sus aplicaciones especiales en cimentaciones profundas.
Cuando se usa como parte de un sistema de soporte de tierra o de un muro
permanente de cimentación, un tablero reforzado, resiste los momentos
flexionantes y los esfuerzos cortantes y está soportado por puntales de acero,
concreto o madera, anclajes de suelo o roca y/o los sistemas de piso de una
estructura. Un tablero reforzado puede incluir una gran variedad de insertos tales
como placas (planchas), pasajuntas (dovelas), reservaciones o cilindros
sujetados al acero de refuerzo y a menudo se usa como muro permanente de
cimentación para edificios y estructuras subterráneas. (Véase la fotografía 4.)
Fotografía 4: Acero de refuerzo
con cilindros para anclajes y
reservaciones para acoplamiento
estructural de las losas de piso
para la construcción de tableros
convencionales en Washington
D.C.

Otro tipo de tablero reforzado es el


denominado “SPTC” (por sus siglas
en inglés) o pilote montante y
tablero de concreto colado con
sistema Tremie. Este tipo de tablero
tiene aplicaciones especiales en
sistemas constructivos “a cielo
abierto” y de “excavar y tapar” (cut
and cover) donde excavaciones
angostas, largas y profundas, se
sostienen lateralmente de manera
Cortesía de The Architect of U.S. Capitol temporal mediante puntales de tubo
o de vigas. El primer muro con tableros SPTC se instaló en San Francisco en 1967
para la construcción de la estación del Metro Powell Street del sistema de tránsito
BART. Este muro se puede construir con dos métodos alternativos: perforación
previa y colocación de vigas (pilotes montantes) separadas cada 6 a 8 pies antes
2
de proceder a la excavación de tableros o colocando las vigas dentro de una zanja
excavada y llena de lodo. Las vigas de acero pueden trabajar como refuerzo
vertical y como juntas entre tableros. El concreto se vacía con el método Tremie
entre las vigas para formar una pantalla impermeable que dependerá de la calidad
de la instalación de los tableros. Si la separación entre vigas es grande entonces
se instala un armado de refuerzo entre las mismas para servir como “entubado de
concreto”.
Los tableros con nervadura y los de esquina tienen una geometría especial en
forma de T y de L y se usan como muros de contención y esquinas
respectivamente. El tablero de contrafuerte es altamente adaptable para servir
como muro en voladizo sin apuntalamiento o como muro delgado con refuerzo
ligero que puede librar grandes distancias con un número mínimo de apoyos
laterales. Estos dos tipos de tableros de concreto convencionales se construyen
como un colado monolítico de concreto con sistema Tremie con un solo armado
para acomodar la disposición en planta de los muros.

Los tableros de concreto precolado


se usan donde haga falta un muro
terminado con un paramento
texturizado uniforme o decorativo.
Un tablero precolado se introduce
en una zanja de dimensiones
suficientes llena de un lodo de
cemento-bentonita (C-B). (Véase la
Fotografía 5.) La lechada C-B
fragua poco después de haber
alineado el tablero en las
direcciones vertical y horizontal. En
el sistema de tableros de concreto
precolado, se coloca un tapón
hermético vertical de hule o
waterstop, generalmente un
producto patentado, y se inyecta la
lechada C-B dentro del armado del
tablero. Con estos materiales se
sellan las juntas entre tableros y se
forma un sistema a prueba de agua.
Cortesía de TREVI-ICOS Corp. En ocasiones, se procede a hacer
Fotografía 5: Instalación de tableros una excavación para un tablero
precolados para muro durante la precolado bajo lodo bentonítico.
construcción de una línea de Metro en Luego se suspende un tablero
Massachusetts. precolado dentro del tablero
excavado y el tablero se inyecta en
su parte inferior para funcionar como base de sustentación y como reemplazo de

3
parte del lodo. Posteriormente, el hueco entre las paredes de la zanja y el concreto
puede ser rellenado con cemento-bentonita u otro tipo de material cementante con
endurecimiento propio.
Los tableros de concreto precolado se usaron inicialmente en Francia a principios
de la década de 1970 y se emplean con menos frecuencia en los Estados Unidos,
salvo donde se cuente con mano de obra especialmente calificada y grandes
instalaciones de precolado. La desventaja de este sistema es la dificultad
inherente de instalar tableros secuenciales en sitios urbanos, sobre todo donde los
servicios urbanos cruzan el alineamiento del muro. En estos casos, la excavación
se detiene y las tuberías se reubican antes de proseguir con la excavación del
siguiente tablero. Resulta difícil instalar un elemento de tablero precolado
perfectamente dentro del hueco dejado para reubicar posteriormente los servicios
públicos y como resultado, la conexión de juntas estanca, entre los tableros se
puede ver comprometida.
Durante la década de los años 1970 en Italia y Gran Bretaña se desarrollaron
sistemas patentados de tableros postensados. Un tablero postensado se
construye de la misma manera que un tablero de concreto reforzado convencional,
pero se añaden ductos colgados al acero de refuerzo, provistos con torones de
postensado. (Véase la Fotografía 6.)
Los torones se postensan dentro de los
ductos una vez que el concreto ha fraguado
y se inyectan con lechada. Con este sistema
se reducen las cantidades de concreto y el
acero, y se permiten distancias relativamente
grandes entre niveles de apuntalamiento con
lo que se minimiza el número de puntales.
Los tableros postensados tienen una
resistencia estructural a la flexión equivalente
a la de tableros de contrafuerte (en forma de
T). Este tipo de tablero resulta difícil de
utilizar cuando hay niveles múltiples de
apuntalamiento y de pisos debido a que la
mejor manera de colocar los tendones es
para únicamente uno o dos niveles de apoyo.
Los elementos portantes están generalmente
reforzados con elementos estructurales
dentro de los tableros en varias Cortesía de TREVI-ICOS Corp.
configuraciones planimétricas. Se pueden Fotografía 6: Acero de refuerzo
usar excavaciones circulares con uno o con torones de postensado para
varios cucharones para crear geometrías de un tablero en el proyecto
tableros en forma de I, T, X, H, L, C o Y. Central Artery de Boston.
(Véase la Figura 2 en la Parte IV.) Su función
principal es la de soportar grandes cargas verticales y otras fuerzas aplicadas [3].
Se pueden instalar vigas estructurales con otros elementos estructurales dentro
4
del tablero, para conectarse al sistema de marcos estructurales, sobre todo
cuando se usan los sistemas constructivos top-down o up-down en un proyecto.
Este tipo de tablero se puede integrar fácilmente a una estructura monolítica
mediante la colocación de pasajuntas o dovelas en la construcción subsecuente.
Columnas de concreto o losas de cimentación se puede colar directamente en el
elemento portante una vez que se ha eliminado o demolido el concreto inservible
de la parte superior del tablero. Un elemento portante obtiene su capacidad de
carga ya sea por apoyo directo sobre los estratos subyacentes de suelo o de roca,
a través de fricción/adherencia a lo largo de la profundidad empotrada del
elemento o mediante una combinación de capacidad por punta y
fricción/adherencia.
Las juntas entre tableros se muestran en la Figura 3 de la Parte IV. La práctica
pionera con tableros convencionales consistía en usar tubos para formar juntas
redondeadas o juntas entre tableros tipo “tapón terminal”. Más tarde se usaron
vigas estructurales, en los Estados Unidos, con Viga Montante y Tableros de
Concreto. Por último, perfiles de acero estructural soldados y miembros
ensamblados también se pueden usar como juntas entre tableros y son más
fáciles de extraer usando ya sea el cable de izado de la grúa o abriendo y
cerrando un dispositivo de extracción tipo collarín operado por un motor hidráulico
después de haber colado el concreto en el tablero. El waterstop opcional dentro de
una junta de tablero se ha usado rara vez en la práctica de los Estados Unidos,
debido a la dificultad de su ejecución. La práctica constructiva de instalar
waterstops dentro de juntas para tableros, es generalmente más costosa que el
sellar las juntas con lechadas.
2. TAMAÑOS TÍPICOS DE TABLEROS PARA MUROS PANTALLA
Las dimensiones de los tableros y las configuraciones se controlan generalmente
con los elementos técnicos del diseño y del tamaño del equipo con que cuenta el
contratista para la ejecución del trabajo. Es obvio que el espesor del tablero y su
longitud no puede ser menor que el ancho y el largo del cucharón de excavación.
Longitudes cortas de tableros, usualmente en el rango de 6 a 7 pies, deberán
usarse en zonas con suelos inestables o donde las estructuras adyacentes
transmitan sobrecargas muy altas. Los tableros más largos, de hasta 30 pies de
longitud, se pueden usar en suelos estables con condiciones favorables del
subsuelo. Las longitudes de los tableros pueden variar desde 6 hasta 30 pies; sin
embargo, el tamaño de muchos tableros está gobernado por la ubicación del
apuntalamiento interno, la separación entre anclajes, la distribución de las
columnas interiores y la ubicación de las zapatas.
Los muros tienen comúnmente un espesor de 24, 30, 32, 36 y 48 pulgadas (2.0,
2.5, 2.67, 3.0 y 4.0 pies). Se cuenta con muros más gruesos en caso necesario
para resistir momentos flexionantes y esfuerzos cortantes o en todo caso para
soportar cargas verticales altas. En ocasiones se usan muros más delgados para
condiciones especiales, las cuales se comentan en la Sección 4 de la Parte I. En
la Tabla 1 se presentan dimensiones típicas de tableros de muros pantalla y otras
condiciones que influyen en su selección.
5
TABLA 1 – DIMENSIONES TÍPICAS DE TABLEROS DE MUROS PANTALLA

Longitud del tablero


Las limitaciones en tamaño están regidas por el equipo comercialmente disponible y las condiciones
Ancho del
geológicas del sitio, la estabilidad del terreno, los niveles de agua y la proximidad a estructuras
tablero o
vecinas. Consulte con un contratista especializado experimentado y con el ingeniero geotécnico cuáles
espesor de
son sus recomendaciones.
pared
(Nota 1) Tableros Pilote Tablero de
Contrafuerte, Esquina, Tablero Elemento
convencionales montante y concreto
tablero en T tablero en L postensado portante
de concreto entubado precolado
18”-21” Nota 2 Nota 2 Nota 2 Nota 2 6’ a 8’ Nota 2 Nota 2
24” 7’ a 25’ 6’ a 10’ 10’ x 10’ 14’ a 25’ 6’ a 8’ 12’ a 20’ 7’ a 25’
30” 7’ a 25’ 6’ a 10’ 12’ x 12’ 14’ a 25’ 6’ 12’ a 20’ 7’ a 25’
32” 7’ a 25’ 6’ a 10’ 12’ x 12’ 14’ a 25’ 6’ 12’ a 20’ 7’ a 25’
36” 7’ a 20’ 6’ a 10’ 12’ x 12’ 14’ a 25’ 6’ 12’ a 20’ 7’ a 25’
40” 7’ a 20’ 6’ a 10’ 12’ x 12’ 14’ a 20’ Nota 3 Nota 2 7’ a 20’
48” 7’ a 16’ Nota 4 Nota 2 14’ a 16’ Nota 3 Nota 2 7’ a 20’
60” 7’ a 12’ Nota 4 Nota 2 14’ a 16’ Nota 3 Nota 2 7’ a 16’

Notas:

1. Los tableros de 12” a 14” de espesor han sido construidos fuera de los Estados Unidos con
equipos especiales a base de cucharones operados hidráulicamente.

2. Sólo se usan bajo condiciones especiales.

3. El largo y el ancho de los tableros precolados están dados por limitaciones de embarque y
de manejo.

4. Se requieren tamaños especiales de miembros ensamblados para muros de más de 40” de


espesor.

3. PROFUNDIDAD DE TABLEROS
A. Para excavaciones en tipos de suelos relativamente uniformes.
1. Mediante cucharón de almeja convencional para trabajo ligero,
operado con cable, con cucharón montado en la barra Kelly o con
máquina perforadora, se pueden excavar profundidades del orden de
100 pies. Con barras Kelly telescópicas especiales, se pueden
alcanzar profundidades de 165 pies [4]. Las profundidades de los
tableros pueden llegar a 300 pies usando cucharones de almeja para
trabajo pesado colgados de cables.
2. La norma industrial en cuanto a tolerancia fuera de la vertical es de
1% de la profundidad de la excavación del tablero. Para

6
profundidades de tablero de más de 100 pies el control de la
verticalidad es crítico para poder conectar los extremos de tableros
adyacentes y se podrán requerir tolerancias más estrictas.

B. Para excavaciones en suelos estratificados mezclados con cantos rodados,


boleos (peñones) y roca.
1. La profundidad de los tableros está limitada generalmente a menos
de 100 pies usando cucharones de almeja para trabajo ligero
combinados con percusión, brocas helicoidales y en estrella para
penetrar suelos granulares o roca blanda.
2. La profundidad de los tableros está generalmente limitada a menos
de 150 pies empleando cucharón para trabajo pesado y equipo de
perforación rotatorios o por percusión en el caso de roca mediana a
dura.
3. La profundidad de un tablero está generalmente restringida a 300
pies para excavación y perforación, con equipo especial y para
excavación con cucharones de almeja y barretones (trepano) para
trabajo pesado.
4. La profundidad de los tableros de acuerdo con lo reportado en la
literatura de los fabricantes puede alcanzar hasta 500 pies mediante
el uso de hidrofresas. Sin embargo, la operación de este equipo en
suelos muy compactos o en roca dura puede limitar la profundidad de
los tableros debido al alineamiento vertical y el giro debe controlarse
adecuadamente para conectar de manera correcta los tableros
adyacentes.

4. EQUIPOS
A. Excavación de tableros
En los últimos 50 años las principales herramientas de excavación han sido los
cucharones de almeja colgados de cable (de alambres de acero) o guiados por
Kelly así como los barretones de percusión (trépanos). Los cucharones de almeja
son montados a grúas de oruga, tripiés (trípodes) especiales o plataformas de
cuatro patas con un sistema de malacates. Varios tipos de cucharones mecánicos
de almeja operados con cable cuyas características físicas se presentan en la
Tabla 2 son de uso común en la industria. Los equipos operados con tripié se
usaron originalmente en algunos proyectos con espacio limitado disponible para el
equipo de excavación. Las técnicas de perforadoras rotatorias se desarrollaron en

7
la década de 1950 hasta la década de 1970 y se usaron en Japón y en Europa
durante este periodo.

TABLA 2 – CARACTERÍSTICAS DE LOS CUCHARONES DE ALMEJA


MECÁNICA (A BASE DE CABLES)
Altura del
Longitudes del
Ancho nominal del cucharón con la Peso del
agarre del
cucharón mordazas cucharón
cucharón
cerradas
Pulgadas Pies Pies Pies Toneladas
18-21 1.7 6.0 a 9.2 12.3 a 13.5 8-10
24 2 7.0 a 13.8 13.8 a 14.7 10-13
30 2.5 7.8 a 13.8 20.5 a 23.9 11-14
32 2.7 7.8 a 11.3 20.5 a 23.9 12-15
36 3 7.8 a 13.3 20.5 a 21.5 13-16
40 3.3 10.0 a 11.3 21.0 a 22.9 14-19
48 4 10.0 a 14.0 23.0 a 25.6 15-22
60 5 10.5 a 14.0 24.0 a 26.0 19-28

Notas:

1. Tamaños típicos disponibles con los fabricantes y con los contratistas especializados.

2. Los cucharones mecánicos son generalmente más pesados y tienen una mordida más
pequeña y menor altura que los cucharones hidráulicos.

3. Se cuenta con cucharones de quijadas curvas o rectangulares.

4. Se pueden fabricar tamaños especiales de cucharones para proyectos especiales y para


baja altura libre. (Consulte con los fabricantes y con contratistas especializados.)

