Avid Xpress DV Guia de Iniciacion

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 286

Avid Xpress® DV

Guía de iniciación
Copyright y Advertencia
Las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso y no representan ningún compromiso
por parte de Avid Technology, Inc. El software que se describe en este documento se suministra bajo un
acuerdo de licencia. Para obtener una copia de dicha licencia, visite la página Web de Avid en
www.avid.com. También encontrará las condiciones de la licencia en el producto, en el mismo directorio
que el software. No se permite el desensamblaje del software, y sólo se puede usar o copiar en
conformidad con los términos del acuerdo de licencia. Es ilegal copiar el software en cualquier medio,
excepto de las maneras permitidas de forma específica en el acuerdo de licencia. Los productos Avid o
partes de ellos están protegidos por una o varias de las siguientes patentes de Estados Unidos:
4,746,994; 4,970,663; 5,045,940; 5,063,448; 5,077,604; 5,245,432; 5,267,351; 5,309,528; 5,325,200;
5,355,450; 5,396,594; 5,440,348; 5,452,378; 5,467,288; 5,513,375; 5,528,310; 5,557,423; 5,568,275;
5,577,190; 5,583,496; 5,584,006; 5,627,765; 5,634,020; 5,640,601; 5,644,364; 5,654,737; 5,701,404;
5,715,018; 5,719,570; 5,724,605; 5,726,717; 5,729,673; 5,731,819; 5,745,637; 5,752,029; 5,754,180;
5,754,851; 5,781,188; 5,799,150; 5,812,216; 5,828,678; 5,842,014; 5,852,435; 5,883,670; 5,889,532;
5,892,507; 5,905,841; 5,912,675; 5,929,836; 5,929,942; 5,930,445; 5,930,797; 5,946,445; 5,966,134;
5,977,982; 5,986,584; 5,987,501; 5,995,079; 5,995,115; 5,999,190; 5,999,406; 6,009,507; 6,011,562;
6,014,150; 6,016,152; 6,016,380; 6,018,337; 6,023,531; 6,023,703; 6,031,529; 6,035,367; 6,038,573;
6,052,508; 6,058,236; 6,061,758; 6,072,796; 6,084,569; 6,091,422; 6,091,778; 6,105,083; 6,118,444;
6,128,001; 6,128,681; 6,130,676; 6,134,379; 6,134,607; 6,137,919; 6,141,007; 6,141,691; 6,154,221;
6,157,929; 6,160,548; 6,161,115; 6,167,404; 6,174,206; 6,192,388; 6,198,477; 6,201,531; 6,208,357;
6,211,869; 6,212,197; 6,215,485; 6,223,211; 6,226,005; 6,226,038; 6,229,576; 6,239,815; 6,249,280;
6,269,195; 6,271,829; 6,301,105; 6,310,621; 6,314,403; 6,317,142; 6,317,153; 6,317,158; 6,317,515;
6,327,253; 6,330,369; 6,336,093; 6,337,880; 6,339,531; 6,351,557; 6,353,437; 6,353,862; 6,357,047;
6,374,336; D352,278; D372,478; D373,778; D392,267; D392,268; D392,269; D395,291; D396,853;
D398,912. Patentes adicionales pendientes en EE.UU. y en países extranjeros. No se permite
la reproducción ni la transmisión, por ningún medio o forma, ya sea electrónico o mecánico, incluidas la
fotocopia y la grabación, de ninguna parte de este documento, para el propósito que sea, sin el permiso
explícito por escrito de Avid Technology, Inc.

Copyright © 2002 Avid Technology, Inc. y sus otorgantes de licencia. Reservados todos los
derechos.
La siguiente advertencia es requerida por Apple Computer, Inc.:
APPLE COMPUTER, INC. NO OTORGA NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA,
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, INCLUIDAS LAS RELATIVAS A LA COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. CIERTOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS. DICHA EXCLUSIÓN PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. PUEDE TENER OTROS
DERECHOS ESPECÍFICOS DE CADA ESTADO.

La siguiente advertencia es requerida por Sam Leffler y Silicon Graphics, Inc. para uso de su
biblioteca TIFF.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.

Se permite usar, copiar, modificar, distribuir y vender este software [es decir, la biblioteca TIFF] y su
documentación para cualquier propósito y sin cargo, siempre y cuando (i) los datos de copyright arriba
mencionados y esta declaración de permiso aparezcan en todas las copias del software y de la
documentación asociada, y (ii) los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics no se usen con fines
publicitarios relacionados con el software sin previa autorización escrita de Sam Leffler y Silicon Graphics.

ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA NI


IMPLÍCITA NI DE OTRO TIPO, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES GARANTÍAS SOBRE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA CUALQUIER FIN ESPECÍFICO.

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PODRÁ CONSIDERARSE A SAM LEFFLER O A SILICON


GRAPHICS RESPONSABLES DE CUALQUIER TIPO DE DAÑOS, YA SEAN ESPECIALES,
FORTUITOS, INDIRECTOS O RESULTANTES, COMO RESULTADO DE PÉRDIDAS DE USO, DATOS O
BENEFICIOS, AL MARGEN DE QUE SE CONOCIERA LA CONTINGENCIA DE DAÑOS O NO, E
INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE PUEDA SURGIR
COMO CONSECUENCIA O EN RELACIÓN CON EL USO O FUNCIONAMIENTO DE ESTE SOFTWARE.

La siguiente advertencia es requerida por Independent JPEG Group.


Partes de este software están basadas en el trabajo de Independent JPEG Group.
La siguiente advertencia es requerida por Paradigm Matrix:
Parte de este software bajo licencia de Paradigm Matrix.

La siguiente advertencia es requerida por Ray Sauers Associates, Inc.


“Install-It” se ofrece bajo licencia de Ray Sauers Associates, Inc. Se prohibe al usuario final que tome
cualquier acción para derivar un código fuente equivalente a “Install-It,” incluido el desensamblaje o la
compilación inversa. Bajo ninguna circunstancia podrá considerarse a Ray Sauers Associates, Inc. como
responsables de cualquier tipo de daños como resultado de la omisión por parte del revendedor de cumplir
con sus obligaciones o de cualquier otro tipo de daños como resultado del uso o del funcionamiento de los
productos del revendedor o del software; o de cualquier otro tipo de daños, incluidos pero no limitados a
Daños fortuitos, directos, indirectos, especiales o resultantes incluida la pérdida de beneficios, o daños
como resultado de la pérdida de uso o la incapacidad de utilizar los productos del revendedor o el software
por cualquier motivo, incluida la infracción del copyright o de patentes, o pérdida de datos, aun si Ray
Sauers Associates hubieran sido informados, conocieran o debieran haber conocido la posibilidad de que
produjeran estos daños.

La siguiente advertencia es requerida por Videomedia, Inc.:


“Videomedia, Inc. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, sobre este producto, incluidas
garantías respecto a su comerciabilidad o a su idoneidad para cualquier fin específico.”

“Este software contiene protocolos de comando V-LAN 3.0 compatibles con productos V-LAN 3.0
desarrollados por Videomedia, Inc. y otros productos compatibles con V-LAN 3.0 desarrollados por otros
fabricantes con licencia de Videomedia, Inc. El uso de este software permite el control de edición con
“precisión de fotograma” para magnetoscopios, grabadores/reproductores de videodisco y otros equipos
similares adecuados.

Altura Software, Inc. exige el siguiente aviso para el uso de su software Mac2Win y Sample
Source Code.
©1993–1998 Altura Software, Inc.

Ultimatte Corporation exige el siguiente aviso:


Determinadas funciones de composición en tiempo real se suministran bajo licencia para este tipo de
tecnología por Ultimatte Corporation y están protegidas por derechos de copyright.

La siguiente advertencia es requerida por 3Prong.com Inc.:


Algunas características, como la supervisión vectorial y de formas de ondas, se proporcionan con licencia
de 3Prong.com Inc.

A la atención de usuarios gubernamentales. Leyenda de derechos restringidos.


DERECHOS RESTRINGIDOS DE LA ADMINISTRACIÓN DE EE UU. Este Software y su documentación
constituyen “software informático comercial” o “documentación de software informático comercial”. En el
caso de que este Software o su documentación sean adquiridos por o en nombre de una unidad o agencia
gubernamental de EE UU, todos los derechos con relación a este Software y documentación están sujetos
a los términos del Acuerdo de Licencia, en cumplimiento con FAR §12.212(a) o DFARS §227.7202-1(a),
según sea aplicable.

Marcas registradas
888 I/O, AirPlay, AirSPACE, AirSPACE HD, AniMatte, AudioSuite, AudioVision, AutoSync, Avid, AVIDdrive,
AVIDdrive Towers, AvidNet, AVIDstripe, Avid Unity, Avid Xpress, AVX, CamCutter, DAE, D-Fi, D-fx,
Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent Noise Reduction, DINR, D-Verb, Equinox,
ExpertRender, FieldPak, Film Composer, FilmScribe, HIIP, HyperSPACE, HyperSPACE HDCAM,
IllusionFX, Image Independence, Intraframe, iS9, iS18, iS23, iS36, Lo-Fi, Magic Mask,
make manage move | media, Marquee, Matador, Maxim, MCXpress, Media Composer, MediaDock,
MediaDock Shuttle, Media Fusion, Media Illusion, MediaLog, Media Reader, Media Recorder, MEDIArray,
MediaShare, Meridien, MetaSync, NaturalMatch, NetReview, NewsCutter, OMF, OMF Interchange, OMM,
Open Media Framework, Open Media Management, ProEncode, Pro Tools, QuietDrive, Recti-Fi, rS9,
rS18, Sci-Fi, Softimage, Sound Designer II, SPACE, SPACEShift, Symphony, Trilligent, UnityRAID, Vari-Fi,
Video Slave Driver y VideoSPACE son marcas registradas o marcas comerciales de Avid Technology Inc.
en Estados Unidos y en otros países.

iNEWS y Media Browse son marcas comerciales de iNews, LLC.


Adaptec es una marca comercial de Adaptec, Inc., que puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
Adobe, Acrobat y Reader son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos o en
otros países. Apple, AppleScript, DVD Studio Pro, FireWire, iMac, Mac, Macintosh, PowerBook y Power
Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros
países. Betacam e i.LINK son marcas registradas de Sony Corporation. Cinepak es una marca comercial
de Digital Origin, Inc. DVDit! es una marca comercial de Sonic Solutions. IEEE es una marca registrada
del Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. Matrox es una marca registrada de Matrox
Graphics Inc. o Matrox Electronic Systems Ltd. en Estados Unidos, Canadá y otros países. Microsoft,
MS-DOS, NetShow y Windows son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países. QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales
utilizadas con licencia de Apple Computer, Inc. El logotipo de QuickTime está registrado en Estados
Unidos y en otros países. TI es una marca comercial de Texas Instruments. Las demás marcas
comerciales que se utilizan en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios.

Material de rodaje
Arri – Cortesía de of Arri™/Fauer – John Fauer, Inc.
Bell South “Anticipation” – Cortesía de Two Headed Monster – Tucker/Wayne Atlanta/GMS.
Canyonlands – Cortesía de the National Park Service/Department of the Interior.
Eco Challenge British Columbia – Cortesía de Eco Challenge Lifestyles, Inc., Reservados todos los
derechos.
Eco Challenge Morocco – Cortesía de Discovery Communications, Inc.
It’s Shuttletime – Cortesía de BCP & Canadian Airlines.
Nestlé Coffee Crisp – Cortesía de MacLaren McCann Canadá.
Saturn “Calvin Egg” – Cortesía de Cossette Communications.
“Tigers: Tracking a Legend” – Cortesía de www.wildlifeworlds.com.
Windhorse – Cortesía de Paul Wagner Productions.

Guía de iniciación de Avid Xpress DV • Nº ref. 0130-05340-05 • Junio 2002


Índice

Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Para quién es esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Símbolos y convenciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Si necesita ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Documentación asociada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Si tiene algún comentario sobre la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solicitud de documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicios educativos de Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Identificar el equipo admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comprar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de comprobación para instalar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Encender el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar tarjetas adquiridas por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalar la tarjeta de captura 1394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalar la tarjeta PCI SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conectar la llave de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparar las unidades (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Generalidades sobre la partición de las unidades básicas
(sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemas de archivo admitidos (sólo Windows). . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comprobar las unidades internas (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . 32
Crear particiones principales y formatear (sólo Windows) . . . . . . . . 34
Comprobar unidades (sólo Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preparar las unidades (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurar la resolución de pantalla (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 39

Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid . . . . . . . . . . . 41


Instalar el software Avid Xpress DV (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalar el software Avid Xpress DV y todos sus componentes
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Realizar una instalación personalizada (Windows) . . . . . . . . . . . . . 44
Modificar, reparar o quitar aplicaciones de Avid (Windows). . . . . . . 45
Instalar EDL Manager (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalar las aplicaciones PowerPack (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalar Avid Log Exchange (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalar Avid FilmScribe (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalar Avid IllusionFX (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Windows) . . . . . . . . 52
Instalar el software Avid Xpress DV (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instalar el software Avid Xpress DV y todos sus componentes
(Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Realizar una instalación personalizada (Macintosh) . . . . . . . . . . . . 55
Quitar aplicaciones de Avid (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalar EDL Manager (en Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalar EDL Manager (en Macintosh 9.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instalar las aplicaciones PowerPack (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalar Avid Log Exchange (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalar Avid FilmScribe (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instalar Avid IllusionFX (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Macintosh) . . . . . . . 63
Crear un disquete de reparación de emergencia
(sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conectar el equipo de edición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conectores de cable 1394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conectar un cable 1394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conectar un ordenador sin un monitor cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

6
Generalidades sobre la conexión de un monitor cliente . . . . . . . . . 69
Conectar un monitor cliente a través de un puerto 1394 . . . . . . . . . 72
Problemas de sincronización de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conectar un monitor cliente a un puerto analógico . . . . . . . . . . . . . 75
Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Windows). . . . . . 76
Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Macintosh) . . . . . 77
Conectar un emulador VTR (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en Windows). . . . . . . 80
Apagar el equipo (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apagar el equipo (Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


Acerca de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Edición no lineal con Avid Xpress DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Términos y conceptos de Avid Xpress DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Archivos de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Subclips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Secuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
La carpeta Attic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
El sistema de archivos de Avid Xpress DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Proceso de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Iniciar un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Prepararse para editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Editar una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Generar salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99


Usar la Tutoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Usar la Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Configurar el navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ayuda sobre ventanas y cuadros de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Obtener ayuda sobre objetos en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

7
Acceder a la Ayuda (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Acceder a la Ayuda desde la barra de tareas
(sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cambiar el tamaño de la aplicación (sólo Windows) . . . . . . . . 103
Usar Alt+Tab para restaurar la Ayuda (sólo Windows) . . . . . . 104
Buscar información en la Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Usar la lista Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Usar el Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Usar la función de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Usar el Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Imprimir temas de la Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Usar la documentación en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sugerencias y otros recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Capítulo 5 Iniciar un proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109


Iniciar Avid Xpress DV (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Iniciar Avid Xpress DV (Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cambiar usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Usar perfiles de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Crear un perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cambiar perfiles de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Seleccionar un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Visualizar clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Usar la vista resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Usar la vista texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Usar la vista fotograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Usar la vista guión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cerrar el proyecto y salir de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


Explorar la ventana del proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
La pantalla de bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
La pantalla de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
La pantalla de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Abrir un clip en el monitor emergente Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

8
Usar juegos de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Abrir juegos de herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Source/Record Editing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Visualizar información de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Controlar la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Usar la barra de posición y el indicador de posición . . . . . . . . . . . 134
Controlar la reproducción con los botones de control de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Controlar la reproducción con las teclas de control de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Abrir y usar la Tool Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Abrir y desacoplar la Tool Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ver el nombre de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Usar la Command Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Marcar puntos de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Usar los botones Mark IN y Mark OUT para marcar un clip . . . . . 141
Usar las teclas marcar entrada y marcar salida para marcar
un clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Usar el código de tiempo como referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Usar el código de tiempo para buscar un fotograma . . . . . . . . . . . 145
Reproducir desde el punto de entrada al de salida . . . . . . . . . . . . 146
Mover un punto de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Usar el desplazamiento relativo de fotogramas . . . . . . . . . . . . . . . 147
Crear subclips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Capítulo 7 Crear una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151


Crear una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Asignar un nombre a una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Usar la tecla de inserción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Navegar por el Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Insertar un clip en medio de una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Deshacer una edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Seguimiento de entrada/salida (IN Point / OUT Point) . . . . . . . . . 156
Añadir audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Usar la búsqueda de audio digital para localizar un fotograma

9
de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Insertar un clip de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Revisar la secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159


Sobrescribir clips en una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Usar la edición de guiones gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Reorganizar los clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sobrescribir con edición de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Cambiar el orden de los clips en una secuencia . . . . . . . . . . . . . . 165
Eliminar material de rodaje de una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Eliminar material de rodaje y cerrar el espacio resultante . . . . . . . 165
Eliminar el material de rodaje y conservar el espacio resultante . . 166

Capítulo 9 Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167


Ajustes de rodillo doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Usar rodillos dobles para realizar ajustes en los clips de salida . . . . . . 170
Ajustar el clip Windshield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ajuste de rodillo sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Capítulo 10 Añadir efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173


Añadir un efecto de encadenado (Fade-in). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Encadenar entre clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Crear el efecto de una imagen dentro de otra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Cambiar la posición de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ajustar el suavizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Recortar la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Añadir Keyframes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Generar efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Crear un efecto Freeze Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Visualización de la secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Capítulo 11 Crear títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183


Crear un nuevo título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Usar herramientas de formateo de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Cambiar la posición de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

10
Cambiar el color del texto de titulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Añadir una sombra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Cambiar el color de una sombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Suavizar una sombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Guardar un título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Editar títulos dentro de una secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Capítulo 12 Generar salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191


Crear archivos para DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Crear archivos para DVD (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Crear archivos para DVD Studio Pro (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . 194
Usar un guión AppleScript para crear un DVD (Macintosh) . . . . . 196
Preparar la secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Exportar una película QuickTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Usar el códec DV de QuickTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Exportar la secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Generar un volcado a cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Acerca del control remoto y local del magnetoscopio . . . . . . . . . . 203
Cambiar el código de tiempo de la secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Configurar la cámara o el magnetoscopio de vídeo . . . . . . . . . . . 205
Grabar un volcado a cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
A continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Capítulo 13 Realizar una copia de seguridad y eliminar un proyecto. . . 211


Realizar una copia de seguridad de la información del proyecto . . . . . 211
Realizar copias de seguridad de archivos de medios . . . . . . . . . . . . . 212
Eliminar una carpeta de proyecto y los archivos de medios . . . . . . . . 213
Eliminar una carpeta de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Eliminar los archivos de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Siguientes pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

11
12
Figuras
Figura 1 Llave de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Figura 2 Ventana Administración de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Figura 3 Particiones en la ventana Administración de equipos . . . .35
Figura 4 Formatear la partición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Figura 5 Cuadro de diálogo Utilidad de disco . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Figura 6 Conectores 1394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Figura 7 Conectar un cable 1394. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Figura 8 Conexión de 4 patillas a 6 patillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Figura 9 Conectar un ordenador sin un monitor cliente . . . . . . . . . .69
Figura 10 Visualizar la información del Timeline . . . . . . . . . . . . . . . .70
Figura 11 Esquema de conexión de un monitor cliente . . . . . . . . . . .71
Figura 12 Conectar un ordenador con un monitor cliente . . . . . . . . .73
Figura 13 Sistema Avid Xpress DV con monitor cliente . . . . . . . . . .74
Figura 14 Cableado de control del magnetoscopio de vídeo
analógico (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Figura 15 Cableado de control del magnetoscopio de vídeo
analógico (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Figura 16 Conectar un emulador VTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Figura 17 Asistente para hardware nuevo encontrado . . . . . . . . . . .81
Figura 18 Cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo
encontrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Figura 19 Cuadro de diálogo Archivos necesarios . . . . . . . . . . . . . .83
Figura 20 Fichas de la Command Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140

13
Tablas
Tabla 1 Lista de comprobación para instalar el sistema . . . . . . . . 25
Tabla 2 Resoluciones de monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla 3 Componentes de la instalación personalizada (Windows) 44
Tabla 4 Componentes de la instalación personalizada
(Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tabla 5 Opciones del cuadro de diálogo Send to DVD . . . . . . . . 195

14
Cómo usar esta guía

Le damos la bienvenida a Avid Xpress® DV. Esta guía proporciona


información sobre cómo empezar a utilizar el sistema Avid Xpress DV.
Contiene instrucciones para configurar el sistema y una tutoría paso a paso
para crear una secuencia de vídeo corta.

n En la documentación se describen las funciones y el hardware de todos los


modelos. Por lo tanto, es posible que su sistema no cuente con
determinadas funciones y hardware que aparecen descritos en la
documentación.

Para quién es esta guía


Esta guía está pensada para cualquier persona que esté familiarizada con el
sistema operativo Windows® o Macintosh®. No necesita experiencia
previa de edición de vídeo para utilizar esta guía. Si tiene experiencia en la
edición digital y no lineal, puede utilizar esta guía para conocer las
funciones básicas de Avid Xpress DV y completar la tutoría.

Acerca de esta guía


Esta guía describe las funciones básicas del sistema Avid Xpress DV. Para
obtener más información sobre el uso de Avid Xpress DV, consulte la
Guía del usuario de Avid Xpress DV, la Ayuda y otras guías que se detallan
en “Documentación asociada” en la página 18.
Cómo usar esta guía

Esta guía tiene la siguiente estructura general:


• El Capítulo 1 describe cómo instalar el sistema Avid Xpress DV y
preparar las unidades en un sistema operativo Windows XP o Mac®
OS X.
• El Capítulo 2 describe cómo instalar el software del producto y los
medios de la tutoría.
• El Capítulo 3 presenta los conceptos básicos de edición y demuestra
un caso típico de cómo se desarrolla un proyecto.
• El Capítulo 4 describe cómo utilizar la tutoría de Avid Xpress DV, el
sistema de ayuda y la documentación.
• Los demás capítulos incluyen instrucciones paso a paso para las tareas
más importantes durante la edición y salida de una secuencia de vídeo
digital.
• Al final de esta guía se incluye un completo glosario con los términos
y definiciones de la terminología del sector.
• Finalmente, la utilización del índice alfabético le ayudará a encontrar
temas concretos.

Símbolos y convenciones
A no ser que se especifique lo contrario, toda información en este
documento es aplicable a los sistemas operativos Windows XP y Mac OS
X. Cuando el texto sea aplicable a un sistema operativo específico,
aparecerá indicado del siguiente modo:
• (Windows) o (sólo Windows) significa que la información es aplicable
al sistema operativo Windows XP.
• (Macintosh) o (sólo Macintosh) significa que la información es
aplicable al sistema operativo Mac OS X.

La mayoría de las pantallas ilustradas en este documento proceden de un


sistema Windows XP, pero la información es aplicable tanto al sistema
Windows XP como al Mac OS X. En aquellos casos en que existen
diferencias, se muestran tanto las pantallas de Windows XP como las de
Mac OS X.

16
Símbolos y convenciones

La documentación de Avid Xpress DV utiliza los siguientes símbolos y


convenciones:
1. Listas numeradas, cuando el orden de los elementos es importante.
a. Listas alfabéticas, cuando el orden de los elementos secundarios es
importante.
• Listas con viñetas, cuando el orden de los elementos no es importante.
- Listas sangradas con guiones, cuando el orden de los elementos
secundarios no es importante.
t Una flecha indica un procedimiento de un solo paso. Varias flechas en
una lista indican que puede realizar una de las acciones de la lista.

El símbolo k hace referencia a la tecla Apple o Comando. Mantenga


pulsada la tecla Comando y otra tecla cualquiera a la vez para realizar un
método abreviado de teclado.

La fuente Courier Bold identifica el texto que debe escribir el usuario.

En el margen puede Los consejos visibles en el margen le ayudarán a realizar las tareas
encontrar consejos requeridas de forma más fácil y eficaz.
útiles.

n Las notas ofrecen información relevante, recomendaciones y consejos


importantes.

c Las notas de precaución indican que alguna acción específica puede


dañar el ordenador o provocar pérdidas de datos.

w Las advertencias describen acciones que podrían causar daños físicos


al usuario. Cuando trabaje con dispositivos eléctricos, siga las pautas
que aparecen en la guía o el dispositivo en cuestión.

17
Cómo usar esta guía

Si necesita ayuda
En caso de experimentar problemas al utilizar Avid Xpress DV:
1. Vuelva a realizar la operación, siguiendo cuidadosamente las
instrucciones de esta guía. Es especialmente importante verificar cada
paso del flujo de trabajo.
2. Compruebe las notas de la versión que se proporcionan con su
aplicación Avid para poder acceder a la última información que pudo
haberse puesto a disposición del usuario después de que se imprimiera
la documentación.
3. Consulte la sección sobre mantenimiento y temas relacionados con el
hardware en la documentación suministrada con la aplicación Avid y
con el hardware.
4. Visite la página Web de Knowledge Center en www.avid.com/support.
Los servicios en la Web están disponibles las 24 horas del día, 7 días a
la semana. Examine el Knowledge Center en la Web para encontrar
respuestas, ver mensajes de error, tener acceso a los consejos sobre
resolución de problemas, descargar actualizaciones y leer o participar
en foros de discusión.
5. Para recibir asistencia técnica le recomendamos que llame al teléfono
800-800-AVID (800-800-2843)
En el caso de las emisoras de radio y televisión, deben llamar al
teléfono 800-NEWSDNG (800-639-7364).

Documentación asociada
Después de aprender las técnicas básicas de Avid Xpress DV en esta guía,
consulte los siguientes documentos para obtener información sobre todas
las funciones del producto:
• Notas de la versión de Avid Xpress DV 3.5 para el sistema operativo
Mac OS X
Estas notas de la versión incluyen información importante que se
recomienda que lea antes de instalar y utilizar Avid Xpress DV en un
sistema Mac OS X.

18
Documentación asociada

• Notas de la versión de Avid Xpress DV 3.5 para el sistema operativo


Windows XP
Estas notas de la versión incluyen información importante que se
recomienda que lea antes de instalar y utilizar Avid Xpress DV en un
sistema Windows XP.
• Guía del usuario de Avid Xpress DV
Esta guía proporciona información detallada sobre todas las tareas de
edición, como la grabación del material de rodaje, métodos para ver y
marcar este material, y edición, ajuste, importación, exportación y
generación del producto final.
• Guía de efectos de Avid Xpress DV
Esta guía describe las técnicas para utilizar efectos de vídeo digital,
titulación, filtros de efectos de otros fabricantes, Matte Keys, efectos
de dibujo y opciones de creación de capas.
• Guía del usuario para corrección de color Avid
Esta guía proporciona información sobre la Color Correction Tool de
Avid, que permite:
- Ajustar atributos de color como hue, saturation, gain y gamma
- Controlar la relación entre el color de entrada y de salida
- Establecer límites para los niveles de color
- Mostrar información de forma de onda y de vectorscopio
El CD Avid Xpress DV Online Publications incluye una versión en
color de esta guía.
• Ayuda de Avid Xpress DV
El sistema de ayuda ofrece información en línea en forma de
hipertexto sobre cómo utilizar todas las funciones del programa.
Proporciona toda la información incluida en la Guía del usuario de
Avid Xpress DV, la Guía de efectos de Avid Xpress DV y la Guía del
usuario para corrección de color Avid, suministradas con el sistema.
• Referencia rápida de Avid Xpress DV para el sistema operativo Mac
OS X
Esta tarjeta incluye una lista con los métodos abreviados de teclado
más prácticos para Macintosh.

19
Cómo usar esta guía

• Referencia rápida de Avid Xpress DV para el sistema operativo


Windows XP
Esta tarjeta incluye una lista con los métodos abreviados de teclado
más prácticos para Windows.
• Suplemento de la guía del usuario de Avid Xpress DV (sólo en
formato .pdf)
Este documento contiene información sobre los módulos adicionales
AudioSuite, las especificaciones de formato de archivos y las
especificaciones de Avid Log Exchange.
• CD Avid Xpress DV Online Publications
La documentación en línea ofrece versiones electrónicas de esta guía,
del glosario y de otras guías mencionadas en esta sección. Estos
documentos se pueden ver con Adobe® Acrobat® Reader®, programa
que también se incluye en el CD-ROM. También se incluye
Avid Xpress DV Tour, la Ayuda de Avid Xpress DV, la Guía del
usuario de Avid EDL Manager, la Guía del usuario de Avid FilmScribe
(disponible de forma opcional), Avid IllusionFX Guide (disponible de
forma opcional) y el Suplemento de la guía del usuario de
Avid Xpress DV.

Si tiene algún comentario sobre la documentación


Avid Technology dedica la máxima atención a mejorar la documentación
de sus productos, por lo que le agradeceríamos que nos enviara cualquier
comentario que tenga sobre esta guía, la Ayuda, el CD-ROM Online
Publications y el resto de la documentación distribuida con los productos
Avid.

Puede enviar sus comentarios a la dirección de correo electrónico de Avid


Technology:
[email protected]

Le rogamos incluya en toda su correspondencia el título y número del


documento, la versión y las secciones específicas a las que se refieren sus
comentarios.

20
Solicitud de documentación

Solicitud de documentación
Para solicitar más copias de esta documentación desde Estados Unidos,
llame a Avid Sales, en el 800-949-AVID (800-949-2843). Si desea realizar
un pedido desde fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su
proveedor.

Servicios educativos de Avid


Para obtener información sobre cursos y horarios, centros de formación,
certificados, materiales de curso y libros, le recomendamos que visite el
sitio Web en la página www.avid.com/training, o que llame a Avid Sales en
el teléfono 800-949-AVID (800-949-2843).

21
Cómo usar esta guía

22
Capítulo 1
Instalar el sistema
Avid Xpress DV

En este capítulo se describe cómo instalar el sistema Avid Xpress DV y se


incluyen las secciones siguientes:
• Generalidades
• Lista de comprobación para instalar el sistema
• Encender el equipo
• Instalar tarjetas adquiridas por separado
• Conectar la llave de la aplicación
• Preparar las unidades (Windows)
• Preparar las unidades (Macintosh)
• Configurar la resolución de pantalla (sólo Windows)

n FireWire® es una norma para la transmisión de datos en dispositivos


periféricos diseñada por Apple Computer, Inc. Esta norma se ha
convertido en norma interplataforma del sector, con la denominación
IEEE® 1394. Sony Corporation también utiliza la norma IEEE 1394 y la
denomina i.LINK®. En este documento se hace referencia a esta norma de
transmisión como IEEE 1394 (1394).
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

Generalidades
¡Enhorabuena! Está a punto de instalar el sistema Avid Xpress DV. El
hardware de Avid Xpress DV puede incluir:
• Un sistema de sobremesa o portátil con el sistema operativo
Windows XP y una tarjeta de captura 1394 (tarjeta 1394) compatible
con OHCI, que utiliza el chip de Texas Instruments (TI™)
• Un sistema compatible con Macintosh con el sistema operativo Mac
OS X

Identificar el equipo admitido

Los sistemas (de sobremesa, portátiles y Macintosh) y las tarjetas (1394 y


SCSI) admitidos se indican en la página Web de Avid®.
1. Vaya a www.avid.com y haga clic en Products.
2. En la lista de productos que aparece, seleccione Avid Xpress DV y
haga clic en Specifications.

n Debe visitar la página Web, ya que el equipo admitido cambia con mayor
frecuencia que la publicación de este documento y es probable que ya haya
adquirido el equipo.

Comprar el equipo

Se puede adquirir el sistema de cualquiera de las maneras que se indican a


continuación:
t A través de un proveedor de Avid, con el hardware y el software ya
instalados.
t A través de un proveedor de sistemas que no sean Avid, adquiriendo a
través de Avid un kit de “sólo software”, que contiene el software, la
documentación y la llave de la aplicación (mochila). En este caso,
usted es el responsable de instalar el hardware y el software, utilizando
la documentación suministrada por el proveedor del sistema y por
Avid, respectivamente.

24
Lista de comprobación para instalar el sistema

Lista de comprobación para instalar el sistema


La lista de comprobación de la Tabla 1 indica las tareas que debe realizar
para poder utilizar el sistema Avid Xpress DV.

Tabla 1 Lista de comprobación para instalar el sistema

Para Consulte

Instalar el hardware del ordenador: Instrucciones suministradas con el ordenador


ordenador, monitor, ratón, teclado y altavoces

Encender el equipo “Encender el equipo” en la página 26

Instalar las tarjetas adquiridas por separado (1394 y “Instalar tarjetas adquiridas por separado” en la
PCI SCSI) página 27

Conectar la llave de la aplicación “Conectar la llave de la aplicación” en la


página 28

Preparar las unidades “Preparar las unidades (Windows)” en la


página 29 y “Preparar las unidades
(Macintosh)” en la página 38

Instalar el software de Avid Xpress DV “Instalar el software Avid Xpress DV


(Windows)” en la página 42

Crear un disco de reparación de emergencia “Crear un disquete de reparación de


emergencia (sólo Windows)” en la página 64

Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV “Instalar los archivos de tutoría de
(opcional) Avid Xpress DV (Windows)” en la página 52 y
“Instalar los archivos de tutoría de
Avid Xpress DV (Macintosh)” en la página 63

Conectar la cámara, el magnetoscopio de vídeo digital “Conectar un ordenador sin un monitor cliente”
o el convertidor de señal (también pueden conectarse en la página 68
después de instalar el software)

25
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

Encender el equipo
Una vez conectados el monitor, el ratón, el teclado y los altavoces (si el
equipo los tiene) con ayuda de la documentación suministrada por el
proveedor, encienda los distintos componentes. Debe hacer esto para
comprobar que el sistema funciona correctamente antes de instalar nuevo
hardware o el software de Avid. Si el sistema funciona correctamente antes
de instalar el hardware, pero no después, podrá localizar el problema más
fácilmente.

Si no fuera posible encender alguna parte del sistema, compruebe que el


cable eléctrico está bien conectado a un enchufe o regleta. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de instalación de hardware del
ordenador.

Para comprobar el sistema antes de instalar el hardware:


1. Encienda todos los periféricos, como el monitor y los altavoces.

n Si por cualquier motivo tiene unidades externas conectadas al sistema,


enciéndalas también.

2. Encienda el ordenador.

n Si es la primera vez que enciende el ordenador, es posible que deba


responder preguntas relacionadas con la licencia y la instalación del
sistema operativo.

Para obtener 3. Cuando aparezca la pantalla de inicio de sesión, no escriba una


información sobre las contraseña; simplemente pulse Entrar (Windows) o Retorno
funciones del sistema
(Macintosh) y se situará en el escritorio.
operativo, como el
escritorio y los iconos, 4. Realice cualquier función básica, como comprobar los discos o
consulte la ejecutar cualquier programa, para determinar si el sistema parece
documentación del
sistema.
funcionar correctamente.
5. Apague el sistema.

26
Instalar tarjetas adquiridas por separado

Instalar tarjetas adquiridas por separado


Las secciones siguientes explican dónde encontrar las instrucciones de
instalación si ha adquirido las versiones compatibles de las tarjetas 1394 y
PCI SCSI por separado.

n El sistema operativo utilizará la función Plug-and-Play para instalar el


software de las tarjetas la primera vez que encienda el sistema después de
instalar las tarjetas. Si el software no está disponible en el disco del
sistema y no se instala automáticamente, aparecerá un asistente para la
instalación. Debe seguir las instrucciones del asistente para instalar el
software de las tarjetas desde el CD o el disquete suministrados con la
tarjeta.

Instalar la tarjeta de captura 1394

Si ha adquirido la tarjeta 1394 por separado y ha comprobado el sistema


como se explica en “Encender el equipo” en la página 26, debe apagar el
sistema e instalar la tarjeta de captura 1394 compatible (tarjeta 1394). La
tarjeta 1394 puede ser una versión PCI o PCMCIA compatible con OHCI,
que utilice el chip Texas Instruments (TI).

n Si tiene un sistema Macintosh compatible, no necesita instalar una tarjeta


1394 independiente en el sistema. El sistema Macintosh tiene puertos 1394
integrados en la parte frontal o posterior.

n Es posible que no necesite instalar una tarjeta 1394 en el sistema si Avid


admite un sistema de sobremesa o portátil con una conexión 1394
integrada.

Debe seguir las instrucciones que aparecen en la documentación incluida


con el ordenador para instalar la tarjeta 1394 en el equipo. Actualmente no
existe ninguna asignación específica de ranura PCI para la tarjeta 1394 en
los ordenadores de sobremesa.

n Si ha adquirido una de las tarjetas 1394 compatibles con Avid, se instalará


un nuevo controlador para la tarjeta con el software Avid Xpress DV.

27
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

Instalar la tarjeta PCI SCSI

Si ha adquirido una versión PCI compatible de una tarjeta SCSI y ha


comprobado el sistema como se explica en “Encender el equipo” en la
página 26, debe apagar el sistema e instalar la tarjeta PCI SCSI compatible.
Por el momento, Avid únicamente admite la tarjeta PCI SCSI Adaptec™
29160. Es posible que más adelante se admitan otras tarjetas.

Debe seguir las instrucciones que aparecen en la documentación incluida


con el ordenador para instalar la tarjeta PCI SCSI en el equipo.
Actualmente no existe ninguna asignación específica de ranura PCI para la
tarjeta PCI SCSI en los ordenadores de sobremesa. Consulte “Preparar las
unidades (Windows)” en la página 29 para obtener más información sobre
el disco.

Conectar la llave de la aplicación


La llave de la aplicación, comúnmente denominada mochila, permite
ejecutar el software Avid Xpress DV en su ordenador. Debe conectar la
llave de la aplicación a un puerto USB del ordenador. El ordenador detecta
la llave de la aplicación durante el arranque. Si conecta la llave de la
aplicación después de iniciar el equipo, deberá reiniciarlo. La Figura 1
muestra la llave de la aplicación.

n Las llaves de la aplicación de los sistemas Windows y Macintosh no se


pueden intercambiar.

Figura 1 Llave de la aplicación

c Tenga cuidado de no perder la llave de la aplicación. El software


Avid Xpress DV no funcionará sin ella. Si pierde la llave de la
aplicación, deberá adquirir otra de Avid al coste total del software
Avid Xpress DV.

28
Preparar las unidades (Windows)

Preparar las unidades (Windows)


Hay dos tipos de unidades de disco definidas por el sistema operativo
Windows:
• Básicas: permiten dividir los discos en particiones. Avid admite este
tipo de unidades.
• Dinámicas: permiten dividir los discos en volúmenes. Las unidades de
disco deben ser dinámicas para poder intercalar, reflejar o utilizar los
discos en configuración RAID. Avid no admite el uso de discos
dinámicos.

Para utilizar el software Avid Xpress DV en su sistema, es necesario


dividir los discos en particiones y aplicarles el formato adecuado. La
partición permite dividir una unidad en más de una sección si es necesario
y el formateo coloca un sistema de archivos en cada partición.

El ordenador contiene siempre una unidad que ya está dividida en


particiones y formateada, al menos parcialmente (véase “Comprobar las
unidades internas (sólo Windows)” en la página 32). Esta partición
contiene el sistema operativo. Esto permite que el sistema operativo
aparezca automáticamente al encender el ordenador.

El resto de la primera unidad y la segunda unidad pueden estar divididas, o


bien pueden estar aún sin asignar.

Esta sección incluye la siguiente información:


• Generalidades sobre la partición de las unidades básicas (sólo
Windows)
• Sistemas de archivo admitidos (sólo Windows)
• Comprobar las unidades internas (sólo Windows)
• Crear particiones principales y formatear (sólo Windows)
• Comprobar unidades (sólo Windows)

29
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

Generalidades sobre la partición de las unidades básicas (sólo


Windows)
El sistema operativo le permite crear varias particiones en una sola unidad
física como una forma de gestionar los proyectos y archivos. A
continuación se describen dos formas en las que Avid permite dividir las
unidades en particiones.

Las letras G a J se • Puede definir una sola partición principal en la unidad, representada
utilizan sólo como por la letra de la unidad.
ejemplos.

Una partición

G Unidad G

• Puede haber un máximo de cuatro particiones principales por unidad.


A cada partición se le asigna una letra de unidad y ya no se puede
subdividir más.

Cuatro particiones

G H I J Unidades G – J

Para obtener recomendaciones específicas para dividir las unidades en


particiones, véase “Crear particiones principales y formatear (sólo
Windows)” en la página 34.

n La ventana Administración de equipos tiene un marco de texto que


describe cada partición como un volumen establecido como partición
(véase “Comprobar las unidades internas (sólo Windows)” en la
página 32). Para obtener información sobre el uso de los discos en el
sistema operativo Windows, utilice el icono de Ayuda de la barra de
herramientas de la ventana Administración de equipos.

30
Preparar las unidades (Windows)

Sistemas de archivo admitidos (sólo Windows)

El sistema operativo admite tres tipos de sistemas de archivo:


• Dos tipos de archivos FAT (tabla de asignación de archivos): FAT 16
y FAT 32, que se utilizan principalmente cuando se requiere
compatibilidad con versiones anteriores en sistemas operativos como
MS-DOS® u otras versiones de Windows. El nuevo sistema de
archivos FAT 32 ya no está limitado a un tamaño de partición de 2 GB.
Avid admite el sistema de archivos FAT 32.
• Sistema de archivos de nueva tecnología (NTFS). El NTFS
proporciona seguridad de usuario, compresión y otras funciones de
recuperación de archivos. Las unidades que utilizan NTFS admiten
particiones de cualquier tamaño. Avid admite el sistema de archivos
NTFS.

Al dividir las unidades en particiones, Avid recomienda:


t Elegir NTFS en el menú emergente al crear particiones en las unidades
de disco para ordenadores de sobremesa.
t Elegir FAT 32 en el menú emergente al crear particiones en las
unidades de disco para ordenadores portátiles.

c Una de las unidades de disco internas (generalmente designada unidad


C) tiene una partición que contiene el sistema operativo. Este disco
puede denominarse disco del sistema o disco de arranque. No debe
reformatear esta partición a menos que necesite volver a crear la
unidad de disco del sistema.

31
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

Comprobar las unidades internas (sólo Windows)

Puede tener una o dos unidades internas en el ordenador de sobremesa o


portátil. Dependiendo de cómo haya adquirido el ordenador de sobremesa,
las unidades internas pueden estar configuradas con diferentes formatos
(los portátiles habitualmente sólo utilizan un sistema de archivos FAT 32).
En esta sección se utiliza como ejemplo un ordenador de sobremesa.
• La primera unidad puede tener una partición de 2 GB formateada con
un sistema de archivos FAT 32 o una partición NTFS. Esta partición es
la unidad del sistema o de arranque, habitualmente la unidad C en la
configuración de fábrica. Puede ser necesario crear particiones y
formatear el resto de la unidad antes de instalar el software
Avid Xpress DV.
• La primera unidad puede tener una partición NTFS grande, que
seguirá siendo la unidad del sistema o de arranque, habitualmente la
unidad C en la configuración de fábrica.
• La segunda unidad está diseñada para utilizarse como unidad de
medios. Es posible que esta unidad ya tenga particiones y esté
formateada, o que tenga que crear las particiones y formatearla usted.

