Volvo L150G

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 25

Presentación

Pegatinas de información y advertencia 25

A
v1054195
1102
- 1935000

1 Punto de elevación 2 ADVERTENCIA! No se ponga 3 jADVERTENCIAI Riesgo de


bajo un implemento elevado lesiones por estrujamiento en la
(Numero de pieza de repuesto en articulación del bastidor cuand0
EE UU: 11027566) está girada la máquina (Nomero
de pieza de repuesto en EE UU:
13935000)

A
4 jADVERTENCIAI Slstema 5 ADVERTENCIA! Antes de 6 Punto de fijación para amarre
presurizado (Número de pieza de conectar cables para arranque
repuesto en EE UU: 11301451) auxiliado, lea el Libro de
instrucciones (Número de pieza de
repuesto en EE UU: 13935004)

DRAIN sa

7 Vaciado
A www.w.a

8 ADVERTENCIA! Superficies
A
1330001

9ADVERTENCIA! Ventilador
calientes (Numero de pieza de en rotación (Número de pieza de
repuesto en EE UU: 14531179) repuesto en EE UU: 13935001)

LWA
XX 11130942

10 Nivel de potencla acústica 11 Transmisión, lea el Libro de 12 Interruptor de bateria


fuera de la máquina. instrucciones
Presentación
26 Pegatinas de información yadvertencia
NOTICE R134s ACSYSTEM

A V1094794
n w e r d s s Eguem en

V109604

13 Sólo en combinación con 14 jADVERTENCIAI No ande por 15 Frigorlgeno R134a.


marco de protecclón (equipo esta superficie (Número de pleza de
opcional) repuesto en EE UU: 11026072)

A0- vOLvO

ULTRA LOW SULFUR


FUEL ONLY
vOLVO

ULTRA LOW SULFUR


FUEL ONLY
MAX 15 ppm SULUR MAX 10 ppm SULRUR

VMO93047

16 jADVERTENCIA! Máquina en 17 Pegatina de combustible (sólo 17 Pegatina de combustible


marcha atrás (Número de pieza de EE UU) (sólo UE)
repuesto en EE UU: 11445435) Máximo 15 ppm de AZUFRE Máxcimo 10 ppm de AZUFRE
Volyo ConstructionEauioment
ovO Constructon Equpment AB
SE431 B6 ESKLSTUNA SWEDEN

VOLVO
18 Fuerza máxima en dispositivo 19 Llenado de combustible.
de remolque, lea el LIbro de
instrucciones.
Presentación

27
Pogatinas de infomación y advertencia
20

21 22

V1095654

Depósito hidráulico v1095656B


Pegatina de incendio

24
25

23

22
Vi095655
Depósito de expansión y filtro de aire

20 Llenado de aceite hidráulico. 21 Nivel de aceite hidráulico. 22 Marca para agujeros


destinados para la extinción
manual de incendios

IMPORTANT

23 Filtro de aire, lea el Libro de


MOLO
CDOLANT VCSD
24 Use refrigerante Volvo Coolant
( VTUS4To

25 Refrigerante caliente
instrucclones. VCs, segun el Libro de
instrucciones.
Presentación
28
Pegatinas de información yadvertencia
32

31

29 28 27 26 30

33

V1095650

Ventana delantera Ventana lateral Ventana trasera

TURBO L
120s
v1093007

26 Evite parar el motor 27 iADVERTENCIA! Compruebe el


A
28 ADVERTENCIA! Lea el Libro
inmediatamente después de bloqueo del implemento (Número de de instrucciones (Nümero de
Usarlo pieza de repuesto en EE UU: pieza de repuesto en EE UU:
11111506) 13935003)

AWARNING

V1DE2845

29 En la conducción por la vla 30 ADVERTENCIA! Campos 31 Prohibido soldar y/o taladrar


pública está prohibido tener la electromagnéticos, CEM. Lea el en la cabina
dirección de palanca (CDC) Libro de instrucciones.
activada. Use el volante.
Presentación