1. Cucharones de almeja
Los primeros cucharones de almeja para excavar muros pantalla eran de
caída libre con dos cables operados por dos malacates de tambor en torres
de tripié o en una grúa. Los cucharones generalmente los controla el
operador de la grúa y pueden contar ya sea con quijadas curvas o
rectangulares. La excavación con cucharones de borde curvo facilita la
colocación de juntas tope extremas de tubería convencionales (tubo junta).
Las quijadas rectangulares son más adecuadas cuando se usan juntas tope
extremas planas o vigas para formar los extremos de los tableros (véanse
las Figuras 3 y 4 de la Parte IV). Las quijadas pueden tener diferentes tipos
de dientes de acuerdo a las necesidades. La mayor parte de los cucharones
funcionan con tres dientes en un lado y dos en el otro para muros de hasta
40 pulgadas de espesor; cuatro dientes de un lado y tres en el otro se
acostumbran para muros de mayor espesor.
8
Para el caso de un cucharón de excavación suspendido libremente, hace
falta un sistema de guiado para minimizar la rotación causada por los
cables de izado y de cierre del cucharón. Para garantizar una excavación
vertical, el cucharón viene equipado con una guía superior que es del
mismo ancho que las quijadas (véase la Fotografía 7). La guía también
ayuda a mantener el alineamiento vertical y agrega peso, lo cual mejora la
capacidad del cucharón para penetrar en suelos más densos. La pericia del
operador juega un papel importante en el control del cucharón de almeja
mecánico y en mantenerlo vertical durante la excavación. Si se columpia el
cucharón 180 grados en el cable de manera regular durante la excavación,
esto ayudará a minimizar el giro o las desviaciones tipo sacacorchos que
frecuentemente se encuentran al penetrar suelos más densos o roca
intemperizada (meteorizada o descompuesta).
Los cucharones de almeja se pueden manipular ajustando los cables de
izado de la grúa con un giro a la izquierda y un giro a la derecha para evitar
que el cucharón se desvíe hacia un lado. El cucharón se podrá girar a un
lado de la zanja después de cada ciclo de excavación. Los malacates
modernos montados en grúas de oruga le permiten al operador girar
lentamente el cucharón alrededor del eje vertical. Con esta operación
también se mejora la verticalidad del muro.
Fotografía 7: Cucharón de almeja
mecánico.

Los cucharones de excavación también


se pueden fijar a la barra Kelly.
(Véanse las Figuras 4 y 5 de la Parte
IV.) El Kelly puede ser tubular,
telescópico o de una viga larga. El
mecanismo se opera desde una grúa
de orugas estándar mediante un
dispositivo especialmente diseñado
constituido por una barra Kelly y una
guía Kelly. El uso de la barra Kelly
garantiza el control para la inserción y
remoción de del cucharón entre los
muros guía y lejos de estos, con lo cual
aumenta la productividad en el ciclo de
excavación. Además, el peso del Kelly
Cortesía de Liebherr Nenzing Gesmbh
ayuda a que el cucharón de excavación
penetre dentro del suelo. Uno de los
inconvenientes del equipo Kelly, se presenta en condiciones difíciles del
subsuelo donde es necesario usar además herramientas de percusión para
remover cantos rodados o boleos y/o para remover roca débil. Para esas

9
condiciones generalmente se cuenta con otra grúa equipada con
herramientas de percusión.
Un cucharón guiado por Kelly o uno operado por cable también se puede
manejar hidráulicamente. Este tipo de cucharón cuenta con quijadas que se
pueden abrir y cerrar mediante un par de cilindros hidráulicos, uno para
cada quijada (véase la Fotografía 8) o a través de un solo cilindro hidráulico
de mayor capacidad que acciona ambas quijadas. Las mangueras
hidráulicas se sincronizan automáticamente con carretes alimentadores
sencillos o dobles adaptados a la barra Kelly, que se operan con el motor
de la grúa o con una unidad motriz hidráulica auxiliar.
Fotografía 8: Cucharón
de almeja guiado por la
barra Kelly en operación
en Washington DC.

Cortesía de Nicholson Construction Corp.

En los últimos años los tamaños de los cucharones de almeja han aumentado en
peso y dimensiones. Anchos de cucharón de 48”, con un peso de 28 toneladas
vacío y altura de 36 pies se están usando actualmente en Europa, para mejorar la
producción y la verticalidad. Estos cucharones tienen juegos de quijadas
intercambiables y un cuerpo superior del cucharón para acomodarse al rango de
anchos de tableros necesarios. A diferencia de la práctica en los Estados Unidos,
algunos contratistas europeos optaron por no usar muros guía (brocal), aunque
confían en los controles de la grúa que tienen giróscopos e inclinómetros para
guiar el equipo de almeja y para indicar la profundidad de excavación y el giro del
cucharón.
Cucharones y equipos de grúa trabajando con alturas libres de 16 pies en lugares
estrechos han sido adaptados para condiciones de obra específicas y
configuraciones de tableros particulares (véase la Fotografía 9). Se han usado
cucharones de tres quijadas para construir tableros en forma de T. A los

10
cucharones se les han agregado cortadores laterales para aumentar el espesor
del tablero, si las condiciones especiales así lo ameritan. El costo de esta
modificación es generalmente mayor que el costo de usar el siguiente tamaño de
cucharón disponible. Los cucharones y las torres necesitan modificarse donde la
excavación esté limitada por condiciones de baja altura libre, generalmente de
menos de 20 pies.
Los cucharones pequeños para muros pantalla normalmente se fabrican para ser
mecánicamente simples, para fines de mantenimiento, pero suficientemente
resistentes para soportar condiciones adversas de excavación. Algunos
fabricantes instalan sellos especiales en poleas del cucharón para proporcionar
lubricación en aplicaciones a largo plazo. Los cucharones necesitan tener una
construcción robusta con el fin de poder operar como una barreta de quijadas
abierta en suelos densos. Los cucharones vienen equipados comúnmente con
diferentes tipos de dientes para facilitar la excavación en condiciones variables de
suelos que pueden contener cantos rodados y boleos así como espesores, calidad
y condiciones de roca ampliamente variables. La opinión de la industria es que los
cucharones de almeja proporcionan mayor flexibilidad y se adaptan más
fácilmente a una operación en condiciones de suelo difíciles en comparación con
las máquinas perforadoras. La tolerancia estándar en cuanto a verticalidad se
puede mejorar hasta el 0.5% con técnicas especiales de manejo del cucharón de
almeja. Esta mejoría afectará a las operaciones al disminuir la rapidez de avance
en el caso de suelos que contengan cantos rodados y boleos.

Fotografía 9: Equipo
mini excavador,
operando en un sitio
de construcción de la
ciudad de México.

Cortesía de Pilotec Cimentaciones Profundas

11
2. Equipo de percusión
Cuando el material que se va a excavar contiene cantos rodados o boleos,
o corresponde al manto de roca, la excavación de los tableros avanza con
el uso de herramientas de percusión. Tramos de vigas o placas de acero
múltiples, se pueden soldar entre sí (barreta en estrella de cuatro a seis
puntas) y se puede endurecer la punta para servir como herramienta de
percusión pesada (véase la Fotografía 10). El barretón o trépano puede
tener una longitud variable entre 10 y 25 pies y pesar entre 5 y 15
toneladas. El barretón se levanta y se deja caer con un cable sujeto a una
grúa o usando una máquina tipo percusión. Cuando los tableros se
empotran en roca dura generalmente se emplea un equipo de percusión
con un sistema de circulación inversa para pulverizar y remover los residuos
del material rocoso (detritus).

Fotografía 10: Barreta de


percusión (trépano) con
seis brocas endurecidas
para excavación en
roca.

Cortesía de Mueser Rutledge Consulting Engineers

3. Máquinas perforadoras y fresadoras


La roca también se puede remover usando un equipo con cabezas
cortadoras rotatorias múltiples o con brocas giratorias, y circulación inversa
de lodo de perforación. El método de circulación inversa se usa para extraer
el lodo a través del vástago hueco de la broca para así remover el suelo y
los recortes a un lugar de depósito. Se puede usar succión directa o un
elevador neumático para extraer el lodo y los materiales pulverizados en el
fondo de la cabeza cortadora. Los recortes de suelo y el lodo se separan a
través de una malla vibratoria y/o una unidad desarenadora. El fluido de
perforación se regresa a la excavación del tablero a través de la línea de

12
inyección del equipo o se descarga directamente en la zanja. Una máquina
perforadora rotatoria antigua con circulación inversa se muestra en la
Fotografía 1 de la sección introductoria en la página x.
A principios de la década de 1950 los contratistas europeos usaban
máquinas perforadoras, cuando los cucharones de almeja ligeros
disponibles no podían remover el suelo o cuando la excavación tenía que
llevarse a profundidades considerablemente mayores que 100 pies. A
medida que aparecían grúas de oruga y cucharones más grandes allá por
los años de 1960, el método de perforación con circulación inversa se volvió
menos económico para utilizarse en proyectos ordinarios de muros pantalla,
excepto en el caso de presas donde el alineamiento vertical y la desviación
de los elementos del muro pantalla tenían que controlarse dentro de
tolerancias estrictas.
Un mejoramiento de este método tuvo lugar en Japón en la década de los
años de 1970 cuando se desarrolló una técnica de perforación usando un
cabezal múltiple especial. La máquina contenía perforadoras sumergibles
suspendidas de un dispositivo de cable que se desplazaba sobre un
sistema de rieles. Las brocas de perforación múltiples tenían una bomba de
succión para remover continuamente los recortes. Una de las desventajas
de este sistema de excavación fue la incapacidad de poder remover
grandes cantos rodados, boleos o fragmentos de roca, a través de las
mangueras de succión de 6” de diámetro.
En las décadas de 1970 y 1980 los fabricantes de equipo y los contratistas
europeos mejoraron el método de perforación de circulación inversa al crear
máquinas cortadoras de zanjas (hidrofresas). En la Figura 2 se ilustra una
herramienta típica de hidrofresado y su aparejo. Resulta posible excavar
zanjas para muros pantalla con una hidrofresa a una mayor velocidad que
con los equipos de cucharones de almeja pero generalmente se requiere
una excavación vertical entre 30 pies y 50 pies de profundidad para operar
la bomba de succión en la parte inferior de los cortadores.

13
MANGUERAS DE
DESCARGA

CABLE
BLOQUE DE POLEAS
MANGUERAS
HIDRAULICAS

BOMBA DE
LODOS

ENTRADA
DE
SUCCIÓN

a + 3” a

CABEZAS
CORTADORAS

Figura 2: Hidrofresa Casagrande Modelo FD 32 [5].


En la Tabla 3 se presentan las dimensiones de catálogo.

Las características generales de las hidrofresas usadas comúnmente se


presentan en la Tabla 3. Una grúa de orugas sostiene y controla este
equipo formado por un marco de acero con una bomba de lodos del tipo
dragado y dos transmisiones hidráulicas con ruedas cortadoras montadas
sobre un eje horizontal fijado a la estructura de base. (Véase la Figura 2 y la
Fotografía 11). Las transmisiones hacen girar el par de ruedas en
direcciones opuestas. Las ruedas cortadoras, normalmente equipadas con
dientes recubiertos de carburo de tungsteno, aflojan continuamente y
trituran el material de suelo y roca para luego mezclarlo con el lodo. Los
dientes de corte removibles, del tipo botón o cuña, van generalmente

14
soldados sobre aletas múltiples que se montan diagonalmente sobre las
ruedas. Estos dientes son capaces de cortar roca de blanda a media con
resistencias a la compresión comprendidas entre 10,000 y 15,000 psi. El
costo de reemplazar los dientes de carburo o de diamante de las brocas y
del tiempo muerto del equipo generalmente se considera dentro de los
costos del contratista y para la selección de máquinas perforadoras ya sea
verticales rotatorias o hidrofresas.

Tabla 3 – Características de las hidrofresas [5]


Velocidad Gasto de Profundidad
Ancho del Longitud del Altura de la Peso del
Fabricante del disco descarga de máxima de
cortador cortador herramienta cortador
cortador la bomba excavación
Modelo No. “a” “l” “hd” (tons) (rpm) (yd3/min.) (ft)
(ft) (ft) (ft)
Bauer Series
2.0 a 6.0 9.2, 10.5 30 a 52 27 a 55 0 a 25 5 a 11 215
BC
Bauer MBC
2.0 a 5.0 9.2 16.4 20 a 25 0 a 30 7 175
30
Bauer CBC
2.0 a 6.0 9.2 33 a 55 22 a 38 0 a 30 7 330
33
Casagrande
2.0 a 3.3 8.2 40 19 0 a 27 10 330
K2
Casagrande
2.0 a 4.0 10.3 47 32 0 a 31 10 400 a 500
K3L
Casagrande
K3C baja 2.2 a 4.0 10.3 40 19 0 a 31 10 230
altura libre
Casagrande
2.0 a 3.3 8.2 32 19 a 30 0 a 27 7 165
FD25
Casagrande
3.0 a 6.0 10.5 50 44 0 a 19 11 200
FD32
Soletanche
Hydrofraise 2.0 a 4.7 9.2 50 25 - 10 400 a 500
HC 4000
Soletanche
Hydrofraise 4.7 9.2 50 60 - 10 400 a 500
HC 12000
Soletanche
Hydrofraise 2.5 a 4.0 9.2 40 18 - - 300
HFA-4RCII
Rodio Urbana
Baja altura 2.0 a 4.0 7.9, 9.2 20 20 - - 115
libre
Rodio Latina
Baja altura 2.0 a 4.0 7.9, 9.2 16.4 30 _ _ 145
libre

15
Los recortes de suelo y de roca se bombean a través de la manguera de
descarga del aparejo hasta una planta de tratamiento de lodos para su
separación y reuso como lodo limpio en el tablero. En la Figura 3 se
muestra un diagrama esquemático típico de la operación de un sistema de
hidrofresado. Durante el proceso de excavación con hidrofresa, el lodo
contaminado se puede bombear generalmente una distancia de 1500 pies
hasta la planta. Esta distancia se puede aumentar con la adición de bombas
auxiliares en línea. Una planta de alta capacidad puede tratar entre 500 y
1500 yd3 por hora de lodo y separará los sólidos a través de una serie de
tamices vibratorios y ciclones hasta alcanzar el tamaño equivalente a limo
grueso. Los finos se pueden remover todavía más del lodo mediante
centrifugadoras especiales en un ciclo por separado. Los tanques de
almacenamiento de lodo en la planta de tratamiento necesitan tener cuando
menos el doble del volumen de los tableros que se van a excavar.

3. Estructura de la hidrofresa 9 Silo de bentonita


4. Bomba de lodo y recortes 1. Abastecimiento de agua
5. Desarenador 2. Descarga de lodos
6. Tanque de lodos
7. Bomba centrífuga
8. Suelo excavado
9. Bomba centrífuga
10. Mezclador de bentonita

Figura 3: Operaciones con hidrofresadora

Los sistemas de guiado, adosados a la máquina hidrofresadora, permiten


dirigir modestamente los cortadores. La verticalidad de la excavación con
hidrofresa se monitorea con inclinómetros especiales, montados en la
estructura del cortador y conectados a un dispositivo de lectura y registrador
dentro de la cabina del operador de la grúa. El operador puede hacer
ajustes para corregir la desviación lateral y las desviaciones longitudinales
en planta, variando la velocidad relativa de los cortadores y moviendo el
16
escudo interior conectado a cada lado de la estructura principal del cabezal
de corte. Las máquinas hidrofresadoras son generalmente capaces de
alcanzar una tolerancia vertical dentro del rango de 0.2% a 0.5% en las
direcciones longitudinal y lateral en la mayoría de las condiciones de suelo
sin cantos rodados ni boleos. La opinión de la industria es que los suelos
mezclados con cantos rodados y boleos son los más difíciles de excavar
con la hidrofresadora y requieren un control más estricto de la verticalidad
para no exceder las tolerancias de diseño. Esta tolerancia es más difícil de
lograr cuando se detecta roca con grados de intemperización
(meteorización) variables, roca con fisuras o planos de estratificación muy
poco espaciados o zonas fracturadas.
El equipo de hidrofresa también se fabrica para trabajar en 16 pies o menos
de altura libre disponible, como se puede apreciar en la Fotografía 3 de la
página xii y en la Fotografía 12. Para limitar las interrupciones al tráfico y a
los vecinos, las operaciones del desarenador y del tratamiento de lodos y
de mezclado de los mismos se pueden realizar a bastante distancia del
lugar de excavación de los tableros.

Fotografía 11. Hidrofresa


(cortador de zanjas) para la
construcción de muros
pantalla.
.