Para comprobar las unidades internas:


1. Inicie el sistema e inicie una sesión con una cuenta que tenga
privilegios de administración.
2. Haga clic en el botón Inicio, seleccione Configuración y, a
continuación, Panel de control. Se abrirá la ventana Panel de control.
3. Haga doble clic en Herramientas administrativas.
4. Haga doble clic en Administración de equipos. Se abrirá la ventana
Administración de equipos.
5. Haga doble clic en la carpeta Administración de discos (véase
Figura 2). Dependiendo del tamaño de la ventana que se abre, puede
hacer clic en el botón Maximizar, en la esquina superior derecha de la
ventana.

32
Preparar las unidades (Windows)

La Figura 2 muestra un ejemplo de la ventana Administración de


equipos con la carpeta Administración de discos seleccionada.

Icono de Ayuda Marco de texto Botón Maximizar

Carpeta de
administración
de discos

Volumen establecido
Disco 0 y disco 1 Definición de disco Marco de gráficos como partición

Figura 2 Ventana Administración de equipos

6. Observe los discos 0 y 1 en el marco gráfico.

En el marco de texto - Su disco 0 puede tener un aspecto parecido al del disco 0 de la


puede ver la misma Figura 2. El marco de texto define cada sección del disco 0 como
información que se
volúmenes con una letra asignada (habitualmente denominados
muestra en el marco
gráfico, pero en particiones). El marco gráfico muestra que la partición C del disco
formato de texto. 0 tiene una banda azul en la parte superior que la define como
partición principal y como sistema de archivos FAT de 2 GB. La
partición también muestra que su estado es correcto e indica que se
trata del disco del sistema (o de arranque).

c No debe subdividir ni formatear la partición que contiene el sistema


operativo (denominada disco del sistema o de arranque). En la
configuración de fábrica, esta partición puede estar designada como
unidad C, como se muestra en la Figura 2.

33
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

Es posible que el resto El resto del disco 0 (como se muestra en la Figura 2) contiene:
del disco 0 no esté
dividido en particiones. • Una partición principal denominada E.
Debe crear particiones
en todos los discos no
• Un sistema de archivos NTFS.
asignados o en las • Una partición correcta con un archivo de paginación en la
partes no asignadas de
partición.
los discos.
- Su disco 1 puede tener un aspecto parecido al del disco 1 de la
Figura 2. La figura muestra el disco 1 con una banda negra en la
parte superior, que lo define como una partición no asignada sin
sistema de archivos. Como el disco no está asignado (no hay
particiones), no hay estado.
Se deben crear particiones y formatear todo el espacio no asignado
para utilizarlo.

Crear particiones principales y formatear (sólo Windows)

Si necesita crear particiones, formatear o realizar cualquier acción en los


discos, debe hacer clic en el disco (en la partición o en el disco sin asignar).
Al hacer clic en el disco, la sección blanca del disco muestra bandas (como
se muestra en la partición C de la Figura 2), que indican que se ha
seleccionado la sección.

n En esta sección se explica cómo crear particiones y formatear el disco 1.


Se puede utilizar el mismo procedimiento para crear particiones y
formatear cualquier sección sin asignar de los discos del sistema.

Para crear una partición principal y formatear el disco 1:


1. Inicie el sistema e inicie una sesión con una cuenta que tenga
privilegios de administración.
2. Haga clic en el botón Inicio, seleccione Configuración y, a
continuación, Panel de control. Se abrirá la ventana Panel de control.
3. Haga doble clic en Herramientas administrativas.
4. Haga doble clic en Administración de equipos. Se abrirá la ventana
Administración de equipos (véase la Figura 3).

34
Preparar las unidades (Windows)

5. Haga doble clic en la carpeta Administración de discos.

Sección del disco físico Disco 1

Figura 3 Particiones en la ventana Administración de


equipos

6. Asegúrese de que el disco está designado como disco básico antes de


crear las particiones. Para designar un disco como disco básico:
a. Coloque el puntero sobre la sección del disco físico.
b. Haga clic con el botón derecho del ratón y asegúrese de que el
disco básico está seleccionado.
7. Coloque el puntero sobre el disco 1 (véase la Figura 3), haga clic con
el botón derecho del ratón y seleccione “Crear partición”.
Se abrirá la ventana del asistente para particiones, en la que se explica
la función del asistente.
8. Haga clic en Siguiente.
El asistente le proporcionará instrucciones para crear las particiones y
formatear la sección sin asignar seleccionada del disco. Seleccione las
siguientes opciones en las ventanas especificadas.
- Ventana de selección de tipo de partición: seleccione la opción
Principal y haga clic en Siguiente.
- Ventana de tamaño de partición: seleccione Máximo para crear
una sola partición con todo el espacio no asignado y haga clic en
Siguiente. Para crear una partición más pequeña, divida el número

35
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

máximo entre el número de particiones que desea crear (cuatro


particiones por disco, como máximo ). Debe ejecutar el asistente
para cada partición.
- Letra de unidad: asigne a la partición una letra de unidad no
utilizada o utilice la letra asignada automáticamente por el
asistente.
- Formateo de la partición: en esta ventana debe seleccionar cinco
opciones (véase la Figura 4).

Figura 4 Formatear la partición

Seleccione “Formatear esta partición con la configuración


siguiente” y seleccione estas opciones:
Sistema de archivos: seleccione NTFS.
Tamaño de unidad de asignación: elija el predeterminado.
Etiqueta de volumen: escriba una etiqueta que le permita
identificar fácilmente el volumen.
Seleccione la opción de formateo rápido.
9. Haga clic en Siguiente. Se abrirá la ventana de finalización del
asistente para crear partición.
10. La ventana de finalización del asistente para crear partición muestra
una lista de las opciones seleccionadas. Compruébelas para cerciorarse
de que son correctas y haga clic en Finalizar (la operación puede tardar
un minuto).
11. Repita este procedimiento para crear particiones y formatear todas las
secciones sin asignar del disco.

36
Preparar las unidades (Windows)

Comprobar unidades (sólo Windows)

El sistema operativo contiene un programa de comprobación de errores


disponible para cada disco.

Para ejecutar el programa de comprobación de errores:


1. Inicie el sistema e inicie una sesión con una cuenta que tenga
privilegios de administración.
2. Haga clic en el botón Inicio, seleccione Configuración y, a
continuación, Panel de control. Se abrirá la ventana Panel de control.
3. Haga doble clic en Herramientas administrativas.
4. Haga doble clic en Administración de equipos. Se abrirá la ventana
Administración de equipos.
5. Haga doble clic en la carpeta Administración de discos.
La Figura 2 muestra un ejemplo de la ventana Administración de
equipos con la carpeta Administración de discos abierta.
6. Coloque el puntero sobre el disco en el que desea comprobar los
errores y haga clic con el botón derecho del ratón.
7. Seleccione Propiedades.
Se abrirá la ventana Propiedades del dispositivo.
8. Haga clic en la ficha Herramientas.
9. Haga clic en “Comprobar ahora” en el marco de comprobación de
errores.
Aparecerá el cuadro de diálogo Comprobar disco.
10. Haga clic en Iniciar. Se ejecutará el programa de comprobación de
errores y volverá al estado del programa de disco.

37
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

Preparar las unidades (Macintosh)


En un sistema Macintosh, Avid Xpress DV necesita el sistema operativo
Mac OS X. Por este motivo, todas las unidades se deben formatear como
Mac OS extendido (HFS+). Las unidades con formato HFS se pueden leer,
pero se necesita el formato HFS+ en las unidades de medios.

Al conectar una nueva unidad al sistema, es posible que ya esté formateada


como unidad HFS+. Para saber si es así, puede utilizar el procedimiento
siguiente, que explica cómo formatear la unidad.

Para formatear la unidad HFS+:


1. Seleccione la unidad del sistema.
2. Elija Utilities en el menú Applications.
3. Haga doble clic en Disk Utilities.
Se abrirá el cuadro de diálogo Utilidad de disco (consulte la Figura 5).
4. Haga clic en la ficha Partición.

Figura 5 Cuadro de diálogo Utilidad de disco

5. En la sección Información del volumen, indique el nombre de la


unidad, elija Mac OS Extended en el menú Formato, elija el tamaño de
la unidad y haga clic en OK.

38
Configurar la resolución de pantalla (sólo Windows)

Configurar la resolución de pantalla (sólo Windows)


La reproducción de vídeo puede verse incorrectamente en el monitor
dependiendo de la tarjeta gráfica que haya adquirido y la resolución
seleccionada en las propiedades de pantalla. Si cambia la resolución en las
propiedades de pantalla, deberá verse correctamente la reproducción de
vídeo. Utilice la Tabla 2 como punto de partida para configurar la
resolución de la pantalla:

Tabla 2 Resoluciones de monitor

Un monitor Dos monitores

1280 x 1024 píxeles 2048 x 768 píxeles

1152 x 864 píxeles 2304 x 864 píxeles

1280 x 1024 píxeles 2560 x 1024 píxeles

n Si utiliza una sola tarjeta para controlar dos monitores, la resolución


máxima a la que se reproducirán correctamente todos los vídeos estará
limitada. Si el vídeo no se reproduce correctamente, pruebe a reducir la
resolución a 2048 x 768.

Para cambiar la resolución en las propiedades de pantalla:


1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el escritorio y seleccione
Propiedades.
Aparece el cuadro de diálogo Propiedades de Pantalla.
2. Haga clic en la ficha Configuración.
3. En el área del escritorio, haga clic en el control deslizante, arrástrelo
hasta la resolución que desee y haga clic en Aceptar.
4. En Colores, seleccione Color verdadero y haga clic en Aceptar.

Repita este procedimiento hasta que encuentre la resolución correcta que


necesita el software Avid y su tarjeta gráfica.

39
Capítulo 1 Instalar el sistema Avid Xpress DV

40
Capítulo 2
Instalar el equipo de edición
y el software Avid

En este capítulo se explica cómo instalar el software Avid Xpress DV y


cómo conectar el equipo de edición al sistema. Este capítulo contiene las
siguientes secciones:
• Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)
• Instalar las aplicaciones PowerPack (Windows)
• Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Windows)
• Instalar el software Avid Xpress DV (Macintosh)
• Instalar las aplicaciones PowerPack (Macintosh)
• Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Macintosh)
• Crear un disquete de reparación de emergencia (sólo Windows)
• Conectar el equipo de edición
• Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en Windows)
• Apagar el equipo (Windows)
• Apagar el equipo (Macintosh)
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)


En esta sección se describe cómo instalar la aplicación Avid Xpress DV y
los componentes relacionados desde el CD de instalación.

n Para poder instalar o quitar el software de aplicaciones, deberá utilizar


una cuenta con privilegios administrativos.

Instalar el software Avid Xpress DV y todos sus componentes


(Windows)

Para instalar el software Avid Xpress DV, debe iniciar una sesión con
privilegios de administrador. Para instalar el software Avid Xpress DV y
todos los componentes relacionados:
1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
3. Haga clic en Install Avid Xpress DV.
Si había instalado Avid Xpress DV anteriormente, se abrirá la ventana
Setup Maintenance Program. Siga los pasos que se indican en
“Modificar, reparar o quitar aplicaciones de Avid (Windows)” en la
página 45.
4. En la ventana Welcome, haga clic en Next.
Se abrirá la ventana Country Selection for License Agreement.
5. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en Next.

42
Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)

6. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga


clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
7. En la ventana Choose Destination Location, acepte la ruta de acceso
predeterminada a la carpeta de la aplicación (en la unidad C), haciendo
clic en Next. La ruta predeterminada es:
C:\Archivos de programa\Avid\Avid Xpress DV
8. En la ventana AVX Plug-in Location, acepte la ruta de acceso
predeterminada a la carpeta AVX Plug_in (en la unidad C), haciendo
clic en Next. La ruta predeterminada es:
D:\Avid\AVX_Plug-ins
9. En la ventana Application Data Location, indique la ubicación de los
archivos de la aplicación (carpetas de proyecto y de usuario). La ruta
predeterminada es:
C:\Archivos de programa\Avid\Avid Xpress DV
10. Haga clic en Next.
11. En la ventana Setup Type, seleccione una opción:
t Seleccione Typical para instalar todos los componentes. Ésta es la
instalación recomendada.
t Seleccione Custom para seleccionar los componentes que desea
instalar. Véase “Realizar una instalación personalizada
(Windows)” en la página 44.
12. Cuando haya seleccionado una opción, haga clic en Next.
Comenzará la instalación.
Cuando finalice la instalación de Avid Xpress DV, se abrirá la ventana
Setup Complete y le preguntará si desea reiniciar el sistema.
13. Realice una de las operaciones siguientes:
t Yes, I want to restart my computer now.
t No, I will restart my computer later.
14. Haga clic en Finish.

43
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Realizar una instalación personalizada (Windows)

Puede realizar una instalación personalizada para instalar determinados


archivos del CD de instalación. La Tabla 3 muestra los componentes
disponibles cuando se utiliza la opción Custom del programa de
instalación de la aplicación de Avid.

Tabla 3 Componentes de la instalación personalizada


(Windows)

Componente Descripción

Avid Xpress DV Instala la aplicación y todos los archivos


complementarios necesarios, excepto los archivos
de la Ayuda

Utilities Instala programas y archivos de utilidades para la


aplicación

Help files Instala los archivos de Ayuda apropiados

Para realizar una instalación personalizada:


1. Siga los pasos 1 a 9 del procedimiento “Instalar el software
Avid Xpress DV y todos sus componentes (Windows)” en la
página 42.
2. En la ventana Setup Type, haga clic en Custom y a continuación, en
Next.
3. En la ventana Select Components, haga clic en las casillas de
verificación que aparecen junto a los componentes que desea instalar.
Una marca de verificación indica que el componente está
seleccionado.
4. Después de seleccionar los componentes que desea instalar, haga clic
en Next.

44
Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)

n Si tiene una unidad del sistema (de arranque) con un tamaño de 2 GB,
Avid recomienda instalar los archivos en una unidad o partición distinta
de la unidad del sistema (habitualmente la unidad C).

5. Haga clic en Next.


Comenzará la instalación. Cuando finalice la instalación, aparecerá un
mensaje para preguntarle si desea reiniciar el sistema.
6. Realice una de las operaciones siguientes:
t Yes, I want to restart my computer now.
t No, I will restart my computer later.
7. Haga clic en Finish.

Modificar, reparar o quitar aplicaciones de Avid (Windows)

Si ha instalado Avid Xpress DV o cualquier otra aplicación de Avid, y


necesita modificarla, repararla o quitarla, utilice el programa Setup
Maintenance.

Para modificar, reparar o quitar Avid Xpress DV:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
3. Haga clic en Install Avid Xpress DV.
Se abrirá la ventana Welcome del programa Setup Maintenance. Esta
ventana presenta tres opciones:

45
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

t Modify: seleccione esta opción para añadir nuevos componentes


de programa o para quitar los componentes actualmente
instalados.

n Si decide quitar los componentes instalados, esta opción no quitará las


entradas del registro ni los iconos del menú Inicio. Para desinstalar
completamente Avid Xpress DV, seleccione la opción Remove.

n Si desea quitar el códec Avid de AVI, RealProducer G2, LSX-MPEG


(Ligos), ASF NetShow® o QuickTime®, utilice el cuadro de diálogo
Agregar o quitar programas. Para acceder a Agregar o quitar programas,
haga clic en el menú Inicio, seleccione Configuración, haga clic en Panel
de control y haga doble clic en el icono Agregar o quitar programas.

t Repair: seleccione esta opción para volver a instalar los


componentes previamente instalados.
t Remove: seleccione esta opción para desinstalar completamente
todos los componentes de Avid Xpress DV.
4. Seleccione una de las tres opciones y haga clic en Next.
t Si selecciona Modify, se abrirá la ventana Select Components.
Aparecerán seleccionados los componentes que ya están
instalados. Seleccione los nuevos componentes que desee instalar.
La instalación continúa, como se describe en los pasos 12 a 14 de
“Instalar el software Avid Xpress DV y todos sus componentes
(Windows)” en la página 42.

c Si anula la selección de un componente instalado, el programa de


instalación lo quitará del sistema Avid Xpress DV.

t Si selecciona Repair, la instalación continuará, como se describe


en los pasos 12 a 14 de “Instalar el software Avid Xpress DV y
todos sus componentes (Windows)” en la página 42.
t Si selecciona Remove, aparecerá un cuadro de mensaje para
pedirle que confirme que desea eliminar los archivos. Haga clic en
OK. Cuando se abra la ventana Maintenance Complete, haga clic
en Finish. Haga clic en Exit para salir del programa de instalación.
Si aparece un mensaje sobre si desea quitar archivos compartidos,
haga clic en No.

46
Instalar el software Avid Xpress DV (Windows)

Instalar EDL Manager (Windows)

EDL Manager es una aplicación que le permite generar listas de decisiones


de edición (EDL) de las secuencias exportadas desde cualquier producto
de edición basado en vídeo de Avid. Para obtener información sobre el uso
de EDL Manager, véase la Guía del usuario de Avid EDL Manager,
disponible en el CD Avid Xpress DV Online Publications.

Puede instalar EDL Manager en otro ordenador. Por ejemplo, puede


instalar EDL Manager en un ordenador portátil que puede llevar consigo a
una estación online, o en un ordenador instalado en la estación online.

Para instalar EDL Manager:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
4. Haga clic en Install EDL Manager.
Si había instalado EDL Manager anteriormente, se abrirá la ventana
Setup Maintenance Program. Siga los pasos que se indican en
“Modificar, reparar o quitar aplicaciones de Avid (Windows)” en la
página 45.
5. En la ventana Welcome, haga clic en Next.
Se abrirá la ventana Country Selection for License Agreement.
6. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en Next.
7. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.

47
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

8. En la ventana Choose Destination Location, acepte la ruta de acceso


predeterminada a la carpeta de la aplicación (en la unidad C), haciendo
clic en Next. La ruta predeterminada es:
C:\Archivos de programa\Avid\EDL Manager
La instalación continuará y se abrirá la ventana Install Wizard
Complete.
9. Seleccione una de estas opciones:
t Yes, I want to restart my computer now.
t No, I will restart my computer later.
10. Haga clic en Finish.

Instalar las aplicaciones PowerPack (Windows)


En esta sección se describe cómo instalar el CD Avid Xpress DV
PowerPack. Si adquirió esta opción, puede instalar:
• Avid Log Exchange
• Avid FilmScribe™
• Avid IllusionFX™

Instalar Avid Log Exchange (Windows)

Avid Log Exchange es una aplicación que le permite convertir


rápidamente catálogos de tomas creados en otras fuentes. Después, puede
importar los archivos directamente a un bin. Para información sobre el uso
de Avid Log Exchange, consulte la Guía del usuario de Avid Xpress DV.

Para instalar Avid Log Exchange:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD-ROM Avid Xpress DV PowerPack en la unidad de
CD-ROM.

48
Instalar las aplicaciones PowerPack (Windows)

3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:


a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
4. Haga clic en Install Avid Log Exchange.
Si había instalado Avid Log Exchange anteriormente, se abrirá la
ventana Setup Maintenance Program. Siga los pasos que se indican en
“Modificar, reparar o quitar aplicaciones de Avid (Windows)” en la
página 45.
5. En la ventana Welcome, haga clic en Next.
Se abrirá la ventana Country Selection for License Agreement.
6. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en Next.
7. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
8. En la ventana Choose Destination Location, acepte la ruta de acceso
predeterminada a la carpeta de la aplicación (en la unidad C), haciendo
clic en Next. La ruta predeterminada es:
C:\Archivos de programa\Avid\Avid Log Exchange
9. En la ventana Application Data Location, indique la ubicación de los
archivos de la aplicación (carpetas de proyecto y de usuario). La ruta
predeterminada es:
C:\Archivos de programa\Avid\Avid Log Exchange
10. En la ventana Setup Type, seleccione Typical y haga clic en Next.
La instalación continuará y se abrirá la ventana Install Wizard
Complete.
11. Realice una de las operaciones siguientes:
t Yes, I want to restart my computer now.
t No, I will restart my computer later.
12. Haga clic en Finish.

49
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Instalar Avid FilmScribe (Windows)

Avid FilmScribe es una aplicación que permite crear, modificar y gestionar


listas de cortes y cambios. Las listas de FilmScribe pueden utilizarse para
preparar los distintos elementos de posproducción de un proyecto de
película, como las copias de trabajo y los cortes finales. La aplicación
FilmScribe abre bins creados en los sistemas de edición de Avid y genera
listas de las secuencias de dichos bins que contienen la información
pertinente de la película. Para obtener información sobre el uso de Avid
FilmScribe, véase la Guía del usuario de Avid FilmScribe, disponible en el
CD Avid Xpress DV Online Publications.

Para instalar Avid FilmScribe:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD-ROM Avid Xpress DV PowerPack en la unidad de
CD-ROM.
3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
4. Haga clic en Install FilmScribe.
Si había instalado Avid FilmScribe anteriormente, se abrirá la ventana
Setup Maintenance Program. Siga los pasos que se indican en
“Modificar, reparar o quitar aplicaciones de Avid (Windows)” en la
página 45.
5. En la ventana Welcome, haga clic en Next.
Se abrirá la ventana Country Selection for License Agreement.
6. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en Next.
7. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.

50
Instalar las aplicaciones PowerPack (Windows)

8. En la ventana Choose Destination Location, acepte la ruta de acceso


predeterminada a la carpeta de la aplicación (en la unidad C), haciendo
clic en Next. La ruta predeterminada es:
C:\Archivos de programa\Avid\FilmScribe
9. En la ventana Application Data Location, indique la ubicación de los
archivos de la aplicación (carpetas de proyecto y de usuario). La ruta
predeterminada es:
C:\Archivos de programa\Avid\FilmScribe
10. En la ventana Setup Type, seleccione Typical y haga clic en Next.
La instalación continuará y se abrirá la ventana Install Wizard
Complete.
11. Realice una de las operaciones siguientes:
t Yes, I want to restart my computer now.
t No, I will restart my computer later.
12. Haga clic en Finish.

Instalar Avid IllusionFX (Windows)

Avid IllusionFX contiene 30 efectos de módulos adicionales AVX™ de alta


calidad, desarrollados por Avid. La mayoría de estos efectos aparecen en la
categoría IllusionFX de la Effect Palette. Para obtener información sobre el
uso de los módulos adicionales de Avid IllusionFX, consulte Avid
IllusionFX Guide, en el CD Avid Xpress DV Online Publications.

Para instalar el Avid IllusionFX Pack:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD-ROM Avid Xpress DV PowerPack en la unidad de
CD-ROM.
3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.

51
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.


4. Haga clic en Install IllusionFX Pack.
5. En la ventana Welcome, haga clic en Next.
La instalación continuará y se abrirá la ventana Install Wizard
Complete.
El programa de instalación ha terminado de instalar Avid IllusionFX
Pack.
6. Haga clic en Finish.

Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV


(Windows)
Los CD de tutoría de Avid Xpress DV contienen todos los archivos que
necesita para los capítulos de tutoría de esta guía, incluidos medios DV
listos para usar. Los archivos de tutoría se entregan en tres CD, en formato
NTSC o PAL.

Necesitará aproximadamente 1 GB libre en una unidad de medios. El


programa de instalación tarda unos 10 minutos en completarse.

Para instalar los archivos de tutoría:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD 1 de tutoría de Avid
Xpress DV.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente después de
introducir el CD de la aplicación, siga estos pasos:
a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
c. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
3. Haga clic en Install Avid Video Editing Tutorial (NTSC) o Avid Video
Editing Tutorial (PAL).

52
Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Windows)

4. En la ventana Welcome, haga clic en Next.


5. En la ventana Choose Destination Location, acepte la ruta
predeterminada y haga clic en Next.
Esta carpeta debe añadir la carpeta Avid Projects a la ruta que
seleccionó para los datos de la aplicación al instalar Avid Xpress DV.
Véase “Instalar el software Avid Xpress DV y todos sus componentes
(Windows)” en la página 42.
6. En la ventana Select a Drive, seleccione una unidad para los medios de
tutoría y haga clic en Next.
Comenzará la instalación. Cuando termine la instalación del CD 1,
aparecerá un mensaje pidiéndole que introduzca el CD2 de tutoría de
Avid Xpress DV en la unidad de CD-ROM.
7. Introduzca el CD 2 de tutoría en la unidad de CD-ROM y haga clic en
OK.

n Windows XP tiene activada la reproducción automática. Al introducir el


CD 2 o 3 de tutoría, puede aparecer una ventana tipo Windows o una
ventana de reproducción automática. Cierre esta ventana, o simplemente
pásela por alto y continúe con la instalación de la tutoría.

Cuando termine la instalación del CD 2, aparecerá un mensaje


pidiéndole que introduzca el CD 3 de tutoría de Avid Xpress DV en la
unidad de CD-ROM.
8. Introduzca el CD 3 de tutoría en la unidad de CD-ROM y haga clic en
OK.
9. Cuando finalice la instalación, se abrirá la ventana Setup Complete.
Haga clic en Finish.

El programa de instalación copiará las siguientes carpetas al sistema:


• Carpeta de proyecto Saturn: esta carpeta contiene el proyecto y los
bins necesarios para la tutoría, y se copia a la carpeta Avid Projects del
disco duro.
• Carpeta OMFI MediaFiles: esta carpeta contiene los archivos de
medios necesarios para la tutoría y se copia a una unidad de medios.

53
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Instalar el software Avid Xpress DV (Macintosh)


En esta sección se describe cómo instalar la aplicación Avid Xpress DV y
los componentes relacionados desde el CD de instalación.

n Para poder instalar o quitar el software de aplicaciones, deberá utilizar


una cuenta con privilegios administrativos.

Instalar el software Avid Xpress DV y todos sus componentes


(Macintosh)

Para instalar el software Avid Xpress DV, debe iniciar una sesión con
privilegios de administrador. Para instalar el software Avid Xpress DV y
todos los componentes relacionados:
1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana Authenticate.
3. Escriba su nombre y su contraseña de administrador y haga clic en
OK.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
4. En esta ventana, haga clic en Continuar.
5. Seleccione Full Install y haga clic en Instalar.
Se abrirá la ventana Country License List.
6. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en OK.
7. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.

54
Instalar el software Avid Xpress DV (Macintosh)

Comenzará la instalación. Si desea salir de la instalación en cualquier


momento, haga clic en Stop.
8. Haga clic en Quit cuando finalice la instalación de Avid Xpress DV.

Realizar una instalación personalizada (Macintosh)

Puede realizar una instalación personalizada para instalar determinados


archivos del CD de instalación. La Tabla 4 muestra los componentes
disponibles cuando se utiliza la opción Custom del programa de
instalación de la aplicación de Avid.

Tabla 4 Componentes de la instalación personalizada


(Macintosh)

Componente Descripción

Avid Xpress DV Instala la aplicación y todos los archivos


complementarios necesarios, excepto los archivos
de la Ayuda

Utilities Instala programas y archivos de utilidades para la


aplicación.

Help files Instala los archivos de Ayuda apropiados

Para realizar una instalación personalizada:


1. Siga los pasos 1 a 3 del procedimiento “Instalar el software Avid
Xpress DV y todos sus componentes (Macintosh)” en la página 54.
2. Elija Custom Install en el menú.
3. Haga clic en las casillas que aparecen junto a los componentes que
desea instalar. Una marca de verificación indica que el componente
está seleccionado.
4. Después de seleccionar los componentes que desea instalar, haga clic
en Install.
Se abrirá la ventana Country License List.

55
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

5. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en OK.


6. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
Comenzará la instalación. Si desea salir de la instalación en cualquier
momento, haga clic en Stop.
7. Haga clic en Quit cuando finalice la instalación, o en Continue, si
desea instalar otros componentes.

Quitar aplicaciones de Avid (Macintosh)

Si ha instalado Avid Xpress DV o cualquier otra aplicación de Avid y


necesita quitarla, utilice el programa Setup Maintenance.

Para quitar Avid Xpress DV:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana Authenticate.
3. Escriba su nombre y su contraseña de administrador, y haga clic en
OK.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
4. En esta ventana, haga clic en Continue.
5. Haga clic en Uninstall Avid Xpress DV.
Se abrirá un cuadro de diálogo que indica que no puede estar
ejecutando otras aplicaciones durante la operación.
6. Haga clic en Continue.
El sistema quitará la aplicación Avid Xpress DV.

56
Instalar el software Avid Xpress DV (Macintosh)

7. Cuando finalice la desinstalación, haga clic en OK.


8. Haga clic en Quit para cerrar la ventana del programa de instalación.

Instalar EDL Manager (en Mac OS X)


EDL Manager es una aplicación que le permite generar listas de decisiones
de edición (EDL) de las secuencias exportadas desde cualquier producto
de edición basado en vídeo de Avid. Para obtener información sobre el uso
de EDL Manager, véase la Guía del usuario de Avid EDL Manager,
disponible en el CD Avid Xpress DV Online Publications.

Puede instalar EDL Manager en otro ordenador. Por ejemplo, puede


instalar EDL Manager en un ordenador portátil que puede llevar consigo a
una estación online, o en un ordenador instalado en la estación online.

Para instalar EDL Manager en el Mac OS X:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana Authenticate.
4. Escriba su nombre y su contraseña de administrador, y haga clic en
OK.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
5. En esta ventana, haga clic en Continue.
6. Seleccione Easy Install y haga clic en Install.
Si había instalado EDL Manager anteriormente y desea quitarlo, elija
Uninstall. Siga los pasos que se indican en “Quitar aplicaciones de
Avid (Macintosh)” en la página 56.

57
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Se abrirá la ventana Country License List.


7. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en OK.
8. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
Comenzará la instalación. Si desea salir de la instalación en cualquier
momento, haga clic en Stop.
9. Cuando finalice la instalación, se abrirá un cuadro de diálogo. Haga
clic en Quit.

Instalar EDL Manager (en Macintosh 9.2)

Para formatear un disquete RT-11, debe utilizar Avid EDL Manager en un


sistema Macintosh 9.2. Después, puede utilizar Avid EDL Manager en un
Mac OS X para leer o copiar EDL en el disquete RT-11 formateado.

Para instalar EDL Manager en un sistema Macintosh 9.2:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD de la aplicación Avid Xpress DV en la unidad de
CD-ROM.
3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
4. En esta ventana, haga clic en Continue.
5. Seleccione Easy Install y haga clic en Install.
Si había instalado EDL Manager anteriormente y desea quitarlo, elija
Uninstall. Siga los pasos que se indican en “Quitar aplicaciones de
Avid (Macintosh)” en la página 56.
Se abrirá la ventana Country License List.
6. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en OK.

58
Instalar las aplicaciones PowerPack (Macintosh)

7. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga


clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
Comenzará la instalación. Si desea salir de la instalación en cualquier
momento, haga clic en Stop.
8. Cuando finalice la instalación, se abrirá un cuadro de diálogo. Haga
clic en Salir.

Instalar las aplicaciones PowerPack (Macintosh)


En esta sección se describe cómo instalar el CD Avid Xpress DV
PowerPack. Si adquirió esta opción, puede instalar:
• Avid Log Exchange
• Avid FilmScribe
• Avid IllusionFX

Instalar Avid Log Exchange (Macintosh)

Avid Log Exchange es una aplicación que le permite convertir


rápidamente catálogos de tomas creados en otras fuentes. Después, puede
importar los archivos directamente a un bin. Para información sobre el uso
de Avid Log Exchange, consulte la Guía del usuario de Avid Xpress DV.

Para instalar Avid Log Exchange:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD-ROM Avid Xpress DV PowerPack en la unidad de
CD-ROM.
3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana Authenticate.

59
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

4. Escriba su nombre y su contraseña de administrador, y haga clic en


OK.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
5. En esta ventana, haga clic en Continue.
6. Seleccione Easy Install y haga clic en Install.
Si había instalado Avid Log Exchange anteriormente y desea quitarlo,
elija Uninstall. Siga los pasos que se indican en “Quitar aplicaciones
de Avid (Macintosh)” en la página 56.
Se abrirá la ventana Country License List.
7. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en OK.
8. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
Comenzará la instalación. Si desea salir de la instalación en cualquier
momento, haga clic en Stop.
9. Cuando finalice la instalación, se abrirá un cuadro de diálogo. Haga
clic en Quit.

Instalar Avid FilmScribe (Macintosh)

Avid FilmScribe es una aplicación que permite crear, modificar y gestionar


listas de cortes y cambios. Las listas de FilmScribe pueden utilizarse para
preparar los distintos elementos de posproducción de un proyecto de
película, como las copias de trabajo y los cortes finales. La aplicación
FilmScribe abre bins creados en los sistemas de edición de Avid y genera
listas de las secuencias de dichos bins que contienen la información
pertinente de la película. Para obtener información sobre el uso de Avid
FilmScribe, véase la Guía del usuario de Avid FilmScribe, disponible en el
CD Avid Xpress DV Online Publications.

Para instalar Avid FilmScribe:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD-ROM Avid Xpress DV PowerPack en la unidad de
CD-ROM.

60
Instalar las aplicaciones PowerPack (Macintosh)

3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:


a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana Authenticate.
4. Escriba su nombre y su contraseña de administrador, y haga clic en
OK.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
5. En esta ventana, haga clic en Continue.
6. Seleccione Easy Install y haga clic en Install.
Si había instalado Avid FilmScribe anteriormente y desea quitarlo,
elija Uninstall. Siga los pasos que se indican en “Quitar aplicaciones
de Avid (Macintosh)” en la página 56.
Se abrirá la ventana Country License List.
7. Seleccione el país en el que adquirió este producto. Haga clic en OK.
8. En la ventana License Agreement, lea el contrato de licencia y haga
clic en Yes para aceptar los términos del mismo.
Comenzará la instalación. Si desea salir de la instalación en cualquier
momento, haga clic en Stop.
9. Cuando finalice la instalación, se abrirá un cuadro de diálogo. Haga
clic en Quit.

61
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Instalar Avid IllusionFX (Macintosh)


Avid IllusionFX contiene 30 efectos de módulos adicionales AVX de alta
calidad, desarrollados por Avid. La mayoría de estos efectos aparecen en la
categoría IllusionFX de la Effect Palette. Para obtener información sobre el
uso de los módulos adicionales de Avid IllusionFX, consulte Avid
IllusionFX Guide, en el CD Avid Xpress DV Online Publications.

Para instalar Avid IllusionFX Pack:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca el CD-ROM Avid Xpress DV PowerPack en la unidad de
CD-ROM.
3. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
a. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en el
escritorio.
b. Haga doble clic en el icono Launch para iniciar el programa de
instalación.
Se abrirá la ventana Authenticate.
4. Escriba su nombre y su contraseña de administrador, y haga clic en
OK.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
5. En esta ventana, haga clic en Install.
6. Si aparece el cuadro de diálogo Select Folder: seleccione la carpeta de
la aplicación Avid y haga clic en OK.
Comenzará la instalación. Si desea salir de la instalación en cualquier
momento, haga clic en Stop.
7. Cuando finalice la instalación de Avid IllusionFX Pack, haga clic en
Quit.

62
Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV (Macintosh)

Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV


(Macintosh)
Los CD de tutoría de Avid Xpress DV contienen todos los archivos que
necesita para los capítulos de tutoría de esta guía, incluidos medios DV
listos para usar. Los archivos de tutoría se entregan en dos CD, en formato
NTSC o PAL.

Necesitará aproximadamente 1 GB libre en una unidad de medios. El


programa de instalación tarda unos 10 minutos en completarse.

n Debe haber creado una carpeta OMFI MediaFiles en el disco duro del
Macintosh antes de instalar esta tutoría.

Para instalar los archivos de tutoría:


1. Cierre todas las aplicaciones activas.
2. Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD 1 de tutoría de
Avid Xpress DV.
3. Haga doble clic en el icono del CD DV Tutorial (NTSC o PAL) en el
escritorio.
4. Haga doble clic en el icono DV Tutorial (NTSC o PAL) Installer para
iniciar el programa de instalación.
Se abrirá la ventana inicial del programa de instalación.
5. Seleccione Easy Install y haga clic en Install.
Si tiene más de una carpeta Avid Projects creada en el sistema, se
abrirá el cuadro de diálogo Select Folder para que seleccione la carpeta
en la que desea instalar el proyecto de tutoría. Haga clic en OK.
Comenzará la instalación. Si aún no ha creado la carpeta OMFI
MediaFiles en el disco duro del Macintosh, aparecerá un mensaje.
Cuando termine la instalación del CD 1, aparecerá un mensaje
pidiéndole que introduzca en la unidad de CD-ROM el CD 2 de tutoría
de Avid Xpress DV.
6. Introduzca el CD 2 de tutoría en la unidad de CD-ROM y haga clic en
OK.
7. Cuando termine la instalación, haga clic en Quit.

63
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

El programa de instalación copiará las siguientes carpetas al sistema:


• Carpeta de proyecto Saturn: esta carpeta contiene el proyecto y los
bins necesarios para la tutoría y se copia a la carpeta Avid Projects del
disco duro.
• Carpeta OMFI MediaFiles: esta carpeta contiene los archivos de
medios necesarios para la tutoría y se copia a una unidad de medios.

Crear un disquete de reparación de emergencia


(sólo Windows)
Siempre que añada nuevo software o que cambie la configuración de un
disco, debe crear un nuevo disco de reparación de emergencia.

Para crear un disco de reparación de emergencia:


1. Inicie el sistema e inicie una sesión con una cuenta que tenga
privilegios de administración.
2. Haga clic en el botón Inicio y seleccione Programas, Accesorios,
Herramientas del sistema y Copia de seguridad.
Se abrirá la ventana Copia de seguridad.
3. Haga clic en el icono del disco de reparación de emergencia.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
4. Seleccione la opción “Hacer copia de seguridad del Registro en el
directorio de reparaciones”.
5. Introduzca un disco formateado y en blanco en la unidad A.
6. Haga clic en Aceptar.
7. Rotule y feche el disco de reparación de emergencia, y consérvelo en
un lugar seguro, seco y sin electricidad estática.

64
Conectar el equipo de edición

Conectar el equipo de edición


Compruebe que ha completado el procedimiento de instalación
suministrado con su ordenador. Esta información proporciona
instrucciones para instalar el ordenador y conectar el monitor, el teclado y
el ratón. La documentación incluida con el equipo de edición explica las
posiciones de las conexiones de los cables y cómo realizarlas.

n Los términos FireWire, IEEE 1394 e i.LINK se consideran equivalentes.


En este documento se utiliza 1394.

En esta sección se explican las conexiones entre el equipo de edición y el


ordenador en términos generales, ya que puede conectar el equipo de
edición a:
• Un sistema compatible con equipos de sobremesa o portátiles que
ejecuten el sistema operativo Windows XP Professional
• Un sistema compatible con Macintosh en el que se ejecute el sistema
operativo Mac OS X

El equipo de edición puede ser una cámara digital, un magnetoscopio de


vídeo digital o un magnetoscopio de vídeo analógico conectado a un
convertidor de señal.

n Las cámaras, los magnetoscopios de vídeo y los convertidores de señal de


las ilustraciones representan el tipo de equipo que se describe en el texto.
Su equipo puede ser distinto.

Esta sección trata los temas siguientes:


• Conectores de cable 1394
• Conectar un cable 1394
• Conectar un ordenador sin un monitor cliente
• Generalidades sobre la conexión de un monitor cliente
• Conectar un monitor cliente a través de un puerto 1394
• Problemas de sincronización de audio y vídeo
• Conectar un monitor cliente a un puerto analógico

65
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

• Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Windows)


• Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Macintosh)
• Conectar un emulador VTR (sólo Windows)

Conectores de cable 1394

Las conexiones en el ordenador y en el equipo de edición (cámara digital,


magnetoscopio de vídeo digital o convertidor de señal con un
magnetoscopio de vídeo analógico) tienen cuatro o seis patillas. Por tanto,
los cables 1394 que se utilizan para conectar este equipo deben tener
conectores para 4 o 6 patillas (véase la Figura 6).

4 patillas 6 patillas

Figura 6 Conectores 1394

66
Conectar el equipo de edición

Conectar un cable 1394

Puede utilizar un cable 1394 para conectar un magnetoscopio de vídeo


digital, una cámara digital o un convertidor de señal (conectado a un
magnetoscopio de vídeo analógico) a una tarjeta de captura PCI o
PCMCIA en su ordenador, o directamente a un puerto 1394 en la parte
posterior de un sistema Macintosh (véase la Figura 7).

Ejemplo de la parte
posterior de un sistema
Cámara digital Macintosh.
1
2

1 2

Cable IEEE 1394


Tarjeta PCMCIA
Magnetoscopio de
vídeo digital

Convertidor de señal

IN
Tarjeta PCI
OUT
R L
DC IN 6V DV IN / OUT AUDIO VIDEO
S-VIDEO

Figura 7 Conectar un cable 1394

Habitualmente se hace referencia al cable 1394 por el número de patillas


del conector en cada extremo del cable (véase “Conectores de cable 1394”
en la página 66). Habitualmente hay tres tipos de cables 1394:
• 4 patillas a 4 patillas
• 4 patillas a 6 patillas
• 4 patillas a 6 patillas

67
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Antes de conectar un cable 1394, debe determinar el tipo de cable 1394


que necesita. Por ejemplo, es posible que necesite conectar una cámara
digital con un conector de 4 patillas a un sistema Macintosh con un
conector de 6 patillas. En este caso, necesitará el cable de 4 patillas a 6
patillas (véase la Figura 8).

4 patillas 6 patillas Parte posterior del Macintosh


Cámara digital 1

Cable 2

1 2

Figura 8 Conexión de 4 patillas a 6 patillas

Al adquirir una tarjeta PCI o PCMCIA, generalmente recibirá al menos un


tipo de cable 1394. Es posible que deba adquirir otro cable 1394 para
satisfacer sus necesidades, dependiendo del equipo que haya comprado. La
documentación incluida con el equipo de edición explica las posiciones de
las conexiones de los cables y cómo realizarlas.

Conectar un ordenador sin un monitor cliente

Para conectar un equipo a su ordenador sin un monitor cliente:


1. Conecte el monitor, los altavoces, el teclado y el ratón a la parte
posterior del ordenador, utilizando los documentos incluidos con el
ordenador de sobremesa. Si tiene un portátil, conecte únicamente los
componentes necesarios.
2. Conecte el cable 1394 del magnetoscopio de vídeo digital, la cámara
digital o el convertidor de señal (conectado a un magnetoscopio de
vídeo analógico) a la tarjeta de captura PCI o PCMCIA del ordenador,
o a la parte posterior de un sistema Macintosh compatible (como se
explica en la documentación incluida con el equipo). La Figura 9
muestra un ejemplo de un magnetoscopio de vídeo digital conectado a
una tarjeta de captura PCI.

