Televis Go Manual PDF
Televis Go Manual PDF
Televis Go Manual PDF
www.eliwell.com
La información contenida en la presente documentación incluye las descripciones generales y las
características técnicas de las prestaciones de los productos. La presente documentación no apunta
a sustituir y no debe utilizarse para determinar la idoneidad y fiabilidad de tales productos en las
aplicaciones específicas de los usuarios. Corresponde a cada usuario o integrador efectuar el análisis
de los riesgos, la evaluación y la prueba adecuada y completa de los productos con referencia a la
aplicación del caso o relativo empleo. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus sociedades afiliadas o
controladas se hace responsable legal o económicamente del eventual uso incorrecto de la información
contenida en la presente documentación. Se ruega comunicarnos cualquier sugerencia para el aporte
de mejoras o modificaciones y cualquier señalización de errores en la presente publicación.
Está prohibida la reproducción total o parcial, salvo para uso personal y no comercial, del presente
documento en cualquier soporte sin autorización por escrito de Schneider Electric o Eliwell. Está
prohibido crear enlaces hipertextuales al presente documento o a su contenido. Schneider Electric o
Eliwell no concede ningún derecho o licencia para uso personal y no comercial del documento o de su
contenido, excepto una licencia no exclusiva de consulta del material "tal cual", a su propio riesgo. Todos
los otros derechos están reservados.
Para instalar y utilizar el producto, respetar todas las normas de seguridad estatales, regionales y
locales pertinentes. Por motivos de seguridad y para una mayor garantía de conformidad a los datos de
sistema documentados, las reparaciones de componentes deberían ser realizadas exclusivamente por
el fabricante.
Cuando se utilizan dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad se deben seguir
las instrucciones pertinentes. La ausencia de uso del software Eliwell o del software aprobado por
Eliwell con nuestros productos hardware puede ser causa de accidentes, daños y resultados operativos
erróneos.
2 9MA30061 - 03/2019
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD................................... 7
INFORMACIÓN SOBRE.................................................. 9
CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN............................................................... 13
1.1. DESCRIPCIÓN................................................................................... 13
1.2. ACCESORIOS DISPONIBLES.......................................................... 13
1.3. CONTENIDO DEL EMBALAJE......................................................... 14
1.4. IDIOMAS DISPONIBLES................................................................... 14
1.5. NAVEGADORES COMPATIBLES..................................................... 14
1.6. TIPOS DE REDES MONITORIZABLES........................................... 15
1.7. MÓDEM COMPATIBLE...................................................................... 16
1.8. APARATOS COMPATIBLES.............................................................. 16
1.9. CONFIGURACIÓN DE TELEVIS GO............................................... 17
CAPÍTULO 2. INSTALACIÓN................................................................... 18
2.1. ANTES DE COMENZAR.................................................................... 18
2.2. DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN........................................ 18
2.3. AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO................................................ 19
2.4. CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN.......................... 19
2.5. INSTALACIÓN.................................................................................... 20
9MA30061 - 03/2019 3
CAPÍTULO 4. DATOS TÉCNICOS........................................................... 28
4.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..................................................... 28
4.2. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS.................................................. 30
4.3. ALIMENTACIÓN................................................................................. 30
4 9MA30061 - 03/2019
6.7. ACTIVIDADES PLANIFICADAS....................................................... 62
6.7.1. VISTA GENERAL.................................................................................63
6.7.2. GESTIÓN DE LAS ACTIVIDADES PLANIFICADAS........................... 64
6.7.3. IMPRESIÓN DE LOS DATOS EXPORTADOS.................................... 72
6.7.4. PERSONALIZACIÓN DE LOS INFORMES......................................... 73
6.8. INICIO DE LAS ACTIVIDADES PLANIFICADAS............................ 75
CAPÍTULO 8. USO 84
8.1. DATOS EN TIEMPO REAL................................................................ 84
8.2. TABLAS Y GRÁFICOS DE DATOS................................................... 85
8.2.1. ESTRUCTURA DE LAS PÁGINAS...................................................... 85
8.2.2. VENTANAS DE SELECCIÓN.............................................................. 86
8.2.3. TABLA HISTORIAL DE DATOS........................................................... 87
8.2.4. GRÁFICO HISTORIAL DE DATOS...................................................... 88
8.2.5. PERFILES HACCP.............................................................................. 90
8.2.6. INFORME ENERGÍA............................................................................ 90
8.2.7. GRÁFICO RECURSOS DE ENERGÍA................................................ 91
8.3. ALARMAS........................................................................................... 91
8.3.1. ALARMAS EN TIEMPO REAL............................................................. 91
8.3.2. HISTORIAL DE ALARMAS.................................................................. 93
8.4. MANDOS............................................................................................. 94
8.5. PARÁMETROS................................................................................... 96
8.5.1. LISTA DE PARÁMETROS DE LOS INSTRUMENTOS........................ 97
8.5.2. LISTA DE PARÁMETROS DE LOS ALGORITMOS............................. 98
8.5.3. ESCRITURA EN VARIOS INSTRUMENTOS...................................... 101
8.6. RVD.................................................................................................... 102
8.7. LAYOUT............................................................................................. 103
9MA30061 - 03/2019 5
CAPÍTULO 9. MODO FUERA DE LÍNEA................................................ 105
9.1. ENTRAR EN MODO FUERA DE LÍNEA.......................................... 105
9.2. CONFIGURACIÓN DE LA RED FUERA DE LÍNEA....................... 105
9.3. MODIFICAR INTERFAZ................................................................... 106
9.4. APLICAR CONFIGURACIÓN........................................................... 107
9.5. ALARMAS FUERA DE LÍNEA.......................................................... 108
9.6. ACTIVIDADES PLANIFICADAS FUERA DE LÍNEA....................... 108
6 9MA30061 - 03/2019
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Avisos
Leer atentamente las presentes instrucciones e inspeccionar el equipo para familiarizarse con él antes
de intentar instalarlo, ponerlo en funcionamiento o realizar mantenimiento. Los siguientes mensajes
especiales pueden aparecer en esta documentación y en el equipo para informar sobre posibles peligros
y destacar información que sirve para aclarar o simplificar algunos procedimientos.
Éste es el símbolo de alarma de seguridad. Se utiliza para advertir al usuario del peligro
de lesiones personales. Respetar todos los mensajes de seguridad que siguen a este
símbolo para evitar posibles accidentes con consecuencias fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, tendrá consecuencias fatales o
provocará accidentes graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede tener
consecuencias fatales o provocar accidentes graves.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar
accidentes leves o moderados.
AVISO
AVISO se utiliza para hacer referencia a prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
Se recuerda que
Los equipos eléctricos deben ser instalados, utilizados y reparados sólo por personal cualificado.
Schneider Electric y Eliwell no asumen ninguna responsabilidad respecto de consecuencias derivadas
del uso de este material.
Una persona cualificada posee competencias y conocimientos acerca de la estructura y el
funcionamiento de los equipos eléctricos y de su instalación, y ha recibido formación sobre la seguridad
para reconocer y evitar los peligros implicados.
9MA30061 - 03/2019 7
Empleo previsto
El dispositivo debe instalarse y utilizarse según las instrucciones suministradas; en condiciones normales,
las piezas con tensiones peligrosas no deberán estar accesibles.
TelevisGo es un supervisor para la monitorización, el registro y la elaboración de datos, la visualización
y el mantenimiento de los dispositivos conectados para sistemas de refrigeración, para la elaboración,
conservación y distribución de productos alimenticios.
El dispositivo debe estar protegido adecuadamente contra el agua y el polvo según su aplicación y ser
accesible sólo con el uso de un mecanismo de bloqueo con llave o herramientas.
Uso no permitido
Está totalmente prohibido cualquier otro uso distinto del permitido.
Los dispositivos de protección previstos por la normativa del producto o bien sugeridos por el sentido
común, según específicas exigencias de seguridad, deben estar instalados fuera del dispositivo.
Eliminación
8 9MA30061 - 03/2019
INFORMACIÓN SOBRE...
A PRIMERA VISTA
Documentos relacionados
Es posible descargar estas publicaciones y más información técnica de nuestro sitio web en la dirección
www.eliwell.com.
9MA30061 - 03/2019 9
Información sobre el producto
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Deje sin tensión todos los aparatos, incluyendo los dispositivos conectados,antes de retirar
cualquier tapa o ventanilla, o antes de instalar/desinstalar accesorios, hardware, cables o hilos,
exceptuando las condiciones especificadas en la correspondiente Guía Hardware para este
aparato.
• Para comprobar que el sistema está sin tensión, use siempre un voltímetro correctamente
calibrado al valor nominal de tensión.
• Antes de poner el dispositivo bajo tensión, colocar y fijar todas las tapas, los componentes
hardware y los cables.
• Verificar la presencia de una buena conexión a tierra en todos los dispositivos que la requieran.
• Utilice este dispositivo y todos los productos conectados solo a la tensión especificada.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Este equipo ha sido diseñado para funcionar en lugares no peligrosos; se excluyen todas las
aplicaciones que generen o puedan generar atmósferas peligrosas. Instale este aparato sólo en
zonas y aplicaciones exentas en todo momento de atmósferas peligrosas.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
• Instalar y utilizar el dispositivo sólo en lugares exentos de riesgos.
• No instalar ni utilizar este dispositivo en aplicaciones que puedan generar atmósferas peligrosas,
como aquellas que emplean refrigerantes inflamables.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Para información sobre el uso del aparato de control en aplicaciones que puedan generar materiales
peligrosos, consultar con los organismos normativos nacionales o las agencias de certificación
pertinentes.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
• Realizar un nuevo examen de red cada vez que se cambie el tipo, la configuración o el número
de controles monitorizados.
• El proyectista de la instalación debe tener en cuenta las posibles averías de los circuitos de
control y, para algunas funciones de control críticas, prever la manera de lograr una condición de
seguridad durante y después de la avería de un circuito. Son ejemplos de funciones de control
críticas la parada de emergencia y la parada de final de carrera, la interrupción de la alimentación
y el reinicio.
• Para las funciones de control se deben prever circuitos de control separados de TelevisGo y
redundantes.
• Los circuitos de control pueden incluir aparatos de comunicación como módem proxy o gateway
de red. Hay que tener en cuenta las implicaciones de los retrasos de transmisión y las averías
de conexión imprevistos.
• Atenerse a todas las normas de prevención de accidentes y directivas de seguridad locales
vigentes.
• Cualquier implementación de este aparato deberá ser comprobada de manera individual y
exhaustiva para verificar el correcto funcionamiento antes de la puesta en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
10 9MA30061 - 03/2019
La comunicación entre TelevisGo y SerialAdapter es susceptible a las interferencias electromagnéticas
y el envío de las señales de alarma podría resultar imposible.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
• En caso de que persista el riesgo de daños al personal y/o a los aparatos, utilice los interbloqueos
de seguridad necesarios.
• No utilice este equipo en funciones de maquinaria críticas para la seguridad a no ser que
esté diseñado como equipo de seguridad funcional y siga los estándares y las normas
correspondientes.
• No desmonte, repare o modifique el aparato.
• No conecte hilos a bornes no utilizados y/o a bornes con el mensaje “Ninguna conexión (N.C.)”.
• Instalar TelevisGo y SerialAdapter en un ambiente donde el grado de interferencia EMC esté por
debajo de los límites indicados por la norma EN61000-6-1 (ambientes residenciales, comerciales
y de la industria ligera).
• Configurar la función “LifeTest” (según lo indicado en la Guía hardware para este equipo) para
asegurarse de que TelevisGo esté activo. Si no se recibe el e-mail periódico, existe un defecto de
funcionamiento de TelevisGo o del servicio de envío de e-mail.
• La carga equivalente de todos los nodos del bus RS-485 no debe superar 30 Unit Loads.
(Consultar la definición de Unit Load en la norma TIA/EIA-485-A).
• Para la conexión con el sistema de supervisión, utilizar un cable blindado con pares trenzados
específico (por ejemplo, BELDEN modelo 8762).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE RECALENTAMIENTO E INCENDIO
Instalar y utilizar el equipo exclusivamente en un lugar protegido, para evitar la exposición directa a
la luz del sol y a los agentes atmosféricos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
Con este equipo utilizar exclusivamente el software aprobado por Eliwell.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Las páginas del sitio Web han sido diseñadas para configurar y monitorizar el sistema y acceder a los
equipos a través de un servidor web utilizando un navegador Web.
Recomendamos utilizar siempre un protocolo seguro (HTTPS) para la instalación de un certificado TLS
generado por una CA (Certification Authority) fiable.
9MA30061 - 03/2019 11
Antes de comenzar
No utilizar este producto en máquinas sin una protección eficaz del punto de trabajo.
La ausencia de una protección eficaz del punto de trabajo en una máquina puede causar accidentes
graves al operador de la máquina.
ADVERTENCIA
EQUIPO SIN PROTECCIÓN
No utilizar este software y los equipos de automatización en un aparato sin protección del punto de
trabajo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
PELIGRO A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LOS EQUIPOS
• Comprobar que se hayan ejecutado todos los procedimientos de instalación y preparación.
• Antes de las pruebas de funcionamiento, quitar los bloqueos y medios de retén provisorios
utilizados para el transporte de los componentes.
• Retirar de los equipos eventuales herramientas, instrumentos de medida y residuos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
12 9MA30061 - 03/2019
CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN
1.1. DESCRIPCIÓN
TelevisGo es un supervisor para la monitorización, el registro y la elaboración de datos, la visualización
y el mantenimiento de los dispositivos conectados para sistemas de refrigeración, para la elaboración,
conservación y distribución de productos alimenticios.
TelevisGo permite el registro de datos, la gestión de las alarmas y el acceso remoto a los datos
de los instrumentos en la red, asegurando la gestión de los datos HACCP y de las actividades de
mantenimiento.
Dispone de los siguientes sistemas de conectividad:
• interfaz de comunicación Ethernet (integrada)
• módem GSM (externo – ver “1.7. MÓDEM COMPATIBLE” a pag. 16)
• puertos USB
TelevisGo es accesible a distancia a través de un navegador web sin necesidad de instalar ningún
software adicional (ver “1.5. NAVEGADORES COMPATIBLES” a pag. 14).
