Pe Re SG 001 Risst Cicsa Peru Sac 1
Pe Re SG 001 Risst Cicsa Peru Sac 1
Pe Re SG 001 Risst Cicsa Peru Sac 1
REGLAMENTO
INDICE
INTRODUCCIÓN 5
Calzado 21
Guantes 21
Protección del Sistema Respiratorio 21
Capitulo VIII Higiene de los Locales 22
Iluminación 22
Ruidos y Vibraciones 22
Capitulo IX Condiciones Ambientales 22
Temperatura 22
Ventilacion 22
Capitulo X Conservación de los Locales de Trabajo 23
Agua y Desagüe 23
Limpieza de los Lugares de Trabajo 23
Capitulo XI Higiene del Personal 23
Servicios Higiénicos 23
Servicios Especiales 24
Extintores Portátiles 36
Capitulo III Sistemas de Alarmas y Simulacros de Incendios 37
Capitulo IV Almacenaje de Sustancias Inflamables 37
Capitulo V Disposición de Residuos 38
Capitulo VI Señales de Seguridad 38
Dimensiones y Clasificación de las Señales de Seguridad 38
Capitulo VII Primeros Auxilios 38
Tratamientos 39
SHOCK 39
HERIDAS CON HEMORRAGIAS 39
FRACTURAS 39
QUEMADURAS 39
Botiquin de Primeros Auxilios 39
Referencia para casos de Emergencia 40
INTRODUCCION
Las disposiciones contenidas en el presente Reglamento han sido preparadas con el objeto de
proporcionar al personal de la empresa los elementos necesarios para prevenir accidentes y hacer el trabajo
más seguro.
TITULO I
RESUMEN EJECUTIVO
CICSA PERU S.A.C., es una sociedad anónima cerrada dedicada a construir proyectos de infraestructura
de telecomunicaciones y líneas de conducción de fluidos para el sector público y privado.
Cuenta con alrededor de 250 personas en Lima y 50 personas destacadas en diversos puntos del país,
que laboran directa e indirectamente para la empresa.
Se encuentra ubicada en la Avenida La Molina Nº 3055, Urbanización Rinconada del Lago, Distrito de La
Molina, Provincia y Departamento de Lima.
TITULO II
OBJETIVOS Y ALCANCE
CAPITULO I: OBJETIVOS
a) Establecer las normas que regirán el desempeño de la seguridad y salud en CICSA PERÚ S.A.C.
para ser cumplidas por todas las personas que laboren o ingresen al interior de sus instalaciones
operativas y administrativas.
b) Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, integridad física y el bienestar de los
trabajadores, mediante la prevención de los accidentes de trabajo y las enfermedades
ocupacionales.
g) Capacitar a todos los trabajadores a fin de que realicen sus actividades de una manera segura.
h) Difundir a todo el personal, propio y contratista el presente reglamento, así como las
responsabilidades asociadas al mismo.
Art. 2: El presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de CICSA PERÚ S.A.C. establece
funciones y responsabilidades que deben ser cumplidos obligatoriamente a todos los niveles de la
empresa: Gerencias, Superintendencias, Jefaturas, Supervisores, Operadores y, otros (empresas
prestadoras de servicio, contratistas, sub contratistas, convenios laborales, visitas, etc.). Aplica a todas
las actividades, servicios y procesos que desarrolla y ejecuta la empresa en todas sus instalaciones a
nivel nacional.
TITULO III
LIDERAZGO, COMPROMISO Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
a) Liderar la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo con el fin de
lograr éxito en la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales; fomentando el
compromiso de cada trabajador.
TITULO IV
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
De la Empresa
Art. 5: CICSA PERÚ S.A.C. asume su responsabilidad en la organización del Sistema de Gestión en
Seguridad y Salud en el Trabajo, es por eso que garantiza el cumplimiento de todas las obligaciones
establecidos en el presente Reglamento, por lo cual:
a) La empresa será responsable de la prevención y conservación del local de trabajo asegurando que
esté equipado y dirigido de manera tal, que suministre una adecuada protección a los trabajadores,
contra accidentes que afecten su vida, salud e integridad física.
b) Instruirá a sus trabajadores respecto a los riesgos a que se encuentren expuestos en las labores que
realizan, adoptando las medidas necesarias para evitar accidentes o enfermedades ocupacionales.
c) Desarrollará acciones de sensibilización, capacitación, entrenamiento; además, mantiene señales y
avisos en lugares visibles destinados a promover el cumplimiento de las normas de Seguridad y
Salud en el Trabajo por parte de los trabajadores.
d) Proporcionará a sus trabajadores los equipos de protección personal de acuerdo a la actividad que
realicen y provee a la maquinaria de equipos de resguardo y dispositivos de control necesarios para
evitar accidentes.
e) Promoverá en todos los niveles una cultura de prevención en seguridad y salud en el trabajo.
f) Definirá y comunicará a todos los trabajadores, cuál es el área que identifica, evalúa o controla los
peligros y riesgos relacionados con la seguridad y salud en el trabajo.
g) Entregará a cada trabajador copia del reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo.
h) Realizará no menos de cuatro capacitaciones al año en materia de seguridad y salud en el trabajo.
i) Adjuntar al contrato de trabajo la descripción de las recomendaciones de seguridad y salud en el
trabajo.
j) Brindará facilidades económicas y licencias con goce de haber para la participación de los
trabajadores en cursos de formación en la materia.
k) Elaborará un mapa de riesgos con la participación de representantes de los trabajadores, delegados
y el comité de seguridad y salud en el trabajo, el cual debe exhibirse en un lugar visible.
l) Realizará auditorías periódicas a fin de comprobar si el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo ha sido aplicado y es adecuado y eficaz para la prevención de riesgos y la seguridad y
salud de los trabajadores.
m) Identificará las modificaciones que puedan darse en las condiciones de trabajo y dispone lo
necesario para la adopción de medidas de prevención de los riesgos laborales.
n) Practicará exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a sus trabajadores,
acordes con los riesgos a los que están expuestos en sus labores.
o) Dará facilidades y estimula al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo para el cumplimiento de
sus funciones.
p) Implementará todas aquellas medidas para que las recomendaciones del Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo se cumplan.
De los Trabajadores
Art. 6: Todos los trabajadores, cualquiera que sea su relación laboral, incluyendo; contratistas, sub contratistas
y empresas de servicios, están obligados a cumplir las normas contenidas en este Reglamento y el de
todos los procedimientos, estándares de trabajo y otras disposiciones complementarias que puedan
añadirse para su mejor aplicación, así como de los manuales y folletos que de él deriven. En ese
sentido:
a) Los trabajadores están obligados a asumir métodos y hábitos de trabajo seguros para prevenir
daños al personal, maquinaria, equipo, materiales, infraestructura y medio ambiente.
b) Los trabajadores harán uso adecuado de todos los instrumentos y materiales de trabajo, resguardos
y dispositivos de seguridad, así como de los equipos de protección personal y colectiva y demás
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 9 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
medios suministrados por la empresa para su protección, siempre y cuando hayan sido previamente
informados y capacitados sobre su uso.
c) Los trabajadores reportarán en el instante a su jefe inmediato y estos a su vez a la Gerencia y/o a
sus Jefaturas respectivas, la ocurrencia de cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad
profesional por menores que éstos sean.
d) Los trabajadores comunicarán todo evento, situación, condición o acto sub estándar que ponga o
pueda poner en riesgo su seguridad y salud o las instalaciones físicas, debiendo adoptar
inmediatamente, de ser posible, las medidas correctivas del caso sin que genere sanción de ningún
tipo.
e) Los trabajadores deberán cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de
trabajo y de las enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiera o cuando,
a su parecer, los datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron.
f) Los trabajadores se someterán a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa,
siempre y cuando se garantice la confidencialidad del acto médico.
g) Ningún trabajador intervendrá, cambiará, desplazará, dañará o destruirá los dispositivos de
seguridad u aparatos destinados para su protección, o la de terceros, ni cambiará los métodos o
procedimientos adoptados por la empresa.
h) Los trabajadores participarán en los organismos paritarios, en los programas de capacitación y otras
actividades destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice la empresa o la autoridad
administrativa de trabajo, dentro de la jornada de trabajo.
i) Los trabajadores cuidarán la integridad física y mental de si mismo y la de sus compañeros durante
el desarrollo de sus labores.
j) Los trabajadores deben mantener condiciones de orden y limpieza en todos los ambientes en que
realicen sus actividades.
k) Está prohibido operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para los
cuales no hayan sido autorizados, y en caso de ser necesarios capacitados.
l) Están totalmente prohibidas las bromas, juegos bruscos y bajo ninguna circunstancia trabajar bajo el
efecto del alcohol y/o estupefacientes.
a) Negarse a trabajar o a detener un trabajo si considera y queda comprobado que no están dadas las
condiciones necesarias para que desarrolle su trabajo con seguridad.
b) Ser consultados antes de que se ejecuten cambios en las operaciones, procesos y en la
organización del trabajo, que puedan tener repercusión en la seguridad y salud del trabajador.
c) Comunicarse libremente con su Superior Inmediato y conocer los riesgos existentes en el lugar de
trabajo que puedan afectar su seguridad y salud en el trabajo.
d) Estar protegidos contra cualquier acto de hostilidad y otras medidas coercitivas por parte del
empleador que se origine como consecuencia del cumplimiento de sus funciones en el ámbito de la
seguridad y salud en el trabajo.
e) Retirarse de cualquier sector de trabajo cuando haya un peligro grave para su seguridad o salud,
dando aviso a su superior inmediato.
f) Los trabajadores tienen derecho a revisar los programas de capacitación y entrenamiento, formular
recomendaciones con el fin de mejorar la efectividad.
g) Ser informados a título grupal sobre las razones para los exámenes médicos y título personal sobre
los resultados de los informes médicos.
h) Ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a otro puesto que
implique menos riesgo para su seguridad y salud, siempre y cuando este puesto exista, debiendo ser
capacitado para ello.
i) En caso de ser víctima de accidente se tendrá derecho a: primeros auxilios, atención médica y
cirugía general y especializada, asistencia hospitalaria y farmacia. Por el día del accidente
cualquiera que sea la hora de ocurrencia, el trabajador tiene derecho a recibir el íntegro de su
salario.
j) Elegir colectivamente a los representantes del Comité de Seguridad.