68
Conectar el equipo de edición

El ordenador utiliza el mismo cable 1394 para la entrada y salida de


datos del magnetoscopio de vídeo digital, la cámara digital o el
convertidor de señal (conectado a un magnetoscopio de vídeo
analógico). Los datos de salida se pueden grabar o bien, se pueden
utilizar para controlar un magnetoscopio de vídeo digital o una cámara
digital.

n Los datos de salida se pueden enviar a través de un convertidor de señal a


un magnetoscopio de vídeo analógico para grabarlos, pero el control del
magnetoscopio de vídeo analógico debe realizarse de forma remota,
utilizando el puerto serie (véase “Controlar un magnetoscopio de vídeo
analógico (Windows)” en la página 76).

3. Encienda todos los dispositivos periféricos, y después encienda el


sistema.

Monitor
Altavoces del sistema

Teclado Tarjeta de captura PCI


y ratón
Datos de entrada y de salida
Cable 1394 Magnetoscopio de vídeo digital

Figura 9 Conectar un ordenador sin un monitor cliente

Generalidades sobre la conexión de un monitor cliente

Para comprender cómo recibe un monitor cliente los datos de un sistema


Avid Xpress DV, resulta útil entender cómo se procesa la información del
Timeline y cómo se envía al monitor Composer desde el ordenador (véase
la Figura 10).

69
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

• Los efectos en tiempo real se activan y se desactivan haciendo clic en


el botón de efectos en tiempo real del Timeline. Los efectos en tiempo
real están desactivados cuando el botón aparece de color verde y
activados cuando aparece de color azul.
• Cuando los efectos en tiempo real están desactivados, se muestra en el
escritorio una secuencia con una señal de resolución máxima, sin los
efectos digitales.
• Cuando los efectos en tiempo real están activados, se muestra en el
escritorio una secuencia con una señal de resolución un poco menor,
ya que incluye los efectos digitales.

n La activación o desactivación de los efectos en tiempo real no debería


afectar a la visualización, siempre que High Quality se haya seleccionado
en la ventana Display Settings del proyecto. Si ha seleccionado High
Performance en Display Settings, es posible que perciba alguna
diferencia.

Monitor Composer

Ordenador

Botón de efectos en tiempo real


Desactivado Activado

RTE

Secuencia del Timeline


V
A1
A2

Figura 10 Visualizar la información del Timeline

70
Conectar el equipo de edición

Al activar o desactivar los efectos en tiempo real, también se determina la


ruta de la señal a los monitores cliente desde el ordenador (véase la
Figura 11).
• Si los efectos en tiempo real están desactivados, se muestra en el
escritorio una secuencia con una señal de resolución máxima, sin los
efectos digitales. La señal se envía a través de la conexión del puerto
1394 al monitor cliente conectado a un magnetoscopio de vídeo digital
o a una cámara digital que funciona como monitor cliente.
• Si los efectos en tiempo real están activados, se muestra en el
escritorio una secuencia con una señal de resolución un poco menor,
ya que incluye los efectos digitales. La señal se envía a través de una
conexión analógica (S-Video o VGA) a un monitor cliente con una
resolución de 800 x 600.

Monitor cliente

Monitor Composer

Magnetoscopio de vídeo digital


Ordenador

Monitor cliente
S-Video
1394

Cámara digital
Desactivado Activado
VGA
800 x 600
RTE
S-Video

V Secuencia del
A1
A2
Timeline

Figura 11 Esquema de conexión de un monitor cliente

71
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Conectar un monitor cliente a través de un puerto 1394

Para conectar un monitor cliente a un sistema Windows o Macintosh (se


muestra como ejemplo un sistema Windows):
1. Conecte el sistema mediante el procedimiento descrito en “Conectar
un ordenador sin un monitor cliente” en la página 68, pero no lo
encienda.
2. Conecte un monitor cliente al magnetoscopio de vídeo digital, la
cámara digital o el convertidor de señal, utilizando el cable analógico
necesario. La Figura 12 muestra un ejemplo de un magnetoscopio de
vídeo digital conectado a un monitor cliente.
3. Conecte los altavoces externos conectados (o los altavoces integrados)
al magnetoscopio de vídeo digital, la cámara digital o el convertidor de
señal, utilizando los cables necesarios.
4. Encienda todos los dispositivos periféricos y después, encienda el
sistema.
5. Al ejecutar Avid Xpress DV, debe desactivar los efectos en tiempo
real para que los datos de salida puedan enviarse a través del puerto
1394.

n Las salidas de vídeo y audio se sincronizan como vídeo y audio cliente, y


no coinciden con el vídeo que se muestra en el monitor del ordenador ni
con el sonido que se envía a los altavoces del sistema (véase “Problemas
de sincronización de audio y vídeo” en la página 73).

72
Conectar el equipo de edición

Monitor Altavoces del sistema

Monitor cliente

Teclado y ratón

Datos de entrada y de salida


Altavoces conectados
Magnetoscopio de vídeo digital A toma de
Cable 1394 corriente

Figura 12 Conectar un ordenador con un monitor cliente

Problemas de sincronización de audio y vídeo

Con el sistema Avid Xpress DV instalado como se muestra en la


Figura 13, es posible que el audio y el vídeo parezcan estar
desincronizados en los siguientes casos:
• Cuando se graba desde un dispositivo digital
• Cuando hay un monitor cliente conectado

Sin embargo, el sistema funciona normalmente, como se explica en las


secciones siguientes:
• Problema de sincronización: al grabar desde un dispositivo digital
(una cámara digital, un magnetoscopio de vídeo digital o un
convertidor de señal), lo que se ve en el monitor Composer y lo que se
escucha a través de los altavoces del sistema no está sincronizado con
el vídeo y audio entrantes, procedentes del dispositivo digital.
Explicación: El vídeo y el audio entrantes del dispositivo digital se
deben colocar en búfer antes de enviarse al monitor Composer y a los
altavoces del sistema. Aunque pueda parecer que la imagen y el sonido
no están sincronizados con la salida del dispositivo digital, el vídeo y

73
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

el audio se están grabando correctamente. Por ejemplo, si está


marcando puntos de entrada y salida durante la vista previa del vídeo,
estos puntos se colocarán en la posición correcta para la edición.

Monitor Altavoces del sistema

Monitor cliente

Altavoces externos
Magnetoscopio de vídeo digital
Cable 1394

Figura 13 Sistema Avid Xpress DV con monitor cliente

• Problema de sincronización: con un monitor cliente conectado, el


sonido que escuche de los altavoces del sistema no estará sincronizado
con el vídeo del monitor cliente.
Explicación: Avid Xpress DV procesa el vídeo y el audio, y los envía
al monitor Composer y a los altavoces del sistema. El vídeo y el audio
del monitor Composer siempre estarán sincronizados.
Sin embargo, Avid Xpress DV también envía el mismo vídeo y audio
en formato 1394 a un dispositivo digital (una cámara digital, un
magnetoscopio de vídeo digital o un convertidor de señal) conectado
mediante un cable 1394 (véase la Figura 13).
Debido a que el monitor cliente está conectado al dispositivo digital, el
retardo entre el momento en que se procesa internamente el vídeo y el
audio, y el momento en que se envían al dispositivo digital hace que el
vídeo del monitor cliente no esté sincronizado con el audio de los
altavoces del sistema.
Si necesita utilizar un monitor cliente para el vídeo y desea escuchar el
audio sincronizado:
- Conecte un par de altavoces distinto al mismo dispositivo digital al
que está conectado el monitor cliente.

74
Conectar el equipo de edición

- Apague o desconecte los altavoces del sistema.


El vídeo del monitor cliente y el audio de los altavoces externos
siempre estarán sincronizados cuando se envíen al dispositivo digital.

Conectar un monitor cliente a un puerto analógico

Al ejecutar Avid Xpress DV, debe activar los efectos en tiempo real para
que los datos de salida puedan enviarse al monitor cliente conectado al
puerto analógico (véase “Generalidades sobre la conexión de un monitor
cliente” en la página 69).

Conexión analógica a un sistema Windows

Puede conectar un monitor cliente directamente al segundo puerto VGA de


la tarjeta gráfica Matrox® 550 en un sistema Windows.

Conexión analógica a un sistema Macintosh

Puede conectar un monitor cliente directamente a los puertos analógicos de


los dos productos siguientes compatibles con Macintosh (los productos
compatibles con Macintosh se citan en la sección Knowledge Center de
Avid):
• PowerBook® G4 (Titanium) con salida S-Video posterior
• Power Macintosh® G4, mediante un adaptador digital a VGA en la
salida digital de la tarjeta gráfica Apple®

n No puede conectar un monitor cliente a la parte posterior de un sistema


iMac®. Los conectores VGA de la parte posterior únicamente reflejan la
pantalla integrada del sistema iMac.

Requisitos de la conexión analógica

Se deben cumplir las siguientes condiciones para que los monitores


conectados puedan recibir datos como monitores cliente:
• Se deben activar los efectos en tiempo real
• La consola debe tener una resolución de 800 x 600

75
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

n También puede conectar un monitor cliente a un magnetoscopio de vídeo


digital o a una cámara digital, como se explica en “Conectar un monitor
cliente a través de un puerto 1394” en la página 72.

Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Windows)

El software Avid Xpress DV permite controlar un magnetoscopio de vídeo


analógico a través del puerto serie del sistema Windows. El puerto serie se
conecta a un conector remoto de control en serie, disponible en la mayoría
de los magnetoscopios de vídeo analógico.

Para controlar el magnetoscopio de vídeo analógico, necesitará un cable


serie RS-232 a RS-422 opcional o un kit adaptador. Aunque puede adquirir
el kit adaptador por separado, el procedimiento siguiente explica cómo
conectar un kit adaptador entre el sistema Windows y un magnetoscopio
de vídeo analógico, utilizando lo siguiente:
• Un adaptador serie RS-232 a RS-422
• Dos cables serie con conectores macho de 9 patillas en ambos
extremos

Para conectar un solo magnetoscopio al ordenador:


1. Compre un kit adaptador.
2. Conecte un extremo del primer cable de 9 patillas al extremo del
adaptador serie RS-232 (véase la Figura 14).
3. Conecte el otro extremo del primer cable de 9 patillas al puerto serie
del ordenador.

Conexión RS-422 Adaptador serie


Conexión RS-232
Al magnetoscopio de vídeo analógico Al ordenador

Figura 14 Cableado de control del magnetoscopio de vídeo


analógico (Windows)

76
Conectar el equipo de edición

4. Conecte un extremo del segundo cable de 9 patillas al extremo del


adaptador serie RS-422.
5. Conecte el otro extremo del segundo cable de 9 patillas al puerto serie
remoto del magnetoscopio de vídeo analógico.

Controlar un magnetoscopio de vídeo analógico (Macintosh)

Si el sistema compatible con Macintosh tiene un puerto USB, puede


controlar un magnetoscopio de vídeo analógico. El software Avid Xpress
DV permite controlar un magnetoscopio de vídeo analógico mediante el
adaptador USB a serie (conectado al puerto USB del sistema Macintosh) y
un kit adaptador serie RS-232 a RS-422. El puerto serie RS-422 del kit
adaptador se conecta a un conector remoto de control en serie, disponible
en la mayoría de los magnetoscopios de vídeo analógico.

Aunque el adaptador USB a serie y el kit adaptador serie RS-232 a RS-422


se deben adquirir por separado, el procedimiento siguiente explica cómo
conectar un kit adaptador de ejemplo entre el sistema y un magnetoscopio
de vídeo analógico utilizando:
• El adaptador USB a serie (Avid admite únicamente el adaptador
Keyspan Twin Serial, número de referencia de Keyspan USA-28x)
• Un adaptador serie RS-232 a RS-422
• Dos cables serie con conectores macho de 9 patillas en ambos
extremos

Para conectar un solo magnetoscopio al ordenador:


1. Adquiera el adaptador Keyspan Twin Serial (USA-28x), un adaptador
serie RS-232 a RS-422 y dos cables serie.
2. Acople el conector USB del adaptador Keyspan Twin Serial al puerto
USB del sistema Macintosh (consulte la ubicación del puerto USB en
la documentación del sistema).
3. Instale el software del adaptador Keyspan Twin Serial según las
instrucciones incluidas en el CD del adaptador Keyspan Twin Serial
Adapter. Si no tiene el CD, puede descargar el software del sitio Web
de Keyspan.

77
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

4. Conecte un extremo del primer cable de 9 patillas al extremo del


adaptador serie RS-232 (véase la Figura 15).
5. Conecte el otro extremo del primer cable de 9 patillas al puerto serie 1
del adaptador Keyspan Twin Serial.

Al conector USB del magnetoscopio de vídeo analógico


al puerto USB
Conexión RS-422 Adaptador serie Conexión RS-232

Adaptador
Keyspan USB a
serie
Al adaptador USB a
serie puerto 1

Figura 15 Cableado de control del magnetoscopio de vídeo


analógico (Macintosh)

6. Conecte un extremo del segundo cable de 9 patillas al extremo del


adaptador serie RS-422.
7. Conecte el otro extremo del segundo cable de 9 patillas al puerto serie
remoto del magnetoscopio de vídeo analógico.

n Debe configurar el magnetoscopio de vídeo analógico en las opciones de


configuración de magnetoscopio del proyecto, en Avid Xpress DV.
Consulte la guía del usuario para obtener más información.

Conectar un emulador VTR (sólo Windows)

Avid permite conectar un emulador VTR al sistema. Para esto, necesitará


el equipo siguiente:
• Un kit adaptador serie que contenga:
- Un adaptador serie
- Dos cables serie; un conector macho a macho de 9 patillas y un
conector macho a hembra de 9 patillas
• Un cable de emulador VTR; un conector macho a hembra de 9 patillas

78
Conectar el equipo de edición

Para conectar el emulador VTR al sistema:


1. Localice los tres cables.
2. Conecte el extremo macho del cable serie macho a hembra de 9
patillas al adaptador serie RS-232.
3. Conecte el extremo hembra del cable serie macho a hembra de 9
patillas al puerto serie del PC (véase la Figura 16).

Cable serie al Cable del emulador VTR Adaptador serie Cable serie
emulador VTR lado RS-422 al puerto
lado RS-232 serie del PC

Figura 16 Conectar un emulador VTR

4. Conecte el extremo macho del cable del emulador VTR al adaptador


serie rotulado RS-422.
5. Conecte el extremo hembra del cable del emulador VTR al extremo
macho del cable serie macho a macho de 9 patillas.
6. Conecte el otro extremo del cable serie macho a macho de 9 patillas al
emulador VTR.

79
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en


Windows)
Para grabar datos digitales (entrada) del dispositivo digital compatible,
debe conectarlo a la tarjeta 1394 (véase “Conectar un cable 1394” en la
página 67). Después debe asignar un controlador al dispositivo digital.

Avid proporciona un controlador (CustomDV.sys) que debe asignar a


todos los dispositivos digitales que conecte a la tarjeta 1394. Este
controlador permite al software Avid controlar el dispositivo digital
conectado a la tarjeta 1394. Si conecta diferentes dispositivos digitales a la
tarjeta 1394, deberá asignar el mismo controlador CustomDV.sys a cada
dispositivo digital.

n No debe conectar un dispositivo digital a la tarjeta 1394 hasta que haya


instalado el software Avid. El software Avid instala el controlador
compatible con OHCI (CustomDV.sys) asignado a cada dispositivo digital
conectado a la tarjeta 1394.

A continuación se explica, en términos generales, lo que ocurre al conectar


físicamente un dispositivo digital a la tarjeta 1394 y encender el
dispositivo digital:
• El dispositivo digital envía una señal al sistema operativo Windows
para notificarle que hay un dispositivo digital conectado al sistema.
• El sistema operativo sondea el dispositivo digital conectado a la tarjeta
1394 para determinar qué tipo de dispositivo digital está conectado.
• El sistema operativo comprueba si el dispositivo digital tiene un
controlador asignado.
- Si el dispositivo digital se ha conectado previamente a la tarjeta
1394, ya debe haber un controlador asignado al dispositivo digital
y no será necesario hacer nada.
- Si el dispositivo digital no se ha conectado previamente a la tarjeta
1394 y no tiene un controlador asignado, el sistema operativo
Windows abrirá el Asistente para hardware nuevo encontrado,
para asignar un controlador al dispositivo digital.

80
Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en Windows)

Para asignar el controlador CustomDV.sys al dispositivo digital 1394 DV


Camcorder (sin DirectShow) utilizando el Asistente para hardware nuevo
encontrado:
1. Conecte el dispositivo digital a la tarjeta 1394 y encienda el dispositivo
digital. Aparecerá el Asistente para hardware nuevo encontrado (véase
la Figura 17).

Figura 17 Asistente para hardware nuevo encontrado

2. Haga clic en Next. El Asistente para hardware nuevo encontrado


continúa solicitando la información necesaria.
3. Seleccione “Buscar un controlador apropiado para mi 1394 DV
Camcorder (Non DirectShow)” y haga clic en Siguiente. El Asistente
para hardware nuevo encontrado continúa solicitando la información
necesaria.
4. Seleccione “Especificar ubicación” y haga clic en Siguiente.
Aparecerá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo
encontrado (véase la Figura 18).

Figura 18 Cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo


encontrado

81
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

El sistema es 5. Escriba Unidad del sistema:\WINNT\INF como ubicación


habitualmente la para obtener el archivo del fabricante. Haga clic en Examinar.
unidad C.
Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar archivo.
6. Seleccione CustomDV.inf y haga clic en Abrir.

n CustomDV.inf es un archivo de información de la instalación que el


Asistente para hardware nuevo encontrado utiliza para instalar el
controlador CustomDV.sys. Si no encuentra el archivo .inf, es posible que
necesite activar las opciones para ver archivos ocultos.

Para activar Mostrar archivos ocultos:


a. Haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio.
b. En el menú Herramientas, seleccione Opciones de carpeta.
c. Haga clic en la ficha Ver.
d. Seleccione la opción Mostrar todos los archivos y carpetas ocultos.
e. Haga clic en Aceptar.
Ahora debería poder seleccionar CustomDV.inf y hacer clic en Abrir.
7. Haga clic en Aceptar en el Asistente para hardware nuevo encontrado.
El Asistente para hardware nuevo encontrado continuará y buscará los
resultados de la búsqueda del controlador:
- El dispositivo digital 1394 DV Camcorder (Non DirectShow)
- La unidad del sistema:\WINNT\INF\CustomDV.inf
8. Haga clic en Next.
Se abrirá el cuadro de diálogo Firma digital no encontrada.
9. Haga clic en Sí. Aparecerá el cuadro de diálogo Insertar disco.

82
Asignar un controlador al dispositivo digital (sólo en Windows)

10. Haga clic en Aceptar. Se abrirá el cuadro de diálogo Archivos


necesarios (véase la Figura 19).

Figura 19 Cuadro de diálogo Archivos necesarios

El sistema es 11. Escriba


habitualmente la Unidad del sistema:\WINNT\SYSTEM32\DRIVERS
unidad C.
en el cuadro de texto “Copiar archivos de” y haga clic en Aceptar.
12. Haga clic en Finalizar. Ahora, el dispositivo digital 1394 DV
Camcorder (Non DirectShow) estará asignado al controlador
CustomDV.sys.

Para comprobar si el controlador CustomDV.sys se ha instalado


correctamente:
1. Deje el dispositivo digital conectado a la tarjeta 1394, pero apague el
dispositivo digital.
2. Haga clic en el botón Inicio, seleccione Configuración y, a
continuación, Panel de control.
3. Haga doble clic en el icono Sistema.
4. Haga clic en la ficha Hardware.
5. Haga clic en Administrador de dispositivos.
6. Haga clic en el signo + de Dispositivos de sonido, vídeo y juegos.
7. Encienda el dispositivo digital.
En unos segundos, debe aparecer “1394 DV Camcorder (Non
DirectShow)” en la sección Dispositivos de sonido, vídeo y juegos.

83
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

Apagar el equipo (Windows)


Cuando termine de utilizar el sistema, si desea apagarlo completamente,
siga estos pasos para evitar daños al ordenador o a las unidades de
almacenamiento de medios. Asegúrese de salir de Avid Xpress DV antes
de apagar el equipo.

Para apagar el equipo:


1. Elija Apagar el sistema en el menú Inicio. Se abrirá el cuadro de
diálogo Salir de Windows.
2. Seleccione la opción “Apagar” en el cuadro de lista y haga clic en
Aceptar.
3. Cuando el sistema muestre un mensaje que indica que puede apagar el
equipo, pulse el botón de encendido/apagado del ordenador.
4. Apague los altavoces y los monitores.
5. Apague todas las unidades de medios externas.
6. Apague el resto del hardware.

c No extraiga las unidades de medios externas con el sistema Avid


Xpress DV encendido. Apague el ordenador y las unidades antes de
mover las unidades.

84
Apagar el equipo (Macintosh)

Apagar el equipo (Macintosh)


Cuando termine de utilizar el sistema, si desea apagarlo completamente,
siga estos pasos para evitar daños al ordenador o a las unidades de
almacenamiento de medios. Asegúrese de salir de Avid Xpress DV antes
de apagar el equipo.

Para apagar el equipo:


1. Elija Apagar equipo en el menú Apple.
2. Apague los altavoces y los monitores.
3. Apague todas las unidades de medios externas.
4. Apague el resto del hardware.

c No extraiga las unidades de medios externas con el sistema Avid


Xpress DV encendido. Apague el ordenador y las unidades antes de
mover las unidades.

85
Capítulo 2 Instalar el equipo de edición y el software Avid

86
Capítulo 3
Acerca de Avid Xpress DV

En este capítulo se explican los conceptos y la terminología básica


necesarios para familiarizarse con la edición de vídeo en Avid Xpress DV.
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
• Acerca de DV
• Edición no lineal con Avid Xpress DV
• Términos y conceptos de Avid Xpress DV
• El sistema de archivos de Avid Xpress DV
• Proceso de un proyecto

Acerca de DV
Las iniciales DV del nombre del producto Avid Xpress DV se refieren a
vídeo digital. De forma más específica, hacen referencia al vídeo digital
transferido mediante equipos que cumplen con la norma IEEE 1394. Estos
equipos (cámaras, magnetoscopios de vídeo y audio, conectores y tarjetas
procesadoras) también se denominan FireWire o i.LINK. Las conexiones
DV permiten transferir datos digitales de vídeo y audio directamente desde
una cámara DV a un sistema digital de edición no lineal sin pérdidas de
conversión. La tecnología DV simplifica la transferencia de material de
rodaje desde la cámara al sistema Avid Xpress DV y ofrece vídeo de gran
calidad a bajo coste.
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV

Edición no lineal con Avid Xpress DV


En la edición de vídeo tradicional, se copia (se duplica) electrónicamente
el material de rodaje de vídeo y de audio de una cinta fuente a una cinta
maestra. Este proceso es tedioso y no permite realizar con facilidad
cambios en el resultado.

En cambio, al editar con Avid Xpress DV, no es necesario copiar el


material de rodaje en una cinta maestra. En su lugar, se manipulan clips de
Avid Xpress DV, que son segmentos de medios que contienen punteros a
los archivos de audio y vídeo digital. Avid Xpress DV le permite
experimentar en cada edición. Se puede ajustar, mover, eliminar, duplicar
o modificar fotogramas individuales o segmentos completos y ver los
resultados de inmediato. Este tipo de edición se denomina no lineal, ya que
no existe la necesidad de copiar un clip después de otro, como en la edición
de vídeo tradicional.

Términos y conceptos de Avid Xpress DV


En esta sección se explican los siguientes términos y conceptos que le
ayudarán a comprender el proceso de edición en Avid Xpress DV:
• Archivos de medios
• Clips
• Subclips
• Secuencias
• Bins
• Proyectos
• La carpeta Attic

88
Términos y conceptos de Avid Xpress DV

Archivos de medios
Los archivos de medios Al grabar material fuente procedente de una cámara o un magnetoscopio, o
almacenan el material cuando se importan archivos gráficos electrónicos al proyecto de
fuente.
Avid Xpress DV, el material se guarda en los archivos de medios, en las
unidades de medios del sistema. Por cada pista de vídeo o audio, se crea un
archivo de medios. Para un vídeo con una pista de sonido estéreo, se crean
tres archivos de medios: una pista de vídeo y dos pistas de audio. Los
archivos de medios se guardan en la carpeta OMFI MediaFiles y cada
unidad de medios tiene su propia carpeta OMFI MediaFiles.

n A pesar de que los archivos de medios contienen el verdadero material


fuente del programa, estos archivos nunca se manipulan directamente. En
su lugar, puede mover, copiar y editar clips, subclips y secuencias, que son
punteros a los archivos de medios.

Clips
Los clips apuntan a Al grabar medios, Avid Xpress DV crea un clip maestro en el disco duro
archivos de medios. interno del sistema Windows o HD de Macintosh. El clip maestro es
simplemente un elemento que apunta al archivo de medios
correspondiente, ubicado en la carpeta OMFI MediaFiles de una unidad de
medios. Una unidad de medios puede estar dentro (unidad de medios
interna) o fuera del ordenador (unidad de medios externa).

Clip maestro
OMFI
MediaFiles

Unidad de medios
Magnetoscopio de vídeo

89
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV

Durante la edición de un vídeo se crean otros clips (clips de gráficos, clips


de efectos, etc.). Las ediciones se realizan modificando los clips, pero los
archivos de medios permanecen inalterados. Esto permite crear y deshacer
con facilidad las ediciones sin tener que destruir los medios originales.

Dado que el usuario trabaja con clips en lugar de con archivos de medios,
puede crear un número prácticamente ilimitado de versiones de un
programa sin crear varias copias del material fuente, que se almacena en
archivos muy grandes.

Subclips
Los subclips son Los subclips son secciones de los clips que se desea utilizar en la
secciones que se secuencia. Los subclips se crean marcando puntos de entrada (inicio) y de
marcan dentro de los
salida (fin) en un clip, manteniendo pulsada la tecla Alt (Windows) o la
clips.
tecla Opción (Macintosh), y arrastrando el clip al bin. El subclip está
compuesto por el material contenido entre los puntos de entrada y salida.

c Los subclips apuntan a los clips maestros de los archivos de medios.


No debe borrar los clips maestros a partir de los cuales se hayan
creado subclips. Si elimina un clip maestro, perderá la información del
subclip.

Copia maestra
clip
Subclip

90
Términos y conceptos de Avid Xpress DV

Secuencias
Una secuencia es un Puede unir diferentes clips y subclips para crear una secuencia. Las
programa creado a secuencias pueden incluir material editado a partir de clips maestros y
partir de uno o varios
subclips, nuevos clips creados al añadir efectos durante el proceso de
clips y subclips.
edición y material de otras secuencias.

Punto de entrada Punto de salida

Tirador
Tirador

Clip maestro
Subclip

Secuencia

Secuencia

Las secuencias están formadas por el material marcado de los clips,


subclips y otras secuencias. El material fuera de los puntos de entrada y de
salida permanecerá en el clip maestro del archivo de medios. Estos
segmentos de material se denominan tiradores. Los tiradores son
importantes; los necesitará para ajustar los cortes y crear efectos de
transición entre los segmentos. Para más información sobre el ajuste de
cortes, véase “Ajustes de rodillo doble” en la página 167. Para más
información sobre los efectos de transición, véase “Añadir un efecto de
encadenado (Fade-in)” en la página 173.

91
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV

Al igual que los clips y los subclips, una secuencia contiene punteros a los
archivos de medios almacenados en la carpeta OMFI MediaFiles. Si borra
un clip que se utiliza para crear una secuencia, ésta seguirá mostrando los
medios, ya que contiene sus propios punteros a los archivos de medios.

Secuencia

Clip

Subclip

Bins
El material de rodaje se Los clips, subclips y las secuencias se organizan y almacenan en bins.
organiza en bins. Tradicionalmente, un bin es un lugar donde los editores de películas
almacenan los rollos de película. En Avid Xpress DV, los bins representan
una base de datos para organizar el material para un proyecto.

Proyectos
Un proyecto está El material necesario para crear un programa se recoge en un proyecto.
formado por uno o Cada proyecto contiene información sobre bins, clips, subclips, secuencias
varios bins. La edición
y sobre el programa en el Timeline. Es posible que tenga varios proyectos
de secuencias se realiza
dentro de un proyecto. en su sistema, pero sólo puede trabajar con un proyecto a la vez.

92
El sistema de archivos de Avid Xpress DV

La carpeta Attic
Para obtener una Avid Xpress DV guarda copias del proyecto en curso y de sus bins a
descripción completa intervalos regulares, y cada vez que guarda o cierra un proyecto o un bin.
de cómo recuperar bins
Estos archivos se almacenan en la carpeta Attic, en el nivel superior de la
de la carpeta Attic,
consulte la Guía del unidad de disco duro interna de Windows o HD de Macintosh. Si perdiera
usuario de su trabajo debido a un corte de electricidad o a un error del sistema, abra la
Avid Xpress DV o el carpeta Attic y busque el proyecto o el bin con el mismo nombre y la
sistema de ayuda. extensión .bakxx, donde xx es el número de la versión. Por ejemplo, la
primera copia de seguridad del bin Saturn se denominará Saturn
Bin.bak01. Las versiones posteriores se denominarán Saturn Bin.bak02,
Saturn Bin.bak03, etc.

El sistema de archivos de Avid Xpress DV


La siguiente ilustración muestra los distintos tipos de archivos de Avid
Xpress DV y el lugar donde se almacenan. La carpeta de la aplicación Avid
Xpress DV se guarda en la unidad de disco duro interno de Windows o HD
de Macintosh. La carpeta Avid Projects también se guarda en una unidad
interna; la ubicación puede variar en función de la instalación. En cada
unidad de medios se crea una carpeta OMFI MediaFiles. Los archivos de
medios deben almacenarse en una unidad de medios diferente y aprobada
por Avid, que garantice ser lo suficientemente rápida como para permitir la
reproducción de vídeo.

93
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV

Para obtener
información completa Unidad de medios
sobre las carpetas y
archivos, consulte la
Guía del usuario de
Avid Xpress DV o el
sistema de ayuda.

OMFI
MediaFiles

Avid Avid
Xpress DV Projects

Proyecto

Proyecto
Settings Avid Xpress DV

Bin A Bin B
Help Supporting Files

Proceso de un proyecto
Las secciones siguientes ilustran las cuatro etapas de un proyecto típico de
Avid Xpress DV: iniciar el proyecto, prepararse para editar, editar una
secuencia y generar el resultado.

Los procedimientos completos para cada etapa se recogen en las guías


impresas, la documentación en línea y la Ayuda.

94
Proceso de un proyecto

Iniciar un proyecto

Siga estos pasos para iniciar un proyecto:

1. Encienda el equipo
en el orden correcto e
inicie el software. Los
altavoces y las
unidades de medios
externas son
opcionales.
1. Encienda el ordenador e inicie el sistema Avid.

2. Seleccione o cree un
nuevo proyecto: la
tarea que generará una
o más secuencias
terminadas. 2. Seleccione o cree un proyecto.

3. Cree y organice los


bins. 3. Cree y organice bins.

4. Realice
regularmente una 4. Conserve una copia de seguridad del proyecto.
copia de seguridad del
proyecto.

95
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV

Prepararse para editar

Siga estos pasos para preparar la edición:


1. (Opcional) Importe
los archivos de
catálogo en los bins o
catalogue manualmente
el material.

2. Grabe el material de
rodaje de DV, creando
archivos de medios y
clips maestros.
1. (Opcional) Importe catálogos de
tomas al bin.

2. Grabe el material de rodaje, creando


clips maestros y archivos de medios.

3. Trabaje con bins y


clips para organizar el
material fuente de
forma que pueda 3. Ordene y organice clips en los bins.
acceder fácilmente a él
durante la edición.

4. (Opcional) Cree un
guión gráfico para
obtener una vista previa
de la versión final antes
de editar.
4. Realice visualizaciones previas
con guiones gráficos.

96
Proceso de un proyecto

Editar una secuencia

Siga estos pasos para editar una secuencia:


1. Vea primero los clips
y marque los puntos de
1. Proyecte, marque y subcatalogue el material de rodaje.
entrada y de salida, o
cree subclips basados 5. Visualice el resultado y siga
editando si es preciso.
en partes seleccionadas
de los clips maestros.
Monitor
Monitor emergente
Composer Source
2. Cree la secuencia
utilizando los controles
de edición con el
Timeline, los monitores Timeline
emergentes Source y el
monitor Composer.
2. Edite utilizando el Timeline y los monitores.

3. Ajuste las ediciones


y los efectos con las
funciones de los
distintos modos de
edición, como los
modos segmento,
ajuste y efecto.

4. Ajuste y mezcle
varias pistas de audio y
prepárese para la 3. Ajuste ediciones y efectos.
reproducción o la salida
finales utilizando las
herramientas Audio
Tool y Audio Mix Tool.

5. Si necesita realizar
más ajustes, vuelva a la
edición.
4. Ajuste el panorámico, el volumen y la ecualización de audio.

97
Capítulo 3 Acerca de Avid Xpress DV

Generar salidas

Seleccione entre varias opciones para generar distintas formas de salida


basadas en la secuencia:

Exporte el material
para el endulzamiento
de audio o la mejora de
gráficos en una
aplicación de otro
fabricante, para
incorporar a un
proyecto multimedia o
para publicar en
Internet.

Exporte el material para seguir


procesándolo, incorporarlo a un
proyecto multimediao publicarlo en
Internet.

Grabe la secuencia DV

final como un volcado


a cinta.
Grabe directamente un volcado
a cinta.

Genere una EDL para


editar una cinta de
vídeo en línea. Genere una EDL para
editaruna cinta de vídeo online.

98
Capítulo 4
Aprender a utilizar
Avid Xpress DV

En este capítulo se explican los diferentes recursos que pueden serle útiles
para aprender a utilizar el sistema Avid Xpress DV. Este capítulo contiene
las siguientes secciones:
• Usar la Tutoría
• Usar la Ayuda
• Usar la documentación en pantalla
• Sugerencias y otros recursos

Usar la Tutoría
Los capítulos de tutoría, diseñados para que pueda avanzar a su propio
ritmo e incluidos en esta guía, están diseñados como sesiones guiadas con
el editor Avid, utilizando las funciones esenciales del sistema Avid. En esta
tutoría, editará una secuencia de 1 minuto. Puede grabar la secuencia en
cinta, en un DVD o en un CD-ROM, o publicarla en Internet.

El material de rodaje para la secuencia se puede encontrar en los CD-ROM


de tutoría de Avid Xpress DV, que acompañan a su sistema. Se trata de
medios de DV previamente grabados y listos para que los utilice. El
material de rodaje se suministra en formato NTSC o PAL, según se indica
en los CD-ROM.
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV

Esta tutoría no abarca el proceso de grabación de vídeo o audio con una


cámara o un magnetoscopio. Puede encontrar instrucciones para la
grabación en la Guía del usuario de Avid Xpress DV y en el sistema de
ayuda.

Antes de comenzar, compruebe que ha instalado los medios de la tutoría y


los archivos del proyecto (véase “Instalar los archivos de tutoría de
Avid Xpress DV (Windows)” en la página 52 y “Instalar los archivos de
tutoría de Avid Xpress DV (Macintosh)” en la página 63).

Según la experiencia de edición con sistemas Avid que posea, puede optar
por trabajar con la tutoría de dos maneras distintas.
t Si no tiene ninguna experiencia con Avid Xpress DV ni con ningún
otro sistema Avid, le recomendamos que siga la tutoría entera.
t Si ha utilizado algún otro sistema Avid, es posible que prefiera leer
algunos capítulos para conocer las funciones específicas de Avid
Xpress DV, y completar las tareas de tutoría de los capítulos
correspondientes. En la mayoría de los capítulos, puede cargar una
secuencia que incluya todo el trabajo realizado hasta ese punto.

La tutoría completa puede tardar de 3 a 4 horas.

Usar la Ayuda
El sistema de ayuda de Avid proporciona información sobre tareas,
ventanas, cuadros de diálogo y objetos en pantalla. El sistema de ayuda
está creado en HTML y opera en un navegador Web. Necesita la versión
4.5 o posterior de Microsoft® Internet Explorer.

Configurar el navegador

La activación de cookies en su navegador le permitirá usar diversas


funciones del sistema de ayuda de Avid. Avid no guarda los datos
personales del usuario, ni los de su sistema, a excepción de los temas de la
Ayuda que se consultan con más frecuencia.

100
Usar la Ayuda

Para activar cookies:


1. Seleccione Opciones de Internet en el menú Herramientas de Internet
Explorer.
2. Haga clic en la ficha Privacidad.
3. Haga clic en el control deslizante y arrástrelo hacia abajo para aceptar
todas las cookies.
4. Haga clic en Aplicar y luego en Aceptar.

Ayuda sobre ventanas y cuadros de diálogo

El sistema de ayuda proporciona ayuda contextual sobre el uso de ventanas


y cuadros de diálogo correspondientes a herramientas y configuración de
opciones.

Para obtener ayuda sobre ventanas y cuadros de diálogo:


1. Compruebe que la aplicación Avid esté activada.
2. Coloque el puntero del ratón en cualquier punto dentro de la ventana o
del cuadro de diálogo sobre los que necesita ayuda.
3. Pulse la tecla F1 (Windows) o la tecla Ayuda (Macintosh) en el
teclado.
Si no existe información al respecto, aparecerá el cuadro de diálogo de
exploración cancelada en el navegador. Abra la Ayuda y utilice las
funciones de búsqueda para hallar información sobre una ventana o un
cuadro de diálogo.

Obtener ayuda sobre objetos en pantalla


Puede utilizar la ayuda contextual para obtener información sobre botones
y otros objetos de la pantalla.

Para obtener ayuda sobre objetos en pantalla:


1. Realice una de las operaciones siguientes:
t (Windows) Haga clic sobre el objeto en cuestión (por ejemplo, un
botón) con el botón derecho del ratón.

101
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV

t (Macintosh) Pulse las teclas Ctrl+Mayús mientras hace clic en un


objeto en pantalla (por ejemplo, un botón).
Se abrirá un menú emergente.
2. Seleccione What´s this? en el menú emergente.
Se abrirá una ventana con información sobre el uso del elemento
seleccionado. Muchas ventanas emergentes incluyen un vínculo
(marcado con texto subrayado) para más detalles.

n (Sólo Windows) En cuadros de diálogo como los de importación e


impresión, la información de What’s This? se abre al hacer clic en el
botón de signo de interrogación.

Acceder a la Ayuda (sólo Windows)

Al regresar a Avid después de haber abierto un tema, la ventana de la


Ayuda desaparece detrás de la aplicación Avid.

Para tener la Ayuda disponible, puede usar uno de los métodos descritos en
estos temas:
• Acceder a la Ayuda desde la barra de tareas (sólo Windows)
• Cambiar el tamaño de la aplicación (sólo Windows)
• Usar Alt+Tab para restaurar la Ayuda (sólo Windows)

Acceder a la Ayuda desde la barra de tareas (sólo Windows)

Una vez abierta, puede acceder a la Ayuda desde la barra de tareas, en la


parte inferior de la pantalla. Todas las aplicaciones abiertas en un momento
dado están representadas por botones en esta barra.

Para restablecer la Ayuda, haga clic en el botón para examinar de la barra


de tareas.

n Si la barra de tareas no está visible, puede que se deba a una de las


propiedades configuradas.

102
Usar la Ayuda

Para que la barra de tareas esté siempre visible:


1. Haga clic con el botón derecho sobre una zona de la barra en la que no
haya botones.
2. En el menú emergente, seleccione Propiedades.
Aparece el cuadro de diálogo Propiedades de Barra de tareas.
3. Seleccione la opción Siempre visible.
4. Anule la selección de la opción Ocultar automáticamente.
5. Haga clic en OK.
De este modo, la barra de tareas estará siempre visible.

n Si quiere que aparezca sólo cuando pase el puntero sobre la parte inferior
de la pantalla, seleccione ambas opciones: Ocultar automáticamente y
Siempre visible.

Cambiar el tamaño de la aplicación (sólo Windows)

Para cambiar el tamaño de la aplicación de modo que la Ayuda esté


accesible:
1. Con la Ayuda activa, haga clic en la barra de título violeta y arrástrela
hasta la parte superior de la pantalla.
2. Haga clic en la aplicación Avid.
La ventana de la Ayuda desaparece detrás de la aplicación Avid.

3. Haga clic en el botón de restauración situado en la esquina superior


derecha de la ventana.
El tamaño de la aplicación se reduce ligeramente y aparece la ventana
de la Ayuda detrás.
Así podrá pasar de la ventana de la Ayuda a la de Avid y viceversa sin
tener que reducir drásticamente el tamaño de la aplicación Avid.

103
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV

Usar Alt+Tab para restaurar la Ayuda (sólo Windows)

Para usar Alt+Tab para restaurar la Ayuda:


1. Pulse la tecla Alt y manténgala pulsada.
2. Pulse y suelte la tecla Tab, mientras mantiene pulsada la tecla Alt.
Se abrirá una ventana que contiene los iconos y nombres de todas las
aplicaciones abiertas actualmente. La aplicación activa se encuentra
enmarcada en un cuadro.
3. Mantenga pulsada la tecla Alt y pulse y suelte la tecla Tab hasta que el
cuadro enmarque el icono de la Ayuda; luego suelte ambas teclas.

Buscar información en la Ayuda

El navegador de la Ayuda aparece al abrir el sistema de ayuda desde el


menú Help. En la parte izquierda del navegador hay una lista de contenido
y una serie de botones para realizar búsquedas.

Usar la lista Contenido

El botón Contenido da acceso a una lista de temas que cubren todo el


sistema de ayuda.

Para ver el contenido de la Ayuda utilizando el botón Contenido, realice


una de las siguientes acciones:
t En el menú Help, seleccione Avid Xpress DV Help y, a continuación,
haga clic en el botón Contenido.
t En la ventana del tema de ayuda abierto, haga clic en el botón
Contenido.

Para mostrar un tema, haga doble clic sobre el título del mismo en la lista
Contenido.

n (Sólo en Macintosh) La lista Contenido muestra únicamente los temas de


primer nivel. Muchas entradas tienen vínculos con subtemas con
información o procesos relacionados.

104
Usar la Ayuda

Puede imprimir un tema haciendo clic con el botón derecho del ratón y
seleccionando Imprimir en el menú emergente.

Usar el Índice

El botón Índice proporciona una lista de entradas por orden alfabético,


como el índice de un libro impreso.

Para buscar temas con el botón Índice:


1. Seleccione Avid Xpress DV Help en el menú Help y haga clic en el
botón Índice; o haga clic en el botón Índice desde un tema de ayuda
abierto.
2. En el alfabeto situado en la parte superior, seleccione la letra por la que
empieza el tema que desea encontrar (por ejemplo, haga clic en A para
situarse al comienzo de la lista de entradas bajo Audio).
3. Recorra la lista de temas que empiecen por esa letra hasta encontrar el
deseado.
4. Haga clic en el número situado a la derecha de la entrada del índice. El
número indica cuántos temas hay asociados a la entrada seleccionada.
El tema de ayuda se abrirá en la parte derecha de la ventana.

Usar la función de búsqueda

El botón Buscar permite buscar palabras o frases en toda la Ayuda y


mostrar una lista de los temas que las incluyen.