Cortesía de Big Dig, Central


Artery Tunnel Project

Fotografía 12: Hidrofresa para


cortar zanjas con altura libre
restringida; proyecto en
Boston.
Cortesía de TREVI-ICOS Corp.
.
17
B. Mezclado de lodos y desarenado
1. Se necesita el mezclado adecuado de la bentonita, para producir la
dispersión y la uniformidad efectivas de este material. Las
mezcladoras coloidales producen el mejor mezclado posible. A veces
se usan mezcladoras instantáneas. Se debe mantener un control y
ensaye cuidadoso del lodo bentonítico durante toda la excavación de
los tableros y antes del colado del concreto. Si se esparce o se vierte
bentonita seca dentro de la zanja y se confía en que la herramienta
de excavación sea la que mezcle la bentonita, lo único que se logrará
es un lodo grumoso con viscosidad variable y propiedades de
filtración que generalmente caen fuera de los límites deseados.
2. Los lodos bentoníticos, se hacen circular a través de un dispositivo
desarenador antes de la colocación del concreto en el tablero y/o
antes de su almacenamiento o reutilización. El lodo bentonítico
desechado se bombea a una criba vibratoria de separación de arena
que permite que el lodo filtrado pase a un tanque de
almacenamiento. (Véase la Figura 6 en la Parte IV.) El lodo
almacenado es luego bombeado a través de un ciclón para separar
por rotación la arena fina del lodo y en ocasiones a través de una
unidad de desazolve, para luego regresarse al tablero excavado o a
un tanque de almacenamiento. Los contratistas de los Estados
Unidos con frecuencia instalan sus propias unidades hechas a la
medida, aunque equipos de alta eficiencia se consiguen
comercialmente en todo ese país y a nivel mundial.
3. Lodos con polímeros, también se usan en la construcción de muros
pantalla y se mezclan de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante. Generalmente se emplea un mezclador de lodos
convencional para recircular la suspensión de lodos antes de su uso.
Los lodos a base de polímeros no se desarenan ya que la arena no
se mantiene en suspensión durante la excavación de la zanja sino
que cae al fondo del tablero. El empleo de equipo moderno para
desarenar y desazolvar mejora el reciclado del lodo con polímeros y
minimiza el tiempo necesario para que la arena se sedimente en el
fondo de la excavación.
4. La limpieza del fondo de la excavación estabilizada con el lodo con
polímeros depende de las condiciones del subsuelo, de la
profundidad y de las herramientas usadas para la excavación. El lodo
o el residuo de desecho pueden estar presentes en el fondo de la
excavación. En general, se emplea un cucharon de excavación de
cuchilla lisa para remover los materiales más finos que se
sedimentan y un elevador neumático o una bomba sumergible para
extraer el lodo o los residuos de desecho.

18
5. LODOS DE PERFORACIÓN
A. El lodo bentonítico, es el fluido más común preparado con agua que
se usa en la industria. El lodo bentonítico, es el más simple para
mezclar y mantener y es lo suficientemente versátil como para
usarse en la mayoría de las formaciones geológicas y condiciones
del agua freática. El lodo bentonítico, se prepara mezclando del
orden de 6% de bentonita (mineral arcilloso de montmorilonita) en
peso con agua potable. El lodo resultante tiene una viscosidad mayor
que la del agua y la capacidad de mantener en suspensión partículas
relativamente pesadas y gruesas, y muestra la tendencia de formar
una pasta delgada de baja permeabilidad en las paredes de la zanja
excavada. Una viscosidad suficiente y la resistencia del gel son
características importantes para transportar el material excavado a
un sistema adecuando de tamizado. El porcentaje de arena y la
densidad de sólidos del lodo son parámetros que se controlan para
mantener la estabilidad de la excavación y para permitir la colocación
adecuada del concreto con el sistema Tremie. El lodo bentonítico se
puede modificar usando agentes que aumenten la dispersión y/o
aditivos orgánicos.
La bentonita debe cumplir con la Especificación 13A de la American
Petroleum Institute (API). Información acerca de la química y del
mecanismo de estabilización del fluido en los muros pantalla de la
zanja y de la formación de la capa filtrante (costra) se puede
encontrar en las referencias de la Parte IV.
B. Los lodos a base de polímeros han sido desarrollados recientemente
y tienen un buen comportamiento en la mayor parte de las
operaciones de construcción de muros pantalla. Los lodos con
polímeros se están popularizando cada vez más en la construcción
de muros pantalla, debido a la facilidad para desecharlos y a la
tendencia de las partículas de suelo en suspensión de asentarse en
el tablero debido a la falta de resistencia del gel. Con los lodos de
polímeros se reduce la cantidad de concreto contaminado en la
interfaz lodo-concreto y traen como resultado menos material
atrapado en la junta tope extrema entre tableros. Debido a su bajo
peso volumétrico en comparación con el lodo bentonítico, el uso
controlado del lodo con polímeros resulta más crítico en lugares
donde se presente un alto nivel freático, suelos sueltos y donde la
química del agua subterránea sea incierta. Algunos lodos de
polímeros están constituidos por polímeros naturales (Frijol o semilla
de Guary compuestos de celulosa) y se degradan naturalmente
dentro de un corto tiempo. Otros polímeros son elementos químicos
complejos (vinilo y bio-polímeros sintéticos) que se fabrican
especialmente para la construcción de muros pantalla. El lodo con
polímeros se puede tratar con agentes especiales para degradar el

19
lodo a propiedades similares al agua para desecharlo en los sistemas
de drenaje, si está permitido.

C. Los lodos bentoníticos y los de polímeros a veces se usan juntos en


un lodo combinado para producir un fluido menos viscoso. Con este
procedimiento se mejora la estabilidad de la excavación, ya que los
finos están presentes para sellar efectivamente las formaciones de
suelos porosos a pesar de que casi no se forma la pasta filtrante. La
bentonita y el agua generalmente se mezclan y se hidratan antes de
agregar el lodo con polímeros. Las proporciones de las mezclas de
lodos combinadas varían de acuerdo con demandas específicas del
sitio tales como geología y química del agua.
D. El conocimiento de la química y de la fuente de abastecimiento del
agua de mezclado es un factor importante para controlar las
propiedades del lodo. Generalmente se evita el uso de agua salobre
y de agua de mar. El agua potable con contenido de cloro bajo es de
uso común. En ocasiones se agregan suavizadores de agua a las
fuentes de agua potable para limitar las altas concentraciones de
ácido y para dejar el pH del agua en un nivel 9.

6. ETAPAS DE LA CONSTRUCCIÓN DE TABLEROS


A. Las etapas de la construcción de tableros, difieren con el tipo de
muro y con el tipo de fluido de excavación seleccionado. A excepción
de los muros precolados, generalmente se construyen los tableros en
una secuencia de tableros alternados (véase el diagrama inferior de
la Figura 7 en la Parte IV) en el siguiente orden:
1. Excavar por debajo de lodo de perforación.
2. Limpiar el tablero excavado y probar el lodo.
3. Instalar juntas tope extremas o perfiles estructurales.
4. Limpiar las juntas tope extremas de los tableros secundarios
ya instalados adyacentes.
5. Colocar acero de refuerzo, si se necesitan.
6. Colar el concreto con sistema Tremie y retirar los topes (tubo
junta) extremos.
7. Tensar los elementos postensados, si se utilizan.

20
B. Para tableros de concreto precolados, la siguiente secuencia es la
que se emplea generalmente, basada en una secuencia primaria y
consecutiva. (Véase el croquis superior de la Figura 7 en la Parte IV.)
1. Excavar bajo el lodo de cemento y bentonita, o con otro fluido
de excavación.
2. Cuando se excava usando otro fluido de excavación, se
sustituye por un lodo a base de cemento. Se puede colocar
lechada en el fondo de la excavación si así lo establece el
diseño para estabilizar el tablero precolado y soportar mejor
las cargas aplicadas.
3. Limpie los extremos de tableros precolados instalados
previamente.
4. Instale el tablero precolado. Se pueden colocar tapones en
ranuras en los extremos de los tableros e inyectarse para
formar una barrera que evite la entrada de agua a través de la
junta entre tableros.
5. Retire los dispositivos temporales de sujeción y limpie o
recorte la parte superior del muro.
6. Instale tapones, si se cuenta con ellos, e inyecte lechada.

7. INSPECCIÓN, REGISTROS Y OBSERVACIONES DE LAS


CONDICIONES FINALES
A. Inspección
El propietario del proyecto debe contratar a un inspector calificado
y/o un ingeniero geotécnico para monitorear la construcción del muro
pantalla. El inspector deberá contar con capacitación del ACI en
pruebas de concreto y en colocación del acero de refuerzo. En el
Manual de Inspección de Concreto SP-2 del ACI se pueden
encontrar las funciones, registros y reportes del inspector. El
inspector también deberá tener conocimientos de los procedimientos
de prueba de lodos y una experiencia geotécnica adecuada para
poder identificar correctamente los tipos de suelos y las formaciones
rocosas encontradas durante la excavación del tablero. El contratista,
deberá cooperar con el inspector en el desarrollo de sus tareas de
aseguramiento de la calidad. La presencia del inspector no deberá de
ninguna manera relevar al contratista de su obligación para llevar a
cabo la instalación del muro pantalla de conformidad con los planos y

21
especificaciones del proyecto y con las mejores prácticas
constructivas.
B. Registros
Serán de importancia fundamental los registros detallados precisos
del mezclado de lodos y de sus propiedades en el tablero excavado,
los materiales encontrados durante la excavación, la preparación y
mezclado de los lodos, la colocación del concreto y la fabricación del
armado de acero de refuerzo o la instalación de vigas. El contratista
deberá conservar registros independientes de estas operaciones. El
contratista deberá responsabilizarse totalmente del control de calidad
de las operaciones de construcción del muro pantalla. El inspector
deberá verificar que el contratista conserve registros independientes.
El inspector y el contratista deberán revisar y conciliar sus registros a
fin de minimizar conflictos. El inspector deberá conservar formatos de
reporte de proyecto y verificar que el trabajo está avanzando según
se establece en los documentos contractuales de conformidad con
las mejores prácticas constructivas. Formatos de muestra para
registrar las observaciones del inspector se incluyen como Figuras 8,
9 y 10 en la Parte IV y se describen más adelante.
Los registros del inspector deberán incluir la siguiente información
general en cada uno de los informes de inspección de tableros del
muro pantalla:
1. Nombre del contratista.
2. Ubicación dentro del sitio de la obra.
3. Fecha de excavación y de terminación de los muros guía (brocal).
4. Número de identificación del tablero.
5. Fecha de aprobación del tablero.
6. Método de construcción del tablero (convencional, SPTC,
precolado, etc.).
7. Cucharones, equipos y herramientas empleadas.
8. Condiciones meteorológicas.
9. Dimensiones en planta del diseño del tablero y dimensiones
terminadas.
10. Elevación del terreno en el muro guía (brocal) o punto de
referencia.
11. Elevación de diseño y final de la parte superior del tablero.

22
12. Elevación de diseño y final de la parte inferior del tablero.
13. Estratos principales de suelos encontrados, y sus elevaciones.
14. Hora y fecha de inicio y terminación de la excavación del tablero.
15. Elevación a la que se encontró el nivel freático, si es que lo hay.
16. Hora y fecha de muestreo de la subrasante y del lodo para
contenido de arena y densidad.
17. Hora y fecha de la limpieza de las juntas de tableros secundarios
y consecutivos, si es que los hay.
18. Hora y fecha de inicio y terminación del colado de concreto con
sistema Tremie.
19. Datos de pruebas de propiedades del lodo.
20. Hora y fecha del inicio del armado de refuerzo o de la instalación
de las vigas.
21. Revenimiento (slump) del concreto, niveles de vaciado y
volúmenes de camión revolvedora (mezclador) durante las
operaciones de colado con sistema Tremie.
22. Identificación de las muestras de concreto dentro del tablero.
23. Cualquier ocurrencia inusual.
C. Observaciones de las condiciones finales
1. Cuando el muro queda expuesto durante la excavación
general, el inspector deberá cotejar el muro contra las
tolerancias especificadas. (Véase la Figura 14 en la Parte IV.)
Después de exponer el muro y de haberlo limpiado, deberá
eliminarse el suelo y el concreto débil así como las
protuberancias que excedan las tolerancias permitidas.
2. Las reservaciones y los insertos deberán quedar expuestos y
preparados para su uso subsecuente en la estructura final.
3. El inspector deberá revisar todas las juntas entre tableros o los
defectos para evaluar si son a prueba de agua y no “cederán”
en una etapa posterior de la construcción. Las filtraciones en
los insertos o a través de las juntas verticales deberán
sellarse. Las juntas defectuosas o las grietas deberán
cincelarse, limpiarse y rellenarse con mezclas de lechada de
cemento de fraguado rápido. Ocasionalmente, también será
necesario inyectar productos químicos o lechada de cemento

23
dentro del suelo directamente detrás del muro en el lugar de la
filtración, o inyectar directamente la junta del tablero.
4. Las filtraciones deberán sellarse con productos químicos o con
lechada de cemento una vez retirado el sistema de
apuntalamiento y anclajes que soporta el muro pantalla. Se
deberá instalar un parche de mortero no contraíble y refuerzo
en cualquier abertura abandonada o se colocarán placas
(planchas) en el muro.

PARTE II DIRECTRICES DE LA PRÁCTICA DFI


1. ALCANCE
1.1 Estas directrices han sido preparadas para usarse en el diseño e
instalación de muros pantalla estructurales temporales y permanentes
usando métodos de excavación a base de bentonita, arcilla mineral o
polímeros. Estas directrices representan prácticas recomendadas de
construcción para la instalación de muros pantalla en los Estados
Unidos.
1.2 Varios tipos de muros pantalla estructurales se pueden usar para
estructuras temporales y permanentes así como para elementos de
cimentación. En la Figura 11 de la Parte IV se presentan aplicaciones
importantes de muros pantalla en cimentaciones y obras marítimas. La
selección del tipo de muro y su refuerzo dependerán de las fuerzas
temporales y permanentes y de las condiciones que gobiernan el
diseño.
1.3 Los muros pantalla constituyen la mejor solución cuando todas sus
propiedades se toman en cuenta en el diseño de la estructura, es decir
aquellas que proporcionan soporte lateral y vertical, barreras contra el
agua y la eliminación de recimentación de estructuras adyacentes.

2. APTITUDES DEL CONTRATISTA


2.1 Los muros pantalla sólo deberán ser construidos por compañías que
empleen personal experimentado en métodos comparables al trabajo
especificado.
2.2 La experiencia debe estar relacionada con los materiales del subsuelo
anticipados, las condiciones del agua subterránea, el tamaño de los
tableros y las técnicas especiales requeridas para manejar los lodos de
perforación y las herramientas de excavación.

24
2.3 El contratista deberá demostrar a satisfacción del representante del
propietario la disponibilidad y credibilidad del equipo y de las técnicas
que se van a usar en el proyecto.
3. INVESTIGACIÓN DEL SUBSUELO
3.1 Se deberá realizar una investigación geotécnica detallada del sitio de la
obra antes de dar inicio al diseño.
3.2 Se deberá obtener información geológica adecuada para fines de diseño
y construcción. La información exploratoria podrá abarcar lo siguiente:
barrenos con recuperación de muestras “alteradas” o “inalteradas”,
muestras representativas de los suelos y sus descripciones, pruebas de
resistencia a la penetración estándar (SPT), pruebas de laboratorio
incluyendo distribución granulométrica y límites de Atterberg, contenido
de agua natural y pruebas de densidad, núcleos de roca y longitudes de
las piezas recuperadas con barril muestreador expresadas como
porcentaje de la longitud total muestreada con los núcleos (RQD),
dureza y resistencia de los núcleos de roca, descripciones del patrón de
intemperismo o meteorización de la roca, orientación de los planos de
estratificación, juntas, fracturas, canales de disolución en rocas solubles
e inclusiones. Estas pruebas no necesariamente tienen que ejecutarse
en todos los proyectos. La información deberá ser lo suficientemente
detallada como para delinear obstrucciones y variaciones en las
propiedades de materiales como suelos y rocas.
3.3 Se deberá entregar un informe geotécnico al contratista durante el
periodo de preparación de licitaciones.
Los tres formatos más típicos usados para informes geotécnicos [6] son
los siguientes:

 Informe de datos geotécnicos (GDR, por sus siglas en inglés):


Recopilación de hechos, tales como registros de perforación y
pruebas de laboratorio, excluyendo cualquier tipo de
interpretación y recomendaciones.

