Cumplimiento Legal.
Cumplimiento Legal.
Cumplimiento Legal.
CONSTITUCIÓN 4 0 0 0 100.00%
CAN 584 33 5 0 23 86.84%
CAN 957 32 1 0 21 96.97%
CODIGO DEL TRABAJO 25 6 2 3 75.76%
D.E 2393 298 17 11 346 91.41%
MEDICO 28 3 4 6 80.00%
CONVENIOS OIT 15 0 0 11 100.00%
ELÉCTRICO 33 8 6 78 70.21%
INCENDIOS 82 0 31 429 72.57%
INEN 0 0 0 13 100.00%
CONSTRUCCION 93 0 8 199 92.08%
KORE 315 1 30 105 91.04%
AM036 3 0 0 57 100.00%
AM0132 2 0 0 1 100.00%
AM 141 Instructivo para el registro de reglamentos y comités 17 0 0 25 100.00%
de higiene y seguridad en el trabajo
C.D. 513 “REGLAMENTO DEL SEGURO GENERAL DE RIESGOS 94 0 0 1567 100.00%
DEL TRABAJO”
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
100.00%
FORMATO DE MATRIZ DE CUMPLIMIENTO LEGALES
Arca
Artículo 17.- Siempre que dos o más empresas o Arcador
cooperativas desarrollen simultáneamente actividades en Indega
17 un mismo lugar de trabajo, los empleadores serán Si
solidariamente responsables por la aplicación de las
medidas de prevención de riesgos laborales.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
Primera.- La presente Decisión será aplicada de
conformidad con las disposiciones de su Reglamento, el
cual será aprobado mediante Resolución de la Secretaría
General de la Comunidad Andina en un plazo máximo de Disposición para los paises miembros
1
6 meses desde su aprobación, previa opinión del Comité No aplica
Andino de Autoridades en Seguridad y Salud en el Trabajo
y del Consejo Asesor de Ministros de Trabajo, en consulta
con el Consejo Andino de Ministros de Relaciones
Exteriores.
CUMPLIMIENTO TOTAL 33
CUMPLIMIENTO PARCIAL 5
INCUMPLIMIENTO TOTAL 0
NO APLICA 23
Chart Title
37.70%
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
54.10% INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
b) Gestión técnica:
1. Identificación de factores de riesgo Se evalua en Sistema de
Auditoria de Riesgos del
1 b 2. Evaluación de factores de riesgo No aplica trabajo SART versión
3. Control de factores de riesgo
Ecuador.
4. Seguimiento de medidas de control.
Artículo 2.-Siempre que dos o más empresas o cooperativas desarrollen simultáneamente actividades
en un mismo lugar de trabajo, los empleadores serán solidariamente responsables por la aplicación de
las medidas de prevención y protección frente a los riesgos del trabajo. Dichas medidas serán equitativa
2 y complementariamente asignadas y coordinadas entre las empresas, de acuerdo a los factores de Si Arca, Arcador, Indega Alta Dirección
riesgo a que se encuentren expuestos los trabajadores y las trabajadoras. Igual procedimiento se
seguirá con contratistas, subcontratistas, enganchadores y demás modalidades de intermediación
laboral existentes en los Países Miembros.
Artículo 4.-El Servicio de Salud en el Trabajo tendrá un carácter esencialmente preventivo y podrá
conformarse de manera multidisciplinaria. Brindará asesoría al empleador, a los trabajadores y a sus
representantes en la empresa en los siguientes rubros:
a) Establecimiento y conservación de un medio ambiente de trabajo digno, seguro y
4 sano que favorezca la capacidad física, mental y social de los trabajadores Si Capital Humano
temporales y permanentes;
b) Adaptación del trabajo a las capacidades de los trabajadores, habida cuenta de su estado de salud
físico y mental.
Artículo 5.-El Servicio de Salud en el Trabajo deberá cumplir con las siguientes funciones:
a) Elaborar, con la participación efectiva de los trabajadores y empleadores, la propuesta de los
5 a programas de seguridad y salud en el trabajo enmarcados en la política empresarial de seguridad y Si Capital Humano
salud en el trabajo;
Proponer el método para la identificación, evaluación y control de los factores de riesgos que
5 b puedan afectar a la salud en el lugar de trabajo; Si Caital Humano
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Observar los factores del medio ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo que puedan Capital Humano
5 c afectar a la salud de los trabajadores, incluidos los comedores, alojamientos y las Si Seguridad Industrial
instalaciones sanitarias, cuando estas facilidades sean proporcionadas por el empleador; Medio Ambiente
Asesorar sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño de los lugares
5 d de trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la maquinaria y de los equipos, Si Capital Humano
y sobre las substancias utilizadas en el trabajo;
Verificar las condiciones de las nuevas instalaciones, maquinarias y equipos antes de dar
5 e
inicio a su funcionamiento; Si Capital Humano
5 h Vigilar la salud de los trabajadores en relación con el trabajo que desempeñan; Si Capital Humano
Fomentar la adaptación al puesto de trabajo y equipos y herramientas, a los trabajadores,
5 i
según los principios ergonómicos y de bioseguridad, de ser necesario; Si Capital Humano
Capital Humano
5 o Elaborar la Memoria Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo. Si Seguridad Industrial
Artículo 6.-El personal que preste servicios de seguridad y salud en el trabajo, deberá gozar de
6 independencia profesional, respecto del empleador así como de los trabajadores y de sus Si Alta Dirección
representantes.
Artículo 7.-La autoridad competente en cada País Miembro determinará periódicamente las
certificaciones y calificaciones exigibles al personal que haya de prestar Servicios de Seguridad y Salud Autoridad competente en
7 en el Trabajo, según la naturaleza de las funciones a desempeñar y de conformidad con la legislación y No aplica cada País Miembro
la práctica nacionales.
Artículo 8.-Los Países Miembros procurarán que la vigilancia de la salud de los trabajadores no implique Disposiciones para los
8
ningún costo para los trabajadores y, en la medida de lo posible, se realice durante las horas de trabajo. No aplica paises miembros
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Artículo 11.-El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo tendrá, entre otras, las siguientes funciones:
a) Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las Aplica D.E 2393 donde se
11 a políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
comites versión Ecuador
la prevención de accidentes y enfermedades profesionales;
b) Considerar las circunstancias y colaborar con la investigación de las causas de Aplica D.E 2393 donde se
11 b todos los accidentes, enfermedades profesionales e incidentes que ocurran en el Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
lugar de trabajo; comites versión Ecuador
d) Hacer inspecciones periódicas del lugar de trabajo y de sus instalaciones, maquinarias y equipos, a fin Aplica D.E 2393 donde se
11 d de reforzar la gestión preventiva; Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
comites versión Ecuador
e) Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el Aplica D.E 2393 donde se
11 e medio ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
examinar su eficiencia; comites versión Ecuador
g) Procurar el compromiso, colaboración y participación activa de todos los trabajadores en el fomento Aplica D.E 2393 donde se
11 g
de la prevención de riesgos en el lugar de trabajo; Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
comites versión Ecuador
i) Garantizar que todos los trabajadores estén informados y conozcan los reglamentos, instrucciones, Aplica D.E 2393 donde se
11 i especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
prevención de los riesgos en el lugar de trabajo; comites versión Ecuador
k) Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean necesarios para el Aplica D.E 2393 donde se
11 k cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la actividad del servicio de prevención, en Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
su caso; comites versión Ecuador
l) Conocer y aprobar la Memoria y Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo. Aplica D.E 2393 donde se
11 l Estas funciones deberán desarrollarse de conformidad con la Decisión 584 y la legislación y prácticas de Si difine los criterios para los Comité de Seguridad y Salud
cada País Miembro. comites versión Ecuador
Artículo 14.-El Delegado de Seguridad y Salud en el Trabajo, como representante de los trabajadores,
14
colaborará al interior de la empresa en materia de Prevención de Riesgos Laborales. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
b) Emprendan medidas justificadas por el o los trabajadores de acuerdo a la legislación nacional Autoridad competente en
15
establecida en cada País Miembro; No aplica cada País Miembro
c) Juzguen necesario interrumpir una situación de trabajo por creer, por motivos razonables, que existe
un peligro inminente que pone en riesgo su seguridad y salud o la de otros trabajadores. En este caso
Autoridad competente en
15 deberá informar de inmediato a su superior jerárquico directo y a los delegados de seguridad y salud en No aplica cada País Miembro
el trabajo. Mientras el empleador no haya tomado medidas correctivas, si fuera necesario, no podrá
exigir a los trabajadores que reanuden sus actividades cuando subsista dicho peligro;
Artículo 17.-Los resultados de las evaluaciones médicas ocupacionales serán comunicados por escrito al
trabajador y constarán en su historia médica. El empleador conocerá de los resultados de estas
evaluaciones con el fin exclusivo de establecer acciones de prevención, ubicación, reubicación o No se está registrando la
17 adecuación de su puesto de trabajo, según las condiciones de salud de la persona, el perfil del cargo y la Parcial entrega por escrito de las Capital Humano
exposición a los factores de riesgo. La legislación nacional de los Países Miembros podrá establecer los evaluaciones médicas
mecanismos para el acceso a la información pertinente por parte de los organismos competentes y de
otras instituciones.
Artículo 19.-El incumplimiento de las obligaciones por parte del empleador en materia de seguridad y
Autoridad competente en
19 salud en el trabajo, dará lugar a las responsabilidades que establezca la legislación nacional de los No aplica cada País Miembro
Países Miembros, según los niveles de incumplimiento y los niveles de sanción.
Artículo 21.-El Comité Andino de Autoridades en Seguridad y Salud en el Trabajo en coordinación con el
Consejo Asesor de Ministros de Trabajo, propondrá a la Secretaría General de la Comunidad Andina los
Disposiciones para los
21 criterios que deberían tomarse en cuenta para la determinación de los niveles de riesgo de las No aplica paises miembros
empresas. Dichos criterios serán adoptados por Resolución de la Secretaría General de la Comunidad
Andina.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Artículo 23.-El presente Reglamento, así como la Decisión 584, entrarán en vigencia a partir de la fecha
de publicación del mismo en la Gaceta Oficial del Acuerdo de Cartagena. Disposiciones para los
23
En el caso específico de la República Bolivariana de Venezuela y sus nacionales la vigencia del presente No aplica paises miembros
Reglamento y de la Decisión 584 será a partir del 31 de diciembre de 2006.
1.85%
3.03%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
Inscribir a los trabajadores en el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, desde el primer día de si Capital Humano
labores, dando aviso de entrada dentro de los primeros quince días, y dar avisos de salida, de las
modificaciones de sueldos y salarios, de los accidentes de trabajo y de las enfermedades profesionales,
31 y cumplir con las demás obligaciones previstas en las leyes sobre seguridad social;
Reglamento de Seguridad
si y Salud en el trabajo
Alta direccion
38 Define la responsabilidad del empleador frente a los riesgos provenientes del trabajo.
Reglamento de Seguridad
si y Salud en el trabajo
Alta direccion
41 Sobre responsabilidad solidaria de los empleadores;
No se entregan botas a
personal de logistica que
parcial ingresa como temporales o Capital Humano
se espera a que cumplan
Proporcionar oportunamente a los trabajadores los útiles, instrumentos y materiales necesarios para la los tres meses
41 ejecución del trabajo, en condiciones adecuadas para que éste sea realizado;
si Capital Humano
41 Tratar a los trabajadores con la debida consideración, no infiriéndoles maltratos de palabra o de obra
Facilitar la inspección y vigilancia que las autoridades practiquen en los locales de trabajo, para
cerciorarse del cumplimiento de las disposiciones de este Código y darles los informes que para ese si Jefes de área
41 efecto sean indispensables.
Suministrar cada año, en forma completamente gratuita, por lo menos un vestido adecuado para el Dotación de uniformes dos
si veces al año
Capital Humano
41 trabajo a quienes presten sus servicios;
Inscribir a los trabajadores en el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, desde el primer día de si Capital Humano
labores, dando aviso de entrada dentro de los primeros quince días, y dar avisos de salida, de las
modificaciones de sueldos y salarios, de los accidentes de trabajo y de las enfermedades profesionales,
41 y cumplir con las demás obligaciones previstas en las leyes sobre seguridad social;
Instalar las fábricas, talleres, oficinas y demás lugares de trabajo, sujetándose a las medidas de
prevención, seguridad e higiene del trabajo y demás disposiciones legales y reglamentarias, tomando en si Alta Dirección
consideración, además, las normas que precautelan el adecuado desplazamiento de las personas con
42 discapacidad;
Establecer comedores para los trabajadores cuando éstos laboren en número de cincuenta o más en la Se cuenta con e proveedor
fábrica o empresa, y los locales de trabajo estuvieren situados a más de dos kilómetros de la población si Tec Food
Alta Dirección
42 más cercana;
La empresa que cuente con cien o más trabajadores está obligada a contratar los servicios de un
trabajador social titulado. Las que tuvieren trescientos o más, contratarán otro trabajador social por no Capital Humano
cada trescientos de excedente. Las atribuciones y deberes de tales trabajadores sociales serán los
inherentes a su función y a los que se determinen en el título pertinente a la "Organización,
42 Competencia y Procedimiento";
Las empresas e instituciones, públicas o privadas, para facilitar la inclusión de las personas con
discapacidad al empleo, harán las adaptaciones a los puestos de trabajo de conformidad con las si Capital Humano
disposiciones de la Ley de Discapacidades, normas INEN sobre accesibilidad al medio físico y los
42 convenios, acuerdos, declaraciones internacionales legalmente suscritos por el país.
45 Observar buena conducta durante el trabajo; si Jefes de área
Comunicar al empleador o a su representante los peligros de daños materiales que amenacen la vida o si Colaborador
45 los intereses de empleadores o trabajadores;
45 Sujetarse a las medidas preventivas e higiénicas que impongan las autoridades si Colaborador
No se evidencian planos
Planos para construcciones.- Sin perjuicio de lo que a este respecto prescriban las ordenanzas no aprobados por el Director Alta Dirección
municipales, los planos para la construcción o habilitación de fábricas serán aprobados por el Director Regional del Trabajo
Regional del Trabajo, quien nombrará una comisión especial para su estudio, de la cual formará parte
411 un profesional médico del Departamento de Seguridad e Higiene del Trabajo.
Preceptos para la prevención de riesgos.- El Departamento de Seguridad e Higiene del Trabajo y los
inspectores del trabajo exigirán a los propietarios de talleres o fábricas y de los demás medios de
trabajo, el cumplimiento de las órdenes de las autoridades, y especialmente de los siguientes si Mantenimiento
preceptos:
Los locales de trabajo, que tendrán iluminación y ventilación suficientes, se conservarán en estado de
418 constante limpieza y al abrigo de toda emanación infecciosa;
Existen oficinas sin aire
parcial acondicionado
Mantenimiento
418 Se ejercerá control técnico de las condiciones de humedad y atmosféricas de las salas de trabajo;
Se realizará revisión periódica de las maquinarias en los talleres, a fin de comprobar su buen si Mantenimiento
418 funcionamiento;
ART. DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
La fábrica tendrá los servicios higiénicos que prescriba la autoridad sanitaria, la que fijará los sitios en si Alta Dirección
418 que deberán ser instalados;
Que se provea a los trabajadores de mascarillas y más implementos defensivos, y se instalen, según
dictamen del Departamento de Seguridad e Higiene del Trabajo, ventiladores, aspiradores u otros si Seguridad Industrial
aparatos mecánicos propios para prevenir las enfermedades que pudieran ocasionar las emanaciones
del polvo y otras impurezas susceptibles de ser aspiradas por los trabajadores, en proporción peligrosa,
418 en las fábricas en donde se produzcan tales emanaciones; y,
Por Política de BPM se
prohíbe fumar dentro de
si las instalaciones de la
Colaboradores
compania
413 Prohibición de fumar.- Se prohíbe fumar en los locales de trabajo de las fábricas.
ART. DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Medios preventivos.- Los trabajadores que, como picapedreros, esmeriladores, fotograbadores, si Seguridad Industrial
marmolistas, soldadores, etc., estuvieren expuestos a perder la vista por la naturaleza del trabajo, si lo
hicieren independientemente, deberán usar, por su cuenta, medios preventivos adecuados. Si
414 trabajaren por cuenta de un empleador, será asimismo obligatorio dotarles de ellos.
Prohibición de limpieza de máquinas en marcha.- Prohíbese la limpieza de máquinas en marcha. Al Seguridad Industrial,
Guardas de equipos.
tratarse de otros mecanismos que ofrezcan peligro se adoptarán, en cada caso, los procedimientos o No aplica Bloqueo y etiquetado
mantenimiento y
416 medios de protección que fueren necesarios. producción
Límite máximo del transporte manual.- Queda prohibido el transporte manual, en los puertos, muelles,
fábricas, talleres y, en general, en todo lugar de trabajo, de sacos, fardos o bultos de cualquier Cambio de normativa a
naturaleza cuyo peso de carga sea superior a 175 libras. Parcial 25kg, en Decreto de la Seguridad Industrial
Se entenderá por transporte manual, todo transporte en que el peso de la carga es totalmente Construcción
soportada por un trabajador incluidos el levantamiento y la colocación de la carga.
En reglamentos especiales dictados por el Departamento de Seguridad e Higiene del Trabajo, se podrán
establecer límites máximos inferiores a 175 libras, teniendo en cuenta todas las condiciones en que
417 deba ejecutarse el trabajo.
Métodos de trabajo en el transporte manual.- A fin de proteger la salud y evitar accidentes de todo si Capital Humano
trabajador empleado en el transporte manual de cargas, que no sean ligeras, el empleador deberá
418 impartirle una formación satisfactoria respecto a los métodos de trabajo que deba utilizar.
Limpiezas de canales y pozos negros.- Para la construcción, limpieza o realización de cualquier otra
clase de trabajos en el interior de canales, pozos negros, etc., se procederá, previamente, a una No aplica Seguridad Industrial
423 ventilación eficaz.
Vestidos adecuados para trabajos peligrosos.- Los trabajadores que realicen labores peligrosas y en si Seguridad Industrial
424 general todos aquellos que manejen maquinarias, usarán vestidos adecuados.
Orden de paralización de máquinas.- Antes de usar una máquina el que la dirige se asegurará de que su
funcionamiento no ofrece peligro alguno, y en caso de existir dará aviso inmediato al empleador, a fin
de que ordene se efectúen las obras o reparaciones necesarias hasta que la máquina quede en perfecto
estado de funcionamiento. si Colaborador
Si el empleador no cumpliere este deber, el trabajador dará aviso a la autoridad del trabajo del lugar
más cercano, quien ordenará la paralización de dicha máquina, comunicándolo a la Dirección Regional
del Trabajo. En caso de que la máquina quede en perfecto estado de funcionamiento, antes de que la
Dirección Regional del Trabajo tome sus determinaciones, el empleador hará saber a la autoridad que
ordenó la paralización, la que después de cerciorarse de que el funcionamiento no ofrece peligro,
permitirá que la máquina continúe su trabajo.
Tanto de la orden de paralización como de la de funcionamiento se dejará constancia en acta, bajo la
responsabilidad de la autoridad que haga la notificación. El acta será firmada por dicha autoridad y por
el empleador, y si éste no puede o no quiere firmar, lo hará un testigo presencial.
425
Trabajadores que operen con electricidad.- Los trabajadores que operen con electricidad serán No todos tienen licencia de
aleccionados de sus peligros, y se les proveerá de aisladores y otros medios de protección. parcial Técnico Eléctrico
Capital Humano
427
Provisión de suero antiofídico.- Los dueños o tenedores de propiedades agrícolas o de empresas en las
cuales se ejecuten trabajos al aire libre en las zonas tropicales o subtropicales, están obligados a no aplica
disponer de no menos de seis dosis de suero antiofídico y del instrumental necesario para aplicarlo,
debiendo no sólo atender al trabajador, sino también a sus familiares, en caso de mordedura de
429 serpiente.
Asistencia médica y farmacéutica.- Para la efectividad de las obligaciones de proporcionar sin demora
asistencia médica y farmacéutica establecidas en el artículo 365; y, además, para prevenir los riesgos
laborales a los que se encuentran sujetos los trabajadores, los empleadores, sean éstos personas
naturales o jurídicas, observarán las siguientes reglas: si Capital Humano
1. Todo empleador conservará en el lugar de trabajo un botiquín con los medicamentos indispensables
para la atención de sus trabajadores, en los casos de emergencia, por accidentes de trabajo o de
enfermedad común repentina. Si el empleador tuviera veinticinco o más trabajadores, dispondrá,
además de un local destinado a enfermería;
430
2. El empleador que tuviere más de cien trabajadores establecerá en el lugar de trabajo, en un local No existe personal de
adecuado para el efecto, un servicio médico permanente, el mismo que, a más de cumplir con lo enfermería para cada
determinado en el numeral anterior, proporcionará a todos los trabajadores, medicina laboral parcial turno conforme establece
Capital Humano
preventiva. Este servicio contará con el personal médico y paramédico necesario y estará sujeto a la A.M. 1404; art 7.
reglamentación dictada por el Ministerio de Trabajo y Empleo y supervigilado por el Ministerio de
430 Salud; y,
Normas de prevención de riesgos dictadas por el IESS.- En las empresas sujetas al régimen del seguro de Seguridad Industrial y
riesgos del trabajo, además de las reglas sobre prevención de riesgos establecidas en este capítulo, si Capital Humano
deberán observarse también las disposiciones o normas que dictare el Instituto Ecuatoriano de
432 Seguridad Social.
Reglamento de higiene y seguridad.- En todo medio colectivo y permanente de trabajo que cuente con
más de diez trabajadores, los empleadores están obligados a elaborar y someter a la aprobación del si Seguridad Industrial
Ministerio de Trabajo y Empleo por medio de la Dirección Regional del Trabajo, un reglamento de
434 higiene y seguridad, el mismo que será renovado cada dos años.
CUMPLIMIENTO TOTAL 25 25
CUMPLIMIENTO PARCIAL 6
INCUMPLIMIENTO TOTAL 2 8
NO APLICA 3
24.24%
8.33%
5.56%
CUMPLIMIENTO TOTAL
16.67% CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
69.44%
75.76%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
Art. 19.- El Comité Interinstitucional coordinará con los Municipios la aplicación de las normas
19 legales y reglamentarias. No aplica
Art. 20.- Los Municipios comunicarán al Ministerio de Trabajo y Recursos Humanos las
20 resoluciones mediante las cuales hubiese negado la aprobación de planos de centros de trabajo No aplica
La separación entre máquinas u otros aparatos, será suficiente para que los trabajadores
puedan ejecutar su labor cómodamente y sin riesgo.
No será menor a 800 milímetros, contándose esta distancia a partir del punto más saliente del
recorrido de las partes móviles de cada máquina.
Cuando existan aparatos con partes móviles que invadan en su desplazamiento una zona de
24 2 espacio libre, la circulación del personal quedará limitada preferentemente por protecciones y No aplica Alta Dirección y Seguridad industrial
en su defecto, señalizada con franjas pintadas en el suelo, que delimiten el lugar por donde
debe transitarse.
Alrededor de los hornos, calderos o cualquier otra máquina o aparato que sea un foco radiante
de calor, se dejará un espacio libre de trabajo dependiendo de la intensidad de la radiación,
24 3
que como mínimo será de 1,50 metros.
No aplica Seguridad Industrial
Las rampas provisionales tendrán un mínimo de 600 milímetros de ancho, estarán construidas
por uno o varios tableros sólidamente unidos entre sí, y dotados de listones transversales con
25
una separación máxima entre ellos de 400 milímetros.
No aplica
Todas las escaleras, plataformas y descansos ofrecerán suficiente resistencia para soportar una
carga móvil no menor de 500 kilogramos por metro cuadrado y con un coeficiente de seguridad Alta Dirección, mantenimiento y
26 1
de cuatro.
No aplica Seguridad Industrial
Ninguna escalera debe tener más de 2,70 metros de altura de una plataforma de descanso a
otra. Los descansos internos tendrán como mínimo 1.10 metros en la dimensión medida en Alta Dirección, mantenimiento y
26 3
dirección a la escalera
No aplica Seguridad Industrial
Las escaleras, excepto las de servicio, tendrán al menos 900 milímetros de ancho y estarán
libres de todo obstáculo. La inclinación respecto de la horizontal, no podrá ser menor de 20 Alta Dirección, mantenimiento y
26 4
grados ni superior a 45 grados.
No aplica Seguridad Industrial
Las barandillas de las escaleras deberán cumplir con los requisitos establecidos en el Art. 32, Alta Dirección, mantenimiento y
26 7 instalándose los pasamanos a 900 milímetros de altura. No aplica Seguridad Industrial
La inclinación de las escaleras de servicio no será mayor de 60 grados y la profundidad de la Alta Dirección, mantenimiento y
26 9 huella en los escalones no menor de 150 milímetros. No aplica Seguridad Industrial
Las partes metálicas de las escaleras serán de acero, hierro forjado, fundición maleable u otro
material equivalente y estarán adosadas sólidamente a los edificios, depósitos, máquinas o Alta Dirección, mantenimiento y
27 1
elementos que las precisen.
No aplica Seguridad Industrial
En las escaleras fijas la distancia entre el frente de los escalones y las paredes más próximas al
lado de ascenso, será por lo menos de 750 milímetros. La distancia entre la parte posterior de
los escalones y el objeto fijo más próximo será por lo menos de 160 milímetros. Habrá un
espacio libre de 500 milímetros a ambos lados del eje de la escalera, si no está provisto de Alta Dirección, mantenimiento y
27 2 áreas metálicas protectoras u otros dispositivos equivalentes. No aplica Seguridad Industrial
Los asideros verticales de las escaleras fijas deben extenderse hasta un metro por encima del
punto superior a que se apliquen, o tener a la misma altura un asidero adicional adecuado de
modo que los usuarios de la escalera encuentren el apoyo suficiente. Alta Dirección, mantenimiento y
27 4 No aplica Seguridad Industrial
3. Las plataformas situadas a más de tres metros de altura, estarán protegidas en todo su 2 de las plataformas no cuentan con
contorno por barandillas y rodapiés de las características que se señala en el Art. 32 rodapiés. (Oficina manufactura, y
29 3 No aplica polvo ayuda)
Mantenimiento
5. Cuando las plataformas descansen sobre caballetes se cumplirán las siguientes normas:
a) Su altura nunca será superior a 3 metros.
b) Los caballetes no estarán separados entre sí más de dos metros.
c) Los puntos de apoyo de los caballetes serán sólidos, estables y bien nivelados.
d) Se prohíbe el uso de caballetes superpuestos.
e) Se prohíbe el empleo de escaleras, sacos, bidones, etc., como apoyo del piso de las
29 5
plataformas. No aplica
Art. 31.- ABERTURAS EN PAREDES.- Las aberturas en las paredes, practicadas a menos de 900
milímetros sobre el piso, que tengan unas dimensiones superiores a 750 milímetros de alto por
500 milímetros de ancho, y siempre que haya peligro de caída al exterior de más de 3 metros
de altura, estarán protegidas por barandillas, rejas u otros resguardos que completen la
31 protección hasta 900 milímetros sobre el piso, y serán capaces de resistir una carga mínima de No aplica
100 kilogramos aplicada en cualquier punto y en cualquier dirección.
Ningún puesto de trabajo distará de 50 metros de una escalera que conduzca a la planta de
33 9 acceso donde están situadas las puertas de salida. No aplica
3. Todos los locales deberán limpiarse perfectamente, fuera de las horas de trabajo, con la
antelación precisa para que puedan ser ventilados durante media hora, al menos, antes de la
34 3 entrada al trabajo. No aplica Mantenimiento
Capítulo III
SERVICIOS PERMANENTES
Art 35.- DORMITORIOS.- En los Centros de trabajo que así lo justifiquen se cumplirán las
siguientes normativas:
1. Los locales destinados a dormitorio del personal reunirán las condiciones que se establecen
con carácter general para los edificios y locales en el capítulo anterior.
En los Centros de trabajo que así lo justifiquen se cumplirán las siguientes normativas:
35 1 No aplica
Estarán debidamente separados los destinados a trabajadores de uno u otro sexo, salvo el caso
de matrimonio, en el que se habilitarán dependencias separadas.
Las ventanas estarán provistas de cristales que permitan una adecuada iluminación natural. La
ventilación se realizará diariamente por un tiempo no inferior a dos horas, salvo que se
35 2 asegure, por medios artificiales, la ventilación e higienización de los locales. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
En las horas de descanso nocturno se procurará mantener la temperatura de los dormitorios,
evitando extremos de frío o calor, instalándose si fuere posible y necesario, sistemas de
corrección adecuados. Las paredes deben ser lisas, de material fácilmente lavable y/o
desinfectable al igual que el suelo, que además será impermeable. En zonas húmedas, las
35 3 paredes deberán tener cámaras de aire o estar construidas de material aislante, en No aplica
concordancia con lo dispuesto en el Art. 53, numeral 5, de este Reglamento.
Las camas serán preferentemente metálicas. Estarán provistas de colchón, sábanas, almohadas
con funda y las mantas necesarias. La ropa de cama será mantenida en estado de higiene y
35 4
limpieza.
No aplica
Estos locales comunicarán con cuartos de aseo, que reunirán las condiciones que se establecen
en el Art. 45 y estarán completamente aislados de los locales de trabajo, o almacenes, y libres
35 7
de ruidos y vibraciones molestas.
No aplica
5. En los casos en que por la ubicación especial de los centros de trabajo, el agua de que se
disponga no sea potable, se recurrirá a su tratamiento, practicándose los controles físicos,
39 5 químicos y bacteriológicos convenientes. No aplica Alta Dirección
Si por razones análogas a las expresadas en el párrafo anterior, tiene que usarse forzosamente
agua potable llevada al centro de trabajo en tanques o cisternas, será obligatorio que éstos
39 6 reúnan suficientes condiciones de hermeticidad, limpieza y asepsia, garantizado por la No aplica
autoridad competente
7. Cuando para determinados procesos de fabricación o para la lucha contra posibles incendios
se utilice una fuente de agua impropia para beber, se debe advertir, claramente, por señales
39 7 fijas, que tal agua no es potable. No aplica
En todo caso, el agua potable no procedente de una red ordinaria de abastecimiento, deberá
ser controlada adecuadamente mediante análisis periódicos, cada tres meses. Calidad
39 8 No aplica Producción
4. En oficinas y comercios los cuartos vestuarios podrán ser sustituidos por colgadores o
armarios que permitan guardar la ropa.
40 4 No aplica
Cuando los excusados comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados
42 2 y tendrán ventilación al exterior, natural o forzada. No aplica
En los supuestos de que el agua destinada al aseo personal no fuese potable, se advertirá
claramente esta circunstancia, con la correspondiente indicación escrita, perfectamente
44 4 legible. No aplica Alta Dirección
Capítulo IV
INSTALACIONES PROVISIONALES EN CAMPAMENTOS, CONSTRUCCIONES Y DEMÁS TRABAJOS
AL AIRE LIBRE.
Art. 49. ALOJAMIENTO Y VESTUARIO. INSTALACIONES PROVISIONALES EN
1. Los locales provisionales destinados a alojamiento, proporcionados por el empleador, en los
49 1 trabajos que lo requieran, serán construidos en forma adecuada para la protección contra la No aplica CAMPAMENTOS, CONSTRUCCIONES
Y DEMÁS TRABAJOS AL AIRE LIBRE.
intemperie.
Deberán estar convenientemente protegidos contra roedores, insectos y demás plagas, usando
malla metálica en sus aperturas hacia el exterior, además de mosquiteros en caso de ser
necesarios.
INSTALACIONES PROVISIONALES EN
2. Los locales destinados a vestuarios deberán ser independientes y estar dotados de banca y
49 2
armarios individuales. No aplica CAMPAMENTOS, CONSTRUCCIONES
Y DEMÁS TRABAJOS AL AIRE LIBRE.
INSTALACIONES PROVISIONALES EN
3. Los desechos y basuras se eliminarán de forma adecuada y en los campamentos que no
49 3
dispongan de otros sistemas mediante combustión o enterramiento. No aplica CAMPAMENTOS, CONSTRUCCIONES
Y DEMÁS TRABAJOS AL AIRE LIBRE.
Art. 50. COMEDORES.- Cuando deban instalarse comedores, éstos serán adecuados al número INSTALACIONES PROVISIONALES EN
50 de personas que los hayan de utilizar y dispondrán de cocinas, mesas, bancas o sillas, menaje y No aplica CAMPAMENTOS, CONSTRUCCIONES
vajilla suficientes. Se mantendrán en estado de permanente limpieza. Y DEMÁS TRABAJOS AL AIRE LIBRE.
Art. 51. SERVICIOS HIGIÉNICOS.- Se instalarán duchas, lavabos y excusados en proporción al INSTALACIONES PROVISIONALES EN
número de trabajadores, características del centro de trabajo y tipo de labores. De no ser
51 posible se construirán letrinas ubicadas a tal distancia y forma que eviten la contaminación de No aplica CAMPAMENTOS, CONSTRUCCIONES
Y DEMÁS TRABAJOS AL AIRE LIBRE.
la fuente de agua. Se mantendrán en perfecto estado de limpieza y desinfección.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 52. SUMINISTRO DE AGUA.- Se facilitará a los trabajadores agua potable en los lugares INSTALACIONES PROVISIONALES EN
52 donde sea posible. En caso contrario, se efectuarán tratamientos de filtración o purificación, de No aplica CAMPAMENTOS, CONSTRUCCIONES
conformidad con las pertinentes normas de seguridad e higiene. Y DEMÁS TRABAJOS AL AIRE LIBRE.
6. En los centros de trabajo expuestos a altas y bajas temperaturas se procurará evitar las
53 6 variaciones bruscas. No aplica
7. En los trabajos que se realicen en locales cerrados con exceso de frío o calor se limitará la
53 7 permanencia de los operarios estableciendo los turnos adecuados. No aplica
8. Las instalaciones generadoras de calor o frío se situarán siempre que el proceso lo permita
con la debida separación de los locales de trabajo, para evitar en ellos peligros de incendio o
explosión, desprendimiento de gases nocivos y radiaciones directas de calor, frío y corrientes
53 8 de aire perjudiciales para la salud de los trabajadores. No aplica Alta Dirección
2. El anclaje de máquinas y aparatos que produzcan ruidos o vibraciones se efectuará con las
técnicas que permitan lograr su óptimo equilibrio estático y dinámico, aislamiento de la Alta Dirección
55 2
estructura o empleo de soportes antivibratorios.
No aplica Mantenimiento
Los equipos pesados como tractores, traíllas, excavadoras o análogas que produzcan
vibraciones, estarán provistas de asientos con amortiguadores y suficiente apoyo para la
55 9
espalda. No aplica
Donde exista riesgo derivado de sustancias irritantes, tóxicas o corrosivas, está prohibida la
63 4 introducción, preparación o consumo de alimentos, bebidas o tabaco. No aplica Alta Dirección
Para los trabajadores expuestos a dichos riesgos, se extremarán las medidas de higiene
63 5 personal No aplica Alta Dirección
Art. 64. SUSTANCIAS CORROSIVAS, IRRITANTES Y TÓXICAS.- EXPOSICIONES PERMITIDAS.- En
aquellos lugares de trabajo donde se manipulen estas sustancias no deberán sobrepasar los
64 valores máximos permisibles, que se fijaren por el Comité Interinstitucional. No aplica Seguridad Industrial
2. Cambio de sustancias
En aquellos procesos industriales en que se empleen sustancias con una reconocida
65 2 peligrosidad o toxicidad, se procurará sustituirlas por otras de menor riesgo, siempre que el No aplica Alta Dirección
proceso industrial lo permita.
En los casos en que debido a las circunstancias del proceso o a las propiedades de los
contaminantes, no sea viable disminuir sus concentraciones mediante los sistemas de control
65 6 anunciados anteriormente, se emplearán los equipos de protección personal adecuados. No aplica Seguridad Industrial
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Cuando no sea factible eliminar la acción de los contaminantes sobre los trabajadores con las
técnicas antedichas, incluida la protección personal, se establecerán períodos máximos de
65 7 exposición que no queden sometidos a la acción del contaminante sobre los límites No aplica
establecidos.
b) De la forma y volumen del material de alimentación, de los productos elaborados y del Alta Dirección
74 1b material de desecho. No aplica Seguridad Industrial
c) De las necesidades de mantenimiento. En cualquier caso la distancia mínima entre las partes Alta Dirección
74 1c fijas o móviles más salientes de máquinas independientes, nunca será inferior a 800 milímetros. No aplica Seguridad Industrial
Cuando el operario deba situarse para trabajar entre una pared del local y la máquina, la
distancia entre las partes más salientes fijas o móviles de ésta y dicha pared no podrá ser Alta Dirección
74 2
inferior a 800 milímetros. No aplica Seguridad Industrial
Se establecerá una zona de seguridad entre el pasillo y el entorno del puesto de trabajo, o en
su caso la parte más saliente de la máquina que en ningún caso será inferior a 400 milímetros.
Alta Dirección
74 3 Dicha zona se señalizará en forma clara y visible para los trabajadores. No aplica Seguridad Industrial
Los útiles de las máquinas que se deban guardar junto a éstas, estarán debidamente colocadas Alta Dirección
75 2 y ordenadas en armarios, mesas o estantes adecuados. No aplica Producción
Se prohíbe almacenar en las proximidades de las máquinas, herramientas y materiales ajenos a
75 3 su funcionamiento. No aplica Jefes de Áreas
Capítulo II
PROTECCIÓN DE MÁQUINAS FIJAS
Art. 76. INSTALACIÓN DE RESGUARDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.- Todas las partes fijas
o móviles de motores, órganos de transmisión y máquinas, agresivos por acción atrapante,
cortante, lacerante, punzante, prensante, abrasiva y proyectiva en que resulte técnica y Mantenimiento
76 No aplica Seguridad Industrial
funcionalmente posible, serán eficazmente protegidos mediante resguardos u otros
dispositivos de seguridad.
Los resguardos o dispositivos de seguridad de las máquinas, únicamente podrán ser retirados
para realizar las operaciones de mantenimiento o reparación que así lo requieran, y una vez
76 terminadas tales operaciones, serán inmediatamente repuestos. No aplica Mantenimiento
Mantenimiento
77 b b) Prevengan todo acceso a la zona de peligro durante las operaciones. No aplica Seguridad Industrial
Mantenimiento
77 c c) No ocasionen inconvenientes ni molestias al operario. No aplica Seguridad Industrial
Mantenimiento
77 d d) No interfieran innecesariamente la producción. No aplica Seguridad Industrial
Mantenimiento
77 e e) Constituyan preferentemente parte integrante de la máquina. No aplica Seguridad Industrial
f) Estén construidos de material metálico o resistente al impacto a que puedan estar Mantenimiento
77 f
sometidos. No aplica Seguridad Industrial
Mantenimiento
77 g g) No constituyan un riesgo en sí. No aplica Seguridad Industrial
h) Estén fuertemente fijados a la máquina, piso o techo, sin perjuicio de la movilidad necesaria Mantenimiento
77 h para labores de mantenimiento o reparación. No aplica Seguridad Industrial
ABERTURAS DE LOS RESGUARDOS.- Las aberturas de los resguardos estarán en función de la
distancia de éstos a la línea de peligro; de conformidad con la siguiente tabla:
DISTANCIA ABERTURA
Hasta 100 mm .......................... 6 mm.
De 100 a 380 mm .................... 20 mm. Mantenimiento
78 De 380 a 750 mm .................... 50 mm. No aplica Seguridad Industrial
Más de 750 mm ..................... 150 mm.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art.79. DIMENSIONES DE LOS RESGUARDOS.- Los resguardos tendrán dimensiones acordes con
las de los elementos a proteger.
En aquellos casos en que las circunstancias así lo requieran, asegurarán una protección eficaz
de los elementos móviles peligrosos, hasta una altura mínima de 2,50 metros sobre el suelo o
plataforma de trabajo.
Siempre que sea factible y no exponga partes móviles, se dejará un espacio libre entre el piso o Mantenimiento
79
plataforma de trabajo y los resguardos, no superior a 150 milímetros, para que dichos No aplica Seguridad Industrial
resguardos no interfieran la limpieza alrededor de las máquinas.
Art. 80. INTERCONEXIÓN DE LOS RESGUARDOS Y LOS SISTEMAS DE MANDO.- Las máquinas
cuyo manejo implique un grave riesgo, deberán estar provistas de un sistema de bloqueo o
enclavamiento que interconexione a los resguardos y los sistemas de mando o el circuito Mantenimiento
80 eléctrico de maniobra, de forma que impida el funcionamiento de la máquina cuando aquéllos No aplica Seguridad Industrial
no estén en su lugar.
En los casos en que no fuera posible la interconexión, se colocarán los resguardos de forma que
80 el empleo de la máquina resulte incómodo si el resguardo no está debidamente colocado. No aplica
Los árboles de transmisión horizontales, situados en alturas inferiores a 2,50 metros sobre el
piso o plataforma de trabajo, y los inclinados y verticales hasta la misma altura, se protegerán Mantenimiento
81 1
con cubiertas rígidas. No aplica Seguridad Industrial
Todo árbol de transmisión que se encuentre por encima de una vía de circulación de vehículos
y cuya distancia al punto más elevado de las cargas de los mismos sea inferior a 2 metros,
81 2
tendrá que estar debidamente protegido.
No aplica
Todos los árboles situados a niveles inferiores al suelo estarán protegidos en función de las
dimensiones del foso, por cubiertas de suficiente rigidez para soportar el peso de las cargas
81 3 permisibles o mediante barandillas que reúnan los requisitos especificados en el artículo 32. No aplica
Toda transmisión descubierta alojada en la bancada de una máquina, debe ser rodeada de una
armazón colocada según las exigencias del emplazamiento, de forma que cubra la parte Mantenimiento
81 4
accesible de aquella.
No aplica Seguridad Industrial
Las extremidades salientes de los árboles de transmisión se protegerán por corazas o casquetes Mantenimiento
81 5 de seguridad fijos. No aplica Seguridad Industrial
Los árboles de transmisión (horizontales, verticales o inclinados), sus acoplamientos y collarines
situados en alturas inferiores a 2.50 metros sobre el piso o plataforma de trabajo, se
protegerán con resguardos que cubran o envuelvan completamente el árbol o que cubran la
parte superior o inferior y los dos lados del árbol, según lo requiera su colocación. El resguardo Mantenimiento
81 5
o cubierta se extenderá, en cualquiera de las partes a cubrir, en una distancia no inferior al No aplica Seguridad Industrial
diámetro del árbol a proteger.
Las transmisiones por correa, situadas a menos de 2.60 metros del suelo o de una plataforma Mantenimiento
82 1 de trabajo estarán protegidas por resguardos. No aplica Seguridad Industrial
Todas las correas descubiertas cuyos ramales estén sobre zonas de tránsito o trabajo, estarán
protegidas mediante un resguardo que encierre los dos ramales de la correa.
82 2 No aplica
Los resguardos serán de resistencia suficiente para retener la correa en casos de rotura. Mantenimiento
82 3 No aplica Seguridad Industrial
La separación del resguardo excederá, al menos en 1/8 por cada lado, de la dimensión del Mantenimiento
82 4 elemento a protegerse, sin que la sobrepase en 150 milímetros. No aplica Seguridad Industrial
Los resguardos permitirán la inspección y mantenimiento de las correas. Mantenimiento
82 5 No aplica Seguridad Industrial
Las correas fuera de servicio no se dejarán nunca descansando sobre árboles en movimiento, o Mantenimiento
82 6 que puedan estarlo, disponiendo para ello de soportes adecuados. No aplica Seguridad Industrial
Se utilizarán preferentemente correas sin fin. Si ello no fuere posible, habrán de ser unidas o Mantenimiento
82 7 pegadas adecuadamente. No aplica Seguridad Industrial
Las correas deberán ser examinadas periódicamente manteniéndolas en buen estado, y
regulando su tensión de acuerdo a las especificaciones técnicas del fabricante. Mantenimiento
82 9 No aplica Seguridad Industrial
Los sistemas de transmisión por correa estarán provistos de los dispositivos necesarios para
82 10 descargar la electricidad estática, en locales donde ésta pueda resultar peligrosa. No aplica
TRANSMISIONES POR CABLES Y CADENAS.- Serán de aplicación las normas indicadas para
transmisiones por correas elevadas, a excepción de la separación de los resguardos que no
Mantenimiento
83 podrá ser menor de 150 milímetros de distancia al elemento a proteger en cada lado de la No aplica Seguridad Industrial
transmisión.
VÍAS DE PASO.- Las vías de paso situadas por encima de árboles u otros elementos de
84 transmisión, reunirán las siguientes condiciones: No aplica
Serán construidas con material rígido y de resistencia suficiente a las cargas que deben
84 1
soportar. No aplica
Cumplirán los requisitos estipulados en el Título II de este Reglamento, en el supuesto de que
84 2 sea utilizado por personas. No aplica
Art. 85. ARRANQUE Y PARADA DE MÁQUINAS FIJAS.- El arranque y parada de los
motores principales, cuando estén conectados con transmisiones mecánicas a otras máquinas,
se sujetarán en lo posible a las siguientes disposiciones:
1. Previo aviso de una señal óptica o acústica que deberá percibirse con claridad en todos los
85 1
puestos de trabajo cuyas máquinas sean accionadas por ellos. No aplica Mantenimiento
Las máquinas fijas deberán disponer de los mecanismos de mando necesarios para su puesta
en marcha o parada. Las máquinas accionadas por un motor principal, deberán disponer de un
85 2 mando de paro que permita detener cada una de ellas por separado. No aplica Mantenimiento
Aquellas instalaciones de máquinas que estén accionadas por varios motores individuales o por
un motor principal y ejecuten trabajos que dependan unos de otros, deberán disponer de uno
85 3
o más dispositivos de parada general. No aplica Mantenimiento
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Cuando en una misma máquina existan varios puestos de trabajo, se dispondrá en cada uno de
ellos de un mecanismo de puesta en marcha, de forma que sea imposible el arranque de la
máquina hasta que todos los mandos estén accionados. Del mismo modo, cada uno de ellos
dispondrá de un mecanismo de parada de forma que el accionamiento de uno cualquiera
85 4
pueda detener la máquina en casos de emergencia. No aplica
No sobresalir ni estar al ras de la superficie de la caja de mandos, de tal manera que obliguen a
introducir el extremo del dedo para accionarlos, dificultando los accionamientos involuntarios. Alta Dirección
87 1 No aplica Mantenimiento
89 Art. 89. PEDALES.- Los mandos o pedales deberán cumplir las siguientes condiciones: No aplica
89 1 Tendrán dimensiones apropiadas al ancho del pie. No aplica
Estarán dotados de una cubierta protectora que impida los accionamientos involuntarios.
89 2 No aplica
89 3 Exigirán una presión moderada del pie, sin causar fatiga. No aplica
Art. 90. PALANCAS.- Los mandos por palanca solamente se permitirán si reúnen las siguientes
90 condiciones: No aplica
Estar protegidos contra accionamientos involuntarios por resguardos, por sistemas de bloqueo
90 1 o por su emplazamiento. No aplica
90 2 Estar convenientemente señalizados y ubicados No aplica
Las máquinas se utilizarán únicamente en las funciones para las que han sido diseñadas. Mantenimiento
91 1 No aplica Seguridad Industrial
Todo operario que utilice una máquina deberá haber sido instruido y entrenado
adecuadamente en su manejo y en los riesgos inherentes a la misma. Asimismo, recibirá
No hay evidencia del entramiento de
91 2 instrucciones concretas sobre las prendas y elementos de protección personal que esté No aplica los operarios. Jefes de Area
obligado a utilizar.
No se utilizará una máquina si no está en perfecto estado de funcionamiento, con sus Mantenimiento
91 3 protectores y dispositivos de seguridad en posición y funcionamiento correctos. No aplica Seguridad Industrial
Para las operaciones de alimentación, extracción y cambio de útiles, que por el peso, tamaño,
91 4 forma o contenido de las piezas entrañen riesgos, se dispondrán los mecanismos y accesorios No aplica Mantenimiento
necesarios para evitarlos.
Las operaciones de engrase y limpieza se realizarán siempre con las máquinas paradas,
preferiblemente con un sistema de bloqueo, siempre desconectadas de la fuerza motriz y con
92 3 un cartel bien visible indicando la situación de la máquina y prohibiendo la puesta en marcha. No aplica Mantenimiento
En aquellos casos en que técnicamente las operaciones descritas no pudieren efectuarse con la
maquinaria parada, serán realizadas con personal especializado y bajo dirección técnica
92 3
competente. No aplica Mantenimiento
La eliminación de los residuos de las máquinas se efectuará con la frecuencia necesaria para Mantenimiento
92 4 asegurar un perfecto orden y limpieza del puesto de trabajo. No aplica Producción
REPARACIÓN Y PUESTA A PUNTO.- Se adoptarán las medidas necesarias conducentes a
detectar de modo inmediato los defectos de las máquinas, resguardos y dispositivos de
Mantenimiento
93 seguridad, así como las propias para subsanarlos, y en cualquier caso se adoptarán las medidas No aplica Producción
preventivas indicadas en el artículo anterior.
La utilización de las máquinas portátiles se ajustará a lo dispuesto en los puntos 1, 2 y 3 del Mantenimiento
94 1 artículo 91. No aplica Seguridad Industrial
Jefes de Area
Al dejar de utilizar las máquinas portátiles, aun por períodos breves, se desconectarán de su Mantenimiento
94 2 fuente de alimentación. No aplica Producción
Las máquinas portátiles serán sometidas a una inspección completa, por personal calificado
94 3 para ello, a intervalos regulares de tiempo, en función de su estado de conservación y de la No aplica Mantenimiento
frecuencia de su empleo.
Todas las partes agresivas por acción atrapante, cortante, lacerante, punzante, prensante,
abrasiva y proyectiva, en que resulte técnicamente posible, dispondrán de una protección
94 6 eficaz conforme a lo estipulado en el Capítulo II del presente título. No aplica Mantenimiento
Capítulo VI
HERRAMIENTAS MANUALES
Art. 95. NORMAS GENERALES Y UTILIZACIÓN.
1. Las herramientas de mano estarán construidas con materiales resistentes, serán las más
95 1
apropiadas por sus características y tamaño para la operación a realizar, y no tendrán defectos Si Mantenimiento
ni desgastes que dificulten su correcta utilización.
La unión entre sus elementos será firme, para quitar cualquier rotura o proyección de los
95 2 mismos. Si Mantenimiento
Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no tendrán bordes agudos ni
superficies resbaladizas y serán aislantes en caso necesario. Estarán sólidamente fijados a la
95 3 herramienta, sin que sobresalga ningún perno, clavo o elemento de unión, y en ningún caso, Si Mantenimiento
presentarán aristas o superficies cortantes.
95 6 Durante su uso estarán libres de grasas, aceites u otras sustancias deslizantes. Si Mantenimiento
Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes
95 7 adecuados. Si Mantenimiento
Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares
95 8 elevados, para evitar su caída sobre los trabajadores. Si Mantenimiento
Para el transporte de herramientas cortantes o punzantes se utilizarán cajas o fundas
95 9 adecuadas. Si Mantenimiento
Los operarios cuidarán convenientemente las herramientas que se les haya asignado, y
95 10 advertirán a su jefe inmediato de los desperfectos observados. Si Colaboradores
Las herramientas se utilizarán únicamente para los fines específicos de cada una de ellas.
95 11 Si Colaboradores
Capítulo VII
FABRICACIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y EXHIBICIÓN DE APARATOS Y
MAQUINARIAS
Art.96. FABRICACIÓN.- El diseño y fabricación de aparatos y máquinas destinadas a un
96
proceso industrial, se ajustará a las disposiciones del presente título. No aplica
En particular, todas las piezas que sobresalgan de las partes móviles de las máquinas, tales
como pernos, tornillos de ajuste, chavetas y similares que entrañen un riesgo para el usuario,
96 se deberán diseñar o proteger de manera que se prevenga el riesgo. No aplica
Asimismo, todos los volantes, engranajes, poleas, cadenas, árboles y demás órganos de
transmisión que pudieran presentar un peligro para el usuario, se deberán diseñar o proteger
de manera que se prevenga todo peligro. Si la instalación de equipo ha de ser tal que el
96 presunto riesgo desaparezca con ella, no será necesaria ninguna otra medida de protección No aplica
adicional.
Art. 97. COMERCIALIZACIÓN (Reformado por el Art. 47 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88).- Se
prohíbe la importación de aparatos y máquinas así como la distribución de las de fabricación
97 nacional, que no reúnan los requisitos y condiciones especificados en este título y en particular No aplica
las del presente capítulo.
Capítulo I
APARATOS DE IZAR. NORMAS GENERALES
Art. 99. CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN.
1. Todos los elementos que constituyen la estructura, mecanismos y accesorios de los aparatos
99 1
de izar, serán de material sólido, bien construidas, de resistencia adecuada a su uso y destino y No aplica
sólidamente afirmados en su base.
Los aparatos de izar se conservarán en perfecto estado y orden de trabajo, ateniéndose a las
instrucciones dadas por los fabricantes y a las medidas técnicas necesarias para evitar riesgos.
99 2 No aplica
4. Cuando sea necesario mover cargas peligrosas como metal fundido u objetos sostenidos por
electroimanes, sobre puestos de trabajo, se avisará con antelación suficiente para permitir que
los trabajadores se sitúen en lugares seguros, sin que pueda efectuarse la operación hasta
101 4 tener la evidencia de que el personal quede a cubierto del riesgo. No aplica
101 5 No se dejarán los aparatos de izar con cargas suspendidas. No aplica Mantenimiento
Cuando los aparatos funcionen sin carga, el maquinista elevará el gancho lo suficiente para que
101 6 pase libremente sobre personas y objetos. No aplica
Cuando no queden dentro del campo visual del maquinista todas las zonas por las que debe
101 8 pasar la carga, se empleará uno o varios trabajadores para dirigir la maniobra. No aplica
Se prohíbe el descenso de la carga en forma de caída libre, siendo éste controlado por motor,
101 10 freno o ambos. No aplica
Los operadores de los aparatos de izar y los trabajadores que con estos aparatos se relacionan,
utilizarán los medios de protección personal adecuados a los riesgos a los que estén expuestos.
101 11 No aplica Seguridad Industrial
Los elementos de los aparatos elevadores sometidos a esfuerzo, incluso las guías serán:
Revisados por el operador al iniciar cada turno de trabajo, detectando si hay partes sueltas o
102 2a defectuosas. No aplica Mantenimiento
Inspeccionados minuciosamente los cables, cadenas, cuerdas, ganchos, eslingas, poleas, frenos, No se deja evidencia de las
controles eléctricos y sistemas de mando, por lo menos cada tres meses. inspecciones
102 2b No aplica Mantenimiento
Capítulo II
APAREJOS
Art. 104. CABLES.
104 1 1. Serán de construcción y tamaño apropiado para las operaciones a las que se destinen. No aplica
6. Los extremos de los cables estarán atados o inmovilizados, para evitar su destrenzado.
104 6 No aplica
7. El diámetro de los tambores de izar, será igualo superior a 30 veces el del cable y 300 veces
el diámetro del alambre mayor.
104 7 No aplica
8. Los extremos de los cables en los tambores de los aparatos de izar estarán enclavados
firmemente, de forma que el anclaje no interfiera el correcto enrollado del cable.
104 8 No aplica
9. Los cables quedarán enrollados, por lo menos, dos vueltas enteras en el tambor cuando los
ganchos para la carga estén en su posición más baja.
104 9 No aplica
12. Los cables serán tratados periódicamente con lubricantes adecuados, libres de ácidos o
sustancias alcalinas, para conservar su flexibilidad y evitar la oxidación, cuidando que estas
operaciones no disminuyan la seguridad funcional.
104 12 No aplica
La máxima carga tolerada deberá estar impresa en una placa en todas las cadenas para izar.
105 1 No aplica
Las cadenas nuevas o reparadas serán probadas antes de utilizarlas y el coeficiente de
105 2 seguridad será al menos de 5 para la carga máxima. No aplica
Los anillos, ganchos, eslabones o argollas de los extremos serán del mismo material que las
105 3 cadenas a las que van fijados. No aplica
Todas las cadenas para izar se enrollarán solamente en tambores, ejes o poleas que estén
provistos de ranuras, de tamaño y forma tales que permitan su enrollado adecuado.
105 4 No aplica
105 5 Todas las cadenas serán revisadas antes de ponerse en servicio. No aplica
105 6 Cuando los eslabones sufran un desgaste excesivo o se hayan doblado o agrietado, serán No aplica
cortados y reemplazados inmediatamente.
105 7 Las cadenas se mantendrán libres de nudos y torceduras. No aplica
105 8 Las cadenas para izar o para eslingas, serán retiradas de servicio cuando: No aplica
105 8a Se hayan alargado más del 5% de su longitud. No aplica
105 8b El desgaste en los enlaces de eslabones represente el 25% del grueso original del eslabón. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
105 9 Se prohíbe el empalme de elementos rotos mediante alambres o pernos. No aplica
Se prohíbe la utilización de eslabones abiertos como elementos de enganche, mediante
105 10 eslabones de sección inferior a los de aquélla. No aplica
El almacenamiento de las cadenas debe realizarse colgándolas de soportes, de tal forma que
puedan ser manipuladas sin peligro y esfuerzo excesivo y, al mismo tiempo, estén protegidas
105 11
contra la oxidación. No aplica
Las cuerdas para izar o transportar cargas deberán ser de buena calidad, de fibra resistente,
106 1 con un factor de seguridad mínimo de 10. No aplica
No se deslizarán sobre superficies ásperas o en contacto con tierras, arenas o sobre ángulos o
106 2 aristas cortantes, a no ser que vayan protegidas. No aplica
No se depositarán en locales donde estén expuestas a contactos con sustancias químicas
106 3 corrosivas, ni se almacenarán con nudos, ni sobre superficies húmedas. No aplica
Las cuerdas estarán en perfectas condiciones de uso no presentando fibras rotas, cortes,
desgastes, raspaduras ni otros desperfectos que puedan reducir su resistencia, revisándose
106 4
periódicamente a fin de comprobar tales circunstancias.
No aplica
Queda prohibido el empalme de cuerdas, salvo para eslingas, si bien las utilizadas para este uso
106 5 no deben volver a empalmarse. No aplica
Las eslingas para izar serán construidas con cadenas, cables o cuerdas, de suficiente resistencia
en función de los trabajos a que se destinen. La carga máxima tolerada estará indicada
107 1
adecuadamente en las eslingas.
No aplica
Las eslingas para izar que presenten cortes, desgastes u otros daños, serán retiradas y
107 4 destruidas. No aplica
Las cargas se deben reunir y eslingar en la vertical de la pluma antes del izado y éste no se
llevará a efecto hasta la oportuna señal, indicando que la carga está completa, preparada y
107 5
dispuesta. No aplica
Se colocarán de forma que traten de impedir la caída o deslizamiento del total o parte de la
carga, utilizándose los ramales precisos según la índole de la mercadería, y cinchándola
107 6
suficientemente.
No aplica
Art. 123. TRANSPORTADORES DE CINTA.- En los puntos de contacto de las cintas con tambores
y rodillos, se instalarán resguardos adecuados para evitar los posibles atrapamientos. Cuando
los transportadores de correa viertan a fosos o tolvas, estarán cubiertos de rejillas de abertura
123 suficiente para admitir los materiales, y en su defecto, se protegerán con barandillas y rodapiés. No aplica Manteniento
Art. 125. TRANSPORTADORES DE RODILLO POR FUERZA MOTRIZ.- Los ejes y engranajes
estarán cubiertos con resguardos y, cuando entre los rodillos exista separación, el espacio entre
éstos estará provisto de cubiertas resistentes y adecuadas para soportar las cargas que hayan
125 de transportar, evitando el desplazamiento de los rodillos. No aplica Manteniento
Los pasillos usados para el tránsito de vehículos estarán debidamente señalizados en toda su
130 2 longitud. No aplica Seguridad Industrial
2. No se utilizarán vehículos dotados de motor de explosión, en lugares donde exista alto riesgo
de incendio o explosión, salvo que se adopten medidas preventivas especiales.
132 2 No aplica
Las medidas que se deban adoptar en el caso de contacto con la piel, inhalación e ingestión de
135 2 dichas sustancias o productos que pudieran desprenderse de ellas. No aplica Seguridad Industrial
Las acciones que deben tomarse en caso de incendio y, en particular, los medios de extinción
135 3 que se deban emplear. No aplica Seguridad Industrial
Las normas que se hayan de adoptar en caso de rotura o deterioro de los envases o de los
135 4 materiales peligrosos manipulados. No aplica Seguridad Industrial
Todas las personas que realicen el trabajo conocerán las precauciones que deben adoptar al
limpiar o reparar un tanque de combustible, debiéndose avisar de los riesgos existentes a los
136 10
operarios de los lugares de trabajo cercanos.
No aplica Seguridad Industrial
Las cubiertas de los tanques se abrirán con las precauciones necesarias, utilizando
136 11 herramientas que no produzcan chispas. No aplica Mantenimiento
Antes de dar por terminado un trabajo en un depósito de combustible, se dará el visto bueno
136 12 por la persona encargada de dirigirlo. No aplica Mantenimiento
Previamente a la iniciación de los trabajos en el interior de tanques, deberán ser eliminados los
residuos combustibles y comprobados los niveles de explosividad, cantidad de oxígeno en la
136 13 atmósfera y la ausencia de sustancias tóxicas en concentraciones superiores a las permisibles. No aplica Seguridad Industrial
Para trabajos que impliquen el uso de herramientas eléctricas o alumbrado, se considerarán los
tanques de combustible como local húmedo y con riesgo de explosión.
136 14 No aplica Seguridad Industrial
Durante todo el tiempo que algún operario esté trabajando en el interior de un depósito,
permanecerá un ayudante en el exterior pendiente y dispuesto a auxiliarle, para lo cual deberá
136 15 ir amarrado a una cuerda, cuyo extremo será sujeto por el operario del exterior. No aplica Seguridad Industrial
Los operarios utilizarán botas cerradas con suela que no presente superficie lisa, puntera
reforzada para evitar golpes y sin partes metálicas para impedir la producción de chispas.
136 16 No aplica Seguridad Industrial
Los bidones, baldes, barriles, garrafas, tanques y en general cualquier otro recipiente que tenga
productos corrosivos o cáusticos, serán rotulados con indicación de tal peligro y precauciones
138 2
para su empleo. No aplica Seguridad Industrial
Todos los recipientes con líquidos corrosivos se conservarán cerrados, excepto en el momento
de extraer su contenido o proceder a su limpieza. Nunca se hará un almacenaje por
138 7
apilamiento. No aplica Seguridad Industrial
Capítulo VIII
TRABAJO PORTUARIO
Art. 142. Se extiende a todas las empresas, estén o no sometidas al régimen del Seguro Social,
la obligación de cumplir todas las disposiciones contenidas en el Reglamento de Seguridad e
Higiene de los Trabajadores Portuarios aprobado por el Consejo Superior del Instituto
Ecuatoriano de Seguridad Social.
142 Nota: No aplica
El Consejo Superior del IESS fue cesado por la Disposición Transitoria Segunda de la nueva
Constitución, la misma crea la Comisión Interventora con las funciones y atribuciones que tenía
el Consejo Superior y los que le otorga la Constitución.
Cuando la separación entre locales resulte imposible se aislarán con paredes resistentes de
mampostería, hormigón u otros materiales incombustibles sin aberturas.
143 2 No aplica
Siempre que sea posible, los locales de trabajo muy expuestos a incendios se orientarán
143 3 evitando su exposición a los vientos dominantes o más violentos. No aplica
Los procesos de trabajo donde se labora con sustancias combustibles o explosivas, así como los
locales de almacenamiento deberán contar con un sistema de ventilación o extracción de aire,
143 5 dotado de los correspondientes dispositivos de tratamiento para evitar la contaminación No aplica
interna y externa.
En los centros de trabajo donde sea posible incendios de rápida propagación, existirán al
menos dos puertas de salida en direcciones opuestas. En las puertas que no se utilicen
146 2
normalmente, se inscribirá el rótulo de "Salida de emergencia". No aplica
En caso de edificios con deficiencias en el diseño, para la evacuación adecuada de las personas,
se instalarán escaleras de escape de incendios construidas de material resistente, ancladas a los
146 4 muros de los edificios. El acceso a ellas debe hacerse preferiblemente a través de puertas que No aplica
comuniquen a la zona central del edificio.
Cuando estos residuos puedan reaccionar entre sí, se dispondrán recipientes contenedores
152 diferentes, señalizados adecuadamente. No aplica Medio Ambiente
Estos recipientes se vaciarán con la frecuencia adecuada, manteniéndose en buen estado de
conservación y limpieza.
Art. 158. COLUMNA SECA.- Será recomendable la instalación de columnas secas formadas por
una conducción normalmente vacía, que partiendo de la fachada del edificio se dirige por la
caja de la escalera y está provista de bocas de salida en cada piso y toma de alimentación en la
fachada para conexión a un tanque con equipo de
158
bombeo que es el que proporciona a la conducción la presión y el caudal de agua necesarios. La No aplica
tubería será de acero.
Las puertas o dispositivos de cierre de las salidas de emergencia, se abrirán hacia el exterior y
161 2 en ningún caso podrán ser corredizas o enrollables. No aplica
163 7 Toda instalación eléctrica en su interior y proximidades deberá ser antichispa. No aplica Seguridad Industrial
Todas las partes metálicas estarán conectadas eléctricamente entre sí y puestas a tierra.
163 8 No aplica Seguridad Industrial
En las tuberías que transporten fluidos peligrosos, en las proximidades del calor básico se
situarán las indicaciones convencionales siguientes: Seguridad Industrial
174 3a
El nombre técnico del fluido
No aplica Mantenimiento
En las zonas en que existen riesgos de explosión o inflamabilidad, deberán utilizarse prendas
176 8 que no produzcan chispas. No aplica
Siempre que el trabajo determine exposición a temperaturas extremas por calor, frío o lluvia,
177 2 será obligatorio el uso de cubrecabezas adecuados. No aplica
178 2c Proyección o salpicaduras de líquidos fríos, calientes, cáusticos y metales fundidos. No aplica Seguridad Industrial
178 2d Sustancias gaseosas irritantes, cáusticas o tóxicas. No aplica Seguridad Industrial
178 2e Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza. No aplica
178 2f Deslumbramiento. No aplica
Art. 179. PROTECCIÓN AUDITIVA.
1. Cuando el nivel de ruido en un puesto o área de trabajo sobrepase el establecido en este
179 1 Reglamento, será obligatorio el uso de elementos individuales de protección auditiva. No aplica Seguridad Industrial
2. Los protectores auditivos serán de materiales tales que no produzcan situaciones, disturbios
o enfermedades en las personas que los utilicen. No producirán además molestias innecesarias,
179 2 y en el caso de ir sujetos por medio de un arnés a la cabeza, la presión que ejerzan será la No aplica Seguridad Industrial
suficiente para fijarlos debidamente.
Su elección se realizará de acuerdo con su curva de atenuación y las características del ruido.
179 3 No aplica Seguridad Industrial
Los equipos de protección auditiva podrán ir colocados sobre el pabellón auditivo (protectores
externos) o introducidos en el conducto auditivo externo (protectores insertos).
179 4 No aplica Seguridad Industrial
Para una buena conservación los equipos se guardarán, cuando no se usen, limpios y secos en
179 7 sus correspondientes estuches. No aplica Colaboradors
Art. 180. PROTECCIÓN DE VÍAS RESPIRATORIAS.
1. En todos aquellos lugares de trabajo en que exista un ambiente contaminado, con
concentraciones superiores a las permisibles, será obligatorio el uso de equipos de protección
180 1a personal de vías respiratorias, que cumplan las características siguientes: No aplica Seguridad Industrial
a) Se adapten adecuadamente a la cara del usuario.
Para un ambiente con cualquier tipo de contaminantes tóxicos, bien sean gaseosos y partículas
o únicamente partículas, si además hay una deficiencia de oxígeno, también se habrá de usar
180 2b
siempre un equipo independiente.
No aplica Seguridad Industrial
Para un ambiente contaminado, pero con suficiente oxígeno, se adoptarán las siguientes
normas:
180 2c - Si existieran contaminantes gaseosos con riesgo de intoxicación inmediata, se usarán equipos No aplica Seguridad Industrial
independientes del ambiente.
- Los riesgos de la contaminación por partículas que puedan producir intoxicación no inmediata
180 2c se evitarán usando equipos con filtros de retención mecánica o equipos independientes del No aplica Seguridad Industrial
ambiente.
Para los trabajos de manipulación o contacto con sustancias a altas temperaturas, los
elementos o equipos de protección utilizados serán incombustibles y de bajo coeficiente de
182 2e
transmisión del calor. No aplica
Título VII
INCENTIVOS, RESPONSABILIDADES Y SANCIONES
Art. 185. INCENTIVOS.
2. Las empresas que realicen una eficiente labor de prevención de riesgos se harán acreedoras
185 2 a menciones honoríficas y a la reducción de las primas que se pagan al IESS por concepto del No aplica
seguro de riesgos del trabajo en los porcentajes que fije la Dirección de Asesoría Matemático
Actuarial.
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores D.E. Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores D.E. 2393
2393
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores D.E. Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores D.E. 2393
2393
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
Título I
Capítulo I
OBJETIVOS
1
Art. 1.- El Servicio Médico de Empresa, que se basará en la aplicación práctica y efectiva de la Medicina Si CAPITAL HUMANO
Laboral, tendrá como objetivo fundamental el mantenimiento de la salud integral del trabajador, que
deberá traducirse en un elevado estado de bienestar físico, mental y social del mismo.
Título II
DEL SERVICIO MÉDICO DE EMPRESA
Capítulo II
2 DE LA INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Si CAPITAL HUMANO
Art. 2.- El presente Reglamento que rige tanto para las empresas privadas, cuanto para las de derecho
privado con finalidad social o pública, así como para las de derecho público, regulará el establecimiento
y funcionamiento del Servicio Médico de Empresa.
Art. 3.- Para llegar a una efectiva protección de la salud, el Servicio Médico de Empresas cumplirá las
funciones de prevención y fomento de la salud de sus trabajadores dentro de los locales laborales,
3
evitando los daños que pudieren ocurrir por los riesgos comunes y específicos de las actividades que Si CAPITAL HUMANO
desempeñan, procurando en todo caso la adaptación científica del hombre al trabajo y viceversa.
Las empresas con cien o más trabajadores organizarán obligatoriamente los Servicios Médicos con la
4
planta física adecuada, el personal médico o paramédico que se determina en el presente Reglamento. si CAPITAL HUMANO
Art. 5.- Las empresas con un número inferior a 100 trabajadores que deseen organizar un servicio
médico, podrán hacerlo independientemente o asociarse con otras empresas situadas en la misma área
con lo mismos fines y funciones señaladas en el Art. 2o.
El Ministerio de Trabajo y Recursos Humanos por intermedio de su Departamento de Higiene Industrial
conjuntamente con la División de Riesgos del Trabajo del IESS, acordará con el carácter de obligatoria la
organización de Servicios Médicos en las empresas con un número inferior a cien trabajadores, cuando
la actividad de las mismas pueda ocasionar riesgos específicos graves, ya sea en todos los ambientes de
trabajo, o en determinadas secciones. Principalmente, se considerarán a estos efectos tareas de riesgo
grave, las siguientes:
5
a) Trabajos en que se produzcan concentraciones elevadas de polvo silíceo; No aplica
b) Manipulación y exposición a la acción de disolventes;
c) Manipulación y exposición al plomo, mercurio, arsénico y cuerpos radioactivos;
d) Exposición a la acción de gases, humos, vapores o nieblas tóxicas o peligrosas;
e) Exposición a la acción de sólidos o líquidos tóxicos;
f) Tareas en que los operarios están sometidos a la acción del aire comprimido;
g) Exposición a ruido continuo e intenso sobre los límites máximos permitidos; y,
h) Las demás tareas que a juicio de las Dependencias Técnicas antes nombradas, constituyan
actividades de alto riesgo para la salud de los trabajadores.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 6.- Para los fines previstos en el artículo 5, deberán observarse las siguientes normas:
6 a a) La agrupación de empresas, se hará tomando en consideración la proximidad de ubicación de las No aplica
mismas;
b) Los Servicios Médicos de Empresa en régimen común serán dirigidos y administrados por Comisiones
6 b
Mixtas integradas por representantes de las empresas componentes; No aplica
c) El costo de instalación y funcionamiento será proporcional al número de trabajadores existentes en
6 c
cada empresa y por cuenta de las mismas; No aplica
d) Los beneficios derivados de la utilización de los Servicios Médicos de Empresa únicos o comunes,
6 d
serán gratuitos para los trabajadores; y, No aplica
e) Las empresas que hayan suscrito contratos para la Instalación y funcionamiento de Dispensarios
6 e Anexos con el IESS, se sujetarán a las disposiciones de dichos contratos, así como a lo dispuesto en el Si CAPITAL HUMANO
presente Reglamento.
Art. 7.- Los Servicios Médicos de Empresa, serán dirigidos por un Médico General, con experiencia en
7
Salud Ocupacional o Salud Pública. Si CAPITAL HUMANO
El personal de enfermería trabajará a tiempo completo, cubriendo todos los turnos de labor de la Solo existe turno de
7
empresa. No enfermería por turnos de CAPITAL HUMANO
trabajo
El trabajador o trabajadora social que preste servicios en las empresas a las que se refiere el numeral 24 No se dispone de
7 del artículo 41 (42) del Código del Trabajo, laborará en forma coordinada con el equipo médico para No trabajadora social en todos CAPITAL HUMANO
llevar a cabo el programa integral de salud de la empresa. los centros donde se
requiere
Art. 8.- Los Servicios Médicos laborarán en estrecha colaboración con el Departamento de Seguridad de
CAPITAL HUMANO
8 la empresa en orden a lograr la prevención más completa de los riesgos ocupacionales, para lo cual Si SEGURIDAD INDUSTRIAL
recibirán la necesaria asesoría técnica de la División de Riesgos del Trabajo.