Para buscar temas con el botón Buscar:


1. Seleccione Avid Xpress DV Help en el menú Help y haga clic en el
botón Buscar; o haga clic en el botón Buscar de un tema de ayuda
abierto.
2. En el cuadro de texto, escriba la palabra o expresión que desea buscar.
Puede escribir un máximo de tres palabras, pero tenga en cuenta que
no se admiten ni errores ortográficos ni palabras como, por ejemplo,
artículos.
3. Pulse la tecla Entrar (Windows) o Retorno (Macintosh), o haga clic en
el botón Buscar.

105
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV

Aparecerá una lista con los temas que contienen las palabras que se
buscan.

n El cuadro de texto NO reconoce comillas ni asteriscos.

4. Haga clic en un tema de la lista.


El tema de ayuda se abrirá en la parte derecha de la ventana.

Usar el Glosario

El Glosario define y explica terminología de uso habitual en este campo.


Es posible que algunas entradas no sean aplicables a su sistema.

Para usar el Glosario:


1. Haga clic en el botón Glosario.
2. Haga clic en la letra por la que empiece el término o concepto que
quiere buscar.
3. Recorra la sección para hallar el término.
4. Haga clic en los vínculos para acceder a información relacionada.

Imprimir temas de la Ayuda

Puede imprimir temas de la Ayuda para utilizarlos, por ejemplo, como


referencia durante procesos complejos.

Para imprimir un tema de la Ayuda:


1. Abra el tema o haga clic en él para activarlo.
2. Seleccione Imprimir en el menú Archivo de la ventana de ayuda, o
haga clic en el botón Imprimir de la barra de herramientas de dicha
ventana.
3. Seleccione las opciones adecuadas.
4. Haga clic en Aceptar (Windows) o en Imprimir (Macintosh).

(Sólo Windows) Puede imprimir un tema haciendo clic con el botón


derecho del ratón y seleccionando Imprimir en el menú emergente.

106
Usar la documentación en pantalla

Usar la documentación en pantalla


El CD-ROM Avid Xpress DV Online Publications incluye los siguientes
documentos:
• Guía del usuario de Avid Xpress DV
• Guía de efectos de Avid Xpress DV
• Guía de iniciación de Avid Xpress DV (este documento)
• Guía del usuario para corrección de color Avid
• Guía del usuario de Avid EDL Manager
• Guía del usuario de Avid FilmScribe (software opcional)
• Avid IllusionFX Guide (software opcional)
• Suplemento de la guía del usuario de Avid Xpress DV
• Avid Xpress DV Tour
• Ayuda de Avid Xpress DV

Estos documentos son archivos PDF. Los archivos PDF se pueden ver con
Adobe Acrobat Reader, programa que también se incluye en el CD.

La versión en línea de los libros permite:


• Navegar por los libros utilizando marcadores e hipervínculos.
• Encontrar la información más rápidamente buscando palabras clave.
• Hacer anotaciones con sus propias notas en los libros.
• Hacer zoom en una página, para poder repasar el texto y los mensajes.
• Imprimir cualquiera de las páginas o todas ellas.
• Ver los libros con gráficos a todo color.
• Ver películas que ilustran los efectos de Avid Xpress DV.

n Avid le autoriza a imprimir hasta tres ejemplares completos de cada libro.

107
Capítulo 4 Aprender a utilizar Avid Xpress DV

Sugerencias y otros recursos


Los siguientes son algunos consejos útiles que le ayudarán a sacarle el
máximo provecho a la documentación y a otros recursos de
Avid Xpress DV.
• Complete los capítulos de tutoría de esta guía antes de iniciar un
proyecto.
• Debe comenzar por aprender los procedimientos esenciales utilizando
las configuraciones predeterminadas. A medida que vaya adquiriendo
confianza, explore otros procedimientos y utilice nuevas
configuraciones.
• En lugar de utilizar los menús estándar para buscar los comandos que
necesite en una ventana, intente utilizar menús de opciones. Con el
botón derecho del ratón (sólo en Windows), haga clic en una ventana
para abrir un menú contextual que muestra los comandos utilizados
con más frecuencia en dicha ventana.
• Tenga a mano la Referencia rápida de Avid Xpress DV específica para
su plataforma durante las sesiones de edición.
• Lea los boletines, las circulares y demás publicaciones de Avid.
• Haga uso de otros recursos de formación ofrecidos por Avid cuando le
sea posible, como clases y vídeos de formación. Para mayor
información, llámenos a Avid al teléfono: 800-867-2843.
• Consulte la siguiente página Web de Avid para obtener listas de
cursos, fechas y direcciones:
www.avid.com/training/courses

108
Capítulo 5
Iniciar un proyecto

En este capítulo, iniciará la aplicación y a continuación, seleccionará un


proyecto.

n Antes de iniciar la tutoría, asegúrese de que tiene los archivos de tutoría


instalados (véase “Instalar los archivos de tutoría de Avid Xpress DV
(Windows)” en la página 52 y “Instalar los archivos de tutoría de
Avid Xpress DV (Macintosh)” en la página 63).

Este capítulo contiene las siguientes secciones:


• Iniciar Avid Xpress DV (Windows)
• Iniciar Avid Xpress DV (Macintosh)
• Cambiar usuarios
• Usar perfiles de usuario
• Seleccionar un proyecto
• Visualizar clips
• Cerrar el proyecto y salir de la aplicación
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

Iniciar Avid Xpress DV (Windows)


Puede crear un acceso La aplicación Avid Xpress DV se inicia de la misma forma que la mayoría
directo en el escritorio de las aplicaciones de Windows.
e iniciar la aplicación
haciendo doble clic en 1. Haga clic en el botón Inicio.
el icono. Consulte la
documentación de 2. Señale Programas, Avid y seleccione Avid Xpress DV.
Windows.
Las primeras veces que inicie Avid Xpress DV, se abrirá una ventana
que contiene el contrato de licencia.
3. Para aceptar de forma electrónica la licencia del producto
Avid Xpress DV:
a. Lea el contrato de licencia y haga clic en el botón Yes o en el
botón No, en la parte inferior de la pantalla.
El contrato aparece las primeras veces que se inicia
Avid Xpress DV. Después de iniciar la aplicación varias veces,
aparece en la parte inferior de la pantalla un nuevo botón Yes, and
Don’t Show Again.
b. Si no quiere volver a ver el contrato de licencia, haga clic en el
botón Yes, and Don't Show Again.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
c. Introduzca el nombre de su organización en el cuadro de diálogo, y
haga clic en OK.
Cuando acepte el contrato de licencia, aparecerá el cuadro de diálogo
Product Registration. Este cuadro de diálogo permite registrar el
producto Avid Xpress DV.

4. Para registrar el producto Avid Xpress DV:


a. Register Online: abre un navegador Web con el formulario de
registro del producto Avid Xpress DV. Rellene el formulario y
haga clic en Submit.

110
Iniciar Avid Xpress DV (Windows)

b. Display Registration Form to Print: abre el formulario de


registro del producto Avid Xpress DV y le permite imprimirlo,
rellenarlo y enviarlo por correo a Avid.
c. Don’t Register Now: haga clic en este botón si no desea registrar
el producto por el momento.

n También puede acceder a las versiones electrónica e imprimible del


formulario de registro del producto Avid Xpress DV desde la aplicación
Avid Xpress DV. Seleccione Product Registration en el menú Help y
seleccione la opción “Register Online” o “Display Registration Form to
Print”.

Después de registrarse, aparecerá el cuadro de diálogo Select Project.

El proyecto Saturn que instaló en la carpeta Avid Projects en el Capítulo 2


aparecerá en la lista de proyectos.

El nombre usado para iniciar sesión en el sistema Windows se selecciona


como usuario.

Puede cambiar usuarios. Puede seleccionar proyectos en el cuadro de


diálogo Select Project o abrir el proyecto más reciente automáticamente.
También puede establecer perfiles de usuario.

111
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

Iniciar Avid Xpress DV (Macintosh)


Para iniciar la aplicación:
1. Haga doble clic en el alias del icono Avid en el escritorio.
Las primeras veces que inicie Avid Xpress DV, se abrirá una ventana
que contiene el contrato de licencia.
2. Para aceptar de forma electrónica la licencia del producto
Avid Xpress DV:
a. Lea el contrato de licencia y haga clic en el botón Yes o en el
botón No, en la parte inferior de la pantalla.
El contrato aparece las primeras veces que se inicia
Avid Xpress DV. Después de iniciar la aplicación varias veces,
aparece en la parte inferior de la pantalla un nuevo botón Yes, and
Don’t Show Again.
b. Si no quiere volver a ver el contrato de licencia, haga clic en el
botón Yes, and Don't Show Again.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
c. Introduzca el nombre de su organización en el cuadro de diálogo, y
haga clic en OK.
Cuando acepte el contrato de licencia, aparecerá el cuadro de diálogo
Product Registration. Este cuadro de diálogo permite registrar el
producto Avid Xpress DV.

3. Para registrar el producto Avid Xpress DV:


a. Register Online: abre un navegador Web con el formulario de
registro del producto Avid Xpress DV. Rellene el formulario y
haga clic en Submit.

112
Iniciar Avid Xpress DV (Macintosh)

b. Display Registration Form to Print: abre el formulario de


registro del producto Avid Xpress DV y le permite imprimirlo,
rellenarlo y enviarlo por correo a Avid.
c. Don’t Register Now: haga clic en este botón si no desea registrar
el producto por el momento.

n También puede acceder a las versiones electrónica e imprimible del


formulario de registro del producto Avid Xpress DV desde la aplicación
Avid Xpress DV. Seleccione Product Registration en el menú Help y
seleccione la opción “Register Online” o “Display Registration Form to
Print”.

Después de registrarse, aparecerá el cuadro de diálogo Select Project.

El proyecto Saturn que instaló en la carpeta Avid Projects en el Capítulo 2


aparecerá en la lista de proyectos.

El nombre usado para iniciar sesión en el sistema Macintosh se selecciona


como usuario.

Puede cambiar usuarios. Puede seleccionar proyectos en el cuadro de


diálogo Select Project o abrir el proyecto más reciente automáticamente.
También puede establecer perfiles de usuario.

113
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

Cambiar usuarios
Para cambiar usuarios de Avid Xpress DV:
1. Salga de Avid Xpress DV.
2. Realice una de las operaciones siguientes:
t (Windows) Pulse las teclas Ctrl+Alt+Supr, haga clic en el botón
Cerrar la sesión e inicie la sesión con otro nombre de usuario.
t (Macintosh) Seleccione Cerrar sesión en el menú Apple, haga clic
en Cerrar sesión, y seleccione otro usuario.

n (Sólo Macintosh) Antes de cambiar a otro usuario tiene que haberlo


creado. Consulte la documentación o la Ayuda de Macintosh.

3. Inicie Avid Xpress DV.


El nombre de inicio de sesión aparece como el usuario en el cuadro de
diálogo Select Project.

Puede seleccionar proyectos en el cuadro de diálogo Select Project o abrir


el proyecto más reciente automáticamente.

Usar perfiles de usuario


Puede establecer perfiles distintos para un solo usuario sin tener que cerrar
la sesión del sistema y volver a iniciarla después con un nombre diferente
(véase “Cambiar usuarios” en la página 114). Puede separar las funciones
de edición para tener configuraciones distintas. Por ejemplo, el usuario
“Carlos” puede tener perfiles distintos para “Editor de audio,” “Editor de
película” o “Ayudante 1”, “Ayudante 2”, etc. Estos perfiles tienen carpetas
y configuraciones distintas que se guardan en la carpeta Users/UserName.

114
Usar perfiles de usuario

Crear un perfil de usuario

Para crear un perfil de usuario:


1. Haga clic en Settings, en la ventana del proyecto.
2. Seleccione Create User Profile en el menú emergente User Profile
Selection.

User Profile Selection


Menú emergente

Aparecerá el cuadro de diálogo Create User Profile.

3. Escriba un nombre en el cuadro de texto Profile Name y haga clic en


OK.
Aparecerá el nuevo perfil de usuario seleccionado en el menú
emergente y en la barra de título de la ventana del proyecto.

115
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

Cambiar perfiles de usuario

Para cambiar un perfil de usuario:


1. Haga clic en Settings, en la ventana del proyecto.
2. Seleccione un perfil distinto en el menú emergente User Profile
Selection.

Para volver al perfil de usuario predeterminado:


1. Haga clic en Settings, en la ventana del proyecto.
2. Seleccione Default User Profile en el menú emergente User Profile
Selection.

n Al elegir Default User Profile, su nombre de inicio de sesión aparece en la


barra de título de la ventana del proyecto. Al elegir otro perfil de usuario,
el nombre de perfil de usuario aparece en la barra de título de la ventana
del proyecto.

Para obtener ayuda para


Barra de título de la ventana
la ventana del proyecto, del proyecto
haga clic en la ventana
del proyecto y pulse la
tecla F1 (Windows) o la
tecla de ayuda
(Macintosh).

116
Seleccionar un proyecto

Seleccionar un proyecto
Para seleccionar un proyecto:
1. Seleccione Saturn en la lista de proyectos y haga clic en OK.
Si no aparece el proyecto Saturn en la lista de proyectos, es posible que
lo haya instalado en una ubicación distinta. Haga clic en el botón para
examinar y localice el proyecto Saturn.
Se abrirá la ventana del proyecto, que muestra el bin Saturn.

Bin
icono

2. Haga doble clic en el icono del bin para abrir el bin Saturn.
Este bin contiene los clips necesarios para crear la secuencia de la
tutoría.

Visualizar clips
Para trabajar con clips en un bin puede utilizar cuatro vistas: la vista
resumen, la vista texto, la vista fotograma y la vista guión:
• La vista resumen muestra sólo cinco columnas estándar con datos de
los clips y las secuencias.
• La vista texto muestra un gran número de columnas de información
sobre los clips y las secuencias.
• La vista fotograma muestra cada clip como una sola imagen
representativa.

117
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

• La vista guión muestra cada clip con una imagen y un área en la que se
introduce texto como parte del guión gráfico.

Ficha Text Ficha Frame Ficha Script

Ficha Brief

Usar la vista resumen


Veamos la vista resumen.
t Haga clic en la ficha Brief, en la esquina superior izquierda de la
ventana del bin, para ver información resumida sobre los clips del
bin Saturn.

118
Visualizar clips

Los clips se muestran en formato de texto de base de datos con


filas, columnas e iconos que representan los diversos objetos. La
vista resumen muestra sólo cinco columnas estándar con datos de
los clips y las secuencias.

Ficha Brief
Cabeceras de
columna

Iconos de
objeto

Botón de menú de
acceso rápido Bin

Usar la vista texto

Veamos la vista texto:


La vista texto es la 1. Haga clic en la ficha Text, en la esquina superior izquierda de la
configuración ventana del bin, para ver la información sobre los clips del bin Saturn.
predeterminada del bin.
Si la ficha está resaltada, significa que ya se encuentra en la vista texto.
En la vista texto, es posible reorganizar los clips en el bin
ordenándolos por una columna concreta. Ordenemos primero por la
hora de inicio y después por nombre, para que los clips vuelvan a
aparecer en orden alfabético.
2. Haga clic en la cabecera Start del bin.
3. Seleccione Sort en el menú Bin.
Los clips se ordenarán por la hora de inicio.

119
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

4. Haga clic en la cabecera Name del bin.


5. Seleccione Sort en el menú Bin.
Los clips volverán a aparecer en orden alfabético.

Ficha Text
Cabeceras de
columna

Iconos de
objeto

Botón de menú de
acceso rápido Bin

Usar la vista fotograma

La vista fotograma representa cada clip mediante un fotograma único, con


el nombre del clip. Se puede reproducir el material de rodaje en cada
fotograma, cambiar el tamaño de los fotogramas y reorganizarlos en
cualquier orden dentro del bin.

Veamos la vista fotograma.


1. Haga clic en la ficha Frame, en la esquina superior izquierda de la
ventana del bin, para ver una representación de la imagen de cada clip
en el bin.

n El orden de los clips no se conserva en la vista fotograma.

2. En el menú Edit, seleccione Enlarge Frame.


3. Si algunos clips aparecen fuera de la pantalla, seleccione Fill Window
en el menú Bin.

120
Visualizar clips

Los clips quedan colocados en filas y columnas dentro del bin.


4. Haga clic en uno de los clips y pulse la tecla L (reproducción) del
teclado.
El clip se reproducirá en el bin.
5. Pulse la barra espaciadora (detención) para detener la reproducción del
clip.

Ficha Frame

Usar la vista guión

La vista guión combina las características de las vistas fotograma y texto, e


incluye un espacio para escribir notas y para el guión. Los fotogramas se
muestran verticalmente en la parte izquierda de la pantalla acompañados
de un cuadro de texto situado a la izquierda de cada uno de ellos. Los datos
de los clips se muestran por encima del cuadro de texto.

Veamos la vista guión:

121
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

1. Haga clic en la ficha Script, en la esquina superior izquierda de la


ventana del bin, para ver una representación de la imagen de cada clip
en el bin y un espacio para escribir notas y para el guión.
2. Haga clic en el cuadro de texto que aparece junto al clip Audio Track.
3. Escriba Esta pista incluye música y narración.

Ficha Script

4. Haga clic en la ficha Text para volver a la vista texto.

122
Cerrar el proyecto y salir de la aplicación

Cerrar el proyecto y salir de la aplicación


Para cerrar el proyecto Si desea cerrar el proyecto y salir de la aplicación.
y salir de la aplicación
inmediatamente, 1. Haga clic en la ventana del proyecto para activarla y, a continuación,
seleccione Salir en el en el botón Cerrar (Windows) o en el cuadro de cierre (Macintosh).
menú Archivo
(Windows) o Salir en el El sistema guardará y cerrará el proyecto. Aparece el cuadro de
menú AvidXpress DV diálogo Select Project.
(Macintosh), o haga
clic en el botón Cerrar 2. Haga clic en Salir.
(Windows) o en el Se abrirá un cuadro de diálogo que le pregunta si desea salir de la
cuadro de cierre
(Macintosh) de la barra
aplicación.
de título de 3. Haga clic en Leave.
Avid Xpress DV.

Se cerrará la aplicación.

La próxima vez que abra el proyecto, seleccione el nombre de éste y


continúe con la siguiente sección de la tutoría.

Ha terminado esta sección de la tutoría. En el Capítulo 6 aprenderá a abrir,


reproducir y marcar un clip.

123
Capítulo 5 Iniciar un proyecto

124
Capítulo 6
Reproducir y marcar Clips

En este capítulo, visualizará y reproducirá varios clips, y aprenderá a


marcar material de rodaje, localizar puntos de entrada y salida, y crear
subclips en el monitor emergente Source. Este capítulo contiene las
siguientes secciones:
• Explorar la ventana del proyecto
• Abrir un clip en el monitor emergente Source
• Usar juegos de herramientas
• Visualizar información de seguimiento
• Controlar la reproducción
• Abrir y usar la Tool Palette
• Usar la Command Palette
• Marcar puntos de edición
• Crear subclips
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Explorar la ventana del proyecto


Haga clic en la ventana La ventana del proyecto debe permanecer abierta siempre que esté
del proyecto y pulse la trabajando en Avid Xpress DV. Dependiendo de la ficha en la que haga
tecla F1 (Windows) o
clic, la ventana del proyecto mostrará una lista de bins, una lista de valores
la tecla de ayuda
(Macintosh) para abrir o información sobre el sistema.
la Ayuda para la
ventana del proyecto.

n Si la ventana del proyecto queda oculta por otras ventanas, puede


colocarla en primer plano seleccionando Project en el menú Tools.

La pantalla de bins

La pantalla de bins muestra los bins, o áreas de almacenamiento, creados


para contener los clips y las secuencias (aprenderá más sobre los bins más
adelante en este capítulo). Para el proyecto Saturn sólo hay un bin.

La pantalla de configuración
Para obtener más Haga clic en la ficha Settings, en la parte superior de la ventana del
información, consulte proyecto. Aparecerá una lista de configuraciones. Denominaremos a esta
la Guía del usuario de
lista recuadro de opciones. Las configuraciones son grupos de opciones
Avid Xpress DV o pulse
la tecla F1 (Windows) que puede seleccionar, en función de sus necesidades y preferencias.
o la tecla de ayuda
(Macintosh).

126
Explorar la ventana del proyecto

La columna de la derecha muestra el tipo de configuración. Las de tipo


User se asocian al usuario actual, y las de tipo Project, al proyecto.

127
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

La configuración de pantalla de vídeo es especialmente importante para


Avid Xpress DV. Compruebe ahora esta configuración.
1. Desplácese por la lista de configuraciones y haga clic en Video
Display.
Aparece el cuadro de diálogo Video Display Settings.

La parte superior del cuadro de diálogo permite seleccionar cómo


desea mostrar el vídeo en el escritorio.
2. Si tiene un monitor cliente (un monitor independiente para reproducir
vídeo NTSC o PAL) y una cámara conectada al sistema, y desea ver el
vídeo en el monitor cliente, seleccione la opción “DV device supports
digital video input”.
3. Después, seleccione la opción “Send video to DV device (client
monitor enabled)”.
Es posible que esta opción ya esté seleccionada.

128
Explorar la ventana del proyecto

4. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Video Display


Settings.

La pantalla de información
Haga clic en la ficha Info, en la parte superior de la ventana del proyecto.
Verá el formato del proyecto (NTSC o PAL). Puede obtener más
información sobre el sistema haciendo clic en los botones Hardware o
Memory.

Botones Hardware y Memory

Haga clic en la ficha Bins para volver a la pantalla de bins.

129
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Abrir un clip en el monitor emergente Source


Al hacer doble clic en un clip de un bin, éste se carga de forma
predeterminada en el monitor emergente Source. También puede cargar un
clip haciendo clic en el icono del clip y arrastrándolo desde el bin al
monitor emergente Source.

Para abrir el clip CU chick:


t Haga doble clic en el icono del clip CU chick, en el bin Saturn.
El clip CU chick se resalta en el bin y aparece en el monitor emergente
Source.

Panel de
información de
seguimiento

130
Usar juegos de herramientas

Usar juegos de herramientas


Puede usar entornos de trabajo diseñados previamente, apropiados para las
tareas más comunes de Avid Xpress DV:
• Tareas básicas
• Edición de fuente/grabación
• Edición de efectos
• Edición de audio
• RecordingGrabación

El menú Toolset ofrece cinco entornos o áreas de trabajo con un propósito


concreto entre los que se incluyen los siguientes:
• Herramientas apropiadas para la tarea
• Una pantalla optimizada para la tarea, resolución de pantalla y número
de monitores
• Un área de trabajo bien organizada, con ventanas que no se
superponen

Puede modificar el área de trabajo del juego de herramientas, restaurarla a


su valor predeterminado o vincularla a otras configuraciones. Por ejemplo,
puede querer que cada juego de herramientas aparezca con un esquema de
color distinto.

Abrir juegos de herramientas

Para abrir un juego de herramientas:


t En el menú Toolset, seleccione un juego de herramientas.
Las herramientas que están abiertas se cierran y la pantalla cambia
para mostrar ventanas apropiadas para la tarea del juego de
herramientas.

131
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Source/Record Editing

El juego de herramientas Source/Record Editing muestra el monitor


Composer como dos monitores. En el monitor izquierdo se editan clips
fuente y en el derecho, secuencias. En esta tutoría, utilizará el juego de
herramientas Source/Record Editing

n Para obtener más información sobre todos los juegos de herramientas,


consulte el capítulo 3 de la Guía del usuario de Avid Xpress DV.

132
Visualizar información de seguimiento

Visualizar información de seguimiento


Para obtener La información de seguimiento es cualquier tipo de formato utilizado para
información detallada identificar la duración de material de rodaje, pistas de audio y vídeo, clips
sobre las opciones de
y fotogramas individuales. La información se actualiza constantemente
formato de
seguimiento, consulte para reflejar la posición en el material de rodaje. Puede elegir distintos
la Guía del usuario de formatos de seguimiento en el menú de información de seguimiento.
Avid Xpress DV o la
Ayuda. Para acceder al menú de información de seguimiento:
1. Cuando haya un clip cargado en el monitor Source, haga clic en el
panel de información de seguimiento, encima del monitor Source.

Panel de información de seguimiento Menú de información de seguimiento

2. Elija TC, V1 en el menú de información de seguimiento.


La marca de verificación significa que se ha seleccionado.

133
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Controlar la reproducción
Hay varias formas de moverse por el material de rodaje en el monitor
emergente Source:
• Utilice el ratón para mover el indicador de posición en la barra de
posición para situarse en un punto concreto, o arrástrelo para
desplazarse por un clip.
• Utilice los botones de control de reproducción, debajo del monitor
emergente Source.
• Utilice las teclas de control de reproducción del teclado.

Usar la barra de posición y el indicador de posición

Puede acceder rápidamente a los fotogramas de un clip cargado en el


monitor emergente Source o moverse por el material de rodaje utilizando
el indicador de posición que aparece en la barra de posición, debajo del
monitor emergente Source. Puede desplazar el indicador de posición en la
barra de posición, debajo del monitor emergente Source, haciendo clic en
cualquier lugar de la barra o arrastrando el indicador hacia la derecha o
hacia la izquierda.

n La velocidad a la que se arrastra el indicador de posición determina la


velocidad a la que se recorre el material de rodaje.

Para desplazarse por el clip utilizando el indicador de posición:


1. Localice el indicador de posición vertical en la barra de posición del
monitor emergente Source.

Barra de posición

Indicador de posición

2. Haga clic en el indicador de posición y arrástrelo hacia adelante o


hacia atrás en la barra de posición para desplazarse por el clip.

134
Controlar la reproducción

3. Haga clic en el indicador de posición y arrástrelo hacia la izquierda


para ir al comienzo del clip.
4. Haga clic en el indicador de posición y arrástrelo hacia la derecha para
ir al final del clip.

n A medida que se desplaza por el material de rodaje, el panel de


información de seguimiento se actualiza fotograma a fotograma.

Controlar la reproducción con los botones de control de


reproducción

Ahora utilizaremos los botones de control de la reproducción para ver otro


clip:
1. Haga doble clic en el clip Hopping chicks, en el bin Saturn.
El clip se abrirá en el monitor emergente Source.
2. Haga clic en el botón Play, situado debajo del monitor emergente
Source.

Rewind Fast Forward Step Backward Step Forward Play

Los botones que 3. Haga clic en el botón Rewind para ir al fotograma de cabeza del clip.
aparecen bajo el
monitor emergente 4. Haga clic varias veces en el botón Step Forward para avanzar
Source pueden ser fotograma a fotograma por el material de rodaje.
distintos. Es posible
cambiar las 5. Mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) o la tecla Opción
asignaciones de los (Macintosh) mientras hace clic en el botón Step Forward para avanzar
botones utilizando la 10 fotogramas.
Command Palette.
Véase “Usar la 6. Haga clic en el botón Fast Forward para ir al fotograma de cola del
Command Palette” en clip.
la página 139.
7. Haga clic varias veces en el botón Step Backward para retroceder
fotograma a fotograma.

135
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Controlar la reproducción con las teclas de control de


reproducción
Las teclas de control de reproducción en el teclado permiten reproducir,
recorrer paso a paso y explorar el material de rodaje a distintas
velocidades.

Step Forward Play/Step/Shuttle Tecla End Tecla Home

Stop

Ahora, vamos a explorar el clip Sunflowers con las teclas de control de la


reproducción:
1. Haga doble clic en el clip Sunflowers para abrirlo en el monitor
emergente Source.
2. Pulse la tecla L (Play) en el teclado para reproducir el clip hacia
delante a velocidad normal (25 o 30 fps).
3. Pulse la tecla J (Play Reverse) en el teclado para reproducir el clip
hacia atrás a velocidad normal.
4. Pulse varias veces la tecla L (Play) para hacer avanzar el clip a 60, 90,
150 y 240 fps (NTSC) o 50, 75, 125 y 200 fps (PAL).
5. Pulse varias veces la tecla J (Play Reverse) para hacer retroceder el
clip a 60, 90, 150 y 240 fps (NTSC) o 50, 75, 125 y 200 fps (PAL).
6. Pulse la barra espaciadora (Stop) del teclado para interrumpir la
reproducción en cualquier punto.
7. Mantenga pulsada la tecla K al mismo tiempo que pulsa la tecla L o la
tecla J, para desplazarse hacia delante o hacia atrás a velocidad lenta.

136
Abrir y usar la Tool Palette

8. Pulse las teclas 3 (Step Backward 1) y 4 (Step Forward 1) para


retroceder o avanzar por el material de rodaje en incrementos de un
fotograma.
9. Pulse las teclas 1 (Step Backward 10) y 2 (Step Forward 10) para
retroceder o avanzar por el material de rodaje en incrementos de 10
fotogramas.
10. Pulse la tecla Home para ir al principio del clip.
11. Pulse la tecla End para ir al final del clip.

Abrir y usar la Tool Palette


Antes de continuar con la edición, familiarícese con la Tool Palette. Hasta
ahora ha utilizado los botones que aparecen bajo el monitor emergente
Source o sus equivalentes en el teclado. La Tool Palette proporciona otros
botones para editar y navegar.

Abrir y desacoplar la Tool Palette


También puede abrir la Abra la Tool Palette haciendo clic en el botón de menú de acceso rápido,
Tool Palette con el bajo el monitor Composer.
botón de menú de
acceso rápido del
monitor emergente
Source.

Botón de menú de acceso rápido

Para utilizar un botón de la Tool Palette, haga clic en él. También puede
“desacoplar” la Tool Palette y arrastrarla a otra posición.

137
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

1. Si la Tool Palette no está abierta, haga clic en el botón de menú de


acceso rápido.
2. Haga clic y arrastre el puntero sobre los botones y después fuera del
borde de la Tool Palette. Debería ver un contorno punteado. Haga clic
en el contorno y arrástrelo a otra posición. La Tool Palette aparece
completa, con la barra de título y el botón Cerrar (Windows) o el
cuadro de cierre (Macintosh).

Puede hacer clic en la Tool Palette y arrastrarla a otra posición;


simplemente haga clic en cualquier lugar de la Tool Palette y mantenga
pulsado el botón mientras la arrastra al lugar que desee. También puede
cambiar su tamaño a un cuadrado o a una sola fila, según la forma en que
prefiera trabajar.

Todos los botones de Para ver el nombre de cada botón, haga clic y arrastre lentamente el
Avid Xpress DV tienen puntero sobre el botón. Verá que aparece una pequeña etiqueta amarilla
información asociada.
con el nombre de cada herramienta. Es probable que haya visto este tipo de
etiquetas en otras aplicaciones; es lo que se denomina información sobre
herramientas.

Ver el nombre de los botones

Puede ver un nombre abreviado en el propio botón si selecciona una


opción en el cuadro de diálogo Interface Settings.
1. En la ventana del proyecto, haga clic en la ficha Settings.
2. En el recuadro de opciones, haga doble clic en Interface.
Aparece el cuadro de diálogo Interface.
3. Seleccione la opción Show Labels in Tool Palette en la ficha General.
4. Haga clic en OK.
Verá los nombres en la primera fila de botones.

138
Usar la Command Palette

5. Haga clic en el borde de la Tool Palette y arrástrela hasta que vea la


segunda fila de botones.

Puede mantener estos nombres o quitarlos, desactivando la opción


Show Labels in Tool Palette en la ficha General del cuadro de diálogo
Interface. Para esta tutoría, es conveniente que deje las etiquetas
visibles.
6. Cierre la Tool Palette haciendo clic en el botón Cerrar (Windows) o en
el cuadro de cierre (Macintosh).

Usar la Command Palette


La Command Palette ofrece una ubicación central para todos los botones
seleccionables por el usuario, a los que puede asignar otras ubicaciones
para facilitar su uso. Los botones seleccionables por el usuario permiten
ejecutar una amplia gama de comandos con un simple clic.

Seleccione Para

“Button to Button” Asignar botones a la Tool Palette o


Reassignment Command Palette de un monitor
emergente, Source o Record y volver a
configurar el teclado

“Menu to Button” Asignar comandos de menú a diferentes


Reassignment botones y teclas

Active Palette Utilizar los botones directamente desde la


Command Palette sin asignarlos
previamente

139
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

La Command Palette agrupa los botones siguiendo el criterio de la función


de edición que desempeñan. Cada función tiene atribuida una ficha y los
botones que realizan esas funciones aparecen dentro de cada ficha (véase
la Figura 20). Éstas son las funciones: Move, Play, Edit, Trim, FX, 3D,
Other, y More.

Figura 20 Fichas de la Command Palette

Todos los botones aparecen en la Command Palette. Si no encuentra un


botón en concreto, abra la Command Palette desde el menú Tools y
búsquelo ahí. Para obtener información sobre los procedimientos de
asignación de los botones seleccionables por el usuario y los comandos de
menú, véase la entrada “Usuario, asignar botones seleccionables” en el
índice de la Ayuda.

Marcar puntos de edición


Antes de realizar su primera edición puede marcar los segmentos de los
clips que desee utilizar en la secuencia en el monitor emergente Source.

Marcar puntos de entrada y de salida en el material de rodaje le permite


seleccionar qué partes de un clip desea incluir en una secuencia.

Hay dos métodos para marcar puntos de entrada y de salida.


• Utilizar los botones Mark IN y Mark OUT del monitor emergente
Source.
• Utilizar las teclas I (Mark IN) y O (Mark OUT) del teclado.

140
Marcar puntos de edición

Usar los botones Mark IN y Mark OUT para marcar un clip

Vamos a mostrar primero los clips en el monitor emergente Source y a


continuación, marcaremos varios clips que utilizaremos al editar la
secuencia.
1. Haga doble clic en el clip Cowboy para abrirlo.
El nombre del clip aparecerá resaltado en el bin y el clip se abrirá en el
monitor emergente Source.
2. Reproduzca el clip entero una vez para tener una idea del material.
3. Pulse la tecla Home para ir al principio del clip.
4. Reproduzca el clip con la tecla L (Play) y pulse la barra espaciadora
(Stop) en el punto aproximado en el que el vaquero entra en el
fotograma.
5. Utilice los botones Step Forward y Step Backward situados debajo del
monitor emergente Source para localizar el fotograma en el que está
colocado directamente bajo el reflejo de Calvin en el espejo retrovisor.
6. Marque un punto de entrada haciendo clic en el botón Mark IN bajo el
monitor emergente Source.

141
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Aparecerá un diente de sierra blanco en el borde izquierdo del


fotograma de marca de entrada.

7. Avance paso a paso hasta el punto inmediatamente antes de que el


caballo comience a salir del fotograma.
8. Marque un punto de salida haciendo clic en el botón Mark OUT bajo el
monitor emergente Source.

142
Marcar puntos de edición

Aparecerá un diente de sierra blanco en el borde derecho del


fotograma de marca de salida.

n El sistema guarda los puntos de entrada y de salida hasta que los cambie.

Usar las teclas marcar entrada y marcar salida para marcar un


clip

Ahora, vamos a marcar los puntos de entrada y salida del clip Restaurant
scene con las teclas Mark IN y Mark OUT del teclado.
1. En el menú Toolset, seleccione Source/Record Editing.
2. Se abrirán dos monitores (el monitor Source a la izquierda y el monitor
Record a la derecha).
3. Haga doble clic en el clip Restaurant scene.
El clip se abrirá en el monitor Source (izquierda). Sólo le interesa el
momento en que la camarera sirve el café a Calvin.
4. Utilice las teclas J-K-L para localizar el fotograma en que la camarera
comienza a inclinar la cafetera.

143
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

5. Marque un punto de entrada pulsando la tecla I (Mark IN) del teclado.


Aparecerá un diente de sierra blanco en el borde izquierdo del
fotograma de marca de entrada.

6. Pulse la tecla End para ir al final del clip.


7. Marque un punto de salida pulsando la tecla O (Mark OUT) del
teclado.
Aparecerá un diente de sierra blanco en el borde derecho del
fotograma de marca de salida.

144
Marcar puntos de edición

Usar el código de tiempo como referencia

También puede utilizar el código de tiempo como punto de referencia para


marcar los puntos de entrada y de salida.
1. Haga doble clic en el clip CU with coffee para abrirlo en el monitor
emergente Source.
2. Marque un punto de entrada en 02:07:02:20 (NTSC) o 2:07:01:12
(PAL).
3. Marque un punto de salida en 02:07:04:14 (NTSC) o 2:07:03:11
(PAL).

Usar el código de tiempo para buscar un fotograma


Siempre que utilice el Si conoce el código de tiempo que corresponde al fotograma que desea
teclado numérico, debe marcar, puede ir a dicho fotograma instantáneamente introduciéndolo con
pulsar Entrar en dicha
el teclado numérico.
sección después de
escribir el número. 1. Haga doble clic en el clip Hopping chicks para abrirlo.
2. Con el teclado numérico, escriba 5422 (NTSC) o 708 (PAL).

145
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Al empezar a escribir, se abrirá una ventana en el centro del monitor


emergente Source, en la que se muestran los números.

3. Pulse Entrar en el teclado numérico.


Cuando pulse Entrar, el indicador de posición localizará el fotograma
especificado.
4. Marque un punto de entrada.
5. Con el teclado numérico, escriba 5518 (NTSC) o 807 (PAL) y pulse
Entrar.
6. Marque un punto de salida.

Reproducir desde el punto de entrada al de salida

A continuación, marcaremos un clip y veremos la parte marcada del clip


para comprobar que es la que queremos:
1. En el bin, haga doble clic en el clip Zoom in Calvin para abrirlo.
2. Marque un punto de entrada en 1:04:28:03 (NTSC) o 1:02:14:03
(PAL).

146
Marcar puntos de edición

3. Marque un punto de salida en 1:04:30:00 (NTSC) o 1:02:16:02 (PAL).


4. Pulse la tecla 6 (Play IN to OUT) del teclado.
El clip se reproducirá desde el punto de entrada hasta el punto de
salida.

Mover un punto de salida

Sería conveniente incluir un poco más del material de rodaje para mostrar
a Calvin acariciando a los pollitos antes del siguiente clip.

1. Pulse la tecla W (Go to OUT) del teclado.


El indicador de posición pasará al punto de salida.
2. Pulse Alt (Windows) u Opción (Macintosh) mientras arrastra el punto
de salida hasta que Calvin mira hacia la cámara, aproximadamente en
1:04:30:23 (NTSC) o 1:02:16:12 (PAL).
3. Pulse la tecla 6 (Play IN to OUT) del teclado para revisar la edición.
El clip se reproducirá desde el punto de entrada hasta el punto de
salida.

Usar el desplazamiento relativo de fotogramas

También puede utilizar el teclado numérico para desplazar el indicador de


posición hacia delante o hacia atrás un número concreto de fotogramas,
con la función de desplazamiento relativo de fotogramas. Marquemos un
punto de entrada para el clip Car under bridge y utilicemos la función de
desplazamiento relativo de fotogramas para localizar el punto de salida:
1. Haga doble clic en el clip Car under bridge para abrirlo.
2. Utilice los botones Play y Step para localizar el fotograma en que
parece que el coche está justo debajo del puente.
3. Marque un punto de entrada.
4. Para avanzar, escriba +61 y pulse Entrar en el teclado numérico.

147
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

Cuando utilice el 5. Marque ese fotograma como punto de salida.


desplazamiento relativo
de, fotogramas, 6. Pulse la tecla 6 (Play IN to OUT) para ver la edición.
introduzca un
fotograma menos que
el número de
fotogramas que desea
avanzar.

Crear subclips
Al marcar el material de rodaje con puntos de entrada y de salida, se puede
guardar el clip entero con las nuevas marcas o se pueden crear subclips a
partir de las marcas creadas, para dividir los clips maestros largos en
segmentos de material de rodaje seleccionado más cortos. Crear subclips
es una buena manera de organizar el material de rodaje en unidades
manejables.

Vamos a crear dos subclips a partir de uno:


1. Haga doble clic en el clip Prairie landscape para abrirlo.
2. Desplácese por el clip haciendo clic en el botón Play o haciendo clic en
el indicador de posición y arrastrándolo.
Hay dos escenas distintas que pueden copiarse a subclips diferentes.
3. Marque un punto de entrada al comienzo de la escena del silo.
4. Marque un punto de salida aproximadamente a mitad del clip, cuando
hayan transcurrido tres cuartas partes de la escena del silo.
5. Haga clic en el botón de menú de acceso rápido, situado debajo del
monitor emergente Source.

6. Haga clic en el botón Make Subclip para crear un subclip.


Aparecerá un elemento nuevo llamado Prairie Landscape.Sub.01 en
el bin. El nombre quedará resaltado.
7. Escriba Silo y pulse Entrar (Windows) o Retorno (Macintosh) para
asignar el nombre al subclip.

148
Crear subclips

8. Con el clip Prairie landscape en el monitor emergente Source, haga


clic en el botón Clear Both Marks, debajo del monitor emergente
Source, para quitar los puntos de entrada y de salida.
9. Marque un punto de entrada en el clip, cerca del principio de la escena
del campo.
10. Marque un punto de salida al final del clip.
11. Pulse Alt (Windows) u Opción (Macintosh) mientras hace clic en el
clip, y arrástrelo del monitor emergente Source al bin.
El nombre del clip aparecerá resaltado en el bin.
12. Escriba Field y pulse Entrar (Windows) o Retorno (Macintosh).

Ha terminado esta sección de la tutoría. En el Capítulo 7, aprenderá a


editar los clips marcados en una secuencia.

149
Capítulo 6 Reproducir y marcar Clips

150
Capítulo 7
Crear una secuencia

En este capítulo, creará y montará una secuencia insertando clip del


monitor emergente Source en el monitor Record. Este capítulo contiene las
siguientes secciones:
• Crear una secuencia
• Navegar por el Timeline
• Añadir audio
• Revisar la secuencia

Crear una secuencia


Para crear una secuencia debe insertar un clip del monitor emergente
Source en el monitor Record. Utilicemos el clip WS prairie como el clip
inicial de la secuencia:
1. Haga doble clic en el clip WS prairie para abrirlo en el monitor
emergente Source.
2. Marque un punto de entrada aproximadamente a los 2 segundos del
clip.
3. Marque un punto de salida 1:10 segundos después.
4. Haga clic en el botón Splice-in amarillo de la ficha Edit de la
Command Palette.
Capítulo 7 Crear una secuencia

El material de rodaje marcado en el monitor emergente Source se


mostrará en el monitor Record y en la pista V1 en el Timeline. Acaba
de crear una secuencia formada por un solo clip.

Asignar un nombre a una secuencia

La secuencia que acaba de crear aparece en el bin Saturn.

De forma predeterminada, el sistema llama a esta secuencia Untitled


Sequence.01. Cambiemos este nombre:
1. Haga clic en el nombre Untitled Sequence.01 para seleccionarlo, pero
no haga clic en el icono de la secuencia.
El nombre quedará resaltado.
2. Escriba Saturn Spot y pulse Entrar (Windows) o Retorno
(Macintosh).

152
Crear una secuencia

Usar la tecla de inserción

A continuación, vamos a insertar el clip Zoom in Calvin en la secuencia:


1. Haga doble clic en el clip Zoom in Calvin del bin para abrirlo en el
monitor emergente Source.

2. Pulse la tecla V (inserción) del teclado.


El segundo clip quedará introducido en la secuencia.