 Informe geotécnico interpretativo (GIR, por sus siglas en inglés):


Interpretación del ingeniero geotécnico de los datos, incluyendo
perfiles de geología regional e interpretación de datos específicos
del sitio que pueden ayudar a predecir lo que es posible esperar
en el subsuelo.

 Informe geotécnico de referencia (GBR, por sus siglas en inglés),


a veces conocido como informe resumen de diseño geotécnico
(GDSR, por sus siglas en inglés): Interpretación del ingeniero de
diseño de las condiciones geológicas anticipadas y del
comportamiento esperado del terreno durante la construcción. En
este informe se establecen las “líneas de referencia” es decir, las
25
medidas cuantificadas de los parámetros estimados del
comportamiento del terreno. Esas líneas de referencia le
permiten a los postores formular sus propuestas bajo ciertas
condiciones del subsuelo en el entendimiento de que si las
condiciones reales del terreno son más o menos adversas que
las líneas de referencia, el propietario considerará la modificación
del contrato de acuerdo con la cláusula de diferentes condiciones
del sitio (DSC, por sus siglas en inglés).
3.4 Las muestras de suelo y de roca recuperadas durante las exploraciones
del subsuelo deberán conservarse con su contenido de agua natural y
almacenadas de tal forma que se puedan examinar fácilmente. Las
muestras deberán guardarse en un lugar céntrico, como puede ser la
oficina del propietario.
3.5 Los niveles del agua subterránea deberán medirse y registrarse en los
barrenos y piezómetros que pueden indicar si en el sitio de la obra están
presentes niveles de agua natural o artesiana.
3.6 Se recomienda que el propietario contrate y pague todos los servicios
geotécnicos requeridos. Un conflicto de intereses puede surgir si estos
servicios son prestados y pagados por el contratista.
3.7 El contratista le deberá notificar al propietario si en su opinión la
información geotécnica disponible es insuficiente para presentar ofertas
y para planear el trabajo.
3.8 El contratista puede realizar una exploración del subsuelo adicional para
mejorar su conocimiento de las condiciones de suelos y rocas del sitio,
previa autorización del propietario.

4. CONSIDERACIONES DE DISEÑO Y DEL SITIO


4.1 No existe un solo reglamento de construcciones en los Estados Unidos,
que sea aplicable en su totalidad a la construcción de muros pantalla. El
diseñador deberá por lo tanto seleccionar los reglamentos y normas
más adecuados, como los de American Concrete Institute, American
Institute of Steel Construction, la American Association of State Highway
and Transportation Officials y la American Railroad Engineering
Association, la norma ASCE sobre Cargas de diseño en estructuras
durante la construcción, reglamentos de construcción locales y normas
de proyecto. Muchos de estos reglamentos no abarcan regulaciones
específicas para estructuras temporales. Por esta razón, el diseñador
deberá aportar los lineamientos adecuados para los contratistas en los
cuales se basarán sus ofertas.

26
4.2 Todo el diseño lo deberán realizar ingenieros profesionales calificados y
certificados utilizando procedimientos de diseño contemporáneos que
vayan de acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería. Véanse en la
Bibliografía de la Parte V las referencias de diseño comúnmente
usadas.
4.3 Las redes de servicios públicos y las estructuras existentes deberán
indicarse en los documentos contractuales y verificarse. La presencia de
estructuras pre-existentes o los servicios públicos abandonados también
deberán identificarse. Se recomienda ampliamente el monitoreo del
agua subterránea durante y después de la construcción del muro
pantalla y de la excavación general del sitio.
4.4 El diseño deberá considerar todas las cargas sobre el muro transmitidas
por las presiones del suelo en reposo, activas y pasivas, así como las
cargas hidráulicas y sísmicas y su efecto en la resistencia del suelo,
efectos de sobrecarga, cargas resultantes de la conexión a una
estructura, efectos de los movimientos del muro durante y después de la
construcción, la masa de suelo que afecte la estabilidad general del
muro y los efectos de los sistemas de soporte del muro tales como
puntales y anclajes. Todas las cargas de diseño y las combinaciones de
cargas deberán identificarse claramente en los cálculos.
4.5 Se deberán asignar factores de seguridad adecuados considerando la
naturaleza de la carga, su duración y el efecto de la carga en el
comportamiento temporal y permanente del muro. Se podrán aplicar
reducciones en el factor de seguridad a muros provisionales, a
combinaciones de cargas transitorias [carga muerta + carga viva +
viento] y a cargas con ocurrencia poco frecuente [inundaciones o
temblores] en combinación con cargas de servicio. Los factores de
seguridad y los factores de carga no deberán combinarse, es decir,
aplicarse a las cargas y luego al diseño estructural del muro usando
cargas que ya están aumentadas o amplificadas y posteriormente al
sistema de soporte aplicando cargas del muro ya aumentadas. Los
factores de seguridad y de carga deberán tomar en cuenta la
variabilidad de los parámetros de diseño geotécnico, los cuales afectan
el diseño del muro y de los sistemas de soporte.
4.6 Cuando los métodos Permisibles, de Factor de Carga y de Diseño
Último se usen, el diseño deberá tomar en cuenta los efectos de
incompatibilidad de los métodos sobre todo en lo que se refiere al
análisis y al uso de factores de seguridad y de carga. Aumentos de los
esfuerzos permisibles básicos deberán aplicarse a los miembros a
flexión y a los miembros sujetos a compresión secundaria, como es el
caso de largueros. El cálculo de las deflexiones de los muros deberá
considerar las propiedades de las secciones no agrietadas o agrietadas
que resultan durante la excavación por etapas y deberán basarse en

27
cargas no aumentadas. No se deberán aplicar aumentos a los esfuerzos
permisibles de miembros a compresión tales como puntales.
4.7 El diseño estructural del muro deberá estar de acuerdo con todas las
ediciones vigentes de los reglamentos de construcción nacionales y
locales y con las secciones pertinentes de las normas de American
Concrete Institute, American Institute of Steel Construction, American
Association of State Highway and Transportation Officials y American
Railroad Engineering Association.
4.8 Se deberán considerar los efectos de cargas en el plano y
perpendiculares como parte del diseño del muro. El efecto combinado
de estas cargas no deberá exceder los límites del reglamento.
4.9 El trazo de diseño de los tableros del muro pantalla puede afectar a las
estructuras adyacentes o a los servicios públicos. En el diseño se
deberá indicar si se necesitarán procedimientos especiales de
excavación, herramientas, menores longitudes de tableros,
recimentaciones, inyecciones o tratamientos del terreno para proteger o
limitar el movimiento del muro cerca de estas estructuras u obras
públicas.
4.10 El diseño deberá tomar en cuenta los esfuerzos residuales derivados
de las etapas temporales de construcción así como su efecto en las
condiciones de servicio y de desempeño a largo plazo del muro.
4.11 La compatibilidad de los movimientos del muro deberán considerarse
al seleccionar los sistemas de soporte del muro, el refuerzo del mismo y
los sistemas de juntas entre tableros.
4.12 Deberán presentarse detalles especialmente diseñados donde las
cargas se vayan a transferir a través de las juntas.
4.13 Los documentos de construcción, ya sea preparados por el ingeniero
consultor o por el contratista, deberán definir claramente el alcance del
trabajo indicando, donde así proceda, el espesor del muro, la longitud
de los tableros, la ubicación del muro en planta, las dimensiones o
elevaciones de la parte superior e inferior del muro, el tamaño, posición
y longitud del acero de refuerzo, la posición de todas las reservaciones
e insertos, así como la ubicación y magnitud de las cargas de soporte
temporales.
4.14 Las tolerancias especificadas para el muro, los acabados y la
cobertura del refuerzo deberán tomar en cuenta la geología del sitio (por
ejemplo, boleos y cantos rodados) y las profundidades expuestas de los
muros. En la Sección 12.0 se presentan las tolerancias comúnmente
consideradas en los Estados Unidos.

28
4.15 Se deberá instalar un sistema de monitoreo y de instrumentación en
el muro para verificar los parámetros de diseño y para registrar el
comportamiento de los sistemas de muro. Durante la excavación
general del sitio será necesario monitorear cuidadosamente los
sistemas de muro y de apuntalamiento así como las estructuras críticas
vecinas al sitio y las partes responsables del diseño y construcción
deberán revisar y aclarar cualquier discrepancia en el comportamiento.

5. MATERIALES
5.1 El concreto deberá satisfacer la resistencia mínima a la compresión (f’c)
especificada a 28 días, generalmente dentro del rango entre 3000 y
5000 psi, para un revenimiento (slump) que varía de 7 a 9 pulgadas. Se
podrán usar agentes plastificantes aprobados, ceniza volante y/o
inclusión de aire para mejorar la trabajabilidad de la mezcla. La relación
entre el agua y los materiales cementantes no deberá ser mayor de 0.6
(en peso). Se recomienda el uso de plastificantes normales de bajo
rango para producir mezclas de concreto trabajables. No se recomienda
el empleo de superplastificantes en mezclas de concreto debido al corto
tiempo de la trabajabilidad ampliada de revenimiento a causa de los
cambios de temperatura entre los tiempos de colocación del concreto y
el momento de agregar el superplastificador en la planta de mezclado.
Para estructuras de contención de agua o para exposiciones especiales
del muro se podrá ajustar la relación agua-cemento a las
especificaciones de los reglamentos o normas de buena práctica
siempre y cuando no se afecte la trabajabilidad de la mezcla.
5.2 Los agregados usados en la mezcla deberán tener tamaños limitados
entre ¾” y 1”, ser bien gradados, durables e inertes, de preferencia con
grava dura redondeada y una mezcla más arenosa.
5.3 El concreto deberá ser proporcionado, mezclado y colocado de acuerdo
con las normas ACI y con otros reglamentos y recomendaciones
pertinentes.
5.4 El acero de refuerzo deberá estar conformado por varillas de acero de
barra corrugadas nuevas, que satisfagan los requisitos establecidos por
la norma ASTM A615, Grados 60 y 75 o perfiles de acero rolados que
cumplan con los requisitos de la norma ASTM Grado-A36 (que en la
actualidad no se fabrican pero se pueden conseguir) o la norma ASTM
A-572, A-588 o A-992, Grados 50 y 60 o las normas métricas
equivalentes.
5.5 Las armaduras de acero de refuerzo deberán detallarse tan simple
como sea posible. Deberán evitarse capas múltiples de varillas en las
caras de los armados así como dobleces complicados, traslapes,
recortes y cambios de grado y de diámetro de las varillas. Los armados
29
deberán amarrarse firmemente con alambre. No es recomendable la
soldadura de varillas interconectadas ni las uniones. Los armados de
acero deberán ser lo suficientemente rígidas para poderse izar durante
la construcción y podrán requerir acero de refuerzo adicional al indicado
para fines de diseño.
5.6 Los insertos y las reservaciones para muros, pisos y las tuberías de
inyección de lechadas subsecuentes deberán ubicarse con precisión y
sujetarse al armado. Cualquier tipo de tuberías o ductos para
instrumentación geotécnica deberán fijarse de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Se deberá prever suficiente espacio
para la colocación de las tuberias Tremie y mínimo espacio libre entre
varillas adyacentes para facilitar la colocación del concreto como parte
del diseño y fabricación de la armadura de refuerzo. Se deberán
considerar varillas especiales roscadas o varillas especialmente
dobladas para el caso de armaduras de acero de refuerzo más densas.
En condiciones corrosivas, se puede pensar en usar varillas de refuerzo
recubiertas con epoxy o galvanizadas.
5.7 Se debe anticipar la posibilidad de modificar las armaduras en el campo
si se prevén variaciones en las dimensiones de los tableros. Se deberán
sujetar separadores adecuados o rodillos a la armadura para mantener
la cobertura de concreto requerida. Se recomienda el empleo de
bloques redondos de concreto en los ejes de las varillas de acero,
separadores que no raspen ni se incrusten en las paredes del suelo o
dispositivos no metálicos.
5.8 La bentonita y otras arcillas minerales deberán cumplir con los requisitos
establecidos en la norma 13A del American Petroleum Institute (API).
Las bentonitas tratadas químicamente tal vez hagan falta para
contrarrestar los efectos del suelo contaminado o del agua subterránea.
No se deberán aplicar aditivos químicos al lodo bentonítico una vez
dentro de la zanja. Los aditivos químicos se pueden añadir en la planta
de mezclado bajo condiciones controladas y para satisfacer objetivos
claramente identificados.
5.9 Los lodos con polímeros para excavación de zanjas pueden ser
materiales orgánicos o compuestos químicos especialmente tratados.
Las condiciones específicas del suelo y del régimen de agua
subterránea deberán tomarse en cuenta y evitar las condiciones de alta
acidez y alta alcalinidad. Se deberán considerar y monitorear los
procedimientos especiales de manejo de lodos y de su eliminación
durante el tiempo que dure la construcción del muro.
5.10 El agua usada en la preparación del lodo bentonítico deberá ser
neutral, limpia, fresca y exenta de aceite, álcalis, materia orgánica y
otras sustancias deletéreas. El monitoreo del agua subterránea y de su

30
química generalmente se lleva a cabo cuando se detectan condiciones
agresivas del subsuelo, agua o fluidos subterráneos contaminados.

6. LODOS DE EXCAVACIÓN
6.1 La bentonita recién mezclada debe tener un peso volumétrico mínimo
de 64 libras por pie cúbico (pcf), determinado mediante la báscula de
lodos, viscosidad mínima de 32 segundos medida con el embudo
Marsh; pérdida por filtración de menos de 25 cm3 usando la prensa filtro
estándar; y pH comprendido entre 7 y 11.5. Se podrán necesitar lodos
más viscosos o agentes selladores donde se esperen pérdidas altas del
lodo.
6.2 En las instalaciones típicas de muros pantalla, las propiedades del lodo
bentonítico se ajustan para alcanzar un peso volumétrico máximo de 70
pcf, máxima viscosidad de 50 segundos, contenido máximo de arena de
5% antes del colado del concreto, todo ello medido 2 pies arriba del
fondo de la excavación del tablero. Cuando se afectan las condiciones
para el trabajo convencional, por ejemplo, la profundidad del tablero es
significativamente grande y/o el volumen y la rapidez de colocación del
concreto con sistema Tremie no son suficientes para desplazar el lodo
bentonítico, el contenido de arena del lodo se puede reducir hasta 1% o
2% aproximadamente para mejorar el flujo horizontal del concreto en
todo el tablero. De manera similar, si el tablero está diseñado para
apoyarse en suelo o en roca, el contenido de arena deberá estar al nivel
más bajo y después ensayarse a intervalos más cercanos a lo largo de
toda la longitud del tablero.
6.3 Los lodos con polímeros deberán exhibir un peso volumétrico máximo
de 64 pcf, viscosidad de 40 a 80 segundos y contenido máximo de
arena de 1%, medido 6” por arriba del fondo del tablero.
6.4 El lodo de perforación deberá controlarse cuidadosamente y sus
propiedades deberán ser verificadas por un especialista en lodos o por
un ingeniero calificado durante todo el tiempo que dure el trabajo.

7. REQUISITOS GENERALES DE ENTREGA


7.1 Deberán entregarse planos que muestren los muros guía, la distribución
de tableros, las dimensiones y el esquema de numeración, la secuencia
de instalación de tableros, los detalles de las juntas tope, la protección
de estructuras y de servicios públicos, los detalles del acero de refuerzo,
la ubicación y detalle de todos los insertos y reservaciones así como de
cualquier otro elemento embebido.