La interfaz de usuario multilingüe está disponible en 10 idiomas (italiano, inglés, español, alemán, francés,
ruso, holandés, polaco, portugués y chino), pero será posible instalar otros idiomas en lo sucesivo.
TelevisGo es una plataforma software, actualizable con nuevas funciones y con la posibilidad de
transferir datos a sistemas a nivel centralizado.
La licencia permite gestionar hasta un máximo de 224 instrumentos y 3000 puntos de adquisición.
El sistema es controlable por el Administrador mediante acceso remoto.
(ver “1.9. CONFIGURACIÓN DE TELEVIS GO” a pag. 17).
9MA30061 - 03/2019 13
1.3. CONTENIDO DEL EMBALAJE
El embalaje de TelevisGo incluye:
Etiqueta Descripción
1 Dispositivo TelevisGo
2 Alimentador y cable de alimentación
3 Ficha técnica TelevisGo
4 Dispositivo SerialAdapter (presente o no según el modelo)
14 9MA30061 - 03/2019
PARA ACELERAR LA NAVEGACIÓN
Para hacer más rápida y eficiente la navegación:
1. Habilitar la caché del navegador evitando transferir las imágenes a cada conexión.
2. Utilizar navegadores que visualicen en la página los datos, incluso parciales, sin esperar la carga
completa de la página.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
• Instalar TelevisGo y SerialAdapter en un ambiente donde el grado de interferencia EMC esté por
debajo de los límites indicados por la norma EN61000-6-1 (ambientes residenciales, comerciales
y de la industria ligera).
• Configurar la función “LifeTest” (según lo indicado en la Guía hardware para este equipo) para
asegurarse de que TelevisGo esté activo. Si no se recibe el e-mail periódico, existe un defecto de
funcionamiento de TelevisGo o del servicio de envío de e-mail.
• La carga equivalente de todos los nodos del bus RS-485 no debe superar 30 Unit Loads.
(Consultar la definición de Unit Load en la norma TIA/EIA-485-A).
• Para la conexión con el sistema de supervisión, utilizar un cable blindado con pares trenzados
específico (por ejemplo, BELDEN modelo 8762).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Eliwell garantiza el correcto funcionamiento de las redes que utilizan un máximo de 10 LanAdapters.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a los equipos.
9MA30061 - 03/2019 15
A continuación se ofrecen algunos ejemplos de redes utilizables:
Radio Adapter
Radio Adapter
Bus Adapter
RS232
Bus Adapter
ETHERNET
Field Bus
Ethernet RS-485
100...240 V~
En una red Ethernet la propagación de una señal depende del tráfico en el bus, por lo que los tiempos
de acceso al LanAdapter no se pueden determinar y esto puede influir en el tiempo de acceso de
TelevisGo a los recursos con posibles No-link.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Asegurarse de haber inhabilitado el código PIN de la tarjeta SIM del Módem.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a los equipos.
16 9MA30061 - 03/2019
1.9. CONFIGURACIÓN DE TELEVIS GO
Prestar atención especialmente a las siguientes consideraciones:
• El huso horario predeterminado es GMT+1
• La contraseña del usuario Administrator predefinida es 0 (cero); el usuario debería modificar
(y recordar) la contraseña para garantizar el acceso seguro y reservado al sistema.
• TelevisGo tiene acceso a un servidor FTP con privilegios de lectura y escritura en la carpeta:
C:\Eliwell.
El acceso al servidor FTP se realiza con:
• usuario: Go
• contraseña: GoZilla
• Puerto TCP/IP: 21.
NOTA: El FTP se utiliza para descargar los informes y para borrarlos a la hora de desocupar
espacio en el disco. No se debe utilizar para sustituir o eliminar los archivos aplicativos
de TelevisGo.
• Es posible acceder a TelevisGo a distancia mediante la aplicación UltraVNC.
La cuenta de acceso predefinida es:
• usuario: TSUser
• contraseña: TS
• Puerto TCP/IP: 5900
Para modificar las modalidades de acceso, acceder a las propiedades del programa.
El usuario TSUser pertenece al grupo Administradores de Windows.
• Sacar la llave USB después de cada mantenimiento.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
• No instalar ningún software en TelevisGo, salvo que sea un antivirus.
• No dejar llaves USB conectadas, para permitir el correcto reinicio del ordenador.
• Asegurarse de que el antivirus no bloquee los puertos TCP/UDP utilizados por TelevisGo.
• Asegurarse de que el antivirus no entre en conflicto con TelevisGo.
• Comprobar que TelevisGo esté entre los software seguros (white list) y seleccionar la opción
de reinicio después de las actualizaciones.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a los equipos.
ADVERTENCIA
ACCESO NO AUTORIZADO
• Modificar inmediatamente las contraseñas predefinidas con contraseñas nuevas y seguras.
• No dar a conocer las contraseñas a personal no autorizado o no cualificado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: U
na contraseña es segura si no se comunica a personal no autorizado y no contiene datos
personales u obvios. Además, una combinación con letras mayúsculas y minúsculas y
números ofrece mayor seguridad. Elegir una contraseña de al menos siete caracteres.
No superar los 50 caracteres. Utilizar sólo caracteres alfanuméricos.
NOTA: L
a contraseña de Windows de TelevisGo Administrator es “Blank” (vacía). En esta condición
no se puede conectar a través de la aplicación “Remote Desktop” (Desktop Remoto).
9MA30061 - 03/2019 17
CAPÍTULO 2
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
INCOMPATIBILIDAD NORMATIVA
Asegurarse de que todos los equipos empleados y los sistemas proyectados sean conformes a todos
los reglamentos y normas locales, regionales y nacionales aplicables.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Deje sin tensión todos los aparatos, incluyendo los dispositivos conectados,antes de retirar
cualquier tapa o ventanilla, o antes de instalar/desinstalar accesorios, hardware, cables o hilos,
exceptuando las condiciones especificadas en la correspondiente Guía Hardware para este
aparato.
• Para comprobar que el sistema está sin tensión, use siempre un voltímetro correctamente
calibrado al valor nominal de tensión.
• Antes de poner el dispositivo bajo tensión, colocar y fijar todas las tapas, los componentes
hardware y los cables.
• Verificar la presencia de una buena conexión a tierra en todos los dispositivos que la requieran.
• Utilice este dispositivo y todos los productos conectados solo a la tensión especificada.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
18 9MA30061 - 03/2019
2.3. AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO
Este equipo ha sido diseñado para funcionar en lugares no peligrosos; se excluyen todas las
aplicaciones que generen o puedan generar atmósferas peligrosas. Instale este aparato sólo en zonas
y aplicaciones exentas en todo momento de atmósferas peligrosas.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
• Instalar y utilizar el dispositivo sólo en lugares exentos de riesgos.
• No instalar ni utilizar este dispositivo en aplicaciones que puedan generar atmósferas peligrosas,
como aquellas que emplean refrigerantes inflamables.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Para información sobre el uso del aparato de control en aplicaciones que puedan generar materiales
peligrosos, consultar con los organismos normativos nacionales o las agencias de certificación
pertinentes.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
Instalar y utilizar este equipo de conformidad con las condiciones descritas en la sección
“Datos técnicos” del presente documento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
• En caso de que persista el riesgo de daños al personal y/o a los aparatos, utilice los interbloqueos
de seguridad necesarios.
• Para la conexión y los fusibles de los circuitos de las líneas de alimentación y de salida, respete
los requisitos de las normativas locales y nacionales sobre corriente y tensión nominales del
aparato en uso.
• No utilizar el aparato en condiciones críticas de seguridad.
• No desmonte, repare o modifique el aparato.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
9MA30061 - 03/2019 19
2.5. INSTALACIÓN
TelevisGo está destinado al montaje en pared o en panel (sobre una superficie plana).
NOTA: TelevisGo es adecuado sólo para el uso interno. NO instalarlo en el exterior.
Para la instalación, fijar el aparato a la pared/panel utilizando 4 tornillos (no suministrados) en los
orificios indicados en la figura:
Orificio A Orificio B
80 / 3.15
Orificio C Orificio D
20 9MA30061 - 03/2019
CAPÍTULO 3
CONEXIONES ELÉCTRICAS
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Deje sin tensión todos los aparatos, incluyendo los dispositivos conectados,antes de retirar
cualquier tapa o ventanilla, o antes de instalar/desinstalar accesorios, hardware, cables o hilos,
exceptuando las condiciones especificadas en la correspondiente Guía Hardware para este
aparato.
• Para comprobar que el sistema está sin tensión, use siempre un voltímetro correctamente
calibrado al valor nominal de tensión.
• Antes de poner el dispositivo bajo tensión, colocar y fijar todas las tapas, los componentes
hardware y los cables.
• Verificar la presencia de una buena conexión a tierra en todos los dispositivos que la requieran.
• Utilice este dispositivo y todos los productos conectados solo a la tensión especificada.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
RIESGO DE RECALENTAMIENTO E INCENDIO
Instalar y utilizar el equipo exclusivamente en un lugar protegido, para evitar la exposición directa a
la luz del sol y a los agentes atmosféricos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
• Instalar TelevisGo y SerialAdapter en un ambiente donde el grado de interferencia EMC esté por
debajo de los límites indicados por la norma EN61000-6-1 (ambientes residenciales, comerciales
y de la industria ligera).
• Configurar la función “LifeTest” (según lo indicado en la Guía hardware para este equipo) para
asegurarse de que TelevisGo esté activo. Si no se recibe el e-mail periódico, existe un defecto de
funcionamiento de TelevisGo o del servicio de envío de e-mail.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
9MA30061 - 03/2019 21
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
• Realizar un nuevo examen de red cada vez que se cambie el tipo, la configuración o el número
de controles monitorizados.
• El proyectista de la instalación debe tener en cuenta las posibles averías de los circuitos de
control y, para algunas funciones de control críticas, prever la manera de lograr una condición de
seguridad durante y después de la avería de un circuito. Son ejemplos de funciones de control
críticas la parada de emergencia y la parada de final de carrera, la interrupción de la alimentación
y el reinicio.
• Para las funciones de control se deben prever circuitos de control separados de TelevisGo y
redundantes.
• Los circuitos de control pueden incluir aparatos de comunicación como módem proxy o gateway
de red. Hay que tener en cuenta las implicaciones de los retrasos de transmisión y las averías
de conexión imprevistos.
• Atenerse a todas las normas de prevención de accidentes y directivas de seguridad locales
vigentes.
• Cualquier implementación de este aparato deberá ser comprobada de manera individual y
exhaustiva para verificar el correcto funcionamiento antes de la puesta en servicio.
• No desmonte, repare o modifique el aparato.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
• Utilizar cables blindados para todas las señales de comunicación.
• Conectar a masa el blindaje de los cables para todas las señales de comunicación en un único
punto.
• Los cables de señal (comunicación y relativas alimentaciones) y los cables de potencia y de
alimentación del dispositivo deben canalizarse por separado.
• Reducir todo lo posible la longitud de las conexiones y evitar enrollarlas a partes por donde pase
electricidad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
22 9MA30061 - 03/2019
3.1.2. CONEXIONES
El dispositivo TelevisGo presenta los siguientes puertos de comunicación:
• 4 puertos serie RS232
• 1 puerto Ethernet RJ45
Prestar atención al efectuar conexiones de líneas serie.
Un cableado incorrecto puede originar funcionamientos anómalos del aparato.
RS232/RS485
La conexión tiene lugar a través del módulo SerialAdapter y los instrumentos del sistema deben estar
conectados mediante un cable con conductores de sección 0,5 mm2:
• Utilizar un cable blindado con pares trenzados específico para RS485 (por ejemplo, BELDEN
modelo 9842). Para el tendido de los cables seguir las indicaciones de la norma EN 50174 sobre
cableados para tecnología de la información. Prestar atención especialmente a la separación de
los circuitos de transmisión de datos respecto de las líneas de potencia.
• La longitud de la red RS485 conectable directamente al dispositivo es de 1200 m (de acuerdo con
la norma ANSI TIA/EIA RS-485-A e ISO 8482:1987 (E)).
• Bornera simple con 3 conductores: todos deben ser utilizados
(“+” y “-” para la señal y “G” para 0 V masa señal).
• La red debe ser de tipo BUS DAISY CHAIN y estar dotada de resistencias de terminación de
120 Ω - 1/4 W entre los bornes “+” y “-” en cada uno de los dos extremos del BUS, o bien habilitar
aquellas ya previstas en los instrumentos.
Ethernet
La conexión Ethernet permite la comunicación de TelevisGo en una red Ethernet mediante protocolo
TCP/IP. Las características Ethernet principales son:
• Protocolo: Modbus TCP/IP
• Tipo de conector: RJ45
• Controlador: 10 M / 100 M de negociación automática
• Tipo de cable: Blindado
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO DEBIDO A DAÑOS PROVOCADOS POR
DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
• Conservar el equipo en el embalaje de protección hasta el momento de la instalación.
• Antes de manipular el equipo, descargar la electricidad estática del cuerpo tocando una superficie
conectada a tierra o una alfombrilla antiestática homologada.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Antes de proceder con cualquier operación asegurarse de que el dispositivo esté conectado a una
alimentación eléctrica externa. Consultar “4.3. ALIMENTACIÓN” a pag. 30.
9MA30061 - 03/2019 23
3.2. HARDWARE TELEVISGO
9 10 11 12 13
SYS DIO
1 10
HDD Antenna
KB/MS MIC Line Out USB
16 15 14
1 2 3 4 5
8 7 6
24 9MA30061 - 03/2019
CONECTORES MODELO CON WINDOWS Xp.
Los conectores de TelevisGo con Windows Xp son los siguientes:
10 11 12 13
PWR OFF
USB
DIO
HDD
1 10
15 14
1 2 3 4 5 6
DC 12V
COM3 COM4
9 8 7
9MA30061 - 03/2019 25
3.3. CONEXIÓN DE UNA RED
La conexión entre los módulos (SerialAdapter, LanAdapter) y los instrumentos del sistema debe
realizarse mediante un cable con conductores de sección 0,5 mm2
(ver “3.1.2. CONEXIONES” a pag. 23).
Radio Adapter
Radio Adapter
Bus Adapter
RS232
Bus Adapter
El convertidor SerialAdapter se puede conectar sólo a COM1 o COM2 ya que es alimentado por éstos.