153
Capítulo 7 Crear una secuencia

Navegar por el Timeline


Al crear una secuencia nueva o cargar una secuencia en el monitor Record,
ésta aparece en el Timeline.

El Timeline ofrece varios controles para moverse rápidamente a través de


una secuencia y ajustar la visualización de detalles que se muestran en las
pistas durante la edición.

El indicador de posición del Timeline señala la posición actual en la


secuencia. El indicador de posición del Timeline está siempre en la misma
posición que el indicador de posición del monitor Record y funciona de la
misma forma.

Indicador de posición

Código de tiempo pista

Vamos a utilizar el indicador de posición para movernos por el Timeline:


1. Mueva el indicador de posición al principio de la secuencia, haciendo
clic en el lado izquierdo del Timeline.
2. Reproduzca los dos primeros clips.
3. Haga clic en el indicador de posición y arrástrelo por el material de
rodaje a distintas velocidades.

n Al mover el indicador de posición en el Timeline, el indicador de posición


más pequeño de la barra de posición del monitor Record también se
mueve.

154
Navegar por el Timeline

Insertar un clip en medio de una secuencia

Puede insertar un clip en cualquier lugar de la secuencia. Veamos cómo se


ve el clip Car passing sign colocado entre el primer y el segundo clip.
1. Haga doble clic en el clip Car passing sign para abrirlo en el monitor
emergente Source.
2. Marque puntos de entrada y de salida para marcar 3 segundos del
coche pasando la señal.
3. Pulse la tecla control (Windows) o la tecla k (Macintosh) mientras
hace clic en el clip Zoom in Calvin en el Timeline para mover el
indicador de posición al primer fotograma del clip Zoom in Calvin.
4. Pulse la tecla V (inserción) del teclado.

n Cada vez que se inserta un clip en medio de una secuencia, el resto de la


secuencia se desplaza hacia abajo. Los insertos alargan el material en la
pista.

5. Vaya al principio de la secuencia y reprodúzcala para revisar los


cambios.

Deshacer una edición

No parece que el clip Car passing sign quede bien aquí. Deshagamos la
última edición.
t Seleccione Undo Splice-in en el menú Edit.

Utilice la función de deshacer cada vez que le parezca que ha cometido un


error o cuando quiera retroceder un paso. Es posible deshacer o rehacer
hasta 32 de las acciones previamente realizadas y reflejadas en la lista del
menú Edit.

n También puede deshacer pulsando las teclas Ctrl+Z (Windows) o k+Z


(Macintosh).

155
Capítulo 7 Crear una secuencia

Seguimiento de entrada/salida (IN Point / OUT Point)

Vamos a añadir otros dos clips a la secuencia:


1. Haga doble clic en el clip Silo para abrirlo.
2. Marque un punto de entrada cuando haya transcurrido
aproximadamente una cuarta parte del clip.
3. Marque un punto de salida 2 segundos después, siguiendo este
procedimiento.
a. Elija I/O en el menú de información de seguimiento (debajo de la
fila superior del código de tiempo), en el área gris encima del
monitor emergente Source.
La opción I/O muestra la duración entre los puntos de entrada y
salida. Si sólo marca el punto de entrada, la opción I/O mostrará la
duración desde el punto de entrada hasta el indicador de posición.
b. Avance hasta que I/O alcance 2:00 y marque el punto de salida.
4. Mueva el indicador de posición al primer fotograma con negro después
del clip Zoom in Calvin.
5. Pulse la tecla V (inserción) para insertar el clip en el Timeline como el
tercer clip.
6. Haga doble clic en el clip Field para abrirlo.
7. Marque un punto de entrada a un poco menos de la mitad del clip.
8. Marque un punto de salida 1 segundo después.
I/O indica 1:00.
9. Inserte el clip Field en el Timeline como el cuarto clip.
10. Elija Dur en el menú de información de seguimiento.
11. Vaya al principio de la secuencia y reprodúzcala hasta que vea lo que
ha hecho.

156
Añadir audio

Añadir audio
A continuación, prepararemos el clip de audio, que contiene la música y la
narración de la secuencia. Marque aproximadamente 1 minuto del clip, que
será la duración de la secuencia terminada.

Usar la búsqueda de audio digital para localizar un fotograma de


audio
La búsqueda de audio digital permite localizar un fotograma concreto de
audio. En este procedimiento, utilizaremos la búsqueda de audio digital
para localizar el primer fotograma de música en el clip de audio.
1. Haga doble clic en el clip Audio track para abrirlo.
El clip aparecerá en el monitor emergente Source.

n Como sólo contiene audio, el clip aparecerá en negro.

2. Reproduzca todo el clip una vez.


3. Pulse la tecla Home para ir al principio del clip.
4. Pulse la tecla Bloq Mayús para activar la búsqueda de audio digital.
5. Pulse las teclas 3 y 4 (Step Backward y Step Forward) del teclado para
localizar el primer fotograma de música y haga clic en el botón
Mark IN.

n Al usar las teclas Step, el fotograma de música o la narración suenan


como rayados o fragmentados. Puede que desee aumentar el volumen de
los altavoces para oír el primer fotograma de música.

6. Avance exactamente 1 minuto escribiendo +10000 y pulsando Entrar


en el teclado numérico.
7. Marque ese fotograma como punto de salida.
8. Pulse la tecla Bloq Mayús de nuevo para desactivar la búsqueda de
audio digital.

157
Capítulo 7 Crear una secuencia

n Desactive siempre las mayúsculas después de usar la búsqueda de audio


digital. Si deja las mayúsculas activadas durante la edición, el sistema
puede funcionar más lentamente.

Insertar un clip de audio

Para insertar el clip de audio en la secuencia:


1. Mueva el indicador de posición del Timeline al principio de la
secuencia.
2. En el Timeline, anule la selección de la pista V1 y seleccione las pistas
A1 y A2.
3. Haga clic en el botón Splice-in amarillo de la ficha Edit de la
Command Palette.
La pista de audio aparece en las pistas A1 y A2 del Timeline. La
secuencia también aparece en el monitor Record (la pista de audio
aparece en negro).

Revisar la secuencia
Revisemos la secuencia:
1. Pulse la tecla Home para ir al principio de la secuencia.
2. Haga clic en el botón Play bajo el monitor Record para reproducir el
audio.
Esta pista de audio debe durar lo mismo que la secuencia: su duración
debe ser aproximadamente 1 minuto.

Ha terminado esta sección de la tutoría. En el Capítulo 8, añadirá otros


clips a la secuencia y ajustará la edición con precisión.

158
Capítulo 8
Ajustar la edición con
precisión

Ajustar la edición con precisión hace más compacta y mejora la relación


entre las imágenes y el sonido. En este capítulo, añadirá clips a la
secuencia utilizando la edición de guiones gráficos. Después, ajustará la
secuencia con precisión cambiando el orden de varios clips. Este capítulo
contiene las siguientes secciones:
• Sobrescribir clips en una secuencia
• Usar la edición de guiones gráficos
• Reorganizar los clips
• Eliminar material de rodaje de una secuencia

Sobrescribir clips en una secuencia


Además de insertar, es posible sobrescribir clips en una secuencia. Una
edición por sobrescritura reemplaza una sección de una secuencia con otro
material de rodaje original. La edición por sobrescritura no afecta a la
longitud de la secuencia.

El clip Field es demasiado largo. En esta sección, editaremos el siguiente


clip en la secuencia antes del final del clip Field.
Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión

1. En el Timeline, seleccione la pista V1 y anule la selección de las pistas


A1 y A2.
2. Haga clic en la fila superior de información de seguimiento del
monitor Record.
3. Elija TC, V1 en el menú de información de seguimiento.
4. Mueva el indicador de posición del Timeline al primer fotograma del
clip Field pulsando la tecla Ctrl (Windows) o k (Macintosh) mientras
hace clic entre los clips Silo y Field.
5. Avance escribiendo +20 (NTSC) o +13 (PAL) y pulse Entrar en el
teclado numérico.
6. Marque un punto de entrada.

Punto de entrada

7. Haga doble clic en el clip CU chick para abrirlo.


8. Marque un punto de entrada en la primera mitad del clip, en el punto
en el que el pollito parece estar en el centro del fotograma y mirando
directamente a la cámara, aproximadamente en 1:05:58:00 (NTSC) o
1:00:43:11 (PAL).
9. Marque un punto de salida 1 segundo y 15 fotogramas después,
cuando el pollito mira repentinamente a la derecha.
10. Haga clic en el botón Overwrite rojo de la ficha Edit de la Command
Palette.

c No confunda el botón Overwrite con el botón Lift/Overwrite. El botón


Overwrite está situado entre los monitores Source y Record, y el botón
Lift/Overwrite se encuentra debajo del Timeline.

160
Usar la edición de guiones gráficos

El clip sobrescribe el final del clip Field y se extiende más allá del
mismo, alargando la parte de vídeo de la secuencia.

Ahora tiene cinco clips de vídeo en la secuencia.

Usar la edición de guiones gráficos


La edición de guiones gráficos permite definir un grupo de clips en una
secuencia de eventos y luego cargarlos en el monitor Record todos a la vez.

Para añadir varios clips a la secuencia:


1. Cargue el clip Car LS down road en el monitor emergente Source y
marque un punto de entrada en 1:09:24:13 (NTSC) o 1:02:31:22
(PAL).
2. Marque un punto de salida en 1:09:27:17 (NTSC) o 1:02:34:24 (PAL).
Ya ha marcado puntos de entrada y salida en nueve clips. Nosotros
hemos marcado el resto.
3. Abra el bin en la vista fotograma.
4. Seleccione Fill Window en el menú Bin para organizar los clips en el
Ficha Frame bin.
5. Haga clic en el clip Car LS down road y arrástrelo a un espacio libre
en el área inferior izquierda del bin.
6. Organice los siguientes clips (después de Car LS down road) en dos o
tres filas, de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo, para formar
un guión gráfico. Asegúrese de que conserva el orden de los clips:
- Hopping chicks
- Cowboy
- Car under bridge
- Car in pasture
- Restaurant scene
- CU with coffee
- Sunflowers

161
Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión

- Children run out


- Car drives into sunset
- Car passing sign
- Driver screen right
- Wagon over bridge
- Wagon angle past grain elevator
- CU climbing grain elevator
- Wagon drives into grain elevator
- Looking at chicks
- CU happy farmer
- Wagon LS down the road

Ahora ya puede cargar los clips marcados en la secuencia.

162
Reorganizar los clips

7. Pulse la tecla Ctrl (Windows) o la tecla k (Macintosh) mientras hace


clic en el Timeline, cerca del final del clip CU chick.
8. Seleccione todos los clips del guión gráfico al mismo tiempo:
a. Mueva el puntero del ratón en el bin al espacio en blanco que
aparece justo a la izquierda del clip Car LS down road.
b. Enlace los clips arrastrando el puntero hacia la derecha y hacia
abajo, asegurándose de seleccionar todos los clips del guión
gráfico.
Al mover el ratón, se formará un cuadro, que comienza al lado del
clip Car LS down road y acaba en la última posición del puntero.
Todos los nombres se resaltarán en azul.
9. Pulse la tecla Alt (Windows) o la tecla Opción (Macintosh) mientras
hace clic en uno de los clips (en la imagen, no en el nombre), y arrastre
el grupo al monitor Record.
10. Suelte el ratón en cuanto aparezca una flecha amarilla en el monitor
Record.
Los clips se insertarán dentro de la secuencia en el orden que se haya
especificado.
11. Mueva el indicador de posición al principio de la secuencia y
reproduzca la secuencia completa.

Reorganizar los clips


Puede reorganizar los clips sobrescribiendo, levantando o eliminando el
material. Al sobrescribir el material no se cambia la longitud de la
secuencia. Al levantar el material, queda un relleno y no afecta a la
longitud de la secuencia. Al eliminar el material se acorta la longitud de la
secuencia.

163
Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión

Sobrescribir con edición de tres puntos

La edición de tres puntos es una excelente manera de reemplazar un clip


dentro de una secuencia. Use la tecla Mark Clip para seleccionar el clip de
la secuencia y marque un punto de entrada o de salida en el clip fuente. El
sistema calcula la duración exacta del clip fuente para insertar.

Vamos a reemplazar el clip Car in pasture con el clip Car with cows para
crear una imagen visual más interesante:
1. Para agrandar esta área, en el Timeline:
a. Pulse la tecla Home.
b. Haga clic en la barra de escala y arrástrela para ampliar el
Timeline.
c. Haga clic en la barra de desplazamiento y arrástrela hacia la
derecha hasta ver todo el clip Car in pasture.
2. Mueva el indicador de posición hasta el clip Car in pasture.
3. Pulse la tecla T (marcar clip) del teclado.
Los puntos de entrada y de salida aparecerán al principio y al final del
clip en la pista TC1 del Timeline, y el segmento marcado aparecerá
resaltado. Los puntos de entrada y de salida también aparecerán en la
barra de posición del monitor Record.
4. Haga doble clic en el clip Car with cows para abrirlo en el monitor
emergente Source y marque un punto de entrada aproximadamente a
los 2 segundos del clip.
5. Haga clic en el botón Overwrite rojo para realizar la edición de tres
puntos.
El clip Car with cows sustituye al clip Car in pasture.
6. Vuelva a la vista anterior del Timeline de la siguiente manera:
a. Haga clic en la barra de escala y arrástrela hacia la izquierda.
b. Mueva el indicador de posición del monitor Record hasta el
principio de la secuencia.
7. Reproduzca la secuencia para ver los cambios.

164
Eliminar material de rodaje de una secuencia

Cambiar el orden de los clips en una secuencia

Veamos lo que sucede si invertimos la posición de dos clips en la


secuencia: Cowboy y Car under bridge:
1. Mueva el indicador de posición del Timeline hasta el clip Car under
bridge.
2. Mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) o la tecla Opción
(Macintosh), arrastre el clip Car under bridge hacia la izquierda para
que quede directamente frente al clip Cowboy y suelte el botón del
ratón.
Ahora, el clip Cowboy aparece después del clip Car under bridge.

Eliminar material de rodaje de una secuencia


Puede eliminar material de rodaje de la secuencia, y cerrar o mantener el
espacio que aparece como resultado. La acción Extract/Splice-in cierra el
espacio y Lift lo mantiene.

Eliminar material de rodaje y cerrar el espacio resultante

El clip Field es demasiado estático. Elimínelo de la secuencia y cierre el


espacio resultante:
1. Haga clic en el botón amarillo de modo segmento (Extract/Splice-in)
debajo del Timeline.
2. Haga clic en cualquier lugar del clip Field en la pista V1.
El clip aparecerá resaltado de color violeta.
3. Pulse la tecla Supr en el teclado.
El clip seleccionado se eliminará y los clips que lo rodean cerrarán el
hueco.
4. Haga clic de nuevo en el botón Extract/Splice-in para anular la
selección del botón y salir del modo segmento.

165
Capítulo 8 Ajustar la edición con precisión

Eliminar el material de rodaje y conservar el espacio resultante

Lift mantiene el hueco después de levantar el material de rodaje de la


secuencia. Utilice Lift si desea mantener el ritmo de una secuencia o la
sincronización de las pistas de vídeo y de audio.

El clip Children run out dura demasiado tiempo. Vamos a utilizar Lift
para acortar el clip Children run out, pero manteniendo el mismo punto
de entrada para el siguiente clip.
1. Desplácese por el clip Children run out y marque un punto de entrada
cuando aparece el tercer niño del lado izquierdo de la pantalla.
2. Pulse las teclas Ctrl+Alt (Windows) o Ctrl+k (Macintosh) mientras
hace clic cerca del final del clip Children run out para ir al último
fotograma del clip.
3. Marque un punto de salida.
4. Elija Command Palette en el menú Tools.
5. Haga clic en la ficha Edit.
6. Haga clic en Active Palette.
7. Haga clic en el botón Lift para quitar el segmento.
Más adelante, decidiremos qué poner en su lugar.

Ha terminado esta sección de la tutoría. En el Capítulo 9, aprenderá a


ajustar la secuencia.

166
Capítulo 9
Ajustar

Para obtener más Los ajustes permiten pulir los fotogramas de entrada y de salida de un clip.
información sobre los Hay dos tipos de ajustes: de rodillo doble o de rodillo sencillo. Este
ajustes, consulte la
capítulo contiene las siguientes secciones:
Guía del usuario de
Avid Xpress. • Ajustes de rodillo doble
• Usar rodillos dobles para realizar ajustes en los clips de salida
• Ajustar el clip Windshield
• Ajuste de rodillo sencillo

Ajustes de rodillo doble


Los ajustes de rodillo doble ajustan ambos lados de una transición de
forma simultánea, agregando fotogramas a un clip mientras eliminan
fotogramas del clip adyacente. La duración total de la secuencia no
cambia.

Vamos a ajustar los clips CU with coffee y Sunflowers para que coincidan
con la pausa en la narración.
Capítulo 9 Ajustar

1. Si aún no está viendo los dos monitores, elija Source/Record Editing


en el menú Toolset.

2. Mueva el indicador de posición cerca de la transición CU with


coffee/Sunflowers y haga clic en el botón Trim Mode del Timeline.
El indicador de posición salta a la transición.

Transición de ajuste

El monitor Record muestra el último fotograma del clip CU with


coffee a la izquierda y el monitor Source muestra el primer fotograma
del clip Sunflowers a la derecha.
Los nuevos botones aparecen debajo de las ventanas de ajuste.

Vídeo saliente Vídeo entrante

Contadores de fotogramas
Botones Trim Frame Botón Play Loop

168
Ajustes de rodillo doble

3. Reproduzca la transición haciendo clic en el botón Play Loop.


La transición se reproduce una y otra vez.
4. Para detener la reproducción en bucle, vuelva a hacer clic en el botón
Play Loop.
5. Pulse la tecla Bloq Mayús en el teclado para poder oír el audio durante
los ajustes.
Para utilizar la búsqueda de audio digital, asegúrese de que el icono de
altavoz del botón del monitor de la pista de audio aparece resaltado.
Aumente el volumen del altavoz si lo considera necesario.

Icono de 6. Si el icono del altavoz no aparece resaltado, pulse la tecla Alt


altavoz (Windows) o la tecla Opción (Macintosh) mientras hace clic en el
botón del monitor de la pista de audio A1.
7. Haga clic en el botón Trim Left 1 Frame, bajo el monitor Source, hasta
que escuche una pausa en la narración, inmediatamente después de que
Calvin dice: “. . . some pretty rugged country” (NTSC) o “. . . the
Saskatchewan river . . .” (PAL).

Trim Left Trim Right


1 Frame 1 Frame

Esto añade fotogramas a la cola del clip de salida y los elimina de la


cabeza del clip de entrada. La duración de la pista de vídeo permanece
inalterada.
8. Reproduzca de nuevo la transición, haciendo clic en el botón Play
Loop.
9. Pulse la tecla Esc para salir del modo ajuste.
10. Pulse la tecla Bloq Mayús del teclado para desactivar la búsqueda de
audio digital.

169
Capítulo 9 Ajustar

Usar rodillos dobles para realizar ajustes en los clips


de salida
Insertemos un clip para sustituir el relleno que dejamos en la secuencia.
Reemplace el relleno con el clip Windshield. Ajustaremos la secuencia
después de sobrescribir el clip.
1. Mueva el indicador de posición al final del clip Children run out y al
comienzo del clip Car drives into sunset.
2. Haga doble clic en el clip Windshield para abrirlo y marque un punto
de entrada aproximadamente a la mitad del clip. No marque un punto
de salida.
3. Haga clic en el botón Overwrite rojo de la ficha Edit de la Command
Palette.
4. Haga clic en el botón Trim Mode debajo del Timeline.
5. Utilice el botón Trim Left 1 Frame para mover la transición 5
fotogramas antes.

Ajustar el clip Windshield


En los próximos pasos, ajustará el clip Windshield para que entre un poco
antes.
1. Active el modo ajuste trazando un lazo alrededor de las pistas del
Timeline:
a. Haga clic con el puntero encima de todas las pistas del Timeline,
inmediatamente a la izquierda de la transición Children run
out/Windshield.
b. Haga clic y arrastre el ratón a la derecha para rodear la transición.
Aparecerán los rodillos de ajuste.

Rodillos de ajuste

170
Ajuste de rodillo sencillo

2. Mueva la transición 16 fotogramas (NTSC) o 20 fotogramas (PAL)


antes haciendo clic dos veces en el botón Trim Left 8 Frames (NTSC)
o Trim Left 10 Frames (PAL).
Las cifras cambiarán en los contadores de fotogramas violeta.
3. Haga clic en el botón Play Loop.

Ajuste de rodillo sencillo


En los ajustes que realizó hasta ahora, ajustó la misma cantidad de
fotogramas de entrada (cabeza) que de salida (cola), añadiendo de un lado
y quitando del otro. Ahora, vamos a ajustar la cola del clip Zoom in
Calvin sin modificar la cabeza del clip Silo. Esto se conoce como ajuste de
rodillo sencillo.

Vamos a utilizar el ajuste de rodillo sencillo para editar la secuencia.


1. Mientras está en el modo de ajuste, avance a la transición Zoom in
Calvin/Silo pulsando reiteradamente la tecla A del teclado.
2. Haga clic en el contador de fotogramas izquierdo (contador A-Side
Trim).
Contador de Los ajustes afectarán sólo al clip de salida, que se encuentra en el
fotogramas izquierdo
monitor de ajustes izquierdo. El contador de fotogramas izquierdo
permanecerá de color violeta, mientras que se anulará la selección del
derecho.
3. Teclee -15 y pulse la tecla Entrar en el teclado numérico para quitar
15 fotogramas del clip de salida.
Esto mueve la transición 15 fotogramas a la izquierda.
4. Avance a la transición CU chick/Car LS down road pulsando dos
veces la tecla S del teclado.

171
Capítulo 9 Ajustar

5. Haga clic en el contador de fotogramas izquierdo (contador A-Side


Trim), teclee +30 y pulse Entrar en el teclado numérico.
Se añadirán treinta fotogramas al clip de salida.
6. Salga del modo de ajuste haciendo clic de nuevo en el botón Trim
Mode.

Ha terminado esta sección de la tutoría. En el Capítulo 10, aprenderá a


añadir efectos a la secuencia.

172
Capítulo 10
Añadir efectos

Avid Xpress DV ofrece muchos efectos que puede añadir a sus secuencias.
Este capítulo explica cómo aplicar efectos a transiciones o segmentos
(clips) de una secuencia. Cuando haya seleccionado el efecto y lo haya
aplicado a una transición o segmento, puede ajustar los parámetros del
efecto según sus requisitos. Este capítulo contiene las siguientes secciones:
• Añadir un efecto de encadenado (Fade-in)
• Encadenar entre clips
• Crear el efecto de una imagen dentro de otra
• Crear un efecto Freeze Frame
• Visualización de la secuencia

Añadir un efecto de encadenado (Fade-in)


Primero, añadiremos un efecto de encadenado (fade in) a una transición.
Un efecto que se aplica entre dos clips se denomina efecto de transición.
1. Haga clic en la cabeza de la secuencia.
2. Haga clic en el botón Quick Transition del Timeline.
Capítulo 10 Añadir efectos

Aparecerá el cuadro de diálogo Quick Transition.

3. Cree un encadenado de 10 fotogramas, empezando en el corte, de la


siguiente manera:
a. Seleccione Dissolve en el menú emergente Add.
b. Elija Starting at Cut en el menú emergente Position.
c. Escriba 10 en el cuadro de texto Duration.
4. Seleccione la unidad en la que se debe almacenar el archivo de medios
de efectos en el menú emergente Target Drive.
La unidad predeterminada es Effect Source Drive.
5. Haga clic en Add and Render para generar el efecto.
El sistema creará el archivo de medios del efecto de vídeo durante el
proceso de generación. También coloca un icono del efecto generado
en el Timeline donde se añadió el efecto.
6. Reproduzca el efecto.
Ahora la secuencia comienza con un encadenado al clip WS Prairie.

174
Encadenar entre clips

Encadenar entre clips


Puede crear un efecto de transición añadiendo un encadenado entre los
clips Car under bridge y Cowboy.
1. Haga clic en el primer fotograma del clip Cowboy.
2. Haga clic en el botón Quick Transition del Timeline.
Aparecerá el cuadro de diálogo Quick Transition.
3. Cree un encadenado de 10 fotogramas, centrado en el corte, de la
siguiente manera:
a. Seleccione Dissolve en el menú emergente Add.
b. Seleccione Centered on Cut en el menú emergente Position.
c. Escriba 10 en el cuadro de texto Duration.
4. Seleccione la unidad en la que se debe almacenar el archivo de medios
de efectos en el menú emergente Target Drive.
La unidad predeterminada es Effect Source Drive.
5. Haga clic en Add and Render para generar el efecto.
6. Reproduzca el efecto. Pulse la barra espaciadora para detener la
reproducción.

Crear el efecto de una imagen dentro de otra


Ahora, añadiremos un efecto de una imagen dentro de otra (Picture-in-
Picture), para que aparezca el cuentakilómetros en la pantalla al mencionar
Calvin cuántos kilómetros ha recorrido en su Saturn.

Un efecto Picture-in-Picture es un efecto de segmento de múltiples capas.


Esto significa que el efecto se aplica a la capa superior de segmentos que
contiene dos o más pistas de vídeo que se reproducirán de forma
simultánea.

Este efecto requiere dos pistas de vídeo: V1 para el clip del coche y V2
para el clip del cuentakilómetros. Primero, tiene que mover el clip
Odometer a la pista V2.

175
Capítulo 10 Añadir efectos

1. Haga doble clic en el clip Odometer para abrirlo en el monitor


emergente Source.
2. Haga clic en el Timeline y elija New Video Track en el menú Clip para
añadir una nueva pista de vídeo.
3. Anule la selección del botón del monitor de la pista V1.
4. Haga clic en el botón de la pista fuente V1 y arrástrela hasta el botón
de la pista de grabación V2.
5. Utilice los botones Step bajo el monitor Record para mover el
indicador de posición unos 10 fotogramas dentro del clip Car under
bridge.
6. Haga clic en el botón Splice-in amarillo, en la ficha Edit de la
Command Palette.
El clip aparece en la pista V2.
7. Elija Effect Palette en el menú Tools.
8. Haga clic en la categoría Blend.
Los efectos Blend, como el efecto Picture-In-Picture, aparecen en el
panel de la derecha.

9. Mueva el indicador de posición al clip Car under bridge en la pista


V2.
10. Haga clic en el icono del efecto Picture-in-Picture de la Effect Palette y
Icono de efecto
arrástrelo hasta el clip Odometer en la pista V2.

176
Crear el efecto de una imagen dentro de otra

El icono del efecto aparece en el Timeline y el cuentakilómetros


aparece en un recuadro en el centro de la pantalla.

Imagen en primer plano (V2) Relleno de fondo (V1)

Cambiar la posición de la imagen

Ahora, vamos a mover la imagen:


1. Haga clic en el botón Effect Mode del Timeline para entrar en el modo
efecto.
Los parámetros para el efecto Picture-In-Picture aparecen en el editor
de efectos.
2. Haga clic en la imagen del cuentakilómetros.
Aparecen tiradores de arrastre (los puntos en los bordes y en el medio
de la caja), y una mano blanca cuando el puntero del ratón está encima
de un tirador.
3. Haga clic en el tirador de arrastre en el medio de la imagen y arrastre la
imagen a la mitad inferior de la pantalla.

177
Capítulo 10 Añadir efectos

Ajustar el suavizado

Ahora usemos uno de los parámetros de Picture-in-Picture para suavizar el


borde de la imagen.
1. Haga clic en el control deslizante Soft en el editor de efectos.
También se puede 2. Haga clic en el control deslizante Soft y arrástrelo hacia la derecha,
escribir 20 desde el hasta el valor 20.
teclado numérico.

Control deslizante Soft

Recortar la imagen

Ahora, usemos otros de los parámetros de Picture-in-Picture para recortar


la imagen:
1. Haga clic en el triángulo de apertura Crop del editor de efectos.
2. Establezca los siguientes parámetros para los controles deslizantes
Crop:
- Superior: 130
- Inferior: –590
- Izquierdo: 200
- Derecho: 0

178
Crear el efecto de una imagen dentro de otra

Añadir Keyframes

Para añadir encadenados dentro del efecto Picture-In-Picture, es necesario


añadir Keyframes. Los Keyframes informan al sistema de que ésta es la
posición en el efecto Picture-in-Picture en la que desea iniciar el
encadenado.

Para añadir Keyframes:


1. Haga clic en el botón de pista de grabación V1.
2. Haga clic en el primer Keyframe del monitor Record.
3. Haga clic en el control deslizante Foreground Level y arrástrelo hasta
el extremo izquierdo para que indique 0.
4. Haga clic en el monitor Record y escriba +5 en el teclado numérico.
Pulse Entrar en el teclado numérico para mover el indicador de
posición 5 fotogramas después del primer Keyframe.
5. Haga clic en el botón Add Keyframe, debajo del monitor Record.
6. Haga clic en el control deslizante Foreground Level y arrástrelo hasta
el extremo derecho para que indique 100.
7. Haga clic con el botón derecho (Windows) o pulse las teclas
Ctrl+Mayús (Macintosh) y haga clic en el último Keyframe.
8. Haga clic en el control deslizante Foreground Level y arrástrelo hasta
el extremo izquierdo para que indique 0.
9. Haga clic en el monitor Record y escriba -5 en el teclado numérico.
Pulse Entrar en el teclado numérico para mover el indicador de
posición 5 fotogramas antes del último Keyframe.
10. Haga clic en el botón Add Keyframe, debajo del monitor Record.
11. Haga clic en el control deslizante Foreground Level y arrástrelo hasta
el extremo derecho para que indique 100.

Primer Keyframe Último Keyframe

179
Capítulo 10 Añadir efectos

Generar efectos

Es necesario generar el efecto Picture-In-Picture para poder reproducirlo a


velocidad normal.

n Debe generar los efectos que no son en tiempo real antes de poder
reproducirlos. Cuando se genera un efecto, el sistema almacena el efecto y
sus archivos de medios como un clip maestro precalculado (o precálculo).
El sistema usa el precálculo para reproducir el efecto a su velocidad
normal.

Para generar el efecto:


1. Haga clic y mantenga pulsado el botón de menú de acceso rápido en el
monitor Source.
Aparecerá la Tool Palette.
2. Haga clic en el botón Render Effect.
Aparecerá el cuadro de diálogo Render Effect.

3. En el menú emergente Drive, seleccione una unidad para los medios


generados.
4. Haga clic en OK.
5. Una vez generado el efecto, cierre la Effect Palette.
6. Vuelva al modo fuente/grabación haciendo clic en el botón Effect
Mode.
7. Haga clic en el botón del monitor de la pista V2.
8. Reproduzca el efecto generado.

180
Crear un efecto Freeze Frame

Crear un efecto Freeze Frame


Vamos a terminar la secuencia con el logotipo de Saturn. Para hacer esto,
es necesario crear una imagen fija a partir de un gráfico estático del
logotipo.

Para crear una imagen fija:


1. Cargue Saturn Logo.pic en el monitor emergente Source.
2. Elija Freeze Frame y 5 Seconds en el menú Clip.
Se abrirá el cuadro de diálogo Select Media Drive.
3. Seleccione una unidad.
4. Mueva el indicador de posición al final del primer fotograma con
negro, después del clip Car LS down road.
5. Inserte la imagen fija en la secuencia como el clip final.

Visualización de la secuencia
Ha realizado bastantes cambios. Vamos a ver la secuencia.
1. Mueva el indicador de posición al principio de la secuencia.
2. Haga clic en el botón Play.

Ha terminado esta sección de la tutoría. En el Capítulo 11, aprenderá a


añadir un título a la secuencia.

181
Capítulo 10 Añadir efectos

182
Capítulo 11
Crear títulos

En este capítulo, creará un título, lo editará y lo insertará en la secuencia.


Este capítulo contiene las siguientes secciones:
• Crear un nuevo título
• Usar herramientas de formateo de texto
• Guardar un título
• Editar títulos dentro de una secuencia

Crear un nuevo título


Para crear un nuevo título:
1. En el Timeline, mueva el indicador de posición al penúltimo clip de la
secuencia Wagon LS down road.

n El sistema Avid guarda en un bin cada título creado. Se puede cargar un


título en el monitor emergente Source en cualquier momento o hacer clic
en el icono del efecto de título y arrastrarlo desde el bin hasta un segmento
en el Timeline. También se puede hacer clic en un título y arrastrarlo
desde el bin hasta un título existente en el Timeline; esto hace que se
sustituya el título existente.
Capítulo 11 Crear títulos

n Se puede crear un nuevo título con o sin una secuencia en el Timeline. Sin
embargo, si se desea crear un título con fondo de vídeo, se puede cargar
un clip de vídeo en el monitor Record para utilizarlo como fotograma de
referencia mientras se crea el título. El fotograma de vídeo de referencia
seleccionado aparece en el fondo de la Title Tool mientras se crea el título.
El fotograma de referencia hace más fácil colocar el texto y los objetos
exactamente donde se desea, y seleccionar colores del fotograma para
utilizarlos en el texto y los objetos.

2. En el menú Tools, seleccione Title Tool.


Se abrirá la Title Tool.
3. Haga clic debajo del coche.
Aparecerá un punto de inserción.
4. Escriba A different kind of company y pulse Entrar
(Windows) o Retorno (Macintosh).
5. Haga clic debajo del texto que acaba de introducir, escriba A
different kind of car y pulse Entrar (Windows) o Retorno
(Macintosh).

Usar herramientas de formateo de texto


Las herramientas de formateo de texto controlan la apariencia del texto. Si
se selecciona un objeto de texto al cambiar un atributo, el sistema Avid
aplica automáticamente el atributo al objeto. Las herramientas de formateo
de texto permiten cambiar la fuente, el estilo, el tamaño en puntos, la
justificación, el interletraje y el interlineado del título.

Cambiemos el formato del texto del título:


1. Pulse la tecla Alt (Windows) o la tecla Opción (Macintosh) mientras
hace clic en la Selection Tool de la barra de herramientas.
Alrededor del título aparecerán tiradores de selección.
2. Haga clic en el botón Font Selection y elija Times New Roman en el
menú emergente Font.
3. Haga clic en el botón Font Size y elija 36 en el menú Font Size.

184
Usar herramientas de formateo de texto

4. Haga clic en el lado izquierdo del objeto de texto y arrástrelo para que
las palabras A different kind of company aparezcan en una sola línea.
Para arrastrar el lado derecho, haga clic en el tirador central del lado
derecho del objeto de texto y arrástrelo hacia la derecha.

Cambiar la posición de texto

Para reubicar el texto del título:


1. Con la Selection Tool seleccionada, haga clic en el título y arrástrelo
para que aparezca centrado en la mitad inferior de la pantalla.
2. Use las flechas para mover el título píxel por píxel.
3. Haga clic en el botón Center Text para centrar el título.

185
Capítulo 11 Crear títulos

Cambiar el color del texto de titulación

Los cuadros de selección de color controlan el color del relleno (Fill), de la


sombra (Shad) y del borde (Bord), respectivamente.

La siguiente ilustración muestra los cuadros de selección de color.

Cuadros de selección de color

Para cambiar el color del texto del título:


1. Haga clic y mantenga pulsado el botón del ratón en el cuadro de
selección de color Fill.
Se abrirá el selector de color de la Title Tool.
2. Haga clic en el color rojo.
El color se aplicará al título.

Añadir una sombra


Para añadir una sombra al texto del título:
t Escriba 3 en el cuadro de texto Shadow Depth.
Aparecerá la sombra del título.

Cambiar el color de una sombra

Para cambiar el color de la sombra:


1. Haga clic y mantenga pulsado el botón del ratón en el cuadro de
selección de color Shadow.
Se abrirá el selector de color de la Title Tool.
2. Haga clic en una sombra blanca.

186
Usar herramientas de formateo de texto

El color se aplicará al sombreado.

Suavizar una sombra

Para suavizar la sombra:


1. Seleccione Soften Shadow en el menú Object.
Aparecerá el cuadro de diálogo Soft Shadow.

2. Escriba 10 en el cuadro de texto Shadow Softness.


3. Haga clic en OK.
La sombra se suavizará.

187
Capítulo 11 Crear títulos

Guardar un título
Para guardar el título:
1. Elija Save Title en el menú File.
Aparecerá el cuadro de diálogo Save Title.

2. Escriba Saturn en el cuadro de texto Title Name.


3. Haga clic en Save.
4. Cierre la Title Tool haciendo clic en el botón Cerrar (Windows) o en el
cuadro de cierre (Macintosh).
El título aparecerá en el monitor emergente Source.

188
Editar títulos dentro de una secuencia

Editar títulos dentro de una secuencia


Para añadir el título a la secuencia:
1. En el panel de selección de pistas, compruebe que no estén
seleccionados los botones de los monitores de pista V1, A1 y A2.
2. Haga clic en el botón de la pista fuente V1 y arrástrela hasta el botón
de la pista de grabación V2.
3. Con el clip del título cargado en el monitor emergente Source, marque
un punto de entrada al comienzo del clip y un punto de salida en
1:00:05:00.
4. En el monitor Record, mueva el indicador de posición a la mitad del
clip Wagon LS down road.
5. Haga clic en el botón Overwrite rojo de la ficha Edit, en la Command
Palette.
El título se añadirá a la pista V2.
6. Si es necesario, ajuste el título para que termine en el último fotograma
del clip Wagon LS down road.
7. Reproduzca la secuencia terminada.

Ha terminado esta sección de la tutoría. En el Capítulo 12, aprenderá a


generar salida de vídeo con el sistema Avid.

189
Capítulo 11 Crear títulos

190
Capítulo 12
Generar salidas

Ha terminado la secuencia. Ahora puede crear el formato de salida y


distribuirlo. Avid Xpress DV le permite grabar la secuencia en distintos
formatos. Este capítulo contiene las siguientes secciones:
• Crear archivos para DVD
• Exportar una película QuickTime
• Generar un volcado a cinta

Crear archivos para DVD


Puede copiar la secuencia a un DVD. Dependiendo del hardware y
software que posea, podrá:
• (Windows) Grabar la secuencia directamente en un DVD desde
Avid Xpress DV
• (Windows) Crear un volumen de DVD que pueda mover a otro
sistema.
• (Windows) Usar el comando Create DVD para crear los archivos
MPEG-2 y .wav apropiados.
Capítulo 12 Generar salidas

• (Macintosh) Usar el comando Send To DVD para crear:


- Una película de referencia QuickTime y un archivo AIFF para
utilizarlos en iDVD
- Un archivo MPEG-2 y un archivo AIFF para utilizarlos en DVD
Studio Pro™
- Archivos para otras aplicaciones de DVD

n Para obtener información sobre cómo exportar archivos MPEG-2 y .wav,


consulte la Guía del usuario de Avid Xpress DV.

Crear archivos para DVD (Windows)

Para crear archivos para un DVD:


1. Antes de empezar a crear archivos DVD, cree y seleccione una opción
de exportación MPEG-2.
2. Seleccione una secuencia en el bin.
3. Elija Create DVD en el menú File.
Aparecerá el cuadro de diálogo Create DVD.
4. Seleccione una de estas opciones:
t Export MPEG-2 and WAV Files: seleccione esta opción si desea
exportar la secuencia en un formato que se pueda utilizar en un
paquete de creación de DVD, como DVDit!™ de Sonic Solutions.
t Create DVD Volume on Disk: si no tiene un dispositivo de
grabación de DVD conectado al sistema Avid, utilice esta opción
para crear un volumen de DVD. Después, mueva el volumen de
DVD a un sistema que tenga un dispositivo y software de
grabación de DVD.
t Create DVD Volume and Write to DVD: si tiene un dispositivo
de grabación de DVD conectado al sistema Avid, seleccione esta
opción para crear los archivos necesarios y enviarlos directamente
al dispositivo de grabación de DVD. Antes de ejecutar el
comando, asegúrese de que el dispositivo de grabación de DVD
está conectado y listo.
5. Seleccione la carpeta donde desee guardar los archivos generados.

192
Crear archivos para DVD

6. Seleccione una opción de exportación MPEG-2 en el menú emergente


Export Settings.
7. (Opcional) Haga clic en el botón Modify para realizar cambios en las
opciones de exportación del cuadro de diálogo Export Settings.
8. Haga clic en OK para iniciar la exportación.
Aparecerá un indicador de progreso.

n La duración de la exportación depende de la longitud de los medios que se


están exportando. Por ejemplo, la exportación de una secuencia de 3
minutos de duración podría tardar más de 1 hora.

Durante el proceso de creación, el sistema genera todos los efectos y crea


archivos MPEG-2 a partir de los medios de vídeo. El sistema también crea
archivos .wav a partir de los medios de audio.

Al seleccionar la opción Create DVD Volume on Disk, el sistema crea una


carpeta denominada DVDVolume. En esta carpeta se incluirán las dos
carpetas siguientes:
• AUDIO_TS
• VIDEO_TS

Utilice estas dos carpetas con la aplicación de grabación de DVD para


crear el DVD.

n El sistema crea otra carpeta adicional para guardar la carpeta


DVDVolume. El nombre de esta carpeta adicional se basa en el nombre de
la secuencia. Puede comprobar el nombre de esta carpeta en el cuadro de
diálogo Create DVD.

n La opción Create DVD Volume on Disk también permite guardar los


archivos MPEG-2 y .wav resultantes. El sistema abre un cuadro de diálogo
de confirmación después de crear el volumen.

193
Capítulo 12 Generar salidas

Crear archivos para DVD Studio Pro (Macintosh)

Puede enviar la secuencia editada o un clip maestro a la aplicación de


creación de DVD, DVD Studio Pro.

Para crear archivos para DVD Studio Pro:


1. Instale DVD Studio Pro.
2. Seleccione una secuencia, un clip maestro o ambos en un bin. Puede
seleccionar varias secuencias o clips.
3. Elija Send To DVD en el menú File.
Aparecerá el cuadro de diálogo Send To DVD.

4. Elija DVD Studio Pro.app en el menú emergente Send To.

194
Crear archivos para DVD

n Puede utilizar Add Item para añadir otras aplicaciones o un guión


AppleScript® al menú emergente Send To. Para obtener información sobre
el uso de AppleScript, incluido en la carpeta Avid Goodies, consulte “Usar
un guión AppleScript para crear un DVD (Macintosh)” en la página 196.

5. Seleccione Auto Launch Application para iniciar la aplicación de


creación de DVD cuando finalice la exportación.
6. Haga clic en el botón de búsqueda para desplazarse al destino de los
archivos exportados.
7. Seleccione otras opciones como se describe en la Tabla 5.

Tabla 5 Opciones del cuadro de diálogo Send to DVD

Opción Descripción

QT MPEG Settings Al seleccionar esta opción, se abre la ventana QuickTime MPEG Encoder,
en la que puede establecer los parámetros para crear el archivo MPEG. Para
obtener más información sobre las opciones de la ventana QuickTime
MPEG Encoder, consulte la documentación de QuickTime.