Pegatinas de información y advertencia 29

OLA

32 Salida de emergencla. 33 Nivel de presión acústica en


cabina
Presentación

30 Ley Federal de EE. UU. sobre la limpieza del aire (Federal


Clean Air Act)

Ley Federal de EE. UU. sobre la


limpieza del aire (Federal Clean Air
Act)
La ley federal de EE UU, Clean Air Act, Titulo 42, Capitulo 85,
Subcapitulo II, Parte A, Sección 7522 (a) (3) (A)y (B), prohibe
desmontaro desactivar dispositivos que controlan las emisiones
de contaminantes atmosféricos, o
poner en derilvaclón, inutilizar
o modificar un motor para máquina móvll certficado según EPA
a una configuración no certificada. Los componentes y sistemas
de la máquina y del motor instalados pueden estar relacionados
con las emisiones y no está pemitido modificarlos. Esos
sistemas y componentes incluyen los sistemas de escape y de
admisión de aire, el sistema de refrigeración, el sistema de
combustible, los ordenadores y los sistemas eléctricos.

Las nomas federales que regulan la aplicación de la Clean Alir


Act para motores para máquinas móviles, 40 CFR 1068.101 (b)
(1), disponen:
Se prohibe desmontar o inutlizar un dispositivo o elemento de
diseño instalado en una máquina o equipo móvil en concordancia
con las disposiciones en esta sección antes de la venta y
suministro al cliente final. Se prohibe también desmontar o
inutlizar intencionadamente un dispositivo o elemento de diseño
de este tipo después de la venta y suministro al cliente final. Esto
incluye, por ejemplo, la operación del motor con combustible
incorrectoo con aceite de motor que inutilice el sistemade control
de emisiones. La ley prevé una multa de hasta 3750 USD por
cada dia en que se utilice un motor o un equipo en violación de
las disposiciones.

Servicio al cliente
Volvo Construction Equipment desea asegurar que la Garantia
del sistema de control de emisiones se administre de foma
correcta. Si se comprobara que usted no recibe el servicio de
garantia al cual tiene derecho según lo estipulado en la Garantia
del sistema de control de emisiones, le recomendamos ponerse
en contacto con la oficina regional de Volvo Construction
Equipment más próxima para solicitar asistencia.

Uso normal de motores para maquinaria móvil


Las instrucciones de mantenimiento se basan en la suposición
de que esta máquina convencional se utiliza según lo descrito en
el Libro de instrucclones y que se hace funclonar únicamente con
el combustible y los aceltes lubricantes prescritos
Mantenimiento de motores de maquinaria móvil
Los propietarios son responsables del mantenimiento adecuado
de sus motores o equipos, según se indica en el Libro dee
instrucciones. Este es un motor para máquina móvil de diseño
convencional, y cualquier concesionario local puede realizar el
mantenimiento de control de emisiones de máquinas móviles
según se define en este manual
Presentación
Ley Federal de EE. UU. sobre la limpieza del aire (Federal 31
Clean Air Act)

Volvo recomienda que el comprador use el programa de serviciO


para los motores de máquinas móviles denominado
Mantenimiento preventivo, que también comprende los
dispositivos para el control de las contaminaciones del aire.
Volvo recomienda que el propietario conserve todas las
anotaciones de diario o los reclbos que demuestren que se
han
llevado a cabo con regularidad las medidas de mantenimiento del
motor para máquinas
móviles. Dichos diarios recibos deben
todos los sucesivos
o
del
entregarse a compradores posteriores
motor.

Servicio realizado por el concesionario local


El concesionario local el que está mejor
es
preparado
para
proporcionarle un servicio seguro y satisfactorio, ya que dispone
de los componentes originales y las herramientas especiales del
recientes.
fabricante, y las publicaciones técnicas más
sus necesidades de servicio y mantenimiento a su
Exponga
local, quien podrá ayudarle a elaborar un programa de
concesionario
mantenimiento que se ajuste a sus necesidades.

