Turnes Thierrygroensteen Lalgicadelahistorieta
Turnes Thierrygroensteen Lalgicadelahistorieta
Turnes Thierrygroensteen Lalgicadelahistorieta
net/publication/338753737
CITATIONS READS
0 227
1 author:
Pablo Turnes
Universidad de Buenos Aires
15 PUBLICATIONS 2 CITATIONS
SEE PROFILE
All content following this page was uploaded by Pablo Turnes on 22 January 2020.
1
Publicado en REGGIANI, Federico y VON SPRECHER, Roberto (eds.). Teorías sobre la historieta,
Escuelas de Ciencias de la Información, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Universidad Nacional
de Córdoba, Argentina, 2011.
2
La versión que sirve de fuente corresponde a la versión norteamericana de la obra, titulada The system of
comics, traducida por Bart Beaty y Nick Nguyen. No existe hasta el momento una traducción al
castellano, y lo cierto es que su tardía versión en inglés – ocho años después de la publicación original –
muestra la lejanía de los campos académicos trasatlánticos, reforzado en esta ocasión por el carácter
marginal del campo.
La historieta será aquí considerada como un lenguaje, es decir, no como un fenómeno histórico,
sociológico, o económico, lo cual también es, sino como un conjunto de mecanismos
productores de sentido (…) la perspectiva que propongo puede ser sin duda descrita como
semiológica (o semiótica) en el sentido más amplio del término (…) en los bordes de su
ortodoxia disciplinaria (…) es por eso que el término “neo-semiótico” se me hace
completamente adecuado para calificar el punto de vista que El Sistema de la Historieta
3
demanda. (Groensteen, 2007 [1999], p. 2. Traducción del autor)
(…) lo que hace a la historieta un lenguaje que no puede ser confundido con otro es, por un lado,
la movilización simultánea de la totalidad de sus códigos (visuales y discursivos) que la
constituyen, y, al mismo tiempo el hecho que probablemente ninguno de estos códigos le
pertenezcan exclusivamente a ella, en consecuencia haciéndose específicos cuando se aplican a
“sujetos de expresión” particulares, que es el dibujo. Su “eficiencia” se encuentra a sí misma
notablemente singularizada. Las historietas son por lo tanto una combinación original de un (o
dos, con la escritura) sujeto(s) de expresión, y una colección de códigos. Esta es la razón por la
cual sólo puede ser descrita bajo el término de sistema. A partir de ahí, la cuestión presentada al
analista no es cuál código privilegiar, es el encontrar un camino al interior del sistema que
3
"Comics will be considered here as a language, that is to say, not as a historical, sociological, or
economic phenomena, which it is also, but as an original ensemble of productive mechanisms of meaning
(...) the perspective that I propose can no doubt be described as semiologic (or semiotic) in the broadest
sense of the term (...) on the fringes of its disciplinary orthodoxy (...) That is the reason that the term
"neo-semiotic" appears to me completely adequate to qualify the point of view that The System of Comics
demands."
4
Las aproximaciones semióticas locales son un buen ejemplo de esta rémora literaria. Masotta utilizaba la
idea/término literatura dibujada para expresar la hibridez del lenguaje historietístico; Steimberg
confirmaba la base literaria y textual por sobre la imagen, pero al mismo tiempo presentaba ya la
imposibilidad de sostener dicha posición de forma permanente: “Un género mixto en el que existen
palabras invita a privilegiar, justamente, el texto: los significados de la imagen son siempre menos
susceptibles de circunscripción y más evanescentes. Pero sobre la base de una aparente jerarquización de
las palabras pueden deslizarse aventuras artísticas ocultas, presentes en rasgos secundarios del diseño.”
(Steimberg, 1977, pp. 41-42).
permita la exploración en su totalidad a fin de encontrar coherencia (…) Al elaborar los
conceptos de espacio-topia, artrología, y trenzado, tres términos inspirados en la macro-
5
semiótica, estoy obligado a realizar este programa. (Groensteen, 2007 [1999], p. 6.