Art. 8: Los trabajadores que no cumplan con lo establecido en el presente Reglamento serán sancionados por
la empresa de acuerdo a la gravedad de la falta, previa evaluación del Comité de Seguridad y Salud en
el Trabajo y de la decisión que sea considerada por la jefatura de RRHH, según el Capítulo IX del
reglamento interno de trabajo.
Art. 9: Las amonestaciones y sanciones a las que se harán acreedores los trabajadores que incumplan las
normas de seguridad y salud en el trabajo, establecidas, serán:
a) Amonestación verbal.
b) Amonestación escrita.
c) Suspensión.
d) Las que se deriven del artículo 25° de la Ley de Productividad y Competitividad Laboral D.L. N° 728.
Art. 10: CICSA PERÚ S.A.C. cuenta con un Comité Paritario de Seguridad y Salud en el Trabajo, conformado
por igual número de representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora. Tiene por objetivo
promover la Seguridad y Salud en el Trabajo favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el desarrollo
de la empresa.
a) Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean necesarios para
el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la actividad del servicio de seguridad
y salud en el trabajo.
b) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa.
c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa.
d) Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo de la
empresa.
e) Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas, planes y
programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y
enfermedades ocupacionales.
f) Aprobar el Plan Anual de Capacitación de los trabajadores sobre seguridad y salud en el Trabajo.
g) Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación, instrucción y
orientación sobre prevención de riesgos.
h) Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones técnicas del
trabajo relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo; así como el Reglamento Interno
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
i) Asegurar que todos los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones
técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de los
riesgos en el lugar de trabajo.
j) Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los trabajadores en la
prevención de los riesgos del trabajo, mediante la comunicación eficaz, la participación de los
trabajadores en la solución de los problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el
entrenamiento, concursos, simulacros, entre otros.
k) Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas, instalaciones,
proyectos en ejecución, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva.
l) Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las
enfermedades ocupacionales que ocurran en la empresa, emitiendo las recomendaciones
respectivas para evitar la repetición de éstos.
m) Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de los
accidentes y la ocurrencia de enfermedades ocupacionales.
Art. 12: El organigrama es la representación gráfica de la estructura del Comité de la empresa, sirve para el
estudio y análisis de la organización en cuanto a Seguridad y Salud Ocupacional, así como para prever
e implementar los posibles cambios. La empresa adopta el siguiente organigrama para el Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Supervisor de Calidad
Art. 13: CICSA PERÚ S.A.C. cuenta con un equipo de Supervisores de Calidad cuyas funciones incluyen las
relacionadas a temas de Seguridad y Salud en el Trabajo, el cual tiene las siguientes atribuciones:
d) Absolver las consultas que entidades estatales o particulares le formulen respecto a problemas de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
e) Realizar inspecciones a la empresa y obras en ejecución para detectar acciones y condiciones por
mejorar en Seguridad y Salud en el Trabajo.
f) Supervisar y evaluar los resultados derivados de las acciones correctivas y preventivas.
g) Todas las que puedan corresponderle, de conformidad a las disposiciones pertinentes.
Programas
Art. 14: El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo aprobará el Programa Anual de Seguridad y Salud en el
Trabajo y los mecanismos de seguimiento para el cabal cumplimiento del mismo. Este programa
deberá ser elaborado por la entidad funcional a cargo de la seguridad y salud en el trabajo en la
Empresa y deberá estar en relación a los objetivos contenidos en el presente reglamento y a los otros
elementos que garanticen un trabajo en forma preventiva y sistemática contra los riesgos existentes en
el centro de trabajo.
Art. 15: La Empresa prestará todo el apoyo para la ejecución del Programa Anual de Seguridad y Salud en el
trabajo.
Supervisión y Evaluación
Art. 17: Las jefaturas, supervisión y trabajadores prestan todo el apoyo para la ejecución del Programa Anual de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Art. 18: Las normas de Seguridad y Salud en el Trabajo no pueden ser modificadas sin previa autorización
expresa del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Art. 19: Los procedimientos de la empresa, en la gestión de la seguridad y salud en el trabajo, deben revisarse
anualmente a fin de obtener mayor eficacia y eficiencia en el control de los riesgos asociados al trabajo.
Art. 20: Se revisará la matriz de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos – IPER anualmente, o
cuando cambien las condiciones de trabajo, o se haya producido accidentes de trabajo.
Mapa de Riesgos
Art. 21: El mapa de riesgo es una herramienta para localizar y representar en forma gráfica (a través de
símbolos de acuerdo a la NTP 399.010-1) los agentes generadores de riesgo que ocasionan accidentes
o enfermedades ocupacionales; en donde se indica el nivel de exposición al peligro, ya sea bajo,
mediano o alto, de acuerdo a la información de la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos
realizada para cada una de las actividades de CICSA PERÚ S.A.C.
Art. 22: La periodicidad de la elaboración del Mapa de Riesgos está en función de los siguientes factores:
tiempo estimado para el cumplimiento de las propuestas de mejoras, situaciones críticas,
documentación insuficiente, modificaciones en los procesos, nuevas tecnologías, entre otros.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 13 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
Art. 23: Para la evaluación del Sistema de Gestión, CICSA PERÚ S.A.C. mantiene los siguientes registros:
Art. 24: Toda empresa especial de servicios, intermediación laboral, contratistas, subcontratistas y cooperativas
de trabajadores deben garantizar:
Art. 25: El contratista debe cooperar y vigilar el cumplimiento de la normatividad legal vigente en materia de
Seguridad y Salud en el Trabajo; además de las instrucciones dadas por los supervisores de la
empresa de acuerdo al presente Reglamento, en pro de la seguridad y salud de los trabajadores.
Art. 26: El contratista contratará a empleados y obreros para la ejecución de las obras o servicios cumpliendo
con todas las disposiciones legales e internas de CICSA PERÚ S.A.C. sobre la contratación del
personal. Así mismo está obligado a contar con el Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo
(SCTR) tanto para la atención de la salud y pensión. Siendo responsabilidad del contratista el proveer
implementos de seguridad según las normas internas y las actividades a realizar.
Art. 27: El contratista garantizará que los trabajadores estén bien informados de los riesgos relacionados con
sus labores en su zona de trabajo, el conocimiento del presente Reglamento, las normas técnicas y las
instrucciones relacionado con la prevención de accidentes y riesgos para la salud.
Art. 28: El contratista designará un personal encargado de supervisar que las actividades se realicen en
conformidad a las normas de seguridad y salud establecidas en el presente Reglamento, así mismo
tramitará la autorización de actividades de alto riesgo.
Art. 29: La empresa podrá solicitar el retiro o cambio de personal de la contratista que no cumpla con las
normas establecidas en el presente Reglamento.
TITULO V
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES
CAPITULO I: ALMACENES
Almacenaje
Art. 30: Para el almacenaje de los diversos materiales se toma en cuenta las siguientes consideraciones:
a) Los materiales deben ser apilados en áreas niveladas (horizontales) y estables evitando un potencial
colapsamiento. Si hubieran dudas sobre la capacidad del área para soportar la carga, se consultará
al área encargada de soporte técnico para edificaciones o proveedores, antes de tomar una
decisión.
b) La altura total de la ruma no deberá exceder tres veces la dimensión más pequeña de la base para
efectos de estabilidad, ni exceder la altura máxima señalizada en el Almacén.
c) El máximo peso de la ruma dependerá de la capacidad que tenga el material o caja que vaya
soportar el peso de toda la columna.
d) Las pilas adyacentes no deben soportarse entre sí.
e) Se debe dejar espacio suficiente entre pilas como para que pase cómodamente una persona,
debiendo mantenerse libres de obstrucciones.
f) No se apilará material de manera que obstruya el equipo contra incendios, la iluminación, los
paneles eléctricos o la ventilación.
g) Corrija cualquier condición subestandar derivada del área de apilamiento. Esto debe hacerlo
personal entrenado.
h) Prohibido escalar las pilas de material.
i) Las barras de acero, tubos u otro material de sección circular deben almacenarse en estructuras
especialmente diseñadas o se acuñarán en la base con cuñas de madera apropiadas.
j) El almacenamiento debe ser limpio y ordenado, debiendo permitir el fácil acceso al personal y los
equipos.
k) Las áreas de carga y descarga deben estar claramente definidas. Se demarcarán con una línea
amarilla de 4 pulgadas de ancho (Norma Técnica Peruana)
l) Los artículos deben estar claramente etiquetados. Las etiquetas incluirán precauciones contra el
peligro, si hubiera necesidad.
m) Cuando se coloquen pequeñas cajas de almacenamiento (con clavos, pernos, tuercas, etc.) en los
anaqueles, estos tendrán un tope para prevenir caídas accidentales de las cajitas.
n) Los artículos más pesados se almacenarán en la parte más baja del anaquel.
o) Los cuartos con controles eléctricos no se usarán en ninguna circunstancia como depósitos o
almacenes, así sea provisionalmente.
p) El almacenaje de materiales líquidos en cilindros y el de sustancias peligrosas será previamente
aprobado por el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo.
q) Las cajas de cartón, bolsas de papel o plástico que contengan materias primas, productos en
proceso o terminados, se colocaran sobre parihuelas, construidas de un material resistente, y serán
colocadas en el suelo o sobre estantes de metal, para facilitar su acarreo mediante el uso de
carretillas o montacargas.