31
7.2 Deberá entregarse una descripción de los métodos de monitoreo de las
estructuras vecinas, la estabilidad de la zanja, la verticalidad y la
desviación, incluidas medidas correctivas, en caso necesario.
7.3 Deberá presentarse el programa de obra, la programación del equipo y
la lista de personal especializado.
7.4 Deberá entregarse una descripción detallada del programa de control de
la calidad del contratista.
7.5 Deberá entregarse información sobre las mezclas de lodo con bentonita,
arcilla mineral y polímeros y los informes de pruebas del fabricante de
todos los materiales que se van a surtir.
7.6 Se deberá presentar el diseño de la mezcla de concreto incluyendo el
nombre del proveedor, el proporcionamiento, la granulometría y los
resultados de prueba de los ingredientes. Se recomiendan mezclas de
prueba de laboratorio salvo donde la práctica local haya ganado
suficiente experiencia con mezclas estándar disponibles.
7.7 Los cálculos de ingeniería, los planos y los detalles de las partes
diseñadas por el contratista del trabajo deberán ser preparados por un
ingeniero profesional certificado con experiencia en el diseño y
construcción pertinente. Podrán hacer falta cálculos de ingeniería para
evaluar el efecto de las etapas constructivas, las cargas inducidas por la
construcción y los cambios del contratista o en el campo que afecten el
diseño del sistema temporal de soporte lateral.
7.8 A solicitud se deberá presentar el historial profesional del personal
experimentado, incluyendo información de cada tipo de proyecto de
muro, patrón, tareas de supervisión realizadas y/o actividades de campo
ejecutadas, así como años de experiencia.
7.9 Se deberán entregar resúmenes de proyectos de muros pantalla
realizados por el contratista en caso necesario, incluyendo el nombre
del proyecto, propietario, ingeniero, contacto personal, fechas y
descripciones de los muros completados y una lista de proyectos
realizados como co-inversionista.
7.10 A solicitud se deberán entregar resúmenes de equipos, incluyendo
tamaños de cucharones mecánicos o hidráulicos disponibles, brocas,
barretones, grúas de operación, instalaciones para el almacenamiento
de lodos, sistemas de mezclado y distribución y equipos para colado de
concreto.

32
8. PREPARATIVOS PARA LA EXCAVACIÓN
8.1 Los servicios públicos y las estructuras adyacentes al muro deberán
ubicarse, protegerse, mantenerse y restaurarse de ser necesario. La
superficie de las estructuras adyacentes deberán cubrirse y protegerse
contra derrames de suelo, bentonita o concreto. Todos los servicios
públicos y las obstrucciones artificiales dentro del alineamiento del muro
pantalla deberán retirarse, taparse o reubicarse según se requiera. La
información acerca de los servicios públicos deberá verificarse con las
autoridades locales y con las empresas prestadoras del servicio. Se
deberán excavar pozos a cielo abierto y ejecutar trabajos cuidadosos
previos a la excavación de la zanja en lugares donde no se cuente con
registros confiables.
8.2 Instale muros guía (brocales) continuos de concreto reforzado para el
alineamiento y rasante del muro terminado dejando holgura suficiente
entre los muros guía para dejar pasar le herramienta de excavación. En
la Figura 12 de la Parte IV se muestran detalles típicos de construcción
de muros guía. Proporcione apuntalamiento temporal al muro guía
(brocal) para mantener la posición correcta y la holgura durante la
excavación. Los muros guía deberán extenderse hasta el nivel más bajo
del servicio público o estructura. La ubicación de las juntas entre
tableros deberá marcarse claramente en los muros guía.
8.3 La parte superior de los muros guía debe estar a una altura mínima de 5
pies por arriba del nivel freático natural anticipado. Deberá disponerse
de un acopio de material para rellenar la excavación ante una eventual
inundación o un ascenso inesperado del nivel de aguas subterráneas.
8.4 Los muros guía (brocales), deberán desplantarse en suelo firme para
fines de capacidad de carga. En algunas circunstancias la capa de
apoyo podrá no ser adecuada para sostener los muros guía. Algunos
contratistas prefieren preparar un relleno de concreto pobre como capa
subrasante de cimentación para los muros guía. (Véase la Figura 13 en
la Parte IV).
Nota: La información obtenida de las referencias [7, 8, 9 y 10] se ha
usado ampliamente en las siguientes secciones 9.0 a 15.0.
9. EXCAVACIÓN
9.1 Deberá contarse con equipo de excavación que sea capaz de remover
todo tipo de suelo, relleno y materiales rocosos encontrados dentro del
alineamiento del muro. Las obstrucciones artificiales generalmente se
eliminan durante el proceso previo a la excavación de la zanja antes de
construir los brocales. Cucharas de almeja, perforaciones, raspado y
pulverización se pueden emplear sujetos a restricciones ambientales
tales como derrames, ruido excesivo y vibraciones.

33
9.2 La excavación deberá realizarse de manera continua hasta alcanzar las
líneas y pendientes requeridas con un mínimo de dos tableros no
excavados, generalmente un mínimo de 30 a 40 pies, o de un tablero
colado con concreto usualmente con una separación de 15 a 20 pies
entre tableros abiertos. La excavación no deberá proceder adyacente a
elementos de concreto colados en las 24 horas previas, salvo que haya
necesidad de extraer dispositivos de juntas tope que se hayan atascado.
9.3 Deberá proporcionarse suficiente control topográfico para garantizar que
la excavación del tablero cumple con el alineamiento requerido y con las
tolerancias en cuanto a verticalidad y posición. El contratista deberá
medir la verticalidad y la posición horizontal a intervalos regulares con
una separación aproximada de 15 a 20 pies. Los alambres conectados a
los dientes o a orejas laterales de los cucharones de almeja o a los
inclinómetros dentro de cucharones especialmente fabricados
enlazados a los controles del operador se podrán usar para conocer la
posición del cucharón de almeja en relación con los brocales. Además,
podrán usarse dispositivos electrónicos de lectura y control en la cabina
de la grúa para determinar el alineamiento correcto y evitar efecto
sacacorchos a medida que la excavación avanza hacia abajo.
Mediciones más precisas usando dispositivos sónicos o arañas pueden
proporcionar un perfil de las caras del tablero una vez concluida la
excavación. Con estas mediciones se puede verificar el espesor mínimo
de pared y la holgura para instalar acero de refuerzo, vigas y juntas
tope. En excavaciones profundas, la verticalidad resulta crítica para la
conexión efectiva entre tableros adyacentes. En aplicaciones de muros
delgados con tableros profundos, la tolerancia en cuanto a verticalidad
de la excavación se puede limitar a 0.5% o menor dependiendo de los
requisitos de diseño.
9.4 El empotramiento del muro en suelo o roca con capacidad de carga
suficiente se deberá verificar en presencia de un inspector. Se podrán
necesitar muestras de suelo o de roca a intervalos más cortos donde se
detecten cambios en las formaciones geológicas, anomalías o boleos
grandes, a fin de verificar el correcto empotramiento. Todos los
empotramientos deberán inspeccionarse y el fondo del tablero deberá
estar perfectamente nivelado y limpio antes de la colocación del
refuerzo y del concreto. Cucharones sin dientes así como bombas y
elevadores neumáticos se usan comúnmente para limpiar el fondo de la
excavación.
9.5 La profundidad de los tableros deberá medirse al inicio de cada día para
verificar si durante la noche se presentaron desprendimientos. La
profundidad final del tablero deberá verificarse a intervalos cortos a lo
largo del fondo de los tableros para asegurarse que los elementos
estructurales se instalarán correctamente. El inspector deberá revisar el
fondo del tablero usando un hilo con contrapeso o una barra para

34
garantizar que no queden residuos de arena ni fragmentos de roca en el
fondo del tablero.
9.6 Se deberá vaciar lodo bentonítico de manera continua con el fin de
asegurarse de que la zanja excavada se mantenga siempre llena hasta
una altura de 2 pies por debajo de la parte superior de los brocales. Se
deberá mantener un abastecimiento suficiente de lodo bentonítico o de
relleno para garantizar la estabilidad de la zanja en el caso de pérdidas
no anticipadas del lodo. El lodo bentonítico deberá monitorearse
constantemente para estar seguros de que satisface los requisitos de la
especificación y desarrollará su función pretendida y de que la
excavación no causará daños a las estructuras vecinas y a los servicios
públicos.
9.7 Lodos minerales frescos deberán combinarse con mezcladoras
coloidales adecuadas. El agua para lodos minerales deberá ser potable
y libre de sustancias químicas perjudiciales que pueden afectar las
propiedades del lodo. Los lodos deberán almacenarse en estanques
revestidos o en tanques de confinamiento para permitir la hidratación
adecuada. El contratista deberá establecer un laboratorio de control de
calidad en el lugar para ejecutar pruebas periódicas y asegurarse de
que el lodo es adecuado para el uso pretendido.
9.8 Los lodos recientemente almacenados deberán ensayarse en cuanto a
densidad, viscosidad, filtración y pH. El lodo vaciado en los tableros
excavados deberá ser probado diariamente en cuanto a densidad de
sólidos, viscosidad y, cerca del fondo del tablero, contenido de arena.
En la Figura 9 de la Parte IV se presenta una forma típica de informe de
prueba del lodo de perforación.
9.9 La limpieza adecuada del lodo en terreno no contaminado permitirá
reusarlo varias veces. El terreno contaminado, el calcio proveniente de
las operaciones de colado de concreto con el método Tremie o una
limpieza insuficiente pueden afectar las propiedades del lodo lo cual
implica la eliminación anticipada del lodo. El contratista deberá
cuidadosamente controlar, monitorear y distribuir el lodo de usos
múltiples en varios tableros.
9.10 Se deberá usar una herramienta de muestreo de lodos con un
dispositivo especial sólo de entrada por el fondo a base de charnela
para recuperar muestras de lodo de fondo y a cualquier altura de la
excavación en cualquier momento y asegurarse de que los materiales
acumulados o depositados no afecten la excavación ni las operaciones
de colado del concreto Tremie.
9.11 El lodo a base de polímeros deberá mantenerse y monitorearse de
manera continua a semejanza del lodo bentonítico, excepto que no se
va a formar un residuo sólido en las paredes de la zanja. La recolección

35
de sólidos en el fondo del tablero deberá hacerse con un cucharón de
almeja sin dientes. Un tratamiento químico podrá ser necesario para
lodos especiales a base de polímeros.
9.12 Los residuos de excavación y la bentonita desechada deberán
depositarse de manera compatible con el medio ambiente.

10. COLOCACIÓN DEL ACERO DE REFUERZO


10.1 El lodo de perforación deberá ensayarse, modificarse y limpiarse
cuando sea necesario y el fondo y los lados del tablero deberán medirse
y limpiarse antes de la colocación de dispositivos de juntas tope y del
acero de refuerzo. El refuerzo (armadura de varillas de refuerzo y/o
vigas estructurales) deberá colocarse tan pronto como sea posible una
vez limpio el fondo del tablero, o no más de tres horas después de
ensayar el lodo de perforación en cuanto a contenido de arena y
sedimentación.
10.2 Las juntas tope extremas en tableros primarios y consecutivos
deberán sujetarse perfectamente en su posición y se deberá verificar la
armadura de acero, la viga y las dimensiones del tablero antes de izar e
introducir la armadura. Todo el óxido suelto, el aceite y otros materiales
perjudiciales deberán eliminarse del acero de refuerzo.
10.3 Las vigas estructurales y las armaduras de varillas de refuerzo, si se
requieren, generalmente se fabrican en el sitio, sobre el terreno para
instalarse dentro del tablero. La armadura se fabrica al conectar varillas
individuales con alambre, silletas y separadores. Se agregan bloques,
rodillos y otros dispositivos para proporcionar la cobertura de concreto
necesaria. La ubicación de las tuberías Tremie deberá tomarse en
cuenta y las varillas se deberán colocar alejadas de los lugares por
donde pasarán las tuberías Tremie. No se recomienda soldar las
varillas. Las vigas normalmente se fabrican y se rigidizan con marcos
localizados dentro del tablero. Los marcos deben permitir el flujo libre
del concreto colocado con sistema Tremie manteniendo la posición de
las vigas verticales. Las vigas se introducen en el tablero y la armadura
es luego colgada del brocal. El contratista deberá proporcionar
elementos adicionales que proporcionen rigidez dentro del tablero para
izar la armadura verticalmente y poder sujetar desbastadores,
accesorios para la instrumentación, reservaciones para piso y pared,
trompetas para anclajes, placas de apoyo, etcétera.
10.4 Se deberá contar con suficientes estrobos (eslingas), cables y equipo
para evitar la distorsión permanente de la armadura. El armado deberá
sostenerse del brocal en su posición correcta a una distancia libre de 6”
del fondo. La limpieza y arreglo local, el corte, el angostamiento y otras
modificaciones a la aramadura, que tal vez hagan falta para corregir
36
desalineamientos de la excavación, no deberán hacerse sin la
aprobación previa del ingeniero. El reposicionamiento o fijación de
varillas sueltas, insertos, reservaciones y otros dispositivos tal vez
resulten necesarios durante el descenso de la armadura de refuerzo.

11. COLADO DEL CONCRETO


11.1 Antes de vaciar el concreto, se deberá escarificar y limpiar
cuidadosamente la junta previamente colada de los tableros
secundarios y consecutivos. El concreto deberá colocarse poco tiempo
después de haber verificado el contenido de arena y dentro de un lapso
de tres horas posteriores a la colocación del refuerzo o de 24 horas
después de limpiar la excavación. Si llegara a ocurrir un retraso,
entonces se tendrá que volver a ensayar el lodo para cumplir con las
tolerancias de prueba o para reemplazar el lodo. Una vez iniciado el
colado del concreto deberá proseguirse de manera continua hasta que
el concreto sin contaminar haya alcanzado la elevación (cota) requerida
de la parte superior del muro. Deberán llevarse registros detallados de
la cantidad, calidad y ascensión del concreto en el tablero. Se deberá
contar con el equipo adecuado para garantizar el suministro
ininterrumpido y la colocación del concreto incluso en el caso de
descompostura del equipo.
11.2 El contratista deberá garantizar que el ascenso del concreto sea
bastante uniforme a lo largo de la parte superior del concreto en
movimiento y que no se vaya a obstruir la tubería Tremie. En la Figura
10 de la Parte IV se presenta una forma típica de informe de inspección
del concreto colocado con sistema Tremie. El concreto deberá colocarse
de tal manera que desplace al lodo progresivamente a partir del fondo y
que ascienda uniformemente hasta la superficie de tal forma que no se
presente el entremezclado del concreto con el lodo. Si se dispone de un
tapón o de un “go devil” para minimizar el mezclado inicial del concreto
con el lodo se deberá tener cuidado de que no vaya a quedar atrapado
dentro del concreto o que pueda causar un defecto en el concreto.
11.3 El contratista deberá controlar el colado del concreto mediante las
entregas del camión revolvedora, el bombeo y con un control más
estricto usando dos tuberías Tremie para tableros estándar, a excepción
de tableros SPTC (véase la Fotografía 13). En el caso de tableros
SPTC, se deberá contar con una tubería Tremie para cada elemento de
viga donde se usen pilotes montantes múltiples para formar un tablero.
El uso de un tapón de inicio no es común en la colocación del concreto
con sistema Tremie. El contratista deberá revisar sus procedimientos si
se llegan a formar juntas frías o si ocurre el mezclado del concreto con
el lodo. El empleo de un superplastificante en las mezclas de concreto
tiene problemas potenciales lo cual limita el periodo del revenimiento
37
deseado y la colocación del concreto con las tuberías Tremie. La
colocación deberá monitorearse y controlarse cuidadosamente. Las
mezclas de concreto proporcionadas por los proveedores deberán ser
compatibles con los métodos de colocación del contratista. El contratista
será responsable de cualquier defecto dentro del tablero que pudiera
ocurrir durante la colocación del concreto.
11.4 La tubería Tremie deberá tener un diámetro comprendido entre 8” y
10” y su extremo deberá quedar ahogado una distancia mínima de 5
pies y una máxima de 15 pies dentro del concreto fresco. Podrá hacer
falta mover la tubería hacia arriba y hacia abajo durante la colocación
del concreto. Se deberá tener cuidado de asegurarse de que la tubería
esté siempre ahogada dentro del concreto fresco y de que no ocurra la
pérdida del sello Tremie que pudiera dar lugar a una junta fría.
11.5 Donde se usen dos tuberías Tremie se deberá tener la precaución de
asegurarse de que ambas trompas tengan siempre la misma longitud,
de que un número suficiente de camiones esté siempre disponible para
llenar uniformemente ambas tolvas Tremie y de que el nivel del concreto
dentro de cada tubería sea esencialmente el mismo. El empleo de más
de dos tuberías Tremie deberá ser desalentado en el caso de tableros
estándar, a excepción de los tableros SPTC.

Fotografía 13:
Operaciones para la
colocación del
concreto con sistema
Tremie en
Washington DC

Cortesía del Arquitecto del Capitolio de U.S.

