Sentencias de Esquilo
Sentencias de Esquilo
Sentencias de Esquilo
com
SENTENCIAS DE ESQUILO
teseopress.com
teseopress.com
SENTENCIAS
DE ESQUILO
teseopress.com
Sentencias de Esquilo / María Guadalupe Barandica… [et al.];
compilado por María Estela Guevara de Alvarez. – 1a edición
bilingüe – Godoy Cruz: María Guadalupe Barandica; Mendoza:
María Estela Guevara de Alvarez, 2020. 138 p.; 20 x 13 cm.
Edición bilingüe: Español; Griego.
Traducción de: María Estela Guevara de Alvarez… [et al.]
ISBN 978-987-86-6287-9
1. Literatura Clásica Griega. 2. Teatro Griego Clásico. 3. Antolo-
gía. I. Barandica, María Guadalupe. II. Guevara de Alvarez, María
Estela, comp.
CDD 809.881
ISBN: 9789878662879
Imagen de tapa: El Carito en Unsplash
Las opiniones y los contenidos incluidos en esta publicación son
responsabilidad exclusiva del/los autor/es.
Sentencias de Esquilo
TeseoPress Design (www.teseopress.com)
Introducción .....................................................................................9
Textos a cargo de los autores de la antología........................ 17
Abreviaturas................................................................................... 19
Persas ............................................................................................... 21
Siete contra Tebas......................................................................... 27
Suplicantes...................................................................................... 39
Agamenón....................................................................................... 51
Coéforas .......................................................................................... 77
Euménides ...................................................................................... 87
Prometeo encadenado................................................................. 99
Fragmentos................................................................................... 109
Índice temático............................................................................ 127
Bibliografía ................................................................................... 133
teseopress.com 7
teseopress.com
Introducción
teseopress.com 9
10 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 11
teseopress.com
12 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 13
teseopress.com
14 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 15
M. E. Guevara de Alvarez
teseopress.com
teseopress.com
Textos a cargo de los autores
de la antología
Persas: M. L. Orozco
Siete contra Tebas: S. Aguirre de Zárate
Suplicantes: E. Driban
Agamenón: M. G. Barandica
Coéforas: P. Arias
Euménides: M. C. López
Prometeo encadenado: M. E. Guevara de Alvarez
Fragmentos: A. Salomón (frg. 1-10), M. E. Guevara
de Alvarez (frg. 11-45)
teseopress.com 17
teseopress.com
Abreviaturas
teseopress.com 19
teseopress.com
Persas
Personajes
Argumento
teseopress.com 21
22 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Per
ersas
sas
1) Per
erss. vv. 111-115
ποτι>σαί
111 <ποτι σαίνουσα
νουσα Nom. sing. fem. part. pres. dór. de
προσσαίνω (v.), halagar. 113 Ἄτα Nom. sing. f. de Ἄτα
(s. dór.), Ate, la Fatalidad, diosa de la desgracia. 114 τόθεν
(adv. poét.), de donde. θνα θναττόν Ac. sing. m. de θνατός (adj.
dór.), mortal.
2) Per
ers.
s. vv. 293-294
Atosa al mensajero.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 23
3) Per
ers.
s. vv. 598-602
4) Per
ers.
s. vv. 689-690
teseopress.com
24 • Sentencias de Esquilo
5) Per
ers.
s. v. 706
6) Per
ers.
s. vv. 707-708
708 βίοτ
ίοτος
ος Nom. sing. m. de βίοτος (s. ép.), vida, existencia.
7) Per
ers.
s. v. 742
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 25
8) Per
ers.
s. vv. 818-820
9) A. Per
ers.
s. vv. 821-822
teseopress.com
26 • Sentencias de Esquilo
10) Per
ers.
s. v. 842
teseopress.com
Siete contra Tebas
Personajes
Argumento
teseopress.com 27
28 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Sie
iette ccon
ontr
traa Tebas
2 πρᾶγ
πρᾶγος
ος Ac. sing. n. de πρᾶγος (s. poét.), cosa, asunto. πρύμνῃ
Dat. sing. f. de πρύμνη (s. dór. y eól.), popa.
2) Th. v. 77
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 29
231 θεοῖσι
θεοῖσινν Dat. pl. m. ép. de θεός (s.), dios.
teseopress.com
30 • Sentencias de Esquilo
6) Th. v. 244
244 βόσκετ
βόσκεται
αι Se trata de un verbo propio de animales, lo cual
implica un cierto desprecio hacia la figura del dios Ares (Rose).
βροτῶ
ροτῶνν Genit. pl. masc. de βροτός (s. poét.), hombre mortal.