r) Si en algún momento se rompe algún fleje (suncho) usado para embalar material, se debe sustituir
inmediatamente.
s) Seguir las instrucciones del fabricante para las operaciones de almacenaje, manipulación y
transporte.
t) Se debe evitar que el borde de las horquillas así como de la carga que contienen, empujen paquetes
o materiales ya estibados.
u) Los trabajadores que tengan que levantar cargas a mano deben seguir las siguientes reglas:
1. Inclinarse junto a la carga.
2. Mantener la espalda recta.
3. Flexionar las rodillas.
4. Poner en juego los músculos de piernas y brazos, nunca los de la espalda.
5. Depositar la carga o material de igual manera.
v) La capacidad máxima de carga que debe levantar un trabajador, deberá ser de 25 Kg. si se excede
de ese peso, deberán de realizar el levantamiento entre dos personas, de lo contrario utilizar
dispositivos, herramientas o equipos de levante.
w) Se evitará en todo momento el apilamiento desordenado y sin seguridad de los materiales
almacenados.
x) La empresa contará con depósitos, estantes o anaqueles debidamente distribuidos según sus
necesidades de almacenamiento.
y) Prohibido escalar los anaqueles.
z) Los productos químicos, se almacenarán de forma que se evite el contacto accidental entre
sustancias cuya mezcla genere reacciones químicas violentas o que libere humos o gases
peligrosos.
aa) Los artículos deben almacenarse lo suficientemente lejos de los cercos tanto para proteger los
cercos cuando se manipula materiales, como para evitar los robos.
bb) Los cilindros de gas comprimido deben almacenarse en posición vertical con las válvulas protegidas
por sus capuchas o tapas.
Anaqueles
a) Las parihuelas usadas para apilar deben estar en buena condición. Los encargados del apilamiento
serán responsables de asegurar su buena condición.
b) Los estantes, anaqueles y estructuras nunca se sobrecargarán.
c) Cuando la altura del anaquel exceda de 4 veces su profundidad o ancho, se sujetará al edificio y se
empernará al piso y a otros anaqueles entre sí.
d) Se emplearán escaleras portátiles, para alcanzar los niveles de los anaqueles que tengan más de
1.80 metros de altura.
e) Toda parihuela, deberá ser inspeccionada antes de colocar, materiales encima, si se encontrase una
tabla en mal estado (rajada) se deberá desechar la parihuela, no intentar repararla, posiblemente las
otras tablas estén fatigadas.
f) Los estantes, anaqueles, andamios y demás herramientas de soporte de carga, tendrá una cartilla,
señalando la capacidad máxima de soporte.
g) No dejar caer los paquetes o materiales bruscamente al suelo.
h) Las carretillas manuales, (u otros medios de acarreo) no deberán ser sobrecargadas, ni utilizarse
para patinar o transportar personas, una vez terminado con su uso, estas deberán colocarse en
lugares donde no dificulten el tránsito del personal.
i) No se permitirá la existencia de residuos en el piso de los almacenes, los cuales deberán ser
barridos a diario.
Excavaciones
Colocación de Postes
Art. 34: Para la colocación de postes, se deberá de considerar las siguientes medidas:
a) Con la grúa para levantar el poste, sólo la persona que guía el poste con la cuerda, deberá estar
cerca de él.
b) La grúa deberá estar fija al suelo mediante gatos y con frenos en una de las ruedas.
c) Un vigía debidamente capacitado deberá prevenir a los vehículos que se acerquen.
d) Se deberán en todo momento evitar las maniobras temerarias.
e) No se deberá colocar por ningún motivo un poste deteriorado.
f) Terminado el trabajo y compactado correctamente al terreno, se retirará la tierra y material sobrante.
Art. 35: Para la instalación de ferreterías en postes, se deberá de considerar las siguientes medidas:
a) Si el personal sube con escalera, deberá de ver que sea la correcta y se encuentre en buen estado y
esté asegurada al poste.
b) Si hay posibilidad de contacto eléctrico no deberá de efectuarse los trabajos, mientras el Supervisor
de Obra no disponga las medidas de seguridad adecuada y necesaria.
c) Los materiales y herramientas que no puedan ir en el cinturón de porta herramientas, deberán de ser
subidas mediante un depósito que las contenga ampliamente.
d) Por ningún motivo deberá haber personas al pie del poste.
e) Cuando se emplea la grúa con canastilla, las maniobras de la grúa deberán ser seguras más aún
cuando hay peligros de contacto eléctrico.
f) Los implementos que al subir estorben deberán ser dejados y subidos después mediante la cuerda.
g) El personal deberá revisar si los pasos de la escalera para subir tienen grasa, aceite o algún
elemento que pueda ocasionar una caída.
h) El trabajo deberá ser ordenado, evitando arrojar materiales o herramientas. Al retiro, la zona de
trabajo deberá de quedar limpia de desechos.
Art. 36: Para la instalación y retiro de riostras, se deberá de considerar las siguientes medidas:
a) Si sube con escalera, deberá verificar que esté en buen estado y asegurarla al poste.
b) Ver que la riostra y los elementos de sujeción sean los correctos y estén en buen estado.
c) Si hay peligro de contacto eléctrico, no deberá efectuarse los trabajos mientras no se tomen las
medidas de seguridad adecuadas.
d) Por ningún motivo, habrá personal al pie del poste o debajo de la riostra, así mismo en el momento
en que se tense la riostra se deberá de ver que las herramientas y el personal estén en tierra.
e) Si se sube con una grúa se deberá hacer pausada y correctamente, más aún si hay peligro de
contacto eléctrico.
f) Los materiales a utilizar y las herramientas que no puedan ir en el cinturón porta herramientas
deberán ser izados en un depósito que las contenga ampliamente.
g) La zona deberá estar aislada con bases de señalización con banderolas o letreros y caballetes sin
son necesarios a todo lo largo de la zona de trabajo.
Art. 37: Para la instalación y retiro de mensajero o cable auto soportado, se deberá de considerar las siguientes
medidas:
a) Si sube con escalera, deberá de verificar que esté en buen estado y asegurada al poste.
b) Si se sube con una grúa se deberá hacer pausada y correctamente, más aún si hay peligro de
contacto eléctrico.
c) El personal deberá evitar sostener con la mano el alambre mensajero o cable auto soportado.
d) La zona deberá estar aislada con bases de señalización con banderolas o letreros y caballetes sin
son necesarios a todo lo largo de la zona de trabajo.
e) Por ningún motivo, habrá personal al pie del poste o bajo el mensajero y/o cable.
Art. 38: Para la instalación y retiro de cable aéreo, se deberá de considerar las siguientes medidas:
a) Se deberá señalizar la zona donde se instalará la escalera respecto al armario evitando colocar la
escalera en la calzada, de ser inevitable dicha posición se deberá extremar las medidas de
señalización en la zona de trabajo.
b) El trabajador ascenderá y descenderá por la escalera con las manos libres, instalado sobre la
plataforma, tomará las precauciones que correspondan, especialmente si existen líneas eléctricas
próximas al punto de trabajo.
c) Finalizado el trabajo se procederá a cerrar el armario continuando en forma inversa a lo realizado en
el ascenso.
Art. 39: Para la instalación y retiro de ferreterías en cámaras y túnel de cables, se deberá de considerar las
siguientes medidas:
a) Si se empleara una extensión eléctrica se verificará que esté en buen estado y se conducirá por un
sitio seguro.
b) La lámpara de iluminación deberá estar en buen estado, llevará protección y deberá colocarse fuera
de la vista del trabajador e iluminando directamente la zona de trabajo.
c) El trabajador por ningún motivo baja a la cámara pisando los cables.
d) La zona de trabajo debe de estar protegida con caballetes, bases de señalización y letreros si son
necesarios.
e) Al bajar a la cámara utilizará la escalera correspondiente y de bajar algún objeto, se deberá avisar a
la persona que está adentro.
f) Al abrir la cámara, no dejará objeto alguno alrededor de la boca de este.
g) En el retiro de la ferretería en cámaras y túnel de cables, el trabajador no forzará con una
herramienta si no es la indicada, así como no forzar con la mano la ferretería a retirar.
h) Este retiro se deberá de realizar en forma ordenada y de ser necesario, prevenir al resto del
personal.
i) Al finalizar el trabajo se deberá de dejar la zona limpia de deshechos.
Art. 40: Para los trabajos de empalme y colocación de manga, se deberá de considerar las siguientes medidas:
a) Si se utiliza soplete deberá cuidarse de no dirigirlo hacia el cable o persona alguna y además deberá
hacer un sistema de bombeo que permita salida de gases.
b) El trabajador deberá manipular las herramientas y materiales con seguridad.
c) Se deberá colocar las bases de señalización con las banderolas o letreros de señalización.
d) Se tendrá en el carro de empalmador un equipo extintor.
Art. 41: Los empleados de oficina deberán conocer y practicar las siguientes reglas:
Ingreso a la Empresa
Art. 42: Los trabajadores y personas que ingresen a la empresa observarán lo siguiente:
a) Todo vehículo de la empresa o de particulares que ingrese o salga de las instalaciones, será
inspeccionado por el personal de vigilancia.
b) Está terminantemente prohibido el ingreso de las personas en estado etílico o bajo la influencia de
drogas o sustancias alucinógenas.
c) Toda persona o trabajador está obligado a identificarse con sus documentos, o fotocheck de trabajo,
ante el personal de vigilancia, a su solicitud, antes de ingresar a la empresa.
d) Durante la jornada de trabajo es obligatorio que todo trabajador porte su fotocheck en un lugar
visible.
Art. 43: Todas las personas que visiten las instalaciones de CICSA PERÚ S.A.C. (clientes, proveedores,
inspectores u otros), deberán presentarse en vigilancia y entregar un documento de identidad (DNI o
fotocheck) e informar hacia dónde se dirigen.