11.6 Los dispositivos para tapón terminal deberán extraerse en una


operación continua sin problemas después del fraguado inicial del
concreto. El contratista y el inspector deberán determinar la rapidez
adecuada de extracción revisando los tiempos de fraguado de colados
consecutivos de concreto seleccionadas de los camiones de reparto. En

38
algunos casos, cuando se use tubo junta extraíble lateralmente, la
secuencia de remoción de los tapones terminales podrá ser diferente.
11.7 Se podrán tomar cilindros adicionales de concreto durante la
colocación de tal manera de poder verificar posteriormente condiciones
inusuales o muestras sospechosas con variaciones de la resistencia del
concreto a la baja. Los cilindros de concreto deberán protegerse contra
el congelamiento y de las vibraciones durante su traslado al laboratorio.
11.8 La resistencia del concreto, si hay desacuerdo, se puede verificar
extrayendo y ensayando núcleos de la pared en una etapa posterior.

12. TOLERANCIAS
12.1 Las juntas entre tableros deberán quedar a una distancia de 6” de la
posición correcta y dentro del 1% de la vertical, si no se especifica lo
contrario.
12.2 La tolerancia promedio en la verticalidad de la armadura de refuerzo
y en los accesorios fijados perpendicularmente al plano del muro no
deberá ser mayor del 1% de la profundidad del muro a la profundidad
medida y de 3” en cualquier dirección en el plano del muro. En la Figura
14 de la Parte IV aparecen las tolerancias estándar. Tal vez hagan falta
requerimientos más rigurosos de verticalidad de hasta 0.5% para
garantizar el traslape adecuado de los tableros en el caso de muros
profundos. El empleo de cucharones de almeja o de excavadoras con
hidrofresa en condiciones variables de suelos o de rocas deberá
controlarse adecuadamente para cumplir con esa tolerancia tan
exigente. En raras ocasiones para la construcción de presas, la
verticalidad ha sido controlada con equipo especial dentro del rango de
0.2% de verticalidad.
12.3 La cobertura mínima de concreto deberá ser de 3”. Una tolerancia
adicional de 3” más allá de la cobertura mínima de concreto deberá
limitarse a zonas no críticas de la superficie expuesta del muro.
12.4 La precisión de la construcción y el acabado del muro depende del
subsuelo en el sitio, del equipo usado y de la habilidad del contratista.
Las tolerancias se pueden relajar o los muros se pueden alejar de líneas
precisas en aquellos lugares donde los muros se construyan a través de
suelos sueltos, suelos con boleos o rellenos formados por pilotes,
troncos, demoliciones u otro tipo de cascajo suelto, o donde los muros
sean provisionales y están suficientemente alejados de construcción
permanente.

39
13.0 DIFERENCIAS EN LAS CONDICIONES DEL SITIO
13.1 A falta de una cláusula contractual para condiciones diferentes o
alteradas del sitio, se recomiendan los siguientes procedimientos
cuando las condiciones se llegan a detectar durante el desarrollo del
trabajo las cuales difieren de las indicadas en los documentos
contractuales (incluyendo el informe geotécnico) o que se reconocen
de manera ordinaria como propias del trabajo según se describe en
el contrato.
13.2 Se deberá entregar una notificación oportuna por escrito al
representante legal del propietario cuando se detecten estas
condiciones.
13.3 Se deberá discutir un ajuste equitativo y un aviso de ampliación del
tiempo entre todas las partes para cubrir el alcance adicional no
anticipado, los cambios en el programa y los costos asociados.

14.0 TERMINACIÓN DEL TRABAJO


14.1 Todo rastro de bentonita, suelo y concreto pobre, deberá retirarse de
la parte superior y paramento del muro. La corona del muro deberá
rebajarse hasta alcanzar la elevación de diseño. Los tapones
ahogados en la parte superior de los muros son generalmente
difíciles de colocar y no se recomiendan. Las preparaciones para
ampliar el muro se deberán cortar con cuidado en el concreto sano y
los tapones se deberán colocar adecuadamente.
14.2 Todas las filtraciones se deberán sellar o parchar con el fin de lograr
la “impermeabilidad” necesaria del muro.
14.3 La falta de alineamiento, abultamientos, protuberancias y cavidades
deberán arreglarse de conformidad con las tolerancias requeridas y
en su caso repararse.
14.4 Todas las estructuras existentes y los servicios públicos deberán
regresarse a sus condiciones previas a la construcción.
14.5 Recabe y conserve todos los registros de construcción relacionados
con la calidad del lodo bentonítico, la excavación, el refuerzo, el
colado del concreto y las reparaciones.
14.6 El lodo bentonítico contaminado y sobrante así como los residuos de
excavación deberán enviarse a un lugar fuera del sitio de manera

40
segura y dentro de cauces legales. El depósito en el sitio se puede
permitir al recibir las autorizaciones pertinentes del propietario o de la
autoridad local.
15.0 CRITERIOS DE IMPERMEABILIDAD
15.1 Ha habido una mejora continua en la calidad de la construcción de
muros pantalla; sin embargo, existe un concepto erróneo común
entre los contratistas especializados, propietarios, diseñadores y
gerentes de proyecto en lo que se refiere al grado de
impermeabilidad que se puede esperar. La industria de la
construcción y las partes interesadas reconocen la dificultad de
producir muros pantalla que no tengan fugas, o que tengan
filtraciones mínimas; sin embargo, no existe un criterio de aceptación
único en la industria aplicable a la impermeabilidad de sistemas a
base de muros pantalla. Los documentos de proyecto usualmente
establecen que el sistema de muro pantalla no tenga fugas, no
muestre filtraciones y/o no contenga inclusiones de material o
defectos en tableros y juntas. Es obvio que el contratista
especializado deberá enfrentarse a estos problemas en caso que se
presenten. Agua corriente en la superficie del muro, en las juntas o
en los insertos en un tablero no es aceptable. Sin embargo, un muro
pantalla puede exhibir manchas de humedad (como gotas de sudor)
y seguir siendo considerado como “impermeable” o “a prueba de
humedad”.

15.2 La calidad impermeable de los muros pantalla se puede ver afectada


por grietas y movimientos de las juntas entre tableros que se llegan a
formar debido a deflexiones estructurales y/o a diferencias entre las
condiciones de apoyo de los tableros, por aberturas en el piso,
anclajes y largueros internos dentro del muro pantalla. Aun los muros
pantalla de concreto bastante gruesos permiten cierta transmisión de
agua, aunque la cantidad de agua es relativamente baja en acuíferos
poco profundos y en condiciones de suelos de baja permeabilidad.
Un cálculo simple usando, la ley de Darcy, para un flujo de agua que
pasa a través de un muro de concreto bastante denso y homogéneo
de 2 pies de espesor bajo una carga hidráulica de 30 pies daría como
resultado un caudal de 0.5 galones por cada 10,000 pies cuadrados
de muro en 24 horas.
15.3 No existe un criterio estándar en la industria de cómo minimizar el
humedecimiento y el mojado de las estructuras subterráneas.
Algunos sótanos de edificios, estructuras de estacionamiento,
cuartos mecánicos y eléctricos, subterráneos y otros túneles pueden
a veces tolerar humedad o filtraciones. Aplicaciones sensibles bajo
tierra tales como espacios habitables y almacenes médicos, de
41
alimentos, de computación o de documentos no permiten
humedecimientos sino más bien ambientes excepcionalmente secos.
Resulta cuestionable si es o no necesario tener el más alto grado de
impermeabilidad especificado para todo tipo de estructuras a base de
muros pantalla.
15.4 Si se requiere para el funcionamiento adecuado del espacio bajo
tierra en cuanto a las condiciones de servicio, existen seis maneras
de lograr el nivel más alto posible de impermeabilidad:
1. Construcción de concreto impermeable basada en diseños
bien pensados y en la más alta calidad de construcción de
muros pantalla.
2. Sellado de todas las juntas entre tableros y reparación de
construcción defectuosa de manera adecuada una vez retirado
el arriostramiento temporal y después de haberse estabilizado
tanto el muro pantalla como la estructura.
3. Uso de muros de revestimiento encima del muro pantalla.
4. Construcción de la pared en la cavidad con medidas previstas
para drenaje, cárcamos y ventilación.
5. La aplicación de impermeabilización interior usando
membranas o impermeabilizante rociado, después de haber
reparado y sellado los muros.
6. El uso de tapónes herméticos verticales de hule (waterstops)
en las juntas entre tableros y de otras conexiones expuestas al
agua.
15.5 Aunque se puede debatir la necesidad de usar alguno de los
métodos anteriores, no hay una forma directa de estimar la cantidad
de agua o de humedad que sea aceptable. El diseño y la
impermeabilidad esperada para el muro pantalla deberán planearse
cuidadosamente y presentarse en los documentos contractuales con
el fin de evitar conflictos y litigios derivados de la construcción.

16.0 COMPENSACIÓN
16.1 El pago normalmente se realiza sobre la base de precios unitarios,
estimados como pies cuadrados del paramento vertical del muro.
Esta medición deberá incluir el área real entre la parte superior
(sana) del muro y la parte inferior del muro indicada en los planos, o
lo que indique el ingeniero. La medición en planta deberá hacerse a
lo largo del centro de línea del muro. La medición de la parte inferior
de las profundidades del muro se realiza mediante barras (rígidas) o
42
dispositivos de sondeo a intervalos de 2 pies. Ningún pago se hará
para muros instalados más allá de estos límites. El pago
generalmente incluye todas las compensaciones por la dotación de
materiales, mano de obra, equipos, herramientas e incidentales
necesarios para terminar el trabajo. El precio contratado también
deberá incluir todo lo relacionado a la excavación de tableros, juntas
herméticas, varillas del acero de refuerzo, suministro de artículos
embebidos, concreto tipo Tremie, construcción y remoción de muros
guía, suministro, manejo y eliminación de lodos de perforación,
acarreo de materiales de excavación, recorte de la parte superior del
muro, remoción del concreto defectuoso, eliminación de
protuberancias o resaltos, y sellado o inyectado del muro para darle
impermeabilidad.
16.2 El pago por el muro pantalla deberá hacerse contra unidades de
pago establecidas en el contrato. Unidades de pago separadas se
pueden establecer para la remoción de roca, boleos u obstrucciones,
sobrecostos del concreto, pérdidas de lodo, acero de refuerzo,
insertos o dispositivos embebidos, instalación del brocal y eliminación
de lodos. A falta de esa estipulación no se podrán hacer pagos por
separado.
16.3 Un tanto del 10% del precio contratado para el muro pantalla es a
menudo retenido hasta que el muro queda expuesto en su totalidad y
se determina que cumple cabalmente con los requisitos del contrato.
Para los muros de pantalla impermeable no expuestos se podrán
tener otros criterios para retener el pago (por ejemplo, la medición de
estipulaciones específicas sobre su comportamiento, permeabilidad o
movimiento) de conformidad con las estipulaciones del proyecto.
16.4 Sondeos de confirmación en suelos o recuperación de núcleos en
roca, cuando así lo establezca el contrato, deberán pagarse sobre la
base de precios unitarios por pie lineal y por precio unitario de cada
muestra de suelo o de núcleo de roca recuperado.

PARTE III DEFINICIONES (en orden alfabético en inglés)

A
ACI: American Concrete Institute
Elevador neumático (Airlift): Dispositivo para extraer lodos, sólidos suspendidos y
rezaga (residuos) de perforación desde el fondo de una zanja llena de lodo con
bentonita o con polímero. Generalmente se inyecta aire comprimido al lodo por la
parte inferior de la zanja mediante un tubo de pequeño diámetro dentro de un tubo
más grande. Este flujo ascendente tiende a levantar el material desde el fondo de
la zanja.
43
API: American Petroleum Institute.
Especificación API 13A (API Spec. 13A): Especificación del API para materiales
fluidos usados en perforaciones de pozos de petróleo.
Especificación API 13B (API Spec. 13B): Práctica recomendada del API,
Procedimiento estándar para ensayar fluidos de perforación.
ASTM: American Society for Testing and Materials
Barrena helicoidal (Auger Drill): Dispositivo en espiral usado para raspar, moler
y/o excavar en suelo y roca.

B
Barreta (Barrette): Véase Elemento de apoyo
Bentonita (Bentonite): Arcilla montmorilonítica que contiene cationes de sodio
formados principalmente por la alteración in situ de rocas de silicatos de origen
volcánico.
Lodo bentonítico (Bentonite Slurry): Mezcla de bentonita y agua.
Berma (Berm): Superficie inclinada de suelo que proporciona apoyo lateral a un
muro.
Desbastador (Blockout): Dispositivo para formar una depresión en el muro.
Adherencia (Bond): Adhesión del concreto al acero de refuerzo.
Trabesaño, Puntal (Brace): Elemento estructural lineal usado para proporcionar
apoyo lateral al muro, el cual se coloca perpendicular o formando un ángulo con el
muro.
Placa (Plancha) de apuntalamiento (Brace Plate): Placa de acero empotrada en
el muro para recibir el puntal y transferir la carga del muro al arriostramiento.

C
Cucharón de almeja colgado del cable (Cable-hung Clamsheel Bucket):
Cucharón de excavación operado por cables.
Jaula – Armadura (Cage): Malla de varillas de acero de refuerzo interconectadas.
Pasta (Cake): Véase Residuo sólido (Filter Cake).
cc: Centímetros cúbicos. Unidad métrica de volumen.
Cemento-bentonita (Cement Bentonite): Mezcla de baja resistencia de cemento,
bentonita y agua, la cual endurece con el tiempo.

44
Lechada de cemento (Cement Grout): Mezcla de alta resistencia de cemento y
agua, la cual endurece con el tiempo.
Barretón (Trépano) (Chisel): Herramienta pesada de acero usada para
reblandecer o fracturar roca u obstrucciones.
Cucharón de almeja (Clamshell Bucket): Cucharón mecánico operado con dos
cables desde una grúa o perforadora. En algunos casos se puede usar gatos
hidráulicos en otros tipos de cucharones. La rezaga se extrae del cucharón al
mecerlo de un lado a otro de la zanja y liberando los cables de cierre del cucharón.
Inyección química (Chemical Grout): Mezcla de compuestos químicos que se
vuelve más viscosa y/o endurece al paso del tiempo.
Perforadora de cable (Churn Drill): Máquina perforadora de pluma fina que
levanta y deja caer un barretón usado para excavación en roca.
Especificación cerrada (Closed Specification): Especificación que describe el
producto final y la forma en que se va a lograr. Generalmente se aplica a muros
permanentes.
Ataguía (Cofferdam): Sistema de soporte de excavaciones. Generalmente se usa
para evitar la entrada de agua.
Junta fría (Cold Joint): Discontinuidad en el concreto causada por una interrupción
en la colocación de concreto con sistema Tremie.
Cubierta de concreto (Concrete cover): Distancia entre la superficie más cercana
de la varilla de refuerzo a la cara de la superficie del muro. Recubrimiento.
Tablero consecutivo (Consecutive Panel): Tablero colado con uno de sus
extremos en contacto con un tablero colado previamente.
Tablero en esquina (Corner Panel): Tablero no lineal en planta usado para tratar
un cambio en dirección del muro.
Tablero convencional (Conventional Panel): Tablero colado con uno o dos topes
terminales a excepción de tableros SPTC y precolados.
Pantalla impermeable (Cutoff Wall): Muro no estructural usado para evitar el paso
del agua.
Ciclón (Cyclone): Dispositivo centrifugador usado para remover partículas finas de
suelo suspendidas en el lodo bentonítico.

D
Desarenador (Desander): Dispositivo usado para remover las partículas de arena
y limo suspendidas en el lodo bentonítico.

45
Plano de diseño (Design Drawing): Plano preparado para mostrar la intención del
trabajo. El plano no está lo suficientemente detallado como para usarse en
construcción.
Muro diafragma (Diaphragm Wall): Véase Muro pantalla.
Equipo de perforación de circulación directa (Direct Circulation Drill): Barretón
de vástago hueco con arreglo para aplicación de lodo bentonítico a presión en el
cabezal de la broca con el fin de remover la rezaga de excavación.
Espiga, pasajuntas, dovela (Dowel): Varilla de acero de refuerzo que sobresale
de la parte superior o de la cara del muro pretendida como conexión al refuerzo o
al concreto en una etapa posterior.
Trinchera de drenaje (Drainage Chase): Espacio dejado entre el muro pantalla y
el muro terminado interior para recolectar las filtraciones a través del muro
pantalla.

