iRC3580 USERS ESP R PDF
iRC3580 USERS ESP R PDF
iRC3580 USERS ESP R PDF
• Para ver el manual en formato PDF, se necesita Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Si no está instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat
Reader en su sistema, puede descargarlo del sitio web de Adobe Systems Incorporated.
• Se ha desarrollado un considerable esfuerzo para asegurar que este manual esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, y debido al
continuo perfeccionamiento de nuestros productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Índice
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Cómo utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Abreviaturas utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Avisos legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Nombre del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Impedir la falsificación de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Seguridad láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Programa internacional Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Logotipo IPv6 Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Directiva WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Directiva RTTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Súper G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Descargo de responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Limitaciones legales al empleo de su producto y al uso de imágenes . . . . . . . . . . . . . . xv
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Mantenimiento e inspecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Otras advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Acerca del DVD de manuales de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiii
Contenido del DVD de manuales de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Kit de documentación A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Kit de documentación B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Menú del DVD de manuales de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiv
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Empleo del Menú del DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxv
Inspección periódica del interruptor diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxvi
Comprobar el interruptor diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
iv
Precauciones de manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Funciones de este equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Configuración del sistema y unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Vista exterior y vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Secciones y funciones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Alimentación principal y alimentación del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Cómo encender la alimentación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Lo que debe hacer antes de usar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Seleccionar el tipo de línea telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Configurar la fecha y hora actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Registrar el número de fax del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Registrar nombres de remitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Registrar el nombre del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Ver una pantalla de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Capítulo 4 Apéndice
v
Prefacio
Gracias por adquirir la Canon iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. Antes de utilizar el
equipo, lea atentamente este manual con el fin de familiarizarse con las prestaciones del equipo y
aprovechar al máximo sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
seguro para posteriores consultas.
Este manual en papel contiene los puntos que debe leer antes de usar este equipo, así como las
operaciones básicas. Para conocer más detalles de las operaciones, consulte el manual en CD-ROM
entregado.
ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones
personales si no se ejecutan correctamente. Para utilizar el equipo de forma
segura, preste atención siempre a estas advertencias.
.
PRECAUCIÓN Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones
personales o daños materiales si no se efectúa correctamente. Con objeto de
utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas precauciones.
.
IMPORTANTE Indica requisitos y limitaciones de manejo. Lea estos puntos para manejar
correctamente el equipo y evitar deteriorarlo.
.
vi
Marcas comerciales
MEAP y el logotipo de MEAP son marcas comerciales de Canon Inc.
AppleTalk, Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos de América y en otros países.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
de América y/o en otros países.
Las siguientes fuentes se incluyen bajo licencia de Bitstream Technologies, Inc.
Dutch 801 Bold, Dutch 801 Roman, Fixed Pitch 810 Courier 10 Pitch/Text.
La siguiente fuente es una marca registrada de Bitstream Inc.
Dutch 801
© Copyright 1987, Bitstream Inc., Cambridge Massachusetts USA.
Todos los derechos reservados.
El resto de nombres de productos y compañías citados son marcas comerciales
propiedad de sus respectivas compañías.
vii
Avisos legales
CE
La marca CE indica que este equipo cumple la Directiva 2006/95/EC y la
Directiva 2004/108/EC.
Directiva EMC
Este equipo cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2004/108/EC de la CE.
Declaramos que este producto cumple los requisitos EMC de la Directiva 2004/108/EC de la
CE con el valor nominal de tensión de 230 V, 50 Hz, aunque su especificación sea
de 220 V-240 V, 50/60 Hz.
• El empleo de cables apantallados es necesario para cumplir los requisitos técnicos de la
directiva EMC.
Información adicional
Al reparar o ajustar el sistema óptico del producto, tenga cuidado de no poner destornilladores
u otros objetos brillantes en la trayectoria del rayo láser. Asimismo, debe quitarse posibles
anillos o relojes antes de trabajar en el interior del producto. El rayo reflejado, ya sea visible o
invisible, puede dañar permanentemente sus ojos.
Este producto ha sido clasificado según las normas IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994, que
corresponden a las siguientes clases:
PRECAUCIÓN
La manipulación de controles y la realización de ajustes o ejecución de procedimientos no
especificados en este manual puede ser motivo de exposición a radiaciones peligrosas.
Avisos legales ix
Programa internacional Energy Star
Como miembro de ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinado que este
producto cumple las directrices del Programa ENERGY STAR® de ahorro de
energía.
El Programa Internacional de Equipos de Oficina ENERGY STAR® es un acuerdo
internacional que tiene por objeto promocionar el ahorro de energía en la
utilización de ordenadores y otros equipos de oficina. El programa se basa en el
desarrollo y difusión de productos con funciones con las que se reduzca
eficazmente el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que los
fabricantes pueden participar voluntariamente. Los productos a los que se dirige
son equipos de oficina tales como ordenadores, monitores, impresoras, equipos
de facsímil y copiadoras. Sus normas y logotipos identificativos son idénticos
para todos los países participantes.