Otros accesorios serie (módem) deberán conectarse a los puertos serie COM3 o COM4.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Seleccionar el puerto serie adecuado para el accesorio que se desea conectar.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
26 9MA30061 - 03/2019
3.3.3. RED CONECTADA CON ETHERNET
La conexión de una red Ethernet/RS485 tiene lugar a través de un LANAdapter de la siguiente
manera:
ETHERNET
Field Bus
Ethernet RS-485
100...240 V~
En una red Ethernet la propagación de una señal depende del tráfico en el bus, por lo que los tiempos
de acceso al LanAdapter no se pueden determinar y esto puede influir en el tiempo de acceso de
TelevisGo a los recursos con posibles No-link.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
En caso de dificultades de conexión, verificar si el perfil asignado a la red es correcto y eventualmente
modificarlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
9MA30061 - 03/2019 27
CAPÍTULO 4
DATOS TÉCNICOS
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
No superar ninguno de los valores nominales especificados en las tablas de las características
ambientales y eléctricas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
28 9MA30061 - 03/2019
OTRA INFORMACIÓN:
Característica Descripción
Número máximo de instrumentos que se
224
pueden conectar:
Windows 7 Embedded Standard (inglés)
Windows Xp Embedded (inglés)
Sistema operativo (depende del modelo):
NOTA: e l cupón con el número de licencia está
aplicado al interior del embalaje
• Ethernet (LAN)
Conectividad: • módem GSM externo
• USB integradas
Baudrate máxima: 9600 baudios
Longitud máxima de la red RS485: 1200 m - 3937 ft
Carga equivalente en el bus RS485: 0.75 Unit Load
Interrupciones de alimentación: Memoria interna no volátil, duración 10 años.
Configurable entre 1 minuto y 2 horas
Intervalo de registro:
(predefinido: 15 minutos)*
1 año de datos para 1500 magnitudes analógicas
Duración del registro:
(con un intervalo de registro no inferior a 15 minutos)**
Error relativo máximo de medición del
<0.1 %
tiempo y error de registro del tiempo:
Entorno climático: de ‘tipo A’ en aire
* E
l intervalo mínimo configurable para tener la seguridad de poder releer los valores de todos los
recursos depende del tiempo de respuesta de la red.
Consultar “8.1. DATOS EN TIEMPO REAL” a pag. 84.
** La presencia de magnitudes digitales o estados de máquina sujetos a un número más o menos
elevado de variaciones puede alterar la duración del período de historización previsto.
En este caso, consultar las páginas de la interfaz de usuario de gestión del archivo para verificar la
capacidad de memorización del sistema (ver “6.4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA” a pag. 52).
9MA30061 - 03/2019 29
4.2. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Las características mecánicas de TelevisGo son:
274 / 10.79
mm / in.
240 / 9.45
A A
40 / 1.57 40 / 1.57
155 / 6.1
A A
4.3. ALIMENTACIÓN
El dispositivo es alimentado a 12 Vdc mediante un alimentador externo 100...240 Vac (±10%) 50/60 Hz.
Según los requisitos de cada unidad y el país de instalación, si la tensión de red está dentro del
rango de funcionamiento, el dispositivo se puede conectar directamente a la tensión de red.
Para evitar apagados accidentales del ordenador, el apagado mediante la tecla ON/OFF requiere un
accionamiento prolongado de al menos 4 segundos.
En caso de corte de la tensión de red, el ordenador y la aplicación se reiniciarán automáticamente al
regreso de la tensión.
30 9MA30061 - 03/2019
CAPÍTULO 5
INTERFAZ DE USUARIO
Una configuración incorrecta de los parámetros de la conexión de red o del router puede impedir la
conexión a TelevisGo y a la red de instrumentos mediante interfaz web.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Verificar la correcta configuración de la conexión de red y del router.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a los equipos.
9MA30061 - 03/2019 31
5.2. LOGIN
La página de LOGIN permite seleccionar el idioma de la interfaz de usuario
(el idioma predefinido es el del navegador).
TelevisGo
F Versione 8.3.13
Plant Name: 0
TelevisGo
User name:
Administrator
Password:
Login
En la parte superior de la ventana hay algunos iconos del estado del sistema:
• = Nombre del sistema.
• = Estado de los registros (iniciados, detenidos).
• = Estado de las alarmas (activa, reconocida, durmiente).
• = Indica que es necesario efectuar un examen de la red.
0
• =N
úmero de usuarios conectados a TelevisGo.
A TelevisGo se pueden conectar simultáneamente un máximo de 3 usuarios.
Para más detalles sobre los iconos, consultar “5.6. BARRA DE ESTADO” a pag. 34.
Está disponible un perfil de usuario predefinido con los siguientes datos de acceso:
(1) Usuario: Administrator
(2) Contraseña: 0 (cero)
32 9MA30061 - 03/2019
5.3. PÁGINA DE BIENVENIDA
Para visualizar la página de bienvenida, entrar en secuencia en los menús:
Overview Real time data Historical Table Historical Chart Energy report Energy chart
TelevisGo
TelevisGo Devices 15
Eliwell Controls Interface identifier: 0
Device number: 6
• Datos
• Alarmas
• Funciones
• Configuración
• Ordenador
Cada menú dispone de una serie de mandos debajo de la barra (submenús) (ejemplo: “Vista en
general”, “Tabla en tiempo real”, “Tabla historial”, ...).
Al hacer clic en un menú, cambia contextualmente el submenú pero no la página actualmente visualizada.
Al hacer clic en un elemento de submenú, cambia la página visualizada.
9MA30061 - 03/2019 33
5.6. BARRA DE ESTADO
En la parte inferior de la ventana siempre está la Barra de estado, que incluye información importante
sobre el estado del sistema.
La Barra de estado se compone de los siguientes iconos y textos:
• Nombre sistema: nombre del sistema. El icono asociado puede ser uno de los siguientes:
• = TelevisGo funciona correctamente;
• = TelevisGo necesita ser reiniciado.
•
Adquisición datos: Indica el estado de las adquisiciones por parte de TelevisGo
(activadas / detenidas).
• stado Alarma: El icono asume la forma relativa al estado de alarma actual, descrito en
E
la leyenda de los iconos.
•
Reconocimiento de red: Si aparece este icono, significa que es necesario efectuar un
nuevo reconocimiento de la red, por ejemplo después de una actualización del sistema
y de los controladores.
• onfiguración fuera de línea: Icono presente cuando el usuario ha elegido entrar en
C
modo fuera de línea.
La segunda línea de la descripción identifica la configuración específica sobre la que
está efectivamente operando el usuario.
• suario (Grupo): indica el nombre del usuario actual. La indicación entre paréntesis se
U
refiere al grupo de pertenencia. Los privilegios dependen del grupo de pertenencia; a
cada usuario de un mismo grupo se asignan los mismos privilegios.
• Página inicial: permite volver rápidamente a la página predefinida.
• Página predefinida: indica que la página visualizada es la predefinida.
• onfiguración página predefinida: presente en las páginas configurables como
C
predefinidas:
• Datos Vista general
• Datos Datos en tiempo real
• Alarmas Estado alarmas
• Funciones Layout (todas las páginas de layout, incluso las de parámetros)
Al pulsar el icono se visualiza la página predefinida.
• Salida: concluye la sesión de trabajo actual y vuelve a la página de login.
Estado Alarmas
Indica que la alarma está activa.
34 9MA30061 - 03/2019
Indica que no hay información disponible sobre el estado de las alarmas.
(Verificar el estado de las adquisiciones.)
Estado de las magnitudes
Entradas y reguladores
Magnitudes analógicas.
Magnitudes digitales.
Estados de la máquina.
Alarmas.
NoLink
Ciclo de adquisición
Filtros
Acceso a la aplicación
9MA30061 - 03/2019 35
5.8. TECLAS Y SELECTORES
Acceso a funciones administrativas
Presente en la pantalla de la ventana de modificación/detención
Editar de adquisiciones.
Necesario para modificar funciones administrativas de TelevisGo.
Acceso a los datos en tiempo real
Presente en la pantalla de inicio/detención de adquisiciones.
Inicio
Necesario para visualizar los datos en tiempo real.
Páginas de visualización de los datos
Expandir Expande la visualización de todos los elementos de una lista.
Reducir Comprime la visualización de todos los elementos de una lista.
Seleccionar todo Selecciona todos los elementos de una lista.
Deseleccionar todo Deselecciona todos los elementos de una lista.
Permite exportar para la impresión todos los datos visualizados.
Imprimir La aplicación los guarda en un archivo .pdf (visualizable mediante
Acrobat Reader o similar) que luego se puede imprimir.
Confirma las alarmas seleccionadas.
Confirmar
Las alarmas confirmadas cambian el tipo de icono (de rojo a amarillo)
Historial de datos
Permite actualizar los datos después de la modificación de uno o
Actualizar datos
varios filtros.
Ventana Archivo de datos Muestra/oculta la ventana de selección de los datos a visualizar.
Muestra/oculta la ventana de carga, eliminación o creación de un
Ventana Perfil
nuevo perfil.
Cargar perfil seleccionado Una vez seleccionado un perfil, permite cargarlo en TelevisGo.
Borrar perfil seleccionado Permite borrar el perfil seleccionado.
Guardar perfil actual Permite guardar el perfil seleccionado.
Ventana Intervalos Muestra/oculta la ventana de selección de los intervalos
temporales temporales.
Permite visualizar los datos pertenecientes al intervalo siguiente
Intervalo siguiente
al seleccionado y de igual medida que éste.
Permite visualizar los datos pertenecientes al intervalo anterior al
Intervalo anterior
seleccionado y de igual medida que éste.
Ventana Recursos Muestra/oculta la ventana de selección de los recursos a utilizar.
Permite seleccionar manualmente los instrumentos y recursos a
Seleccionar recursos
visualizar.
Muestra/oculta la Ventana con la leyenda de los colores
Ventana Leyenda
(sólo para los gráficos).
Muestra/oculta la ventana de impresión/exportación de los datos
Ventana Imprimir/Exportar
visualizados.
Imprimir Permite imprimir todos los elementos visualizados.
Permite exportar todos los datos visualizados.
La aplicación los guarda en un archivo .csv (visualizable en
Exportar
una hoja electrónica como por ejemplo Microsoft Excel) en una
ubicación del ordenador seleccionable por el usuario.
Páginas de introducción de información
Permite añadir un nuevo elemento (una red, un usuario, una
Agregar
actividad planificada, un intervalo temporal, etc.)
Quita un elemento (una red, un usuario, una actividad planificada,
Quitar
un intervalo temporal, etc.)
Habilita la modificación de un elemento (una red, un usuario, una
Editar
actividad planificada, un intervalo temporal, etc.)
Guarda las modificaciones aportadas a un elemento.
Guardar (una red, un usuario, una actividad planificada, un intervalo
temporal, etc.)
36 9MA30061 - 03/2019
Guardar como... Guarda el nuevo perfil creado en TelevisGo.
Actualizar Actualiza el perfil seleccionado en TelevisGo.
/ Anular Anula y sale sin guardar las modificaciones.
Visualiza una nueva pantalla con la vista preliminar de los
Vista preliminar
instrumentos sobre los que se ejecutará la acción seleccionada.
Cerrar Vuelve a la pantalla anterior.
Configuración de red
Permite exportar la red (con nombres, direcciones, configuración)
Exportar configuración de
e importarla en TelevisGo (si se utiliza como backup) o en una
red
nueva red
Permite exportar la red física (con nombres, direcciones,
Exportar configuración
configuración, etc.) en formato Red fuera de línea e importarla en
fuera de línea
la sección Configuración fuera de línea.
Introducción interfaz Permite introducir una nueva interfaz en la red.
Introducción dispositivo Permite añadir un nuevo dispositivo a una interfaz específica.
Aplicar configuración Aplica la configuración que se acaba de realizar.
Permite volver a visualizar la red física al finalizar el examen de
Visualizar la red física
la red creada con el “Modo fuera de línea”.
Mandos y parámetros
Permite seleccionar uno de los instrumentos de la red visualizando
0.00:04 EWDR 985 los parámetros y RVD (Remote Virtual Device)
(si la función está prevista para el instrumento específico).
Copia los valores predefinidos en la columna “Introducción
Copia de default
valores”.
Copia los valores leídos por el instrumento en la columna
Copia de instrumento
“Introducción valores”.
Permite leer de un instrumento el valor de los parámetros
Leer
seleccionados.
Permite escribir en un instrumento seleccionado los valores
Escribir
introducidos en las casillas de texto “Introducción valores”.
Permite escribir en un o varios instrumentos seleccionados
Escribir en ... los valores introducidos en las casillas de texto “Introducción
valores”.
Visualiza el informe de la Permite visualizar el resultado de la última operación de escritura
última operación de parámetros efectuada en los instrumentos de la red.
Permite guardar el mapa de parámetros con los nuevos valores
Guardar mapa parámetros
introducidos
Carga un mapa de parámetros guardado anteriormente en el
Cargar mapa parámetros
disco y seleccionado mediante la casilla de selección.
Borra todos los filtros que se hayan aplicado, visualizando todos
Anular filtros
los elementos.
Ejecutar Envía el mando seleccionado a los instrumentos seleccionados.
Permite ocultar los mandos no aplicables a los instrumentos
Aplicar filtro mandos
seleccionados. Si está activado, aparece el icono .
Quitar filtro mandos Quita el filtro mandos aplicado anteriormente.
Perfiles
Abre una nueva pantalla donde es posible crear, modificar o
Gestión de perfiles
quitar un perfil.
Exportar perfiles Exporta los perfiles seleccionados.
Layout
Leer parámetros Fuerza la lectura de los parámetros visualizados.
Ampliar Permite la visualización en pantalla completa.
Restablecer Restablece la visualización normal.
Actualiza la lista de layouts cargados en la página de
Regenerar Layouts
actualización del sistema.
9MA30061 - 03/2019 37
CAPÍTULO 6
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA: En algunas pantallas, para modificar el contenido hay que pulsar la tecla Modificar.
38 9MA30061 - 03/2019
CONFIGURAR LA CONECTIVIDAD DE RED
Entrar en secuencia en los menús:
9 Edit
Proxy Settings
3 Enabled :
5 Server address
7 User
8 Password
Contactar con el administrador de red para saber los datos de la red y del proxy.
Los elementos de la pantalla son los siguientes:
(1) Resolución Dominios: DNS nativo o Proxy.