E
Tubería terminal, tubo junta (End Pipe): Véase Tapón terminal.
Tapón terminal (End Stop): Tubo redondo o dispositivo de forma especial
colocado en el extremo de la excavación de un tablero antes del colado del
concreto y que se extrae de la zanja antes de que el concreto frague, con lo cual
se logra una superficie lisa en los extremos del tablero.
Extractor del tapón terminal (End Stop Extractor): Dispositivo para extraer el
tapón terminal una vez que el concreto haya alcanzado su fraguado inicial.

F
Residuo sólido (Filter Cake): Capa delgada de gel de bentonita hidratado que se
forma en el contacto con el suelo de la excavación.
Filtro-prensa (Filter Press): Dispositivo usado para medir la filtración y la
formación del residuo sólido en el lodo bentonítico.
Pérdida del filtrado (Filtrate Loss): Pérdida de agua del lodo bentonítico al
presionarse contra un filtro.
Floculación (Flocculation): Condición en la que las partículas dispersas de arcilla
forman aglomerados o grumos.

G
Tapón Movible (Go Devil): Dispositivo colocado en el tubo tremie antes del
vaciado del concreto dentro del tubo. La intención del dispositivo es evitar que el
concreto se mezcle con el lodo bentonítico durante el colado inicial del concreto.

46
Lechada (Grout): Mezcla de cemento y agua o arena y productos químicos que se
usa para llenar los huecos. Está formulada generalmente para bombearse a
presión.
Gel (Gel): Suspensión coloidal semirrígida de un sólido en un líquido.
Muros guía (Guide Walls): Muros poco profundos de concreto colocados a cada
lado del alineamiento del muro pantalla para proporcionar control del alineamiento
vertical y horizontal de la excavación y apoyo posterior de la jaula de acero de
refuerzo y/o de otros elementos que se vaya a colocar dentro de la zanja.

H
Cucharón de almeja hidráulico (Hydraulic Clamshell Bucket): Cucharón para
excavación operado hidráulicamente.
Hidrofresa (Hydromill excavator): Equipo de perforación/molienda de circulación
inversa operado por motores hidráulicos que hacen girar las ruedas cortadoras
sobre un eje horizontal. La rezaga se elimina mediante una bomba sumergible
dentro del armazón de la máquina.
Hydrofraise: Véase hidrofresa.

I
Inserto (Insert): Cualquier dispositivo que se vaya a empotrar permanentemente
en el muro.
Instrumentación (Instrumentation): Cualquier dispositivo pretendido para medir el
comportamiento del muro.
Larguero interno (Internal Waler): Acero de refuerzo empotrado en el muro para
proporcionar resistencia a la flexión entre puntos del apoyo lateral.

J
Junta (Joint): Discontinuidad entre tableros formados generalmente por tapones
terminales o perfiles estructurales empotrados.

K
Barra Kelly (Kelly-Bar): Vástago vertical usado para transferir el par de torsión de
un motor a una perforadora tipo rotatoria, o para subir y bajar un cucharón de
almeja.
Reservación o Acometida (Key): Una hendidura en el muro usada para recibir un
muro o una losa de piso.

47
Nata (Laitance): Concreto contaminado que se forma en la parte superior del
concreto tremie como resultado del mezclado del concreto y del lodo bentonítico.
Concreto pobre (Lean concrete): Concreto de baja resistencia usado
generalmente como relleno en situaciones donde el material se va a remover
posteriormente.
Eslinga de izado (Lifting Sling): Dispositivo a base de cable que se usa para izar
las jaulas del acero de refuerzo con distorsión mínima.
Muro de revestimiento (Liner Wall): Muro de acabado interior que se coloca en
contacto con el muro pantalla o separado de éste.
Elemento de apoyo (Load Bearing Element): Elemento construido con diversas
configuraciones en planta para usarse primordialmente como soporte de cargas
verticales.

M
Obstrucción artificial (Man-made Obstruction): Cualquier objeto bajo tierra hecho
por el hombre como puede ser concreto, madera, cascajo, instalaciones de
servicio público abandonadas, que no se pueden fácilmente remover con el
cucharón de almeja. Para su extracción se necesitan barretones, garra con
mordazas o el empleo de dispositivos mecánicos especiales.
Cono Marsh: Véase Embudo Marsh.
Embudo Marsh (Marsh Funnel): Embudo en forma de cono usado para medir
indirectamente la viscosidad del lodo bentonítico al cronometrar el tiempo de
recorrido de un litro de lodo a través de una abertura de tamaño especificado.
Método Milán (Milan Method): Véase el método Top Down.
Máquina fresadora (Milling Machine): Dispositivo rotatorio para fresado de
circulación inversa que se usa para excavar terreno duro o roca blanda. Véase
Excavador de hidrofresa.
Planta de mezclado (Mixing Plant): Combinación de dispositivos mecánicos
usados para mezclar, almacenar, limpiar y/o distribuir el lodo bentonítico.
Montmorilonita (Montmorillonite): Principal grupo de minerales arcillosos. Silicato
de aluminio hidratado caracterizado por una estructura cristalina de capas o
láminas delgadas.
Balanza de lodos (Mud Balance): Báscula que se usa para medir el peso
volumétrico o la densidad de sólidos del lodo.

48
Sobreexcavación (Overbreak): Diferencia entre la cantidad real de concreto
colocada y el volumen teórico neto. Se expresa generalmente como porcentaje.
Colado en exceso (Over-pour): Cantidad adicional de concreto colocado en un
tablero con respecto al volumen teórico del tablero.

P
Tablero o Panel (Panel): Sección de un muro pantalla que se cuela como una
sola unidad. El tablero puede ser lineal, en forma de T, en forma de L o con alguna
otra configuración en planta.
pcf: Libras por pulgada cuadrada. Unidad inglesa de presión.
Camisa de tubería, manguito (Pipe Sleeve): Inserto en el muro para permitir el
paso de un tubo a través del mismo.
Extractor de tubería (Pipe Extractor): Véase Extractor del tapón terminal.
pH: Medición de la alcalinidad o acidez de un líquido usando una escala numérica
con el valor de 7.0 como neutral, menor de 7.0 indicando acidez y mayor de 7.0
indicando alcalinidad.
Concreto plástico (Plastic Concrete): Concreto fabricado con cemento, bentonita,
agregados, aditivos y agua con el fin de lograr una resistencia mínima, un bajo
módulo de elasticidad y una alta deformación antes de la falla.
Viga rebajada (Pony Beam): Viga de larguero rebajada que se coloca a través de
una junta entre tableros con la finalidad de soportar dos tableros desde un punto
del apoyo lateral.
Placa de puercoespín (Porcupine Plate): Placa de acero con numerosos pernos,
flejes o barras de acero soldadas a la misma para embeberse en el muro y
proporcionar capacidad de cortante o a la tensión a una cierta conexión con el
muro.
Muro postensado (Post-tensioned Wall): Muro que deriva su resistencia
primordialmente por la aplicación de una fuerza longitudinal de compresión por
medio del tensado de torones embebidos en el muro luego del endurecimiento del
concreto.
Muro precolado o prefabricado (Precast Wall): Muro construido mediante la
inserción y colocación de tableros de concreto precolados dentro de un lodo que
se auto endurece.
Precarga (Preload): Aplicación al muro de toda o una parte de una carga
predeterminada de apuntalamiento o anclaje.
Pre-esfuerzo (Pre-stress): Véase Precarga.

49
Tablero principal (Primary Panel): Tablero construido a base de dispositivos de
formación de bordes en ambos extremos.
psi: Libras sobre pulgada cuadrada. Unidad inglesa de presión.

R
Puntal inclinado (Raker): Puntal, Trabesaño o codal inclinado para proporcionar
soporte lateral a un muro mediante la transferencia de fuerzas contra una zapata o
cualquier otro elemento estructural dentro de la excavación.
Muro de concreto reforzado (Reinforced Concrete Wall): Muro cuya resistencia
principal se deriva de una jaula de acero de refuerzo.
Refuerzo (Reinforcement): Adición de acero al concreto para proporcionar
resistencia a la tensión o a la flexión.
Circulación inversa (Reverse Circulation): Método para extraer la rezaga de
excavación mediante elevador neumático o bombeo con tubería.
Perforadora de circulación inversa (Reverse Circulation Drill): Barretón de
vástago hueco con posibilidad de hacer subir por el interior del barretón el lodo
bentonítico y los recortes de perforación durante el accionamiento del mismo.
Perforadora rotatoria (Rotary Drill): Dispositivo rotatorio para moler y cortar que
se usa principalmente para fracturar o reblandecer la roca.

S
Cono de arena (Sand Cone): Dispositivo calibrado que se usa para medir el
porcentaje de arena en volumen que está suspendido en el lodo.
Contenido de arena (Sand Content): Porcentaje de arena en volumen suspendido
en el lodo.
Tablero secundario (Secondary Panel): Tablero colado contra tableros
previamente colados con concreto.
Tubería de resalto (Shoulder Pipe): Véase Tubería terminal.
Plano de construcción (Shop Drawing): Plano detallado que amplía la
información contenida en los planos de diseño. La obra se puede construir a partir
de este plano.
Concreto lanzado (Shotcrete): Mezcla de cemento, agregados, aditivos y agua
que se aplica bajo presión mediante un sistema de rociado.
Tubo indicador de inclinación (Slope Indicator Tube): Dispositivo de tubería
instalado verticalmente sobre el muro o en el terreno adyacente que se usa para
guiar un dispositivo medidor de la inclinación (inclinómetro) que mide el
desplazamiento del muro o del terreno.
50
Revenimiento (Slump): Medida de la trabajabilidad del concreto fresco.
Lodo (Slurry): Mezcla de agua y arcilla (bentonita o arcilla mineral) o polímero en
una suspensión coloidal.
Especialista en lodos (Slurry Specialist): Persona capacitada y con experiencia
en el mezclado, limpieza y aplicación de los lodos bentoníticos así como en todas
las operaciones necesarias para construir adecuadamente un muro pantalla.
Zanja de lodos (Slurry Trench): Excavación llena de lodo bentonítico. También,
una zanja rellenada con suelos “impermeables” mezclados o con cemento-
bentonita.
Muro pantalla (Slurry Wall): Muro de concreto construido bajo tierra usando lodo
para estabilizar las paredes de la excavación.
Receptáculo (Socket): Empotramiento en el muro dentro de un estrato resistente
y/o impermeable.
Viga montante o pie-derecho (Soldier Beam): Viga de acero o sección de pilote
instalada verticalmente dentro del muro para funcionar como dispositivo de tapón
terminal o como refuerzo estructural de un tablero. También se conoce como
“pilote montante” (Soldier Pile).
Viga montante y tablero de concreto colado con Tremie (Soldier Beam and
Tremie Concrete Panel): Cierto tipo de tablero reforzado con secciones de vigas
instaladas verticalmente dentro del muro. También se le conoce como tablero de
muro tipo “SPTC” (por sus siglas en inglés).
Separador (Spacer): Dispositivo fijado a la cara de una armadura para centrarla
dentro de la excavación y proporcionar el recubrimiento de concreto necesario.
Gravedad específica (Specific Gravity): Relación entre el peso de un volumen
unitario de lodo bentonítico y un volumen unitario de agua.
Fluido estabilizador (Stabilizing Fluid): Lodo usado para estabilizar las paredes
de una zanja excavada con lodos.
Muros de arranque (Starter Walls): Véase Muros guía.
Muro de concreto encofrado con vigas de acero (Steel Beam and Concrete
Lagging Wall): Muro cuya resistencia principal se deriva de vigas de acero
verticales en los extremos del tablero, las cuales sirven como topes extremos y
dispositivos de estancamiento. También se conoce como muro de tablero SPTC
(por sus siglas en inglés).
Junta tope extrema (Stop End Joint): Véase Tubería terminal.
Puntal (Strut): Véase Trabesaño.

T
51
Muro provisional (Temporary Wall): Muro usado principalmente como elemento
de retención de suelo y agua durante la construcción y que no se utiliza en la
construcción permanente.
Tixotropía (Thixotropy): Propiedad exhibida por un gel de lodo que se vuelve
viscoso al alterarse y pierde viscosidad cuando se revuelve o se agita.
Anclaje (Tieback): Tirante usada como soporte lateral de un tablero de muro
pantalla.
Camisa de anclaje (Tieback Sleeve): Véase Trompeta de anclaje.
Trompeta de anclaje: (Tieback Trumpet): Dispositivo embebido en el muro para
permitir la instalación de un anclaje a través del muro y para transferir la carga del
anclajeal muro.
Tolerancia (Tolerance): Variación permitida en la ubicación de diseño del muro.
Método Top-Down (Top-down Method): Método para construir una estructura del
piso hacia abajo, colando el techo y/o las losas de piso de la estructura en etapas
a medida que la excavación avanza por debajo de las losas. Las losas
proporcionan apoyo lateral tanto temporal como permanente para el muro.
Método Tremie (Tremie Method): Recurre al desplazamiento de un fluido
vaciando el concreto a través de una o más tuberías cuyo extremo se mantiene
dentro del concreto fresco de tal manera que el concreto al ascender desde el
fondo desplaza el fluido sin lavar el contenido de cemento.
Tubería Tremie (Tremie Pipe): Tubería a través de la cual se vierte el concreto
Tremie hasta el fondo del tablero llenado con lodo.
Tapón Tremie (Tremie Plug): Dispositivo colocado en la parte inferior de la tubería
Tremie con el fin de minimizar el mezclado de concreto con el lodo al inicio de la
operación de colado del concreto.
Cortador de zanjas: Véase Excavador de hidrofresa.

U
Método Bajo el Techo (Under the Roof Method): Véase Método Top-Down.
Método Up-Down (Updown Method): Uso del método Top-Down para excavar el
sótano y al mismo tiempo construir la superestructura.

52
Viscosidad (Viscosity): Medida de la resistencia al esfuerzo cortante de un
líquido.

W
Larguero (Wale): Miembro estructural que se instala en el paramento del muro
para transferir cargas del muro a los puntales.
Relación agua – materiales cementantes (Water to Cementitious Materials
Ratio): La relación entre el peso del agua de mezclado y el peso de los elementos
cementantes (cemento y ceniza volante).
Muro impermeable (Watertight Wall): Muro que exhibe una superficie libre de
escurrimientos de agua. Manchas de humedad o perlas de agua (como las gotas
de sudor) pueden ser evidentes, pero el flujo libre de agua no está presente a lo
largo de la superficie del muro.

53
PARTE IV FIGURAS
Figura 1 – Clasificación de tableros
Figura 2 – Configuraciones de tableros para muros pantalla
Figura 3 – Tipos de juntas entre tableros
Figura 4 – Tipos de cucharones de almeja
Figura 5 – Operaciones para la excavación bajo lodo
Figura 6 – Limpieza con unidad separadora de arena
Figura 7 – Etapas de la construcción de muros pantalla
Figura 8 – Forma de reporte de inspección de muros pantalla
Figura 9 – Forma de reporte de pruebas del lodo de perforación
Figura 10 – Forma de reporte de inspección del concreto Tremie
Figura 11 – Principales tipos de construcción de muros pantalla y sus aplicaciones
Figura 12 – Construcción típica de muros guía
Figura 13 – Muro guía construido en una zanja preparada
Figura 14 – Tolerancias para muros pantalla

54
Figura 1 – Clasificación de tableros

55
Figura 2 – Configuraciones de tableros para muros pantalla

56
Figura 3 – Tipos de juntas entre tableros

57
CABLES CABLES

A A

VISTA LATERAL
QUIJADAS
CURVAS

QUIJADAS
RECTANGULARES
VISTA FRONTAL

A= ANCHO DEL CUCHARON


L= LARGO DE LA MORDIDA DEL CUCHARON
L L

VISTA EN PLANTA
CUCHARONES DE ALMEJA MECÁNICOS

CABLE

MANGUERAS
HIDRÁULICAS BARRA
KELLY

PISTONES
HIDRÁULICOS

QUIJADAS

L L
QUIJADAS
ABIERTAS

CUCHARONES DE ALMEJA HIDRÁULICOS

Figura 4 – Tipos de cucharones de almeja

58
CARRETE DE LAS
MANGUERAS
HIDRÁULICAS

COMPUTADORA

CONTROLES DEL OPERADOR

CUCHARONES DE ALMEJA HIDRÁULICOS CONTROLDOS CON CABLE

CARRETE PARA
MANGUERAS
HIDRÁULICAS
CABLE DE CONTROL
DE PROFUNDIDAD

BARRA KELLY
BARRA KELLY TELESCÓPICA

CARRETE PARA
MANGUERAS
HIDRÁULICAS

CABLE DE CONTROL
DE PROFUNDIDAD

CUCHARONES DE ALMEJA HIDRÁULICOS CON CABLE O GRÚAS DE ORUGAS GUIADAS CON BARRA KELLY

Figura 5 – Operaciones para la excavación bajo lodo

59
Figura 6 – Limpieza con unidad separadora de arena

60
Figura 7 – Etapas de la construcción de muros pantalla

61
REPORTE DE INSPECCION DE MURO PANTALLA

PROYECTO: TABLERO:
FECHA:

PARTE SUPERIOR DEL MURO

ELEVACION TEORICA

ELEVACION REAL

ELEVACION DE LOS MUROS GUÍA

ÁREA TEÓRICA

ÁREA REAL

DESCRIPCION DE LOS SUELOS

LISTA DE VERIFICACION DE LA INSPECCIÓN

ANTES DE VACIAR EL CONCRETO PONGA SUS INICIALES EN LOS TRES CONCEPTOS


SIGUIENTES

1- INSERTOS DE REFUERZO, ETC.