Art. 9.- Las empresas que tuvieren Odontólogos, Psicólogos y otros profesionales análogos, se
9
integrarán al Servicio Médico. No aplica
El Servicio Médico de la Empresa, se instalará en los locales contiguos a las Oficinas Administrativas o de
Servicios Sociales.
1 mesa de exámenes o chaisloq, 1 gradilla de metal, taburete giratorio de metal (1), 1 carro de
curaciones, 1 vitrina de metal para materiales de medicina, 1 archivador vertical de cuatro gavetas, 1
10 2 mesa auxiliar, 2 porta sueros de metal, 1 camilla portátil de lona, 4 basureros de metal, 1 escritorio para si CAPITAL HUMANO
el médico, 1 sillón giratorio, 1 escritorio pequeño (para auxiliar de enfermería), 1 silla tipo secretaria,
muebles de sala de espera.
Baja lenguas desechables de madera, aplicadores, algodón estéril, gasa, catgut varios números, hilo
mercerizado No. 80, 40, 20, vendas de gasa de varios tamaños, esparadrapos tubos, sondas nelatón
10 3
varios números, guantes de caucho, torniquete de caucho, tintura de merthiolate, alcohol potable, agua si CAPITAL HUMANO
oxigenada, tintura de yodo, toallas, sábanas, mandiles, etc.
Estudio y vigilancia de las condiciones ambientales en los sitios de trabajo, con el fin de obtener y
11 1a
conservar los valores óptimos posibles de ventilación, iluminación, temperatura y humedad; si CAPITAL HUMANO
Estudio de la fijación de los límites para una prevención efectiva de los riesgos de intoxicaciones y
enfermedades ocasionadas por: ruido, vibraciones, trepidaciones, radiación, exposición a solventes y
11 1b
materiales líquidos, sólidos o vapores, humos, polvos, y nieblas tóxicas o peligrosas producidas o si CAPITAL HUMANO
utilizadas en el trabajo;
Análisis y clasificación de puestos de trabajo, para seleccionar el personal, en base a la valoración de los
11 1c requerimientos psicofisiológicos de las tareas a desempeñarse, y en relación con los riesgos de si CAPITAL HUMANO
accidentes del trabajo y enfermedades profesionales;
Promoción y vigilancia para el adecuado mantenimiento de los servicios sanitarios generales, tales
11 1d
como: comedores, servicios higiénicos, suministros de agua potable y otros en los sitios de trabajo; si CAPITAL HUMANO
no se ha ejecutado en los
11 2b Examen médico preventivo anual de seguimiento y vigilancia de la salud de todos los trabajadores; parcial Cedis a excepción de CAPITAL HUMANO
QUITO CALDERON y
Guayaquil
Examen especial en los casos de trabajadores cuyas labores involucren alto riesgo para la salud, el que no se ha ejecutado en los
11 2c
se realizará semestralmente o a intervalos más cortos según la necesidad; parcial Cedis a excepción de CAPITAL HUMANO
QUITO CALDERON y
Guayaquil
Transferencia de pacientes a Unidades Médicas del IESS, cuando se requiera atención médica
11 2e
especializada o exámenes auxiliares de diagnóstico; si CAPITAL HUMANO
Mantenimiento del nivel de inmunidad por medio de la vacunación a los trabajadores y sus familiares,
11 2f
con mayor razón en tratándose de epidemias. si CAPITAL HUMANO
11 3c Investigar las enfermedades ocupacionales que se puedan presentar en la empresa. si CAPITAL HUMANO
Organizar programas de educación para la salud en base a conferencias, charlas, concursos,
11 4b recreaciones, y actividades deportivas destinadas a mantener la formación preventiva de la salud y si CAPITAL HUMANO
seguridad mediante cualquier recurso educativo y publicitario
Colaborar con las autoridades de salud en las campañas de educación preventiva y solicitar
11 4c
asesoramiento de estas Instituciones si fuere necesario. si CAPITAL HUMANO
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Controlar el trabajo de mujeres, menores de edad y personas disminuidas física y/o psíquicamente y
11 5c
contribuir a su readaptación laboral y social; Si CAPITAL HUMANO
Las empresas están obligadas a proporcionar todos los medios humanos, materiales y económicos
12 necesarios e indispensables para el adecuado funcionamiento de su Servicio Médico, dando las Si CAPITAL HUMANO
facilidades necesarias a las actividades que tienen relación con la salud de los trabajadores.
El médico tiene la obligación de llevar y mantener un archivo clínico-estadístico, de todas las actividades
13 concernientes a su trabajo: ficha médica y reocupacional, historia clínica única y además registros que si CAPITAL HUMANO
señalen las autoridades competentes.
14 b El médico y sus auxiliares promoverán la formación y entrenamiento de personal para primeros auxilios. si CAPITAL HUMANO
El personal del Servicio Médico deberá guardar el secreto profesional, tanto en lo médico como en lo CAPITAL HUMANO
17
técnico respecto a datos que pudieran llegar a su conocimiento en razón de sus actividades y funciones. si SEGURIDAD INDUSTRIAL
Capítulo VIII
DISPOSICIONES GENERALES
1 PRIMERA.- Los médicos de empresa deberán especializarse en las ramas de la Medicina del Trabajo con No CAPITAL HUMANO
el auspicio de la empresa, tan pronto como las Universidades creen la especialidad o a través de cursos
oficiales dictados por el Ministerio de Salud o por el IESS.
CUMPLIMIENTO TOTAL 28 28
CUMPLIMIENTO PARCIAL 3
INCUMPLIMIENTO TOTAL 4 7
NO APLICA 6
14.63% 20.00%
9.76% CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL INCUMPLIMIENTO TOTAL
7.32% NO APLICA
68.29%
80.00%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
Capítulo I
DISPOSICIONES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL MONTAJE DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS No todo personal de
Art. 1.- Condiciones generales.- Las instalaciones de generación, transformación, Servicios Generales que
1 1 transporte, distribución y utilización de energía eléctrica, tanto de carácter permanente Parcial ejecutan trabajos Capital Humano
como provisional, así como las ampliaciones y modificaciones, deben ser planificadas y eléctricos cuentan con
ejecutadas en todas sus partes, en función de la tensión que define su clase, bajo las Licencia.
siguientes condiciones:
1.- Con personal calificado;
4.- Con suficiente solidez mecánica, en relación a los diferentes riesgos, de deterioro a los
cuales pueden quedar expuestas, de manera que la corriente eléctrica no llegue a
recalentar peligrosamente a los conductores, a los aislantes, a los objetos colocados en
1 4a su proximidad; a fin de que el personal quede protegido contra riesgos de contacto Parcial Mantenimiento
involuntario con conductores o piezas conductoras habitualmente energizadas,
protección que puede darse:
a) Por alejamiento de las partes conductoras energizadas;
Se colocan cintas
1 4c c) Con aislamiento apropiado. Parcial aislantes en Mantenimiento
empalmaduras de cables
5.- Con la aplicación de las medidas necesarias para que las personas queden protegidas
1 5 contra riesgos de contacto accidental con estructuras metálicas, energizadas por fallas Si Puesta a tierra Mantenimiento
del aislamiento, mediante:
Conexión estructura a
1 5a a) Puesta a tierra (aterrizaje) de las estructuras metálicas y masas; Si tierra
Mantenimiento
Conexión estructura a
1 5b b) Conexiones equipotenciales; y, Si tierra
Mantenimiento
neutro y tierra
1 5c c) Conductores de protección. Si aterrizados
Mantenimiento
4 2 2. - En las instalaciones con varias salidas debe hacerse una separación por salida; No aplica Mantenimiento
3.- Todo aparato que se utilice para cortar la corriente eléctrica, debe hacerlo
4 3
simultáneamente en todos los conductores activos en una sola maniobra. Si Breker Mantenimiento
Art literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 5.- Tomas de tierra y conductores de protección.- Las tomas de tierra y los
conductores de protección deben satisfacer las condiciones siguientes:
1.- La disposición general de su instalación y los metales que son parte de su Varrillas de cobre y
5 1 composición, deben elegirse de manera que eviten toda degradación ocasionada por Si conductores de cobre Mantenimiento
acciones mecánicas y térmicas, y resistan la acción corrosiva del suelo, así como los
efectos de la electrólisis;
2.- La conexión de las masas de los aparatos y de las estructuras metálicas, deben
5 2 hacerse con derivaciones conectadas a una línea principal de tierra; en ningún caso debe No aplica Mantenimiento
conectarse en serie;
3.- No debe intercalarse en los conductores de protección: fusibles, interruptores o
5 3
disyuntores; Si Mantenimiento
4.- La sección de los conductores de tierra o para las conexiones equipotenciales, deben
determinarse en función de la intensidad y de la duración de la corriente susceptibles a
5 4
fluir en caso de falla, para prevenir su deterioro por sobrecalentamiento, así como todo Si Mantenimiento
riesgo de incendio proveniente de ese sobrecalentamiento.
Art. 6.- Prohibición de utilizar la tierra como parte de un circuito activo.- Está prohibido
utilizar como parte de un circuito activo la tierra, un conductor de protección, una
6
canalización o cubierta metálica, o una estructura metálica que sea parte de una Si Cable de cobre desnudo Mantenimiento
construcción.
Art. 7.- Instalaciones eléctricas en lugares con riesgo de incendio o explosión.- Los
equipos e instalaciones eléctricas situados en lugares con riesgos de incendio o
7 explosión, estarán construidos o instalados de tal forma que se impida el origen de tales No aplica Mantenimiento
siniestros.
2.- Los aparatos se colocarán en lugares donde no puedan quedar cubiertos por ramas, No se tiene cerca para
10 2 paja, etc., y estarán próximos a la cerca que alimentan; No aplica ganado
Art literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
3.- Los conductores de la cerca estarán separados de cualquier objeto metálico no No se tiene cerca para
10 3
perteneciente a la misma de manera que no haya riesgo de contacto entre ellos; No aplica ganado
4 - Las cercas que no están alimentadas por un mismo aparato se situarán a una distancia No se tiene cerca para
10 4 conveniente para evitar que una persona o animal pueda tocarlos simultáneamente; y, No aplica ganado
5.- Se colocarán carteles de aviso cuando las cercas puedan estar al alcance de personas No se tiene cerca para
10 5
no prevenidas de su presencia y en todo caso, cuando estén junto a una vía pública. No aplica ganado
Capítulo II
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL QUE INTERVIENE EN LA OPERACIÓN Y No todos personal de
MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
Art. 11.- Normas generales.- Servicios Generales que
11 1a
1.- Toda persona que intervenga en operación y mantenimiento de instalaciones no ejecutan trabajos Capital Humano
eléctricas, debe: electricos disponen de
Licencia eléctrica
a) Tener una credencial que acredite su conocimiento técnico y de seguridad industrial
conforme a su especialización y a la actividad que va a realizar;
b) Estar autorizado por la empresa o institución en la cual presta sus servicios para Identificacion y
11 1b
ejecutar el trabajo asignado; y, Si descriptivo de cargo
Capital Humano
No todos personal de
Servicios Generales que
c) Estar formado en la aplicación correcta de los primeros auxilios y especialmente en la
11 1c técnica de respiración artificial y masaje cardíaco externo. no ejecutan trabajos Capital Humano
electricos cuentan con
esa capacitación
2.- Todo trabajo que se realice en una instalación eléctrica se efectuará en presencia y
11 2
bajo la dirección de un técnico designado por la empresa o institución responsable; Si Mantenimiento
4.- Se colocarán barreras protectoras o cualquier medio de señalización eficiente que Eiqueta candado cintas
11 4 delimite o indique el lugar de trabajo en forma clara y completamente visible; Si de peligro Mantenimiento
6.- A efectos de seguridad las líneas aéreas montadas sobre los mismos postes o
11 6 estructuras, en todo o en parte de su recorrido, se considerarán como de igual tensión a Si Mantenimiento
la de la más elevada; y,
7.- Queda prohibido retirar los resguardos de protección de las celdas de una instalación
antes de dejar sin tensión los aparatos y conductores situados en ellas, así como poner
11 7
tensión a dichos aparatos y conductores sin cerrar debidamente la celda con sus Si Mantenimiento
correspondientes resguardos.
b) En el origen de la instalación:
1.- Retirar las puestas a tierras; y,
12 2b
2.- Retirar los bloqueos puestos en los aparatos de corte de la corriente operados, así Si Mantenimiento
como la señalización que se haya utilizado.
Art. 13.- Intervención en instalaciones sin tensión bajo tierra, en ductos, canales y
13 1 bandejas.- Si Mantenimiento
1.- Cumplir lo dispuesto en los numerales 1.a) y 2.b) del artículo 12.
No se dispone de planos
13 2 2.- Proveerse de planos de ubicación de los cables o conductores. no electricos
Mantenimiento
3.- Identificar con toda claridad, en el puesto de trabajo, el cable o conductor en el que
13 3
se va a intervenir. Si señaletica Mantenimiento
Capítulo III
NORMAS PARA INTERVENCIÓN EN EQUIPOS, INSTALACIONES Y CASOS ESPECIALES
16 1 Art. 16.- Transformadores.- No aplica Mantenimiento
1.- Para considerar sin tensión a un transformador es necesario que estén desconectados
los devanados primario y secundario;
3.- Si no se dispone de un aparato de corte de la corriente que permita poner o sacar del
servicio a un transformador con carga, se procederá de la siguiente manera:
16 3a a) Para poner en servicio a un transformador se deberá empezar conectando el No aplica Mantenimiento
devanado de mayor tensión; y,
18 5 5.- Que la atmósfera no sea inflamable o explosiva. No aplica Mtto personal externo
Art. 19.- Motores eléctricos.- Los motores eléctricos estarán provistos de cubiertas
permanentes u otros resguardos apropiados salvo que estén instalados en locales
19 aislados, a una altura no inferior a 3 metros sobre el piso o plataforma de trabajo o sean No aplica Mantenimiento
de tipo cerrado. En cualesquiera de los casos se impedirá el contacto con ellos de las
personas u objetos.
2.- Debe bloquearse todo aparato de corte de la corriente que se opere y, mientras dure
20 2
el bloqueo, poner un aviso de prohibición de maniobra; Si señaletica Mantenimiento
3.- Deben tomarse medidas de protección apropiadas contra los efectos tóxicos que
20 3 aparecen en los interruptores con gas como aislante, como consecuencia de la acción No aplica
repetida de arcos por frecuentes aperturas del circuito eléctrico del interruptor;
2.- Poner a tierra todos los elementos de la batería con equipo apropiado después de
21 2 unos 5 minutos de espera, aterrizaje que se mantendrá mientras dure el trabajo; No aplica Mtto personal externo
21 3 3.- Comprobar ausencia de tensión con equipo apropiado, en cada una de las fases; y, No aplica Mtto personal externo
4.- Para poner en servicio a los condensadores estáticos, primero quitar la puesta a tierra
21 4
y después cerrar el interruptor. No aplica Mtto personal externo
b) Cuando exista una diferencia de potencial de 220 voltios separar las partes desnudas
22 1b energizadas de aquellas con las que sea posible el contacto inadvertido para el No aplica
trabajador; y,
c) Mantener ventilación adecuada, que evite la existencia de una atmósfera inflamable o
22 1c
nociva. No aplica
2.- En las baterías de ácidos se deberá:
22 2a a) Prohibir fumar y/o utilizar cualquier elemento incandescente dentro del cuarto de No aplica
baterías;
22 2b b) Proceder a ventilar en forma natural o forzada, antes de entrar en los locales; No aplica
c) Realizar la manipulación de electrolitos con la adecuada ropa de protección contra
22 2c
ácidos; y, No aplica
d) Preparar los electrolitos para baterías vertiendo primero el ácido sobre el agua
22 2d lentamente y nunca al revés para evitar salpicaduras. No aplica
Art literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
2.- Los bornes de conexión para los circuitos de utilización de los equipos de soldar
23 2
estarán diseñados de forma tal que no permitan el contacto accidental; No aplica Mantenimiento
3.- Aislar la superficie exterior de los portaelectrodos y de sus mandíbulas, así como
23 3
mantener los cables de extensión en perfectas condiciones, sin melladuras o defectos; No aplica Mantenimiento
4.- Evitar que los portaelectrodos y electrodos acoplados entren en contacto con objetos
23 4 conductores ajenos al trabajo; No aplica Mantenimiento
6.- En ningún caso los electrodos estarán en contacto con la piel del trabajador o con
23 6 ropa húmeda que cubra su cuerpo; No aplica Mantenimiento
23 7 7.- Para enfriar el electrodo no se lo debe introducir caliente al agua; No aplica Mantenimiento
8- Todo grupo de soldadura debe llevar en su punto de alimentación un interruptor y
23 8
fusibles de protección u otro dispositivo similar; No aplica Mantenimiento
9.- Debe formar parte del equipo de soldadura un extintor contra incendios portátil con
23 9 agente extintor apropiado; No aplica seguridad Industrial
23 10d d) Soldar con las conexiones, cables, pinzas y masas flojas o en malas condiciones; No aplica Mantenimiento
23 10e e) Mover el grupo electrógeno sin haberlo desconectado previamente; y, No aplica Mantenimiento
f) Trabajar una sola persona en cámara o lugares cerrados. Si éstos son reducidos, deberá
23 10f
quedar otra persona a la entrada vigilando su trabajo. No aplica Seguridad Industrial
13.- Los trabajos de soldadura al aire libre, se suspenderán cuando amenace lluvia o
23 13
tormenta. Si Personal capacitado Mantenimiento
Art. 24.- Trabajos con vehículos, cabrestantes, grúas y similares.- En los trabajos con
vehículos, cabrestantes, grúas y similares, en la proximidad de líneas aéreas energizadas,
se tomarán las siguientes precauciones:
a) La distancia mínima que debe existir entre los conductores de una línea aérea y los
24 a extremos de las masas fijos o móviles, sean o no metálicas, será: No aplica
- De 1 metro, hasta 1 KV;
- De 3 metros, de 1 KV a 69 KV; y,
- De 5 metros, de 69 KV en adelante.
b) Prohibir la presencia del personal sobre dichos vehículos durante la realización de los
24 b
trabajos con excepción de quienes los manejan; y, No aplica
c) En caso de que un vehículo o aparato haga contacto accidental con una línea aérea
24 c energizada, el operario no lo abandonará hasta que haya eliminado el contacto, o la No aplica
corriente.
Art literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
4.- Las lámparas eléctricas portátiles tendrán mango aislante y un dispositivo protector
26 4 de la lámpara, de suficiente resistencia mecánica. Cuando la lámpara se emplee en No aplica Mantenimiento
ambientes muy conductores, estarán alimentadas con tensión no superior a 24 voltios.
Art. 27.- Cambio de lámparas.- El cambio de lámparas debe efectuarse sin tensión. Si ello
27 no es posible, se adoptarán las precauciones necesarias a fin de aislar al operario y Si Personal capacitado Mantenimiento
protegerlo contra posibles riesgos de explosión de la lámpara.
Personal de Servicios
DISPOSICIONES GENERALES
Generales que ejecuten
Primera.- Todos los trabajadores que ejecuten el montaje de instalaciones eléctricas,
1 deberán obtener una licencia ante los institutos educativos de nivel artesanal calificados no trabajos electricos no Capital Humano
por el Comité Interinstitucional de Seguridad e Higiene del Trabajo. disponen licencia
electrica
Segunda.- Para obtener la licencia que autorice la realización de trabajos eléctricos Personal de Servicios
especializados, los interesados deberán acreditar mediante evaluaciones, exámenes y Generales que ejecuten
2 títulos, conocimientos en esta rama, además de ser debidamente instruidos en las no trabajos electricos no Capital Humano
disposiciones de los Reglamentos de Seguridad e Higiene del Trabajo y las del presente disponen licencia
Reglamento. electrica
La licencia tendrá una duración de cuatro años, desde la fecha de su expedición al Personal de Servicios
término de la cual deberá ser refrendada ante la entidad designada por el Comité Generales que ejecuten
2 Interinstitucional de Seguridad e Higiene del Trabajo y vigilados por este mismo no trabajos electricos no Capital Humano
organismo. Las empresas están obligadas a exigir este requisito. Los fondos recaudados disponen licencia
por el pago de las licencias, se destinarán a financiar los planes y programas del Comité. electrica
6.40% 70.21%
4.80%
REGLAMENTO DE SEGURIDAD DEL TRABAJO CONTRA REGLAMENTO DE SEGURIDAD DEL
RIESGOS EN INSTALACIONES DE ENERGÍA ELÉCTRICA TRABAJO CONTRA RIESGOS EN
(Acuerdo No. 013) INSTALACIONES DE ENERGÍA ELÉCTRICA
(Acuerdo No. 013)
CUMPLIMIENTO TOTAL 33
CUMPLIMIENTO PARCIAL 8 CUMPLIMIENTO TOTAL
26.40% INCUMPLIMIENTO TOTAL 6 INCUMPLIMIENTO
29.79% TOTAL
Art literal 62.40% DESCRIPCION NO APLICA 78 CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
6.40% 70.21%
4.80%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD
OCUPACIONAL
Err:509
Convenios OIT
UBICACION Region sur FECHA 4/25/2019
EVALUADO POR Walter Villacis
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
42.31%
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL CUMPLIMIENTO TOTAL
57.69% INCUMPLIMIENTO TOTAL INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
100.00%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
CAPITULO I
AMBITO DE APLICACION
Art. 1.- Las disposiciones del Reglamento de Prevención, Mitigación y Protección Contra Incendios,
serán aplicadas en todo el territorio nacional, para los proyectosarquitectónicos y de ingeniería, en
edificaciones a construirse, así como la modificación, ampliación, remodelación de las ya existentes,
sean públicas, privadas o mixtas, y que su actividad sea de comercio, prestación de servicios,
1 educativas, hospitalarias, alojamiento, concentración de público, industrias, transportes, Si Alta Dirección
almacenamiento y expendio de combustibles, explosivos, manejo de productos químicos peligrosos y
de toda actividad que represente riesgo de siniestro. Adicionalmente esta norma se aplicará a aquellas
actividades que por razones imprevistas, no consten en el presente reglamento, en cuyo caso se
someterán al criterio técnico profesional del Cuerpo de Bomberos de su jurisdicción en base a la
Constitución Política del Estado, Normas INEN, Código Nacional de la Construcción, Código Eléctrico
Ecuatoriano y demás normas y códigos conexos vigentes en nuestro país.
Art. 2.- Control y responsabilidad.- Corresponde a los cuerpos de bomberos del país, a través del
Departamento de Prevención (B2), cumplir y hacer cumplir lo establecido en la Ley de Defensa Contra
2 Incendios y sus reglamentos; velar por su permanente actualización. La inobservancia del presente No aplica
reglamento, establecerá responsabilidad según lo dispone el Art. 11 numeral 9 y Art. 54 inciso segundo
de la actual Constitución Política del Estado.
CAPITULO II
PRECAUCIONES ESTRUCTURALES
3 Art. 3.- Las precauciones estructurales proveen a una edificación de la resistencia necesaria contra un No aplica
incendio, limitando la propagación del mismo y reduciendo al mínimo el riesgo personal y estructural.
Toda edificación dispondrá de al menos una fachada accesible al ingreso de los vehículos de
4 emergencia, a una distancia máxima de ocho (8) metros libres de obstáculos con respecto a la Si Alta Dirección
edificación.
No se dispone en los Cedis
Art. 5.- Cuando la edificación sea de más de cuatro (4) plantas de construcción o un área a excepción de Guayaquil y
correspondiente a un sector de incendios de quinientos metros cuadrados (500 m2), deben disponer al QUITO CALDERON Alta Dirección
5 menos de una BOCA DE IMPULSION, la misma que estará ubicada al pie de la edificación según las no Seguridad Industrial
exigencias que para el caso determine el Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción
Son las rutas de salida de circulación continua y sin obstáculos, desde cualquier punto en un edificio o
estructura hacia una vía pública y/o abierta, que consisten en tres (3) partes separadas y distintas:
6 a) El acceso a la salida; Si Alta Dirección
b) La salida; y,
c) La desembocadura a la salida.
Art. 7.- Las áreas de circulación comunal, pasillos y gradas deben construirse con materiales retardantes
al fuego o tratados con procesos ignífugos con un RF-120 mínimo, en cualquier estructura, paredes,
techos, pisos y recubrimientos.
Todo medio de egreso por recorrer debe ser claramente visible e identificado de tal manera que todos
7
los ocupantes de la edificación, que sean física y mentalmente capaces, puedan encontrar rápidamente Si Alta Dirección
la dirección de escape desde cualquier punto hacia la salida.
Los medios de egreso para personas con capacidades diferentes, deben contar con accesorios y equipos
de protección complementarios que faciliten su evacuación.
Art. 9.- La distancia máxima de recorrido en el interior de una zona hasta alcanzar la vía de evacuación
o la salida al exterior será máxima de veinte y cinco metros (25 m), sin
embargo, puede variar en función del tipo de edificación y grado de riesgo existente. La distancia a
recorrer puede medirse desde la puerta de una habitación hasta la salida, en
9
edificaciones que albergan un menor número de personas del máximo establecido por la normativa Si Alta Dirección
técnica correspondiente, y, en pequeñas zonas o habitaciones o desde el punto más alejado de la
habitación hasta la salida o vía de evacuación cuando son plantas más amplias y
albergan un número mayor de personas según lo técnicamente establecido
Art. 10.- Los medios de egreso de gran longitud deben dividirse en tramos de veinte y cinco metros (25
m). Mediante puertas resistentes al fuego, si hubiere tramos con desnivel, las gradas deben tener un
10 mínimo de 3 contrahuellas, y para la pendiente inferior al 10% se No aplica
recomienda el uso de rampas y con la señalización correspondiente NTE INEN 439.
ESCALERAS
Art. 11.- Todos los pisos de un edificio deben comunicarse entre sí por escaleras, hasta alcanzar la
11 desembocadura de salida y deben construirse de materiales resistentes al fuego que presten la mayor No aplica Alta Dirección
seguridad a los usuarios y asegure su funcionamiento durante todo el período de evacuación, las
escaleras de madera, de caracol, ascensores y escaleras de mano no se consideran vías de evacuación.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 12.- Todo conducto de escaleras considerada como medio de egreso, estará provista de
12 iluminación de emergencia, señalización y puertas corta fuegos (NFPA 80), con un RF-60 mínimo y No aplica
estará en función de la altura del edificio y el periodo de evacuación
Art. 13.- Del tipo de escaleras, uso específico y área deconstrucción de la edificación dependerá la
Alta Dirección
13 utilización de detectores de humo o de calor, rociadores automáticos, sistema de presurización y No aplica Seguridad Industrial
evacuación de humo.
Art. 14.- Los conductos de escaleras consideradas únicamente de escape deben estar completamente
cerrados, sin ventanas ni orificios y sus puertas deben ser resistentes al fuego (INEN 754 y NFPA 80),
14
deben ubicarse a un máximo de cincuenta metros (50 m) entre sí. En edificios extensos se No aplica
implementará escaleras específicas para escape a criterio del Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción.
Art. 15.- Se ha previsto dos tipos de escaleras, serán implementadas según las normas establecidas en
este reglamento (ver gráficos de escaleras tipo A y B).
15
DISEÑO DE GRADAS No aplica
15 No aplica
15 No aplica
SALIDAS DE ESCAPE
Art. 16.- En toda edificación se debe proveer salidas apropiadas teniendo en cuenta el número de
personas expuestas, los medios disponibles de protección contra el fuego, la altura y tipo de edificación
para asegurar convenientemente la evacuación segura de todos sus ocupantes. (Cumplir con la Tabla 1
Alta Dirección
16 de anchos mínimos de escaleras en edificios altos). Si Seguridad Industrial
Se exceptúa la libre evacuación de centros de salud mental, centros de rehabilitación social o
correccionales, en las que el personal administrativo debe mantener previsiones efectivas para evacuar
a los ocupantes en caso de incidentes, de acuerdo al instructivo que se elaborará con la asesoría del
Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción.
Art. 17.- Para facilitar la libre evacuación de personas en caso de incidentes, las puertas deben cumplir
con las condiciones estipuladas en las NORMAS INEN, 747, 748, 749, 754, 805, 806, 1473 y 1474.
a) Las puertas que se ubican en las vías de evacuación, se deben abrir en el sentido de salida al exterior;
b) Deben girar sobre el eje vertical y su giro será de 90 a 180 grados (batientes). Las cerraduras no
requerirán de uso de llaves desde el interior para poder salir, para lo cual se instalarán barras
antipánico, si son puertas automáticas deben tener posibilidad de apertura manual o desactivación
17
mecánica; No aplica
c) Las puertas deben contar con la señalización (NTE INEN 439) de funcionamiento y operatividad;
d) Deben contar con la placa de certificación del RF y del fabricante; y,
e) Toda puerta ubicada en la vía de evacuación debe tener un ancho mínimo de ochenta y seis
centímetros (86 cm) y una altura nominal mínima de dos punto diez metros (2.10 m) dependiendo del
número de ocupantes y la altura de la edificación.
Art. 18.- Se prohíbe la implementación de cualquier dispositivo de cierre que impida el ingreso o
18
egreso, de personas. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 19.- Todo recorrido de un medio de evacuación desde cualquier habitación hacia el exterior, no
19 debe atravesar otra habitación o departamento que no esté bajo el control inmediato del ocupante de No aplica
la primera habitación, ni a través de otro espacio que pueda estar cerrado.
Art. 20.- Se debe proveer de un mantenimiento preventivo adecuado para garantizar la confiabilidad
del método de evacuación seleccionado, en todo momento las instalaciones en las cuales sea necesario
20 mantener las salidas, deben contar con el personal capacitado para conducir a los ocupantes desde el Si Plan de Emergencia Seguridad Industrial
área de peligro inmediato hacia un lugar seguro en caso de incendio.
No se dispone de un
Art. 22.- El sistema de iluminación de emergencia debe disponerse para proporcionar automáticamente sistema de detección
la iluminación requerida en cualquiera de los casos siguientes: completo en Cedis a
a) Corte del suministro de energía eléctrica; excepción de QUITO Seguridad Industrial
22
b) Apertura de un disyuntor, interruptor de circuito o fusible; y, no CALDERON y guayaquil Mantenimiento
c) Cualquier acto manual, incluyendo la apertura de un conmutador que controla las instalaciones de
iluminación manual.
No se dispone de un
sistema de detección
Art. 23.- La iluminación de emergencia debe proporcionar un periodo mínimo de sesenta (60’) minutos completo en Cedis a
en el caso de corte de energía eléctrica. Las facilidades de la iluminación emergencia estarán dispuestas excepción de QUITO
para proporcionar una luminosidad inicial que sea de por lo menos el promedio de 10 lux (pie bujía) y Seguridad Industrial
23 un mínimo en cualquier punto de 1 lux medido a lo largo del sendero de egreso a nivel del suelo. Se no CALDERON y guayaquil
Mantenimiento
debe permitir que los niveles de alumbramiento declinen a un promedio no menor de 6 lux y 1 lux
mínimo en cualquier punto de 0.6 lux al final de la duración de la iluminación de emergencia.
Art. 24.- El sistema de iluminación de emergencia debe estar continuamente en funcionamiento o Seguridad Industrial
24
funcionar de forma repetida y automática sin intervención manual. Si Mantenimiento
Art. 25.- Las luces de emergencia activadas por baterías deben usar únicamente clases confiables de
Seguridad Industrial
25 baterías recargables provistas con las facilidades adecuadas para mantenerlas en la correcta condición Si Mantenimiento
de carga.
Art. 27.- El alumbrado de reemplazo es aquel que debe permitir la continuación normal del alumbrado
total durante un mínimo de 60 minutos y obligatoriamente ser alimentado Si las fuentes propias de
energía están constituidas por baterías de acumuladores o por aparatos autónomos automáticos, podrá
27
utilizarse un suministro exterior para su carga. Para las tres clases de iluminación de emergencia No aplica
mencionadas se empleará lámparas de incandescencia o
lámparas de fluorescencia con dispositivo de encendido instantáneo.
Art. 28.- Las canalizaciones que alimentan la iluminación de emergencia se dispondrán cuando se
instalen sobre paredes empotradas en ellas a cinco centímetros (5 cm) como mínimo de otras Seguridad Industrial
28
canalizaciones eléctricas y cuando se instalen en huecos de la construcción, estarán separados por Si Mantenimiento
tabiques incombustibles no metálicos.
Art. 30.- El Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción, determinará el tipo de agente extintor que
corresponda de acuerdo a la edificación y su funcionalidad, estos se instalarán en las proximidades de
30 los sitios de mayor riesgo o peligro, de preferencia junto a las salidas y en lugares fácilmente Si Seguridad Industrial
identificables, accesibles y visibles desde cualquier punto del local, además no se debe obstaculizar la
circulación (NFPA 10).
Art. 31.- Se colocará extintores de incendios de acuerdo a la Tabla 2, esta exigencia es obligatoria para
cualquier uso y para el cálculo de la cantidad de extintores a instalarse. No
se tomará en cuenta aquellos que formen parte de las bocas de incendios equipadas (BIE). En los
31 lugares de mayor riesgo de incendio se colocarán extintores adicionales del tipo y capacidad requerida. Si Seguridad Industrial
Además se proveerá de medidas complementarias según las
características del material empleado.
Los subsuelos y sótanos de edificios que sean destinados a cualquier uso, con superficie de pisos iguales
31 o superiores a quinientos metros cuadrados (500 m2), deben disponer de sistemas automáticos de No aplica
extinción de incendios.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 32.- Para el mantenimiento y recarga de extintores se debe considerar los siguientes aspectos:
a) La inspección lo realizará un empleado designado por el propietario, encargado o administrador, que
tenga conocimiento del tema debidamente sustentado bajo su responsabilidad. Esto se lo hace para
asegurar que el extintor esté completamente cargado y operable, debe estar en el lugar apropiado, que
32 a no haya sido operado o alterado y que no evidencie daño físico o condición que impida la operación del Si Seguridad Industrial
extintor. La inspección debe ser
mensual o con la frecuencia necesaria cuando las circunstancias lo requieran mediante una hoja de
registro;
proveedor externo
b) El mantenimiento y recarga debe ser realizado por personas previamente certificadas, autorizadas
Compras
32 b por el cuerpo de bomberos de cada jurisdicción, los mismos que dispondrán de equipos e instrumentos Si Seguridad Industrial
apropiados, materiales de recarga, lubricantes y los repuestos recomendados por el fabricante;
c) Los extintores contarán con una placa y etiqueta de identificación de la empresa, en la que constarán
los siguientes datos: fecha de recarga, fecha de mantenimiento, tipo de agente extintor, capacidad,
32 c procedencia e instrucciones para el uso, todos estos datos estarán en español o la lengua nativa de la Si Seguridad Industrial
jurisdicción;
d) Al extintor se lo someterá a una prueba hidrostática cada seis (6) años. Estarán sujetos de
32 d
mantenimiento anual o cuando sea indicado específicamente luego de realizar una inspección; Si Seguridad Industrial
e) Todos los extintores deben ser recargados después de ser utilizados o cuando se disponga luego de
32 e realizada una inspección si el caso así lo amerita; Si Seguridad Industrial
g) El certificado de mantenimiento del extintor, será emitido por la empresa que realiza este servicio
32 g bajo su responsabilidad, con la constatación del Cuerpo de Bomberos de la jurisdicción. Si Seguridad Industrial
No se dispone de un
BOCA DE INCENDIO EQUIPADA sistema hidrico completo
Art. 33.- Este mecanismo de extinción constituido por una serie de elementos acoplados entre sí y en Cedis a excepción de
conectados a la reserva de agua para incendios que cumple con las condiciones de independencia, QUITO CALDERON y
33 presión y caudal necesarios, debe instalarse desde la tubería para servicio contra incendios y se derivará no guayaquil Seguridad Industrial
en cada planta, para una superficie cubierta de quinientos metros cuadrados (500 m2) ofracción, que
dispondrá de una válvula de paso con rosca NST a la salida en mención y estará acoplada al equipo de
mangueras contra incendio.
No se dispone de un
Art. 34.- Los elementos constitutivos de la Boca de sistema hidrico completo
Incendios Equipada (BIE) son: en Cedis a excepción de
QUITO CALDERON y
34 Manguera de incendios.- Será de material resistente, de un diámetro de salida mínima de 1½ pulgadas no guayaquil
Seguridad Industrial
(38 mm) por 15 metros de largo y que soporte 150 PSI de presión, en casos especiales se podrá optar
por doble tramo de manguera, en uno de sus extremos existirá una boquilla o pitón regulable.
No se dispone de un
sistema hidrico completo
Boquilla o pitón.- Debe ser de un material resistente a los esfuerzos mecánicos así como a la corrosión, en Cedis a excepción de
34 tendrá la posibilidad de accionamiento para permitir la salida de agua en forma de chorro o no QUITO CALDERON y Seguridad Industrial
pulverizada. guayaquil
No se dispone de un
sistema hidrico completo
Para el acondicionamiento de la manguera se usará un soporte metálico móvil, siempre y cuando en Cedis a excepción de
34
permita el tendido de la línea de manguera sin impedimentos de ninguna clase. no QUITO CALDERON y Seguridad Industrial
guayaquil
No se dispone de un
Gabinete de incendio.- Todos los elementos que componen la boca de incendio equipada, estarán sistema hidrico completo
alojados en su interior, colocados a 1.20 metros de altura del piso acabado, a la base del gabinete, en Cedis a excepción de
empotrados en la pared y con la señalización correspondiente. Tendrá las siguientes dimensiones 0.80 x QUITO CALDERON y
34 0.80 x 0.20 metros y un espesor de lámina metálica de 0.75 mm. Con cerradura universal (triangular). no guayaquil
Seguridad Industrial
Se ubicará en sitios visibles y accesibles sin obstaculizar las vías de evacuación, a un máximo de treinta
metros (30 m) entre sí.
No se dispone de un
sistema hidrico completo
El gabinete alojará además en su interior un extintor de 10 libras (4.5 kilos) de agente extintor, con su en Cedis a excepción de
34 respectivo accesorio de identificación, una llave spaner, un hacha pico de cinco libras (5 lbs.), la que no QUITO CALDERON y Seguridad Industrial
debe estar sujeta al gabinete. guayaquil
No se dispone de un
sistema hidrico completo
Los vidrios de los gabinetes contra incendios tendrán un espesor de dos a tres milímetros (2 a 3 mm) y en Cedis a excepción de
34
bajo ningún concepto deben ser instalados con masillas o cualquier tipo de pegamentos. no QUITO CALDERON y Seguridad Industrial
guayaquil
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
No se dispone de un
sistema hidrico completo
BOCA DE IMPULSION PARA INCENDIO en Cedis a excepción de
Art. 35.- La red hídrica de servicio contra incendios dispondrá de una derivación hacia la fachada QUITO CALDERON y
principal del edificio o hacia un sitio de fácil acceso para los vehículos de bomberos y terminará en una guayaquil Alta Dirección
35 boca de impulsión o hidrante de fachada de doble salida hembra (con anillos giratorios) o siamesa en No Seguridad Industrial
bronce bruñido con rosca NST, ubicada a una altura mínima de noventa centímetros (90 cm) del piso
terminado hasta el eje de la siamesa; tales salidas serán de 2½ pulgadas (63.5 milímetros) de diámetro
cada una y la derivación en hierro galvanizado del mismo diámetro de la cañería.
No se dispone de un
sistema hidrico completo
La boca de impulsión o siamesa estará colocada con las respectivas tapas de protección señalizando el en Cedis a excepción de Alta Dirección
35 elemento conveniente con la leyenda <USO EXCLUSIVO DE BOMBEROS> o su equivalente; se dispondrá No QUITO CALDERON y Seguridad Industrial
de la válvula check incorporada o en línea a fin de evitar el retroceso del agua. guayaquil
En la base misma de la columna de agua para incendiosentre la salida del equipo de presurización y la
derivación hacia la boca de impulsión, existirá una válvula check a fin de evitar el retroceso del agua
36 cuando se presurice la red desde la boca de impulsión para el caso de tanque de reserva bajo. Para el No aplica
caso de reserva de tanque alto, la válvula check se colocará a la salida del tanque o del equipo de
presurización de la red contra incendios.
No se dispone de un
sistema hidrico completo
PRESION MINIMA DE AGUA PARA INCENDIO en Cedis a excepción de
Art. 37.- La presión mínima de descarga (pitón) requerida en el punto mas desfavorable de la QUITO CALDERON y
instalación de protección contra incendios para vivienda será de tres punto cinco kilogramos por guayaquil
37 centímetro cuadrado (3.5 Kg/cm2) (50 PSI) y para industria cinco kilogramos por centímetro cuadrado No Alta Dirección
(5 Kg/cm2) (70 PSI). Este requerimiento podrá lograrse mediante el uso de un sistema adicional de
presurización, el mismo que debe contar con una fuente de energía autónoma independiente a la red
pública normal para lo cual se instalará un sistema de transferencia automática y manual.
Art. 39.- Las tuberías deben cumplir con las normas ASTM, puede ser de: hierro, acero o cobre sin
39 costura. Deben resistir una presión de 12 kg/cm2 (170 PSI) como máximo, su diámetro será de 2 a 6 No aplica
pulgadas (red principal) de la misma manera todos los accesorios deben ser normados por ASTM.
Art. 40.- La colocación reglamentaria de estos elementos estará determinada por el uso del local y el
40
tipo de riesgo de incendio, previa aprobación del Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción No aplica
No se dispone de un
sistema hidrico completo
RESERVA DE AGUA EXCLUSIVA PARA INCENDIOS en Cedis a excepción de
Art. 41.- En aquellas edificaciones donde el servicio de protección contra incendios requiera de QUITO CALDERON y
instalación estacionaria de agua para este fin, se debe preveer del caudal y presión suficientes, aún en guayaquil Alta Dirección
41 caso de suspensión del suministro energético o de agua de la red general (municipal) por un período no No Seguridad Industrial
menor a una hora. La reserva de agua para incendios estará determinada por el cálculo que efectuará el
profesional responsable del proyecto, considerando un volumen mínimo de trece metros cúbicos
(13 m3).
Art. 42.- Se construirá una cisterna exclusiva para incendios, en el lugar graficado en los planos
aprobados; con materiales resistentes al fuego y que no puedan afectar la calidad del agua. Cuando la
42
presión de la red municipal o su caudal no sean suficientes, el agua provendrá de una fuente o tanque No aplica
de reserva, asegurándose que dicho volumen calculado para incendios sea permanente.
No se dispone de un
sistema hidrico completo
Art. 43.- Las especificaciones técnicas de ubicación de la reserva de agua y dimensionamiento del en Cedis a excepción de Alta Dirección
43 equipo de presurización estarán dadas por el respectivo cálculo hidráulico contra incendios, el mismo No QUITO CALDERON y Seguridad Industrial
que será revisado y aprobado por el cuerpo de bomberos de su respectiva jurisdicción. guayaquil
Art. 44.- Si la cisterna de reserva es de uso mixto (servicio sanitario y para la red de protección contra
incendios) debe asegurarse que la acometida para cada una de ellos se ubique a alturas que justifiquen Alta Dirección
44
las respectivas reservas, colocándose siempre la toma para incendios desde el fondo mismo de la Si Seguridad Industrial
cisterna de reserva.
Art. 45.- Si el cálculo hidráulico contra incendios, por la altura de la edificación, hace necesaria la
instalación de una cisterna intermedio, éste será de una capacidad mínima de mil litros (1000 lts.)
45 alimentado por una derivación de 2½ pulgadas (63.5 mm) de diámetro, de hierro galvanizado, bronce o No aplica
material similar que no sea afectado por el fuego, con un dispositivo automático de cierre flotante, que
soporte una presión doble a la del servicio en ese lugar.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 46.- En caso de que exista más de un compartimiento en el tanque de reserva (caso específico de
los tanques altos), debe existir un colector, el mismo que tomará el agua desde el fondo de cada uno de
los compartimientos de tanque. Poseerá una válvula esclusa en cada extremo para limpieza y llave de
46 paso para cada compartimiento, debiendo hacer la toma para los distintos usos posterior a esta última. No aplica
Su diámetro se especificará en cada caso, no debiendo ser inferior a la suma de la sección utilizada para
el uso más exigido.
Art. 47.- En caso de existir dos o más cisternas, cuyos colectores se unan entre sí mediante una cañería,
esta se denominará ínter colector y su diámetro se especificará en cada caso particular, sobre la cual se
47
pueden efectuar las condiciones señaladas para colector, las derivaciones que No aplica
surtirán a los distintos usos.
HIDRANTES
Art. 48.- Los sistemas de hidrantes en vía pública deben instalarse a una distancia de 200 metros entre
ellos y de acuerdo al número y diseño de las necesidades de la ciudad. La válvula de paso del hidrante
48
se ubicará a una distancia de 1 metro con caja de válvula que permita su fácil manipulación, siendo No aplica
responsabilidad del constructor de proporcionar el juego de llaves correspondientes para su
operatividad al propietario o administrador del proyecto.
Por ningún motivo y forma, los hidrantes contra incendios deben ser obstruidos, constituyendo tal
48 conducta una falta grave establecida como contravención en la Ley de Defensa Contra Incendios. No aplica
Art. 50.- Estos sistemas automáticos deben tener los siguientes componentes: Tablero central, fuente
50 de alimentación eléctrica, detectores de humo, alarmas manuales, difusores de sonidos, sistema de No aplica
comunicación y señal de alarma sonora y visual.
Art. 52.- Se instalarán dispositivos apropiados para cortar el flujo de la corriente eléctrica en un lugar
visible de fácil acceso e identificación. Las edificaciones deben respetar los retiros de seguridad hacia
Alta Dirección
52 redes de alta tensión y no podrán instalarse a menos de 12 metros de las líneas aéreas de alta tensión Si Mantenimiento
hasta 2.300 voltios, ni a menos de 50 metros de las líneas aéreas de más
de 12.300 voltios.
En el caso de los centros históricos de las ciudades, las instalaciones, mantenimiento, inspección y
54 control, se sujetarán también a las normas estipuladas y demás disposiciones de protección del No aplica
patrimonio cultural, arqueológico, arquitectónico y urbanístico.
Art. 55.- Para la implantación de estos proyectos deben contar con los permisos de factibilidad y
certificado definitivo del Cuerpo de Bomberos, previo al suministro y provisión de gas. El
55 incumplimiento de esta norma, será notificado inmediatamente a la Dirección Nacional de No aplica
Hidrocarburos a fin de que se adopten las medidas correctivas y se aplique las sanciones que el caso
amerita.
Art. 56.- Las tuberías y piezas para interconectar los componentes operados por sistema de gas, deben
ser de acero mínimo cédula 40, ISO 65 Heavy o ASTM A 53 negro, tubería de cobre rígida, flexible sin
56 costura según las normas ISO 1635 o ATM B88M de tipo K o L y tubería flexible corrugada de acero No aplica
inoxidable tipo CSST según norma ANSI/AGALC1.
Art. 57.- En instalaciones enterradas exclusivamente deben ser utilizadas tuberías plásticas de
57 polietileno según norma ISO 4437/ASTM D2513. No aplica
Art. 58.- La tubería puede ser instalada sobre cielo raso o paredes laterales a no menos de dos (2)
metros del piso para proporcionar protección contra daños. La tubería expuesta debe estar soportada
58
por sujetadores adecuados, abrazaderas o soportes colgantes con intervalos que no excedan de uno No aplica
punto cinco (1.5) metros y dentro de 300 mm desde todo dispositivo, cabina o accesorio.
59 Art. 59.- Se permite la instalación de tuberías por encima de cielo raso y debe ser continua, sin válvulas. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 60.- Los sujetadores usados para este propósito deben estar diseñados e instalados para prevenir
daños mecánicos a la tubería. La tubería que está cubierta o que pasa a través de los pisos o paredes y
60
se localiza sobre las paredes laterales, debe estar protegida por instalaciones de tubería de conducto o No aplica
canalización.
Art. 61.- Previo al funcionamiento de la instalación, cada sección de tubería instalada, se debe soplar
61 con aire comprimido u otro gas, antes de conectar los componentes del sistema para eliminar cualquier No aplica
acumulado de polvo o humedad dentro de la tubería.
Art. 62.- Las distancias mínimas entre las tuberías que conducen gas combustible y las tuberías de otros
62 servicios deben ser las que se indican en la tabla 3, referencia de colores de tubería y se debe aplicar las No aplica
normas NTE INEN 440.
Art. 63.- Cuando la tubería y accesorios están expuestos a la corrosión atmosférica, se deben proteger
63 mediante un revestimiento adecuado. No aplica
Art. 64.- No deben instalarse tuberías a nivel del suelo, siendo la distancia mínima autorizada entre
64
aquellas y éste de quince centímetros (15 cm). No aplica
Art. 65.- Se podrá instalar tuberías de polietileno sobre el nivel del suelo en acometidas que discurran
por muros externos que requieran conectarse al conjunto regulador y/o medidor. La tubería debe estar
65
dentro de una camisa para protección mecánica y radiación ultravioleta ver Tabla 4, a una altura No aplica
máxima de 1,80 m, con su extremo superior sellado.
66 Art. 66.- La tubería de acero enterrada debe tener protección contra la corrosión activa y pasiva. No aplica
Art. 67.- Las tuberías que pasen por un sótano o subsuelo deben ser continuas (soldadas), sin uniones
67 mecánicas y dentro de una camisa o ducto de ventilación, los extremos de la camisa o ducto deben No aplica
terminar en una zona externa a la edificación, al menos un extremo debe estar abierto.
Art. 68.- El venteo del extremo(s) debe ser hacia el exterior por encima del nivel del suelo y estar
68 instalado de modo que se evite el ingreso de agua e insectos, la sección de la camisa de protección No aplica
debe ser 1,5 veces el diámetro de la tubería.
Art. 69.- El cielo raso por donde discurra la tubería, debe tener una ventilación hacia cualquiera de los
siguientes lugares:
1.- Exterior del edificio.
69
2.- Local que contenga los artefactos de gas. No aplica
3.- Zona comunal ventilada hacia el exterior del edificio.
Las ventilaciones serán mínimo de 100 cm2.
Art. 70.- Tuberías embebidas que se instalan incrustadas en una edificación y cuyo acceso solo puede
lograrse mediante la remoción de parte de muros o pisos de inmueble. Las tuberías embebidas serán
ubicadas en sitios que brinden protección contra daños mecánicos:
a) Las tuberías embebidas en paredes se recubrirán con un mortero mezcla 1:3:3 de espesor mínimo de
20 mm alrededor de toda la tubería;
70 b) Las tuberías embebidas en pisos se recubrirán con un mortero de 20 mm de espesor. El concreto no No aplica
contendrá acelerantes, agregados de escoria o productos amoniacales ni aditivos que contengan
productos que ataquen los metales; y,
c) Las tuberías embebidas no podrán estar en contacto físico con otros elementos metálicos, tales como
varillas de refuerzo, ductores eléctricos o tuberías de otros servicios.
Art. 71.- Las tuberías enterradas deben estar a una profundidad mínima de 60 cm y cuando crucen
calles a 80 cm. mínimo. Si no se puede cumplir con estas profundidades entonces debe instalarse en la
parte superior de la tubería protecciones con ladrillos o algún material de obra de similar característica:
a) Cuando se ponga protección la tubería debe estar a una profundidad mínima de 30 cm y para cruces
de calles a 60 cm mínimo;
b) Cuando la tubería esté ubicada en jardines debe estar protegida en su parte superior;
71
c) Toda tubería enterrada debe estar señalizada mediante una cinta amarilla e impresa con la leyenda No aplica
“PELIGRO TUBERIA DE GAS”. Las tuberías enterradas serán instaladas de tal forma que en sentido
paralelo se encuentren mínimo a 20 cm de otros servicios y sus cajas de revisión y en cruces mínimo a
10 cm. Si no es posible mantener estas distancias mínimas entonces la tubería debe instalarse dentro
de un ducto o protegida por algún material de obra incombustible, en la longitud del cruce; y,
d) En ningún caso la tubería podrá estar en contacto con los materiales de protección.
Art. 72.- Las tuberías que discurran por un sótano o subsuelo deben ser soldadas y dentro de una
camisa o ducto de ventilación; los extremos de la camisa o ducto deben terminar en una zona externa a
la edificación, al menos un extremo debe estar abierto:
a) El venteo de lo extremo(s) debe ser hacia el exterior por encima del nivel del suelo y estar instalado
72
de modo que se evite el ingreso de agua e insectos, la sección de la camisa de protección debe ser 1,5 No aplica
veces el diámetro de la tubería; y,
b) Cuando sean materiales disímiles debe utilizarse separadores o aislantes para evitar la corrosión
galvánica.
73 Art. 73.- Se incluye la prohibición a cielo raso, pisos, paredes de los dormitorios y baños. No aplica
Art. 74.- La zona comunal del edificio debe tener al menos una ventilación inferior hacia el exterior del
74 edificio de mínimo 200 cm2. Esta ventilación podrá ser un ducto el que debe ventilarse hacia fuera del No aplica
edificio y sobre el nivel del terreno, no tendrá una abertura hacia gradas o ductos.
Art. 75.- Los vehículos a motor o un vehículo cisterna móvil, no tienen la consideración de tanques de
75 combustible líquido. No aplica
Art. 76.- Las tuberías podrán discurrir por aquellos ductos que sirvan para la ventilación de los locales
76
con instalaciones y/o equipos que utilicen el propio gas suministrado. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 77.- Las tuberías de cobre, acero inoxidable corrugado y PE-AL-PE, deben estar protegidas con una
lámina metálica de acero de mínimo 1,5 mm de espesor o con mortero (masillado) de mínimo de 50
mm para que lo proteja contra daños mecánicos:
77 a) La tubería podrá estar protegida contra eventuales daños físicos a través de camisas o ductos según No aplica
aplique Tabla 5; y,
b) Una camisa o ducto puede realizar varias funciones a la vez, el material de la misma debe cumplir los
requisitos específicos de ambas funciones, ver Tabla 4.
Art. 78.- Las tuberías para suministro de gas no deben pasar por dormitorios, baños, conductos de aire,
chimeneas, fosas de ascensores, escaleras, sótanos, y similares sin ventilación, conductos para
78
instalaciones eléctricas, telefónicas, ductos de basura, ni por áreas que haya transformadores eléctricos No aplica
o recipientes de combustibles líquidos o líquidos cuyos vapores sean corrosivos.
Art. 79.- Cuando se requiera protección, el diámetro interior de la camisa de acero debe ser superior, al
79
menos, en un centímetro al diámetro exterior al tubo al que proteja, y debe ser abierto en ambos lados. No aplica
Art. 80.- Toda persona que realizare las instalaciones, debe ser entrenada en el procedimiento. El
80
entrenamiento debe ser documentado y certificado. No aplica
Art. 81.- Sin excepción las instalaciones deben contar con una conexión a tierra para descargar la
81
electricidad estática generada independiente. No aplica
Art. 82.- Todo tanque de gas combustible, ubicado sobre superficie, debe estar conectado a tierra por
82 medio de un cable de cobre desnudo de 35 milímetros cuadrados de sección y una pica de acero No aplica
galvanizado. La resistencia de puesta a tierra debe ser inferior a veinte ohmios (20 .).
Art. 83.- Las instalaciones de iluminación en lugares donde pueden encontrarse gases inflamables
deben ser del tipo antiexplosión o al vacío. Clasificación de instalaciones de almacenamiento. Las
instalaciones de almacenamiento de GLP se clasifican en los siguientes tipos: Alta Dirección
83 a) Baterías de cilindros de 15 kg. Si Mantenimiento
b) Baterías de cilindros de 45 kg. Seguridad Industtial
c) Tanques de almacenamiento de GLP se clasifican en los siguientes grupos de acuerdo a la suma de los
volúmenes geométricos de todos sus tanques
Art. 84.- Baterías de cilindros de 15 kg.- Estos cilindros deben ser construidos de acuerdo con lo
establecido en las especificaciones de la NTE INEN 111, utilizando los aceros establecidos en la NTE No somos fabricantes de
INEN 113, fabricados de acuerdo con la NTE INEN 2 143, deben tener certificados de conformidad con
84 a
norma; se debe considerar las medidas de seguridad siguientes: No aplica tanques ni de válvulas para
tanques.
a) La válvula instalada debe cumplir con lo establecido en las especificaciones de la NTE INEN 116 y
tener certificado de conformidad con norma;
84 c c) Las instalaciones deben cumplir con lo que especifica esta norma técnica; y, Si Alta Dirección
d) En la instalación y ubicación de estos cilindros, se debe cumplir las distancias mínimas de seguridad
84 d.1. siguientes: Si Alta Dirección
d.1. Las baterías de cilindros de 15 kg deben estar ubicadas en la parte exterior de las edificaciones.
d.2. Si los cilindros se colocan en armarios o compartimientos (los cuales deben ser incombustibles),
84 d.2 éstos deben estar provistos en su parte inferior de aberturas de ventilación que, como mínimo, ocupen No aplica
1/100 de la superficie en que se encuentren colocados
d.3. Se prohíbe la instalación de cilindros, cualquiera sea su tamaño, en locales cuyo piso esté más bajo Alta Dirección
84 d.3
que el nivel del suelo, sótanos, ó zócalos, en cajas de escaleras y en pasillos. Si Bodega General
d.4. Para la ubicación de los cilindros vacíos y de reposición, se debe cumplir lo siguiente:
d.4.1. Se prohíbe almacenarlos en subterráneos.
84 d.4.
d.4.2. Se deben ubicar en posición vertical, separados de los cilindros conectados, en un lugar adecuado Si Bodega General
y con ventilación.
84 d.5 d.5. Deben protegerse de la acción del agua y de la manipulación de personal no autorizado. Si Bodega General
Art. 85.- Baterías de cilindros de 45 kg.- Estos cilindros deben ser construidos de acuerdo con lo
establecido en las especificaciones de la NTE INEN 111, utilizando los aceros establecidos en la NTE
INEN 113, diseñados y fabricados de acuerdo con la NTE INEN 2 143 y deben tener certificados de No somos fabricantes de
85 a
conformidad con norma; se debe considerar las medidas de seguridad siguientes: No aplica tanques ni de válvulas para
tanques.
a) La válvula instalada debe ser de tipo industrial con dispositivo de alivio de presión y tener certificado
de conformidad con norma;
c) Los cilindros y las baterías de cilindros de 45 kg deben estar ubicadas en la parte exterior de las
85 c
edificaciones; No aplica Alta Dirección
d) Si los cilindros se colocan en armarios o compartimientos, los cuales deben ser incombustibles, éstos
85 d deben estar provistos en su parte inferior de aberturas de ventilación que como mínimo, ocupen 1/100 No aplica Alta Dirección
de la superficie en donde se encuentren colocados;
e) Se prohíbe la instalación de cilindros, cualquiera sea su tamaño, en locales cuyo piso esté más bajo
85 e
que el nivel del suelo como sótanos, o pisos zócalos, en cajas de escaleras y en pasillos; No aplica Alta Dirección
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
85 g g) Deben protegerse de la acción del agua y de la manipulación de personal no autorizado. si Alta Dirección
Para el caso del centro histórico los locales comerciales deben contar con tres (3) cilindros de 15 Kg de
85 uso industrial en funcionamiento o dos cilindros de 45 Kg en funcionamiento y dos de reposición No aplica
únicamente, los cilindros de recambio deben cumplir con el Art. 86 literal f) de este reglamento.
Art. 88.- El material del terraplén debe ser de tierra, arena u otro material incombustible y no corrosivo,
debe presentar un espesor mínimo de cobertura del recipiente de 0,3 m sobre la generatriz superior del
tanque. No tenemos tanques
88
Tanto las válvulas como los accesorios del tanque deben quedar accesibles para su operación y No aplica estacionarios de GLP
mantenimiento sin que haya necesidad de romper el terraplén.
Los recipientes en talud deben estar protegidos contra la corrosión de acuerdo con técnicas apropiadas.
Art. 89.- Tanques bajo superficie.- La lámina del recipiente se debe ubicar mínimo de 160 mm por
debajo del nivel del suelo; si va a existir acción abrasiva debido a tráfico vehicular esta lámina se debe
ubicar por lo menos a 460 milímetros por debajo del nivel del suelo; se puede utilizar una superficie de No tenemos tanques
89 concreto para evitar que el peso del vehículo se trasmita directamente a la lámina del tanque. Se debe No aplica estacionarios de GLP
tener en cuenta las protecciones necesarias para la caja de conexiones, la cubierta de dicha caja las
conexiones y la tubería del tanque.....
Art. 90.- Los tanques semienterrados, sin que sean del tipo en talud, se deben instalar de acuerdo con No tenemos tanques
90
los siguientes criterios:………. No aplica estacionarios de GLP
Art. 91.- Ensayos y verificaciones.- Previo al suministro de gas y antes de enterrar o empotrar tuberías
No tenemos tanques
91 se deben llevar a cabo obligatoriamente las siguientes pruebas o ensayos. Se debe tomar como guía la No aplica estacionarios de GLP
norma INEN 2260.
Art. 92.- El tendido de línea para suministro de gas se lo debe realizar por fachada del proyecto No tenemos tanques
92
cumpliendo con la normativa INEN 440. No aplica estacionarios de GLP
Art. 93.- El tendido de línea de consumo o distribución se debe realizar por un conducto exclusivo para No tenemos tanques
93
el efecto. No aplica estacionarios de GLP
Art. 94.- Requisitos complementarios para el suministro de gas será la obtención de los permisos de
factibilidad e idoneidad extendidos por el Cuerpo de Bomberos de la respectiva jurisdicción y será No tenemos tanques
94
responsabilidad del constructor para proyectos nuevos y de la empresa No aplica estacionarios de GLP
instaladora para proyectos existentes.
APARATOS DE GAS
Art. 95.- Clasificación de aparatos a gas.- En función de las características de combustión y de
evacuación de los productos de la combustión, los aparatos a gas, cualquiera que sea su tipología,
tecnología y aplicación, se clasifican de la siguiente forma:
Tipo A: Aparato de circuito abierto de evacuación no conducida (sin chimenea).
Tipo B: Aparato de circuito abierto de evacuación conducida (con chimenea), que a su vez se clasifican
en dos:
1.- De tiro natural (sin ventilador):
1.1 Con dispositivo de seguridad anti retorno.
95 1.2 Sin dispositivo de seguridad anti retorno. No aplica
2.- De tiro forzado (con ventilador).
Tipo C: Aparato de circuito estanco.
Además debe tomarse en cuenta las siguientes consideraciones:
a) Las lavadoras y/o secadoras de ropa, lavavajillas, refrigeradoras y otros aparatos cuyo consumo
nominal no supere los 4,65 kw serán consideradas como aparatos tipo B (circuito abierto conducido);
b) En los artefactos tipo B y C es obligatorio el uso de un sensor de llama, que cierre automáticamente
el suministro de gas al quemador cuando detecte falta de llama; y,
c) En los artefactos tipo A es opcional el uso de sensor de llama descrito en el párrafo anterior.
Art. 96.- Requisitos de instalación de aparatos a gas.- En general se prohíbe la instalación de cualquier
tipo de artefacto de gas en locales que estén situados a un nivel inferior del nivel del terreno (sótanos),
sin embargo si no hay otra alternativa se podrá instalar artefactos de gas de
96
cualquier tipo en locales bajo el nivel del terreno (sótanos) siempre y cuando se disponga de detectores Si Alta Dirección
de gas que accionen un dispositivo de cierre automático al exterior del local cerrando el suministro de
gas al mismo, en caso de detección de gas en el ambiente de dicho local.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 97.- En el interior de los locales de uso doméstico se podrán instalar los siguientes artefactos:
a) Artefactos tipo A, como cocinas, hornos, parrillas, secadoras de ropa, lavavajillas;
97
b) Artefactos tipo B, como calefones, calentadores de agua, calefactores, secadoras de ropa; y, No aplica
c) Artefactos tipo C, como calefones, calefactores.
Art. 98.- Se prohíbe la instalación de cualquier artefacto de los tipos A, B y C en dormitorios y baños. A
98 excepción de los dormitorios donde solamente se podrán instalar calefactores ambientales tipo C No aplica
(circuito estanco).
Art. 99.- En el interior de los locales de uso comercial se podrán instalar cualquier tipo de artefacto
99 siempre y cuando sean para cocción, calentamiento de agua y calefacción, además deben cumplir los Si Alta Dirección
requisitos de ventilación indicados en el punto 7.14 de la norma NTE-INEN-2260.
Art. 100.- En el interior de locales de uso industrial se prohíbe el uso de aparatos que no tengan un
sistema que cierre el suministro de gas al aparato cuando no detecte llama, a excepción de los aparatos Alta Dirección
100 de cocción y aquellos de supervisión directa. Adicionalmente estos locales deben Si Mantenimiento
cumplir con los requisitos de ventilación en el punto 7.14 de la norma NTE-INEN-2260.
REQUISITOS DE VENTILACION DE LOS LOCALES QUE CONTIENEN ARTEFACTOS A GAS El calefon no se encuentra
101 Art. 101.- Los locales que contengan artefactos de circuito abierto no conducido (tipo A), deben contar No aplica dentro de un local
con un volumen mínimo de acuerdo a la Tabla 6.
Art. 102.- Si un local contiene artefactos de gas de circuito abierto (tipo A no conducido) que sumadas
102 sus potencias superan 30 kw, entonces el local debe disponer de ventilación forzada de impulsión o No aplica
extracción mecánica de aire que garantice la ventilación continua del aire del local.
Art. 103.- Los locales de uso doméstico que contengan artefactos tipo A, B y C deben cumplir
103 con los requisitos de ventilación indicados en el punto 7.14 de la norma NTE - INEN 2260 No aplica
Art. 104.- Los artefactos de gas instalados en el interior de locales deben contar con ventilación hacia el
104
exterior a través de dos aberturas, una inferior y otra superior que comuniquen con el exterior……….. No aplica
CERTIFICACIONES
107 Art. 107.- Este certificado será emitido por la empresa que realiza el servicio de mantenimiento del No aplica
ascensor bajo su responsabilidad, con la constatación del Cuerpo de Bomberos de la jurisdicción
Art. 109.- Los proyectos de urbanización respetarán las normas estipuladas por los municipios para la
dotación del servicio de agua potable, principalmente las densidades permisibles a efectos de mantener
109
el caudal requerido para incendios. El incremento del caudal del consumo máximo diario será del 10% No aplica
para incendios.
Art. 110.- Los proyectos de urbanización deben contemplar los requisitos de abastecimiento de agua
110 para el consumo máximo diario y el caudal exclusivo para incendios. El incremento del caudal del No aplica
consumo máximo diario será del 10% para incendios.
Art. 111.- Los proyectos de urbanización deben integrarse al sistema vial del sector para una fácil
111
localización y llegada en casos de incidentes. No aplica
Art. 112.- Los hidrantes se ubicarán debidamente señalizados, en lugares accesibles para los vehículos
del Cuerpo de Bomberos.
La distancia entre hidrantes no será mayor de doscientos metros (200 m) entre ellos, debe estar
disponible para su uso inmediato y con la presión adecuada.
112 Desde una instalación de hidrantes no debe hacerse ninguna conexión de agua que no sea para otro No aplica
propósito que la lucha contra el fuego.
Las urbanizaciones dispondrán de los accesorios contra incendios respectivos (manguera, llave de
hidrante, llave para armar mangueras, pitón).
Art. 113.- Toda urbanización de estructura antigua o reciente, estará previsto de suficiente número de
salidas de escape que permitan la evacuación rápida y segura de sus ocupantes en un incidente.
En las urbanizaciones que no exista facilidad para el acceso vehicular se instalará bocas de fuego cuyo
113 número estará determinado en base a la relación longitud mayor dividido para cuarenta y cinco metros No aplica
(45 m).
En el caso de urbanizaciones cerradas los accesos serán de cinco metros de ancho y mínimo tres punto
cinco metros (3.5 m) de alto al frontón o dintel de la puerta.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 115.- Todas las edificaciones deben contar con los sistemas y equipos necesarios para la prevención No somos un edificio
público ni destinada a
y el combate de incendios, los cuales deben mantenerse en condiciones de ser operados en cualquier
115
momento, debiendo ser revisados y aprobados periódicamente y contar No aplica reuniones de
personas(cines, teatros,
con la autorización anual del Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción. colegios, etc)
Art. 116.- Las puertas de emergencia de las edificaciones deben abrirse todo el tiempo hacia el exterior No somos un edificio
a 180 grados en las edificaciones cuya capacidad sea superior a cien (100) personas, su claro de salida público ni destinada a
116 debe ser de 1.20 metros, contar con señalamientos visibles y con autonomía propia de acuerdo a las No aplica reuniones de
normas (referidas en el Art. 17). Los pasillos, corredores, andenes o accesos a salidas de emergencia, personas(cines, teatros,
deben contar con la señalización que indique la dirección hacia las puertas y salidas de escape. colegios, etc)
Art. 117.- Las escaleras de emergencia deben contar con medidas de acuerdo con las siguientes No somos un edificio
especificaciones: público ni destinada a
117 a) Un ancho de 1 a 1.20 metros para 100 a 700 metros cuadrados de planta; No aplica reuniones de
b) Un ancho de 1.30 a 1.80 metros para 701 a 1,000 metros cuadrados de planta; y, personas(cines, teatros,
c) Un ancho de 2.40 metros si es un área superior de 1,001 metros cuadrados. colegios, etc)
No somos un edificio
público ni destinada a
Art. 118.- Las estructuras de hierro o acero, que se empleen en las edificaciones, deben recubrirse con
118
materiales ignífugos, con un espesor mínimo de seis milímetros (6 mm). No aplica reuniones de
personas(cines, teatros,
colegios, etc)
No somos un edificio
Art. 119.- Las puertas de cortina deben construirse de tal forma que cada piso quede aislado público ni destinada a
119 totalmente, utilizándose elementos y materiales a prueba de fuego No aplica reuniones de
personas(cines, teatros,
colegios, etc)
Art. 120.- Las edificaciones de menor riesgo con excepción de los edificios habitacionales de tres niveles
o más, deben contar en cada piso con extintores contra incendiosadecuados al tipo de materiales que No somos un edificio
público ni destinada a
existan en este, y al tipo de fuego que pueda producirse, debiendo colocarse en los lugares fácilmente
120
accesibles y con los señalamientos que indiquen su ubicación, situados de tal manera que el acceso a No aplica reuniones de
personas(cines, teatros,
los mismos desde cualquier punto del edificio no se encuentre a una distancia superior de veinte colegios, etc)
metros (20 m).
No somos un edificio
Art. 121.- Durante la construcción de alguna obra de cualquier tipo, deben tomarse las precauciones público ni destinada a
121 necesarias para evitar incendios, y suprimirlo mediante el equipo adecuado. Esta protección debe No aplica reuniones de
proporcionarse tanto al área ocupada por la obra y sus riesgos colindantes. personas(cines, teatros,
colegios, etc)
Art. 123.- Las edificaciones que fueren objeto de ampliación, remodelación o cambio de uso, en una
123 superficie mayor a cien metros cuadrados (100 m2) sujetas al control del cuerpo de bomberos, deben No aplica
sujetarse a las disposiciones del presente reglamento conforme a su nuevo uso de suelo.
Art. 124.- Si las obras aumentaren el riesgo de incendio por la nueva disposición funcional o formal, o
124 por la utilización de materiales altamente inflamables, el Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción No aplica
tendrá la potestad para prohibir y/o suspender su ejecución.
Art. 125.- En las construcciones ya existentes, y que no hayan sido edificadas de acuerdo con las
normas reglamentarias de protección contra incendio, debe suplir estas medidas de seguridad. Y las
125 que no sean factibles de ejecución se compensarán con las que el Cuerpo de Bomberos de cada No aplica
jurisdicción determine como las más idóneas.
Art. 126.- Se prohíbe el almacenamiento de sustancias líquidas inflamables, cualquiera que sean sus
características y condiciones cuando éstas excedan de cuatro litros (4 ltrs.); en cantidades menores, si Alta Dirección
126 se permitirá su almacenaje, siempre y cuando se encuentren en recipientes apropiados debidamente Si Bodega General
sellados, etiquetados y en lugar adecuado para el almacenamiento cumpliendo las recomendaciones de Seguridad Industrial
seguridad (hojas MSDS).
Art. 127.- Todos los muros medianeros y divisorios entre departamentos habitacionales, se
considerarán para efectos del presente reglamento, como muros exteriores en cuanto a su resistencia
127
de un RF-60, debiendo observarse normativas, que de acuerdo al caso será determinada por el Cuerpo No aplica
de Bomberos de cada jurisdicción.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 128.- Cuando exista diversidad de usos dentro de una misma edificación se aplicará a cada sector o
128
uso, las disposiciones pertinentes para cada caso en forma individual. No aplica
Art. 129.- El cuerpo de bomberos, en caso de alto riesgo de incendio, podrá exigir el cumplimiento de
129
disposiciones adicionales o diferentes a las establecidas. No aplica
Art. 130.- Previa la instalación de materiales en decoración y acabados, que pueden resultar altamente
peligrosos incidiendo en el riesgo personal, se debe presentar la ficha técnica o norma de validación de
130 su empleo, así como también, se debe observar la normativa de ventilación, evacuación de humo, No aplica
empleo de materiales retardantes mínimo RF-60 y contará con un sistema automático de extinción de
incendios.
Art. 131.- Todo edificio se dividirá en sectores de incendio, de manera que el fuego iniciado en uno de
ellos quede localizado, retardando la propagación a los sectores de incendios próximos. Se aceptará
131
soluciones alternativas a solicitud del interesado y cuando estas sean compatibles o equivalentes a las Si Alta Dirección
determinadas en este reglamento.
Art. 132.- Todo espacio destinado a albergar usuarios de manera permanente sea cual fuere su uso,
debe tener comunicación directa al medio de escape primario a una distancia no mayor a veinte y cinco
132
metros (25 m) o directamente al exterior de la edificación, y lo estipulado en el Art. 26 de este Si Alta Dirección
reglamento.
Art. 133.- Todo propietario de locales, apartamentos u oficinas en edificios, será el responsable de las
medidas mínimas de seguridad en su propiedad y está obligado a exigir el debido cuidado y
133
mantenimiento a los usuarios, arrendatarios, y otros; por cuanto esto garantiza la seguridad de la Si Alta Dirección
edificación.
Art. 134.- Los subsuelos y sótanos de edificios sean destinados a cualquier uso, con superficie de pisos
134 iguales osuperiores a quinientos metros cuadrados (500 m2) deben disponer de siste mas automáticos No aplica
de extinción de incendios.
Art. 135.- El edificio se diseñará de modo que no existan superficies libres por plantas mayores de mil
135 metros cuadrados (1000 m2). Si por razones funcionales un edificio requiere de locales con superficies No aplica
libres mayores que la señalada, éstos se permitirá previa autorización especial del cuerpo de bomberos,
exclusivamente en planta baja, mezanine, primera y segunda planta alta; siempre y cuando en estos
locales existan salidas a la calle, ambiente abierto o escaleras de incendio.
Art. 136.- Si por omisión en el proceso de visto bueno de planos, no se hubiese instalado el
equipamiento necesario para la protección y el control de incendios, el Cuerpo de Bomberos de cada
136 jurisdicción tendrá la potestad de exigir la implementación en base a las normas vigentes, de acuerdo al No aplica
requerimiento específico del local durante la inspección previo al permiso de ocupación que emite el
Cuerpo de Bomberos.
Art. 137.- Adicionalmente a las normas generales de prevención y protección contra incendios en
edificaciones, los establecimientos que se detallan a continuación tienen sus respectivas normas
específicas:
EDIFICIOS BAJOS.- De 1 a 4 plantas hasta doce metros (12 m) de altura desde el nivel del suelo con
accesibilidad a los vehículos contra incendios.
EDIFICIOS ALTOS
137
PRIMERA CATEGORIA.- De 5 a 10 plantas, hasta treinta metros (30 m) de altura desde el nivel del suelo No aplica
con accesibilidad a los vehículos contra incendios.
SEGUNDA CATEGORIA.- De 11 a 16 plantas hasta cuarenta y ocho metros (48 m) de altura desde el
nivel del suelo con accesibilidad a los vehículos contra incendios.
EDIFICIOS DE GRAN ALTURA.- De 17 plantas en adelante desde el nivel de suelo con accesibilidad a los
vehículos contra incendios.
USO RESIDENCIAL.- Vivienda, hoteles, moteles, hostales, pensiones, hosterías, residenciales, residencias
138
y albergues. No aplica
138 DE OFICINA.- Establecimientos de oficinas públicas, privadas y mixtas. Si
DE SALUD Y REHABILITACION.- Hospitales, clínicas, centros de salud, laboratorios clínicos, centros de
138 rehabilitación, geriátricos y orfelinatos. No aplica
DE CONCENTRACION DE PUBLICO.- Establecimientos educativos, auditorios, bibliotecas, cines, salas de
138 uso múltiple, discotecas, clubes sociales, estadios, coliseos, museos, lugares de esparcimiento, No aplica
terminales aéreos y terrestres y otros.
Segunda clase: Locales con superficies igual o mayores de trescientos metros cuadrados (300 m2) y
138 menor de tres mil metros cuadrados (3.000 m2) de construcción con varios niveles. No aplica
Tercera clase: Locales con superficies mayores a tres mil metros cuadrados (3.000 m2) con tres o más
niveles. No aplica
Especiales: Proyectos de ingeniería, gasolineras, estaciones de servicio, establecimientos de expendio
138 de productos químicos peligrosos y/o inflamables, distribuidoras de gas, garajes, estacionamientos de No aplica
vehículos cubiertos, bodegas y otros.
Cualquier tipo de proyecto que no se enmarque dentro de estas categorías, el Cuerpo de Bomberos Aplica para el Cuerpo de
138 determinará la clasificación del uso que le corresponden aplicando las normas de seguridad No aplica Bomberos
correspondientes.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
USO RESIDENCIAL
Art. 140.- Edificios bajos.- Sean estos de vivienda unifamiliar, vivienda bifamiliar o edificios de
140
departamentos que alberguen menos de veinte y cinco personas (25 pers.) cumplirán con la siguiente No aplica
disposición.
Art. 141.- Los edificios de este uso según la clasificación de acuerdo a la resistencia al fuego le
corresponde la tipología 4, como incendio bajo; si la carga de fuego no excede de 250 kcal/m2, los
141 componentes estructurales del edificio presentarán una resistencia mínima al fuego de 2 No aplica
horas. Tipo de Construcción Nº 4, según la tabla de la 1ra. Sección del Código Ecuatoriano de la
Construcción - Prevención contra Incendios - INEN (CEC-PI-INEN).
Art. 142.- La ubicación de los tanques de gas GLP de 15 Kg será en sitios cubiertos con suficiente
142 ventilación y aislados de áreas de riesgo de incendio como bodegas, tableros de medidores y otros, no No aplica
se ubicará en áreas de circulación si son consideradas vías de evacuación.
Art. 143.- En el edificio de vivienda si existiera compatibilidad con otro tipo de uso, se debe respetar lo
dispuesto para prevención y protección contra incendios en cada tipo. Cada unidad de vivienda
143 dispondrá de un extintor portátil de 10 libras tipo ABC o su equivalente, en el área No aplica
considerada de mayor riesgo.
Se debe contar además, con una ventilación directa al exterior mediante 2 rejillas inferior y superior. En
caso de existir fugas de gas licuado de petróleo, éstas deben ser ubicadas a quince centímetros (15 cm)
143
del nivel del piso y cuarenta centímetros (40 cm) del cielo raso, el diámetro será de 4 pulgadas por cada No aplica
16 metros cúbicos de volumen de aire. Figura 6.
143 No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 144.- La instalación de calefones debe ser al exterior de la vivienda en un habitáculo expresamente
diseñado para tal uso, el mismo que tendrá una división de concreto para
separar el área de calefón y el cilindro de gas; este lugar no será utilizado para almacenamiento ni
144 ubicación de motores eléctricos o de sistemas energizados de ningún tipo. Los calefones colocados al No aplica
interior deben ser de tipo estanco y su chimenea debe ser instalada conforme a norma técnica INEN
2260. Ver figura 7.
144 No aplica
144 El Cuerpo de Bomberos dispondrá soluciones alternas en caso de proyectos especiales. No aplica
145 No aplica
En conjuntos extensos se adoptará adicionalmente las normas de protección para las urbanizaciones.
Art. 147.- Los edificios construidos con estructura metálica deben presentar certificaciones de la
147 soldadura utilizada según norma AWS D1.1 y la estructura metálica vista dispondrá de un tratamiento No aplica No tenemos edificios altos
intumescente que garantice un RF-120.
Los componentes estructurales del edificio deben cumplir la resistencia mínima al fuego (RF-120),
correspondiéndole el tipo de construcción Nº 3 para la primera categoría (de 5 a 10 plantas) y el tipo Nº
147
2 para la segunda categoría (de 11 a 16 plantas), según la Tabla 4 de la 1ra. Sección del CEC-PIINEN, No aplica No tenemos edificios altos
AWS-D1.1.
Art. 148.- En el edificio de vivienda si existiera compatibilidad con locales comerciales u otro tipo de
uso, se debe respetar lo dispuesto para cada caso. Si el proyecto establece comunicación entre ellos por
148
medio de áreas comunes, dispondrán de puertas cortafuego tipo 3, de cierre automático con RF-60, No aplica
según norma NTE INEN 754.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
En estos edificios se constituirán sectores de incendio con una dimensión inferior a quinientos metros
cuadrados (500 m2) y con una máxima distancia lineal de veinte y cinco metros (25 m), limitados por
148 cerramiento de materiales resistentes al fuego, en cada uno de sus límites y que no permitan la No aplica
invasión de humo de un sector a otro incluidas las puertas de acceso a escaleras, ascensores y demás
elementos comunes a las diversas plantas.
Art. 149.- En los edificios que por su disposición de área o diseño no se pueda cumplir con las escaleras
de Tipo B, en éstos se permitirá las escaleras de Tipo A con medidas de protección complementarias
149
(Sistemas de presurización, protección, detección y puertas corta fuego con un RF-120 como mínimo No aplica
certificado), cuyo aval corresponderá al Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción.
Art. 150.- En los subsuelos, los sectores de incendio deben ser construidos con material retardantes al
150
fuego con un mínimo de un RF-120 y tubería vista, debe cumplir con la norma NTE INEN 440. No aplica
La ubicación de los grupos generadores si existieren, deben estar colocados en el primer subsuelo y de
150 acuerdo al NEC 70 con la respectiva ventilación para enfriamiento y desalojo de gases de combustión, No aplica
señalización de acuerdo a norma NTE INEN 439, extintor y lámpara de emergencia.
Las cámaras de transferencia y transformación de fluido eléctrico deben ser independientes con muros
150 con un RF- 120, y el equipamiento respectivo contra incendios (lámpara de emergencia. Extintor de CO2 No aplica
y señalización).
HOTELES, MOTELES,
HOSTALES, PENSIONES, HOSTERIAS, RESIDENCIALES, RESIDENCIAS Y ALBERGUES
Art. 151.- Este uso comprende aquellos edificios, establecimientos y recintos en los que se desarrollan
151
actividades referidas a alojamientos temporales con denominación de hotel, motel, hostal, No aplica
residenciales, residencias y albergues y similares que deben cumplir con normas y especificaciones de la
Tabla A de requerimientos mínimos. (Art. 168).
Art. 152.- Todas las habitaciones para huéspedes cuya superficie supere los ciento ochenta y cinco
152 metros cuadrados (185 m2) deben tener al menos dos puertas de acceso a las salidas separadas entre No aplica
sí.
Art. 153.- En cuanto a puertas y sectores de circulación y evacuación se cumplirá con lo siguiente:
a) La distancia entre las puertas de las habitaciones y las escaleras o salidas de emergencia no serán
mayores a veinte y cinco metros (25 m);
b) Toda puerta ubicada en un medio de egreso debe estar abierta de tal manera que permita la libre
evacuación mientras el edificio esté ocupado;
c) El ancho mínimo de los corredores deben ser suficiente para acomodar la carga de ocupantes
153 requerida, pero nunca menor que ciento doce centímetros (112 cm); No aplica
d) Todas las puertas que desembocan en el corredor que constituye la vía de evacuación horizontal
debe ser del tipo cortafuego, macizas y con tratamiento retardantes RF-60; y,
e) La salida de la planta de egreso ubicada a nivel de la calzada debe ser dimensionada para la carga de
ocupantes de dicha planta, más la capacidad requerida de las escaleras y rampas que descarguen hacia
la planta ubicada a nivel de la calzada.
Art. 154.- Se debe contar con una red hídrica independiente, la misma que estará abastecida de una
154 reserva de agua de trece metros cúbicos (13 m3) exclusivo para incendios, que garantice el caudal y No aplica
presión exigida con un sistema de impulsión autónoma de energía.
Art. 155.- La iluminación de emergencia en los medios de egreso debe ser continua conforme a las
155
características técnicas determinadas en los Arts. 22 y siguientes de este reglamento. No aplica
Art. 156.- En este tipo de establecimientos los decorados, mobiliario, tapizados, cortinas y demás
elementos de decoración y recubrimiento deben tener un tratamiento de protección contra incendio
156
con un RF-60, el mismo que será certificado por el fabricante o distribuidor y verificado por el Cuerpo No aplica
de Bomberos de cada jurisdicción.
Art. 157.- El área que contenga calderas de alta presión, maquinarias de refrigeración, transformadores
u otros equipos sujetos a posibles explosiones, no deben estar ubicados directamente debajo de una
157
salida o contigua a una salida. Todas estas áreas deben estar aisladas efectivamente de las demás No aplica
partes del edificio, constituyendo un sector de incendios independiente.
Art. 158.- Las residencias, albergues de ancianos, de personas con capacidades diferentes, en las que
158 habitualmente existan ocupantes que no puedan realizar una evacuación por sus propios medios se No aplica
deben implementar un plan de autoprotección específico.
Art. 159.- Cada planta de habitaciones debe estar segmentada en sectores de incendio de superficie útil
159 máxima de mil metros cuadrados (1,000 m2). Cada una de estas áreas debe disponer de al menos un No aplica
ducto de escaleras en tramos que no superen los veinte y cinco metros (25 m) entre éstas.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 160.- Para el cálculo de ocupación teórica a efectuarse para el estudio de evacuación se tendrá
como referencia lo siguiente:
1 persona por habitación sencilla.
2 personas por habitación doble.
160
1 persona/1m2 en zonas de salones de uso múltiple público. No aplica
1 persona/2m2 en resto, excepto en zonas de paso que se
considerará nula.
1 persona/20m2 en zonas destinadas a servicios.
Art. 161.- En los establecimientos de edificación nueva, reforma o reestructuración, las paredes
delimitadoras de las habitaciones deben ser al menos RF-60 y las puertas RF-30.
161
En los ya existentes se debe al menos, dotar a las puertas de banda intumescente en todo el perímetro No aplica
del cerco y de sistema automático de cierre.
Art. 162.- Todos los establecimientos deben disponer de un sistema de detección y alarma de incendios
que permita transmisión audible de alarma local, general y de instrucciones formales a partir de
quinientos metros cuadrados (500 m2) de área útil en edificación o altura de evacuación superior de
162 doce metros (12 m) debe contar con una central de detección y alarma que permita la activación No aplica
manual y automática de los sistemas de alarma, ubicado en un lugar vigilado permanentemente.
La activación automática de los sistemas de alarma debe graduarse de forma tal que tenga lugar como
máximo cinco minutos (5 min.) después de la activación de un detector o pulsador.
Art. 163.- Todo establecimiento de servicio al público y que implique concentración de personas, debe
contar con un sistema de alarma de incendios fácilmente discernible, de preferencia con sistema de
detección de humo y calor que se activa automáticamente, de conformidad con lo que establece el
Cuerpo de Bomberos de requerimientos mínimos del Sistema de Prevención Contra Incendios para
163
Edificaciones, así como a las especificaciones y las demás disposiciones. No aplica
Adicionalmente deben contar con pulsadores de alarma y difusores de sonido, los que serán instalados
de acuerdo a las características del local para sectores de incendios de quinientos metros cuadrados
(500 m2).
Art. 164.- Todos los establecimientos deben contar con extintores portátiles de incendios de acuerdo a
164 lo establecido en el Art. 31 (Tabla 2) de este reglamento. No aplica
Art. 165.- De las bocas de incendio equipadas, los establecimientos de superficie útil superior a
165 quinientos metros cuadrados (500 m2) y su equipamiento se sujetará a lo establecido en el Art. 34 de No aplica
este reglamento.
Art. 166.- En edificaciones de este uso que dispongan de subsuelos y que superen los doce metros (12
166 m) de altura en plantas contadas desde la rasante deben disponer de sistemas de extinción automáticos No aplica
especialmente en las vías de evacuación.
Art. 167.- Todos los establecimientos deben disponer de alumbrados de emergencias horizontales,
verticales, zonas comunes y de servicio. Adicionalmente, aquellos que superen los doce metros (12 m)
167
de altura en plantas contadas desde la rasante deben contar con un sistema de protección de descargas No aplica
estáticas (pararrayos).
EDIFICIOS DE OFICINAS
Art. 168.- Las edificaciones de oficina, los espacios habitables cubiertos que se destinen a actividades
administrativas de servicios profesionales o técnicos de operación y funcionamiento de despachos de
168 cualquier índole y cualquier otra actividad que se preste al público, deben cumplir las normas especiales No aplica
de protección contra incendios que se expresan a continuación, además de las especificaciones de la
Tabla A de requerimientos mínimos del sistema de prevención incendios para edificaciones en altura.
si donde se dispone de
Art. 169.- Las instituciones y entidades con un número superior a 20 empleados, deben organizar una
mas de 20 empleados que Seguridad Industrial
169 BRIGADA CONTRA INCENDIOS, la misma que debe estar periódicamente entrenada para evacuación y si permanecen en el Cedi en Capital Humano
combate de incendios dentro de las zonas de trabajo.
los diferentes turnos
Art. 170.- Deben proveerse de los medios de detección, evacuación y extinción similares a los edificios
residenciales, no obstante estos edificios pueden albergar concentración temporal de personas y
usualmente pueden presentar acumulación de papel, materiales plásticos, material combustible en los Seguridad Industrial
170
acabados, cielos rasos, alfombras, mobiliario y gran número de redes electrónicas y eléctricas. Por lo Si Alta Dirección
tanto se deben adoptar medidas específicas según el riesgo de ignición, expansión, tipo de fuego y
resistencia a la exposición.
Art. 171.- Los establecimientos de esta clasificación que superen los doce metros (12 m) de altura en
Seguridad Industrial
171 plantas contadas desde la rasante deben contar con un sistema de protección de descargas estáticas Si Alta Dirección
(pararrayos).
Art. 172.- Las puertas y vías de circulación y evacuación deben contar con las siguientes características:
172 a a) La distancia entre las puertas de las oficinas y las escaleras o salidas de emergencia no serán mayores Si Alta Dirección
a veinte y cinco metros (25 m);
b) Toda puerta ubicada en un medio de egreso debe estar abierta de tal manera que permita la libre
172 b
evacuación mientras el edificio esté ocupado; Si Alta Dirección
c) El ancho mínimo de los corredores debe ser suficiente para acomodar la carga de ocupantes
172 c requerida, pero nunca menor que ciento doce centímetros (112 cm); Si Alta Dirección
d) Todas la puertas que desembocan en el corredor que constituye la vía de evacuación debe ser del
172 d
tipo corta fuego, macizas y con tratamiento retardantes RF-60; No aplica
e) Los muros que separen las estructuras para estacionamientos deben tener una clasificación RF-120;
172 e
y, No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
f) La salida de la planta ubicada a nivel de la calzada deben ser suficientes para la carga de ocupantes de
172 f dicha planta más la capacidad requerida de las escaleras y rampas que descarguen hacia la planta No aplica
ubicado a nivel de la calzada.
Art. 173.- La iluminación de emergencia en los medios de egreso debe ser continua conforme a las Seguridad Industrial
173
características técnicas determinadas en el Art. 22 y siguientes de este reglamento. Si Mantenimiento
Art. 174.- En este tipo de edificaciones dedicadas a este uso, los decorados, mobiliario, tapizados,
cortinas y demás elementos de decoración y recubrimiento deben tener un tratamiento de protección
174
contra incendio con un RF-60, el mismo que será certificado por el fabricante o distribuidor y verificado Si Alta Dirección
por el Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción.
Art. 175.- En edificaciones nuevas, remodeladas o restauradas, las paredes delimitadoras de las oficinas
175 deben ser al menos RF-60, y las puertas RF-30. En los ya existentes se debe al menos dotar a las puertas No aplica
de banda intumescente en todo el perímetro del cerco y de un sistema automático de cierre.
Art. 176.- Todas las edificaciones deben disponer de un sistema de detección y alarma de incendios a
partir de quinientos metros cuadrados (500 m2) de área útil en edificación o altura de evacuación Alta Dirección
176 superior a doce metros (12 m), debe contar con una central de detección y alarma que permita la Si Seguridad Industrial
activación manual y automática de los sistemas de alarma, ubicado en un lugar vigilado
permanentemente.
La activación automática de los sistemas de alarma debe graduarse de forma tal que tenga lugar como Alta Dirección
176
máximo cinco minutos (5 min.) después de la activación de un detector de humo o pulsador. Si Seguridad Industrial
Art. 177.- Todo establecimiento de servicio al público y que implique concentración de personas, debe
contar con un sistema de alerta que permita la transmisión audible de alarmas locales, alarma general y
de instrucciones verbales, y un sistema de alarma de incendios fácilmente discernible de preferencia
con sistema de detección de humo y calor que se activa automáticamente, de conformidad con lo que
177 establece el Cuerpo de Bomberos de la jurisdicción, sobre los requerimientos mínimos del sistema de No aplica
prevención contra incendios para edificaciones, así como a las especificaciones y las demás
disposiciones legales pertinentes. Las edificaciones deben contar con pulsadores de alarma y difusores
de sonido, los que serán instaladas de acuerdo a las características de la edificación, para sectores de
incendios de quinientos metros cuadrados (500 m2).
Art. 178.- Las edificaciones deben contar con extintores portátiles de incendios de acuerdo a lo
178 establecido en el Art. 31 (Tabla 2) de este reglamento. Si Seguridad Industrial
Art. 179.- De las bocas de incendio equipadas, los establecimientos de superficie útil superior a no se dispone en cedis a
Alta Dirección
179 quinientos metros cuadrados (500 m2), y su equipamiento se considera en el Art. 34 de este no excepcion de QUITO
Seguridad Industrial
reglamento. CALDERON y Guayaquil
Art. 180.- En edificaciones de este uso que dispongan de subsuelos y que superen los doce metros (12
180 m) de altura en plantas contadas desde la rasante deben disponer de sistemas de extinción automáticos No aplica
especialmente en las vías de evacuación.
Art. 181.- Todas las edificaciones deben disponer de alumbrados de emergencias horizontales,
181
verticales, zonas comunes y de servicio. Si Seguridad Industrial
Las edificaciones de esta clasificación que superen los doce metros (12 m) de altura en plantas contadas No se dispone en todos los
181
desde la rasante, deben contar con un sistema de protección de descargas estáticas (pararrayos). no CEdis
Alta Dirección
Las salas de máquinas, sean estas para ascensores o cuartos de bombas, deben contar con lámparas de
181 emergencia y extintores de CO2 de 10 libras, ubicados junto a la puerta de ingreso. No aplica
Art. 182.- Las edificaciones que dispongan de subsuelosdeben implementar un sistema de: rociadores
182 automáticos, BIE, lámparas de emergencia, extintores de CO2 y/o PQS de acuerdo a la Tabla 2 de este No aplica
reglamento. (Art. 31).
Art. 183.- Estas edificaciones contarán con ductos de ataque de 0.60 x 0.60 metros entre subsuelos por
cada sector de incendios de quinientos metros cuadrados (500 m2).
183
Dispondrán para los subsuelos dispositivos para ventilación, renovación de aire y extracción de No aplica
monóxido de carbono.
Art. 184.- Las instalaciones para el sistema de bombas de incendios se realizarán en línea directa e
independiente desde el tablero principal de servicios generales. Seguridad Industrial
184
Toda tubería que no está empotrada debe ser identificada de acuerdo al código establecido en la Si Mantenimiento
norma NTE INEN 440.
Se contará con una red hídrica independiente la misma que estará abastecida de una reserva de agua No se dispone en todos los Alta Dirección
184 de trece metros cúbicos (13 m3) exclusivo para incendios, que garantice el caudal y presión exigida, con No CEdis Seguridad Industrial
un sistema de impulsión autónoma de energía.
Art. 186.- Los laboratorios en los que se utilicen cantidades de productos químicos peligrosos,
materiales inflamables, y los demás combustibles considerados como de riesgo severo y las áreas para
186 almacenamiento y administración de gases medicinales, deben estar protegidos de acuerdo con las No aplica
normas NFPA 99 (Facilidades de cuidado para la salud).
Art. 187.- Las instalaciones para cocina deben estar protegidas de acuerdo con la norma NFPA 10 y NTE
187 INEN 2260 (Instalación y diseño del sistema de operación con gas). No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 188.- Las instituciones y entidades con un número superior a 20 empleados, deben organizar una
188 BRIGADA CONTRA INCENDIOS, la misma que debe estar periódicamente entrenada para evacuación y No aplica
combate de incendios dentro de las zonas de trabajo.
Deben proveerse de los medios de detección, evacuación y extinción en los establecimientos de esta
clasificación, no obstante estos edificios pueden albergar concentración temporal de personas y
usualmente pueden presentar acumulación de papel, materiales plásticos, material combustible en los
188 acabados, desechos hospitalarios, cielos rasos, alfombras, mobiliario y gran número de redes No aplica
electrónicas y eléctricas. Por lo tanto se deben adoptar medidas específicas según el riesgo de ignición,
expansión, tipo de fuego y resistencia a la exposición de acuerdo a las normas respectivas.
Art. 189.- Los muros que separen las estructuras para estacionamientos de las ocupaciones de oficinas
189
o habitaciones deben tener una clasificación RF-120. No aplica
Art. 190.- Los centros de salud y rehabilitación de esta clasificación deben contar con un sistema de
190
protección de descargas estáticas (pararrayos). No aplica
Art. 192.- La iluminación de emergencia en los medios de egreso debe ser continua conforme a las
192
características técnicas determinadas en el Art. 23 y siguientes de este mreglamento. No aplica
Art. 193.- En edificaciones nuevas, remodeladas o restauradas, las paredes delimitadoras de las oficinas
y habitaciones, deben ser al menos de un RF-60, y las puertas RF-30. En los ya existentes se debe al
193
menos dotar a las puertas de banda intumescente en todo el perímetro del cerco y del sistema No aplica
automático de cierre.
Art. 194.- Todas las edificaciones deben disponer de un sistema de detección y alarma de incendios a
partir de quinientos metros cuadrados (500 m2) de área útil en edificación o altura de evacuación
superior de doce metros (12 m) debe contar con una central de detección y alarma, que permita la
activación manual y automática de los sistemas de alarma, situado en un lugar vigilado
194
permanentemente. La activación automática de los sistemas de alarma debe graduarse de forma tal No aplica
que tenga lugar como máximo cinco minutos (5 min.) después de la activación de un detector de humo
o pulsador. El sistema de alerta que permita la transmisión audible y visible de alarmas locales, alarma
general y de instrucciones verbales.
Art. 195.- Las edificaciones deben contar con pulsadores de alarma y difusores de sonido definiendo las
195 áreas específicas las que serán instaladas de acuerdo a las características de la edificación, para sectores No aplica
de incendios de más de quinientos metros cuadrados (500 m2).
Art. 196.- Las edificaciones deben contar con extintores portátiles de incendios de acuerdo al Art. 31
196
(Tabla 2) de este reglamento. No aplica
Art. 197.- De las Bocas de Incendio Equipadas, (BIE) los establecimientos de superficie útil superior a
197 quinientos metros cuadrados (500 m2) y su equipamiento según lo dispone el Art. 34 de este No aplica
reglamento.
Art. 198.- En edificaciones de este uso que dispongan de subsuelos y que superen los doce metros (12
198 m) de altura en plantas contadas desde la rasante deben disponer de sistemas de extinción automáticos No aplica
especialmente en las vías de evacuación.
Art. 199.- Todas las edificaciones deben disponer de alumbrados de emergencias horizontales,
verticales, zonas comunes y de servicio. En el caso de las que superen los doce metros (12 m) de altura
199 en plantas contadas desde la rasante deben contar con un sistema de protección de descargas estáticas No aplica
(pararrayos).
Art. 200.- Las salas de máquinas, sean estas para ascensores o cuartos de bombas deben contar con
lámparas de emergencia y extintores de CO2 de 10 libras, ubicados junto a la puerta de ingreso y no
200 podrán ser ocupadas para otra finalidad. En los subsuelos deben implementarse sistema de: rociadores No aplica
automáticos, BIE, lámparas de emergencia, extintores de CO2 y/o PQS de acuerdo a la Tabla 2 del Art.
31 de este reglamento.
Art. 201.- Cada área usada por los residentes debe tener acceso a un medio de egreso como mínimo
201 que esté separado por todas las demás habitaciones o espacios mediante muros que cumplan con un No aplica
RF-60.
Art. 202.- Las edificaciones dispondrán para los subsuelos dispositivos para ventilación, renovación de
202 aire y extracción de monóxido de carbono, contarán con ductos de ataque de 0.60 x 0.60 metros entre No aplica
subsuelos por cada sector de incendios de quinientos metros cuadrados (500m2).
Art. 203.- Las instalaciones para el sistema de bombas de incendios se realizarán en línea directa e
203
independiente desde el tablero principal de servicios generales. No aplica
Art. 204.- Toda tubería que no esté empotrada debe ser identificada de acuerdo al código establecido
204
en la norma NTE INEN 440. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 205.- Ningún local que contenga calderas de alta presión, maquinarias de refrigeración,
transformadores u otros equipos sujetos a posibles explosiones, debe estar ubicado directamente
205
debajo de una salida o directamente contigua a una salida. Todos estos locales deben estar aislados No aplica
efectivamente de las demás partes del edificio, constituyendo un sector de incendios independiente.
Art. 206.- Se contará con una red hídrica independiente la misma que estará abastecida de una reserva
206 de agua de trece metros cúbicos (13m3) exclusivo para incendios, que garantice el caudal y presión No aplica
exigida, con un sistema de impulsión autónoma de energía.
CONCENTRACION DE PUBLICO
Art. 207.- Todo establecimiento de servicio al público en el que se produzca concentración de personas,
207 debe contar con un sistema de alarma de incendios fácilmente discernible; de preferencia con sistema No aplica
de detección de humo y calor que se activa automáticamente, de conformidad con lo que establece el
Cuerpo de Bomberos.
Art. 208.- Estos locales y establecimientos deben contar con una placa en un lugar visible para todo el
208 público, en la entrada del local indicando su capacidad máxima permisible. La inobservancia a esta No aplica
disposición será responsabilidad total de los organizadores del evento.
Art. 209.- Las edificaciones cuyo uso implica concentración de público y a la fecha de aplicación del
presente reglamento se encuentran en funcionamiento, cumplirán con lo dispuesto para las nuevas
209 edificaciones en cuanto sea practicable, caso contrario se complementarán con las medidas de No aplica
protección alternativas que exija el Cuerpo de Bomberos.
Art. 210.- Todo local de concentración de público deben disponer de salidas de escape laterales,
frontales y posteriores con puertas de doble batiente (hale y empuje) hacia el exterior o en sentido de
210 flujo de evacuación, en un número equivalente a una puerta de 0.86 x 2.10m. como mínimo por cada No aplica
200 posibles ocupantes en vías de evacuación sin protección adicional.
Las salidas deben desembocar hacia un espacio exteriorabierto. Contarán con vías de escape que
210
faciliten la salida del público en momentos de emergencia, de 1.20 m de ancho por 2.10 m de alto. No aplica
Art. 211.- Todas las puertas, de acceso, normal y de emergencia deben abrirse hacia el exterior de la
211 edificación con toda facilidad. No deben tener cadenas ni candados. No aplica
Art. 212.- En la parte superior de las vías de escape se colocarán letreros indicativos de salida de fácil
212 visibilidad para el espectador, de acuerdo a la norma NTE INEN 439 con la leyenda “PROHIBIDO No aplica
FUMAR” y con indicación de “SALIDA”.
213 Art. 213.- Se prohíbe el almacenamiento de materiales inflamables o explosivos. No aplica
Art. 214.- En las vías de evacuación no se colocarán peldaños en los cambios de nivel para lo cual se
214
ubicará en un mínimo de tres (3) de acuerdo a las ordenanzas de su jurisdicción. No aplica
Art. 215.- Las puertas de emergencia del local deben permanecer abiertas mientras dure el espectáculo
215 para garantizar la libre evacuación. No aplica
Art. 216.- En las cabinas de proyección de sonido, escenarios y pasillos deben instalarse extintores de
216 incendio en el número, clase y tipo determinados, para cada caso de acuerdo a lo establecido en el Art. No aplica
31 de este reglamento.
Art. 217.- No se permitirá habitar en estos locales a excepción de la vivienda del guardián o conserje
217 que debe estar situada en la planta baja de la edificación con una salida directa a la calle o espacio No aplica
abierto.
Art. 218.- Las instalaciones eléctricas deben disponer de las debidas seguridades conforme al Código
Eléctrico vigente en el país y ser revisadas permanentemente por personal especializado. Es obligatorio
218
para estos locales disponer de servicio telefónico a fin de solicitar inmediato auxilio en casos de No aplica
emergencia.
Art. 219.- Los establecimientos escolares, las zonas de talleres, laboratorios, cocinas y auditorios, deben
219 estar separados de las aulas y construidos con materiales mínimos de un RF-120. No aplica
Art. 220.- Los recorridos para las salidas de emergencia no superarán tramos de veinte y cinco metros
220 (25 m), salvo que la edificación tenga un sistema automático de extinción se considerará un tramo No aplica
máximo de cuarenta y cinco metros (45 m).
Art. 221.- Las vías de evacuación deben contar con lámparas autónomas de emergencia las mismas que
221 deben cumplir con las normas establecidas en este reglamento, además de la respectiva señalización de No aplica
acuerdo a lo establecido en la norma NTE INEN 439.
Art. 222.- Para efectos de este reglamento se considera el control de humo y temperatura como un
sistema de ventilación natural o mecánica destinado a evacuar el humo y el calor de un incendio en
222 recintos de gran volumen, a fin de evitar la confluencia del sentido de circulación del humo con los No aplica
recorridos de evacuación de los ocupantes dentro del mismo ámbito y con las vías de penetración de
los servicios de intervención y será exigido en los siguientes casos:
222 a a) En obras de nueva planta sólo se admiten los sistemas de ventilación natural; No aplica
b) Los sistemas de ventilación mecánica únicamente se admiten en obras de reforma o remodelación o
222 b cuando por razones de carácter histórico-artístico o similar no sea aconsejable aplicar los sistemas de No aplica
ventilación natural; y,
c) A los efectos de diseño, cálculo, materiales e instalación de estos sistemas, se deben seguir las
222 c
condiciones que establezcan las normas NFPA de resistencia al fuego. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 223.- DETECCION Y ALARMA DE INCENDIOS.- Sistema que tiene como función activar una
instalación de respuesta ante la iniciación de un incendio o avisar a las personas posiblemente
afectadas. Todo sistema de detección y alarma de incendios debe estar instalado cumpliendo lo no se dispone en cedis a
Alta Dirección
223 a especificado en las normas NFPA 70 y 72, debe estar compuesta por: no excepcion de QUITO
Seguridad Industrial
a) Central de detección y alarma, donde se reflejará la zona afectada, provista de señales ópticas y CALDERON y Guayaquil
acústicas (para cada una de las zonas que se proyecten), capaces de transmitir la activación de
cualquier componente de la instalación;
b) Si no está permanentemente vigilada debe situarse en zona calificada como sector de riesgo nulo y no se dispone en cedis a Alta Dirección
223 b
transmitir una alarma audible a la totalidad del edificio o actividad; no excepcion de QUITO
Seguridad Industrial
CALDERON y Guayaquil
no se dispone en cedis a
c) Los puestos de control de los sistemas fijos contra incendios deben estar conectados con la central de Alta Dirección
223 c detección y alarma cuando esta exista; no excepcion de QUITO Seguridad Industrial
CALDERON y Guayaquil
d) Detectores que deben ser del tipo que se precise en cada caso, pero que deben estar certificados por no se dispone en cedis a Alta Dirección
223 d
organismo oficialmente reconocido para ello; no excepcion de QUITO
Seguridad Industrial
CALDERON y Guayaquil
e) Fuente secundaria de suministro de energía eléctrica que garantice al menos 24 horas en estado de
no se dispone en cedis a
vigilancia más treinta minutos (30 min.) en estado de alarma. Esta fuente secundaria puede ser Alta Dirección
223 e
específica para esta instalación o común con otras de protección contra incendios; y, no excepcion de QUITO
Seguridad Industrial
CALDERON y Guayaquil
f) Cuando una instalación de pulsadores de alarma de incendios esté conectada a la central de no se dispone en cedis a
Alta Dirección
223 f detección y alarma, esta debe permitir diferenciar la procedencia de la señal de ambas instalaciones no excepcion de QUITO
Seguridad Industrial
CALDERON y Guayaquil
Art. 224.- Los extintores se deben instalar en las proximidades de los sitios de mayor riesgo o peligro, de
preferencia junto a las salidas y en lugares fácilmente identificables, accesibles y visibles desde
224
cualquier punto del local. Si Seguridad Industrial
Art. 225.- El sector de incendio máximo admisible para estos locales se establece en mil metros
cuadrados (1.000 m2) de superficie útil, excepto si se cumplen las condiciones de edificaciones de gran
225 volumen. No aplica
a) Las zonas utilizadas para estancia de público deben constituir un sector de incendio;
225 b) Las cabinas de proyección si las hubiera, deben constituir sector de incendio RF-60; No aplica
c) Los guardarropas, de más de diez metros cuadrados (10 m2) de superficie útil, deben constituir sector
225
de incendio RF-60; y, No aplica
d) Las zonas utilizadas por artistas o modelos deben ser sector de incendio independiente, cuando el
225
número de éstos sea mayor de 10 personas, y sector de incendio RF-60 en los demás casos. No aplica
Art. 226.- La zona de camerinos y los cuartos de artistas y modelos deben disponer de acceso
226
independiente desde el espacio exterior seguro, cuando el número de éstos sea mayor de 10 personas. No aplica
Art. 227.- La reacción al fuego de los revestimientos de suelos debe ser M2 y en paredes y techos M1,
como máximo. La reacción al fuego del mobiliario y de las unidades de butacas debe ser M2 en la
estructura, en el relleno M3 y en el recubrimiento M1, como máximo.
Conforme la siguiente clasificación:
227 Material M0. Incombustible. No aplica
Material M1. Combustible no inflamable.
Material M2. Baja inflamabilidad.
Material M3. Inflamabilidad media.
Material M4. Altamente inflamable.
Art. 228.- Los cortinajes, decoraciones, maderas y en general, todas las materias susceptibles de arder
228 que se precisen para el funcionamiento de la actividad deben ser M2, como máximo. No aplica
Art. 229.- Los establecimientos, en los que por sus condiciones de diseño cualquier supuesto de
229 incendio no puede ser conocido en su inicio por la totalidad de sus ocupantes, deben disponer de No aplica
pulsadores de alarma.
Art. 230.- Los establecimientos que dispongan de subsuelos, deben implementar sistemas de:
230 rociadores automáticos, BIE, lámparas de emergencia, extintores de CO2 y/o PQS de acuerdo a la Tabla No aplica
2 del Art. 31 de este reglamento.
Art. 231.- Todos los establecimientos deben tener iluminación de emergencia en las vías de evacuación
231 vertical y horizontal. No aplica
Art. 232.- Los recintos deben cumplir las normas generales de señalización y tener iluminación de
emergencia en las vías de evacuación vertical y horizontal. Los recintos que precisen oscurecimiento
232 para la escenificación, deben mantener al menos en la zona de público y en todo momento una No aplica
iluminancia de 5 lux.
Art. 233.- Todo recinto que para su actividad precise de llama viva, debe disponer de autorización
233 expresa para cada caso, los situados bajo rasante deben disponer de ventilación natural, salvo que sean No aplica
sector de riesgo nulo.
Art. 234.- Los establecimientos de este grupo, con ocupación teórica de cálculo superior a doscientas
234 personas (200 pers.), deben contar con un plan de autoprotección. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 235.- En estos locales los materiales que se tomen como revestimiento para absorción sonora,
235 deben tener un grado de inflamabilidad auto extinguible, que no produzca goteo con un RF-30 y el No aplica
desprendimiento de gases tóxicos no afecte por un periodo de diez minutos (10 min.).
Art. 237.- En los espacios destinados a: información, oficinas de recepción y centrales telefónicas,
237 deben tenerse a la vista lámpara de emergencia, pulsador de alarma, extintor y número telefónicos de No aplica
emergencia.
Art. 238.- Los cilindros de abastecimiento de combustible a las cocinas deben estar situados en lugares
238 apartados de éstas, ventilados y con las debidas seguridades de acuerdo a la norma NTE - INEN 2260. No aplica
Art. 239.- Los lugares en que existan calderos de encendido manual o automático deben ser vigilados
239 durante todo el tiempo que se encuentren en funcionamiento, no se deben almacenar materiales que No aplica
al reaccionar entre sí puedan originar incendios.
Art. 240.- En los lugares destinados a recolección de desperdicios, existirán recipientes metálicos o de
240 material incombustible con sus respectivas tapas y serán desocupados diariamente. No aplica
Art. 241.- Las instalaciones de energía eléctrica, sistemas de ventilación, calefacción, extracción de
241
olores, refrigeración y especiales deben ser revisados periódicamente por el personal especializado. No aplica
Art. 242.- Deben instalarse sistemas de detección y alarma de incendios consistentes en: detectores,
242
difusores de sonido y panel central de alarmas bajo control permanente. No aplica
Art. 243.- Los materiales empleados en la decoración, así como las alfombras y cortinas deben ser
243
previamente tratados contra el fuego, mediante el proceso de ignifugación que garantice un RF-30. No aplica
BARES Y RESTAURANTES
Art. 244.- Los locales y establecimientos abiertos al público, cuya actividad sea la de restaurante, bares,
cafetería, karaoques y similares en los que el número de personas que puedan ocuparlos
244
simultáneamente sea superior a 20 e inferior a 100, deben cumplir con los siguientes requisitos: No aplica
a) La estabilidad y resistencia al fuego de la estructura, tanto sustentante como sostenida, debe
garantizar un RF-120;
244 b) Los elementos constructivos delimitadores del sector de incendio deben ser RF-120; No aplica
c) La reacción al fuego de los revestimientos de suelos debe ser M2 y en paredes y techos M1, como
244
máximo; No aplica
d) La reacción al fuego de las unidades de butacas debe ser M2 en la estructura, en el relleno M3 y en el
244
recubrimiento M1, como máximo; No aplica
e) Los cortinajes, decoraciones, maderas y en general todas las materias susceptibles de arder que se
244 precisen para el funcionamiento de la actividad, deben ser M2, como máximo; y, No aplica
f) Los locales, en los que por sus condiciones de diseño, cualquier supuesto de incendio no puede ser
244 conocido en su inicio por la totalidad de sus ocupantes, deben disponer de pulsadores de alarma y No aplica
difusor de sonido.
Art. 245.- Los locales que dispongan de subsuelos deben implementarse sistemas de rociadores
245 automáticos, BIE, lámparas de emergencia, extintores de CO2 y/o PQS de acuerdo a la Tabla 2 del Art. No aplica
31 de este reglamento.
Los recintos que precisen oscurecimiento para la escenificación, deben mantener al menos en la zona
245 de público y en todo momento, una iluminancia de 5 lux. No aplica
Art. 246.- Todos los recintos deben cumplir las normas generales de señalización, de acuerdo a las
246 normas NTE - INEN 439 y 440, deben tener iluminación de emergencia en las vías de evacuación vertical No aplica
y horizontal.
247 Art. 247.- Todos los locales situados bajo rasante, deben disponer de ventilación natural o mecánica. No aplica
Art. 248.- Estos establecimientos deben contar con una placa en un lugar visible para todo el público,
248 en la entrada del local indicando su capacidad máxima permisible, la inobservancia a esta disposición No aplica
será responsabilidad absoluta del propietario y/o administrador.
Art. 249.- Los establecimientos de este grupo, con ocupación teórica de cálculo superior a 50 personas,
deben contar con un plan de auto protección, mapa de riesgos, recursos; y, evacuación en caso de
249
incendios, dependiendo de los metros establecidos, bajo la responsabilidad del representante legal con No aplica
la constatación del Cuerpo de Bomberos de la jurisdicción.
Art. 250.- En estos locales los materiales que se tomen como revestimiento para absorción sonora,
250 deben tener un grado mínimo de inflamabilidad, que no produzca goteo y certifique un RF-30 y que el No aplica
desprendimiento de gases tóxicos no afecte por un periodo de diez minutos (10 min.).
Art. 251.- Los locales destinados a contener cocinas industriales para comedores de empresa o
similares, así como las situadas en establecimientos o edificios de uso público, se deben someter a las
251 siguientes condiciones: No aplica
a) Deben ser, sector de incendio independiente, respecto del resto de la edificación cuando su
superficie útil sea superior a 50m2, con elementos de segmentación con un RF-120;
c) El grado de reacción al fuego exigible a los materiales de revestimiento, en suelos, paredes y techos,
251 debe ser M0, como máximo; y, No aplica
d) Cuando el combustible utilizado sea gas, se debe disponer de sistema de detección de gas, o
251
dispositivos para ventilación como establece la norma NTE - INEN 2260. No aplica
Art. 252.- En los locales destinados a este uso, no podrán realizarse actividades de las clasificadas como
252 peligrosas, quedando como responsabilidad absoluta para el propietario del local o su administrador, la No aplica
inobservancia de estas disposiciones y las sanciones correspondientes.
Art. 253.- El nivel de estos establecimientos deben ser menores a cuatro metros (4 m), contados desde
253 el punto medio de la rasante y estarán divididos en sectores de incendio de superficie máxima de No aplica
quinientos metros cuadrados (500 m2).
Los establecimientos proyectados a altura superior, requerirán informe previo y podrán ser objeto de
253 medidas de seguridad complementarias. No aplica
El mobiliario de estos locales debe distribuirse de tal forma que dejen libres las vías de circulación hacia
253
las salidas. No aplica
Art. 254.- Todos los establecimientos sobre y bajo rasante cuya superficie sea igual o menor a
doscientos (200 m2) deben contar al menos con una puerta adicional de emergencia exceptuándose los
254 locales que dispongan puertas de acceso mayores a 1.20m y en los casos de superficies mayores se No aplica
colocarán puertas adicionales por cada doscientos metros cuadrados (200 m2) que accedan a una o
varias vías de evacuación.
b) Bocas de Incendio Equipadas (BIE) en aquellos desuperficie mayor de quinientos metros cuadrados
256
(500 m2). No aplica
Art. 257.- Todo establecimiento que tenga más de doscientos metros cuadrados (200 m2), debe contar
257 con un plan de auto protección, mapa de riesgos, recursos y evacuación en caso de incendios, bajo la No aplica
responsabilidad del representante legal con la constatación del Cuerpo de Bomberos de la jurisdicción.
Art. 259.- En toda actividad, se tomarán las medidas necesarias para evitar escapes de líquidos Alta Dirección
259
ininflamables hacia los sumideros de desagües. Si Medio Ambiente
Art. 260.- Todos los productos químicos peligrosos que puedan reaccionar y expeler emanaciones Alta Dirección
peligrosas, causar incendios o explosiones, serán almacenados separadamente en recipientes
260
adecuados y señalizados de acuerdo a la norma NTE - INEN 2266. Igual tratamiento se dará a los Si Medio Ambiente
depósitos de basura orgánica. Seguridad Industrial
Art. 261.- En todo edificio destinado a labores industriales o fabriles contará con depósitos de reserva
no se dispone a excepcion
de agua consistente en: Alta Dirección
261
a) Reserva de agua exclusiva contra incendios en un volumen mínimo de abastecimiento de 60 minutos, No de QUITO CALDERON y
Seguridad Industrial
guayaquil
para la estimación del cálculo se considerará el empleo de dos (2) BIE de uso simultáneo;
no se dispone a excepcion
Alta Dirección
261 b) Sistema de presurización, con doble fuente energética, que asegure una presión mínima de 5Kg/cm2; No de QUITO CALDERON y
Seguridad Industrial
guayaquil
no se dispone a excepcion
c) Una red de agua contra incendios, cuya tubería central o principal tenga un diámetro de 3 pulgadas Alta Dirección
261
(75 mm), construida de hierro galvanizado ASTM 120 cédula 40; No de QUITO CALDERON y
Seguridad Industrial
guayaquil
no se dispone a excepcion
Alta Dirección
261 d) Derivaciones hasta las “tomas de agua para incendios” o “salidas de incendios” terminadas es rosca No de QUITO CALDERON y
Seguridad Industrial
del tipo macho NST y válvula de paso; y, guayaquil
e) Junto a las salidas de agua o unidad a ésta existirá un tramo de manguera de incendios de 1½ no se dispone a excepcion
261 pulgadas (63.5mm) de diámetro por 15 m de largo y en su extremo un pitón o boquilla regulable, de No de QUITO CALDERON y Seguridad Industrial
acuerdo al artículo 34 de este reglamento. guayaquil
Art. 262.- La distancia entre las bocas de fuego, en ningún caso excederá de treinta metros (30m), en Proyecto de Alta Dirección
262 referencia al artículo 34, y el número de bocas de fuego se determinará tomando en cuenta la longitud No mejorarmiento de la red
Seguridad Industrial
perimetral, sean estas laterales y/o frontales. contra incendio
Art. 263.- Las edificaciones de este uso que empleen estructura metálica, deben contar con un sistema
263 de descargas estáticas atmosféricas (pararrayos), y debe garantizar un RF-120 y presentar Si Mantenimiento
certificaciones de la soldadura de acuerdo a la norma AWS D1.1.
Art. 264.- Todo establecimiento que por sus características industriales o tamaño de sus instalaciones si en cedis que tienen mas
disponga de más de 25 personas en calidad de trabajadores o empleados, deben organizar una Seguridad Industrial
264
BRIGADA DE SUPRESION DE INCENDIOS, periódica y debidamente entrenada y capacitada para Si de 25 personas
Capital Humano
permanentes en el sitio
combatir incendios dentro de las zonas de trabajo.
Art. 265.- Las construcciones de una sola planta, serán de materiales ignífugos y dotados de muros
265 cortafuego en sus colindancias, para impedir la propagación del incendio de un local a otro y que No aplica
garanticen un RF-120.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 266.- En los establecimientos de trabajo en donde el medio ambiente esté cargado de partículas de
algodón, fibras combustibles, vapores ininflamables, emanaciones de polvo, etc. se instalarán sistemas
266
de limpieza del medio ambiente o sistemas de rociadores para el tratamiento de humedad relativa o No aplica
instalación de barras de descarga estática.
Art. 267.- Todo establecimiento de trabajo en el cual exista riesgo potencial de incendio, dispondrá de
267 sistemas automáticos de detección, alarma y extinción de incendios, cuyo funcionamiento esté No aplica
asegurado aún cuando no exista personal o fluido eléctrico.
Art. 268.- Las materias primas y productos químicos que ofrezcan peligro de incendio, deben
mantenerse en depósitos ignífugos, aislados y en lo posible fuera de lugar de trabajo, debiendo
268
disponerse de estos materiales únicamente en las cantidades necesarias para la elaboración del Si Seguridad Industrial
producto establecidas en la hoja de seguridad MSDS.
Art. 269.- Los depósitos de substancias peligrosas que puedan causar explosiones, desprendimientos de
269 gases o derrame de líquidos ininflamables, deben ser instalados a nivel de suelo y en lugares especiales Si Seguridad Industrial
a prueba de fuego. No deben estar situados debajo de áreas de trabajo o habitaciones.
Art. 270.- Las substancias ininflamables como: grasas, aceites o substancias fácilmente combustibles, Mantenimiento
270 deben recogerse en recipientes metálicos de cierre hermético y ser almacenados en compartimentos Si Seguridad Industrial
ignífugos. Medio Ambiente
Art. 272.- Las substancias químicas que puedan reaccionar juntas y emanar vapores peligrosos o causar
incendios o explosiones, serán almacenadas separadamente unas de otras de acuerdo a su clasificación
de riesgo. Los recipientes de los productos químicos peligrosos (tóxicas, explosivas, ininflamables,
Seguridad Indutrial
272 oxidantes, corrosivas, radiactivas), deben llevar rótulos, etiquetas y número de identificación en las que Si Bodega General
indique el nombre de la sustancia, la descripción del riesgo, las precauciones que se ha de adoptar y las
medidas de primeros auxilios en caso de accidente o lesión, de acuerdo a la norma NTE INEN 2266 y
seguir los procedimientos acorde a lo que especifica las hojas de seguridad (MSDS).
Art. 273.- En los locales de trabajo donde se viertan, manipulen o almacenen líquidos o substancias
Mantenimiento
273 ininflamables, la iluminación de lámparas, linternas y cualquier extensión eléctrica que sea necesario No aplica Seguridad Industrial
utilizar, serán a prueba de explosión. Además deben contar con las autorizaciones de ingreso.
Art. 274.- Los establecimientos de tipo industrial o fabril deben contar con extintores de incendio del
tipo adecuado (ver Tabla 2 del artículo 31 de este reglamento). Además, equipos, sistemas e
274
implementos de protección contra incendios, los mismos que deben estar reglamentariamente Si Seguridad Industrial
señalizados de acuerdo a la norma NTE INEN 439.
Art. 275.- Todo establecimiento industrial y fabril contará con el personal especializado en seguridad
contra incendios y proporcionalmente a la escala productiva contará con una área de seguridad
industrial, Comité de Seguridad y Brigada de Incendios. También se tendrán en cuenta las siguientes
275 consideraciones respecto a las salidas de escape: Si Seguridad Industrial
a) Ninguna parte o zona del establecimiento debe estar alejada de una salida al exterior y dicha
distancia debe estar en función del grado de riesgo existente;
b) Cada piso debe por lo menos disponer de dos salidas suficientemente amplias según el artículo 17
del presente reglamento; Si Seguridad Industrial
c) Las escaleras de madera, o caracol, los ascensores y escaleras de mano no deben considerarse como
salidas de escape; No aplica Seguridad Industrial
d) Las salidas deben estar habilitadas, señalizadas e iluminadas que permitan su fácil identificación; Si Seguridad Industrial
e) El acceso a las salidas de escape deben mantenerse sin ningún tipo de obstáculos o elementos que
impidan su libre evacuación; Si Seguridad Industrial
f) Las escaleras exteriores de escape para el caso de incendios, no deben dar a patios internos a
corredores sin salidas; y, No aplica Seguridad Industrial
g) Ningún puesto de trabajo fijo distará más de veinte y cinco metros (25m) de una puerta o ventana
que pueda ser utilizada en caso de emergencia. Si Seguridad Industrial
Art. 277.- Bajo ningún concepto se podrá utilizar materiales fácilmente ininflamables o que por acción
277 del calor sean explosivos, ni se permitirá la instalación eléctrica y de artefactos que no dispongan de su No aplica
respectivo “blindaje” y se encuentren aislados de los surtidores y tuberías de ventilación.
Art. 278.- La instalación del sistema eléctrico en su totalidad será interna y en tubería metálica
adecuada, empotrada en la mampostería; quedando totalmente prohibido el realizar cualquier tipo de
278
instalación temporal o improvisada, para los surtidores será en circuito independiente y dispondrá del No aplica
fusible apropiado.
Art. 279.- Las bóvedas de transformadores, grupos electrógenos, banco de capacitores e interruptores,
279 dispondrán del correspondiente “blindaje” y estarán aislados de los surtidores y tuberías de ventilación. No aplica
Art. 280.- Todos y cada uno de los surtidores dispondrán de instalaciones aterrizadas para descarga a
280
tierra, las sobrecargas o electricidad estática. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 281.- Las gasolineras contarán con un dispositivo “pararrayos” ubicado en el sitio más alto de la
edificación y con la respectiva descarga a tierra totalmente independiente. Además toda estación de
281
servicio debe tener en cada isla una barra de cobre con masa puesta a tierra, para que empleados y No aplica
usuarios descarguen energía estática antes de proceder al repostamiento del vehículo.
Art. 282.- Toda gasolinera y estación de servicio, contará con un número de extintores de incendio
equivalente a la relación de un extintor de polvo químico seco BC de 20 lb., o su equivalente, por cada
surtidor de cualquier combustible. En caso de servicios adicionales, se observará las medidas que para
su uso estén reglamentadas. Los empleados y trabajadores de la gasolinera deben tener conocimientos
282 sobre el uso y manejo correcto de los extintores de incendio, para lo cual acreditarán un certificado No aplica
expedido por el Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción
En la Oficina de Administración y en el exterior de la misma debe existir un teléfono en servicio y junto
a éste, impreso en un cartel totalmente identificable constarán los números telefónicos de los servicios
de emergencia.
Art. 283.- Deben existir no menos de cuatro letreros de 20 (veinte) por 80 (ochenta) centímetros con la
leyenda PROHIBIDO FUMAR, y frente a cada isla de surtidores un letrero con iguales dimensiones con la
283
leyenda APAGUE LOS MOTORES PARA REABASTECERSE DE COMBUSTIBLE, de acuerdo a la normativa No aplica
NTE INEN 439.
Art. 284.- La operación de trasvase y descarga del combustible debe realizarse con la adecuada
protección contra incendios y manteniendo, un extintor de incendios cerca del operador (PQS 150 lbs.).
284 Habrá la obligación de evitar derramamientos de combustibles y, en caso de que eso ocurriese, sin No aplica
perjuicio de las responsabilidades que correspondan, se realizará inmediatamente la limpieza con
materiales no combustibles.
Art. 285.- Se prohíbe el expendio de gasolina en recipientes no adecuados para ser transportados
285
manualmente. No aplica
286 Art. 286.- En las gasolineras y estaciones de servicio se prohíbe el expendio de G.L.P. en cilindros. No aplica
Art. 287.- Se prohíbe el reabastecimiento de combustible de vehículos con los motores en
287 funcionamiento, de servicio público con pasajeros o vehículos con carga de productos químicos No aplica
peligrosos, ininflamables o explosivos, sea dentro o fuera del perímetro urbano.
Art. 288.- En los predios destinados a gasolineras y estaciones de servicios no se instalarán antenas
288
matrices y repetidoras de todo tipo de sistemas de comunicación. No aplica
Art. 289.- Se colocarán en lugares estratégicos, tarros metálicos provistos de tapa hermética para
289 depositar en ellos trapos o textiles impregnados de combustible, lubricantes o grasas. No se empleará No aplica
ningún tipo de material ininflamable en las labores de limpieza.
Art. 290.- No se permitirá el almacenamiento de combustible en tanques o tambores que no estuvieren
290
técnicamente normados para cumplir con dicha función. No aplica
Art. 291.- Las gasolineras deben contar con Boca de Incendio Equipada (BIE) las mismas que deben
291 estar provistas con un sistema de extinción automático a base de espuma, a razón de un BIE incluido No aplica
reductor por cada quinientos metros cuadrados de superficie (500 m2).
Art. 292.- Todas las gasolineras deben disponer de un plan de auto protección, mapa de riesgos,
recursos y evacuación en caso de incendios, bajo la responsabilidad del representante legal con la
constatación del Cuerpo de Bomberos de la jurisdicción.
292 Todo el personal de gasolineras y estaciones de servicio, y, moradores colindantes a éstas, deben estar No aplica
capacitados y entrenados para responder efectivamente ante un incidente de incendio.
El mobiliario de estos locales debe distribuirse de tal forma que dejen libres las vías de circulación hacia
las salidas.
b) Su diseño tomará en consideración los esfuerzos a que están sometidos, tanto por la presión del
294 b
suelo como de las sobrecargas que deben soportar; Si Mantenimiento
c) Las planchas de los tanques deben tener un espesor mínimo de cuatro milímetros (4 mm.) para
294 c tanques de hasta cinco mil galones (5000 gls.); y de seis milímetros (6 mm) para tanques de entre cinco Si Mantenimiento
y diez mil galones (5000 y 10000 gls.);
d) Serán enterrados a una profundidad mínima de un metro (1 m). Las excavaciones serán rellenadas
294 d
con material inerte como arena; No aplica
294 e e) El diámetro mínimo para entrada de revisión interior será de sesenta centímetros; Si Mantenimiento
294 f f) No se permitirá la instalación de tanques bajo calzadas, ni en los subsuelos de edificios; Si
g) El borde superior de los tanques quedará a no menos de treinta centímetros (30 cm) del nivel de piso
terminado y a no menos de noventa centímetros (90 cm) cuando exista posibilidad de tránsito
294 g vehicular. En casos especiales cuando se demuestre que el diseño de los tanques puede soportar cargas No aplica
producidas por el tránsito, se podrá autorizar su instalación, sin necesidad de ajustarse a las normas
antes descritas;
h) Si el caso lo requiere de acuerdo a lo que determine el estudio de suelos, los tanques serán ubicados
294 h dentro de una caja formada por muros de contención de mampostería impermeabilizada que evite la No aplica
penetración de aguas y evite el volcamiento de tierras;
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
i) Las cavidades que separan los tanques de las paredes de la bóveda serán llenadas con arena lavada o
294 i
tierra secacompactada hasta una altura de cincuenta centímetros (50 cm) del suelo; No aplica
j) La distancia de los tanques a los linderos o propiedades vecinas debe ser de seis metros (6 m). como
294 j mínimo y podrá ocupar los retiros reglamentarios municipales. También debe retirarse cinco metros (5 Si Alta Dirección
m) de toda clase de edificación o construcción propia del establecimiento;
k) Todo tanque debe poseer su respectivo ducto de venteo (desfogue de vapores) con la boca de
desfogue a una altura de cuatro metros (4 m) sobre el nivel de piso terminado, y situado en una zona
294 k
totalmente libre de materiales que puedan originar chispas (instalaciones eléctricas, equipos de No aplica
soldadura, etc.);
l) El remate terminará en forma de T, o codo a 90°, y en los orificios irán telas metálicas de cobre o
294 l aluminio de 80 a 100 mallas por centímetro cuadrado. El extremo donde se une el tanque no irá a más No aplica
de veinticinco milímetros (25 mm). Introducidos en el mismo; y,
m) La descarga de los ductos de venteo no estará dentro de ninguna edificación, ni a una distancia
294 m
menor de cinco metros (5 m) a cualquier edificio. No aplica
Art. 295.- Los tanques para el almacenamiento del bcombustible, para gasolineras serán subterráneos y
tendrán estas características:
a) Un tanque metálico será de forma cilíndrica confeccionado con planchas metálicas de espesor
mínimo de acero, en función de su diámetro:
295 a Diámetro del tanque Espesor mínimo de la plancha No aplica
Hasta 1.60 m 4.76 mm.
Entre 1.60 y 2.25 m 6.00 mm.
Entre 2.25 y 2.75 m 7.81 mm.
Más de 2.75 m 9.00 mm;
b) Los extremos del cilindro o cabezales constituirán casquetes esféricos, la soldadura debe ser
295 b certificada y cumplir con la norma AWS D1.1; No aplica
c) Un tanque metálico antes de colocarlo, debe ser probado a una presión de 2 kg/cm2 durante dos
295 c
horas (2 h) y no debe acusar pérdidas, a través de pruebas de estanqueidad; No aplica
295 d d) La masa del tanque tendrá una conexión de puesta a tierra; No aplica
e) Cada tanque llevará adherida a la chapa una placa visible y fácilmente identificable donde figure: el
295 e nombre del fabricante, la fecha de fabricación, espesor de la plancha metálica del tanque, capacidad No aplica
total del tanque y presión máxima permisible;
295 f f) Previo a su emplazamiento, el exterior del tanque será protegido contra la corrosión del metal; No aplica
g) En el fondo de la fosa se dispondrá una cama de hormigón de por lo menos de diez centímetros
295 g
(10cm) de espesor, y antes de su fragüe, se asentará el tanque sobre ella; No aplica
h) En el interior de la cámara que contiene el tanque de almacenamiento y alrededor del tanque,
295 h existirá un espacio de circulación de cuarenta centímetros (40cm) de ancho como mínimo en todo su No aplica
perímetro;
j) Cada tanque o compartimiento independiente del tanque tendrá ventilación con cañería de acero o
295 j hierro galvanizado de diámetro interior mínimo de treinta milímetros (30mm) para gasolina, solventes, No aplica
alcohol, kerosén o similares, y veinte y cinco milímetros (25mm) para otros combustibles;
k) La cañería de desfogue no podrá tener más de seis (6) codos en su longitud, las vías horizontales
295 k
estarán unidas en una pendiente del uno por ciento (1%) y las salidas con dirección al tanque; No aplica
l) Luego de su instalación los tanques deben contar con un registro de las fechas de mantenimiento y su
295 l
responsable; y, No aplica
m) Bajo ningún concepto los perímetros donde se encuentran ubicados los tanques de almacenamiento
295 m
de combustible serán utilizados como bodegas. No aplica
Art. 297.- En las plantas de envasado o trasvase se instalarán extintores de incendio en una proporción Nuestro giro de negocio no
297 tal que no afecte la ubicación de uno a otro más de veinte y cinco metros (25m) y el tipo y capacidad No aplica es el GLP
será determinado de acuerdo a la Norma NFPA 10.
Art. 298.- Toda planta destinada al envasado o trasiego de gas licuado de petróleo instalará un sistema
de agua para incendios con un volumen de reserva no inferior de veinte y cuatro mil litros (24.000 lts.),
un sistema de presurización con doble fuente energética capaz de disponer de una presión mínima de 5
Kg/cm2, en el punto más desfavorable de la red, siendo la red de un diámetro mínimo de 2½ pulgadas Nuestro giro de negocio no
298
(63.5 mm) en hierro galvanizado; las tomas de agua o salidas de agua para incendios estarán ubicadas No aplica es el GLP
una de otra a una distancia máxima de treinta metros (30 m) y tendrán un diámetro de salida de 2½
pulgadas (63.5 mm) con rosca NST con monitores fijos y junto a estas existirá un tramo de manguera de
incendios de 2½ pulgadas (63.5 mm) y treinta metros de largo con un pitón o boquilla regulable.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 299.- El equipamiento contra incendios será señalizado e iluminado reglamentariamente, de forma
que permita una fácil identificación, visibilidad y accesibilidad. Se instalará un sistema completo de
detección y alarma general en la planta, cuyo funcionamiento será garantizado permanentemente aún
cuando faltare personal de vigilancia o energía eléctrica. Nuestro giro de negocio no
299
Este sistema contará básicamente con un panel central, control visual y sonoro permanente, detectores No aplica es el GLP
de humo, difusores de sonido y pulsadores manuales junto a cada extintor y/o gabinete de incendio.
Los componentes del sistema observarán aquellas normas que para el caso se establecen en el capítulo
correspondiente de edificios altos.
Art. 300.- A todo vehículo que por cualquier circunstancia ingrese a la planta, debe colocársele un
Nuestro giro de negocio no
300 dispositivo de “arresta llamas” en el tubo de escape, a fin de evitar la salida de chispas o llamas que No aplica es el GLP
representen peligro de incendio o explosión.
Art. 301.- Todo el personal debe estar capacitado y entrenado para responder efectivamente ante una Nuestro giro de negocio no
301 emergencia de incendio. No aplica es el GLP
CENTROS DE ACOPIO
Art. 302.- Los centros de acopio de gas licuado de petróleo, para su localización, se someterán a las
disposiciones contempladas en la norma NTE INEN 1534, se considera centro de acopio, aquellos
centros de almacenamiento mayores a 3.000 cilindros de 15 kilos y centros de distribución a aquellos
Nuestro giro de negocio no
302 a que permitan abastecimiento menor a 500 cilindros de 15 kilogramos. No aplica es el GLP
Estas instalaciones deben cumplir con las siguientes disposiciones:
a) Estos locales deben estar construidos con materiales incombustibles y tendrán ventilación natural a
fin de evitar la acumulación del GLP en el área de almacenamiento el piso será de materiales no
absorbentes y no deben comunicarse con desagües, alcantarillas;
b) Las construcciones serán de un solo piso; los materiales de las paredes y el techo podrán ser de tipos
Nuestro giro de negocio no
b ligeros y no ininflamables. Si fueren de tipo pesado, deben contar con aberturas convenientes para el No aplica es el GLP
escape de ondas en caso de explosión;
e) El piso del área para almacenamiento debe estar sobre el nivel del suelo, por lo menos en el lado de
la zona de carga y descarga de los cilindros; será horizontal y convenientemente compactado y Nuestro giro de negocio no
e
rellenado, de tal suerte que los cilindros permanezcan firmemente en posición vertical, y no queden No aplica es el GLP
espacios inferiores donde pueda acumularse el GLP;
f) El área de almacenamiento tendrá acceso al aire libre de modo que por cada metro cúbico (m3) de
Nuestro giro de negocio no
f volumen encerrado se disponga de 0.072 m2 para ventilación. El área de almacenamiento tendrá No aplica es el GLP
aberturas solamente hacia las áreas de carga o descarga de cilindros;
g) Las aberturas estarán ubicadas adecuadamente unas con relación a otras; deben protegerse, de ser Nuestro giro de negocio no
g
necesario utilizando malla metálica; No aplica es el GLP
h) Las áreas de almacenamiento estarán totalmente aisladas de las oficinas, garajes y demás Nuestro giro de negocio no
h
dependencias, así como de los predios vecinos; No aplica es el GLP
i) En caso de que el área de almacenamiento esté situada en algunos de los linderos del predio, debe Nuestro giro de negocio no
i aislarse de éste por medio de paredes cortafuegos de altura no menor a dos punto veinte metros (2.20 No aplica es el GLP
m);
j) Deben contar con un extintor de 30 libras de capacidad de polvo químico seco por cada dos mil Nuestro giro de negocio no
j
kilogramos (2000 kg) de GLP almacenados; No aplica es el GLP
l) El área mínima para el funcionamiento de un centro de acopio será de dos mil metros cuadrados Nuestro giro de negocio no
i (2.000 m2). No aplica es el GLP
Art. 303.- Dichas plantas de envasado o trasiego estarán ubicadas fuera del perímetro establecido por Nuestro giro de negocio no
303
las autoridadescompetentes de cada jurisdicción. No aplica es el GLP
d) Los depósitos de mayoristas repartidores y los depósitos privados, estarán dotados como mínimo, de
3 extintores de polvo químico seco (PQS) de 10 libras de capacidad cada uno siempre que su capacidad Nuestro giro de negocio no
d
de almacenaje no supere los tres mil kilogramos (3000 Kg) de GLP de lo contrario se cumplirá el No aplica es el GLP
requisito del Art 303 literal j);
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
e) En los depósitos de distribución de GLP se colocará letreros con las siguientes leyendas:
PROHIBIDO FUMAR.
PELIGRO GAS ININFLAMABLE. Nuestro giro de negocio no
e
PROHIBIDA LA ENTRADA A PERSONAS PARTICULARES. No aplica es el GLP
NUMEROS TELEFONICOS DE LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA.
SEÑALETICA DE ACUERDO A LA NORMA NTE INEN 2266;
f) El área mínima para el funcionamiento de un depósito de distribución de GLP será de quince metros Nuestro giro de negocio no
f
cuadrados (15m2) y una altura mínima de dos punto treinta metros (2.30m); No aplica es el GLP
g) Los locales destinados a depósitos de distribución de GLP sólo podrán ubicarse en locales construidos Nuestro giro de negocio no
g
de un solo piso; No aplica es el GLP
h) Para los sitios de embarque y desembarque de los cilindros de gas debe existir un dispositivo para Nuestro giro de negocio no
h descarga estática de los vehículos; No aplica es el GLP
i) Los locales destinados al expendio de gas licuado de petróleo en cilindros, para uso doméstico o Nuestro giro de negocio no
i
industrial deben ser locales independientes. NTE INEN 1534; No aplica es el GLP
j) El área de almacenamiento tendrá acceso al aire libre de modo que por cada metro cúbico (m3) de Nuestro giro de negocio no
j volumen encerrado se disponga de 0.072 m2 para ventilación. El área de almacenamiento tendrá No aplica es el GLP
aberturas solamente hacia las áreas de carga o descarga de cilindros;
m) Se evitará la proximidad de gases envasados combustibles a otros productos ininflamables, Nuestro giro de negocio no
m corrosivos o incompatibles; No aplica es el GLP
n) Junto al aparato telefónico se colocará un cartel con los números telefónicos de emergencia, e Nuestro giro de negocio no
n
instructivos de actividad en caso de incendios; No aplica es el GLP
o) Se prohíbe la instalación, funcionamiento de distribuidoras de gas licuado de petróleo (GLP) en áreas Nuestro giro de negocio no
o
de los centros históricos; y, No aplica es el GLP
p) Los locales destinados a depósitos de distribución de GLP, deben estar alejados como mínimo cien Nuestro giro de negocio no
p metros (100 m) de centros educativos, clínicos, hospitales y centros de concentración masivos. No aplica es el GLP
Art. 305.- Del Transporte.- Se asignará obligatoriamente las siguientes condiciones en base a la NTE Nuestro giro de negocio no
305 a INEN 1533 y 1535: No aplica es el GLP
a) Durante el transporte de los cilindros serán protegidos
b) La altura de carga del transporte no debe sobrepasar el nivel de barandilla de la caja del vehículo, Nuestro giro de negocio no
b
cuando se trate de vehículos descubiertos. NTE INEN 1535; No aplica es el GLP
c) La carga y descarga de cilindros debe realizarse evitando en todo instante los choques y golpes por la Nuestro giro de negocio no
c manipulación; y, No aplica es el GLP
d) Desde el vehículo al lugar de empleo -carga llena- los cilindros deben trasladarse haciéndoles rodar Nuestro giro de negocio no
d
en posición vertical sobre una base, o bien sobre una carretilla de trabajo. No aplica es el GLP
Art. 307.- Solamente las autoridades competentes podrán ordenar el custodio o la destrucción de los
explosivos dañados, deteriorados o incautados. En los trabajos relacionados con el manejo de
explosivos y medidas de seguridad debe evitarse la presencia de toda fuente de calor que pueda dar
lugar a una explosión. Se prohíbe exponer directamente los explosivos a la luz del sol, portar fósforos o
307
encendedores, a efectuar trabajos en caliente hasta una distancia de 20 metros (20m) de dichos No aplica
explosivos y además se observará lo dispuesto en el artículo 163 del Decreto 2393.
Se prohíbe a los trabajadores que manipulan los explosivos,llevar los mismos al sitio de trabajo con las
cargas cebadas.
Art. 308.- Cuando se aproxime una tormenta, deben suspenderse todos los trabajos relacionados con
308
explosivos o fulminantes; y, el personal buscará un refugio designado por el patrono. No aplica
Art. 309.- Para abrir cajas que contengan explosivos o fulminantes se realizará la descarga de la energía
309 estática y se usarán herramientas con aleación especial, cuñas de madera o martillos de goma y no se No aplica
golpearán entre sí, ni con otros objetos.
Art. 310.- Cerca de los fulminantes no se usarán equipos de transmisión y comunicación. Deben
310 mantenerse los cables de los fulminantes en corto circuito, hasta el momento de ser conectados al No aplica
circuito de alimentación.
Art. 311.- Los explosivos y fulminantes deben usarse en orden de antigüedad, para lo cual todo polvorín
311
llevará un registro de entrada y salida. No aplica
Art. 312.- Los explosivos deben resguardarse de la humedad, las cajas se almacenarán con su parte
312 superior hacia arriba y los cartuchos en forma horizontal. Las mechas se colocarán en sitios secos y No aplica
frescos.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 313.- Toda persona o empresa de vehículos destinados ocasional o permanentemente al transporte
de explosivos, deben acatar en todas sus partes lo escrito para el caso en este reglamento, sin perjuicio
de cualquier otra medida de seguridad del transporte. Los vehículos calificados para el transporte de
explosivos deben reunir los siguientes
313 a
requisitos: No aplica
a) La carga debe estar embalada para su transporte, se debe hacerlo en cajas o cajones recubierto
enteramente de madera sin que queden dispositivos metálicos que puedan hacer contacto con la carga
y no quedarán espacios entre ellos;
b) Se colocará banderas rojas de sesenta por sesenta (60 x 60cm) una en la delantera y otra en la
313 b trasera del vehículo y avisos con leyendas de “PELIGRO EXPLOSIVOS” legibles a una distancia no menor No aplica
de cincuenta (50 m);
c) Todo vehículo será equipado con dos extintores de incendio de polvo químico seco ABC de veinte
313 c libras (20 Ibs) o equivalente, cargado y listo para su uso o un sistema automático de extinción de No aplica
incendios exclusivo para este propósito;
313 y i) Los explosivos deben estar embalados para su trasporte y no quedarán espacios entre la carga; No aplica
313 j j) Los explosivos y fulminantes no podrán transportarse en el mismo vehículo; No aplica
k) Cuando el transporte se realice en más de un vehículo, la distancia entre éstos será de quinientos
313 k
metros (500 m), en poblados y doscientos metros (200 m) en carreteras; No aplica
l) Todo vehículo debe tener ubicado la señalética correspondiente en sus partes laterales, posterior y
313 l
anterior de acuerdo a la norma NTE INEN 2266; y, No aplica
m) Los vehículos que transportan este material deben tener el cajón de madera y si es metálico debe
313 m
ser recubierto de madera. No aplica
Art. 314.- Los locales destinados a polvorines, cumpliráncon las siguientes condiciones:
314 a a) Estar situados a las distancias determinadas por la leypara el caso, de las zonas habitadas, carreteras, No aplica
víasférreas, etc.;
314 b b) Estar sólidamente construidas las paredes a prueba debalas y fuego; No aplica
c) Debe mantenerse los pisos, techos y áreas adyacentes limpios y secos; no se permitirá la acumulación
314 c de ningún tipo de basura ni malezas a veinte metros (20 m) como mínimo del polvorín; No aplica
d) La iluminación artificial del área y alrededor de los polvorines, debe hacerse por medio de
314 d
proyectores a distancia o con linternas o equipo de alumbrado eléctrico de tipo antiexplosión clase III; No aplica
e) Todo polvorín debe estar protegido con un sistema de pararrayos que cubra su área total, sin que
314 e
ninguna de sus partes tenga contacto con la estructura de polvorín; No aplica
f) Los polvorines permanecerán cerrados con llave y a ellos tendrán acceso únicamente personal
314 f
autorizado; No aplica
314 g g) Se prohíbe el almacenamiento de los explosivos junto con fulminantes, acelerantes o cebos; No aplica
314 h h) Se prohíbe dentro del polvorín la apertura de cajas, bultos o paquetes; No aplica
i) El área útil del polvorín para el almacenamiento será equivalente al setenta por ciento 70%, debiendo
314 i
utilizarse el restante para la circulación de la ventilación; No aplica
j) En caso de escape de nitroglicerina de explosivos determinados, debe lavarse el piso con productos
314 j recomendados por el fabricante; No aplica
k) Todo polvorín será de uso exclusivo para almacenamiento de explosivos o sus complementos en
314 k forma independiente uno de otro; y por ningún concepto se empleará para almacenar productos No aplica
diferentes;
314 l l) No se permitirá sobre este o a sus alrededores la construcción de viviendas; No aplica
m) A una distancia de tres metros (3 m) mínimo del polvorín se debe construir en su perímetro un
314 m
espaldón natural o artificial que sobrepase el alto del polvorín para la desviación del frente de onda; y, No aplica
n) Los polvorines deben estar ubicados a una distancia mínima de un kilómetro (1 km) con respecto a la
314 n ciudad u otro centro poblado. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 316.- Entre los datos imprescindibles que tienen que ser aportados para la autorización del
espectáculo están los siguientes:
a) Cantidad de kilogramos de explosivos o mezcla explosiva de cada conjunto de artificios, que
constituyen un efecto recreativo homogéneo y de unidades que forman dicho conjunto sean estos de
316
tipo B y C; No aplica
b) Fecha, número de clasificación, catálogo y fabricante de cada uno de los artificios a disparar; y,
c) Tiempo previsto en segundos para el disparo y efectos recreativos de cada sección o conjunto
homogéneo.
Art. 317.- Los fabricantes, expendedores y comerciantes engeneral de fuegos pirotécnicos, deben
someterse a las siguientes disposiciones:
a) Para instalar una fábrica, expendio o depósito de fuegos pirotécnicos, debe obtener previamente la
correspondiente autorización expedida por el Cuerpo de Bomberos de la localidad y por el
Departamento de Control de Armas del C.C.F.F.A.A. y autoridades
317 civiles; No aplica
b) Las fábricas, expendios o depósitos ya existentes, para seguir operando, deben someterse dentro de
treinta (30) días contados a partir de la publicación del presente reglamento y lo que dispone el
Departamento de Control de Armas del C.C.F.F.A.A; y,
c) Estos locales no podrán instalarse en los destinados a viviendas, y deben estar apartados de las
mismas por lo menos veinte metros (20m).
Art. 318.- En los lugares autorizados por la autoridad competente para fabricación, expendio de fuegos
318 pirotécnicos y artificiales se deben instalar extintores de incendio en el número, clase y capacidad que No aplica
el Cuerpo de Bomberos disponga.
Art. 319.- Las entidades públicas, privadas o personas naturales están obligadas a informar al Cuerpo de
Bomberos de cada jurisdicción o autoridad civil, sobre la existencia o tenencia de elementos y
319 materiales de fácil y rápida inflamación, o que sean susceptibles de causar explosión en su producción, No aplica
manejo, transporte, almacenamiento, comercio o uso.
Art. 320.- Los fuegos artificiales y los materiales utilizados deben almacenarse en un lugar fresco y seco;
y, no podrán ser utilizados en lugares cerrados o al interior de los domicilios.
320 Los comerciantes deben comprometerse a entregar trípticos con recomendaciones sobre los riesgos del No aplica
uso de los fuegospirotécnicos.
Art. 321.- Solamente las personas que tengan el permiso del cuerpo de bomberos y el Departamento de
321 Control de Armas del C.C.F.F.A.A. podrán realizar las ventas. Caso contrario su mercadería será No aplica
incautada e inventariada por la autoridad respectiva.
Art. 322.- Los fabricantes, expendedores y comerciantes en general de fuegos pirotécnicos, deben
someterse a las siguientes disposiciones:
a) Para instalar una fábrica, expendio o depósito de fuegos pirotécnicos, debe obtener previamente la
correspondiente autorización expedida por el cuerpo de bomberos de la localidad y por la autoridad
correspondiente;
322
b) Las fábricas, expendios o depósitos ya existentes, para seguir operando, deben someterse dentro de No aplica
treinta (30) días contados a partir de la publicación del presente reglamento, a cumplir con las
disposiciones respectivas; y,
c) Estos locales no podrán instalarse en los destinados a viviendas, y deben estar apartados de las
mismas por lo menos veinte metros (20m).
Art. 323.- Se prohíbe la elaboración y expendio de los llamados: diablillos y demás artículos de esta
323
clase que no esté permitido. No aplica
Art. 325.- Los vehículos que transporten combustible y productos químicos peligrosos como: tanqueros,
vehículos llamados tráiler, camiones, camionetas, etc., deben portar los extintores correspondientes.
Además tienen la obligación de llevar arresta llamas y leyendas pintadas en los vehículos como:
COMBUSTIBLE -ININFLAMABLE - PELIGRO- NO FUMAR. Y LA RESPECTIVA SEÑALIZACION EN CASO DE
TRANSPORTAR PRODUCTOS QUIMICOS PELIGROSOS.
325 Los vehículos que transportan explosivos por la ciudad deben previamente tener la autorización del No aplica
Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción, los que escoltarán con un vehículo de defensa contra
incendios a prudencial distancia.
El transporte por las ciudades se lo realizará en horas nocturnas a partir de las 20:00 horas. Estos
vehículos no podrán estacionarse con carga explosiva en el interior de la ciudad, sino únicamente para
la descarga.
Art. 326.- Se prohíbe toda clase de vehículos estacionarse frente a los hidrantes, conforme lo establece
326
el numeral 1 del Art. 26 de la Ley de Defensa Contra Incendios. No aplica
Art. 327.- Está prohibido abastecerse de agua de los hidrantes a los vehículos que no están autorizados
327
por la autoridad competente. No aplica
Art. 328.- Los vehículos descritos en los artículos anteriores de este capítulo, se sujetarán al uso de los
328 extintores establecidos en la tabla 2 del Art. 31 ubicación de extintores. No aplica
CAPITULO III
PROCEDIMIENTOS DE REGISTRO Y AUTORIZACION
330 Art. 330.- Visto bueno en urbanizaciones.- Todo proyecto urbanístico requiere obtener el respectivo No aplica
visto bueno de planos para edificación con el sistema de prevención contra incendios previo al registro
de planos por parte del Municipio de cada jurisdicción.
Art. 331.- La persona interesada o profesional responsable del proyecto debe presentar en el área
técnica del Departamento de Prevención del Cuerpo de Bomberos, la siguiente documentación:
a) Solicitud de visto bueno de urbanización en el formulario del Cuerpo de Bomberos;
b) Copia del plano de urbanización;
c) Ubicación exacta del predio o urbanización, ESC. 1:2500;
d) Vías circundantes y ubicación de los hidrantes y bocas de fuego propios de la urbanización y los más
331
cercanos; No aplica
e) División de lotes, ubicación de áreas comunales y recreativas;
f) Cuadro de datos con el área total del predio a urbanizar, área útil y el dato de densidad bruta y neta
del proyecto;
g) Plano de la red de distribución de agua potable con la ubicación de los hidrantes; y,
h) Identificación de estos planos con la abreviatura EE de Estudios Especiales en la respectiva tarjeta.
Art. 332.- Visto bueno en edificaciones.- Este trámite está sujeto a la disposición que determina el
artículo 53 de la Ley de Defensa Contra Incendios. La persona interesada o profesional responsable del
proyecto debe presentar en el área técnica del Departamento de Prevención del cuerpo de bomberos,
con la siguiente documentación:
a) Solicitud de visto bueno de edificación en el formulario respectivo;
b) Un juego completo de planos con el sistema de prevención y control de incendios, los mismos que
irán con la abreviatura EE de estudios especiales, en los que se harán constar el conjunto de las
instalaciones de prevención diseñadas para el proyecto, sea, hidráulico, eléctrico, especiales y la
ubicación correspondiente de los implementos manuales. En caso de que la complejidad del proyecto
amerite, se presentarán los
332 planos individuales con cada uno de los sistemas adoptados. Se graficará la simbología correspondiente No aplica
y los planos irán firmados por el profesional responsable;
c) Memoria técnica del sistema de seguridad, sanitario, eléctrico, especiales, de prevención y control de
incendios, con la firma del profesional responsable;
d) Copia del formulario de registro municipal de planos para edificación;
e) Copia del Informe de Regulación Municipal (IRM);
f) Copia de la carta de pago del impuesto predial; y,
g) En la documentación original de la carpeta que va ingresar para el trámite de aprobación de planos,
se adjuntará el juego de planos del sistema de prevención y control de incendios. En caso de que sean
aprobados, estos documentos serán los únicos que luego de ser sellados (sellarlos) se devolverán a su
propietario, previo la entrega de un juego de copias para el archivo del Cuerpo de Bomberos.
Art. 333.- Los planos de instalaciones del sistema contra incendios deben contar con su respectiva
333
simbología, ubicación del equipo contra incendios y cuadro de áreas. No aplica
Memoria técnica del sistema de seguridad contra incendios, sanitarios, eléctricos y de instalaciones
333
especiales. No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 334.- Los proyectos de conjuntos habitacionales, además de los requisitos antes señalados, deben
adjuntar:
a) Informes de factibilidad del servicio de agua potable y alcantarillado;
b) Plano de la red de distribución de agua potable;
334
c) Croquis de ubicación del proyecto incluido el sitio de los hidrantes más cercanos; No aplica
d) Si son proyectos en áreas suburbanas o rurales, debe señalarse en las cartas del Instituto Geográfico
Militar; y,
e) Sistema eléctrico - planos y señalética.
Art. 335.- Para proyectos de ampliación, modificación o cambio de uso, el visto bueno se tramitará
previa la inspección por parte del área técnica del Departamento de Prevención del Cuerpo de
335
Bomberos, quien verificará la actualización de los planos de estudios especiales para extender informe No aplica
visto bueno de planos para edificación o resello de ser el caso.
Art. 336.- En caso de ser favorable, en el término de tres (3) días, el Cuerpo de Bomberos emitirá un
336 informe de aprobación y se extenderá el visto bueno de planos para edificación, conjuntamente con los No aplica
planos sellados.
Art. 337.- En caso de ser negado el visto bueno por incumplimiento de las normas detalladas en el
capítulo de disposiciones generales de protección contra incendios para la edificación, o de existir
337 inconformidad con la documentación presentada, o insuficiencia del sistema de prevención contra No aplica
incendios propuesto; el Cuerpo de Bomberos efectuará las recomendaciones del caso para que el
proyectista o propietario elabore los correctivos pertinentes para su aprobación.
Art. 338.- El informe de visto bueno de planos para edificación tendrá una validez de un año desde la
fecha de emisión. Una vez transcurrido este plazo se considerará caducado al cabo del cual debe
338
actualizarse. Las modificaciones del sistema de prevención posterior al visto bueno de planos para No aplica
edificación, anulan definitivamente este informe.
Art. 339.- El propietario o profesional responsable de un proyecto, podrá solicitar una copia certificada
del visto bueno de planos para edificación o urbanización y nuevo sellado de los planos, dentro del
339 período de vigencia de la aprobación original. Para obtener lo indicado debe presentar una solicitud en No aplica
el formulario respectivo y cancelar un valor equivalente al diez por ciento (10%) de la tasa pagada
originalmente.
Art. 340.- Permiso de ocupación y habitabilidad.- Una vez concluida la obra de edificación con el
sistema de prevención aprobado en plano y debidamente instalado y listo para operar, la persona
340
interesada o profesional de la obra debe presentar en el Departamento de Prevención del Cuerpo de No aplica
Bomberos, la solicitud de permiso de ocupación en el formulario correspondiente.
Art. 341.- Realizada la inspección física y de acuerdo con los planos de estudios especiales se procederá
341
a emitir el informe respectivo en el término de tres días. No aplica
Art. 342.- En el caso de que el informe sea desfavorable, el Cuerpo de Bomberos está facultado a negar
342 el permiso de ocupación mientras no se cumpla con las normas y el sistema de prevención contra No aplica
incendios aprobados en el visto bueno de planos para edificación.
Art. 343.- El permiso de ocupación es independiente a la emisión del certificado definitivo de gas
343 centralizado, que también debe tramitarse para la obtención del permiso de habitabilidad. No aplica
Art. 344.- El Cuerpo de Bomberos está facultado para realizar inspecciones durante y después de la
344 ejecución e instalación de los sistemas de prevención contra incendios, una vez presentada la No aplica
documentación para la obtención del visto bueno de planos para edificación.
Art. 346.- De constatarse modificaciones en obra que no han sido debidamente justificadas por escrito
ante el Departamento de Prevención del Cuerpo de Bomberos, se anulará sin más trámite el informe
346
original de visto bueno de planos para edificación. En este caso el proyectista o propietario iniciará un No aplica
nuevo trámite.
Art. 347.- Modificaciones en obra del sistema de gas centralizado.- Si el constructor se ve obligado a
modificar el sistema de gas centralizado y/o sistema de prevención contra incendios de los mismos,
debe explicar por escrito las razones técnicas y justificadas presentando para el efecto los planos
347
rectificados antes de la terminación de la obra, previo al trámite del permiso definitivo de este. La No aplica
obtención del permiso definitivo del sistema de gas centralizado es un trámite independiente del
permiso de ocupación.
Art. 348.- De constatarse modificaciones en obra que no han sido debidamente justificadas por escrito
ante el área técnica del Departamento de Prevención del Cuerpo de Bomberos, quedará anulado
348
automáticamente el permiso definitivo de gas centralizado. En este caso, el proyectista o propietario No aplica
iniciará un nuevo trámite.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 350.- El propietario del local o la persona interesada para obtener el permiso de funcionamiento
debe presentar al Cuerpo de Bomberos la siguiente documentación:
a) Solicitud de inspección del local;
b) Informe favorable de la inspección;
c) Copia del RUC; y,
350
d) Copia de la calificación artesanal (artesanos calificados). Si Seguridad Industrial
Para el otorgamiento del permiso para vehículos:
a) Solicitud de inspección del vehículo;
b) Informe favorable de la inspección; y,
c) Copia de la matrícula del vehículo.
Art. 351.- Una vez realizada la inspección física del local o del vehículo por parte de los inspectores del
351 Cuerpo de Bomberos y comprobado el cumplimiento de las medidas de protección contra incendios, se No aplica
procede a entregar la copia favorable del informe de inspección.
Art. 352.- En el caso de que el sistema de prevención implementado no cumpla con las normas
establecidas en el presente reglamento, se darán las recomendaciones necesarias y correctivas por
352 parte del Cuerpo de Bomberos y se procederá a la re - inspección del local o vehículo para la entrega de No aplica
la copia del informe favorable de inspección, luego de haber verificado el cumplimiento de lo requerido
para la obtención del permiso de funcionamiento.
Art. 354.- Para la instalación de parques de diversiones, circos y otros espectáculos de carácter
provisional, presentarán los registros de mantenimiento de estructuras, equipos, maquinarias,
354
generadores eléctricos y otros, bajo la responsabilidad de un profesional en la rama, posterior a esto el No aplica
Cuerpo de Bomberos emitirá el permiso ocasional de funcionamiento.
Art. 355.- Los inspectores del Cuerpo de Bomberos tienen la facultad de realizar inspecciones sin aviso
previo a los locales en funcionamiento, para constatar las medidas de seguridad en cuanto a prevención
355 y comprobar la actualización del permiso de funcionamiento. Tendrán la facultad de emitir citaciones No aplica
cuando el caso lo amerite, a fin de cumplir las obligaciones establecidas. Estarán sujetos además, a lo
dispuesto en los artículos 264, 285, 286 y siguientes del Código Penal Ecuatoriano.
Art. 356.- Si el propietario del local o persona responsable del mismo no acudiere a la primera citación
en el término de 8 días desde la fecha de emisión, se notificará por segunda vez. Si no acudiere a la
segunda citación en el término de tres (3) días desde la fecha de su emisión, se le notificará el aviso de
356 pre-clausura del local y si en al término del plazo establecido no cumpliere, se notificará a la autoridad No aplica
competente para la aplicación de la sanción respectiva y/o clausura del local. Previo al cumplimiento de
lo dispuesto en el artículo 35 de la Ley de Defensa Contra Incendios en concordancia a lo que dispone el
Art. 76 numeral 7; a), h), y, l), de la actual Constitución del Ecuador.
Art. 357.- Una vez expedido el permiso de funcionamiento y si por cualquier circunstancia fuera
necesario realizar modificaciones o cambios de uso o estado, tanto del sistema de prevención contra
357 incendios como del espacio físico, se debe comunicar previamente al Cuerpo de Bomberos, a fin de que No aplica
se disponga la inspección correspondiente. De no acatar esta disposición será de única responsabilidad,
civil y penal del representante legal del establecimiento.
Art. 358.- Para reabrir un local clausurado el propietario o persona responsable del local, debe cumplir
358
con las recomendaciones realizadas por los inspectores del Cuerpo de Bomberos de su jurisdicción. No aplica
Art. 359.- Toda persona natural o jurídica, que se dedique a la venta, compra, fabricación,
asesoramiento, mantenimiento, proyectos, instalaciones, homologación de
359 puertas corta fuego, recarga de equipos, materiales de defensa contra incendios, provisión de equipos No aplica
de ascensores y stock de repuestos, deben obtener el correspondiente permiso de funcionamiento del
Cuerpo de Bomberos.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 361.- Las personas naturales o jurídicas que al efectuar las recargas y mantenimiento de los
equipos contra incendios realicen actos dolosos, serán automáticamente suspendidas y
361 consecuentemente no podrán ejercer y desarrollar las actividades referidas a nivel nacional, previo No aplica
informe a la autoridad competente de cada jurisdicción para su respectiva sanción de acuerdo al grado
de responsabilidad.
Art. 362.- Las personas naturales o jurídicas autorizadas, que vendan, recarguen y/o realicen el
mantenimiento de equipos contra incendios, deben obligatoriamente colocar en material adhesivo y en
362
el sitio más visible, el nombre, dirección, teléfono y fecha del trabajo realizado. Esta etiqueta debe estar No aplica
en el idioma correspondiente al país.
CAPITULO IV
OBLIGACIONES Y SANCIONES
Art. 363.- Queda prohibida toda práctica incendiaria, así como, la ejecución de fogatas en los medios
urbanos o rurales, con excepción de las incineraciones por motivo legal o sanitario. En cuyo caso, las
autoridades competentes respectivas, deben designar lugares específicos donde se pueda practicar
363
estas labores, tomando las debidas precauciones contra la extensión del fuego. De igual manera, en los No aplica
terrenos baldíos se prohíbe la acumulación de materiales y escombros combustibles, siendo
responsabilidad del vecindario de éstos y población en
general, el evitar y denunciar combustiones innecesarias o que atenten a la integridad de personas, de
bienes materiales o causen daños a la salud de sus habitantes o al ecosistema.
Art. 364.- El incumplimiento de las disposiciones de prevención, constituyen contravenciones, las cuales
serán notificadas por el Primer Jefe del Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción, previo informe de la
unidad respectiva mediante oficio a la autoridad competente, para la
364
aplicación de la sanción respectiva, de conformidad con el Capítulo III Art. 34 del Reglamento General No aplica
para la aplicación de la Ley de Defensa Contra Incendios, publicado en el Registro Oficial Nº 834 de 17
de mayo de 1979.
Art. 365.- Toda persona natural o jurídica a cuyo favor se haya expedido un visto bueno de planos para
edificaciones, permisos o certificados, debe observar las condiciones expedidas en los mismos. Se
365 prohíbe por consiguiente, hacer uso de estos documentos para otros fines. No aplica
El incumplimiento de esta disposición se considera una contravención que será sancionada con la
suspensión temporal o definitiva del establecimiento.
CUMPLIMIENTO TOTAL 82 82
CUMPLIMIENTO PARCIAL 0
INCUMPLIMIENTO TOTAL 31 31
NO APLICA 429
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
79.15% 72.57%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
Normas INEN
UBICACION Region Sur FECHA 4/25/2019
EVALUADO POR Walter Villacis
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
PRTE INENE 216 Gafas Protectoras y Máscaras Especiales para la Protección de No somos fabricantes, importadores ni
Trabajadores. No aplica comercializadores de gafas ni máscaras.
PRTE INEN 217 Cinturones de Seguridad Y Equipos de Protección Individual para No somos fabricantes, importadores ni
Prevención de Caídas. No aplica comercializadores de señalización.
RTE INEN 004-1:2011 Reglamento Tëcnico Ecuatoriano Señalizacion Vial. Parte 1. No somos fabricantes, importadores ni
Señalizacion Vertical No aplica comercializadores de señalización.
RTE INEN 004-2:2011 Reglamento Tëcnico Ecuatoriano Señalizacion Vial. Parte 2. No somos fabricantes, importadores ni
Señalizacion Horizontal. No aplica comercializadores de señalización.
RTE INEN 004-4:2008 Reglamento Tëcnico Ecuatoriano Señalizacion Vial. Parte 4. No somos fabricantes, importadores ni
Alfabetos Normalizados. No aplica comercializadores de señalización.
No somos fabricantes, importadores ni
RTE INEN 086 Cascos De Seguridad No aplica comercializadores de equipos de
protección.
CUMPLIMIENTO TOTAL 0
CUMPLIMIENTO PARCIAL 0
INCUMPLIMIENTO TOTAL 0
NO APLICA 13
Normas INEN
CUMPLIMIENTO TOTAL 0
CUMPLIMIENTO PARCIAL 0
100.00% INCUMPLIMIENTO TOTAL 0
NO APLICA 13
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA CONSTRUCCION Y OBRAS PUBLICAS
UBICACION Err:509 FECHA 4/25/2019
EVALUADO POR walter Villacis
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
TITULO PRIMERO
Glosario
CAPITULO 1 No aplica
Art. 1.- DEFINICIONES:….
TITULO SEGUNDO
Disposiciones Generales
CAPITULO 1
OBLIGACIONES DE EMPLEADORES
3 a Art. 3.- Los empleadores del sector de la construcción, para la aplicación efectiva de la seguridad y salud No aplica
en el trabajo deberán:
a) Formular y poner en práctica la política empresarial y hacerla conocer a todo el personal. Prever los
objetivos, recursos, responsables y programas en materia de seguridad y salud en el trabajo, al interior
de las obras;
b) Identificar y evaluar los riesgos, en forma inicial y periódicamente, con la finalidad de planificar
3 b adecuadamente las acciones preventivas; No aplica
c) Combatir y controlar los riesgos en su origen, en el medio de transmisión y en el trabajador,
privilegiando el control colectivo al individual. En caso de que las medidas de prevención colectivas
3 c
resulten insuficientes, el empleador deberá proporcionar, sin costo alguno para el trabajador, las ropas No aplica
y los equipos de protección individual adecuados;
e) Elaboración y puesta en marcha de medidas de prevención, incluidas las relacionadas con los
3 e métodos de trabajo y de producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y No aplica
salud de los trabajadores;
h) Informar a los trabajadores por escrito y por cualquier otro medio sobre los riesgos laborales a los
3 h que están expuestos: y capacitarlos a fin de prevenirlos, minimizarlos y eliminarlos; No aplica
i) Esta1ecer los mecanismos necesarios pata garantizar que sólo aquellos trabajadores que hayan
3 i
recibido la capacitación adecuada, puedan acceder a las áreas de alto riesgo; No aplica
j) Designar según el número de trabajadores la naturaleza de sus actividades, un trabajador delegado
3 j de seguridad, un comité de seguridad y salud y establecer un servicio de salud en el trabajo, conforme No aplica
la legislación nacional vigente;
k) Fomentar la adaptación del trabajo y de los puestos de trabajo a las capacidades de los trabajadores,
3 k habida cuenta de su estado de salud física y mental, teniendo en cuenta la ergonomía y las demás No aplica
disciplinas relacionadas con los diferentes tipos de riesgos psicosociales en el trabajo;
l) Cumplir y hacer cumplir a intermediarios, contratistas y tercerizadoras todas las normas vigentes en
3 l materia laboral y de seguridad y salud en el trabajo; planes de prevención de riesgos y afiliación al No aplica
Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social;
n) Registrar en el Ministerio de Trabajo y Empleo, el Comité Paritario de Seguridad y Salud, así como el
3 n Reglamento Interno de Higiene y Seguridad a que se refiere el artículo 434 del Código del Trabajo y No aplica
enviar copia de los mismos al Seguro General de Riegos del Trabajo del IESS;
Art. 5.- Los empleadores, de manera individual o colectiva, deberán instalar y aplicar sistemas de Alta Dirección
5 respuesta a emergencias en caso de accidentes mayores: Incendio, explosión, escape o derrame de Si Seguridad Industrial
sustancias, desastres naturales u otros eventos de fuerza mayor.
CAPITULO II
OBLIGACIONES Y DERECHOS DE LOS TRABAJADORES
Art. 6.- Los trabajadores tienen las siguientes obligaciones en materia de Seguridad y Salud en el
6 a Trabajo: Si Colaboradores
a) Cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de seguridad y salud en el
trabajo que se apliquen en el lugar de trabajo, así como con las instrucciones que les impartan sus
superiores jerárquicos directos;
e) Informar a sus superiores jerárquicos directos acerca de cualquier situación de trabajo que a su juicio
6 e entrañe, por motivos razonables, un peligro para la vida o la salud de los trabajadores; Si Colaboradores
h) Informar oportunamente sobre cualquier dolencia que sufran y que se haya originado como
6 h
consecuencia de las labores que realizan o de las condiciones y ambiente de trabajo. Si Colaboradores
i) Someterse a los exámenes médicos programados por el médico del centro de trabajo así como a los
6 i procesos de rehabilitación integral; y, Si Colaboradores
Art. 7.- Todo trabajador tendrá acceso y se le garantizará el derecho a la atención de primeros auxilios
7
en casos de emergencia derivados de accidentes de trabajo o de enfermedad común repentina. Si Capital Humano
Art. 8.- Todos los trabajadores tienen derecho a desarrollar sus labores en un ambiente de trabajo
8 adecuado y propicio para el pleno ejercicio de sus facultades físicas y mentales, que garanticen su salud, Si Alta Dirección
seguridad y bienestar.
Art. 9.- Los trabajadores serán informados sobre los riesgos laborales vinculados a las actividades que Jefes Inmediatos
9 realizan en sus puestos de trabajo y la forma de prevenirlos. Si Seguridad Industrial
Art. 10.- Los trabajadores o sus representantes podrán solicitar a la autoridad competente la realización
de una inspección al centro de trabajo, cuando consideren que no existen condiciones adecuadas de
10 seguridad y salud en el mismo. Este derecho comprende el de estar presentes durante la realización de Si Colaboradores
la respectiva diligencia y en caso de considerarlo conveniente, dejar constancia de sus observaciones en
el acta de inspección.
Art. 11.- Sin perjuicio de cumplir con sus obligaciones laborales, los trabajadores tienen derecho a
interrumpir su actividad cuando, por motivos razonables, consideren que existe un peligro inminente Colaboradores
11 que ponga en riesgo su seguridad o la de otros trabajadores. En tal supuesto, no podrán sufrir perjuicio Si Alta Dirección
alguno, a menos que hubieran obrado de mala fe o cometido negligencia grave.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 12.- Los trabajadores podrán a cambiar de puesto de trabajo o de tarea por razones de salud,
12
rehabilitación, reinserción y recapacitación, previo informe técnico que así lo recomiende. Si Capital Humano
Art. 13.- Los trabajadores tienen derecho a conocer los resultados de los exámenes médicos, de
13 laboratorio o estudios especiales practicados con ocasión de la relación laboral. Asimismo, tienen Si Capital Humano
derecho a la confidencialidad de dichos resultados.
CAPITULO III
PROHIBICIONES AL EMPLEADOR
Art. 14.- Queda totalmente prohibido a los empleadores:
14 a
a) Obligar a sus trabajadores a laborar en ambientes insalubres por presencia de sustancias tóxicas, Si Alta Dirección
polvo, gases, vapores, deficiencia de oxigeno y factores físicos, ergonómicos, biológicos y mecánicos,
salvo que previamente se adopten las medidas preventivas necesarias para la defensa de la salud;
b) Permitir a los trabajadores que realicen sus actividades en estado de embriaguez o bajo la acción de
14 b
cualquier tóxico; Si Alta Dirección
c) Permitir al trabajador el desempeño de sus labores sin el uso de la ropa y equipo de protección
14 c
personal; Si Alta Dirección
d) Permitir el trabajo en máquinas, equipos, herramientas o locales que no cuenten con las defensas o
14 d
guardas de protección u otras seguridades que garanticen la integridad física de los trabajadores; Si Alta Dirección
14 e e) Transportar a los trabajadores en vehículos inadecuados para este efecto; Si Alta Dirección
f) No cumplir las disposiciones que sobre prevención de riesgos emanen de la ley, reglamentos y las
14 f
disposiciones del Ministerio de Trabajo y Empleo y la Dirección de Riesgos del Trabajo, del IESS Si Alta Dirección
g) No acatar las recomendaciones contenidas en los certificados emitidos por la autoridad competente
14 g sobre cambio temporal o definitivo de los trabajadores, en las actividades o tareas que puedan agravar Si Alta Dirección
sus lesiones o enfermedades; y,
14 h h) Permitir que el trabajador realice una labor riesgosa para la cual no fue entrenado previamente. Si Alta Dirección
CAPITULO IV
PROHIBICIONES A LOS TRABAJADORES
15 a
Art. 15.- Está prohibido a los trabajadores: Si Colaboradores
a) Efectuar trabajos sin el debido entrenamiento previo para la labor que van a realizar;
15 d d) Distraer la atención en sus labores, con juegos, riñas, discusiones, que puedan ocasionar accidentes; Si Colaboradores
e) Alterar, cambiar, reparar o accionar máquinas, instalaciones, sistemas eléctricos, etc., sin
15 e
conocimientos técnicos o sin previa autorización superior; Si Colaboradores
15 g g) Inobservar las medidas de prevención de riesgos, publicadas a través de señalización especializada. Si Colaboradores
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
TITULO TERCERO
Organización de la Seguridad y Salud
CAPITULO I
SISTEMA DE PREVENCION DE RIESGOS LABORALES
Art. 16.- Unidad de Seguridad y Servicio Médico.- Conforme lo determinan los reglamentos de
16 seguridad y salud de los trabajadores y de funcionamiento de servicios médicos de empresa y siendo la No aplica Aplica el D.E. 2393
construcción un sector calificado como de alto riesgo, los centros de trabajo con número mayor a
cincuenta trabajadores deberán contar con la Unidad de Seguridad y el Servicio Médico, liderados por
profesionales con formación especializada en la materia y debidamente acreditados ante el Ministerio
de Trabajo y Empleo. Las funciones de cada una de estas instancias, lo disponen los citados
reglamentos.
Art. 17.- Responsable de prevención de riesgos.- Para el caso de obras o centros de trabajo con número
17 inferior al mencionado en el artículo anterior, el empleador nominará el responsable de prevención de No aplica Aplica el D.E. 2394
riesgos quien acreditará formación en seguridad y salud en el trabajo.
Art. 18.- Comité paritario de seguridad y salud.- En toda obra de construcción con número de
18 trabajadores superior a quince, se conformarán y funcionarán acorde al Art. 14 del Reglamento de No aplica Aplica el D.E. 2395
seguridad y salud de los trabajadores, los comités paritarios de seguridad y salud.
Art. 19.- Delegado de seguridad y salud.- En los lugares de trabajo, donde el número de trabajadores no
supere a quince, ellos nominarán un representante: el delegado de seguridad y salud, quien
19
conjuntamente con el responsable de prevención de riesgos actuará como organismo paritario al No aplica Aplica el D.E. 2396
interior de la obra.
CAPITULO II
Art. 20.- RESPONSABILIDAD SOLIDARIA EN MATERIA DE PREVENCION Y PROTECCION CONTRA LOS
RIESGOS DEL TRABAJO.- A efectos de la responsabilidad solidaria entre empleadores, en materia de
20 a seguridad y salud en el trabajo se considerará lo siguiente: No aplica
a) Propietario de la obra.- Es responsabilidad del propietario, contratar la ejecución de la obra con
personas naturales o jurídicas cumplidoras de las obligaciones que en materia de seguridad y salud en
el trabajo establece la legislación vigente;
20 e e) Intermediarios laborales.- Las personas naturales o jurídicas intermediarios del sector de la No aplica
construcción están obligados a seleccionar de manera adecuada el personal idóneo que se ajuste a las
competencias y requerimientos del puesto de trabajo. Son además responsables de la entrega de
información y capacitación general en materia de seguridad y salud en el trabajo;
20 f f) Fiscalizadores.- Los fiscalizadores realizarán acciones de verificación del cumplimiento de los No aplica
programas preventivos planificados y comprometidos por los empleadores a través de reglamentos
internos o planes mínimos de prevención de riesgos, presentados al constructor;
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Coordinar con el Técnico de Seguridad los procedimientos de trabajo y vigilar el cumplimiento del los
20
planes de prevención y protección de los trabajadores de terceros; y, No aplica
h) Maestros mayores.- En caso de fungir como contratistas asumirán las responsabilidades descritas en
20 h el literal d) de este artículo. De ser parte de la plantilla del constructor, apoyarán el trabajo preventivo No aplica
del residente de obra.
TITULO CUARTO
Instalaciones provisionales
21 Art. 21.- Viviendas.- En aquellos lugares donde deba permanecerse por más de seis meses, se No aplica
construirán viviendas para uso de los trabajadores destinadas a alojarlos en condiciones de confort y
provistas de todos los servicios básicos.
Art. 22.- Campamentos.- Los campamentos serán construidos cumpliendo con los siguientes requisitos:
22 a
a) Los campamentos deben construirse en terrenos bien drenados, lejos de zona pantanosa; No aplica
b) Se debe suministrar dormitorios adecuados para todos los trabajadores, calculándose 9 m cúbicos
22 b
por trabajador; No aplica
c) Los pisos se construirán de cemento o de madera, para facilitar su limpieza. Los pisos de las tiendas
22 c de campaña se deben colocar mínimo a 15 cm. (6 pulgadas de suelo) y de los campamentos a 45 cm. No aplica
(18 pulgadas);
22 d d) Todas las ventanas y puertas deben tener mosquiteros; No aplica
e) En las instalaciones se mantendrán personas destinadas a la limpieza de los campamentos y sus
22 e alrededores. Se realizará fumigación y desinfección periódica del lugar; No aplica
f) Los servicios que se proporcionen para desalojar las aguas negras y deshechos sólidos se deben
22 f
sujetar a los códigos y normas de sanidad y reglamentos vigentes; y, No aplica
g) Ante cualquier señal de enfermedad contagiosa, comunicar inmediatamente a las autoridades locales
22 g de sanidad. No aplica
Art. 23.- Comedores.- Los comedores serán adecuados al número de personas que los han de utilizar y
dispondrán de cocinas, mesas, bancas o sillas, menaje y vajilla suficientes. Reunirán las siguientes Capital Humano
23 a
condiciones: Si Mantenimiento
a) Se mantendrán en estado de permanente limpieza;
b) Los cuartos para almacenar, preparar o servir los alimentos, se deben construir a prueba de moscas,
Capital Humano
23 b estar ventilados, alumbrados. Se conservarán limpios e higiénicos todo el tiempo y no se deben usar Si Mantenimiento
como dormitorios. Prohibir la preparación y consumo de alimentos a la intemperie;
b) Los servicios higiénicos se deben situar a distancia mínima de 23 m (75 pies) del dormitorio y a 61 m
24 b
(200 pies) de la cocina y del comedor; No aplica
c) En lugares donde no exista alcantarillado, los inodoros o letrinas deben estar en cajas a prueba de
24 c moscas, llevarán tapa y estarán construidos sobre fosos. Las letrinas y pozos negros se colocarán a No aplica
distancia mínima de 61 m (290 pies) de la fuente de abastecimiento de agua;
d) Proteger los inodoros o letrinas contra la intemperie y los objetos que les puedan caer, debiéndose
24
rociar todos los días con desinfectantes; y, No aplica
24 e) Por prevención de enfermedades, no deben compartirse jabones y toallas entre los trabajadores. No aplica
Art. 25.- Vestuario.- Los locales destinados a vestuarios deberán ser independientes y estar dotados de
25 banca y armarios individuales. Si Alta Dirección
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 26.- Agua potable.- Se pondrá a disposición de los trabajadores y en cantidades suficientes, agua
26 potable fresca. Caso contrario, se efectuarán tratamientos de filtración o purificación, de conformidad Si Alta DIrección
con las normas sanitarias vigentes.
Art. 27.- Botiquín.- En todos los lugares de trabajo, repartidos en las distintas áreas, así como en los
vehículos de transporte, se tendrá botiquines o estuches de primeros auxilios bien protegidos contra el
27 polvo, la humedad y cualquier agente de contaminación. El personal de supervisores será entrenado, en Si Capital Humano
el caso de no existir médico o enfermera para dispensar primeros auxilios.
Art. 28.- El servicio médico se ubicará a 61 m (200 pies) de la cocina y el comedor; y a 23 m (75 pies) de
28
los dormitorios. No aplica Aplica D.E. 2393
Art. 29.- Bodegas.- Se dispondrán de bodegas para dar cabida a los materiales necesarios en las obras
de construcción en base a:
29 a a) Los materiales deberán almacenarse de forma ordenada, clasificándolos de acuerdo a interés y No aplica
frecuencia de uso. Las sustancias químicas deberán ser almacenadas agrupándolas por procesos y
riesgo, depositándolas en recipientes seguros y herméticamente cerrados; y,
b) Las áreas de almacenamiento estarán protegidas, ventiladas y con control de derrames, aparte de las
exigencias propias en función de su peligrosidad y de acuerdo con las prescripciones legales
29 b
correspondientes. Las condiciones de estas se ajustarán a las determinaciones del Reglamento de No aplica
Seguridad y Salud de los trabajadores.
Art. 30.- Instalaciones eléctricas temporales.- Cumplirán con los siguientes requisitos:
30 1 1. Todos los equipos e instalaciones eléctricas provisionales serán construidos e instalados y No aplica
conservados por personal especializado previa la autorización de las respectivas empresas eléctricas.
3. Todos los elementos de las instalaciones eléctricas tendrán dimensiones y características adecuadas
a los fines a destinarse así:
30 3 a) Resistencia mecánica suficiente; y, No aplica
b) Resistencia a la acción del agua y polvo, así como a los efectos eléctricos, térmicos y químicos que
hayan de soportar.
4. Todos los elementos de las instalaciones eléctricas serán instalados fijamente en una parte sólida de
30 4
la estructura. No aplica
5. Todo circuito de energía eléctrica contará con seccionador central que permita interrumpir la
30 5
corriente de los conductores. No aplica
6. En todas las tomas de corriente eléctrica se indicará claramente la tensión de alimentación y su
30 6
función. No aplica
30 7 7. Las instalaciones eléctricas estarán protegidas contra los rayos. No aplica
8. Las personas que hayan de utilizar o manipular equipos eléctricos estarán bien entrenados sobre los
30 8
peligros que entrañe tal equipo. No aplica
Ningún trabajador de la construcción sin entrenamiento debe realizar conexiones provisionales en los
30 8
cables de alta tensión ni instalaciones con baja tensión. No aplica
Art. 31.- Inspección y conservación.- 1. Se inspeccionará todo el equipo eléctrico antes de su uso:
31 a
a) Para cerciorarse si es el apropiado para el fin de que destine; Si Mantenimiento
Art. 32.- Prueba de las instalaciones.- Toda instalación eléctrica se someterá a inspecciones y pruebas
cada tres meses y los resultados se tabularán en un registro de pruebas.
Mensualmente se someterá a una prueba de buen funcionamiento de los dispositivos de protección
contra las pérdidas a tierra.
32 Se prestará especial atención a: No aplica
a) La conexión a tierra de los aparatos;
b) La continuidad de los conductores 4eprotección;
c) Comprobación de la polaridad y resistencia del electroaislamiento; y,
d) Conexiones de los puntos de entrada.
Art. 33.- Conexión a tierra.- Se entiende por puesta a tierra para trabajar o tierras temporales, aquellas
que con carácter provisional se unen mediante un conductor eléctrico o una instalación normalmente
33 a en tensión y que una vez puesta fuera de servicio, queda preparada para efectuar trabajos sobre ella: No aplica
a) Para poner a tierra una instalación, se conectará primeramente los conductores de puesta a tierra a
la “toma de tierra” a continuación conectará mediante pértigas especiales a la instalación a proteger;
b) Para que la puesta a tierra y en circuito sea más efectiva se hará lo más cerca posible del lugar de
33 b
trabajo y a ambas partes del mismo; No aplica
c) Las tierras temporales tendrá un contacto eléctrico perfecto, tanto con las partes metálicas que se
33 c
desean poner a tierra con la pértiga que constituye la toma de tierra; No aplica
e) Cuando se trabaje en la red general de tierras de una instalación, se suspenderá el trabajo durante el
33 e
tiempo de tormentas, pruebas eléctricas, etc.; No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
f) Antes de efectuar cortes en circuitos de tierra en servicio se colocará un puente conductor a tierra en
33 f
el lugar de corte; No aplica
33 g g) La persona que realice este trabajo estará perfectamente aislado eléctricamente; No aplica
h) Se vigilará que en el transcurso de los trabajos, el personal no entre en contacto simultáneo con dos
33 h circuitos de tierra que no estén unidos eléctricamente ya que estos pueden encontrarse a potenciales No aplica
diferentes; e,
i) Las máquinas y aparatos que puedan tener contactos eléctricos accidentales capaces de producir
33 i
accidente eléctrico, especialmente las de tipo móvil, deben conectarse a tierra. No aplica
Art. 34.- Distancia hasta las líneas de alta tensión.- Las Líneas de fuerza eléctrica de alta tensión (440
voltios o más) deben estar a no menos de 7,62 metros de altura o de distancia hasta las zonas
34
transitadas por trabajadores con varillas de hierro, camiones, grúas, excavadoras u otros equipos No aplica
usados en la construcción y obras públicas.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
La altura de los cables sobre caminos y carreteras se sujetará a los reglamentos de las respectivas
34 empresas eléctricas. El paso libre en estas zonas deberán ser indicadas con carteles de indicación de No aplica
peligro.
Art. 35.- Alumbrado para instalaciones temporales.- Los sistemas de alumbrado temporal que se
35 instalan para proveer iluminación durante los trabajos de construcción, deberá tener la intensidad No aplica
suficiente para que las condiciones de trabajo sean seguras.
Se cuidará especialmente la iluminación de las escaleras fijas, agujeros de ascensores y pisos, sótanos y
35
otros lugares peligrosos. No aplica
Art. 36.- Protección del personal.- Para proteger contra los choques eléctricos accidentales causados
por el equipo eléctrico tal como tableros de control o de fusibles y por el equipo de control de los
36
motores, se aislará el piso contiguo se resguardarán los cables cargados y se conectarán a tierra las No aplica
partes no conductoras de corriente.
Art. 37.- Extensiones portátiles.- Para las extensiones portátiles de luces, herramientas o enchufes
deben usarse portalámparas o herramientas que tengan agarraderas aisladas con madera o caucho y
37
todo el alambrado y piezas del enchufe cubiertos. Se usará cable forrado de caucho en las extensiones Si Mantenimiento
de luces y otras para calderos, tanques y otros lugares húmedos o de trabajo pesado.
Art. 38.- Retiro de escombros.- Tanto la obra como sus vías de acceso, deben mantenerse en perfecto
estado de orden y limpieza. El retiro ágil y oportuno de los escombros efectuará conforme a las
38 ordenanzas municipales de cada localidad. No aplica
La zona donde descansan el canalón y los materiales de desecho debe estar cerrada. Si la descarga se
hace directa al carro, tomar las medidas necesarias para que el rebote no cause accidentes.
TITULO QUINTO
Protección a terceros
Art. 39.- Protección a las personas y a los bienes.- Toda construcción urbana deberá tener un
39 a cerramiento de 2 metros de altura mínima, medido sobre la cota del bordillo de la acera: No aplica
a) Cuando exista el riesgo de caídas de objetos sobre los usuarios de las vías peatonales, éstas serán
protegidas por una marquesina (volados tipo visera) de material resistente;
b) Se colocarán los pasos peatonales necesarios debidamente señalizados para los usuarios de la
39 b comunidad donde está localizada la obra; No aplica
c) Se prohibirá ingreso de personas ajenas a la obra, excepto a las autoridades de control. Los visitantes
39 c autorizados, proveedores y autoridades de control, para ingresar a la obra portarán el respectivo casco No aplica
de seguridad; y,
TITULO SEXTO
Gestión técnica
CAPITULO I
ACTIVIDADES ESPECÍFICAS
40
Art. 40.- Labores de desbroce.- Para la ejecución de labores de desbroce, en base al reconocimiento No aplica
previo de la zona y sus características geográficas, se recordará a los trabajadores mantenerse alerta y
tomar precauciones por la posible presencia de plantas o animales peligrosos que pudieran agredirlos.
Se solicitará información del particular a los trabajadores y personas nativas del lugar.
2. Ángulos de Talud:
1. En las excavaciones ataludadas se tomarán como taludes máximos para paredes, no entibadas, los
ángulos del siguiente cuadro:
Para terrenos de naturaleza no comprometida en el cuadro anterior los ángulos de talud serán
41 establecidos por la dirección técnica competente de la obra, tomando como referencia los valores No aplica
establecidos en dicho cuadro a fin de garantizar la seguridad de los trabajadores.
2. En todos los trabajos de excavación que se realicen con taludes no estables, se dispondrá una
adecuada entibación o contención a partir de cierta profundidad que estará en función de las
características del terreno. En ningún caso dicha profundidad sobrepasará el valor de 1,50 metros.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
3. Entibaciones:
1. En las excavaciones manuales que necesiten entibación, se realizará a medida que se profundice y
por franjas cuya altura máxima vendrá determinada por las condiciones del terreno. En ningún
momento la profundidad de la franja pendiente de entibación será superior a 1,50 metros.
2. En los casos en que el terreno lo requiera, se procederá a su entibación, de forma continua,
conjuntamente con la extracción de tierras. En zanjas donde hay corrientes subterráneas, el
entibamiento llegará hasta el fondo de las mismas.
3. Toda madera usada en entibamiento, debe ser de buena calidad y sin defectos.
Para zanjas de 1,5 m a 2,5 m de profundidad, la madera para entibado debe tener un espesor no menor
de 4 cm.
Para zanjas de más de 2,5 m de profundidad, el espesor de madera para entibado será no menor de 7
41
cm. No aplica
4. El desentibado se realizará de abajo arriba manteniendo los valores de altura máxima de franja
desentibada anteriormente fijados, es decir no superior a 1,50 metros. En terreno de defectuosa o
dudosa estabilidad, el desentibado se efectuará simultáneamente al relleno o se dará por pérdida la
entibación.
5. En excavaciones por medios mecánicos con taludes no estables y de profundidad superior a 1,50
metros se prohíbe la entrada de personas.
El entibado de dichas excavaciones se deberá efectuar desde el exterior, de tal manera que los
trabajadores no tengan que penetrar en la excavación.
No obstante, si por el método elegido para la entibación tiene que penetrar algún trabajador en la
excavación, se efectuarán los trabajos desde instalaciones tales como jaulas de seguridad, túneles
metálicos, paneles prefabricados o similares que garanticen la protección de los trabajadores.
4. Caída de objetos:
1. En toda clase de excavación se adoptarán las medidas apropiadas para evitar la caída de materiales
sobre el personal que trabaje en su interior.
2. Las paredes de las excavaciones y los bordes superiores de los taludes deben despejarse de los
bloques y/o piedras cuya caída pudiera provocar accidentes. El material despejado debe depositarse a 1
41
metro como mínimo del borde de la excavación. No aplica
3. Las aberturas de los pozos estarán protegidas como mínimo con barandas y rodapiés reglamentarios.
4. Durante las operaciones de subida y bajada de materiales, los trabajadores que se encuentren en el
interior serán advertidos de la operación, y dispondrán de resguardos siempre que haya peligro de
caída de objetos.
5. Medidas operativas:
a) Diariamente al comenzar la jornada de trabajo se examinará por personal calificado, el buen estado
de la excavación y sus entibaciones. Este examen se hará también después de lluvias; vibraciones,
sobrecargas o cualquier otra circunstancia, que haya podido afectar a su estabilidad;
b) En presencia de aguas subterráneas que dificulten el trabajo o perjudiquen la estabilidad de la
excavación, se dispondrá de un sistema adecuado de excavación, estableciendo o reforzando en su caso
la entibación;
c) En el caso de utilizar elementos que produzcan vibraciones se vigilará el efecto de estas sobre la
excavación y la entibación;
d) Se prohíbe el paso de vehículos o la situación de cargas estáticas o dinámicas en las proximidades del
41 talud, a una distancia inferior a la profundidad de la excavación, salvo en los casos en que se adopten No aplica
sistemas eficaces de contención;
e) En las excavaciones que no tengan una suficiente ventilación natural se dispondrá de un sistema de
ventilación que mantenga el ambiente en el necesario estado de pureza;
f) Antes de entrar en excavaciones en las que se teme la existencia de un ambiente peligroso, se
comprobará el estado de la atmósfera. Los trabajadores no podrán penetrar hasta que se haya
verificado el ambiente de la excavación;
g) Las excavaciones estarán dotadas de accesos a intervalos no mayores de 12 m, que permitan una
rápida y segura entrada y salida. Se prohíbe utilizar los elementos del entibado o cualquier otro que no
sean dichos accesos específicos;
h) En las excavaciones con peligro de asfixia o intoxicación, el personal del exterior debe vigilar con
atención al del interior, procediendo a su rescate inmediato en caso de advertir síntomas de
anormalidad, bien desde el exterior o descendiendo al pozo provisto con equipo respiratorio autónomo,
41 quedando en este caso en el exterior personal suficiente para la recuperación. Se dotará al personal del No aplica
interior de medios de comunicación adecuados; e,
i) Los bordes de toda excavación próximos a vías públicas o con riesgo de caída de personas, serán
debidamente cercadas y señaladas para advertir los riesgos existentes.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
2. Antes de proceder a la demolición propiamente dicha deberán realizarse las siguientes operaciones:
a) Supresión de las acometidas de agua, electricidad, teléfono y otras instalaciones que sirven al
edificio;
b) Eliminación de elementos poco estables y susceptibles de provocar derrumbamientos fortuitos, tales
42
como chimeneas o antenas; y, No aplica
c) Apuntalamiento de las diferentes partes, tanto de la construcción propiamente dicha como de las
construcciones vecinas cuya estabilidad pueda quedar comprometida durante los trabajos de
demolición.
3. A efectos de impedir la presencia y entrada de personas ajenas a los trabajos que van a realizarse,
42 todo el recinto de la obra deberá estar rodeado por un cerramiento en cuya puerta deberá figurar un No aplica
cartel prohibiendo el paso a personas ajenas a la obra.
4. En general las demoliciones deben efectuarse todas al mismo nivel. Solamente en casos especiales y
42 cuando la seguridad de las personas que se hallen en pisos inferiores esté totalmente asegurada, se No aplica
podrá prescindir de esta forma.
Art. 48.- Demolición por zapa.- La demolición manual, por ataque en la base de una construcción o de
48 un elemento de ella con la ayuda de herramientas de mano, sólo estará permitida cuando por su No aplica
facilidad o por su altura no presente riesgo para los operarios.
Art. 50.- Cimentación: en las labores de cimentación y de acuerdo a las tareas específicas se tomará en
cuenta:
1. Trabajos de pilotaje.- Deberán hacerlo trabajadores calificados. Se prohíbe realizar trabajos
simultáneos a distinto nivel en la vertical, los montadores irán previstos de cinturones porta-
herramientas cómodo de llevar y adecuado a ellos.
2. Pilotes prefabricados.- Los pilotes prefabricados ya sean de hormigón, madera o entubados deberán
cumplir las siguientes medidas de seguridad:
a) Se almacenarán en lugares donde no puedan deslizar o moverse de forma imprevista, ni en aquellos
sitios de difícil acceso o al borde de taludes;
b) Los pilotes dispondrán de un par de ganchos seguros situados en cabeza para poder ser izados sin
riesgo de que den bandazos. Y otro par, en los laterales, para facilitar el poder ser cargados y
„descargados;
50 c) En caso de que el pilote sea de madera y esté creosotado el personal que los maneje utilizará guantes No aplica
y gafas, protegiéndose con cremas las demás partes de la piel que queden al descubierto;
d) Los: pilotes deberán ser manejados por medio de cuerdas, nunca aplicando las manos directamente
sobre ellas;
e) La preparación y arreglo de los extremos del, pilote se rea1izar una distancia prudencial del sitio en
que se clavarán;
f) Mantener en el lugar únicamente el número de trabajadores indispensables para esta tarea;
g) La descarga de pilotes tiene que hacerse bajo vigilancia de un trabajador calificado;
h) Siempre que sea posible, y cuando se trabaje sobre agua, construir plataformas y pasillos
comunicados con tierra firme;
i) Si el pilotaje se efectúa sobre el agua, aún en caso de estar sobre plataforma protegida, los
trabajadores, llevarán puesto el chaleco salvavidas de inflado automático;
j) Las plataformas y escaleras que se construyan en relación con el clavado de pilotes, debe tener piso
de material antideslizante; y,
50
k) El operador del martinete o martillo mecánico se guiará con un código de señales entre él y el No aplica
personal que trabaje en ese sitio, este código será de conocimiento colectivo.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 51.- Edificación.- Para la prevención de riesgos en los procesos inmersos en la fase de edificación se
tomarán las siguientes medidas:
a) Materiales empleados.- Todos los materiales serán de calidad adecuada y exentos de defectos
visibles, tendrán la resistencia necesaria para soportar los esfuerzos a que hayan de estar sometidos
con el correspondiente coeficiente de seguridad, deberán mantenerse en buen estado de conservación
y serán sustituidos cuando dejen de satisfacer tales requisitos; y,
51
b) Sobrecargas.- No se cargarán las estructuras con materiales, aparatos o en general cualquier carga No aplica
que pueda provocar su hundimiento, extremándose dichas precauciones en aquellas de reciente
construcción, además se cuidará que en las estructuras no se produzca una inversión de los esfuerzos
de diseño.
La acumulación de materiales sobre estructuras y plataformas, se hará en la medida indispensable para
la ejecución de los trabajos, y sin sobrepasar nunca las cargas para las que han sido diseñadas.
Art. 52.- Estructuras metálicas.- En los trabajos de montaje y elevación de estructuras metálicas, queda
prohibido realizar cualquier tipo de trabajo o desplazamiento con riesgos de caída en altura superior a
un metro ochenta centímetros y especialmente caminar sobre perfiles de la estructura, sin empleo de
medios de protección colectiva o en su defecto de elementos de protección personal adecuados. Estos
trabajos se realizarán por personal calificado.
Para disminuir el riesgo de estos trabajos, se hará el ensamblaje de las piezas en el suelo, siempre que
52
sea posible. En caso de imposibilidad de utilizar el sistema anterior, se utilizarán plataformas de trabajo, No aplica
o dispositivos similares, dotados de todos los elementos de ptotecc6n prescritos para ellos.
La unión de las piezas que se monten y su fijación en el emplazamiento definitivo, se hará antes de
soltarlas de los cables de sujeción, o se dejarán debidamente atirantadas.
Las protecciones colectivas provisionales o definitivas que deban colocarse, se instalarán en el suelo,
siempre que sea posible, antes de su elevación.
Art. 53.- Estructura de hormigón.- Todo trabajo de estructuras de hormigón armado debe realizarse
bajo la supervisión de un profesional calificado y de acuerdo con las disposiciones del Código
Ecuatoriano de la Construcción. Todos los materiales empleados cumplirán los requisitos establecidos
53 en las normas del INEN. No aplica
Los trabajos de construcción de encofrados, colocación de hierro, vertido de hormigón y desencofrado
se ejecutarán utilizando, siempre que sea posible, castilletes, andamios, plataformas o pasarelas que
cumplan las normas reglamentarias de seguridad.
Art.54.- Encofrado:
a) Efectuar el corte de varillas con guillotina especial para ello y nunca sobre encofrado, sino sobre el
terreno;
b) Todo alambre que sirva de amarre para el encofrado, debe cortarse con tijeras especiales; en caso de
usar otras herramientas, guardará una distancia prudente;
c) El amarre de varillas cerca de los bordes donde existe peligro de caídas, debe realizarlo personal con
experiencia de trabajo en alturas;
d) Si se trata de amarrar varillas verticales, es necesario suministrar escaleras de mano. Prohibido subir
54 por las varillas o elementos de encofrado, para efectuar el amarre sin usar escaleras; No aplica
e) Prolongar la plataforma de encofrado de losa 1 cm. fuera de lo usual y colocar barandas;
f) Se tomarán las precauciones y protección para trabajo en alturas;
g) Los encofrados se asegurarán con puntales, cuyo número, disposición y arriostramiento, serán los
necesarios para soportar las cargas;
h) Las operaciones de desencofrado, deberán realizarse con el mayor cuidado, evitando impactos y
vibraciones; empezar por un solo lado y continuar hasta el final; e,
i) Los clavos de los tableros y tablas usados en el encofrado, se retirarán o doblarán las puntas al
efectuar el correspondiente trabajo de desencofrado.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 55.- Losas.- En los trabajos de construcción de losas con riesgo de cedas de altura superior a 1:8
metros, se tomarán las siguientes medidas de prevención:
a) Instalación de red de seguridad bajo la losa en construcción;
b) Utilización de andamios;
c) Utilización de pasarelas reglamentarias; y,
d) Uso de arnés de seguridad sujeto a punto fijo o con un sistema de sujeción deslizante.
55 Se prohíbe el tránsito y apoyo directo de los trabajadores sobre las partes frágiles de la losa. A tal No aplica
efecto, se dispondrán pasarelas u otros medios equivalentes, convenientemente apoyados en
elementos resistentes.
Todas las aberturas de las losas se cubrirán mediante plataformas, malla metálica, redes o elementos
similares lo suficientemente resistentes y anclados a la estructura para evitar la caída de personas o
materiales.
Art. 56.- Trabajos sometidos a presión atmosférica variable.- Para la ejecución de trabajos que
requieran exposición a variaciones de presión atmosférica, se contará con personal competente y
calificado:
a) Toda persona que esté trabajando en cámara sumergible o “caisson”, llevará una insignia que
identifique su ocupación en esta labor;
b) En las obras en que es necesario el trabajo cámara sumergible o “Caisson”, es necesaria la presencia
de un médico. Los procesos de compresión y descompresión serán vigilados por un supervisor
calificado;
c) Las cámaras sumergibles “caisson”, deberán contar con iluminación adecuada cumpliendo con las
56
disposiciones del Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores. Se instalarán dos plantas No aplica
independientes para su alumbrado;
d) Toda lámpara portátil que se emplee en trabajos de “caisson” será antideflagrante, estará equipada
con accesorios de material no combustible, con mangos y cordones aprobados para trabajos en
humedad;
e) El trabajo en “caisson” contará con un sistema de señales y teléfonos y se debe establecer un código
de señalización, el mismo que ha de colocarse en lugares visibles y en los lugares de entrada;
f) En todas las cámaras de trabajo que estén sometidas a presión, se mantendrá una temperatura no
mayor a 28 grados C;
g) El aire en estos lugares de trabajo debe ser analizado permanentemente, llevándose un registro del
resultado de estos análisis y principalmente del porcentaje de oxígeno que no será menor a 19.5%;
h) La compresión debe efectuarse de manera lenta y por etapas;
i) La duración del trabajo en los “caisson”, se tiene que ser limitar tal como se indica a continuación:
j) Para el suministro de aire, todas las líneas tienen que ser dobles y estar equipadas con válvulas de
retención;
k) La planta de compresores mantendrá capacidad suficiente para suministrar la presión necesaria en
56 condiciones normales de trabajo y en los casos de emergencia, además debe suministrar un margen No aplica
seguro para las reparaciones;
l) Cada planta de compresión, tendrá dos fuentes independientes de alimentación de energía; ya sea
energía eléctrica o un motor de combustión interna; y,
m) Los manómetros que se empleen para los Caisson, deben ser recomendados por el fabricante o
personal autorizado. Se realizará como mínimo un ensayo cada 24 horas a todos los manómetros que
se utilicen en conexión con trabajos de aire comprimido para regular la presión en las cámaras de
trabajo.
Art. 57.- Requisitos para el personal.- A más de los conocimientos y experiencia, el personal para estos
trabajos deberá someterse a:
a) Examen médico de aptitud;
b) Evaluación médica antes del comienzo de la jornada;
c) Examen médico periódico de acuerdo al programa de vigilancia de la salud;
57
d) Limitar la edad para el trabajo entre 18 a 45 años; y, No aplica
e) Instalaciones apropiadas para la recuperación de los trabajadores, anexo al lugar de trabajo.
PROHIBICIONES:
a) Fumar dentro de las cámaras de trabajo; y,
b) Mantener basura y residuos de materiales.
Art. 58.- Trabajos de Soldadura y Corte.- Se colocarán barreras o cortinas portátiles en la zona del
proceso, con la finalidad de evitar la contaminación por radiación UV, a las áreas vecinas.
Para la ejecución de trabajos soldadura eléctrica, el trabajador debe usar delantal y mangas falsas,
guantes protectores, careta de protección con filtro adecuado para el tipo e intensidad de la radiación.
Para todo trabajo de soldadura y corte se suministrará a los trabajadores, equipos para proteger las vías
Mantenimiento
58 respiratorias, a menos que se disponga de algún dispositivo que elimine. Si Seguridad Industrial
Para trabajos de soldadura y corte en túneles o lugares confinados se deberá proveer de sistemas de
ventilación y deben monitorearse el porcentaje de oxígeno y los gases de suelda como óxidos de
nitrógeno,
monóxido de carbono, ozono, humos metálicos, cuyas concentraciones deberán ser inferiores a lo
límites permisibles o TLV‟s.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 59.- Permisos de trabajo.- Para realizar labores de mantenimiento, suelda, eléctricos, con fuente
de ignición o que involucren alto riesgo, se realizarán con el permiso de trabajo correspondiente, con la
firma de responsabilidad del supervisor directo, aplicando los respectivos bloqueos de equipos de
fuentes de energía para evitar el accionamiento involuntario.
Se solicitarán permisos de trabajo en los siguientes casos:
a) Permisos en caliente, cuando se tenga una fuente de ignición como: Uso de amoladoras, soldadoras,
esmeriles, llama abierta, etc., en trabajos de mantenimiento y producción; Mantenimiento
59
b) Los permisos en frío se utilizan para trabajos donde no existe una fuente de ignición, ejemplo, arreglo Si Seguridad Industrial
te maquinaria cambios de aceite, en operaciones de limpieza, obra civil, trabajo en alturas, espacios
confinados etc.;
c) Los permisos eléctricos se utilizarán cuando se realicen trabajos en equipos eléctricos, conexionado,
cableado etc., se aplica bloqueo y etiquetado de ser necesario, los permisos deben ser aprobados por
las autoridades respectivas y verificar su cumplimento en el sitio del trabajo; y,
d) Es motivo de suspensión del trabajo si no se cumple con estos requisitos.
Art. 62.- Trabajos en altura.- Cubiertas y tejados.- Se considerarán trabajos de altura los que se realicen
a una altura superior a 1,80 m:
1. Antes de ejecutar trabajos sobre cubiertas y tejados, será obligatorio verificar que todos sus
62 1
elementos tengan la resistencia suficiente para soportar el peso de los trabajadores y materiales que no No se dispone en Cedis Seguridad Industrial
sobre ellos se hayan de colocar. Así mismo deberá verificarse la resistencia de los puntos que se utilicen
para sujeción de los dispositivos de seguridad o medios de trabajo.
2. El riesgo de caída de altura de personas por los contornos perimetrales, debe prevenirse por uno o
más de los medios siguientes:
62 2 a) Andamios de seguridad que cumplirán las condiciones establecidas para los mismos; Si Seguridad Industrial
b) Redes de protección; y,
c) Barandillas reglamentarias.
3. Cuando deban realizarse trabajos sobre cubiertas y tejados cuyos materiales sea de resistencia
deficiente, dudosa o de naturaleza frágil, se utilizarán los dispositivos necesarios para que el trabajo se
realice sin que los trabajadores se apoyen directamente sobre las cubiertas; para ello se utilizarán
plataformas, pasarelas o tableros, y en su empleo se cumplirán las siguientes condiciones:
62 3 a) Se colocarán de forma que apoyen sobre dos o más elementos resistentes y sin posibilidad de volteo No aplica
o deslizamiento;
b) Podrán ser desplazados sin necesidad de que el trabajador se apoye sobre la cubierta; y,
c) En caso de imposibilidad de utilizar los medios anteriores deberá instalarse un sistema de recogida
(red o similar) bajo la cubierta.
4. Uso de medios de sujeción.- Todo trabajo realizado a partir de un metro ochenta centímetros del
nivel del suelo, requerirá del uso de un arnés de seguridad. Si el trabajo se realiza en un puesto fijo será
suficiente amarrarlo a un punto resistente de la estructura. Si el trabajador tiene que cambiar de lugar
62 4 de trabajo deberá utilizar cuerdas „de amarre fijadas entre dos puntos resistentes de la estructura u no No se dispone en Cedis Seguridad Industrial
otros sistemas de sujeción horizontal o vertical a las cuales amarrará el arnés a través de un sistema
deslizante o línea de vida. Los puntos de amarre del arnés de seguridad y línea de vida deberán ser
independientes de los utilizados para amarre de andamios.
5. Condiciones climatológicas.- Se prohíbe realizar trabajos en tejados, andamios o cualquier otro lugar
62 5 a la intemperie con riesgo de caída de altura, cuando se presente condiciones de lluvias intensas, Si Seguridad Industrial
vientos ó cualquier otro, que amenace la estabilidad de las instalaciones o de las personas.
6. Ganchos de amarre.- En los edificios, obras públicas, chimeneas de fábricas, y en general, en todos
los lugares donde deban realizarse trabajos de mantenimiento con riesgo de caída de altura, se
62 6
proyectarán y colocarán ganchos metálicos debidamente anclados, resistentes a la oxidación y apto No aplica
para soportar una carga unitaria de 750 kilogramos.
Art. 63.- Mantenimiento de ventanas.- En los trabajos de mantenimiento de ventanas o paredes desde
el exterior, s trabajará con las protecciones siguientes:
63 1
1. Andamio móvil o elemento similar, dotado de, todos los dispositivos de seguridad prescritos para Si Seguridad Industrial
ellos.
63 2 2. Arnés de seguridad que se amarrarán a ganchos fijados sólidamente al edificio. Si Seguridad Industrial
Se prohíbe que los trabajadores abandonen el andamio y caminen por bordes peligrosos para alcanzar
63 2
puntos distantes. Si Seguridad Industrial
2. Cuando deban levantarse cargas, dentro de los límites establecidos, realizar levantamiento seguro de
estas:
a) Doblar las rodillas;
b) Agarrar firmemente la carga;
64 2 c) Mantener la espalda recta; Si Colaborador
d) Usar los músculos de las piernas para subir;
e) Mantener todo el tiempo la carga lo más cerca posible del cuerpo;
f) No girar el cuerpo para hacerlo; y,
g) No obstaculizar la visibilidad.
no se cumple en
64 3 3. Cuando la carga supere los 23 Kg. debe levantarse entre 2 o más personas dependiendo del peso. No transporte de equipos de Colaborador
frio
4. Se deberá evaluar ergonómicamente el levantamiento de cargas según el método
64 4
internacionalmente reconocido. Si Seguridad Industrial
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
64 5 5. A los trabajadores que levantan cargas se les debe realizar exámenes periódicos de la columna. Si Capital Humano
Art. 65.- Levantamiento mecánico de cargas.- De preferencia se usará este medio. Con esta finalidad
65 podrán usarse varios equipos. No aplica
Art. 66.- Aparatos manuales.- Son aquellos dispositivos destinados a elevar y descender cargas por
tracción, mediante e1 esfuerzo muscular del trabajador, debiendo estar provisto de algún mecanismo
que multiplique el efecto de la potencia aplicada.
Se cumplirá con lo siguiente:
1. Las cuerdas para, izar o transportar cargas tendrán un factor de seguridad de 10 (fs>l0).
2. Las cuerdas tendrán un diámetro mínimo de 10 mm
3. Las cuerdas estarán en perfectas condiciones de uso, no presentando filos rotos, cortes desgastes,
raspaduras ni otros defectos que afecten su resistencia.
4. Las cadenas serán de hierro forjado o de acero. El factor de seguridad para estas será al menos de 5
para la carga nominal máxima (fs>5).
5. En las poleas o tornos en el punto de máxima extensión de la cuerda, cable o cadena, ésta
66 permanecerá siempre enrollada sobre el rodillo con un mínimo de tres vueltas. No aplica
6. No se enrollará la cuerda en las manos, sino que se asirá fuertemente con ambas manos.
7. En el caso de que la polea o cabria se utilizaren para extraer materiales de un pozo se protegerá la
excavación con barandillas rígidas en todo su perímetro, dejando libre únicamente la zona de descargue
de materiales, que se protegerá con una barandilla móvil.
8. Las poleas dispondrán en su mitad superior de una carcasa radial que impedirá la salida de la cuerda
o cadena de la garganta de aquellas.
9. En los cabos o cuerdas que utilicen las cabrias y los tornos, se instalará una señal que indique el
punto máximo de descenso de la carga.
10. Se vigilará permanentemente el buen funcionamiento del sistema de frenado y el desgaste de los
elementos esenciales en estos aparatos.
11. Se tomarán todas las medidas necesarias para evitar el desplome de los aparejos, especialmente los
que forman el trípode de las cabrias, la estructura de los soportes de las rodillas y el puente volado de
las garruchas.
66 12. No se contra operará el puente volado, sino se fijará contra la estructura por medio de bridas de No aplica
acero o pasadores.
13. Los operarios que manejen estos aparatos llevarán obligatoriamente cascos, guantes de cuero y
botas con puntero reforzado.
Art. 67.- Elevadores o cabrestantes mecánicos.- Se cumplirán las siguientes instrucciones de seguridad:
1. Tendrá un cartel con caracteres fácilmente legibles en el que se indique el peso máximo autorizado.
2. Los coeficientes de seguridad para cables, tambores, frenos y ganchos serán los mismos que se
especifican para los aparatas manuales.
3. Su anclaje en las losas o encofrados se realizará mediante tres bridas pasantes que atraviesan el
forjado abrazando las viguetas o los nervios en los casos de armaduras reticulares.
4. También podrán colocarse mediante tres tomillos pasantes para cada apoyo, atornillados a placas de
67 acero para el reparto de cargas en la cara inferior del forjado. No aplica
5. Se prohíbe caminar con sacos, bidones, maderas, etc., que hagan contrapeso y tampoco se permitirá
esta sujeción por medio de puntales de uno a otro piso.
6. La toma de corriente se hará por medio de cable de manguera sellada antihumedad con toma a
tierra. Se revisará diariamente el buen estado de esto.
7. Se instalará un punto o argolla de seguridad para anclar el gancho o mosquetón del arnés de
seguridad del operario.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
e) Se deberá tener presente los límites establecidos por el fabricante con respecto a la carga del
68 e
vehículo; Si Operador
68 f f) No se cargará materiales que le impidan la visibilidad, en caso de hacerlo se solicitará una guía; Si Operador
g) Debe estar equipado con frenos diseñados e instalados de tal manera que sean capaces de frenar
68 g
efectivamente un peso no menor de 1V2 veces la carga útil permisible; Si Alta Dirección
CAPITULO IV
HERRAMIENTAS
70
Art. 70.- Toda herramienta asignada a una persona garantizará condiciones seguras de operación, Si Mantenimiento
herramientas deterioradas serán reemplazadas.
Art. 71.- En herramientas manuales, proporcionar una herramienta con un mango del grosor, longitud y
71 forma que faciliten un cómodo manejo, minimizar el peso de las herramientas (excepto en las Si Mantenimiento
herramientas de percusión).
Art. 72.- Cuando se utilicen herramientas de precisión se proporcionará de apoyo a la mano. Se elegirán
72
herramientas que puedan manejarse con una mínima fuerza. Si Mantenimiento
no se cumple
Art. 75.- Cuidar que las herramientas que se utilicen no estén deterioradas, se inspeccionen y se dé un
75
mantenimiento regular. No mantenimientos de palets Mantenimiento
jack, coches.
no se tiene respaldos de la
76 Art. 76.- Capacitar a los trabajadores antes de permitirles la utilización de herramientas mecánicas. no capacitación Mantenimiento
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
77 Art. 77.- Toda herramienta de percusión como cinceles o cortafríos estará libre de rebordes. No aplica Mantenimiento
Art. 78.- Toda herramienta cortante se mantendrá bien afilada y se transportará en cajas, bolsas o en
78
vainas. No aplica Mantenimiento
Art. 79.- Toda cabeza de martillo tiene que estar bien fija a sus mangos y éstos deben ser de buena
79
calidad y longitud adecuada. Si Mantenimiento
Art. 80.- Toda cuña, cincel u objeto que se trata de martillar; se debe que sujetar por una pinza de
80 longitud apropiada. No es permitido el uso de extensiones con tubo o de otro material similar para Si Mantenimiento
aumentar el brazo de palanca de las llaves.
81 Art. 81.- Para el uso de pico y pala, la distancia mínima entre trabajadores será de 4 m. No aplica Mantenimiento
Art. 82.- Mazos de apisonamiento.- Los mazos manuales de uno o dos mangos serán de buen material,
libre de astillas o cualquier otra protuberancia. Los mangos tienen que estar bien fijos al mazo
propiamente dicho.
82 Se prohíbe usar en lugares confinados o cerrados, mazos mecánicos accionados por motor de No aplica
combustión interna.
Estos trabajos deberán ser evaluados con métodos ergonómicos y debe cuidarse que el peso no supere
los 23 kg.
Art. 83.- Destornilladores o desarmadores.- Prohibido usar desarmadores como cinceles o palancas.
Todos, se transportarán en cajas adecuadas o porta herramientas.
83
Los mangos de los destornilladores que se emplean para trabajos eléctricos tienen que ser de material Si Mantenimiento
aislante.
Art. 84.- Gato para levantar pesas.- Seleccionar los gatos de acuerdo a la carga que han de levantar. Se
prohíbe colocar al gato una carga superior a la señalada por el fabricante.
84
El mecanismo del gato se tiene que mantener bien lubricado y los pasadores para el movimiento, en Si Mantenimiento
buen estado.
Art. 85.- Herramientas neumáticas y eléctricas.- Toda herramienta accionada por energía eléctrica debe
85
tener conexión a tierra, además de resguardos de protección, aunque trabajen fijas en un banco. Si Mantenimiento
Art. 86.- Pistolas de incrustación.- Se utilizará municiones y proyectiles calidad certificada y adecuados
al aparato en cuestión.
Toda pistola de incrustación tiene que tener dispositivos de seguridad, impidiendo el tiro en espacio
libre. Se prohíbe abandonar este aparato mientras esté cargado.
No se podrá usar los proyectiles:
a) Contra paredes en que existan materiales blandos que pudieran ser atravesados;
b) En el hierro fundido, cerámica u otros materiales peligrosos, por lo frágiles;
86 c) En acero duro o piedra dura compactada, No aplica
d) En material elástico donde los clavos o pernos pudieran rebotar;
e) A través de orificios cuyas salidas podrían provocar una desviación;
f) A menos de 5 cm. de un borde de mampostería o de hormigón;
g) En el lugar de un proyectil procedente que se hubiera fijado mal o se hubiera deformado, roto o
quedado atravesado, ni tampoco en la continua zona deformada; y,
h) Los nuevos proyectiles tienen que clavarse a distancia no menores de 5 cm. de la precedente.
g) Las máquinas de remoción de tierras estarán equipadas con un sistema de señalización acústica de
marcha atrás;
h) No se trabajará en la proximidad de las líneas eléctricas hasta que se hayan tomado las precauciones
y protecciones necesarias contra contactos eléctricos;
i) Se prohíbe terminantemente el transporte de personas sobre máquinas;
j) No se realizarán replanteos o mediciones, ni ningún tipo de trabajo en las zonas en donde estén
operando las máquinas sin antes haber sido determinado claramente el radio de acción de la máquina,
k) Cuando un vehículo-volquete deba aproximarse a un borde de talud o corte, con el consiguiente
riesgo de vuelco, se dispondrá en el suelo de cuñas u obstáculos que indiquen el límite de
87
aproximación; No aplica
l) En el caso del camión (dumper) de traslado de tierras, el obstáculo estará situado a dos metros del
borde o talud;
m) Se establecerá en los planos de la obra los caminos internos de esta con su necesaria señalización,
que organice las direcciones obligatorias y preferenciales;
n) Nunca se superará en el interior de la obra la velocidad máxima establecida para cada caso; y,
o) En los casos en que la visibilidad pueda disminuir a causa del polvo producido por la circulación de las
máquinas, se establecerá un sistema de riego, que sin encharcar o hacer deslizante la vía de circulación,
impida la formación de polvo.
Art. 88.- Dotación de seguridad en la maquinaria.- La maquinaria pesada de obra estará dotada al
menos de:
a) Dos focos de marcha adelante y de retroceso;
b) Servofreno y freno de mano;
c) Bocina y faro de retroceso;
88 d) Un extintor en cada lado de la cabina del operador; No aplica
f) Pórtico de seguridad antivuelco (ROPS) y anti-impacto (FOPS);
g) Espejos retrovisores;
h) Cabina ergonómica que a más de una postura correcta al operador le protejan de vibraciones, del
polvo, ruido y gases de combustión; e,
i) Botiquín de primeros auxilios.
Art. 89.- Inspecciones preventivas.- Las máquinas serán inspeccionadas diariamente y antes de
comenzar cada turno para asegurarse que el equipo y los accesorios estén en condiciones seguras de
funcionamiento y libres de averías, incluyendo esta revisión el buen funcionamiento de:
a) Motor;
b) Sistemas hidráulicos;
c) Sistemas de frenos (incluido el de mano);
89 d) Sistema de dirección; Si Check List de Montacargas Logistica
e) Sistema eléctrico y de luces, cables;
f) Transmisiones;
g) Controles de operación;
h) Presión y estado de los neumáticos;
i) Cadenas; y,
j) Bocinas, pitos y alarmas.
Art. 92.- Manejo y utilización de las máquinas.- Se cumplirá con las siguientes normativas:
1. Se prohíbe las labores de mantenimiento o reparación de la maquinaria con el motor en marcha.
2. Para subir o bajar de la maquinaria, se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos para tal función,
quedando prohibida la utilización de: llantas, cubiertas, cadenas o guardabarros.
3. La subida y bajada se realizará frontalmente al vehículo, no se saltará directamente al suelo, salvo en
el caso de peligro inminente.
4. No se conservarán en las palas, cucharas o el compartimiento del motor, trapos o papeles
impregnados de grasa o aceite.
92 5. Para el abastecimiento de combustible, se apagará el motor y se observará el no fumar. No aplica
6. El transporte de combustible se hará en un recipiente apropiado, prohibiéndose usar como depósitos
tanques metálicos soldados entre si.
7. Todo depósito de combustible dispondrá de respiradero.
8. No se retirará el freno de mano, si antes no se ha instalado tacos inmovilizadores de las ruedas.
9. No se abandonará la máquina con el motor en marcha.
10. Como norma general no se manejará estas máquinas con ropa suelta o anillos que puedan
engancharse con os controles y palancas
12. Si se produjera un contacto accidental con las líneas eléctricas aéreas por maquinaria de tren de
rodadura de neumáticos, el maquinista permanecerá en su sitio y solicitará ayuda por medio de la
bocina.
En caso de ser posible el salto sin riesgo de contacto eléctrico, el maquinista saltará fuera de la máquina
sin tocar a la vez la máquina y el terreno.
13. En el caso de contacto accidental, la máquina será acordonada hasta una distancia de 5 metros,
comunicándole inmediatamente a la empresa propietaria de la red para que efectúe el corte del
suministro y la puesta a tierra para cambiar sin riesgo la posición de la máquina.
14. Antes de abandonar la cabina, el maquinista dejará en reposo en contacto con el suelo la pala o
92
cucharón, puesto el freno de mano y apagado el motor, retirando la llave del contacto. No aplica
15. Las pasarelas y peldaños de acceso al punto de conducción o utilizados para el mantenimiento
permanecerán limpias de barro, grasa y aceite para evitar caídas.
16. Durante el inflado de las ruedas con aire, el operador se situará tras la banda de voladura, apartado
del punto de conexión para evitar ser golpeado en caso de reventón de la cámara de aire.
17. Se revisará periódicamente todos los puntos de salida de gases del motor a fin de asegurar que el
conductor no reciba en su cabina gases procedentes de la combustión.
18. Siempre que el conductor abandone la cabina protegida, utilizará el casco y el equipo de protección
exigido para cada situación.
Art. 95.- Seguridad en el manejo de tractores explanadoras (bulldozers) con cuchilla y empujadora.- Se
cumplirán las siguientes normativas:
1. No se abandonará la máquina sin apoyar-en el suelo la cuchilla y el escarificador.
2. No se superará la velocidad de 3 km/h en los trabajos de movimiento de tierras.
3. En caso de trabajos a media ladera, se evitará formar taludes o desprendimientos sobre las personas
o cosas.
95 4. Antes del inicio de los trabajos al pie de taludes ya construidos se incorporarán todos aquellos No aplica
materiales y vegetación que pudieran desprenderse accidentalmente sobre el tajo, saneándolos antes
del comienzo de las tareas.
5. Se utilizará cinturones abdominales antivibratorios y asiento anatómico y antivibratorio provisto de
cinturón de seguridad.
6. La pendiente máxima aceptable para este tipo de trabajo será de 45%.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 97.- Seguridad en el manejo de camiones para el movimiento de tierras.- Se cumplirá con lo
siguiente:
1. No se avanzará con la caja izada tras la descarga de los materiales transportados.
2. En la descarga se establecerá un área de seguridad de 10 metros alrededor del camión.
3. La carga debe ser regada con agua para evitar la producción de polvo.
4. Mientras se cargue el camión, el conductor permanecerá en la cabina.
5. No se sobrepasará el peso máximo autorizado y se prestará especial atención al inflado de los
97 neumáticos y el mantenimiento de los frenos. No aplica
6. En caso de reparaciones con el basculante levantado se lo apuntalará para evitar una caída
accidental.
7. Para la carga del camión, en caso de palas cargadoras de ruedas articuladas, la posición del camión
será perpendicular al eje del cargador.
8. Para la carga del camión, en caso de palas cargadoras de chasis rígido y de cadenas, el eje formará un
ángulo de 15°.
9. La carga estará bien entibada y cubierta con una lona.
CAPITULO V
MEDIOS AUXILIARES
Art. 101.- Pasos y pasarelas.- En aquellos lugares, por los que deban circular los trabajadores y que, por
lo reciente de su construcción, por no estar completamente terminada o por cualquier otra causa,
101 ofrezcan peligro, se deberán disponer de pasos o pasarelas que reúnan las condiciones especificadas en No aplica
los artículos siguientes.
Las pasarelas tendrán un ancho mínimo de 600 milímetros y un piso unido y sin resaltes, y las situadas a
más de 1.8 metros de altura dispondrán además de barandillas y rodapiés reglamentarios.
Art. 102.- Rampas provisionales.- Las rampas provisionales tendrán un mínimo de 600 milímetros de
ancho, estarán construidas por uno o varios tableros sólidamente unidos entre sí y dotados de listones
transversales con una separación máxima entre ellos de 400 milímetros.
Para evitar el deslizamiento de la misma deberán estar firmemente anclados a una parte sólida o
102 dispondrán de topes en su parte inferior. No aplica
Se considera adecuada la inclinación de una rampa cuando no excede de 20 grados, en todo caso la
inclinación óptima es de 15 grados.
Cuando se prevé la rodadura de carretillas u otros equipos al ancho mínimo serán de 800 milímetros.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
4. En los an4inios se utilizarán las adecuadas técnicas de construcción que aseguren su resistencia,
indeformabilidad y estabilidad, y en su caso se aplicarán las siguientes normas:
a) Toda la madera utilizada será cuadrada, sin corteza ni nudos que puedan mermar su resistencia. Se
evitará, el empleo de madera usada, salvo que su estado garantice que va a resistir los esfuerzos a que
será sometida; se utilizará tablón tipo B. Se excluye el uso de madera contrachapada;
b) Se realizarán protecciones ignífugas y antipútridas, cuando la permanencia o el carácter especial de
las obras así lo requiera,
c) Los elementos de sujeción en los ensambles serán de características tales, que permitan mantener en
todo momento la rigidez de la unión;
d) Si se utilizan cuerdas para fijar las piezas horizontales y piezas verticales, tendrán una longitud
suficiente para dar el número de vueltas preciso, en razón a los esfuerzos a que hayan de ser
103 sometidos; Si Seguridad Industrial
e) Cuando se haga uso de elementos metálicos, deberán reunir las condiciones de resistencias
adecuadas;
f) Los tablones que forman el piso de andamio se dispondrán y sujetarán sólidamente de modo que se
impida el volteo, deslizamiento o cualquier otro movimiento peligroso. Deberán ir unidos, de manera
que cubran toda la superficie del piso del andamio;
g) Cuando concurran dos tablones a un mismo punto de apoyo este deberá reunir en sus dimensiones,
suficientes condiciones de estabilidad y resistencia;
h) El piso del andamio, en posición de trabajo, será sensiblemente horizontal, permitiéndose hasta un
10% de pendiente en las operaciones de elevación y descenso, en los andamios colgados;
i) El ancho será el necesario para la fácil circulación de los trabajadores y el adecuado almacenamiento
de herramientas y materiales imprescindibles para el trabajo a realizar, siendo su valor mínimo el de
600 milímetros;
j) La comunicación entre plataformas de trabajo a diferentes alturas, se hará por medio de gradas o
escaleras fijadas sólidamente en cabeza y base;
k) Siempre que los andamios, ofrezcan peligro de oscilación y volteo, se fijarán a elementos rígidos de la
estructura;
103
1) La estructura de los andamios de plataforma que se encuentren a una altura mayor de 1,5 m sobre el Si Seguridad Industrial
piso, será capaz de resistir cuatro veces el peso de la carga a utilizar;
m) Los soportes perpendiculares tienen que estar provistos de bases adecuadas, especialmente cuando
descansen sobre tierra, arena o materiales sueltos, y tendrán que arriostrarse transversalmente para
mayor estabilidad;
n) Las plataformas de los andamios deben estar firmemente aseguradas con clavos, o por otros medios
apropiados; y,
CAPITULO VI
PROTECCION COLECTIVA
111 Art. 111.- Para los trabajos que se realicen en alturas superiores a un metro ochenta centímetros, se No aplica
adoptará un sistema de protección colectiva contra calda de personas y objetos, y cuando no fuera
posible o suficiente se adoptarán medidas de protección personal adecuadas.
Art. 112.- Las protecciones colectivas retiradas temporalmente volverán a ser colocadas
112
inmediatamente después de desaparecer las causas que motivaron su retirada provisional. No aplica
Art. 113.- Se colocará marquesina protectora en la entrada- salida a la obra o en zonas de circulación
113
para evitar el riesgo de accidentes por caída de objetos. No aplica
Art. 114.- Tipos de protección colectiva: Las protecciones colectivas a instalar serán, entre otras, de uno
114 de los tipos siguientes: No aplica
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 115.- Redes de protección.- con resistencia capaz de detener en cada una masa de 100 kilogramos
desde 6 metros de altura, y que reúnan las siguientes características:
1. Sus materiales de construcción deben tener la resistencia adecuada y la flexibilidad suficiente para
formar bolsas de recogida, así como resistir la acción de los agentes atmosféricos.
2. El ancho del voladizo de la red a partir del plano vertical más saliente de la estructura se obtendrá de
la siguiente tabla:
3. Los soportes rígidos de sustentación de las redes en el sentido del voladizo, no estarán en contacto
directo con la red, dejando entre ellos y la red una altura suficiente para que no se origine el impacto de
la persona que cae, contra dichos soportes.
4. La abertura del tejido de la red no sobrepasará de 150 x 150 milímetros cuadrados.
115
5. Cuando se deba trabajar debajo de redes suspendidas éstas deberán ser cubiertas con una malla No aplica
resistente de abertura del tejido no superior a 25 milímetros cuadrados.
6. La red de seguridad no podrá colocarse en ningún caso a menos de 2 metros sobre el suelo y deberá
presentar una ligera inclinación hacia el interior a fin de impedir rebotes hacia el exterior.
7. Viseras de protección en voladizo.- con resistencia suficiente para soportar una masa en caída libre
de 100 kilogramos a 3 metros de a1tura, pendiente hacia el; interior no inferior de 25% y con voladizo
mínimo de acuerdo con lo que se especifica en la tabla del literal anterior. En ningún caso distarán más
de tres metros de la plataforma de trabajo.
8. Contará con barandillas y rodapiés o cualquier otro dispositivo que reúna similares condiciones de
resistencia y funcionabilidad.
CAPITULO VII
PROTECCION INDIVIDUAL
Art. 117.- A más de la protección colectiva, se dispondrá de medios adecuados de protección individual
Seguridad Industrial
117 o personal EPIs, cuyas características dependerán de la necesidad particular de los puestos de trabajo. Si Capital Humano
Los EPIs, contarán con la respectiva homologación o certificación INEN.
Los equipos de protección individual se acomodarán perfectamente a quien los usa y no representarán
por si mismos un riesgo adicional para el trabajador.
Art. 118.- Los empleadores, deberán proveer a sus trabajadores y sin costo alguno para ellos, los
siguientes elementos de protección personal:
1. Arnés de seguridad con una resistencia de 5000 libras en donde existe riesgo de caídas de altura.
2. Cascos de seguridad construidos conforme a las normas internacionales y nacionales, específicos
para las características de la exposición.
3. Protección respiratoria adecuada para los trabajos en atmósferas contaminadas.
4. Máscaras de soldar, protecciones del cuerpo y extremidades apropiados para trabajos de soldadura.
5. Protectores de ojos tales como lentes y pantallas en trabajos de esmerilado, enlucido, picado de
118 piedras, o cualquier actividad con riesgo de proyección de partículas líquidas o sólidas a los ojos. No aplica Aplica D.E. 2393
6. Guantes protectores de cuero, caucho u otro material adecuado, en los trabajos con riesgo de
lesiones para las manos.
7. Botas de caucho, cuero o zapatos de seguridad, con suela antideslizante, en trabajos con riesgo de
lesiones a los pies.
8. Protectores auditivos en el caso de trabajos con exposición a ruido conforme a las normas
específicas).
9. Ropa de trabajo
CAPITULO VIII
SEÑALIZACION DE SEGURIDAD
119 Art. 119.- Es obligación del constructor colocar señalización preventiva, informativa, de obligación e No aplica
informativa .en el fin de que el riesgo sea fácilmente identificado por los trabajadores o personal que
ingrese a las áreas de trabajo.
Art. 120.- Los carteles de seguridad deben ser respetados por todo el personal en la obra, ya sea
120 personal operativo y/o administrativo. Así mismo se deben respetar todas las indicaciones de No aplica
seguridad.
Art. 121.- La señalización deberá colocarse en sitios visibles, en buen estado y se procederá en base a
los siguientes criterios:
121 a) Se usarán símbolos con preferencia evitando palabras escritas; y, Si Seguridad Industrial
b) Los símbolos, formas y colores deben sujetarse a las disposiciones de las normas del Instituto
Ecuatoriano de Normalización y en su defecto se utilizará aquellos con significado internacional.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 123.- En los sitios de trabajo se deberán colocar cartelones o avisos preventivos por los diversos
cuidados o peligros, además de la instrucción continua al personal sobre los mismos.
a) Señales de salvamento o socorro verde con blanco;
123 b) Señales de prohibición, rojo, con blanco pictograma color negro; Si Seguridad Industrial
c) Aviso de equipos de lucha contra incendios, rojo con blanco;
d) Señales prevención, amarillo pictograma color negro; y,
e) Señales de información obligatorias, color azul con blanco.
Art. 125.- Señales de tránsito.- Los constructores y los contratistas cumplirán las siguientes
disposiciones:
1. Antes de la ejecución de los trabajos elaborarán una lista de los artículos necesarios para la
seguridad, basándose en et estudio preliminar de [os problemas de la protección y en el programa
aproximado de trabajo.
2. Se proveerá con anticipación las señales, cercas lánij4aras y demás artículos.
3. Se colocará en su lugar todas las señales necesarias antes de que se abra al tránsito un camino o una
desviación nueva o antes de iniciar cualquier trabajo que constituya un riesgo.
4. Todas las señales que se requieran por las condiciones y las restricciones especiales de un camino, se
deben retirar en cuanto estas condiciones dejen de existir. Las señales que dirigen el tránsito hacia una
desviación temporal se deben retirar al no ser necesarias.
5. Todas las señales deben iluminar de noche con reflectores o con luz blanca. Si es posible se instalarán
125 una o varias luces de destellos junto a la señal. No aplica
6. Se debe colocar las señales aproximadamente en ángulo recto al sentido del tránsito y, por lo menos,
a 1,50 metros de altura sobre la superficie del camino. Se deben colocar las señales de 1,80 a 3,00
metros a la derecha del camino transitado y nunca a menos de 0,30 metros, y aun cuando estén
protegidos por una cuneta temporal. Las salpicaduras y el polvo del camino rara vez llegan a manchar o
a cubrir una señal colocada a 1,80 metros a la derecha y a 1,50 metros de altura de la vía transitada.
7. Se tomarán precauciones especiales para que las pilas de materiales, el equipo reunido, los vehículos
estacionados, etc., no obstruyan la visibilidad de ninguna señal.
8. Se debe inspeccionar diariamente las señales para comprobar que estén en la posición debida, limpia
y siempre legible. Se debe reponer inmediatamente las señales estropeadas.
9. Los letreros de todas las señales deben ser claros y comparables en diseño y estilo a las señales
convencionales aprobadas por las autoridades de tránsito del Ecuador.
Art. 126.- Artículos para iluminar y marcar.- Los constructores y los contratistas de las obras deben
iluminar durante la noche con lámparas o reflectores los avisos importantes, los cercados y otros
peligros que obstaculicen la libre y segura circulación. Se usarán algunos de los siguientes artefactos:
1. Lámparas y reflectores instalados sobre vallas de madera o metal.
126 2. Pintura reflectora pintadas sobre vallas de madera o metal. No aplica
3. Linternas y lámparas operadas con baterías que serán fijadas adecuadamente para evitar su
sustracción.
4. Luces eléctricas en los lugares en donde exista fluido eléctrico y en especial donde el tránsito sea
intenso y a altas velocidades.
Art. 127.- Responsabilidad de las entidades del sector público.- Los municipios, los consejos
provinciales, el Ministerio de Obras Públicas, deberán instalar inmediatamente señales y vallas
adecuadas en lugares que por efectos de derrumbes, inundaciones o que por cualquier circunstancia
imprevista y repentina se constituyan en peligro grave de accidentes. Estos elementos se instalarán en
las vías públicas bajo la jurisdicción y control de cada entidad.
127 Deben a su vez dar inmediato aviso a las autoridades de tránsito local para que organicen acciones No aplica
preventivas. La Policía Nacional deberá colaborar mediante la provisión de letreros y avisos adecuados
que serán colocados en las vías públicas obstaculizadas por estos factores. Se promoverá la información
sobre peligros y obstáculos en calles y carreteras mediante avisos por radio, televisión prensa escrita.
Estos avisos por ser de beneficio público y colectivo para prevenir accidentes serán totalmente
gratuitos.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 128.- Prohibición de uso de piedras, palos como “Avisos” de precaución.- Ni las autoridades de
tránsito, ni las entidades del sector público, los constructores o los usuarios de las carreteras, sean
128 conductores o propietarios de los terrenos aledaños, utilizarán piedras, palos, troncos o cualquier No aplica
material inadecuado como “avisos” de interrupción de vías y podrán ser denunciados ante las
autoridades civiles o penales, en caso de daños a las personas o sus bienes.
CAPITULO IX
TRANSPORTE DE PERSONAL
Art. 130.- Todo vehículo empleado para la movilización de los trabajadores, cumplirá con los
requerimientos específicos para el transporte colectivo y se guiará conforme lo disponga la autoridad
competente. Para ello se cumplirá con:
1. Para transportar trabajadores se usarán vehículos diseñados para el efecto mantenidos en perfectas
condiciones de funcionamiento.
2. Para el tránsito vehicular, dentro del perímetro de la obra el patrono debe establecer de acuerdo a
los riesgos y tipo de vehículos existentes, las medidas de seguridad específicas tales como señalización,
velocidad máxima, demarcación de las áreas de tránsito, regulación del sentido de desplazamiento, etc.
3. El conductor no debe comenzar la marcha hasta que todos los trabajadores hayan subido o bajado Capital Humano
130
del vehículo. Se prohíbe subir o bajar del vehículo cuando éste se encuentre en marcha. Si Seguridad Industrial
4. Toda embarcación utilizada para transporte de personal, debe cumplir las normas y requisitos
establecidos por la autoridad en la materia. Será indispensable el uso de chalecos salvavidas.
5. En el transporte aéreo, se cumplirán con las normas de seguridad prescritas en las leyes y
reglamentos pertinentes.
6. Queda prohibido:
a) Usar estribos, parrillas guarda choques o cubiertas para e] transporte de los trabajadores;
b) Utilizar en el transporte de personal, volquetes, tractores, camiones, vehículos de carga u otros que
no fueren destinados para el fin y
c) Transportar trabajadores en vehículos destinados al transporte de explosivos, productos inflamables,
químicos y otros materiales peligrosos.
CAPITULO X
VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES
Capital Humano
131 Art. 131.- Los empleadores son responsables de que los trabajadores se sometan a los exámenes Si Seguridad Industrial
médicos de preempleo, periódicos y de retiro, acorde con los riesgos a que están expuestos en sus
labores.
Art. 132.- Los trabajadores, por su parte tienen derecho a conocer los resultados de los exámenes
médicos, de laboratorio o estudios especiales practicados oonoeasién4e la relación laboral. Asimismo, Capital Humano
132 tienen derecho a la confidencialidad de dichos resultados, limitándose el conocimiento de los mismos al Si Seguridad Industrial
personal médico, sin que puedan ser usados con fines discriminatorios ni en su perjuicio.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 133.- Se practicarán exámenes minuciosos a aquellos trabajadores a quienes se designen trabajos
Capital Humano
133 de mayor riesgo como: trabajo en altura, trabajo en espacios confinados, sometidos a presiones Si Seguridad Industrial
anormales y otros catalogados como tales.
CAPITULO XI
ACCIDENTES Y ENFERMEDADES
Art. 134.- Primeros auxilios.- En aquellas empresas y obras que no tengan instalado de manera
permanente el servicio médico, el empleador y en su ausencia, el residente de obra, será responsable
134 de facilitar la prestación inmediata de atención médica inmediata de los trabajadores que por accidente No aplica Aplica D.E. 2393
de trabajo o enfermedad común repentina lo necesitaren.
Los miembros de las brigadas de primeros auxilios, organizadas e instruidas para efectos del plan de
emergencia prestarán, dentro de sus limitaciones, atención inmediata al trabajador que se accidentare
en el trabajo, previo a su transferencia a unidades médicas o instancias especializadas.
Art. 135.- Investigación de accidentes de trabajo.- Todo accidente de trabajo será investigado,
conforme lo determina el formato de la Resolución CI 118 del IESS: Normativa para el proceso de
investigación de accidentes
135 - incidentes. La investigación será realizada por el titular de la Unidad de Seguridad y Salud contando No aplica Aplica D.E. 2393
con la colaboración del residente de obra, supervisor, los compañeros del accidentado y el propio
accidentado, de ser posible. La investigación se iniciará dentro de las primeras 24 horas de acaecido el
siniestro.
Art. 137.- Registro y estadística.- Todas las empresas constructoras llevarán por cada obra, un registro
de incidentes, accidentes y enfermedades de origen laboral cuya estadística con el cálculo de los
137
indicadores o índices, mismo que se entregará semestralmente al Ministerio de Trabajo y Empleo y al No aplica Aplica D.E. 2393
IESS.
CAPITULO XII
ACCIDENTES MAYORES
Art. 138.- Prevención de incendio y explosión.- Los constructores contratistas, son responsables de que
en toda obra de construcción se tomen las acciones necesarias para prevenir incendios, explosiones y
138 1 escape o derrame de sustancias que pudieran afectar a los trabajadores, a terceros al ambiente: No aplica Aplica D.E. 2393
1. Para evitar incendio y explosión, la empresa y/o la obra mantendrá un programa de orden, aseo y
limpieza. Los materiales inflamables, explosivos y químicos se almacenarán en lugares especiales, bien
ventilados y lejos de fuentes de ignición.
2. Todo circuito de gas comprimido se debe almacenar alejado de las fuentes de calor, protegido contra
138 2 las inclemencias del tiempo y de los golpes, caídas de objetos o cambios bruscos de temperatura a la No aplica Aplica D.E. 2393
que pueda estar expuesto.
3. Al trasladar o mover un cilindro manualmente, aunque sea una pequeña distancia, se debe colocar la
138 3 capota protectora para evitar dañar las válvulas del mismo. Para la manipulación normal el cilindro No aplica Aplica D.E. 2393
debe girar sobre su base y evitar rodar como rodillos.
4. Cuando la manipulación de los cilindros se haga con grúas, es necesario disponer de una cesta para
138 4
su colocación con los manómetros fuera y colocado el capuchón. No aplica Aplica D.E. 2393
5. Antes de efectuar trabajos de soldadura, se debe retirar los materiales de fácil combustión o
138 5 altamente volátiles. No aplica Aplica D.E. 2393
6. Todo cilindro con fuga o escape de gas, se debe extraer inmediatamente del lugar y manipular según
138 6
instrucciones escritas y difundidas. No aplica Aplica D.E. 2393
7. Se prohíbe:
a) Hacer fuego o quemar desechos dentro de la obra de construcción;
138 7 b) Usar grasas o aceites para lubricar las válvulas de los cilindros; No aplica Aplica D.E. 2393
c) Colocar los cilindros de oxígeno cerca de los cilindros de acetileno u otro gas; y,
d) Alterar los dispositivos de seguridad de los cilindros de gas.
Art. 140.- Plan de emergencia.- El plan de respuesta a emergencias se establecerá mediante el análisis
de riesgos, determinación de zonas seguras, rutas de escape, conformación de brigadas, coordinadores
de emergencia, inventarios de equipos de atención, comunicación y combate, acercamiento con las
entidades externas tales como policía, bomberos, cruz roja, defensa civil y otros destinados a tal efecto:
a) Para el desarrollo del plan de emergencias adecuado, el personal estará capacitado para reaccionar
140
ante un suceso, minimizando sus efectos y/o consecuencias. Después de esto se tendrá un plan alterno Si Seguridad Industrial
para reactivar cualquier proceso productivo y/o administrativo después de la ocurrencia de cualquier
acontecimiento; y,
b) En el caso de presentarse desastres naturales como terremotos inundaciones, erupciones volcánicas,
los trabajadores actuarán de acuerdo a los instructivos correspondientes.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
TITULO SEPTIMO
Gestión del Talento Humano
CAPITULO 1
141 INFORMACION Y FORMACION EN SEGURIDAD Y SALUD Si Capital Humano
Art. 141.- Todo trabajador nuevo que ingresa a la empresa o a la obra deberá obligatoriamente recibir
la inducción en materia de prevención de riesgos laborales. Se le informará acerca de los riesgos que
tiene cada actividad y la forma de prevenirlos.
Art. 142.- En toda obra de construcción existirán carteleras informativas y educativas de fácil
142 entendimiento para los trabajadores. Se planificará periódicamente los cursos y charlas de seguridad No aplica
relacionadas con las actividades y los puestos de trabajo.
Art. 143.- Jefe de la Unidad de Segundad y Salud de la empresa constructora y cada uno de los
responsables de prevención de riesgos de la obra y contratistas, deberán instruir a los trabajadores
143
tanto administrativos como operativos en prevención, control de incendios y planes de evacuación en No aplica
casos de emergencia.
Art. 144.- Solamente se permitirá el trabajo en obras de construcción a personal que haya recibido la
144 información, instrucción y formación necesarias para llevar a cabo las tareas en forma eficiente y No aplica
segura.
Art. 145.- Todo trabajador al comenzar su actividad y al cambiar de ocupación dentro de la rama de la
construcción, deberá recibir, según sea el caso, un ejemplar del Reglamento Interno de Seguridad y
145 Salud de la empresa, o el Plan Mínimo de Prevención de Riesgos para la obra o servicio a prestar, No aplica
debidamente aprobado en el Ministerio de Trabajo y Empleo, además de las normas y procedimientos
de Seguridad del Trabajo contenidos en las leyes respectivas.
CAPITULO II
LICENCIAS DE PREVENCION DE RIESGOS
Art. 146.- Todo personal del sector de la construcción, incluidos, los planificadores, diseñadores,
constructores, residentes de obra, contratistas, supervisores, capataces o maestros mayores deben
recibir formación e instrucción específica. Se exigirá la obtención de la licencias luego de recibir
146 capacitación en materia de prevención de riesgos laborales, impartida por entidades acreditadas por el No aplica
Comité Interinstitucional de Seguridad e Higiene del Trabajo.
La licencia tendrá una duración de cuatro años, desde la fecha de su expedición, al término de lo cual
deberán ser refrendadas por el Comité Interinstitucional de Seguridad e Higiene del Trabajo, luego de la
actualización de conocimientos. Los empleadores están obligados a exigir este requisito.
Art. 147.- Deben también obtener licencia de prevención de riesgos los trabajadores que realizan las
siguientes actividades peligrosas: Constructores y operadores de aparatos elevadores, operadores de
vehículos de transporte de carga y de manipulación de movimiento de tierras, los trabajadores que se Operadores de
montacargas no disponen
147 ocupan de la construcción, montaje y desmontaje de andamios, los trabajadores que realizan no de licencia de prevencion
excavaciones profundas, obras subterráneas, galerías y túneles o terraplenes, los trabajadores que
de riesgos
manipulan explosivos, los que ejecuten montaje y desmontaje de estructuras metálicas o prefabricadas
a gran altura.
Art. 148.- Para obtener y refrendar las licencias en el caso de actividades peligrosas. Los interesados
deberán rendir una prueba de conocimientos ante las entidades educativas debidamente calificadas
por el Comité Interinstitucional, las que serán encargadas de dictar los cursos de formación que Operadores de
incluyan los siguientes aspectos: montacargas no disponen
148
1. Aspectos generales relacionados con los riesgos del trabajo y su prevención. no de licencia de prevencion
2. Normativa general y específica para la prevención de riesgos en la construcción y obras públicas. de riesgos
3. Gestión de la prevención de riesgos en la obra de construcción y su ejecución en los puestos de
trabajo.
TITULO OCTAVO
Gestión ambiental
149 Art. 149.- Los constructores y contratistas establecerán procedimientos que garanticen y controlen el No aplica
tratamiento y eliminación segura de los residuos, efluentes y emisiones de manera que no representen
un riesgo para los trabajadores ni para el medio ambiente por ende para la colectividad.
Art. 150.- Los constructores y contratistas respetarán las ordenanzas municipales y la legislación
ambiental del país, adoptarán como principio la minimización de residuos en la ejecución de la obra.
150 Entran dentro del alcance de este apartado todos los residuos (en estado líquido, sólido o gaseoso) que No aplica
genere la propia actividad de la obra y que en algún momento de su existencia pueden representar un
riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores o del medio ambiente.
Art. 151.- Los constructores y contratistas son los responsables de la disposición e implantación de un
151 plan de gestión de los residuos generados en la obra o centro de trabajo que garantice el cumplimiento No aplica
legislativo y normativo vigente.
TITULO NOVENO
Construcción y Readecuación de los centros de trabajo
152 Art. 152.- Sin perjuicio de las obligaciones explicitadas en normas y ordenanzas municipales, los planos No aplica
para la construcción, readecuación o habilitación de centros de trabajo, serán aprobados en el
Ministerio de Trabajo y Empleo a través de sus unidades de seguridad y salad.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
Art. 153.- Fase de diseño.- Compete al profesional o grupo de profesionales diseñadores, prever
condiciones de iluminación, ventilación, temperatura, superficies y cubicación, distribución de servicios
153
permanentes y áreas de trabajo, compatibles con las normas vigentes. Se diseñará y planificará en No aplica
función de los procesos previstos para el centro de trabajo y los riesgos que de este se derivan.
TITULO DECIMO
Sanciones a Empleadores y Trabajadores
Art. 154.- Sin perjuicio de la responsabilidad civil o penal, los empleadores, constructores, contratistas y
154 maestros mayores, que por cometer infracciones al presente reglamento e inobservancia en materia de No aplica
seguridad y salud prevista en la legislación vigente en el país, originaren accidentes de trabajo o
enfermedades profesionales serán sancionados con las penas contempladas en las disposiciones legales
de las instituciones de control.
Art. 155.- El incumplimiento de las disposiciones contenidas en este reglamento y con las
recomendaciones que en materia de seguridad y salud se dieren por parte del Ministerio de Trabajo y
Empleo así como de la Dirección de Riesgos del Trabajo del IESS, luego de la inspección, verificación o
155
auditorías de sus funcionarios a cada una de las obras en construcción o lugares de trabajo, será objeto No aplica
de sanción, incluyendo lo establecido en el Código del Trabajo, articulo 436, sobre Suspensión de
Labores y Cierre de Locales.
Art. 156.- Los trabajadores que no acataren las normas de seguridad previstas en este reglamento,
156
serán sancionados conforme disposiciones expresas en el Código del Trabajo. Si Capital Humano
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
DISPOSICIONES GENERALES
Primera.- Para la implementación de los planes de seguridad y salud de las obras de construcción y de
156 todas las normas previstas en este reglamento, en los presupuestos de las instituciones públicas y No aplica
privadas, se deberá contar con un plan de seguridad que permita cuantificar los gastos previstos con
valoración unitaria por capítulos y suma total, como un rubro del costo de construcción.
Segunda.- El Ministerio de Trabajo y Empleo y la Dirección de Riesgos del Trabajo del Instituto
156 Ecuatoriano de Seguridad Social, en base a lo establecido en las normas vigentes, colaborarán No aplica
técnicamente en la realización de los cursos de capacitación de técnicos en esta rama de actividad.
Tercera.- En toda notificación del proyecto de construcción se incluirá la ubicación de la obra, nombre
del profesional responsable de la obra, del profesional responsable del sistema de prevención de
156
riesgos laborales el encargado o residente de la obra, la magnitud y tiempo aproximado de duración y el No aplica
tipo de la misma.
Cuarta.- Todas los presupuestos referenciales de ejecución de trabajos de construcción contarán con
los rubros necesarios que cubran con los programas preventivos y de capacitación en materia de
156 prevención de riesgos, protección colectiva y personal, dependiendo del tipo de obra y su naturaleza de No aplica
ejecución.
Quinta.- Lo descrito en el párrafo anterior, no podrá ser incluido en rubros de impacto ambiental ni se
156 los considerará como medidas de mitigación de los mismos, por ser plenamente identificados como de No aplica
prevención de riesgos laborales.
Sexta.- Para todos aquellos aspectos normativos no incluidos en el presente reglamento en relación con
las condiciones y medio ambiente de trabajo, se estará a lo dispuesto en el Instrumento Andino de
156
Seguridad y Salud, Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y en las demás normas No aplica
nacionales e internacionales vigentes.
Séptima.- En cumplimiento del Art. 434 del Código del Trabajo y el presente reglamento, los
constructores y contratistas deben aprobar en el Ministerio de Trabajo y Empleo sus reglamentos
internos de seguridad y salud. Para el caso de personas naturales o jurídicas con número de
156
trabajadores inferior al requerido para elaborar el citado reglamento, se elaborarán y aprobarán en el No aplica
Ministerio de Trabajo, los planes mínimos de prevención de riesgos laborales. Tales documentos serán
diseñados de acuerdo a la naturaleza y complejidad de sus actividades.
ART. literal DESCRIPCION CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES RESPONSABLE
CUMPLIMIENTO TOTAL 93
CUMPLIMIENTO PARCIAL 0
INCUMPLIMIENTO TOTAL 8
NO APLICA 199
31.00% 7.92%
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
66.33%
2.67%
92.08%
Requerimientos de Operación de Coca-Cola (
UBICACION
EVALUADO POR
ART. literal
2. Evaluacion de
riesgo
3. Comunicación de
peligro
4. Manejo y
almacenamiento de
gases comprimidos
5. Sistemas de
entrada y manifolds
5.1 Tuberías
7. Calderos y
generadores de
vapor
ES-RQ-100
Manejo de
gases
comprimidos
8, Vaporizadores de
gas
ES-RQ-100
Manejo de
gases
comprimidos
8, Vaporizadores de
gas
9. Almacenamiento y
manejo de oxigeno
10. Manejo y
almacenamiento de
gas inflamables
16. Planes de
emergencia
17 Documentacion
18. Entrenamiento
2. Evaluacion de
riesgo
3. Programa de
espacios confinados
4. Comunicación del
peligro
5. Control de acceso
6. Permiso de
entrada
ES-RQ-105
Requerimiento
s de espacios
confinados
7. Controles de
espacios confinados
7. Controles de
espacios confinados
8. Mantenimiento,
inspeccion y
calibracion
9. Entrenamiento
Evaluacion
Calificacion de
contratistas
Contratos
Accesos de control y
seguridades
ES-RQ-110
Contratistas y
visitantes
Comunicación
Herramientas
Investigacion de
incidentes
Evaluacion del
contratistas
2. Evaluacion de
riesgo
3 Control de energia
peligrosa
4. Adecuabilidad
5. Puestas a tierra
6. Proteccion de
sobrecorriente
7. Instalaciones en
sitios mojados
8, Cables flexibles
ES-RQ-120
Requerimiento
s de seguridad
electrica
9. Localizaciones
peligrosas
10 Paneles de
distribucion y cuartos
11.Guardas electricas
12 equipo de
proteccion
13 Programa de
inspeccion
13 Programa de
inspeccion
14. Entrenamiento y
calificacion
2. Evaluacion de
riesgo
3. Controles
administrativos
4. Controles fisicos
5. Equipo de
proteccion de caidas
ES-RQ-135
Proteccion de
caidas
6. Equipos de carga
aerea
7. Escaleras y
andamios
8. Inspeccion y
mantenimiento
9. Entrenamiento
Apendice 2
2. Evaluacion de
riesgo
3. Controles
administrativos
ES-RQ-140
Control de
incendios
4. Construccion de
edificios
5. Equipo para el
control de incendios
6. Mantenimiento e
inspeccion
7. Entrenamiento
2. Evaluacion de
necesidades de
primeros auxilios
3. Procedimiento de
primeros auxilios
4. Lista de contacto
5. Control de
patogenos
5. Control de
patogenos
sanguineos
ES-RQ-145
Primeros
6 equipos de
auxilios
primeros auxilios
7. Drogras y
medicacion
8. investigacion de
accidnetes y registros
9. Mantenimiento e
inspeccion
10. Entrenamiento
2. Evaluacion de
riesgo
3. Controles
administrativos
3. Controles
administrativos
ES-RQ-150
Requerimiento
s de liquidos
inflamables
4. Controles fisicos
2. Política de Manejo
de Flotas
3. Identificación del
peligro y evaluación
del riesgo
4. Reglas para el
Manejo de Flotas
5. Calificación del
conductor
6. Capacitación del
conductor y revisión
del desempeño
ES-RQ-155
Manejo de
flota
7. Inspección de
vehículos y
mantenimiento
preventivo
8. Informe e
investigación de
accidentes
1. Evaluacion de
riesgo
1. Evaluacion de
riesgo
2. Procedimiento de
control de energia
3. Permiso de
trabajos peligrosos
para cortar una liena
ES-RQ-160
Requerimiento
s de control de
energia
peligrosa
ES-RQ-160
Requerimiento
s de control de
energia
peligrosa
5. Equipo electrico,
neumatico o
hidraulico
6. Entrenamiento
2. Evaluacion de
ruido
3. Controles
administrativos
3. Controles
administrativos
ES-RQ-165
Requerimiento
de
conservacion
de la audicion
4. Pruebas
audiometricas
5. Evaluacion
notificacion y
seguimiento
5. Evaluacion
notificacion y
seguimiento
6. Registros
7. Entrenamiento
2. Evaluacion
3. Identificacion de
areas de trabajo en
caliente
4. Evaluacion de
exposicion
5. Areas de trabajo
en calor
6, Sistema de
permiso de trabajo en
caliente
ES-RQ-170
Requerimiento
de trabajo en
caliente
7. Trabajos en
caliente fuera de las
areas
8. Entrenamiento
2. Identificacion de
riesgos
3. Programa de
montacargas
4. Requerimientos de
equipos
5. Practicas de
trabajo seguro
5. Practicas de
trabajo seguro
ES-RQ-175
Requerimiento
de
montacargas
6. Carga y descarga
de camiones
7. Combustible y
motores de
combustion
8. Inpseccion y
mantenimiento
8. Inpseccion y
mantenimiento
9. Selección de
operador,
entrenaiento y
calificacion
2. Idnetificacion de
peligros
3. Diseño y
construccion
ES-RQ-180
Requerimimien
to de
ventilacion por
succion local
4. Inspeccion y
mantenimiento
5. Documentacion
6. Entranmeinto
2. Idnetificacion de
peligros
3. Programa de
guardas de maquina
4. Provision de
guardas
ES-RQ-185
Requerimiento
para guardas
de maquinas
5. Operación con
guardas removidas
6. Paros de
emergencia
7. Identificacion de
peligros
8.Inspecciones
9. Entrenamiento
2. Evaluacion de
riesgo
3. Controles
administrativos
3. Controles
administrativos
4. Almacenamiento y
manejo
ES-RQ-190
Manejo de
materiales
peligrosos
5. Control de
derrames
6. Transporte de
materiales peligrosos
7. Peligros especiales
8. Inspeccion y
mantenimiento
9. Entrenamiento
2. Idnetificacion de
peligros
3. Racks
3. Racks
4. Pallets
ES-RQ-195
Equipos de
manejo de
materiales
ES-RQ-195
Equipos de
manejo de
materiales
5. Gruas y poliplastos
6. Sujecion
7. Otros equipo de
manejo de materiales
8. Mantenimiento e
inspeccion
9. entrenamiento
2. Idnetificacion de
peligros
3. Comunicación de
peligro
4. Proteccion de ojos
y rostro
5. Proteccion para la
cabeza
ES-RQ-205
EPP
8. Ropa de
proteccion
9. Equipo de
proteccion electrica
12. Limpieza,
Inspeccion,
mantenimiento y
almacenameinto
13 Capacitacion
13 Capacitacion
2. Evalaucion
respiratoria
3. comunicación de
peligros
4. Programa de
proteccion
respiratoria
5. Uso voluntario de
mascaras antipolvo
6. Selección de
respiradores
6. Selección de
respiradores
7. Pruebas de ajuste
8. Evaluaciones
medicas
ES-RQ-210
Proteccion
respiratoria 9. Uso de
respiradores
10 Uso de proteccion
respiratoria de
emergencia:
11. Respiradores de
Aire Suministrado y
Aparatos de
Respiración
Autocontenida
12. Almacenamiento,
limpieza e inspeccion
13. Capacitacion
2. Idnetificacion de
peligros
3 Procedimiento de
control de trafico
4. Diseño y
distribucion de las
rutas de transito y
areas de
estacionamiento
5. Diseño y
Distribución de las
Rutas para Peatones
ES-RQ-215
Rutas de
Transito
Rutas para Peatones
ES-RQ-215
Rutas de
Transito
6. Visibilidad
7. Control de
exposicion a
monoxido de carbono
8. Mantenimiento
9. Capacitacion y
comunicación
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPAC
Se tiene procedimiento para identificar el contendio y los peligros asociados a cilindros de gases comprimidos?
Manifolds de baja presion deben estar señalizados para prevenir la coneccion de cilindros de alta presion
Se almacenan los cilindors en un sitio seco bien ventilado y protegido de temperaturas extremas, sol directo y
atmosferas corrosivas.
Proteja las áreas de almacenamiento de vehículos en movimiento, montacargas, maquinaria en movimiento u
otras fuentes de daño
Mantenga áreas de 7,5 m libres de tanques de almacenamiento, tanques y manejo de combustibles y fuentes de
ignición
Use controles adecuados para mover los cilindros (montacargas o aparatos manuales)
No utilice los cilindros para otra cosa que no sea almacenar gas
Segregue gases incompatibles de otros gases y materiales: Separo oxigeno de materiales combustibles por un
mínimo de 6 metros o a 1,5 metros con una barrera no combustible (oxigeno y acetileno van juntos en oxicorte
siempre que estén asegurados)
Almacene todos los gases inflamables en áreas externas excepto cuando son utilizados
Los tanques de acetileno se deben almacenar hacia arriba.
Cuando los cilindros no están en uso deben tener la tapa de protección de válvula, cierre primero el flujo del gas
y luego el regulador y utilice las llaves o herramientas adecuadas para mover válvulas
Los tubos deben conectarse lo mas directamente posible y proteja de daño físico. Si esta bajo tierra proteja de
la corrosión.
Cuando tubería de gases corre por un área ocupada debe existir válvulas para cerrar el flujo en caso de
emergencia
Tubos que llevan materiales incompatibles pueden correr en el mismo conducto siempre que si se tienen
medidas de seguridad
Se tienen medidas para tener controles que previenen el flujo de gas y sobrepresión?
Provea de reguladores de presión, válvulas check o back pressure en cada conexión de cilindro para prevnir
backflow desde cilindor de alta presion a silindors de baja presion
En todas las linesas de gas que entran a sitios ocupados provea de valvulas de cerrado de emergencia.
Se deben tener dispositivos para aliviar presion suficientemente dimensionadas para proveer el flujo requerido
para el contenedor?
Se cambias o se prueban cada cinco años las valvulas de presion cada 5 años en cilindros de gas y sistemas de
amoniaco?
Se cambian o prueban anualmente los valvulas de seguridad de calderos?
Las salida de valvulas de presion se encuentran ubicadas de tal manera que no afecten a la seguridad de las
personas?
Tanques de gases peligrosos deben estar localizados para minimizar riesgos al personal y al publico
Bulk tanks de gas inflamables debe ser localizados al menos 15 metros de edificios normalmente poblados
La ventilaciond e tanques debe realizarse en el exterior lejos de fuenrtes de ignicion, tomas de aires, ventanas u
otras obstrucciones
Todos los tanques deben tener pruebas de integridad conducidas por un experto al menos cada 10 años?
El sistema debe ser instalado y mantenido de acuerdo a las especificaciones del proveedor
El caldero debe tener una guarda de combustion de acuerdo a la norma ANSI/ASME CSD-1 u otro estándar
local
Se prueban todos los elementos de seguridad y se mantienen documentadas?
Todos los calderos deben tener una prueba de integridad de un experto competente cada 10 años
Se revisan visualmente los componentes presurizados cada año para identificar fugas, corrosion o desgaste?
Cuando sea posible los vaporizadores directos se deben poner a 15 metros de edificios ocupados
Los vaporizadores deben estar separado por una pared diseñada para soportar una presion estatica de 100
lb/sqft. Esta pared no debe tner aperturas o tubos pasado a traves
Provea de venteo de explosiones
Equipo equipos de vaporizacion con sistema de calentameinto directo con sistemas automaticos de seguridad
Ubique los tanques a granel de oxigeno a 15 metros de estructuras ocupados o con uan perd resistente al fuego
Localice tanques a granel o cilindros de gas que tienen mas de 135 Kg de GLP or 84 m3 de otoros gses al
menos 15 metros de estructuras ocupadas
Para nuevas construcciones de tanques bulk de gases inflamables dentro de edificios preovea de ventilas de
explosion u otras medidas tecnicas?
realice llenado de vehiculos de tanques bulk con gas inflamables al menos 9 m de edificios ocupados
No almacene amoniaco cerca de materiales incompatibles como oxidantes. No utilice bronce o manometros de
mercurio
Se tiene un sistema de deteccion con alarma audible y visual calibrada y probada al menos anualemnte. El
limite de deteccion es 50 ppm
Conexiones clase 1 division II son requeridas en todos los cuartos que contengan amoniaco que no tengan
ventilacion
Las instalaciones de N2 y CO2 se mantienen de tal forma que se minimiza el potencial de daño al personal por
frio, atmosferas asfixiantes y presion?
Se utiliza EPP adecuado para el manejo de gases comprimidos criogenicos (Full face, guantes criogenicos,
delatnal y pantalones adeucados=?
Existe sistemas para monitorear gases asfixiantes?
Existen sistemas de ventilacion donde se usan gases asfxiantes?
Si la proteccion primario son sistemas de ventilacion, provea un seguro para que el gas asfixiante no pueda fluir
a menos que la ventilacion funcione
Utilice contenedores portatiles en sitios donde exista suficiente ventilacion
Si se tiene menos de 19,5% de oxigeno o mas de 2% de CO2 se requiere una alarma audible o visual. Se
requiere dos alarmas una adentro y otra afuera.
No se aceptan contendores criogenicos con evidencia de perdida de vacio en la chaqueta exterior (Hielo en el
exterior del contenedor)?
Use contendores expeciales enchaquetados con protecciones para sobrepresión?
Si se tiene menos de 19,5% de oxigeno o mas de 2% de CO2 se requiere una alarma audible o visual. Se
requiere dos alarmas una adentro y otra afuera.
Se utiliza EPP adecuado para el manejo de gases ( Face shields, guantes y zapatos de seguridad)
Prueba los cilidnores cada cinco años. Debe tener la fecha en el cilindro
Se inspeccionan los cilindros antes de lenar para identificar cilindros dañados o cilindros con inspecciones
vencidas?
Los sistemas de ozono se instalan y mantienen de acuerdo a las recomendaciones del fabricante
Provea controles de ventilacion necesarias con concentraciones de menos de 0,1 ppm TWA documentados por
un higienista industrial
Si tiene ventilacion debe existir un seguro para bloquear el generador cuando los ventiladores no funcionan
Provea un control para segurar que la concentracion de la salida de ventilacion es menor a 2,5 ppm
El cuarto de generacion no tiene personal y esta libre de material combustible y peligroso?
Existe una alarma audible cuando existe concentraciones sobre lo permisible . Este esta calibrado anualmente?
El equipo generador de ozono se apaga cuando esta sobre la saturacion medida en el punto donde el agua esta
expuesta a la atmosfera
Se apaga el equipo cuando el proceso que usa ozono se apaga?
Se apaga cuando hay falla en el sistema de ventilacion
Se mantienen documentos de diseño y fucnionamiento de los sistemas de gas (Caudales, presiones estaticas,
materiales de construccion)
Se matienen manuales del manufacturador
Se mantienen documetnos de inspecciones y mantenimiento?
Documente, mantenga e implemente un programa de espacios confinados que cumpla con este requerimiento?
Se alerta al personal de los sitios identificados como espacios confinados con requerimiento de permiso para
entrar?
Provea control de acceso como seguros, sellos, personos o controles adminsitrativos para espacios confinados?
Si se debe entrar se debe establecer uno o mas supervisores de entradas cuyo rol es aprobar la entrada en un
espacio confinado firmando en el permiso y para asegurar que el espacio confinado se realice a acuerdo a
requerimiento
El permiso debe ser completado y aprobado y los requerimeitnos comunicados a todo los involucradaos en la
entrada
Como minimo el documento debe incluir: Fecha, hora, sitio exacto de entrada, duracion de la entrada,
descripcion del trabajo a realizarse, lineas base de oxigeno, combustible gas y sei aplica gas toxico, controles
requeridos y completados que sean aplicables (Energias bloqueadas, metodo de ventilacion, EPP, forma de
comunicacion entre el entratne y el atendiente y equipos de rescates y formas de recate) Firmas de entrantes,
ayudandtes y el supervisor de entrada, duracion del permiso)
Un nuevo permiso se da cuando: el punto de acceso no es el originalmente aprobado, personal que entra no fue
tomado en cuenta en el permiso, el trabajo se retrasa por mas de 30 minutos, el trabajo dura mas de 12 horas y
las condicioens en el espacio cambian o se alteran
Las herramientas electricas y fuentes de luz son puestas a tierra y se utilizan controlaes como bajo amperaje?
Se asegura que ela cceso esta libre de elementos que pueden bloquear el ingreso?
Si se realizan trabajos en caliente se tienen gases comprimidos fuera del espacio y estan manejados por el
ayudante de entrada?
Se requiere de ventilacion mecanica para mantener las condiciones de aire siempre se que haga trabajo en
calor, hay fuentes de emision, el monitoreo muestra que la ventilacion natural no es suficiente, el supervisor de
entrada establece su uso
Un ayudante debe ser posicionado en la entrada del espacio confinado durante la duracion de la entrada
Como minimo los procedimientos deben incluir (Arnes y linea de recuperacion en entradas de mas de 1,22m,
asegurar la disponibilidad de rescatadores, medios para que el ayudante pueda iniciar el rescate de forma
inmediata.
El equipo de monitoreo de aire ha sido revisado, calibrado y mantenido de acuerdo a los requerimietnos del
manufacturador
Los equipos utilizados para ventilacion, comunicación y emergencia son manteindos de acuerdo a lo requerido
por el manufacturero y se prueban antes del uso
Se tiene una practica de simulacro de rescte con la particiapcion de miembros de rescate en el sitio.
Se tiene una evaluacion que identifique impactos ambientales asocaidos y riesgos de contratistas?
Se realiza una evaluacion pre-trabajo para el contratista? Contiene el alcance del trabajo, roles y
responsabilidades, requerimientos aplicables, procedimientos de emergencia y notificaciones, requerimeinto de
permisos de trabajo, explosision a susntacinas peligrosas y condiciones en el area de trabajo, controles
requeridos
Se tiene un proceso para asegurar que los contratistas para realizar los trabajos?
Establezca procedimentos para manejar los accesos de contratistas y visitantes a las intalaciones, areas de
trabajo y otros sitios?
Antes de la entrada a los contratistas y visitantes se les informe de lo esperado en ambiente y seguridad?
En el caso de equipos que deban ser usados se debe informal de los peligros al personal y seguir
procedimientos propoios o de la operación?
No trabaje en equipos conectados a menos que sea aprovado por un ingeniero y la gerencia del sitio.
Cualquier conexión electrica al sistema de distribucion debe ser aprobado e inspeccionado por personal
autorizado
Todos los equipos que se utilizan en la operacion deben adecuados para la conexión establecida (Tipo, tamaño,
voltaje, capacidad, ailsameinto, generacion de calor)
Identifique de forma adecuada el estado apagado o prendido a menos que sea obcio de los breakers
Las instalaciones en sitios majados deben: Ser diseñados para efecto, tener cierres a prueba d agua, ser
consturidos o instalados para que el agua no pueda entrar, cumplir con el estándar IEC60529
Se inspecciona los elementos para asegurar que se encuentran adecuados al menos anualmente?
A menos que sea obligatorio los cables flexibles no se pueden usar como: Un sustituto para el cableado de una
estructura, usarse para pasar por huecos, paredes, techos o pisos, usados para pasar por puertas, ventanas o
aperturas similares, escondidos dentros de paredes, techos o pisos, en contacto con paredes, pisos, al menos
que se encuentran en una canaleta no combutibles.
Revise cables que pasan bajo tierra y entierrele a una profundidad para que no sea dañado por actividades de
la superficie
Se aprueba el equipo, la forma de cableado y la instalacion donde hay liquidos inflambales, gases inflamables o
polvos explosivos
Use equipos de manejo de fusibles cuando se remuevan o isntalaen fusibles de una terminal energizada
Los metodos de inspeccion y prueba deben estar conforme a los requerimeintos legales o de la industria?
Verifica la efectividad de los sistemas a tierra anualmente?
Equipo electrico portable es anualmente inspeccionada por el usario para ver daños antes del uso.
Se tiene entrenamiento a todos los empleados para proveer conocimientos basicos de riesgos electricos?
Establezca y documente procedmientos y contolres de acuerdo a las secciones de este requerimiento y para
conducir trabajos en alturas
Establezca un programa de permisos para monitorear y documentar trabajos de mas de 2 metros donde no hay
plataformas fijas y barandas.
El permiso debe: Ser completado antes del trabajo, ser puesto de forma visibles por la duracion del trabajo,
tiene fecha, hora y localizacion exacta y duracion del trabajo, descripcion del trbajo hecho, puntos de anclaje a
ser usados, revisiones de seguridad requeridas y compeltadas incluyendo inspeccion de equipos,
consideraciones espaciales durante la evalaucion pre-trabajo, plan de rescate, verificacion por parte del
supervisar del area y ser almacenados al menos un 1 año
Los pisos se matienen limpios como sea posbile y secos. Mantenga controles cuando el piso este mojado
Los pisos estan libres de desniveles o material suelto
Las guadas deben ser capacces de aguar la carga de uan persona cayendo en la barrera. Donde hay material
que pueda caer ponga un rodapies
Cuando la apertura no esta en uso mantenga la guarda en posicion asi la puerta este cerrada
Cuando se tiene una escalera abierta esta debe ser protegida con una puerta de tal manera que la persona no
pueda caminar hacia la apertura
Las escaleras de mas de 6 metros fijas deben tener una jaula desde los 2 metros hasta 1 metro antes del punto
de salida
Cuando se realiza trabajos de mas de 2 metros se provee de material que cumpla norma ANSI Z359.1
Se provee de equipo de seguridad para caida cuando el trabajo en escaleras no tiene 3 puntos de anclaje?
Se provee de equipo de seguridad para caida cuando los andamios no tienen rieles
No se usan cinturones?
Los puntos de cierre (conectores) deben tener al menos dos acciones para abrirse
Cuando esto no sea posible ponga otras formas de proteccion como redes o bolsas de aire
Los puntos de anclaje deben soportar al menos dos veces la fuerza 5000lbf
Cada persona debe tener un punto de anclaje salvo que el punto de anclaje pueda soportar mas de una persona
No mueva el equipo cuando se encuentra personal elevado, salvo que haya sido diseñado para el efecto
Si una canastilla de Montacargas es usada debe cumplir con las especificaciones anteriores y la canastilla se
debe bloquear en el montacargas, las ruedas del montacargas se deben bloquear, el conductor no puede
moverse de su puesto mientras se realiza el trabajo, la capacidad de carga debe ser equivalente al doble del
personal, la canasta y el equipo
Las escaleras se almacenan de tal forma que no se pueden dañar y estan listas para su uso
Los andamios pueden soportar el doble del peso (propio y equipos) la capacidad esta publicada
Mantenimiento e inspeccion se deben ser de acuerdo a las recomendaciones del proveedor, los requerimientos
de esta seccion o el apendice 2. Los registros se deben mantener por la vida del equipo
Si el equipo no fue mantenido e inspeccionado se debe retirar de uso y se debe marcar como tal?
Se tiene establecido un plan de emergencia de incendios y evacuacion que desriba controles preventivos y
procedimietnos de respuesta?
El plan de emergencia debe contener: Roles y lienas de autoridad, comunciacion y coordinacion con agencias
externas, procedimeintos para aislar el peligro, controls de sitio para asegurar el equipo se encuentran
operativo, manejo ambiental. Investigacion de accidentes y acciones correctivas, requerimiensto de
entranemiento y responsabilidad, y otras medidas de control requeridas por el sitio
El plan de evacuacion debe incuir: iniciacion de alarmas, localizacion de putnos de encuentro, roles y
resposnabalidades de personal, verificaciones para segurrar que todo el eprsonal esta completo, manejo de
medios y oficiales de gobierno, proceso para evaluar la segurair y permiri reingreso, evento despues de
incidente
Conduzca simulacros anuales para ver la efectividad del plan por cada uno de los turnos, para cada simulacro
se documente el tiempo, la fecha y el performance con la evaluacion de oportunidades de mejora
Establezca señalizacion calra para que el personal identifique rutas de emergencia y equipos de control de
incendio
Se establece un cronograma de limpieza para asegurar que no se almacena material inlamables o combustible
No se almacenan materiales combustibles o inflamables debajo de escaleras, en pasos peatonales u otras rutas
de escape
Se tienen contenedores adeacuado para almacenar residuso que pueden auto encenderse ( trapas
contaminados con aceite, papel, carton o material combustible que tuvo contacto con oxidantes?
Almacene pallets y material de empaques en areas y cantidades que minimicen el riesgo de icnedio
No almacene material combustible cerca de tomas de aire donde el humo pueda entrar al edificio
Mantenga 7,5 metros de radio libre de peligors de incendio en areas externas de material combustible e
inflamable
Al menos que exista algo diferente en la evaluacion de riesgos establezca dos salidas de emergencia?
La puertas que se conectan hacia una ruta deben abrirse en la direccion de salida
Los materiales de construccion que separan una salida de otros sitios de trabajo deben tener una hora de
resistencia al fuego. Si es en altura debe tener dos horas de resistencia al fuego
Las aperturas a las salidas deben ser protegidas con una puerta de auto cierre con la misma resistencia de la
pared que separa las areas
Los empleados deben poder usar las salidas sin llaves, heramientas e inclusive en el evento de que no haya
energia
Se tienen detectores de humo o calor salvo que se tengan sprinklers o las condiciones no permiten su
instalacion
Las estaciones o sistemas de alarma se encuentran en salidas exteriores o cerca de peligros significativos
Provea extinguidores y otros equipos de control de incendio de acuerdo a lo especificado por la ley y la
compania?
Los extinguidores se encuentran señalizados para indicar la clase de fuego que van a extinguir
Se tiene entrenamiento anual para todos los empleados en su rol durante un incendio incluyendo planes de
evacuacion y salidas en su area?
Se tiene capacticacion de uso de extintores al personal que debe conocerlo (principio y practica)
Si se espera que se realice control de incendios interos el personal debe tener sesisones o entrenamiento
trimestral
Los lideres deben tener instrucción adicional
Todo el material utilizado debe ser normado
Equipo de autocontenido ?
Conduzca y documente una evaluacion de necesidades de primeros auxilios para asegurar el tratamiento del
personal a todo momento
La evaluacion debe contener la necesidad de al menos 1 kit de primeros auxilios por cada 50 personas en el
turno
El contenido mínimo del procedimiento incluye: Método para iniciar primeros auxilios, descripción del nivel de
respuesta y tratamiento, estructura, roles y responsabilidades, interface con MIRC, notificación, reporte e
investigación de accidentes, descontaminación y manejo de residuos, mantenimiento y resupply de equipos de
primeros auxilios
Se tienen implementados controles para prevenir la exposicion de personal a sangre y otros fluidos
Se maneja sangre y fluidos corporales de acuerdo a principio universal de precaucion?
El personal en contacto con fluidos: Utiliza guantes de latex, lavan sus manos inmediamtteente con agua y
antiseptico, se utilizan escrudos u otros medios de ventilacion cuando se realice reanimación
Se separan la ropa contaminada con sangre y otros fluidos como residuos peligrosos
Se limpian los equipos contaminados con sangre o fluidos con una solucion de cloro de al menos 1:100 dilucion
Si hay incidente de primeros auxilios haga una evaluacion post exposicion y seguimiento al asociado expuesto
(Brigadista).
Implemente un procedimiento para registrar, dar seguimeinto, analizar y reportar daños en el sitio de trabajo o
enfermedades?
Los eventos deben incluir: Fecha, hora y lugar del incidente, nombre y trabajo de la persona, detalles de los
primeros auxilios dados, disposicion del evento, nombre y firma de la persona que dio primeros auxilios
Implemente un programa documentado de inspeccion y mantenimeinto para verificar que todos los equipos de
primeros auxilios se encuentran bien
Los empleados que tienen algo que ver con primeros auxilios han sido entrenados anualemnte
Se tiene control de fuentes de ignicion en las areas donde se almacenan liquidos inflamables?
Los liquidos inflamables se almacenan en gabientes para el uso designado y no exceden los 227 litros?
Si hay almaceanmiento temporal estos pueden no estar protegidos, siempre y cuando esten en uso, se llenen
para un turno.
Los equipos que funcionan con liquidos inflamables incluyendo montacargas tienen que ser clasificados como
EE, ES u otra clasificacion cuando funcionan en un area peligrosa?
Las atmosferas de trabajo donde hay electricidad y trabajan equipos es menor 10% LEL?
Se requiere equipos electricos de acerudo a NFPA30 o NFPA70 donde los liquidos inflamables son transferidos,
dispensados o probados
Se ponen a tierra camiones que traen inflamables antes de la descarga
Cuandos se llenan tanques metalicos estos se ponen a tierra
Cuando se llenan contenedores plasticos se utiliza una lanza conectada a tierra y se llena el contenedor desde
el final o se purga con un gas inerte
Estan conectados a tierra ventilas, tubos de alivio y recuperacion de gas/equipos?
Se revisan las puestas a tierra anualmente?
Los tanques para liquidos inflamables se encuentran diseñados, construidos instalados y mantenidos de
acuerdo a normas locales o normas UL o API
Los tanques tienen hidrantes manuales cerca?
Los tanques tienen controles para evitar sobrellenado?
Los tanques se ventean para evitar el desarrollo de vacio o presion
Las areas donde los vapores de liquidos inflamables pueden crear un riesgo de incendio tienen suficiente
ventilacion para mantener la concentracion bajo 25% LEL
Ventilacion natural es suficiente cuando se maneja en el exterior o se manejan sistemas cerrados (Tri clamps no
son sistemas cerrados)
Los liquidos inflamables se almacenan con proteccion para derrames y toman en cuenta la fuga de agua
encendida?
Tienen controles adicionales de fuego?
Se tiene política de flota con el compromiso de preservar el ambiente y la seguridad en ausencia de una
general?
Esta politica es aprobada por la Gerencia y mantenida y comunicada en la organización?
Se dispensa combustible en el sitio? De ser asi revise el RQ para ver puntos especificos?
Se tiene una evaluacion inicial del sitio de trabajo para identificar tareas, maquinas y equipos en el que la
energia puede causar daños al trabajador?
La evaluacion incluye trabajo de mantenimiento en el que la deshabilitacion de las guardas es necesarias o en
el que el trabajador debe poner una parte del cuerpo en una zona peligrosa?
Implemente procedimientos documentados para el control de energias peligrosas para cada pieza aplicable del
equipo.
Procedimientos para asegurar que cada individuo esta protegido cuando entra un grupo de trabajo
Donde no hay un procedimiento para el control de energia peligrosa se establece un programa de permisos de
control y se documenta el trabajo y las medidas de control implementadas, como minimo incluye para sistemas
con quimicos u otros fluidos sobre 55°C, gases comprimidos a mas de 5,5 bar o vapor (No aplica a actividades
standard)
El permiso debe ser autorizado y desigando por un empleado con conocimiento del sistema, su energia y
peligros potenciales
Se debe realizar una evaluacion de pre-trabajo para identificar los controels requeridos para una ejecuacion
segura que incluya: Control de energia peligrosa, peligros adicionales, EPP, Equipos de emergencia, metodo
para asegurar el area y prevenir exposicion
El permiso como minimo debe incluir, fecha, tiempo y ubicación de trbajo, descripcion del trabajo, fecha y tiempo
de expiracion, EPP requerido, fuente potencial de energia peligrosa y otros peligros asi como las medidas de
control especificas a impelentar y verificacion del autorizador, quien revisa y las personas que realizan el trabajo
Una persona familiarizada con el sistema y el peligro con EPP apropiado debe estar en el corte inicial
Los equipos o maquinarias que estan operados por electricidad, neumatico o energia neumatica debe
manejarse de tal manera que se de-energice
Los equipos se paran utilizando el boton de apagado o equivalente (No desconecte, utilice paro de emergencia
o breakers)
Se adjutna una etiqueta de bloqueo ademas del candado si la persona bloquea un dispositvo para aislameitneo
y tiene que abandonar el sitio.
La Etiqueta inclye la advertencaia (CUIDADO NO OEPRAR) e indicar de forma legible el nombre de la persona
que coloco la etiqueta, lara razon, la fecha y el equipo que fue desenergizado
Si el dispositivo de ailameinteo no tiene las condiciones fisicas para el bloqueo se seguira el procedimeinto de
cierre electrico descrito con anterioridad con etiquetas en vez de candados. Se pone en practica otros controles
como retiro de fusibles o desconecion de conductores.
Una vez concluido el trabajo se vuelve a energizar la maquina o equipo de manera que el personal este a salvo
de sufir una elsion
Se inspecciona el area de ttrabajo apra verificar que la operación de todos los componentes e ssegura y todo el
personal eesta en un lugar seguro
Se reenergiza el equipo
Existen procedimientos especiales cuando se requiere que otro personal retire candados?
Se tiene una evaluacion del sitio de trabajo para identifical ruido potencial y exposicion de ruido y controles
necesarios
se tiene una evaluacion incial de ruido con ruido potencial sobre 80dBA
Existe una evaluacion documentada donde las areas tienen igual o mayor a 80dBA
Se tiene que repetir cada 2 años si los nivles de ruido son mayores a 85dBA en 8 horas TWA
Tiene que ser actualizado cuando hay cambios de proceso equipos o controles que tienen el potencial de
incrementar ruido
Los equipos utilizados deben ser calibrados, utilizados en escala A en respuesta lenta.
Proteccion auditiva puede ser considerada una medida de control si todas las medidas de ingenieria practicas y
y medidas de control adminsitrativa no llevan a 85dBA
Si las medidas de control no logran 85 dBA se documenta y aplica un programa de conservacion de la audicion.
El programa se aplica a tpdp eñ érspmañ exíestp a riodp de 85dBA para reducir la exposicion bajo el nivel de
accion
El personal que utiliza proteccion auditiva se evalua que la proteccion le queda y se mantiene de forma limpia e
higienica
Implemente procesos par aconducir y documentar audiogramas donde el nivel de ruido excede los 85dBA TWA
Las pruebas audiometricas son en tono puro, frecuncias de 500,1000, 2000, 3000 y 6000 HZ para cada oido
Se implementan procedimeintos para asegurar que cada empeado es evaluado competentemente, que el
empleado es notificado de lso resutlados y que los resultados son utilizados para prevenir perdidas posteriores
Los audiogramas son evaluados por un progesional de la salud certificado
Si la evaluacion del audiograma indica que el empleado tiene un problema: Se realiza un reentrenamiento y
evaluacion del EPP, si hay problema de salud recomendar el ver a un medico, si tiene una perdida de mas de
10 dB se debe conducir otro audiograma, Se implementan controles adicionales, si la perdida es mayor a 10 dB
mantenga como un caso medico
Se tiene una evaluacion de riesgo de los sitios designados para trabajo en calor y las areas de alto riesgo
Se tiene identificada las areas de trabajo en calor de forma clara y entendible para todo el personal?
Se conduce una evaluacion de higiene para operaciones de soldado en areas de trabajo en caliente para
verificar que los niveles de exposicion estan debajo de limites permisibles (TLV o PEL). La evaluacion debe
actualizar cuando hay cambios.
Se mantiene las hojas de seguridad para todos los quimicos utilizados en trabajos en caliente?
No Localice areas de trabajo en calor adyacentes a areas de alto riesgo o almacenamiento de quimicos o areas
de almacenamiento
Si se pone en el interior debe tomar en cuenta los requerimientos de control de incendios, asegurar que las
sparks no atraviesen las paraedes, tener cortinas retardantes u otras barreras no combustibles
Proveea de un exitinguidor en el area de trabajo en caliente y un extinguidor adicinnal cada 279 m2 para que
exista un extinguidor cada 23 m desde cualquier punto del sitio de trabajo en caliente
Las mesas de trabajo deben ser no combustibles
En el interior la ventilacion debe ser adecuada para segurar la exposicion a contaminantes toxicos. En la
ausencia de monitorero provea de ventilacion de 2m3/minutos en la superficie de trabajo
Establezca un programa para contolar, monitorear y documentar todos los trabajos de calor conducidos fuera de
las areas de trabajo en caliente
El permiso de trabajo debe tener: Fecha, hora y localicaion excata, descipcion del trbajo a ser realizado,
precuaciones requeridas, consideraciones especiales, duracion del permiso, verificacion firmado por la persona
quer realiza el trabajo que entiende las precauciones, verificacion firmada de la persona que autoriza el trbajo en
caliente, segunda verificacion cuando se realiza en area de alto riesgo, nombre del fire watch, verificacion del
fire watch para saber las condicones estan bien
Cuando se realice trabajos en caliente fuera del area debe exisitr un extintor dedicado
Cuando exista presencia polvo explosivo apague la operación y limpie antes de iniciar el trabajo
Cuando exista presencia de gases previamente revise la concentracion LEL este menos de 2%, repita el
monitorea despues de que el trabajo pare.
Ductos y transportadores deben apagarse a no ser que se asegure que los sparks no sean transportados
Conduzaca y documente una evaluacion de riesgo para identificar las actividades de los montacargas, su
potencial de colision con peatones, otros vehiculos u objetos fijos para establecer procedimientos para controlar
estos peligros
Cada operación debe mantener y desarrollar un programa escrito de montacargas cumplimiento cada parte del
requerimiento para operar y mantener el equipo
Los montacargas deben cumplir las regulaciones locales al igual que ASME B56,1
Ser capaz de levantar la carga mas pesada anticipada
Una señal de la carga del montacargas
Guarda superior para prevenir objetos que caen
Proteccion roll over cuando existe el riesgo que el montacargas se de la vuelta
Cinturos de seguridad
Guarda frontal
Pito
Luces
Guardas para partes moviles
Opere el montacargas a velocidades que le permiten ser maniobradas y paradas de forma segura de acuerdo a
lo determinado en el analisis de riesgo
Establezca reglas de derecho de via para vehiculos y peatones y comunique a trabajadores y visitantes
Los montacargas deben sonar sus pitos cuando hay situaciones en las cuales puede haber choques
Siempre maneja en la direccion del viaje. Si el conductor no puede ver debe manejar en reversa
Las personas no pueden utilizar el montacargas para elevarse salvo que tenga una canastilla
Antes de bajarse del montacargas asegure que tiene freno, esta en neutro y las cuchillas estan bajadas
totalmente y hacia abajo
Para GLP u otros combustibles gaseosos se debe utilizar lentes para quimicos, guantes de neobpreno al hacer
o romper las conexiones para proteger la piel de temepraturas frias
Cada operación tiene un proceso para iniciar y periodicamente calificar a los operadores de montacargas?
Se revisa anualmente?
Evalue la facilidad para identificar los sistemas de ventilacion para proveer un area segura y evalue la
efectividad de esos sistemas
El LEV debe tener los medios para verificar que esta operando. Para una sorbona de laboratorio debe incluir el
monitor de flujo para medir velocidad
Debe ser limpiable y mantenido
Si el equipo es usado para una exposicion determinada se debe conducer la exposicion en las conciciones para
verificar que los niveles de exposicion se cumplen.
Implemente inspecciones anuales de los sistmeas LEV para verificar integridad y operativbilidad
Implemente un programa de limpieza
para las sorbonas de laboratorio verifique el flujo de aire y calibre la velocidad de aire de acuerdo a las
instrucciones del proveedor
Mantenga la documetnacion para cada sistema LEV para verificar su criterio y asegurar que el sistema es
operado y mantenido
personal que debe realizar actividades con LEV deben recibir entrenamiento
Se tiene una evaluacion inicial para identificar maquinas, equipos y areas de trabajo donde se requieren
guardas?
Documente, mantenga e implemente un programa de guardas de maquina que cubra todos los puntos del
requerimiento y los puntos de la evalaucion de riesgos
Las guardas fisicas deben soportar la fuerza de una persona cayendo contra la guarda
Cualquier apertura en la guarda no debe permitir el contacto de una parte del cuerpo
Si se utilizan seguros estos deben accionar la parada del equipo cuando son activados
Equipos no deben ser operados con guardas removidas al menos que se requiera para preubas, observacion o
posicionamiento y cumple con las siguientes condiciones: Acceso a area descubierta es retringida para que
entre otro personal, Existe procedimiento de oepracion definida y seguida incluyendo aislamiento de energia
Paros de emergencia de equipos es provisto para equipos que lo requieren de acuerdo a la evaluacion de
riesgos
Se tiene evaluado la disponibilidad y efectividad de controles establecidos para eliminar y mimizar el riesgo?
Evalue exposicion aerea de materiales peligrosos. Si es indicado por la evaluacion de reisgo cuantifique la
exposicion?
Las contenciones secundarias son iguales al 110% del tanque mas grande de almacenamiento?
Los tanques de almacenamiento aeoreo estan construidos de tal manera que no afectan al personal y al
ambiente?
Se tiene mantenimiento primario (Activacion para eliminacion de particulas) de los lavaojos para verificar
funcionalidad?
Se tienen las especificaciones del empaque de materiales peligrosos? Cumplen con la UN?
Se tiene evalaucion de las compañias de transporte y los conductores pueden transportar materiales legal,
segura y competentemente?
Implemente un programa de inspeccion y mantenimiento para asegurar que todos los controles fisicos y equipos
de manejo de materiales peligrosos esta bien
Set iene inspecciones de tanques por un experto competente despues de 10 años de servicio?
Se tiene inspeccion de tanques subterraneos despues de 5 años de servicio y anualmente despues de 10 años,
salvo que tenga contencion secundaria y sistem afuncional de deteccion de fugas en espacio intersticial?
Se tienen revisiones mensuales de equipos de lavado de ojos y duchas de emergencia?
El personal que maneja o esta afectado por materiales peligrosos esta entrenado?
Se repite el entrenamiento cada 3 anos?
Existe entrenamiento a personal de emergencia en manejo de derrames?
Se tiene una evaluacion inical de las isntalaciones para identificar peligros con el uso de equipo de manejo de
equipo y los procedimientos para controlar estos peligros?
Un ingeniero ha verificado la integridad estructural cuando un sistema de rack esta anclado a la estructura del
edificio. Esta prohibido en areas sismicas
Se tienen topes para prevenir que los pallets sean movidos hacia atrás o hacia adelante
Existen especificaciones de carga maxima de racks para que pueda ver el montacarguista
Se asegurar que los pallets vacios son estables y no crean un problema de seguridad
Poliplastos electricos deben tener un switch de desconexion y debe tener disponibilidad de para bloquearlo
Se tiene documentado, mantenido e implementado procedimeintos de operación que cubran todas las
secciones de tos requerimientos? (CUMPLIMIENTO DEL PROVEEDOR, ASEGURAR QUE NO SE EXCEDE LA
CAPACIDAD, PRACTICAS SEGURAS DE CARGA, CUANDO ESTA EN USO SE APAGA, MEDIDAS DE
CONTROL)
El equipo de sujeccion empleado por el personal debe tener un sello con las capacidades de todos los
componentes de ajuste y se tiene docuemntado por un ingeniero estructural certificado la capaciadad de carga
Los pasadores, pernos y anillos esten de conformidad con las recoemndaciones del fabricante
Proporcione almohadillas conforme se requieran para prevenit que las orillas de la carga corten el equipo de
sujecion
Instale y opere el resto del material de manejo que no se haya incluido en el la información anterior de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante y de tal manera que prevenga lesiones. Como mínimo:
o No exceda la capacidad nominal de carga;
o Verifique que la carga esté estable antes de iniciar el movimiento; e
o Implemente los siguientes controles específicos del equipo:
Se utilizan zapatos de seguridad cuando opere gatos para tarima o plataformas para equipos
Se tienen guardas para maquinas o contorles para mesas hidraulicas, plataformas y otras plataformas para
proteger al personal?
El mantenimiento e inspeccion se debe cumplir con las recomendaciones mas estrictas del fabricante y con los
requisitos anexos
Cuando se indique una preuba de carga, el peso empleado debe ser el 100% de la capacidad nominal del
componente mas bajo. Se realica cuando se isntala, cuando una reparacion mayor y por lo menos cada 4 años?
El personal expuesto a los peligros de partículas que salgan proyectadas, corrosivas o algún otro tipo de
químicos que causen lesiones, gas comprimido, radiación de luz potencialmente dañina u otros peligros que
impliquen el riesgo de lesiones a los ojos o rostro debe usar protección que cumpla con ANSI Z87.1 o el
equivalente del país local.
Cuando se requiera usar lentes de seguridad, deberán contar con protección lateral.
Cuando se necesite protección contra salpicaduras use goggles contra salpicaduras de productos químicos
Cuando se especifique el uso de una careta úsela junto con los lentes de seguridad o goggles.
El personal que requiera lentes con graduación (aumento), deberá usar protección para ojos que incluya la
graduación o use una protección ocular que se pueda usar sobre los lentes graduados.
Evalúe el uso de lentes de contacto en base a la exposición esperada a un peligro. Los lentes de contacto no
son considerados como protección.
Se requiere protección para la cabeza cuando exista la posibilidad de que caigan objetos sobre la cabeza o
exista la posibilidad de una lesión en la cabeza a causa de un golpe contra algún objeto incluyendo los
conductores eléctricos.
La protección para la cabeza contra objetos que caigan o la protección no conductiva para la cabeza contra el
contacto de conductores eléctricos deben cumplir con ANSI Z89.1 o el equivalente del país local. Ya sea que la
protección para la cabeza cumpla con esta norma o se pueden usar Bump Caps contra golpes para evitar
golpearse contra objetos fijos y sin energía.
El personal que tenga el riesgo de que atore su cabello o barba deberá confinarlo.
Personal expuesto al riesgo de lesiones del pie provocadas por objetos que caen, objetos rodantes, objetos que
perforan la suela del zapato, contacto con la electricidad u otros peligros que presentan riesgos de lesión a pies
debe usar calzado de protección que cumpla con ANSI Z41 o el equivalente del país local.
Se debe usar la protección de manos cuando los peligros incluyan absorción de sustancias dañinas por la piel,
cortaduras y laceraciones, abrasiones, punciones, quemaduras químicas y térmicas, temperaturas extremas
peligrosas u otros peligros con el potencial de lesionar manos.
Use ropa para proteger los brazos, piernas y cuerpo como lo indica la evaluación de riesgo del lugar de trabajo
para protegerse contra peligros químicos, térmicos, de abrasión, eléctricos, cortaduras y otros peligros con el
potencial de lesionar brazos, piernas o cuerpo.
Use ropa o chaleco de alta visibilidad si la evaluación de riesgo de la Ruta del Tráfico está identificada como un
potencial para choques entre transeúntes y vehículos, como resultado de una visibilidad inadecuada de
peatones y si otros controles disponibles de ingeniería y administrativos no son adecuados para reducir el riesgo
a un nivel aceptabl
Cuando trabaje en áreas donde existe el potencial de estar expuesto al contacto con fuentes eléctricas, use el
EPP adecuado para la actividad o riesgo potencial.
Inspeccione visualmente el Equipo de Protección Personal antes de usarlo para asegurar su funcionalidad.
Limpie y de mantenimiento al EPP si se reutiliza, en conformidad con las instrucciones del fabricante para
asegurar su continua efectividad.
Retire de servicio inmediatamente el equipo defectuoso y el EPP que haya llegado al período de uso definido y
repárelo o sustitúyalo.
Almacene todo el equipo en sitio limpio y accesible donde esté protegido de temperatura extrema, luz solar,
humedad y químicos que dañan.
Pruebe anualmente la capacidad de aislamiento del EPP eléctrico para confirmar la integridad del equipo.
Guarde los registros durante la vida del equipo.
Inspeccione el equipo aislante para detectar si tiene algún daño, antes de usarlo e inmediatamente después de
cualquier incidente que tenga la más mínima sospecha de haberle provocado un daño.
Se deben someter los guantes aislantes a una prueba de aire como parte de las inspecciones anuales, previas a
su uso y después del incidente.
Asegure que los empleados y otro personal afectado que requiera usar el EPP estén capacitados correctamente
para usarlo efectivamente.
Proporcione cursos de capacitación de refuerzo cuando haya cambio en el uso o requisitos del EPP o si hay
evidencia de deficiencias en el conocimiento de los empleados en relación al desempeño de sus roles y
responsabilidades.
Realizar y documentar una evaluación inicial del lugar de trabajo, para identificar y evaluar la seguridad
potencial y los riesgos de salud por la exposición a atmósferas peligrosas o contaminantes aéreos, y los
controles utilizados para disminuir estos riesgo
Identificar las áreas y labores para las cuales la protección respiratoria sea obligatoria, y especificar qué tipo o
tipos o protección respiratoria se requieren.
Señalice las entradas a las áreas que requieran el uso de respirador para entrar, para indicar claramente los
requerimientos de protección respiratoria. Los señalamientos deben ser entendibles para todo el personal de las
instalaciones.
Aprobados y certificados por una organización reconocida, tal como NIOSH, ANSI, EN o la norma consensual
equivalente del país local;
Seleccionados después de una evaluación de las condiciones de uso específicas y las recomendaciones del
fabricante, tomando en cuenta el riesgo, los contamiantes y los efectos adversos, el nivel de exposicion, la
concentracion medida o esperada y la concentracion maxima de uso del respirador, la naturaleza del trabajo, el
tiempo de uso, los resultados de pruebas de ajuste y las caracteristcas de los factores de proteccion
Se tienen documetnados las pruevas de ajuste de cada asociado que se espera que utilice respiradores con
purificacion de aire o generadores de atmosfera con ajuste hermetico (Antes del uso y anualemtne)
Antes de la prueba de ajuste y uso de un respirador, cada asociado deberá someterse a una evaluación médica
por un profesional de la salud con licencia, para determinar y documentar la capacidad del asociado para utilizar
un respirador. Se requiere una revisión anual del estado médico.
Las operaciones deberán establecer e implantar procedimientos para el uso seguro de respiradores.
Los procedimientos deben incluir: los asociados no se les permite utilizar respiradores de ajuste hermético, si el
asociado tiene vello facial o cualquier condición que interfiera con el sello del respirador en el rostro, o con el
funcionamiento de la válvula;
• Lentes o gogles correctivos, u otro equipo de protección personal debe ser utilizado de una manera que no
interfiera con el sello del respirador en el rostro del usuario;
• Los asociados deberán realizar una verificación del sello por el usuario, cada vez que se pongan el respirador;
• Los asociados deberán abandonar el área de trabajo, si deben quitarse el respirador por cualquier razón, o si
detectan vapores o penetración de gas, cambios en la resistencia de la respiración o fugas en el respirador; y
• La entrada a una atmósfera IPVS es permitida sólo en caso de respuestas de emergencia, con el uso de
respiradores de aire suministrado o ARAC, en cumplimiento con los requerimientos siguientes de uso en
emergencias.
Los respiradores de uso en emergencias, deben ser almacenados de tal manera que sean de fácil acceso y
estén claramente identificados.
Si la se requiere la entrada de emergencia a una atmósfera potencialmente IPVS, practique los siguientes
requerimientos de seguridad de vida:
o Un mínimo de dos personas deberán estar preparadas para entrar. La segunda persona sólo necesita entrar,
si no es posible mantener contacto visual y vocal con la persona que entró primero, o si se necesita rescate de
emergencia; Proporcionar un mínimo de dos RAS o ARAC, y al menos un cilindro de respiración de repuesto
para ARAC, para respaldar la capacidad de rescate; y
o Proporcionarle a quienes entran, comunicación y equipo de recuperación, según sea indicado por una
evaluación de riesgos.
Implante controles para asegurar que la calidad del aire de respiración comprimido cumpla o exceda los
requerimientos para el Tipo 1 - aire de respiración Grado D, según se describe en la norma ANSI/Compressed
Gas Association Commodity Specification G-7.1-1989:
La calidad del aire de respiración comprimido en los cilindros, debe ser documentada mediante un Certificado
de Análisis del proveedor, que cumpla o exceda los presentes requerimientos.
Todos los ARAC deberán tener una vida de servicio mínima de 30 minutos, y operar en una modalidad de
presión positiva. No use ARAC en modalidad de demanda.
Implante un sistema para asegurar que los filtros, cartuchos y filtros no sean utilizados más allá de su vida útil.
El equipo de protección respiratoria pretendido para múltiples usos, deberá ser limpiado y desinfectado según
sea necesario, para ser mantenido en condiciones sanitarias y efectivas.
Asegúrese que los empleados y otro personal afectado, estén adecuadamente capacitados para reconocer
situaciones en las que se requiera protección respiratoria, y que aquellos que deban usar respiradores, sean
capaces de utilizarlos de manera efectiva. ( ANUAL)
Se tiene una evaluacion inical de las isntalaciones para identificar peligros de ruta de transito y procedimiento
Documente las reglas del sitio para segurar un flujo de transito seguro dentro de los limtes de las instalaciones
Las reglas deben incluir limites de velocidad, reglas de derecho de paso y controles para prevenir colisiones
Contar con un tipo de superficie y drenaje suficientes, para evitar peligros al cruzarlas por el tránsito esperado;
Para permitir el paso de los vehículos que se aproximan o que los vehículos se estacionen con seguridad sin
abandonar la ruta, a menos que haya colocadas restricciones claramente indicadas, tales como el flujo de
tránsito de un solo sentido o prohibiciones de estacionamiento
Para permitir que un montacargas salga del anaquel y baje la carga antes de iniciar el giro (con respecto a los
pasillos en almacenes con estantería).
Ser separadas de peligros fijos mediante el uso de postes, paredes de cierre, distancia adecuada u otros
controles;
Contar con controles físicos (por ejemplo espejos, señales de alto, señales de tránsito), o medidas de seguridad
administrativas (por ejemplo, bocinas) en cada vuelta ciega o en cada intersección, para evitar colisiones;
Contar con advertencias de cualquier altura limitada, tanto antes de la obstrucción, como en la obstrucción
misma. Cualquier obstáculo potencialmente peligroso, tal como cables eléctricos aéreos o tuberías que
contienen sustancias inflamables o químicas peligrosas, deberán estar protegidos; y contar con señalización y/o
marcas en el camino
Una ruta para peatones (como se describirá más adelante) desde las áreas de estacionamiento hasta el lugar
de trabajo, y cualesquiera otras cosas indicadas por la evaluación de riesgos.
La remoción de peligros del camino y cualquier cosa con que golpearse que esté por debajo de 2 metros (7
pies). Los peligros no retirados deberán ser marcados
La separación de peligros fijos mediante el uso de postes, paredes de encierro, distancia adecuada u otros
controles;
Contar con escalones o rampas cuando la ruta del peatón cambie de nivel
Rutas separadas para peatones y vehículos. La segregación de las rutas vehiculares se puede llevar a cabo
mediante barreras físicas (preferiblemente), marcas claras u otros medios;
Separar las puertas de entrada de peatones y vehículos para todas las instalaciones nuevas en las que el
tránsito viaje a través de puertas. En las instalaciones existentes en donde no sea posible proporcionar puertas
separadas, implementar un proceso efectivo para evitar que los peatones y vehículos utilicen la misma abertura
al mismo tiempo; y
Proporcione iluminación y otros controles de visibilidad, según sea necesario, para asegurar que los peatones y
conductores de vehículos, puedan navegar con seguridad las rutas de tránsito durante cualquier hora de
operación.
Implemente controles de ingeniería o administrativos, tales como llevar puesta ropa de alta visibilidad, en todas
las áreas en las que la evaluación de riesgos haya identificado potencial de colisiones entre peatones y
vehículos, como resultado de una visibilidad inadecuada de dichos peatones
Los sitios con operación de vehículos en el interior, siendo dichos vehículos de motor de combustión interna,
incluyendo camiones y montacargas, deberán contar con ventilación adecuada para asegurar que los niveles de
exposición de los empleados al monóxido de carbono, no excedan las 25 ppm (en un promedio de tiempo de 8
horas), o 200 ppm (es el máximo Valor Umbral Límite).
Realice evaluaciones de exposición al monóxido de carbono, para verificar que los límites de exposición
establecidos anteriormente no sean excedidos. Las evaluaciones de exposición deberán repetirse al menos
cada dos años y siempre que se agreguen o modifiquen procedimientos, procesos, equipo o instalaciones, de
tal modo que puedan crear o cambiar el potencial de exposición para los trabajadores. Implemente controles
según sea indicado por la evaluación.
Las tomas de aire para ventilación de edificios, deberán estar ubicadas al menos a 7.6 metros (25 pies) de las
bahías de carga.
Proporcione detectores de monóxido de carbono que indiquen alarma a niveles mayores de 70 ppm;
Los vehículos que ingresan a estas áreas deberán apagar sus motores cuando se detenga
Los Sitios deberán establecer un programa que asegure que las rutas de tránsito, áreas de estacionamiento y
cualquier señalización asociada con ellas, u otros controles físicos, sean mantenidos en condiciones seguras.
Implemente controles para prevenir la interacción de vehículos o peatones con peligros que requieran, o que
sean causados por trabajos de mantenimiento:
El Sitio deberá implementar controles para asegurar que los empleados y demás personal afectado, estén
conscientes de, y se apeguen a, los límites de velocidad del sitio, las reglas del derecho de paso y otras reglas y
procedimientos de control de tránsito.
Realizar una capacitación de advertencia inicial a los empleados;
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
8.70%
CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
91.30%
ES-RQ-100
Manejo de gases comprimidos
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
CUMPLIMIENTO
ES-RQ-105
Requerimientos de espacios confinados
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
CUMPLIMIENTO
ES-RQ-205 EPP
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
CUMPLIMIENTO
KORE)
FECHA 4/25/2019
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
Si
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
No se cumple en
No Bodega PT
Jefe de Seguridad Industrial
No se cumple en
No Bodega PT
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No se cumple en
No Bodega PT
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
Si
Si
no
Si
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
Si Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
No aplica
No aplica
PGS30021-DNO
No aplica Manejo de gases Jefe de Seguridad Industrial
Comprimidos
PGS60000-Cor
No aplica Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
No aplica
No aplica
No aplica
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
No Formacion que afectan
Capital Humano
al Sistema de Gestión
FGS30001C/10-14-Uio
Evaluacion de
Si seguridad de
Jefe de Seguridad Industrial
proveedores
FGS30006/12-14-Cor
Evaluacion de Pre-
Trabajo
No se dispone de
Parcial evidencias en
Jefe de Seguridad Industrial
localidades diferentes a
QUITO CALDERON y
Guayaquil
PGS30001-Cor
Administrar
Si Contratistas y
Jefe de Seguridad Industrial
Visitantes
PGS30001-Cor
Administrar
Si Contratistas y
Jefe de Seguridad Industrial
Visitantes
PGS30001-Cor
Administrar
Si Contratistas y
Jefe de Seguridad Industrial
Visitantes
PGS30001-Cor
Administrar
Si Contratistas y
Jefe de Seguridad Industrial
Visitantes
PCH70011-Cor
Administrar la
Si Seguridad de las
Capital Humano
Instalaciones
PGS30001-Cor
Administrar
Si Contratistas y
Jefe de Seguridad Industrial
Visitantes
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Químicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
Peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Químicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
Peligroso
Registros de induccion
a contratistas
No se dispone de
Parcial evidencias en
Jefe de Seguridad Industrial
localidades distintas a
QUITO CALDERON y
Guayaquil
PGS30001-Cor
Administrar
Si Contratistas y
Jefe de Seguridad Industrial
Visitantes
PGS30001-Cor
Administrar
Contratistas y
No aplica Visitantes
Jefe de Seguridad Industrial
No se han presentado
casos
PGS30001-Cor
Administrar
Si Contratistas y
Jefe de Seguridad Industrial
Visitantes
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Manejar Seguridad
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
No aplica Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
No aplica Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
No aplica Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
No aplica Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Manejar Seguridad
Eléctrica
PGS30043-Cor
Manejar Seguridad
Eléctrica
Parcial Conexiones electricas
Jefe de Seguridad Industrial
de Cedis presentan
deficiencias en cuanto
a protección de cables.
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
No Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Manejar Seguridad
Eléctrica
Parcial Conexiones electricas
Jefe de Seguridad Industrial
de Cedis presentan
deficiencias en cuanto
a protección de cables.
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Manejar Seguridad
Eléctrica
No Jefe de Seguridad Industrial
Varias conexiones
estan aisladas con tape
PGS30043-Cor
No aplica Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Manejar Seguridad
Eléctrica
Parcial Jefe de Seguridad Industrial
Varios paneles no
impiden el acceso a
personal no autorizado
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
FGS40000/08-14-Cor
Matriz de Identificación
Si de Peligros y
Jefe de Seguridad Industrial
evaluacion de riesgos
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
Si Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS30043-Cor
no Manejar Seguridad Jefe de Seguridad Industrial
Eléctrica
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
FGS30044/08-14-Cor
Si Permiso de Trabajo en Jefe de Seguridad Industrial
Alturas
FGS30044/08-14-Cor
Si Permiso de Trabajo en Jefe de Seguridad Industrial
Alturas
FGS30044/08-14-Cor
Si Permiso de Trabajo en Jefe de Seguridad Industrial
Alturas
PMA30000-Sdo
Gestionar
no mantenimiento de
Jefe de Seguridad Industrial
edificios
PMA30000-Sdo
Gestionar
no aplica mantenimiento de
Jefe de Seguridad Industrial
edificios
PMA30000-Sdo
Gestionar
Si mantenimiento de
Jefe de Seguridad Industrial
edificios
PGS30044-Cor
no Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Seguridad de
Protección a Caidas
parcial Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
proteccion en Calderón
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Seguridad de
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Seguridad de
Protección a Caidas
no aplica Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
andamios
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
Si
Si
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Seguridad de
Protección a Caidas
no Jefe de Seguridad Industrial
no se dispone de
puntos de anclaje
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no aplica Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Seguridad de
no aplica Protección a Caidas Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
andamios
PGS30044-Cor
Seguridad de
no aplica Protección a Caidas Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
andamios
PGS30044-Cor
Seguridad de
no aplica Protección a Caidas Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
andamios
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
PGS30044-Cor
no Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Protección a Caidas
Si
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Prevencióny Control de
Incendios
no No se dispone de
Jefe de Seguridad Industrial
evidencia de ejecución
de simulacros en todos
los Cedis
PGS30025-Cor
parcial Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
parcial Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
parcial Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
Si
Si
PGS30025-Cor
no aplica Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
no aplica Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
no aplica
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
no aplica Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Prevencióny Control de
Incendios
no No se dispone de
Jefe de Seguridad Industrial
lamparás de
emergencia en todos
los Cedis
PGS30025-Cor
no aplica Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Prevencióny Control de
Incendios
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
sistemas contra
incendios en Cedis
PGS30025-Cor
Prevencióny Control de
Incendios
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
sistemas contra
incendios en Cedis
PGS30025-Cor
Prevencióny Control de
Incendios
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
sistemas contra
incendios en Cedis
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
PGS30025-Cor
Si Prevencióny Control de Jefe de Seguridad Industrial
Incendios
Si
No se dispone de
evidencias de
no mantenimiento en
Cedis
PGS30025-Cor
Prevencióny Control de
Incendios
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone de
sistemas contra
incendios en Cedis
FCH30015/10-13-DNo
Matriz cronograma
parcial capacitación región
Jefe de Seguridad Industrial
norte
FCH30015/10-13-DNo
Matriz cronograma
parcial capacitación región
Capital Humano
norte
FCH30015/10-13-DNo
Matriz cronograma
Si capacitación región
Jefe de Seguridad Industrial
norte
Si
Si
Si
no aplica
Si
Si
MGS10030-Cor
Si Manual de Primeros Médico
Auxilios
MGS10030-Cor
Si Manual de Primeros Médico
Auxilios
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
PGS20000-Cor
Investigacion y reporte
Si de accidentes e
Jefe de Seguridad Industrial
incidentes
FGS10032/04-14-Sdo
Si Reporte de Brigadista Jefe de Seguridad Industrial
de Primeros Auxilios
IGS10030-Sdo
Valoracion de Primeros
Auxilios
parcial Enfermera
no se dispone del
seguimiento en Cedis
FCH30015/10-13-DNo
Matriz cronograma
Si capacitación región
Capital Humano
norte
Si
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
Si
Si
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
Si
Si
PGS30026-Cor
Si Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
Si
no aplica
no aplica
no
PGS30026-Cor
no aplica Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
no aplica
no aplica
PGS30026-Cor
no aplica Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30026-Cor
no aplica Liquidos Inflamables
Jefe de Seguridad Industrial
no
Si
PGS30045-Cor Manejo
Si de flota
Jefe de Seguridad Industrial
Si
Si
PGS30045-Cor Manejo
Si de flota
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30045-Cor Manejo
de flota
PGS30045-Cor Manejo
de flota
PGS30045-Cor Manejo
de flota
PGS30045-Cor Manejo
de flota
Si
Si
Si
PGS20000-Cor
Investigación y reporte
Si de accidentes e
Jefe de Seguridad Industrial
incidentes.
Si
PGS30045-Cor Manejo
no aplica de flota
Jefe de Logistica
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
FGS30040A/07-14-Sdo
no aplica Evaluación de Pre- Jefe de Seguridad Industrial
Trabajo
FGS30040A/07-14-Sdo
no aplica Evaluación de Pre- Jefe de Seguridad Industrial
Trabajo
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30046-Cor Control
no aplica de Energía Peligrosa
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
Si Audiometria Médico
No se dispone en
Cedis diferentes a
no QUITO CALDERON y
Guayaquil
No se dispone en
Cedis diferentes a
no QUITO CALDERON y
Guayaquil
No se dispone en
Cedis diferentes a
no QUITO CALDERON y
Guayaquil
Si
Si
PGS30011-Cor
Si Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
Si Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
Si Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
Si Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
Si Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
Si Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
Si Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
PGS30011-Cor
no aplica Conservacion de la Médico
Audición
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
Si
Si
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
no aplica Formacion que afectan
Capital Humano
al Sistema de Gestión
no aplica
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
no aplica Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
no aplica Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
no aplica Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
no aplica Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
Si
Si
Si
Si
Si
Si
PGS30029-Cor
Si Trabajos en Calor
Jefe de Seguridad Industrial
Si
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
Formacion que afectan
Si al Sistema de Gestión Capital Humano
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
y operación de
montacargas
no Jefe de Logistica
No se dispone de
canastillas en Cedis
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
no aplica y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
y operación de
montacargas
Si Jefe de Logistica
No se hace recarga de
GLP, se cambia de
tanque
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
y operación de
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
Si y operación de Jefe de Logistica
montacargas
PGS3002A-Cor Manejo
y operación de
montacargas
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
PGS40000-Cor
Identificación de
no aplica Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
PGS30047-DNo
no aplica Administrar Guardas Jefe de Seguridad Industrial
de Máquinas
no aplica
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
no peligroso Jefe de Seguridad Industrial
no se dispone
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
peligroso
no No se dispone en
Jefe de Seguridad Industrial
Cedis distintos a
QUITO CALDERON y
guayaquil
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
peligroso
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone en todos
los Cedis
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
peligroso
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone en todos
los Cedis
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
peligroso
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone en todos
los Cedis
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
peligroso
no Jefe de Seguridad Industrial
No se dispone en todos
los Cedis
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
Si
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
no aplica
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
peligroso
no No se dispone de
Jefe de Seguridad Industrial
materiales para
contencion en todos los
Cedis
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
Si Formacion que afectan
Capital Humano
al Sistema de Gestión
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
no Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
Si Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS60000-Cor
no aplica Lineamientos para el Jefe de Seguridad Industrial
Plan de Emergencias
PGS3002B-Cor Manejo
Si de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
de Quimicos y Material
peligroso
no No se dispone de
Jefe de Seguridad Industrial
materiales para
contencion en todos los
Cedis
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
PGS3002B-Cor Manejo
no aplica de Quimicos y Material Jefe de Seguridad Industrial
peligroso
no ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
no Formacion que afectan
Capital Humano
no al Sistema de Gestión
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
no aplica de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
EGS40000-Sdo Matriz
Si de Evaluación de Jefe de Seguridad Industrial
Riesgos
PGS3002C-Cor Equipo
Si para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
Si para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
Si para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
Si para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
no para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
no aplica
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
no aplica
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
no aplica para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
Si para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
PGS3002C-Cor Equipo
Si para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
no aplica
no se dispone de
evidencia de
no mantenimiento de
coches, palets jacks
no se dispone de
evidencia de
no mantenimiento de
coches, palets jacks
PGS3002C-Cor Equipo
Si para Manejo de Jefe de Seguridad Industrial
Materiales
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
Parcial Formacion que afectan
Capital Humano
al Sistema de Gestión
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
de riesgos
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
Si
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
Si
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
Si Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
PGS30005-Cor
no aplica Administrar equipos de Jefe de Seguridad Industrial
protección Personal
Si
Si
Si
Si
Si
Si
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
Formacion que afectan
al Sistema de Gestión
no No se dispone de
Capital Humano
evidencia en Cedis
distintos a QUITO
CALDERON y
Guayaquil
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
Formacion que afectan
al Sistema de Gestión
no No se dispone de
Capital Humano
evidencia en Cedis
distintos a QUITO
CALDERON y
Guayaquil
PGS3002D-DNo
Protección Respiratoria
PGS3002D-DNo
Protección Respiratoria
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
Si Formacion que afectan
Capital Humano
al Sistema de Gestión
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
no aplica
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
PGS3002D-DNo
no aplica Protección Respiratoria
Jefe de Seguridad Industrial
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
no aplica Formacion que afectan
Capital Humano
al Sistema de Gestión
PGS40000-Cor
Identificación de
Si Peligros y evaluación
Jefe de Seguridad Industrial
de riesgos
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
Si
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
no Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
no Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
Si
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Seguridad de
Almacenes
no No se dispone a
Jefe de Seguridad Industrial
excepcion de Cedis de
QUITO CALDERON y
Guayaquil
no aplica
no aplica
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
no Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
no Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
PGS3002E-Cor
Si Seguridad de Jefe de Seguridad Industrial
Almacenes
ECH30015-DNo Matriz
posiciones vs.
Formacion que afectan
al Sistema de Gestión
no No se dispone de
Capital Humano
evidencia en Cedis
distintos a QUITO
CALDERON y
Guayaquil
315
1
30
105
RE)
O TOTAL
NTO TOTAL
ES-RQ-100
16
Manejo de gases comprimidos
ES-RQ-105
0
Requerimientos de espacios confinados
5 ES-RQ-110 Contratistas y visitantes
82 ES-RQ-120 Requerimientos de seguridad electrica
76.19 ES-RQ-135 Proteccion de caidas
ES-RQ-140 Control de incendios
ES-RQ-145 Primeros auxilios
23
5
11
5
58.97
23
1
6
18
76.67
31
5
7
6
72.09
19
1
0
0
95.00
14
0
2
9
87.50
9
0
4
1
69.23
0
0
0
32
#DIV/0!
13
0
3
18
81.25
22
0
0
9
100.00
28
0
4
1
87.50
0
0
0
10
#DIV/0!
0
0
0
11
#DIV/0!
29
0
13
21
69.05
17
1
3
12
80.95
26
0
2
1
92.86
1
0
2
20
33.33
23
0
6
2
79.31
76.19
100.00
84.62
58.97
76.67
72.09
95.00
87.50
69.23
#DIV/0!
81.25
100.00
87.50
#DIV/0!
#DIV/0!
69.05
80.95
92.86
33.33
79.31
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
1
1 Tipo.- Es la descripción de la nomenclatura por vehículo No aplica
Descripción.- configuración de los vehículos de carga de acuerdo a la disposición y número
1 de sus ejes. No aplica
Distribución máxima de carga por eje.- Describe el peso máximo por eje simple o conjunto
1 de ejes, permitido a los vehículos para su circulación por la red vial nacional. No aplica
1 Peso máximo permitido.- Peso bruto permitido por tipo de vehículo. No aplica
Tolerancia en el largo: Para los semirremolques (carrocería) habrá una tolerancia de + 0,20
2 1 centímetros, la misma que será descontada en la combinación con el cabezal, debiendo No aplica
alcanzar el largo máximo de combinación de acuerdo al cuadro establecido.
Peso máximo: El peso máximo permitido es de 48 toneladas, excepto para los vehículos
2 2 3S3 Y 3R3 para los cuales se considerará una tolerancia de +3 toneladas y para el 3R2 y 2R3 No aplica
de +1 tonelada.
Contenedores de alto cubicaje (High Cube): Las dimensiones máximas permitidas para
2 3 estos vehículos son: Alto 4,50, ancho: 2,60 y largo 20,50 metros. El peso máximo está No aplica
establecido en relación al número de ejes de acuerdo al cuadro demostrativo.
Niñeras: Las dimensiones máximas permitidas para las niñeras son: Alto 4,50, ancho: 2,60
2 4 y largo 21 metros. El peso máximo está establecido en relación al número de ejes de No aplica
acuerdo al cuadro demostrativo.
Camas bajas: Las dimensiones máximas permitidas para las camas bajas son: Alto 4,50,
ancho 3,20 y largo 21 metros. Todas las camas bajas deberán tramitar un CERTIFICADO DE
2 5 OPERACIÓN ESPECIAL cuando circulen por la red vial estatal con cargas especiales, No aplica
maquinarias con dimensiones mayores a las permitidas. El peso máximo está establecido
en relación al número de ejes de acuerdo a la tabla contemplada en el Art. 1
Artículo 3.- Se autorizará la circulación de los vehículos de carga pesada que son
importados, ensamblados o fabricados, nacional e internacionalmente, que realizan
operaciones de transporte de carga nacional o internacional; públicos, comerciales, por
cuenta propia, por las carreteras de la red vial nacional, cuyo peso bruto permitido sea
Se cumple todos los requisitos del
3 desde 3.5 toneladas, únicamente con la presentación en las estaciones de control de pesos Si artículo. Gregory Castillo
y dimensiones a nivel nacional de los siguientes documentos: Permisos de operación
emitidos por la Agencia Nacional de Tránsito, certificados de operación regular emitidos
por el órgano rector del transporte, guía de remisión y para tanqueros la orden de carga y
despacho otorgado por la terminal de combustible.
CAPÍTULO II
DE LOS PERMISOS DE OPERACIÓN
TÍTULO I
CERTIFICADOS REGULARES
Artículo 7.- Los vehículos sujetos a las disposiciones del presente acuerdo, en las
estaciones de control de pesos y dimensiones obligatoriamente deberán presentar el
certificado de operación regular, emitido por el Ministerio, si se encontrare con Si se cumple con la “Tabla Nacional
7
documentos adulterados, se sancionará al transportista con el retiro del certificado de Si de Pesos y Dimensiones”
Gregory Castillo
operación, la detención del vehículo y conforme a lo establecido en la normatividad legal
vigente.
TÍTULO II
CERTIFICADOS ESPECIALES
Artículo 8.- Conforme lo establecido en el Reglamento de Pesos y Dimensiones, el
certificado de operación especial es el documento necesario para la circulación de
8 vehículos de carga pesada indivisible por la red vial nacional. Registro Oficial Nº 717 -- No aplica
Martes 5 de junio del 2012 -- 27. Para la obtención de los certificados de operación
especial se deberá presentar a más de los requisitos estipulados en el reglamento en
mención, los siguientes documentos:
1. Solicitud dirigida al Subsecretario de Transporte Terrestre y Ferroviario, con al menos 7 No se tiene cargas especiales.
8 días laborables de anticipación a la fecha en la que va a transportar la carga en la cual se No aplica Se cumple con la tabla de pesos y
deberá detallar. dimensiones
14. El área competente, solicitará de ser necesario la póliza de responsabilidad civil por el No se tiene cargas especiales.
monto establecido conforme al peso o dimensión de la carga y el equipo y ruta a utilizarse,
8 la misma que deberá cubrir totalmente los daños que se pudieran causar a la No aplica Se cumple con la tabla de pesos y
infraestructura vial. dimensiones
Artículo 11.- En las estaciones de control de pesos y dimensiones los vehículos sujetos a las
presentes disposiciones, obligatoriamente deberán presentar el certificado de operación
especial emitido por el Ministerio, el cual contendrá la placa del vehículo autorizado para Se tiene certificado de operación
11 la circulación, la ruta aprobada y la descripción de la carga a transportar, si no lo No aplica regular.
presentare, se sancionará al transportista con el retiro del certificado de operación
especial, la detención de la carga y el vehículo en las estaciones de control, y conforme a lo
establecido en la normatividad legal vigente.
Artículo 12.- El titular del certificado de operación especial, cumplirá estrictamente con
todas las recomendaciones expuestas en el mismo, con el detalle de la ruta solicitada y la
distribución de carga aprobada, acatando las recomendaciones técnicas y otras dadas por
la autoridad. Se tiene certificado de operación
12
Si el interesado o propietario no cumpliere con las recomendaciones técnicas y las No aplica regular.
obligaciones señaladas en la ley y su reglamento aplicativo, el certificado automáticamente
será anulado y se sujetará a las sanciones previstas, para lo cual el Ministerio rector se
reserva el derecho de prohibir el otorgamiento de certificados de operación posteriores.
Artículo 13.- A más de las obligaciones a cumplir por parte de los transportistas, las
mismas que están contempladas en el reglamento de aplicación de la Ley de Caminos,
13
respecto del control de pesos y dimensiones, se deberán acatar las siguientes No aplica
disposiciones:
Cuando la carga exceda las 60 toneladas, 23 metros de largo, 3,60 de ancho, se deberá Se tiene certificado de operación
13 2 contar con el apoyo policial, provistas de elementos de señalización preventiva. No aplica regular.
La distancia y desplazamiento de los vehículos guías, será de 100 metros antes y después Se tiene certificado de operación
13 3 del equipo a transportar. No aplica regular.
Durante el paso por centros poblados, deberá tomarse precauciones y medidas especiales, Se tiene certificado de operación
13 4
previniendo el cruce de peatones, autos y otros. No aplica regular.
El solicitante asume total responsabilidad por todos los daños causados durante la Se tiene certificado de operación
13 5
transportación de la carga especial. No aplica regular.
CAPÍTULO III
DEL RÉGIMEN SANCIONATORIO
Artículo 14.- De las sanciones a que hubiere lugar por la contravención a las presentes Sanciones impuestas por parte de
14
normas se observará lo dispuesto en la Ley de Caminos, Ley Orgánica de Transporte No aplica las entidades de transporte.
Terrestre, Tránsito y Seguridad vial y lo previsto en los artículos subsiguientes de esta
norma técnica, en ejercicio de la facultad otorgada al Ministerio.
Siendo varias las infracciones detectadas en un mismo vehículo, por cada infracción se Sanciones impuestas por parte de
15 4
impondrá la sanción correspondiente. No aplica las entidades de transporte.
Las sanciones previstas son independientes de las que correspondan por infracciones y Sanciones impuestas por parte de
15 5 contravenciones de tránsito, según la ley de la materia. No aplica las entidades de transporte.
Artículo 16.- Observancia: Las presentes disposiciones son de carácter obligatorio para
todas las personas naturales o jurídicas generadoras de carga, propietarios y/o Sanciones impuestas por parte de
16
conductores de los vehículos de carga pesada y encargados del control del transporte No aplica las entidades de transporte.
terrestre, tránsito y seguridad vial, sus autoridades y afines.
Artículo 18.- Pago de sanciones: El infractor deberá proceder al pago de la multa impuesta,
valor que será depositado en la respectiva cuenta bancaria que mantiene el Ministerio,
dentro de los diez (10) días término de impuesta la infracción. Los documentos retenidos
Sanciones impuestas por parte de
18 serán devueltos al infractor una vez efectuado el pago de la sanción impuesta. Una vez No aplica las entidades de transporte.
vencido el plazo del pago de las sanciones, de no corroborarse el pago, el Ministerio Rector
del Transporte en ejercicio de sus facultades y competencias, iniciará el proceso de acción
coactiva para el pago de la infracción.
Artículo 19.- Contenido de la citación: La citación que se entregue a los conductores en los
casos de infracción al presente reglamento, será elaborada por el Ministerio Rector del
Transporte, sellado y firmado por el Jefe de estación respectiva, quien deberá informar Sanciones impuestas por parte de
19
diariamente sobre el movimiento de la plaza a su cargo al Director de Transporte Terrestre, No aplica las entidades de transporte.
Tránsito y Seguridad Vial, por intermedio del Coordinador de la Unidad de Pesos y
Dimensiones o su delegado.
Artículo 22.- En todo lo demás, se estará a lo dispuesto en los capítulos IV y V del Sanciones impuestas por parte de
22
Reglamento Aplicativo de la Ley de Caminos vigente, modificados y publicados. No aplica las entidades de transporte.
Artículo 23.- De la ejecución del presente acuerdo ministerial que entrará en vigencia a
partir de la fecha de suscripción, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, Sanciones impuestas por parte de
23
encárguese a la Dirección de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial del Ministerio No aplica las entidades de transporte.
de Transporte y Obras Públicas.
CUMPLIMIENTO TOTAL 3
CUMPLIMIENTO PARCIAL 0
INCUMPLIMIENTO TOTAL 0
NO APLICA 57
5.00%
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
NO APLICA
95.00% INCUMPLIMIENTO TOTAL
100.00%
Acuerdo Ministerial 0132- REGISTRO DE ACCIDENTES Y ENFERMEDADES DE ORIG
UBICACION
EVALUADO POR
ART. literal
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OC
Art. 1.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 42, numeral 3, en concordancia con lo prescrito en los
artículos 38 y 359 del Código del Trabajo, los accidentes de trabajo y enfermedades de origen laboral se
pondrán en conocimiento del Ministerio de Trabajo a través de la respectiva denuncia verbal o escrita,
de conformidad con lo establecido en los artículos 392 y 393 del mencionado cuerpo de leyes.
Art. 2.- Los inspectores de Trabajo que recepten denuncias, deberán de inmediato ponerlas en
conocimiento de la Unidad Técnica de Seguridad y Salud y solicitarán la presencia del denunciante en
esta dependencia con la finalidad de realizar el registro y seguimiento correspondientes.
Art. 3.- Cuando el caso sea de competencia del Ministerio de Trabajo, serán responsables de realizar la
investigación, determinación de causas, medidas correctivas a aplicarse y plazos de cumplimiento por
parte del empleador, tanto la Inspección del Trabajo como la Unidad Técnica de Seguridad y Salud.
CUMPLIMIENTO TOTAL
CUMPLIMIENTO PARCIAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
CUMPL
INCUM
100.00%
NDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
S DE ORIGEN LABORAL (R.O.8, 27-I-2013)
FECHA 4/25/2019
Registros de accidentes y
enfermedades de origen laboral son
Si ingresados en el Riesgos de Trabajo
Trabajaoda Social
de IESS.
No aplica
2 2
0
0 0
1
Accidentes y Enfermedades
CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
IESS RESOLUCIÓN No. C.D.513
UBICACION
EVALUADO POR
ART. literal
IESS RESOLUCIÓN No. C.D.5
100.00%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD
Que, el artículo 326 numeral 5 de la Constitución de la República, establece que: “Toda persona tendrá
derecho a desarrollar sus labores en un ambiente adecuado y propicio, que garantice su salud,
integridad, seguridad, higiene y bienestar”; y, el numeral 6 establece que: “Toda persona rehabilitada
después de un accidente de trabajo o enfermedad, tendrá derecho a ser reintegrada al trabajo y a
mantener la relación laboral, de acuerdo con la ley”;
Que, el artículo 155 de la Ley de Seguridad Social señala como lineamiento de política del Seguro General
de Riesgos proteger al afiliado y al empleador mediante programas de prevención de los riesgos
derivados del trabajo, y acciones de reparación de los daños derivados de accidentes de trabajo y de
enfermedades profesionales, incluida la rehabilitación física y mental y la reinserción laboral;
Que, el artículo 156 de la Ley de Seguridad Social dispone que: “el Seguro General de Riesgos del Trabajo
cubre toda lesión corporal y todo estado mórbido originado con ocasión o por consecuencia del trabajo
que realiza el afiliado, incluidos los que se originen durante los desplazamientos entre su domicilio y
lugar de trabajo… No están amparados los accidentes que se originen por dolo o imprudencia temeraria
del afiliado, ni las enfermedades excluidas en el Reglamento del Seguro General de Riesgos del Trabajo
como causas de incapacidad para el trabajo”;
Que, el artículo157 de la Ley de Seguridad Social establece que la protección del Seguro General de
riesgos del Trabajo otorga derecho a las siguientes prestaciones básicas: Servicios de prevención,
servicios médico asistenciales, incluye prótesis y ortopedia, subsidio por incapacidad, indemnizaciones
incapacidad, pensiones invalidez y montepío, las mismas que requieren de regulación en sus procesos y
procedimientos;
Que, mediante Decreto Ejecutivo No 2393 del 17 de noviembre 1986, se expidió el “Reglamento de
Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo”, que en su
artículo 5, numeral 2 señala que será función del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social: Vigilar el
mejoramiento del medio ambiente laboral y de la legislación relativa a prevención de riesgos
profesionales utilizando los medios necesarios y siguiendo la directrices que imparta el Comité
Interinstitucional;
Que, el Gobierno Ecuatoriano ratificó mediante Decreto Supremo No. 2213 del 31 de enero de 1978, el
“Convenio 121 sobre las prestaciones en caso de accidentes del trabajo y enfermedades profesionales”,
adoptado por la Conferencia General de la Organización Internacional de Trabajo, realizada en Ginebra el
17 de junio de 1964;
Que, el Ecuador es miembro de la Comunidad Andina; y, la Decisión 584 del Consejo Andino de Ministros
de Relaciones Exteriores; y, la Resolución 957 de la Secretaría General de la Comunidad Andina, señalan
para los países que integran la Comunidad Andina normas fundamentales en materia de seguridad y
salud en el trabajo, que tienen como objeto promover y regular acciones a desarrollarse para disminuir o
eliminar los daños a la salud del trabajador mediante aplicación de medidas de control, y el desarrollo de
las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo;
Que, el Código de Trabajo señala la normativa para verificar el cumplimiento técnico y legal en materia
de seguridad y salud en el trabajo en el Capítulo V del Título IV, según lo señalado en los artículos 412,
434, 435, 436; y lo establecido en el artículo 42 en los numerales 2 y3;
Que, la Ley Orgánica para la Justicia Laboral y Reconocimiento del Trabajo en el Hogar, en su artículo 52
establece que a continuación del primer inciso del artículo 539 se agregue el siguiente párrafo: “El
Ministerio rector del trabajo ejercerá la rectoría en materia de seguridad en el trabajo y en la prevención
de riesgos laborales y será competente para emitir normas y regulaciones a nivel nacional en la materia”;
Que, el artículo 26 de la Ley de Seguridad Social establece la competencia del Consejo Directivo como
órgano máximo de gobierno del IESS, y que tiene como misión, entre otras, la expedición de normativa
de organización y funcionamiento de los seguros generales administrados por el IESS;
En uso de las atribuciones del artículo 27 de la Ley de Seguridad Social literal c), y del artículo 4 del
Reglamento Orgánico Funcional del Instituto de Seguridad Social, en el numeral 1, el Consejo Directivo,
RESUELVE:
Expedir el siguiente:
“REGLAMENTO DEL SEGURO GENERAL DE RIESGOS DEL TRABAJO”
CAPITULO I
GENERALIDADES SOBRE EL SEGURO GENERAL DE RIESGOS DEL TRABAJO
Art. 1.- Naturaleza.- De conformidad con lo previsto en el artículo 155 de la Ley de Seguridad Social
referente a los lineamientos de política, el Seguro General de Riesgos del Trabajo protege al afiliado y al
empleador, mediante programas de prevención de los riesgos derivados del trabajo, acciones de
reparación de los daños derivados de accidentes del trabajo y enfermedades profesionales u
ocupacionales, incluida la rehabilitación física, mental y la reinserción laboral.
En el ámbito de la prevención de riesgos del trabajo, integra medidas preventivas en todas las fases del
proceso laboral, con el fin de evitar o disminuir los riesgos derivados del trabajo, guardando
concordancia con lo determinado en la normativa vigente y convenios internacionales ratificados por
parte del Estado.
Las prestaciones y protección del Seguro General de Riesgos del Trabajo se enmarcan dentro de lo
establecido por la ley, y se derivan de enfermedades profesionales u ocupacionales, accidentes de
trabajo y de la capacidad para realizar o ejercer una profesión u ocupación.
Las normas establecidas en el presente Reglamento son de cumplimiento obligatorio para los
funcionarios y servidores del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, para todas las organizaciones y
empleadores públicos y privados, para los afiliados cotizantes al Seguro General de Riesgos del Trabajo y
los prestadores de servicios de prevención y de reparación, que incluye la rehabilitación física o mental y
la reinserción laboral del trabajador.
Art. 2.- Cobertura.- El Seguro General de Riesgos del Trabajo cubre toda lesión corporal y todo estado
mórbido originado con ocasión, a causa, o por consecuencia del trabajo que realiza el afiliado, y regula la
entrega de las prestaciones a que haya lugar para la reparación de los daños derivados de accidentes de
trabajo y/o enfermedades profesionales u ocupacionales que afecten la capacidad laboral del asegurado.
Art. 3.- Sujetos de Protección- Son sujetos de protección, el trabajador en relación de dependencia, así
como el trabajador afiliado sin relación de dependencia o autónomo, independiente o por cuenta propia,
el menor trabajador, y los demás asegurados obligados al régimen del Seguro General Obligatorio en
virtud de leyes y decretos especiales y que cotice para este Seguro.
Para los asegurados sin relación de dependencia, las actividades protegidas por el Seguro General de
Riesgos del Trabajo serán las registradas en el IESS al momento de la afiliación del trabajador. Este
registro deberá incluir la descripción de todas las actividades que realiza, el horario de sus labores y el
lugar habitual del desempeño de las mismas; si el afiliado cambiare de actividad deberá actualizar dicho
registro. Se deja constancia de que en este caso el asegurado es su propio empleador y como tal debe
cumplir las obligaciones patronales correspondientes.
Art. 4.- Prestaciones Básicas.- De conformidad con la ley, la protección del Seguro General de Riesgos del
Trabajo otorga derecho a las siguientes prestaciones básicas:
a) Servicios de prevención de Riesgos Laborales
b) Servicios médico asistenciales, incluidos los servicios de prótesis y ortopedia a través del Seguro
General de Salud Individual y Familiar.
c) Subsidio por incapacidad, cuando el riesgo ocasione impedimento temporal para trabajar;
d) Indemnización por pérdida de capacidad profesional o laboral, según la importancia de la lesión
cuando el riesgo ocasione incapacidad permanente parcial que no justifique el otorgamiento de una
pensión de incapacidad laboral.
e) Pensión de incapacidad laboral;
f) Pensión de montepío, cuando el riesgo hubiese ocasionado el fallecimiento del afiliado; y,
g) Y aquellas que lo determine la normativa vigente en la materia.
Art. 5.- Clasificación de Prestaciones.- Las prestaciones económicas y asistenciales por accidentes de
trabajo y enfermedades profesionales u ocupacionales, así como los servicios de prevención de riesgos,
serán otorgados en la siguiente forma:
c) Los servicios de prevención: se refieren a la asesoría técnica legal, divulgación de los métodos y
normas legales técnico científicas de Seguridad y Salud en el Trabajo, para el estudio, análisis y
evaluación de los factores de riesgos; que se concederán por intermedio de la Dirección del Seguro
General de Riesgos del Trabajo y sus Unidades a nivel nacional.
CAPITULO II
De las Enfermedades Profesionales u Ocupacionales
Art. 6.- Enfermedades Profesionales u Ocupacionales.- Son afecciones crónicas, causadas de una manera
directa por el ejercicio de la profesión u ocupación que realiza el trabajador y como resultado de la
exposición a factores de riesgo, que producen o no incapacidad laboral.
Art. 7.- Criterios de diagnóstico para calificar Enfermedades Profesionales u Ocupacionales.- Para efectos
de la concesión de las prestaciones del Seguro General de Riesgos del Trabajo, se consideran
enfermedades profesionales u ocupacionales las que cumplan con los siguientes criterios:
a) Criterio clínico: Presencia de signos y síntomas que tiene el afiliado relacionados con la posible
Enfermedad Profesional en estudio.
b) Criterio ocupacional: Es el estudio de la exposición laboral para determinar la relación causa- efecto y
el nivel de riesgo de las actividades realizadas por el Afiliado, la cual se incluirá en el análisis de puesto de
trabajo realizado por el profesional técnico en Seguridad y Salud en el Trabajo del Seguro General
Riesgos del Trabajo a requerimiento del médico ocupacional de este Seguro a partir de un diagnóstico.
c) Criterio higiénico-epidemiológico:
El criterio higiénico se establece acorde a los resultados obtenidos de los métodos técnicos utilizados
para la evaluación del factor de riesgo aparente, causante de la enfermedad. Para documentar la
exposición se podrán utilizar resultados basados en estudios o mediciones previas.
Art. 9.- Factores de Riesgo de las Enfermedades Profesionales u Ocupacionales.- Se consideran factores
de riesgos específicos que entrañan el riesgo de enfermedad profesional u ocupacional, y que ocasionan
efectos a los asegurados, los siguientes: químico, físico, biológico, ergonómico y psicosocial.
Se considerarán enfermedades profesionales u ocupacionales las publicadas en la lista de la Organización
Internacional del Trabajo, OIT y que constan en el Primer Anexo de la presente Resolución, así como las
establecidas en la normativa nacional; o las señaladas en instrumentos técnicos y legales de organismos
internacionales, de los cuales el Ecuador sea parte.
Art. 10.- Relación Causa-Efecto.- Los factores de riesgo nombrados en el artículo anterior, se
considerarán en todos los trabajos en los que exista exposición al riesgo específico, debiendo
comprobarse la presencia y acción del factor respectivo. En todo caso, será necesario probar la relación
causa-efecto.
CAPITULO III
Del Accidente de Trabajo
Art. 11.- Accidente de Trabajo.- Para efectos de este Reglamento, accidente del trabajo es todo suceso
imprevisto y repentino que sobrevenga por causa, consecuencia o con ocasión del trabajo originado por
la actividad laboral relacionada con el puesto de trabajo, que ocasione en el afiliado lesión corporal o
perturbación funcional, una incapacidad, o la muerte inmediata o posterior.
En el caso del trabajador sin relación de dependencia o autónomo, se considera accidente del trabajo, el
siniestro producido en las circunstancias del inciso anterior. Para los trabajadores sin relación de
dependencia, las actividades protegidas por el Seguro de Riesgos del Trabajo serán registradas en el IESS
al momento de la afiliación, las que deberán ser actualizadas cada vez que las modifique.
Art. 12.- Eventos calificados como Accidentes de Trabajo.- Para efectos de la concesión de las
prestaciones del Seguro de Riesgos del Trabajo, se considerarán los siguientes como accidentes de
trabajo:
a) El que se produjere en el lugar de trabajo, o fuera de él, con ocasión o como consecuencia del mismo,
o por el desempeño de las actividades a las que se dedica el afiliado sin relación de dependencia o
autónomo, conforme el registro que conste en el IESS;
b) El que ocurriere en la ejecución del trabajo a órdenes del empleador, en misión o comisión de servicio,
fuera del propio lugar de trabajo, con ocasión o como consecuencia de las actividades encomendadas;
c) El que ocurriere por la acción de terceras personas o por acción del empleador o de otro trabajador
durante la ejecución de las tareas y que tuviere relación con el trabajo;
d) El que sobreviniere durante las pausas o interrupciones de las labores, si el trabajador se hallare a
orden o disposición del empleador; y,
e) El que ocurriere con ocasión o como consecuencia del desempeño de actividades gremiales o
sindicales de organizaciones legalmente reconocidas o en formación.
f) El accidente "in itínere" o en tránsito, se aplicará cuando el recorrido se sujete a una relación
cronológica de inmediación entre las horas de entrada y salida del trabajador. El trayecto no podrá ser
interrumpido o modificado por motivos de interés personal, familiar o social.
En estos casos deberá comprobarse la circunstancia de haber ocurrido el accidente en el trayecto del
domicilio al trabajo y viceversa, mediante la apreciación debidamente valorada de pruebas investigadas
por el Seguro General de Riesgos del Trabajo.
g) En casos de accidentes causados por terceros, la concurrencia de culpabilidad civil o penal del
empleador, no impide la calificación del hecho como accidente de trabajo, salvo que éste no guarde
relación con las labores que desempeñaba el afiliado.
Art. 13.- Accidentes que no se considerarán de trabajo.- Aquellos que sucedan bajo las siguientes
consideraciones:
a) Cuando el afiliado se hallare en estado de embriaguez o bajo la acción de cualquier tóxico, droga o
sustancia psicotrópica, a excepción de los casos producidos maliciosamente por terceros con fines
dolosos, cuando el accidentado sea sujeto pasivo del siniestro, o cuando el tóxico provenga de la propia
actividad que desempeña el afiliado y que sea la causa del accidente;
c) Cuando el accidente es el resultado de una riña, juego o intento de suicidio; salvo el caso de que el
accidentado sea sujeto pasivo en el juego o en la riña y que se encuentre en cumplimiento de sus
actividades laborales;
d) Cuando el accidente fuere resultado de un delito por el que hubiere sentencia condenatoria contra el
afiliado; y,
Art. 14.- Parámetros técnicos para la evaluación de Factores de Riesgo.- Se tomarán como referencia las
metodologías aceptadas y reconocidas internacionalmente por la Organización Internacional del Trabajo,
OIT; la normativa nacional; o las señaladas en instrumentos técnicos y legales de organismos
internacionales de los cuales el Ecuador sea parte.
Art. 15.- Monitoreo y Análisis.- La unidad correspondiente del Seguro General de Riesgos del Trabajo, por
sí misma o a petición expresa de empleadores o trabajadores, de forma directa o a través de sus
organizaciones legalmente constituidas, podrá monitorear el ambiente laboral y condiciones de trabajo.
Igualmente podrá analizar sustancias tóxicas y/o sus metabolitos en fluidos biológicos de trabajadores
expuestos. Estos análisis servirán para la prevención de riesgos en accidentes de trabajo y enfermedad
profesional u ocupacional.
CAPITULO IV
De las Prestaciones del Seguro General de Riesgos del Trabajo
Art. 16.-Prestaciones por Accidente de Trabajo.- El derecho a las prestaciones originadas por accidente
de trabajo se genera desde el primer día de labor del trabajador, bajo relación de dependencia o sin ella.
Art. 17.- Prestaciones por Enfermedad Profesional u Ocupacional.- Para acceder al derecho a las
prestaciones del Seguro General de Riesgos del Trabajo por enfermedad profesional u ocupacional, los
trabajadores bajo relación de dependencia o sin ella, deberán acreditar por lo menos seis (6)
aportaciones mensuales consecutivas o ciento ochenta (180) días inmediatos anteriores y de forma
consecutiva, previo al diagnóstico inicial de la enfermedad profesional u ocupacional determinada por el
médico ocupacional de las unidades provinciales de Riesgos del Trabajo.
Los trabajadores a tiempo parcial tendrán derecho a las prestaciones de este Seguro siempre que
tuvieren registrados en el IESS al menos ciento ochenta (180) días de aportación consecutiva,
inmediatamente anteriores al diagnóstico inicial de la enfermedad profesional u ocupacional
determinado por el médico ocupacional de las unidades provinciales de Riesgos del Trabajo.
Art. 18.- Prestaciones Asistenciales y Económicas del Seguro General de Riegos del Trabajo.- Una vez
calificado el siniestro laboral y verificado el derecho se concederán las siguientes prestaciones:
a) Prestaciones médico asistenciales: Los servicios médico asistenciales serán otorgados de acuerdo a la
ley y la reglamentación interna, a través de las unidades médicas de la Red de prestadores de servicios
de salud del Seguro
General de Salud Individual y Familiar, información que remitirá trimestralmente dicho Seguro al Seguro
General de Riesgos del Trabajo.
b) Prestaciones económicas: El Seguro General de Riesgos del Trabajo concederá a nivel nacional las
prestaciones económicas en función de la incapacidad, en aplicación a lo señalado en la Ley de Seguridad
Social, el presente Reglamento y demás normativa interna.
Art. 19.- Efectos de los Siniestros.- Los accidentes de trabajo o enfermedades profesionales u
ocupacionales pueden producir los siguientes efectos en los asegurados:
a) Incapacidad Temporal;
b) Incapacidad Permanente Parcial;
c) Incapacidad Permanente Total;
d) Incapacidad Permanente Absoluta; y,
e) Muerte.
CAPITULO V
De la Incapacidad Temporal
Art. 20.- Incapacidad Temporal.- Es la que se produce cuando el trabajador, debido a una enfermedad
profesional u ocupacional; o accidente de trabajo, se encuentra imposibilitado temporalmente para
concurrir a laborar, y recibe atención médica, quirúrgica, hospitalaria o de rehabilitación y tratándose de
períodos de observación.
Art. 21.- Garantía de Estabilidad Laboral.- En el caso de accidente de trabajo y/o enfermedad profesional
u ocupacional, la unidad respectiva de Riesgos del Trabajo notificará al empleador la obligación de
mantener la relación laboral con el trabajador siniestrado durante el período en el cual el asegurado
recibe el subsidio por incapacidad temporal y el año de pensión provisional; así como la obligación de
registrar en la página web del IESS el aviso de salida para el caso de pensión provisional.
Art. 22.- Subsidio.- En los casos de incapacidad temporal que produzcan una imposibilidad para concurrir
a laborar, el asegurado tendrá derecho a percibir el subsidio desde el día siguiente de producida la
misma, por el período que señale el médico tratante, el mismo que será de hasta un (1) año, en los
porcentajes fijados sobre la remuneración base de aportación al IESS, conforme lo establece la normativa
de subsidios económicos y la ley.
El Seguro General de Riesgos del Trabajo entregará el subsidio que determina el respectivo Reglamento
sobre dicha materia.
Para el caso de los servidores públicos, el pago de subsidio por riesgos del trabajo, se realizará en
concordancia con la LOSEP.
El aviso de accidente o de enfermedad profesional presentado posterior a los tres (3) años de ocurrido el
siniestro, conforme la Disposición General Primera, no generará derecho a las prestaciones del Seguro
General de Riesgos por este concepto.
Art. 23.- Derecho a subsidio.- Para tener derecho al subsidio por enfermedad profesional u ocupacional,
el afiliado deberá acreditar por lo menos seis (6) aportaciones mensuales o ciento ochenta días (180),
inmediatas anteriores y de forma consecutiva, previo al diagnóstico inicial de la enfermedad profesional
u ocupacional determinada por el médico ocupacional de las unidades provinciales de Riesgos del
Trabajo. Para los trabajadores a tiempo parcial, se contarán por lo menos ciento ochenta (180) días de
aportación consecutiva.
Art. 24.- Pensión Provisional.- Una vez terminado el período para el pago del subsidio por incapacidad
temporal, y luego de realizada una valoración médica si persiste la imposibilidad para concurrir a laborar,
el asegurado tendrá derecho a percibir la pensión provisional, misma que se concederá a partir del
término del período subsidiado según los artículos que preceden, por el período que señale el médico
tratante, el mismo que no podrá ser mayor a doce (12) meses.
El afiliado que recibe pensiones provisionales deberá someterse obligatoriamente a los tratamientos
médicos prescritos y presentarse a las evaluaciones y seguimientos médicos realizados por el médico de
Riesgos del Trabajo. De no hacerlo, se le suspenderá la prestación económica; sin embargo, se reanudará
la misma sin carácter retroactivo una vez que el trabajador cumpla con esta disposición.
Transcurrido el período de pensión provisional, el afiliado se someterá a una nueva valoración médica, y
con el respectivo informe médico el Comité de Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad
Patronal “CVIRP” resolverá sobre la existencia de incapacidad Permanente Parcial, Permanente Total,
Permanente Absoluta o la recuperación de la capacidad para el trabajo.
Art. 25.- Derecho y Pago de Pensión Provisional.- La pensión provisional será equivalente al ochenta por
ciento (80%) del promedio mensual de la remuneración de aportación de los trescientos sesenta (360)
días, anteriores a la fecha del accidente o a la fecha de calificación de la enfermedad profesional u
ocupacional, dictaminada por parte del Comité de Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad
Patronal “CVIRP” según el caso.
De no acreditar los trescientos sesenta (360) días, la base de cálculo será el promedio mensual del
tiempo aportado.
El 80% no se refiere al porcentaje de disminución de capacidad para el trabajo.
Para el cálculo de la pensión en los casos en que el trabajador se encontrare cesante al momento de la
calificación de la enfermedad profesional u ocupacional, dictaminada por el Comité de Valuación de
Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP”, se tomará en cuenta el promedio mensual de la
remuneración base de aportación al IESS del último año registrado en la empresa en la cual adquirió la
enfermedad profesional u ocupacional.
La pensión provisional por incapacidad temporal generará derecho a pensiones de montepío cuando a
consecuencia del siniestro laboral el trabajador falleciere, prestación que se concederá previo informe
técnico médico que sustente que el fallecimiento se produjo a consecuencia del accidente de trabajo o
de la enfermedad profesional u ocupacional.
Si el asegurado que recibe la pensión provisional de la incapacidad temporal falleciere por causas ajenas
al siniestro laboral, la prestación de montepío deberá ser solicitada en el Seguro General, de haber
valores no cobrados, serán entregados a los deudos que acrediten derecho.
Art. 26.- Incompatibilidad.- De conformidad con la ley, la percepción de subsidio en dinero otorgado por
el Seguro General de Riesgos del Trabajo, así como la pensión provisional por incapacidad temporal, es
incompatible con la percepción de sueldos, salarios o ingresos provenientes de la ejecución de labores
inherentes a la profesión u ocupación que originó la prestación, incluyendo los de afiliación autónoma o
voluntaria, así como con cualquier clase de licencia con remuneración.
Se exceptúan de esta incompatibilidad las gratificaciones, bonificaciones, y beneficios similares, legales o
contractuales a los que tenga derecho el trabajador.
El asegurado estará protegido por el seguro de salud individual y familiar en lo referente a enfermedades
generales y maternidad.
Art. 27.- Cesación de Prestaciones por Incapacidad Temporal.- El pago del subsidio y de la pensión
provisional en el Seguro General de Riesgos del Trabajo cesa por las siguientes causas:
Art. 28.- Incapacidad Permanente Parcial.-Es la que se produce cuando el trabajador, como consecuencia
de una enfermedad profesional u ocupacional, o accidente de trabajo; y que debido a que presenta
reducciones anatómicas o perturbaciones funcionales definitivas; presenta una secuela de su siniestro
para el ejercicio de la profesión u ocupación habitual, sin impedirle realizar las tareas fundamentales.
Esta incapacidad es compatible con la realización del mismo trabajo con disminución del rendimiento, o
la ejecución de distinta profesión u ocupación.
Art. 29.- Derechos del Asegurado.- De conformidad con la Ley de Seguridad Social, el afiliado calificado
con incapacidad permanente parcial, tiene derecho a una indemnización, la misma que se otorgará sin
perjuicio de que el asegurado tenga derecho a pensión ordinaria de vejez o vejez por discapacidad, y
mejoras.
El afiliado podrá solicitar una valoración médica a fin de constatar el agravamiento de la lesión calificada
como incapacidad permanente parcial a efecto de aplicar lo señalado en la Disposición General Séptima.
En el caso de que el afiliado que recibió indemnización por incapacidad permanente parcial sufriere
nuevos siniestros laborales, que produjeren una nueva incapacidad permanente parcial, se sumarán los
grados de incapacidad de todos los eventos, pero la valoración total de las incapacidades permanentes
parciales en ningún caso superará el ochenta por ciento (80%).
Art. 32.- Cuantía de la Indemnización Global Única por Incapacidad Permanente Parcial.- Será
equivalente al porcentaje de incapacidad establecido por el Comité de Valuación de Incapacidades y de
Responsabilidad Patronal “CVIRP”; se considerará como base de cálculo el promedio mensual de la
remuneración de aportación del año anterior a la fecha del accidente o a la fecha de calificación de la
enfermedad profesional u ocupacional por parte del Comité de Valuación de Incapacidades y de
Responsabilidad Patronal “CVIRP”, multiplicado por sesenta mensualidades (60), correspondiente al
período de protección de cinco (5)años, pagadero por una sola vez, con un límite máximo de cien (100)
salarios básicos unificados del trabajador en general.
El promedio mensual será calculado con los trescientos sesenta (360) días anteriores a la fecha del
accidente o a la fecha de calificación de la enfermedad profesional u ocupacional. De no acreditar los
trescientos sesenta días la base de cálculo será el promedio mensual del tiempo aportado.
Para el cálculo de la indemnización en los casos en que el trabajador se encontrare cesante al momento
de la calificación de la enfermedad profesional u ocupacional, dictaminada por el Comité de Valuación de
Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP”, se tomará en cuenta el promedio mensual de la
remuneración base de aportación al IESS de trescientos sesenta (360) días cotizados en la empresa
donde adquirió la enfermedad ocupacional, contados desde el último mes aportado en la referida
empresa; de no acreditar los trescientos sesenta (360) días la base de cálculo será el promedio mensual
del período aportado.
El afiliado calificado con una incapacidad permanente parcial dentro del Seguro General de Riesgos del
Trabajo, no podrá iniciar ningún trámite de jubilación de invalidez en el Seguro de Pensiones si se tratare
de la misma patología calificada en el Seguro General de Riesgos del Trabajo.
El afiliado no tendrá derecho a la indemnización global y única cuando se le haya otorgado una jubilación
de invalidez dentro del Seguro General por la misma lesión calificada. Si el afiliado adquiriere el derecho
a la jubilación de invalidez posterior a haber recibido la indemnización global única por incapacidad
permanente parcial, el afiliado procederá a reintegrar al Seguro de Riesgos del Trabajo, todo el valor
pagado por indemnización.
CAPITULO VII
De la Incapacidad Permanente Total
Art. 33.- Incapacidad Permanente Total.- Es aquella que inhabilita al trabajador para la realización de
todas o las fundamentales tareas de su profesión u oficio habitual, y es compatible con la realización de
una tarea distinta a la que ocasionó esta incapacidad.
Se produce como consecuencia de un accidente de trabajo, o enfermedad profesional u ocupacional
debido a que presenta reducciones anatómicas o perturbaciones funcionales definitivas.
El asegurado calificado con incapacidad permanente total podrá volver a cotizar al Seguro General
Obligatorio, previa autorización expresa del Director del Seguro General de Riesgos conforme a su
capacidad laboral remanente, y según lo señalado en el presente reglamento.
Art. 34.- Derecho a Pensión.- Cuando el siniestro produjere incapacidad permanente total, cuyo
dictamen corresponde a el Comité de Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal
“CVIRP”, el asegurado tendrá derecho a una pensión mensual equivalente al ochenta por ciento (80%)
del promedio mensual de la remuneración base de aportación del último año anterior de trescientos
sesenta días (360) o del promedio mensual de los cinco (5) años de mayor aportación si éste fuere
superior, calculada desde la fecha del accidente de trabajo o de la
El promedio mensual será calculado con los trescientos sesenta (360) días anteriores a la fecha del
accidente o a la fecha de calificación de la enfermedad profesional u ocupacional; de no acreditar los
trescientos sesenta (360) días la base de cálculo será el promedio mensual del tiempo aportado.
Esta incapacidad causará pensiones de viudedad y orfandad en caso de fallecimiento del asegurado, con
sujeción a lo establecido en la Ley de Seguridad Social y en la reglamentación interna.
Art. 35.- Cesación de prestación por Incapacidad Permanente Total.- El pago de la pensión al asegurado
en el Seguro General de Riesgos del Trabajo, cesará por las siguientes causas:
a) Por declaración de la incapacidad permanente absoluta;
b) Por ingresar al Seguro General Obligatorio sin autorización conforme lo señalado en el presente
Reglamento;
c) Por negarse el asegurado a cumplir las prescripciones o tratamientos de los facultativos; y,
d) Por acogerse el asegurado a la jubilación de invalidez en el Sistema de Pensiones.
CAPITULO VIII
De la Incapacidad Permanente Absoluta y Muerte del Asegurado
Art. 36.- Incapacidad Permanente Absoluta.- Es aquella que le inhabilita por completo al asegurado para
el ejercicio de toda profesión u ocupación, requiriendo de otra persona para su cuidado y atención
permanente.
Art. 37.- Causas de Incapacidad Permanente Absoluta.- También producen incapacidad permanente
absoluta, las siguientes lesiones de origen laboral:
a) La alteración orgánica o funcional que produzca: hemiplejia, cuadriplejía o grave ataxia locomotriz;
b) Las lesiones orgánicas o funcionales del cerebro tales como: psicosis crónicas, manías, demencia
crónica y estados análogos;
c) Las lesiones orgánicas o funcionales del corazón, de los aparatos respiratorio y circulatorio, de carácter
incurable;
d) Las lesiones orgánicas o funcionales del aparato digestivo o urinario de carácter incurable; y,
e) Otras alteraciones o lesiones de carácter definitivo que por su naturaleza no permitan desempeñar
actividad laboral rentable.
Art. 38.- Derecho a Pensión.- El asegurado que fuere declarado con incapacidad permanente absoluta
tendrá derecho a una pensión mensual equivalente al ciento por ciento (100%) del promedio mensual de
la remuneración del último año anterior; de trescientos sesenta días (360) o del promedio mensual de los
cinco (5) años de mayor aportación, si éste fuere superior, calculada desde la fecha del accidente de
trabajo o de la calificación de la enfermedad profesional u ocupacional por el Comité de Valuación de
Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP” , pensión que se pagará desde la fecha del cese
definitivo presentando el aviso de salida del último empleador, con exclusión del período subsidiado y de
pensión provisional
Esta incapacidad causará pensiones de viudedad y orfandad en caso de fallecimiento del asegurado, con
sujeción a lo establecido en la Ley de Seguridad Social y en la reglamentación interna.
Art. 39.- Cesación de prestación por Incapacidad Permanente Absoluta.- El pago de la pensión al
asegurado en el Seguro General de Riesgos del Trabajo, cesará por las siguientes causas:
Art. 40.- Muerte del Asegurado: El asegurado que falleciere a consecuencia de un accidente de trabajo o
de una enfermedad profesional u ocupacional, generará derecho a la prestación de montepío cualquiera
sea el número de aportaciones, con sujeción a lo establecido en la Ley de Seguridad Social y en la
reglamentación interna. Igualmente, al fallecimiento del pensionista por incapacidad permanente total o
incapacidad permanente absoluta.
Art. 41.- Derecho a Pensión de Montepío.- Por la muerte del asegurado las pensiones de viudedad y
orfandad se concederán con sujeción a los porcentajes fijados en la Ley de Seguridad Social y en la
normativa interna del IESS y se calcularán sobre la pensión de incapacidad permanente total que le
habría correspondido al causante al momento de su muerte, aun cuando no hubiera recibido dicha
pensión.
Art. 42.- Auxilio de Funerales: La concesión de auxilio de funerales de acuerdo con la ley y las normas
reglamentarias correspondientes, otorgará el IESS a través de la Dirección del Sistema de Pensiones.
CAPÍTULO IX
Del Aviso de Accidente Del Trabajo o de Enfermedad Profesional u Ocupacional
y la Calificación
Art. 43.- Formularios de Aviso.- Los formularios de aviso de accidente de trabajo, o de enfermedad
profesional u ocupacional, disponibles en el portal web del IESS, deberán enviarse a través del sistema
informático.
Conjuntamente con el formulario de aviso se podrá presentar los documentos habilitantes para la
calificación del siniestro, o se los puede incorporar al proceso dentro de los diez días laborables
siguientes a la presentación del aviso.
Art. 44.- Término para la Presentación del Aviso del Accidente de Trabajo.- El empleador está obligado a
presentar al Seguro General de Riesgos el formulario de aviso del accidente de trabajo, de conformidad
con el artículo inmediato anterior, en el término de diez (10) días contados desde la fecha del siniestro.
Art. 45.- Término para la Presentación del Aviso de Enfermedad Profesional u Ocupacional.- En los casos
en que se advierta indicios de una enfermedad profesional u ocupacional, el empleador comunicará al
Seguro General de Riesgos del Trabajo, mediante el aviso de enfermedad profesional u ocupacional, en
el término de diez (10) días, contados desde la fecha de realizado el Diagnóstico Médico Presuntivo
Inicial por parte del médico de la empresa o de las unidades de salud.
Cuando el diagnóstico lo realice el médico tratante del afiliado, el trabajador entregará dicho diagnóstico
al empleador, fecha a partir de la cual se contará el término señalado en el inciso anterior.
Art. 46.- Calificación del Siniestro.- La unidad provincial calificará dentro de los siguientes diez (10) días
laborables luego de presentado el aviso, si el siniestro ocurrió por causa, consecuencia o con ocasión del
trabajo, considerando lo señalado en el presente reglamento, la normativa vigente, y los siguientes
criterios:
a) Una vez receptado el aviso de accidente de trabajo o de enfermedad profesional u ocupacional, por
parte de terceros o del
Previo a la calificación, y en un período máximo de diez (10) días laborables desde la fecha de
presentación del aviso, se podrá realizar una entrevista al empleador; y de ser viable se entrevistará al
trabajador afectado, testigos presenciales, y/o compañeros de labores a fin de ampliar, completar o
aclarar las causas y condiciones en las cuales se produjo el siniestro.
Si el aviso es presentado por terceros o por el asegurado afectado bajo relación de dependencia, y si por
inobservancia de la ley y del presente reglamento, el empleador no facilita o impide la presentación de la
documentación habilitante, no se afectará al proceso y la entrega de prestaciones a que hubiere lugar.
b) Si el aviso es presentado por el empleador, y previo a la calificación, en un término de diez (10) días
desde la fecha de presentación del aviso, se podrá realizar una entrevista al trabajador y empleador si
fuere necesario ampliar, completar o aclarar las causas o condiciones bajo las cuales se dio el siniestro.
c) Para los casos de siniestros de los asegurados sin relación de dependencia o autónomos,
independiente o por cuenta propia, y los demás asegurados obligados al régimen del Seguro General
Obligatorio sujetos de protección del Seguro General de Riesgos, se considerarán los mismos plazos y
términos señalados anteriormente, y además se verificará la relación entre la actividad registrada en el
IESS y el siniestro producido.
d) Una vez calificado el siniestro, se procederá a realizar la investigación respectiva según lo señalado en
el Tercer Anexo del presente Reglamento.
Art. 47.- Informes de la Investigación.- En la investigación de un siniestro o de análisis de puesto de
trabajo o seguimiento, los técnicos encargados para el efecto emitirán su informe motivado y con los
fundamentos técnico-legales pertinentes, de conformidad con lo establecido en el presente reglamento
y la ley.
CAPÍTULO X
Comité de Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP”
a) El Director del Seguro General de Riesgos del Trabajo o su delegado, quien la presidirá y tendrá voto
dirimente;
b) Tres vocales:
#NAME?
#NAME?
c) Dos médicos del IESS: Un médico Rehabilitador y un médico Internista, quienes serán convocados
únicamente para casos específicos en los que el Comité requiera su intervención.
Actuarán como Secretarios del Comité, sin derecho a voto, abogados con experiencia y conocimiento de
la normativa sobre Salud y Seguridad en el Trabajo, que serán designados por el Director del Seguro
General de Riesgos del Trabajo, de entre los servidores de dicho Seguro.
La designación de los Vocales y los Secretarios que integren el Comité podrán ser modificados por el
Director del Seguro General de Riesgos del Trabajo a fin de contar con la alternancia y participación de
los servidores de dicho Seguro.
Asistirán obligatoriamente a las sesiones, con voz informativa, los servidores y técnicos que sean
requeridos por el Comité.
Art. 49.- Funciones.- Son funciones del Comité de Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad
Patronal “CVIRP”:
Para la resolución de la valuación de las Incapacidades:
a) Dictaminar el grado y el tipo de incapacidad provenientes de los siniestros laborales, en base a los
informes médicos, técnicos, y de investigación, y la normativa vigente;
b) Disponer, en los casos necesarios, el cambio de actividad laboral de los trabajadores, en base a los
informes médicos finales y la normativa vigente, y/o derivarlo a los programas de reinserción laboral;
c) Emitir las resoluciones respectivas según los casos señalados en los literales que preceden conforme a
la ley, disponer su notificación, y remitirlas a la instancia correspondiente, en un término de ocho (8)
días;
d) Reportar mensualmente a la Dirección del Seguro General de Riesgos información de su gestión y
estadística de los casos tratados.
Art. 50.- Procedimiento.- El Comité de Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal
“CVIRP”, observará los siguientes procedimientos:
a) Una vez concluidos los informes médicos, técnicos, legales, y/o de investigación sobre el siniestro por
accidente de trabajo o enfermedad profesional u ocupacional, éstos serán remitidos a el Comité de
Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP” máximo en cuatro días laborables.
b) Previa convocatoria con al menos 48 horas de anticipación, por parte del Presidente del Comité esta
sesionará de forma ordinaria dos días por semana, o en forma extraordinaria las veces que fueran
necesarias; podrá ser declarada en sesión permanente por el Director del Seguro General de Riesgos del
Trabajo o su Delegado en su calidad de Presidente de dich Comité;
c) En un tiempo máximo de ocho (8) días laborables contados desde la fecha de realización de la sesión,
el Comité emitirá la resolución pertinente;
d) Las resoluciones se adoptarán por mayoría simple de votos. En caso de inconformidad de alguno de
los integrantes del Comité, éste dejará constancia fundamentada de su voto salvado;
CAPÍTULO XI
De la Prevención de Riesgos del Trabajo
Art. 51.- De la Prevención de Riesgos.- El Seguro General de Riesgos del Trabajo protege al asegurado y al
empleador mediante programas de prevención de los riesgos derivados del trabajo.
El Seguro General de Riesgos del Trabajo por sí mismo dentro de sus programas preventivos, y a petición
expresa de empleadores o trabajadores, de forma directa o a través de sus organizaciones legalmente
constituidas, podrá monitorear el ambiente laboral y las condiciones de trabajo.
Igualmente podrá analizar sustancias tóxicas y/o sus metabolitos en fluidos biológicos de trabajadores
expuestos. Estos análisis servirán como un insumo para la implementación de los programas de control
de riesgos laborales por parte de los empleadores.
Art. 52.- La Dirección del Seguro General de Riesgos del Trabajo priorizará la actividad preventiva en
aquellos lugares de trabajo en los que por su naturaleza representen mayor riesgo para la salud e
integridad física; de igual forma, difundirá información técnica y normativa relacionada con las
prestaciones de éste Seguro.
Art. 53.- Principios de la Acción Preventiva.- En materia de riesgos del trabajo la acción preventiva se
fundamenta en los siguientes principios:
a) Control de riesgos en su origen, en el medio o finalmente en el receptor.
b) Planificación para la prevención, integrando a ella la técnica, la organización del trabajo, las
condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales;
c) Identificación de peligros, medición, evaluación y control de los riesgos en los ambientes laborales;
d) Adopción de medidas de control, que prioricen la protección colectiva a la individual;
e) Información, formación, capacitación y adiestramiento a los trabajadores en el desarrollo seguro de
sus actividades;
f) Asignación de las tareas en función de las capacidades de los trabajadores;
g) Detección de las enfermedades profesionales u ocupacionales; y,
h) Vigilancia de la salud de los trabajadores en relación a los factores de riesgo identificados.
Art. 54.- Parámetros Técnicos para la Evaluación de Factores de Riesgo.- Las unidades del Seguro General
de Riesgos del Trabajo utilizarán estándares y procedimientos ambientales y/o biológicos de los factores
de riesgo contenidos en la ley, en los convenios internacionales suscritos por el Ecuador y en las normas
técnicas nacionales.
Art. 55.- Mecanismos de la Prevención de Riesgos del Trabajo: Las empresas deberán implementar
mecanismos de Prevención de Riesgos del Trabajo, como medio de cumplimiento obligatorio de las
normas legales o reglamentarias, haciendo énfasis en lo referente a la acción técnica que incluye:
Acción Técnica:
Identificación de peligros y factores de riesgo
Medición de factores de riesgo
Evaluación de factores de riesgo
Control operativo integral
Vigilancia ambiental laboral y de la salud
Evaluaciones periódicas
Art. 56.- Investigación y Seguimiento.- Las unidades de Riesgos del Trabajo podrán realizar las
investigaciones de accidentes de trabajo, análisis de puesto de trabajo de las enfermedades
profesionales u ocupacionales, seguimientos sobre la implementación de mejoras relacionadas con la
causalidad de los siniestros, y los correctivos técnico- legales para el mejoramiento de las condiciones de
trabajo. Para el efecto, las unidades de Riesgos del Trabajo, podrán solicitar la participación de una
instancia preventiva sea del Comité de Seguridad y Salud de las empresas o instituciones públicas o
privadas o del delegado de los trabajadores, según corresponda.
Art. 57.- Evaluación de la Prevención de Riesgos del Trabajo.- Para evaluar la Prevención de Riesgos del
Trabajo, el empleador o el asegurado remitirá anualmente al Seguro General de Riesgos del Trabajo los
siguientes índices reactivos:
Donde:
Donde:
# Días perdidos = Tiempo perdido por las lesiones (días de cargo según la tabla, más los día actuales de
ausentismo en los casos de incapacidad temporal).
# H H/M trabajadas = Total de horas hombre/mujer trabajadas en la organización en determinado
período (anual).
JORNADAS
TRABAJO
PERDIDO
Muerte
6000
6000
4500
4500
3600
Pérdida de la mano
3000
300
750
1200
1800
1200
1500
2000
2400
4500
3000
2400
300
1800
Ceguera total
6000
600
Sordera total
3000
o en su lugar:
TR = IG / IF
Donde:
IF = Índice de frecuencia
Las empresas o asegurados incluirán además los indicadores proactivos que consideren apropiados y
necesarios para su acción en la prevención de riesgos laborales.
CAPÍTULO XII
De la Readaptación y Reinserción Laboral
Art. 58.- Reingreso al Seguro General Obligatorio.- Podrán re ingresar como asegurados al IESS, los
afiliados que hayan sido calificados con las siguientes incapacidades:
a) El asegurado calificado con incapacidad permanente parcial podrá volver a cotizar al Seguro General
Obligatorio, sin que para ello requiera autorización previa, para realizar la misma o una diferente
profesión u ocupación.
b) El asegurado calificado con incapacidad permanente total y que reciba pensión del Seguro General de
Riesgos del Trabajo, podrá volver a cotizar al Seguro General Obligatorio sin perder dicha prestación,
únicamente para la realización de una profesión u ocupación distinta a la que ocasionó la incapacidad; y
relacionada con la capacidad laboral remanente.
c) Según lo señalado en el literal que precede y con lo normado en el presente Reglamento en el capítulo
VII, si el asegurado, beneficiario de una pensión por incapacidad permanente total, se encontrare
recibiendo conjuntamente la pensión del Seguro General de Riesgos del Trabajo y una remuneración por
la ejecución de una profesión u ocupación igual o similar a la que le ocasionó la incapacidad, la Dirección
del Seguro de Riesgos notificará dicha situación al empleador y suspenderá la prestación al asegurado.
En caso de que se reinicie el pago de la pensión por incapacidad permanente total esta será sin carácter
de retroactivo, y se realizará el cobro de las prestaciones entregadas durante el mismo período que el
asegurado estuvo recibiendo la remuneración antes mencionada.
La autorización para re ingreso, en relación a la capacidad laboral remanente, será otorgada en forma
expresa por el Director del Seguro General de Riesgos del Trabajo previo informes técnicos de las
unidades provinciales del Seguro General de Riesgos del Trabajo, debidamente motivados.
Se contribuirá a la reincorporación, a la vida laboral del asegurado de Riesgos del Trabajo en condiciones
de seguridad y salud, considerando la capacidad laboral remanente.
Art. 59.- Readaptación Profesional.- Estará a cargo del Seguro General de Riesgos del Trabajo mediante el
desarrollo de programas específicos, con el objetivo de incorporar a la vida laboral a los trabajadores que
hayan sido calificados con algún tipo de incapacidad laboral a causa de un accidente de trabajo o
enfermedad profesional u ocupacional.
Dentro de los programas de readaptación profesional se incluirá la valoración del perfil de aptitudes
físicas, psíquicas y sociales a cargo de los médicos rehabilitadores, ocupacionales, psicólogos y
trabajadores sociales para la readaptación profesional, así como la orientación al trabajador de acuerdo
al pronóstico según sus intereses profesionales, experiencia profesional y laboral.
Dentro de sus atribuciones y funciones la Dirección del Seguro General de Riesgos del Trabajo podrá
celebrar convenios con entidades especializadas para la formación laboral-profesional en relación con la
capacidad laboral remanente de sus afiliados y/o pensionistas.
Art. 60.- Reinserción Laboral.-, Se propenderá a la reinserción laboral de los trabajadores con
incapacidades derivadas de accidentes de trabajo o enfermedades profesionales u ocupacionales
mediante las siguientes actividades:
a) Realizar la valoración que determina la capacidad laboral remanente, mediante la participación de un
equipo multidisciplinario;
b) Orientar al asegurado al proceso re adaptador, de acuerdo al pronóstico de las lesiones que sufre, y
experiencia profesional y laboral;
c) Establecer contactos con la empresa donde el peticionario sufrió el siniestro para su posible
reinserción.
d) Realizar el seguimiento del proceso de reinserción laboral a través de visitas a las empresas.
Art. 61.- Rehabilitación Física y Mental del Trabajador.- La rehabilitación integral estará a cargo de los
servicios de Rehabilitación del Seguro de Salud Individual y Familiar, propios o acreditados para el efecto.
DISPOSICIONES GENERALES
PRIMERA.- Las acciones para iniciar el trámite en el Seguro General de Riesgos del Trabajo provenientes
de los siniestros laborales (accidente de trabajo – enfermedad profesional) prescribirán en tres (3) años,
contados desde la fecha en que se produjo el accidente de trabajo o del diagnóstico presuntivo inicial de
la enfermedad profesional u ocupacional. La prescripción se interrumpirá con la presentación del aviso
de accidente de trabajo o enfermedad profesional u ocupacional.
En los casos de haberse presentado los avisos de accidente de trabajo o enfermedad profesional, si el
afiliado no hace uso de su derecho, este caduca en el plazo de ciento ochenta (180) días, contados a
partir de la fecha de presentación del aviso señalado; exceptuándose aquellos casos en los que exista
pronunciamiento de el Comité de Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP” y
con posterioridad se produzca un agravamiento de la lesión del afiliado.
SEGUNDA.- Las prestaciones concedidas por el Seguro General de Riesgos del Trabajo, podrán revisarse a
causa de errores de cálculo en la pensión inicial o en los aumentos. Si el error se produjo por falsedad en
los datos que hubieren servido de base de cálculo, se remitirá la documentación a la Procuraduría
General del IESS para las acciones legales pertinentes.
La revisión de las prestaciones que redujere la pensión o negare el derecho que fuere reconocido a un
beneficiario, en caso de errores institucionales, no surtirá efecto respecto de las mensualidades
entregadas, pero la pensión será regulada para el registro en el rol de pensionistas, salvo que la
concesión se hubiere fundamentado en documentos, hechos o declaraciones falsas, en cuyo caso el IESS
exigirá en la vía coactiva la devolución de valores cancelados indebidamente, más intereses y multas de
ley.
De haber reclamación a las pensiones en curso de pago, los órganos de reclamación administrativa
resolverán lo que correspondiere en cuanto a las futuras pensiones conforme a la ley. De detectarse
irregularidades se pondrán en conocimiento de la Procuraduría General del IESS.
CUARTA.- Los funcionarios y servidores institucionales, serán responsables sobre la demora y contenido
en la expedición de las resoluciones referentes a reclamos sobre derechos y prestaciones de los
asegurados y/o beneficiarios del Seguro General de Riesgos del Trabajo conforme a la Ley.
En los procesos sobre siniestros laborales que se presentaren al Seguro General de Riesgos del Trabajo
por parte de asegurados y beneficiarios, se aplicarán las disposiciones Constitucionales y de los
Convenios o Tratados Internacionales que correspondan, así como aquellas vigentes de la legislación
interna, en el orden establecido por el artículo 425 de la Constitución de la República, privilegiando en
todos los casos los derechos del trabajador.
SEXTA.- Si al generarse derecho a una pensión del Seguro General de Riesgos del Trabajo (incapacidad
total o incapacidad absoluta) también tuviere derecho a una pensión de invalidez o de vejez del Seguro
de Invalidez, Vejez y Muerte, recibirá la de mejor cuantía.
SEPTIMA.- Por única vez, en el caso de que el asegurado que recibió una indemnización por incapacidad
permanente parcial, sufriere un agravamiento de su lesión y el Comité de Valuación de Incapacidades y
de Responsabilidad Patronal “CVIRP” calificare un aumento en el grado de incapacidad permanente
parcial, se re-liquidará la indemnización concedida y se pagará al asegurado la diferencia, siempre que no
supere los cincuenta (50) salarios básicos unificados del trabajador en general, incluida la indemnización
inicial.
NOVENA.- Para el caso de prestaciones por incapacidad solicitadas por un trabajador sin relación de
dependencia o autónomo del Seguro General de Riesgos del Trabajo verificará que dicha incapacidad no
se produjo con anterioridad a la generación de derecho a dicha prestación.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
PRIMERA.- Los procesos en trámite en el Seguro General de Riesgos del Trabajo que han derivado en
incapacidades o fallecimientos ocurridos antes de la fecha de aprobación del presente Reglamento, se
liquidarán con sujeción a esta normativa.
Los procesos iniciados por accidentes de trabajo o enfermedad profesional u ocupacional y que estén en
trámite serán gestionados y resueltos según el contenido del presente Reglamento.
Los procesos que estén para conocimiento y resolución del Comité de Valuación de Incapacidades, así
como de la Comisión Nacional de Prevención, serán remitidos para conocimiento del Comité de
Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP”, según al contenido del Capítulo X del
presente Reglamento.
En caso de enfermedad profesional, se aplicará la norma vigente a la fecha de presentación del aviso de
enfermedad profesional, para el estudio por parte del Comité de Valuación de Incapacidades y de
Responsabilidad Patronal “CVIRP”.
SEGUNDA.- Para la ejecución del presente Reglamento, el Director General dispondrá a la Dirección
Nacional de Tecnología de la Información que en coordinación con la Dirección del Seguro General de
Riesgos del Trabajo, en un plazo no mayor a seis (6) meses desde la expedición de esta Resolución,
desarrollen los aplicativos informáticos correspondientes, que faciliten la automatización de las
prestaciones en línea.
Así mismo, el Director General dispondrá que la Dirección Nacional de Tecnología de la Información, en
coordinación con la Dirección Nacional de Afiliación y Cobertura, procedan conforme al presente
reglamento. Hasta que se implementen los referidos aplicativos informáticos, los avisos de accidentes de
trabajo y enfermedad profesional u ocupacional se podrán presentar en las unidades de riesgos del
trabajo mediante formulario impreso.
TERCERA.- En el plazo de noventa (90) días contados a partir de la vigencia de la presente resolución, la
Dirección de Riesgos del Trabajo deberá contar con el sistema informático de planificación, control y
monitoreo de auditorías de Riesgos de Trabajo y su respectivo instructivo.
CUARTA.- Las pensiones por incapacidad permanente total y permanente absoluta en curso de pago, se
mantendrán en las mismas condiciones en las que fueron concedidas, y cesarán por las causas
establecidas en el presente reglamento.
DISPOSICIONES FINALES
PRIMERA.- Derógase el Reglamento General del Seguro General de Riesgos del Trabajo expedido
mediante Resolución C.D. 390 del 10 de noviembre del 2011; el Reglamento para el Sistema de Auditoría
de Riesgos del Trabajo “SART” expedido mediante Resolución C.D. 333 del 7 de octubre del 2010; el
Instructivo de Aplicación del Reglamento para el Sistema de Auditoría de Riesgos del Trabajo –SART,
expedido mediante Resolución Administrativa No. 12000000-536 de fecha 29 de julio del 2011; y todas
aquellas disposiciones contenidas en reglamentos, resoluciones e instructivos internos referentes a
prestaciones del Seguro General de Riesgos del Trabajo, expedidos con anterioridad a este cuerpo
normativo, y que se opusieran al mismo.
Se dejan sin efecto el uso, resultados, implementación e instalación de los aplicativos informáticos y/o
herramientas técnicas y demás documentos y materiales relacionados con las resoluciones señaladas en
el párrafo que precede.
SEGUNDA.- En consideración de que los egresos por prestaciones deben guardar relación de
financiamiento con los ingresos por aportaciones y de lo establecido en la Disposición Transitoria Décimo
Sexta de la Ley de Seguridad Social, se determina un máximo de cincuenta (50) salarios básicos
unificados del trabajador en general para la entrega de la prestación por indemnización.
TERCERA.- Esta Resolución entrará en vigencia a partir de la fecha de su aprobación, sin perjuicio de su
publicación en el Registro Oficial.
CUARTA.- De la ejecución del presente Reglamento encárguese el Director General, el Director del
Seguro General de Riesgos del Trabajo, los Directores Provinciales y los Responsables de las Unidades
Provinciales de Prestaciones de Pensiones y de Riesgos del Trabajo dentro de sus respectivas
competencias.
1.1.13 Enfermedades causadas por los derivados nitrados y amínicos del benceno o de sus homólogos
1.1.14 Enfermedades causadas por nitroglicerina u otros ésteres del ácido nítrico
1.1.15 Enfermedades causadas por alcoholes, glicoles o cetonas
1.1.16 Enfermedades causadas por sustancias asfixiantes como monóxido de carbono, sulfuro de
hidrógeno, cianuro de hidrógeno o sus derivados
1.1.17 Enfermedades causadas por acrilonitrilo
1.1.18 Enfermedades causadas por óxidos de nitrógeno
1.1.19 Enfermedades causadas por vanadio o sus compuestos
1.1.20 Enfermedades causadas por antimonio o sus compuestos
1.1.21 Enfermedades causadas por hexano
1.1.22 Enfermedades causadas por ácidos minerales
1.1.23 Enfermedades causadas por agentes farmacéuticos
1.1.24 Enfermedades causadas por níquel o sus compuestos
1.1.25 Enfermedades causadas por talio o sus compuestos
1.1.26 Enfermedades causadas por osmio o sus compuestos
1.1.27 Enfermedades causadas por selenio o sus compuestos
1.1.28 Enfermedades causadas por cobre o sus compuestos
1.1.29 Enfermedades causadas por platino o sus compuestos
1.1.30 Enfermedades causadas por estaño o sus compuestos
1.1.31 Enfermedades causadas por zinc o sus compuestos
1.1.32 Enfermedades causadas por fosgeno
1.1.33 Enfermedades causadas por sustancias irritantes de la córnea como benzoquinona
1.1.34 Enfermedades causadas por amoniaco
1.1.35 Enfermedades causadas por isocianatos
1.1.36 Enfermedades causadas por plaguicidas
1.1.37 Enfermedades causadas por óxidos de azufre
1.1.38 Enfermedades causadas por disolventes orgánicos
1.1.39 Enfermedades causadas por látex o productos que contienen látex
1.1.40 Enfermedades causadas por cloro
1.1.41 Enfermedades causadas por otros agentes químicos en el trabajo no mencionados en los puntos
anteriores cuando se haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la
práctica nacionales, un vínculo directo entre la exposición a dichos agentes químicos que resulte de las
actividades laborales y la(s) enfermedad(es)contraída(s) por el trabajador
1.2.7 Enfermedades causadas por otros agentes físicos en el trabajo no mencionados en los puntos
anteriores cuando se haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la
práctica nacionales, un vínculo directo entre la exposición a dichos agentes físicos que resulte de las
actividades laborales y la(s) enfermedad(es) contraída(s) por el trabajador
1.3.7 Ántrax
1.3.8 Leptospirosis
1.3.9 Enfermedades causadas por otros agentes biológicos en el trabajo no mencionados en los puntos
anteriores cuando se haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la
práctica nacionales, un vínculo directo entre la exposición a dichos agentes biológicos que resulte de las
actividades laborales y la(s) enfermedad(es) contraída(s) por el trabajador
2.1.1 Neumoconiosis causadas por polvo mineral fibrogénico (silicosis, antracosilicosis, asbestosis)
2.1.2 Silicotuberculosis
2.1.3 Neumoconiosis causadas por polvo mineral no fibrogénico
2.1.4 Siderosis
2.1.5 Enfermedades broncopulmonares causadas por polvo de metales duros
2.1.6 Enfermedades broncopulmonares causadas por polvo de algodón (bisinosis), de lino, de cáñamo,
de sisal o de caña de azúcar (bagazosis)
2.1.7 Asma causada por agentes sensibilizantes o irritantes reconocidos e inherentes al proceso de
trabajo
2.1.8 Alveolitis alérgica extrínseca causada por inhalación de polvos orgánicos o de aerosoles
contaminados por microbios que resulte de las actividades laborales
2.1.9 Enfermedades pulmonares obstructivas crónicas causadas por inhalación de polvo de carbón, polvo
de canteras de piedra, polvo de madera, polvo de cereales y del trabajo agrícola, polvo de locales para
animales, polvo de textiles, y polvo de papel que resulte de las actividades laborales
2.1.12 Otras enfermedades del sistema respiratorio no mencionadas en los puntos anteriores cuando se
haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la práctica nacionales, un
vínculo directo entre la exposición a factores de riesgo que resulte de las actividades laborales y la(s)
enfermedad(es) contraída(s) por el trabajador
2.2.1 Dermatosis alérgica de contacto y urticaria de contacto causada por otros alérgenos reconocidos,
no mencionados en los puntos anteriores, que resulten de las actividades laborales
2.2.2 Dermatosis irritante de contacto causada por otros agentes irritantes reconocidos, no mencionados
en los puntos anteriores, que resulten de las actividades laborales
2.2.3 Vitiligo causado por otros agentes reconocidos, no mencionados en los puntos anteriores, que
resulten de las actividades laborales
2.2.4 Otras enfermedades de la piel causadas por agentes físicos, químicos o biológicos en el trabajo no
incluidos en otros puntos cuando se haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las
condiciones y la práctica nacionales, un vínculo directo entre la exposición a factores de riesgo que
resulte de las actividades laborales y la(s) enfermedad(es) de la piel contraída(s) por el trabajador
2.3.7 Síndrome del túnel carpiano debido a períodos prolongados de trabajo intenso y repetitivo, trabajo
que entrañe vibraciones, posturas extremas de la muñeca, o una combinación de estos tres factores
2.3.8 Otros trastornos del sistema osteomuscular no mencionados en los puntos anteriores cuando se
haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la práctica nacionales, un
vínculo directo entre la exposición a factores de riesgo que resulte de las actividades laborales y lo(s)
trastornos(s) del sistema osteomuscular contraído(s) por el trabajador
2.4.2 Otros trastornos mentales o del comportamiento no mencionados en el punto anterior cuando se
haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la práctica nacionales, un
vínculo directo entre la exposición a factores de riesgo que resulte de las actividades laborales y lo(s)
trastornos(s) mentales o del comportamiento contraído(s) por el trabajador.
3. Cáncer profesional
3.1 Cáncer causado por los agentes siguientes
3.1.1 Amianto o asbesto
3.1.2 Bencidina y sus sales
3.1.3 Éter bis-clorometílico
3.1.4 Compuestos de cromo VI
3.1.5 Alquitranes de hulla, brea de carbón u hollín
3.1.6 Beta-naftilamina
3.1.7 Cloruro de vinilo
3.1.8 Benceno
3.1.9 Derivados nitrados y amínicos tóxicos del benceno o de sus homólogos
3.1.10 Radiaciones ionizantes
3.1.11 Alquitrán, brea, betún, aceite mineral, antraceno, o los compuestos, productos o residuos de estas
sustancias
3.1.12 Emisiones de hornos de coque
3.1.13 Compuestos de níquel
3.1.14 Polvo de madera
3.1.15 Arsénico y sus compuestos
3.1.16 Berilio y sus compuestos
3.1.17 Cadmio y sus compuestos
3.1.18 Erionita
3.1.19 Óxido de etileno
3.1.20 Virus de la hepatitis B (VHB) y virus de la hepatitis C (VHC)
3.1.21 Cáncer causado por otros agentes en el trabajo no mencionados en los puntos anteriores cuando
se haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la práctica nacionales,
un vínculo directo entre la exposición a dichos agentes que resulte de las actividades laborales y el
cáncer contraído por el trabajador.
4.2 Otras enfermedades específicas causadas por ocupaciones o procesos no mencionados en esta lista
cuando se haya establecido, científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y la práctica
nacionales, un vínculo directo entre la exposición que resulte de las actividades laborales y la(s)
enfermedad(es) contraída(s) por el trabajador.
SEGUNDO ANEXO
CUADRO VALORATIVO DE INCAPACIDADES
PARCIALES PERMANENTES
I PÉRDIDAS MIEMBROS SUPERIORES % DE PÉRDIDA
1. Total de un miembro superior por desarticulación escápulo-humeral 70-80
2. De un miembro superior entre el hombro y el codo 65-75
3. De un miembro superior por desarticulación del codo 65-75
4. Ídem entre codo y muñeca 60-70
5. Total de una mano (incluso amputación a nivel del carpo o metacarpo) 55-65
6. Total de los cinco dedos de una mano 50-60
7. Total de cuatro dedos de una mano incluido el pulgar 50-55
8. Total de cuatro dedos, con conservación del pulgar 45-50
9. Total del pulgar y su metacarpiano 40-50
10. Total del pulgar solo (1a. y 2a. falanges) 35-45
11. De la 2a. falange del pulgar 20-30
12. De un dedo índice con el metacarpiano correspondiente 20-25
13. Total de un dedo índice 15-25
14. De la 2a. y 3a. falange de un dedo índice 15-20
15. De la 3a. falange de un dedo índice 10-12
16. De un dedo medio con su metacarpiano 12-15
17. Total del dedo medio 10-12
18. De la 2a. y 3a. falange de un dedo medio 8-10
19. De la 3a. falange de un dedo medio 6-8
20. De un dedo anular o meñique con su metacarpiano correspondiente 8-10
21. Total de un dedo anular o meñique 7-10
22. De la 2a. y 3a. falange de un dedo anular o meñique 5-8
23. De la 3a. falange de un dedo anular o meñique 6
II.- PÉRDIDAS MIEMBROS INFERIORES % DE PÉRDIDA
1. De un miembro inferior por desarticulación de la cadera 70-80
2. De un miembro inferior entre cadera y rodilla 60-70
3. De un miembro inferior por desarticulación de la rodilla 55-65
4. De una pierna, entre la rodilla y el tobillo 50-60
5. De un pie a nivel del tobillo 30-50
6. De un pie, con conservación del talón 35-40
7. De los dedos de un pie incluyendo metatarsos 25-35
8. Total del primer dedo, de dos a tres dedos con exclusión
del primero del quinto 10-12
9. Total de todos los dedos de un pie 20-25
10. De ambos pies, con muñones terminales, o proximal a
la articulación metatarsofalangiana 70-80
11. Total de todos los dedos de ambos pies, a nivel de la articulación
metatarsofalangiana 35-45
12. De cualquier dedo que no sea el primero 6-8
13. De la segunda falange del primer dedo, o de dos falanges distales de
cualquier otro dedo 6-8
14. De la tercera falange de cualquier dedo 3-5
III.- ANQUILOSIS % DE PÉRDIDA
PÉRDIDA COMPLETA DE LA MOVILIDAD ARTICULAR
MIEMBROS SUPERIORES
15. Completa el hombro con movilidad de omóplato 35-50
16. Completa del hombro con fijación e inmovilidad de omóplato 45-55
17. Completa del codo en posición de flexión (favorable) entre 110° y 75° 30-35
18. Completa del codo en posición de extensión (desfavorable)
entre 110° y 180° 35-45
19. De antebrazo, con supresión de los movimientos de pronación y supinación 25-30
20. Completa de muñeca en extensión, según el grado
de movilidad de los dedos 25-30
21. Completa de la muñeca en flexión, según el grado
de la movilidad de los dedos 30-35
22. Anquilosis de todas las articulaciones de los dedos de la mano en flexión
(mano en guerra) o extensión (mano extendida) 50-60
23. Carpo - metacarpiana del pulgar 10-15
24. Metacarpo - falángica del pulgar 12-15
25. Interfalángica del pulgar 8-12
26. De las dos articulaciones del pulgar 12-20
27. De las articulaciones del pulgar y carpometacarpiana del primer dedo 15-25
28. Articulación metacarpofalángica del índice 8-10
29. Articulación interfalángica proximal del índice 10-12
30. Articulación interfalángica distal del índice 8-10
31. De las dos últimas articulaciones del índice 10-12
32. De las tres articulaciones del índice 12-15
33. Articulación metacarpofalángica del dedo medio 5-8
34. Articulación interfalángica proximal dedo medio 8-10
35. Articulación interfalángica distal dedo medio 5-8
36. De las dos últimas articulaciones dedo medio 10-15
37. De las tres articulaciones del dedo medio 10-12
38. Articulación metacarpofalángica del anular o del meñique 6-8
39. Articulación interfalángica proximal del anular o del meñique 4-6
40. Articulación interfalángica distal del anular o del meñique 3-5
41. De las dos interfalángicas del anular o del meñique 6-8
42. De las tres articulaciones del anular o del meñique 8-10
IV.- ANQUILOSIS
MIEMBROS INFERIORES % DE PÉRDIDA
43. Completa de la articulación coxo-femoral en rectitud 20-40
44. De la articulación coxo-femoral en mala posición (flexión, aducción,
abducción, rotación) 25-55
45. De las dos articulaciones coxo-femorales 50-80
46. De la rodilla en posición de entensión (favorable), de 180 a 135 10-20
47. De la rodilla en posición de flexión (desfavorable) de 135 a 30 20-50
48. De la rodilla en genuvalgum o genuvarum 15-35
49. Del cuello del pie en ángulo recto, con movilidad suficiente de los dedos 10-15
50. Del cuello del pie en ángulo recto, con entorpecimiento de la
movilidad de los dedos 30-40
51. Del cuello del pie, en actitud viciosa 30-50
52. Del dedo gordo en rectitud 8-12
53. Del dedo gordo en posición viciosa 10-20
54. De uno de los cuatro últimos dedos en rectitud 8-12
55. De uno de los cuatro últimos dedos en posición viciosa 10 15
V.- PSEUDOARTROSIS % DE PÉRDIDA
MIEMBROS SUPERIORES
56. Del hombro 40-45
57. Del húmero apretada 30-40
58. Del húmero, laxa 30-45
59. Del codo 30-40
60. Del antebrazo, de un solo hueso, apretada 10-15
61. Del antebrazo, de un solo hueso, laxa 20-30
62. Del antebrazo, de los dos huesos, apretada 25-35
63. Del antebrazo, de los dos huesos, laxa 30-45
64. De la muñeca consecutiva a resecciones amplias o pérdidas
considerable de subsistencia ósea 20-30
65. De todos los huesos de metacarpo 20-30
66. De un solo metacarpiano 10-12
67. De la falange ungueal del pulgar 10-12
68. De la falange ungueal de los otros dedos 5-8
69. De la falange proximal del pulgar 8-12
70. De las otras falanges del índice 7-10
71. De las otras falanges de los demás dedos 5-8
VI. PSEUDOARTROSIS
MIEMBROS INFERIORES % DE PÉRDIDA
72. De la cadera, consecutiva a resecciones amplias con pérdida
considerable de substancia ósea 50-60
73. De fémur 30-40
74. De la rodilla con pierna de badajo (consecutiva a resecciones de rodilla) 30-40
75. De la rótula con callo fibroso corto, flexión poco limitada 10-15
76. De la rótula con callo fibroso largo, extensión activa casi nula y
amiotrofia del muslo 15-25
77. De la rótula con callo fibroso largo, extensión activa débil y
flexión poco limitada 15-20
78. De la tibia y el peroné 30-40
79. De tibia sola 20-30
80. Del peroné solo 15-20
81. De un metatarsiano 12-15
VII.- RIGIDECES ARTICULARES
DISMINUCIÓN DE LOS MOVIMIENTOS POR LESIONES
ARTICULARES TENDINOSAS O MUSCULARES MIEMBROS SUPERIORES % DE PÉRDIDA
82. Del hombro, afectando principalmente la propulsión y la abducción 20-40
83. Del codo con conservación del movimiento en posición desfavorable
entre 110° y 100° 15-35
84. Del codo, con conservación del movimiento en posición favorable
entre 110° y 75° 10-20
85. De torsión, con limitación de los movimientos de pronación y supinación 10-20
86. De la muñeca 15-20
87. Metacarpo-falángica del pulgar 8-12
88. Interfalángica del pulgar 5-10
89. De las dos articulaciones del pulgar 8-12
90. Metacarpo-falángica del índice 8-10
91. De la primera o de la segunda articulaciones interfalángicas del índice 6-8
92. De las tres articulaciones del índice 8-12
93. De una sola articulación del dedo medio 4-6
94. De las tres articulaciones del dedo medio 8-12
95. De una sola articulación del anular del meñique 2-5
96. De las tres articulaciones del anular o del meñique 6-8
VIII.- RIGIDECES ARTICULARES
DISMINUCIÓN DE LOS MOVIMIENTOS POR LESIONES
ARTICULARES TENDINOSAS O MUSCULARES
MIEMBROS INFERIORES % DE PÉRDIDA
97. De la cadera, con ángulo de movilidad favorable 15-25
98. De la cadera, con ángulo de movilidad desfavorable 30-40
99. De la rodilla, que permita la extensión completa según el ángulo de flexión 10-20
100. De rodilla que no permita la extensión completa o casi completa,
según el ángulo de flexión 25-35
101. Del cuello del pie, con ángulo de movilidad favorable 5-15
102. Del cuello del pie, con ángulo de movimiento desfavorable 15-25
103. De cualquier dedo 5-8
IX.- CICATRICES RETRÁCTILES QUE NO PUEDEN SER RESUELTAS QUIRÚRGICAMENTE
MIEMBROS SUPERIORES % DE PÉRDIDA
104. De la axila, según el grado de limitación de los movimientos del brazo 20-40
105. Del codo, con limitación de la extensión del antebrazo, entre los 135 a 45 15-25
106. Del codo en flexión aguda del antebrazo, de 45 a 75 menos 20-40
107. De las aponeurosis palmar que afectan la flexión o extensión y/o la
pronación, supinación, o que produzcan rigideces combinadas 15-25
X.- CICATRICES RETRÁCTILES QUE NO PUEDEN SER RESUELTAS QUIRÚRGICAMENTE
MIEMBROS INFERIORES % DE PÉRDIDA
108. Del hueco poplíteo, que limiten la extensión de 170° a 135° 25-35
109. Del hueco poplíteo, que limiten la flexión de 135° a 90° 25-35
110. Del hueco poplíteo, que limiten la extensión a menos de 90° 30-50
111. De la planta del pie, con retracción de la punta hacia uno de sus bordes 25-35
331. Pérdida auditiva: Las hipoacusias que causen incapacidades permanentes parciales debidas a
sordera profesional se graduarán en base al porcentaje de pérdida auditiva bilateral del individuo
lesionado en las frecuencias de la voz hablada: 500 -1000 - 2000 y 3000 ciclos por segundo (cps),
considerando el rango entre quince y ochenta y dos decibeles de pérdida a cero y cien por ciento
respectivamente.
d) Constatar que los empleadores provean de ambientes saludables y seguros a sus trabajadores.
a) Accidentes que provoquen incapacidad temporal de hasta un (1) año y no generen prestación del
Seguro General de Riesgos del Trabajo, excepto aquellos que pueden ser repetitivos.
b) Accidentes in-itínere o en tránsito, siempre y cuando el vehículo no sea de uso exclusivo para el
transporte de la empresa.
c) Accidentes debido a la inseguridad pública.
3. PROGRAMACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN
Todas las investigaciones de los accidentes del trabajo serán programadas, y se garantizará al técnico
investigador la movilización, logística, materiales, equipos informáticos e insumos que requiera para
efectuar dicho proceso, los que serán provistos por el Seguro General de Riesgos del Trabajo.
4. DETERMINACIÓN DE LA CAUSA
Se determinarán todas las causas que originaron o tuvieron participación en el accidente:
4.1 Causas de los Accidentes de Trabajo:
a) Causas directas, (acciones y condiciones sub estándares) explican en primera instancia el porqué de la
ocurrencia del siniestro;
b) Causas indirectas, (factores del trabajo y factores del trabajador) explican el porqué de las causas
directas del accidente; y,
c) Causas básicas, explican el porqué de las causas indirectas, es decir la causa origen del accidente.
Los datos deben ser integrados y evaluados globalmente, constatando su fiabilidad y determinando su
interrelación lógica para poder deducir la participación y secuencia de las causas del accidente.
Las informaciones contradictorias suponen la determinación de causas dudosas y nos alertan sobre
defectos en la investigación.
A partir de los datos disponibles se debe evaluar cada una de las posibles hipótesis que pudieran tener
participación, teniendo en cuenta que las mismas pueden ser de carácter técnico y/o por la conducta del
hombre; definiendo cuales tuvieron real participación en el accidente.
Las causas deben ser siempre factores, hechos o circunstancias realmente existentes, por lo que sólo
pueden aceptarse como tales los hechos demostrados y nunca los motivos o juicios de valor apoyados en
suposiciones.
Para facilitar la investigación de accidentes y la identificación de las causas es recomendable aplicar
algún método de análisis, se sugiere el método de Árbol de Causas.
4.2 Comprobación de las causas establecidas:
Con la finalidad de demostrar que las causas (directas, indirectas y básicas) encontradas son reales y no
son síntomas, se debe considerar el siguiente procedimiento de prueba:
a) Los accidentes son efecto de las causas: Directas, Indirectas y Básicas.
Accidente = f (Causas directas)
Causas directas = g (Causas indirectas)
Causas indirectas = h (Causas básicas)
b) Las causas se relacionan entre sí como factores.
Accidente= n (Ci)
Accidente = C1 x C2 x C3 x……….x Cn
c) Al modificar o eliminar cualesquiera de las causas (directas, indirectas y básicas), se debe modificar o
eliminar la consecuencia o accidente.
d) La investigación del accidente permite utilizar la experiencia del hecho con fines preventivos para
eliminar las causas (directas, indirectas y básicas) que motivaron el accidente.
Los casos en los que exista presunción de responsabilidad patronal serán resueltos por el Comité de
Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP”.
CUARTO ANEXO
PROCEDIMIENTO PARA EL ANÁLISIS DE LA ENFERMEDAD PROFESIONAL
1. OBJETIVO DEL ANÁLISIS DE LA ENFERMEDAD PROFESIONAL
a. Fundamentar el derecho a las prestaciones del Seguro General de Riesgos del Trabajo conforme a la
ley del presente reglamento.
b. Establecer las consecuencias derivadas de la Enfermedad Profesional bajo diagnóstico;
c. Definir y motivar los correctivos específicos y necesarios para prevenir la ocurrencia y repetición de las
enfermedades profesionales.
d. Constatar que los empleadores provean de ambientes saludables y seguros a sus trabajadores.
a. Las que el profesional médico ocupacional de la Unidad Provincial de Riesgos del Trabajo, solicitare
para Análisis de Puesto de Trabajo del afiliado con presunta Enfermedad Profesional, luego de cumplir
con los criterios: Clínico, de Laboratorio e Higiénico - Epidemiológico.
b. La asignación para el Análisis de Puesto de Trabajo dispondrá de la solicitud del médico ocupacional
requirente, la que registrará el diagnóstico médico, bajo los criterios señalados en el literal anterior.
Todos los análisis de puestos de trabajo serán programados, y se garantizará al técnico investigador la
movilización, logística, materiales, equipos informáticos e insumos que requiera para efectuar dicho
proceso, los que serán provistos por el Seguro General de Riesgos del Trabajo.
Luego de haber concluido con las etapas anteriores, el investigador deberá sustentar las causales del
siniestro e incluir la presunción de la responsabilidad patronal, en base a las Causas Directas
identificadas, las que serán motivadas y fundamentadas en concordancia con lo previsto en la normativa
interna vigente, y la ley.
Los casos en los que exista presunción de responsabilidad patronal serán resueltos por el Comité de
Valuación de Incapacidades y de Responsabilidad Patronal “CVIRP”.
ANEXO "A"
CODIFICACIÓN DEL INFORME DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO “IAT” o ANALISIS DE
PUESTO DE TRABAJO “APT”:
1. DATOS GENERALES DEL CENTRO DE TRABAJO:
1.1 Razón social.
1.2 Actividad principal de la empresa
1.3 CIIU.
1.4 Número total de trabajadores en la empresa.
1.5 RUC.
1.6 Calle principal/número/intersección. Referencias geográficas de ubicación.
1.6.1 Parroquia / Cantón.
1.6.2 Ciudad.
1.6.3 Provincia.
1.7 Nombre del representante legal o apoderado de la empresa.
1.7.1 Dirección Electrónica.
1.7.2 Teléfono/Celular
1.8 Nombre del responsable de Seguridad en el Trabajo.
1.8.1 Dirección Electrónica.
1.8.2 Teléfono/Celular
1.9 Nombre del responsable de Salud en el Trabajo.
1.9.1 Dirección Electrónica.
1.9.2 Teléfono/Celular
2 DATOS DEL TRABAJADOR
2.1 Nombre del Trabajador
2.2 Edad.
2.3 Género.
2.4 Instrucción:
2.4.1 Ninguna ( )
2.4.2 Básica ( )
2.4.3 Media ( )
2.4.4 Superior ( )
2.4.5 Cuarto Nivel ( )
2.5 Vínculo Laboral:
2.5.1 Plantilla Si ( ) No ( )
2.6 Cédula de ciudadanía
2.7 Estado civil
2.8 Calle principal/número/intersección. Referencias geográficas de ubicación.
2.9 Teléfono
2.10 Celular
2.11 Experiencia laboral
Meses ( )
2.12 Actividad laboral contratada.
2.13 Actividad laboral cumplida.
3 DATOS DEL ACCIDENTE DE TRABAJO (Para IAT)
3.1 Sitio en la empresa o lugar del accidente.
3.2 Calle o carretera o sector.
3.3 Ciudad.
3.4 Fecha del accidente: (día/mes/año)
3.5 Hora del accidente.
3.6 Fecha de recepción del aviso de accidente en el IESS: (día/mes/año)
3.7 Personas entrevistadas:
3.7.1 Nombre.
3.7.2 Cargo.
3.7.3 Nombre.
3.7.4 Cargo.
3.7.5 Nombre.
3.7.6 Cargo.
3.8 Fecha de la investigación: (día/mes/año)
3 DATOS DEL PUESTO DE TRABAJO (Para APT)
3.1 Sitio en la Empresa.
3.2 Calle o Carretera
3.3 Ciudad
3.4 Diagnóstico.
3.5 Nro. Expediente.
3.6 Personas entrevistadas
3.6.1 Nombre
3.6.2 Función
3.7 Fecha de Recepción IESS
4 DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL ACCIDENTE (Para IAT)
4.1 Agentes o Elementos Materiales del Accidente
4.1.1 Agente o Elemento Material del Accidente:
4.1.1.1 Máquinas:
4.1.1.1.1 Maquinaria de producción.
4.1.1.1.2 Equipos de planta.
4.1.1.1.3 Maquinaria de construcción.
4.1.1.1.4 Maquinaria e implementos agrícolas.
4.1.1.1.5 Otros: Especifique.
4.1.1.2 Medios y elementos de transporte y manutención:
4.1.1.2.1 Aparatos de izar.
4.1.1.2.2 Vehículos de transporte terrestre.
4.1.1.2.3 Vehículos de transporte marítimo.
4.1.1.2.4 Vehículos de transporte aéreo.
4.1.1.2.5 Otros: Especifique.
4.1.1.3 Herramientas manuales y mecanizadas
4.1.1.3.1 Máquinas herramientas.
4.1.1.3.2 Herramientas manuales.
4.1.1.3.3 Herramientas portátiles.
4.1.1.3.4 Otros: Especifique.
4.1.1.4 Elementos bajo tensión eléctrica:
4.1.1.4.1 Líneas de alta tensión.
4.1.1.4.2 Líneas de baja tensión.
4.1.1.4.3 Equipo eléctrico.
4.1.1.4.4 Otros: Especifique.
4.1.1.5 Materiales sustancias y radiaciones:
4.1.1.5.1 Polvos/fibras de.
4.1.1.5.2 Humos de.
4.1.1.5.3 Gases/ Vapores de.
4.1.1.5.4 Nieblas y brumas de.
4.1.1.5.5 Radiaciones.
4.1.1.5.6 Otros: Especifique
4.1.1.6 Ambiente de trabajo:
4.1.1.6.1 Temperatura.
4.1.1.6.2 Superficies calientes.
4.1.1.6.3 Iluminación.
4.1.1.6.4 Presión.
4.1.1.6.5 Ruido.
4.1.1.6.6 Otros: Especifique
4.1.1.7 Animales:
4.1.1.7.1 Ganado vacuno.
4.1.1.7.2 Ganado equino.
4.1.1.7.3 Caninos.
4.1.1.7.4 Fieras.
4.1.1.7.5 Ofidios.
4.1.1.7.6 Roedores.
4.1.1.7.7 Otros (bacterias, virus, hongos, parásitos, entre otros)
4.1.1.8 Armas:
4.1.1.8.1 Armas de fuego.
4.1.1.8.2 Armas corto punzante.
4.1.1.8.3 Otras: Especifique
4.1.1.9 Superficies de trabajo:
4.1.1.9.1 Pisos.
4.1.1.9.2 Cubiertas.
4.1.1.9.3 Entarimados.
4.1.1.9.4 Escaleras.
4.1.1.9.5 Andamios.
4.1.1.9.6 Otros no clasificados.
4.1.2 Parte del Agente:
4.1.2.1 Sistema de transmisión de energía.
4.1.2.2 Mandos o control.
4.1.2.3 Útil de trabajo.
4.1.2.4 Bancada/cuerpo de la máquina. ´
4.1.2.5 Otros: Especifique.
4.2 Fuente o Actividad durante el Accidente
4.2.1 Operación de maquinaria.
4.2.2 Operación de herramienta o equipo manual.
4.2.3 Trabajos de armaduría o montaje.
4.2.4 Trabajos de revisión, mantenimiento y reparación.
4.2.5 Tránsito del domicilio al trabajo.
4.2.6 Tránsito del trabajo al domicilio.
4.2.7 Comisión/misión de servicios.
4.2.8 Trabajos de oficina.
4.2.9 Trabajos de supervisión.
4.2.10 Trabajos de vigilancia.
4.2.11 Otros especifique.
4.3 Análisis del Tipo de Contacto:
4.3.1 Golpeado contra:
4.3.1.1 Tropezado con.
4.3.1.2 Chocado con.
4.3.2 Golpeado por objetos en movimiento.
4.3.3 Caída a distinto nivel.
4.3.4 Caída a un mismo nivel:
4.3.4.1 Resbalón y caída.
4.3.4.2 Volcarse.
4.3.5 Atrapado:
4.3.5.1 Puntos de comprensión.
4.3.5.2 Puntos de apriete.
4.3.6 Cogido en:
4.3.6.1 Agarrado entre.
4.3.6.2 Colgado de.
4.3.7 Cogido entre.
4.3.8 Contacto con:
4.3.8.1 Electricidad.
4.3.8.2 Calor.
4.3.8.3 Frío.
4.3.8.4 Radiaciones.
4.3.8.5 Productos cáusticos
4.3.8.6 Productos tóxicos.
4.3.8.7 Exposición a ruido y explosiones.
4.3.9 Sobre tensión-sobreesfuerzo- sobrecarga:
4.3.9.1 Sobreesfuerzo físico.
4.3.9.2 Sobreesfuerzo de trabajo.
4.3.9.3 Sobreesfuerzo mental.
4.3.10 Otros: Especifique.
4.4 Consecuencias del Accidente
4.4.1 Tipo de lesión personal.
4.4.1.1 Incapacidad temporal.
4.4.1.2 Incapacidad permanente parcial.
4.4.1.3 Incapacidad permanente total.
4.4.1.4 Incapacidad permanente absoluta.
4.4.1.5 Fallecimiento.
4 DESCRIPCIÓN DE LA EXPOSICIÓN (Para APT)
4.1 Historia laboral del afiliado
4.2 Detalle de actividades cumplidas en la actual empresa.
4.3 Análisis de Puesto de Trabajo.
5 ANÁLISIS DE CAUSALIDAD
5.1 CAUSAS DIRECTAS:
5.1.1 CONDICIONES SUBESTÁNDAR: (Para IAT)
5.1.1.1 Protecciones y resguardos inexistentes o no adecuados.
5.1.1.2 Equipos de protección individual (EPI) inexistentes o no adecuados.
5.1.1.3 Máquinas equipos, herramientas, o materiales defectuosos.
5.1.1.4 Espacio limitado para desenvolverse.
5.1.1.5 Sistemas de advertencia insuficientes.
5.1.1.6 Peligro de explosión o incendio.
5.1.1.7 Orden y limpieza deficientes en el lugar de trabajo.
5.1.1.8 Exposición a agentes biológicos.
5.1.1.9 Exposición a agentes químicos: gases, vapores, polvos, humos y nieblas.
5.1.1.10 Exposiciones a ruido y/o vibración.
5.1.1.11 Exposiciones radiaciones ionizantes y no ionizantes.
5.1.1.12 Exposición a temperaturas altas o bajas.
5.1.1.13 Iluminación excesiva o deficiente.
5.1.1.14 Ventilación insuficiente.
5.1.1.15 Presiones anormales.
5.1.1.16 Condiciones no ergonómicas.
5.1.1.17 Otros: Especifique.
5.1.1 CONDICIONES SUBESTÁNDAR (Para APT)
5.1.1.1 Factores de riesgo químico: gases, vapores, polvos, neblinas, humos, otros (especifique).
5.1.1.2 Factores de riesgo físico: ruido, vibraciones, radiaciones ionizantes, radiaciones no ionizantes (alta
o baja frecuencia), temperaturas alteradas (frío, calor) presiones alteradas, otros (especifique).
5.1.1.3 Factores de riesgo biológico: Virus, bacterias, hongos, riquetsias, parásitos, vectores, otros
(especifique).
5.1.1.4 Factores de riesgo ergonómico: manipulación de cargas, Posturas, Movimiento repetitivo, otros
(especifique).
5.1.1.5 Factores de riesgo sicosocial: Organización del trabajo (rotación, turnos, pausas), carga mental,
estrés, otros (especifique).
5.1.1.6 Protecciones colectivas inadecuadas (especificar)
5.1.1.7 Equipos de protección personal inadecuados o insuficientes (especificar)
5.1.1.8 Herramientas, equipos o materiales con diseño sub estándar (especificar)
5.1.1.9 Espacio limitado para desenvolverse
5.1.1.10 Sistemas de advertencia insuficientes
5.1.1.11 Orden y limpieza deficientes en el lugar de trabajo
5.1.1.12 Otros especifique
5.1.2 ACCCIONES SUBESTÁNDAR: (Para IAT)
5.1.2.1 Operar equipos sin autorización.
5.1.2.2 No señalar o advertir el peligro.
5.1.2.3 Falla en asegurar adecuadamente.
5.1.2.4 Operar a velocidad inadecuada con equipos, máquinas, otros.
5.1.2.5 Poner fuera de servicio o eliminar los dispositivos de seguridad.
5.1.2.6 Usar equipo defectuoso o inadecuado.
5.1.2.7 Usar los equipos y/o herramientas, de manera incorrecta.
5.1.2.8 Emplear en forma inadecuada o no usar el equipo de protección personal.
5.1.2.9 Colocar la carga de manera incorrecta.
5.1.2.10 Almacenar de manera incorrecta.
5.1.2.11 Manipular cargas en forma incorrecta.
5.1.2.12 Levantar equipos en forma incorrecta.
5.1.2.13 Adoptar una posición inadecuada para hacer la tarea.
5.1.2.14 Realizar mantenimiento de los equipos mientras se encuentran operando.
5.1.2.15 Hacer bromas pesadas.
5.1.2.16 Trabajar bajo la influencia del alcohol y/u otras drogas.
5.1.2.17 Falta de Coordinación en operaciones conjuntas.
5.1.2.18 Otros: Especifique.
5.1.2 ACCCIONES SUBESTÁNDAR (Para APT)
5.1.2.1 No advertir el peligro de la exposición al factor de riesgo: (especificar)
5.1.2.2 Poner fuera de servicio las protecciones colectivas de seguridad y salud
5.1.2.3 Emplear en forma inadecuada o no usar el equipo de protección personal
5.1.2.4 Manipular carga de manera incorrecta
5.1.2.5 Adoptar una posición inadecuada para hacer la tarea.
5.1.2.6 Otros especifique
5.2 CAUSAS INDIRECTAS:
5.2.1 FACTORES DE TRABAJO:
5.2.1.1 Supervisión y liderazgo deficitarios:
5.2.1.1.1 Relaciones jerárquicas poco claras y conflictivas.
5.2.1.1.2 Asignación de responsabilidades poco claras y conflictivas.
5.2.1.1.3 Delegación insuficiente o inadecuada.
5.2.1.1.4 Déficit de políticas, procedimientos, prácticas o líneas de acción.
5.2.1.1.5 Déficit en la formulación de objetivos, metas y estándares.
5.2.1.1.6 Déficit en la programación o planificación.
5.2.1.1.7 Déficit en la instrucción, orientación y/o entrenamiento.
5.2.1.1.8 Entrega insuficiente de documentos de consulta, procedimientos, instrucciones y de
publicaciones guía.
5.2.1.1.9 Falta de conocimiento en el trabajo de supervisión / administración.
5.2.1.1.10 Ubicación inadecuada del trabajador, de acuerdo a sus cualidades y a las exigencias que
demanda la tarea.
5.2.1.1.11 Sobrecarga de trabajo.
5.2.1.1.12 Retroalimentación deficiente o incorrecta en relación al desempeño.
5.2.1.2 Diseño de ingeniería no adecuado al proceso:
5.2.1.2.1 Factores ergonómicos no adecuados.
a) Mapa de riesgos.
b) Coordinación con quienes diseñan el proceso.
c) Otros: Especifique.
5.2.1.6.2 Comunicación no adecuada de los procedimientos:
a) Publicación.
b) Distribución.
c) Adaptación a las lenguas respectivas.
d) Entrenamiento.
e) Reforzamiento mediante afiches, código de colores y ayudas para el trabajo.
f) Compromiso del trabajador.
g) Otros: Especifique.
5.2.1.6.3 Mantenimiento no adecuado de los procedimientos:
a) Seguimiento del flujo de trabajo.
b) Actualización.
c) Control de implementación de procedimientos/reglamentos internos.
d) Otros: Especifique.
5.2.1.7 Uso y desgaste de equipos, máquinas, herramientas:
5.2.1.7.1 Planificación inadecuada del uso.
5.2.1.7.2 Prolongación excesiva de la vida útil del elemento.
5.2.1.7.3 Inspección, autorización y control deficientes para el uso de equipos /maquinaria.
5.2.1.7.4 Inspección y control deficientes para el uso de herramientas.
5.2.1.7.5 Sobrecarga en el uso de instalaciones.
5.2.1.7.6 Mantenimiento deficiente.
5.2.1.7.7 Empleo del elemento por personas no calificadas o sin preparación.
5.2.1.7.8 Empleo inadecuado para otros propósitos.
5.2.1.7.9 Abuso o maltrato.
5.2.1.7.10 Otros: Especifique.
5.2.2 FACTORES DEL TRABAJADOR:
5.2.2.1 Reducción o limitación de la capacidad anatómica-fisiológica.
5.2.2.1.1 Antropometría: altura, peso, talla, alcance, entre otros.
5.2.2.1.2 Movimiento corporal limitado o exagerado.
5.2.2.1.3 Capacidad limitada para mantenerse en determinadas posiciones corporales.
5.2.2.1.4 Sensibilidad a factores de riesgos.
5.2.2.1.5 Deficiencias sensoriales (visión, audición, tacto, gusto, olfato, equilibrio, orientación)
4.1 Historial laboral del afiliado N° Empresa Actividad cumplida Período de ocupación, registrar en años
JORNADA DE TRABAJO registrar la/s cumplida/s con X DIURNO NOCTURNO ROTATIVO
100.00%
NDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
3
FECHA 4/25/2019
No aplica
El cumplimiento es responsabilidad
No aplica del IESS.
El cumplimiento es responsabilidad
No aplica del IESS.
El cumplimiento es responsabilidad
No aplica del IESS.
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica Generalidaddes de SGRT
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
si capital humano
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
Pago de IESS y ingreso al IESS desde
Si el primer día de trabajo.
Jefe de Capital Humano
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
si procedimiento reporte accidentes capital humano
procedimiento enfermedades
si profesionales
médico/capitalhumano
No aplica
No aplica
si capital humano
si capital humano
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica generalidades
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica
No aplica Responsabilidad SGRT
No aplica Responsabilidad SGRT
No aplica Responsabilidad SGRT
C.D.513
CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
LEY ORGÁNICA DE PREVENCIÓN INTEGRAL DEL FENÓMENO SOCIO ECONÓMICO DE
DEL USO DE SUSTANCIAS CATALOGADAS SUJETAS A F
UBICACIÓN:
EVALUADO POR:
ART. literal
1
4a
4b
4c
4d
4e
4f
5a
5b
5c
10
11
12
13
14
15
29
30
31
33
34
IESS RESOLUCIÓN No. C.D.5
100.00%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD
LEY ORGÁNICA DE PREVENCIÓN INTEGRAL DEL FENÓMENO SOCIO ECONÓMICO DE LAS DROGAS Y
DEL USO DE SUSTANCIAS CATALOGADAS SUJETAS A FISCALIZACIÓN
Region Sur
Walter Villacis/Freire Freire
DESCRIPCION
Registro Oficial Nº 615 - Lunes 26 de octubre de 2015 Suplemento
PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA
Oficio No. T.7129-SGJ-15-766
QUITO CALDERON, 22 de octubre de 2015
Señor Ingeniero Hugo Del Pozo Barrezueta DIRECTOR DEL REGISTRO OFICIAL
En su despacho
De mi consideración:
Mediante oficio No. PAN-GR-2015-1930 de 2 de octubre de 2015, recibido el 5 del mismo mes y año, la
señora Gabriela Rivadeneira Burbano, Presidenta de la Asamblea Nacional, remitió al Presidente de la
República el proyecto de “LEY ORGÁNICA DE PREVENCIÓN INTEGRAL DEL FENOMENO SOCIO
ECONÓMICO DE LAS DROGAS Y DE REGULACIÓN Y CONTROL DEL USO DE SUSTANCIAS CATALOGADAS
En este contexto, una vez que el referido proyecto ha sido sancionado por el Primer Mandatario,
conforme a lo dispuesto en el tercer inciso del Artículo 137 de la Constitución de la República y el primer
inciso del Artículo 63 de la Ley Orgánica de la Función Legislativa, le remito a usted la supradicha Ley y su
respectivo anexo en original y copia certificada, junto con el correspondiente certificado de discusión,
para su publicación en el Registro Oficial.
Adicionalmente, agradeceré a usted que, una vez realizada la respectiva publicación, se sirva enviar el
ejemplar original a la Asamblea Nacional para los fines pertinentes
Atentamente,
f.) Dr. Alexis Mera Giler, Secretario General Jurídico REPÚBLICA DEL ECUADOR
ASAMBLEA NACIONAL CERTIFICACIÓN
Que, el artículo 364 de la Constitución de la República establece como obligación del Estado el ofrecer
tratamiento y rehabilitación a los consumidores ocasionales, habituales y problemáticos, protegiendo sus
derechos constitucionales y evitando su criminalización;
Que, de conformidad con el numeral 2 del artículo 133 de la Constitución de la República, las leyes que
regulen el ejercicio de los derechos y garantías constitucionales serán leyes orgánicas;
Que, la Constitución de la República en el artículo 226 establece que las instituciones del Estado, sus
organismos, dependencias, las servidoras o servidores públicos y las personas que actúen en virtud de
una potestad estatal, ejercerán las competencias y facultades que les sean atribuidas en la Constitución y
la Ley y tendrán el deber de coordinar acciones para el cumplimiento de sus fines y hacer efectivo el goce
y ejercicio de los derechos reconocidos en la Constitución;
Que, las políticas públicas y la legislación en materia de prevención y control del fenómeno socio
económico de las drogas deben inscribirse dentro del sistema nacional de inclusión y equidad social,
previsto en el artículo 340 de la Constitución de la República, en vista de que dicho fenómeno, siendo un
problema de salud pública, debe ser atendido con un enfoque interdisciplinario, articulado y coordinado
en diversos ámbitos;
Que, la comunidad internacional y los Estados en particular han constatado el rotundo fracaso de la
legislación antidrogas cuya estructura y orientación colocan como epicentro la prohibición y como
mecanismos la criminalización y la represión y que para enfrentar
Registro Oficial Nº 615 - Suplemento Lunes 26 de octubre de 2015 - 3
aquel escenario es indispensable dictar un nuevo cuerpo normativo
que tenga como principales ejes la prevención integral y la rehabilitación, sin descuidar la regulación y
control de las actividades relacionadas con las sustancias catalogadas sujetas a fiscalización;
Que, en las políticas públicas sobre prevención de drogas deben estar incluidas acciones encaminadas a
promover la cultura de paz y seguridad ciudadana;
Que, el uso y consumo de drogas es un fenómeno que acarrea
graves consecuencias de carácter sanitario, económico, social y de seguridad ciudadana;
Que, para la administración de este nuevo sistema normativo es necesario crear una estructura orgánica
eficaz, que responda a las exigencias de una legislación encaminada a la prevención integral del
fenómeno socio económico de las drogas y a la regulación y control de las actividades relacionadas con
las sustancias catalogadas sujetas a fiscalización;
Que, la prevención integral del fenómeno socio económico de las drogas debe basarse
fundamentalmente en la implementación de políticas públicas en materias de educación y salud, en el
marco de una legislación que propicie y facilite la aplicación de dichas políticas, habida cuenta de que es
deber ineludible e inexcusable del Estado el atender estas áreas, privilegiando en ellas la inversión
estatal; y,
Artículo 1.- Objeto.- La presente Ley tiene como objeto la prevención integral del fenómeno socio
económico de las drogas; el control y regulación de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización y
medicamentos que las contengan; así como el establecimiento de un marco jurídico e institucional
suficiente y eficaz.
Artículo 2.- Naturaleza y Ámbito de aplicación.- La presente Ley es de orden público. Será aplicable a la
relación de las personas con el fenómeno socio económico de las drogas; a las actividades de producción,
importación, exportación, comerrcialización, almacenamiento, distribución, transporte, prestación de
servicios industriales, reciclaje, reutilización, y al uso de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización y de
los medicamentos que las contengan.
Artículo 3.- Declaración de interés nacional.- Decláranse de interés nacional las políticas públicas que se
dicten para enfrentar el fenómeno socio económico de las drogas, así como los planes, programas,
proyectos y actividades que adopten o ejecuten los organismos competentes, precautelando los
derechos humanos y las libertades fundamentales, mediante la participación social y la responsabilidad
pública y privada, en procura del desarrollo humano, dentro del marco del buen vivir o Sumak Kawsay.
Dichas políticas se basarán de manera prioritaria en evidencia científica que permita la toma de
decisiones y la atención a grupos vulnerables.
b.- Corresponsabilidad.- Las instituciones, organismos y dependencias del Estado, las personas naturales
o jurídicas de derecho público o privado, la familia y la comunidad, serán corresponsables de sus
acciones para el cumplimiento de esta Ley.
c.- Intersectorialidad.- Los distintos sectores involucrados, deberán coordinar y cooperar entre sí,
optimizando esfuerzos y recursos, mediante la intervención transversal, intersectorial, multidisciplinaria
y complementaria, para la generación y aplicación de las políticas públicas sobre la materia.
d.- Participación ciudadana.- La política pública se construirá con la presencia ciudadana, que aportará
con su experiencia y realidad local, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Orgánica de Participación
Ciudadana.
e.- Inclusión.- El Estado generará acciones y espacios de inclusión social y económica dirigida a
personas en situación de riesgo por el fenómeno socio económico de las drogas.
f.- Interculturalidad.- Para el cumplimiento de la presente Ley, el Estado considerará elementos de la
diversidad geográfica, cultural y lingüística de las personas, comunidades, etnias, pueblos y
nacionalidades indígenas, afro ecuatorianas y montubias.
Artículo 5.- Derechos.- Para el cumplimiento de esta Ley, el Estado garantizará el ejercicio de los
siguientes derechos:
a.- Derechos humanos.- El ser humano como eje central de la intervención del Estado, instituciones y
personas involucradas, respecto del fenómeno socio económico de las drogas, respetando su dignidad,
autonomía e integridad, cuidando que dicha intervención no interfiera, limite o viole el ejercicio de sus
derechos.
b.- Debido proceso.- Los procesos para determinar y sancionar las faltas administrativas establecidas en
esta ley, se tramitarán con estricta observancia de las garantías constitucionales del debido proceso.
c.- Salud.- Toda persona en riesgo de uso, que use, consuma o haya consumido drogas, tiene derecho a la
salud, mediante acciones de prevención en sus diferentes ámbitos, diagnóstico, tratamiento,
rehabilitación e inclusión social, respetando los derechos humanos, y a recibir atención integral e
integrada que procure su bienestar y mejore su calidad de vida, con un enfoque bio- psico social, que
incluya la promoción de la salud.
d.- Educación.- Toda persona tiene derecho a acceder a un proceso formativo educativo, con orientación
sistémica y holística, encaminado al fortalecimiento de sus capacidades, habilidades, destrezas y
potencialidades en todas las etapas de su vida. En las comunidades educativas públicas, privadas y
fiscomisionales, será prioritario, el conocimiento y aplicación de la prevención integral del fenómeno
socio económico de las drogas y de los riesgos y daños asociados.
e.- Información.- Toda persona, en especial mujeres embarazadas, niñas, niños, adolescentes, jóvenes y
aquellas en situación de vulnerabilidad, tienen derecho a recibir información de calidad basada en
evidencia científica, de forma inmediata y eficaz, para prevenir y desincentivar el uso y consumo de
drogas. La prevención de discapacidades congénitas o adquiridas estará presente en la ejecución de las
políticas públicas de prevención integral de drogas.
f.- No criminalización.- Las personas usuarias o consumidoras de drogas no serán criminalizadas por su
uso o consumo, en los términos establecidos en la Ley.
g.- No discriminación y estigmatización.- Las personas no podrán ser discriminadas ni estigmatizadas, por
su condición de usuarias o consumidoras de cualquier tipo de drogas.
Artículo 6.- Clasificación de drogas y sustancias catalogadas sujetas a fiscalización.- Para efectos de
prevención y atención integral del uso y consumo, son drogas:
1.-Todas las bebidas con contenido alcohólico;
2.- Cigarrillos y otros productos derivados del tabaco;
3.- Sustancias estupefacientes, psicotrópicas y medicamentos que las contengan;
4.- Las de origen sintético; y,
5.- Sustancias de uso industrial y diverso como: pegantes, colas y otros usados a modo de inhalantes.
Para efectos de regulación y control, son sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, las que constan
en el anexo a la presente Ley y se clasifican en:
A.- Estupefacientes; B.- Psicotrópicos;
C.- Precursores químicos; y, sustancias químicas específicas.
Capítulo II
PREVENCIÓN INTEGRAL DEL FENÓMENO SOCIO ECONÓMICO DE LAS DROGAS
Artículo 7.- Prevención Integral del Fenómeno Socio Económico de las drogas.- La prevención integral es
el conjunto de políticas y acciones prioritarias y permanentes a ser ejecutadas por el Estado, las
instituciones y personas involucradas, encaminado a intervenir con participación intersectorial sobre las
diferentes manifestaciones del fenómeno socio económico de las drogas, bajo un enfoque de derechos
humanos, priorizando el desarrollo de las capacidades y potencialidades del ser humano, su familia y su
entorno, el mejoramiento de la calidad de vida, el tejido de lazos afectivos y soportes sociales, en el
marco del buen vivir.
Los gobiernos autónomos descentralizados, bajo los lineamientos emitidos por el Comité
Interinstitucional, implementarán planes y programas destinados a la prevención integral, con especial
atención a los grupos de atención prioritaria.
Artículo 8.- Prevención en el ámbito de la salud.- La Autoridad Sanitaria Nacional, adoptará las medidas
necesarias para prevenir el uso y consumo de drogas; especialmente en mujeres embarazadas, niños,
niñas y adolescentes; y, promoverá ambientes, prácticas y hábitos saludables para toda la población.
Artículo 9.- Prevención en el ámbito educativo.- Las autoridades del Sistema Nacional de Educación, con
el acompañamiento de la comunidad educativa y participación interinstitucional e intersectorial,
desarrollará políticas y ejecutará programas, en todos sus niveles y modalidades, cuyos enfoques y
metodologías pedagógicas participativas se encaminen a la formación de conciencia social y personalidad
individual, para prevenir el uso y consumo de drogas. Además, en las mallas curriculares se incluirá de
manera progresiva, la enseñanza de contenidos relacionados con el riesgo del consumo de drogas y
estrategias de prevención integral.
Del mismo modo, propiciará el relacionamiento entre pares y espacios de enseñanza – aprendizaje, para
generar conocimiento, fortalecer las habilidades sociales para la vida y afianzar los vínculos familiares.
Será prioritaria la orientación y capacitación continua de los docentes en prevención integral del
fenómeno socio económico de las drogas, para lo cual la autoridad educativa nacional incluirá en sus
procesos de formación esta materia.
Artículo 13.- Prevención en el ámbito cultural, recreativo y deportivo.- El Estado a través de las
Autoridades Nacionales de Cultura y del Deporte, ejecutarán programas con participación activa
intersectorial y de la comunidad, para el fomento y desarrollo de actividades culturales, deportivas y
recreativas para la población, encaminadas a la formación y desarrollo integral de las personas, con
enfoque prioritario en la niñez, adolescencia y juventud, para orientar de manera primordial hábitos de
vida saludables, bajo principios de inclusión y solidaridad, para precaver la relación inicial con las drogas
y disminuir su influencia.
Las Autoridades Nacionales de Cultura y del Deporte y los Gobiernos Autónomos Descentralizados,
impulsarán el acceso masivo a actividades culturales, deportivas y recreacionales en los diferentes
espacios comunitarios.
Capítulo III
MECANISMOS FUNDAMENTALES PARA LA PREVENCIÓN INTEGRAL DEL FENÓMENO SOCIO ECONÓMICO
DE LAS DROGAS
Artículo 16.- Mecanismos Fundamentales.- Para el cumplimiento pleno del objeto de la presente Ley, en
cuanto a la prevención integral del fenómeno socio económico de las drogas, se emplearán los siguientes
mecanismos fundamentales:
1.- Acciones para la prevención del uso y consumo de drogas; 2.- Diagnóstico, tratamiento, rehabilitación
e inclusión social; y 3.- Reducción de riesgos y daños.
Sección Primera Acciones para la Prevención del uso
y consumo de drogas
Artículo 17.- Acciones para la Prevención del uso y consumo de drogas.- Para precaver la relación inicial
con las drogas y disminuir su influencia, uso, demanda y riesgos asociados, será obligación primordial del
Estado dictar políticas y ejecutar acciones inmediatas encaminadas a formar sujetos responsables de sus
actos y fortalecer sus relaciones sociales, orientadas a su plena realización individual y colectiva.
La intervención será integral y prioritaria en mujeres embarazadas; niñas, niños, adolescentes y jóvenes,
durante su proceso de formación y desarrollo.
Sección Segunda Diagnóstico, Tratamiento, Rehabilitación
e Inclusión Social
Artículo 18.- Diagnóstico, Tratamiento y Rehabilitación.-
Es obligación primordial no privativa del Estado prestar servicios de diagnóstico, tratamiento y
rehabilitación a personas consumidoras ocasionales, habituales y problemáticas de drogas.
Artículo 19.- Inclusión social.- Es obligación del Estado crear programas de inclusión económica y social,
orientados a preservar o recuperar el ejercicio de derechos y obligaciones de las personas que se
encuentren o hayan concluido procesos de tratamiento y rehabilitación, facilitando el relacionamiento
con su familia, comunidad y entorno educativo o laboral.
Artículo 20.- Reducción de Riesgos y Daños.- El Estado promoverá un modelo de intervención que incluya
estrategias en áreas de prevención, diagnóstico, tratamiento, rehabilitación e inclusión social, que tenga
como finalidad disminuir los efectos nocivos del uso y consumo de drogas, y los riesgos y daños
asociados, a nivel individual, familiar y comunitario.
Las acciones de reducción de riesgos y daños contarán con información técnica oportuna que
promueva una educación sanitaria adecuada.
Capítulo IV RÉGIMEN INSTITUCIONAL
En dicho Comité estarán representadas las entidades del Estado en materias de salud, educación,
inclusión social, seguridad interna, justicia, deporte y demás que determine la o el Presidente de la
República.
Artículo 22.- Secretaría Técnica de Drogas.- Créase la Secretaría Técnica de Drogas como entidad
desconcentrada, de derecho público, con personería jurídica y autonomía administrativa y financiera,
adscrita a la Presidencia de la República. Tendrá su sede en QUITO CALDERON, con jurisdicción en todo
el territorio nacional y ejercerá facultad coactiva para la recaudación de las multas que
3.- Regular y controlar las actividades relacionadas con la producción, importación, exportación,
comercialización, almacenamiento, distribución, transporte, prestación de servicios industriales no
farmacéuticos, reciclaje, reutilización y uso de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización;
4.- Establecer mecanismos de vigilancia sobre sustancias químicas que no constan en el anexo a la
presente Ley y que puedan ser utilizadas para la producción ilícita de drogas;
5.- Calificar y autorizar, previo el cumplimiento de los requisitos que se establezcan en el reglamento a
esta Ley, a toda persona natural o jurídica, nacional o extranjera, que requiera manejar algún tipo de
sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, que constan en el anexo de la presente Ley, con fines de
investigación científica no médica, adiestramiento e industrialización no farmacéutica.
6.- Fijar el tarifario aplicable para el cobro de los servicios relacionados a las actividades de producción,
importación, exportación, comercialización, distribución, almacenamiento, transporte, prestación de
servicios industriales no farmacéuticos, reciclaje, reutilización, análisis y uso de sustancias catalogadas
sujetas a fiscalización;
7.- Denunciar ante la Fiscalía General del Estado o autoridad competente, el presunto cometimiento de
delitos en materia de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización.
8.- Recibir en depósito las sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, previa orden judicial o de
autoridad competente, e intervenir en su destrucción, de conformidad con la Ley;
9.- Donar a entidades del sector público, precursores químicos o sustancias químicas específicas, que se
encuentren depositadas o comisadas en la Secretaría Técnica de Drogas, por efectos de regulación y
control, exclusivamente para fines de investigación científica, adiestramiento, medicinal e industrial;
10.- Requerir información relacionada con el fenómeno socio económico de las drogas, a entidades
públicas o privadas, para ejecutar investigaciones y análisis especializados en procura de generar
información con evidencia científica, para la formulación de las políticas públicas en la materia;
13.- Determinar y sancionar las faltas administrativas con sujeción a lo previsto en esta Ley;
14.- Expedir la normativa e instructivos necesarios para la aplicación de esta Ley; y,
15.- Otras que se determinen en la Ley.
2.- Ejercer la dirección técnica y la gestión administrativa - financiera de la Secretaría Técnica de Drogas.
3.- Diseñar la estrategia y los insumos necesarios para definir el plan de trabajo de la Secretaría Técnica
de Drogas.
4.- Establecer los mecanismos de coordinación con las demás instituciones encargadas del cumplimiento
de esta Ley.
5.- Dirigir las tareas de coordinación, gestión, seguimiento y evaluación respecto de la aplicación de las
políticas públicas y planes formulados por el Comité Interinstitucional.
6.- Implementar el cumplimiento de los acuerdos, resoluciones, normativas y demás decisiones que el
Comité Interinstitucional o su Presidenta o Presidente adopten con relación a la Secretaría Técnica de
Drogas.
7.- Actuar como Secretario del Comité Interinstitucional.
8.- Elaborar y someter a conocimiento y aprobación del Comité
Interinstitucional el Plan Estratégico de Prevención Integral del fenómeno socio económico de las
Drogas.
9.- Presentar al Comité Interinstitucional informes sobre el cumplimiento de las políticas públicas, Plan
Estratégico de Prevención Integral del fenómeno socio económico de las Drogas y planes y programas
formulados por dicho Comité Interinstitucional.
10.- Presentar a la o el Presidente del Comité Interinstitucional un informe anual sobre la gestión
institucional de la Secretaría Técnica de Drogas.
11.- Nombrar y remover a los servidores de la Secretaría Técnica de Drogas, conforme a la Ley.
12.- Determinar y sancionar en segunda instancia las faltas administrativas, con sujeción a lo previsto en
esta Ley;
13.- Expedir las resoluciones de calificación y autorización a las personas que esta Ley considera como
sujetos de regulación y control de la Secretaría Técnica de Drogas.
14.- Las demás que se establezcan en la Ley.
Artículo 26.- Ejecución de políticas públicas en materia de drogas.- Las políticas públicas y los planes y
programas emitidos por el Comité Interinstitucional en materia de prevención integral del fenómeno
socio económico de las drogas, serán ejecutadas en los ámbitos de sus facultades y competencias por las
instituciones y entidades que integran o integren el Comité Interinstitucional y por aquellas que no
siendo miembros del Comité reciban el encargo de hacerlo.
Artículo 27.- Competencia de la Secretaría Técnica de Drogas.- La Secretaría Técnica de Drogas ejercerá
competencia para determinar y sancionar las faltas administrativas señaladas en el capítulo V de esta
Ley, en que incurrieren las personas naturales o jurídicas sujetas a su control.
Artículo 28.- Competencia de la Autoridad Sanitaria Nacional.- La Autoridad Sanitaria Nacional regulará y
controlará las actividades relacionadas con la producción, importación, exportación, comercialización,
distribución, prescripción y dispensación de medicamentos que contengan sustancias catalogadas
sujetas a fiscalización; y ejercerá competencia para determinar y sancionar las
Artículo 30.- Registro y reporte.- Las personas naturales y jurídicas calificadas por la Secretaría Técnica de
Drogas, o por la Autoridad Sanitaria Nacional, según corresponda, mantendrán un registro actualizado de
la importación, exportación, producción, comercialización, distribución, almacenamiento, transporte,
prestación de servicios industriales no farmacéuticos y farmacéuticos, reciclaje, reutilización y uso de
sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, y de medicamentos que las contengan, debiendo reportar
mensualmente a la Secretaría Técnica de Drogas o a la Autoridad Sanitaria Nacional, los datos reales
sobre su elaboración, existencia y venta, dentro de los diez primeros días hábiles del mes siguiente.
Las personas naturales o jurídicas que hayan obtenido de la Secretaria Técnica de Drogas, o de la
Autoridad Sanitaria Nacional, autorizaciones ocasionales, tendrán la obligación de mantener registros
actualizados de las operaciones realizadas y de reportar, una vez cumplido el objeto de la autorización,
los datos reales sobre dichas operaciones, dentro de los diez primeros días hábiles del mes siguiente.
El incumplimiento de esta obligación será sancionada con multa de tres a cinco salarios básicos
unificados del trabajador en general.
Artículo 31.- Cambio de datos.- Las personas naturales y
jurídicas calificadas comunicarán documentadamente a la Secretaría Técnica de Drogas, o a la Autoridad
Sanitaria Nacional, según corresponda, dentro de veinte días hábiles, cualquier cambio de los datos que
hayan sido proporcionados para la calificación.
El incumplimiento de esta obligación será sancionado con multa de tres a cinco salarios básicos
unificados del trabajador en general.
Artículo 32.- Autorización Previa.- Las personas naturales y jurídicas calificadas deberán obtener de la
Secretaría Técnica de Drogas, autorización previa para proceder a la donación, préstamo o transferencia,
a otras personas calificadas, de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, así como para la
destrucción de dichas sustancias y baja de los inventarios respectivos.
El incumplimiento de esta obligación será sancionado con multa de tres a cinco salarios básicos
unificados del trabajador en general.
Artículo 33.- Verificación de información.- Si en los procesos de revisión y verificación se constata que la
información, datos y demás condiciones técnicas, no se corresponden con los proporcionados por las
personas naturales o jurídicas para la obtención de la calificación o autorización, o para el cambio de
datos, será sancionada con una multa de cinco a diez salarios básicos unificados del trabajador en
general, sin perjuicio de las acciones penales a que hubiere lugar.
Artículo 34.- Notificación de siniestros.- Las personas naturales y jurídicas, calificadas y autorizadas,
notificarán a la Secretaría Técnica de Drogas o a la Autoridad Sanitaria Nacional, según corresponda,
cuando se produzcan hurtos, robos, derrames, pérdidas o cualquier otro siniestro con las sustancias
catalogadas sujetas a fiscalización, o medicamentos que las contengan, dentro del término de
veinticuatro horas, de su acontecimiento.
El incumplimiento de esta obligación será sancionada con multa de tres a cinco salarios básicos
unificados del trabajador en general.
Artículo 35.- Exceso de cupo.- Las personas naturales y jurídicas calificadas y autorizadas no podrán
exceder el cupo fijado por la Secretaría Técnica de Drogas o por la Autoridad Sanitaria Nacional, según
corresponda, para el manejo de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización o de medicamentos que las
contengan.
El incumplimiento de esta obligación será sancionado con multa de uno a diez salarios básicos unificados
del trabajador en general.
Artículo 36.- Movilización sin guía de transporte.- Las personas naturales y jurídicas calificadas y
autorizadas deberán obtener una guía de transporte otorgada por la Secretaría Técnica de Drogas, o por
la Autoridad Sanitaria Nacional, según corresponda, la cual portarán durante la movilización de
sustancias catalogadas sujetas a fiscalización fuera de la jurisdicción cantonal; o de medicamentos que
las contengan, fuera de la jurisdicción provincial.
Artículo 37.- Autorización de importación o exportación.- Las personas naturales y jurídicas calificadas y
autorizadas como importadores o exportadores, previo al embarque, obtendrán de la Secretaría Técnica
de Drogas, o de la Autoridad Sanitaria Nacional, según corresponda, autorización para la importación o
exportación de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización y medicamentos que las contengan. El
incumplimiento será sancionado con multa equivalente al valor de las sustancias o medicamentos en
aduana, y su comiso, sin perjuicio de la responsabilidad penal a la que hubiere lugar.
Artículo 38.- Exceso en la importación.- El exceso en la importación de sustancias catalogadas sujetas a
rango establecido por la Autoridad Aduanera Nacional para mercancías al granel, y el máximo permitido
en la verificación de peso, será sancionado con multa equivalente al valor en aduana del exceso y comiso
de las sustancias o medicamentos excedidos, sin perjuicio de la responsabilidad penal a que hubiere
lugar.
Artículo 40.- Responsabilidad solidaria.- Si las multas por faltas administrativas se impusieren a
establecimientos, empresas o personas jurídicas de derecho público o privado, sus propietarios,
administradores o representantes legales serán solidariamente responsables del pago.
Artículo 41.- Destino de las multas.- Los recursos que se recaudaren por las multas impuestas por
infracciones a esta Ley, serán depositados diariamente en la Cuenta Única del Tesoro Nacional.
Artículo 42.- Procedimiento administrativo.- La autoridad de primera instancia, con base en el informe de
los servidores de la unidad administrativa correspondiente de la Secretaría Técnica de Drogas o de la
Autoridad Sanitaria Nacional, en el que se presuma el cometimiento de una falta administrativa,
dispondrá mediante resolución debidamente motivada, el inicio y sustanciación del proceso
administrativo de determinación y sanción, con el que se notificará al presunto responsable, dentro de
los cinco días término, siguientes a la expedición de dicha resolución, acompañando los documentos que
sirvieron de base para el inicio del respectivo expediente.
La persona notificada, dentro del término de cinco días, dará contestación a la resolución que dio inicio al
proceso, adjuntando las pruebas que sustenten su argumentación.
Concluido el término para la contestación o para el periodo de prueba, la autoridad de primera instancia,
dentro del término de ocho días, emitirá la resolución que corresponda, de la cual se podrá interponer
recurso de apelación para ante la o el Secretario Técnico de Drogas o la o el Ministro de Salud Pública,
según corresponda, dentro de los tres días término posteriores a la notificación de la resolución
sancionadora.
De la resolución que dicte la o el Secretario Técnico de Drogas, o la o el Ministro de Salud Pública, según
corresponda, no podrá interponerse recurso alguno en la vía administrativa.
Si en la primera o segunda instancia del proceso administrativo se conociere del cometimiento de
delitos, se remitirá la documentación respectiva a la Fiscalía General del Estado para que se ejerza la
acción penal correspondiente.
Artículo 43.- Prescripción.- El ejercicio de la facultad para determinar y sancionar las faltas
administrativas prescribe en el plazo de ciento ochenta días, contado a partir del día en que se cometió la
presunta falta, si el proceso administrativo sancionador no se hubiere iniciado, caso contrario, el plazo se
contará desde la última actuación constante en el expediente.
Las sanciones administrativas prescribirán en el plazo de ciento ochenta días, contado desde el día
siguiente a aquel en que adquiera firmeza la resolución por la que se impone la sanción, siempre que no
se haya iniciado la acción coactiva.
DISPOSICIONES GENERALES
La Autoridad Sanitaria Nacional podrá autorizar por escrito la siembra, cultivo y cosecha de plantas que
contengan principios activos de sustancias estupefacientes y psicotrópicas, exclusivamente para la
producción de medicamentos, que se expenderán bajo prescripción médica, y para investigación médico-
científica.
La Secretaría Técnica de Drogas podrá autorizar por escrito la siembra, cultivo y cosecha de plantas que
contengan principios activos de sustancias estupefacientes
10 - Lunes 26 de octubre de 2015 Suplemento - Registro Oficial Nº 615
y psicotrópicas, exclusivamente para uso industrial no
farmacéutico, adiestramiento, e investigación científica no médica que deberá ser coordinada con el ente
rector de educación superior, ciencia, tecnología e innovación.
Tercera.- Es parte de la presente Ley el anexo que contiene las sustancias catalogadas sujetas a
fiscalización.
Cuarta.- La entidad encargada de la administración y gestión inmobiliaria del Estado podrá establecer y
extinguir las obligaciones civiles de comodato o arrendamiento sobre los bienes incautados en procesos
penales por delitos de producción o tráfico ilícitos de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización,
lavado de activos, terrorismo y su financiación.
Quinta.- La entidad encargada de la administración y gestión inmobiliaria del Estado reportará
semestralmente a la Secretaría Técnica de Drogas, la gestión ejecutada en el manejo de bienes
incautados en procesos penales por delitos de producción o tráfico ilícitos de sustancias catalogadas
sujetas a fiscalización, lavado de activos, terrorismo y su financiación; y la Autoridad Sanitaria Nacional,
acerca de las actividades de regulación y control realizadas en ejercicio de la competencia y atribuciones
otorgadas en la presente Ley.
Sexta.- La Autoridad Aduanera Nacional, en el término de setenta y dos horas, notificará a la Secretaría
Técnica de Drogas el arribo de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización; y, a la Autoridad Sanitaria
Nacional el arribo de medicamentos que contengan sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, a fin
de que ejecuten el respectivo control.
Los servidores aduaneros y de las oficinas postales, navieras, aéreas o de cualquier otro medio de
transporte, o personas que de cualquier modo dependan de ellos, no podrán nacionalizar las sustancias
catalogadas sujetas a fiscalización y medicamentos que las contengan, que se hayan importado sin la
autorización previa de la Secretaría Técnica de Drogas o de la Autoridad Sanitaria Nacional,
respectivamente. En este caso, los referidos servidores dentro de los cinco días hábiles siguientes a la
recepción de las sustancias o medicamentos, con el informe y documentos correspondientes, los
entregarán a la Secretaría Técnica de Drogas o a la Autoridad Sanitaria Nacional, según corresponda,
para su depósito y ulterior procedimiento legal.
Si las sustancias o medicamentos ingresados al país o que estuvieren por egresar no se ajustaren con
exactitud a los términos de identificación, cantidad, peso y concentración determinados en las
autorizaciones concedidas, o si éstas aparecieren alteradas o falsificadas, los servidores a los cuales se
refiere el inciso precedente retendrán las sustancias o medicamentos, y dentro de los cinco días hábiles
siguientes a dicha retención, con el informe y documentos respectivos, los entregarán a la Secretaría
Técnica de Drogas o a la Autoridad Sanitaria Nacional, según corresponda, para su depósito y ulterior
procedimiento legal.
Si los hechos pudieran configurar delito, los referidos servidores los pondrán inmediatamente en
conocimiento de la Fiscalía General
del Estado para los fines de Ley.
Séptima.- El Ministerio de Finanzas asignará el presupuesto
necesario para que la Secretaría Técnica de Drogas ejerza las facultades y competencias establecidas en
la presente Ley.
Novena.- La Autoridad Sanitaria Nacional emitirá la regulación correspondiente para fijar las cantidades
máximas admisibles de tenencia o posesión de sustancias estupefacientes y psicotrópicas para consumo
personal.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
Primera.- La o el Presidente de la República, dictará el Reglamento a esta Ley, dentro del plazo de
noventa días, contado a partir de su publicación en el Registro Oficial.
Segunda.- La o el Presidente de la República, integrará el Comité Interinstitucional previsto en el artículo
21, a partir de la vigencia de esta Ley.
Tercera.- Los bienes, activos y pasivos del Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y
Psicotrópicas, CONSEP, pasarán, previo inventario, a formar parte del patrimonio institucional de la
Secretaría Técnica de Drogas.
Cuarta.- El CONSEP, en el plazo de treinta días, contado a partir de la publicación de esta Ley en el
Registro Oficial, establecerá el protocolo de coordinación, cooperación, asistencia y prestación de
recursos logísticos y técnicos, y entregará a la Autoridad Sanitaria Nacional, la información, registros y
archivos que incluyan el historial de los sujetos sometidos a control de dicha Autoridad, para que pueda
ejercer las facultades y atribuciones previstas en esta Ley.
En el plazo de ciento veinte días, contado a partir de la vigencia de esta Ley, la Secretaría Técnica de
Drogas, realizará un proceso de evaluación, optimización y racionalización del talento humano,
observando los derechos y garantías que les fueren inherentes, conforme la Constitución de la República,
la Ley Orgánica del Servicio Público, su Reglamento General y demás normas aplicables. Los servidores/as
que por efecto del proceso de evaluación, optimización y racionalización, no continuaren en la Secretaría
Técnica de Drogas, podrán ser trasladados a uno de los órganos y entidades de la administración pública
central.
Sexta.- Los procesos administrativos iniciados o que estuvieren en trámite, conforme al Capítulo Segundo
de la Ley de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas: “De las sanciones administrativas y del
procedimiento” reformado por el Código Orgánico Integral Penal, publicado en Registro Oficial No. 180,
Suplemento de 10 de febrero de 2014, serán asumidos por la Secretaría Técnica de Drogas y continuarán
tramitándose hasta su conclusión, de acuerdo con las disposiciones legales al amparo de las cuales se
iniciaron, con acatamiento de las normas del debido proceso, previstas en la Constitución de la
República, siempre que la falta administrativa esté sancionada en la presente Ley.
Séptima.- Los bienes que hayan sido incautados y comisados, con anterioridad a la publicación de esta
Ley en el Registro Oficial, dentro de procesos penales por delitos de producción o tráfico ilícito de
sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, lavado de activos, terrorismo y su financiación, serán
transferidos, a la entidad encargada de la administración y gestión inmobiliaria del Estado, para su
depósito, custodia, resguardo y administración, en el plazo máximo de 180 días, contado a partir de la
publicación de esta Ley en el referido Registro, previo inventario y la suscripción de actas de entrega
recepción. La entidad encargada de la administración y gestión inmobiliaria del Estado, asumirá los
derechos y obligaciones, que respecto a los bienes, incautados y comisados mantenía el Consejo
Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP.
Para la transferencia de bienes posterior a la vigencia de esta Ley, la Dirección Nacional de
Administración de Bienes en Depósito del extinto Consejo Nacional de Control Sustancias Psicotrópicas y
Estupefacientes, CONSEP, como instancia administrativa, formará parte de la estructura orgánica de la
Secretaría Técnica de Drogas, hasta que concluya dicha transferencia.
Los bienes incautados y comisados que no hayan sido entregados por el organismo aprehensor al
Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP, deberán ser
entregados en depósito directamente a la entidad encargada de la administración y gestión inmobiliaria
del Estado.
Octava.- Las sustancias catalogadas sujetas a fiscalización, que se encuentren bajo depósito en el Consejo
Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP, pasarán para depósito,
custodia, resguardo y administración a la Secretaría Técnica de Drogas, con observancia de las
disposiciones legales vigentes al momento de su incautación.
institucional de la entidad encargada de la administración y gestión inmobiliaria del Estado, los recursos
necesarios para ejercer el depósito, custodia, resguardo y administración de los bienes incautados y
comisados dentro de procesos penales por delitos de producción o tráfico ilícito de sustancias
catalogadas sujetas a fiscalización, lavado de activos, terrorismo y su financiación.
Décima Primera.- Cuando en las sentencias condenatorias ejecutoriadas dictadas antes de la vigencia de
esta Ley, se haya ordenado la incautación u otra disposición y no el comiso de los bienes que se
encuentren depositados en el Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas
– CONSEP, aquellos bienes serán considerados como comisados y se transferirán a la institución
encargada de la administración y gestión inmobiliaria del Estado, previa disposición de autoridad judicial
competente.
Décima Segunda.- En los procesos constitucionales, judiciales y administrativos, en los que intervenga o
haya intervenido el Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas – CONSEP,
a partir de la vigencia de esta Ley, comparecerá e intervendrá el representante legal de la Secretaría
Técnica de Drogas.
Décima Tercera.- Los recursos asignados al Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y
Psicotrópicas – CONSEP, para el ejercicio fiscal 2015, financiarán la estructura presupuestaria de la
Secretaría Técnica de Drogas hasta el 31 de diciembre del 2015.
Décima Cuarta.- La Resolución No. 001 CONSEP-CD-2013, publicada en el Suplemento del Registro Oficial
No. 19, del 20 de junio del 2013, se mantendrá en vigencia hasta tanto la Autoridad Sanitaria Nacional
emita, en ejercicio de la facultada conferida en la Disposición General Novena, la regulación
correspondiente para fijar las cantidades máximas admisibles de tenencia o posesión de sustancias
estupefacientes y psicotrópicas para consumo personal.
Estupefacientes y Psicotrópicas – CONSEP, emitirá, dentro del plazo de quince días, contado a partir de la
publicación de este cuerpo normativo en el Registro Oficial, la tabla de cantidades de sustancias
catalogadas sujetas a fiscalización en las escalas mínima, mediana, alta y gran escala, para efectos de la
aplicación de lo establecido en la Sección Segunda, del capítulo Tercero, del Título Cuarto, del Libro
Primero, del Código Orgánico Integral Penal; tabla que tomará en cuenta, obligatoriamente, el contenido
y alcance del número uno de la Primera Disposición Reformatoria de esta Ley.
Décima Séptima.- La Autoridad Sanitaria Nacional, en el plazo de ciento ochenta días contado a partir de
la publicación de la presente Ley en el Registro Oficial, en aplicación de lo previsto en la Ley Orgánica de
Salud, efectuará la evaluación de los permisos y licencias concedidos para el funcionamiento de
establecimientos para el tratamiento y rehabilitación de las personas consumidoras, ocasionales,
habituales y problemáticas de drogas.
Una vez culminado el proceso de evaluación con inspecciones in situ, la Autoridad Sanitara Nacional,
licenciará a los establecimientos que cumplan los requisitos para garantizar atención oportuna, eficiente
y de calidad y difundirá, de modo permanente, la oferta pública y privada de dichos servicios.
DISPOSICIONES REFORMATORIAS
Primera.- En el Código Orgánico Integral Penal, publicado en el Registro Oficial No. 180, Suplemento, de
10 de febrero de 2014, refórmense las siguientes disposiciones:
1.- En el número 1 del artículo 220, sustitúyanse los literales a) y b) por los siguientes:
a) Mínima escala de uno a tres años.
b) Mediana escala de tres a cinco años.
2.- En el número seis del artículo 474, sustitúyase la expresión “al organismo competente en materia de
sustancias catalogadas sujetas a fiscalización” por “a la institución encargada de la administración y
gestión inmobiliaria del Estado”.
3.- En el inciso segundo, del número uno del artículo 557, sustitúyase la expresión “al organismo
competente en materia de sustancias catalogadas sujetas a fiscalización” por “a la institución encargada
de la administración y gestión inmobiliaria del Estado”.
Segunda.- En el inciso cuarto del artículo 242 del Código Orgánico Monetario y Financiero, sustitúyase la
frase “el Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas CONSEP”, por “la
autoridad competente en materia de drogas”.
Tercera.- En el artículo 57 de la Ley Orgánica de la Policía Nacional, Ley 109, publicada en el Registro
Oficial 368 de 24 de julio de 1998, sustitúyase la frase: “la Ley sobre Sustancias Estupefacientes y
Sicotrópicas.”, por la frase: “el Código Orgánico Integral Penal.”.
DISPOSICIONES DEROGATORIAS
Primera.- Derógase la Codificación de la Ley de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, publicada en
el Registro Oficial, No. 490, Suplemento, de 27 de diciembre de 2004 y sus reformas, dicha derogatoria
abarca expresamente la Ley sobre Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, (Ley 108), publicada en el
Registro Oficial No. 523, de 17 de septiembre de 1990, que sirvió de base para dicha codificación, y sus
reformas.
Tercera.- Derógase la Disposición General de la Ley de Prevención, Detección y Erradicación del delito de
lavado de activos y del financiamiento de delitos, introducida mediante la Ley de Administración de
Bienes, Reformatoria a la Disposición Transitoria única de la Ley de Prevención, Detección y Erradicación
del delito de lavado de activos y del financiamiento de delitos; y, a la Ley de Sustancias Estupefacientes y
Psicotrópicas, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 732, de 26 de junio de 2012.
Cuarta.- Derógase la disposición reformatoria décimo primera del Código Orgánico Integral Penal,
publicado en el Registro Oficial No. 180, Suplemento, de 10 de febrero de 2014.
DISPOSICIÓN FINAL
Única.- La presente Ley entrará en vigencia en el plazo de noventa días, contado a partir de su
publicación en el Registro Oficial, con excepción de las disposiciones transitorias primera; cuarta; séptima
incisos primero, tercero y cuarto; décima cuarta; décimo sexta; y, décimo séptima; y, de las disposiciones
reformatorias primera y tercera, que se aplicarán a partir de l a publicación de este cuerpo legal en el
Registro Oficial.
las siguientes substancias, sus sales, preparaciones y formas farmacéuticas que las contengan:
Acetilmetadol 3-acetoxi-6-dimetilamino-4,4-d¡fenilheptano
Aceto rf i na 3-0-acetiltetrahidro-7a//a-(l-hÍdroxÍ-l-meti1butíl}-6,14-
enc/o-etenooripavina
Alfacetilmetadol o//a-3-acetoxi'6-dimetilamino-4,4-difenilheptano
Alfameprodina o7/a-3-et¡l-l-metil-4-fen¡l-4-prop¡onox¡piperid¡na
Alfametadol o//a-6-dimetitamino-4,4-difenil-3-heptanol
4//a-met¡lfentanilo W-[l-fojí/a-metilfenetii)-4-piper¡dil]propionanÍlida
AZ/a-metÜtiofentaniio W-[l-[l-metii'2-(2-tienil}etil]-4'piperidil]propionariilida
fenilpiperÍdin-4-carboxílico
BencÜmorfina 3-bencílmorfina
Betacetilmetadol beta-3-acetoxi-6-dimetilamino-4,4-difenilheptano
Sefa-hidroxifentanilo /V-[l-fÍJeta-hidroxifenetil)-4-p¡perid¡l]propionanilida
Seta-hidroxi-3-metiifentanilo /V-[l-(befD-hidroxifenetil}-3-metil-4-
p¡peridil]propionanilida
Betameprodina i?efa-3-etil-l-metil-4-fenil-4-propionoxip¡perid¡na
Betametadol 6efa-6-d¡metilamino-4,4-difenil-3-heptanoJ
Betaprodina beía-l,3-dimet¡l-4-fenil-4-propionoxipipendina
Butirato de dioxafetilo etil-4-morfolin-2,2-difenilbutirato
Cannabis sumidades, floridas o con fruto de la pianta de cannabis
(resina no extraída)
Resina de Cannabis y resina : reparada, en bruto o purificada, obtenida de la planta Extratos y
Tinturas de Cannabis de Cannabis .
Cetobemidona 4-m-hidroxifenN-l-metil-4-propionilpiper¡dína
Cionitaceno 2-p-ctorobencil'l-ííietilaminoetil-5-nitrobencÍmídazol
Coca {Hoja de) Hoja dei arbusto de coca (materia de origen vegetal)),
salvo las hojas de las que se haya extraído toda la ecgonina, la cocaína v otros alcaloides de ecgonina
morfina)
cualquiera de las tres variedades de paja adormidera rica en codeína, morfina o tebaína se somete a un
proceso de concentración de alcaloides.
{"Paja de adormidera": todas las partes, excepto las semillas, de la planta de la adormidera, después de
cortada)
Desomorfina Dihidrodesoximorfina (derivado de la morfina)
Dextromoramida (+)-4-[2-meti(-4-oxo-3,3-difenil-4-(l-pirrolidin¡l)butil]-
morfolma (Isómero desxtrógiro de la moramida)
Diampromida /V-[2-{metilfenet¡lamino}-propil]propionanilida
Oietiltíambuteno 3-dietilamino-l,l*di-(2'-tienií)-l-buteno
Difenoxiiato éster etílico del ácido l-(3-cíano-3,3-difenilprop¡l)-4-
feniÍpJperidin-4-carboxílico
Etonitaceno l-dietilaminoetil-2-p-etoxibencil-5-nitrobencimtdazol
3-metiltiofentafiilo A/-[3-metil-l-[2-(2-tienÍI)et¡l]-4-p¡peridil]prop¡onan¡lida
Noracimetadol (±}-o//cf-3-acetox¡-6-metilamino-4,4-d¡fen¡lheptano
Norlevorfanol (-)-3-h¡droximorfinán
Normetadona 6-dimetilamino-4,4-difenil-3-hexanona
Normorfína demetilrnorfina (derivado de la morfina)
Norpipanona 4,4-difenil-6-piperidin-3-hexanona
W-oximorfina (derivado de la morfina)
Papaversomniferum L.)
Oripavina 3-0-demetittebama
preparados hechos directamente de opio deberán considerarse opio (preparados). Cuando los
preparados no estén hechos directamente de opio propiamente dicho, sino que se obtengan mediante
una meícla de alcaloides de opio (como ocurre, por ejemplo., con el pantopón, el omnopón y el
papaveretum), deberán considerarse morfina (preparados).
Propiram /V-(l-metil-2-pipendinetil)-A/-2-p¡ridilprop¡onam¡da
Y los isómeros de los estupefacientes de esta Lista, a menos que estén expresamente exceptuados y
siempre que la
existencia de dichos isómeros sea posible dentro de la nomenclatura química específica; ías sales de los
estupefacientes de esta Lista, incluidas las sales de los isómeros según la descripción prevista y siempre
que ta existencia de dichas sales sea posible
Estupefacientes incluidos en la Lista IV de la Convención de 1961,
Estupefaciente Descripción/Denominación química
Acetil-alfa-metilfentanilo N-[l-(alfa-metilfenetil)-4-p¡peridii]acetamlida
Acetorfína 3-0-acetiltetrahidro-7-alfa-{l-hidroxi-l-metílbut¡l)-
6,14-endo-etenaor¡pav¡na (derivado de la tebaína)
A//o-metilfentanílo N-[l-{alfa-mettífenet¡l)-4-p¡peridiJ]propionanilida
¿W/a-met¡ltiofentanilo N-[l-[l-mettl-2-(2-ttenil)etil]-4-ptperídil)propionan¡lida
Befa-hidroxifentanilo N-[l-(beta-hidroxtfenetil}-4-piperidil]propionanilida
Befohidroxí-3-metilfentanilo N-[l-(beta-hidroxifenetil)-3-metil-4-p¡perid¡!]
propionanüida
Cannabis (planta) sumidades, floridas o con fruto de la planta de
cannabis (resina no extraída)
Resina de Cannabis la resina separada, en bruto o purificada, obtenida de la
planta de cannabis
Cetobemidona 4~m-hidroxifenil-l-met¡l-4-propioní)piperidina
Desomorfina dihidrodesoxirnorfina (derivado de la morfina}
Etorfina tetrahidro-7-alfa-(l-hÍdroxhl-metilbut¡l)-6,14-endo-
etenooripavina (derivado de la tebaína)
Heroína diacetilmorfina (derivado de la morfina)
3-metilfentanílo N-(3-metii-l-fenetil-4-piperidil}prop¡onari¡lida
3-metiltiofentanilo N-[3-meti!-l-[2-(2-tienil)etilJ-4-piperidil]propionaniíida
Paro-fluorofentanilo 4'-f)Lforo-N-(l-fenet¡)-4-p¡perid¡f]}propionanilida
preparados no divididos, siempre y cuando esos preparados no contengan ninguna sustancia sujeta a
fiscalización con arreglo al Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971.
4. COCAÍNA
que no contengan más de 0.1% de cocaína calculado en cocaína base; y Opio o Morfina
que no contengan más de 0,2% de MORFINA calculado en base de MORFINA anhidra y que estén
mezclados con uno o varios ingredientes más, de tai manera que el estupefaciente no pueda
separarse por medios sencillos o en cantidades que
constituyan un peligro para la salud pública.
5. DIFENOXINA
que no contengan más de 0,5 miligramos de difenoxína por unidad de dosificación y con una cantidad de
sulfato de atropina equivalente, como mínimo, ai 5% de la dosis de difenoxina.
6. DIFENOXILATO
que no contengan más de 2,5 miligramos de Difenoxilato, calculado como base, por unidad de
dosificación, y con una cantidad de sulfato de atropina equivalente, como mínimo, al 1% de la dosis de
difenoxilate.
7. Pulvisipecacuanhae et opiicompositus
Los estereoisómeros de las sustancias de la Lista I están sometidos también a fiscalización, a menos que
hayan sido expresamente exceptuados, siempre y cuando la existencia de esos estereoisómeros sea
posible
dentro de la designación química específica.
2. Sustancias de la Lista II
Códigos
IDS
Número
CAS
Denominación
común
internacional
Otras
denominaciones
comunes o vulgares
Denominación química
PA007 57574-09-1 AMINÉPTINA ácido 7-[(10,ll-dihidro-5H-dibenzo[o,d]
ciciohepten-5-i!)amina]heptanoico
PAO03 300-62-9 ANFETAMINA anfetamina (±)-a-metilfenetilamina
PB008 66142-81-2 2C-B 4-bromo-2,5 dimetoxifenetilamina
PD002 51-64-9 DEXANFETAMINA dexanfetamina (+}-a-metilfenetilamina
PD010 DRONABINOL" de/fo-9-tetrahidrocannabinoly
sus
variantes
estereoquímicas
(6aí?,10a/í)-6a,7,8,10a-tetrah¡dro-6,6,9-
tr¡metil-3-pent¡l-6H-dibenzo[Íj,c/]pirano-l-ol
PP005 77-10-1 FENCICLIDINA PCP l-(l-fenilciclohexil)piperíd¡na
PF005 3736-08-1 FENETILINA 7-[2-[(a-metilfenetil)amino]etil]teofilina
PG002 591-81-1 GHB" Ácido y hidoxibutírico
PPO06 134-496 FENMETRACINA 3-metii-2-fenilmorfolina
PL006 156-34-3 LEVANFETAMINA levanfetamina (-)-{ff)-a-metilfenetilam¡na
PL0O7 33817-09-3 levometanfetamina (-)-W,o:-dimetilfenetilamina
PM002 340-57-8 MECLOCUALONA 3-{o-clorofenil}-2-metil-4(3tf}-
quinazolinona
PM006 72-44-6 METACUALONA 2-metíl-3-o-tol¡l-4{3H) quinaíolinona
PMOOS 537-46-2 METANFETAMINA metanfetamina (+)-{S)-/v,a-d¡metilfenetilamina
PM007 113-45-1 METILFENIDATO metil-a-fenil-2-acetato de piperidina
PM015 7632-10-2 RACE MATO DE
METANFETAMINA
racemato de
metanfetamina
(±)-/V,a-dimet¡lfenet¡lam¡na
PS001 76-73-3 SECOBARBITAL ácido 5-al¡l-5-(l-metilbutil)-barbitúrico
PZ001 34758-83-3 2IPEPROL a-(a-metoxibenc¡l)-4-(6-metox¡fenet¡l)-1-
piperazinaetanol
0 Esta denominación común internacional se refiere solo a una de tas variantes estereoquímicas del
de/ra-9-
tetrahidrocannabmol: ei (-)-trans-c/e.'tcr-9-tetrahidrocannabinoi.
b En virtud de la decisión 56/1, la Comisión decidió transferir e! ácido gama-hidroxibutírico de la Lista IV
a la Lista II
del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. De conformidad con el artículo 2, párrafo 7, de ese
Convenio, la decisión entró en vigor plenamente respecta de cada una de las Partes el 4 de diciembre de
2013.
3. Sustancias de la Lista III
Códigos
IDS
Número
CAS
Denominación
común
internacional
Otras
denominaciones
comunes o vulgares
Denominación química
PAO02 57-43-2 AMOBARBITAL ácido 5-etil-5-isopentilbarbitúrico
PB006 52485-79- BUPRENORFINA 2l-cic!opropil-7-a-[{5)-l-hidroxi-l,2,2-trimetüpropii]-
6,14-er>do-etano-6,7,8,14-tetrahidrooripavina
PB004 77-26-9 BUTALBITAL ácido 5-alil-5-isobut¡lbarbitúrico
PC 009 492-39-7 CATI NA norpseudoefedrina (+)-{S!-Q!-[(5}-l-aminoetil]alcohol bencílico
PC 001 52-31-3 CICLO BAR BITAL ácido.5-(ciclohexen-l-ÍI)-5-etilbarbitúr¡co
PF002 1622-62-4 FLUNITRAZEPAM 5-(o-fluorofenil)-l,3-dih¡dro-l-metil-7-nitro-2H-1,4-
benzodiazepin 2-ona
PG0O1 77-21-4 GLUTETIMIDA 2-etil-2-fenilgiutar¡mida
PP014 55643-30- PENTAZOCINA (2/?*,6ñ*,llfi*)-l,2,3A5,6-hexahidro-6,ll-dimetil-3-
(3-metil-2-butenii)-2,6-metano-3-benzazocin-8-ol
PP002 76-74-4 PENTOBARBITAL ácido 5-etil-5-(l-metilbutil)barbítúrico
4. Sustancias de la Lista IV
Códigos Denominación química
IDS
Número
CAS
internacional comunes o vulgares
PA005 52-43-7 ALOBARBITAL ácido 5,5-diaülbarbitúrito
PA0O4 28981-97-7 ALPRAZOLAM 8-cloro-l-met¡l-6-fen¡l-4H-s-tr¡azolo[4,3-a]
[l,4]benzodiazepina
PA006 2207-50-3 AMINOREX 2-amino-5-fenil-2-oxazolina
PA 001 90-84-6 ANFEPRAMONA dietilpropion 2-{dietilam¡no)propiofenona
PB001 57-44-3 BARBITAL ácido 5,5-dietilbarbitúrico
PB002 156-08-1 BENZFETAMINA benzfetamina W-benc¡l-/V,a-dimet¡lfenet¡lamina
PB003 1812-30-2 BROMAZEPAM 7-bromo-lí3-d¡hidro-5-(2-piridil)-2H-l,4-
benzodiacepin- 2-ona
PB007 57801-81-7 BROTIZOLAM 2-bromo-4-(o-clorofenil)-9-metil-6Ht¡
eno[3,2-/]-s- triazolo[4,3-o][l,4]diazepina
PB005 77-28-1 BUTOBARBITAL butobarbital ácido 5-butil-5-etilbarbitúrico
PC 002 36104-80-0 CAMAZEPAM 7-cloro-l,3-d¡h¡dro-3-hidrox¡-l-metil-5-fenil-
2fM,4- benzodiazepin-2-ona
dimetilcarbamato (éster)
PC 004 22316-47-8 CLOBAZAM 7-cloro-l-metil-5-fenil-lH-l,5-
benzodiazepin- 2,4{3H,5H)-diona
PC 005 1622-61-3 CLONAZEPAM 5-(o-clorofenil)-l,3-dihidro-7-nttro-2H-1,4-
benzodiazepin-2-ona
PC 006 23887-31-2 CLORAZEPATO ácido-7-cloro -2,3-dihidro-2-oxo-5-fenil-1H-1,4-
benzodiazepin-3-carboxílico
PC 003 58-25-3 CLORDIAZEPÓXIDO 7-cíoro-2-(metilamino)-5-fenil-3H-l,4-
benzodiazepin-4- óxido
PC 007 33671-46-4 CLOTIAZEPAM 5-{o-dorofenil}-7-et¡l-l,3-dihídro 1 -metil-2H-tieno
[2,3-e]-l,4-diazeptn-2-ona
PC 008 24166-13-0 CLOXAZOLAM 10-cloro-llb-{o-clorofenil)-2,3,7,11btetrahidrooxazolo
[3,2-d][l,4]benzodiazepin-6(5H)-ona
PD005 2894-67-9 DELORAZEPAM 7-cloro-5-(o-clorofenil)-l,3-dihidro-2H-1,4-
benzodiazepin-2 ona
PD006 439-14-5 D1AZEPAM 7-cloro-lí3-dihidro-l-metN-5-fen¡l-2W-1,4-
benzodíazepin -2-ona
PE 003 29975-16-4 ESTAZOLAM 8-cloro-6-fenil-4H-s-tr¡azolo[4,3-
oj[l,4]benzodiacepina
PE 001 113-18-8 ETCLORVINOL l-cloro-3-etil-l-penteno-4-in-3-ol
PE 005 457-87-4 ETILANFETAMINA N-etilanfetamina /V-etü-a-metilfenetilamina
PE 002 126-S2-3 ETINAMATO carbamatode 1-etinilciclohexanol
PFO04 1209-98-9 FENCAMFAMINA A/~etil-3-fenil-2-norbonanamína
PP004 634-03-7 FENDIMETRACINA (+)-(25,35)-3,4-dimetil-2-fenilmorfolina
PP008 SO-06-6 FEN0BAR8ITAL ácido 5-etil-5-fenilbarbitúrico
PF006 16397-28-7 FENPROPOREX (+)-3-[(a-met¡lfenetil)amino]propionitri!o
PPO09 122-09-8 FENTERMINA cr,a-dimeti!fenetilamina
PF001 3900-31-0 FLUDIAZEPAM 7-cloro-5-(o-fluorofenil)-l,3-diMdro-l-metil-2Hl,
4- benzodíazepin-2-ona
PF003 17617-23-1 FLURAZEPAM 7-cloro-l-[2-{dietilam¡no)etíl]-5-(ofluorofen¡
l)-l,3-dihidro-2H-l,4-
benzodiazepin-2-ona
PH001 23092-17-3 HALAZEPAM 7-c!oro-l,3-dihidro-5-fenil-l-(2,2,2-
trifluoroetit}-2H-l,4-benzodiazepin-2-ona
PH002 59128-97-1 HALOXAZOLAM 10-bromo-llb-{o-fluorofen¡l)-2,3,7,llbtetrahidrooxazolo
[3,2-tf][l,4]benzodiazepin-6(5H)-ona
PK001 27223-35-4 KETAZOLAM ll-cloro-8,12b-d¡hidro-2,8-dimet¡l-12b-fenil-4H-
[l,3]- oxazino[3,2-c/][l,4]benzodiazepin-
4,7(6H)-diona
PL001 7262-75-1 LEFETAMINA SPA (-)-W,iV-dimetil-l,2-dtfeniletilamina
PE 004 29177-84-2 LOFLAZEPATO DE
ETILO
7-cloro-5-(o-fluorofenil)-2,3dihidro-2-oxo-lH-
1,4- benzodiazepína-3-carboxilato de
etilo
PL003 61197-73-7 LOPRAZOLAM 6-(o-clorofen¡!)-2,4-tí¡h¡dro-2-[(4-metil-lp¡
peracinil)metileno]-8-nitro-lHimidazo[
l,2-o]
[l,4]benzod¡azepin-l-ona
PL004 846-49-1 LORAZEPAM 7-cloro-5-[o-dorofenil)-l,3-dihidro-3-hidroxi-
2H-l,4-
benzodíazepin-2-ona
PLO05 848-75-9 LORMETAZEPAM 7-cloro-5-(o-clorafenil)-l,3-dihidro-3-
hidroxi-l-metil-2Hl,
4-benzod¡azepin-2-ona
PMO01 22232-71-9 MAZINDOL 5-(p-clorofenil)-2,5-d¡hidro-3Hímidaza[
2,l-o]isoindol-5-ol
PM010 2898-12-6 MEDAZEPAM 7-clora-2J3-dihidro-l-metil-5-fenii-lH-l,4-
benzodiazepina
PM012 17243-57-1 MEFENOREX /V-(3-cloropropit}-o-metitfenetílamina
PM003 57-53-4 MEPROBAMATO dicarbamato de 2-metil-2-propil-l,3-
propanodiot
PM018 34262-84-5 MESOCARBO (¡mina de 3-(a-metilfenetil)-/V-
(fenilcarbamoil)sidnona)
PMO08 115-38-8 METILFENOBARBITAL ácido 5-etil-l-mettl-5-fenilbarbit úrico
PMO09 125-64-4 METIPRILONA 3,3-dietil-5-met¡l-2,4-piperidino-diona
PM016 59467-70-8 MIDAZOLAM 8-cloro-6-(o-fluorofenil)-l-rnetil-4H-imidazo[l,5-a]
[l,4jbenzodiazepina
PN0O1 2011-67-8 NIMETAZEPAM l,3-dihtdro-l-metil-7-n¡tro-5-fen¡l-2H-1,4-benzodíazepin -
2-ona
PN0O2 146-22 5 NITRAZEPAM l,3-dihidro-7-nitro-5-fen¡l-2H-l,4-benzodiazepin-2-
ona
PN003 1088-11-5 NORDAZEPAM 7-cloro-l,3-dih¡dro-5-fenr!-2H-l,4-benzodiazepin-2-
ona
PO001 604-75-1 OXAZEPAM 7-claro-l,3-dihidro-3-h¡droxi-5-fen¡l-2H-1,4-
benzodiazepin-2-ona
PO002 24143-17-7 OXAZOLAM 10-cloro-2,3,7,1 lb-tetralhidro-2-metil-llb-feniloxazolo
[3,2-rf][l,4]benzod¡azepin-6(5H)-ona
PP020 2152-34-3 PEMOLINA 2-ammo-5-fentl-2-oxazolin-4-ona
PP015 52463-83-9 PINAZEPAM 7-cloro-l,3-dihidro-5-fenil-l-(2-prop¡nil)-2H-1,Abenzodiazepin-
2-ona
PP010 467-60-7 PIPRADROL l,l-difenil-l-(2-p¡per¡dÍI)metanol
PP019 3563-49-3 PIROVALERONA 4'-metil-2-(l-pirrolidin¡l)valerofenona
PP016 2955-38-6 PRAZEPAM 7-cloro-l-[cicloprop¡lmetil)-l,3-dihidro-5-fenil-2H-l,4-
benzodiazeptn-2-ona
PS0O3 125-40-6 SECBUTABARBITAL ácido 5-sec-butil-5-etilbarbitúr¡co
PT003 846-50-4 TEMAZEPAM 7-cloro-l,3-dihidro-3-htdroxi-l-met¡l-5-feníl-2H-l,4-
benzodiazepin-2-orta
PT004 10379-14-3 TETRAZEPAM 7-cloro-5-{l-ciclohexen-l-il)-l,3-dih¡dro-l-metil-2H-l,4-
benzodiazepin-2-ona
PT005 28911-01-5 TRIAZOLAM 8-cloro-6-(o-c!orofeni¡)-l-metil-4H-s-triazolo[4,3-o]
[l,4]benzodiazep¡na
PV001 2430-49-1 VINILBITAL ácido 5-{l-metilbut¡l)-5-vinilbarbitúr¡co
C. PRECURSORES QUÍMICOS Y SUSTANCIAS QUÍMICAS ESPECIFICAS 1.
PZ002 82626-48-0 ZOLPIDEM W,/V,6-trtmeti!-2-p-tolilimidazol[l,2-o]p¡ridina-3-
acetamida
SUSTANCIA PARTIDA ARANCELARIA
- EFEDRINA. Levo Efredina, Efedrina Racémica
n-Metil efedrina, n- Etil Efedrina. 2939.41.00.00
PSEUDO EFEDRINA; n-EtiI Seudo EFEDRINA
nMetil-Seudo Efedrina, Nor Seudo Efedrina. 2939.42.00.00
- ALCALOIDES DEL CORNEZUELO DE CENTENO. 2939.60.00.00
- ERGOMETRINA; ERGOMETRINA Clorhidrato, Ergometrina, 2939.61.00.00
-Maleato, Ergometrina, Tartrato. ERGOTAMINA: Ergotamina 2939.62.00.00
- Clorhidrato, Ergotamina Succinato, Ergotamina Tartrato,
codergocrinamesilato 2939.63.00.00
- ACIDO LISERGICO 2939.63.00.00
- ACIDO 0- AMINOBENZÓICO. (n-Antranílico) 2922.43.00.00
-1-FENIL-2PRQPANONA. 2914.31.00.00
-ACIDO FENILACÉTICO, FENILACETATO DE SODIO
FENIL ACETATO DE POTASIO. 2916.34.00.00
-PIPERIDINA. 2933.32.00.00
-CIANURO DE BENCILO. 2926.90.90.00
-CLORURO DE BENCILO. 2903.61.00.00
- 3,4 METILENODIOXI FENIL-2-PROPANONA. 2914.22,20,00
- FENILPROPANOLAMINA: Clorhidrato de FenilPropanolamina,
FenilMetilPropit Amina. 2939.49.20.00
- ÁCIDO n-ACETIL ANTRANÍLICO. 2924.23.00.00
- PIPERONAL 2932.93.00.00
-SAFROL 2932.94.00.00
- ISOSAFROL 2932.91.00.00
ALFA-FENILACETOACETONITRILO (APAAN) y sus isómeros ópticos
2. Cuadro II:
SUSTANCIA PARTIDA ARANCELARIA
-ACETATO DE ETILO 2915.31.00.00
- ACETONA 2914,11.00.00
-ÁCIDO ACÉTICO 2915.21.00.00
-ÁCIDO CLORHÍDRICO 2806.10.00.00
- ÁCIDO SULFÚRICO 2807.00.10.00
2807.00.20.00
- ALCOHOL ISOBUTÍLICO. 2905.14.10.00
- ALCOHOL ¡SOPROPÍLICO. 2905.12.20.00
-AMONIACO 2814.10.00.00
2814.20.00.00
-ANHÍDRIDO ACÉTICO 2915.24.00.00
-BENCENO 2902.20.00.00
2707.10.00.00
- BICARBONATO DE SODIO 2836.30.00.00
- BICARBONATO DE POTASIO 2836.40.00.00
- CARBONATO DE POTASIO 2836.40.00.00
- CARBONATO DE SODIO 2836.20.00.00
-CLORURO DE CALCIO 2827.20.00.00
-DIACETONA ALCOHOL 2814.40.10.00
- DICLORO METANO 2903.12.00.00
- DISULFURO DE CARBONO 2813.10.00.00
- ÉTER DE PETRÓLEO* 2710.11.92 .
00
-ETERETÍLICO/DIETÍLICO 2909.11.00.00
- HIDRÓXIDO DE POTASIO 2815.20.00.00
- HIDROXIDO DE SODIO LÍQUIDO 2815.12.00.00
-HIDRÓXIDO DE SODIO 7815.11.00.00
-METILETILCETONA 2914.12.00.00
-METILISOBUTILCETONA 2914.13.00.00
- n-HEXANO 2901.10.00.00
- PERMANGANATO DE POTASIO 2841.61.00.00
- SULFATO DE SODIO
2833.11.00.00
- TOLUENO
2902.30.00.00
2707.20.00.00
-TRICLOROETILENO
2903.22.00.00
- XILENO mezcla de isómeros 2902.44.00.00
2902.41.00.00
2902.42.00.00
2902.43.00.00
2707.30.00.00
*Espítiru de Petróleo, Bencina, Gasolina
CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
100.00%
NDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
no aplica
no aplica 0
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica considerandos
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
no aplica
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
EVALUAR
No aplica
0
0
73
C.D.513
CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
Acuerdo MDT-2015-0141 Instructivo para el registro de reglamentos y comités d
UBICACIÓN:
EVALUADO POR:
ART. literal
59.52% IESS RESOLUCIÓN No. C.D.5
59.52% IESS RESOLUCIÓN No. C.D.5
40.48%
EVALUACIÓN DE CUMPLIMIENTO LEGAL SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD
Region sur
Walter Villacis
DESCRIPCION
Acuerdo MDT-2015-0141 Expídese el instructivo para el registro de reglamentos y comités de higiene y
seguridad en el trabajo
Acuerda:
EXPEDIR EL
INSTRUCTIVO PARA EL REGISTRO DE REGLAMENTOS Y COMITÉS DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL
TRABAJO
Capítulo I
Del Objeto, competencia y obligatoriedad del registro
Art. 1.- Del Objeto.- El presente instructivo tiene por objeto establecer el procedimiento para la
aprobación de reglamentos y comités de higiene y seguridad en el trabajo de las instituciones, entidades,
organismos y empresas del sector público y privado, así como de las organizaciones de la economía
popular y solidaria.
Art. 3.- De la obligatoriedad.- El empleador con más de diez trabajadores deberá registrar el reglamento
de higiene y seguridad, o sus respectivas renovaciones de acuerdo con la naturaleza de la gestión.
Capítulo II
Del Reglamento de higiene y seguridad
Art. 4.- Contenido de los reglamentos de higiene y seguridad.- El reglamento de higiene y seguridad
deberá contener la siguiente información, misma que será ingresada en la página web del Ministerio del
Trabajo:
Identificación del profesional responsable de la elaboración del reglamento de higiene y seguridad, cuyo
encargo será de total responsabilidad del Representante Legal de las instituciones, entidades,
organismos y empresas del sector público y privado, así como de las organizaciones de la economía
popular y solidaria.
a.Determinación de los centros de trabajo del empleador con el registro del comité de higiene y
seguridad;
c.Especificar las sanciones contempladas en los artículos 7 del Mandato Constituyente No. 8, 435 y 436
del Código del Trabajo, que se generarían como consecuencia del incumplimiento del Reglamento de
Higiene y Seguridad;
d.Declarar los riesgos laborales más importantes identificados según la metodología científica técnica
escogida por el profesional responsable de la elaboración del reglamento de higiene y seguridad.
Art. 5.- Aprobación de reglamentos de higiene y seguridad en el trabajo.- Para la aprobación de los
reglamentos de higiene y seguridad, las instituciones, entidades, organismos y empresas del sector
público y privado, así como las organizaciones de la economía popular y solidaria deberán seguir el
siguiente procedimiento:
Art. 6.- Vigencia y renovación.- La vigencia del reglamento de higiene y seguridad será de dos años, y del
comité de un año, los cuales serán contados desde la fecha de su aprobación; transcurrido dicho plazo, el
empleador deberá actualizar el correspondiente registro.
Art. 7.- De la socialización del reglamento.- El empleador deberá poner en conocimiento de todos los
trabajadores el contenido del reglamento de higiene y seguridad, incluidas sus actualizaciones, ya que las
disposiciones contenidas en éste serán de aplicación obligatoria.
Capítulo III
De los Comités paritarios
Art. 8.- De la integración del comité.- El comité de higiene y seguridad debe ser integrado en forma
paritaria por tres representantes de las personas trabajadoras y tres representantes del empleador,
quienes de entre sus miembros designarán un presidente y un secretario, los mismos que durarán un
año en sus funciones y pueden ser reelegidos indefinidamente. Si el Presidente representa al empleador,
el Secretario deberá representar a las personas trabajadoras, y viceversa. Cada representante tendrá un
suplente elegido de la misma forma que el titular y que será principalizado en caso de falta o
impedimento de éste.
Art. 9.- Del registro de comités y subcomités paritarios de higiene y seguridad.- Para el registro de los
comités de higiene y seguridad de las instituciones, entidades, organismos y empresas del sector público
y privado, así como de las organizaciones de la economía popular y solidaria, que tengan más de quince
personas trabajadoras deberán realizar el siguiente procedimiento:
b.Con la información suministrada en el formulario respectivo, el Ministerio del Trabajo registrará a los
miembros, titulares y suplentes, del comité y subcomités paritarios de higiene y seguridad.
Art. 10.- Vigencia y renovación.- La vigencia del comité será de dos años, los cuales serán contados desde
la fecha de su aprobación; transcurrido dicho plazo, el empleador deberá actualizar el correspondiente
registro.
Capítulo IV
Del control y las sanciones
Art. 11.- Multa por incumplimiento.- En caso de incumplimiento del registro de reglamentos de higiene y
seguridad en el trabajo y/o de los comités paritarios de higiene y seguridad, la autoridad competente del
Ministerio del Trabajo notificará al empleador con una providencia preventiva de sanción para que en el
término de cinco (5) días contados desde su notificación ejerza el derecho a su defensa, vencido el cual,
de no desvirtuar el incumplimiento, impondrá al empleador una multa de un mínimo de tres y hasta un
máximo de veinte salarios básicos unificados del trabajador en general, de conformidad con lo dispuesto
en el artículo 7 del Mandato Constituyente No.8.
La autoridad competente del Ministerio del Trabajo podrá disponer la suspensión de actividades o el
cierre de los lugares o medios colectivos de labor, en los que se atentare o afectare a la salud y seguridad
e higiene de los trabajadores, sin perjuicio de las demás sanciones, según lo dispuesto en el artículo 436
del Código del Trabajo.
Art. 12.- Control.- El Ministerio del Trabajo en uso de sus facultades, podrá realizar los controles para
comprobar los riesgos declarados y otros que puedan detectarse en la seguridad y prevención de riesgos
laborales.
DISPOSICIÓN GENERAL
Los empleadores son responsables de la elaboración y del contenido de los reglamentos internos de
seguridad y prevención de riesgos laborales, de su implementación y aplicación, así como de la
información suministrada al Ministerio del Trabajo.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
PRIMERA: Los empleadores que tengan reglamentos de higiene y seguridad en el trabajo y registro de
comités de higiene y seguridad vigentes, deberán llenar el respectivo formulario disponible en la página
web del Ministerio del Trabajo, en un plazo de tres (3) meses a partir de la vigencia del presente
Instructivo.
SEGUNDA: Los empleadores que han presentado solicitudes de aprobación de reglamentos de higiene y
seguridad ante el Ministerio del Trabajo y no han recibido respuesta, deberán llenar el formulario
disponible en la página web www.trabajo.gob.ec en un plazo de tres (3) meses contados a partir de la
vigencia de este Acuerdo.
DISPOSICIÓN DEROGATORIA
Deróguese el Acuerdo No. 220 publicado en el Registro Oficial No. 083 de 17 de agosto de 2005, y el
Acuerdo No. 203 publicado en el Registro Oficial No. 845 de 05 de diciembre de 2012.
40.48%
NDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Err:509
FECHA: 4/25/2019
No aplica generalidades
No aplica generalidades
No aplica generalidades
No aplica generalidades
No aplica generalidades
No aplica generalidades
Si capital humano
Si capital humano
Si capital humano
No aplica generalidades
Si capital humano
Si capital humano
No aplica generalidades
No aplica generalidades
Si capital humano
Si capital humano
Si capital humano
No aplica generalidades
No aplica generalidades
No aplica competencia mrl
No aplica generalidades
No aplica generalidades
17
0
25
0
C.D.513
CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
C.D.513
CUMPLIMIENTO TOTAL
INCUMPLIMIENTO TOTAL
NO APLICA
EVALUAR
Si SI
No NO
No aplica
Parcial