Directiva WEEE
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios
del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación
nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida
designados, como por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un
producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este
tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud
humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente
están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos
naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo
para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las
autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el
servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca
de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
x Avisos legales
Directiva RTTE
Este equipo (F147700) cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC de la
CE y se puede usar en la UE.
Declaramos que este producto cumple los requisitos EMC de la Directiva 1999/5/EC de la
CE con el valor nominal de tensión de 230 V, 50 Hz, aunque su especificación sea
de 220 V - 240 V, 50/60 Hz.
El empleo de cables apantallados es necesario para cumplir los requisitos técnicos de la
directiva EMC.
Si se traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades con el equipo, consulte a
la línea de atención al cliente de Canon.
(Sólo para Europa)
Canon Inc./Canon Europa N.V.
Súper G3
Súper G3 es un término empleado para describir la nueva generación de equipos de fax
que utilizan módems de 33,6 Kbps* de acuerdo con la norma V.34 de la ITU-T. Los
equipos de fax de alta velocidad Súper G3 ofrecen tiempos de transmisión de unos
3 segundos* por página, lo que implica una reducción del gasto telefónico.
Avisos legales xi
Copyright
Copyright 2007 by Canon, Inc. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida de ninguna forma o con
ningún método, electrónico o mecánico, fotocopias y grabación, o mediante ningún sistema de
almacenamiento y recuperación de la información sin el previo consentimiento escrito de
Canon Inc.
Este producto incluye software libre y/o módulos para los cuales, Canon Inc. o sus
licenciadores han obtenido las licencias de terceros. El uso y la distribución de este software y/
o módulos de software está sujeta a cada una de las condiciones (a) a (f) que figuran más
abajo.
(a)
Copyright (c) 1992, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
(b)
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright
notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising
materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was
developed by the University of California, Berkeley. The name of the University may not be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(c)
The author of this software is David M. Gay.
Copyright (c) 1991 by AT&T.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby
granted, provided that this entire notice is included in all copies of any software which is or includes a
copy or modification of this software and in all copies of the supporting documentation for such
software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY. IN PARTICULAR, NEITHER THE AUTHOR NOR AT&T MAKES ANY
REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF
THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business. Permission to use, copy, modify, and
distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved.
(e)
Copyright (c) 1994, 1997 Cygnus Solutions.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright
notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising
materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was
developed at Cygnus Solutions. Cygnus Solutions may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(f)
Copyright (C) 1999, 2000, 2002 Aladdin Enterprises. All rights reserved.
Descargo de responsabilidad
La información contenida en esta documentación está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO CONCEDE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE MATERIAL, NI DE FORMA
EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LO ESTIPULADO EN ESTE CONTRATO, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
CONCRETO O CONTRA EL INCUMPLIMIENTO DE PATENTES, AUNQUE NO LIMITADAS A
ÉSTAS. CANON INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CUANTO A LOS
DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
NATURALEZA DE ÉSTOS, O EN CUANTO A LAS PÉRDIDAS O GASTOS QUE SE DERIVEN
DEL USO DE ESTE MATERIAL.
• Papel moneda • Pagarés o letras emitidas por • Timbres y papel del estado
organismos oficiales (cancelados o no)
• Giros postales • Permisos de circulación y • Bonos y otros títulos de
documentos de registro de deuda
vehículos a motor
• Certificados de depósito • Cheques de viaje • Certificados de valores
Llave de seguridad
Para usar el equipo, introduzca la
llave de seguridad en la unidad
principal y gírela hacia la derecha.
Avisos legales xv
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas estas "Instrucciones importantes de seguridad" antes de usar el equipo. Preste
siempre atención a estas instrucciones ya que están pensadas para evitar lesiones al usuario u
otras personas, así como el deterioro del equipo. Además, no realice ninguna operación a
menos que se especifique en el manual, ya que podría ser motivo de accidentes imprevistos.
El manejo o empleo inadecuado de este equipo puede producir lesiones personales y/o
averías, cuya reparación, posiblemente extensa, no esté cubierta por la garantía limitada.
Instalación
ADVERTENCIA
• No instale el equipo cerca de sustancias
inflamables tales como alcohol, disolventes de
pintura, etc. Si los componentes eléctricos
internos de la copiadora entran en contacto con
sustancias inflamables, es posible que se
produzca un incendio o descarga eléctrica.
• No ponga sobre la copiadora los siguientes
objetos. Si estas sustancias entran en contacto
con una zona de alta tensión del equipo, se puede
producir un incendio o descarga eléctrica.
Si se derrama algún líquido por el interior del
equipo, apague inmediatamente el interruptor de
alimentación principal y desenchufe la clavija de
alimentación de la toma eléctrica. A continuación, llame a su distribuidor local Canon.
- Collares u otros objetos metálicos
- Copas, vasos, floreros y otros recipientes que contengan agua o líquidos
PRECAUCIÓN
• No instale el equipo sobre superficies inestables o
inclinadas, o en lugares sometidos a vibraciones
intensas, dado que el equipo podría volcarse,
provocando lesiones personales.