333 ἀρτιδ
ρτιδρόποις
ρόποις Equivalente a ἀρτίτροπος (adj.), de modales
modestos, pero los escolios dan como sentido, en este pasaje,
de edad justa (para desposarse). 333-334 ὠμοδ
ὠμοδρόπω
ρόπωνν νομίμω
νομίμωνν
Antes de que se cumplan los ritos nupciales. La metáfora hace
referencia al derecho a cosechar la fruta fresca y, de ahí, a los
derechos maritales del esposo. 334-335 δωμά
δωμάτωτωνν Rose interpre-
ta aquí genitivo de precio.
8) Th. v. 351
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 31
359 θαλαμοπόλ
θαλαμοπόλωων Genit. sing. f. de θαλαμήπολος (s.), criada,
ama de llaves. La edición de Murray recoge la lectura
θαλαμηπόλων de Wilamowitz.
Eteocles al Mensajero.
teseopress.com
32 • Sentencias de Esquilo
Eteocles al Mensajero.
Eteocles al Mensajero.
Eteocles al Mensajero.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 33
514 κοὔπω Crasis de καὶ οὔπω. εἶδε De ὁράω (v.), ver. Aor.
gnómico.
Mensajero a Eteocles.
Eteocles al Mensajero.
Eteocles al Mensajero.
teseopress.com
34 • Sentencias de Esquilo
Eteocles al Mensajero.
Eteocles al Corifeo.
685 κᾀ
κᾀσχρῶ
σχρῶνν Crasis de καὶ αἰσχρῶν. ἐρεῖς De εἴρω (v.), hablar,
proclamar, celebrar. La segunda persona tiene un valor
generalizador (Rose).
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 35
Corifeo a Eteocles.
Eteocles al Corifeo.
teseopress.com
36 • Sentencias de Esquilo
τὰ δ’ ὀλο
ὰ πενομένους παρέρχεται,
πρόπρυμνα δ’ ἐκβολὰν φέρει
ἀνδρῶν ἀλφηστᾶν
ὄλβος ἄγαν παχυνθείς.
844 ἀμβ
ἀμβλ
λύν
ύνετ
εται
αι De ἀμβλύνω (v.), perder el filo. El uso meta-
fórico del verbo configura la imagen del oráculo como un
cuchillo que ataca.
Heraldo a Antígona.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 37
Heraldo a Antígona.
Una ciudad aplaude como justo unas veces una cosa, otras
veces otra.
πόλις ἄλλως
ἄλλοτ’ ἐπαινεῖ τὰ δίκαια.
teseopress.com
teseopress.com
Suplicantes
Personajes
Argumento
teseopress.com 39
40 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Suplic
uplican
anttes
Coro de Danaides.
Coro de Danaides.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 41
3) Supp. v. 100
Coro de Danaides.
Coro de Danaides.
χαλεποῦ γὰρ ἐκ
πνεύματος εἶσι χειμών.
5) Supp. v. 190
6) Supp. v. 203
teseopress.com
42 • Sentencias de Esquilo
7) Supp. v. 328
Coro de Danaides.
8) Supp. v. 343
Coro de Danaides.
9) Supp. v. 347
Coro de Danaides.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 43
Coro de Danaides.
364 λήμα
ήματτα Siguiendo la lectio de A. Turnebus, Dindorf
interpreta aquí λῆμμα, cosa que se recibe.
11) Supp
upp.. vv. 385-386
Coro de Danaides.
385 ἱκτ
ἱκταίου
αίου Genit. sing. m. de ἱκταῖος (adj. lír.), suplicante.
Corifeo a Pelasgo.
Pelasgo al Corifeo.
teseopress.com
44 • Sentencias de Esquilo
442 κα
κατταστ
στροφή
ροφή De καταστροφή (s.), trastorno, ruina; en este
verso, conversio, effugium (Dindorf).
Pelasgo al Corifeo.
Por los bienes saqueados de una casa podrían venir, por gra-
cia de Zeus protector del hogar, otros mayores que la pérdida
y llenar el cargamento de un barco.
Pelasgo al Corifeo.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 45
Pelasgo al Corifeo.
Pelasgo al Corifeo.
Pelasgo al Corifeo.
489 εὐνοία
εὐνοίαςς De εὐνοία (s.), benevolencia; en pl., expresiones
o acciones de buena voluntad (Rose).
Pelasgo al Corifeo.
teseopress.com
46 • Sentencias de Esquilo
514 ἀνάκτω
ἀνάκτωνν Linwood lee γυναικῶν (Murray).
Corifeo a Pelasgo.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 47
Corifeo a Dánao.
Dánao al Corifeo.