Use QuickTime for Seleccione esta opción para utilizar QuickTime MPEG Encoder.
MPEG Encoding

Pixel Aspect Ratio La proporción dimensional de píxel permite aplicar una escala al vídeo: 4:3
o 16:9. La proporción dimensional de píxel permite controlar el formato de
visualización sin modificar el archivo fuente. El valor predeterminado es
4:3.

n Si selecciona la opción Use QuickTime for MPEG Encoding, puede


establecer la proporción dimensional de píxel en la ventana
QuickTime MPEG Encoder.

Use Enabled Tracks Con esta opción seleccionada (configuración predeterminada) el sistema
utiliza pistas activadas en el Timeline. Para exportar el clip o la secuencia al
completo, anule la selección de esta opción.

195
Capítulo 12 Generar salidas

Tabla 5 Opciones del cuadro de diálogo Send to DVD

Opción Descripción

Use Marks Con esta opción seleccionada (configuración predeterminada), el sistema


usa los puntos de entrada y salida existentes en el clip o secuencia
seleccionados para determinar los fotogramas iniciales y finales para
exportar. Para exportar el clip o la secuencia al completo, anule la selección
de esta opción.

8. Haga clic en OK.

n Puede seguir editando con Avid Xpress DV DV mientras QuickTime


MPEG Encoder procesa el material. Una secuencia larga puede tardar
varias horas.

En el destino especificado se generará un archivo MPEG-2 (.m2v) y


un archivo AIFF intercalado para estéreo a 48 KHz. Si seleccionó
Auto Launch Application, se abrirá la carpeta de destino y se iniciará
la aplicación.
9. Pulse la tecla Mayús mientras hace clic en el archivo .m2v y en el
archivo de audio, y arrástrelos a la ventana DVD Studio Pro Assets.
10. Cambie los parámetros que desee en DVD Studio Pro y a
continuación, grabe el DVD. Para obtener más información sobre el
uso de DVD Studio Pro, consulte la documentación de DVD Studio
Pro.

Usar un guión AppleScript para crear un DVD (Macintosh)


La carpeta Avid Goodies contiene un guión AppleScript que facilita la
exportación a un archivo MPEG-2.

Para exportar a DVD Studio Pro utilizando el guión AppleScript:


1. Instale DVD Studio Pro.
2. Seleccione una secuencia, un clip maestro o ambos en un bin. Puede
seleccionar varias secuencias o clips.

196
Crear archivos para DVD

3. Elija Send To DVD en el menú File.


Aparecerá el cuadro de diálogo Send To DVD.
4. Elija SendToDVDStudioPro_script en el menú emergente Send To.
5. Haga clic en OK.
Send To DVD inicia QuickTime MPEG Encoder con la última
configuración guardada, exporta la secuencia, la convierte en un
archivo MPEG-2 y la abre, junto con el archivo de audio relacionado,
en un nuevo proyecto en DVD Studio Pro.

Preparar la secuencia

Antes de exportar la secuencia, revísela para asegurarse de que ha


seleccionado y supervisado las pistas que desea utilizar.
1. Inicie Avid Xpress DV y abra la secuencia final.

2. Compruebe que las siguientes pistas de grabación estén seleccionadas


y supervisadas en el panel de selección de pistas:
- V3
- V2
- V1
- A1
- A2
Los botones correspondientes a estas pistas en el panel de selección de
pistas deben ser de color violeta. Los botones de supervisión de pistas
deben mostrar un icono de supervisión para la pista V3 e iconos de
altavoz en las pistas A1 y A2.
3. Borre todos los puntos de entrada y salida de la secuencia.
4. Si lo desea, reproduzca parte de la secuencia o la secuencia completa
para cerciorarse de que es la versión que desea grabar.

197
Capítulo 12 Generar salidas

Exportar una película QuickTime


Avid Xpress DV proporciona un gran número de opciones para publicar la
secuencia en formatos adecuados para la distribución digital. En esta
sección, creará una película QuickTime, que tiene un formato adecuado
para distribuirla en CD o a través de Internet. Para obtener información
sobre el uso de otros formatos, véase la Guía del usuario de
Avid Xpress DV o el sistema de ayuda.

Usar el códec DV de QuickTime

Para crear la película QuickTime, utilizará el códec DV incluido en el


software QuickTime. Un códec es software o hardware que comprime y
descomprime medios digitales (la palabra códec procede de la
combinación de las palabras inglesas para compresor y descompresor). El
códec DV de QuickTime crea archivos de medios que se pueden leer en las
aplicaciones QuickTime. En el siguiente procedimiento, el códec utiliza el
tamaño, la resolución y otros parámetros de la secuencia Avid Xpress DV,
lo que permite que la exportación sea muy rápida.

Al seleccionar la opción Same as Source, el códec QuickTime DV


mantiene las dimensiones de los medios (720 x 480 píxeles para NTSC,
720 x 576 píxeles para PAL), que quizá no sean las más adecuadas para
algunos usos. Por ejemplo, si el destino de los medios exportados es un
título multimedia, puede cambiar las dimensiones de la pantalla o utilizar
otro códec, como Cinepak™. O bien, puede utilizar el códec DV de
QuickTime para crear un archivo QuickTime para procesarlo en otra
aplicación.

n El software QuickTime se instala con el software Avid Xpress DV. También


puede instalarlo independientemente. Véase “Instalar el software Avid
Xpress DV (Windows)” en la página 42 o “Instalar el software Avid Xpress
DV (Macintosh)” en la página 54.

198
Exportar una película QuickTime

Exportar la secuencia
Para obtener Para crear una película QuickTime o una película digital de otro tipo,
información completa necesita exportar la secuencia.
sobre la exportación,
consulte la Guía del 1. Prepare la secuencia final como se describe en “Preparar la secuencia”
usuario de en la página 197.
Avid Xpress DV o el
sistema de ayuda. 2. En el bin, seleccione la secuencia final.
3. En el menú File, seleccione Export.
Se abrirá el cuadro de diálogo Export As con el nombre de archivo
predeterminado (basado en el tipo de archivo) en el cuadro de texto
File name. En el sistema operativo Macintosh, el cuadro de diálogo
puede ser ligeramente distinto.

4. Haga clic en el botón Options.

199
Capítulo 12 Generar salidas

Aparecerá el cuadro de diálogo Export Settings.

5. Seleccione QuickTime Movie en el menú emergente Export As.

200
Exportar una película QuickTime

El cuadro de diálogo cambiará para mostrar las opciones para la


exportación QuickTime.

Para obtener más 6. Seleccione las opciones siguientes:


información sobre estas
opciones, pulse la tecla - Use Enabled Tracks
F1 (Windows) o Ayuda
(Macintosh).
- Same as Source
- Video and Audio
La opción Same as Source conserva el tamaño y la resolución de la
secuencia. Esta opción también informa al sistema que debe utilizar el
códec DV de QuickTime DV para crear la película QuickTime (véase
“Usar el códec DV de QuickTime” en la página 198).
7. Haga clic en Save As.

201
Capítulo 12 Generar salidas

Aparecerá el cuadro de diálogo Save Export Settings.

8. En el cuadro de texto Setting Name, cambie el nombre a QuickTime.


Este valor se guardará en el recuadro de opciones y podrá volver a
utilizarlo más adelante.
9. Haga clic en OK.
10. Haga clic en Save en el cuadro de diálogo Export Settings.
Se volverá a abrir el cuadro de diálogo Export As y el menú emergente
Export Setting mostrará QuickTime.

Menú emergente

11. Seleccione una carpeta para guardar la película QuickTime. En esta


tutoría, la película QuickTime requiere aproximadamente 220 MB de
espacio en disco; por tanto, seleccione una unidad que tenga suficiente
espacio.
12. Haga clic en Save.

202
Generar un volcado a cinta

El sistema Avid Xpress DV crea la película QuickTime. Para esta


secuencia de la tutoría, el procesamiento tarda aproximadamente 1
minuto.
13. Reproduzca la película con el reproductor QuickTime. Si QuickTime
está instalado correctamente, puede reproducir la película haciendo
doble clic en su icono.
Utilizando las dimensiones de pantalla predeterminadas y el códec
DV, se crea una película QuickTime de gran tamaño, que conviene
seguir procesando en otra aplicación de desarrollo multimedia. Para
cambiar el tamaño de pantalla y otras opciones, seleccione la opción
Custom en el cuadro de diálogo Export Settings. Para más
información, véase la Guía del usuario de Avid Xpress DV o el sistema
de ayuda.

Generar un volcado a cinta


Para obtener Avid Xpress DV proporciona opciones para grabar la secuencia en cinta.
información sobre Esta salida se denomina volcado. Puede volcar a una cámara DV o a un
cómo conectar una
magnetoscopio de vídeo, o bien, si tiene un convertidor de señal conectado
cámara o un
magnetoscopio de al sistema, a una Betacam®, VHS u otro magnetoscopio de vídeo
vídeo, véase el analógico. También puede volcar a un magnetoscopio de audio.
Capítulo 2.

Acerca del control remoto y local del magnetoscopio

La Digital Cut Tool proporciona dos opciones para controlar el


magnetoscopio:
• Remote: permite controlar el magnetoscopio con el controlador de la
Digital Cut Tool. Esta opción proporciona un control de fotograma
exacto al grabar una secuencia en una cinta. Para utilizar el control
remoto del magnetoscopio, necesitará una cinta que incluya
información del código de tiempo (una cinta pregrabada o en negro).
Para obtener información sobre cómo crear una cinta pregrabada o en
negro, consulte las instrucciones de la cámara o el magnetoscopio.

203
Capítulo 12 Generar salidas

• Local: permite controlar manualmente el magnetoscopio con sus


propios controles. Esta opción es útil cuando necesita utilizar
magnetoscopios no controlados por Avid, como un vídeo VHS o Hi-8
doméstico, o si no tiene una cinta con código de tiempo.

Cambiar el código de tiempo de la secuencia

Su secuencia utiliza un código de tiempo que comienza con 00;00;00;00


(código de tiempo drop-frame NTSC) o 00:00:00:00 (código de tiempo
PAL).

n Para grabar un volcado en una cámara DV o en un magnetoscopio de


vídeo NTSC, necesita utilizar el código de tiempo drop-frame en la
secuencia.

Puede cambiar el código de tiempo de inicio de la secuencia. Este cambio


evita problemas si intenta grabar un volcado que comience al principio de
la cinta (00;00;00;00) o muy próximo a él. En esta tutoría, cambiará el
código de tiempo para que la secuencia comience a grabar 30 segundos
después del inicio de la cinta.
1. Asegúrese de que haya una secuencia cargada en el monitor
Composer.
2. Haga clic en el monitor Composer.
3. Seleccione Get Sequence Info en el menú File.
Se abre el cuadro de diálogo Sequence Info.

204
Generar un volcado a cinta

Puede cambiar el 4. En el cuadro de texto Starting TC, edite el código de tiempo para que
código de tiempo de indique 00;00;30;00 (NTSC) o 00:00:30:00 (PAL).
inicio predeterminado
en el cuadro de diálogo 5. Haga clic en OK.
General Settings.
El código de tiempo que se muestra en el Timeline cambia al nuevo
código de tiempo de inicio.

Configurar la cámara o el magnetoscopio de vídeo


Antes de grabar el volcado, debe seleccionar la cámara o el magnetoscopio
de vídeo que va a utilizar para poder controlarlos con la Digital Cut Tool.
1. En la ventana del proyecto, seleccione Deck Configuration en el
recuadro de opciones.
Aparecerá el cuadro de diálogo Deck Configuration.
2. Haga clic en el botón Add Channel.

205
Capítulo 12 Generar salidas

Aparecerá el cuadro de diálogo Channel.

El canal se refiere a la ruta de la señal para el control del


magnetoscopio. Si tiene una cámara DV o un magnetoscopio de vídeo
compatible con IEEE 1394, elija FireWire en Channel Type y 1394 en
Port, en los menús emergentes.
3. Haga clic en OK.
Aparecerá un cuadro mensaje para preguntarle si desea configurar el
canal automáticamente.
4. Haga clic en No.
Ahora, el cuadro de diálogo Deck Configuration incluye un canal.

Cuadro de
canal

206
Generar un volcado a cinta

5. Haga clic en el cuadro de canal para seleccionar el canal.


Un contorno rojo indica que el cuadro de canal está seleccionado.
6. Haga clic en el botón Add Deck.
Aparecerá el cuadro de diálogo Deck Settings.

Para obtener 7. Elija el fabricante y el modelo de su cámara o magnetoscopio de vídeo


información sobre en los menús emergentes Device. Si no encuentra el fabricante o el
todas las opciones de
modelo, elija Generic en el primer menú emergente.
Deck Settings, consulte
la Guía del usuario de 8. Haga clic en OK.
Avid Xpress DV o pulse
la tecla F1 (Windows) El cuadro de diálogo Deck Configuration muestra ahora el canal y la
o la tecla de ayuda cámara o el magnetoscopio de vídeo conectado.
(Macintosh) para
obtener ayuda. 9. En el cuadro de diálogo Deck Configuration, asegúrese de que el
cuadro de canal esté seleccionado (con un contorno rojo) y haga clic en
el botón Apply.
Ahora, la cámara o el magnetoscopio de vídeo están listos para grabar.

207
Capítulo 12 Generar salidas

Grabar un volcado a cinta

Ahora está listo para grabar la secuencia en cinta.


1. Compruebe que la cámara o el magnetoscopio estén correctamente
conectados (véase el Capítulo 2) y configurados como VTR.
2. Introduzca una cinta que contenga código de tiempo (véase “Acerca
del control remoto y local del magnetoscopio” en la página 203).
3. Prepara la secuencia, asegurándose de que ha seleccionado y
supervisado las pistas que desea utilizar (véase “Preparar la secuencia”
en la página 197).
4. Elija Digital Cut en el menú Clip.
Se abrirá la Digital Cut Tool.

208
Generar un volcado a cinta

5. Seleccione la cinta como se indica a continuación:


a. Si el cuadro de diálogo Select Tape no aparece automáticamente,
haga clic en el botón Tape Name de la Digital Cut Tool.

b. Haga clic en el botón New.


Aparecerá el nombre New Tape en el cuadro de diálogo.
c. Escriba el nombre de la cinta y pulse la tecla Entrar (Windows) o
Retorno (Macintosh) del teclado principal.
d. Seleccione el nuevo nombre de cinta y haga clic en OK.

Para obtener 6. Utilice la siguiente configuración en la Digital Cut Tool:


información sobre la
Digital Cut Tool, pulse a. Seleccione la opción Entire Sequence.
la tecla de ayuda
(Macintosh) o la tecla
b. Seleccione la opción Remote para controlar la cámara o el
F1 (Windows); o magnetoscopio de vídeo.
coloque el puntero
c. Seleccione Sequence Time en el menú emergente para empezar la
sobre un objeto y pulse
la tecla de ayuda grabación en un código de tiempo existente, en una cinta que
(Macintosh) o haga clic corresponda al código de tiempo de la secuencia.
con el botón derecho
del ratón y elija ¿Qué
7. Utilice los botones de Sequence Track para seleccionar las pistas de
es esto? (Windows) en vídeo y de audio que desea incluir en el volcado a cinta. Los botones
el menú emergente. seleccionados deben coincidir con las pistas seleccionadas en la
secuencia. El botón de pista de secuencia de vídeo muestra V2, que es
la pista de vídeo superior seleccionada.

209
Capítulo 12 Generar salidas

8. Seleccione las pistas de vídeo y audio que desea grabar en la cinta,


utilizando los botones Enable Track. Deben coincidir con los botones
de pista de secuencia seleccionados.
9. Haga clic en el botón Play Digital Cut.
Un cuadro de mensaje le pedirá que introduzca la cinta de destino en el
magnetoscopio de vídeo. Si ya ha introducido una cinta, haga clic en
OK.
El sistema sitúa el magnetoscopio de vídeo en el código de tiempo de
inicio de la secuencia y después, reproduce y graba el volcado a cinta.
La reproducción aparece en el monitor cliente, si hay uno conectado.
Para detener la grabación en cualquier momento, pulse la barra
espaciadora. Cuando termine de reproducirse la secuencia, un cuadro
de mensaje le informará de que el volcado a cinta ha finalizado.
10. Haga clic en OK.
11. Cierre la Digital Cut Tool

A continuación
Ha generado la salida final. En el Capítulo 13 aprenderá a realizar una
copia de seguridad del proyecto.

210
Capítulo 13
Realizar una copia de
seguridad y eliminar un
proyecto

Ahora que ha terminado la secuencia y ha generado la salida, puede


guardar el trabajo. Después, podrá eliminar el proyecto para ahorrar
espacio en las unidades de medios. Este capítulo contiene las siguientes
secciones:
• Realizar una copia de seguridad de la información del proyecto
• Realizar copias de seguridad de archivos de medios
• Eliminar una carpeta de proyecto y los archivos de medios

Realizar una copia de seguridad de la información del


proyecto
La información del proyecto y la configuración del usuario se encuentran
en carpetas. Puede guardar estas carpetas en un disco o en cualquier tipo de
unidad, como una unidad de red.

La carpeta del proyecto no incluye los medios. Contiene información sobre


las secuencias, los bins, los clips maestros, los subclips, los efectos y otros
componentes del proyecto.
Capítulo 13 Realizar una copia de seguridad y eliminar un proyecto

El proyecto Saturn es un proyecto pequeño, lo que significa que puede


copiar la información a un disquete.
1. Introduzca un disquete formateado en la unidad de disco (Windows) o
un CD en la unidad de CD-ROM (Macintosh).
2. Minimice la ventana Avid Xpress DV para ver el escritorio.
3. Haga doble clic en el icono Mi PC de Windows o en el icono HD de
Macintosh y localice la carpeta Avid Projects.
La ubicación exacta de esta carpeta depende de su instalación. En la
mayoría de los casos, se encuentra en la carpeta Avid\Avid Xpress
DV, en una unidad de disco duro interno distinta de C (Windows), o en
la carpeta HD\Avid Projects (Macintosh).
4. Haga doble clic en la carpeta Avid Projects.
5. Seleccione la carpeta del proyecto. La carpeta tiene el mismo nombre
que aparece en el cuadro de diálogo Select Project; en este caso,
Saturn.
6. Copie la carpeta al disquete (Windows) o al CD (Macintosh)
utilizando cualquier técnica de copia o grabación.
7. Una vez copiada la carpeta, etiquete el disquete (Windows) o el CD
(Macintosh) y guárdelo en un lugar seguro.

Realizar copias de seguridad de archivos de medios


Las carpetas OMFI MediaFiles en sus unidades de medios contienen
archivos de medios individuales creados al grabar el material fuente.

Los archivos de medios de la tutoría se guardan en el CD de tutoría


incluido con el sistema, por lo que no es necesario realizar una copia de
seguridad de los mismos. Para otros proyectos, dispone de las siguientes
opciones para hacer copias de seguridad de los archivos de medios:
• Puede utilizar la función Consolidate para hacer copias de los archivos
de medios seleccionados en un disco duro de destino conectado al
sistema. Para obtener información sobre la consolidación, véase la
Guía del usuario de Avid Xpress DV o el sistema de ayuda.

212
Eliminar una carpeta de proyecto y los archivos de medios

• Puede realizar copias de seguridad de los proyectos pequeños en un


dispositivo de almacenamiento extraíble, como una unidad de disco
duro.
• Puede guardar los archivos y carpetas de medios más grandes en un
dispositivo de almacenamiento en red.

Eliminar una carpeta de proyecto y los archivos de


medios
Si ha terminado la tutoría y desea liberar espacio en las unidades, puede
eliminar la carpeta del proyecto y los archivos de medios. La carpeta del
proyecto contiene información sobre los clips y las secuencias, pero no
incluye los medios. Los archivos de medios contienen los datos de vídeo y
audio grabados, y se almacenan en las unidades de medios.

Eliminar una carpeta de proyecto

No puede eliminar la información del proyecto desde la aplicación Avid


Xpress DV. Debe salir de la aplicación y eliminar el proyecto.

Si ha terminado con el proyecto, elimine los datos relacionados con el


mismo siguiendo estos pasos:
1. Salga de la aplicación Avid Xpress.
2. Haga doble clic en el icono Mi PC de Windows o en el icono HD de
Macintosh y localice la carpeta Avid Projects.
La ubicación exacta de esta carpeta depende de su instalación. En la
mayoría de los casos, se encuentra en la carpeta Avid\Avid Xpress
DV, en una unidad de disco duro interno distinta de C (Windows), o en
la carpeta HD\Avid Projects (Macintosh).
3. Haga doble clic en la carpeta Avid Projects.
4. Seleccione la carpeta del proyecto; en este caso, Saturn.
5. Pulse la tecla Supr o haga clic en la carpeta y arrástrela a la Papelera de
reciclaje (Windows) o a la Papelera (Macintosh).

213
Capítulo 13 Realizar una copia de seguridad y eliminar un proyecto

Aparecerá el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación de


carpetas para que confirme que desea eliminar la carpeta (sólo en
Windows).
6. Haga clic en Sí (sólo en Windows).
7. Vacíe la Papelera de reciclaje (Windows) o la Papelera (Macintosh)
para eliminar los archivos del sistema.

Eliminar los archivos de medios

La forma más eficiente de eliminar todos los archivos de medios de un


proyecto es utilizando la Media Tool. La Media Tool da acceso al material
de vídeo grabado y a los archivos de datos de audio almacenados en las
unidades de medios.

Si ha terminado con la tutoría, elimine los archivos de medios del proyecto


siguiendo estos pasos:
1. Inicie la aplicación Avid Xpress DV y abra el proyecto.
2. En el menú Tools, seleccione Media Tool.
Aparecerá el cuadro de diálogo Media Tool Display.

214
Eliminar una carpeta de proyecto y los archivos de medios

3. Seleccione la unidad de medios adecuada. Para asegurarse de que la


Media Tool muestra todos los medios, haga clic en el botón All Drives.
4. Seleccione el proyecto Saturn.
5. Seleccione los tres tipos de archivos:
- Master Clips
- Precompute Clips (que son los efectos generados)
- Archivos de medios
6. Haga clic en OK.
Se abrirá la ventana Media Tool. Los iconos específicos indican los
tipos de archivos de medios.

7. En el menú Edit, seleccione Select All.


Todos los archivos aparecerán resaltados.
8. Pulse la tecla Supr.

215
Capítulo 13 Realizar una copia de seguridad y eliminar un proyecto

Aparecerá el cuadro de diálogo Delete Media. Las casillas de


verificación seleccionadas en el cuadro de diálogo indican que ha
seleccionado todos los medios para eliminarlos.

9. Haga clic en OK.


Se abrirá un cuadro de diálogo que le pregunta si desea eliminar los
archivos de medios.
10. Haga clic en Delete.
Los archivos de medios seleccionados quedan eliminados.
11. Salga de la aplicación.

Siguientes pasos
¡Felicitaciones por haber completado las tutorías de Avid Xpress DV!
Esperamos que haya disfrutado de esta introducción al proceso de edición
de Avid. Cuando domine estas operaciones de edición, puede continuar
aprendiendo técnicas más avanzadas, como las que se describen en la Guía
del usuario de Avid Xpress DV, la Guía de efectos de Avid Xpress DV y la
Ayuda.

216
Glosario

Este Glosario define términos utilizados en la documentación de Avid. Es


posible que algunas entradas no sean aplicables a su sistema.

24p Medios progresivos de 24 fps. El sistema Avid crea medios de 24p


mediante la combinación de dos campos de vídeo en un solo fotograma
reconstruido. Para transferencias NTSC de película a cinta, el sistema crea
medios de 24p deshaciendo el Pulldown 2:3 insertado mediante el proceso
de telecine, eliminando campos extra y creando fotogramas progresivos.

25p Medios progresivos de 25 fps. El sistema Avid crea medios de 25p


mediante la combinación de dos campos de vídeo en un solo fotograma
reconstruido progresivo.

1394 Véase Estándar IEEE 1394.

academia El término se aplica a aquellas especificaciones que cumplen con los


estándares de la academia (Academy of Motion Picture Arts and Sciences),
como guía de la academia, formato de la academia (para película virgen),
contador de la academia, etcétera.

acceso aleatorio La posibilidad de desplazarse instantáneamente a un punto de vídeo, sin


necesidad de exploración.

acoplamiento Pitido agudo producido cuando un micrófono cercano capta y vuelve a


amplificar el sonido procedente de un altavoz. También se produce cuando
la salida de un grabador de cinta vuelve a introducirse en el circuito de
grabación.
Glosario

ADR 1. Automatic Display Replacement. Proceso en el que se reproduce de


forma continua la región seleccionada de una secuencia y se graban
automáticamente múltiples tomas de sustitución.
2. Sustitución automática de diálogo en películas También se denomina
doblaje.

AES Audio Engineering Society. La organización internacional más importante


de usuarios y productores de audio profesional. La AES tiene un comité
normalizador dedicado a supervisar el trabajo de diversos subcomités y
grupos de trabajo que abarcan diversos campos relacionados con el audio.

AES/EBU Audio Engineering Society/European Broadcasting Union. Organización


fijadora de estándares que definió un formato de señal digital que se
pudiera utilizar en el ámbito profesional como entrada de audio para los
sistemas de edición de vídeo de Avid que utilizaban la placa SA 4. Este
formato de señal se usa normalmente cuando se introduce sonido
directamente en sistemas de edición de vídeo Avid con un aparato que
utilice cinta de audio digital (DAT), por lo que se pasa por alto el proceso
de grabación o digitalización de la cinta de vídeo.

AIFF-C Audio Interchange File Format. Formato de archivo de sonido muestreado


que permite el almacenamiento de datos de audio. Se utiliza
principalmente como formato de intercambio de datos, pero puede
utilizarse también como formato de almacenamiento. OMF Interchange®
incluye AIFF-C como formato de intercambio habitual para datos de audio
no comprimidos.

ajustar a normas Preparar una versión completa de un proyecto para verlo. La versión
obtenida puede ser una versión intermedia de trabajo o la versión final.

ajustar un Proceso matemático utilizado por el sistema de edición para asegurar la


negativo de precisión de fotograma de las ediciones realizadas en cinta de vídeo para
película un proyecto de película (30 fps) en la versión final de la película (24 fps).

ajuste Proceso por el que se adaptan las transiciones en una secuencia del
Timeline.

218
Glosario

ajuste por Los fotogramas de salida (lado A) y de entrada (lado B) cambian porque el
deslizamiento clip queda fijo mientras se ajusta el material de rodaje anterior y posterior.

ajuste por Los fotogramas de cabeza y cola del clip cambian porque sólo se ajusta el
desplazamiento contenido del clip. Los fotogramas anteriores y posteriores al clip no se
ven afectados.

ancho de banda La diferencia entre los límites de frecuencia superior e inferior de un


componente de una muestra de audio.

anti- Proceso informático por el que se suavizan digitalmente las líneas dentadas
escalonamiento que aparecen alrededor de gráficos o títulos.

archivo de texto Véase ASCII.

archivos de Archivos que contienen los datos digitales de audio y vídeo comprimido
medios necesarios para reproducir vídeos y secuencias Avid.

Véase código de borde, compresión.

ASCII American Standard Code for Information Interchange. El estándar que rige
la grabación de caracteres por medio de una secuencia de dígitos binarios.
La mayoría de los ordenadores utilizan el código ASCII para representar
texto, lo que posibilita las transferencias de datos entre ordenadores.

ascenso Transferencia de un programa grabado en una cinta de vídeo de calidad


inferior a una de calidad superior (por ejemplo, de una cinta de 3/4 de
pulgada a una de 1 pulgada, o de S-VHS a MII).

ATM Asynchronous Transfer Mode. Tecnología de red basada en la


transferencia de datos en paquetes de un tamaño determinado. El paquete
usado con ATM es relativamente pequeño, comparado con unidades
utilizadas por tecnologías precedentes. Gracias a lo reducido y permanente
del tamaño de paquete, los equipos ATM pueden transmitir datos de vídeo,
audio y ordenador a través de la misma red sin riesgo de que la línea se
congestione con un solo tipo de datos.

219
Glosario

La tecnología ATM actual admite transferencias de datos a velocidades de


25 a 622 Mb/s (megabits por segundo). Compárese con la velocidad
máxima de 100 Mb/s de la tecnología Ethernet actual utilizada en la
mayoría de redes de área local (LAN).

ATR AudioTape Recorder. Dispositivo para grabar y reproducir sonido en cinta


magnética.

Attic Carpeta que contiene copias de seguridad de archivos o bins. Cada vez que
se guarda el trabajo realizado, bien manual o automáticamente, se hacen
copias de los archivos o de los bins en la carpeta Attic, hasta que el
contenido alcanza el máximo especificado. Las copias de la carpeta Attic
tienen la extensión de archivo .bak y un número añadido al nombre. El
número de copias de seguridad puede modificarse (aumentarse o reducirse)
para cada proyecto, mediante el cuadro de diálogo Bin Settings.

AudioVision Marca registrada de Avid Technology, Inc. Sistema digital de edición no


lineal de audio que sincroniza vídeo digital con audio para la edición y el
endulzamiento de audio.

AutoSave Función que guarda el trabajo a intervalos especificados por el usuario. Las
copias de seguridad se colocan en la carpeta Attic.

AUX Pista auxiliar. En un sistema de edición de vídeo, canal reservado para la


conexión de un dispositivo externo de audio, de vídeo o ambos.

Avid Projects Nombre de la carpeta que contiene los proyectos del usuario.
(carpeta)

AVR Avid Video Resolution. El nivel de compresión al que se almacenan los


medios visuales en el sistema Avid. El sistema crea medios en un AVR
particular mediante algoritmos de conversión propios para transformar
vídeo analógico en digital.

barra de Barra rectangular situada a lo largo de la parte derecha o inferior de una


desplazamiento ventana. Hacer clic en una barra de desplazamiento, o arrastrarla, permite
desplazarse por un archivo.

220
Glosario

barra de escala Control de la ventana Timeline que permite expandir y contraer el área
centrada alrededor del indicador de posición azul.

barra de posición Área rectangular horizontal, situada bajo los monitores Source, Record,
Playback Composer y el monitor emergente Source, que contiene el
indicador de posición.

barra de títulos Nombre dado a un proyecto o un bin, aparece en la parte superior de una
ventana.

baudio El número de oscilaciones eléctricas producidas en un segundo. Aunque ha


sido la unidad habitual para medir la capacidad de transmisión de datos o
el ancho de banda, actualmente se utilizan más los bits por segundo (bps),
medida más precisa.

Bento Marca registrada de Apple Computer, Inc. Estructura de datos y formato


API (interfaz de programa de aplicación). Bento se utiliza con OMF
Interchange como sistema de acceso y almacenamiento de información de
archivos OMF Interchange.

Betacam, Marcas comerciales de Sony Electronics, Inc. Dos estándares de grabación


Betacam SP de vídeo y cinta de componentes. Sony Betacam fue el primer sistema de
gama alta basado en casete; graba vídeo en cinta magnética de 1/2 pulgada.
La versión SP apareció 3 años después de la primera versión de Betacam,
supuso una mejora en relación señal-ruido, respuestas de frecuencia,
número de canales de audio y cantidad de cinta disponible en las casetes.
El único tipo comercializado en la actualidad es el SP.

Bézier Un tipo de curva que se puede utilizar para segmentos de curva en formas
de Intraframe™ o en algunos tipos de gráficas como las gráficas de
Keyframe. Un punto Bézier en una curva permite controlar la suavidad o la
angulosidad de la curva en ese punto.

bin Base de datos en la que se organizan clips maestros, subclips, efectos y


secuencias para su utilización en un proyecto. Los bins ofrecen funciones
de base de datos para simplificar la organización y manipulación del
material que se va a grabar, digitalizar y editar.

221
Glosario

bits de usuario Porción de datos de código de tiempo disponible para la codificación de


datos elegida por el usuario; por ejemplo, cuenta de material de rodaje o
números Keykode™.

Black burst Señal de vídeo que no tiene componentes de luminancia o crominancia


(salvo ráfaga), pero que contiene todos los demás elementos de una señal
de vídeo. El Black burst o ráfaga de negro de sincronización es la señal de
referencia que se utiliza habitualmente para sincronizar muestras de audio
y de vídeo.

bobina Carrete con un eje central y lados planos en el que se enrolla la cinta
magnética. Suele utilizarse el término bobina para cinta y rollo para
película.

bps Bits por segundo. Medida estándar de velocidad de transmisión de datos.

brillo Véase luminancia.

Véase R–Y, Y.

bucle Grabación de múltiples tomas de diálogo o de efectos de sonido.

búsqueda de Véase búsqueda de audio.


audio

búsqueda de Proceso de exploración de audio a diversas velocidades a medida que


audio cambia el tono del sonido.

BVB Black-Video-Black. Modo de obtención de una visualización previa que


muestra negro, vídeo recién insertado y negro.

B-Y Una de las señales diferenciales de color en el sistema de color de


componentes del estándar de vídeo NTSC. La fórmula de la señal es:
B-Y = 0,299R (rojo) – 0,587G (verde) + 0,886B (azul)

222
Glosario

caída Ajuste en una pista de audio en la que el nivel de ganancia de volumen


desciende o “cae” a un nivel inferior, en lugar de ir fundiéndose
progresivamente.

calibración Ajuste preciso de niveles de vídeo para obtener la máxima claridad durante
la grabación o digitalización (desde cinta de vídeo).

campo Mitad de las líneas de exploración en un fotograma de vídeo entrelazado.


En la mayoría de los sistemas, las líneas impares forman un campo, y las
pares el otro. El vídeo NTSC contiene aproximadamente 60 campos (30
fotogramas) por segundo, y el vídeo PAL contiene 50 campos (25
fotogramas) por segundo.

canal 1. Entrada o salida física de sonido.


2. Uno de los varios componentes de color que se combinan para definir
una imagen en color. Una imagen RGB está compuesta por canales de
color rojo, verde y azul. En corrección de color, se pueden volver a
definir los canales de color mezclando componentes de color en
proporciones diferentes.

Véase pista.

canal alfa Representación en escala de grises de 8 bits de una imagen utilizada para
crear una máscara para sustituir imágenes.

Capture Mask Efecto que convierte el formato de los datos fuente durante la
reproducción. Por ejemplo, podría convertir datos de fotogramas de vídeo
entre los formatos PAL (25 fps) y NTSC (29,97 fps).

carga 1. Rollo de película virgen preparado para colocarlo en la cámara y


filmar. Una carga de unos 300 m es un estándar habitual del sector.
2. Grupo de rollos de varias cámaras filmados en el mismo momento, que
comparten el mismo código de tiempo y numerados en consecuencia.

Carpeta HIIP Carpeta que contiene archivos compatibles con Host Image Independence
Protocol.

223
Glosario

casete de vídeo Soporte de plástico que contiene dos bobinas en las que se enrolla la cinta
de vídeo. También se denomina cinta o cinta de vídeo.

catalogación 1. Introducción de información sobre los medios al principio del proceso


de edición. La catalogación puede realizarse automática o
manualmente.

Véase catálogo de tomas.

catálogo de Listado de información relativa a un rollo de película o cinta de vídeo,


tomas normalmente, en orden cronológico.

CCIR Comité Consultatif International des Radio Communications.


Organización de ámbito principalmente europeo muy parecida a la
estadounidense SMPTE (Society of Motion Picture and Television
Engineers) que incluye a usuarios y distribuidores. En la actualidad se
denomina ITU (unión internacional de telecomunicaciones).

Véase ITU-R 601.

CCIR -601 Véase ITU-R 601.

chasis Alojamiento para módulos de discos extraíbles. El chasis contiene una


fuente de alimentación, unidades y conectores para cada módulo.

chroma Información de color contenida en la señal de crominancia.

Véase crominancia.

Chroma Key Método que permite la combinación de imágenes, o partes de las mismas,
de dos fuentes diferentes por medio de la sustitución de un color sólido en
una de las fuentes por una imagen de la segunda fuente. También se
denomina clave cromática.

cinta de vídeo Cinta magnética con base de plástico y recubrimiento de óxido que se
utiliza para grabar señales de audio y de vídeo.

224
Glosario

cintas Véase negro y código.


ennegrecidas

claqueta Tabla de identificación que se sostiene brevemente frente a la cámara al


principio de una toma para mostrar información relativa a la misma. Las
claquetas inteligentes incluyen, además, una pantalla con código de tiempo
procedente del grabador de sonido que se utiliza para sincronización.

claqueta de cola Información de claqueta grabada al final de la toma en lugar de al


principio; suele grabarse vuelta del revés.

claqueta Véase claqueta.


inteligente

clip 1. Segmento de material fuente grabado o digitalizado en el sistema en


puntos de entrada y salida seleccionados, al que se hace referencia en
un bin de proyecto. El clip contiene punteros a los archivos de medios
en los que se guardan los datos de vídeo y audio digital.
2. En un registro de un catálogo, que representa una toma, el clip incluye
información acerca del código de tiempo inicial y final para la toma, el
nombre de la cinta fuente y las pistas seleccionadas para edición.
3. En OMFI, clase general de objetos en la jerarquía de clase OMF
Interchange que representa propiedades compartidas de clips fuente,
clips de relleno, clips de atributos, referencias a pistas, clips de códigos
de tiempo y clips de código de borde. Un clip es una subclase de un
componente.

Véase clip maestro, archivos de medios, subclip.

clip de atributos Mecanismo que pueden utilizar las aplicaciones para guardar información
suplementaria en una pista especial sincronizada con las demás pistas de
un grupo.

clip de relleno Segmento de una secuencia que no contiene información de audio ni de


vídeo. Puede añadirse al monitor Source (o monitor emergente ) y editarse
en una secuencia.

Véase proxy de relleno.

225
Glosario

clip fuente Uno de los niveles inferiores de bloques de composición de una secuencia.

Véase código de borde, clip maestro, subclip.

clip maestro En el bin, objeto de medios que hace referencia a los archivos de medios
grabados o digitalizados a partir de una cinta u otro tipo de fuente.

Véase código de borde, subclip.

códec Compresor/descompresor. Tecnología de compresión y descompresión de


datos. Los códecs pueden aplicarse tanto al software como al hardware.
Entre los códecs pueden citarse: Cinepak™, MPEG y QuickTime®.

codificación 1. Adición de datos técnicos como información de código de tiempo,


sincronización o subtítulos a una grabación de vídeo.
2. Conversión de vídeo S-Video RGB a vídeo compuesto.

código de barras Patrón de franjas verticales, de anchura y espaciado variable, que


contienen información codificada. Los códigos de barras pueden usarse
para codificar códigos de tiempo en las películas.

código de borde Véase números en el borde, números de Key.

código de tiempo Método de indexación electrónica utilizado para programas de edición y


sincronización de vídeo. El código de tiempo indica las horas, minutos,
segundos y fotogramas (00:00:00:00) transcurridos en una cinta de vídeo.
El código de tiempo de pista de dirección se graba simultáneamente con la
imagen de vídeo. El código de tiempo longitudinal (LTC) se graba en una
pista de audio. El código de tiempo de intervalo de supresión vertical
(VITC) se graba en el intervalo de supresión vertical de la pista de vídeo.
El código de tiempo SMPTE es el estándar predominante.

Existen otros códigos de tiempo que incluyen código de tiempo de película


y código de tiempo de audio, que se utilizan durante los proyectos de
películas. Durante la edición, el sistema Avid puede mostrar y supervisar
diversos tipos de código de tiempo.

Véase SMPTE, código de tiempo de hora del día.


226
Glosario

código de tiempo Véase LTC.


consecutivo

código de tiempo Código de tiempo que coincide aproximadamente con la hora del día (de
de hora del día reloj).

Véase SMPTE.

código de tiempo El código de tiempo longitudinal (LTC) grabado en una pista de audio.
de audio

código de tiempo Tipo de código SMPTE diseñado para que coincida exactamente con el
drop-frame tiempo de reloj (hora del día). Al llegar a cada minuto, salvo en el décimo,
se descartan dos fotogramas de código para compensar el hecho de que los
fotogramas en color tienen una velocidad de 29,97 fps y no exactamente de
30 fps. El código de tiempo drop-frame se registra con punto y coma entre
los dígitos, por ejemplo, 1;00;10;02.

Compárese con código de tiempo non-drop-frame.

código de tiempo Código de tiempo añadido al negativo de la película durante el rodaje por
en película medio de un generador de código de tiempo. Los números del código de
tiempo en película se sincronizan con los números de Key de la película en
las copias rápidas durante el proceso de transferencia mediante telecine.
Para ver el código de tiempo en película se requiere un lector especial de
vínculos de Key.

código de tiempo Véase código de tiempo drop-frame.


de reloj

código de tiempo Código de tiempo de formato SMPTE que realiza una supervisión continua
non-drop-frame de vídeo NTSC a una velocidad de 30 fps sin descarte de fotogramas para
compensar por la velocidad real del vídeo NTSC, que es de 29,97 fps.
Como resultado de esto, el código de tiempo non-drop-frame no coincide
con el tiempo real. El código de tiempo non-drop-frame se registra con el
signo de dos puntos entre los dígitos, por ejemplo, 1:00:10:02.

Compárese con código de tiempo drop-frame.

227
Glosario

código de tiempo Sistema de numeración de fotogramas desarrollado por la Society of


SMPTE Motion Picture and Television Engineers, utilizado principalmente para la
sincronización y edición electrónica de programas de vídeo. Asigna un
número a cada fotograma de vídeo e indica el número de horas, minutos,
segundos y fotogramas transcurridos, por ejemplo: 01:42:13:26.

Véase código de tiempo de hora del día.

código de Sistema de numeración de referencia adicional, como números de Key, que


visualización Film Composer utiliza para comparar secuencias digitales con copias de
previa trabajo en curso mediante listas de cambio.

color de Key Color sólido utilizado para realizar un Key.

composición Proceso de colocación por capas de dos o más imágenes. Ejemplos: títulos,
Keys e imágenes dentro de imágenes.

composición Término estándar utilizado por OMF Interchange para referirse a una
secuencia editada formada por una serie de clips. El equivalente OMF® de
una secuencia en un sistema Avid.

compresión 1. En audio, proceso de reducción del rango dinámico de la señal de


audio.
2. En vídeo, falta de detalle en las áreas blancas o negras de la imagen de
vídeo debida a la separación incorrecta del nivel de señal.
3. Reducción del detalle de la señal de audio o vídeo para disminuir los
requisitos de almacenamiento durante la transformación de formato
analógico a digital Avid. En la compresión JPEG, por ejemplo, los
algoritmos para duración de fotograma variable analizan la
información de cada fotograma y realizan reducciones que maximizan
la información conservada. La compresión no elimina fotogramas del
material original.

Véase código de barras, compresión con pérdida.

228
Glosario

compresión de Reducción del detalle en las regiones negras de una imagen de película o
negro vídeo por medio de la compresión del extremo inferior del rango de
contraste.

compresión con Método de compresión en el que se descartan datos, con lo que se produce
pérdida una pérdida en la calidad de imagen. El grado de pérdida depende del
algoritmo de compresión que se utilice en cada caso.

compresión sin Método de compresión en el que no se pierden datos. En compresión de


pérdida vídeo, los archivos de datos sin pérdida suelen ser de gran tamaño.