Art. 44: El personal de vigilancia deberá confirmar con el responsable de recepcionar la visita, si existe la
autorización de ingreso, exceptuando a las visitas que fueron programadas con anterioridad.
Art. 45: Así mismo, se les entregará el registro de Control de Visitas, en el cual las visitas, deberán retornar con
el registro firmado por el personal de CICSA PERÚ S.A.C. que los atendió y deberán entregarlo a
vigilancia al momento de su salida.
Art. 46: Si las visitas ingresan a zonas de almacén deben ingresar con su casco y lentes, colocárselo al ingreso
y deberán caminar por la zona demarcada para tránsito peatonal. Si fuera necesario transitar fuera de la
zona de seguridad deben utilizar casco, lentes. Por ningún motivo se permitirá el tránsito de visitas en
estas zonas sin su equipo de protección personal (EPP).
Art. 47: A la salida las visitas deberán retornar el EPP a vigilancia y su pase, a cambio el personal de vigilancia
retornará los documentos de identificación correspondientes.
Art. 48: El personal de vigilancia llevará un cuaderno de control de ingresos y salidas de personal en donde se
puede verificar las fechas y horas de permanencia de visitas en nuestra empresa.
a) Casco de Seguridad
b) Lentes de Seguridad
c) Botas con punta de acero/Botas dieléctricas con refuerzo
d) Ropa de trabajo
e) Tapones u orejeras
Art. 50: Todo trabajador deberá utilizar como mínimo este equipo básico, en las áreas operativas de la
empresa. Esto no incluye oficinas o interior de vehículos.
Art. 51: Todo trabajador esta en la obligación de usar los equipos de protección personal que la empresa le ha
asignado y deberá comunicar a su jefe inmediato la necesidad de renovaciones o falta de
funcionabilidad que puedan presentar.
Art. 52: Mientras los operarios estén trabajando en circuitos o equipos a tensión, o a proximidad de ellos,
deberán usar ropa apropiada, sin accesorios metálicos.
Art. 53: Los trabajadores, que laboren en alturas superiores al 1.80 metros y que estén expuestos
consecuentemente a caer desde esa altura, deberán usar equipo de protección ante caídas.
Ropa de Trabajo
Art. 54: Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberá tomar en consideración los riesgos a los cuales el
trabajador pueda estar expuesto y se seleccionará aquellos tipos de ropa que reduzcan los riesgos al
mínimo.
Art. 55: No se usarán prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, tampoco corbatas, anillos, ni cadenas, ni
llaveros o relojes en las áreas de trabajo operativo.
Art. 56: No se deberá llevar en los bolsillos objetos afilados, o con puntas, ni materiales explosivos o
inflamables.
Art. 57: Es obligación del personal el uso estricto de ropa de trabajo y equipos de protección personal dotados
por la empresa mientras dure la jornada de trabajo.
Protección de la Cabeza
Art. 58: Los trabajadores deben usar su casco de seguridad en los lugares o zonas donde exista riesgo de
caída de materiales u objetos o donde están expuestos a sufrir golpes en la cabeza. En caso que,
adicional a este riesgo el trabajo sea en altura los cascos se deben usar con barbiquejo.
Art. 59: Los cascos de seguridad proporcionados son fabricados de material resistente, livianos de acuerdo a
una norma internacional.
Art. 60: Cuando se use cascos de seguridad debe tenerse especial cuidado en mantener la cabeza separada
del casco mismo, mediante el ajuste correcto de las bandas de soporte.
Art. 61: Está prohibido colocar dentro del casco cualquier tipo de material en general.
Protección de la Vista
Art. 62: Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en peligro sus ojos,
dispondrán y/o solicitarán la protección apropiada.
Art. 63: Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones de picado, remachado, recalcado
y operaciones similares que pueda producir el desprendimiento de partículas en forma violenta estarán
provistos de lunas resistentes a los tipos de impactos, en conformidad con las normas vigentes.
Art. 64: Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones en donde se pueda producir o
produzca gases o emanaciones peligrosas tendrán conformidad con las normas vigentes.
Art. 65: Los trabajadores cuya vista requiera el empleo de lentes correctores y necesiten protectores, serán
provistos de anteojos que puedan ser superpuestos a sus lentes correctores.
Art. 66: En actividades donde se despidan masivamente esquirlas de metal, se deberá proteger no solo los
ojos, sino también la cara con el uso de protectores faciales.
Protección Auditiva
Art. 67: En los puestos de trabajo, donde el nivel de ruido sobrepase los 85 decibeles, será obligatorio el uso de
protectores auditivos (orejeras o tapones).
Calzado
Art. 68: Se usarán zapatos de seguridad en aquellas operaciones donde exista peligro de caída de objetos
contundentes en los pies.
Art. 69: Los zapatos de seguridad tendrán punteras de acero o de otro material, conforme a las normas de
resistencia aceptadas por la autoridad competente.
Art. 70: El calzado para los trabajadores ocupados en trabajos eléctricos, no deberá tener ajustes de metal y
tendrá suelas y tacones cocidos.
Guantes
Art. 71: Los guantes que se faciliten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los
cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos y a la ergonomía
necesaria para realizar esta actividad.
Art. 72: Los guantes y mangas protectoras para las personas ocupadas en trabajos de soldadura, serán
confeccionada de un material resistente al calor. Para trabajos eléctricos se dotará de guantes de
material aislante.
Art. 73: Se deberá proceder a cambio de guantes, cuando estos se encuentren desgastados o dañados, bajo la
autorización correspondiente del encargado.
Art. 74: Todos los equipos protectores del sistema respiratorio, serán de un tipo apropiado y aceptado por la
autoridad competente.
Art. 75: Al seleccionar equipos protectores del sistema respiratorio, se deberán tomar en cuenta las siguientes
consideraciones:
Art. 76: Los equipos protectores del sistema respiratorio serán capaces de ajustarse en los diversos contornos
faciales sin filtración.
Art. 77: Estos protectores del sistema respiratorio, deberá ser personales, e intransferibles, para prevenir
contagios de enfermedades
Iluminación
Art. 78: La empresa dotará de una iluminación natural adecuada a todas sus instalaciones.
Art. 79: Las paredes serán de colores que reflejen cuando menos el 50% de la luz incidente, evitándose
aquellos colores que por su claridad pueden dar efectos de deslumbramiento.
Art. 80: La iluminación natural se complementará en aquellos casos en sea necesario con iluminación artificial
en cualquiera de sus formas, siempre que ofrezcan garantías de seguridad, no vicie la atmósfera, no
ofrezca los peligros de incendio y no afecte la salud de los trabajadores.
Ruidos y Vibraciones
Art. 81: En los lugares de trabajo se evitarán en lo posible los ruidos y vibraciones, de ser posible se eliminarán
desde su mismo punto de origen.
Art. 82: Cuando el nivel de ruido exceda los 85 dB, siempre que no se logre su disminución, se dotará
obligatoriamente de dispositivos de protección auditiva a los trabajadores expuestos.
Art. 83: Las máquinas que produzcan vibraciones se cimentarán o anclarán fuertemente al piso.
Temperatura
Art. 84: En todas las instalaciones de la empresa se mantendrán durante las horas de labor una temperatura
que no sea perjudicial para la salud de los trabajadores ya sea por medios naturales o artificiales.
Ventilacion
Art. 85: Las emanaciones de polvo, gases o vapores producidos o desprendidos de las actividades, serán
extraídas en lo posible en su lugar de origen.
Art. 86: En los lugares de trabajo se mantendrán por medios naturales y/o artificiales, condiciones atmosféricas
adecuadas para evitar el insuficiente suministro de aire, el aire viciado y las corrientes dañinas.
Art. 87: En los lugares de trabajo en que por la naturaleza del proceso o por razones de producción, sea
necesario mantener las ventanas o puertas cerradas durante el trabajo, se proveerá de un sistema
mecánico de ventilación que asegure la evacuación del aire viciado y la introducción de aire fresco.
Art. 88: En las áreas de trabajo en que se produzcan polvos, gases y/o vapores, el personal deberá usar
protección respiratoria.
Agua y Desagüe
Art. 89: La empresa garantizará el suministro de agua potable, para ser utilizado en la limpieza y aseo de sus
trabajadores; el desagüe estará conectado a la red pública (SEDAPAL).
Art. 90: Para prevenir derrames de agua e inundaciones, deberá mantenerse siempre cerradas las llaves de
agua tanto en lavaderos, tomas de agua y servicios higiénicos; sobre todo cuando no haya presión de
agua en la red.
Art. 91: Los trabajadores antes de finalizar la jornada de trabajo, deberán dejar limpios y ordenados sus puestos
de trabajo.
Art. 92: La limpieza de mantenimiento de base de máquinas, paredes, techos, ventanas, etc., se efectuará
periódicamente.
Art. 94: Todos los ambientes sin excepción deberán mantenerse limpios, ordenados y libres de cualquier
sustancia o residuo nocivo, contaminante o susceptible de descomponerse.
Art. 95: Se pondrá especial empeño en la limpieza de ambientes como baños, duchas y vestidores del personal,
así como el comedor, sometiéndolos a desinfecciones y fumigaciones periódicas.
Art. 97: En salvaguarda de la salud y la integridad física de los trabajadores, se exige que deban presentarse
aseados a su lugar de trabajo.
Art. 98: La propia modalidad y condiciones de trabajo no da pie a que el personal tenga descuidados y sucios
los uniformes del trabajo que deberán ser mudados cuando ofrezcan una mala presentación o imagen
de descuido.