Hay un dicho: los lobos son más fuertes que los perros.
760-761 Si los egipcios son perros, los argivos son lobos. Debe
notarse que el llamar a una persona ‘lobo’ no constituía un
insulto entre los griegos; un testimonio es el nombre Lykos
(Rose). El perro era en Egipto objeto de veneración profunda; el
lobo representaba el símbolo más antiguo del pueblo de Argos
(Montsiá). 760 φήμη Palabra, rumor. En este verso, dicho.
Dánao al Corifeo.
761 Los egipcios comían la raíz y el tallo del papiro. Dánao con-
fía en que los argivos, con su dieta mejor y más civilizada, serán
un rival más poderoso para los egipcios (Rose).
teseopress.com
48 • Sentencias de Esquilo
Corifeo a Dánao.
Dánao al Corifeo.
φιλεῖ
ὠδῖνα τίκτειν νὺξ κυβερνήτῃ σοφῷ.
Coro de Danaides.
Heraldo a Pelasgo.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 49
993 ἀγνῶθ
ἀγνῶθ’ Elisión por ἀγνῶτα.
teseopress.com
50 • Sentencias de Esquilo
994 μετ
μετοίκῳ
οίκῳ Meteco es el extranjero establecido en otra
ciudad; es el caso de Dánao y sus hijas en Argos.
Coro de Danaides.
Coro de Danaides.
1048 πα
παρβα
ρβαττός Nom. sing. f. de παρβατός (adj. poét.), impene-
trable, que no puede ser violado.
teseopress.com
Agamenón
Personajes
Vigía.
Coro de ancianos argivos.
Clitemnestra: esposa de Agamenón.
Heraldo.
Mensajero.
Agamenón: rey de Argos.
Casandra: hija de Príamo.
Egisto: primo de Agamenón.
Argumento
teseopress.com 51
52 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Agamenón
1) A. vv. 79-82
2) A. vv. 174-178
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 53
175 τεύξετ
τεύξεται
αι φρενῶ
φρενῶνν τὸ πᾶν Alcanzará el saber total. Según
Fraenkel esta expresión descansa sobre la idea de que
hay un área estrictamente limitada de conocimiento. 176
φρο
φροννεῖ
εῖνν De φρονέω, pensar, ser sabio. Fraenkel señala que
ya en Homero están esas dos acepciones, la segunda de las
cuales es pertinente en esta sentencia y remite también a la
máxima de Quilón γνῶθι σαυτόν pues refiere al reconoci-
miento de los límites humanos y el poder de la divinidad.
3) A. vv. 180-181
καὶ παρ’ ἄ-
κοντας ἦλθε σωφρονεῖν.
181 ἦλ
ἦλθε
θε De ἔρχομαι (v.), ir, venir, llegar. Aor. gnómico.
4) A. v. 206
teseopress.com
54 • Sentencias de Esquilo
5) A. vv. 222-223
223 παπαρακοπά
ρακοπά πρωτ
πρωτοπήμω
οπήμωνν Fraenkel señala que este es
un tema central en Esquilo. De las obras conservadas,
está presente también en Persas 97 ss. πα παρακοπά
ρακοπά Nom.
sing. f. de παρακοπά (s. dór. eól.), demencia; mentis alienatio,
delirium (Dindorf).
6) A. v. 249
249 Κάλ
Κάλχχαντ
αντος
ος De Κάλχας (s.), Calcas, adivino que acom-
pañó al ejército que bajo el mando de Agamenón puso
sitio a la ciudad de Troya. ἄκραντ
ἄκραντοιοι Nom. pl. f. de ἄκραντος
(adj. poét.), incumplido, estéril, vano.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 55
7) A. vv. 250-251
8) A. vv. 259-260
Corifeo a Clitemnestra.
9) A. vv. 322-323
Clitemnestra al Corifeo.
teseopress.com
56 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 57
374 πέφαντ
πέφανται
αι 3ª pers. sing. perf. ind. pas. ép. de φαίνω (v.),
mostrar, revelar. ἐγγ
ἐγγοονοῦσα
νοῦσαNom. sing. f. part. pres. act. de
ἐγγενάω (v.), engendrar, producir en. Los comentaristas
señalan la difícil lectura de estos versos, que genera notables
variantes en las ediciones existentes.
383 Δίκα
ίκαςς Genit. sing. f. de δίκα (s. dór.), justicia. En este
caso, el Coro hace referencia a la Justicia como divinidad
(Dindorf).