(2) Ignorar para direcciones locales: si está seleccionado, TelevisGo no utilizará el servidor proxy
para la resolución de direcciones dentro de la subred.
(3) Habilitación: si está seleccionado, el servidor SOCKS requerirá la
autentificación.
(4) Versión protocolo: SOCKS 4, SOCKS 4a, SOCKS 5 o HTTP Proxy.
(5) Dirección servidor: dirección IP del servidor SOCKS.
(6) Puerto servidor: puerto de acceso del servidor SOCKS.
(7) Usuario: usuario con el cual efectuar la autentificación al servidor
SOCKS.
(8) Contraseña: contraseña con la cual efectuar la autentificación al servidor
SOCKS.
(9) Barra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
9MA30061 - 03/2019 39
6.2. VISUALIZACIÓN DE LA RED FÍSICA
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Physical Network
9 Expand Collapse Edit Import/Export
1 Device template
Interface ID Address Instruments
5 6
--- Serial Adapter 0 COM1 2
Address Model Description Resources 8
7
Managing device templates
01:00 RTX 600/V Meat Cabinet x 13/33
TelevisGo 999 1
40 9MA30061 - 03/2019
6.2.1. GESTIÓN PERFILES DE DISPOSITIVO
Tomando como referencia la “6.2. VISUALIZACIÓN DE LA RED FÍSICA” en la página 40, pulsar la
tecla Gestión perfiles de dispositivo para gestionar los perfiles memorizados en TelevisGo.
Aparece una pantalla similar a ésta:
File to be loaded
Select file No file selected
1 (.xml)
Id Name
21 EWCM8000 9000
22 EWPC_EWDR_EWPX
25 EWTV
29 ID985 banco 1
2 30 ID985V Celle
31 RTXBanco1
32 RTXBanco2
33 RTXCella
34 TelevisIn EMERGENZA
26 TelevisIn
37 V800
38 V910
42 V910
9MA30061 - 03/2019 41
6.2.2. MODIFICAR INSTRUMENTO
Tomando como referencia la “6.2. VISUALIZACIÓN DE LA RED FÍSICA” en la página 40, pulsar
la tecla Modificar instrumento para modificar el registro del instrumento y eventualmente crear/
modificar el perfil de una familia específica de instrumentos (ejemplo: RTX 600 /V).
Aparece una pantalla similar a ésta:
Filter resources
2
Device template --- Original configuration
X 3 Warning: filters
Control probe 1
Control probe 2
Defrost probe 1
Frame Heaters
Probe AI error 1 0
Probe AI error 3 0
No Link 10
Device Changed 2
6 7 8
42 9MA30061 - 03/2019
6.2.3. ALARMAS VIRTUALES
Tomando como referencia la “6.2.2. MODIFICAR INSTRUMENTO” en la página 42, al introducir un
valor en una o ambas casillas “baja” (valor mínimo) y “alta” (valor máximo) correspondientes a cada
recurso analógico y al confirmar con la tecla Guardar, el sistema generará las correspondientes
“alarmas virtuales”.
Por ejemplo, con la siguiente configuración:
Recurso Baja Alta
Entrada analógica 1 (A) 30 (B) 60
Entrada analógica 2 - -
Punto de rocío - (C) 45
Porcentaje apertura válvula - -
Las nuevas alarmas heredarán todas las propiedades de las alarmas del instrumento al que se refieren
(posibilidad de ponerlas fuera de línea, elección de presencia/color dentro de los gráficos y eventuales
retrasos de activación).
Si con un nuevo barrido de la red la magnitud analógica a la que se refieren las “alarmas virtuales” ya
no está presente, éstas serán eliminadas.
1 New
EWCM8000 9000
EWPC_EWDR_EWPX
EWTV
ID985 banco 1
2 ID985V Celle
RTXBanco1
RTXBanco2
9MA30061 - 03/2019 43
6.2.5. COPIAR EN...
Tomando como referencia la “6.2. VISUALIZACIÓN DE LA RED FÍSICA” en la página 40, pulsar la
tecla Copiar en para copiar la configuración de un instrumento en otros instrumentos de la red.
Aparece una pantalla similar a ésta:
Interface ID Address Instruments
TelevisGo 999 1
File to be loaded
Select file No file selected Execute
1 (.xml)
44 9MA30061 - 03/2019
6.3. EXAMEN
SerialAdapter
Details
Interface SerialAdapter
type
Port COM1
Protocol Micronet
LanAdapter
9MA30061 - 03/2019 45
LanAdapter
Details
Interface SerialAdapter
type
LanAdapter
Port 56789/45678
Protocol Micronet
Fieldbus LanAdapter
En el caso de las redes LanAdapter se recomienda siempre utilizar la tecla de “Prueba de conexión”
para verificar la comunicación entre TelevisGo y el dispositivo de interfaz LanAdapter.
Barra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
46 9MA30061 - 03/2019
6.3.2. EXAMEN DE LA RED DE INSTRUMENTOS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
En la página que aparece está visible la lista de todas las interfaces definidas anteriormente (consultar
“6.3.1. DEFINICIÓN DE LAS INTERFACES” en la página 45) y la correspondiente configuración
(nombre, ID, dirección...).:
Interface ID Address Field Bus
family address
2 3
4 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
00
01
5 02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Verificar la correcta configuración de la red de instrumentos conectada a TelevisGo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a los equipos.
Para dar comienzo al examen de la red, pulsar la tecla . La operación podría llevar unos minutos.
Durante el examen se visualiza una pantalla que muestra en tiempo real el avance del examen.
Inicialmente aparecen en GRIS ( ) sólo las casillas relativas a las direcciones seleccionadas y, a
medida que se efectúa el examen, por cada dirección se indica si hay o no un instrumento y de qué
modelo.
9MA30061 - 03/2019 47
En el caso de que haya varias redes, cada pantalla muestra la información sobre todas las redes en las
que se está realizando el examen, y los resultados obtenidos.
2 00
01
48 9MA30061 - 03/2019
Una vez terminado el examen, aparece una pantalla del tipo:
SerialAdapter 1 0 COM1 6
Los colores de las líneas que aparecen tienen los siguientes significados:
• VERDE: instrumento nuevo encontrado en la red
• NEGRO: instrumento preexistente en la red
• GRIS: instrumento no detectado, presente en la red anterior pero que podría ya no estar
• ROJO: instrumento para el cual no hay un controlador en TelevisGo.
Una vez terminado el procedimiento, pulsar Guardar para memorizar los datos adquiridos.
Concluida la memorización de la red, aparece la página de visualización de las interfaces (ver “6.2.
VISUALIZACIÓN DE LA RED FÍSICA” en la página 40).
NOTA: L
a modificación de un controlador en TelevisGo, la sustitución de uno o varios instrumentos y
la modificación de uno o varios recursos de un instrumento requieren que la red se examine
nuevamente.
Si no se encuentra el controlador del instrumento, contactar con la Asistencia Técnica Eliwell.
9MA30061 - 03/2019 49
6.3.3. SELECCIÓN RECURSOS ENERGÍA
TelevisGo permite considerar algunos recursos de algunos instrumentos como recursos de energía, es
decir, magnitudes que miden el consumo de energía eléctrica en una instalación. Los registros de dichas
magnitudes se guardan en una base de datos dedicada e independiente de la de los datos históricos, y
tienen un intervalo de registro independiente del intervalo de registro de los datos históricos.
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
00 . 01 : 00 : 00
OK
Programar los días, las horas, los minutos y los segundos deseados y
confirmar con “OK”. El intervalo mínimo programable es 15 minutos.
(4) Selector recursos: permite seleccionar los recursos cuyos datos se van a recopilar.
Es posible seleccionar todos los recursos marcando la casilla de selección
junto al icono del instrumento ( ). Para seleccionar sólo algunos recursos,
marcar la casilla de selección junto al recurso.
(5) Lista instrumentos: área de trabajo donde se listan los instrumentos de las redes divididos en
columnas.
(6) Barra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
Si no se detectan instrumentos Modbus, puede ser que la página no presente ningún elemento.
50 9MA30061 - 03/2019
6.3.4. SELECCIÓN DE ALGORITMOS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Configuración Interfaces Algoritmos
Aparece la siguiente página:
En esta pantalla está visible la lista de los algoritmos anteriormente cargados en TelevisGo
(ver “12.1. ACTUALIZACIÓN DEL SISTEMA” en la página 113) y sus ajustes.
Los elementos de la pantalla son los siguientes:
(1) Descripción: permite filtrar por descripción.
Las instancias de un algoritmo implementan todas la misma lógica, pero se aplican a
datos de input/output diferentes. El número de instancias replicadas es un parámetro
preconfigurado en el algoritmo:
l número máximo de algoritmos gestionados simultáneamente por TelevisGo es 16
• E
• El número máximo de instancias gestionadas simultáneamente por TelevisGo es 16
• El número máximo de instancias por cada algoritmo es 10
(2) Dirección: dirección asociada a cada instancia y asignada en automático por la aplicación.
(3) Modelo: modelo de cada algoritmo configurado durante la programación.
(4) Período: período de ciclo actual de la instancia. El período se expresa en segundos y puede
asumir un valor entre 60 (1 minuto) y 86400 (1 día).
(5) Barra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
Los colores de las líneas que aparecen tienen los siguientes significados:
• NEGRO: instrumento virtual seleccionado
• VERDE: instrumento virtual disponible pero no seleccionado
Seleccionar las instancias que se desee habilitar en la interfaz virtual marcando la casilla de selección
relativa junto a la dirección (2) y pulsar el icono Guardar para memorizar la configuración de las
instancias de los algoritmos.
9MA30061 - 03/2019 51
6.4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
6.4.1. PROGRAMACIÓN DEL INTERVALO DE REGISTRO
ÍNDICE:
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
En esta pantalla se resumen todos los ajustes presentes en TelevisGo relativos al archivo de los datos.
Se enumeran los ajustes siguientes:
- Archivo histórico: Intervalo de registro
Porcentaje de ocupación
Duración residual
Dato más antiguo.
- Archivo temporal: Intervalo de registro
Interfaz
Número de registros
Dato más antiguo.
- Gestión: Capacidad máxima
Parte de archivo dedicada a la circularidad
Fecha más reciente de actualización del archivo.
CONTROL:
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
En esta pantalla es posible programar un intervalo de registro. El tiempo programado (entre 1 minuto y
2 horas) es el intervalo de memorización (muestreo) del valor de los recursos seleccionados.
Después de entrar, hacer clic en “Intervalo de registro en el archivo”, luego pulsar el icono
Modificar, introducir el valor numérico (horas:minutos:segundos) y pulsar el icono Guardar.
Dicho intervalo no se aplica en caso de Estados máquina, Alarmas y Magnitudes digitales.
En estos casos, el registro se efectúa según la variación y no según el intervalo.
Es posible configurar también la fecha del dato más antiguo. Todos los datos anteriores a la fecha
introducida se borran. Después de entrar, hacer clic en “Dato más antiguo”, luego pulsar el icono
Modificar, introducir la fecha deseada y pulsar el icono Guardar.
GESTIÓN
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
En esta pantalla es posible configurar la “Parte de archivo dedicada a la circularidad (%CA)” (máximo
30%), que representa la cantidad máxima de memoria de masa utilizada para memorizar datos.
Después de entrar, hacer clic en “Parte de archivo dedicada a la circularidad (%CA)”, luego pulsar
el icono Modificar, introducir el valor numérico (ejemplo 10) y pulsar el icono Guardar.
NOTA: L
a modificación de la configuración de gestión del archivo datos está reservada a los
administradores del sistema, ya que puede incidir en las prestaciones del sistema.
52 9MA30061 - 03/2019
6.4.2. CONFIGURACIÓN GENERAL DEL SISTEMA
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
• Instalar TelevisGo y SerialAdapter en un ambiente donde el grado de interferencia EMC esté por
debajo de los límites indicados por la norma EN61000-6-1 (ambientes residenciales, comerciales
y de la industria ligera).
• Configurar la función “LifeTest” (según lo indicado en la Guía hardware para este equipo) para
asegurarse de que TelevisGo esté activo. Si no se recibe el e-mail periódico, existe un defecto de
funcionamiento de TelevisGo o del servicio de envío de e-mail.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
SISTEMA
En esta página es posible seleccionar el idioma de sistema, los puertos de comunicación y los plazos de
envío de las notificaciones de la prueba de vida del sistema. Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Configuración Configuración general Sistema
La pantalla que se abre es la siguiente:
Languages 1
System language
Italiano
Ports 2
Web server - Communication port 80 [1 .. 65535]
9MA30061 - 03/2019 53
(3) Prueba de vida vía e-mail: gestiona la información relativa al envío de e-mails:
• Hora de inicio: Indica la hora de la prueba (ejemplo 05:00:00).
• Intervalo (horas): Indica el intervalo de ejecución de la prueba en horas (ejemplo 6).
• Destinatario: identifica el destinatario o los destinatarios a los cuales enviar la prueba.
Si los destinatarios son varios, separar las direcciones con “;”.
(4) V
alidación e-mail: una vez introducidas las direcciones e-mail, el LED se pone en ROJO
para indicar que no han sido validadas. Pulsar la tecla “Validar...”. (NOTA: es necesario haber
configurado un servidor de correo en la sección ... / Configuración general / Alarmas).
En la ventana que se abre, introducir el código recibido por e-mail y el LED se pondrá en VERDE.
Si uno de los envíos falla, el LED cambia de color y se pone en AMARILLO.
(5) Barra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
TELEVISTWIN
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
La prueba de vida se envía a TelevisTwin si en el sistema está configurada al menos una acción de
tipo “TelevisTwin” (ver “GESTIÓN DE ALARMAS” en la página 76).
54 9MA30061 - 03/2019
ALARMAS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
1 General
2
3 SMS 5 Test Utility
Telephone number
Modem signal strength lower alarm threshold (%) 40 [1 .. 100] +390000000
Accept invalid certificate when SSL protocol is used by the email server
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
• Configurar el destinatario de emergencia para recibir las notificaciones de
eventuales defectos de funcionamiento de la base de datos de TelevisGo.
• Utilizar tarjeta SIM sin límites para el envío de SMS o e-mails.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
(2) Validación: una vez introducido el número de teléfono, el LED se pone en ROJO para indicar que
no ha sido validado. Pulsar la tecla “Validar...”. En la ventana que se abre, introducir el
código recibido por sms y el LED se pondrá en VERDE.
Si uno de los envíos falla, el LED cambia de color y se pone en AMARILLO.
(3) SMS: permite programar el envío de SMS:
• Alfabeto SMS: configura el tipo de alfabeto a utilizar para el envío de mensajes
SMS:
Estándar 7 bit (default) o UCS-2 (Universal Character Set) o Ruso 7 bit
• Umbral de alarma inferior de la señal del módem (%): configura el umbral mínimo
de la señal del módem (en porcentaje) antes de activar una señal de alarma por
“señal módem insuficiente”.
9MA30061 - 03/2019 55
(4) Configuración del servidor de correo: permite configurar el servidor de correo (e-mail - Server):
• Dirección: configura la dirección del servidor de correo.
• Puerto: configura el puerto de conexión del servidor de correo.
• Dirección del remitente: configura la dirección de correo del remitente.
• Autentificación requerida: comunica al sistema si es necesaria la
autentificación.
• Nombre: Configura el nombre de usuario (si es necesaria la autentificación).
• Contraseña: Configura la contraseña de usuario (si es necesaria la
autentificación).
• Accept invalid certificate when SSL protocol is used by the email server:
permite utilizar certificados no válidos cuando está activo el protocolo SSL.
• Email server timeout: programa el intervalo máximo para intentar la
comunicación con el servidor antes de ponerse en error (timeout).
• SSL protocol is used by the email server:
indica si el servidor de correo utiliza el protocolo SSL.
(5) Utilidades de prueba: permite verificar inmediatamente mediante el envío de un SMS si la
configuración es correcta y funciona.
(6) Utilidades de prueba: permite verificar inmediatamente mediante el envío de un e-mail si la
configuración es correcta y funciona.
(7) B
arra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
MEDIOS
TelevisGo detecta automáticamente los dispositivos de conectividad compatibles conectados (MEDIOS
como, por ejemplo, una red LAN o un módem GSM) y los utiliza para enviar notificaciones de alarma.
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Configuración Configuración general Medios
La pantalla que se abre es la siguiente:
Detected Media
1
4
7
+
2
5
8
0
3
6
9
*
Telephone
1
4
2
5
3
6
PSTN Dial Up
7 8 9
+ 0
*
Mobile phone
GSM
GSM Dial UP
GPRS Dial Up
GPRS
SMS
Scan Peripherals
La casilla Medios Identificados lista los elementos encontrados y el correspondiente tipo de conexión.
La columna Detectado indica si el medio especificado ha sido identificado, mientras que la columna
Detalles muestra la descripción.
Al pulsar la tecla Examinar periféricos, el sistema inicia un procedimiento de detección automática de
los medios conectados a TelevisGo.
TelevisGo dispone de un mecanismo de backup en el envío de las notificaciones de alarma. Desde esta
página es posible decidir el orden de los medios con el que el sistema intentará enviar las notificaciones.
56 9MA30061 - 03/2019
Prioridad e-mail
e-mail - Priority
Phonecall - Priority
Por ejemplo, en la casilla Prioridad e-mail, es posible seleccionar el medio principal de envío de
notificaciones de alarma por e-mail (Ethernet, en el ejemplo de la figura). Si la conexión Ethernet no
está disponible, TelevisGo intentará enviar el e-mail utilizando el medio secundario (en este caso, un
módem GSM).
La selección del orden de prioridad para las notificaciones de alarma con llamada telefónica se realiza
de manera análoga.
En ambos casos, las listas desplegables permiten elegir entre todos los medios relevantes para el tipo
de notificación, aunque el medio específico no esté actualmente habilitado.
También la configuración de las conexiones de tipo PSTN, GSM y GPRS se efectúa en esta página.
Cada uno de los tres tipos de conexión se activa mediante la lista desplegable.
Para las conexiones de tipo PSTN y GSM se requiere la introducción de:
• Número del proveedor telefónico con prefijo nacional (por ejemplo, +39 para Italia)
• Usuario de la conexión dial-up
• Contraseña de usuario para la conexión dial-up
PSTN Username
PSTN Password
GSM Username
GSM password
9MA30061 - 03/2019 57
En caso de conexión GPRS, se requiere Access Point Name (APN) del servicio
(por ejemplo, internet.mnc012.mcc345.gprs).
Test connection
GPRS APN
OTROS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Execution time of the data export tasks 00:00:00 [0 seconds ... 23 hours 59 minutes and 59 seconds]
(1) Envío de notificaciones de la prueba de vida: Gestiona la información de envío de la prueba de vida:
• Incluir parámetros en el archivo de exportación de los nombres de la red:
• Mostrar las alarmas en la página de los datos históricos:
• Mostrar las alarmas en la página de los datos en tiempo real:
• Hora de ejecución de las actividades de exportación de los datos:
• Iniciar adquisiciones:
Indica después de cuánto tiempo de inactividad las adquisiciones se reinician en automático.
(2) Barra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
58 9MA30061 - 03/2019
6.5. INICIO ADQUISICIONES
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Funciones Inicio/parada
Al entrar en el menú aparece una de las ventanas siguientes:
• Adquisiciones detenidas: se visualizará la ventana de la izquierda: hacer clic en Inicio para
iniciarlas.
• Adquisiciones iniciadas: se visualizará la ventana de la derecha: hacer clic en Parada para
bloquearlas.
Start Stop
Es útil programar el inicio automático de las adquisiciones para evitar que el usuario deje
accidentalmente detenida la adquisición de datos después de un mantenimiento.
Es posible verificar el estado de las adquisiciones en la barra de estado
(ver “5.7. ICONOS DE ESTADO” en la página 34).
Groups
1 Groups 2 Users
Administrators Administrator
Default administrator group Default administrator
Operators Operator
Default operator group Default operator
Users User
Default user group Default user
Readers Reader
Default reader group Default reader
Services Algorithms
Default services group Soft logic service user
9MA30061 - 03/2019 59
6.6.2. GESTIÓN GRUPOS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
1 Groups 2 Details
Name Description
Enabled
Administrators Default administrator group
3 Permissions
Permissions
Updating
application
Drivers update
Licence/languages
updating
Net scan/naming
and start/stop
acquisitions
Alarm configuration
Users/Groups
configuration
Layout - Writings Allowed
Para modificar los privilegios de un grupo es necesario entrar con la contraseña de Administrador o de
un usuario habilitado para configurar usuarios/grupos.
Entre los privilegios asignables a los grupos se encuentra “Layout - Privilegios de escritura”.
A continuación se describe su funcionamiento:
• Si la casilla de selección está marcada, los usuarios pertenecientes al grupo tendrán el control
completo de las páginas de layout (podrán cambiar los valores de las variables, ejecutar mandos, etc.).
• Si la casilla de selección no está marcada, los usuarios pertenecientes al grupo podrán visualizar las
páginas de layout pero no podrán cambiar los valores de las variables ni ejecutar mandos.
60 9MA30061 - 03/2019
6.6.3. GESTIÓN USUARIOS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Users Details
1 2
Group User name Description
Enabled
Administrators Administrator Default administrator
Default administrator
Description
NOTAS: - Los privilegios del grupo de usuarios “Administrators” no son modificables.
-P ara modificar el perfil de un usuario es necesario entrar con la contraseña de Administrador
o de un usuario habilitado para configurar usuarios/grupos.
9MA30061 - 03/2019 61
6.7. ACTIVIDADES PLANIFICADAS
TelevisGo ejecuta automáticamente acciones configurables por el usuario según una planificación
temporal programable.
Existen tres tipos de actividades planificadas:
• Envío de un mando a uno o varios instrumentos
• Escritura de parámetros en uno o varios instrumentos
• Exportación de datos
Una actividad planificada tiene una programación que puede ser de tres tipos:
• Periódica: la acción es ejecutada periódicamente con una frecuencia definida por el usuario.
• Diaria: la acción es ejecutada cada n días en un horario o en varios horarios durante el día.
• Semanal: la acción es ejecutada cada n semanas, en determinados días de la semana, en un
horario o en varios horarios durante el día.
Cada actividad planificada prevé un intervalo de validez definido por una fecha de inicio y una fecha de fin.
La acción es ejecutada según la programación establecida. Si la acción fracasa, TelevisGo vuelve a
intentar ejecutarla con intervalos establecidos por el usuario durante un tiempo máximo establecido por
el usuario. Si la duración máxima se configura en 0, o en un valor inferior al intervalo de ejecución, no
se realiza ningún intento.
Las actividades planificadas actúan sobre una selección de instrumentos de la configuración actual y
permiten optimizar las actividades.
La configuración por parte del usuario de muchas acciones ejecutadas frecuentemente puede causar
retrasos en el envío de las señalizaciones o defectos de funcionamiento. De la misma manera, la
generación de exportaciones frecuentes puede generar un número excesivo de archivos que con el tiempo
puede ralentizar o crear defectos de funcionamiento en la máquina si no se desplazan de la carpeta
interna de TelevisGo a una carpeta de red externa.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
• No utilizar las funciones “Actividades planificadas” para la gestión de acciones críticas.
• Configurar una carpeta de red externa a TelevisGo si se prevé la generación de muchas
exportaciones de datos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a los equipos.
62 9MA30061 - 03/2019
6.7.1. VISTA GENERAL
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
View
Scheduled actions
1 2 3 4 5
Type Name Description Schedule Next execution
Defrost Send command: Manual Defrost Every week on Sunday, Wednesday and Saturday at 09.30 30-Jun-18 09.30
activation (1 device) and 12.30 (beginning on 31-Jul-11 22.00)
Setpoint Export data into 'C:\Eliwell\TelevisDB\Exports' Every week on Sunday at 16:05 (beginning on 8-Jun-18 12:02) 28-Jun-18 05.00
using profile: DefaultGraph (13 devices)
9MA30061 - 03/2019 63
6.7.2. GESTIÓN DE LAS ACTIVIDADES PLANIFICADAS
Para modificar las actividades planificadas, entrar en secuencia en los siguientes menús:
1 Actions 2 Action
Name Type
Name Enabled
Defrost
Type Command
Writing Map
Command Device On
Setpoint
3 Schedule
Starting date
Ending date
Period
Retry duration
Retry interval
4 Devices
Description
Meat Cabinet x
Fish ColdRoom
Algorithms 127.0.0.1 2
Description
998.00:01 FloatingSuction
998.00:02 FloatingSuction
TelevisGo 1
Description
64 9MA30061 - 03/2019
La parte derecha se divide en 3 secciones:
ACCIÓN
La sección Acción permite definir el Tipo de acción a ejecutar.
Action
Name Enabled
Type Command
Command Instrument on
Instrument on
Instrument off
Energy saving function activation
III
Energy saving function deactivation
Economy Mode On
Economy Mode Off
Lights On
Lights Off
Keypad Locked
Permite configurar el tipo de mando a ejecutar sobre los instrumentos seleccionados por el filtro.
El nombre de la acción se debe especificar en la casilla Nombre.
La lista desplegable Mando presenta el conjunto de todos los mandos de todos los instrumentos
presentes en la configuración de red.
Para hacer efectiva la acción, marcar “Habilitado”.
Tipo de acción: Escritura de parámetros
Action
Name Enabled
Permite configurar el nombre del archivo mapa a aplicar a cada ejecución de la acción de escritura
mapa parámetros.
El nombre de la acción se debe especificar en la casilla Nombre.
El nombre del archivo se debe especificar en la casilla Nombre archivo.
Para que TelevisGo pueda ejecutar la operación, el archivo mapa se deberá cargar a partir de la
página de actualización del sistema.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
Escrituras frecuentes de parámetros EEPROM pueden dañar la memoria del sistema.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
9MA30061 - 03/2019 65
Action
Name Enabled
Type Parameters
Parameters
Value
Label Value
Set -2
HAL 1
LAL -5
NOTA: P
ara la introducción de la etiqueta TelevisGo considera diferentes los caracteres en
minúscula y mayúscula.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
Escrituras frecuentes de parámetros EEPROM pueden dañar la memoria del sistema.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
66 9MA30061 - 03/2019
Tipo de acción: Exportación de datos
Período: Inmediato - Programación: Diario
Action
Name Enabled
Period Flash
Permite exportar los datos del día anterior (de 00:00 a 24:00) seleccionados por el filtro en un archivo
.csv, en un archivo .pdf, e imprimirlos.
Introducir el nombre de la acción en la casilla Nombre.
Permite decidir:
• si guardar el archivo en una carpeta, seleccionando la ubicación y el formato (.csv, .pdf o ambos)
• si imprimir los datos directamente
• si enviar el archivo por e-mail, marcando la casilla relativa e introduciendo la dirección de e-mail
del destinatario1.
Período: Diario - Programación: Diario
Action
Name Enabled
Permite exportar los datos del día anterior (de 00:00 a 24:00) seleccionados por el filtro en un archivo
.csv, en un archivo .pdf, e imprimirlos.
Introducir el nombre de la acción en la casilla Nombre.
Si la subselección es “Ninguno” se exportarán todos los datos del día anterior (de 00:00 a 24:00).
Si tiene un valor x diferente, se exportarán sólo los datos leídos cada x minutos/horas.
(con x = 5 min, 15 min, 30 min, 1h, 2h, 3h, 4h, 6h y 12h).
Seleccionando “Exportar variaciones”, se exportan los eventos ocurridos en momentos distintos de
aquellos programados.
Permite decidir:
• si guardar el archivo en una carpeta, seleccionando la ubicación y el formato (.csv, .pdf o ambos)
• si imprimir los datos directamente
• si enviar el archivo por e-mail, marcando la casilla relativa e introduciendo la dirección de e-mail
del destinatario1.
9MA30061 - 03/2019 67
Período: Semanal - Programación: Semanal
Action
Name Enabled
La acción de tipo exportación de datos (Período: Semanal) permite exportar los datos de la semana
anterior (de las 00:00 del lunes a las 24:00 del domingo) seleccionados por el filtro en un archivo .csv,
en un archivo .pdf, e imprimirlos.
Introducir el nombre de la acción en la casilla Nombre.
Si la subselección es “Ninguno” se exportarán todos los datos del día anterior (de 00:00 a 24:00).