Servicios Higiénicos
Art. 99: La empresa dotará de servicios higiénicos adecuados y separados para cada sexo, el número de estos
servicios estará de acuerdo a la tabla siguiente:
1a9 1 2
10 a 24 2 4
25 a 49 3 5
50 a 100 5 10
NOTA.- Cuando se supere el número de empleados en más de 100 personas se considerará la regla de 1
servicio adicional por cada 30 personas nuevas. Referencia: DS 029-65-DGSR Reglamento para la apertura y
control sanitario de plantas industriales, además del RNE.
Art. 100: Los servicios higiénicos estarán debidamente señalizados. A estos se les proporcionará mantenimiento
cuando se requiera y limpieza diaria.
Servicios Especiales
Art. 101: La empresa proporcionará vestuarios, dotados de casilleros unipersonales, debidamente separados
para trabajadores de uno y otro sexo, de ser necesario.
Art. 102: La empresa dotará de un ambiente adecuado, ventilado e iluminado, provisto de mobiliario, para ser
utilizado como comedor por los trabajadores, este ambiente estará alejado de los lugares de trabajo.
TITULO VI
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS
Art. 103: Solo podrán conducir las unidades móviles de la empresa aquellas personas que sean debidamente
autorizadas por la misma. Si el trabajador siente que no tiene la destreza suficiente para el manejo de
vehículos tiene la obligación de comunicarlo a la empresa.
Art. 104: Antes de usar el vehículo, debe verificar que se cuenta con la documentación básica: brevete, tarjeta de
propiedad del vehículo y SOAT.
Art. 105: Esta terminante prohibido conducir vehículos en general bajo los efectos del alcohol, drogas o
sustancias estupefacientes.
Art. 106: Cuando se encuentre medicado consulte a su medico los peligros que pueda tener al conducir e
informe inmediatamente a su jefe inmediato.
Art. 107: Para el manejo de vehículos se debe tener en cuenta las siguientes medidas:
a) El uso del cinturón de seguridad es obligatorio para el conductor y sus ocupantes durante todo el
trayecto que se realice.
b) Respetar los reglamentos y señales de tránsito. Ajustar la velocidad al estado de la vía, de la carga y
de las condiciones meteorológicas.
c) Nunca exceda los límites de velocidad permitidos de acuerdo a la vía en la cual transita. Si conduce
en horario nocturno maneje por debajo del límite permitido de velocidad.
d) Para las operaciones nocturnas, los vehículos contarán con iluminación adecuada (neblineros, entre
otros) siguiendo la recomendación del fabricante.
e) Si va a realizar un viaje largo, evitar en lo posible viajar en horario nocturno.
f) Extremar las precauciones especialmente cuando se encuentre ante un cruce, un cambio de
rasante, un paso a nivel o una curva con escasa visibilidad. En este último caso manténgase lo más
posible a la derecha.
g) Si se encuentra con un banco de niebla, se debe circular lentamente, utilizando neblineros y luves
intermitentes y sin hacer uso de las “largas o altas”, ya que estas pueden deslumbrarte.
h) En caso de lluvia, se debe reducir la velocidad y emplear los frenos lo menos posible. Si la lluvia es
muy fuerte y el limpiaparabrisas no garantiza una buena visibilidad detenga el coche en un lugar
seguro y espere a que disminuya.
i) Si se ve obligado a circular sobre placas de hielo, utilice el embrague y el freno de forma suave,
mantenga la dirección firme y en caso necesario haga uso de las cadenas.
j) Esta terminantemente prohibido, trasladar personas que no laboren en la empresa, sin la debida
autorización del jefe del área.
k) Está terminantemente prohibido transportar pasajeros en las tolvas de los vehículos, sobre la carga
u otro si no está diseñado para tal fin.
l) Utilizar un dispositivo de manos libres (handsfree) para hacer uso del celular, esta terminantemente
prohibido usar celular sin este dispositivo.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 24 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
Art. 108: Los vehículos o equipos que circulen al interior de CICSA PERÚ S.A.C. de manera permanente estarán
dotados de una alarma de retroceso claramente audible. Están exonerados los vehículos particulares
de transporte individual.
Art. 109: Todo conductor es responsable de su vehículo asignado y de cumplir los estándares de manejo de la
empresa.
Art. 110: Todos los edificios y estructuras que formen parte de la empresa, las máquinas, instalaciones
eléctricas, mecánicas y demás, así como las herramientas y equipos se conservarán siempre en
buenas condiciones de seguridad.
Art. 111: Todo trabajador que descubra condiciones peligrosas de edificios, en su estructura, maquinaria,
instalación, herramientas, equipo o cualquier otro accesorio/instrumento que forme parte de la empresa,
y que este siendo usado en la misma, informará inmediatamente de dichas condiciones a su superior
inmediato, quien deberá proceder a reportar al área correspondiente.
Art. 112: En el caso en que los defectos puedan ocasionar peligro a la vida o a la salud de los trabajadores u
otras personas en o alrededor de la empresa, se tomarán inmediatamente las medidas adecuadas para
evitar accidentes.
Art. 113: Cuando los resguardos y/o dispositivos protectores de las máquinas sean retirados debido a trabajos de
mantenimiento o reparación, tener en cuenta que:
Art. 114: Para los trabajos de reparación o mantenimiento se dispondrá de iluminación adecuada.
Art. 115: Será responsabilidad de las personas asignadas a trabajos de mantenimiento y reparación el utilizar
calzado y ropa de trabajo en general adecuada a la naturaleza del trabajo que realicen evitando el
empleo de bolsillos o partes sueltas y/o peligrosas.
Art. 116: Para las obras de mantenimiento o reparación de un edificio o estructura que no puedan efectuarse con
seguridad desde una escalera portátil o plataforma, se armará cuando sea necesario andamiaje,
plataformas de trabajo entablado, escalerillas y demás construcciones fijas provisionales, adecuadas y
seguras.
Art. 117: Los limpiadores, pintores y trabajadores de mantenimiento del edificio estarán provistos cuando sea
necesario, de los siguientes dispositivos de seguridad:
Art. 118: Las escaleras se conservarán siempre en buenas condiciones y serán inspeccionadas por personal
competente a intervalos regulares.
Art. 119: No se emplearán escaleras que tengan rajaduras o que le falten peldaños.
Art. 120: Las escaleras portátiles deberán usarse a un ángulo tal que la distancia horizontal del apoyo inferior al
pie de la escalera sea un cuarto del largo de la misma.
Art. 121: No se deberán emplear las escaleras de paso (o tijera) y las de caballetes que tengan más de seis
metros (20 pies).
Art. 122: Para aquellas reparaciones que impliquen una cantidad considerable de trabajo elevado y para lo cual
no sea posible construir una plataforma fija temporal, se deberá disponer y usar plataformas portátiles
de tipo apropiado, que deberán estar construidas sólidamente y estar provistas de barandillas
adecuadas.
Art. 123: Las herramientas manuales y portátiles se emplearán sólo para los fines para los que fueron
construidos y se mantendrán en buen estado de conservación.
Art. 124: Las cabezas de las herramientas deberán mantenerse sin deformaciones ni agrietamientos.
Art. 125: Se tendrá especial cuidado en el almacenamiento de las herramientas con filos y puntas agudas con el
fin de evitar lesiones al personal.
Art. 126: Los mangos para herramientas de toda clase se mantendrán en buen estado de conservación y
firmemente asegurados.
Art. 127: Los trabajadores que emplean herramientas tales como cinceles, taladros, esmeriles, etc., que por
acción de trabajo pueden desprender partículas, deberán estar provistos de anteojos a prueba de
impacto.
Art. 128: Si se usa herramientas que pueden desprender partículas, asegúrese de colocar pantallas de
protección para evitar que las partículas lesionen al resto de los trabajadores.
Art. 129: No se usarán tubos, barras u otros elementos con el fin de extender o aumentar el brazo de palanca de
las herramientas manuales, con el objeto de no sobrepasar la resistencia mecánica de estas, a menos
que dichos elementos estén especialmente diseñados o preparados para estos efectos.
Art. 130: Se dispondrá de gabinetes, portaherramientas o estantes adecuados para las herramientas en uso.
Art. 131: Los trabajadores asignados al uso de herramientas serán instruidos y adiestrados en el empleo seguro
de tales instrumentos; y serán los responsables de realizar las inspecciones de pre uso antes de su
utilización.
Art. 133: Cada herramienta debe limpiarse luego de los trabajos y contar con su propio lugar especial para
almacenarla, especialmente las eléctricas.
Art. 134: Los trabajadores asignados al izaje de componentes deberán ser instruidos sobre los métodos seguros
de izaje y serán los responsables de realizar las inspecciones de pre uso antes de su utilización.
Art. 135: La orden de parada debe tener prioridad sobre todas las demás.
Art. 136: Donde haya más de un operario en el trabajo a cargo de un aparato para izar, el operador reconocerá
las señales de una persona solamente, quién estará siempre directamente a la vista del operador. No
obstante, cualquier señal de parada dada por cualquier otra persona será obedecida.
Art. 137: Debe prevenirse la posible caída de objetos debidos tanto al funcionamiento propio del equipo, como a
circunstancias accidentales. Las medidas preventivas a adoptar estarán destinadas a proteger no sólo a
los operadores, sino también a cualquier otra persona que pueda estar expuesta a estos peligros. A
tales fines, se adoptarán las siguientes precauciones:
a) Los elementos de izar, como las cadenas, serán de hierro forjado o acero y serán revisadas antes
de ponerse en servicio.
b) Cuando los eslabones sufran un desgaste excesivo, se hayan doblado o agrietado, serán cortados y
reemplazados inmediatamente.
c) Se enrollarán únicamente en tambores, ejes o poleas que estén provistas de ranuras para evitar el
enrollado sin torceduras.
d) Los ganchos serán igualmente de hierro forjado e irán provistos de pestillos u otros dispositivos que
eviten la caída de la carga.
e) Toda reparación de un tecle es responsabilidad del contratista y debe ser efectuada según
requerimientos del fabricante.
f) Los tecles y los equipos de alzado en general se inspeccionarán mensualmente.