En lo que respecta al cuidado y mantenimiento, es aconsejable


que se dirija a tiempo al taller oficial local para reservar los
equipos y técnicos de servicio mejor indicados para los trabajos
en sumáquina. De este modo, su concesionario local podrà
ayudarle a reducir el tiempo necesario para realizar el servicio en
su maquina.

Un taller de reparaclón o una persona designada por el


propietario puede mantener, sustituir o reparar los dispositivos y
sistemas de control de emisiones. Volvo recomienda que el
propietario conserve todos los registros y recibos de ese
mantenimiento.

Programa de mantenimiento preventivo


Para que un motor de máquina móvil convencional mantenga los
parámetros de fiabilidad y prestaciones, c o m o son los niveles
sonoro y de emisiones, es esencial que reciba servicio periódico
programado, Inspecciones, ajustes y mantenimiento.

Combustibles y lubricantes
Este motor está diseñado para funcionar con los combustibles y
lubricantes especificados en el apartado Lubricantes
recomendados de este manual. El uso de combustibles y
lubricantes no especificados puede inutilizar los sistemas de
control de emisiones, exceder los linites de emisiones
certificados, dañar permanentemente los componentes de
emisiones y acortar los intervalos de servicio.

Recomendaciones de combustible:
Los motores dlesel para 2011 y para años de modelo posteriores
están diseñados para funclonar exclusivamente con diesel de
azufre ultra bajo (ULSD), con un contenido máximo de azufre de
15 ppm. El uso de un
combustible distinto del ULSD reduce la
eficacia y la duración del motor, daña los sistemas de control de
emisiones, reduce la economla de combustible e incluso impide
el funcionamiento del motor.
Presentación
32 Ley Federal de EE. UU. sobre la limpieza del aire (Federal
Clean Air Act)
La selección del combusti ble adecuado es esencial para la buena
economla, las prestaciones y la vida útil del motor. Se debe usar
ULSD número 2D cuando las condiciones climáticas lo permitan.
En tiempo frio, se puede usar ULSD numero 1D. Para la
adaptación a distintas condiciones climáticas, se pueden usar
mezclas de ULSD números 1D y 20. Es importante que el
combustible no esté
contaminado con polvo agua que pueda
o
dañar el sistema de combustible del motor, aumentando el
desgaste del motor. No utilice queroseno, JP8 ni aditivos que
puedan tener un contenido de azufre más elevado.
Al objeto de impedir la sedimentación excesiva, y para minimizar
las emisiones de dióxido de azufre, el contenido de azufre del
combustible deberá ser lo más bajo posible. No utilice
queroseno,
JP8 ni aditivos que puedan tener un contenido de azufre más
elevado.Los combustibles diesel recomendados deberán cumplir
con la designaclón ASTMD975 n° 1-D(C-8)ó n°2-D (T-T), con
indice de cetano por encima de 42 y un contenido de azufre que
no exceda 15 ppm.

Su máquina está equipada con un filtro de particulas diesel


(DPF), y es obligatorio utilizar combustible diesel con un
contenido de azufre de menos de 15 ppm.

Lubricante
Para impedir la obturación del filtro de particulas diesel, es
necesario utilizar calidades de aceite de motor de bajo contenido
de cenizas o de bajo SAPs (ceniza sulfalada, fósforoy azufre).
Vea el capítulo Especificaciones.
Paneles de instrumentos
33

Paneles de instrumentos
AADVERTENCIA
No utilice la máquina hasta saber la función y laposición de los
Instrumentos y los mandos. Lea atentamente todo este Libro de
instrucclones: 1su seguridad está en juego!

VI091640

Guarde el libro en la cabina para tenerlo slempre en la máquina.

Paneles de instrumentos

Panel delantero (paran de información,


interruptoresyteclado)
Panel del techo (dlimatizador)
Panel en montante
(selector de programa,
interruptores, cerradura de encendido, acelerador
manual ytoma de corriente de 12 V._
Panel trasero (toma de corriente de 24 V,
Cuentahoras, central eléctrica con fusibles y relés,

y toma para herramienta deservicio).