Si tiene un valor x diferente, se exportarán sólo los datos leídos cada x minutos/horas.
(con x = 5 min, 15 min, 30 min, 1h, 2h, 3h, 4h, 6h y 12h).
Seleccionando “Exportar variaciones”, se exportan los eventos ocurridos en momentos distintos de
aquellos programados.
Permite decidir:
• si guardar el archivo en una carpeta, seleccionando la ubicación y el formato (.csv, .pdf o ambos)
• si imprimir los datos directamente
• si enviar el archivo por e-mail, marcando la casilla relativa e introduciendo la dirección de e-mail
del destinatario1.
Si se introduce una dirección de e-mail, hay que convalidarla mediante la tecla correspondiente.
(1)
68 9MA30061 - 03/2019
PROGRAMACIÓN
La sección Programación permite definir el Tipo de programación.
Type Periodic
Set time span
days.hours:minutes:seconds
Starting date 10-10-2012 @ 10:38
OK
Retry duration 01:00:00
01 : 00
03:00
Ending date 12-10-2012 @ 10:38
Period 1
Retry duration
OK
01:00:00
Para definir cada cuántos días ejecutar la acción, introducir el número en la casilla Período.
Para eliminar un horario introducido en la lista, pulsar la tecla .
La primera ejecución de este tipo de programación tendrá lugar en el primer horario disponible
siguiente a la fecha y hora definidas en la casilla Fecha de inicio.
9MA30061 - 03/2019 69
Tipo de programación: Semanal
Acción ejecutada cada semana los domingos, miércoles y sábados a las 9:30 y a las 12:30
Schedule
01 : 00
date
Monday
Ending 12-12-2012 @ 10:38 09:30
date Tuesday
Period 1 12:30 Wednesday
Thursday
Para definir cada cuántas semanas ejecutar la acción, introducir el número en la casilla Período.
Para definir qué días de la semana ejecutar la acción, seleccionar uno o varios días en la lista
Semana. Si el usuario no selecciona ningún día, en el momento de la memorización TelevisGo
seleccionará automáticamente el domingo.
Para eliminar un horario introducido en la lista, pulsar la tecla .
La primera ejecución de este tipo de programación tendrá lugar en el primer día/horario disponible
siguientes a la fecha y hora definidas en la casilla Fecha de inicio.
70 9MA30061 - 03/2019
INSTRUMENTOS
La sección Instrumentos permite seleccionar los instrumentos pertenecientes a la red a la cual aplicar
la acción que se está programando.
Devices
Description
Meat Cabinet x
4
01:01 Dairy LH Pos 4 (ID7)
Fish ColdRoom
Algorithms 127.0.0.1 0
TelevisGo 1
Description
9MA30061 - 03/2019 71
6.7.3. IMPRESIÓN DE LOS DATOS EXPORTADOS
Para visualizar una lista de las Exportaciones de datos (Data Export) efectuadas, entrar en secuencia
en los siguientes menús:
En la figura de arriba, TelevisGo muestra una lista de los archivos de Exportación de datos
guardados anteriormente y de sus detalles.
72 9MA30061 - 03/2019
6.7.4. PERSONALIZACIÓN DE LOS INFORMES
Los informes no presentan ningún encabezamiento, a no ser que sea expresamente especificado por
el usuario.
La orientación del informe cambia según se impriman los datos en tiempo real o los históricos:
• Datos en tiempo real: el informe será vertical
• Datos históricos: el informe será horizontal
Los encabezamientos utilizan los mismos elementos gráficos (logos, imágenes, títulos).
Ejemplo de informe histórico con encabezamiento visible:
1 2 3
TITLE LINE
Subtitle line 1
Subtitle line 2
9MA30061 - 03/2019 73
MODIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS PNG (archivos C y D)
Lo primero que hay que hacer es sustituir los archivos PNG con los logos y las imágenes que se
desea que aparezcan en el encabezamiento del informe. La posición será la siguiente:
• logo-left.png: logo/imagen que aparecerá a la izquierda del encabezamiento (1)
• logo-right.png: logo/imagen que aparecerá a la derecha del encabezamiento (3)
Los archivos predefinidos son el logo Eliwell y el logo TelevisGo (ver ejemplo).
Los archivos HTML prevén imágenes del siguiente tamaño:
• en la primera página, 200pt x 64pt
• en las páginas siguientes, 96pt x 46pt
Si las imágenes son de otro tamaño, se adaptarán al tamaño predefinido.
No cambiar el nombre de los archivos. El uso de otros nombres requiere la modificación del código de
los 2 archivos HTML con las características de los encabezamientos.
74 9MA30061 - 03/2019
MODIFICACIÓN DEL ARCHIVO XML (archivo E)
Lo primero que hay que hacer es editar el archivo abriéndolo con un editor de texto (ej.: Notepad++).
Las partes del código que se deben personalizar son 2: una para el informe de datos en tiempo real y
una para el de datos históricos.
1) Datos históricos
Es necesario modificar la línea 4 (ver abajo).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
<historical gap="5" margin="20">
<customHeader firstPage="head-first-page.html" firstPageHeight="100" otherPages=
"head-page.html" otherPagesHeight="100" />
<customValues>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Los dos valores a configurar están marcados en ROJO y VERDE y representan:
• Valor en ROJO: altura del encabezamiento en la primera página del informe.
• Valor en VERDE: altura del encabezamiento en las páginas siguientes del informe.
Los 2 valores predefinidos son “0”
Se sugiere no ampliar excesivamente las imágenes para no aumentar excesivamente el número de
páginas generadas.
2) Datos en tiempo real (realTime)
Es necesario modificar la línea 28 (ver abajo).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
<realTime gap="5" margin="20" orientation="portrait">
<customHeader firstPage="head-first-page.html" firstPageHeight="100" otherPages=
"head-page.html" otherPagesHeight="100" />
<customValues>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Los dos valores a configurar están marcados en ROJO y VERDE y representan:
• Valor en ROJO: altura del encabezamiento en la primera página del informe.
• Valor en VERDE: altura del encabezamiento en las páginas siguientes del informe.
Los 2 valores predefinidos son “0”
Scheduler Scheduler
Start Stop
9MA30061 - 03/2019 75
CAPÍTULO 7
GESTIÓN DE ALARMAS
7.1. INTRODUCCIÓN
TelevisGo sirve para visualizar, historizar y enviar a uno o varios destinatarios las señales de alarma
presentes en los dispositivos conectados a la red (ejemplo: alarma alta temperatura).
Cuando se detecta una alarma, en la barra de estado aparece el icono (si no se estaba ya
visualizando por una alarma anterior). El historial de alarmas presenta las alarmas en base al intervalo
temporal seleccionado por el usuario.
Las alarmas se registran en cuanto se diagnostica una condición de alarma.
NOTA: Iniciar la adquisición de datos para activar la gestión de las alarmas.
Para un control de los instrumentos de la red, configurar y activar las 2 alarmas virtuales que el
sistema inserta entre los recursos de todos los instrumentos y los algoritmos, es decir, el “No-link” y el
“Dispositivo Modificado”.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Configurar y activar las alarmas de “No-Link” y “Dispositivo modificado” de los instrumentos para
recibir notificaciones sobre la ausencia de comunicación o funcionamientos anómalos ligados a un
reconocimiento erróneo de los recursos del instrumento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
76 9MA30061 - 03/2019
7.3. TIEMPO DE RETARDO
Todas las alarmas se registran, pero algunas podrían no ser enviadas a los destinatarios si se ha
programado un tiempo de retardo y la alarma no supera ese tiempo programado.
El tiempo de retardo se puede configurar en el panel de configuración de los perfiles de los instrumentos
existentes en la red (ver “6.2.2. MODIFICAR INSTRUMENTO” en la página 42).
View
Alarm categories
1 Universal
1 2 3 4 5
9MA30061 - 03/2019 77
7.4.2. CATEGORÍAS DE ALARMA
Para configurar las categorías de alarma, entrar en secuencia en los siguientes menús:
Configuración Alarmas Categorías de alarma
La pantalla que se abre es la siguiente:
Add Remove Edit Save Cancel Preview
1 Name Level
Name* Enabled Escalate Level: 1 3
Level 1 1
Actions and time intervals
Universal 1
2
Actions 4 Time intervals 5
Level 2
Level 4 4
Filters
Level 4 - Escalate 4
6 All devices
7 Filter devices 8 All alarms 9 Alarms filter
Defrost timeout
01:01 Dairy LH Pos 5 (ID10)
General alarm
No link
Fish ColdRoom
Device Changed
External 1
External 2
78 9MA30061 - 03/2019
TelevisGo considera siempre y sólo las Categorías válidas e comienza siempre por las Categorías de
Nivel 4, si las hay. Si hay varias categorías del mismo nivel, el instrumento las ejecuta todas.
Una vez concluidas las acciones de las categorías nivel 4 (si las hay), si en al menos una categoría
nivel 4 está seleccionado el indicador “Escala”, el sistema verifica y ejecuta las categorías de nivel 3.
Lo mismo ocurre con los otros niveles.
Si el indicador “Escala” está seleccionado en una categoría nivel 4 pero no hay categorías válidas de
nivel 3 o nivel 2 sino sólo de nivel 1, el sistema ejecuta directamente las del nivel más alto.
Para poder seleccionar una alarma, es necesario haber seleccionado primero el instrumento cuyas
alarmas se desean visualizar, o seleccionar todos los instrumentos para obtener la lista de todas las
alarmas.
Si se asocian varios intervalos de tiempo a la misma categoría, se considera la unión de todos ellos.
7.4.3. ACCIONES
Para configurar las acciones a emprender en caso de alarma, entrar en secuencia en los siguientes
menús:
Configuración Alarmas Acciones
La pantalla que se abre es la siguiente:
1 Actions Details
Name Settings
Enabled 2
Mail [email protected]
Televis IN Room2_3_4
Address Port
No Link output ON and
No Link output OFF
Address 1 Port
Address 2 Port
SMS
9MA30061 - 03/2019 79
La pantalla que se abre será una de las siguientes:
A - TelevisTwin B - E-mail C - SMS vía módem
Details Details Details
Address 192.168.0.23 Port 8080 E-mail address [email protected] Validate... Telephone number +393337600000 Validate...
Address 1 Port
Address 2 Port
Enabled Enabled
Name Name
Una vez introducidos los datos, pulsar Guardar para guardar las modificaciones o Anular para
borrarlas.
A. TelevisTwin:
• Nombre Introducir el nombre asignado a la acción.
• Dirección: Introducir la dirección IP del dispositivo (ejemplo: 192.168.0.23) y el puerto
(ejemplo: 8080).
• Dirección 1: Introducir la dirección IP alternativa 1 y el correspondiente puerto.
• Dirección 2: Introducir la dirección IP alternativa 2 y el correspondiente puerto.
• SMS: introducir el número de teléfono al cual enviar un SMS (ejemplo: +39 333 7600000).
• Potencia señal: Indica la potencia de la señal del módem conectado a TelevisGo (en %).
• Envío SMS de prueba: Envía un SMS de prueba al número introducido.
• Llamada telefónica de prueba: Intenta llamar al número telefónico introducido.
B. E-mail:
• Nombre Introducir el nombre asignado a la acción.
• E-mail: Introducir la dirección de e-mail a la cual enviar las señales de alarma.
• Convalidar Permite convalidar la dirección de e-mail. Si es correcta, el LED se pone en VERDE.
C. SMS vía módem:
• Nombre Introducir el nombre asignado a la acción.
• Número de teléfono: Introducir el número de teléfono al cual enviar un SMS (ejemplo: +39 333 7600000).
• Convalidar Permite convalidar el número de teléfono. Si es correcta, el LED se pone en
VERDE.
• Potencia señal: Indica la potencia de la señal del módem conectado a TelevisGo (en %).
D. Llamada telefónica:
• Nombre Introducir el nombre asignado a la acción.
• Número de teléfono: Introducir el número de teléfono al cual llamar (ejemplo: +39 333 7600000).
• Convalidar Permite convalidar el número de teléfono. Si es correcta, el LED se pone en
VERDE.
• Potencia señal: Indica la potencia de la señal del módem conectado a TelevisGo (en %).
E. Mandos:
• Nombre: Introducir el nombre asignado a la acción
• Instrumento: Indica el instrumento en el cual actuar entre aquellos detectados en la red.
• Mando sobre alarma activada: Indica qué debe hacer el instrumento si se activa una alarma.
• Mando sobre alarma desactivada: Indica qué debe hacer el instrumento tras la desactivación
de una alarma.
Recordar introducir el prefijo internacional del destinatario antes del número de teléfono, tanto para las
llamadas como para los SMS (ejemplo: para ITALIA +39).
80 9MA30061 - 03/2019
7.4.4. INTERVALOS TEMPORALES
Para configurar las acciones a emprender en caso de alarma, entrar en secuencia en los siguientes
menús:
Configuración Alarmas Intervalos temporales
Name Settings
Name* Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
P1 from Monday at 00:00 to Sunday at 23:55
2 Type: Daily
4
3 01 00 > 01 00
Details
Name*
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
Type: Daily
08 00 > 19 00
9MA30061 - 03/2019 81
B - Semanal
Details
Name*
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
Type: Weekly Periodic
08 00 > 17 00
Details
Name*
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
Type: Weekly Continuous
Monday @ 08 00
Friday @ 17 00
C - Mensual
Details
Name*
01 > 31
08 00 > 18 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Details
Name*
01 @ 08 00
31 @ 18 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
82 9MA30061 - 03/2019
A. Período diario:
• Nombre: Introducir el nombre asignado al intervalo
• Intervalo: Las 2 casillas de selección sirven para programar la hora de inicio y de fin de validez para
todos los días
(ejemplo: 08.00 > 19.00 indica de 08.00 a 19.00;
19.00 > 06.00 indica de 19.00 a 06.00)
B. Período semanal:
• Nombre: Introducir el nombre asignado al intervalo
• Periódico: se programan:
• los días de la semana válidos (de → a)
• los horarios de validez (de → a) en cada grupo
• Continuo: se programan:
• el día de la semana y la hora de inicio de validez
• el día de la semana y la hora de fin de validez
Settings: Monday > Friday
Periodic
08:00 > 17:00
interval
MON TUE WED THU FRI MON TUE WED THU FRI
ON
OFF
8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17
hours
Continuous Settings: Monday @ 08:00
interval Friday @ 17:00
ON MON TUE WED THU FRI MON TUE WED THU FRI
OFF
8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17
hours
C. Período mensual:
• Nombre: Introducir el nombre asignado al intervalo
• Periódico: se programan:
• los días del mes válidos (de → a)
• los horarios de validez (de → a) en cada grupo
• Continuo: se programan:
• el día del mes y la hora de inicio de validez
• el día del mes y la hora de fin de validez
Settings: 1 > 5
Periodic
08:00 > 17:00
interval
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
ON
OFF
8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17
hours
Continuous Settings: 1 @ 08:00
interval 5 @ 17:00
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
ON
OFF
8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17 8 17
hours
NOTA: E
l intervalo temporal “SIEMPRE” está predefinido en el sistema y no se puede eliminar.
