Avid Xpress DV Guia de Iniciacion
Avid Xpress DV Guia de Iniciacion
Avid Xpress DV Guia de Iniciacion
Guía de iniciación
Copyright y Advertencia
Las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso y no representan ningún compromiso
por parte de Avid Technology, Inc. El software que se describe en este documento se suministra bajo un
acuerdo de licencia. Para obtener una copia de dicha licencia, visite la página Web de Avid en
www.avid.com. También encontrará las condiciones de la licencia en el producto, en el mismo directorio
que el software. No se permite el desensamblaje del software, y sólo se puede usar o copiar en
conformidad con los términos del acuerdo de licencia. Es ilegal copiar el software en cualquier medio,
excepto de las maneras permitidas de forma específica en el acuerdo de licencia. Los productos Avid o
partes de ellos están protegidos por una o varias de las siguientes patentes de Estados Unidos:
4,746,994; 4,970,663; 5,045,940; 5,063,448; 5,077,604; 5,245,432; 5,267,351; 5,309,528; 5,325,200;
5,355,450; 5,396,594; 5,440,348; 5,452,378; 5,467,288; 5,513,375; 5,528,310; 5,557,423; 5,568,275;
5,577,190; 5,583,496; 5,584,006; 5,627,765; 5,634,020; 5,640,601; 5,644,364; 5,654,737; 5,701,404;
5,715,018; 5,719,570; 5,724,605; 5,726,717; 5,729,673; 5,731,819; 5,745,637; 5,752,029; 5,754,180;
5,754,851; 5,781,188; 5,799,150; 5,812,216; 5,828,678; 5,842,014; 5,852,435; 5,883,670; 5,889,532;
5,892,507; 5,905,841; 5,912,675; 5,929,836; 5,929,942; 5,930,445; 5,930,797; 5,946,445; 5,966,134;
5,977,982; 5,986,584; 5,987,501; 5,995,079; 5,995,115; 5,999,190; 5,999,406; 6,009,507; 6,011,562;
6,014,150; 6,016,152; 6,016,380; 6,018,337; 6,023,531; 6,023,703; 6,031,529; 6,035,367; 6,038,573;
6,052,508; 6,058,236; 6,061,758; 6,072,796; 6,084,569; 6,091,422; 6,091,778; 6,105,083; 6,118,444;
6,128,001; 6,128,681; 6,130,676; 6,134,379; 6,134,607; 6,137,919; 6,141,007; 6,141,691; 6,154,221;
6,157,929; 6,160,548; 6,161,115; 6,167,404; 6,174,206; 6,192,388; 6,198,477; 6,201,531; 6,208,357;
6,211,869; 6,212,197; 6,215,485; 6,223,211; 6,226,005; 6,226,038; 6,229,576; 6,239,815; 6,249,280;
6,269,195; 6,271,829; 6,301,105; 6,310,621; 6,314,403; 6,317,142; 6,317,153; 6,317,158; 6,317,515;
6,327,253; 6,330,369; 6,336,093; 6,337,880; 6,339,531; 6,351,557; 6,353,437; 6,353,862; 6,357,047;
6,374,336; D352,278; D372,478; D373,778; D392,267; D392,268; D392,269; D395,291; D396,853;
D398,912. Patentes adicionales pendientes en EE.UU. y en países extranjeros. No se permite
la reproducción ni la transmisión, por ningún medio o forma, ya sea electrónico o mecánico, incluidas la
fotocopia y la grabación, de ninguna parte de este documento, para el propósito que sea, sin el permiso
explícito por escrito de Avid Technology, Inc.
Copyright © 2002 Avid Technology, Inc. y sus otorgantes de licencia. Reservados todos los
derechos.
La siguiente advertencia es requerida por Apple Computer, Inc.:
APPLE COMPUTER, INC. NO OTORGA NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA,
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, INCLUIDAS LAS RELATIVAS A LA COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. CIERTOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS. DICHA EXCLUSIÓN PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. PUEDE TENER OTROS
DERECHOS ESPECÍFICOS DE CADA ESTADO.
La siguiente advertencia es requerida por Sam Leffler y Silicon Graphics, Inc. para uso de su
biblioteca TIFF.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Se permite usar, copiar, modificar, distribuir y vender este software [es decir, la biblioteca TIFF] y su
documentación para cualquier propósito y sin cargo, siempre y cuando (i) los datos de copyright arriba
mencionados y esta declaración de permiso aparezcan en todas las copias del software y de la
documentación asociada, y (ii) los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics no se usen con fines
publicitarios relacionados con el software sin previa autorización escrita de Sam Leffler y Silicon Graphics.
“Este software contiene protocolos de comando V-LAN 3.0 compatibles con productos V-LAN 3.0
desarrollados por Videomedia, Inc. y otros productos compatibles con V-LAN 3.0 desarrollados por otros
fabricantes con licencia de Videomedia, Inc. El uso de este software permite el control de edición con
“precisión de fotograma” para magnetoscopios, grabadores/reproductores de videodisco y otros equipos
similares adecuados.
Altura Software, Inc. exige el siguiente aviso para el uso de su software Mac2Win y Sample
Source Code.
©1993–1998 Altura Software, Inc.
Marcas registradas
888 I/O, AirPlay, AirSPACE, AirSPACE HD, AniMatte, AudioSuite, AudioVision, AutoSync, Avid, AVIDdrive,
AVIDdrive Towers, AvidNet, AVIDstripe, Avid Unity, Avid Xpress, AVX, CamCutter, DAE, D-Fi, D-fx,
Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent Noise Reduction, DINR, D-Verb, Equinox,
ExpertRender, FieldPak, Film Composer, FilmScribe, HIIP, HyperSPACE, HyperSPACE HDCAM,
IllusionFX, Image Independence, Intraframe, iS9, iS18, iS23, iS36, Lo-Fi, Magic Mask,
make manage move | media, Marquee, Matador, Maxim, MCXpress, Media Composer, MediaDock,
MediaDock Shuttle, Media Fusion, Media Illusion, MediaLog, Media Reader, Media Recorder, MEDIArray,
MediaShare, Meridien, MetaSync, NaturalMatch, NetReview, NewsCutter, OMF, OMF Interchange, OMM,
Open Media Framework, Open Media Management, ProEncode, Pro Tools, QuietDrive, Recti-Fi, rS9,
rS18, Sci-Fi, Softimage, Sound Designer II, SPACE, SPACEShift, Symphony, Trilligent, UnityRAID, Vari-Fi,
Video Slave Driver y VideoSPACE son marcas registradas o marcas comerciales de Avid Technology Inc.
en Estados Unidos y en otros países.
Material de rodaje
Arri – Cortesía de of Arri™/Fauer – John Fauer, Inc.
Bell South “Anticipation” – Cortesía de Two Headed Monster – Tucker/Wayne Atlanta/GMS.
Canyonlands – Cortesía de the National Park Service/Department of the Interior.
Eco Challenge British Columbia – Cortesía de Eco Challenge Lifestyles, Inc., Reservados todos los
derechos.
Eco Challenge Morocco – Cortesía de Discovery Communications, Inc.
It’s Shuttletime – Cortesía de BCP & Canadian Airlines.
Nestlé Coffee Crisp – Cortesía de MacLaren McCann Canadá.
Saturn “Calvin Egg” – Cortesía de Cossette Communications.
“Tigers: Tracking a Legend” – Cortesía de www.wildlifeworlds.com.
Windhorse – Cortesía de Paul Wagner Productions.
6
Generalidades sobre la conexión de un monitor cliente . . . . . . . . . 69
Conectar un monitor cliente a través de un puerto 1394 . . . . . . . . . 72
Problemas de sincronización de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conectar un monitor cliente a un puerto analógico . . . . . . . . . . . . . 75
Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Windows). . . . . . 76
Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Macintosh) . . . . . 77
Conectar un emulador VTR (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en Windows). . . . . . . 80
Apagar el equipo (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apagar el equipo (Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7
Acceder a la Ayuda (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Acceder a la Ayuda desde la barra de tareas
(sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cambiar el tamaño de la aplicación (sólo Windows) . . . . . . . . 103
Usar Alt+Tab para restaurar la Ayuda (sólo Windows) . . . . . . 104
Buscar información en la Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Usar la lista Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Usar el Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Usar la función de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Usar el Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Imprimir temas de la Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Usar la documentación en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sugerencias y otros recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8
Usar juegos de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Abrir juegos de herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Source/Record Editing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Visualizar información de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Controlar la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Usar la barra de posición y el indicador de posición . . . . . . . . . . . 134
Controlar la reproducción con los botones de control de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Controlar la reproducción con las teclas de control de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Abrir y usar la Tool Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Abrir y desacoplar la Tool Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ver el nombre de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Usar la Command Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Marcar puntos de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Usar los botones Mark IN y Mark OUT para marcar un clip . . . . . 141
Usar las teclas marcar entrada y marcar salida para marcar
un clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Usar el código de tiempo como referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Usar el código de tiempo para buscar un fotograma . . . . . . . . . . . 145
Reproducir desde el punto de entrada al de salida . . . . . . . . . . . . 146
Mover un punto de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Usar el desplazamiento relativo de fotogramas . . . . . . . . . . . . . . . 147
Crear subclips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
9
de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Insertar un clip de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Revisar la secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
10
Cambiar el color del texto de titulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Añadir una sombra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Cambiar el color de una sombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Suavizar una sombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Guardar un título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Editar títulos dentro de una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
11
12
Figuras
Figura 1 Llave de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Figura 2 Ventana Administración de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Figura 3 Particiones en la ventana Administración de equipos . . . .35
Figura 4 Formatear la partición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Figura 5 Cuadro de diálogo Utilidad de disco . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Figura 6 Conectores 1394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Figura 7 Conectar un cable 1394. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Figura 8 Conexión de 4 patillas a 6 patillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Figura 9 Conectar un ordenador sin un monitor cliente . . . . . . . . . .69
Figura 10 Visualizar la información del Timeline . . . . . . . . . . . . . . . .70
Figura 11 Esquema de conexión de un monitor cliente . . . . . . . . . . .71
Figura 12 Conectar un ordenador con un monitor cliente . . . . . . . . .73
Figura 13 Sistema Avid Xpress DV con monitor cliente . . . . . . . . . .74
Figura 14 Cableado de control del magnetoscopio de vídeo
analógico (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Figura 15 Cableado de control del magnetoscopio de vídeo
analógico (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Figura 16 Conectar un emulador VTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Figura 17 Asistente para hardware nuevo encontrado . . . . . . . . . . .81
Figura 18 Cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo
encontrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Figura 19 Cuadro de diálogo Archivos necesarios . . . . . . . . . . . . . .83
Figura 20 Fichas de la Command Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
13
Tablas
Tabla 1 Lista de comprobación para instalar el sistema . . . . . . . . 25
Tabla 2 Resoluciones de monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla 3 Componentes de la instalación personalizada (Windows) 44
Tabla 4 Componentes de la instalación personalizada
(Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tabla 5 Opciones del cuadro de diálogo Send to DVD . . . . . . . . 195
14
Cómo usar esta guía
Símbolos y convenciones
A no ser que se especifique lo contrario, toda información en este
documento es aplicable a los sistemas operativos Windows XP y Mac OS
X. Cuando el texto sea aplicable a un sistema operativo específico,
aparecerá indicado del siguiente modo:
• (Windows) o (sólo Windows) significa que la información es aplicable
al sistema operativo Windows XP.