Panel de mandos (equipo opcional)_
Paneles de instrumentos
34 Panel de instrumentos, delantero

Panel de instrumentos, delantero

v1089504

1 Freno de estacionamiento

Teclado
Cierre de implemento separado (equipo opcional)
Panel de información
Intermitentes de advertencia
6
Reserva
1 Freno de estacionamiento
Funcionamiento del freno de estacionamiento. Vea la página
6

V1O00508

2 Teclado
Información sobre el teclado en la página 41.

V1009507
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 35

3 Ciere de implemento separado (equipo opcional)

AADVERTENCIA
Compruebe siempre que el implemento esté comectamente fijado
al portaimplementos. Para ello, presione la parte delantera del
implemento contra el suelo.

El equipo brinda al conductor la posibilidad de acoplar y


desacoplar el implermento desde el puesto de conducción. Vea la
pågina 159
Para desacoplar un implemento, es necesario activar el
interruptor (sección superior del interruptor presionada). Un
bloqueo en el interruptor se asegura de que no pueda accionarse
accidentalmente.

AVISO
Cuando está conectado el interruptor, se puede maniobrar al
mismo tiempo la función de basculamiento y elevación para
encajar el implemento.

Aparece en la pantalla un mensaje de advertencia "Cierre de


implemento abierto". Efectue el acoplamiento segun la página
159.

4 Panel de Información
AAO Adoptando medldas a tiempo, se pueden impedir graves daños
a la maquina. Por ello, échele un vistazo de cuando en cuando
al panel de información, que proporciona información al
conductor si ocurre algo que reguiere tomar medidas, Para
V1093346 controlar el funcionamiento de los instrumentos y mandos
deberá estar conectada la corriente y la ceradura de encendido
en la posición 1 (posición de conducción).

5 Intermitetes de advertencia
Sección superior del interruptor presionada = Se encienden todos

A los intermitentes y la lámpara del interruptor, al mismo tiempo que


la lámpara testigo de internitentes parpadea al ritmo de éstos.
Los intermitentes de advertencia pueden usarse también aunque
no esté conectada la cerradura de encendido.

6 Reserva
v1070024
Paneles de instrumentos
36 Panel de instrumentos, delantero

1 2 3
9
10 11 12
13
6

AAOS|
4
0 km/h
rpm

V1092380

18 9 20

1 Advertencia central (roja)_ 11 Pantalla


2 Advertencla central (amarilla) 12 Suspensión de los brazos de carga activada
(verde)
Simbolo de informaciórn (verde) 13 Regeneración (amarilla)
Sólo se aplica a las máquinas con motor DXXH
(Tler 4/Stage lIB)
Luz larga (azul) 14Bloqueador del diferencial acoplado (verde)
Luz de advertencia giratoria (amarilla) 15
Alta temperatura de gases de escape
(amarilla)
Sólo se aplica a las måquinas con motor DXXH
(Tier 4/StagelIB)
Alumbrado de trabajo (amarilla) 16 Direcclón de palanca activada (verde)
Freno de estacionamiento aplicado(roja) 17 Lock-up acoplado(verde)
Carga de la baterla(roja) 18 Nivel decombustible
9 Intermitente de dirección izquierdo (verde)_ |19Alta temperatura de aceite de latransmisión
10 Intermitente de dirección derecho(verde) 20 Temp.delrefrigerante
1 Advertencia central (roja)

A La lámpara parpadea si hay valores de funcionamiento


anómalos si
o
surge un de
fallo. El texto advertencia
visualiza en la pantalla. El zumbador suena de formna
continua hasta que se haya tomado la medida deseada.
se

2 Advertencia central (amarilla)


La lámpara parpadea cuando una función está acoplada
o desacoplada, o cuando es necesario supervisar una
función (p. ej. filtro obturado). El texto de advertencia se
visualiza en la pantalla, y el zumbador suena cuatro
veces.
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 37
3 Simbolo de Información
Indica algún tipo de discrepancia. El texto de
advertencia se visualiza durante 3 segundos en la
v1DeNS pantalla, yel zumbador suena Cuatro veces.