Art. 138: Para el mantenimiento se respetarán las condiciones de utilización de estos equipos, tal como se
recomienda por los fabricantes.
Art. 139: En el caso de uso de grúas móviles alquiladas, el responsable del área encargada de la contratación,
debe exigirle al proveedor lo siguiente:
Art. 140: El supervisor encargado de la ejecución del trabajo, deberá realizar conjuntamente con los trabajadores
involucrados en la tarea de izaje, un análisis de tarea, para trabajo seguro, y deberá registrarse en el
formato denominado ATS, el mismo que será archivado, para su posterior revisión por el Supervisor de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Art. 141: La máxima carga útil admisible en kilogramos (libras) será marcada en todos los aparatos para izar en
un lugar destacado donde sea claramente legible desde el piso o terreno.
Art. 142: Los aparatos para izar no se cargarán sobre la carga útil máxima. Las cargas serán levantadas y
bajadas lentamente, evitando arranques y paradas bruscas.
Art. 143: Todo nuevo aparato para izar, antes de ponerlo en servicio, será examinado completamente y
ensayado por personal competente.
Art. 144: Después de cada inspección prueba, se anotará en la respectiva tarjeta de equipo, la fecha y nombre
de la persona que efectuó la inspección.
Art. 145: Las cargas sólo serán izadas verticalmente para evitar el balanceo mientras se izan. Cuando sea
absolutamente necesario se levantaran las cargas oblicuamente:
a) Se tomarán las precauciones requeridas con vista a las circunstancias para evitar el peligro a los
trabajadores.
b) Esta operación se efectuará en la presencia de una persona responsable.
Art. 146: Antes de dar la señal de izar una carga se debe asegurar de que:
a) Todos los cables, cadenas, eslingas y demás aditamentos estén propiamente aplicados a la carga y
asegurados al gancho de izar.
b) La carga esté propiamente equilibrada y que no entre en contacto con ningún otro objeto de manera
que parte de la carga o del objeto puedan desplazarse.
c) Los demás trabajadores no estén en peligro de lesionarse por el izamiento de la carga.
Art. 147: No se permitirá que ninguna persona se sitúe debajo de cargas suspendidas ni de las trayectorias de
las plumas y cables.
Art. 148: No se deberá dejar cargas suspendidas mientras se efectúan reparaciones en los aparatos para izar.
Art. 149: Cuando los aparatos para izar funcionen sin carga:
a) Los encargados de las eslingas y los cadeneros engancharán las eslingas o cadenas al gancho de
izar antes de dar al operador la señal de moverlas.
b) El operador levantará suficientemente el gancho para que pase libremente sobre las personas y
objetos.
Art. 150: Los operadores de los aparatos para izar no dejarán nunca desatendidos los aparatos con cargas
suspendidas.
Art. 151: Las cadenas para izar o eslingas serán retiradas del servicio cuando al ser inspeccionadas
periódicamente, muestren alargamiento, desgaste, deformaciones, grietas o soldaduras abiertas.
Art. 152: Las cadenas y cables estarán libres de moños, nudos y torceduras cuando se empleen para izar
cargas.
Art. 153: Estará prohibido el empalme de cadenas para izar, cadenas para eslingas rotas, alambrado eslabones
juntos, insertando tornillos entre eslabones o pasando un eslabón a través de otro e insertando un
tornillo o puntilla para que la sostenga.
Art. 154: Las cadenas para izar se enrollarán solamente en tambores, ejes o poleas que estén provistos de
ranuras de tamaño y forma tales que permitan a las cadenas trabajar suavemente sin torceduras.
Art. 155: Cuando las cadenas para izar y para eslingas no se empleen, deberán guardarse:
a) Colgándolas de ganchos, arreglados de tal manera que los trabajadores que las manipulen no estén
expuestos a peligro de esfuerzos al levantarlas.
b) En condiciones tales que se reduzcan al mínimo la oxidación.
Art. 156: Las eslingas para izar serán construidas de cadenas, cables o cuerdas de fibra de suficiente resistencia
para acarrear las cargas a que estén sometidas.
Art. 157: Todas las eslingas, exceptuando las eslingas sin fin, estarán provistas de anillos, argollas, eslabones,
ganchos u ojales, de manera que puedan ser suspendidas con seguridad en los ganchos.
Art. 158: Los montacargas deberán ser suficientemente resistentes y seguros y llevarán en forma notoriamente
visible una indicación de la carga máxima que puedan soportar y la prohibición de transporte de
personal.
Art. 159: Todo operador que conduzca un montacargas dentro de las instalaciones de CICSA PERÚ S.A.C.,
deberá contar con una autorización para la operación del equipo.
Art. 160: La velocidad de circulación dentro de la empresa debe ser lenta, no superar nunca los 10 Km/h en
zonas congestionadas y 15 Km/h en zonas libres.
Art. 161: Todo operador de montacargas dentro de las instalaciones de CICSA PERÚ S.A.C., debe realizar su
inspección de pre uso, antes de poner en marcha dicho equipo.
Art. 162: Para transportar materiales con el montacargas, deberá emplearse obligatoriamente las paletas de
madera (parihuelas).
Art. 164: Los materiales serán apilados de tal forma que no interfieran con:
Art. 165: Los materiales no serán apilados contra tabiques o paredes de los edificios a menos que se compruebe
que dichos tabiques o paredes son de suficiente resistencia para soportar la presión.
Art. 166: Los materiales no serán apilados a una altura tal que pueda causar la inestabilidad de la pila, se debe
cumplir con lo establecido por el fabricante.
Art. 167: Es obligatorio clasificar y ordenar los materiales de manera que sea fácil su ubicación, control y
utilización.
Art. 168: Se deberá disponer que los almacenes cuenten con estantería o anaqueles, de acuerdos a las
necesidades de almacenaje, si no se dispone de ellos los materiales no deben almacenarse pegados a
la pared, sino con una separación de 30 cm como mínimo.
Art. 169: El apilamiento de sacos de materiales se realizará en los lugares señalizados para tal fin, en forma
ordenada, formando pilas estables y a una altura tal que no se produzcan deslizamientos espontáneos o
producidos por vibraciones de máquinas o vehículos.
TITULO VII
ESTÁNDARES DE CONTROL DE PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS EVALUADOS
Condiciones de Seguridad
Art. 170: Todas las construcciones e instalaciones de la empresa serán de construcción segura y firme para
evitar el riesgo de desplome y deberá reunir las exigencias de los Reglamentos de Construcción o de
las normas técnicas respectivas.
Art. 171: Los techos tendrán suficiente resistencia para proteger a los trabajadores de las condiciones
climatológicas normales de la zona.
Art. 172: Los cimientos y pisos tendrán suficiente resistencia para soportar con seguridad las cargas para las
cuales han sido calculadas y no ser sobrecargadas.
Art. 174: En ninguna área de trabajo se acumulará maquinaria ni materiales en los pisos que obstruyan el libre
transito, debiendo existir los espacios necesarios para el material a utilizarse de inmediato en el proceso
de fabricación y el adecuado para los productos terminados.
Art. 175: Las instalaciones de cualquier tipo que se efectúe dentro del local, deberán ser efectuadas en forma tal
que el espacio entre ellos permita su funcionamiento normal, el ajuste y reparaciones ordinarias, sin
riesgo para los trabajadores.
Art. 176: En ninguna área se acumulará maquinaria en los pisos, de tal modo que resulte peligroso para los
trabajadores, ni tampoco se llenará de materiales o productos de manera que constituyan riesgo para
los mismos.
Art. 177: Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos u obstrucciones con los que pueda correrse el
riesgo de tropezar.
Art. 178: En las condiciones normales, los pisos, escalones y descansos, no serán resbaladizos, ni construidos
con materiales que debido al uso, lleguen a serlo.
Art. 179: Los caminos peatonales deben estar debidamente demarcados, de acuerdo a la Norma Técnica
Peruana 399.010-1-2004.
Art. 180: Todos los pisos de trabajo, almacenaje y descarga deben estar demarcados.
Art. 181: Cualquier abertura en los pisos por los cuales las personas puedan transitar accidentalmente, estará
resguardada por barandas permanentes, cubriendo todos los lados expuestos, o protegidas con tapas
de resistencia adecuada.
Art. 182: Las barandas estarán construidas en forma permanente y sólida, de madera u otros materiales de
suficiente resistencia y tendrá por lo menos 90 cm., desde la parte superior al nivel del piso.
Art. 183: Las escaleras, plataformas, andamios etc. serán controlados y construidos para soportar las cargas
normales de trabajo al que se sometan, tomando en cuenta los factores de seguridad de los materiales
que lo constituyen y deberán dotarse de barandas de construcción resistentes, capaces de eliminar el
riesgo de caídas por los espacios libres que lo rodean.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 30 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
Art. 184: Todas las escaleras que tengan más de cuatro peldaños se protegerán con barandas en ambos lados.
Patios
Art. 185: Los patios de la empresa estarán nivelados para facilitar la seguridad de acceso y el acarreo de
materiales y equipos.
Art. 186: Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas, tendrán cubiertas resistentes o estarán rodeadas y
cerradas con resguardos adecuados.
Art. 187: Se señalará en el patio un espacio para el estacionamiento de automóviles del personal así como el uso
de las vías de entrada y de salida, limite de velocidad, asignación de espacio y métodos de
estacionamiento.
Art. 188: Deberán estar debidamente diferenciadas y señalizadas las vías de tránsito de personas y vehículos
dentro de la empresa, las zonas de almacenamiento de materiales, y las áreas restringidas al tránsito
de personal no autorizado.
Art. 189: Todos los equipos e instalaciones eléctricas serán de una construcción adecuada y estarán instalados y
conservados de manera que prevenga a la vez el peligro de contacto con los elementos a tensión y el
riesgo de incendio.