• (Macintosh) o (sólo Macintosh) significa que la información es
aplicable al sistema operativo Mac OS X.
16
Símbolos y convenciones
En el margen puede Los consejos visibles en el margen le ayudarán a realizar las tareas
encontrar consejos requeridas de forma más fácil y eficaz.
útiles.
17
Cómo usar esta guía
Si necesita ayuda
En caso de experimentar problemas al utilizar Avid Xpress DV:
1. Vuelva a realizar la operación, siguiendo cuidadosamente las
instrucciones de esta guía. Es especialmente importante verificar cada
paso del flujo de trabajo.
2. Compruebe las notas de la versión que se proporcionan con su
aplicación Avid para poder acceder a la última información que pudo
haberse puesto a disposición del usuario después de que se imprimiera
la documentación.
3. Consulte la sección sobre mantenimiento y temas relacionados con el
hardware en la documentación suministrada con la aplicación Avid y
con el hardware.
4. Visite la página Web de Knowledge Center en www.avid.com/support.
Los servicios en la Web están disponibles las 24 horas del día, 7 días a
la semana. Examine el Knowledge Center en la Web para encontrar
respuestas, ver mensajes de error, tener acceso a los consejos sobre
resolución de problemas, descargar actualizaciones y leer o participar
en foros de discusión.
5. Para recibir asistencia técnica le recomendamos que llame al teléfono
800-800-AVID (800-800-2843)
En el caso de las emisoras de radio y televisión, deben llamar al
teléfono 800-NEWSDNG (800-639-7364).
Documentación asociada
Después de aprender las técnicas básicas de Avid Xpress DV en esta guía,
consulte los siguientes documentos para obtener información sobre todas
las funciones del producto:
• Notas de la versión de Avid Xpress DV 3.5 para el sistema operativo
Mac OS X
Estas notas de la versión incluyen información importante que se
recomienda que lea antes de instalar y utilizar Avid Xpress DV en un
sistema Mac OS X.
18
Documentación asociada
19
Cómo usar esta guía
20
Solicitud de documentación
Solicitud de documentación
Para solicitar más copias de esta documentación desde Estados Unidos,
llame a Avid Sales, en el 800-949-AVID (800-949-2843). Si desea realizar
un pedido desde fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su
proveedor.
21
Cómo usar esta guía
22
Capítulo 1
Instalar el sistema
Avid Xpress DV
Generalidades
¡Enhorabuena! Está a punto de instalar el sistema Avid Xpress DV. El
hardware de Avid Xpress DV puede incluir:
• Un sistema de sobremesa o portátil con el sistema operativo
Windows XP y una tarjeta de captura 1394 (tarjeta 1394) compatible
con OHCI, que utiliza el chip de Texas Instruments (TI™)
• Un sistema compatible con Macintosh con el sistema operativo Mac
OS X
n Debe visitar la página Web, ya que el equipo admitido cambia con mayor
frecuencia que la publicación de este documento y es probable que ya haya
adquirido el equipo.
Comprar el equipo
24
Lista de comprobación para instalar el sistema
Para Consulte
Instalar las tarjetas adquiridas por separado (1394 y “Instalar tarjetas adquiridas por separado” en la
PCI SCSI) página 27
Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV “Instalar los archivos de tutoría de
(opcional) Avid Xpress DV (Windows)” en la página 52 y
“Instalar los archivos de tutoría de
Avid Xpress DV (Macintosh)” en la página 63
Conectar la cámara, el magnetoscopio de vídeo digital “Conectar un ordenador sin un monitor cliente”
o el convertidor de señal (también pueden conectarse en la página 68
después de instalar el software)
25
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
Encender el equipo
Una vez conectados el monitor, el ratón, el teclado y los altavoces (si el
equipo los tiene) con ayuda de la documentación suministrada por el
proveedor, encienda los distintos componentes. Debe hacer esto para
comprobar que el sistema funciona correctamente antes de instalar nuevo
hardware o el software de Avid. Si el sistema funciona correctamente antes
de instalar el hardware, pero no después, podrá localizar el problema más
fácilmente.
2. Encienda el ordenador.
26
Instalar tarjetas adquiridas por separado
27
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
28
Preparar las unidades (Windows)
29
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
Las letras G a J se • Puede definir una sola partición principal en la unidad, representada
utilizan sólo como por la letra de la unidad.
ejemplos.
Una partición
G Unidad G
Cuatro particiones
G H I J Unidades G – J
30
Preparar las unidades (Windows)
31
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
32
Preparar las unidades (Windows)
Carpeta de
administración
de discos
Volumen establecido
Disco 0 y disco 1 Definición de disco Marco de gráficos como partición
33
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
Es posible que el resto El resto del disco 0 (como se muestra en la Figura 2) contiene:
del disco 0 no esté
dividido en particiones. • Una partición principal denominada E.
Debe crear particiones
en todos los discos no
• Un sistema de archivos NTFS.
asignados o en las • Una partición correcta con un archivo de paginación en la
partes no asignadas de
partición.
los discos.
- Su disco 1 puede tener un aspecto parecido al del disco 1 de la
Figura 2. La figura muestra el disco 1 con una banda negra en la
parte superior, que lo define como una partición no asignada sin
sistema de archivos. Como el disco no está asignado (no hay
particiones), no hay estado.
Se deben crear particiones y formatear todo el espacio no asignado
para utilizarlo.
34
Preparar las unidades (Windows)
35
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
36
Preparar las unidades (Windows)
37
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
38
Configurar la resolución de pantalla (sólo Windows)
39
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV
40
Capítulo 2
Instalar el equipo de edición
y el software Avid
Para instalar el software Avid Xpress DV, debe iniciar una sesión con
privilegios de administrador. Para instalar el software Avid Xpress DV y
todos los componentes relacionados:
1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
3. Haga clic en Install Avid Xpress DV.
Si había instalado Avid Xpress DV anteriormente, se abrirá la ventana
Setup Maintenance Program. Siga los pasos que se indican en
“Modificar, reparar o quitar aplicaciones de Avid (Windows)” en la
página 45.
4. En la ventana Welcome, haga clic en Next.
Se abrirá la ventana Country Selection for License Agreement.
5. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en Next.
42
Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)
43
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
Componente Descripción
44
Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)
n Si tiene una unidad del sistema (de arranque) con un tamaño de 2 GB,
Avid recomienda instalar los archivos en una unidad o partición distinta
de la unidad del sistema (habitualmente la unidad C).
45
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
46
Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)
47
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
48
Instalar las aplicaciones PowerPack (Windows)
49
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
50
Instalar las aplicaciones PowerPack (Windows)
51
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
52
Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Windows)
53
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
Para instalar el software Avid Xpress DV, debe iniciar una sesión con
privilegios de administrador. Para instalar el software Avid Xpress DV y
todos los componentes relacionados:
1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana Authenticate.
3. Escriba su nombre y su contraseña de administrador y haga clic en
OK.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
4. En esta ventana, haga clic en Continuar.
5. Seleccione Full Install y haga clic en Instalar.
Se abrirá la ventana Country License List.
6. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en OK.
7. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
54
Instalar el software Avid Xpress DV (Macintosh)
Componente Descripción
55
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
56
Instalar el software Avid Xpress DV (Macintosh)
57
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
58
Instalar las aplicaciones PowerPack (Macintosh)
59
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
60
Instalar las aplicaciones PowerPack (Macintosh)
61
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
62
Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Macintosh)
n Debe haber creado una carpeta OMFI MediaFiles en el disco duro del
Macintosh antes de instalar esta tutoría.
63
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
64
Conectar el equipo de edición
65
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
4 patillas 6 patillas
66
Conectar el equipo de edición
Ejemplo de la parte
posterior de un sistema
Cámara digital Macintosh.
1
2
1 2
Convertidor de señal
IN
Tarjeta PCI
OUT
R L
DC IN 6V DV IN / OUT AUDIO VIDEO
S-VIDEO
67
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
Cable 2
1 2
68
Conectar el equipo de edición
Monitor
Altavoces del sistema
69
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
Monitor Composer
Ordenador
RTE
70
Conectar el equipo de edición
Monitor cliente
Monitor Composer
Monitor cliente
S-Video
1394
Cámara digital
Desactivado Activado
VGA
800 x 600
RTE
S-Video
V Secuencia del
A1
A2
Timeline
71
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
72
Conectar el equipo de edición
Monitor cliente
Teclado y ratón
73
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
Monitor cliente
Altavoces externos
Magnetoscopio de vídeo digital
Cable 1394
74
Conectar el equipo de edición
Al ejecutar Avid Xpress DV, debe activar los efectos en tiempo real para
que los datos de salida puedan enviarse al monitor cliente conectado al
puerto analógico (véase “Generalidades sobre la conexión de un monitor
cliente” en la página 69).
75
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
76
Conectar el equipo de edición
77
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
Adaptador
Keyspan USB a
serie
Al adaptador USB a
serie puerto 1
78
Conectar el equipo de edición
Cable serie al Cable del emulador VTR Adaptador serie Cable serie
emulador VTR lado RS-422 al puerto
lado RS-232 serie del PC
79
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
80
Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en Windows)
81
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
82
Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en Windows)
83
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
84
Apagar el equipo (Macintosh)
85
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid
86
Capítulo 3
Acerca de Avid Xpress DV
Acerca de DV
Las iniciales DV del nombre del producto Avid Xpress DV se refieren a
vídeo digital. De forma más específica, hacen referencia al vídeo digital
transferido mediante equipos que cumplen con la norma IEEE 1394. Estos
equipos (cámaras, magnetoscopios de vídeo y audio, conectores y tarjetas
procesadoras) también se denominan FireWire o i.LINK. Las conexiones
DV permiten transferir datos digitales de vídeo y audio directamente desde
una cámara DV a un sistema digital de edición no lineal sin pérdidas de
conversión. La tecnología DV simplifica la transferencia de material de
rodaje desde la cámara al sistema Avid Xpress DV y ofrece vídeo de gran
calidad a bajo coste.
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV
88
Términos y conceptos de Avid Xpress DV
Archivos de medios
Los archivos de medios Al grabar material fuente procedente de una cámara o un magnetoscopio, o
almacenan el material cuando se importan archivos gráficos electrónicos al proyecto de
fuente.
Avid Xpress DV, el material se guarda en los archivos de medios, en las
unidades de medios del sistema. Por cada pista de vídeo o audio, se crea un
archivo de medios. Para un vídeo con una pista de sonido estéreo, se crean
tres archivos de medios: una pista de vídeo y dos pistas de audio. Los
archivos de medios se guardan en la carpeta OMFI MediaFiles y cada
unidad de medios tiene su propia carpeta OMFI MediaFiles.
Clips
Los clips apuntan a Al grabar medios, Avid Xpress DV crea un clip maestro en el disco duro
archivos de medios. interno del sistema Windows o HD de Macintosh. El clip maestro es
simplemente un elemento que apunta al archivo de medios
correspondiente, ubicado en la carpeta OMFI MediaFiles de una unidad de
medios. Una unidad de medios puede estar dentro (unidad de medios
interna) o fuera del ordenador (unidad de medios externa).
Clip maestro
OMFI
MediaFiles
Unidad de medios
Magnetoscopio de vídeo
89
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV
Dado que el usuario trabaja con clips en lugar de con archivos de medios,
puede crear un número prácticamente ilimitado de versiones de un
programa sin crear varias copias del material fuente, que se almacena en
archivos muy grandes.
Subclips
Los subclips son Los subclips son secciones de los clips que se desea utilizar en la
secciones que se secuencia. Los subclips se crean marcando puntos de entrada (inicio) y de
marcan dentro de los
salida (fin) en un clip, manteniendo pulsada la tecla Alt (Windows) o la
clips.
tecla Opción (Macintosh), y arrastrando el clip al bin. El subclip está
compuesto por el material contenido entre los puntos de entrada y salida.
Copia maestra
clip
Subclip
90
Términos y conceptos de Avid Xpress DV
Secuencias
Una secuencia es un Puede unir diferentes clips y subclips para crear una secuencia. Las
programa creado a secuencias pueden incluir material editado a partir de clips maestros y
partir de uno o varios
subclips, nuevos clips creados al añadir efectos durante el proceso de
clips y subclips.
edición y material de otras secuencias.
Tirador
Tirador
Clip maestro
Subclip
Secuencia
Secuencia
91
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV
Al igual que los clips y los subclips, una secuencia contiene punteros a los
archivos de medios almacenados en la carpeta OMFI MediaFiles. Si borra
un clip que se utiliza para crear una secuencia, ésta seguirá mostrando los
medios, ya que contiene sus propios punteros a los archivos de medios.
Secuencia
Clip
Subclip
Bins
El material de rodaje se Los clips, subclips y las secuencias se organizan y almacenan en bins.
organiza en bins. Tradicionalmente, un bin es un lugar donde los editores de películas
almacenan los rollos de película. En Avid Xpress DV, los bins representan
una base de datos para organizar el material para un proyecto.
Proyectos
Un proyecto está El material necesario para crear un programa se recoge en un proyecto.
formado por uno o Cada proyecto contiene información sobre bins, clips, subclips, secuencias
varios bins. La edición
y sobre el programa en el Timeline. Es posible que tenga varios proyectos
de secuencias se realiza
dentro de un proyecto. en su sistema, pero sólo puede trabajar con un proyecto a la vez.
92
El sistema de archivos de Avid Xpress DV
La carpeta Attic
Para obtener una Avid Xpress DV guarda copias del proyecto en curso y de sus bins a
descripción completa intervalos regulares, y cada vez que guarda o cierra un proyecto o un bin.
de cómo recuperar bins
Estos archivos se almacenan en la carpeta Attic, en el nivel superior de la
de la carpeta Attic,
consulte la Guía del unidad de disco duro interna de Windows o HD de Macintosh. Si perdiera
usuario de su trabajo debido a un corte de electricidad o a un error del sistema, abra la
Avid Xpress DV o el carpeta Attic y busque el proyecto o el bin con el mismo nombre y la
sistema de ayuda. extensión .bakxx, donde xx es el número de la versión. Por ejemplo, la
primera copia de seguridad del bin Saturn se denominará Saturn
Bin.bak01. Las versiones posteriores se denominarán Saturn Bin.bak02,
Saturn Bin.bak03, etc.
93
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV
Para obtener
información completa Unidad de medios
sobre las carpetas y
archivos, consulte la
Guía del usuario de
Avid Xpress DV o el
sistema de ayuda.
OMFI
MediaFiles
Avid Avid
Xpress DV Projects
Proyecto
Proyecto
Settings Avid Xpress DV
Bin A Bin B
Help Supporting Files
Proceso de un proyecto
Las secciones siguientes ilustran las cuatro etapas de un proyecto típico de
Avid Xpress DV: iniciar el proyecto, prepararse para editar, editar una
secuencia y generar el resultado.
94
Proceso de un proyecto
Iniciar un proyecto
1. Encienda el equipo
en el orden correcto e
inicie el software. Los
altavoces y las
unidades de medios
externas son
opcionales.
1. Encienda el ordenador e inicie el sistema Avid.
2. Seleccione o cree un
nuevo proyecto: la
tarea que generará una
o más secuencias
terminadas. 2. Seleccione o cree un proyecto.
4. Realice
regularmente una 4. Conserve una copia de seguridad del proyecto.
copia de seguridad del
proyecto.
95
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV
2. Grabe el material de
rodaje de DV, creando
archivos de medios y
clips maestros.
1. (Opcional) Importe catálogos de
tomas al bin.
4. (Opcional) Cree un
guión gráfico para
obtener una vista previa
de la versión final antes
de editar.
4. Realice visualizaciones previas
con guiones gráficos.
96
Proceso de un proyecto
4. Ajuste y mezcle
varias pistas de audio y
prepárese para la 3. Ajuste ediciones y efectos.
reproducción o la salida
finales utilizando las
herramientas Audio
Tool y Audio Mix Tool.
5. Si necesita realizar
más ajustes, vuelva a la
edición.
4. Ajuste el panorámico, el volumen y la ecualización de audio.
97
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV
Generar salidas
Exporte el material
para el endulzamiento
de audio o la mejora de
gráficos en una
aplicación de otro
fabricante, para
incorporar a un
proyecto multimedia o
para publicar en
Internet.
Grabe la secuencia DV
98
Capítulo 4
Aprender a utilizar
Avid Xpress DV
En este capítulo se explican los diferentes recursos que pueden serle útiles
para aprender a utilizar el sistema Avid Xpress DV. Este capítulo contiene
las siguientes secciones:
• Usar la Tutoría
• Usar la Ayuda
• Usar la documentación en pantalla
• Sugerencias y otros recursos
Usar la Tutoría
Los capítulos de tutoría, diseñados para que pueda avanzar a su propio
ritmo e incluidos en esta guía, están diseñados como sesiones guiadas con
el editor Avid, utilizando las funciones esenciales del sistema Avid. En esta
tutoría, editará una secuencia de 1 minuto. Puede grabar la secuencia en
cinta, en un DVD o en un CD-ROM, o publicarla en Internet.
Según la experiencia de edición con sistemas Avid que posea, puede optar
por trabajar con la tutoría de dos maneras distintas.
t Si no tiene ninguna experiencia con Avid Xpress DV ni con ningún
otro sistema Avid, le recomendamos que siga la tutoría entera.
t Si ha utilizado algún otro sistema Avid, es posible que prefiera leer
algunos capítulos para conocer las funciones específicas de Avid
Xpress DV, y completar las tareas de tutoría de los capítulos
correspondientes. En la mayoría de los capítulos, puede cargar una
secuencia que incluya todo el trabajo realizado hasta ese punto.
Usar la Ayuda
El sistema de ayuda de Avid proporciona información sobre tareas,
ventanas, cuadros de diálogo y objetos en pantalla. El sistema de ayuda
está creado en HTML y opera en un navegador Web. Necesita la versión
4.5 o posterior de Microsoft® Internet Explorer.
Configurar el navegador
100
Usar la Ayuda
101
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV
Para tener la Ayuda disponible, puede usar uno de los métodos descritos en
estos temas:
• Acceder a la Ayuda desde la barra de tareas (sólo Windows)
• Cambiar el tamaño de la aplicación (sólo Windows)
• Usar Alt+Tab para restaurar la Ayuda (sólo Windows)
102
Usar la Ayuda
n Si quiere que aparezca sólo cuando pase el puntero sobre la parte inferior
de la pantalla, seleccione ambas opciones: Ocultar automáticamente y
Siempre visible.
103
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV
Para mostrar un tema, haga doble clic sobre el título del mismo en la lista
Contenido.
104
Usar la Ayuda
Puede imprimir un tema haciendo clic con el botón derecho del ratón y
seleccionando Imprimir en el menú emergente.
Usar el Índice
105
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV
Aparecerá una lista con los temas que contienen las palabras que se
buscan.
Usar el Glosario
106
Usar la documentación en pantalla
Estos documentos son archivos PDF. Los archivos PDF se pueden ver con
Adobe Acrobat Reader, programa que también se incluye en el CD.
107
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV
108
Capítulo 5
Iniciar un proyecto
110
Iniciar Avid Xpress DV (Windows)
111
Capítulo 5 Iniciar un proyecto
112
Iniciar Avid Xpress DV (Macintosh)
113
Capítulo 5 Iniciar un proyecto
Cambiar usuarios
Para cambiar usuarios de Avid Xpress DV:
1. Salga de Avid Xpress DV.
2. Realice una de las operaciones siguientes:
t (Windows) Pulse las teclas Ctrl+Alt+Supr, haga clic en el botón
Cerrar la sesión e inicie la sesión con otro nombre de usuario.
t (Macintosh) Seleccione Cerrar sesión en el menú Apple, haga clic
en Cerrar sesión, y seleccione otro usuario.
114
Usar perfiles de usuario
115
Capítulo 5 Iniciar un proyecto
116
Seleccionar un proyecto
Seleccionar un proyecto
Para seleccionar un proyecto:
1. Seleccione Saturn en la lista de proyectos y haga clic en OK.
Si no aparece el proyecto Saturn en la lista de proyectos, es posible que
lo haya instalado en una ubicación distinta. Haga clic en el botón para
examinar y localice el proyecto Saturn.
Se abrirá la ventana del proyecto, que muestra el bin Saturn.
Bin
icono
2. Haga doble clic en el icono del bin para abrir el bin Saturn.
Este bin contiene los clips necesarios para crear la secuencia de la
tutoría.
Visualizar clips
Para trabajar con clips en un bin puede utilizar cuatro vistas: la vista
resumen, la vista texto, la vista fotograma y la vista guión:
• La vista resumen muestra sólo cinco columnas estándar con datos de
los clips y las secuencias.
• La vista texto muestra un gran número de columnas de información
sobre los clips y las secuencias.
• La vista fotograma muestra cada clip como una sola imagen
representativa.
117
Capítulo 5 Iniciar un proyecto
• La vista guión muestra cada clip con una imagen y un área en la que se
introduce texto como parte del guión gráfico.
Ficha Brief
118
Visualizar clips
Ficha Brief
Cabeceras de
columna
Iconos de
objeto
Botón de menú de
acceso rápido Bin
119
Capítulo 5 Iniciar un proyecto
Ficha Text
Cabeceras de
columna
Iconos de
objeto
Botón de menú de
acceso rápido Bin
120
Visualizar clips
Ficha Frame
121
Capítulo 5 Iniciar un proyecto
Ficha Script
122
Cerrar el proyecto y salir de la aplicación
Se cerrará la aplicación.
123
Capítulo 5 Iniciar un proyecto
124
Capítulo 6
Reproducir y marcar Clips
La pantalla de bins
La pantalla de configuración
Para obtener más Haga clic en la ficha Settings, en la parte superior de la ventana del
información, consulte proyecto. Aparecerá una lista de configuraciones. Denominaremos a esta
la Guía del usuario de
lista recuadro de opciones. Las configuraciones son grupos de opciones
Avid Xpress DV o pulse
la tecla F1 (Windows) que puede seleccionar, en función de sus necesidades y preferencias.
o la tecla de ayuda
(Macintosh).
126
Explorar la ventana del proyecto
127
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
128
Explorar la ventana del proyecto
La pantalla de información
Haga clic en la ficha Info, en la parte superior de la ventana del proyecto.
Verá el formato del proyecto (NTSC o PAL). Puede obtener más
información sobre el sistema haciendo clic en los botones Hardware o
Memory.
129
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
Panel de
información de
seguimiento
130
Usar juegos de herramientas
131
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
Source/Record Editing
132
Visualizar información de seguimiento
133
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
Controlar la reproducción
Hay varias formas de moverse por el material de rodaje en el monitor
emergente Source:
• Utilice el ratón para mover el indicador de posición en la barra de
posición para situarse en un punto concreto, o arrástrelo para
desplazarse por un clip.
• Utilice los botones de control de reproducción, debajo del monitor
emergente Source.
• Utilice las teclas de control de reproducción del teclado.
Barra de posición
Indicador de posición
134
Controlar la reproducción
Los botones que 3. Haga clic en el botón Rewind para ir al fotograma de cabeza del clip.
aparecen bajo el
monitor emergente 4. Haga clic varias veces en el botón Step Forward para avanzar
Source pueden ser fotograma a fotograma por el material de rodaje.
distintos. Es posible
cambiar las 5. Mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) o la tecla Opción
asignaciones de los (Macintosh) mientras hace clic en el botón Step Forward para avanzar
botones utilizando la 10 fotogramas.
Command Palette.
Véase “Usar la 6. Haga clic en el botón Fast Forward para ir al fotograma de cola del
Command Palette” en clip.
la página 139.
7. Haga clic varias veces en el botón Step Backward para retroceder
fotograma a fotograma.
135
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
Stop
136
Abrir y usar la Tool Palette
Para utilizar un botón de la Tool Palette, haga clic en él. También puede
“desacoplar” la Tool Palette y arrastrarla a otra posición.
137
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
Todos los botones de Para ver el nombre de cada botón, haga clic y arrastre lentamente el
Avid Xpress DV tienen puntero sobre el botón. Verá que aparece una pequeña etiqueta amarilla
información asociada.
con el nombre de cada herramienta. Es probable que haya visto este tipo de
etiquetas en otras aplicaciones; es lo que se denomina información sobre
herramientas.
138
Usar la Command Palette
Seleccione Para
139
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
140
Marcar puntos de edición
141
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
142
Marcar puntos de edición
n El sistema guarda los puntos de entrada y de salida hasta que los cambie.
Ahora, vamos a marcar los puntos de entrada y salida del clip Restaurant
scene con las teclas Mark IN y Mark OUT del teclado.
1. En el menú Toolset, seleccione Source/Record Editing.
2. Se abrirán dos monitores (el monitor Source a la izquierda y el monitor
Record a la derecha).
3. Haga doble clic en el clip Restaurant scene.
El clip se abrirá en el monitor Source (izquierda). Sólo le interesa el
momento en que la camarera sirve el café a Calvin.
4. Utilice las teclas J-K-L para localizar el fotograma en que la camarera
comienza a inclinar la cafetera.
143
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
144
Marcar puntos de edición
145
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
146
Marcar puntos de edición
Sería conveniente incluir un poco más del material de rodaje para mostrar
a Calvin acariciando a los pollitos antes del siguiente clip.
147
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
Crear subclips
Al marcar el material de rodaje con puntos de entrada y de salida, se puede
guardar el clip entero con las nuevas marcas o se pueden crear subclips a
partir de las marcas creadas, para dividir los clips maestros largos en
segmentos de material de rodaje seleccionado más cortos. Crear subclips
es una buena manera de organizar el material de rodaje en unidades
manejables.
148
Crear subclips
149
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips
150
Capítulo 7
Crear una secuencia
152
Crear una secuencia
153
Capítulo 7 Crear una secuencia
Indicador de posición
154
Navegar por el Timeline
No parece que el clip Car passing sign quede bien aquí. Deshagamos la
última edición.
t Seleccione Undo Splice-in en el menú Edit.
155
Capítulo 7 Crear una secuencia
156
Añadir audio
Añadir audio
A continuación, prepararemos el clip de audio, que contiene la música y la
narración de la secuencia. Marque aproximadamente 1 minuto del clip, que
será la duración de la secuencia terminada.
157
Capítulo 7 Crear una secuencia
Revisar la secuencia
Revisemos la secuencia:
1. Pulse la tecla Home para ir al principio de la secuencia.
2. Haga clic en el botón Play bajo el monitor Record para reproducir el
audio.
Esta pista de audio debe durar lo mismo que la secuencia: su duración
debe ser aproximadamente 1 minuto.
158
Capítulo 8
Ajustar la edición con
precisión
Punto de entrada
160
Usar la edición de guiones gráficos
El clip sobrescribe el final del clip Field y se extiende más allá del
mismo, alargando la parte de vídeo de la secuencia.
161
Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión
162
Reorganizar los clips
163
Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión
Vamos a reemplazar el clip Car in pasture con el clip Car with cows para
crear una imagen visual más interesante:
1. Para agrandar esta área, en el Timeline:
a. Pulse la tecla Home.
b. Haga clic en la barra de escala y arrástrela para ampliar el
Timeline.
c. Haga clic en la barra de desplazamiento y arrástrela hacia la
derecha hasta ver todo el clip Car in pasture.
2. Mueva el indicador de posición hasta el clip Car in pasture.
3. Pulse la tecla T (marcar clip) del teclado.
Los puntos de entrada y de salida aparecerán al principio y al final del
clip en la pista TC1 del Timeline, y el segmento marcado aparecerá
resaltado. Los puntos de entrada y de salida también aparecerán en la
barra de posición del monitor Record.
4. Haga doble clic en el clip Car with cows para abrirlo en el monitor
emergente Source y marque un punto de entrada aproximadamente a
los 2 segundos del clip.
5. Haga clic en el botón Overwrite rojo para realizar la edición de tres
puntos.
El clip Car with cows sustituye al clip Car in pasture.
6. Vuelva a la vista anterior del Timeline de la siguiente manera:
a. Haga clic en la barra de escala y arrástrela hacia la izquierda.
b. Mueva el indicador de posición del monitor Record hasta el
principio de la secuencia.
7. Reproduzca la secuencia para ver los cambios.
164
Eliminar material de rodaje de una secuencia
165
Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión
El clip Children run out dura demasiado tiempo. Vamos a utilizar Lift
para acortar el clip Children run out, pero manteniendo el mismo punto
de entrada para el siguiente clip.
1. Desplácese por el clip Children run out y marque un punto de entrada
cuando aparece el tercer niño del lado izquierdo de la pantalla.
2. Pulse las teclas Ctrl+Alt (Windows) o Ctrl+k (Macintosh) mientras
hace clic cerca del final del clip Children run out para ir al último
fotograma del clip.
3. Marque un punto de salida.
4. Elija Command Palette en el menú Tools.
5. Haga clic en la ficha Edit.
6. Haga clic en Active Palette.
7. Haga clic en el botón Lift para quitar el segmento.
Más adelante, decidiremos qué poner en su lugar.
166
Capítulo 9
Ajustar
Para obtener más Los ajustes permiten pulir los fotogramas de entrada y de salida de un clip.
información sobre los Hay dos tipos de ajustes: de rodillo doble o de rodillo sencillo. Este
ajustes, consulte la
capítulo contiene las siguientes secciones:
Guía del usuario de
Avid Xpress. • Ajustes de rodillo doble
• Usar rodillos dobles para realizar ajustes en los clips de salida
• Ajustar el clip Windshield
• Ajuste de rodillo sencillo
Vamos a ajustar los clips CU with coffee y Sunflowers para que coincidan
con la pausa en la narración.
Capítulo 9 Ajustar
Transición de ajuste
Contadores de fotogramas
Botones Trim Frame Botón Play Loop
168
Ajustes de rodillo doble
169
Capítulo 9 Ajustar
Rodillos de ajuste
170
Ajuste de rodillo sencillo
171
Capítulo 9 Ajustar
172
Capítulo 10
Añadir efectos
Avid Xpress DV ofrece muchos efectos que puede añadir a sus secuencias.
Este capítulo explica cómo aplicar efectos a transiciones o segmentos
(clips) de una secuencia. Cuando haya seleccionado el efecto y lo haya
aplicado a una transición o segmento, puede ajustar los parámetros del
efecto según sus requisitos. Este capítulo contiene las siguientes secciones:
• Añadir un efecto de encadenado (Fade-in)
• Encadenar entre clips
• Crear el efecto de una imagen dentro de otra
• Crear un efecto Freeze Frame
• Visualización de la secuencia
174
Encadenar entre clips
Este efecto requiere dos pistas de vídeo: V1 para el clip del coche y V2
para el clip del cuentakilómetros. Primero, tiene que mover el clip
Odometer a la pista V2.
175
Capítulo 10 Añadir efectos
176
Crear el efecto de una imagen dentro de otra
177
Capítulo 10 Añadir efectos
Ajustar el suavizado
Recortar la imagen
178
Crear el efecto de una imagen dentro de otra
Añadir Keyframes
179
Capítulo 10 Añadir efectos
Generar efectos
n Debe generar los efectos que no son en tiempo real antes de poder
reproducirlos. Cuando se genera un efecto, el sistema almacena el efecto y
sus archivos de medios como un clip maestro precalculado (o precálculo).
El sistema usa el precálculo para reproducir el efecto a su velocidad
normal.
180
Crear un efecto Freeze Frame
Visualización de la secuencia
Ha realizado bastantes cambios. Vamos a ver la secuencia.
1. Mueva el indicador de posición al principio de la secuencia.
2. Haga clic en el botón Play.
181
Capítulo 10 Añadir efectos
182
Capítulo 11
Crear títulos
n Se puede crear un nuevo título con o sin una secuencia en el Timeline. Sin
embargo, si se desea crear un título con fondo de vídeo, se puede cargar
un clip de vídeo en el monitor Record para utilizarlo como fotograma de
referencia mientras se crea el título. El fotograma de vídeo de referencia
seleccionado aparece en el fondo de la Title Tool mientras se crea el título.
El fotograma de referencia hace más fácil colocar el texto y los objetos
exactamente donde se desea, y seleccionar colores del fotograma para
utilizarlos en el texto y los objetos.
184
Usar herramientas de formateo de texto
4. Haga clic en el lado izquierdo del objeto de texto y arrástrelo para que
las palabras A different kind of company aparezcan en una sola línea.
Para arrastrar el lado derecho, haga clic en el tirador central del lado
derecho del objeto de texto y arrástrelo hacia la derecha.
185
Capítulo 11 Crear títulos
186
Usar herramientas de formateo de texto
187
Capítulo 11 Crear títulos
Guardar un título
Para guardar el título:
1. Elija Save Title en el menú File.
Aparecerá el cuadro de diálogo Save Title.
188
Editar títulos dentro de una secuencia
189
Capítulo 11 Crear títulos
190
Capítulo 12
Generar salidas
192
Crear archivos para DVD
193
Capítulo 12 Generar salidas
194
Crear archivos para DVD
Opción Descripción
QT MPEG Settings Al seleccionar esta opción, se abre la ventana QuickTime MPEG Encoder,
en la que puede establecer los parámetros para crear el archivo MPEG. Para
obtener más información sobre las opciones de la ventana QuickTime
MPEG Encoder, consulte la documentación de QuickTime.
Use QuickTime for Seleccione esta opción para utilizar QuickTime MPEG Encoder.
MPEG Encoding
Pixel Aspect Ratio La proporción dimensional de píxel permite aplicar una escala al vídeo: 4:3
o 16:9. La proporción dimensional de píxel permite controlar el formato de
visualización sin modificar el archivo fuente. El valor predeterminado es
4:3.
Use Enabled Tracks Con esta opción seleccionada (configuración predeterminada) el sistema
utiliza pistas activadas en el Timeline. Para exportar el clip o la secuencia al
completo, anule la selección de esta opción.
195
Capítulo 12 Generar salidas
Opción Descripción
196
Crear archivos para DVD
Preparar la secuencia
197
Capítulo 12 Generar salidas
198
Exportar una película QuickTime
Exportar la secuencia
Para obtener Para crear una película QuickTime o una película digital de otro tipo,
información completa necesita exportar la secuencia.
sobre la exportación,
consulte la Guía del 1. Prepare la secuencia final como se describe en “Preparar la secuencia”
usuario de en la página 197.
Avid Xpress DV o el
sistema de ayuda. 2. En el bin, seleccione la secuencia final.
3. En el menú File, seleccione Export.
Se abrirá el cuadro de diálogo Export As con el nombre de archivo
predeterminado (basado en el tipo de archivo) en el cuadro de texto
File name. En el sistema operativo Macintosh, el cuadro de diálogo
puede ser ligeramente distinto.
199
Capítulo 12 Generar salidas
200
Exportar una película QuickTime
201
Capítulo 12 Generar salidas
Menú emergente
202
Generar un volcado a cinta
203
Capítulo 12 Generar salidas
204
Generar un volcado a cinta
Puede cambiar el 4. En el cuadro de texto Starting TC, edite el código de tiempo para que
código de tiempo de indique 00;00;30;00 (NTSC) o 00:00:30:00 (PAL).
inicio predeterminado
en el cuadro de diálogo 5. Haga clic en OK.
General Settings.
El código de tiempo que se muestra en el Timeline cambia al nuevo
código de tiempo de inicio.
205
Capítulo 12 Generar salidas
Cuadro de
canal
206
Generar un volcado a cinta
207
Capítulo 12 Generar salidas
208
Generar un volcado a cinta
209
Capítulo 12 Generar salidas
A continuación
Ha generado la salida final. En el Capítulo 13 aprenderá a realizar una
copia de seguridad del proyecto.
210
Capítulo 13
Realizar una copia de
seguridad y eliminar un
proyecto
212
Eliminar una carpeta de proyecto y los archivos de medios
213
Capítulo 13 Realizar una copia de seguridad y eliminar un proyecto
214
Eliminar una carpeta de proyecto y los archivos de medios
215
Capítulo 13 Realizar una copia de seguridad y eliminar un proyecto
Siguientes pasos
¡Felicitaciones por haber completado las tutorías de Avid Xpress DV!
Esperamos que haya disfrutado de esta introducción al proceso de edición
de Avid. Cuando domine estas operaciones de edición, puede continuar
aprendiendo técnicas más avanzadas, como las que se describen en la Guía
del usuario de Avid Xpress DV, la Guía de efectos de Avid Xpress DV y la
Ayuda.
216
Glosario
ajustar a normas Preparar una versión completa de un proyecto para verlo. La versión
obtenida puede ser una versión intermedia de trabajo o la versión final.
ajuste Proceso por el que se adaptan las transiciones en una secuencia del
Timeline.
218
Glosario
ajuste por Los fotogramas de salida (lado A) y de entrada (lado B) cambian porque el
deslizamiento clip queda fijo mientras se ajusta el material de rodaje anterior y posterior.
ajuste por Los fotogramas de cabeza y cola del clip cambian porque sólo se ajusta el
desplazamiento contenido del clip. Los fotogramas anteriores y posteriores al clip no se
ven afectados.
anti- Proceso informático por el que se suavizan digitalmente las líneas dentadas
escalonamiento que aparecen alrededor de gráficos o títulos.
archivos de Archivos que contienen los datos digitales de audio y vídeo comprimido
medios necesarios para reproducir vídeos y secuencias Avid.
ASCII American Standard Code for Information Interchange. El estándar que rige
la grabación de caracteres por medio de una secuencia de dígitos binarios.
La mayoría de los ordenadores utilizan el código ASCII para representar
texto, lo que posibilita las transferencias de datos entre ordenadores.
219
Glosario
Attic Carpeta que contiene copias de seguridad de archivos o bins. Cada vez que
se guarda el trabajo realizado, bien manual o automáticamente, se hacen
copias de los archivos o de los bins en la carpeta Attic, hasta que el
contenido alcanza el máximo especificado. Las copias de la carpeta Attic
tienen la extensión de archivo .bak y un número añadido al nombre. El
número de copias de seguridad puede modificarse (aumentarse o reducirse)
para cada proyecto, mediante el cuadro de diálogo Bin Settings.
AutoSave Función que guarda el trabajo a intervalos especificados por el usuario. Las
copias de seguridad se colocan en la carpeta Attic.
Avid Projects Nombre de la carpeta que contiene los proyectos del usuario.
(carpeta)
220
Glosario
barra de escala Control de la ventana Timeline que permite expandir y contraer el área
centrada alrededor del indicador de posición azul.
barra de posición Área rectangular horizontal, situada bajo los monitores Source, Record,
Playback Composer y el monitor emergente Source, que contiene el
indicador de posición.
barra de títulos Nombre dado a un proyecto o un bin, aparece en la parte superior de una
ventana.
Bézier Un tipo de curva que se puede utilizar para segmentos de curva en formas
de Intraframe™ o en algunos tipos de gráficas como las gráficas de
Keyframe. Un punto Bézier en una curva permite controlar la suavidad o la
angulosidad de la curva en ese punto.
221
Glosario
bobina Carrete con un eje central y lados planos en el que se enrolla la cinta
magnética. Suele utilizarse el término bobina para cinta y rollo para
película.
Véase R–Y, Y.
222
Glosario
calibración Ajuste preciso de niveles de vídeo para obtener la máxima claridad durante
la grabación o digitalización (desde cinta de vídeo).
Véase pista.
canal alfa Representación en escala de grises de 8 bits de una imagen utilizada para
crear una máscara para sustituir imágenes.
Capture Mask Efecto que convierte el formato de los datos fuente durante la
reproducción. Por ejemplo, podría convertir datos de fotogramas de vídeo
entre los formatos PAL (25 fps) y NTSC (29,97 fps).
Carpeta HIIP Carpeta que contiene archivos compatibles con Host Image Independence
Protocol.
223
Glosario
casete de vídeo Soporte de plástico que contiene dos bobinas en las que se enrolla la cinta
de vídeo. También se denomina cinta o cinta de vídeo.
Véase crominancia.
Chroma Key Método que permite la combinación de imágenes, o partes de las mismas,
de dos fuentes diferentes por medio de la sustitución de un color sólido en
una de las fuentes por una imagen de la segunda fuente. También se
denomina clave cromática.
cinta de vídeo Cinta magnética con base de plástico y recubrimiento de óxido que se
utiliza para grabar señales de audio y de vídeo.
224
Glosario
clip de atributos Mecanismo que pueden utilizar las aplicaciones para guardar información
suplementaria en una pista especial sincronizada con las demás pistas de
un grupo.
225
Glosario
clip fuente Uno de los niveles inferiores de bloques de composición de una secuencia.
clip maestro En el bin, objeto de medios que hace referencia a los archivos de medios
grabados o digitalizados a partir de una cinta u otro tipo de fuente.
código de tiempo Código de tiempo que coincide aproximadamente con la hora del día (de
de hora del día reloj).
Véase SMPTE.
código de tiempo El código de tiempo longitudinal (LTC) grabado en una pista de audio.
de audio
código de tiempo Tipo de código SMPTE diseñado para que coincida exactamente con el
drop-frame tiempo de reloj (hora del día). Al llegar a cada minuto, salvo en el décimo,
se descartan dos fotogramas de código para compensar el hecho de que los
fotogramas en color tienen una velocidad de 29,97 fps y no exactamente de
30 fps. El código de tiempo drop-frame se registra con punto y coma entre
los dígitos, por ejemplo, 1;00;10;02.
código de tiempo Código de tiempo añadido al negativo de la película durante el rodaje por
en película medio de un generador de código de tiempo. Los números del código de
tiempo en película se sincronizan con los números de Key de la película en
las copias rápidas durante el proceso de transferencia mediante telecine.
Para ver el código de tiempo en película se requiere un lector especial de
vínculos de Key.
código de tiempo Código de tiempo de formato SMPTE que realiza una supervisión continua
non-drop-frame de vídeo NTSC a una velocidad de 30 fps sin descarte de fotogramas para
compensar por la velocidad real del vídeo NTSC, que es de 29,97 fps.
Como resultado de esto, el código de tiempo non-drop-frame no coincide
con el tiempo real. El código de tiempo non-drop-frame se registra con el
signo de dos puntos entre los dígitos, por ejemplo, 1:00:10:02.
227
Glosario
composición Proceso de colocación por capas de dos o más imágenes. Ejemplos: títulos,
Keys e imágenes dentro de imágenes.
composición Término estándar utilizado por OMF Interchange para referirse a una
secuencia editada formada por una serie de clips. El equivalente OMF® de
una secuencia en un sistema Avid.
228
Glosario
compresión de Reducción del detalle en las regiones negras de una imagen de película o
negro vídeo por medio de la compresión del extremo inferior del rango de
contraste.
compresión con Método de compresión en el que se descartan datos, con lo que se produce
pérdida una pérdida en la calidad de imagen. El grado de pérdida depende del
algoritmo de compresión que se utilice en cada caso.
Console Pantalla que muestra la información actual del sistema y una lista de las
funciones realizadas recientemente. Contiene además información sobre
elementos concretos que se están editando, como las tomas de una
secuencia o clips seleccionados de bins.
229
Glosario
copia de prueba Copia positiva de la versión final para su revisión antes de la creación de la
copia de explotación final.
Véase Attic.
copia de trabajo Copia de película creada a partir del negativo original que se utiliza
durante el proceso de edición para crear una lista de corte o de decisiones
de edición para el montaje definitivo del programa. Las copias de trabajo
suelen ser copias de una sola luz, de bajo coste, y que sufren un gran
desgaste debido a su uso continuado.
copia maestra Cinta obtenida tras la edición. Programa maestro: el programa acabado.
copia maestra de Copia (duplicado) de una cinta maestra. Suele realizarse inmediatamente
seguridad después de la grabación de la cinta maestra, a la que sustituye en caso de
que ésta se dañe.
230
Glosario
corrección de Proceso de ajuste de las características de color del material de vídeo para
color conseguir una representación y una consistencia de color fiable entre los
diversos clips de una secuencia. El término suele referirse a los ajustes
realizados en todo el vídeo de un programa más que a los cambios de color
individuales realizados como parte de un único efecto.
corrección de Corrección de color que se aplica a todas las partes de una imagen de
color primario vídeo, o a todas las partes de una imagen de vídeo comprendidas en un
rango de luminancia definido.
corte para atrás En edición, cortar el final de la escena anterior, normalmente por error. En
general, dejar corto.
231
Glosario
cortinilla suave Efecto de cortinilla de una imagen a otra con un borde suave o difuso.
Véase chroma.
CU Primer plano.
Véase ECU.
232
Glosario
DAT Digital Audio Tape. Formato de grabación de audio digital que utiliza cinta
magnética de 3,8 mm de anchura ubicada en una casete de plástico.
datos de medios Datos de una fuente de medios. Los datos de medios pueden ser:
1. Datos analógicos: fotogramas de película, audio de cinta Nagra o
vídeo y audio de cinta de vídeo.
233
Glosario
de cola Película o cinta de un rollo con la cabeza junto al eje y la cola en el exterior
del rollo.
disco Medio utilizado para almacenar datos en forma legible por un ordenador.
disco Avid El disco de la plataforma Macintosh® que contiene los archivos del sistema
operativo. El ordenador necesita la información del sistema operativo para
poder funcionar.
234
Glosario
disco de inicio El que contiene los archivos del sistema operativo. El ordenador necesita la
información del sistema operativo para poder funcionar.
disco duro Disco para la grabación magnética de datos montado de forma permanente
en el interior de una unidad de disco.
Véase AES/EBU.
235
Glosario
edición añadida Edición que se coloca entre dos fotogramas consecutivos del segmento de
una secuencia dentro del Timeline. Una edición añadida separa secciones
de segmento para que el usuario pueda modificar o añadir efectos a una
subsección del segmento.
edición de Edición en la que el último fotograma del clip saliente está sincronizado
coincidencia de con el primer fotograma del clip entrante, de tal manera que el clip entrante
fotogramas es una extensión del clip saliente.
edición de Edición de duración cero utilizada como referencia durante las ediciones
seguimiento de transición (encadenados, cortinillas, etc.) en sistemas de edición por
ordenador.
edición de Edición en la que las señales de audio y vídeo reciben puntos de entrada o
solapamiento de salida separados, de tal manera que la edición se produce con una señal
precediendo a la otra. No afecta a la sincronización de audio y vídeo.
También se denomina corte L, edición de retardo o edición de división.
236
Glosario
edición de tres Principio básico por el que un evento de edición requiere sólo tres marcas
puntos entre las partes de fuente y grabación para calcular automáticamente la
cuarta marca y completar la edición.
edición forzada Edición electrónicamente inestable, como las que se realizan por medio del
botón de pausa de un magnetoscopio o usando uno sin servosistema
impulsor.
edición lineal Tipo de edición de cinta en el que se monta el programa de principio a fin.
Si se quiere realizar algún cambio, hay que regrabar todo a partir del
cambio efectuado. La naturaleza física del medio (por ejemplo, cinta de
vídeo analógica) impone la forma de colocar el material en el medio.
edición offline Edición de versión provisional o preliminar que produce una lista de
decisiones de edición (EDL).
237
Glosario
edición online Edición final con las cintas maestras y una lista de decisiones de edición
(EDL) para producir un programa acabado y listo para su distribución.
Suele asociarse con efectos digitales y edición por ordenador de muy alta
calidad.
edición por Edición en la que todas las señales existentes en una cinta (caso de haber
ensamblaje alguna) se sustituyen con nuevas señales. La edición por ensamblaje de
modo secuencial añade nueva información a la cinta; durante el proceso de
edición puede crearse una pista de control. La edición se realiza
linealmente y se añade al final del material ya grabado.
Véase sobrescritura.
Véase sobrescritura.
EDL Edit Decision List. Lista de ediciones creada durante la edición offline que
se utiliza para dirigir la edición maestra online.
efectos Manipulación de una señal de audio o vídeo. Entre los tipos de efectos para
vídeo o cine se incluyen efectos especiales (F/X) como el morphing;
efectos simples como encadenados, fundidos, superimposiciones y
cortinillas; efectos complejos como Keys y DVE; efectos de movimiento
como fotogramas fijos y cámara lenta; y generación de títulos y caracteres.
Por lo general es preciso generar los efectos, ya que la mayoría de los
sistemas no tienen capacidad para múltiples flujos de vídeo en tiempo real.
Véase generación.
238
Glosario
efecto de Tipo de efecto que permite repetir un fotograma, de tal forma que parezca
repetición que se detiene o queda inmóvil; o repetir una serie de fotogramas, como
una serie de fotogramas de animación.
Véase efectos.
239
Glosario
encadenado de Método de edición simultánea de dos escenas una detrás de otra; también
duración cero se denomina corte.
ensayo de Reproducción de una secuencia del Timeline desde la posición actual hasta
postroll el postroll.
ensayo de preroll Reproducción de una secuencia del Timeline desde el preroll hasta la
posición actual.
entrada de línea Grabación o señal en directo que alterna entre múltiples cámaras y fuentes
de imágenes. También se conoce en la producción de comedias de
situación como la versión del director.
equilibrio de Ajuste de los niveles relativos de las señales de color para producir
color imágenes y efectos de la mejor calidad posible.
Véase sincronización.
240
Glosario
evento Número asignado por el sistema de edición a cada una de las ediciones
realizadas. En la mayoría de los sistemas de edición por ordenador, define
una acción o una secuencia de acciones realizadas por el ordenador en una
sola pasada de la cinta de grabación.
fase de color Atributo de la percepción del color. El rojo, verde y azul forman el modelo
de color utilizado, en diversas proporciones, para producir todos los
colores mostrados en pantallas de vídeo y de ordenador. También se
denomina color, matiz o tono.
Véase vectorscopio.
241
Glosario
FAT File Allocation Table. Sistema de archivos utilizado por ordenadores con
sistemas con MS-DOS y Windows®.
fijación de nivel Punto de referencia en la señal de vídeo que corresponde al punto más
negro de la imagen visible. También se denomina nivel de negro o
pedestal.
filtrado Proceso que sólo muestra aquellos clips que reúnen determinados criterios
en un bin.
filtro de borde Filtro que aplica antiescalonamiento a los gráficos creados con la Title
Tool.
242
Glosario
243
Glosario
fotograma flash Después de editar una pieza larga y compleja, podrían quedar
accidentalmente pequeños trozos de vídeo en una secuencia. Cuando se
aplica un zoom del 100 por cien al Timeline, es posible que estas pequeñas
piezas no deseadas no sean visibles. Un editor puede usar el comando Find
Flash Frame para buscar estos trozos.
franjas de color Señal de prueba de color estándar mostrada en forma de ocho columnas (o
“franjas”) de colores, de la misma anchura. Las franjas de color SMPTE
son un estándar habitual. Los niveles de vídeo se ajustan comparándolos
con las franjas de color en la cinta de vídeo fuente con anterioridad a la
grabación o digitalización.
gamma Medida del punto medio del rango de luminancia de una imagen. Se utiliza
en ajustes de color para controlar las porciones entre áreas claras y oscuras
en una imagen. También se denomina punto gris.
244
Glosario
generador de Dispositivo electrónico que emite una señal registrada como negro puro al
Black burst grabarse en una cinta de vídeo.
GPI General Purpose Interface. En los sistemas de edición por ordenador, las
interfaces GPI permiten que un ordenador controle varios componentes
remotos.
245
Glosario
grabación de Grabación inmediata de todas las pistas de audio, vídeo, código de tiempo
emergencia y control en un grabador magnético. Dado que la grabación de emergencia
crea interrupciones en las pistas de control o de código de tiempo de la
cinta, este procedimiento suele realizarse en una cinta virgen cuando no se
necesita una edición o en circunstancias de emergencia. También se
denomina grabación forzada.
grabación digital Método de grabación en el que la señal grabada se codifica por impulsos
en la cinta y se descodifica durante la reproducción.
gráfica de curvas Gráfica X, Y que representa valores de color de entrada en el eje horizontal
y valores de color de salida en el vertical. Se utiliza en la Color Correction
Tool como control para cambiar la relación entre valores de color de
entrada y de salida.
gráfica de energía Formas de onda de audio mostradas como una gráfica de la sonoridad
relativa de una señal de audio.
GUI Graphical User Interface. Imagen gráfica en pantalla que contiene las
representaciones de botones, controles deslizantes y giratorios; sirve para
controlar el proceso de edición.
246
Glosario
guión gráfico Serie de dibujos (normalmente bocetos) diseñados para mostrar el aspecto
que debe tener una producción. Los libros de cómics son esencialmente
guiones gráficos. Los guiones gráficos y las secuencias posteriores pueden
crearse mediante la manipulación de imágenes de material grabado o
digitalizado en un bin.
HDTV High Definition Television. Imagen de vídeo digital con una resolución
doble, como mínimo, que la de vídeo NTSC o PAL. La proporción
dimensional HDTV es 16:9. (mientras que la de la televisión analógica es
4:3).
hertz (Hz) Unidad de frecuencia del sistema internacional equivalente a un ciclo por
segundo.
historia Término de Avid que designa la obra editada. Una historia se crea editando
clips y secuencias conjuntamente.
247
Glosario
imagen fija Efecto de vídeo que da la impresión de que la acción se detiene. Las
imágenes fijas pueden crearse durante la grabación, digitalización o en una
sesión de edición. Las composiciones pueden crear este efecto utilizando
un objeto de repetición de pista, que puede especificar que se muestre un
solo fotograma durante un cierto periodo de tiempo.
indicador de Línea azul vertical que se desplaza por la barra de posición y el Timeline
posición para indicar la ubicación del fotograma mostrado en el monitor.
Véase sobrescritura.
248
Glosario
IRE Unidad de la escala de forma de onda de vídeo para medir niveles de vídeo,
establecida originalmente por el Institute of Radio Engineers. La escala se
divide en 140 unidades de IRE, 100 por encima de la línea de referencia de
supresión y 40 por debajo de la misma.
ISO 1. Isolation reel. En producción con varias cámaras, el rollo fuente para la
grabación separada de una sola cámara, junto con grabaciones
simultáneas de otras cámaras y una entrada de línea conmutada.
2. International Organization for Standardization.
Key Combinación de una imagen seleccionada de una fuente con una imagen
de otra fuente.
Keyframes Puntos en el tiempo en los cuales se han establecido valores para los
parámetros de efecto (o, en Marquee®, valores de propiedad de objetos). El
sistema utiliza los valores establecidos en los Keyframes para interpolar
los cambios en efectos y títulos animados.
lado del En corrección de color, el segundo de los dos niveles de ajuste de color
programa disponibles. Las correcciones realizadas en el lado del programa suelen
aplicar el toque final a una secuencia acabada, por ejemplo, ajustando con
precisión los valores de color para enfatizar la atmósfera de un programa
dramático.
lado fuente En corrección de color, el segundo de los dos niveles de ajuste de color
disponibles. Normalmente las correcciones realizadas en el lado fuente
persiguen la restauración de las características de color originales de un
clip o tratan de conseguir la consistencia de color de un clip a otro entre los
diversos clips de una secuencia.
250
Glosario
línea dentada Borde irregular que aparece alrededor de objetos gráficos y títulos
generados por ordenador.
lista de cambios Lista de instrucciones producida por Film Composer® para controlar y
compensar las diferencias entre dos versiones de una secuencia digital. Se
utiliza para actualizar la edición de una copia de trabajo con nuevas
ediciones y revisiones especificadas.
lista de corte Serie de listas de salida que contienen especificaciones utilizadas para
crear la copia de trabajo de la película o el negativo.
251
Glosario
margen superior 1. En vídeo, espacio que debería dejarse entre la parte superior de la
cabeza de una persona y la parte superior del fotograma al componer
una toma.
2. En audio, cantidad restante de intensificación de ganancia disponible
antes de que se produzca distorsión.
máscara 1. En películas, borde colocado sobre una imagen con una proporción
dimensional de 3:4 para dar la sensación de otra proporción
dimensional, como la de pantalla ancha o panorámica.
Matchback Proceso que permite generar una lista de corte de un proyecto de vídeo de
30 fps que utilice película como material fuente.
Matte Key Efecto de vídeo constituido por tres componentes: el vídeo de fondo, el
vídeo en primer plano y el matte o canal alfa (silueta en escala de grises o
blanco y negro) que permite la superposición de una porción de imagen
sobre otra.
252
Glosario
medios Vídeo, audio, gráficos y efectos generados que pueden combinarse para
formar una secuencia o presentación.
mezcla para Proceso que permite combinar diversas pistas de audio en una sola pista.
reducir pistas
modo fuente Modo que determina el orden en que el controlador de edición lee la lista
de decisiones de edición (EDL) y monta la cinta final. Existen cinco tipos
diferentes de modo fuente: Véase modo A, modo B, modo C, modo D, y
modo E.
modo satélite Grabación que utiliza código de tiempo LTC de acontecimientos en vivo,
programas rodados con varias cámaras y material de vídeo que llega por
medio de enrutadores. Permite grabar en el sistema NewsCutter® desde
múltiples fuentes externas al mismo tiempo que se están grabando en cinta.
254
Glosario
muestreo Proceso de medida del valor de una señal analógica a intervalos regulares
durante la grabación o digitalización. Estas medidas (muestras) se utilizan
para crear una representación digital de la señal.
multipista Grabador magnético de cinta o película capaz de grabar más de una pista al
mismo tiempo.
negativo original La película virgen utilizada en la cámara para filmar una escena.
255
Glosario
negro y código Negro de vídeo, código de tiempo y pista de control que se pregraban en
cinta de vídeo virgen. Las cintas con negro y código se denominan también
cintas con pistas o ennegrecidas.
nivel Medida cuantitativa de una señal de vídeo o de audio. Un nivel bajo indica
las partes más oscuras en vídeo o las más silenciosas en audio. Un nivel
alto indica una imagen de vídeo brillante o una señal de audio fuerte. El
nivel de la señal de audio está en relación directa con el volumen del
sonido reproducido.
números a tinta Números de identificación de fotograma utilizados para ajustar una copia
de trabajo de película. Las listas de cortes y cambios de Film Composer
hacen referencia a números a tinta.
256
Glosario
257
Glosario
palabra de Porción del código de tiempo SMPTE que indica el final de cada
sincronización fotograma y la dirección de desplazamiento de la cinta.
paleta Ubicación para botones seleccionados por el usuario a los que pueden
asignarse diversos usos. La Command Palette pone a disposición del
usuario todos los botones necesarios para ejecutar numerosos comandos
mediante un solo clic con el ratón.
pantalla partida Efecto especial de vídeo que muestra dos imágenes separadas por una línea
horizontal o vertical.
paso a paso Desplazamiento de una imagen, hacia adelante o hacia atrás, fotograma a
fotograma. También se denomina exploración paso a paso.
258
Glosario
película con pista Película virgen a la que se le ha aplicado una estrecha franja de material
para grabación magnética para grabar una pista de sonido.
pista 1. Sección de cinta sobre la que se graba una señal. También se denomina
canal o banda.
2. Porción sonora de un programa de vídeo.
3. Región de un clip o secuencia sobre la que se coloca audio o vídeo.
259
Glosario
pista de sonido Pista de sonido que contiene todos los elementos de sonido requeridos
compuesta (generalmente diálogo, música y efectos mezclados en las proporciones
correctas.
pista M & E Forma habitual de designar la pista de sonido que contiene Música y
Efectos de sonido pero sin diálogo.
plano general Toma que sirve como escena básica y en la que, durante la edición, se
insertan todos los cambios de plano y primeros planos. Suele tratarse de
una toma en la que se muestran todos los personajes y la acción de la
escena.
260
Glosario
proxy de relleno Resultado de una composición que especifica los medios que deben
reproducirse para los clips de relleno de cada pista.
Pulldown Proceso en el cual se añaden los campos extras durante la conversión del
material de 24 fps a cinta de video NTSC con 30 fps o a PAL con 25 fps
Esta conversión puede consistir en una transferencia de película de telecine
a cinta o en una conversión a alta definición de 24p (HD). Se requieren
procedimientos especiales al grabar o digitalizar, para eliminar los campos
adicionales de Pulldown y para obtener una edición de película a 24 fps
auténtica. (Los sistemas de edición Avid actualmente no son compatibles
con el vídeo PAL con pulldown.)
punto de control Ubicación en la curva de Bézier que controla su dirección. Cada punto de
control tiene dos tiradores de dirección que se pueden extender desde dicha
ubicación.
261
Glosario
punto blanco Valor de luminancia en una imagen de vídeo que se configura para que sea
igual al blanco de referencia al realizar un ajuste de color.
punto de entrada Punto de inicio de una edición. También se denomina marca de entrada.
punto de salida Punto final de una edición, o marca en un clip que indica un punto de
transición. También se denomina marca de salida.
punto negro Valor de luminancia en una imagen de vídeo que se configura para que sea
igual al negro de referencia al realizar un ajuste de color.
262
Glosario
rango dinámico Término de audio que se aplica al rango comprendido entre los niveles más
bajos y más altos que una fuente puede producir sin distorsión.
recorte Proceso por el que se vuelven a definir los límites de una imagen:
normalmente se elimina electrónicamente la parte superior, inferior,
izquierda o derecha de la misma.
referencia a pista Forma de conseguir que una pista reproduzca los datos de otra pista. La
pista referente alude al clip fuente en la pista referida.
región de interés Parte de una imagen que el usuario identifica como el destino para una
operación de seguimiento de movimiento. También se denomina patrón de
búsqueda.
263
Glosario
RGB Red (rojo), Green (verde) y Blue (azul). En sistemas informáticos, los
colores primarios aditivos utilizados para crear todos los demás colores en
un monitor de ordenador.
RMAG Disco magnético extraíble. Los discos RMAG se utilizan con chasis; cada
chasis puede contener dos de estos módulos de discos extraíbles.
264
Glosario
rollo A Método de ajuste que requiere que todos los efectos multicapa se
combinen en una sola capa (incluidos los encadenados y fundidos estándar
de laboratorio) antes del montaje. También se denomina edición de ajuste
simple.
rollo A/B 1. Método de ajuste que reduce las tareas de trabajo óptico ya que
gestiona la mayoría de los encadenados y fundidos estándar con solo
dos tiras de película. También se denomina edición de ajuste doble.
2. Escenas alternas, grabadas en cintas o rollos de película fuente
diferentes para realizar encadenados, cortinillas y otros tipos de
transiciones.
rollo B Copia exacta del material original del rollo A, o material nuevo original en
un rollo diferente, para su utilización en edición de rollo A/B.
rollo B múltiple Duplicado de la cinta fuente original, creado para poder fusionar
superposiciones en una cinta fuente.
rueda de color Gráfica circular que asigna valores de fase de color alrededor de la
circunferencia y valores de saturación a lo largo del radio. Se utiliza en la
Color Correction Tool como control para realizar desplazamiento de color
y ajustes de corrección de color secundario.
265
Glosario
ruido 1. En vídeo, aberración que aparece como puntos blancos muy finos
(nieve) que va en aumento en sucesivas generaciones.
2. En audio, sonido que suele percibirse como un zumbido.
Véase B-Y, Y.
Véase vectorscopio.
266
Glosario
secuencia Composición editada que suele incluir clips de audio y vídeo y efectos
generados conectados por medio de transiciones. El sistema Avid ofrece
una representación gráfica de la secuencia en una ventana denominada
Timeline.
segmento Sección editable de una pista o clip dentro de una secuencia en el Timeline.
Véase estabilización.
selector de pistas Método de selección de una pista entre un grupo de pistas; sólo se
reproduce la pista seleccionada. Por ejemplo, un selector de pistas puede
indicar cuál de las cuatro vistas alternativas de la misma escena va a
reproducirse.
267
Glosario
sincronización Proceso de selección de valores de color y densidad para una película antes
cromática del positivado.
Véase formatear.
268
Glosario
SMPTE Society of Motion Picture and Television Engineers. Una de las principales
organizaciones de normalización de la industria del vídeo y del cine.
Véase inserto.
sombra de caída Sombra que surge de un título o una figura para ofrecer un aspecto de
dimensión espacial.
sombra de Sombra que se extiende de forma sólida desde los extremos de un título o
profundidad una forma para darle aspecto tridimensional.
Sound Designer II Marca comercial de Avid Technology, Inc. Formato de archivo de audio
utilizado para importar y exportar pistas de audio digital.
269
Glosario
texto deslizante Texto que se mueve horizontalmente en un tiempo determinado. Entre los
ejemplos se incluyen las franjas con información sobre acciones o
resultados deportivos que aparecen en la parte inferior y a lo ancho de la
pantalla de televisión.
texto rodante Texto que se mueve verticalmente a lo largo de una distancia en un tiempo
determinado. El ejemplo más común de texto rodante son los créditos que
aparecen al final de las películas y programas de televisión.
TIFF Tag Image File Format. Sistema basado en una etiqueta de referencia
desarrollado por Aldus Corporation para guardar e intercambiar imágenes
de trama. El estándar OMF Interchange incluye el formato TIFF como
formato habitual para el intercambio de gráficos y el formato TIFF con
extensiones como formato habitual para datos de fotogramas de vídeo.
270
Glosario
tirador de Una línea que se extiende desde el punto de control, la cual controla la
dirección dirección de una curva Bézier. Cada punto de control tiene dos tiradores de
dirección. Estos dos tiradores juntos determinan la forma en que la curva
pasa por el punto de control, con un tirador controlando cómo aparece la
curva antes del punto de control y el otro tirador controlando cómo aparece
la curva después del punto de control.
toma de círculo Toma de una filmación que se ha marcado con un número dentro de un
círculo en el informe de cámara para su utilización o positivado.
toma de proceso Filmación realizada especialmente para formar parte de una composición
de efectos especiales.
271
Glosario
Transition Play Bucle que se reproduce en modo ajuste. Utilice el cuadro de diálogo Trim
Loop Settings para ajustar la duración de los valores de Preroll, Postroll e
Intermission.
transmisión por Tecnología que permite ver una película o un clip de vídeo en Internet
secuencias mientras el vídeo se va copiando en el ordenador.
tres bandas Película virgen magnética con tres filas de recubrimiento de óxido
magnético.
U-matic de 3/4 de Uno de los primeros formatos de videocasete compuesto en el que la señal
pulgada se graba en cinta de 3/4 de pulgada. Después de muchos años de uso,
especialmente en grabaciones de campo, el formato U-matic va siendo
sustituido paulatinamente por otros sistemas más avanzados y ligeros.
umbral anterior Porción de la señal de vídeo compuesto que se inicia en el borde posterior
de la información de imagen y que acaba en el borde de guía de la
sincronización horizontal.
una luz Transferencia de telecine o copia de película producida con un solo ajuste
de valores de corrección de color. Es la transferencia más sencilla, rápida y
económica.
272
Glosario
VTR de tipo U Formato de grabador que utiliza cinta de vídeo de 3/4 de pulgada.
273
Glosario
vídeo digital 4:2:2 Sistema de vídeo digital definido en la documentación técnica ITU-R -601
(CCIR 601). 4:2:2 se refiere a la proporción relativa de muestreo de los tres
componentes de la señal de vídeo: luminancia y dos canales de color.
274
Glosario
vídeo sin Flujo de vídeo grabado o digitalizado que no se procesa con un método de
comprimir compresión de datos. La señal de vídeo permanece descomprimida durante
todo el proceso: entrada, almacenamiento y salida. El vídeo sin comprimir
se ajusta al estándar ITU-R 601.
visualización Proceso por el que se ensaya una edición sin realizarla (grabarla)
previa realmente.
275
Glosario
WAVE RIFF Waveform Audio File Format. Formato de datos de audio muy
utilizado. OMF Interchange lo incluye como formato de intercambio
habitual para datos de audio.
zona de Áreas de la imagen de vídeo sin riesgo de recorte para la acción o los
seguridad de títulos en pantalla; se tienen en cuenta las variaciones de ajuste de
acción, zona de monitores de vídeo y receptores de televisión. La zona de seguridad de
seguridad de
titulación
acción comprende el 90 por ciento de la pantalla medida, desde el centro, y
la zona de seguridad de titulación el 80 por ciento.
276
Índice alfabético
ABCDEFGHIKLMNOPQRSTUV
278
Índice alfabético
279
Índice alfabético
280
Índice alfabético
I K
Keyframes
i.LINK
añadir 179
descripción 87
281
Índice alfabético
L Material de rodaje
eliminar 165
La 117 Media Tool
Licencia electrónica 110, 112 descripción 214
Lift (botón) 166 Memory (información) 129
Lift/Overwrite (botón) 160 Mochila Véase Llave de aplicación
Lista de comprobación Modo efecto
para instalar el sistema 25 activar 176
Lista de decisiones de edición en el proceso 97
Véase EDL Modo segmento
Llave de aplicación en el proceso 97
conectar 28 entrar 165
Localizar fotogramas de audio salir 165
con la búsqueda de audio digital 157 Modos
ajuste 168
segmento 165
M Source/Record 134
Trim 170
Magnetoscopio
configurar 205–207
Magnetoscopio de vídeo analógico
controlar (Macintosh) 77 N
controlar (Windows) 76 Navegar por el Timeline 154
Magnetoscopios (Macintosh) New Title (comando del menú Clip) 183
controlar vídeo analógico 77 Nombre de los botones
Magnetoscopios (Windows) mostrar en la Tool Palette 138
controlar vídeo analógico 76
Magnetoscopios de vídeo
configurar para salida 205–207 O
controlar analógicos 76, 77
Marcar clips OMFI MediaFiles (carpetas)
con código de tiempo 145 descripción 212
para guiones gráficos 161 ubicación 93
usar puntos de entrada y de salida 140 Overwrite (botón) 160, 170
Marcar puntos de edición 140
Mark Clip (tecla) 164
Mark IN (botón) 141 P
Mark IN (tecla) 144
Mark OUT (botón) 142 Particiones
crear particiones principales 34
Mark OUT (tecla) 144
282
Índice alfabético
Perfiles (usuario) Q
añadir 115
cambiar 116 Quick Transition (botón en la Tool Palette) 173,
descripción 114 175
Picture-in-Picture (efecto) QuickTime (códec DV) 198
aplicar 175 QuickTime (película)
cambiar posición 177 exportar 198–203
descripción 175 Quitar material de rodaje de una secuencia
recortar 178 y cerrar el espacio resultante 165
Pistas de vídeo y conservar el espacio resultante 166
títulos 183
Play (botón) 135
Play (tecla) 121 R
Play IN to OUT (botón) 147
Recorrer paso a paso material de rodaje
Play IN to OUT (tecla) 147
con el teclado 136
Play Loop (botón) 169
Recortar
Play Reverse (tecla) 136
efecto Picture-in-Picture 178
Precálculo 180
Recuadro de opciones 126
Prepararse para editar
Remote
generalidades 96
opción (en la Digital Cut Tool) 209
Proceso
Remoto
etapas de un proyecto 94
control del magnetoscopio 203
Profile (información) 129
Render Effect (botón) 180
Proyectos
Reorganizar clips 163
cerrar 123
Reproducir
descripción 92
botones de control 135
proceso 94
controlar con barras e indicador de posición
seleccionar 117
134
Publicar
controlar mediante botones 135
para distribución digital 198
Reproducir a velocidad variable Véase
Puntos de edición
Reproducir
marcar 140
Reproducir con tres botones 130, 136
Puntos de entrada y de salida
Rodillo sencillo (ajuste) 171
eliminar 149
RS-232 a RS-422 (adaptador serie) 76, 77
marcar 141–145
283
Índice alfabético
284
Índice alfabético
U
Undo (comando del menú Edit) 155
Unidades
comprobar 37
comprobar unidades internas 32
formatear 34
preparar 29–37
Unidades externas
encender 26
285
Índice alfabético
286