4 Luz larga
La låmpara se enciende cuando está conectado el
alumbrado de trabajo. Vea la página 76.

5 Luz de advertencia giratoria


La lámpara se enciende cuando está encendida la luz
de advertencla giratoria. Vea la página 104.

6 Alumbrado de trabajo
La lámpara se enciende cuando está encendido el
alumbrado de trabajo. Vea la página 104.

7 Freno de estacionamiento aplicado


La lámpara se enciende cuando está aplicado el freno
de estacionamiento.
El zumbador suena de forma continua y se visualiza el
texto de advertencia en la pantalla si hay una marcha
direccional engranada.

8 Carga de la batería
Si se enciende la lámpara durante la conducción,
remedie la causa para impedir daños a las baterias.

9 Intermitente de dirección lzqulerdo


La lámpara parpadea cuando se desplaza la palanca
76.
hacia delante. Vea la página
El parpadeo arritmico indica que la bombilla está
averiada y debe cambiarse.

10 Intermitente de dirección derecho


La lámpara parpadea cuando se desplaza la palanca
hacia atrás. Vea la página 76.
El parpadeo arritmico indica que la bombilla está
averiada y debe camblarse.

11 Pantalla
En la pantalla se visualizan, además de los textos de
km/h advertencia, la secuencia de arranque, información de
700 rpm conducción y ajustes. Vea la página 40.
Paneles de instrumentos
38 Panel de instrumentos, delantero

12 Suspensión de los brazos de carga (BSS)


La lámpara se enciende con brillo permanente mientras
esté activada la suspensión de los brazos de carga.

13 Regeneraclón
Sólo se aplica a las máquinas con motor DXXH (Tier 4/
V1083505 Stage lIB)
La lámpara se enclende cuando el filtro de particulas
diesel está leno y es hora de realizar la regeneración.
Vea la página 122.

14 Bloqueador del diferenclal


La lámparase enciende si está acoplado el bloqueador
del diferencial.
El contacto de ple para el acclonamiento del bloqueador
del diferencial está ubicado en el suelo, a la izquierda
de la columna del volante.

15 Ata temperatura de gases de escape


Sólo se aplica a las máquinas con motor DXXH (Tier 4/
Stage ll1B)
V1083542 La lámpara indicadora se enciende mientras tiene lugar
la regeneración del filtro de particulas diesel, e indica
que la temperatura de los gases de escape en el tubo
de salida es más alta de lo normal.

16 Dirección de palanca (CDC)


La lámpara se enciende cuando está activada la
dirección de palanca. Se puede accionar la dirección y
efectuar el camblo de marchas desde el reposabrazos
izquierdo del asiento del conducto.
El
NOTA: selector de marchas ordinario deberá estar en
punto muerto.
Otras instrucciones en la página 116

17 Lock-up
La lämpara se enclende cuando está activado el
acoplamiento directo.
viORRS7
Es necesario activar primero la función
interruptor. Vea la páagina 65.
con el

18 Nivel de combustible
Cuando el indicador indica que el depósito está vacio,
se enciende la låmpara de advertencia a la izquierda del
indicador se visualiza un
y mensaje en la pantalla. Se
debe repostar combustlble inmediatamente para
impedir la entrada de alre en el sistema.
Si se ha la
quedado vaclo el depósito durante operación
yes necesario purgar elaire del sistema de combustible,
vea la página 206.
1060837 Capacidad del depósito de combustible: 370 litros (98
US gal)
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 39

19 Alta temperatura de aceite de la transmisión


Si el indicador sube hasta la banda roja, se enciende la
lámpara de advertencia a la derecha del indicador. Al
mismo tiempo, y como medida de protección, se limita
el
régimen del motor
Pare la máquina y averigüe la causa.
Si hay una marcha direccional engranada, suena el
zumbador y se visualiza el texto de advertencia en la
pantalla.
v1069838

20 Temp. del refrigerante


Si el indicador sube hasta la banda roja, se enciende la
lámpara de advertencla a la derecha del indicador. Al
mismo tiempo. y como medida de protección, se imita
elrégimen del motor.
Deje el motor en ralentl bajo durante unos minutos. Si
el indicador permanece en la banda roja, pare el motor
y averigúe la causa.
Si hay una marcha direccional engranada, suena el
v1009839 zumbador y se visualiza el texto de advertencia en la
pantalla.
Paneles de instrumentos
40 Unidad de pantalla

Unidad de pantalla
En la pantalla se visualza información de conducción actual,
mensajes del vehículo y textos de advertencia. Con la ayuda del
teclado en el panel de Instrumentos delantero, el conductor
puede obtener también información sobre el estado de la
máquina y hacer ajustes.

Cuando se gira la llave de encendido a la posición 1, se inicia un


programa de pruebas para verificar el sistema, se encienden
todas las lámparas testigo durante 2 segundos y, a continuación,
todos los indicadores muestran el valor correcto de nivel de
combustible y temperatura.

la máquina está dotada


Sila pantalla con protección antirobo,se indica
en
que es necesario introducir el código. Vea la página
63. Una vez introducido el código correcto, se inicla el programa
de pruebas

Pantalla de visualización de la información de


funcionamiento
Si se visualizó otra imagen cuando se paró el motor, reaparecerá
XX w esa imagen al arrancar. Pulse ESC para volver a la imagen de
conducción.
ZZz z wrpm
Hay dos versiones de la imagen de conducción: 1 y 2. Use
ww
FLECHA ARRIBA/ABAJO para seleccionar la imagen de
conducción 1 6 2.
VI09330 Si alguna infomación está ausente o no se presenta, aparece-

Velocidad
XX wy
z
km/h/mph
zz Marcha selecclonada N/F1/F2/F3/F4/R1/R2/R3/
zzz zzz ww rpm
R4

Indica si está seleccionada una posición del


Vi093308
selector de marchas distinta
Aparece CDC si está activada la dirección de
palanca CDC.
Aparece F/R si está activado el selectorde
marchas junto al soporte de palancas.
ww
Regimen motor
ww
Reloj, 12/24,AM/PM
Temperatura, CF
Consumo de combustible, valor medio desde la
ültima puesta a
cero
(Muestra el tiempo de conducción restante con el
combustible que queda, equipo opcional).
SimbolosS
Hay Información disponible. Use la tecla con este
símbolo.
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 41

Hay mensajes del vehículo disponibles. Use la


tecla con este símbolo

Precalentamiento del motor activado por la E-ECU.

Bloqueo de palancas activado


Sólo sl la máquina tiene bloqueo de palancas
eléctrico.
lcono que indica si está pemitido apagar el motor.

lcono que indica que se está conduciendo de forma


económica.

Teclado para la unidad de pantalla


Con el teclado, el conductor puede recibir también información
sobre el estado de la máquina y hacer ajustes.

El cambio de imagen sólo es posible cuando la velocidad es


inferior a 20 km/h (12,4 mph).

esc

sETUP

V1060842
Paneles de instrumentos
42 Unidad de pantalla

ESC

Motor Transmisión Hldráulica

es

Ejes/ Frenos Sistema eléctrico Informaclón del vehfculo

SETUP
V06385
en

Informes del vehiculo Servicdo Configurackón

SELECT

La tecla SELECT se usa también para obtener más información cuando se visualiza un mensaje de información
o de control en la pantalla.
El digito en el extremo inferior derecho de cada tecla corresponde al digito que se ha de indicar para distintos
ajustes de, por ejemplo, la fecha. En las máquinas equipadas con protección antirrobo se usan los digitos para
introducir el código correcto.

Infomación

Para obtener información sobre el estado de la máquina, pulse


la función correspondiente en el teclado.
Cada grupo funcional consiste en una o varias imágenes
(menus).
Si hay más imágenes bajo el grupo funcional, aparece a la
derecha una flecha hacla abajo.
Para hojear por el grupo funcional, puse la flecha amba o flecha
abajo en el teclado.
Se pueden hacer ajustes en algunos menús, y en ese caso el
texto está marcado (fondo iluminado).
Para volvera la imagen de conducción, pulse la tecla ESC.
Paneles de instrumentos

Unidad de pantalla 43

Tecla seleoclonada
Indica la temperatura del refrigerante, normal o alta.
Motor Indica la presión del acelte, nomal o baja.
Indica el nivel del aceite, normal o bajo.
Indica si el estado del fltro de aire es normal. Si está obturado el
filtro, se visualiza un mensaje de texto.

Temp. refrgnt.

Alta

Presión de aceite

Bajo

Nivel del acelte

Bajo

Filtro de aire
Normal
Paneles de instrumentos
44 Unidad de pantalla
Tecla seleccionada
Indica la temperatura del acelte, normal o alta.
Motor Visualiza el régimen real del motor.
Indica el régimen real del ventilador.

Temp. del aceite

Alta

Rég. del motor

rpm

n/min

Régimen ventil.

pm
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 45

Tecla seleccionada
Para poder invertir el ventilador hidráulico, es necesario que la
Motor temperatura del aceite hidráulico sea mayor de 0°C.
Se puede hacer una nueva selección cuando está marcado el
texto (fondo iluminado).
Indica que no se invierte el ventilador de refrigeración.
Para hacer una nueva selección de intervalo, pulse SELECT,
Vent. refrig. rev. desplácese con las teclas de flecha a la selección deseada y
pulse SELECT.
Muestra que se ha seleccionado la inversión y el intervalo
OFF elegido.
ViOm Indica el nümero de minutos del intervalo.
Para hacer una nueva
selección de intervalo, pulse SELECT,
desplácese con las teclas de flecha a la selección deseada y
pulse SELECT.
Vent. refrig. rev. Para la inversión manual, haga una nueva selección según se
indica prevamente y elja Manual.
Corto
Baje un paso con la tecla de flecha.
nterv Pulse SELECT
El ventilador de refrigeración se invierte.
La inversión cesa automáticamente.
Para volver a la imagen de conducción, pulse la tecla ESC.

Modo vent. revers

Corto
Largo
o Manual
oOFF

Vent. refrig. rev.


OFF
nterv
Paneles de instrumentos
46 Unidad de pantalla

Sólo se aplica a las máquinas con motor DXXXH (Tier


4/Stage llB)
Indica el nivel de carbonilla y el nivel de cenizas durante la
Motor regeneración.

Nivel de hollin

Nivel de ceniza
%
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 47

Tecla seleccionada
Indica la temperatura del acelte, normal o alta.
ransmisión Indica la presión del aceite, baja o normal.
Indica si el nivel del aceite es normal o bajo.
el
Indica si estado del
filtro de aceite es
normal. Si está obturado
el filtro de aceite, se visualiza un mensaje de texto.

Temp. del acelte

Alta

Presión de aceite

Bajo

Nivel del aceite


O
Bajo

Filtro de aceite
Normal
Paneles de instrumentos
48 Unidad de pantalla

Tecla selecclonada
Indlca la temperatura del aceite, normal o alta.
Hidráulica Indica el nivel del aceite, bajo o normal.
Indica si la suspensión de los brazos de carga está activada o
desactivada.
Es necesario activar primero la suspensión de los brazos de
carga con el interruptor.
Temp. del aceite Indica si el ajuste del basculamiento hacia atrás con preclslón
aumentada está acoplado o desacoplado. Vea la página 84.

Alta

Nivel del acelte

VIOBB/4

Bajo

Susp. br. carga

ON
OFF

Precisión aumentada
ON
OFF
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 49

Tecla seleccionada
Indica la presión de frenos, baja o nomal.
Ejes/ Frenos Indica la presión de frenos acumulada, baja o nomal.
Indica la temperatura del aceite, normal o alta.
Indica la temperatura del aceite, normal o alta.

Presión de frenos

aw

Bajo

Pres. frenos ac.

Bajo

Temp. aceite eje del

n 7

Alta

Temp. acete eje tra

Alta

Tecla seleccionada
Indica la tensión del sistema.
Sistema eléctrico

Tensión

9 28

También podría gustarte