Traducción del autor)
Aquí Groensteen tiene una deuda explicitada con Gilles Deleuze y su trabajo
sobre la lógica cinematográfica, pero también con las indagaciones de Christian Metz;
de Roland Barthes y Michel Foucault – con respecto a lo literario y semiótico -; Ernst
Gombrich y Erwin Panofsky – con respecto a las artes visuales -; y con sus
5
"(…) what makes comics a language that cannot be confused with any other is, on the one hand, the
simultaneous mobilization of the entirety of codes (visual and discursive) that constitute it, and, at the
same time that fact none of these codes probably belongs purely to it, consequently specifying themselves
when they apply to particular "subjects of expression," which is the drawing. Their "efficiency" finds
itself notably singularized. Comics are therefore an original combination of a (or two, with writing)
subject(s) of expression, and of a collection of codes. This is the reason that it can only be described in
the terms of system. From then on, the problem posed to the analyst is not which code to privilege, it is to
find an access road to the interior of the system that permits the exploration in its totality so as to find
coherence (...) In elaborating the concepts of spatio-topia, arthrology, and braiding, all three of which
draw upon the macro-semiotic, I am obligated to realize this program."
6
"(...) the central element of comics, the first criteria in the foundational order, is iconic solidarity. I
define this as interdependent images that (…) present the double characteristic of being separated (…)
and which are plastically and semantically over-determined by the fact of their coexistence in praesentia
(…) This plasticity of comics, which allows them to put in place messages of every order and narrations
other than the fictional, demonstrates that before being an art, comics are well and truly a language."
contemporáneos y colegas con los cuales dialoga a lo largo de toda la obra: Benoît
Peeters, Jan Baetens y Pascal Lefèvre, sumado al ya mencionado Fresnault-Deruelle.7
Es decir, Groensteen proyecta un ambicioso planteo postestructuralista – en la línea del
postestructuralismo francés, sin duda – que pretende alcanzar para la historieta el nivel
que alcanzaron otras obras fundamentales para el cine, la literatura y el arte.
Algo sumamente interesante en la propuesta de Groensteen tiene que ver con ese
espacio-topia a la que hacía referencia anteriormente. He aquí una indagación sobre la
poética historietística que bien podría indicarse como un punto de madurez al que han
llevado – a pesar de su devenir un tanto errático y limitado – décadas de estudio sobre el
medio. El problema había sido hasta entonces cómo definir a la historieta. Las
definiciones, como suelen hacerlo, iban cambiando merced a las necesidades y las
coyunturas desde las cuales eran generadas. Al mismo tiempo que proveían de recursos
para seguir pensando la historieta, quedaban limitadas por ciertas trampas de los
modelos teóricos ajenos los cuales, sin embargo, no podían dejar de percibir ese
elemento elusivo y extraño que tenía su objeto de estudio. Minimizarlo era tanto una
estrategia para reducir su problemática como para rescatarlo y salvaguardarlo desde esa
misma superioridad. Pero aquí Groensteen propone una perspectiva que no sólo tiende a
englobar las herramientas de análisis preexistentes, sino que las supera a partir de una
propuesta basada en la dialéctica de la diégesis narrativa de la historieta:
7
Específicamente las obras Case, planche, récit (1991, con posteriores reediciones modificadas) de
Peeters; Pour une lecture moderne de la bande dessinée (1993) de Baetens y Lefèvre; y La bande desinée
(1972) de Fresnault-Deruelle. Estas obras no se encuentran traducidas y sin duda su falta empobrece la
investigación del campo local.