• No bloquee nunca las rendijas de ventilación del
equipo. Estas aberturas tienen la misión de ventilar
las piezas internas del equipo. Si bloquea estas
aberturas, es posible que se recaliente el equipo.
No ponga nunca el equipo sobre una superficie
blanda como un sofá, una manta o una alfombra.
Alimentación eléctrica
ADVERTENCIA
• No cambie ni modifique el cable de alimentación. Asimismo, no ponga objetos pesados
sobre el cable de alimentación, no tire de él ni lo doble excesivamente, ya que esto puede
provocar una avería eléctrica, incendio o descarga eléctrica.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor; si no lo hace, el aislante del
cable se puede fundir y producir un incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación con las manos húmedas ya que puede
recibir una descarga eléctrica.
• No enchufe el cable de alimentación en una regleta de varios enchufes, ya que esto puede
provocar un incendio o descarga eléctrica.
• No enrolle o ate el cable de alimentación, ya que esto puede provocar un incendio o descarga
eléctrica.
• Introduzca totalmente la clavija de alimentación en el enchufe, ya que de no hacerlo se puede
producir un incendio o descarga eléctrica.
• No utilice otros cables de alimentación distintos al instalado en la copiadora, ya que puede
provocar un incendio o descarga eléctrica.
• Como regla general, no utilice prolongadores para el cable de alimentación. El empleo de
prolongadores puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica. No obstante, si tiene que
utilizar un prolongador, emplee uno adecuado para tensiones de 220-240 V CA o superiores,
desenróllelo totalmente e introduzca completamente la clavija de alimentación en el enchufe
del prolongador para garantizar una conexión firme entre el cable de alimentación y el
prolongador.
PRECAUCIÓN
• No utilice alimentaciones de red con tensión distinta a las especificadas, ya que esto puede
provocar un incendio o descarga eléctrica.
• Para desenchufar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija. Si tira del propio cable
puede quedar expuesto a los hilos conductores del mismo, o deteriorar el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación está deteriorado, se pueden producir fugas de
corriente y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Deje un espacio suficiente alrededor de la clavija de alimentación para poder desenchufarla
fácilmente. Si hay objetos alrededor de la clavija de alimentación, no podrá desenchufarla con
rapidez en caso de emergencia.
PRECAUCIÓN
• No ponga objetos pesados sobre el equipo, ya que se pueden volcar o caer provocando
lesiones personales.
• Cierre con cuidado el alimentador para evitar
lesiones en las manos.
• No presione con fuerza sobre el alimentador
cuando utilice el cristal de copia para hacer copias
de libros gruesos. Esto puede hacer que se rompa
el cristal de copia con el consiguiente riesgo de
accidente.
• Para evitar daños personales, no toque la Unidad
de Acabado mientras el equipo esté imprimiendo.
• Como medida de seguridad, apague el interruptor
de alimentación del panel de control cuando no
vaya a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado, por ejemplo por la noche.
Asimismo, por seguridad, apague el interruptor de
alimentación principal y desenchufe el cable de
alimentación cuando no vaya a utilizar el equipo
durante varios días.
• Este equipo está acreditado como producto láser de Clase I correspondiente a la norma
IEC60825-1:1993.
• Si el rayo láser sale del interior del equipo, puede producir lesiones graves en los ojos en caso
de exposición a él.
• El control, ajuste o manejo de la máquina de una forma distinta a las mencionadas en este
manual, puede ocasionar fugas de radiación peligrosa de la máquina.
PRECAUCIÓN
• La unidad de fijación y sus alrededores del interior
del equipo alcanzan altas temperaturas durante el
empleo del equipo. Al extraer papel atascado o
inspeccionar el interior del equipo, no toque la
unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga
eléctrica.
• Al extraer papel atascado o sustituir el cartucho de
tóner, tenga cuidado de no mancharse las manos o
la ropa con el tóner. Si se mancha, lave
inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con
agua caliente puede hacer que las manchas de
tóner se fijen de forma permanente, haciendo
imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se
disperse el tóner depositado sobre el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner
en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un
médico.
• Al cargar papel o extraer originales o papel atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en
las manos con los bordes de los originales o del papel.
• Al retirar los cartuchos de tóner usados, hágalo con cuidado para evitar que se disperse el
tóner que queda en el interior y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o
en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un médico.
Consumibles
ADVERTENCIA
• No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos
de tóner del interior del cartucho y provocar un incendio.
• No guarde los cartuchos de tóner o el papel de copia en lugares expuestos al fuego, ya que
puede arder el tóner o el papel y provocar un incendio.
• Para tirar los cartuchos de tóner usados, póngalos en una bolsa con el fin de evitar que se
disperse el tóner que queda en el interior de los cartuchos, y deposítelos en un lugar alejado
del fuego.
PRECAUCIÓN
• Mantenga el tóner y otros consumibles fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de
ingestión de estos productos, consulte inmediatamente a un médico.
• No desmonte el cartucho de tóner, ya que puede dispersarse el tóner e introducirse en los
ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría
y consulte rápidamente a un médico.
• Si se sale el tóner del cartucho, no lo ingiera ni permita que toque directamente su piel. Si el
tóner entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si siente irritación en la piel
después de lavarse, o ha ingerido tóner, consulte inmediatamente a un médico.
Otras advertencias
ADVERTENCIA
Para usuarios de marcapasos:
Este producto genera un campo magnético de bajo nivel. Si utiliza un marcapasos y detecta
anomalías, retírese del producto y consulte a su médico.
■ Guía de referencia
Contiene las instrucciones de operaciones básicas, mantenimiento periódico y solución de problemas.
■ Guía de referencia
Contiene las instrucciones de operaciones básicas, mantenimiento periódico y solución de problemas.
■ Guía de IU remoto
Contiene las instrucciones sobre la interfaz de usuario remoto.
■ Guía de red
Contiene las instrucciones sobre la conexión y configuración en red.
Windows Macintosh
Windows 98/Me
Windows 2000 (Service Pack 3 o posterior)
Mac OS 9.x
Sistema operativo Windows XP (Service Pack 1a)
Mac OS X
Windows Server 2003
Windows Vista
Memoria La memoria necesaria para el funcionamiento de los anteriores sistemas operativos.
Ordenador Un ordenador en el que puedan funcionar los anteriores sistemas operativos.
Monitor Resolución de 1024 x 768 píxeles o superior
IMPORTANTE
Según la configuración de su ordenador, es posible que algunas funciones no actúen correctamente. Si
no se abre el manual en PDF desde el menú del DVD, ábralo directamente desde la carpeta [manuals]
del DVD de manuales de usuario.
NOTA
Para usuarios de Macintosh, haga doble clic en el icono [INICIO] para iniciar el Menú del DVD. Aparece
la pantalla Selección de idioma.
La captura de pantalla indicada anteriormente puede ser distinta a la que vea, según el equipo
que esté usando.
IMPORTANTE
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal está apagado antes de inspeccionar el
interruptor diferencial.
• Si detecta una anomalía tras una inspección periódica, avise a su distribuidor local Canon.
NOTA
• El interruptor diferencial está situado en la parte
izquierda del equipo.
• Para más información de la situación del interruptor
diferencial, consulte "Vista exterior y vista interior", en la
pág. 1-15.
IMPORTANTE
• No utilice el botón de prueba para encender y apagar.
• Si la palanca del interruptor no pasa a la posición OFF (lado " "), repita el paso 1.
• Si la palanca del interruptor no pasa a la posición OFF (lado " "), a pesar de repetir el proceso dos o
tres veces, avise a su distribuidor local Canon.
Este capítulo describe lo que se debe conocer antes de utilizar este equipo, como sus unidades y
1
CAPÍTULO
1-1
Lugar de instalación y manipulación
Esta sección describe las precauciones acerca del lugar de instalación y la manipulación del
1 equipo. Recomendamos que lea esta sección antes de usar este equipo.
Antes de utilizar este equipo
Precauciones de instalación
■ Deje suficiente espacio a ambos lados del equipo para poder manejarlo sin
limitaciones.
Ningún accesorio opcional instalado.
1 100 mm o más
Antes de utilizar este equipo
1.320 mm
1.035 mm
100 mm o más
1.320 mm
1.610 mm
1.407 mm
100 mm o más
1.320 mm
107 mm 2.161 mm
2.268 mm
■ Ciertas piezas del interior del equipo están sometidas a alta temperatura y a
alta tensión. En consecuencia, tenga cuidado al inspeccionar el interior del
equipo. No efectúe ninguna operación no descrita en este manual.
8 1
4
5
6 3 6 3
5
6
7
8
1
Lectura en red* Consulte la Guía de usuario de Color Network ScanGear
Antes de utilizar este equipo
Equipos opcionales 1
f e
i
h
o
1 j
n
Antes de utilizar este equipo
a b
k
j
i h g
a Alimentador (DADF-L1) (opcional) g Botón de prueba
b Llave de seguridad (opcional) h Interruptor diferencial
c Panel de control i Tapa derecha del cassette
d Tapa superior derecha de la unidad principal, j Cassette 2
Tapa inferior derecha de la unidad principal k Cassette 1
e Bandeja de alimentación l Bandeja de salida
f Interruptor de alimentación principal m Guía de la bandeja de salida de papel
1
n
Antes de utilizar este equipo
t s r q
n Cristal de copia r Depósito de tóner residual
o Tapa superior de la unidad de fijación s Limpiador del cristal antipolvo
p Unidad dúplex t Cartucho de tóner
q Tapa frontal
Power
ABC DEF 1
GHI JKL MNO
p o n m l k j ih g f e
a Interruptor de alimentación del panel de control i Teclas numéricas
(alimentación secundaria) Se pulsan para introducir valores numéricos.
Se pulsa para encender o apagar el panel de control. j Tecla ID (Acceder/Salir)
Cuando se mantiene pulsado el interruptor de alimentación
Se pulsa para configurar o activar la gestión de ID de
del panel de control durante más de tres segundos, se inicia
departamentos.
el Modo de apagado. Si se apaga, el equipo quedará en el
modo de reposo. k Mando de contraste de la pantalla
b Tecla Comprobación de contadores Se utiliza para ajustar la luminosidad de la pantalla táctil.
Se pulsa para ver el número total de copias e impresiones l Tecla Funciones adicionales
en la pantalla táctil. Se pulsa para especificar funciones adicionales.
c Tecla Detener m Tecla Ayuda
Se pulsa para detener un trabajo en curso como un trabajo Se pulsa para que aparezcan en la pantalla táctil
de lectura, copia o fax (sólo lectura). explicaciones e instrucciones de modos o funciones.
d Tecla Inicio n Tecla Reiniciar
Se pulsa para iniciar una operación. Se pulsa para restaurar las opciones estándar del equipo.
e Indicador de alimentación principal o Pantalla táctil
Se ilumina cuando el equipo está encendido. En ella aparece la pantalla de opciones de cada función.
f Indicador de error p Lápiz editor
Parpadea o se ilumina cuando hay algún error en el equipo. Se utiliza para designar áreas del original que se desean
Cuando parpadee el indicador de error, siga las copiar o leer. Si pierde el lápiz editor, llame a su distribuidor
instrucciones que aparecen en la pantalla táctil. Cuando el local Canon. Para el panel de control, no utilice un objeto
indicador de error se ilumine fijo en color rojo, llame a su puntiagudo, como un lápiz o bolígrafo, en lugar del lápiz
distribuidor local Canon. editor.
g Indicador Procesando/datos
Parpadea en color verde cuando el equipo está realizando
operaciones, y queda iluminado fijo en color verde cuando
hay datos de fax almacenados en memoria.
h Tecla Borrar
Se pulsa para borrar valores o caracteres introducidos.
1
Antes de utilizar este equipo
g f
Página 1 de la pantalla de funciones básicas Pantalla de aplicación MEAP
(Grupo A)
h i j
Ninguna 1
• [Fax] aparece únicamente si no está activado el Kit de Envío Universal Color opcional.
Ninguna
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación con las manos húmedas ya que puede
recibir una descarga eléctrica.
Llave de seguridad
1
Antes de utilizar este equipo
IMPORTANTE
• Si apaga la alimentación principal, espere al menos
10 segundos antes de encenderla de nuevo.
• No apague la alimentación principal si desea enviar o
recibir documentos por I-fax. Además, no apague la
alimentación principal si está instalada la Tarjeta de Fax
Súper G3 opcional, y desea poder enviar o recibir
documentos por fax. El envío y recepción de
documentos por I-fax no se puede realizar con la
alimentación principal apagada.
• Si se ha establecido SSO o SDL como servicio de inicio de sesión, la máquina tardará más tiempo en
estar preparada para leer.
IMPORTANTE
• Si intenta utilizar el equipo sin registrar correctamente la información necesaria, el equipo no funcionará
correctamente.
• Es necesario especificar las opciones de red para poder enviar documentos leídos a una dirección de
correo electrónico, dirección de I-fax o un servidor de archivos. (Consulte la Guía de red).
NOTA
Para este ajuste, se necesita la Tarjeta de Fax Súper G3 opcional.
• GMT: GMT son las siglas de Greenwich Mean Time (Hora del meridiano
de Greenwich).
1 • Zona horaria: Las zonas horarias estándar del mundo se expresan globalmente
mediante diferencias horarias ( máximo 12 horas) respecto a GMT
( 0 horas). Una zona horaria es una región del mundo donde la
Antes de utilizar este equipo
NOTA
También puede especificar que se sincronicen automáticamente la fecha y la hora con un servidor de
la red desde la pantalla Funciones adicionales. (Consulte el Capítulo 3, "Uso de una red TCP/IP", de la
Guía de red.)
NOTA
1
3 Pulse [Aceptar].
NOTA
Para este ajuste, se necesita la Tarjeta de Fax Súper G3 opcional.
1 NOTA
• Mediante la opción Nombres de remitentes de la pantalla Opciones de envío, puede configurar el
equipo para que muestre y/o imprima el nombre del remitente en lugar del nombre guardado como
Antes de utilizar este equipo
Por ejemplo:
•Su nombre: John Smith
•Nombre de la empresa: Canon 1
•Nombre de la empresa y departamento: Canon-Accounting Dept.
■ Menú principal
Ésta es la primera pantalla que aparece al pulsar .
Pulse [Uso de función ayuda] para ver una explicación de
cómo utilizar la función de ayuda.
NOTA
Pulse tras seleccionar un modo de la función de
copia, envío o buzón para que aparezca una pantalla de
guía con una explicación sobre ese modo.
■ Pantalla de lista
Presenta una lista de las funciones seleccionadas en el
menú principal.
1 NOTA
La tecla [Pruébelo] sólo aparece en la pantalla de
Antes de utilizar este equipo
2-1
Cargar papel
Si se agota el papel seleccionado, o se agota el papel
del cassette durante la impresión, en la pantalla
aparece un mensaje indicando que debe cargar papel.
2 IMPORTANTE
• También aparece una pantalla indicando que cargue
Mantenimiento periódico
NOTA
• Si durante la impresión aparece un mensaje que indica que cargue papel, el resto de impresiones se
harán automáticamente después de cargar el papel correcto. Si selecciona otro cassette, el resto de
impresiones se harán después de pulsar [Aceptar].
• Para cancelar la impresión, pulse [Cancelar].
• Para usar otra función disponible, pulse [Otra función] ➞ seleccione [Copia], [Enviar], [Buzón],
[Impresión] o [Leer] ➞ pulse [Hecho].
• Los siguientes tamaños de papel se pueden cargar en los cassettes 1, 2, 3 y 4.
- Cassette 1: A4, A4R, A5R y sobres
- Cassettes 2, 3 y 4: 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R y A5R
- Es posible cargar sobres en el cassette 1 sólo si está instalado el Accesorio Alimentador de Sobres
C2 opcional.
- Sólo es posible utilizar los cassettes 3 y 4 si está instalada la Unidad de Alimentación por Cassette Y3
opcional.
• Para más información sobre el papel que se puede cargar en los cassettes, consulte "Papel admitido",
en la Guía de referencia.
Mantenimiento periódico
2 Coja el agarrador y saque el cassette
hasta el tope.
IMPORTANTE
Vuelva a poner el papel sobrante en su paquete original
y guárdelo en un lugar seco alejado de la luz directa del
sol.
2
NOTA
Mantenimiento periódico
• Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon.
• Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar
la alimentación. Asimismo, debe airear el papel que acabe de sacar de un paquete recién abierto.
IMPORTANTE
• El papel que ha estado enrollado o curvado se debe
alisar antes de usarlo.
• Asegúrese de que la altura del conjunto de papel no
sobrepasa la marca de límite de carga ( ) que figura
en la parte posterior del cassette.
Mantenimiento periódico
totalmente cerrado.
PRECAUCIÓN
Al poner de nuevo el cassette en su posición
original, tenga cuidado de no cogerse los dedos.
IMPORTANTE
No podrá hacer copias ni imprimir si carga papel por
encima del límite de carga o si el cassette no se
introduce totalmente en el equipo. Compruebe siempre
que los cassettes estén en su sitio, y que el papel no
supere el límite de carga.
NOTA
Si se agota el papel durante la copia o impresión, cargue papel, y siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla táctil. El equipo se reinicia automáticamente, y produce las copias o impresiones
restantes.
ADVERTENCIA
No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos
de tóner del interior del cartucho y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
• Mantenga el tóner fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión de tóner,
consulte inmediatamente a un médico.
• Si le cae tóner en las manos o la ropa, lávese inmediatamente con agua fría. No utilice agua
caliente ya que el tóner se fijará permanentemente y será más difícil eliminar las manchas de
tóner.
Mantenimiento periódico
salga el tóner.
NOTA
• Cuando aparece el mensaje <Queda poco tóner negro. Aún no es necesario cambio.>, queda
aproximadamente un 10% del tóner. Se recomienda que tenga preparado un nuevo cartucho de tóner
para sustituirlo antes de que se agote el del color indicado.
• Es posible consultar las instrucciones completas de sustitución del cartucho de tóner pulsando
[Anterior] o [Siguiente] en la pantalla táctil.
• Si se agota el tóner durante un trabajo de impresión, las impresiones restantes se hacen después de
sustituir el cartucho de tóner.
• Si queda tóner negro, puede seguir copiando e imprimiendo en blanco y negro. No obstante, si se
interrumpe un trabajo porque se agota el tóner cian, magenta o amarillo, es posible copiar e imprimir en
blanco y negro con funciones distintas a la empleada para el trabajo interrumpido.
• Después de sustituir los cartuchos de tóner, si los colores impresos son distintos a los que aparecían
antes de sustituir los cartuchos de tóner, realice el ajuste automático de gradación en Opciones
comunes (desde la pantalla Funciones adicionales). (Consulte "Ajuste automático de gradación", en la
Guía de referencia.)
Mantenimiento periódico
6
5
IMPORTANTE
Si no es posible sacar el cartucho de tóner, compruebe
que se haya girado completamente el pomo hasta la Cartucho de tóner negro
posición adecuada.
2
9 Introduzca el nuevo cartucho de tóner
Mantenimiento periódico
hasta el fondo.
IMPORTANTE
Al sustituir los cartuchos de tóner, compruebe que el
color del cartucho coincide con el color de la entrada de
suministro de tóner. Si el color es distinto, el cartucho de
tóner no encajará en la entrada.
Mantenimiento periódico
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes, tenga cuidado con los
dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad 10
principal.
11
5
NOTA
• El mensaje que aparece varía según el color del
cartucho de tóner sustituido.
• Si sustituye simultáneamente varios cartuchos de tóner,
aparece, uno tras otro, un mensaje para cada uno.
Cartucho de tóner cian,
magenta o amarillo
2
13 Sujete la parte superior del envase
Mantenimiento periódico
IMPORTANTE
Asegúrese de que la pestaña se introduce totalmente en
la ranura al cerrar las tapas de la caja.
Este capítulo explica lo que se debe hacer cuando se produce un atasco de papel o aparece un mensaje
3
CAPÍTULO
de error.
3-1
Eliminar atascos de papel
Aparece la pantalla indicativa de la posición del atasco de papel y las instrucciones de
eliminación del atasco de papel. Esta pantalla aparece repetidamente hasta que se elimina
totalmente el atasco de papel.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen áreas sometidas a alta tensión. Al extraer papel atascado o
inspeccionar el interior del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos
3 metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede quemarse o recibir una
descarga eléctrica.
Solución de problemas
PRECAUCIÓN
• Al extraer originales o papel atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos
con los bordes de los originales o del papel.
• Al extraer papel u originales atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos
por el interior de la máquina. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local
Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos
o la ropa con el tóner depositado sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona
con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las manchas de tóner se fijen de
forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se
disperse el tóner depositado sobre el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner
en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un
médico.
• La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas
durante el empleo del equipo. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo,
no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede producirse quemaduras o
recibir una descarga eléctrica.
• Tras eliminar todos los atascos de papel, saque inmediatamente las manos de la máquina.
Aunque la máquina no esté en funcionamiento, sus manos, el pelo o la ropa pueden quedar
atrapados en los rodillos de alimentación, lo que puede ocasionar lesiones personales si la
máquina comienza a imprimir repentinamente.
IMPORTANTE
• Si se produce un atasco de papel en el alimentador, no es posible seguir con la operación. Siga las
instrucciones de la pantalla táctil para eliminar el atasco de papel.
• Si aparece la pantalla de MEAP, aparece un mensaje en el área Monitor de trabajos/impresión. Pulse
[Monitor sistema] ➞ siga los procedimientos que aparecen en la pantalla táctil para extraer el papel
atascado.
IMPORTANTE 3
Si se apaga la alimentación del equipo cuando hay un atasco de papel, no es posible detectar atascos
Solución de problemas
de papel en los cassettes al encender de nuevo la alimentación. Elimina los atascos de papel sin
apagar el equipo.
NOTA
Es posible que algunas zonas donde se indique que hay atascos de papel, en realidad no tengan
ningún atasco. No obstante, compruebe siempre todas los sitios indicados en la pantalla táctil en el
orden en que aparecen.
3 b
Solución de problemas
Solución de problemas
la Guía de referencia.)
NOTA
No es necesario que introduzca de nuevo el número de copias o impresiones aunque esté imprimiendo
varios juegos. El equipo recalcula automáticamente el número de copias o impresiones que debe hacer
según el número de hojas atascadas.
NOTA
Si se cancela un trabajo de envío, se imprime <STOP> en la columna Resultado del reporte de envío.
# 001
Causa 1 Se leyeron originales de distinto tamaño sin haber establecido el modo Originales distinto
tamaño.
Solución Ponga los originales, especifique el modo Originales distinto tamaño, e intente leer de
nuevo.
Causa 2 Se leyeron originales de distinto tamaño con el modo Doble cara sin haber establecido el
modo Originales distinto tamaño.
Solución Ponga los originales, especifique los modos Doble cara y Originales distinto tamaño, e
intente leer de nuevo.
# 009
Causa No se pudieron recibir documentos debido a que no quedaba suficiente memoria disponible.
Solución Borre de la memoria los documentos que no necesite y los documentos con errores con el
fin de aumentar la cantidad de memoria disponible. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a
las funciones de buzón", en la Guía de copia y buzón, y el Capítulo 6, "Recibir documentos",
en la Guía de envío y facsímil.)
# 099
# 701 3
Solución de problemas
Causa 1 El ID de departamento especificado no existe, o se ha cambiado la contraseña.
Solución Ponga <Permitir trabajos impresora con ID desconocido> en 'On'. (Consulte "Aceptar
trabajos de impresión y lectura con IDs desconocidos", en la Guía de referencia.)
# 703
Solución 1 Espere un momento e intente leer de nuevo después de haberse realizado otros trabajos de
envío.
Solución 2 Borre los documentos guardados en buzones. Si el equipo sigue sin funcionar normalmente,
apague la alimentación principal y enciéndala de nuevo. (Consulte "Alimentación principal y
alimentación del panel de control", en la Guía de referencia.)
# 711
Solución Borre del buzón los documentos que no necesite. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las
funciones de buzón", de la Guía de copia y buzón.)
# 712
Solución Borre del buzón los documentos que no necesite. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las
funciones de buzón", de la Guía de copia y buzón.)
Causa No se pudo ejecutar el trabajo porque se está produciendo un mensaje de aviso al servicio
técnico.
# 759
# 849
Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivos una vez que la máquina cliente
termine de procesar el trabajo.
# 850
Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque se está mostrando una pantalla
relativa a la información de dispositivos.
Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivos una vez que desaparezca la
pantalla de la máquina cliente. (Consulte "Comprobar e imprimir el registro de
comunicación", en la Guía de referencia.)
Solución Compruebe la memora disponible del sistema, y borre los documentos que no necesite de
los buzones. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las funciones de buzón", de la Guía de
copia y buzón.)
Solución Borre de la memoria los documentos que no necesite y los documentos con errores con el
fin de aumentar la cantidad de memoria disponible. (Consulte el Capítulo 6, "Recibir
documentos", en la Guía de envío y facsímil, y el Capítulo 2, "Introducción a las funciones de
buzón", en la Guía de copia y buzón.)
Causa 3 No es posible guardar el documento debido a que hay más de 1.500 documentos en el
buzón especificado. 3
Solución de problemas
Solución Si hay un gran número de documentos borre del buzón especificado los que no sean
necesarios. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las funciones de buzón", de la Guía de
copia y buzón.)
# 852
Causa Se produjo un error debido que se apagó el interruptor de alimentación principal mientras
estaba procesando un trabajo.
Causa 1 Al intentar imprimir un gran número de páginas, el trabajo no se realizó porque no hay
suficientes recursos de memoria.
Solución Reduzca el número de páginas para imprimir o ejecute de nuevo el trabajo de impresión
cuando no haya otros trabajos reservados.
Causa 3 La memoria de cola de impresión está llena cuando se activa la opción Utilizar spooler en
Opciones de red de Opciones de sistema (desde la pantalla Funciones adicionales), por
tanto, los datos recibidos del ordenador no se pudieron poner en la cola de impresión.
3
Solución Desactive la opción Utilizar spooler en Opciones de red de Opciones de sistema (desde la
Solución de problemas
pantalla Funciones adicionales), e intente enviar de nuevo los datos de impresión. (Consulte
el Capítulo 3, "Uso de una red TCP/IP", de la Guía de red.)
Causa 4 Se ha superado el máximo número de datos que se pueden recibir. (Consulte el Capítulo 6,
"Recibir documentos", en la Guía de envío y facsímil.)
Solución Intente imprimir de nuevo los documentos cuando se hayan completado todos los trabajos
en curso. Si sigue sin poder imprimir, compruebe los datos enviados.
Solución Imprima o borre los documentos seguros guardados en la máquina, e intente imprimir de
nuevo.
# 854
Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque la máquina cliente tiene activada
la opción Restricciones para recibir info. disposit en Opciones entrega información de
dispositivo de Opciones de sistema (desde la pantalla Funciones adicionales).
Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque incluía un idioma que no admite
la máquina cliente.
# 856
Causa Se canceló el trabajo porque no había suficiente espacio libre en el disco duro para guardar
los datos temporales.
# 857 3
Causa Tiempo de espera agotado para la recepción de datos, o el trabajo fue cancelado en el
Solución de problemas
ordenador.
# 858
Causa Hay un problema con los datos de impresión enviados desde una aplicación externa.
Solución Compruebe la configuración de los datos enviados al equipo, asegúrese de que son
compatibles con el mismo, e intente enviar de nuevo los datos.
# 860
Solución Cargue en la máquina transparencias destinadas para este equipo e intente imprimir de
nuevo.
# 861
Solución Confirme las opciones de impresión que estableció al imprimir desde un ordenador.
Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
# 863 3
Solución de problemas
Causa 1 Se produjo un error mientras se procesaban datos PDL o datos de imagen.
# 864
# 865
4-1
Operaciones multifunción
La iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/IR C2380i ofrece al usuario numerosas funciones
como imprimir, leer (escanear), copiar y enviar, que se pueden utilizar conjuntamente. La
siguiente tabla presenta los detalles de las operaciones multifunción.
: Disponible
: No disponible
: Disponible, pero con condiciones
Vía fax
Recepción
Datos de *3 *3 *3 *3 *3
impresión
Vía red
Enviar
*3 *1 *1*3 *1*3 *1*3 *1
Vía fax
Copia/ *1 *1 *1
Leer Buzón
*3 *1*3 *1*3 *1*3
Enviar
Copia *2 *2
NOTA
• Aunque es posible realizar operaciones multifunción, la velocidad de funcionamiento puede reducirse.
• Es posible que se reduzca la velocidad del equipo si se ejecutan al mismo tiempo varios trabajos de
envío y recepción por red.
• La operación de impresión de datos desde un buzón está incluida en "Datos de impresión" de
"Imprimir" en la tabla.
Apéndice
Normal*1
Reciclado*2
Color*1
Pretaladrado*1
Papel de calidad
Grueso 1*3
Grueso 2*4
Transparencias*5
Papel vegetal*6
Etiquetas
Tratado
Sobre *7
Apéndice
Glove nº 8
*1
Sobres DL 110 mm x 220 mm
*1
ISO-B5 176 mm x 250 mm
*1
ISO-C5 162 mm x 229 mm
*1
Yougata 4 105 mm x 235 mm
99 mm x 140 mm a
Tamaño no estándar
320 mm x 457 mm
*1 Si está instalado el Accesorio Alimentador de Sobres C2 opcional en el cassette 1, es posible cargar sobres.
NOTA
• Para conocer las instrucciones de carga del papel, consulte las siguientes secciones:
- Cassettes: "Cargar papel", en la Guía de referencia
- Depósito de papel: "Depósito de Papel Z1 (opcional)", en la Guía de referencia
- Bandeja de alimentación: "Hacer impresiones con la bandeja de alimentación", en la Guía de
referencia
• Los cassettes 3, 4 y el Depósito de Papel Z1 son opcionales.