REVISADOS POR:

2- PRUEBAS DE LODO REVISADAS POR:

3- ELEVACIÓN DEL FONDO REVISADA


POR:

PARTE INFERIOR DEL MURO

ELVACIÓN TEORICA TIPO DE CUÑA

ELEVACIÓN REAL LIMPIADO POR

EXCAVACION DE A VOL. DE EXCAVACIÓN

FECHA DE COLADO DEL CONCRETO

VOLUMEN TEORICO VOLUMEN REAL

DIFERENCIA DE VOLUMENES

PESO DEL ACERO DE REFUERZO

OBSERVACIONES

PREPARADO POR: FECHA:

NOTA: DIBUJE ESQUEMATICAMENTE LA UBICACIÓN DE TODAS LAS RETENIDAS, RIOSTRAS O INSERTOS.

Figura 8 – Formato de reporte de inspección de muros pantalla


62
INFORME DE INSPECCION DE CAMPO PRUEBAS DE LODOS (API-RP13B)

PROYECTO FECHA

UBICACIÓN

TABLERO No.

1) DENSIDAD ESPECIFICADA MIN. MAX.

PRUEBA No. ELEV. MEDIDA DENSIDAD gr/cm3


PRUEBA DE EQUILIBRIO DE LODO gr/cm3
SECCIÓN 1 gr/cm3

2) VISCOSIDAD ESPECIFICADA MIN. seg. MAX. seg.

PRUEBA No. ELEV. MEDIDA TIEMPO seg.


CONO MARSH seg.
SECCIÓN 2 seg.

3) FILTRACIÓN ESPECIFICADA MIN. seg. MAX. cm3

PRUEBA No. ELEV. MEDIDA VOLUMEN cm3


SECCIÓN 3
ESPESOR RESIDUO SOLIDO

4) CONTENIDO DE ARENA ESPECIFICADO MAX. % CONTENIDO

PRUEBA No. ELEVACIÓN MEDIDA % DE ARENA


SECCIÓN 4

5) PRUEBA DE pH MÉTODO COLORIMÉTRICO pH MIN. pH MAX.

PRUEBA No. pH COLOR DE LA TIRA


SECCIÓN 5 pH

OBSERVACIONES:

PREPARADO POR: FECHA:

Figura 9 – Formato de reporte de pruebas del lodo de perforación

63
INSPECCION DEL COLADO CON TUBERIA TREMIE TABLERO No.
Página _____________ de _____________ Fecha
Proveedor: Resistencia: kg/cm2 días

Nombre del proyecto: Mezcla No. Cilindros: por m3


Tecnico: Aditivo: Prueba: 7 días 28 dís otro

Clima: Convencional: Curado en el campo a días

Especial Colocación: Bomba Camión Cubeta Otro

Agua Tiempo del camión Peso Aire Revenimiento Temperatura (°C) No. de Observaciones y lugar de colado (use
No. Camion No. Remisión Volumen
agregada Lote Llegada Termino Volumetrico % cm Concreto Aire cilindros nivel y ejes de columnas)

CONDICIONES DE CURADO Caja de curado No. Temperatura Máxima


Trailer
Exterior Temperatura Minima

Figura 10 – Reporte de inspección de colado con tubería Tremie

64
Figura 11 – Principales tipos de construcción de muros pantalla y sus
aplicaciones

65
Figura 12 – Construcción típica de muros guía o brocal

66
Figura 13 – Muro guía o brocal, construido en una zanja preparada

67
Figura 14 – Tolerancias para muros pantalla

68
PARTE V INFORMACIÓN ADICIONAL
REFERENCIAS

1 Ressi di Cervia, A.L.,”History of Slurry Wall Construction”, Slurry Walls: Design,


Construction and Quality Control, STP 1129, American Society for Testing and
Materials, Philadelphia, PA (1992).

2 Rodio-ltaly, Company publication on geotechnical work experience, AGV-


Vicenza-Mondado Group, ltaly (October 1986).

3. Tamaro, G.J.,"Load Bearing Elements Constructed Using Bentonite Slurry


Techniques”, Notes of the Met Section ASCE Seminar, Foundation Problems in the
New York Metropolitan Area (Nov. 3-4, 1987).

4. Hooks, J. M. et al, "A Report on the Design and Construction of Diaphragm


Walls in Western Europe", Federal Highway Administration, Washington D.C.
(December 1980).

5. Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos, A.C., “Capitulo 3 – Muros Milán",


Manual de Construcción Geotecnia l, México D.F. (2002).

6. Edgerton, W. W., “Site lnvestigations: a Guide", Civil Engineering Magazine,


Reston, VA (June 1998).

7. Tamaro, G. J. and Poletto, R.J., “Slurry Walls - Construction Quality Control”,


Slurry Walls: Design, Construction and Quality Control, ASTM STP 1129,
American Society for Testing and Materials, Philadelphia, PA ( 1992).

8. Rosenvinge, lV T. and Tamaro, G. J., "Chapter 9: Caissons and Slurry Wall


Construction", Field Inspection Handbook, ed. D.S. Brock, et al. 2nd ed., McGraw-
Hill, New York (1995).

9. Poletto, R. J. and Good, D. R., "Slurry Walls and Slurry Trenches- Construction
Quality Control", International Containment Technology Conference Proceedings,
FL (Feb. 9-12, 1997).

10. Puller, M. "The Waterproofness of Structural Diaphragm Walls", Proc. lnstitute


of Civil Engineers - Geotechnical Engineering, Great Britain (Jan. 1994).

69
BIBLIOGRAFIA

1. American Petroleum Institute, "Recommended Practice-Standard Procedure for


Field Testing Oil-Based Drilling Fluids”, APl 13B-2, Washington DC (1990).

2. American Petroleum Institute, "Specification for Drilling-Fluid Materials", API


Specification 13, Washington DC (1990).

3. ASCE, "Slurry Wall Construction for BART Subway Stations”, Preprints of the
ASCE National Meeting on Structural Engineering, Pittsburgh, PA (1968).

4. ASCE, "Design and Performance of Earth Retaining Structure” Special


Publication 25, Proceedings of an ASCE Conference, Cornell University. Ithaca,
NY (June 1990).

5. Becker, J.M. and Haley, M.X., "Up/Down Construction", Design and


Performance of Earth Retaining Structures, Proceedings of Geotechnical
Engineering Division, Cornell University, lthaca, NY (1990).

6. Braun, W.M., "Post-Tensioned Diaphragm Walls in Italy”, Concrete Construction,


New York (April 1972).

7. Boyes, R.G.H. "Structural and Cut-Off Diaphragm Walls", Wiley, New York
(1975).

8. British Standards Institute, "Execution of Special Geotechnical Work- Diaphragm


Walls", Document 94/106168, London (1994).

9. Canadian Geotechnical Society, "Canadian Foundation Engineering Manual",


2nd ed., Ottawa (1985).

10. Catalano, N., et al. “Post-TensIoned Diaphragm Wall T-Panel for Large
Unbraced Excavation Spans", Proceedings of the 19th Annual Conference and
Meeting of the Deep Foundation Institute, Boston. MA (October 3-5. 1994).

11. Clough, G.W., Performance of Tied-back Walls, “Proceedings of the ASCE


Specialty Conference on Performance of Earth and Earth Supported Structures",
Vol.3, Lafayette, lN (1972).

12. Clough, G.W., “Proceedings of the Shorf Course - Seminar on Analysis and
Design of Building Foundation", Deep Excavations and Retaining Structures,
Bethlehem, PA (1975).

13. Clough, G.W. and Schmidt, B., "Design and Performance of Excavation and
Tunnels in Soft Clay”, Soft Clay Engineering, Elsevier Scientific Publishing Co.,
Amsterdam (1981).

70
14. Clough, G.W. and Buchignani A.L., "Slurry Walls in the San Francisco Bay
Area", ASCE reprint (1981).

15. Cunningham, J.A. and Fernandez, J.I., "Performance of Two Slurry Wall
Systems in Chicago", Proceedings of the Specialty Conference on the
Performance of Earth and Earth Supported Structures, ASCE (1972).

16. Federal Highway Administration, "Proceedings from the Symposium on Design


and Construction of Slurry Walls as Part of Permanent Structures", Washington DC
(March 1980).

17. Gill, S. A. "Applications of Slurry Walls in Civil Engineering Projects", ASCE


Convention Preprint 3355, Chicago, lL (October 1978).

18. Goldberg, A.T., Jaworski, W., E. and Gordon M.D., Federal Highway
Administration Reports FHWA RD-75-128, FHWA-RD-75-129, FHWA-RD-75-130,
National Technical Information Service (1976).

19. Huder, J., "Stability of Bentonite SIurry Trenches with Some Experience in
Swiss Practice", Proceedings of the Fifth European Conference on Soil Mechanics
and Foundation Engineering, Vol. 1, Madrid (1972).

20. Institute of Civil Engineers, “Diaphragm Walls and Anchorages", Proceedings


of the 1974 Conference of the Institution of Civil Engineers, London (1975).

21. lnstitute of Civil Engineers, “A Review of Diaphragm Walls, A Discussion of


Diaphragm Walls and Anchorages", Institution of Civil Engineers, London (1977).

22. Kapp, M.S., "Slurry Trench Construction for Basement Wall of World Trade
Center", Civil Engineering, ASCE (1969).

23. Kerr, W. and Tamaro, G.J., "Diaphragm Walls - Update on Design and
Performance", Earth Retaining Structures (1988).

24. Kirmani M. and Highfill, S., "Design and Construction of the Circular Cofferdam
for Ventilation Building No. 6 at the Ted Williams Tunnel”, Civil Engineering
Practice, (Spring-Summer 1996).

25. Konstantakos, D.C., "Measured Performance of Slurry Walls” M.S. Thesis,


Department of Civil and Environmental Engineering, MlT, Cambridge, MA (2000).

26. Konstantakos, D.C., Whittle A.J., et al, "Control of Ground Movements for a
Multi-level Anchored, Diaphragm Wall during Excavation”, Proceedings of the 5th
Int. Conference on Case Histories in New York Geotechnical Engineering, (2004).

71
27. Lambe, T.W., "Predicted Performance of Braced Excavations”, Proceedings of
the ASCE Specialty Conference on Performance of Earth and Earth Supported
Structures, Vol.3, Lafayette, lN (1972).

28. Littlejohn, G.S. and MacFarlane, L.M., “Case History of Multi-tied Diaphragm
Walls” Proceedings of the Conference on Diaphragm Walls and Anchorages,
London (1975).

29. Millet, R.A. and Perez, J.Y., "Current USA Practice Slurry Wall Specifications",
Journal of the Geotechnical Engineering Division, ASCE Vol. 107, (Aug. 1981).

30. NAVFAC, "Design Manual 7.1 - Soil Mechanics”, Department of Navy, Naval
Facilities Engineering Command, Washington, DC (1982).

31. NAVFAC, "Design Manual 7.2 - Foundation and Earth Structures", Department
of Navy, Naval Facilities Engineering Command, Washington, DC (1982).

32. O'Rourke, T.D., "Ground Movements Caused by Braced Excavations”, Journal


of Geotechnical Engineering, ASCE Vol. 107 (1981).

33. Paniagua Espinosa, W., Paniagua, Zavala, W.l. and Valle, J.A., "Construction
of Precast Walls in the Tramo Cola - Garibald Line 8 of the Metro", 2nd Symposium
of Construction, SMMS, Mexico (1994).

34. Poletto, R.J., "Slurry Wall Design", University of Wisconsin-Milwaukee Seminar


on Slurry Walls and Slurry Trenches, Arlington, VA (1999).

35. Rosenberg, P., St. Arnaud, G., et al, "Design, Construction and Performance of
a Slurry Trench Wall next to Faundation”, Canadian Geotechnical Journal, Vol. 14
(1977).

36. Santarelli, G. and Ratay R.T.,"Handbook of Temporary Structures in


Construction", Chapter 9, 2nd ed., McGraw-Hill, New York (1996).

37. Saxena, S.K., "Measured Performances of a Rigid Concrete Wall at the World
Trade Center", Proceedings Conference on Diaphragm Walls and Anchorages,
Institution of Civil Engineers, London (1974).

38. Sen. K. K., Alostaz, Y., et al, "Support of Deep Excavation in Soft Clay: A Case
History Study", Proceedings 5th lnt. Conference on Case Histories in Geot. Engr.,
New York (2004).

39. Tallard G., “New Trenching Method Using Synthetic Bio-Polymers”, Slurry
Walls: Design, Construction and Quality Control, STP 1129, American Society for
Testing and Materials, Philadelphia, PA (1992).

72
40. Tamaro, G.J. and Gould, J.P., "Analysis and Design of Cast In-situ Walls",
Retaining Structures, Institution of Civil Engineers, London (1993).

41. Tamaro, G.J., "Slurry Wall Design and Construction” Design and Performance
of Earth Retaining Structures, ASCE Conference, Cornell University, lthaca, NY
(1990).

42. Tamaro, G.J., "Recovery Efforts at the World Trade Center Bathtub",
Proceedings of the 9th Int. Conference on Piling and Deep Foundations, Nice,
France (2002).

43. Winter, E.W., Nordmark, T.S. and Tallard, G., "Slurry Wall Performance
Adjacent to Historic Church", Slurry Walls: Design, Construction and Quality
Control, STP 1129, American Society for Testing and Materials, Philadelphia, PA
(1992).

44. Xanthakos, P., "Slurry Walls", 1st Ed., McGraw-Hill, New York (1979).

45. Xanthakos, P., "Slurry Walls as Structure Systems”, 2nd ed., McGraw-Hill, New
York (1994).

73
TABLA DE CONVERSIÓN AL SISTEMA MÉTRICO

74
PARTE VI LISTA DE PROYECTOS
Parámetros aplicables a la lista de proyectos de muros pantalla
Ubicaciones:
Únicamente Norteamérica; grupos separados para 50 estados de la Unión
Americana, más Boston, ciudad de Nueva York y Washington DC.

Método/Tipo:
SW Muros con tableros convencionales construidos con juntas tope
extremas
SPTC Sistemas de muros con vigas donde el concreto se considera como
revestimiento
PT Muros postensados
PRE Muros precolados
LBE Elementos portantes o barrettes
TB Muros anclados con retenidas en suelo o en roca
TD Método de construcción Top-Down usado
SH Método de construcción de lumbreras usado

Año:
Fecha de inicio de la construcción del muro pantalla

Ancho:
Ancho máximo del tablero, en pies

Profundidad:
Profundidad máxima del tablero, en pies

Área:
Longitud en planta multiplicada por la profundidad del muro, en pies cuadrados

Descripción:
Breve descripción del proyecto o particularidades significativas de la construcción,
por ejemplo, muro de soporte de la excavación, muro permanente, muro de
lumbrera, etc.

75
PROYECTOS DE MURO PANTALLA ESTRUCTURAL EN NORTEAMERICA

76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Primera edición en español

DEEP FOUNDATIONS INSTITUTE

326 Lafayette Avenue


Hawthorne, NJ 07506 USA
T: (973) 423-4030 F: (973) 423-4031
E-mail: [email protected]
www.dfi.org

98

También podría gustarte