(selecciona las 24 horas de todos los días de la semana)
9MA30061 - 03/2019 83
CAPÍTULO 8
USO
El usuario puede visualizar los datos/alarmas en tiempo real, los datos/alarmas históricos y los gráficos,
y descargarlos en un archivo externo.
Al finalizar el examen de la red, previa memorización por parte del usuario, TelevisGo crea
automáticamente un perfil por cada instrumento, cuyo nombre estará precedido por el prefijo “#”.
84 9MA30061 - 03/2019
8.2. TABLAS Y GRÁFICOS DE DATOS
Overview Real time data Historical Table Historical Chart Energy report Energy chart
Архив данных x 4
АРХИВНЫЕ
БЫСТРО
Выборка за последние 56 дни.
ЭНЕРГИЯ
Данные энергии за время.
2
Мультипликатор по времени: 1
Профиль x
Интервалы времени x
Последний час
1 часы
Ресурсы x
1 Конфигурации сети
Выберите ресурсы...
Обозначение x
Печатать/Экспорт x
Печатать
Экспорт
9MA30061 - 03/2019 85
8.2.2. VENTANAS DE SELECCIÓN
Las ventanas mostradas/ocultadas mediante los iconos de la barra de selección permiten:
Icono Ventana Descripción acciones
Profile x Permite:
- Seleccionar un perfil ya guardado
--- New profile --- - Crear un nuevo perfil
Load profile and retrieve data
- Guardar el perfil que se acaba de crear o modificar
- Eliminar un perfil guardado anteriormente
Delete selected profile...
NOTA: después de seleccionar un perfil, pulsar la tecla para
Save current selection as... aplicarlo y visualizar los datos.
Select resources...
0.01:06 No link
86 9MA30061 - 03/2019
8.2.3. TABLA HISTORIAL DE DATOS
Para visualizar los datos históricos en TelevisGo, entrar en secuencia en los siguientes menús:
Datos Tabla historial
La pantalla que se abre es aquella descrita en “8.2.1. ESTRUCTURA DE LAS PÁGINAS” en la
página 85 y las selecciones posibles se describen en “8.2.2. VENTANAS DE SELECCIÓN” en la
página 86.
Los elementos de la pantalla son los siguientes:
• Archivo datos: permite seleccionar los datos a visualizar.
• Perfil: permite seleccionar, guardar o borrar un perfil. Si se carga un perfil, se
asignan automáticamente el intervalo de tiempo y los recursos
• Intervalos temporales: permite configurar un intervalo de tiempo.
• Recursos: permite seleccionar recursos sin asignarlos a un perfil específico.
• Imprimir exportar: permite imprimir o exportar los datos.
Al pulsar la tecla para cargar un perfil seleccionado o el icono , aparecerá la siguiente pantalla:
Fruit island 1
Analog
Time of Modified Device Keyboard Defrosting Reduced Forced Out Out Out
input Compressor Fans Auxiliary Light Alarm Buzzer
09/06/2009 parameters state enabling status set-point ventilation 1 2 3
1 (°C)
14.31.32 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
1
14.32.32 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
14.33.32 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
14.34.32 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
14.35.15 0 1 0 0 1 0
14.35.32 41,7 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
14.36.32 41,7 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
14.37.32 41,7 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
14.38.32 41,7 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
14.39.32 41,7 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
2
14.40.32 41,7 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
14.41.32 41,7 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
17.08.03 Plant power off
17.08.03 Acquisitions running
17.08.09 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
17.09.09 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
17.19.34 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
17.20.01 Acquisitions stopped
17.20.18
17.20.46
System time change: -1 hour
Acquisitions running
3
17.20.52 41,7 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1
9MA30061 - 03/2019 87
8.2.4. GRÁFICO HISTORIAL DE DATOS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Datos Gráfico historial
La pantalla que se abre es aquella descrita en “8.2.1. ESTRUCTURA DE LAS PÁGINAS” en la página 85
y las selecciones posibles se describen en “8.2.2. VENTANAS DE SELECCIÓN” en la página 86.
Los elementos de la pantalla son los siguientes:
• Archivo datos: permite seleccionar los datos a visualizar.
• Perfil: permite seleccionar, guardar o borrar un perfil. Si se carga un perfil, se
asignan automáticamente el intervalo de tiempo y los recursos
• Intervalos temporales: permite configurar un intervalo de tiempo.
• Recursos: permite seleccionar recursos sin asignarlos a un perfil específico.
• Leyenda: permite asociar un recurso a una línea específica.
• Imprimir exportar: permite imprimir o exportar los datos.
Al pulsar la tecla para cargar un perfil seleccionado o el icono , aparecerá la siguiente pantalla:
25.0°C
20.0°C
15.0°C
10.0°C
5.0°C
0.0°C
-5.0°C
-10.0°C
2 -15.0°C
-20.0°C
-25.0°C
Apr 13 01:00 02:00 03:00 04:00 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00
1 3
0
Apr 13 01:00 02:00 03:00 04:00 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00
88 9MA30061 - 03/2019
Haciendo clic en el símbolo de una magnitud es posible ocultarla/visualizarla.
Si una magnitud analógica se oculta, se ocultará también la línea correspondiente en el gráfico,
y los ejes de los valores leídos (uno por cada unidad de medida hasta un máximo de 3) se
redimensionarán en base a los valores restantes.
Si una magnitud digital (entradas/salidas digitales, estados máquina y alarmas) se oculta, su gráfico
desaparecerá y su lugar será ocupado por la magnitud sucesiva.
Al hacer clic en la primera línea del nombre de una magnitud se abre una ventana que permite:
• Cambiar color: permite cambiar el color utilizado en el gráfico.
• Configurar marcador:
(sólo magnitudes digitales) permite visualizar una banda vertical en
correspondencia con el valor 1 de la magnitud digital.
RECURSO ANALÓGICO RECURSO DIGITAL
Si se han seleccionado más de 15 recursos, arriba se visualiza el mensaje: “Se han seleccionado
más de 15 magnitudes: la visualización del gráfico resultará más lenta.”
El gráfico visualizado es interactivo: moviendo el ratón sobre las líneas de los recursos, el puntero del
ratón asumirá la forma (del mismo color del recurso) y:
• Dentro del gráfico: se visualizarán los valores y el momento de registro
• En la leyenda: se visualizarán los valores de todos los recursos en su unidad de medida
Zoom: Abajo a la derecha están los controles para enfocar la banda de tiempo a visualizar:
• 1 hora: s e visualizan los gráficos relativos a la última hora del intervalo seleccionado
(ver página anterior).
• 3 horas: se visualizan los gráficos relativos a las últimas 3 horas del intervalo seleccionado
(ver página anterior).
• Máx.: se visualizan los gráficos relativos a todo el intervalo seleccionado (ver página
anterior).
El intervalo se puede modificar arrastrando los cursores hacia abajo.
NOTA: C
omprobar que la orientación configurada en la impresora utilizada sea la misma que la de la
impresión seleccionada.
9MA30061 - 03/2019 89
8.2.5. PERFILES HACCP
Durante la definición de los perfiles, existe la posibilidad de crear uno o varios perfiles categorizados
como perfiles de tipo HACCP que influyen en el formato y el modo de visualización de los datos en fase
de impresión.
Para poder crear un perfil HACCP es necesario que se cumpla una de las siguientes condiciones:
A. Por cada instrumento que se desee introducir en el perfil, seleccionar una sola magnitud analógica
(típicamente la sonda de regulación) y un solo estado máquina asociado a la sonda analógica
seleccionada (típicamente el estado descarche).
B. Por cada instrumento que se desee introducir en el perfil, seleccionar únicamente magnitudes
analógicas.
A la derecha del valor de temperatura, se añade un * (asterisco) en caso de estado de máquina activo
(típicamente descarche).
En caso de impresión Flash (impresión periódica de datos en tiempo real) o de visualización en tiempo
real, el comportamiento es el siguiente:
• En caso de magnitud analógica en error o instrumento no accesible, el sistema busca en el historial
de datos el primer valor de temperatura válido anterior.
• La ventana temporal de búsqueda se define en la configuración (valor predefinido = 30 minutos).
Sólo los perfiles que cumplen con las condiciones descritas en los puntos 1. y 2. pueden ser marcados
como perfiles HACCP.
El usuario puede decidir marcar, seleccionando la casilla correspondiente, un perfil como HACCP, pero
el software ofrece esta posibilidad sólo si se cumplen las condiciones.
TelevisGo pone a disposición un perfil de fábrica System-HACCP que junto a los eventuales perfiles
HACCP creados por el usuario puede visualizarse en la página de datos en tiempo real y en la página
del historial de datos.
90 9MA30061 - 03/2019
8.2.7. GRÁFICO RECURSOS DE ENERGÍA
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Datos Gráfico energía
La pantalla que se abre es aquella descrita en “8.2.1. ESTRUCTURA DE LAS PÁGINAS” en la
página 85 y las selecciones posibles se describen en “8.2.2. VENTANAS DE SELECCIÓN” en la
página 86.
Los elementos de la pantalla son los siguientes:
• Archivo datos: permite seleccionar los datos a visualizar.
• Perfil: permite seleccionar, guardar o borrar un perfil. Si se carga un perfil, se
asignan automáticamente el intervalo de tiempo y los recursos
• Intervalos temporales: permite configurar un intervalo de tiempo.
• Recursos: permite seleccionar recursos sin asignarlos a un perfil específico.
• Leyenda: permite asociar un recurso a una línea específica.
• Imprimir exportar: permite imprimir o exportar los datos.
Al pulsar la tecla para cargar un perfil seleccionado o el icono , se abren las mismas pantallas
descritas para el gráfico del historial de datos.
(ver “8.2.4. GRÁFICO HISTORIAL DE DATOS” en la página 88).
8.3. ALARMAS
Para un control de los instrumentos de la red, configurar y activar las 2 alarmas virtuales que el
sistema inserta entre los recursos de todos los instrumentos y los algoritmos, es decir, el “No-link” y el
“Dispositivo Modificado”.
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Configurar y activar las alarmas de “No-Link” y “Dispositivo modificado” de los instrumentos para
recibir notificaciones sobre la ausencia de comunicación o funcionamientos anómalos ligados a un
reconocimiento erróneo de los recursos del instrumento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
VISTA GENERAL
La pantalla que se abre es la siguiente:
View Confirm
1 4
Analogue input 1 fault 12 days
5
No - Link 12 days
Alarms filter
2
Active alarms 0.02:01 ID 974LX
Show helpers
3 Table headings
Legend
9MA30061 - 03/2019 91
Los elementos de la pantalla son los siguientes:
(1) Filtros instrumentos: permite filtrar las alarmas por nombre del instrumento.
(2) Filtro alarmas: permite seleccionar las alarmas por tipo (alarmas activas ,
confirmadas ) (las alarmas activas no se pueden deseleccionar).
(3) Visualizar encabezamientos: marcando la casilla de selección correspondiente es posible
mostrar/ocultar los encabezamientos de las tablas o la leyenda.
(4) Alarmas:
lista de alarmas presentes en el instrumento ya filtradas con (B).
Pulsar el icono de la alarma (D) para acceder a la página de los
detalles.
(5) Duración alarma: indica el tiempo que la alarma ha estado activa
(6) Barra de mandos: ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36.
CONFIRMACIONES
La pantalla que se abre es la siguiente:
View Confirm
2
Description
0.02:01 ID 974LX
999.14:14 TelevisGo
Show helpers
3 Low modem signal 33 days 33 days
Show table header
Legend
92 9MA30061 - 03/2019
8.3.2. HISTORIAL DE ALARMAS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Alarmas Historial de alarmas
La pantalla que se abre es la siguiente:
1 Time interval
4 Device Code Alarm Begin Delay End Duration
Type: Last hour
From: 21/07/2010 15:44:18 999.14:14 TelevisGo ALM99998 Modem signal strength low 18/06/10 16.27.41
to: 21/07/2010 16:44:18
0.02:01 ID 974LX ALM00300 NOLINK 09/07/10 9.46.43
Devices
0.02:00 ID 974LX ALM00300 NOLINK 09/07/10 9.46.49
2 999.14:14 TelevisGo ALM99999 Acquisitions stopped 20/07/10 16.11.18 21/07/10 16.11.20 1 day
Resources
9MA30061 - 03/2019 93
8.4. MANDOS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Funciones Mandos
La pantalla que se abre es la siguiente:
6 Select all Deselect all Expand Reduce Cancel filters Execute Apply command filter Remove command filter
Filter devices
Interface ID Address Protocol Fieldbus
5
Description
Serial Adapter
1
0 COM1 Mixed native BusAdapter
Address Name (short) Description Outcome
2 Select a command
02:01
4 ID974 LX 0.02:01 ID974 LX
Show helpers
3
Algorithms 998 127.0.0.1 ModBus Algorithms
Show table header Address Name (short) Description Outcome
FNC00001 Instrument on
FNC00002 instrument off TelevisGo 999 BusAdapter
FNC00118 Energy saving function activation Address Name (short) Description Outcome
Select an action
Map Writing
Select all Deselect all Expand Collapse Cancel filters Execute Apply command filter Remove command filter
Errors have occurred. Click on the following link for more details. 7
Filter devices
Description
04:00 AlarmRepeater 998.01:00 AlarmRepeater Label: dF4 | Value: 3.0 | Outcome: not defined
Label: dF5 | Value: 3.3 | Outcome: not defined
05:00 TestMAXBug 998.02:00 TestMAXBug
Access the details page to view 2 other error/s
05:01 TestMAXBug 998.02:01 TestMAXBug
94 9MA30061 - 03/2019
Para visualizar la lista completa de los errores, pulsar la frase (7) o la frase evidenciada en rojo en la
nueva ventana amarilla (9); aparece la siguiente pantalla:
En la pantalla se visualizan:
(10) Los datos del instrumento donde se han detectado los errores.