13) A. v. 456
456 φά
φάτις
τις Nom. sing. f. de φάτις (s. poét.), lo que se dice,
rumor. ξύν (prep. át. ant.), con. Es característico su uso en
Esquilo para denotar una circunstancia (Fraenkel).
teseopress.com
58 • Sentencias de Esquilo
14) A. v. 457
457 δημοκρά
δημοκράττου
ου… χρέος Fraenkel, Rose y Dindorf leen
δημοκράντου. El escoliasta propone a Agamenón como suje-
to del pago de la maldición. δημοκρά
δημοκράττου Acerca de este tér-
mino, Murray anota: ὑπὸ τοῦ δήμου συγκεκραμένης, cf. Ch.
344. Fraenkel señala la predilección de Esquilo por com-
puestos con –κραντος, cuya raíz remite a κραίνειν (ejecutar,
cumplir), con la idea de que las maldiciones deben conside-
rarse válidas pues cuentan con garantía de cumplimiento.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 59
κελαι-
ναὶ δ’ Ἐρινύες χρόνῳ
τυχηρὸν ὄντ’ ἄνευ δίκας
παλιντυχεῖ τριβᾷ βίου
τιθεῖσ’ ἀμαυρόν,
463 Ἐρι
Ἐρινύες
νύες De Ἐρινύς (s.), Erinia. En pl., las Erinis o Furias,
diosas infernales de la venganza que corrigen errores en el
orden natural de la justicia. χρόχρόνῳ
νῳ De χρόνος, tiempo. Hogan
señala que con este sustantivo que hace referencia al paso
del tiempo, Esquilo enfatiza el último golpe en el cumpli-
miento de la justicia retributiva: las Erinis van desgastando
al hombre mediante la mala fortuna hasta que su existencia
queda reducida a nada. 464 τυ τυχηρό
χηρόνν Ac. sing. m. de τυχηρός
(adj.), fortuito, dichoso. δίκαίκαςς Genit. sing. f. de δίκα (sust.
dór.), justicia. 465 παλ
παλιιντυ
ντυχχεῖ Dat. sing. f. de παλιντυχής (adj.),
con un revés de la fortuna. τριβᾷ Dat. sing. f. de τριβά (s. dór.),
acción de gastar, desgaste; atrittus (Dindorf). 466 τιθεῖσ
τιθεῖσ(ιι) 3ª
pers. pl. pres. ind. act. ép. jón. de τίθημι (v.), poner. ἀμαυρό
ἀμαυρόνν
Ac. sing. m. de ἀμαυρός (adj.), oscuro, sin brillo; incierto.
Según Fraenkel, en los trágicos predomina a veces el sentido
de ‘oscuro’, otras el de ‘débil’ e incluso en algunos casos se
combinan los dos, pero en este caso la idea que predomina
es la de debilidad.
teseopress.com
60 • Sentencias de Esquilo
ἐν δ’ ἀίστοις
τελέθοντος οὔτις ἀλκά·
466 ἐν δ’ ἀίστ
ἀίστοις
οις En el Hades (Hogan). ἀίστ ἀίστοις
οις Dat. pl. m. de
ἀίστος (adj. poét.), invisible. 467 τελέθο
τελέθοντ
ντος
ος Genit. sing. m. de
part. pres. act. de τελέθω (v. poét.), estar, hallarse. ἀλ
ἀλκά
κά Nom.
sing. f. de ἀλκά (sust. dór.), fuerza; socorro.
τὸ δ’ ὑπερκόπως κλύειν εὖ
βαρύ· βάλλεται γὰρ ὄσσοις
Διόθεν κεραυνός.
468 κλ
κλύει
ύεινν Inf. pres. act. de κλύω (v.), oír; acompañado del adver-
bio εὖ, escuchar, hablar bien de. 469 ὄσσοις Dat. pl. n. de ὄσσε (s.),
los dos ojos. Rose señala el efecto del rayo que ciega a la vez que
mata y el predominio de la idea de φθόνος. 470 Διόθεν (adv.), que
proviene de Zeus. Fraenkel destaca que gramaticalmente Διόθεν
va probablemente con κεραυνός pero en este contexto tiene el
efecto de calificativo de los ojos de Zeus.
19) A. v. 471
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 61
teseopress.com
62 • Sentencias de Esquilo
22) A. v. 584
Corifeo a Clitemnestra.
23) A. v. 592
Clitemnestra al Corifeo.
Heraldo al Corifeo.
