Contrato de Exportacion de Café
Contrato de Exportacion de Café
Contrato de Exportacion de Café
GENERALIDADES
CLAUSULA PRIMERA:
1.2. Cualquier situación en relación con este contrato que no haya sido expresa o
implícitamente acordada en su contenido, deberá ser gobernada por:
1.3. Cualquier referencia que se haga a términos del comercio (Como FOB, CIF, EXW,
FCA, etc.) estará entendida en relación con los llamados Incoterms, publicados por
la Cámara de Comercio Internacional.
1
1.5. Ninguna modificación hecha a este contrato se considerará valida sin el acuerdo por
escrito entre las Partes.
CLAUSULA SEGUNDA:
2.1. Es acordado por las Partes que EL VENDEDOR venderá los siguientes productos:
500 KILOS DE CAFÉ TOSTADO Y 500 KILOS DE CAFÉ MOLIDO .
2.2. También es acordado que cualquier información relativa a los productos descritos
anteriormente referente al uso, peso, dimensiones, ilustraciones, no tendrán efectos
como parte del contrato a menos que esté debidamente mencionado en el contrato.
PLAZO DE ENTREGA
CLAUSULA TERECERA:
PRECIO
CLAUSULA CUARTA:
Las Partes acuerdan el precio de 3000 DOLARES por el envío de los productos de
conformidad con la carta oferta y recibida por el comprador en 02-06-2021(fecha).
A menos que se mencione de otra forma por escrito, los precios no incluyen impuestos,
aranceles, costos de transporte o cualquier otro impuesto.
El precio ofrecido con mayor frecuencia es sobre la base del Incoterms FOB (“Free on
Board”) si el envío se hará por vía marítima, o FCA (“Free Carrier”, transportación
principal sin pagar) si se hará con otra modalidad de transporte.
CONDICIONES DE PAGO
CLAUSULA QUINTA:
Las Partes han acordado que el pago del precio o de cualquier otra suma adecuada por EL
COMPRADOR a El VENDEDOR deberá realizarse por pago adelantado equivalente al
CINCUENTA PORCIENTO (50 %) de la cantidad debitada precio al embarque de los
productos, y el restante CINCUENTA PORCIENTO (50 %) después de 15 días de
recibidos los productos por parte del comprador.
Las cantidades adeudadas serán acreditadas, salvo otra condición acordada, por medio de
transferencia electrónica a la cuenta del Banco del Vendedor en su país de origen, y EL
2
COMPRADOR considerara haber cumplido con sus obligaciones de pago cuando las
sumas adecuadas hayan sido recibidas por el Banco de EL VENDEDOR y este tenga
acceso inmediato a dichos fondos.
CLAUSULA SEXTA:
Si una de las Partes no paga las sumas de dinero en la fecha acordada, la otra Parte tendrá
derecho a intereses sobre la suma por el tiempo que debió ocurrir el pago y el tiempo en
que efectivamente se pague, equivalente al UNO POR CIENTO (1 %) por cada día de
retraso, hasta un máximo por cargo de retraso de QUINCE PORCIENTO (15 %) del total
de este contrato.
RETENCION DE DOCUMENTOS
CLAUSULA SEPTIMA:
Las Partes han acordado que los productos deberán mantenerse como propiedad de EL
VENDEDOR hasta que se haya completado el pago del precio por parte de EL
COMPRADOR.
CLAUSULA OCTAVA:
Señalando con detalle algunos aspectos que se deba dejar claro, o que decida enfatizar.
Por ejemplo, si se opta por las condiciones de entrega en la fabrica, EXW, es conveniente
aclarar que el costo y la responsabilidad de cargar la mercancía al vehículo, corresponde
al comprador.
Hay que recordar que una operación adicional, involucra no solo costos, como el pago a
cargadores, si no también conlleva un riesgo intrínseco en caso de daño de la mercadería
durante el proceso de carga.
RETRASO DE ENVIOS
CLAUSULA NOVENA:
3
INCONFORMIDAD CON LOS PRODUCTOS
CLAUSULA DECIMA:
EL COMPRADOR examinará los productos tan pronto como le sea posible luego de
llegados a su destino y deberá notificar por escrito a EL VENDEDOR cualquier
inconformidad con los productos dentro de 15 días desde la fecha en que EL
COMPRADOR descubra dicha inconformidad y deberá probar a EL VENDEDOR que
dicha inconformidad con los productos es la sola responsabilidad de EL VENDEDOR.
a). Reemplazar los productos por productos sin daños, sin ningún costo adicional para el
comparador; o.
La parte afectada por tales circunstancias deberá notificar inmediatamente a la otra parte.
4
RESOLUCIÓN DE CONTROVERCIAS
A menos que se estipule de otra forma por escrito, todas las disputas surgidas en conexión
con el presente contrato deberá ser finalmente resueltas por la ley vigente en las repúblicas
de Perú y chile y serán competencia exclusiva de la jurisdicción de las cortes de Perú y
chile , a las cuales las partes por este medio nominan excepto que una parte deseara buscar
un procedimiento arbitral en concordancia con las reglas de arbitraje de por uno o más
árbitros nombrados de conformidad con dichas reglas.
ENCABEZADOS
Los encabezados que contiene este acuerdo se usan solamente como referencia y no
deberán afectar la interpretación del mismo.
NOTIFICACIONES
Todas las notificaciones realizadas en base al presente acuerdo deberán constar por escrito
y ser debidamente entregadas por correo certificado, con acuse de recibo, a la dirección de
la otra parte mencionada anteriormente o a cualquier otra dirección que la parte haya, de
igual forma, designado por escrito a la otra parte.
ACUERDO INTEGRAL
En señal de conformidad con todos los acuerdos pactados en el presente contrato, las partes
suscriben este documento en la ciudad de LIMA, a los 13 Días del mes de mayo de 2012.
………………………………… …………………………………………
EL VENDEDOR EL COMPRADOR
GERENTE GERENTE
5
6