8
"(…)comics is not only an art of fragments, of scattering, of distribution; it is also an art of conjunction,
of repetition, of linking together (...) The articulations of the comics discourse are indistinguishable from
the content-incarnated-in-space, or, if one prefers, the spaces-invested-with-content. (...) [The spatio-
topia] It holds to the preexistence of that which I have called a "mental form (…) The spatio-topia is the
point of view that can be had on comics before thinking about any single comic, and starting from which
Esta idea resulta fascinante porque revelan en buen grado cuáles eran las
limitaciones de las perspectivas anteriores: se intentaba reducir la historieta como
lenguaje a un caso particular, y cuando era obvio que la profusión de estilos
radicalmente diferentes - que también componían la historieta - eran tanto inabarcables
como saboteadores de la idea de un estilo, se propendía a señalar la necesidad del caso-
por-caso; o bien se subsumía al medio como expresión de la cultura popular con lo cual
se neutralizaba en buena parte la cuestión del estilo – homologándolo a un contenido
que a su vez reflejaba directamente una condición de época -:
Groensteen nos habla de esta forma mental que define el espacio sobre el cual
serán vertidas las imágenes posteriormente. Es decir, ya existe una estructura mental
previa para la historieta. Pero donde el argumento se arriesga a caer en los errores del
estructuralismo semiótico, el autor le da otra vuelta de tuerca: la diferencia estriba el
carácter elusivo de la lectura gráfica, justamente a partir de su constitución como forma
de contar y mostrar al mismo tiempo en ese entre-medio que el lector debe construir
para sí, haciendo de las imágenes significantes en sí mismas, y más importante aún: en
relación de las imágenes como conjunto a través de toda una obra, entendiendo por obra
una compleja red de mecanismos y recursos que toman diferentes sentidos a medida que
se leen. La historieta es puro acontecimiento dentro de esa forma mental preexistente:
(…) la puesta en página (…) generalmente es inventada al mismo tiempo que los dibujos son
hechos sobre el papel, o incluso antes que el escenario sea dibujado (…) dejémosle la edición al
cine (y la foto-novela) y ajustémonos al estudio de la puesta en página – lo que el cine no puede
hacer.11 (Groensteen, 2007 [1999], pp. 101-102. Traducción del autor)
10
"To draw an ordinary multiframe is to consider not any particular comics page, but comics itself, to the
device upon which the language is founded (...) kinds of symbolic pictograms (...) comics are composed
of interdependant images (…) these images, before knowing any other kind of relation, have the sharing
of a space as their first characteristic. And, remarkably, they do not say anything other than that (...) this
"grid" effectively incarnates comics as a "mental form"."
11
"(...) the page layout, on the contrary, generally is invented at the same time that the drawings are
realized on the paper, or even before the scenario is drawn (...) let us leave the editing to the cinema (and
the photo-novel) and fasten ourselves to the study of the page layout - which the cinema cannot do."
12
"This diversity of graphical writing is found within comics. But to it is added a property whereby the
picture story opposes the literary story again: the image’s degree of precision stays more or less the equal,
whatever the represented motif may be (site, object, character). If the image is descriptive, it is equally so
for all the motifs convened by the story, granting to each the same care (...) The rule that prevails is that
of the homogeneity of style. The picture story is therefore much less discriminating than the literary text"
no-literario – a pesar de incluir texto en su narrativa -. Una de las características propias
de la diégesis de la historieta es esa brecha-entre-imágenes, donde la secuenciación
venía a funcionar como sutura mediante una imagen virtual que era incluida por el
lector, allí donde sólo había vacío. Michel Foucault, en su texto sobre la obra de
Magritte, Esto no es una pipa, advertía:
En la página de un libro ilustrado, uno no acostumbra a prestar atención a ese pequeño espacio
blanco que se extiende por encima de las palabras y por debajo de los dibujos, que les sirve de
frontera común para incesantes pasos: pues es ahí, en esos pocos milímetros de blancura, en la
arena calma de la página, donde se anudan entre las palabras y las formas todas las relaciones de
designación, de nombramiento, de descripción, de clasificación. El caligrama ha reabsorbido ese
intersticio; pero una vez abierto de nuevo, no lo restituye; la trampa ha sido fracturada en el
vacío: la imagen y el texto caen cada cual por su lado, según la gravitación propia de cada uno de
ellos. Ya no poseen espacio común, ni lugar donde pueden interferirse, donde las palabras sean
capaces de recibir una figura y las imágenes capaces de entrar en el orden del léxico.
(Foucault, 2002 [1976], p. 101)
(…) esos collages o reproducciones que captan la forma recortada de las letras en fragmentos de
objetos; se trata más bien del entrecruzamiento en un mismo tejido del sistema de la re
presentación por semejanza y de la referencia por los signos. Lo cual supone que se encuentran
en un espacio distinto al del cuadro. (Foucault, 2002 [1976], p. 102)
La función de cierre y la función de separación no son, en verdad, más que la misma función,
prevista sucesivamente mientras se ejercita hacia adentro del cuadro y hacia el exterior del
campo.13 (Groensteen, 2007 [1999], p. 45. Traducción del autor)
13
"The function of closure and the separative function are, in truth, nothing but the same function,
El cierre se da junto con la separación, y no a pesar de ella, justamente por las
características de la lectura: ese entrar y salir del cuadro conforma el juego metonímico
de la historieta donde cada cuadro es la totalidad de la trama y al mismo tiempo
componente de una red más extensa, que no deja de adquirir sentido – o de perderlo, o
de transformarlo – a medida que se avanza por el entramado imagético (Groensteen,
2007 [1999], p. 11).