636 ἦμα
ἦμαρρ Ac. sing. n. de ἦμαρ (s. poét.), día.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 63
751 παλαίφα
παλαίφαττος Nom. sing. m. de παλαίφατος (adj. poét.),
dicho hace mucho tiempo. 754 μηδ μηδ’(έέ) Tanto Rose como
Raeburn-Thomas notan el uso atípico de este conector en
lugar de οὐδέ. 755 ἀγ
ἀγαθᾶ
αθᾶςς τύ
τύχχας Rose señala que es el primer
uso datable de la frase “buena suerte”. ἀγ ἀγαθᾶ
αθᾶςς Genit. sing. f.
dór. de ἀγαθός (adj.), bueno. τύτύχχας Genit. sing. f. de τύχα (s.
dór.), lo que se alcanza por decisión de los dioses, suerte.
teseopress.com
64 • Sentencias de Esquilo
Ὕβρις
μὲν παλαιὰ νεά-
ζουσαν ἐν κακοῖς βροτῶν
Ὕβριν τότ’ ἢ τόθ’, ὅτε τὸ κύριον μόλῃ
φάος τόκου, δαίμονά τ’ ἔταν,
ἄμαχον ἀπόλεμον ἀνίερον,
Θράσος, μελαίνα μελάθροισιν Ἄτα,
εἰδομένα τοκεῦσιν.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 65
773 Δίκα Nom. sing. f. de δίκα (s. dór), justicia. En este caso,
personificada. 775 ἐναίσιμο
ἐναίσιμονν Ac. sing. m. ép. de ἐναίσιμος
(adj.), favorable, honrado. Poco frecuente en la tragedia.
778 προσέβα
προσέβαττο 3ª pers. sing. aor. 2° med. de προσβαίνω (v.),
acercarse a, alcanzar. Aor. gnómico. Rose señala que esta
forma de aoristo medio sería un ejemplo del uso de la
voz media en verbos de movimiento, aunque su morfolo-
gía resulte atípica.
teseopress.com
66 • Sentencias de Esquilo
ἐν χρόνῳ δ’ ἀποφθίνει
τὸ τάρβος ἀνθρώποισιν.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 67
34) A. v. 902
902 τε
τερπνὸ
ρπνὸνν δὲ τἀναγκαῖο
τἀναγκαῖονν ἐκφυγεῖ
ἐκφυγεῖνν ἅπαν Los comentaristas
señalan la relación entre esta gnome y otra enunciada de
variadas maneras, una de las cuales es atribuida a Teognis (v.
472): πᾶν γὰρ ἀναγκαῖον χρῆμ’ ἀνιερὸν ἔφυ “toda cosa impues-
ta resulta molesta”.
Agamenón a Clitemnestra.
Agamenón a Clitemnestra.
ὀλβίσαι δὲ χρὴ
βίον τελευτήσαντ’ ἐν εὐεστοῖ φίλῃ.
teseopress.com
68 • Sentencias de Esquilo
928-929 ὀλὀλββίσαι
ίσαι… φίλ
φίλῃῃ Los comentaristas señalan que la
sentencia refleja un tópico moral del siglo V, presente tam-
bién en el diálogo entre Solón a Creso en Heródoto, Historia
I, 31-32, en que el sabio griego ofrece mediante dos ejem-
plos la respuesta acerca de quiénes merecen ser considera-
dos verdaderamente dichosos, cualidad que solo puede ser
incuestionable cuando finaliza la existencia.
37) A. v. 938
Agamenón a Clitemnestra.
38) A. v. 939
Clitemnestra a Agamenón.
939 ἐπίζηλ
ἐπίζηλος
ος, feliz. Aemulandus, invidendus (Dindorf). Fraen-
kel observa que Clitemnestra fuerza el desplazamiento del
foco de interés de Agamenón desde φθόνος (envidia dañina,
concepto inquietante para él), hacia ζῆλος, idea que remite
al deseo de emulación propio del mundo heroico.
39) A. v. 940
Agamenón a Clitemnestra.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 69
40) A. v. 941
Clitemnestra a Agamenón.
941 ὀλ
ὀλββίοις De ὄλβιος (adj.), próspero, dichoso. Rose señala
que la gloria asociada a la prosperidad no se verá dismi-
nuida en caso de que el hombre próspero sea superado en
una discusión. νικᾶ
νικᾶσθαι
σθαι De νικάω (v.), vencer. Según Fraen-
kel, con este verbo Clitemnestra retoma la idea general de
μάχη (conflicto) y admite que hay una contienda particular
entre ella y su esposo.
Agamenón a Clitemnestra.
teseopress.com
70 • Sentencias de Esquilo
42) A. v. 953
Agamenón a Clitemnestra.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 71
Clitemnestra a Casandra.
teseopress.com
72 • Sentencias de Esquilo
47) A. v. 1084
Corifeo.
1084 θεῖο
θεῖονν Nom. sing. n. de θεῖοs (adj.), divino. Referido a la
facultad de inspiración otorgada por la divinidad, divinatio.
48) A. v. 1124
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 73
50) A. v. 1205
Corifeo a Casandra.
51) A. v. 1300
Corifeo a Casandra.
1300 πρε
πρεσβεύετ
σβεύεται
αι De πρεσβεύω (v.), ser el mayor. Rose señala
que, en este caso, hace referencia a alcanzar el respeto debi-
do al que es mayor.
52) A. v. 1304
Corifeo a Casandra.
teseopress.com
74 • Sentencias de Esquilo
1304 κα
κατθαν
τθανεῖ
εῖνν Inf. aor. ép. de καταθνῄσκω (v.), morir.
1331 ἔφυ 3ª pers. sing. aor. act. de φύω (v.), dar origen,
nacer. Aor. gnómico. 1332 βροτ
ροτοῖσι
οῖσινν Dat. pl. m. ép. de βροτός
(s.), mortal.
54) A. v. 1359
1359 πέ
πέρι
ρι Anástrofe de la prep. περί.
55) A. v. 1369
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 75
1369 σάφ
σάφ’(α
α) (adv. poét.), claramente, manifiestamente.
56) A. v. 1562
1563-1564 μίμν
μίμνει
ει… τὸν ἔρξ
ρξαντ
αντα
α La sentencia remite nue-
vamente al papel de Zeus como garante de la Justicia en
Esquilo. 1563 μίμν
μίμνει
ει 3ª pers. sing. pres. ind. de μίμνω (v.
poét.), permanecer, quedarse.
Egisto al Corifeo.
Las cadenas y las aflicciones del hambre son los más notables
médicos de las voluntades para instruir también a la vejez.
teseopress.com
76 • Sentencias de Esquilo
59) A. v. 1665
Corifeo a Egisto.
60) A. v. 1668
teseopress.com
Coéforas
Personajes
Argumento
teseopress.com 77
78 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Coé
oéffor
oras
as
τὸ δ᾽ εὐτυχεῖν,
τόδ᾽ ἐν βροτοῖς θεός τε καὶ θεοῦ πλέον.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 79
Electra al Corifeo.
103 μόρσιμο
μόρσιμονν Nom. sing. n. de μόρσιμος (adj. poét.), señalado
por el destino; τὸ μόρσιμον, destino. 104 χερός Genit. sing. f.
poét. de χείρ (s.), mano.
δράσαντα παθεῖν,
τριγέρων μῦθος τάδε φωνεῖ.
teseopress.com
80 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 81
8) Ch. v. 464
464 μόρσιμο
μόρσιμονν Nom. sing. n. de μόρσιμος (adj. poét.),
señalado por el destino; τὸ μόρσιμον, destino. En este
verso implica algo que ya ha sido decidido por un
poder superior –sea Zeus o no– y que inevitablemente
se cumplirá (Rose).
Electra a Orestes.
Orestes al Corifeo.
teseopress.com
82 • Sentencias de Esquilo
ξυζύγους δ᾽ ὁμαυλίας
θηλυκρατὴς ἀπέρωτος ἔρως παρανικᾷ
κνωδάλων τε καὶ βροτῶν.
599 ὁμαυλ
ὁμαυλία
ίαςς Ac. pl. f. de ὁμαυλία (s.), matrimonio, unión
sexual (Dindorf).
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 83
Nodriza al Corifeo.
teseopress.com
84 • Sentencias de Esquilo
Corifeo a la nodriza.
Corifeo a Egisto.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 85
Clitemnestra a Orestes.
teseopress.com
86 • Sentencias de Esquilo
1018 με
μερόπω
ρόπωνν Genit. pl. m. de μέροψ (s. poét.), voz articulada,
hombres. βίοτ
ίοτοον Ac. sing. m. de βίοτος (s. ép.), vida. 1019 διὰ
ιὰ…
ἀμείψει Tmesis de διαμείβω (v.), intercambiar, atravesar.
teseopress.com
Euménides
Personajes
Argumento
teseopress.com 87
88 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Euménides
1) Eu. v. 38
Pitia.
Apolo a Hermes.
93 βροτ
ροτοῖσι
οῖσι Dat. pl. m. ép. de βροτός (s. poét.), hombre, mor-
tal, opuesto a ἀθάνατος o θεός.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 89
4) Eu. v. 212
Corifeo a Apolo.
212 γένοιθ᾽ 3ª pers. sing. aor. opt. de γίνομαι (v.), llegar a ser, pro-
ducirse. En griego el modo optativo con la partícula ἄν expre-
sa una oración enunciativa de hecho posible (“no podría haber
asesinato”). El hecho aludido es tan aberrante que el Corifeo evi-
ta darle la entidad que le aportaría el modo indicativo.
Apolo al Corifeo.
217 μόρσιμος Nom. sing. masc. de μόρσιμος (adj. poét.), fijado por
στίί Aféresis de ἐστί.
el destino, fatal. 218 ‘στ
Coro de Euménides.
teseopress.com
90 • Sentencias de Esquilo
263 χύμενο
χύμενονν Nom. sing. n. part. aor. med. ép. de χέω (v.),
derramar, volcar.
8) Eu. v. 286
Orestes al Corifeo.
414 ἠδ
ἠδ(έέ) (conj. ép., jón. y trág.), y también.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 91
Atenea al Corifeo.
Digo que las cosas que no son justas no triunfan con jura-
mentos.
Orestes a Atenea.
448 παλαμναῖο
παλαμναῖονν De παλαμναῖος (s.), aquel cuyas manos
están contaminadas con un asesinato (Dindorf).
Coro de Euménides.
teseopress.com
92 • Sentencias de Esquilo
517 τὸδει
δεινὸ
νὸνν Terror. Según Rose, el Miedo Sano es un
gobernante o una deidad severa, pero beneficiosa. ὅπου (adv.
de lugar), donde; aquí con valor temporal: hay casos en
que, en muchos casos, con frecuencia (Bailly). 519 καθήμενο
καθήμενονν
El part. de κάθημαι (estar sentado, permanecer) refuerza la
figura del trono mencionado en el v. 512 (Rose) y también
la idea de estabilidad inherente a μένειν (Ammendola).
Coro de Euménides.
ξυμφέρει
σωφρονεῖν ὑπὸ στένει.
521 στέν
στένει
ει Dat. sing. n. de στενός (s. eól.), angustia.
Coro de Euménides.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 93
Coro de Euménides.
533 δυσσεβ
υσσεβία
ίαςς Genit. sing. f. de δυσσέβεια (s. lír.), impie-
dad. 534 ὑγιεί
ὑγιείαας De ὑγίεια (s.), salud. En este contexto,
firmeza, robustez.
Coro de Euménides.
teseopress.com
94 • Sentencias de Esquilo
Coro de Euménides.
Apolo al Corifeo.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 95
Apolo al Corifeo.
Apolo al Corifeo.
Apolo al Corifeo.
teseopress.com
96 • Sentencias de Esquilo
βορβόρῳ δ᾽ ὕδωρ
λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ᾽ εὑρήσεις ποτόν.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 97
950 πότνι
πότνι(αα) Augusta, venerada. Epíteto de los dioses (Din-
dorf). Ἐρι
Ἐριννύς Erinis, diosa de la venganza. En plural, las Eri-
nis, divinidades infernales que vivían en el Tártaro y eran
las encargadas de castigar los crímenes de sangre. En esta
tragedia, por intervención de Atenea, las Erinis se trans-
forman en Euménides y pasan a ser diosas protectoras de
la ciudad de Atenas.
Coro de Euménides.
teseopress.com
teseopress.com
Prometeo encadenado
Personajes
Fuerza.
Violencia.
Hefesto.
Prometeo.
Coro de Oceánides: hijas de Océano y Tetis.
Océano.
Ío.
Hermes.
Argumento
teseopress.com 99
100 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Prome
ometteo enc
encadenado
adenado
1) Pr. v. 17
Hefesto a la Fuerza.
2) Pr. v. 34
Hefesto a la Fuerza.
3) Pr. v. 35
Hefesto a la Fuerza.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 101
4) Pr. v. 39
Hefesto a la Fuerza.
5) Pr. v. 49
La Fuerza a Hefesto.
6) Pr. v. 50
La Fuerza a Hefesto.
teseopress.com
102 • Sentencias de Esquilo
Prometeo al Corifeo.
Prometeo al Corifeo.
263-264 πημά
πημάτω
τωνν ἔξω πόδα ἔχ ἔχει
ει La frase ‘tiene el pie
fuera de desgracias’ se relaciona con la metáfora del via-
je (Hogan). En griego adquirió carácter proverbial una
expresión semejante: ἐκτὸς πηλοῦ πόδα(ς) ἔχεις, ‘tienes
los pies fuera del barro’, dicho aplicado a quienes están
libres de peligro (Zenobio III 62; Gregorio de Chipre
II 49). 263 πημά
πημάτω
τωνν Genit. pl. n. de πῆμα (s. poét.), mal,
sufrimiento, desgracia.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 103
Prometeo al Corifeo.
Océano a Prometeo.
