Actividad Asincronica N°03

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 2

Desarrollo:

1.¿Por qué se dice que una lengua es parte de la identidad?

La identidad nos define tanto como individuos cuanto como grupo al que perteneces, el
lenguaje es un factor de identidad, que nos une al pasado a nuestros ancestros.

2.¿Por qué se dice que cuando muere un Shawi ,se pierde conocimiento, música, técnica de
agricultura ,tejido ,cerámica y la supervivencia autónoma?

Porque un Shawi es parte de la cultura y cuando uno muere, se pierde una cultura, y con eso
se pierde , técnica de agricultura, tejido, cerámica y la supervivencia autónoma. Viene a ser
una parte de ellos, una parte muy importante porque se identifican con ello.

3.¿Cual es la ley de lenguas indígenas y por que es tan importante protegerlas?

Ley N°29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión
de las lenguas originarias del Perú, porque así mantenemos nuestras culturas y creencias,
tradiciones que pasan de generaciones y costumbres de la comunidad, el significado y
expresión de las palabras intactas para poder representar a nuestro país.

4.¿La implantación de una lengua, significara el desarrollo de una civilización?

Sí, ya que nos ayuda como país, también nos ayuda con el desarrollo de seguir conservando
nuestras culturas o crear nuevas culturad y vamos a avanzar en cultura.

5.¿Qué entidad gubernamental, es la encargada de proteger y mantener las lenguas indígenas


en el Perú?

El Ministerio de Cultura, en su calidad de ente rector en materia de cultura, es responsable de


coordinar y articular la implementación de la Política Nacional de Lenguas Originarias.

6. ¿Qué se pierde al morir una lengua?

Se pierde conocimiento, la música, técnica de agricultura, técnica de tejidos, la cerámica, y


todo lo que implica la supervivencia .

7. ¿Cuáles serían las políticas de estado que impondría, para rescatar nuestras lenguas
indígenas?

El trabajo en leyes coordinados del ministerio de la educación y cultura para el uso y


preservación de lenguas indígenas desde los centros de educación se trabaja desde los centros
de educación para preservar las lenguas indígenas como atención en problemas de salud con
el poder judicial.
8.¿Qué le parece la capacitación de interpretes y sus funciones por parte del Ministro de
Cultura?

Me parece que es una buena intención, ya que nos ayuda como peruanos y nos ayuda a
proteger y cuidar nuestras culturas.

También podría gustarte