Console Pantalla que muestra la información actual del sistema y una lista de las
funciones realizadas recientemente. Contiene además información sobre
elementos concretos que se están editando, como las tomas de una
secuencia o clips seleccionados de bins.

consolidar Realizar copias de archivos de medios o porciones de éstos y guardarlas en


una unidad. La función Consolidate se comporta de forma diferente según
se trate de clips maestros, subclips o secuencias.

contraste Rango de valores de luz a oscuridad presentes en una imagen de película o


vídeo.

controlador de Dispositivo electrónico, basado frecuentemente en un sistema informático,


edición que permite que un editor controle con precisión la reproducción y
grabación en varios magnetoscopios.

conversión Conversión de frecuencias de fotogramas de película a vídeo.


Matchback

convertidor A/D Convertidor analógico/digital. Dispositivo que transforma una señal


(analógica) de variación continua en bits binarios diferenciados que
representan muestras digitales de la señal original.

copia Copia positiva, producida en el laboratorio, del negativo de la película.

Véase copia de prueba, copia de explotación, copia de trabajo.

229
Glosario

copia compuesta Copia de película con imagen y sonido.

copia de Copia de película lista para la presentación ante el público y para su


explotación explotación comercial. Las copias de explotación suelen incluir pistas de
imagen y de sonido.

Véase copia de prueba, copia de trabajo, YUV.

copia de prueba Copia positiva de la versión final para su revisión antes de la creación de la
copia de explotación final.

Véase copia de trabajo.

copia de Copia duplicada de un archivo o un disco en una ubicación distinta de la


seguridad original, como medida de seguridad en caso de dañarse los datos
originales.

Véase Attic.

copia de trabajo Copia de película creada a partir del negativo original que se utiliza
durante el proceso de edición para crear una lista de corte o de decisiones
de edición para el montaje definitivo del programa. Las copias de trabajo
suelen ser copias de una sola luz, de bajo coste, y que sufren un gran
desgaste debido a su uso continuado.

Véase copia de prueba, corrección de color, copia de explotación.

copia maestra Cinta obtenida tras la edición. Programa maestro: el programa acabado.

copia maestra de Copia (duplicado) de una cinta maestra. Suele realizarse inmediatamente
seguridad después de la grabación de la cinta maestra, a la que sustituye en caso de
que ésta se dañe.

copia rápida Copia de película o transferencia de vídeo de material de rodaje filmado


recientemente, preparado rápidamente para que el personal de producción
pueda ver y evaluar la filmación del día anterior antes de seguir adelante.
También se denominan copias del día o urgentes.

230
Glosario

copia urgente Véase copia rápida.

corrección de Proceso de ajuste de las características de color del material de vídeo para
color conseguir una representación y una consistencia de color fiable entre los
diversos clips de una secuencia. El término suele referirse a los ajustes
realizados en todo el vídeo de un programa más que a los cambios de color
individuales realizados como parte de un único efecto.

corrección de Ajuste de color realizado a una parte concreta de la imagen de vídeo


color plano definida por medio de herramientas de dibujo.

Véase corrección de color secundario.

corrección de Corrección de color que se aplica a todas las partes de una imagen de
color primario vídeo, o a todas las partes de una imagen de vídeo comprendidas en un
rango de luminancia definido.

Véase corrección de color secundario.

corrección de Corrección de color que se aplica a partes concretas de una imagen


color secundario definidas por valores de fase de color y saturación. Una corrección de color
secundario puede cambiar las partes verdes de una imagen a amarillas sin
alterar los demás colores de la imagen.

Véase corrección de color primario.

corte 1. Transición instantánea de una fuente de vídeo a otra.


2. Sección de fuente o cinta de grabación

corte L Véase edición de solapamiento.

corte para atrás En edición, cortar el final de la escena anterior, normalmente por error. En
general, dejar corto.

231
Glosario

cortinilla Transición entre dos fuentes de vídeo, en la que un margen o borde se


desplaza por la pantalla y se lleva la imagen de una escena sustituyéndola
por otra.

cortinilla suave Efecto de cortinilla de una imagen a otra con un borde suave o difuso.

CPU Central Processing Unit. La sección de cálculo principal de un ordenador,


que interpreta y ejecuta instrucciones.

crominancia Las características de saturación y fase de color de una señal de vídeo


compuesto; la parte de la señal de vídeo que contiene información de color.
Conviene ajustar la crominancia y otros niveles de vídeo con anterioridad a
la grabación o digitalización.

Véase chroma.

Crossfade Transición de audio en la que el sonido saliente se hace progresivamente


menos audible a medida que el sonido entrante se hace más perceptible.
También se denomina fundido gradual o fundido de audio.

Véase endulzamiento, fundido.

CU Primer plano.

cuentagotas Herramienta que permite obtener un color de una imagen en pantalla y


utilizarlo para texto o gráficos.

Véase ECU.

D1, D5 Formatos de grabación digital en cinta de vídeo que cumplen con el


estándar ITU-R 601 (CCIR-601) para vídeo digital de componentes sin
comprimir 4:2:2. D5 es muy parecido a D1 ya que es un formato de vídeo
digital de componentes. Se diferencian en que D1 graba con precisión de 8
bits y D5 lo hace con precisión de 10 bits.

Véase D2, D3.

232
Glosario

D2, D3 Dos formatos digitales de grabación en cinta de vídeo para vídeo


compuesto. La diferencia principal entre D2 y D3 radica en que D2 utiliza
cinta de vídeo digital de 3/4 de pulgada, y D3 utiliza cinta de vídeo digital
de 1/2 pulgada.

Véase D1, D5.

DAE, Marcas comerciales de Avid Technology, Inc. La aplicación que gestiona


Digidesign Audio los módulos adicionales AudioSuite™.
Engine

DAT Digital Audio Tape. Formato de grabación de audio digital que utiliza cinta
magnética de 3,8 mm de anchura ubicada en una casete de plástico.

datos de medios Datos de una fuente de medios. Los datos de medios pueden ser:
1. Datos analógicos: fotogramas de película, audio de cinta Nagra o
vídeo y audio de cinta de vídeo.

Datos digitales: datos grabados o digitalizados, tales como datos de


fotogramas de vídeo y muestras de audio, o datos creados en forma digital,
como gráficos de títulos, grabaciones en DAT o fotogramas de animación.

datos de Véase limitación de color seguro.


muestras de
medios

datos Datos de medios creados mediante grabación o digitalización desde una


muestreados fuente física. Una muestra, o muestreo, es una unidad de datos que el
dispositivo grabador o digitalizador puede medir. Las aplicaciones pueden
reproducir datos muestreados de archivos en disco.

de cabeza Película o cinta de un rollo con la cola en el interior, junto al eje, y el


extremo de la cabeza en el exterior.

decibelio (dB) Unidad de medida para el nivel de volumen de audio.

233
Glosario

Deck Controller Herramienta que permite controlar un magnetoscopio utilizando funciones


estándar como exploración a alta velocidad, reproducción, avance rápido,
rebobinado, detención y expulsión.

de cola Película o cinta de un rollo con la cabeza junto al eje y la cola en el exterior
del rollo.

deshacer/rehacer Proceso que permite volver al estado de edición inmediatamente anterior a


la última edición, o la repetición de una edición de deshacer.

descomponer Crear clips maestros nuevos y más breves basándose únicamente en el


material que se ha editado e incluido en la secuencia.

desmagnetiza- Borrado de todo el material grabado en una cinta magnética de audio o de


ción vídeo. Eliminación del efecto de magnetización de la pantalla de un
monitor.

desplazamiento Forma de indicar un fotograma concreto dentro de un grupo de fotogramas


de fotogramas identificado por el número en el borde de un fragmento de película. Por
ejemplo, un desplazamiento de fotogramas +12 indica el duodécimo
fotograma a partir del fotograma marcado por el código de borde.

Véase código de borde.

digitalización Conversión de señales analógicas de vídeo y de audio a un formato de


señal digital comprimida de Avid.

digitalización en Proceso automatizado en el que se digitalizan (graban digitalmente) grupos


batería de clips o secuencias.

disco Medio utilizado para almacenar datos en forma legible por un ordenador.

disco Avid El disco de la plataforma Macintosh® que contiene los archivos del sistema
operativo. El ordenador necesita la información del sistema operativo para
poder funcionar.

234
Glosario

disco de inicio El que contiene los archivos del sistema operativo. El ordenador necesita la
información del sistema operativo para poder funcionar.

disco duro Disco para la grabación magnética de datos montado de forma permanente
en el interior de una unidad de disco.

dispositivo de Equipo de entrada/salida utilizado para enviar información o señales de


E/S datos a y desde un ordenador de edición.

doblaje 1. En producción de cinta de vídeo, proceso de copia de vídeo o audio de


una cinta a otra.
2. En producción de películas, proceso de sustitución de diálogo en una
pista de sonido.
Véase ADR, desplazamiento de fotogramas.

DTV Televisión digital Tecnología que permite la transmisión terrestre de


programas de televisión como datos.
Véase HDTV.

duplicado Una copia idéntica al original. Sección de material fuente de película o


vídeo que se ha repetido una o más veces en un programa editado.

duración La cantidad de tiempo (en horas, minutos y segundos o en unidad de


longitud y fotogramas) que se prolonga un efecto concreto o una sección
de material de audio o vídeo.

DV Vídeo digital que se transfiere mediante equipos que cumplen con el


estándar IEEE 1394. Dicho equipo se denomina a veces FireWire® o
i.LINK®.

DVE Digital Video Effect, efecto de vídeo digital.

EBU European Broadcasting Union. Organización dedicada al establecimiento


de estándares en la que sólo tienen voz los usuarios, no los fabricantes.

Véase AES/EBU.

235
Glosario

ECU Primer plano extremo.

ecualización Equilibrado de diversas frecuencias para crear un sonido agradable, por


medio de la atenuación o intensificación de frecuencias concretas del
sonido.

edición Proceso de montaje de vídeo o película, audio, efectos, títulos y gráficos


para crear una secuencia.

edición añadida Edición que se coloca entre dos fotogramas consecutivos del segmento de
una secuencia dentro del Timeline. Una edición añadida separa secciones
de segmento para que el usuario pueda modificar o añadir efectos a una
subsección del segmento.

edición de ajuste Véase rollo A/B.


simple

edición de Edición en la que el último fotograma del clip saliente está sincronizado
coincidencia de con el primer fotograma del clip entrante, de tal manera que el clip entrante
fotogramas es una extensión del clip saliente.

edición de Véase edición de solapamiento.


retardo

edición de Edición de duración cero utilizada como referencia durante las ediciones
seguimiento de transición (encadenados, cortinillas, etc.) en sistemas de edición por
ordenador.

edición de Edición en la que las señales de audio y vídeo reciben puntos de entrada o
solapamiento de salida separados, de tal manera que la edición se produce con una señal
precediendo a la otra. No afecta a la sincronización de audio y vídeo.
También se denomina corte L, edición de retardo o edición de división.

edición de Edición en que un segmento de una secuencia se sobrescribe o sustituye


sustitución por material fuente con la misma duración.

236
Glosario

edición de tres Principio básico por el que un evento de edición requiere sólo tres marcas
puntos entre las partes de fuente y grabación para calcular automáticamente la
cuarta marca y completar la edición.

ediciones negras 1. Fuente de vídeo sin imagen.


2. Fuente especial que puede utilizarse para fundidos de aparición, de
desaparición o para otros efectos.

edición Montaje de un programa de vídeo acabado en el que las escenas se unen


electrónica sin empalmar físicamente la cinta. La edición electrónica requiere, al
menos, dos magnetoscopios: uno para reproducción y otro para grabación.

edición forzada Edición electrónicamente inestable, como las que se realizan por medio del
botón de pausa de un magnetoscopio o usando uno sin servosistema
impulsor.

edición lineal Tipo de edición de cinta en el que se monta el programa de principio a fin.
Si se quiere realizar algún cambio, hay que regrabar todo a partir del
cambio efectuado. La naturaleza física del medio (por ejemplo, cinta de
vídeo analógica) impone la forma de colocar el material en el medio.

Véase edición no lineal.

edición no lineal Tipo de edición en el que no es necesario montar el programa de principio


a fin. Ni la naturaleza del medio, ni el proceso técnico de manipulación del
medio, imponen la forma en que debe ordenarse físicamente el material.
La edición no lineal puede utilizarse para el proceso tradicional de cortar e
insertar película y para imágenes de vídeo grabadas o digitalizadas. Se
pueden realizar cambios al principio, en el centro o al final de la secuencia.

Véase edición lineal.

edición offline Edición de versión provisional o preliminar que produce una lista de
decisiones de edición (EDL).

237
Glosario

edición online Edición final con las cintas maestras y una lista de decisiones de edición
(EDL) para producir un programa acabado y listo para su distribución.
Suele asociarse con efectos digitales y edición por ordenador de muy alta
calidad.

edición por Véase edición de solapamiento.


división

edición por Edición en la que todas las señales existentes en una cinta (caso de haber
ensamblaje alguna) se sustituyen con nuevas señales. La edición por ensamblaje de
modo secuencial añade nueva información a la cinta; durante el proceso de
edición puede crearse una pista de control. La edición se realiza
linealmente y se añade al final del material ya grabado.

Véase sobrescritura.

edición por Edición electrónica en la que no se sustituye la pista de control durante el


inserto proceso de edición. El nuevo segmento se inserta en el material de
programa ya grabado en cinta de vídeo.

Véase sobrescritura.

EDL Edit Decision List. Lista de ediciones creada durante la edición offline que
se utiliza para dirigir la edición maestra online.

Véase lista de corte.

efectos Manipulación de una señal de audio o vídeo. Entre los tipos de efectos para
vídeo o cine se incluyen efectos especiales (F/X) como el morphing;
efectos simples como encadenados, fundidos, superimposiciones y
cortinillas; efectos complejos como Keys y DVE; efectos de movimiento
como fotogramas fijos y cámara lenta; y generación de títulos y caracteres.
Por lo general es preciso generar los efectos, ya que la mayoría de los
sistemas no tienen capacidad para múltiples flujos de vídeo en tiempo real.

Véase generación.

238
Glosario

efecto de Efecto que acelera o ralentiza la presentación de medios en una pista.


movimiento

efecto de Tipo de efecto que permite repetir un fotograma, de tal forma que parezca
repetición que se detiene o queda inmóvil; o repetir una serie de fotogramas, como
una serie de fotogramas de animación.

efecto de Cortinilla, encadenado o efecto de vídeo digital (DVE) aplicado a una


transición edición de transición.

Véase efectos.

EIA Electronic Industries Association. La mayor organización comercial de


televisión y audio. La EIA publica un amplio catálogo de estándares. Los
más importantes para las industrias de la televisión y el audio son los que
desarrollan su división de componentes y el grupo de electrónica de
consumo.

eje X El eje horizontal en un sistema tridimensional.

Véase Letras que designan la luminancia, luminancia menos rojo y


luminancia menos azul. YUV corresponde a las señales de luminancia y
diferenciales de color en el sistema de color de componentes del estándar
de vídeo PAL. También se denomina YCrCb., eje Z.

eje Y El eje vertical en un sistema tridimensional.

Véase eje X, eje Z.

eje Z El eje perpendicular a los ejes X e Y en un sistema tridimensional.

encadenado Transición de audio o de vídeo en la que una imagen de una fuente va


haciéndose cada vez menos visible a medida que una imagen de una
segunda fuente la va sustituyendo. Un encadenado de audio también se
denomina fundido.

Véase Crossfade, fundido.

239
Glosario

encadenado de Método de edición simultánea de dos escenas una detrás de otra; también
duración cero se denomina corte.

endulzamiento Véase endulzamiento de audio.

endulzamiento de Mezcla de pistas de audio de efectos de sonido, música y locutor con la


audio pista de audio de la cinta maestra editada, normalmente durante las fases
de mezclas de una producción. También se denomina posproducción de
audio para vídeo.

ensayo Reproducción de una secuencia del Timeline desde el preroll hasta el


postroll.

ensayo de Reproducción de una secuencia del Timeline desde la posición actual hasta
postroll el postroll.

ensayo de preroll Reproducción de una secuencia del Timeline desde el preroll hasta la
posición actual.

entrada de línea Grabación o señal en directo que alterna entre múltiples cámaras y fuentes
de imágenes. También se conoce en la producción de comedias de
situación como la versión del director.

equilibrio de Ajuste de los niveles relativos de las señales de color para producir
color imágenes y efectos de la mejor calidad posible.

error de base de Variación en la relación estable entre información de imagen, color e


tiempos impulso de sincronización de vídeo durante el proceso de reproducción en
VTR.

Véase sincronización.

especular Destello intenso producido por el reflejo de la luz de un objeto o una


imagen. No se utiliza como base para determinar el auténtico punto blanco
de una imagen.

240
Glosario

estabilización Forma especializada de seguimiento de movimiento que se utiliza para


eliminar movimientos no deseados de un clip, como por ejemplo el
movimiento de la cámara. La estabilización se consigue siguiendo un
objeto del clip que no se mueve y volviendo a colocar cada uno de los
fotogramas o campos de vídeo para mantener ese objeto fijo.

Estándar IEEE Estándar internacional para hardware y software para la transferencia de


1394 información a 100, 200 o 300 megabits por segundo (Mb/s).

estante Efecto producido por un ecualizador en el que la curva de respuesta de un


determinado rango de la frecuencia del espectro (la frecuencia alta, o la
baja, por ejemplo) queda plana como un estante en los límites del espectro
de audio. En la ecualización de audio, los ajustes al estante afectan a todas
las frecuencias dentro del rango de la curva de respuesta.

evento Número asignado por el sistema de edición a cada una de las ediciones
realizadas. En la mayoría de los sistemas de edición por ordenador, define
una acción o una secuencia de acciones realizadas por el ordenador en una
sola pasada de la cinta de grabación.

exploración a alta Ver material de rodaje a velocidades superiores a la velocidad normal.


velocidad

exploración paso Véase paso a paso.


a paso

extracción Acción consistente en eliminar un área seleccionada de una secuencia


editada y cerrar el hueco resultante.

fase de color Atributo de la percepción del color. El rojo, verde y azul forman el modelo
de color utilizado, en diversas proporciones, para producir todos los
colores mostrados en pantallas de vídeo y de ordenador. También se
denomina color, matiz o tono.

Véase vectorscopio.

241
Glosario

fase de Pulldown En un proyecto basado en una transferencia a NTSC, de 24 fps a 30 fps, el


fotograma de vídeo en el cual el clip maestro comienza: A, B, X, C o D. La
fase de Pulldown representa la relación entre Pulldown y código de
tiempo. También conocido como pullin frame.

fase H Fase horizontal. Intervalo de supresión horizontal utilizado para


sincronizar dos o más señales de vídeo.

fase SC Fase de subportadora. Método utilizado para calibrar la parte de


sincronización cromática de una señal de vídeo compuesto.

fase SC/H Fase de subportadora a horizontal. La relación de fase entre la ráfaga de


sincronización y el punto de referencia de supresión horizontal de una
señal de vídeo. Se utiliza para sincronizar dos o más señales de vídeo.

FAT File Allocation Table. Sistema de archivos utilizado por ordenadores con
sistemas con MS-DOS y Windows®.

FCC Federal Communications Commission. Entidad estadounidense encargada


de la legislación relativa a las emisiones de radio y televisión.

fijación de nivel Punto de referencia en la señal de vídeo que corresponde al punto más
negro de la imagen visible. También se denomina nivel de negro o
pedestal.

Véase forma de onda.

filtrado Proceso que sólo muestra aquellos clips que reúnen determinados criterios
en un bin.

filtro de borde Filtro que aplica antiescalonamiento a los gráficos creados con la Title
Tool.

flujo de vídeo 1. En sistemas de edición analógica, también se denomina fuente de


reproducción.
2. En sistemas de edición digital, flujo de datos que forma una imagen de
vídeo digital.

242
Glosario

foley Sonidos de fondo añadidos en el endulzamiento de audio para aumentar el


realismo.

forma de onda 1. En vídeo, representación gráfica que muestra el patrón electrónico de


la señal de vídeo. Se utiliza para ajustar la saturación de color y la
ganancia mediante una referencia de color estable, como las franjas de
color. La forma de onda de Avid utiliza una representación de una sola
línea.
Véase vectorscopio.
2. En audio, representación visual de los cambios de frecuencias.
Véase gráfica de energía, gráfica de muestras.

formatear Preparar unidades de disco o disquetes para que puedan utilizarse. En


ordenadores con Windows, una unidad de disco se formatea copiando en la
misma un sistema de archivo determinado (FAT o NTFS).

formateo Transferencia y edición de material para formar un programa completo,


entre otros elementos incluye: contador, patrones de prueba, franjas y tono,
títulos, créditos, logotipos, espacio para anuncios, etcétera.

fotograma Una imagen de vídeo completa. Un fotograma contiene dos campos de


vídeo, explorados con la frecuencia NTSC aproximada de 30 fps o la PAL
de aproximadamente 25 fps.

fotograma de El primer fotograma de un clip de película o en un segmento de vídeo.


cabeza

fotograma de Último fotograma de un clip de película o segmento de vídeo.


cola

fotograma de Secuencia de campos de vídeo necesaria para producir un patrón completo


color de sincronización de campo y fotograma y sincronización de subportadora
de color. El sistema NTSC requiere cuatro campos y el sistema PAL ocho.

243
Glosario

fotograma flash Después de editar una pieza larga y compleja, podrían quedar
accidentalmente pequeños trozos de vídeo en una secuencia. Cuando se
aplica un zoom del 100 por cien al Timeline, es posible que estas pequeñas
piezas no deseadas no sean visibles. Un editor puede usar el comando Find
Flash Frame para buscar estos trozos.

fps Frames per second. Medida de la frecuencia de exploración de imagen de


vídeo o película (NTSC = 30 fps; PAL = 25 fps; SECAM = 25 fps; Film =
24 fps).

franja de Véase quemado.


quemado

franjas de color Señal de prueba de color estándar mostrada en forma de ocho columnas (o
“franjas”) de colores, de la misma anchura. Las franjas de color SMPTE
son un estándar habitual. Los niveles de vídeo se ajustan comparándolos
con las franjas de color en la cinta de vídeo fuente con anterioridad a la
grabación o digitalización.

frecuencia de En composiciones, medida del número de unidades editables por segundo


edición en un dato de medios (por ejemplo, 30 fps para NTSC, 25 fps para PAL y
24 fps para cine).

frecuencia de La frecuencia de las unidades de muestra.


muestreo

fundido Encadenado de vídeo pleno a vídeo negro o de audio pleno a ausencia de


audio, o viceversa.

gamma Medida del punto medio del rango de luminancia de una imagen. Se utiliza
en ajustes de color para controlar las porciones entre áreas claras y oscuras
en una imagen. También se denomina punto gris.

ganancia 1. Medida de la cantidad de blanco en una imagen de vídeo.


2. Niveles de audio o sonoridad.

Véase forma de onda, punto blanco.

244
Glosario

generación 1. El número de veces que se ha vuelto a grabar determinado material. El


material grabado originalmente en cinta de vídeo se denomina primera
generación. Una copia del original constituye una cinta de segunda
generación, y así sucesivamente. Las sucesivas generaciones muestran
una pérdida progresiva de calidad de imagen. Con las copias digitales
apenas se pierde calidad.
2. Combinación de capas de efectos para crear un flujo de vídeo digital y
reproducirlo en tiempo real.

generador de Dispositivo electrónico que emite una señal registrada como negro puro al
Black burst grabarse en una cinta de vídeo.

generador de Dispositivo electrónico, o combinación de dispositivo informático y


caracteres software, capaz de crear letras y números que pueden sobreponerse como
títulos en material de vídeo.

genlock En broadcast, sistema por el que el generador de sincronización interno de


un dispositivo (una cámara, por ejemplo) capta y se sincroniza con una
señal entrante.

gigabyte (GB) Aproximadamente mil millones de bytes (1.073.741.824 bytes) de


información.

GPI General Purpose Interface. En los sistemas de edición por ordenador, las
interfaces GPI permiten que un ordenador controle varios componentes
remotos.

grabación Forma habitual de grabación magnética en la que la forma de onda grabada


analógica conserva la forma de la señal de forma de onda original. Todo el material
de rodaje fuente en cinta de vídeo es analógico. Al grabarlo o digitalizarlo
(mediante transferencia de telecine), el material de rodaje se convierte del
formato analógico al digital.

grabación a Conversión de señales analógicas de audio o de vídeo a señales digitales.


digital

245
Glosario

grabación de Grabación inmediata de todas las pistas de audio, vídeo, código de tiempo
emergencia y control en un grabador magnético. Dado que la grabación de emergencia
crea interrupciones en las pistas de control o de código de tiempo de la
cinta, este procedimiento suele realizarse en una cinta virgen cuando no se
necesita una edición o en circunstancias de emergencia. También se
denomina grabación forzada.

grabación digital Método de grabación en el que la señal grabada se codifica por impulsos
en la cinta y se descodifica durante la reproducción.

grabación Véase grabación de emergencia.


forzada

grabar Conversión de señales analógicas de vídeo y de audio a un formato de


señal digital comprimida de Avid.

grabar en batería Proceso automatizado en el que se graban (digitalmente) grupos de clips,


secuencias o ambos.

gráfica de curvas Gráfica X, Y que representa valores de color de entrada en el eje horizontal
y valores de color de salida en el vertical. Se utiliza en la Color Correction
Tool como control para cambiar la relación entre valores de color de
entrada y de salida.

gráfica de energía Formas de onda de audio mostradas como una gráfica de la sonoridad
relativa de una señal de audio.

gráfica de Representación del audio como forma de onda de muestra.


muestras

GUI Graphical User Interface. Imagen gráfica en pantalla que contiene las
representaciones de botones, controles deslizantes y giratorios; sirve para
controlar el proceso de edición.

guía Porción de película, cinta o clip digital colocado al principio de un rollo,


bobina o secuencia para facilitar la localización y sincronización de
material.

246
Glosario

guión gráfico Serie de dibujos (normalmente bocetos) diseñados para mostrar el aspecto
que debe tener una producción. Los libros de cómics son esencialmente
guiones gráficos. Los guiones gráficos y las secuencias posteriores pueden
crearse mediante la manipulación de imágenes de material grabado o
digitalizado en un bin.

HDTV High Definition Television. Imagen de vídeo digital con una resolución
doble, como mínimo, que la de vídeo NTSC o PAL. La proporción
dimensional HDTV es 16:9. (mientras que la de la televisión analógica es
4:3).

hertz (Hz) Unidad de frecuencia del sistema internacional equivalente a un ciclo por
segundo.

Véase kilohertzio (KHz), megahertzio (MHz).

Hi Con Imagen de alto contraste utilizada para la creación de Matte Keys.

HIIP Host Image Independence Protocol. Marca registrada de Avid Technology,


Inc. HIIP permite que el sistema Avid importe y exporte archivos en varios
formatos estándar. También se denomina Image Independence®.

historia Término de Avid que designa la obra editada. Una historia se crea editando
clips y secuencias conjuntamente.

histograma En corrección de color, gráfica que representa la distribución de los píxeles


de una imagen basándose en su brillo. Ofrece una guía visual sobre la
composición de una imagen de vídeo en lo referente a luminancia relativa.

iluminación Transferencia de telecine realizada con la configuración óptima de los


óptima controles de grado de color, pero sin corrección de color precisa escena por
escena.

Image Una marca registrada de Avid Technology, Inc.


Independence
Véase HIIP.

247
Glosario

imagen fija Efecto de vídeo que da la impresión de que la acción se detiene. Las
imágenes fijas pueden crearse durante la grabación, digitalización o en una
sesión de edición. Las composiciones pueden crear este efecto utilizando
un objeto de repetición de pista, que puede especificar que se muestre un
solo fotograma durante un cierto periodo de tiempo.

impulso de Impulso superpuesto en la señal de pista de control. Los impulsos de


fotograma fotograma se utilizan para identificar posiciones en la pista de vídeo que
contienen impulsos de sincronización vertical.

indicador de Línea azul vertical que se desplaza por la barra de posición y el Timeline
posición para indicar la ubicación del fotograma mostrado en el monitor.

inicialización Proceso por el que se configura el programa de edición en las condiciones


de funcionamiento adecuadas al principio de una sesión de edición.

inserto Edición en la que el material ya existente en la pista de vídeo o de audio se


alarga mediante la adición de nuevo material insertado en cualquier punto
de la secuencia.

Véase sobrescritura.

interfaz 1. Software o hardware informático utilizado para conectar dos funciones


o dispositivos.
2. Nivel de acceso a un programa en el que el usuario realiza selecciones
y navega por un sistema concreto.
Véase GUI.

interfaz digital Interconexión de dispositivos y equipo digital de audio o vídeo sin


directa conversión de la señal a una forma analógica.

interletraje El espacio entre caracteres de texto, como títulos.

interpolación Proceso mediante el cual se ajustan los píxeles adyacentes de colores


diferentes para crear la ilusión de un tercer color, simulando colores que no
están en la paleta de colores actual.

248
Glosario

intervalo de Tiempo durante el que la imagen de televisión se vuelve negra mientras el


supresión vertical haz de electrones regresa (trazo de retorno) de explorar un campo del vídeo
para iniciar la exploración del siguiente. A veces se utiliza el intervalo de
supresión vertical para insertar información de código de tiempo, ajuste
automático de color o subtítulos en la señal de vídeo.

Véase lista de corte.

IRE Unidad de la escala de forma de onda de vídeo para medir niveles de vídeo,
establecida originalmente por el Institute of Radio Engineers. La escala se
divide en 140 unidades de IRE, 100 por encima de la línea de referencia de
supresión y 40 por debajo de la misma.

ISO 1. Isolation reel. En producción con varias cámaras, el rollo fuente para la
grabación separada de una sola cámara, junto con grabaciones
simultáneas de otras cámaras y una entrada de línea conmutada.
2. International Organization for Standardization.

ITU-R 601 Estándar de vídeo digital de componentes, publicado por International


Telecommunication Union como ITU-R BT.601-5
(anteriormente CCIR - 601). Este estándar define el vídeo digital de
componentes derivado de NTSC y PAL. Constituye además la base de los
formatos HDTV.

JFIF Formato de intercambio de archivos JPEG. Formato que contiene datos de


imagen con codificación JPEG que pueden utilizarse en diversas
aplicaciones. Las resoluciones JFIF guardan datos con una proporción
constante; por ejemplo, JFIF 300 usa 300 KB por cada fotograma
almacenado. Las resoluciones JFIF responden al formato de intercambio
ISO-JPEG y el estándar ITU-R 601.

JPEG Joint Photographic Experts Group. Además, forma de compresión


desarrollada por Avid Technology, Inc.

Key Combinación de una imagen seleccionada de una fuente con una imagen
de otra fuente.

Véase Chroma Key.


249
Glosario

Keycode Marca comercial de Eastman Kodak Company. Este sistema de marcado


aplica, durante el proceso de fabricación, una identificación óptica al borde
de la película virgen.

Keyframes Puntos en el tiempo en los cuales se han establecido valores para los
parámetros de efecto (o, en Marquee®, valores de propiedad de objetos). El
sistema utiliza los valores establecidos en los Keyframes para interpolar
los cambios en efectos y títulos animados.

kilobyte (KB) Aproximadamente mil bytes (1.024 bytes) de información.

kilohertzio (KHz) Mil ciclos por segundo.

Véase también hertz (Hz), megahertzio (MHz).

lado del En corrección de color, el segundo de los dos niveles de ajuste de color
programa disponibles. Las correcciones realizadas en el lado del programa suelen
aplicar el toque final a una secuencia acabada, por ejemplo, ajustando con
precisión los valores de color para enfatizar la atmósfera de un programa
dramático.

Véase lado fuente.

lado fuente En corrección de color, el segundo de los dos niveles de ajuste de color
disponibles. Normalmente las correcciones realizadas en el lado fuente
persiguen la restauración de las características de color originales de un
clip o tratan de conseguir la consistencia de color de un clip a otro entre los
diversos clips de una secuencia.

Véase lado del programa.

layback Proceso de transferencia de la pista de audio finalizada a la cinta de vídeo


maestra.

Véase endulzamiento de audio.

250
Glosario

levantamiento Acción de eliminar fotogramas seleccionados de una secuencia y dejar en


su lugar negro o silencio.

limitación de Proceso de ajuste de valores de color en un programa acabado para que


color seguro cumplan con las normas broadcast de emisión de luminancia, señal
compuesta o gama RGB.

línea dentada Borde irregular que aparece alrededor de objetos gráficos y títulos
generados por ordenador.

lista de cambios Lista de instrucciones producida por Film Composer® para controlar y
compensar las diferencias entre dos versiones de una secuencia digital. Se
utiliza para actualizar la edición de una copia de trabajo con nuevas
ediciones y revisiones especificadas.

lista de corte Serie de listas de salida que contienen especificaciones utilizadas para
crear la copia de trabajo de la película o el negativo.

Véase lista de duplicados.

lista de Sublista de clips de película duplicados que requieren copias adicionales o


duplicados copias de negativo para la finalización de la película.

localizador Marca añadida a un fotograma seleccionado para especificar una ubicación


concreta dentro de una secuencia. Es posible añadir comentarios de usuario
a los localizadores.

LS Long Shot o plano largo.

LTC Longitudinal timecode, código de tiempo longitudinal. Tipo de código


SMPTE que se graba en la pista de audio de una cinta de vídeo.

Compárese con VITC.

luminancia Medida de la intensidad de la porción de color combinada (blanco) de una


señal de vídeo.

251
Glosario

maestro/esclavo Proceso de edición de vídeo en el que uno o más magnetoscopios (los


esclavos) se configuran para que imiten las acciones de otro
magnetoscopio (el maestro).

marcar 1. Introducción de códigos de tiempo de principio y de fin para un clip o


entrada/salida una toma que va a editarse en una secuencia.
2. Proceso de introducción de números de código de tiempo para definir
clips durante una sesión de catalogación, grabación o digitalización.

Véase punto de entrada, punto de salida.

margen superior 1. En vídeo, espacio que debería dejarse entre la parte superior de la
cabeza de una persona y la parte superior del fotograma al componer
una toma.
2. En audio, cantidad restante de intensificación de ganancia disponible
antes de que se produzca distorsión.

máscara 1. En películas, borde colocado sobre una imagen con una proporción
dimensional de 3:4 para dar la sensación de otra proporción
dimensional, como la de pantalla ancha o panorámica.

Véase canal alfa.

Matchback Proceso que permite generar una lista de corte de un proyecto de vídeo de
30 fps que utilice película como material fuente.

Matte Key Efecto de vídeo constituido por tres componentes: el vídeo de fondo, el
vídeo en primer plano y el matte o canal alfa (silueta en escala de grises o
blanco y negro) que permite la superposición de una porción de imagen
sobre otra.

medidor VU Medidor de unidades de volumen. Instrumento utilizado para medir niveles


de audio.

medio Efecto ya calculado guardado en un archivo y referenciado por una


precalculado composición o secuencia. Las aplicaciones pueden precalcular efectos que
no pueden crear durante la reproducción.

252
Glosario

medios Vídeo, audio, gráficos y efectos generados que pueden combinarse para
formar una secuencia o presentación.

medios Medios compuestos de fotogramas individuales, cada uno de los cuales se


progresivos explora verticalmente en una pasada.

megahertzio Un millón de ciclos por segundo.


(MHz)
Véase hertz (Hz), kilohertzio (KHz).

mezcla 1. Transición de una fuente de vídeo a otra en un conmutador.


2. Producto de una sesión de grabación en la que se combinan, en mono o
en estéreo, diversas pistas independientes de sonido mediante una
mesa de mezclas.

mezcla para Proceso que permite combinar diversas pistas de audio en una sola pista.
reducir pistas

MIDI Musical Instrument Digital Interface. Protocolo estándar que permite


controlar equipos de música electrónicos desde un PC.

MII Formato de cinta de vídeo de componentes creado por Panasonic® en su


esfuerzo por competir con Sony Betacam. MII es una extensión del
formato de consumo VHS, de la misma forma que Sony Betacam es una
extensión de la tecnología de vídeo doméstico Betamax™.

mochila Dispositivo de hardware utilizado para controlar el uso de software con


licencia. El software puede instalarse en cualquier sistema, pero sólo podrá
ejecutarse en el que tenga la mochila. La mochila se conecta al bus Apple
Desktop de los sistemas Macintosh o al puerto paralelo (impresora) de los
sistemas PC.

modo A Método lineal de montaje de material editado. En modo A, el sistema de


edición realiza ediciones en el orden en que aparecerán en la copia maestra
y se detiene siempre que la lista de decisiones de edición (EDL) solicita
una cinta que no está en el magnetoscopio.

Véase modo B, modo C, modo D, modo E, modo fuente.


253
Glosario

modo B Método de montaje no secuencial o “de tablero”. En modo B, la lista de


decisiones de edición (EDL) se ordena por número de cinta fuente. El
sistema de edición realiza todas las ediciones a partir de las cintas
asignadas en ese momento a los magnetoscopios, dejando huecos que se
irán rellenado con material de las siguientes cintas.

Véase Véase lista de duplicados., modo C, modo D, modo E, modo fuente.

modo C Modo no secuencial de montaje en el que la lista de decisiones de edición


(EDL) se ordena por número de cinta fuente y código de tiempo fuente
ascendente.

Véase Véase lista de duplicados., modo B, modo D, modo E, modo fuente.

modo D Lista de decisiones de edición (EDL) en modo A en la que todos los


efectos (encadenados, cortinillas, superposiciones) se realizan al final.

Véase modo A, modo B, modo C, modo E, modo fuente.

modo E Lista de decisiones de edición (EDL) en modo C en la que todos los


efectos (encadenados, cortinillas y superposiciones) se realizan al final.

Véase modo A, modo B, modo C, modo D, modo fuente.

modo fuente Modo que determina el orden en que el controlador de edición lee la lista
de decisiones de edición (EDL) y monta la cinta final. Existen cinco tipos
diferentes de modo fuente: Véase modo A, modo B, modo C, modo D, y
modo E.

modo satélite Grabación que utiliza código de tiempo LTC de acontecimientos en vivo,
programas rodados con varias cámaras y material de vídeo que llega por
medio de enrutadores. Permite grabar en el sistema NewsCutter® desde
múltiples fuentes externas al mismo tiempo que se están grabando en cinta.

254
Glosario

monitor 1. En vídeo, tubo de imagen con su correspondiente circuitería, sin


secciones de sintonización ni audio. El monitor incluye la muestra de
secuencias, clips y medios fuente.
En productos Avid, se refiere a los monitores virtuales en pantalla que
permiten editar secuencias, clips y medios fuente.
2. En audio, dispositivo que permite supervisar pistas o canales de audio
concretos. También se denomina así al altavoz a través del que se oye
el sonido.

monitor Monitor auxiliar utilizado para visualizar y marcar clips y secuencias.


emergente

MOS Término que designa la filmación muda. Del pseudoalemán, “Mit-Out


Sprechen” (sin hablar).

muestreo Proceso de medida del valor de una señal analógica a intervalos regulares
durante la grabación o digitalización. Estas medidas (muestras) se utilizan
para crear una representación digital de la señal.

MU/FX o MUFX Véase pista M & E.

multicámara Producción o escena tomada y grabada desde varias cámaras a la vez.

multipista Grabador magnético de cinta o película capaz de grabar más de una pista al
mismo tiempo.

NAB National Association of Broadcasters.

Nagra Marca de grabadores de cinta de audio utilizados ampliamente en la


industria de la producción y posproducción cinematográfica.

negativo 1. Elemento de película en el que se invierten las áreas claras y oscuras


en relación con la escena original. Es lo contrario de positivo.
2. Película virgen diseñada para captar una imagen en forma de negativo.

negativo original La película virgen utilizada en la cámara para filmar una escena.

255
Glosario

negro y código Negro de vídeo, código de tiempo y pista de control que se pregraban en
cinta de vídeo virgen. Las cintas con negro y código se denominan también
cintas con pistas o ennegrecidas.

nivel Medida cuantitativa de una señal de vídeo o de audio. Un nivel bajo indica
las partes más oscuras en vídeo o las más silenciosas en audio. Un nivel
alto indica una imagen de vídeo brillante o una señal de audio fuerte. El
nivel de la señal de audio está en relación directa con el volumen del
sonido reproducido.

nivel de negro Véase fijación de nivel.

no lineal Acceso instantáneo a, y manipulación de, cualquier fotograma de material


en cualquier pista y en cualquier capa de una secuencia de edición.

NTFS New Technology File System. Sistema de archivos utilizado en


ordenadores con Windows.

NTSC National Television Standards Committee. Grupo que estableció el sistema


de transmisión de televisión en color utilizado en Estados Unidos, que usa
525 líneas de información con una frecuencia de exploración de unos
30 fotogramas por segundo.

Véase PAL, SECAM.

números a tinta Números de identificación de fotograma utilizados para ajustar una copia
de trabajo de película. Las listas de cortes y cambios de Film Composer
hacen referencia a números a tinta.

números de Key Números de identificación de fotograma originales aplicados por los


fabricantes de película a la película virgen. El cortador de negativos utiliza
los números de Key para ajustar el negativo de la película. Las listas de
cortes y cambios de Film Composer hacen referencia a números de Key.

256
Glosario

números en el Números consecutivos impresos mecánicamente o expuestos ópticamente


borde a lo largo del extremo de una tira de película para hacer corresponder más
fácilmente los negativos con las copias de trabajo.

offline Se aplica a elementos no disponibles para el ordenador, como discos o


archivos de medios offline.

OMFI Open Media Framework® Interchange. Formato estándar para el


intercambio de datos de medios digitales entre diferentes plataformas. Se
diseñó para contener toda la información necesaria para intercambiar una
serie de medios digitales, como audio, vídeo, gráficos e imágenes fijas, así
como las normas para la combinación y presentación de los medios. El
formato incluye normas para identificar las fuentes de los medios digitales
y puede contener datos de medios digitales tanto comprimidos como no
comprimidos.

ópticos Efectos creados en un laboratorio cinematográfico mediante un proceso


denominado positivado de rollo A y rollo B. Este proceso lleva consigo
una manipulación especificada del negativo de la película para crear un
nuevo negativo que contenga un efecto. Los efectos ópticos más habituales
en la edición de película son fundidos, encadenados y superimposiciones.

organización Disposición de los clips en una columna de un bin en orden numérico o


alfabético, dependiendo de la columna que se seleccione.

origen Punto de referencia para medir secciones de datos de muestras grabados o


digitalizados. Un valor de posición inicial en los medios se expresa en
relación al origen. Aunque pueden volver a grabarse o volver a
digitalizarse y añadirse más datos de muestras a los mismos datos de
muestras, el origen sigue siendo el mismo de tal forma que los clips fuente
de composición que hacen referencia a ellos siguen siendo válidos.

óxido Recubrimiento metálico en cinta de vídeo o película magnética que se


magnetiza durante el proceso de grabación.

257
Glosario

palabra de Porción del código de tiempo SMPTE que indica el final de cada
sincronización fotograma y la dirección de desplazamiento de la cinta.