ἐπεὶ
κέρδιστον εὖ φρονοῦντα μὴ φρονεῖν δοκεῖν.
Prometeo al Corifeo.
teseopress.com
104 • Sentencias de Esquilo
Coro de Oceánides.
οὔποτε ––
τὰν Διὸς ἁρμονίαν θνατῶν παρεξίασι βουλαί.
Ío a Prometeo.
νόσημα γὰρ
αἴσχιστον εἶναί φημι συνθέτους λόγους.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 105
Corifeo a Prometeo.
Ío a Prometeo.
teseopress.com
106 • Sentencias de Esquilo
Sin duda sabio, sin duda sabio era el que primero sopesó en su
mente y expresó con su lengua esto: que contraer matrimonio de
acuerdo con uno mismo es mucho mejor, y que el que es pobre
no debe desear boda con los debilitados por la riqueza ni con los
envanecidos por su nacimiento.
ἦ σοφὸς ἦ σοφὸς ἦν
ὃς πρῶτος ἐν γνώμᾳ τόδ’ ἐβάστασε καὶ γλώς-
σᾳ διεμυθολόγησεν,
ὡς τὸ κηδεῦσαι καθ’ ἑαυτὸν ἀριστεύει μακρῷ,
καὶ μήτε τῶν πλούτῳ διαθρυπτομένων
μήτε τῶν γέννᾳ μεγαλυνομένων
ὄντα χερνήταν ἐραστεῦσαι γάμων.
Corifeo a Prometeo.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 107
Prometeo a Hermes.
Hermes a Prometeo.
1012 αὐθαδ
αὐθαδία
ία De αὐθαδία (s. poét.), arrogancia, terquedad.
Hermes a Prometeo.
teseopress.com
108 • Sentencias de Esquilo
Corifeo a Prometeo.
Prometeo a Hermes.
πάσχειν δὲ κακῶς
ἐχθρὸν ὑπ’ ἐχθρῶν οὐδὲν ἀεικές.
teseopress.com
Fragmentos
teseopress.com 109
110 • Sentencias de Esquilo
Sentencias de Fragmen
agmenttos
1) Las B
Bac
acan
anttes
es, frg. 22 vv. 1-2
Estobeo I 3.26-27.
2) Glauc
laucoo de Potnias
tnias, frg. 37 v. 1
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 111
4) Ixión
xión, frg. 90 v. 1
5) Ifig
figenia
enia, frg. 94 v. 1
6) Los ccarios
arios o Eur
uropa,
opa, frg. 99 v. 14
Papiro Didot.
teseopress.com
112 • Sentencias de Esquilo
7) Los ccarios
arios o Eur
uropa,
opa, frg. 100 vv. 1-2
Estobeo IV 10.24.
8) Níobe
íobe, frg. 154a vv. 15-16
La divinidad hace brotar una culpa para los mortales cuando quie-
re arruinar por completo una casa.
9) Níobe
íobe, frg. 161 v. 1
Estobeo IV 51.1.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 113
10) Níobe
íobe, frg. 164 (?) v. 1
12) Prome
ometteos
os, frg. 188 v. 1
teseopress.com
114 • Sentencias de Esquilo
13) Téle
éleffo, frg. 239 v. 1
14) Filoct
ilocteetes
es, frg. 255 v. 3
Estobeo IV 52.32.
Estobeo IV 57.6.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 115
teseopress.com
116 • Sentencias de Esquilo
τῷ πονοῦντι δ’ ἐκ θεῶν
ὀφείλεται τέκνωμα τοῦ πόνου κλέος
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 117
teseopress.com
118 • Sentencias de Esquilo
Estobeo II 8, 10.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 119
teseopress.com
120 • Sentencias de Esquilo
Estobeo IV 4, 14.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 121
Estobeo IV 50, 7.
3. Fragmentos dudosos
teseopress.com
122 • Sentencias de Esquilo
Estobeo I 3, 24.
1 δρά
ράσαντι
σαντι De ὁ δράσας (part. sustantivado de δράω), autor,
causante, culpable.
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 123
teseopress.com
124 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 125
teseopress.com
teseopress.com
Índice temático
Abreviaturas
A. Agamenón
Ch. Coéforas
Eu. Euménides
Fr. Fragmentos
Pers. Persas
Pr. Prometeo encadenado
Supp. Suplicantes
Th. Siete contra Tebas
teseopress.com 127
128 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 129
teseopress.com
130 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 131
teseopress.com
teseopress.com
Bibliografía
teseopress.com 133
134 • Sentencias de Esquilo
teseopress.com
Sentencias de Esquilo • 135
teseopress.com
teseopress.com
teseopress.com
teseopress.com