Art. 190: Se evitará en lo posible efectuar instalaciones eléctricas provisionales, las que en todo caso se
instalarán en forma definitiva en la brevedad posible.
Art. 191: Los conductores eléctricos susceptibles de deteriorarse deberán estar empotrados y/o protegidos con
una cubierta de caucho duro u otro material equivalente.
Art. 192: El material para todos los equipos eléctricos se seleccionará con relación a la tensión de trabajo, la
carga y todas las condiciones particulares de su utilización.
Art. 193: Cuando se lleven a cabo reparaciones estructurales, extensiones o trabajo de pintado de los ambientes
de la empresa, se adoptará las medidas necesarias para la protección.
Art. 194: Solo podrá obtenerse energía eléctrica de toma corrientes, empleándose para tal fin enchufes
adecuados, sólidos y aislados; quedando terminantemente prohibido efectuar conexiones directamente
de los tableros de distribución, llaves generales y/o emplear alambres sueltos para dichas conexiones.
Art. 195: Para trabajos eléctricos de cualquier índole sólo se utilizarán alicates, destornilladores, saca fusibles y
demás herramientas manuales similares, que encuentren debidamente aisladas.
Art. 196: Antes de proceder a remplazar fusibles defectuosos deberá desenergizarse el circuito correspondiente.
Art. 197: Los circuitos eléctricos y demás equipos eléctricos, estarán marcados por medio de etiquetas u otros
medios apropiados, a fin de reducir al mínimo los accidentes por errores.
Art. 198: Los equipos y elementos eléctricos, portátiles o estacionarios, tendrán conexión a tierra por medio de
conductores que serán de baja resistencia y suficiente capacidad para poder llevar con seguridad el
caudal más fuerte de corriente.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 31 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
Art. 199: Los cercos, las cubiertas y demás resguardos de los equipos o conductores a tensión estarán
construidos de tal manera que eviten el peligro de corto circuito. Se dispondrá de acceso seguro a los
conductores y equipos a fin de resguardarlos o separarlos.
Art. 200: Los interruptores principales de energía deberán, ser etiquetados para indicar a que equipo controlan.
Art. 201: Los signos de etiquetado en las cajas de alta tensión deben estar siempre legibles.
Art. 202: En el cuarto de los tableros de alta tensión, considerar las siguientes medidas:
Art. 203: Todo el personal que realice trabajos de mantenimiento en equipos, cajas de alta tensión o elementos
eléctricos, deberá llevar una capacitación de BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN.
Grupo Electrógeno
Art. 204: Mantenga en lugar visible las instrucciones para el arranque y parada del grupo electrógeno, las listas
de chequeo, las instrucciones de mantenimiento preventivo y las normas de seguridad del fabricante del
equipo.
Art. 205: Asegúrese de que todos los instrumentos de control funcionen correctamente y que en ellos se marque
claramente los limites de trabajo normal y de seguridad.
Art. 206: Antes de reparar el grupo, corte la energía a fin de evitar el paso de corriente.
Art. 207: Todo el personal que realice trabajos de mantenimiento en este equipo deberá llevar una capacitación
de BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN.
Art. 208: Conserve el piso libre de petróleo y grasa para evitar caídas del personal. No deje líquidos inflamables
en la proximidad del grupo electrógeno.
Art. 209: Mientras el grupo esté funcionando y si labora cerca del mismo, use su protección auditiva.
Puesta a Tierra
Art. 210: Todos los elementos e instalaciones eléctricas de la empresa y sistemas auxiliares deberán estar
conectados sólidamente a tierra mediante terminales de toma de tierra, cables, conectores y pozos de
puesta a tierra.
Art. 211: Se dispondrán de pozos de tierra en los centros de carga eléctrica más importantes, construidos para
obtenerse individualmente una resistencia a tierra conforme a lo especificado por el Código Nacional de
Electricidad. Los pozos de tierra se interconectarán en paralelo entre sí.
Art. 212: Los pozos serán sometidos a un mantenimiento anual que incluya la remoción y tratamiento de la capa
superficial con sales electrolíticas y gel de retención de humedad. Se verificará que la tierra de los
pozos siempre se conserve húmeda.
Art. 213: Se considera accidente de trabajo a todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del
trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o
la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 32 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, y aun fuera del lugar y horas de
trabajo. Según su gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales pueden ser:
a) Accidente Leve: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, que genera en el
accidentado un descanso breve con retorno máximo al día siguiente a sus labores habituales.
b) Accidente Incapacitante: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, da lugar a
descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento. Para fines estadísticos, no se tomará en
cuenta el día de ocurrido el accidente. Según el grado de incapacidad los accidentes de trabajo
pueden ser:
Art. 214: Se considera accidente mortal al suceso cuyas lesiones producen la muerte del trabajador. Para efectos
estadísticos debe considerarse la fecha del deceso.
Art. 215: Las causas de los accidentes son uno o varios eventos relacionados que concurren para generar un
accidente. Se dividen en:
c) Causas Inmediatas: Son aquellas debidas a los actos y/o condiciones sub-estándares:
Condiciones Sub-estándares: Es toda condición en el entorno del trabajo que puede causar un
accidente.
Actos Sub-estándares: Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador que puede
causar un accidente.
Notificación de Accidentes
Art. 216: Todo accidente debe ser reportado inmediatamente a su Jefatura y paralelamente al Supervisor de
Seguridad y Salud en el Trabajo para tomar las acciones coordinadas que correspondan.
Art. 217: Todo accidente de trabajo por más leve que éste sea deberá ser informado dentro de las 24 horas, al
Jefe del Área y al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Art. 218: El Supervisor o Jefe del Área llenará el formato “Reporte de Accidentes”, por todo lo ocurrido en su área
aún cuando éste no haya dado por resultado una lesión, en un plazo máximo de 24 horas, luego de
ocurrido el accidente, para obtener información relacionada con los actos y condiciones sub estándar.
Art. 219: Si ocurriese un accidente mortal se reportará a las autoridades correspondientes y al Ministerio de
Trabajo y Promoción del Empleo.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 33 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
Art. 220: La notificación del incidente peligroso será remitido dentro de las 24 horas de acuerdo a ley, al
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.
Investigación de Accidentes
Art. 221: La investigación de un accidente o de alguna ocurrencia, tendrá como fin descubrir las prácticas y
condiciones peligrosas existentes, a fin de que aquellos accidentes que puedan en el futuro ser
ocasionados por causas similares sean prevenidos.
Art. 222: Se deberá investigar con el lesionado y/o con los testigos:
Art. 223: El análisis de los datos obtenidos servirá para suministrar la información necesaria para el
adiestramiento del personal, indicando las precauciones que deben tomarse, así como la protección
específica que requiere cada operación.
Art. 224: La investigación de un accidente estará a cargo del supervisor donde ocurrió dicho evento; deberá
contar con la colaboración de todo el personal que le permita aclarar las causas de cómo ocurrieron los
hechos.
Art. 225: Las estadísticas de los accidentes de trabajo que ocurran en la empresa servirán para evaluar la
efectividad de los programas de seguridad, así como para planificar las futuras actividades.
Art. 226: Se considera enfermedad ocupacional a todo estado patológico crónico que sufra el trabajador y que
sobrevenga como consecuencia de la clase de trabajo que desempeña o hubiese desempeñado.
Art. 227: No se considera enfermedad ocupacional a las enfermedades de carácter endémico que prevalecen de
acuerdo a la temporada o estación, por ejemplo: gripes, cólera, pulmonía, etc., y que pudiesen ser
adquiridas en el lugar donde se presta el trabajo.
Art. 228: Entre las enfermedades causadas por el ambiente físico tenemos:
a) Por ruido: Los daños producidos por el ruido generalmente no tiene cura y originan hipoacusia y
afecciones de los músculos, tendones de los huesos, etc.
b) Por temperatura: La exposición del trabajador a situaciones termo ambientales extremas, ocasiona
deshidratación, neumonía, agotamiento insolación, etc.
c) Por radiaciones luminosas: Puede ocasionar al trabajador: cataratas, dilatación de las pupilas,
irritación visual, etc.
Art. 230: Los agentes biológicos causan afecciones a la salud como enfermedades, infecciones, alergias,
dermatitis, etc., y son ocasionadas por hongos, bacterias, parásitos, etc.
TITULO VIII
PREPARACIÓN Y RESPUESTA PARA CASOS DE EMERGENCIA
Art. 231: Todo el local estará provisto de suficientes equipos para la extinción de incendios adaptados a los
riesgos particulares que estos presentan. Las personas entrenadas en el uso correcto de este equipo se
hallaran presentes durante todos los períodos normales de trabajo.
Art. 232: El equipo y las instalaciones que presenten grandes riesgos de incendio deberán ser construidos e
instalados, siempre que sea factible de manera que sea fácil aislarlos en casos de incendio.
Art. 233: Se prohíbe fumar en cualquier ambiente de la empresa. Contravenir esta norma se considerará una
falta grave.
Art. 234: Se prohíbe hacer fuego abierto o quemar residuos en la empresa. Si durante el desarrollo de tareas de
mantenimiento fuera necesario el uso de soldadura de arco o de oxiacetileno o sopletes a gas, deberá
contarse con el visto bueno del Supervisor de Seguridad y la supervisión constante del supervisor
encargado de la actividad, además de tener a la mano un extintor portátil.
Art. 235: En los lugares de trabajo, el ancho de los pasillos entre máquinas, instalaciones y rumas de materiales,
no será menor de 60 cm.
Art. 236: Los pasillos y pasadizos contara con la señalización de escape en caso de emergencias.
Art. 237: Todos los accesos de las escaleras que puedan ser usadas como medios de salida, serán marcados de
tal modo que la dirección de egreso hacia la calle sea clara.