• dirección
• descripción
• nombre asignado al instrumento.
(11) La lista de los errores observados. La información relativa a cada error es la siguiente:
• etiqueta parámetro
• descripción
• unidad de medida
• valor predefinido
• valor programado en el instrumento
• valor que la acción ha tratado de escribir
• tipo de error observado
(12) La tecla Imprimir, que permite imprimir el informe completo de los errores.
NOTA: L
a selección incorrecta de uno o varios mandos (ejemplo “Instrumento OFF”) puede
influir en el funcionamiento del equipo. En el ejemplo, el mando “Instrumento OFF”
apaga físicamente el instrumento y bloquea cualquier adquisición de datos o regulación.
Prever siempre sistemas de control externos a TelevisGo para las funciones críticas.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El proyectista de la instalación debe tener en cuenta las posibles averías de los circuitos de control
y, para algunas funciones de control críticas, prever la manera de lograr una condición de seguridad
durante y después de la avería de un circuito. Son ejemplos de funciones de control críticas la parada
de emergencia y la parada de final de carrera, la interrupción de la alimentación y el reinicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
9MA30061 - 03/2019 95
8.5. PARÁMETROS
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Funciones Parámetros
Filter devices
Interface ID Address Protocol Fieldbus
4
Description
Serial Adapter
1
0 COM1 Mixed native BusAdapter
2
Address Name (short) Description
3
02:00 ID974 LX 0.02:00 ID974 LX
AVISO
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Activar los umbrales de alarma de TelevisGo para los recursos que son críticos para la aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
96 9MA30061 - 03/2019
8.5.1. LISTA DE PARÁMETROS DE LOS INSTRUMENTOS
La pantalla que se abre es la siguiente:
0.00:04 EWDR 985 Select all Deselect all Copy from default Copy from device Read Write Write on ...
9 Save parameter map Load parameter map Cancel filters Execute Print
Selected device
8
SEt Regulation set point °C/°F LSE() HSE() -2.4
Name:
2 Select a command HSE Maximum value settable for set point °C/°F LSE() 302.0 -1.0
Parameter filters
LSE 7 Minimum value settable for set point °C/°F -58.0 HSE() -2.4
Checked rows
Ont ON time for compressor output with faulty regulation probe min 0 250 10
Unchecked rows OFt OFF time for compressor output with faulty regulation probe min 0 250 3
4 Filled values dOF Compressor output enabling delay from shutdown min 0 250 3
dbi Delay between two consecutive starts of the compressor output min 0 250 0
Valid data
9MA30061 - 03/2019 97
8.5.2. LISTA DE PARÁMETROS DE LOS ALGORITMOS
La pantalla que se abre es la siguiente:
0.00:04 EWDR 985 Select all Deselect all Copy from default Copy from device Read Write Write on ...
Save parameter map Load parameter map Cancel filters Execute Print
Selected device
6 7 8 9
1
Address: 0.00:04
Description: EWDR 985 LX
Label Description MU Min Max Default Device Input
Name:
filter0 filter-SommaSonda 0 3 view set
Commands
filter1 filter-SommaSonda-Sonda 1 1 view
2
I
Select a command
EWDRFit filter-EWDR 0 * view
Parameter filters
OFFDevice filter-EWDR-OffStrumento o 1 1 view
Group
All
ONDevice filter-EWDR-OnStrumento o 1 1 view
Label or MU
SogliaH filter-EWDR-Hal o 1 1 view
Checked rows
Unchecked rows
Empty values
4 Filled values
Valid data
Legend
Read/write
Read only
98 9MA30061 - 03/2019
Al hacer clic en el enlace hipertextual configurar (10) de un filtro master, se abre la pantalla siguiente:
A la izquierda aparece la jerarquía de selectores y reglas. Las teclas tienen el siguiente significado:
Tecla Significado
Subir el selector una posición
Bajar el selector una posición
Añadir una regla hija
(selector > interfaz; interfaz > dispositivo; dispositivo > recurso)
Modificar el selector o la regla
Eliminar el selector o la regla y todas las reglas subyacentes
9MA30061 - 03/2019 99
Al hacer clic en el enlace hipertextual configurar (10) de un filtro subsidiario de input o output, se abre
la pantalla siguiente:
Type Analog
Digital
State
Alarm
Parameter
ID *
Name *
Label 547-UMCP
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
Escrituras frecuentes de parámetros EEPROM pueden dañar la memoria del sistema.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Type Parameter
Command
ID INP40125-1
Name *
Label *
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL APARATO
Escrituras frecuentes de parámetros EEPROM pueden dañar la memoria del sistema.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Filter devices
Description 1
2 Fully compatible
Action details
On devices
Errors
None
donde se indica cuál fue la última operación de escritura ejecutada y en qué instrumentos y en qué
parámetros se ejecutó. Pulsando la tecla Imprimir es posible imprimir el informe completo.
8.6. RVD
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Funciones RVD (Remote Virtual Device)
La pantalla que se abre es la siguiente:
5 Expand Reduce Cancel filters
Filter devices
Interface ID Address Protocol Fieldbus
4
Description
Serial Adapter
1
0 COM1 Mixed native BusAdapter
2
Address Name (short) Description
3
07:00 RTX600 /V FREEZER
12:35:18 init_rvd
Arriba aparece la Barra de los mandos (ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36).
8.7. LAYOUT
Entrar en secuencia en los siguientes menús:
Funciones Layout
La pantalla que se abre es la siguiente:
Layout
Layout Device
Eliwell 1
Eliwell Main
Eliwell 2
Testlist
--- Fully compatible ---
998.06:00 Test Alg Sum
--- Partially compatible ---
998.04:00 AlarmRepeater
998.05:00 TestMAXBug
998.05:01 TestMAXBug
Ejemplo 1
Maximize Read parameters
Supermarket
°C
Cell2
7,3 °C
8,5 °C
14,1 °C
Supermarket
°C °C
4,3 °C
-16,2 °C
0,5 °C
Las pantallas de los layouts genéricos y paramétricos presentan arriba la Barra de mandos
(ver “5.8. TECLAS Y SELECTORES” en la página 36).
La actualización automática de los parámetros se efectúa únicamente cuando se abre una
pantalla de Layout. Para actualizar manualmente los valores visualizados, pulsar Leer
parámetros.
Al llevar el puntero del ratón sobre un objeto, aparecerá una ventana con sus
características.
Para modificar un parámetro, seleccionar el valor con el ratón, introducir el nuevo valor y
pulsar “Intro”.
Si el valor introducido es válido, aparecerá sobre la casilla de texto en verde “Ejecutado”;
en caso contrario, aparecerá en rojo “Error”.
NOTA: Para más detalles sobre la creación o el mantenimiento de un Layout ver el manual:
9MA00237 MAN Layout Designer IT
Offline configuration
Interface ID Address Instruments
OfflineSite Serial Adapter 0 COM1 2
Address Model Description Resources
Managing offline configurations
01:00 RTX 600/V Meat Cabinet x 13/33
Filter resources
Description
Out of network
Interface SerialAdapter
type
Port COM1
1 Protocol Micronet
LanAdapter
SerialAdapter 0 COM1 8
00:01 Smart Più All resources are matched to the real network device 33/33
01:00 RTX 600/V All resources are matched to the real network device 30/30
1 2 3
01:01 RTX 600/V All resources are matched to the real network device 38/38
01:03 TelevisIn All resources are matched to the real network device 27/27
01:04 EWDR 985 LX All resources are matched to the real network device 21/21
01:05 ID 970LX -> EWDR 985 LX The resources were partially matched 21/21
Compressor 1 STA40032-1
4 defrost 1 STA40037-1
Door STA00013
Configuración Alarmas
Es posible configurar las categorías de alarma, las acciones y los intervalos temporales a aplicar a las
alarmas. El funcionamiento será el mismo que se describió para TelevisGo.
Las pantallas son las siguientes:
• Sumario: lista de las categorías de alarma configuradas.
(ver “7.4.1. VISTA GENERAL” en la página 77).
• Categorías de alarma: permite configurar las categorías de alarma.
(ver “7.4.2. CATEGORÍAS DE ALARMA” en la página 78).
• Acciones: permite configurar las acciones.
(ver “7.4.3. ACCIONES” en la página 79).
• Intervalos temporales: permite configurar los intervalos temporales.
(ver “7.4.4. INTERVALOS TEMPORALES” en la página 81).
10.1. CERTIFICADOS
En la imagen siguiente, un ejemplo de la estructura del certificado “Eliwell CA” instalado en TelevisGo.
Se trata de una autocertificación y su ubicación predeterminada es la carpeta “Trusted root Certification
Authorities” de TelevisGo.
Certificate
Certification path
Eliwell CA
TELEVISGO
View Certificate
Certificate status:
This certificate is OK.
OK
Certificate Information
OK
Layout Designer es una aplicación de software para ordenador que permite la configuración offline del
layout de redes de instrumentos para su visualización gráfica.
El usuario tiene la posibilidad de crear representaciones gráficas (layouts) de su red conectada a
TelevisGo en modo offline, es decir, desde cualquier ordenador, sin necesidad de conectarse en red a
TelevisGo.
Layout Designer dispone de una interfaz similar a la de TelevisGo y permite crear layouts gráficos de
la instalación, con posición de los instrumentos, y visualizar los valores de instrumentos específicos en
tiempo real. La herramienta viene ya cargada en TelevisGo, por lo que no requiere instalación.
De todas maneras, está disponible también en el sitio Eliwell, previo registro con verificación por
e-mail.
Registrarse en www.eliwell.com para acceder al área reservada.
12.1.1. TELEVISGO
Para actualizar el sistema, entrar en secuencia en los siguientes menús:
Update
Languages
Parameters map
Layout pages
Settings
Algorithms drivers
Cuando se deba cargar un nuevo algoritmo, en (1) pulsar Examinar para elegir el archivo del
algoritmo (formato TGA30Kxxxx_NomeAlgoritmo.bin) y luego Ejecutar para cargarlo.
Cuando se deba actualizar un algoritmo ya cargado anteriormente, en (2) pulsar Examinar para elegir
el archivo del algoritmo y luego Actualización controlador para actualizarlo.
NOTA: S
i no se encuentra el controlador del instrumento, contactar con la Asistencia Técnica Eliwell.
Device Driver
Filter Model
Update license
New code
1
Start update
Ordenador Reinicio
y pulsar Reinicio.
Ordenador Backup/Restablecimiento
Backup
Restore
Indirizzo
Warning. Restoring settings causes the loss of current
ID ones.
Apply
BACKUP
Haciendo clic en la tecla Descargar configuración actual (1), se crea un archivo .zip que
contiene los “Perfiles de los instrumentos” y las “Actividades planificadas”.
El usuario deberá guardar el archivo creado.
Se recomienda efectuar un backup al concluir las actividades de examen y personalización de la red de
instrumentos, la configuración de alarmas y la programación de las actividades planificadas.
En la pantalla se visualizan uno o varios archivos de texto que pueden ser consultados pulsando la
tecla Abrir.
Activity logging
Los archivos de texto para registrar las actividades pertenecen a un grupo de archivos gestionados
de manera circular (máximo 10 archivos), por lo que la información no es perpetua sino que tendrá un
período de retención que dependerá del volumen de actividad del usuario.
El idioma utilizado para registrar los datos en estos archivos es el idioma del sistema.
Además, para agilizar la consulta en caso de necesidad, el seguimiento de las actividades del usuario
se encuentra también en el archivo de seguimiento de la aplicación en idioma inglés.
Update license
New code
2
Start update 3
donde figuran todos los detalles sobre los mandos, los tiempos y las modalidades de handshake.
NOTA: D
ata Download Protocol consiste en un conjunto de API accesibles mediante protocolo TCP no
cifrado. La protección de la información se solicita en este caso al cliente mediante una infraes-
tructura intrínsecamente segura como una red de empresa o una VPN.
Las funciones posibles son las siguientes:
• Recuperación de la información general sobre el estado del sistema
• Recuperación de datos en tiempo real
• Recuperación de datos históricos
• Modificación de la hora de TelevisGo
• Envío de mandos a los instrumentos
• Escritura de parámetros en los instrumentos
Para que la comunicación entre client y TelevisGo pueda efectuarse es necesaria la conectividad física
de tipo Ethernet entre los 2 sistemas.
15.1. FAQ
• Mensaje de función ocupada: para evitar bloquear las funciones de TelevisGo, salir de la aplicación
utilizando siempre la tecla de logout. En caso contrario, las funciones que se estaban utilizando
permanecen bloqueadas hasta terminar la sesión de trabajo (20 minutos) impidiendo el uso por parte
de otros usuarios.
• Mostrador congelados n
• Mostrador verdura 1
• Mostrador verdura 2
• Mostrador verdura m
• Central temperatura positiva
• Central temperatura negativa
permite identificar fácilmente todos los instrumentos de un grupo (ejemplo: de los mostradores de
congelados) introduciendo simplemente en el filtro la cadena “congelados” o de las centrales, con la
cadena “Central”.
El mismo concepto se puede aplicar a la denominación de cada recurso o alarma.
• Detalle alarma: ¿por qué veo una acción a la activación de la alarma y no la acción asociada al
restablecimiento de la alarma?
Esto ocurre cuando se elimina una categoría o una acción asociada a la categoría de gestión de la
alarma. El sistema ya no está en condiciones de ejecutar la actividad asociada al restablecimiento de
la alarma.
• ¿Por qué el sistema ejecuta una acción asociada a la categoría de alarma aunque esté fuera del
período de validez?
Esto ocurre si una instancia de alarma comienza dentro de un período de validez.
La gestión continúa aun en fase de restablecimiento de la alarma, aunque éste se produzca fuera del
período de validez.
• ¿Por qué si actualiza los controladores a veces algunas cadenas están ausentes?
Esto ocurre porque la actualización de los controladores no actualiza los diccionarios.
Para actualizar los diccionarios, ir a la página de actualización de los diccionarios
(ver sección “Actualizaciones”).