Es en este sentido que el autor belga critica cierto riesgo en una percepción
conductista de la secuencia y la brecha, como si el lector reaccionara automáticamente
al ordenamiento cuando en realidad es el despliegue visual el que se reacomoda y
resignifica según quién lo lea
Al leer una historieta, estoy aquí, luego estoy allá, y este salto de un panel al siguiente (un salto
óptico y mental) es el equivalente a un electrón que cambia de órbita. En otras palabras, no existe
un estado intermedio entre paneles. La imagen de historieta no es una forma la cual, sometida a
una continua metamorfosis, sería modificada al colocar cuadros sucesivos (entre los cuales sería
permisible reconstituir los momentos faltantes). Es necesario, en contraste, que la brecha
cancele (provisionalmente) el panel ya leído para permitir el derecho a existir del panel siguiente,
en términos de una forma completa y compacta (…) la solidaridad icónica (…) es programada
por el autor en la etapa de la escaleta, y, al momento de la recepción, postulada por el lector en la
forma de una hipótesis de coherencia narrativa. 14 (Groensteen, 2007 [1999], p. 113.
Traducción del autor)
succesively envisaged as it exerts itself on the interior space of the frame and toward the exterior field."
14
"Reading a comic, I am here, then I am there, and this jump from one panel to the next (an optical and
mental leap) is the equivalent of an electron that changes orbit. In other words, an intermediate state
between the two panels does not exist. The comics image is not a form that, subjected to a continual
metamorphosis, would be modified by investing successive frames (between which it would be
permissible to reconstitute the missing moments). It is necessary, in contrast, that the gutter
(provisionally) cancels the already read panel in order to allow the next panel to exist in its own right, in
terms of a complete and compact form (...) this iconic solidarity (...) is programmed by the author a the
breakdown stage, and, at the time of reception, postulated by the reader in the form of hypothesizing a
coherent narrative."
esa función artrológica y no otra la que hace de las viñetas una composición coherente
que deviene historia. Groensteen pareciera sugerir que no hay una historia
predeterminada que es automáticamente aprehendida como significado dado, sino que
dicho sentido es resultado de la articulación de los cuerpos visuales que componen
dicha historia. Y todo ello no podría suceder sin la activa participación del lector que se
ve comprometido a resolver, en el pasaje del papel a su exterior, y de vuelta al papel,
una relación dialéctica inmanente a nivel mismo del contacto con el objeto.
BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA:
FOUCAULT, Michel, 2002 (1976). “Esto no es una pipa”, en Esto no es una pipa y otros textos,
Editorial Nacional, Madrid. Traducción de Francisco Monge.
GROENSTEEN, Thierry
2000. “Why are comics still in the search for cultural legitimization?”, en CHRISTIANSEN, Hans-
Christian y MAGNUSSEN, Anne (editores), Comics and Culture, Museum Tusculanum Press,
University of Copenhagen, Copenhagen.
2007 (1999). The system of comics, University Press of Mississippi, Mississippi. Traducción de Bart
Beaty y Nick Nguyen.
MASOTTA, Oscar
1982 (1970) La Historieta en el Mundo Moderno, Editorial Paidós, Barcelona.
2010 (1966). “El “esquematismo” contemporáneo y la historieta”, en Conciencia y Estructura, Eterna Cadencia,
Buenso Aires.
2010 (1967). “Reflexiones presemiológicas sobre la historieta: el esquematismo”, en Conciencia y Estructura,
Eterna Cadencia, Buenso Aires.
STEIMBERG, Oscar, 1977. Leyendo Historietas. Estilos y sentidos de un arte menor, Nueva Visión, Buenos
Aires.
15
"For the narrative, showing and telling are one and the same thing. The narrative drawing does not
return to a referent, but goes straightaway to being a signified (...) The aesthetic evolution of comics for
the past quarter of a century has been toward the direction of liberating the image (...) increasingly
literary, increasingly immobile, increasingly poetic, increasingly sensual, and increasingly introspective."