PAL Phase Alternating Line. Estándar de televisión en color utilizado en


muchos países. La norma PAL utiliza 625 líneas de información con una
frecuencia de exploración de 25 fps.

Véase NTSC, SECAM.

paleta Ubicación para botones seleccionados por el usuario a los que pueden
asignarse diversos usos. La Command Palette pone a disposición del
usuario todos los botones necesarios para ejecutar numerosos comandos
mediante un solo clic con el ratón.

pantalla azul Procedimiento de efectos especiales en el que se fotografía un tema delante


de un fondo azul o verde iluminado uniformemente. Durante la filmación o
la posproducción, puede sustituirse el fondo azul o verde por una nueva
imagen mediante la utilización de Chroma Key.

pantalla partida Efecto especial de vídeo que muestra dos imágenes separadas por una línea
horizontal o vertical.

pantalla verde Véase pantalla azul.

parcheado Asignación de audio o vídeo de un canal o pista de una secuencia a otro


canal o pista.

partición Parte de un disco o de memoria reservada para un propósito concreto. Al


crear varias particiones, pueden crearse dos o más discos virtuales en un
solo disco físico (se parece a la creación de directorios).

paso a paso Desplazamiento de una imagen, hacia adelante o hacia atrás, fotograma a
fotograma. También se denomina exploración paso a paso.

patrón de Véase región de interés.


búsqueda

258
Glosario

pedestal Véase fijación de nivel.

película con pista Película virgen a la que se le ha aplicado una estrecha franja de material
para grabación magnética para grabar una pista de sonido.

Véase negro y código.

película de Película perforada a lo largo de sus dos extremos.


perforación doble

película de Película perforada sólo a lo largo de uno de sus extremos.


perforación
simple

película de Se consigue mediante una entrada de cámara modificada que crea


perforación triple fotogramas de tamaño de 3 perforaciones en altura, en lugar de las cuatro
perforaciones estándar. Por lo tanto, el mismo rollo de película dura
un 25% más. El formato de perforación triple se utiliza a menudo en
producciones con varias cámaras, dado que el 25% extra de negativo
equivale a disponer de otra cámara.

pellizco Desperfecto de la cinta de vídeo debido a que se ha arrugado o doblado.

pista 1. Sección de cinta sobre la que se graba una señal. También se denomina
canal o banda.
2. Porción sonora de un programa de vídeo.
3. Región de un clip o secuencia sobre la que se coloca audio o vídeo.

Canal de reproducción representado en una secuencia como pista de vídeo


o pista de audio. Las pistas se componen de uno o más segmentos
conectados por transiciones.

pista de control Parte de la grabación de vídeo utilizada para controlar el movimiento


longitudinal de la cinta durante la reproducción. Puede describirse como
una especie de perforaciones electrónicas de la cinta de vídeo.

259
Glosario

pista de sonido Pista de sonido que contiene todos los elementos de sonido requeridos
compuesta (generalmente diálogo, música y efectos mezclados en las proporciones
correctas.

pista M & E Forma habitual de designar la pista de sonido que contiene Música y
Efectos de sonido pero sin diálogo.

pista magnética Pista de sonido grabada en película de grabación de sonido magnética.

pistas en capas Elementos de un efecto creado mediante la combinación de dos o más


pistas de una manera determinada, por ejemplo anidando una pista en otra
como una capa.

plano general Toma que sirve como escena básica y en la que, durante la edición, se
insertan todos los cambios de plano y primeros planos. Suele tratarse de
una toma en la que se muestran todos los personajes y la acción de la
escena.

postroll Periodo de tiempo preestablecido durante una visualización previa en el


que un clip se sigue reproduciendo más allá del punto de salida antes de
detenerse o rebobinarse.

prelay Fase de la posproducción de audio en la que se añaden pistas de música,


efectos de sonido, sustitución de diálogo y locución a la multipista maestra
antes de la mezcla final.

preroll Proceso por el que se rebobinan las cintas de vídeo a un punto


predeterminado (por ejemplo seis segundos) de tal forma que las cintas
queden estabilizadas y a la velocidad adecuada cuando alcancen el punto
de edición seleccionado (durante la grabación o digitalización de material
de vídeo desde un magnetoscopio).

proporción Relación entre la anchura y la altura del área visualizada en pantalla. En


dimensional vídeo y televisión, la proporción dimensional estándar es 4:3, pero puede
reducirse a 1.33:1 o simplemente 1.33. El formato de vídeo HDTV tiene
una proporción dimensional de 16:9. Entre las proporciones dimensionales
de película se incluyen: 1.33:1, 1.85:1 y 2.35:1.

260
Glosario

proxy de relleno Resultado de una composición que especifica los medios que deben
reproducirse para los clips de relleno de cada pista.

proyección Presentación de un programa, en película o vídeo, o de material de rodaje


sin editar.

proyecto Dispositivo de datos utilizado para organizar el trabajo realizado en un


programa o serie de programas. Los bins, los informes detallados y las
configuraciones se organizan en la ventana del proyecto. Los bins de
proyectos contienen todos los clips, secuencias, efectos y los punteros a los
archivos de medios.

Pulldown Proceso en el cual se añaden los campos extras durante la conversión del
material de 24 fps a cinta de video NTSC con 30 fps o a PAL con 25 fps
Esta conversión puede consistir en una transferencia de película de telecine
a cinta o en una conversión a alta definición de 24p (HD). Se requieren
procedimientos especiales al grabar o digitalizar, para eliminar los campos
adicionales de Pulldown y para obtener una edición de película a 24 fps
auténtica. (Los sistemas de edición Avid actualmente no son compatibles
con el vídeo PAL con pulldown.)

Pulldown 2:3 Véase Pulldown.

Pullin Término propio de Avid. Pullin es la columna donde el usuario registra la


fase de Pulldown del código de tiempo inicial, como A, B, X, C o D. El
usuario puede modificar este campo antes o después de la grabación o
digitalización.

Pullout Término propio de Avid. Es la columna donde el usuario registra la


relación de Pulldown en el punto de sincronización de salida (código de
tiempo final) como A, B, C o D. Este campo, que no puede modificar el
usuario, lo calcula el sistema según el Pullin y la duración del clip.

punto de control Ubicación en la curva de Bézier que controla su dirección. Cada punto de
control tiene dos tiradores de dirección que se pueden extender desde dicha
ubicación.

261
Glosario

punto blanco Valor de luminancia en una imagen de vídeo que se configura para que sea
igual al blanco de referencia al realizar un ajuste de color.

Compárese con punto negro.

punto de entrada Punto de inicio de una edición. También se denomina marca de entrada.

Véase marcar entrada/salida, punto de salida.

punto de En ecualización de audio, punto en el que una curva paramétrica de un


inflexión estante concreto inicia el regreso a cero.

punto de salida Punto final de una edición, o marca en un clip que indica un punto de
transición. También se denomina marca de salida.

Véase punto de entrada, marcar entrada/salida.

punto gris Véase gamma.

punto negro Valor de luminancia en una imagen de vídeo que se configura para que sea
igual al negro de referencia al realizar un ajuste de color.

Compárese con punto blanco.

puntos Las marcas de entrada y de salida introducidas en el Timeline.

quemado Código de tiempo visible sobrepuesto (quemado) de forma permanente en


el material de rodaje; suele aparecer como números blancos dentro de un
rectángulo negro. El código de tiempo quemado suele utilizarse para seguir
la información de códigos de tiempo durante la visualización previa o la
edición offline. Una cinta de vídeo con quemado se denomina también
copia con quemado o con franja de quemado.

radiofrecuencia Porción de alta frecuencia del espectro electromagnético utilizada para la


(RF) transmisión de señales de radio y televisión.

Véase UHF, VHF.

262
Glosario

ráfaga de Señal de sincronización de color incluida como parte de toda la señal de


sincronización de vídeo compuesto. Al compararla con la señal de subportadora de color, la
referencia de ráfaga de sincronización de referencia de color determina la fase de color
color
de la imagen de vídeo.

RAID Redundant Array of Independent Disks. Estándar de dispositivos de


almacenamiento que proporciona tolerancia ante fallos para ayudar a
recuperar un sistema en caso de funcionamiento defectuoso de una unidad.
Se utiliza también para mejorar el rendimiento de datos almacenados.

RAM Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio). La memoria


informática volátil y no guardada (la información guardada en RAM se
borra al apagar el ordenador).

rango dinámico Término de audio que se aplica al rango comprendido entre los niveles más
bajos y más altos que una fuente puede producir sin distorsión.

rastreador En seguimiento de movimiento, estructura asociada a una región concreta


de interés y que contiene un conjunto de puntos de datos. En un mismo clip
pueden utilizarse varios rastreadores para definir movimiento complejo.

recorte Proceso por el que se vuelven a definir los límites de una imagen:
normalmente se elimina electrónicamente la parte superior, inferior,
izquierda o derecha de la misma.

referencia a pista Forma de conseguir que una pista reproduzca los datos de otra pista. La
pista referente alude al clip fuente en la pista referida.

Véase pistas en capas.

región de interés Parte de una imagen que el usuario identifica como el destino para una
operación de seguimiento de movimiento. También se denomina patrón de
búsqueda.

relación La relación entre una señal deseada y una no deseada.


señalruido

263
Glosario

reproducción a Proceso o función de un sistema de edición que permite alternar fácilmente


velocidad entre la reproducción, la exploración paso a paso o la búsqueda a alta
variable velocidad del material de rodaje.

reproducción con Véase valor.


tres botones

resolución La cantidad y grado de detalle de la imagen de vídeo, medida a lo largo de


los ejes horizontal y vertical. Normalmente, el número de puntos
disponibles o de líneas contenidas en las dimensiones horizontal y vertical
de la imagen de vídeo. También se refiere al número de valores de escala
de grises o colores que puede añadirse; normalmente se indica en bits, por
ejemplo 8 bits o 24 bits. A veces, el valor de puntos por pulgada (dpi)
recibe el nombre de resolución, aunque es más apropiado denominarlo
densidad de trama.

retromarcado Método para calcular el punto de entrada tomando un punto de salida


conocido y restándole la duración de tal manera que, por ejemplo, la
música y el vídeo o la película acaben en la misma nota.

RF Véase radiofrecuencia (RF).

RGB Red (rojo), Green (verde) y Blue (azul). En sistemas informáticos, los
colores primarios aditivos utilizados para crear todos los demás colores en
un monitor de ordenador.

RIFF Véase WAVE.

rizado Proceso de gestión de lista de decisiones en el que se ajustan los tiempos


de todas las ediciones que siguen a una en la que se ha alterado la duración.

RMAG Disco magnético extraíble. Los discos RMAG se utilizan con chasis; cada
chasis puede contener dos de estos módulos de discos extraíbles.

264
Glosario

rollo Película enrollada en un carrete o alrededor de un eje. Suele utilizarse el


término rollo para película, mientras que el equivalente para cinta es
bobina.

rollo A Método de ajuste que requiere que todos los efectos multicapa se
combinen en una sola capa (incluidos los encadenados y fundidos estándar
de laboratorio) antes del montaje. También se denomina edición de ajuste
simple.

rollo A/B 1. Método de ajuste que reduce las tareas de trabajo óptico ya que
gestiona la mayoría de los encadenados y fundidos estándar con solo
dos tiras de película. También se denomina edición de ajuste doble.
2. Escenas alternas, grabadas en cintas o rollos de película fuente
diferentes para realizar encadenados, cortinillas y otros tipos de
transiciones.

rollo B Copia exacta del material original del rollo A, o material nuevo original en
un rollo diferente, para su utilización en edición de rollo A/B.

rollo duplicado Rollo destinado a la grabación y reproducción de duplicados (tomas


duplicadas) durante la edición de vídeo.

rollo KEM Tipo de rollos de película usados en sistemas de edición de sobremesa


KEM. Un rollo KEM combina varias tomas en un solo rollo (una copia de
trabajo, no un negativo). La longitud máxima de un rollo KEM es de unos
305 m (35 mm).

rollo B múltiple Duplicado de la cinta fuente original, creado para poder fusionar
superposiciones en una cinta fuente.

rotación Sincronización de los magnetoscopios en sistemas de edición por


ordenador.

rueda de color Gráfica circular que asigna valores de fase de color alrededor de la
circunferencia y valores de saturación a lo largo del radio. Se utiliza en la
Color Correction Tool como control para realizar desplazamiento de color
y ajustes de corrección de color secundario.

265
Glosario

ruido 1. En vídeo, aberración que aparece como puntos blancos muy finos
(nieve) que va en aumento en sucesivas generaciones.
2. En audio, sonido que suele percibirse como un zumbido.

RS-170A Especificación de tiempo de Electronic Industries Association para


equipos NTSC de vídeo broadcast. RS-170A determina el tiempo de
exploración y supresión requerido para descodificar señales de color.

RS-232C Interfaz estándar de la Electronic Industries Association para conectar


dispositivos serie. Normalmente denominado RS-232. El estándar acepta
dos conectores, ambos de tipo D: uno de 25 patillas y otro de 9 patillas. La
máxima longitud de cable permitida por la especificación es de
aproximadamente 15 metros.

RS-422 Interfaz estándar de la Electronic Industries Association para conectar


dispositivos serie. RS-422 es una mejora del estándar RS-232C. Da cabida
a más datos y permite usar una extensión de cable de unos 1.200 metros.

R–Y Una de las señales diferenciales de color en el sistema de color de


componentes del estándar de vídeo NTSC. La fórmula de la señal es:
R-Y = 0,701R (rojo) – 0,587G (verde) – 0,114B (azul)

Véase B-Y, Y.

sacudida Perturbación horizontal de la imagen en un punto de edición, producida


normalmente por desajustes de sincronización en el sistema de edición.

saturación Medida de crominancia. La saturación es la intensidad de color en una


señal de vídeo.

Véase vectorscopio.

SECAM Séquential Couleur à Memoire. Estándar de televisión en color


desarrollado en Francia y utilizado en Europa.

Véase NTSC, PAL.

266
Glosario

secuencia Composición editada que suele incluir clips de audio y vídeo y efectos
generados conectados por medio de transiciones. El sistema Avid ofrece
una representación gráfica de la secuencia en una ventana denominada
Timeline.

SEG Special Effects Generator. Sección de un conmutador que ofrece la


posibilidad de realizar cortinillas con diversos patrones.

segmentación de Véase trozear.


volumen
compartido

segmento Sección editable de una pista o clip dentro de una secuencia en el Timeline.

seguimiento El ajuste de la posición de los cabezales de vídeo durante la reproducción


de una cinta de tal forma que los cabezales reproduzcan la señal más fuerte
posible. El seguimiento se ajusta en el magnetoscopio antes de grabar o
digitalizar.

seguimiento de Proceso de generación de datos de posición que describen el movimiento


movimiento en un clip, por ejemplo, la posición cambiante de un vehículo en
movimiento. Los datos de seguimiento de movimiento se utilizan para
controlar el movimiento de los efectos.

Véase estabilización.

segunda copia Copia de segunda generación de un programa maestro utilizada para


maestra realizar copias para visualización previa o para distribución, protegiendo
así la copia maestra de un uso excesivo.

selector de pistas Método de selección de una pista entre un grupo de pistas; sólo se
reproduce la pista seleccionada. Por ejemplo, un selector de pistas puede
indicar cuál de las cuatro vistas alternativas de la misma escena va a
reproducirse.

SI Système International d'Unites. Equivalente francés del International


System of Units. SI equivale a grandes rasgos al sistema métrico.

267
Glosario

silencio Espacio vacío (negro) en las pistas de un Timeline que no contiene


material de audio.

sincronización 1. Los impulsos contenidos en una señal de vídeo compuesto para


proporcionar una referencia de sincronización para el muestreo de
señales. Además, una señal independiente que puede suministrarse a
diversos módulos de equipo.
2. El sonido grabado en una cinta de audio independiente, pero
sincronizado con la cinta de vídeo o película filmados al mismo
tiempo.

Véase código de tiempo, código de tiempo de hora del día.

sincronización Proceso de selección de valores de color y densidad para una película antes
cromática del positivado.

sincronización Proceso de sincronización de un generador de código de tiempo secundario


jam con un código de tiempo maestro seleccionado.

sincronización Impulsos de sincronización que controlan la exploración vertical campo


vertical por campo que el haz de electrones realiza de la imagen de vídeo.

sincronizador de Dispositivo que permite la utilización de una fuente de vídeo asíncrono,


fotogramas como una entrada de satélite o microondas, en un entorno de vídeo
sincronizado por medio de la captura de fotogramas completos.

sistema de Forma de organizar directorios y archivos en la unidad de disco, como por


archivos ejemplo FAT o NTFS para ordenadores con Windows.

Véase formatear.

sistema doble Cualquier sistema de película en el que la imagen y el sonido se graban en


medios separados. Un sistema doble requiere que se vuelvan a sincronizar
la imagen y el sonido durante la posproducción.

268
Glosario

situar Desplazar una cinta de vídeo hasta colocarla en un punto predeterminado.


También se denomina localizar.

SMPTE Society of Motion Picture and Television Engineers. Una de las principales
organizaciones de normalización de la industria del vídeo y del cine.

Véase código de tiempo SMPTE, código de tiempo.

sobrescritura Edición en la que el vídeo o audio existentes se sustituyen por nuevo


material.

Véase inserto.

sombra de caída Sombra que surge de un título o una figura para ofrecer un aspecto de
dimensión espacial.

Véase sombra de profundidad.

sombra de Sombra que se extiende de forma sólida desde los extremos de un título o
profundidad una forma para darle aspecto tridimensional.

Véase sombra de caída.

sonido aislado Grabación de sonido en cinta de vídeo o de audio sin acompañamiento de


imagen.

Sound Designer II Marca comercial de Avid Technology, Inc. Formato de archivo de audio
utilizado para importar y exportar pistas de audio digital.

subportadora Onda sinusoidal utilizada como señal de referencia de color.


(SC)

subclip 1. Parte editada de un clip. En una secuencia, un subclip puede estar


limitado por cualquier variación de principios y finales de clips, y
puntos de entrada y salida.

269
Glosario

2. Un subclip creado marcando puntos de entrada y de salida en un clip y


guardando los fotogramas contenidos entre los puntos. El subclip no
contiene punteros a los archivos de medios. El subclip referencia el
clip maestro, que contiene los punteros a los archivos de medios.

Súper 16 Película virgen de 16 mm producida para un formato especial con un área


de imagen ampliada. El formato Súper 16 se diseñó para positivarlo en
película de 35 mm para su puesta en circulación.

tándem Combinación de pistas múltiples agrupadas. Una edición realizada en una


pista se aplica también a las pistas agrupadas en tándem.

TBC Time-base corrector, corrector de base de tiempos. Dispositivo electrónico


que mejora la estabilidad de la señal de vídeo mediante la corrección de
errores de base de tiempos inherentes a los grabadores mecánicos de cinta
de vídeo.

telecine Dispositivo que transfiere imágenes de película cinematográfica a cinta de


vídeo.

texto deslizante Texto que se mueve horizontalmente en un tiempo determinado. Entre los
ejemplos se incluyen las franjas con información sobre acciones o
resultados deportivos que aparecen en la parte inferior y a lo ancho de la
pantalla de televisión.

texto rodante Texto que se mueve verticalmente a lo largo de una distancia en un tiempo
determinado. El ejemplo más común de texto rodante son los créditos que
aparecen al final de las películas y programas de televisión.

tiempo real La hora real a la que se producen los eventos.

TIFF Tag Image File Format. Sistema basado en una etiqueta de referencia
desarrollado por Aldus Corporation para guardar e intercambiar imágenes
de trama. El estándar OMF Interchange incluye el formato TIFF como
formato habitual para el intercambio de gráficos y el formato TIFF con
extensiones como formato habitual para datos de fotogramas de vídeo.

270
Glosario

Timeline Representación gráfica de cada edición macro y microscópica en una


secuencia, incluidos los efectos anidados y las capas de pistas.

tirador de Una línea que se extiende desde el punto de control, la cual controla la
dirección dirección de una curva Bézier. Cada punto de control tiene dos tiradores de
dirección. Estos dos tiradores juntos determinan la forma en que la curva
pasa por el punto de control, con un tirador controlando cómo aparece la
curva antes del punto de control y el otro tirador controlando cómo aparece
la curva después del punto de control.

tiradores Material exterior a los puntos de entrada y salida de un clip de la secuencia.


El sistema Avid crea tiradores cuando se descompone o consolida material.
Las funciones Decompose y Consolidate pueden crear clips maestros
nuevos, que son versiones más breves del clip maestro original. Los
tiradores se utilizan para encadenados y ajustes de los nuevos clips
maestros más cortos.

toma de círculo Toma de una filmación que se ha marcado con un número dentro de un
círculo en el informe de cámara para su utilización o positivado.

toma de proceso Filmación realizada especialmente para formar parte de una composición
de efectos especiales.

toma desechada Toma que no se selecciona para su inclusión en el producto final.

tono Señal de frecuencia de audio constante grabada al principio de una cinta a


0 VU (unidades de volumen) para proporcionar una referencia para su uso
posterior. Suele grabarse junto con franjas de color.

TransferManager Aplicación de Avid que permite transferir medios de un grupo de trabajo a


otro. Una red Fibre Channel conecta el sistema Avid y TransferManager al
entorno Avid Unity™ MediaNetwork.

transición Representación de lo que va a suceder mientras un segmento acaba y


empieza el siguiente. La transición más sencilla es un corte que, en vídeo,
se produce cuando el primer fotograma del segmento inicial sigue
directamente al último fotograma del segmento que está acabando.

271
Glosario

Transition Play Bucle que se reproduce en modo ajuste. Utilice el cuadro de diálogo Trim
Loop Settings para ajustar la duración de los valores de Preroll, Postroll e
Intermission.

transmisión por Tecnología que permite ver una película o un clip de vídeo en Internet
secuencias mientras el vídeo se va copiando en el ordenador.

Véase flujo de vídeo.

tres bandas Película virgen magnética con tres filas de recubrimiento de óxido
magnético.

trozear La transferencia de archivos de medios en segmentos, de modo que otros


usuarios del grupo de trabajo puedan acceder y utilizar los medios sin tener
que esperar a que se hayan enviado los archivos completos.

UHF Ultra High Frequency. Señales de televisión para emisión en Estados


Unidos de acuerdo con las normas FCC. UHF es la frecuencia
comprendida entre la frecuencia muy alta (VHF) y la frecuencia superalta
(SHF).

U-matic Véase U-matic de 3/4 de pulgada.

U-matic de 3/4 de Uno de los primeros formatos de videocasete compuesto en el que la señal
pulgada se graba en cinta de 3/4 de pulgada. Después de muchos años de uso,
especialmente en grabaciones de campo, el formato U-matic va siendo
sustituido paulatinamente por otros sistemas más avanzados y ligeros.

umbral anterior Porción de la señal de vídeo compuesto que se inicia en el borde posterior
de la información de imagen y que acaba en el borde de guía de la
sincronización horizontal.

una luz Transferencia de telecine o copia de película producida con un solo ajuste
de valores de corrección de color. Es la transferencia más sencilla, rápida y
económica.

272
Glosario

unidad de Unidad de medida utilizada al grabar o digitalizar datos de medios de una


muestra fuente física, como una cinta de vídeo. Los datos de medios contienen su
propia frecuencia de muestreo y el tamaño de cada muestra en bytes.

VTR de tipo U Formato de grabador que utiliza cinta de vídeo de 3/4 de pulgada.

valor Los datos asociados con una propiedad concreta de un objeto


OMF Interchange.

valor de Medida, expresada en forma de porcentaje, de las probabilidades de que el


confianza patrón que el sistema encuentra durante las operaciones de seguimiento de
movimiento sea idéntico al patrón que busca el sistema. Durante una
operación de seguimiento de movimiento, Avid Symphony™ calcula un
valor de confianza para cada punto de datos de seguimiento que crea.

VBV Video-Black-Video. Modo de visualización previa que muestra una escena


grabada previamente, un segmento negro y, a continuación, de nuevo la
escena grabada previamente.

VCR Videocassette Recorder. Grabador de vídeo que utiliza formatos de cinta


de vídeo del sector de consumo como VHS, Betamax o Hi-8™.

vector En corrección de color, subdivisión del espectro cromático completo


definido por valores de fase de color y saturación. La corrección de color
secundario utiliza vectores para definir las áreas concretas de una imagen
que deben recibir ajustes de color.

vectorscopio Pantalla que muestra el patrón electrónico de la porción de color de la


señal de vídeo. Se utiliza para ajustar la saturación de color y la fase de
color mediante una referencia de color estable, como las franjas de color.
El monitor de vectorscopio de Avid utiliza una pantalla de una sola línea.

Véase forma de onda.

273
Glosario

velocidad Punto en el que la reproducción de cinta de vídeo ha alcanzado una


velocidad estable, todos los servos están bloqueados y hay suficiente
preroll para editar, grabar o digitalizar.

ventana de Véase quemado.


código de tiempo

versión Edición preliminar de un programa, normalmente resultado de una edición


provisional offline.

Véase copia de trabajo.

VHF Very High Frequency. Señales de televisión para emisión en Estados


Unidos de acuerdo con las normas FCC. VHF es la frecuencia
comprendida entre la frecuencia alta (HF) y la frecuencia ultraalta (UHF).

VHS Video Home System. Formato de casete de vídeo de 1/2 pulgada


desarrollado por JVC para uso doméstico e industrial.

vídeo 1. Parte visual de un programa o secuencia.


2. Toda la televisión, salvo la de emisión.

vídeo compuesto Señal de vídeo en la que los componentes de luminancia y crominancia se


han combinado (codificado), como en los formatos estándar PAL, NTSC o
SECAM.

vídeo de Señal de vídeo en la que las señales de color y de luminancia se mantienen


componentes separadas por medio del método de sustracción de color Y (luminancia),
B-Y (azul menos luminancia), R-Y (rojo menos luminancia) y en el que el
verde se obtiene a partir de una combinación. Otros dos formatos de
componentes son RGB y YUV.

vídeo digital 4:2:2 Sistema de vídeo digital definido en la documentación técnica ITU-R -601
(CCIR 601). 4:2:2 se refiere a la proporción relativa de muestreo de los tres
componentes de la señal de vídeo: luminancia y dos canales de color.

274
Glosario

vídeo no Señal de vídeo que no contiene impulsos de sincronización horizontal ni


compuesto vertical.

vídeo sin Flujo de vídeo grabado o digitalizado que no se procesa con un método de
comprimir compresión de datos. La señal de vídeo permanece descomprimida durante
todo el proceso: entrada, almacenamiento y salida. El vídeo sin comprimir
se ajusta al estándar ITU-R 601.

Video Slave Marca comercial de Avid Technology, Inc. Es un componente de hardware


Driver que sincroniza conversiones, entradas y salidas de señal; selecciona
frecuencias de fotogramas de audio y Pulldown de fotogramas de vídeo.

visualización Proceso por el que se ensaya una edición sin realizarla (grabarla)
previa realmente.

VITC Vertical Interval Timecode. Código de tiempo que se inserta en el intervalo


de supresión vertical.

Compárese con LTC. Véase código de tiempo.

V-LAN Marca comercial registrada de Videomedia, Inc. Protocolo de software


estándar para controlar dispositivos de vídeo. Permite que un programa
informático controle y sincronice todos los VTR, conmutadores, DAT,
mezcladores y DVE conectados.

VLXi Marca comercial registrada de Videomedia Inc. Serie de controladores que


controlan y sincronizan equipos de vídeo profesionales para animación,
edición de vídeo, HDTV y producción de emisiones televisadas.

volcado a cinta Salida de una secuencia, normalmente grabada en cinta.

VTR VideoTape Recorder.

VVV Video-Video-Video. Modo de visualización previa que muestra una escena


grabada previamente, vídeo nuevo insertado y, a continuación, de nuevo la
escena grabada previamente.

275
Glosario

WAVE RIFF Waveform Audio File Format. Formato de datos de audio muy
utilizado. OMF Interchange lo incluye como formato de intercambio
habitual para datos de audio.

Y La señal de luminancia del sistema de color de componentes del estándar


de vídeo NTSC. La señal se compone de las siguientes proporciones de
rojo (R), verde (G) y azul (B):
0,299R + 0,587G + 0,114B

Véase B-Y, R–Y.

Y, B-Y, R-Y Las señales de luminancia y diferenciales de color en el sistema de color de


componentes del estándar de vídeo NTSC. También se denomina YCrCb.

YCrCb Véase Y, B-Y, R-Y, YUV.

YUV Letras que designan la luminancia, luminancia menos rojo y luminancia


menos azul. YUV corresponde a las señales de luminancia y diferenciales
de color en el sistema de color de componentes del estándar de vídeo PAL.
También se denomina YCrCb.

zona de Áreas de la imagen de vídeo sin riesgo de recorte para la acción o los
seguridad de títulos en pantalla; se tienen en cuenta las variaciones de ajuste de
acción, zona de monitores de vídeo y receptores de televisión. La zona de seguridad de
seguridad de
titulación
acción comprende el 90 por ciento de la pantalla medida, desde el centro, y
la zona de seguridad de titulación el 80 por ciento.

276
Índice alfabético

ABCDEFGHIKLMNOPQRSTUV

Números Ajuste de rodillo doble 167–170


Ampliar fotogramas en vista fotograma 120
1394 Véase Estándar IEEE Añadir
audio a una secuencia 157
efecto de encadenado 173
A efecto Fade-in 173
efecto Picture-in-Picture 175
Abrir
fotogramas a un clip 167
Ayuda
Keyframes 179
juegos de herramientas 131
nueva pista de vídeo 176
Tool Palette 137
perfiles de usuario 115
un bin 117
sombra al texto de titulación 186
un clip en el monitor emergente Source 130
un título a una secuencia 189
Aceptar la licencia electrónica 110, 112
varios clips a una secuencia 161
Activar cookies 100
Apagar
Adaptador serie 76, 77
equipo 84, 85
Ajustar 167–172
Archivos de medios
Ajustar el clip de salida
almacenar 89
con rodillos dobles 170
copias de seguridad 212
Ajustar la edición con precisión 159–166
descripción 89
Ajustar suavizado en efecto Picture-in-Picture
eliminar 214
178
Attic (carpeta) 93
Ajuste (modo)
Audio
en el proceso 97
localizar un fotograma específico 157
entrar 168, 170
Avid Projects (carpeta)
salir 169
ubicación 93
Índice alfabético

Avid Visual Extensions (AVX) Clear Both Marks 149


usar efectos adicionales compatibles de otros en la Command Palette 139
fabricantes 173 Extract/Splice-in 165
Avid Xpress DV Font Size 184
cerrar 123 levantar 166
desinstalar 45, 56 Lift/Overwrite 160
instalar 42, 54 Mark IN 141
sistema de archivos 93 Mark OUT 142
Ayuda Overwrite 170
generalidades 100 Play 135
Ayuda (sistema) Play IN to OUT 147
ayuda contextual 101 Play Loop 169
buscar temas 105 Quick Transition (Tool Palette) 173, 175
imprimir un tema 106 Render Effect 180
usar el botón Buscar 105 Shadow Depth and Direction 186
usar el botón Contenido 104 sobrescritura 160
usar el botón Índice 105 Splice-in 151, 158
usar la Ayuda 104 Step Backward 135
Ayuda (temas) Step Forward 135
usar 104 Trim Mode 168, 170
Ayuda contextual 101 Trim Right 1 Frame 169
para ventanas y cuadros de diálogo 101 Botones (Ayuda)
Ayuda en línea Véase Ayuda Buscar 105
Contenido 104
Índice 105
B Botones seleccionables por el usuario 139
Brief (ficha de la ventana Bin) 117
Barra azul Buscar (botón del sistema de ayuda)
Véase Indicador de posición usar 105
Bin (vistas) 117 Buscar (función)
Bins en la Ayuda 105
abrir 117 Buscar fotogramas
descripción 92 con código de tiempo 145
guardar automáticamente 183 Buscar información con la Ayuda 104
organizar material de rodaje 92 Búsqueda de audio digital
usar la vista fotograma 120 localizar un fotograma de audio 157
usar la vista guión 122
usar la vista resumen 118
usar la vista texto 119
Botones
Center Text 185

278
Índice alfabético

C cambiar en la secuencia 204


usar como referencia para marcar 145
Cables Command Palette
IEEE 1394 68 usar 139
para el equipo de edición 65 Comprobar unidades 37
Cables IEEE 1394 68 Conectar
Cámara Emulador VTR 78
configurar para salida 205–207 equipo de edición 65–78
Cambiar llave de aplicación 28
color de texto de titulación 186 Configuración
fuente de texto de título 184 descripción 126
orden de los clips en una secuencia 165 Vídeo Display 128
perfiles de usuario 116 Configurar
tamaño de fotogramas 120 cámara 205–207
Cambiar posición magnetoscopio de vídeo 205–207
efecto Picture-in-Picture 177 Configurar el navegador 100
texto de titulación 185 Contenido (botón del sistema de ayuda)
Center Text (botón) 185 usar 104
Cerrar Contextual (ayuda)
aplicación 123 para objetos en pantalla 101
proyecto 123 Contrato de licencia
Cinepak (códec) 198 aceptar 110, 112
Clear Both Marks (botón) 149 Control local del magnetoscopio 203
Clips Controlar
abrir en el monitor emergente Source 130 magnetoscopio de vídeo analógico 76, 77
descripción 89 Controlar la reproducción
insertar 158 mediante botones 135
marcar 140 Controlar reproducción
ordenar por nombre 119 con indicador de posición 134
reorganizar 163 Copia de seguridad
reproducir 134 archivos de medios 212
usar teclas J-K-L para marcarlos 143 información del proyecto 211
usar teclas Step para marcar 141, 143 Crear
Clips de audio disco de configuración de disco 64
insertar 158 DVD (archivos) 191
Clips de salida imágenes fijas 181
usar rodillos dobles para ajustar 170 particiones principales 34
Códec secuencias 151–158
descripción 198 subclips 148
Código de tiempo títulos 184–189
buscar un fotograma 145

279
Índice alfabético

Cuadro de código de borde (Timeline) 154 Efectos en tiempo real 180


Cuadro de código de tiempo (Timeline) 154 Efectos que no son en tiempo real 180
Cuadros de selección de color en la Title Tool 186 Eliminar
archivos de medios 214
carpeta de proyecto 213
D Emulador VTR 78
Encender
Datos de audio y vídeo digital equipo 26
cómo se utilizan 67 Entire Sequence (opción de la Digital Cut Tool)
Desinstalar 209
Avid Xpress DV 45, 56 Entorno
Desplazamiento de fotogramas 147 controlar mediante juegos de herramientas 131
Desplazarse por un clip 135 Entorno de trabajo
Disco de configuración controlar mediante juegos de herramientas 131
crear 64 Entrar
Disco de configuración de disco modo ajuste 168, 170
crear 64 modo segmento 165
Dissolve (efectos) Equipo
añadir 173 apagar 84, 85
Documentación en pantalla encender 26
usar 107 Equipo de edición
DVD cables 65
crear 191 conectar 65–78
generalidades 67
Escribir archivos DVD 191
E Estándar IEEE 87
Explorar material de rodaje
Edición
con las teclas J-K-L 136
deshacer 155
Exportar
Edición no lineal 88
DVD (archivos) 191
Editar
película QuickTime 198–203
generalidades 97
Extract/Splice-in (botón) 165
preparar 96
EDL 98
EDL Manager
instalar 47, 48, 57, 59 F
Efectos Fade-in (efecto)
Dissolve 173, 175 añadir 173
Freeze Frame 181 Fichas
generar 180 Brief 117
Picture-in-Picture 175 Frame 120

280
Índice alfabético

Script 122 Imágenes fijas


Text 119 crear 181
FireWire Imprimir
descripción 87 temas de la Ayuda 106
Font Size (botón) 184 Indicador de posición
Formatear unidades 34 colocar para crear títulos 183
Fotograma (vista) controlar reproducción 134
activar 120 en Timeline 154
ampliar fotogramas 120 mover con desplazamiento relativo de
Fotogramas fotogramas 147
buscar con código de tiempo 145 usar 134
fondo de título 184 indicador de posición 154
localizar con la búsqueda de audio digital 157 Índice (botón del sistema de ayuda)
usar desplazamiento relativo de fotogramas usar 105
147 Info 129
Información de seguimiento
visualizar 133
G Información del proyecto
copias de seguridad 211
Generar efectos 180 eliminar 213
Generar salidas 191–210 Información sobre herramientas 138
Go to OUT (tecla) 147 Iniciar
Guardar un título 188 aplicación 111
Guión (vista) un proyecto (generalidades) 95
activar 121 Insertar
Guión gráfico un clip 153
editar 161 un clip de audio 158
marcar clips 161 vídeo en una secuencia 151
Instalación personalizada
realizar 44, 55
H Instalar
archivos de tutoría 52, 63
Haga 165
Avid Xpress DV 42, 54
Hardware (información) 129
EDL Manager 47, 48, 57, 59
Herramientas para formatear texto 184

I K
Keyframes
i.LINK
añadir 179
descripción 87

281
Índice alfabético

L Material de rodaje
eliminar 165
La 117 Media Tool
Licencia electrónica 110, 112 descripción 214
Lift (botón) 166 Memory (información) 129
Lift/Overwrite (botón) 160 Mochila Véase Llave de aplicación
Lista de comprobación Modo efecto
para instalar el sistema 25 activar 176
Lista de decisiones de edición en el proceso 97
Véase EDL Modo segmento
Llave de aplicación en el proceso 97
conectar 28 entrar 165
Localizar fotogramas de audio salir 165
con la búsqueda de audio digital 157 Modos
ajuste 168
segmento 165
M Source/Record 134
Trim 170
Magnetoscopio
configurar 205–207
Magnetoscopio de vídeo analógico
controlar (Macintosh) 77 N
controlar (Windows) 76 Navegar por el Timeline 154
Magnetoscopios (Macintosh) New Title (comando del menú Clip) 183
controlar vídeo analógico 77 Nombre de los botones
Magnetoscopios (Windows) mostrar en la Tool Palette 138
controlar vídeo analógico 76
Magnetoscopios de vídeo
configurar para salida 205–207 O
controlar analógicos 76, 77
Marcar clips OMFI MediaFiles (carpetas)
con código de tiempo 145 descripción 212
para guiones gráficos 161 ubicación 93
usar puntos de entrada y de salida 140 Overwrite (botón) 160, 170
Marcar puntos de edición 140
Mark Clip (tecla) 164
Mark IN (botón) 141 P
Mark IN (tecla) 144
Mark OUT (botón) 142 Particiones
crear particiones principales 34
Mark OUT (tecla) 144

282
Índice alfabético

Perfiles (usuario) Q
añadir 115
cambiar 116 Quick Transition (botón en la Tool Palette) 173,
descripción 114 175
Picture-in-Picture (efecto) QuickTime (códec DV) 198
aplicar 175 QuickTime (película)
cambiar posición 177 exportar 198–203
descripción 175 Quitar material de rodaje de una secuencia
recortar 178 y cerrar el espacio resultante 165
Pistas de vídeo y conservar el espacio resultante 166
títulos 183
Play (botón) 135
Play (tecla) 121 R
Play IN to OUT (botón) 147
Recorrer paso a paso material de rodaje
Play IN to OUT (tecla) 147
con el teclado 136
Play Loop (botón) 169
Recortar
Play Reverse (tecla) 136
efecto Picture-in-Picture 178
Precálculo 180
Recuadro de opciones 126
Prepararse para editar
Remote
generalidades 96
opción (en la Digital Cut Tool) 209
Proceso
Remoto
etapas de un proyecto 94
control del magnetoscopio 203
Profile (información) 129
Render Effect (botón) 180
Proyectos
Reorganizar clips 163
cerrar 123
Reproducir
descripción 92
botones de control 135
proceso 94
controlar con barras e indicador de posición
seleccionar 117
134
Publicar
controlar mediante botones 135
para distribución digital 198
Reproducir a velocidad variable Véase
Puntos de edición
Reproducir
marcar 140
Reproducir con tres botones 130, 136
Puntos de entrada y de salida
Rodillo sencillo (ajuste) 171
eliminar 149
RS-232 a RS-422 (adaptador serie) 76, 77
marcar 141–145

283
Índice alfabético

S Source/Record Editing (juego de herramientas)


132
Salida 191–210 Splice-in (botón) 151, 158
generalidades 98 Step (teclas)
Salir marcar un clip 141, 143
aplicación 123 Step Backward (botón) 135
modo ajuste 169 Step Backward (tecla) 137
modo segmento 165 Step Forward (botón) 135
Secuencias Step Forward (tecla) 137
cambiar el nombre 152 Suavizado
cambiar el orden de los clips 163 ajustar en efecto Picture-in-Picture 178
descripción 91 Subclips
editar (generalidades) 97 crear 148
quitar material de rodaje 165 descripción 90
reorganizar el material de rodaje 163 en el proceso 97
reproducir 152
sobrescribir clips 163
Seleccionar T
colores de titulación 186
un proyecto 117 Tecla de inserción 153
Sequence Time (opción de la Digital Cut Tool) Teclado numérico 145, 147
209 Teclas
Settings 126 Go to OUT 147
Shadow Depth and Direction (botón) 186 inserción 153
Sistema de archivos Mark Clip 164
Avid Xpress DV 93 Mark IN 144
Sistema de archivos FAT 31 Mark OUT 144
Sistema de archivos NTFS 31 Play IN to OUT 147
Sistemas de archivo de Windows Play Reverse 136
descripción 31 reproducción 121
Sobrescribir clips Step Backward 137
con edición de tres puntos 164 Step Forward 137
en una secuencia 159 Teclas J-K-L (reproducir con tres botones)
Sombra marcar un clip 143
añadir al texto de titulación 186 Texto (vista)
Source (monitor emergente) activar 119
abrir clips 130 Texto de titulación
marcar puntos de edición 145 añadir una sombra 186
reproducir clips 135 cambiar el color 186
ver clips 130 cambiar posición 185
Texto, herramientas de formateo 184

284
Índice alfabético

Timeline 154 Usuario


cuadro de código de borde 154 seleccionar otro 114
cuadro de código de tiempo 154 Usuario, perfiles
navegar 154 añadir 115
ver 154 cambiar 116
Tiradores descripción 114
descripción 91
Title Tool
crear un nuevo título 184–189 V
crear varios títulos 184
Títulos Ventana del proyecto
Véase también Title Tool, Texto de titulación descripción 126
añadir a una secuencia 189 Ver clips
guardar 188 en el monitor emergente Source 130
Títulos, texto Vídeo digital
cambiar posición 185 descripción 87
Tool Palette 180 Vídeo Display (configuración) 128
abrir 137 Vista resumen (ventana Bin) 117
desacoplar 137 Visualizar bins 126
usar 137 Volcado a cinta
ver el nombre de los botones 138 crear 203–210
Toolset descripción 203
elegir una opción 131
Trim Mode (botón) 168, 170
Trim Right 1 Frame (botón) 169
Tutoría
instalar 52, 63
instrucciones de uso 99

U
Undo (comando del menú Edit) 155
Unidades
comprobar 37
comprobar unidades internas 32
formatear 34
preparar 29–37
Unidades externas
encender 26

285
Índice alfabético

286

También podría gustarte