Art. 238: Las puertas de salida se colocarán de tal manera que sean fácilmente visibles y no se permitirán
obstrucciones que interfieran el acceso o la visibilidad de las mismas.
Art. 239: Las salidas estarán instaladas en número suficiente y dispuestas de tal manera que las personas
ocupadas en los lugares de trabajo puedan abandonarlas inmediatamente, con toda seguridad, en caso
de emergencia. El ancho mínimo de las salidas será de 1.12 m.
Art. 240: Las puertas y pasadizos de salida, serán claramente marcados, con señales que indique la vía de salida
y estarán dispuestas de tal manera que sean fácilmente ubicables, aún en el caso que falte la corriente
eléctrica.
Art. 241: El fuego es una oxidación rápida de un material combustible, que produce desprendimiento de luz y
calor, pudiendo iniciarse por la interacción de tres elementos: oxígeno, combustible y calor. La ausencia
de uno de los elementos mencionados evitará que se inicie el fuego. Los incendios se clasifican de
acuerdo con el tipo de material combustible que arde en:
a) INCENDIO CLASE A: son fuegos que se producen en materiales combustibles sólidos, tales como
madera, papel, cartón, tela, etc.
b) INCENDIO CLASE B: son fuegos producidos por líquidos inflamables tales como gasolina, aceite,
pintura, solvente, etc.
c) INCENDIO CLASE C: Son fuegos producidos en equipos eléctricos tales como motores,
interruptores, luminarias, etc.
Art. 242: Cualquier trabajador de la empresa que detecte un incendio, procederá de la forma siguiente:
a) Dar la alarma interna y externa.
b) Comunicar a los integrantes de la brigada contra incendios.
c) Seguir las indicaciones de las brigadas correspondientes.
d) Evacuar el área de manera ordenada con dirección a la puerta de salida más cercana.
Art. 244: La Brigada de Lucha contra Incendios deberá proceder durante y después de la emergencia.
Art. 245: La empresa garantizará un abastecimiento de agua adecuado en caso de incendio de materiales
combustibles ordinarios (Clase A).
Art. 246: Las bombas para incendios estarán situadas y protegidas de tal modo que no se interrumpa su
funcionamiento cuando se produzca un incendio.
Art. 247: Los grifos contra incendios deberán ser de fácil acceso y estarán conservados y mantenidos en buenas
condiciones de funcionamiento.
Art. 248: En los incendios de tipo B y C, no se usará agua para extinguirlos, debiéndose usar otros medios de
extinción adecuados, (polvo químico seco, CO2).
Extintores Portátiles
Art. 249: La empresa, dotará de extintores de incendios adecuados al tipo de incendio que pueda ocurrir,
considerando la naturaleza de los procesos y operaciones.
Art. 250: Los aparatos portátiles contra incendios, serán inspeccionados por lo menos una vez por mes y serán
recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o se utilicen, se gaste o no toda la carga.
Art. 251: Todos los extintores se colocarán en lugares visibles, de fácil acceso evitando colocar material frente a
ellos. Los que pesen menos de 18 Kg se colgarán a una altura máxima de 1.50 m medidos del suelo a
la parte superior del extintor, de acuerdo a la norma técnica peruana 399.10.1.2004.
ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: PAGINA Nº:
JEFE DE CALIDAD GERENTE GENERAL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 36 de 40
FECHA: 20 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 21 DE DICIEMBRE DEL 2012 FECHA: 27 DE DICIEMBRE DEL 2012
INFORMACIÒN CONFIDENCIAL DE USO INTERNO DE CICSA PERÚ S.A.C., PROHIBIDA SU REPRODUCCIÒN SIN AUTORIZACIÒN POR ESCRITO DE LA GERENCIA.
PE-RE-SG-001
REGLAMENTO
Art. 252: La empresa dispondrá de un número suficiente de estaciones de alarma operadas a mano, colocadas
en lugares visibles, en el recorrido natural de escape, debidamente señalizadas.
Art. 253: En la empresa se realizarán ejercicios de modo que se simulen las condiciones de un incendio, además
se adiestrará a las brigadas en el empleo de los extintores portátiles, evacuación y primeros auxilios.
Art. 254: En casos de evacuación, el personal deberá seguir la señalización indicada como SALIDA.
Art. 255: Para combatir los incendios y otras emergencias que puedan ocurrir, la empresa formará brigadas de
emergencia.
Art. 256: Las brigadas realizarán simulacros de respuesta a emergencias en casos que involucren emergencias
médicas, incendios y sismos.
Art. 257: Todo el personal de la empresa realizará un simulacro de emergencias al menos una vez al año;
utilizará para ello todas las medidas reales necesarias.
Art. 258: Queda terminantemente prohibido el empleo de líquidos inflamables para fines de limpieza en general,
excepto en aquellos casos en que las condiciones técnicas del trabajo, así lo exijan, en cuyo caso estos
trabajos se efectuarán en locales adecuados, libres de otras materias combustibles, dotados de los
sistemas preventivos contra incendios.
Art. 259: En los lugares donde se use, manipule, almacene, transporte, etc., materiales o líquidos combustibles o
inflamables, será terminantemente prohibido fumar o usar llamas descubiertas o luces que no sean a
prueba de fuego o explosión.
Art. 260: Todo material líquido inflamable debe contar con su Hoja de Seguridad la misma que está a disposición
de los trabajadores.
Art. 261: Todo envase que contenga líquidos inflamables tendrán etiquetados sus características de seguridad
según indique las normas.
Art. 262: Todos los envases con líquidos inflamables menores, contarán con un armario de metal para
guardarlos y protegerlos de fuentes de calor.
Art. 263: En los lugares de trabajo no se dispondrá de más de 20 litros (5 galones) de líquidos inflamables, cuyo
punto de inflamación sea menos de 21°C.
Art. 264: Se tomará las medidas necesarias para evitar escapes de líquidos inflamables hacia sumideros o
desagües y retener cualquier pérdida de líquido dentro de la zona de seguridad, así como también para
evitar la formación de mezclas explosivas o inflamables de vapores y aire, especialmente durante el
trasiego.
Art. 265: Queda terminantemente prohibido el transporte de líquidos inflamables en recipientes descubiertos.
Art. 266: Los cilindros que contengan gases comprimidos, pueden ser depositados al aire libre, estando
adecuadamente protegidos contra los cambios excesivos de temperatura, los rayos directos del sol o la
humedad permanente. Cuando dichos cilindros estén almacenados dentro de establecimientos, el
espacio que sirva de depósito deberá estar aislado por paredes o tabiques resistentes al calor y al
fuego.
Art. 268: No se permitirá que se acumulen en el piso residuos de material inflamable, los cuales serán destruidos
o acumulados separadamente de otros residuos.
Art. 269: Diariamente el encargado de limpieza recolectará los recipientes de residuos de cada ambiente,
colocándolos en un lugar determinado para ser erradicados de la empresa.
Art. 270: Los líquidos inflamables que se deseen eliminar, almacenarlos en lugares apropiados, libre de toda
exposición a fuentes de calor
Art. 271: El objeto de las señales de seguridad es dar a conocer, con la mayor rapidez posible, la información
para la prevención de accidentes, protección contra incendios, riesgos o peligros a la salud, facilitar la
evacuación de emergencia y también la existencia de circunstancias particulares.
Art. 272: Los tamaños de las señales de seguridad serán de acuerdo a la distancia de visualización, estas
señales deben ser identificadas desde una distancia segura. Referencia: NTP 399.010-1-2004.
Art. 273: Como parte de una efectiva respuesta a una emergencia, la empresa cuenta con una brigada de
emergencia en cada área de trabajo, de acuerdo al plan de respuesta a emergencias, quienes son
entrenados en técnicas de primeros auxilios.
Art. 274: Todo el personal debe estar entrenado en las técnicas de primeros auxilios nivel básico.
Art. 275: El principal objetivo de los primeros auxilios, es la de evitar, por todos los medios posibles, la muerte o
la invalidez de la persona accidentada.
Art. 276: Otro de los objetivos principales es brindar auxilio a la persona accidentada mientras se espera la
llegada del médico o se le traslada a un hospital.
Art. 277: El botiquín de planta es para simples curaciones de primeros auxilios. La aplicación de los mismos no
exime la obligación de someter al accidentado a la evaluación de un médico profesional.
Art. 278: Cuando se presente la necesidad de un tratamiento de emergencia, siga éstas reglas básicas:
Tratamientos
SHOCK
a) Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede conseguir levantando los pies de la
camilla o banca, donde esté acostado el paciente, 6 pulgadas mas alto que la cabeza.
b) Constatar que la boca esté libre de cuerpos extraños y que la lengua esté hacia adelante.
c) Suministrarle abundante cantidad de aire fresco u Oxígeno si existe disponible.
d) Evitar al paciente el enfriamiento, se le debe abrigar con una frazada y llevarlo al centro médico.
a) Se puede parar o retardar la hemorragia, colocando una venda o pañuelo limpio sobre la herida,
presionando moderadamente.
b) Si la hemorragia persiste aplique presión digital en la zona afectada hasta su contención o ayuda del
equipo de ayuda avanzada.
c) Acueste al paciente y trate de mantenerlo abrigado.
d) Conduzca al herido al hospital.
FRACTURAS
QUEMADURAS
Art. 282: Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo y se clasifican de acuerdo al
grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo en de 1er, 2do, y 3er grado.
a) Para quemaduras leves o de 1er grado se puede aplicar ungüento y puede ser cubierta por una gasa
esterilizada.
b) Para quemaduras de 2do y 3er grado quite la ropa suelta y aplique una gasa esterilizada
suficientemente grande para cubrir la quemadura y la zona circundante y lo suficientemente larga
para evitar el contacto del aire con la quemadura.
Art. 283: La empresa cuenta con los siguientes medicamentos y materiales en el Botiquín: