M50 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 274

Instrucciones de servicio

Mobilair

M50
N°: 9_9433 02 S

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
Manual original
/KKW/M50 1.02 es SBA-MOBILAIR

20100824 135538
Índice

1 Sobre este documento


1.1 Cómo utilizar este documento .......................................................................................... 1
1.2 Otros documentos ............................................................................................................ 1
1.3 Derechos de autor ............................................................................................................ 1
1.4 Símbolos y marcaciones .................................................................................................. 1
1.4.1 Advertencias ....................................................................................................... 1
1.4.2 Otras indicaciones y símbolos ............................................................................ 2
2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación ..................................................................................................... 3
2.2 Lista de opciones ............................................................................................................. 3
2.2.1 Lubricador de herramientas ................................................................................ 4
2.2.2 Función de antirrretorno ..................................................................................... 4
2.2.3 Separador de agua-carburante ........................................................................... 4
2.2.4 Equipo para temperaturas bajas ......................................................................... 5
2.2.5 Seccionador de baterías ..................................................................................... 5
2.2.6 Cárter inferior cerrado ........................................................................................ 5
2.2.7 Equipo para zonas con peligro de incendio ........................................................ 5
2.2.8 Chásis ................................................................................................................. 5
2.2.9 iluminación .......................................................................................................... 6
2.2.10 Protección de peatones ...................................................................................... 6
2.2.11 Arrollamangueras .............................................................................................. 6
2.2.12 Dispositivo antirrobo: .......................................................................................... 7
2.3 Máquina (sin opciones) .................................................................................................... 7
2.3.1 Ruido ................................................................................................................. 7
2.3.2 Momentos de apriete .......................................................................................... 7
2.3.3 Condiciones ambientales .................................................................................... 8
2.3.4 Dimensiones ....................................................................................................... 8
2.4 Chásis ............................................................................................................................. 8
2.4.1 Pesos .................................................................................................................. 8
2.4.2 Neumáticos ......................................................................................................... 9
2.4.3 Momentos de apriete para la fijación de las ruedas ........................................... 9
2.5 Compresor ...................................................................................................................... 9
2.5.1 Sobrepresión de servicio y caudal ...................................................................... 9
2.5.2 Salida de aire comprimido .................................................................................. 9
2.5.3 Válvula de seguridad .......................................................................................... 10
2.5.4 Temperatura ....................................................................................................... 10
2.5.5 Recomendaciones para el aceite refrigerante .................................................... 10
2.5.6 Cantidad de llenado de aceite refrigerante ......................................................... 11
2.6 Motor ............................................................................................................................... 11
2.6.1 Datos del motor .................................................................................................. 11
2.6.2 Aceite recomendado ........................................................................................... 11
2.6.3 Recomendaciones para el fluido refrigerante ..................................................... 12
2.6.4 Cantidades de repostaje ..................................................................................... 12
2.6.5 Batería ................................................................................................................ 12
2.7 Opciones ......................................................................................................................... 12
2.7.1 Lubricador de herramientas ................................................................................ 12
2.7.2 Equipo para temperaturas bajas ......................................................................... 13
3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas ........................................................................................................ 14
3.2 Uso debido ....................................................................................................................... 14
3.3 Uso indebido .................................................................................................................... 14
3.4 Responsabilidad del usuario ............................................................................................ 15
3.4.1 Respeto de las normativas legales y las reglas reconocidas ............................. 15

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 i
Índice

3.4.2
Selección del personal ........................................................................................ 15
3.4.3
Observar los plazos de pruebas y las prescripciones para la prevención de 16
accidentes ...........................................................................................................
3.5 Peligros ............................................................................................................................ 16
3.5.1 Manejo seguro con fuentes de peligro ............................................................... 16
3.5.2 Uso seguro de la máquina .................................................................................. 19
3.5.3 Adopción de medidas de carácter organizativo .................................................. 21
3.5.4 Zonas de peligro ................................................................................................. 21
3.6 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 22
3.7 Señales de seguridad ...................................................................................................... 22
3.8 En caso de emergencia ................................................................................................... 24
3.8.1 Procedimiento correcto en caso de incendio ...................................................... 24
3.8.2 Contacto con lubricantes y líquidos .................................................................... 24
3.9 Garantía ........................................................................................................................... 25
3.10 Protección del medio ambiente ........................................................................................ 25
4 Construcción y funcionamiento
4.1 Carrocería ........................................................................................................................ 26
4.2 Identificación de los componentes .................................................................................. 27
4.3 Descripción funcional de la máquina ............................................................................... 28
4.4 Puntos de servicio y modos de regulación ....................................................................... 30
4.4.1 Puntos de servicio de la máquina ....................................................................... 30
4.4.2 Regulación de CARGA PARCIAL ...................................................................... 31
4.5 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 31
4.5.1 Funciones de control con desconexión .............................................................. 31
4.5.2 Otros dispositivos de seguridad .......................................................................... 32
4.6 Opciones .......................................................................................................................... 32
4.6.1 Lubricador de herramientas ................................................................................ 32
4.6.2 Equipo para temperaturas bajas ......................................................................... 33
4.6.3 Cárter inferior cerrado ........................................................................................ 34
4.6.4 Seccionador de baterías ..................................................................................... 35
4.6.5 Filtro fino de carburante con separador de agua integrado ................................ 36
4.6.6 Opción para el funcionamiento en las zonas con riesgo de incendio ................. 36
4.6.7 Opción dispositivo antirrobo ............................................................................... 36
4.6.8 Opción transporte ............................................................................................... 36
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.1 Seguridad ......................................................................................................................... 39
5.2 Condiciones para el montaje ............................................................................................ 39
6 Montaje
6.1 Seguridad ......................................................................................................................... 41
6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte ....................................................... 41
6.3 Adaptación del chasis ...................................................................................................... 41
6.3.1 Ajustar el sistema de tracción ............................................................................. 42
6.3.2 Ajustar el sistema de tracción ............................................................................. 43
6.3.3 Cambio de los dispositivos de acoplamiento del sistema de tracción ................ 45
7 Puesta en marcha
7.1 Seguridad ......................................................................................................................... 55
7.2 Cuestiones a tener en cuenta antes de cada puesta en marcha ..................................... 55
7.3 Control de las condiciones de montaje y de servicio ....................................................... 55
7.4 A observar después de mucho tiempo de paro de la máquina ........................................ 56
7.5 Indicaciones para los meses fríos (funcionamiento en invierno) ..................................... 56
7.5.1 Realización de ayuda de arranque ..................................................................... 57
7.5.2 Puesta en marcha del equipo para temperaturas bajas ..................................... 59

Instrucciones de servicio Mobilair


ii M50 N°: 9_9433 02 S
Índice

8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión .................................................................................................. 60
8.1.1 Arranque ............................................................................................................. 60
8.1.2 Dejar que se caliente la máquina. ...................................................................... 61
8.1.3 Desconexión ....................................................................................................... 62
8.2 Accionar el seccionador de baterías ................................................................................ 62
8.3 Accionar el engrasador de herramientas ......................................................................... 63
8.4 Utilizar equipo para temperaturas bajas .......................................................................... 63
8.4.1 Utilizar el descongelador ................................................................................... 63
8.4.2 Precalentamiento agua de refrigeración ............................................................. 64
8.5 Emplear el arrollamangueras ........................................................................................... 65
8.5.1 Emplear el arrollamangueras (versión UE) ......................................................... 65
9 Detectar una avería y repararla
9.1 Indicaciones básicas ........................................................................................................ 67
9.2 Fallos y averías del motor ................................................................................................ 67
9.2.1 El motor no arranca o se queda parado ............................................................. 67
9.2.2 El motor no alcanza el número completo de revoluciones ................................. 68
9.2.3 El piloto de control no se apaga ......................................................................... 69
9.3 Fallos y averías del compresor ........................................................................................ 69
9.3.1 Presión de servicio demasiado alta .................................................................... 69
9.3.2 Presión de servicio demasiado baja ................................................................... 70
9.3.3 La válvula de seguridad suelta aire .................................................................... 70
9.3.4 La máquina se calienta demasiado .................................................................... 71
9.3.5 Alto porcentaje de aceite en el aire comprimido ................................................. 71
9.3.6 Después de desconectar hay fuga de aceite por el filtro de aire del compresor 72
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad ......................................................................................................................... 73
10.2 Planes de mantenimiento ................................................................................................. 73
10.2.1 Realizar un protocolo de los trabajos de mantenimiento .................................... 73
10.2.2 Trabajos de mantenimiento después de la primera puesta en marcha .............. 74
10.2.3 Trabajos regulares de mantenimiento ................................................................ 74
10.3 Motor ................................................................................................................................ 78
10.3.1 Mantenimiento del refrigerador ........................................................................... 79
10.3.2 Mantenimiento del filtro de aire ........................................................................... 82
10.3.3 Mantenimiento del sistema del carburante ......................................................... 84
10.3.4 Cambiar el aceite del motor ................................................................................ 88
10.3.5 Controlar las correas de accionamiento ............................................................. 92
10.3.6 Mantenimiento de la batería ............................................................................... 94
10.4 Compresor ....................................................................................................................... 97
10.4.1 Controlar nivel de fluido de refrigeración ............................................................ 97
10.4.2 Llenar de fluido refrigerante ................................................................................ 98
10.4.3 Cambio del aceite refrigerante ............................................................................ 99
10.4.4 Cambiar el filtro de aceite ................................................................................... 102
10.4.5 Cambiar el cartucho separador de aceite ........................................................... 103
10.4.6 Mantenimiento del filtro de aire ........................................................................... 106
10.4.7 Controlar válvula de seguridad ........................................................................... 108
10.4.8 Limpiar los refrigeradores ................................................................................... 108
10.5 Chásis ............................................................................................................................. 109
10.5.1 Control de las ruedas .......................................................................................... 110
10.5.2 Mantenimiento del sistema de tracción .............................................................. 110
10.5.3 Mantenimiento del dispositivo de retención ........................................................ 110
10.5.4 Engrasar el varillaje de freno .............................................................................. 111
10.5.5 Comprobar el desgaste de las zapatas de los frenos de las ruedas .................. 111

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 iii
Índice

10.6 Mantenimiento de las juntas de goma ............................................................................. 112


10.7 Opciones .......................................................................................................................... 112
10.7.1 Mantenimiento del engrasador de herramientas ................................................ 112
10.7.2 Mantenimiento del descongelador ...................................................................... 113
10.7.3 Limpiar el parachispas ........................................................................................ 115
10.7.4 Mantenimiento de la válvula de cierre aire del motor ......................................... 116
10.8 Protocolar los trabajos de mantenimiento ........................................................................ 119
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.1 Preste atención a la placa de identificación ..................................................................... 120
11.2 Encargar piezas de mantenimiento, lubricantes y líquidos .............................................. 120
11.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 121
11.4 Direcciones de puntos de asistencia ................................................................................ 121
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones ............................................................... 121
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.1 Parada .............................................................................................................................. 209
12.1.1 Parada provisional .............................................................................................. 209
12.1.2 Periodo largo de parada .................................................................................... 210
12.2 Transportes ...................................................................................................................... 211
12.2.1 Transporte de la máquina como remolque por carretera ................................... 212
12.2.2 Estacionar la máquina ........................................................................................ 216
12.2.3 Transporte de la máquina con una grúa ............................................................. 219
12.2.4 Transporte de la máquina con una carretilla elevadora ..................................... 219
12.2.5 Transporte como carga ....................................................................................... 220
12.3 Almacenamiento .............................................................................................................. 222
12.4 Desguace ......................................................................................................................... 222
13 Apéndice
13.1 Identificación .................................................................................................................... 223
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema T+I) ...................................................... 223
13.3 Dibujo acotado ................................................................................................................. 227
13.3.1 Dibujo acotado chásis con regulación de altura ................................................ 227
13.3.2 Dibujo acotado chásis con regulación de altura ................................................ 229
13.3.3 Dibujo acotado chásis con barra de tracción rígida y freno de 231
estacionamiento ..................................................................................................
13.3.4 Dibujo acotado chásis con barra de tracción rígida y freno de retención ........... 233
13.3.5 Dibujo acotado chásis con barra de tracción rígida sin freno de 235
estacionamiento ..................................................................................................
13.3.6 Dibujo acotado estacionario bastidor .................................................................. 237
13.3.7 Dibujo acotado estacionario trineo ..................................................................... 239
13.4 Esquema de conexiones .................................................................................................. 241
13.5 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales .............................. 251
13.6 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales .............................. 257
13.7 Esquema del Circuito de Combustible ............................................................................. 262

Instrucciones de servicio Mobilair


iv M50 N°: 9_9433 02 S
Índice de ilustraciones

Fig. 1 Posición de las señales de seguridad ........................................................................................ 22


Fig. 2 Partes de la carrocería ............................................................................................................... 26
Fig. 3 Vistas laterales (sin capota) ....................................................................................................... 27
Fig. 4 Estructura principal ..................................................................................................................... 29
Fig. 5 Lubricador de herramientas ....................................................................................................... 32
Fig. 6 Descongelador ........................................................................................................................... 33
Fig. 7 Precalentamiento agua de refrigeración .................................................................................... 34
Fig. 8 Seccionador de baterías ............................................................................................................ 35
Fig. 9 Distancia mínima a excavaciones/pendientes y paredes ........................................................... 39
Fig. 10 Regulación de altura del dispositivo tractor sa ........................................................................... 42
Fig. 11 Regulación de altura del dispositivo tractor sb ........................................................................... 44
Fig. 12 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura variable) ............................... 47
Fig. 13 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura variable con freno de 49
inercia) ........................................................................................................................................
Fig. 14 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura no variable) .......................... 51
Fig. 15 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura no variable con freno de 53
inercia) ........................................................................................................................................
Fig. 16 Esquema de conexiones cables de empalme para puesta en marcha ...................................... 58
Fig. 17 Accesorios para el arranque ...................................................................................................... 60
Fig. 18 Fase de calentamiento a temperaturas ambientales inferiores a -10 °C ................................... 61
Fig. 19 Seccionador de baterías ............................................................................................................ 62
Fig. 20 Ajustar el engrasador de herramientas ...................................................................................... 63
Fig. 21 Conexión del descongelador ..................................................................................................... 64
Fig. 22 Arrollamangueras (versión EU) .................................................................................................. 65
Fig. 23 Controlar el nivel del refrigerante ............................................................................................... 80
Fig. 24 Descargar el refrigerante del refrigerador de agua del motor .................................................... 82
Fig. 25 Mantenimiento del filtro de aire del motor .................................................................................. 83
Fig. 26 Despresurizar el sistema del carburante .................................................................................... 85
Fig. 27 Filtro fino de carburante con separador de agua integrado ....................................................... 87
Fig. 28 Cambiar el aceite del motor ....................................................................................................... 89
Fig. 29 Válvula de purga de aceite cárter del motor .............................................................................. 91
Fig. 30 Cambiar el filtro de aceite del motor. .......................................................................................... 92
Fig. 31 Comprobar la tensión de correas con la mano .......................................................................... 94
Fig. 32 Pegatina de aviso con señales de seguridad en la batería ........................................................ 95
Fig. 33 Controlar nivel de fluido de refrigeración .................................................................................... 98
Fig. 34 Cambiar el aceite refrigerante del compresor ............................................................................ 100
Fig. 35 Válvulas de purga de aceite del refrigerador de aceite y del depósito separador de aceite ..... 102
Fig. 36 Cambiar el filtro de aceite ........................................................................................................... 103
Fig. 37 Cambiar el cartucho separador de aceite .................................................................................. 104
Fig. 38 Mantenimiento del colector de suciedad del depósito separador de aceite ............................... 106
Fig. 39 Mantenimiento del filtro de aire del compresor .......................................................................... 107
Fig. 40 Limpiar los refrigeradores ........................................................................................................... 109
Fig. 41 Controlar el espesor de la zapata del freno ............................................................................... 112
Fig. 42 Mantenimiento del engrasador de herramientas ........................................................................ 113
Fig. 43 Rellenar el descongelador .......................................................................................................... 114
Fig. 44 Limpiar el parachispas ............................................................................................................... 115
Fig. 45 Mantenimiento de la válvula de cierre aire del motor ................................................................. 117
Fig. 46 Posición de transporte ................................................................................................................ 213
Fig. 47 Enganchar el acoplamiento esférico ......................................................................................... 213
Fig. 48 Señales de seguridad: Asegurar las cuñas ................................................................................ 215
Fig. 49 Fijación del cable de ruptura ...................................................................................................... 216
Fig. 50 Advertencia de "Peligro de heridas por caída de la barra de tracción" ...................................... 217
Fig. 51 Señales de seguridad: Colocar cuñas ........................................................................................ 217
Fig. 52 Transporte con carretilla elevadora ............................................................................................ 220

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 v
Índice de ilustraciones

Fig. 53 Sujeciones como dispositivos de aseguramiento de las cargas ............................................... 221


Fig. 54 Identificación .............................................................................................................................. 223

Instrucciones de servicio Mobilair


vi M50 N°: 9_9433 02 S
Índice de tablas

Tab. 1 Niveles de peligros y su significado ........................................................................................... 2


Tab. 2 Placa de identificación ................................................................................................................ 3
Tab. 3 Placa para la carga en el punto de enganche/opciones ............................................................ 4
Tab. 4 Lubricador de herramientas ...................................................................................................... 4
Tab. 5 Función de antirrretorno ............................................................................................................ 4
Tab. 6 Separador de agua-carburante ................................................................................................. 4
Tab. 7 Equipo para temperaturas bajas ................................................................................................ 5
Tab. 8 Seccionador de baterías ............................................................................................................ 5
Tab. 9 Cárter inferior cerrado ............................................................................................................... 5
Tab. 10 Equipo para zonas con peligro de incendio ............................................................................... 5
Tab. 11 Chásis ........................................................................................................................................ 5
Tab. 12 iluminación ................................................................................................................................. 6
Tab. 13 Protección de peatones ............................................................................................................. 6
Tab. 14 Arrollamangueras ....................................................................................................................... 6
Tab. 15 Dispositivo antirrobo ................................................................................................................... 7
Tab. 16 Emisión sonora ........................................................................................................................... 7
Tab. 17 Nivel de presión acústica ........................................................................................................... 7
Tab. 18 Momentos de apriete tornillos hexagonales ............................................................................... 7
Tab. 19 Condiciones ambientales ........................................................................................................... 8
Tab. 20 Pesos de las máquinas .............................................................................................................. 8
Tab. 21 Neumáticos ................................................................................................................................ 9
Tab. 22 Momento de apriete para la fijación de las ruedas .................................................................... 9
Tab. 23 Sobrepresión de servicio y caudal ............................................................................................ 9
Tab. 24 Distribuidor de aire comprimido .................................................................................................. 9
Tab. 25 Presión de reacción de la válvula de seguridad ........................................................................ 10
Tab. 26 Temperaturas de las máquinas .................................................................................................. 10
Tab. 27 Recomendaciones para el aceite refrigerante ............................................................................ 10
Tab. 28 Cantidad de llenado de aceite refrigerante ................................................................................ 11
Tab. 29 Datos del motor ......................................................................................................................... 11
Tab. 30 Recomendaciones para el aceite del motor ............................................................................... 11
Tab. 31 Cantidades de repostaje del motor ............................................................................................ 12
Tab. 32 Bateria ....................................................................................................................................... 12
Tab. 33 Lubricante recomendado para martillos neumáticos .................................................................. 12
Tab. 34 Condiciones ambientales ........................................................................................................... 13
Tab. 35 Recomendación anticongelante ................................................................................................. 13
Tab. 36 Aparato precalentador agua de refrigeración ............................................................................. 13
Tab. 37 Plazos de prueba según el reglamiento de la seguridad de funcionamiento ............................. 16
Tab. 38 Zonas de peligro ......................................................................................................................... 21
Tab. 39 Señales de seguridad ................................................................................................................. 23
Tab. 40 Lista Chásis ................................................................................................................................ 37
Tab. 41 Máquinas estacionarias .............................................................................................................. 38
Tab. 42 Dispositivo tractor regulable en altura ........................................................................................ 41
Tab. 43 Enganches ................................................................................................................................. 45
Tab. 44 Lista de control condiciones de montaje .................................................................................... 55
Tab. 45 Medidas para la puesta en marcha de la máquina después de un periodo de 56
almacenamiento. ........................................................................................................................
Tab. 46 Lista de control equipo para temperaturas bajas ....................................................................... 59
Tab. 47 Avería “motor no arranca o se queda parado” ........................................................................... 67
Tab. 48 Avería "el motor no alcanza el número completo de revoluciones" ........................................... 68
Tab. 49 Avería “piloto de control no se apaga” ....................................................................................... 69
Tab. 50 Avería "Presión de servicio demasiado alta" .............................................................................. 69
Tab. 51 Avería "Presión de servicio demasiado baja" ............................................................................. 70
Tab. 52 Avería "la válvula de seguridad suelta aire" ............................................................................... 70
Tab. 53 Avería "la máquina se calienta demasiado" ............................................................................... 71

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 vii
Índice de tablas

Tab. 54 Avería “alto porcentaje de aceite en el aire comprimido” ........................................................... 71


Tab. 55 Avería “Después de la desconexión sale aceite por el filtro de aire del compresor“ .................. 72
Tab. 56 Trabajos de mantenimiento después de la primera puesta en marcha ..................................... 74
Tab. 57 Intervalos de mantenimiento, trabajos de mantenimiento regulares .......................................... 74
Tab. 58 Trabajos regulares de mantenimiento ........................................................................................ 75
Tab. 59 Trabajos regulares de mantenimiento - Opciones ..................................................................... 78
Tab. 60 Protección contra la congelación fluido refrigeración ................................................................. 81
Tab. 61 Puntos de engrase del dispositivo de retención ......................................................................... 111
Tab. 62 Trabajos de mantenimiento protocolados .................................................................................. 119
Tab. 63 Piezas de mantenimiento compresor ......................................................................................... 120
Tab. 64 Piezas de mantenimiento del motor ........................................................................................... 120
Tab. 65 Texto placa indicadora "Puesta provisional fuera de servicio de la máquina" ........................... 209
Tab. 66 Lista de control "Parada durante un periodo de tiempo largo" ................................................... 210
Tab. 67 Texto placa indicadora "Parada durante un periodo de tiempo largo" ....................................... 211

Instrucciones de servicio Mobilair


viii M50 N°: 9_9433 02 S
1 Sobre este documento
1.1 Cómo utilizar este documento

1 Sobre este documento


1.1 Cómo utilizar este documento
El manual de servicio forma parte de la máquina.
➤ Guarde el manual de servicio durante la duración de vida de la máquina.
➤ Entregue el manual de servicio a todos los propietarios o usuarios posteriores.
➤ Verifique que se incluya en el manual de servicio cualquier modificación que se haga sobre la
máquina.
➤ Inscriban los datos de la placa de identificación y el equipamiento individual de la máquina en
las tablas del capítulo 2 .

1.2 Otros documentos


Con este manual de servicio, recibe usted la documentación necesaria para asegurar un funciona‐
miento fiable de la máquina:
■ Certificado de recepción/instrucciones de servicio del depósito a presión
■ Declaración de conformidad/del fabricante conforme a las normas vigentes
■ Instrucciones de mantenimiento "trabajos de mantenimiento chásis"
■ Instrucciones de servicio del fabricante del chásis
■ Documentación del motor de combustión (si existe)

Si le falta algún documento, puede solicitárselo a KAESER.


➤ Compruebe la integridad de la documentación prestando atención a su contenido.
➤ Es imprescindible que indique los datos de la placa de identificación cuando pida documentos.

1.3 Derechos de autor


Este manual de servicio está protegido por la Ley de Derechos de Autor. Les rogamos se dirijan a
KAESER si tienen preguntas acerca del empleo y la reproducción de los documentos. Con mucho
gusto les aconsejaremos cómo se puede utilizar cualquier información orientada a la demanda.

1.4 Símbolos y marcaciones


1.4.1 Advertencias
Hay tres niveles de peligros para los avisos que se reconocerán en la palabra:
■ PELIGRO
■ AVISO
■ PRECAUCIÓN

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 1
1 Sobre este documento
1.4 Símbolos y marcaciones

1. PELIGRO!
¡Aquí se encuentra el tipo y el orígen del peligro inminente!
El incumplimiento de este aviso puede ocasionar posibles consecuencias.
La palabra „PELIGRO” significa que se puede sufrir la muerte o lesiones corporales cuando
se ignora esta advertencia.
➤ Mediante estas medidas podrán protegerse contra el peligro.
2. En todo momento leer y observar estos avisos con esmero y conciencia.

Palabra Significado Consecuencias al incumplimiento de los avisos


PELIGRO aviso de peligro inminente Defunción o graves lesiones corporales serán las
consecuencias
AVISO aviso de peligro inminente Peligro de defunción o graves lesiones corporales
PRECAUCIÓN aviso de una situación peli‐ Leves lesiones físicas o daños materiales son po‐
grosa sibles

Tab. 1 Niveles de peligros y su significado

1.4.2 Otras indicaciones y símbolos


Este símbolo indica informaciones particularmente importantes.

Material Aquí se encuentran indicaciones para herramientas especiales, lubricantes y líquidos o piezas de
recambio.

Condición Aquí se encuentran las condiciones necesarias para cumplir una función.
Aquí también se especifican condiciones relevantes de seguridad que les ayudan a evitar situacio‐
nes peligrosas.

Opción H1 ➤ Este signo precede a las acciones que consisten en un sólo paso de acción.
Si se trata de varias acciones se ha numerado el orden de los pasos de las acciones indivi‐
duales.
Las informaciones que se refieren a solamente una opción llevan una marcación (por ejemplo:
H1 significa que este párrafo sólo es para máquinas con pernos para fijarlas al suelo). Las
marcaciones para las opciones descritas en este manual de servicio se explicarán en el capí‐
tulo 2.2 .
Un signo de interrogación marca las informaciones acerca de problemas potenciales.
En el texto de ayuda se denomina la causa ...
➤ ... y se indica la solución.
Este signo señala informaciones importantes o medidas para la protección del medio am‐
biente.

más información Aquí llamamos su atención a temas más amplios.

Instrucciones de servicio Mobilair


2 M50 N°: 9_9433 02 S
2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación

2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación
El modelo y los principales datos técnicos se pueden consultar en la placa de identificación de la
máquina.
La placa de identificación se encuentra en la parte exterior de la máquina (ver ilustración capítulo
13.1).
➤ Introduzca aquí los datos de la placa de identificación como referencia:

Característica Valor
Número de identificación del vehículo
Masa total admisible
Carga por eje admisible
Carga admisible sobre el punto de enganche
Compresor para obras
Número de artículo
Número de serie
Año de construcción
Masa total efectiva
Capacidad de carga punto de levantamiento
Potencia nominal del motor
Velocidad de rotación del motor
Sobrepresión máxima de servicio

Tab. 2 Placa de identificación

2.2 Lista de opciones


Una lista de las opciones instaladas le ayuda a asignar las informaciones de este manual de servi‐
cio de su máquina más fácilmente.
Las opciones presentes se pueden obtener de la placa donde figuran carga/opciones (parte dere‐
cha de la placa, siglas de letras).

Esta placa se encuentra:


■ en la parte exterior de la máquina
■ en sentido de circulación por delante (ver capítulo 13.1)

La tabla siguiente indica una lista de las opciones ofrecidas que son posibles.
¡En la placa están imprimidas solamente las siglas de las opciones instaladas en la máquina!

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 3
2 Datos técnicos
2.2 Lista de opciones

➤ Las opciones presentes se pueden obtener de la placa combinada para la carga sobre el pun‐
to de enganche/opciones.

M50 N°MAT N° SER


Opciones instaladas:
Aquí se encuentran las indicaciones relativas a
la carga en el punto de enganche de la máqui‐ ea
na.
ha

ba bb
la lb

oa oe
ne

sh
sa sb sc sd se
ta tb tc te
sf sg ua 02-M0277

Tab. 3 Placa para la carga en el punto de enganche/opciones

2.2.1 Opción ea
Lubricador de herramientas
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Lubricador de herramientas ea

Tab. 4 Lubricador de herramientas

2.2.2 Opción ha
Función de antirrretorno
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Válvula de retención ha

Tab. 5 Función de antirrretorno

2.2.3 Opción ne
Separador de agua-carburante
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Separador de agua-carburante ne

Tab. 6 Separador de agua-carburante

Instrucciones de servicio Mobilair


4 M50 N°: 9_9433 02 S
2 Datos técnicos
2.2 Lista de opciones

2.2.4 Opción ba, bb


Equipo para temperaturas bajas
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Descongelador ba
Precalentamiento agua de refrigeración del motor bb

Tab. 7 Equipo para temperaturas bajas

2.2.5 Opción oa
Seccionador de baterías
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Presente?


Seccionador de baterías oa

Tab. 8 Seccionador de baterías

2.2.6 Opción oe
Cárter inferior cerrado
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Cárter inferior cerrado oe

Tab. 9 Cárter inferior cerrado

2.2.7 Opción la, lb


Equipo para zonas con peligro de incendio
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Presente?


Parachispas la
Parachispas y válvula de cierre aire del motor (de lb
cierre automático)

Tab. 10 Equipo para zonas con peligro de incendio

2.2.8 Opción sa, sb, sd, se, sh, sc, si


Chásis
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Presente?


Chásis EU 01 sa
Chásis EU 02 sb

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 5
2 Datos técnicos
2.2 Lista de opciones

Opción Marcación ¿Presente?


Chásis EU 03 sd
Chásis EU 04 se
Chásis US sh
Estacionario sobre trineo sc
Estacionario sobre bastidor si
EU ≙ Europa, US ≙ Estados Unidos de América

Tab. 11 Chásis

más información La descripción exacta de los chásis y las versiones de bastidor, ver capítulo 4.6.8

2.2.9 Opción ta, tb, tc, te


iluminación
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Sin (estacionario) ta
Catadióptrico trasero triangular tb
CE - 12 V, (caja de enchufe de 13 polos) tc
EEUU - 12 V (conforme a DOT) te

Tab. 12 iluminación

2.2.10 Opción sg
Protección de peatones
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Protección de peatones sg

Tab. 13 Protección de peatones

2.2.11 Opción ua
Arrollamangueras
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Existe?


Arrollamangueras ua

Tab. 14 Arrollamangueras

Instrucciones de servicio Mobilair


6 M50 N°: 9_9433 02 S
2 Datos técnicos
2.3 Máquina (sin opciones)

2.2.12 Opción sf
Dispositivo antirrobo:
➤ Inscribir la opción determinada como referencia en la lista siguiente:

Opción Marcación ¿Presente?


Dispositivo antirrobo sf

Tab. 15 Dispositivo antirrobo

2.3 Máquina (sin opciones)


2.3.1 Ruido
2.3.1.1 Emisión sonora

Condición de medición:
■ Medición al aire libre según la normativa 2000/14/CE
■ Distancia de medición: d=1 m
■ Dimensión de la superficie de medición: Q2=16,8dB (A)

Emisión sonora M50


Nivel de potencia acústica garantizado[dB (A)] 98
Nivel de presión acústica de emisión* [dB (A)] 81,0
calculado a partir del nivel de potencia acústica garantizado (normativa 2000/14/CE, norma bási‐
ca para la medición del nivel sonoro ISO 3744) acorde a la norma NE ISO 11203:1995 cifra
6.2.3.d

Tab. 16 Emisión sonora

2.3.1.2 Nivel de presión acústica

El valor de presión acústica cumple la norma US EPA.


distancia de medición: 7 m

Nivel de presión acústica M50


Nivel de presión acústica garantizado [dB(A)] 76

Tab. 17 Nivel de presión acústica

2.3.2 Momentos de apriete


Valores de orientación para tornillos hexagonales con clase de resistencia 8.8:

Tornillos hexagonales
Rosca M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18
Momento de apriete [Nm] 9,5 23 46 80 127 195 280

Tab. 18 Momentos de apriete tornillos hexagonales

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 7
2 Datos técnicos
2.4 Chásis

2.3.3 Condiciones ambientales


Montaje Valor límite
Altura máxima de instalación sobre el nivel del mar* 1000
[m]
Temperatura ambiente mínima [°C] −10
Temperatura ambiente máxima [°C] +45
Temperatura ambiente máxima** [°C] +50
* ¡Para lugares de ubicación más altos, consulte con el fabricante!
** Las máquinas con mayor potencia de ventilación pueden prestar servicio a temperaturas am‐
biente de hasta 50 °C.

Tab. 19 Condiciones ambientales

2.3.4 Dimensiones
Indicaciones relativas al permiso de funcionamiento de la máquina, como:
■ Acotación
■ Distancia entre ruedas
■ superficie ocupada por la máquina

ver dibujo acotado capítulo 13.3.

2.4 Chásis
2.4.1 Pesos
Los pesos indicados son pesos máximos. El peso real de la máquina depende del equipa‐
miento individual (ver placa de identificación máquina).

Característica 01 02 03 04 05 06
Modelos chasis Chasis Chasis Chasis Chasis Chásis Estaciona‐
UE UE UE UE EEUU rio
Barra de tracción regula‐ x x − − − −
ble en altura
Barra de tracción fija − − x x x −
Freno de estacionamien‐ − x x x − −
to
Freno de servicio − x − x − −
Masa total efectiva [kg]*
x ≙ Presente, − ≙ no existe
UE ≙ Europa, USA ≙ Estados Unidos de América
* Inscriba aquí la capacidad de carga del dispositivo elevador de la placa de identificación como
referencia.

Instrucciones de servicio Mobilair


8 M50 N°: 9_9433 02 S
2 Datos técnicos
2.5 Compresor

Característica 01 02 03 04 05 06
Modelos chasis Chasis Chasis Chasis Chasis Chásis Estaciona‐
UE UE UE UE EEUU rio
Carga por eje admisible 750 850 750 850 750 −
[kg]
x ≙ Presente, − ≙ no existe
UE ≙ Europa, USA ≙ Estados Unidos de América
* Inscriba aquí la capacidad de carga del dispositivo elevador de la placa de identificación como
referencia.

Tab. 20 Pesos de las máquinas

2.4.2 Neumáticos
Característica/designación
Tamaño de los neumáticos 145/80 R 13
Presión de neumáticos máxima y recomendada [bar] 3,0
Tornillos de las ruedas M 12 x 1,5

Tab. 21 Neumáticos

2.4.3 Momentos de apriete para la fijación de las ruedas


Mercado Medios de suje‐ Rosca Apertura de la Momento de
ción llave apriete [Nm]
Europa Tornillo de la M 12 x 1,5 19 90
rueda
EE.UU. Tornillo de la M 12 x 1,5 13/16” 100
rueda

Tab. 22 Momento de apriete para la fijación de las ruedas

2.5 Compresor
2.5.1 Sobrepresión de servicio y caudal
Sobrepresión máxima de servicio [bar] 7
Bloque compresor SIGMA 191
Caudal efectivo [m /min]
3 5,0

Tab. 23 Sobrepresión de servicio y caudal

2.5.2 Salida de aire comprimido


Válvula de salida ["] Cantidad
G 3/4 2
G1 1

Tab. 24 Distribuidor de aire comprimido

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 9
2 Datos técnicos
2.5 Compresor

2.5.3 Válvula de seguridad


más información Sobrepresión máxima de servicio: ver placa de identificación

Sobrepresión máxima de servicio [bar] 7


Presión de reacción válvula de seguridad* [bar] 9,5
*La válvula de seguridad se encuentra en el depósito separador de aceite

Tab. 25 Presión de reacción de la válvula de seguridad

2.5.4 Temperatura
Temperaturas de las máquinas Valores
Temperatura final de compresión necesaria para 30
servicio en carga [°C]
Temperatura típica final de compresión durante el 75 – 100
funcionamiento [°C]
Temperatura final de compresión máxima (descone‐ 115
xión automática de seguridad [°C]

Tab. 26 Temperaturas de las máquinas

2.5.5 Recomendaciones para el aceite refrigerante


El tipo del aceite refrigerante llenado se encuentra marcado cerca del tubo de llenado del depósito
separador de aceite.
Si usted quiere pedir aceite refrigerante, encontrará la información necesaria en el capítulo 11.

Característica SIGMA FLUID


Clase de aceite refri‐ S-460 MOL
gerante
Asignación Aceite sintético Aceite mineral
sin silicona
Campo de aplicación Aceite estándar para todas las aplicacio‐ Aceite estándar para todas las
nes a excepción de la fabricación de pro‐ aplicaciones a excepción de la
ductos alimenticios. fabricación de productos ali‐
Particularmente adecuado para máquinas menticios.
con alto grado de utilización. Particularmente adecuado pa‐
ra máquinas con bajo grado
de utilización.
Admisión — —
Viscosidad a 40 °C 45 mm2/s 44 mm2/s
(D 445; prueba según normas ASTM) (DIN 51562–1)
Viscosidad a 100 °C 7,2 mm2/s 6,8 mm2/s
(D 445; prueba según normas ASTM) (DIN 51562–1)
Punto de inflamación 238 °C 220 °C
(D 92; prueba según normas ASTM) (ISO 2592)
Densidad a 15 °C 864 kg/m3 –
(ISO 12185)

Instrucciones de servicio Mobilair


10 M50 N°: 9_9433 02 S
2 Datos técnicos
2.6 Motor

Característica SIGMA FLUID


Clase de aceite refri‐ S-460 MOL
gerante
Punto de congela‐ -46 °C -33 °C
ción (D 97; prueba según normas ASTM) (ISO 3016)
Poder antiemulgente 40/40/0/10 min –
a 54 °C (D 1401; pruebas según normas ASTM)

Tab. 27 Recomendaciones para el aceite refrigerante

2.5.6 Cantidad de llenado de aceite refrigerante


Cantidad de llenado Valor
Cantidad total de llenado [l] 9,0

Tab. 28 Cantidad de llenado de aceite refrigerante

2.6 Motor
2.6.1 Datos del motor
Característica Indicación
Producto/tipo Kubota V1505–T-iDi
Potencia nominal del motor [kW] 31,3
Velocidad de giro a plena carga [min ] -1 3000
Velcidad de giro en marcha en vacío [min-1] 2200
Clase de carburante Diésel *
Consumo de combustible a plena carga [l/h] 9,0
Consumo de aceite en relación al carburante consu‐ aproximadamente 0,2
mido [%]
* Utilice sólo carburantes diésel conforme a EN 590 o ASTM D975. Antes de utilizar otros com‐
bustibles, consulte al fabricante del motor.

Tab. 29 Datos del motor

2.6.2 Aceite recomendado


El aceite de motor empleado debe satisfacer las siguientes clasificaciones:
■ ACEA, clase E4, E7
■ API, clase CF, CI-4

Se ha llenado el motor de la máquina por primera vez con el aceite del motor de la clase de
viscosidad SAE 10 W / 40.

Temperaturas ambiente [°C] Clase de viscosidad


−10 – 50 SAE 15 W / 40
−20 – 30 SAE 5 W / 30

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 11
2 Datos técnicos
2.7 Opciones

Temperaturas ambiente [°C] Clase de viscosidad


−20 – 50 SAE 10 W / 40

Tab. 30 Recomendaciones para el aceite del motor

2.6.3 Recomendaciones para el fluido refrigerante


El fluido refrigerante utilizado deberá cumplir los requisitos de la especificación ASTM D4985.
No utilice refrigerantes o anticongelantes convencionales que sólo cumplan la especificación
ASTM D3306. Estos refrigerantes están concebidos únicamente para aplicaciones sencillas
en automóviles y pueden acortar la vida útil del motor.
Encontrará más información sobre el uso de refrigerantes en el manual de instrucciones del
fabricante del motor.

2.6.4 Cantidades de repostaje


Designação Cantidad de repostaje [l]
Aceite para motores 8,0
Contenido depósito de combustible 80
Fluido refrigerante en el circuito del motor 7

Tab. 31 Cantidades de repostaje del motor

2.6.5 Batería
Característica Valor
Tensión [V] 12
Capacidad [Ah] 60
Corriente de ensayo en frío [A] 480
(conforme a NE 50342)

Tab. 32 Bateria

más información Dependiendo del equipo de la máquina se necesitará una capacidad más alta de la batería. Ver
capítulo 2.7.2.equipo para temperaturas bajas.

2.7 Opciones
2.7.1 Opción ea
Lubricador de herramientas
Designação Gama de temperatura [°C] Cantidad de repostaje [l]
Lubricante especial para marti‐ −25 – 50 2,5
llos neumáticos

Tab. 33 Lubricante recomendado para martillos neumáticos

Instrucciones de servicio Mobilair


12 M50 N°: 9_9433 02 S
2 Datos técnicos
2.7 Opciones

2.7.2 Opción ba, bb


Equipo para temperaturas bajas
2.7.2.1 Condiciones ambientales

Montaje Valor límite


Altura máxima de instalación sobre el nivel del mar* 1000
[m]
Temperatura ambiente mínima [°C] −25
Temperatura ambiente máxima [°C] 50
* ¡Para lugares de ubicación más altos, consulte con el fabricante!

Tab. 34 Condiciones ambientales

2.7.2.2 Opción ba
Protección anticongelante conductos de aire comprimido

Anticongelante Cantidad de repostaje [l]


Wabcothyl 0,3

Tab. 35 Recomendación anticongelante

2.7.2.3 Opción bb
Precalentamiento agua de refrigeración

Aparato precalentador agua de refrigeración Valor


Modelo DEFA A411120
Tensión [V] 230
Potencia [W] 600

Tab. 36 Aparato precalentador agua de refrigeración

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 13
3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas

3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas
La máquina ha sido construida según el estado actual de la técnica y las reglas de seguridad téc‐
nica reconocidas. Sin embargo, pueden producirse ciertos peligros durante el uso de la máquina:
■ Riesgo de sufrir lesiones corporales o peligro de muerte para el usuario o para terceras perso‐
nas.
■ Daños en la máquina y otros daños de carácter material.

PELIGRO
El incumplimiento de estas indicaciones puede ocasionar lesiones de carácter mortal.
➤ Lea las instrucciones de servicio con atención y tenga en cuenta su contenido para po‐
der emplear la máquina de manera segura.

➤ ¡Utilizar la máquina siempre en perfectas condiciones técnicas conforme a lo prescrito, tenien‐


do en cuenta la seguridad, los riesgos y observando las instrucciones de servicio!
➤ Repare de inmediato las averías que repercutan negativamente en la seguridad o encargue su
reparación inmediata.

3.2 Uso debido


La máquina está concebida exclusivamente para la producción de aire comprimido en sectores in‐
dustriales. El generador opcional sirve además para producir corriente eléctrica para los consumi‐
dores individuales.
Cualquier utilización fuera de este terreno se considera como uso indebido. En caso de averías el
fabricante queda liberado de cualquier responsabilidad por uso indebido. El usuario se hará cargo
de los riesgos en dicho caso.
➤ Cumpla las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de servicio.
➤ Accione la máquina sólo dentro de los límites de potencia y conforme a las condiciones am‐
bientales admisibles.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado para fines respirato‐
rios.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado para procesos labora‐
les donde el aire entre en contacto directo con alimentos.

3.3 Uso indebido


➤ No dirija aire comprimido hacia personas o animales.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado para fines respirato‐
rios.
➤ No admitir que la máquina aspire vapores o gases venenosos, ácidos, inflamables o explosi‐
vos.
➤ La máquina no debe funcionar en campos en los cuales se aplican las exigencias específicas
referentes a la protección contra las explosiones.

Instrucciones de servicio Mobilair


14 M50 N°: 9_9433 02 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.4 Responsabilidad del usuario

3.4 Responsabilidad del usuario


3.4.1 Respeto de las normativas legales y las reglas reconocidas
Éstas son, por ejemplo, las normas europeas aplicadas en la ley nacional y/o las leyes, prescrip‐
ciones de seguridad y normas de prevención de accidentes válidas en el país del usuario.
➤ Durante los trabajos del servicio, mantenimiento y transporte de la máquina, deben respetarse
las normativas legales y las reglas técnicas relevantes.

3.4.2 Selección del personal


Los técnicos especializados, gracias a su formación profesional, así como a sus experiencias y co‐
nocimientos acerca de las disposiciones pertinentes, son capaces de valorar los trabajos encarga‐
dos y de comprobar peligros eventuales.

El personal de servicio autorizado debe poseer las cualificaciones siguientes:


■ Es mayor de edad.
■ Ha leído y comprendido las instrucciones de seguridad para el manejo de las partes relevan‐
tes del manual de servicio y las respeta.
■ Tiene la formación y autorización competente para el manejo seguro de las instalaciones auto‐
movilísticas, electrotécnicas y neumáticas.

El personal de mantenimiento autorizado debe poseer las cualificaciones siguientes:


■ Es mayor de edad.
■ Ha leído y comprendido las instrucciones de seguridad para la instalación y el mantenimiento
de las partes relevantes del manual de servicio y las respeta.
■ Se ha instruido acerca de los conceptos y las reglas de la seguridad de la instalaciones auto‐
movilísticas, electrotécnicas y neumáticas.
■ Puede comprobar peligros eventuales del sector automovilístico, electrotécnico y neumático y
evitar daños corporales y materiales observando las instrucciones de seguridad.
■ Tiene la formación y autorización competente para realizar de manera segura el mantenimien‐
to de esta máquina.

El personal de transporte autorizado debe poseer las cualificaciones siguientes:


■ Es mayor de edad.
■ Ha leído y comprendido las instrucciones de seguridad para el transporte de las partes rele‐
vantes del manual de servicio y las respeta.
■ Tiene la formación y autorización competente para el transporte seguro de las instalaciones
automoilísticas.
■ Se ha instruido acerca de las reglas relativas al manejo seguro con automóviles y materiales
de transporte.
■ Puede comprobar peligros eventuales de la técnica automovilística y evitar daños corporales y
materiales observando las instrucciones de seguridad.

1. PELIGRO!
¡Peligro de muerte al tocar piezas conductoras de tensión!
➤ Los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación en grupos eléctricos de la máqui‐
na sólo pueden ser realizados por un electricista. ¡Esto también se refiere a trabajos en
piezas conductoras de tensión!

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 15
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

2. Asegúrese de que el personal encargado del manejo, el mantenimiento y el transporte posee


la cualificación necesaria y está debidamente habilitado para realizar esos trabajos.

3.4.3 Observar los plazos de pruebas y las prescripciones para la prevención de


accidentes
La máquina está sometida a los plazos de pruebas locales.

Ejemplos para el funcionamiento en Alemania

➤ Observar la prueba repetida conforme a la BGR 500, capítulo 2.11 (Asociación Profesional pa‐
ra la Seguridad y la Salud en el Trabajo):
El usuario o propietario de la máquina ha de encargar a un experto que realice pruebas funcio‐
nales en los dispositivos de seguridad de compresores en caso de necesidad, pero por lo me‐
nos una vez al año.
➤ Observar cambio de aceite conforme a la BGR 500, capítulo 2.11:
El usuario o propietario de la máquina ha de tomar las medidas oportunas para efectuar y do‐
cumentar el cambio de aceite en caso necesario, pero por lo menos una vez al año. Se admiti‐
rá otro intervalo cuando se haya comprobado mediante un análisis del aceite de que la calidad
del aceite continúa siendo reuniendo sus propiedades iniciales.
➤ Observar prueba regular según la BGR 500, capítulo 2.8:
El usuario no debería poner en marcha los medios receptores de carga hasta que un experto
haya realizado los controles necesarios, y, si hiciera falta, las reparaciones oportunas.
➤ Observar los plazos de pruebas según el Reglamento de la Seguridad de Funcionamiento con
plazos máximos conforme a §15:

Prueba Plazo de prueba Organización de la prueba


Prueba interna Cada 5 años después de la puesta en mar‐ Personas cualificadas
cha o después de la última prueba (por ejemplo el servicio KAESER)
Prueba de resis‐ Cada 10 años después de la puesta en mar‐ Personas cualificadas
tencia cha o después de la última prueba (por ejemplo el servicio KAESER)

Tab. 37 Plazos de prueba según el reglamiento de la seguridad de funcionamiento

3.5 Peligros
Indicaciones básicas

Aquí se informa sobre los diferentes tipos de peligros que puedan aparecer durante el funciona‐
miento de la máquina.
Las presentes instrucciones de servicio contienen indicaciones de seguridad básicas al principio
de cada capítulo, en el párrafo titulado "Seguridad".
Las advertencias aparecen justo delante de las actividades potencialmente peligrosas.

3.5.1 Manejo seguro con fuentes de peligro


Aquí se informa sobre los diferentes tipos de peligros que puedan aparecer durante el funciona‐
miento de la máquina.

Instrucciones de servicio Mobilair


16 M50 N°: 9_9433 02 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

Gases de escape

Los gases de escape de los motores de combustión interna contienen monóxido de carbono, un
gas inodoro y mortal.
➤ ¡Accionar la máquina exclusivamente al aire libre!
➤ No inhalar los gases de escape.
➤ Los gases de escape se llevarán a la atmósfera a través de un tubo (Ø > mayor a 100 mm).

Incendio y explosión

El carburante puede incendiarse espontáneamente y es posible que se produzcan graves lesiones


o defunción.
➤ Asegúrese de que no se produzca fuego de ningún tipo ni chispas en el lugar de ubicación.
➤ No fume mientras rellene el depósito con gasolina.
➤ Nunca reposte combustible con la máquina en marcha.
➤ No haga rebosar el combustible mientras rellene el depósito.
➤ Secar con un trapo el combustible derramado.
➤ Mantenga alejado el carburante de componentes calientes de la máquina.
➤ Reponga el anticongelante (opción ba) siempre con la máquina desconectada y en frío.
➤ Compruebe que se respeten las temperaturas ambiente admisibles en el lugar de ubicación.

Fluido refrigerante caliente

El sistema de refrigeración para los motores calientes, refrigerados por fluidos se halla bajo pre‐
sión.
Al abrirse el tapón roscado es posible que escape el fluido caliente que puede causar graves que‐
maduras.
➤ Antes de abrir el sistema de refrigeración deje que la máquina se enfríe.
➤ Aflojar el tapón roscado con cuidado, girando solamente un cuarto de vuelta hasta media vuel‐
ta. Tan pronto como escape la sobrepresión se abrirá el tapón roscado completamente.

Fuerzas de compresión

Existe peligro de graves lesiones al escaparse aire comprimido. Los avisos siguientes se refieren a
todos los trabajos en piezas que pueden estar bajo tensión.
➤ Esperar hasta que se haya despresurizado automáticamente la máquina (control: Indicación
del manómetro 0 bar!)
➤ Después abrir con cuidado una llave de toma de aire comprimido para que se despresurice el
conducto entre la válvula de retención-presión mínima/válvula de retención y la salida de aire
comprimido.
➤ En los componentes de presión (por ejemplo tuberías, depósitos) no se admiten trabajos de
soldadura, tratamientos térmicos u otras modificaciones mecánicas, ya que pueden perjudicar
la resistencia a la presión de los componentes.
Así ya no queda garantizada la seguridad de la máquina.

Fuerzas de resorte

Riesgo de graves lesiones al soltarse resortes bajo tensión.


La válvula de retención-presión mínima, la válvula de seguridad y la válvula de admisión se en‐
cuentran sometidas a una gran tensión elástica.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 17
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ No abra ni desmonte las válvulas.

Calidad de aire comprimido

➤ No inhalar nunca aire comprimido de manera directa.


➤ Procurar los sistemas apropiados del tratamiento de aire comprimido para utilizar el aire com‐
primido de esta máquina como aire respirable y/o para la elaboración de productos alimenti‐
cios.
➤ Utilizar aceite refrigerante que no afecte a productos alimenticios cuando el aire comprimido
tenga contacto con alimentos.

Piezas rotatorias

Existe peligro de graves lesiones al tocarse la rueda del ventilador, el acoplamiento o la correa si
la máquina está conectada.
➤ Accionar la máquina sólo con las rejillas protectoras, puertas de mantenimiento y piezas de
revestimiento cerradas.
➤ Antes de abrir las puertas/la cubierta, se debe desconectar y parar la máquina.
➤ Use ropa pegada al cuerpo y redecilla para el pelo en caso necesario.
➤ Montar los dispositivos protectores y el revestimiento correctamente antes de volver a poner
en marcha el motor.

Electricidad

➤ Los trabajos que tengan que realizarse en equipos eléctricos han de ser llevados a cabo ex‐
clusivamente por electricistas profesionales autorizados e instruidos o por personas alecciona‐
das a tal efecto bajo la dirección y supervisión de un electricista profesional autorizado y con‐
forme a lo establecido por las normas electrotécnicas pertinentes.
➤ Compruebe regularmente el correcto ajuste y perfecto estado de las uniones eléctricas.
➤ Los trabajos en el generador/la caja de distribución del generador han de ser llevados a cabo
sólo por un electrotécnico experto instruido y autorizado.
➤ Realizar los trabajos en el generador/la caja de distribución del generador solamenta con la
máquina desconectada.

Temperatura

➤ No toque los componentes calientes. Entre ellos se cuentan por ejemplo motor de combustión,
bloque compresor, tubos de aceite y de presión, refrigerador, depósito separador de aceite.
➤ Lleve ropa de protección.
➤ Cuando se efectúen trabajos de soldadura en la máquina o cerca de ésta, deberán tomarse
las medidas adecuadas para que no se prendan piezas de la máquina, vapores de combusti‐
ble o neblinas de aceite debido a chispas o temperaturas demasiado altas.

Ruido

➤ Accionar la máquina sólo con la insonorización completa.


➤ Abrir las puertas a efectos de control mientras funcione la máquina, sólo por poco tiempo.
➤ En caso necesario, utilice protección auditiva. Por ejemplo, al escaparse el aire por la válvula
de seguridad, pueden producirse emisiones importantes de ruido.

Instrucciones de servicio Mobilair


18 M50 N°: 9_9433 02 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

Lubricantes y líquidos

➤ Queda estrictamente prohibido fumar, así como encender fuegos y emplear llamas libres.
➤ Observar las prescripciones de seguridad sobre el manejo con carburantes, aceites, lubrican‐
tes, anticongelantes y sustancias químicas.
➤ Evite el contacto con la piel y los ojos.
➤ No aspirar vapores de carburantes ni neblinas oleosas.
➤ No comer ni beber mientras trabaja con carburantes, aceite, fluidos refrigerantesy lubricantes,
así como anticongelantes.
➤ Disponga de productos adecuados de extinción de incendios.
➤ Utilice únicamente lubricantes y líquidos autorizados por KAESER.

Piezas de recambio inadecuadas

➤ Utilice únicamente piezas de recambio que hayan sido adaptadas por el fabricante a la utiliza‐
ción de la máquina. Los repuestos inadecuados perjudican la seguridad de la máquina.
➤ Utilice solamente piezas de repuesto originales KAESER para los componentes sometidos a
presión.

Alteraciones o modificaciones en la máquina

➤ No efectúe alteraciones ni modificaciones en la máquina, ya que pueden menoscabar la segu‐


ridad y la función de la misma.

3.5.2 Uso seguro de la máquina


Aquí se informa sobre reglas de comportamiento que ayudan a manejar la máquina de manera se‐
gura durante las diferentes fases de la producción.

Transporte

➤ Ponga la máquina fuera de servicio antes de transportarla.


➤ El transporte ha de ser llevado a cabo exclusivamente por personas que tienen la formación y
autorización competente para el transporte seguro de vehículos y materiales.
➤ Durante el transporte no deben encontrarse personas encima o cerca de la máquina.
➤ A la hora de transportar la máquina como remolque por carretera: Deberán observarse las
reglas y normativas de circulación específicas de cada país para el transporte seguro de la
máquina.
➤ Respetar la carga de suspensión máxima permitida del vehículo tractor, así como la carga má‐
xima de apoyo permitida del enganche de remolque.
➤ No enganchar ni transportar la máquina en un ángulo diagonal, ya que pueden producirse pro‐
blemas de la dinámica de movimiento (dificultades con la manejabilidad ), así como perjuicios
en la máquina.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 19
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ Si se levanta la máquina con grúa: Respetar las instrucciones de seguridad para medios re‐
ceptores de cargas y mecanismos de elevación:
■ No permanecer en la zona de peligro durante el proceso de la elevación.
■ No levantar ni transportar la máquina nunca encima de personas o edificios para vivien‐
das.
■ La carga y/o equipos adicionales no deberán:
─ exceder la capacidad de carga del punto de levantamiento de la máquina (suspensión
por grúa).
─ cambiar la posición del centro de gravedad de la máquina (inclinación).
■ Sólo utilizar medios receptores de carga apropiados que se adaptan a las solicitaciones
emergentes.
■ Utilice sólo ganchos de grúa o grilletes que cumplan las disposiciones locales de seguri‐
dad.
■ No fijar nunca cables, cadenas o cuerdas directamente en el ojal de elevación.
■ No está permitido manipular en los puntos de fijación del ojal de la grúa.
■ No levantar la máquina bruscamente, ya que es posible que se rompa algún componente.
■ Mover la carga levantada sólo lentamente y ponerla al suelo con cuidado.
■ No deje nunca la carga suspendida en el mecanismo de elevación.
■ No se admite el transporte aéreo (levantar la máquina con un helicóptero).

Montaje

➤ No debe colocarse la máquina delante de una pared. La acumulación térmica debido a gases
calientes del sistema de escape puede perjudicar la máquina.
➤ La máquina no debe funcionar en campos en los cuales se aplican las exigencias específicas
referentes a la protección contra las explosiones.
Éstas son por ejemplo las exigencias con respecto al “uso debido en campos con riesgo de
explosión" según 94/9/ CE (Directiva ATEX).
➤ Asegúrese de que la ventilación sea suficiente.
➤ Respete las condiciones ambientales necesarias:
■ Temperatura ambiental
■ Aire de aspiración limpio y sin aditivos nocivos
■ Gases y vapores explosivos o químicamente inestables.
■ Aire de aspiración sin gases de escape de motores de combustión
■ Aire de aspiración sin materias que formen sustancias ácidas/básicas, particularmente
amoniaco, cloro o sulfuro de hidrógeno.
➤ Se recomienda instalar la máquina fuera de la zona de salida de aire caliente de otras máqui‐
nas.
➤ Asegúrese de que la accesibilidad a la máquina quede garantizada para poder realizar todos
los trabajos sin ningún riesgo ni obstáculo.
➤ Asegurar la máquina para que no ruede.

Servicio

➤ Mantenga cerradas las puertas para garantizar la seguridad y el funcionamiento (refrigera‐


ción).

Instrucciones de servicio Mobilair


20 M50 N°: 9_9433 02 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ Efectuar controles regulares:


■ daños visibles y fugas
■ de los dispositivos de seguridad
■ de los componentes que se tienen que vigilar
➤ Las máquinas que aspiran el aire de la atmósfera no se deben accionar nunca sin filtros de
aire.

Mantenimiento

➤ Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina, asegúrese de que se la deje sin tensión,
fría y sin presión.
➤ Use ropa pegada al cuerpo y que no se desprenda fácilmente. En caso necesario, utilice ropa
de protección adecuada.
➤ No dejar partes sueltas, herramientas o bayetas dentro o encima de la máquina.
➤ Las piezas desmontadas pueden presentar un riesgo para la seguridad:
No abrir o destruir componentes desmontadas (la válvula de admisión, por ejemplo, se en‐
cuentra sometida a una gran tensión elástica).

Parada/almacenamiento/eliminación

➤ Descargar lubricantes y líquidos, eliminándolos ecológicamente.


Entre ellos se cuentan por ejemplo carburante, aceite del motor y aceite refrigerante, anticon‐
gelante y fluido refrigerante.
➤ Elimine la máquina ecológicamente.

3.5.3 Adopción de medidas de carácter organizativo


➤ Designe a personal adecuado y delimite claramente su responsabilidad.
➤ Determine claramente la obligatoriedad de notificación de las averías y los daños que pueda
sufrir la máquina.
➤ Proporcione indicaciones relativas al procedimiento en caso de incencio: medidas de alarma y
de extinción.

3.5.4 Zonas de peligro


La tabla informa sobre la extensión de las posibles zonas de peligro para el personal.
A estas zonas sólo debe tener acceso el personal autorizado.

Actividad Zona de peligro Personal autorizado


Transporte Perímetro de 3 m alrededor de la máquina Personal para la instalación, para
preparar el transporte.
Ninguna persona durante el trans‐
porte.
Debajo de la máquina levantada. Ninguna persona.
Puesta en mar‐ En el interior de la máquina. Personal de mantenimiento
cha Perímetro de 1 m alrededor de la máquina.
Servicio Perímetro de 1 m alrededor de la máquina. Personal de servicio

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 21
3 Seguridad y responsabilidad
3.6 Dispositivos de seguridad

Actividad Zona de peligro Personal autorizado


Mantenimiento En el interior de la máquina. Personal de mantenimiento
Perímetro de 1 m alrededor de la máquina.

Tab. 38 Zonas de peligro

3.6 Dispositivos de seguridad


Los dispositivos de seguridad garantizan el manejo de la máquina sin ningún riesgo.
➤ ¡No modifique, eluda ni desactive los dispositivos de seguridad!
➤ Compruebe regularmente que los dispostivos de seguridad funcionen de modo fiable.
➤ ¡No quite ni deje ilegibles los letreros y las señales de indicación!
➤ ¡Asegúrese de que los letreros y las señales de indicación se mantengan legibles!

más información Encontrará más indicaciones relativas a los dispositivos de seguridad en el capítulo 4, párrafo 4.5.

3.7 Señales de seguridad


El gráfico muestra la posición de las señales de seguridad en la máquina. En la tabla encontrará
las señales de seguridad utilizadas y su significado.

Fig. 1 Posición de las señales de seguridad

Instrucciones de servicio Mobilair


22 M50 N°: 9_9433 02 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.7 Señales de seguridad

Posición Símbolo Significado


310 ¡No se permite accionar la máquina con las puertas o los paneles de revesti‐
311 miento abiertos!
Lesiones o daños posibles en la máquina abierta.
➤ Accionar la máquina sólo con las puertas, la carcasa y los paneles de re‐
cubrimiento cerrados.
➤ Transportar la máquina sólo con las puertas, la carcasa y los paneles de
recubrimiento cerrados.
332 ¡Superficie caliente y gases nocivos!
Peligro de quemaduras por el contacto con componentes y gases calientes.
➤ No tocar la superficie.
➤ Llevar ropa de manga larga (no fibra sintética como por ejemplo poliéster)
y guantes de seguridad.
➤ No aspirar los gases nocivos.
330 ¡Superficie caliente!
331 Peligro de quemaduras al tocarse piezas calientes.
➤ No tocar la superficie.
➤ Llevar ropa de manga larga (no fibra sintética como por ejemplo poliéster)
y guantes de seguridad.
620 ¡Peligro de graves lesiones (especialmente de las manos) o separación de
621 miembros debido a piezas rotatorias!
➤ Accionar la máquina sólo con las rejillas protectoras, puertas de manteni‐
miento y piezas de revestimiento cerradas.
➤ Antes de abrir las puertas/la cubierta, se debe desconectar y parar la má‐
quina.
600* ¡Peligro de muerte al desmontarse la válvula (fuerza del muelle/presión)!
➤ No abrir ni desmontar la válvula.
➤ En caso de averías llamar al servicio autorizado.
160* ¡Daños en la máquina o contenido de aceite residual elevado en el aire com‐
primido debido a la cantidad de aceite refrigerante incorrecta!
➤ Controlar regularmente el nivel de aceite de refrigeración y corregir en ca‐
so necesario.
320* ¡Ruido excesivo y neblinas de aceite!
Lesiones del oido o quemaduras de la piel al reaccionarse la válvula de seguri‐
dad.
➤ Usar protección auditiva y llevar ropa de seguridad.
➤ Cerrar el capó o las puertas.
➤ Trabajar con cuidado.
830** ¡Peligro de muerte al tocar piezas conductoras de tensión!
➤ Observen las medidas de protección.

* Posición dentro de la máquina


** sólo máquinas con generador
*** sólo máquinas móviles

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 23
3 Seguridad y responsabilidad
3.8 En caso de emergencia

Posición Símbolo Significado


510*** Fallos de funcionamiento debido a un mantenimiento deficiente.
Peligro de accidentes y daños en la máquina posibles.
➤ Mantenimiento regular del chásis.
➤ Observar los consejos en las instrucciones de servicio relativas al chásis.
* Posición dentro de la máquina
** sólo máquinas con generador
*** sólo máquinas móviles

Tab. 39 Señales de seguridad

3.8 En caso de emergencia


3.8.1 Procedimiento correcto en caso de incendio
Medios de extinción adecuados:
■ Espuma
■ Dióxido de carbono
■ Arena o tierra

Materias extintoras inadecuadas


■ Chorro de agua fuerte

1. Mantenga la calma.
2. Dé aviso del incendio.
3. Si es posible: Desconecte la máquina a través de los instrumentos de control.
4. Medidas de puesta a salvo:
■ Advierta a las personas en peligro
■ Lleve a las personas que necesitan ayuda
■ Cierre las puertas
5. Si dispone de los conocimientes suficientes: Intente extinguir el incendio.

3.8.2 Contacto con lubricantes y líquidos


La máquina contiene los siguientes lubricantes y líquidos:
■ Combustible
■ Fluido refrigerante del motor
■ Ácido para acumuladores
■ Lubricantes
■ Aceite refrigerante compresor
■ Lubricador de herramientas (opción e)
■ Anticongelante (opción ba)

En caso necesario solicitar la hoja de datos de seguridad acerca del manejo de aceites refri‐
gerantes KAESER SIGMA FLUIDcon indicación exacta del aceite refrigerante.

Instrucciones de servicio Mobilair


24 M50 N°: 9_9433 02 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.9 Garantía

➤ Contacto de los ojos:


Lavar los ojos a fondo con abundante agua tibia y consultar a un médico inmediatamente.
➤ Contacto con la piel:
Lavar imediatamente.

3.9 Garantía
El contenido de este manual de servicio no comprende ninguna obligación con respecto a una ga‐
rantía independiente. La garantía se regula por nuestras condiciones generales de venta.
Un requisito primordial para una garantía por parte nuestra es el uso correcto de la máquina res‐
petando las condiciones específicas de aplicación.
En vista de las numerosas posibilidades de aplicación, el usuario tiene la obligación de determinar
si se puede utilizar la máquina para el caso específico de aplicación.

Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias derivadas:


■ del empleo de piezas, lubricantes y líquidos inadecuados,
■ de modificaciones no autorizadas,
■ de un mantenimiento incorrecto,
■ de reparaciones inadecuadas.

Un mantenimiento y una reparación adecuados comprenden la utilización de piezas de recambio,


lubricantes y líquidos originales.
➤ Concertar las condiciones específicas de aplicación con KAESER.

3.10 Protección del medio ambiente


➤ Almacene y elimine todos los lubricantes y líquidos, así como las piezas de recambio, confor‐
me a las prescripciones vigentes sobre el medio ambiente.
➤ Observar las respectivas disposiciones nacionales.
Prestar atención especial a aquellas partes contaminadas por carburantes, aceite, fluidos re‐
frigerantes del motor y ácidos.

➤ ¡No permitir que los lubricantes y líquidos penetren en el medio ambiente y que no se los
viertan en el alcantarillado!

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 25
4 Construcción y funcionamiento
4.1 Carrocería

4 Construcción y funcionamiento
4.1 Carrocería
La carrocería es la parte de la estructura exterior que cubre la máquina y que está asentada sobre
el chasis.

Fig. 2 Partes de la carrocería


1 Cubierta 5 Cierre de presión
2 Plataforma inferior 6 Gancho de la capota
3 Entrada de aire de refrigeración 7 Cierre
4 Asa de la capota 8 Cubierta para el ojal de elevación

Un funcionamiento seguro y fiable de la máquina sólo puede garantizarse con la carrocería cerra‐
da.

La carrocería cerrada cumple varias funciones:


■ Protección contra la inclemencias climáticas
■ Insonorización
■ Protección contra contactos
■ Conducción del aire de refrigeración

La capota puede abrirse 1 tirando del asa 4 una vez que se hayan soltado todos los cierres de
presión 5 y el gancho de la 6 capota.
El gancho de la capota se encuentra a la derecha del asa 4 , en el interior de la máquina.
El gancho de la capota se ve una después de haber soltado todos los cierres de presión.
Una vez que se suelta el gancho de la capota (presionando en la dirección que indica la flecha),
ésta se abrirá automáticamente.
Dos tubos de resorte mantienen la capota abierta.

Instrucciones de servicio Mobilair


26 M50 N°: 9_9433 02 S
4 Construcción y funcionamiento
4.2 Identificación de los componentes

4.2 Identificación de los componentes

Fig. 3 Vistas laterales (sin capota)


1 Panel de control 10 Filtro de aire del compresor
2 Depósito separador de aceite 11 Válvula de admisión
3 Depósito de combustible 12 Bloque compresor
4 Refrigerador de aceite 13 Tomas de aire comprimido
5 Batería 14 Válvula de seguridad
6 Cierre del gancho de la capota 15 Válvula termostática
7 Recipiente de expansión agua de refrige‐ 16 Filtro de aire motor
ración 17 Ojal de elevación
8 Refrigerador de agua
9 Motor de accionamiento

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 27
4 Construcción y funcionamiento
4.3 Descripción funcional de la máquina

4.3 Descripción funcional de la máquina


Descripción funcional de la máquina (sin opciones)
Las indicaciones de posición corresponden al esquema de tuberías e instrumentos (esquemaTI)
en el capítulo 13.2.

Instrucciones de servicio Mobilair


28 M50 N°: 9_9433 02 S
4 Construcción y funcionamiento
4.3 Descripción funcional de la máquina

Fig. 4 Estructura principal


1 Filtro de aire del compresor 17 Colector de suciedad
3 Válvula de admisión 19 Válvula térmica (regulador de temperatura
4 Bloque compresor del aceite)
5 Depósito separador de aceite 20 Refrigerador de aceite
7 Cartucho separador de aceite 23 Regulador proporcional
10 Distribuidor de aire comprimido 24 Filtro de aire del motor
13 Válvula de seguridad 26 Cilindro de ajuste de revoluciones del mo‐
15 Motor de accionamiento tor
28 Ventilador

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 29
4 Construcción y funcionamiento
4.4 Puntos de servicio y modos de regulación

El filtro de aire 1 aspira y limpia el aire atmosférico.


A continuación el aire es comprimido en el bloque compresor 4 .
Un motor de combustión acciona el bloque compresor.
En el bloque compresor se inyecta el aceite refrigerante. Este aceite lubrifica las piezas móviles y
hermetiza los espacios entre los rotores y frente a la carcasa. Esta refrigeración directa en la cá‐
mara de compresión garantiza una temperatura final de compresión muy baja.
En el depósito separador de aceite 5 se separa el aceite refrigerante del aire comprimido y se re‐
frigera en el refrigerador de aceite 20 . El aceite refrigerante atraviesa el filtro de aceite 21 y vuel‐
ve al punto de inyección. La presión interna de la máquina mantiene constante este circuito. Se
puede prescindir de una bomba independiente. Una válvula termostática, que funciona de forma
totalmente automática 19 , regula y optimiza la temperatura del aceite refrigerante.
El aire comprimido se se purifica en el depósito separador de aceite 5 siendo eliminado el aceite
refrigerante, después atraviesa la tobera presión mínima 8 y llega al distribuidor de aire comprimi‐
do 10 . La tobera de presión mínima siempre mantiene constante una presión mínima en el siste‐
ma para garantizar un flujo continuo del aceite refrigerante en la máquina.
El ventilador incorporado 28 asegura la refrigeración óptima de todos los componentes con la ca‐
rrocería cerrada.

4.4 Puntos de servicio y modos de regulación


Las indicaciones de posición corresponden al esquema de tuberías e instrumentos (esque‐
maTI) en el capítulo 13.2.

4.4.1 Puntos de servicio de la máquina


La máquina trabaja en los puntos de servicio:
■ CARGA
─ La válvula de admisión está abierta.
─ El cilindro de ajuste de revoluciones del motor se encuentra en la posición “número máxi‐
mo de revoluciones”.
─ El bloque compresor 4 produce aire comprimdo para los consumidores conectados.
─ La tobera de presión mínima evita que la presión en el depósito separador de aceite caiga
por debajo de la presión mínima. La presión mínima es necesaria para un flujo continuo del
aceite refrigerante en la máquina.

Instrucciones de servicio Mobilair


30 M50 N°: 9_9433 02 S
4 Construcción y funcionamiento
4.5 Dispositivos de seguridad

■ CARGA PARCIAL
─ La válvula de admisión se abre y se cierra mediante una válvula de regulación, el regulador
proporcional, conforme a la demanda actual de aire comprimido por regulación continua del
caudal.
─ Conforme a ello se ajusta el cilindro de ajuste de revoluciones del motor.
─ El bloque compresor produce aire comprimido para los consumidores conectados.
─ Esta regulación continua del caudal ahorra un consumo mínimo de carburante en la fase
de CARGA PARCIAL La carga y el consumo de carburante del motor aumentan/disminu‐
yen con la demanda de aire comprimido.
─ Se ha ajustado en fábrica la válvula de regulación. Cualquier modificación tendrá que con‐
sultarse con el servicio de asistencia técnica KAESER.
■ CARGA NULA/MARCHA EN VACÍO
─ El cilindro de ajuste de revoluciones del motor se encuentra en la posición “número mínimo
de revoluciones”.
─ La válvula de admisión está cerrada.
─ Válvula de aire recirculado 63 se abre y hace pasar nuevamente el aire comprimido del
depósito separador de aceite 5 al lado de aspiración del bloque compresor 4 .
─ La tobera de presión mínima mantiene una presión mínima en el sistema.

4.4.2 Regulación de CARGA PARCIAL


La regulación de la máquina hace que el aire comprimido producido se ajuste al consumo real de
aire. Para que permanezca constante la sobrepresión de servicio de la máquina, el caudal varía
constantemente dentro del intervalo de regulación de la máquina, independientemente del caudal
de aire comprimido tomado en cada momento.
Conforme a la demanda actual de aire comprimido, la válvula de admisión se abre y se cierra con
la regulación continua del caudal, mediante el regulador proporcional, una válvula de regulación
mecánica, . El bloque compresor produce aire comprimido para los consumidores conectados.
Esta regulación continua del caudal permite minimizar el consumo de combustible del motor. La
carga y el consumo de carburante del motor aumentan/disminuyen con la demanda de aire com‐
primido.

4.5 Dispositivos de seguridad


4.5.1 Funciones de control con desconexión
Se vigilan automáticamente las funciones siguientes:
■ Presión de aceite del motor
■ Temperatura del fluido refrigerante
■ Temperatura salida de aire comprimido bloque compresor
■ Generador del motor

En caso de avería se acciona el dispositivo de corte de combustible. El motor se para y la


válvula de descarga despresuriza la máquina.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 31
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Opciones

4.5.2 Otros dispositivos de seguridad


La máquina cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad, que no deben ser modificados:
■ Válvula de seguridad:
La válvula de seguridad asegura el sistema de presión contra un aumento de la presión inad‐
misible. Dicha válvula viene ajustada de fábrica.
■ Carcasa y cubiertas de las piezas móviles y conexiones eléctricas:
Protegen contra contactos involuntarias.

4.6 Opciones
4.6.1 Opción ea
Lubricador de herramientas
Para lubricar las herramientas neumáticas se necesita aire comprimido que contenga aceite para
tal fin. Para ello se ha instalado un lubricador de herramientas.

AVISO
¡Lubricación con aceite para herramientas!
Las herramientas neumáticas que no se pueden lubricar pueden estropearse .
➤ Antes de conectar estas herramientas neumáticas se deberá limpiar soplando el aceite
de herramientas de las tuberías de aire.

Mediante una rueda de dosificación se puede ajustar el contenido de aceite en el aire comprimido.
A través del accionamiento de una válvula de cierre se inyecta aceite al aire comprimido.
La llave de cierre se encuentra en la tubería de aire.

Fig. 5 Lubricador de herramientas


1 Carrocería de la máquina 6 Depósito de aceite
2 Cuadro de mandos 7 Tubería de aire
3 Posición del lubricador de herramientas 8 Válvula de cierre (abierta).
en la máquina 9 Tubería de aire
4 Lubricador de herramientas
5 Rueda de dosificación

más información Funcionamiento del lubricador de herramientas, ver capítulo 8.3.

Instrucciones de servicio Mobilair


32 M50 N°: 9_9433 02 S
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Opciones

4.6.2 Opción ba, bb


Equipo para temperaturas bajas
4.6.2.1 Opción ba
Descongelador

Para el funcionamiento a temperaturas extremadamente bajas se ha instalado un equipamiento


especial.
El descongelador garantiza un servicio seguro de la máquina a temperaturas de hata -25 °C.
La instalación eléctrica permite que el motor arranque sin problemas a tempertauras ambiente de
hasta -10 °C.

Fig. 6 Descongelador
1 Válvula de cierre 4 Conducto piloto (línea bypass)
2 Conducto piloto (funcionamiento con des‐ 5 Tapa depósito separador de aceite
congelador)
3 Descongelador

Funcionamiento con descongelador:

A temperaturas ambientales inferiores a 0 °C se acciona la máquina durante la fase de arranque o


parada con el descongelador conectado. Como la corriente de aire contiene un producto anticon‐
gelante, las válvulas y los conductos de control se humedecen con el producto anticongelante. Es‐
to evita una congelación de los mecanismos de control y regulación.
Durante el funcionamiento de la máquina el calor producido impide la congelación de los compo‐
nentes.

Funcionamiento en verano:

Con temperaturas ambientales superiores a 0 °C, ya no es necesario alimentar los conductos de


distribución de la máquina con productos anticongelantes para la fase del arranque y de la parada.

más información Conexión del descongelador, ver capítulo 8.4.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 33
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Opciones

4.6.2.2 Opción bb
Precalentamiento agua de refrigeración

Para mejorar el arranque en frío se puede precalentar el fluido refrigerante del motor.
El suministro de corriente para el precalentamiento del agua refrigerante se efectúa a través de
una fuente de alimentación separada. La conexión entre el enchufe de fábrica y la caja de enchufe
a la red instalada por el propietario se realiza mediante un cable flexible de conexión a la red in‐
cluido en el suministro.
El precalentamiento del agua refrigerante funciona según el principio de autocirculación.

Fig. 7 Precalentamiento agua de refrigeración


1 Carrocería de la máquina 4 Precalentamiento agua de refrigeración
2 Enchufe para el precalentamiento del 5 Motor
agua de refrigeración
3 Cuadro de mandos

El tiempo ideal de precalentamiento para el agua refrigerante es de 2-3 horas antes de la puesta
en marcha de la máquina. No será necesario alargarlo más de 3 horas, ya que en ese tiempo se
alcanza el efecto máximo (balanza térmica).

más información Poner en marcha el precalentamiento del agua de refrigeración, ver capítulo 8.4.

4.6.3 Opción oe
Cárter inferior cerrado
La opción "Cárter inferior cerrado" garantiza la hermeticidad de la zona inferior de la carrocería pa‐
ra evitar fugas de líquidos.

Entre los líquidos que podrían fugarse se encuentran:


■ El aceite refrigerante del compresor
■ El aceite del motor
■ El refrigerante del motor
■ El combustible
■ El líquido de la batería

Instrucciones de servicio Mobilair


34 M50 N°: 9_9433 02 S
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Opciones

Las salidas descentralizadas de aceite del separador de aceite, del refrigerador de aceite y del
cárter del aceite del motor están combindadas con mangueras en cuyos extremos van instaladas
llaves de cierre. Las válvulas de cierre se encuentran todas juntas en una posición fácilmente ac‐
cesible. De esta manera, la purga del aceite de refrigeración y del motor es más sencilla para el
usuario. Las 3 llaves de cierre se encuentran en el lado derecho (en la dirección de transporte) en
el interior de la máquina.

más información Para saber cómo purgar fácilmente el aceite de refrigeración, consulte el capítulo 10.4.3.1.

más información Para saber cómo purgar fácilmente el aceite del motor, consulte el capítulo 10.3.4.1.

4.6.4 Opción oa
Seccionador de baterías
Se ha incorporado un «seccionador de baterías» que permite aislar completamente la batería de la
red de alimentación de la máquina (protección contra el incendio, protección contra descargas).
El «seccionador de baterías» se encuentra en el lado derecho (en la dirección de transporte) del
gancho de la capota, en el interior de la máquina.

PRECAUCIÓN
¡Peligro por cortocircuito!
Peligro de daños en la instalación eléctrica de la máquina.
➤ No accione el «seccionador de la batería» con la máquina en marcha.
➤ No utilice el «seccionador de la batería» como interruptor de emergencia o interruptor
principal.

Fig. 8 Seccionador de baterías


1 «Seccionador de baterías»
2 Suspensión por grúa

más información Conexión / desconexión del seccionador de baterías, ver 8.2.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 35
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Opciones

4.6.5 Opción ne
Filtro fino de carburante con separador de agua integrado
El gasóleo y el agua presentan densidades específicas diferentes. La densidad del agua es mayor
que la del gasóleo. Esta característica se utiliza en el separador de agua para separarla del gasó‐
leo. El agua baja siempre al fondo del depósito transparente y puede purgarse manualmente.

más información Purga de agua y partículas de suciedad, ver capítulo 10.3.3.1.

4.6.6 Opción para el funcionamiento en las zonas con riesgo de incendio


4.6.6.1 Opción la
Parachispas

Cuando se utilizan motores Diesel se necesitan los parachispas para los silenciadores de los ga‐
ses de escape en las zonas de peligro así como para aplicaciones en la agricultura y la economía
forestal. En estas zonas una sola chispa ya puede provocar un incendio del material inflamable.
El parachispas incorporado impide la salida de restos de combustion ardientes del silenciador de
los gases de escape.

más información Limpiar el parachispas, ver 10.7.3.

4.6.6.2 Opción lb
Válvula de cierre aire del motor

Si el motor Diesel aspira de la atmósfera una mezcla de gas inflamable en la admisión de aire, se
arriesga una alimentación adicional de combustible fuera de control. Esto, a su vez, provoca un
aumento incontrolado del número de revoluciones del motor seguido de daños mecánicos en la
máquina. No tomando la medida adecuada se estropeará el motor así como los aparatos conecta‐
dos. Incluso una explosión y/o una propagación del incendio pueden ser posibles.
Si la mezcla del gas inflamable entra en la admisión de aire del motor, ya no es posible parar el
motor con la interrupción de la alimentación del combustible. Únicamente la interrupción de la en‐
trada del aire puede parar la máquina inmediatamente.
Una válvula de admisión de cierre automático para el aire de aspiración del motor (válvula
Chalwyn) cierra la entrada del aire cuando el motor aspira las mezclas de los gases inflamables.
En consecuencia el motor se para inmediatamente.

más información Mantenimiento de la válvula de cierre aire del motor, ver 10.7.4.

4.6.7 Opción sf
Opción dispositivo antirrobo
La máquina dispone de una cadena de sujeción como protección contra el robo.

4.6.8 Opción transporte


4.6.8.1 Chásis de los máquinas móviles de obra pública

Los chásis con las opciones sb y se están equipados con un freno de servicio.
Si el vehículo tractor frena durante el proceso de tracción, el remolque ejerce presión sobre el fre‐
no de retención de manera que el remolque está frenado activamente.

Función:
■ El freno de retención acciona la palanca de inversión.

Instrucciones de servicio Mobilair


36 M50 N°: 9_9433 02 S
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Opciones

■ La palanca de inversión aprieta el freno de varillaje con el cable Bowden.


■ Se acciona la cerradura de expansión y extiende los zapatas del freno en el freno de tambor.
■ El remolque frena.

Opción Nombre y apellido Características


sa Chásis EU 01 ■ Chasis de un solo eje
■ Eje de rotación con suspensión de caucho
■ Soporte
■ Barra de tracción regulable en altura
sb Chásis EU 02 ■ Chasis de un solo eje
■ Eje de rotación con suspensión de caucho
■ Rueda de apoyo
■ Barra de tracción regulable en altura
■ Freno se servicio
■ Freno de estacionamiento
■ Cable de ruptura
sd Chásis EU 03 ■ Chasis de un solo eje
■ Eje de rotación con suspensión de caucho
■ Rueda de apoyo
■ Barra de tracción fija
■ Freno de estacionamiento
■ Cable de ruptura
se Chásis EU 04 ■ Chasis de un solo eje
■ Eje de rotación con suspensión de caucho
■ Soporte
■ Barra de tracción fija
■ Freno se servicio
■ Freno de estacionamiento
■ Cable de ruptura
sh Chásis US ■ Chasis de un solo eje
■ Eje de rotación con suspensión de caucho
■ Soporte
■ Barra de tracción fija
■ Sin freno de estacionamiento
EU ≙ Europa, US ≙ Estados Unidos de América

Tab. 40 Lista Chásis

más información Adaptación del chásis, ver capítulo 6.3,


dibujos acotados de las máquinas móviles de obra pública, ver capítulo 13.3.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 37
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Opciones

4.6.8.2 Versiones máquinas estacionarias sobre bastidor

Opción Nombre y apellido Características


sc Trineo ■ Versión bastidor trineo
■ Utilización como máquina estacionaria
■ Montaje sobre camión/tren-plataforma
si Bastidor ■ Bastidor en versión de bastidor
■ Utilización como máquina estacionaria
■ Montaje sobre camión/tren-plataforma

Tab. 41 Máquinas estacionarias

más información Dibujos acotados de las máquinas estacionaras ver capítulo 13.3.

Instrucciones de servicio Mobilair


38 M50 N°: 9_9433 02 S
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.1 Seguridad

5 Condiciones del montaje y del funcionamiento


5.1 Seguridad
➤ Queda estrictamente prohibido fumar, así como encender fuegos y emplear llamas libres.
➤ Cuando se efectúen trabajos de soldadura en la máquina o cerca de ésta, deberán tomarse
las medidas adecuadas para que no se prendan piezas de la máquina, vapores de combusti‐
ble o neblinas de aceite debido a chispas o temperaturas demasiado altas.
➤ La máquina no está protegida contra explosiones:
No debe funcionar en campos en los cuales se aplican las exigencias específicas referentes a
la protección contra las explosiones.
Por ejemplo, las exigencias con respecto al ”uso debido en campos con riesgo de explosión”
según (la directiva ATEX) 94/9/CE.
➤ Respete las condiciones ambientales necesarias:
■ Temperatura ambiental
■ Aire de aspiración limpio y sin aditivos nocivos
■ Aire de aspiración exento de gases y vapores explosivos o químicamente inestables
■ Aire de aspiración sin materias que formen sustancias ácidas/básicas, particularmente
amoniaco, cloro o sulfuro de hidrógeno
➤ Disponga de productos adecuados de extinción de incendios.

5.2 Condiciones para el montaje


Condición El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal, firme y apropiado para soportar el peso de la
máquina.

Fig. 9 Distancia mínima a excavaciones/pendientes y paredes

1. Guardar suficiente distancia de los bordes de zanjas de fundación y pendientes (como mínimo
1,5 m).
2. La máquina debe colocarse lo más horizontal posible.
No obstante, la máquina puede utilizarse provisionalmente en una posición que no exceda
los 15° de inclinación.

3. Asegúrese de que la accesibilidad a la máquina quede garantizada para poder realizar todos
los trabajos sin ningún riesgo ni dificultad.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 39
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.2 Condiciones para el montaje

4. PRECAUCIÓN!
Peligro de incendio debido a la acumulación térmica y al calor del sistema de escape!
Si la distancia hasta la pared es demasiado pequeña puede producirse una acumulación tér‐
mica que puede dañar la máquina.
➤ La máquina no debe colocarse directamente debajo de ningún techo o cubierta.
➤ Al colocarse la máquina compruebe que tenga espacio suficiente para la entrada y la sali‐
da del aire.
5. Asegúrese de que haya suficiente espacio por encima de la máquina y en todos sus lados.
6. No obstruya los orificios de entrada y salida del aire para que éste pueda circular libremente
por el interior de la máquina.
7. El viento no deberá soplar en dirección a la salida del aire de refrigeración.
8. Hay que evitar que los gases de escape y el aire de refrigeración caliente sean aspirados.
9. Asegúrese de que la accesibilidad a la máquina quede garantizada para poder realizar todos
los trabajos sin ningún riesgo ni dificultad.
10. PRECAUCIÓN!
¡Temperatura ambiental demasiado baja!
El condensado helado y una lubricación reducida debido a un aceite viscoso del motor y del
compresor pueden perjudicar la máquina al ponerla en marcha.
➤ Utilice aceite de invierno para motores.
➤ Utilice un aceite de poca viscosidad para refrigerar el compresor.
11. A temperaturas ambientales inferiores a 0 °C observar las indicaciones del capítulo 7.5.

Instrucciones de servicio Mobilair


40 M50 N°: 9_9433 02 S
6 Montaje
6.1 Seguridad

6 Montaje
6.1 Seguridad
Aquí encontrará unas indicaciones de seguridad que permiten efectuar los trabajos de montaje sin
ningún riesgo.
Las advertencias aparecen justo delante de una actividad potencialmente peligrosa.

Indicaciones de seguridad fundamentales

1. ¡Respete las indicaciones contenidas en el capítulo “Seguridad y responsabilidad“!


2. ¡Hacer efectuar el montaje sólo por personal de instalación autorizado!

más información Encontrará información relativa al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará información relativa a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte


1. Examine la máquina para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte, tanto visibles
como ocultos.
2. En caso de haberse producido daños en el transporte, rogamos informen por escrito inmedia‐
tamente a la agencia de transportes y al fabricante.

6.3 Adaptación del chasis


Dispositivo tractor regulable en altura
Opción Modelo Visualización
sa sin freno

06-M0553

sb con freno 06-M0554

Tab. 42 Dispositivo tractor regulable en altura

Material Tenazas,
Martillo de goma dura

Condición Máquina desconectada.


Desenganchada la máquina del vehículo remolcador y estacionada de manera segura.

➤ Observar los avisos de seguridad en el capítulo 3.5

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 41
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

6.3.1 Opción sa
Ajustar el sistema de tracción
El ajuste del sistema de tracción tiene como objetivo adaptar la armella o el enganche de bola a la
altura del acoplamiento del vehículo tractor correspondiente.
Al hacerlo deberán colocarse la armella o el enganche de bola horizontalmente.

Este ajuste es posible gracias a dos articulaciones con discos dentados:


■ Articulación con discos dentados 1: Posición de ajuste pieza intermedia / barra de tracción:
─ Ajuste máximo hacia arriba: 50°
─ Ajuste máximo hacia abajo: 10°
■ Articulación con discos dentados 2: Posición de ajuste de la armella o el enganche de bola /
pieza intermedia.

Fig. 10 Regulación de altura del dispositivo tractor sa


1,2 Pasador de seguridad 8 Pieza intermedia
3,4 Muletilla de sujeción 9 Armella
5 Articulación con discos dentados 1: 10 Enganche esférico
6 Articulación con discos dentados 2: 11 Principio de seguridad, pasador de seguri‐
7 Barra de tracción dad
12 Cadenas de seguridad

1. PRECAUCIÓN!
¡Peligro de aplastamiento!
Peligro de lesiones graves al pillarse los dedos en el dispositivo de regulación.
➤ Llevar guantes de protección.
➤ Trabajar con cuidado.
2. Sacar el pasador de seguridad 1 .
3. Aflojar la muletilla se sujeción 3 hasta que se suelte el dentado de los discos de la articula‐
ción 5 .

Instrucciones de servicio Mobilair


42 M50 N°: 9_9433 02 S
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

4. Realizar los movimientos necearios para el ajuste de la articulación 5 .


5. Apretar la muletilla de sujeción 3 (el dentado de los discos deberá quedar encajado).
6. Sacar el pasador de seguridad 2 .
7. Aflojar la muletilla se sujeción 4 hasta que se suelte el dentado de los discos de la articula‐
ción 6 .
8. Realizar los movimientos necesarios para el ajuste de la articulación 6 (preste atención a la
posición horizontal).
9. Apretar la muletilla de sujeción 4 (el dentado de los discos deberá quedar encajado).
10. Controlar la altura.
Controlar si:
■ la altura de la armella 9 o enganche de tracción están correctamente ajustadas (posición
horizontal),
■ los dientes de los discos de las articulaciones 5 y 6 han quedado bien encajados entre sí,
■ se han vuelto a apretar las muletillas de sujeción 3 y 4 .
11. Apriete las dos muletillas de sujeción 3 y 4 y fíjelas con un golpe de martillo.
12. Insertar los pasadores de seguridad 1 y 2 .
13. Controlar la posición de seguridad de los pasadores de seguridad.
Los pasadores de seguridad deben quedar colocados de manera que el lado curvado atra‐
viese la muletilla de sujeción (aseguramiento contra caída), ver también ilustración10.

Comprobar 11 :
■ Pasador de sujeción 1 introducido correctamente.
■ Pasador de sujeción 2 introducido correctamente.
14. Tras unos 50 km, reapriete las muletillas de sujeción.
No se pueden soltar las uniones de las arandelas dentadas de la barra de tracción. Las aran‐
delas dentadas están bloqueadas por corrosión.
➤ Desbloquear la unión de arandelas dentadas por movimientos bruscos de la barra de
tracción (horizontal/vertical).

6.3.2 Opción sb
Ajustar el sistema de tracción
El ajuste del sistema de tracción tiene como objetivo adaptar la armella o el enganche de bola a la
altura del acoplamiento del vehículo tractor correspondiente.
Al hacerlo deberán colocarse la armella o el enganche de bola horizontalmente.

Este ajuste es posible gracias a dos articulaciones con discos dentados:


■ Articulación con discos dentados 1: Posición de ajuste pieza intermedia / barra de tracción:
─ Ajuste máximo hacia arriba: 50°
─ Ajuste máximo hacia abajo: 10°
■ Articulación con discos dentados 2: Posición de ajuste de la armella o el enganche de bola /
pieza intermedia.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 43
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

Fig. 11 Regulación de altura del dispositivo tractor sb


1,2 Pasador de seguridad 9 Armella
3,4 Muletilla de sujeción 10 Enganche esférico
5 Articulación con discos dentados 1: 11 Principio de seguridad, pasador de seguri‐
6 Articulación con discos dentados 2: dad
7 Barra de tracción 12 Amortiguador de inercia
8 Pieza intermedia 13 Freno de estacionamiento

1. PRECAUCIÓN!
¡Peligro de aplastamiento!
Peligro de lesiones graves al pillarse los dedos en el dispositivo de regulación.
➤ Llevar guantes de protección.
➤ Trabajar con cuidado.
2. Sacar el pasador de seguridad 1 .
3. Aflojar la muletilla se sujeción 3 hasta que se suelte el dentado de los discos de la articula‐
ción 5 .
4. Realizar los movimientos necearios para el ajuste de la articulación 5 .
5. Apretar la muletilla de sujeción 3 (el dentado de los discos deberá quedar encajado).
6. Sacar el pasador de seguridad 2 .
7. Aflojar la muletilla se sujeción 4 hasta que se suelte el dentado de los discos de la articula‐
ción 6 .
8. Realizar los movimientos necesarios para el ajuste de la articulación 6 (preste atención a la
posición horizontal).
9. Apretar la muletilla de sujeción 4 (el dentado de los discos deberá quedar encajado).

Instrucciones de servicio Mobilair


44 M50 N°: 9_9433 02 S
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

10. Controlar la altura.


Controlar si:
■ la altura de la armella 9 o enganche de tracción están correctamente ajustadas (posición
horizontal),
■ los dientes de los discos de las articulaciones 5 y 6 han quedado bien encajados entre sí,
■ se han vuelto a apretar las muletillas de sujeción 3 y 4 .
11. Apriete las dos muletillas de sujeción 3 y 4 y fíjelas con un golpe de martillo.
12. Insertar los pasadores de seguridad 1 y 2 .
13. Controlar la posición de seguridad de los pasadores de seguridad.
Los pasadores de seguridad deben quedar colocados de manera que el lado curvado atra‐
viese la muletilla de sujeción (aseguramiento contra caída), ver también ilustración11.

Comprobar 11 :
■ Pasador de sujeción 1 introducido correctamente.
■ Pasador de sujeción 2 introducido correctamente.
14. Tras unos 50 km, reapriete las muletillas de sujeción.
No se pueden soltar las uniones de las arandelas dentadas de la barra de tracción. Las aran‐
delas dentadas están bloqueadas por corrosión.
➤ Desbloquear la unión de arandelas dentadas por movimientos bruscos de la barra de
tracción (horizontal/vertical).

6.3.3 Cambio de los dispositivos de acoplamiento del sistema de tracción


Se puede equipar la barra de tracción del chasis con diferentes armellas o enganches.

Enganches
Opción Modelo Ilustración enganche
sa sin freno
sb con freno

06-M0556

sd sin freno

06-M0571

se con freno

06-M0556

Tab. 43 Enganches

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 45
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

Material Guantes de trabajo,


Llave hexagonal,
barra fina de metal

Condición Máquina desconectada.


Desenganchada la máquina del vehículo remolcador y estacionada de manera segura.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de aplastamiento!
Peligro grave de lesiones al pillarse los dedos en el dispositivo de regulación.
➤ Llevar guantes de protección.
➤ Trabajar con cuidado.

➤ Compruebe con qué sistema de tracción está equipada la máquina.

6.3.3.1 Opción sa
Cambio de una armella por un enganche en un sistema de tracción de altura variable

La armella que ya está montada en el sistema de tracción de altura variable se sustituye por un
enganche.

Instrucciones de servicio Mobilair


46 M50 N°: 9_9433 02 S
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

Fig. 12 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura variable)


1 Armella 8 Articulación con discos dentados
2, 3 Pasador de seguridad 9 Tornillo hexagonal
4, 5 Muletilla de sujeción 10 Barra de tracción
6 Pieza lateral 11 Enganche esférico
7 Articulación con discos dentados

➤ Compruebe que al enganche esférico que va a montar no le falta ninguna pieza.


➤ Siga el orden que se indica en la descripción gráfica

Desmontar la argolla
1. Desmontar los dos pasadores de seguridad de las posiciones 2 y 3 .

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 47
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

2. Soltar y retirar la muletilla de sujeción 4 .


3. Aflojar la muletilla de sujeción 5 tan sólo 1–2 vueltas.
4. Sacudir 6 las piezas laterales para que se aflojen y así poder soltar las articulaciones con dis‐
cos dentados de las posiciones 7 y 8 .
5. Controlar si:
■ Las articulaciones con discos dentados 7 tienen el juego correspondiente.
■ Las articulaciones con discos dentados 8 tienen el juego correspondiente.
6. Sujetar la armella y soltar al mismo tiempo el tornillo hexagonal 9 de las piezas laterales has‐
ta retirarlo.
7. Retirar la armella 1 .

Montar el enganche esférico


Condición Armella desmontada.
Estado de montaje como en la ilustración 12, gráfica central.
El enganche esférico que se va a montar está completo.

1. Posicionar el enganche esférico 11 entre las dos articulaciones con discos dentados 7 de las
piezas laterales 6 .
2. Introducir el tornillo hexagonal 9 completamente a través de las piezas laterales 6 .
3. Atornillar la muletilla de sujeción 4 en la rosca del tornillo hexagonal 9 .
4. Controlar si:
■ las articulaciones con discos dentados 7 y 8 están bien encajadas entre sí.
■ el enganche esférico 11 ha quedado ajustado en horizontal.
5. Atornillar la muletilla de sujeción 5 .
6. Atornillar la muletilla de sujeción 4 .
7. Controlar si:
■ las dos piezas laterales están bien sujetas.
■ el enganche está bien sujeto.
8. Introducir los dos pasadores de seguridad de las posiciones 3 y 2 .
9. Controlar si:
■ el pasador de seguridad 3 está colocado correctamente.
■ el pasador de seguridad 2 está colocado correctamente.

6.3.3.2 Opción sb
Cambio de una armella por un enganche en un sistema de tracción de altura variable y con freno
de inercia

La armella que ya está montada en el sistema de tracción de altura variable se sustituye por un
enganche.

Instrucciones de servicio Mobilair


48 M50 N°: 9_9433 02 S
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

Fig. 13 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura variable con freno de inercia)
1 Armella 6 Barra de tracción
2 Tuerca (autobloqueo) 7 Estribo
3 Tornillo 8 Fuelle
4 Casquillo del amortiguador de inercia 9 Enganche esférico
5 Amortiguador de inercia

➤ Compruebe que al enganche esférico que va a montar no le falta ninguna pieza.


➤ Siga el orden que se indica en la descripción gráfica

Desmontar la argolla
1. Soltar y retirar las dos tuercas 2 .

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 49
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

2. Soltar y retirar los dos tornillos 3 .


3. Sacar la armella 1 de la barra de tracción 6 .

Montar el enganche esférico


Condición Armella desmontada.
Estado de montaje como en la ilustración 13, gráfica central.
El enganche esférico que se va a montar está completo (estribo).

1. En caso necesario, echar hacia atrás el fuelle 8 .


2. Colocar el casquillo 4 del amortiguador de inercia 5 en la posición correcta para atravesarlo:

■ Introducir una barra metálica fina en el orificio correspondiente de la barra de tracción 6 y


del casquillo 4 .
■ Volver a retirar la barra metálica.
3. Apretar el estribo 7 desde arriba sobre la barra de tracción 6 .
4. Apretar el enganche esférico 9 sobre la barra de tracción 6 .
5. Controlar la alineación de los orificios para atravesarlos con los tornillos 3 .
6. En caso necesario, reajustar la alineación de las taladraduras con una barra metálica delgada.
7. Introducir ambos tornillos 3 en los orificios correspondientes del enganche esférico 9 del es‐
tribo 7 y de la barra de tracción 6 .
8. Colocar y apretar las dos tuercas 2 .

Instrucciones de servicio Mobilair


50 M50 N°: 9_9433 02 S
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

6.3.3.3 Opción sd
Cambio de una armella por un enganche en un sistema de tracción de altura no variable

Fig. 14 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura no variable)


1 Armella 4 Tuerca (autobloqueo)
2 Tornillo 5 Enganche esférico
3 Manguito 6 Barra de tracción

➤ Compruebe que al enganche esférico que va a montar no le falta ninguna pieza.


➤ Siga el orden que se indica en la descripción gráfica

Desmontar la argolla
1. Soltar y retirar las dos tuercas 4 .
2. Soltar y retirar los dos tornillos 2 .
3. Retirar 1 la armella.

Montar el enganche esférico


Condición Armella desmontada.
Estado de montaje como en la ilustración 14, gráfica central.
El enganche esférico que se va a montar está completo.

1. Posicionar el manguito 3 los orificios correspondientes dentro de la barra de tracción 6 .

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 51
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

2. En caso necesario, reajustar la alineación de las taladraduras con el manguito 3 con una barra
metálica delgada.
3. Apretar el enganche esférico 5 sobre la barra de tracción 6 .
4. Controlar si las dos taladraduras de la barra de tracción 6 y del enganche esférico 5 están
bien alineadas.
5. Introducir los dos tornillos 2 en los orificios correspondientes del enganche 5 y de la barra de
tracción 6 .
6. Colocar y apretar las dos tuercas 4 .

Instrucciones de servicio Mobilair


52 M50 N°: 9_9433 02 S
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

6.3.3.4 Opción se
Cambio de una armella por un enganche en un sistema de tracción de altura no variable y con
freno de inercia

Fig. 15 Cambio de armella por enganche (sistema de tracción de altura no variable con freno de inercia)
1 Armella 7 Barra de tracción
2 Fuelle 8 Casquillo del amortiguador de inercia
3 Dirección de la flecha: Destapar la atorni‐ 9 Amortiguador de inercia
lladura 10 Dirección de la flecha: Cubrir atornilladura
4 Tuerca (autobloqueo) 11 Enganche esférico
5 Tornillo
6 Manguito

➤ Compruebe que al enganche esférico que va a montar no le falta ninguna pieza.


➤ Siga el orden que se indica en la descripción gráfica.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 53
6 Montaje
6.3 Adaptación del chasis

Desmontar la argolla
1. Retirar el fuelle 2 en dirección a la posición 3 hasta que la atornilladura posterior quede ac‐
cesible.
2. Soltar y retirar las dos tuercas 4 .
3. Soltar y retirar los dos tornillos 5 .
4. Retirar el manguito 6 y guardarlo en lugar seguro.
5. Sacar la armella 1 de la barra de tracción 7 .

Montar el enganche esférico


Condición Armella desmontada.
Estado de montaje como en la ilustración 15, gráfica central.
El enganche esférico que se va a montar está completo (manguito).

1. En caso necesario, echar hacia atrás el fuelle 2 .


2. Colocar el casquillo 8 del amortiguador de inercia 9 en la posición correcta para atravesarlo:

■ Introducir una barra metálica fina en el orificio correspondiente de la barra de tracción 7 y


del casquillo 8 .
■ Volver a retirar la barra metálica.
3. Apretar el enganche esférico 11 sobre la barra de tracción.
4. Controlar la alineación de los orificios para atravesarlos con los tornillos 5 .
5. En caso necesario, reajustar la alineación de las taladraduras con una barra metálica delgada.
6. Introducir el primer tornillo por el orificio posterior para el casquillo 8 del amortiguador de iner‐
cia. tecken.
7. Introducir y sujetar el manguito 6 para la taladradura anterior desde abajo en la barra de trac‐
ción 7 .
8. Introducir el segundo tornillo 5 a través del orificio anterior y meter el manguito 6 .
9. Colocar y apretar las dos tuercas 4 .
10. Deslizar el fuelle 2 en dirección 10 hasta cubrir la atornilladura posterior.

Instrucciones de servicio Mobilair


54 M50 N°: 9_9433 02 S
7 Puesta en marcha
7.1 Seguridad

7 Puesta en marcha
7.1 Seguridad
Aquí encontrará unas indicaciones de seguridad que permiten efectuar los trabajos de puesta en
marcha sin ningún riesgo.
Las advertencias aparecen justo delante de una actividad potencialmente peligrosa.

Indicaciones de seguridad fundamentales

1. ¡Respete las indicaciones contenidas en el capítulo “Seguridad y responsabilidad“!


2. ¡Encargue los trabajos de mantenimiento únicamente a personal de mantenimiento autoriza‐
do!

más información Encontrará información relativa al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará información relativa a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

7.2 Cuestiones a tener en cuenta antes de cada puesta en marcha


El fabricante ya efectuará la primera puesta en marcha de cada máquina. Se comprueba el
correcto funcionamiento de cada máquina sometiéndola a un examen minucioso.

Una puesta en marcha errónea o inadecuada puede ocasionar daños a las personas y a la máqui‐
na.
➤ Encargue los trabajos de puesta en marcha únicamente a instaladores y mantenedores autori‐
zados debidamente formados en el manejo de esta máquina.
➤ Retirar todos los materiales de transporte y embalaje, así como herramientas fuera y dentro de
la máquina.
➤ Durante las primeras horas de funcionamiento, observe la máquina para detectar posibles dis‐
funciones.

7.3 Control de las condiciones de montaje y de servicio


➤ No poner en marcha la máquina hasta que se hayan cumplido todos los puntos de la lista de
control.

Actividad ver capítulo ¿Cumplido?


➤ ¿Se ha instruido al personal de servicio acerca de las disposiciones –
de seguridad?
➤ ¿Se han cumplido todas las condiciones de montaje? 5
➤ ¿Hay suficiente aceite refrigerante en el depósito separador de 10.4.1
aceite?
➤ ¿Hay suficiente aceite en el motor? Motor-IS
➤ ¿Funciona correctamente el indicador de mantenimiento para el fil‐ 10.3.2,
tro de aire (motor + compresor)? 10.4.6
➤ ¿Hay suficiente fluido refrigerante en el recipiente de expansión? 10.3.1
IS del motor = instrucciones de servicio del fabricante del motor

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 55
7 Puesta en marcha
7.4 A observar después de mucho tiempo de paro de la máquina

Actividad ver capítulo ¿Cumplido?


➤ ¿Hay suficiente carburante en el depósito? Motor-IS
➤ ¿Hay suficiente aceite en el lubricador de herramientas? (Opción 10.7.1
ea - ec).
➤ ¿Hay suficiente anticongelante en el descongelador? (Opción ba) 10.7.2
➤ ¿Se ha cerrado la cubierta y se han montado todas la piezas de re‐ –
vestimiento?
➤ Es correcta la presión de los neumáticos? –
IS del motor = instrucciones de servicio del fabricante del motor

Tab. 44 Lista de control condiciones de montaje

7.4 A observar después de mucho tiempo de paro de la máquina


➤ Antes de cada puesta en marcha después de mucho tiempo almacenamiento/paro hay que
efectuar los siguientes trabajos:

Periodo de Medida
almacenamiento
superior a
5 meses ➤ Quitar el secante de los orificios de los filtros de aspiración de aire del
motor y del compresor.
➤ Verificar el filtro de aire y de aceite.
➤ Descargar el aceite conservante del depósito separador de aceite.
➤ Rellenar de aceite del compresor.
➤ Evacuar el aceite conservante del motor.
➤ Rellenar de aceite del motor.
➤ Controlar el fluido refrigerante del motor.
➤ Verificar los estados de carga de la batería.
➤ Volver a embornar la(s) batería(s).
➤ Verifique todas las tuberías de combustible, del aceite para el motor y
aceite para el compresor con respecto a fugas, uniones sueltas, contro‐
lar roces y daños.
➤ Limpiar la carrocería con detergentes que disuelvan la grasa y las im‐
purezas.
➤ Comprobar la presión de los neumáticos.
36 meses ➤ Encargue al servicio autorizado KAESER la revisión de las condiciones
técnicas de la máquina.

Tab. 45 Medidas para la puesta en marcha de la máquina después de un periodo de almacenamiento.

7.5 Indicaciones para los meses fríos (funcionamiento en invierno)


Se ha diseñado la instalación eléctrica de la máquina para una puesta en marcha de hasta una
temperatura ambiental de −10 °C.

Instrucciones de servicio Mobilair


56 M50 N°: 9_9433 02 S
7 Puesta en marcha
7.5 Indicaciones para los meses fríos (funcionamiento en invierno)

➤ Para temperaturas inferiores a 0 °C se utilizará:


■ Aceite de invierno para motores
■ Aceite para compresores muy fluido
■ Carburante diesel para invierno
En caso de temperaturas extremadamente bajas utilizar tubos flexibles de aire comprimido lo
más cortos posible.

Disponibilidad operacional de la máquina:

1. PRECAUCIÓN!
¡Fallo del control neumático por el frío!
Daños en la máquina debido a partículas de hielo en los mecanismos de control y regulación.
➤ Dejar que se caliente la máquina en marcha en vacío para asegurar una regulación per‐
fecta.
2. Dejar que se caliente la máquina con las llaves de toma de aire comprimido abiertas sin carga
hasta que se haya alcanzado una temperatura final de compresión de +30 °C. En el cuadro de
mandos se puede leer la temperatura final de compresión en el termómetro de contacto a dis‐
tancia.

7.5.1 Realización de ayuda de arranque


Si las baterías de arranque se han descargado, la máquina sólo puede ponerse en marcha me‐
diante la ayuda una baterías externas, ya sea de un vehículo o de otra máquina con motor de
combustión interna.

Material Cable de empalme para puesta en marcha

Condición Desenganchada la máquina del vehículo remolcador y estacionada de manera segura.

PELIGRO
Peligro de incendio y explosión.
Cortocircuito en la/s batería/s debido a elevadas corrientes de cortocircuito. Las baterías
destruidas pueden provocar incendios y/o explosiones.
Al romperse la carcasa de la batería es posible que se produzca un escape de ácido.
➤ Observar las instrucciones de servicio de los cables de empalme para puesta en mar‐
cha.
➤ No se debe unir el cable de empalme para puesta en marcha con el polo negativo de la
batería descargada, ni tampoco con la carrocería de la máquina.
➤ Trabajar con cuidado.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 57
7 Puesta en marcha
7.5 Indicaciones para los meses fríos (funcionamiento en invierno)

Fig. 16 Esquema de conexiones cables de empalme para puesta en marcha


a Batería del vehículo auxiliar de arranque 2 Polo positivo de la batería de la máquina
b Batería de la máquina 3 parte metálica pulida del bloque del motor
1 Polo positivo del vehículo auxiliar de de la máquina (masa)
arranque 4 Polo negativo del vehículo auxiliar de
arranque

➤ Observar las advertencias de seguridad siguientes sobre el manejo de baterías:


■ Interconectar sólo las baterías con la misma tensión nominal.
■ No deben tocarse la máquina y la máquina auxiliar de arranque.
■ No inclinarse sobre la batería durante la ayuda de arranque.
■ Utilice solamente cables de empalme para puesta en marcha normalizados, con pinzas de
conexión aisladas y de sección suficiente.
■ Observar las instrucciones de servicio de los cables de empalme para puesta en marcha.
■ Mantenga alejado el cable de empalme para puesta en marcha de piezas en movimiento.
■ No efectuar un intento de puesta en marcha si se ha congelado la batería. ¡Descongelar
primero la batería!
■ No efectuar un intento de puesta en marcha mediante un cargador rápido.

Embornar cable de empalme:

1. Parar el motor del vehículo auxiliar de arranque.


2. Desconectar todos los consumidores de corriente.
3. Interconectar los polos positivos 2 y 1 .
4. PELIGRO!
¡Peligro de explosión!
Peligro de incendio de una mezcla de gases fulminantes a causa de chispas.
➤ En ningún caso se debe conectar el polo negativo de la batería de ayuda de arranque con
el polo negativo de la batería de la máquina.
Al embornar y desembornar las pinzas de conexión para la puesta en marcha pueden for‐
marse chispas.
➤ Trabajar con cuidado.
5. Conectar el polo negativo de la batería de ayuda de arranque 4 a una parte metálica pulida
del motor de la máquina 3 (en lo posible lejos de la batería).

Arrancar el motor:

1. Poner en marcha el motor del vehículo auxiliar de arranque y dejar que suba el número de
revoluciones.
2. Poner en marcha el motor de la máquina.

Instrucciones de servicio Mobilair


58 M50 N°: 9_9433 02 S
7 Puesta en marcha
7.5 Indicaciones para los meses fríos (funcionamiento en invierno)

Cuando haya arrancado el motor, dejar funcionar los motores durante aproximadamente 3
minutos.

Desembornar los cables de empalme para puesta en marcha:

1. Parar el motor del vehículo auxiliar de arranque.


2. Separar los cables en orden inverso, primero los polos negativos y después los polos positi‐
vos.
Si el motor se para después de desembornar los cables, puede haber un daño grave (por
ejemplo en la dínamo o la batería) que debe repararse un taller especializado.

7.5.2 Opción ba
Puesta en marcha del equipo para temperaturas bajas
➤ Para la puesta en marcha del equipo para temperaturas bajas elaborar la lista de control:

Actividad ver capítulo ¿Cumplido?


Controlar el nivel del descongelador. 10.7.2
Cerrar la llave de bola del descongelador. 8.4

Tab. 46 Lista de control equipo para temperaturas bajas

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 59
8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión

8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión
Una lámina con una plantilla con pictogramas que se coloca encima del cuadro de mandos explica
cómo llevar a cabo la“Conexión y desconexión”, ver también la posición 1 en la ilustración si‐
guiente.

Condición No hay personal trabajando en la máquina

Fig. 17 Accesorios para el arranque


1 Pictogramas para conexión y desconexión 9 Posición conmutador«Controlador CON»
2 Cuadro de mandos (en el interior de la máquina)
3 Manómetro salida de aire comprimido 10 Posición
4 Lámpara indicadora de la carga; lámpara «Conmutador de encendido de arranque»
de avería colectiva en la máquina
5 Contador de las horas de servicio 11 Conmutador «Controlador CON»
6 Termómetro de contacto a distancia 12 «Conmutador de encendido de arranque»
7 Carrocería de la máquina 0 STOP/ DES
8 Posición del cuadro de mandos en la má‐ I CON
quina II Precalentamiento
III Puesta en marcha

8.1.1 Arranque
1. PRECAUCIÓN!
¡Graves daños en el motor si se utilizan medios auxiliares para el arranque en frío!
Los medios auxiliares como éter o sprays para el arranque del motor pueden provocar graves
daños en el mismo.
➤ No utilice medios auxiliares para el arranque en frío.

Instrucciones de servicio Mobilair


60 M50 N°: 9_9433 02 S
8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión

2. PRECAUCIÓN!
¡Rotura del dispositivo de arranque!
El motor de arranque puede ser dañado debido a un manejo incorrecto.
➤ No accionar nunca el conmutador de arranque si el motor sigue funcionando.
➤ No mantenga girado el conmutador de arranque más de 30 segundos.
➤ Esperar unos minutos tras cada intento de arranque.
➤ Antes de un nuevo intento de puesta en marcha, deberá girarse el conmutador de encen‐
dido de arranque a su posición inicial (bloqueo de repetición de arranque).
3. Colocar el conmutador «Controlador CON» 11 en posición “I”.
4. Colocar el «conmutador de encendido de arranque » 12 en posición “I”.
La lámpara indicadora de la carga 4 debe iluminarse.
5. Colocar el «conmutador de encendido de arranque» en posición “II” y mantenerlo (máx.
5-10 segundos).
Se conectan las bujías de calentamiento del motor diesel, el motor se precalienta.
6. Girar el «conmutador de encendido de arranque» a la posición “III” y soltar tan pronto como el
motor arranque.
La lámpara de control de la carga 4 se apaga tan pronto como el motor arranca.
En caso de que la lámpara de control de carga no se apague, significará que existe una ave‐
ría; ver capítulo 9.2.
De manera paralela al precalentamiento (colocación del conmutador de encendido de arran‐
que en posición "II") se arranca la bomba eléctrica de combustible. De esta manera se elimi‐
na el aire de los conductos de combustible antes del arranque propiamente dicho.
El tiempo máximo de precalentamiento no debe sobrepasar los 5-10 segundos.

8.1.2 Dejar que se caliente la máquina.


Para prevenir un desgaste innecesario de la máquina, se accionará el motor a una velocidad de
giro SIN CARGA hasta que se haya alcanzado una temperatura final de compresión de +30 °C. En
el cuadro de mandos se puede leer la temperatura final de compresión en el termómetro de con‐
tacto a distancia.

Opción ba

Fig. 18 Fase de calentamiento a temperaturas ambientales inferiores a -10 °C

➤ Dejar que se caliente la máquina sin carga (a velocidad de giro EN MARCHA EN VACÍO).

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 61
8 Funcionamiento
8.2 Accionar el seccionador de baterías

8.1.3 Desconexión
1. PRECAUCIÓN!
¡Sobrecarga térmica del turbocompresor!
Daños en el turbocompresor debido a la desconexión brusca del motor después de una carga
grande.
➤ Antes de parar, dejar funcionar el motor unos minutos para que se enfríe el turbocompre‐
sor.
2. Cerrar todas las «llaves de toma de aire comprimido» en el distribuidor de aire comprimido.
El motor gira a velocidad de giro EN MARCHA EN VACÍO y el turbocompresor puede enfriar‐
se.
3. Transcurridos unos 2 – 3 minutos, colocar el «conmutador de encendido de arranque» 12 en
la posición “0”.
4. Colocar el conmutador «Controlador CON» 11 en posición “0”.
Cerrar la capota, y asegurar con un candado si procede.

8.2 Opción oa
Accionar el seccionador de baterías

Fig. 19 Seccionador de baterías


1 «Seccionador de baterías»
I – conectado
0 – desconectado

Puesta en marcha de la máquina:

➤ Conectar «seccionador de baterías».


Las baterías de la máquina están conectadas con la red de alimentación. Se puede poner en
marcha la máquina.

Poner la máquina fuera de servicio:

➤ Desconectar el «seccionador de baterías».


Las baterías de la máquina están separadas de la red de alimentación.

Instrucciones de servicio Mobilair


62 M50 N°: 9_9433 02 S
8 Funcionamiento
8.3 Accionar el engrasador de herramientas

8.3 Opción ea
Accionar el engrasador de herramientas

Fig. 20 Ajustar el engrasador de herramientas


1 Lubricador de herramientas
2 Rueda de dosificación
3 Llave de cierre
A – abierta
B – cerrada

Conectar aditamento de aceite:

1. Abrir la válvula de cierre 3 .


2. Ajustar la cantidad de aceite con 2 rueda de dosificación.

Desconectar el aditamento de aceite

➤ Cerrar la válvula de cierre 3 .

más información Para el manejo y el mantenimiento del engrasador de herramientas ver las instrucciones de servi‐
cio separadas para el engrasador de herramientas.
Para aceite adecuado para herramientas ver capítulo 2.7.1.

8.4 Opción ba, bb


Utilizar equipo para temperaturas bajas
➤ Utilizar el descongelador
➤ Precalentar el fluido refrigerante del motor

8.4.1 Opción ba
Utilizar el descongelador
Conectar la corriente de aire necesaria para el funcionamiento del descongelador justo antes
de desconectar la máquina.

Condición Rellenado el descongelador con anticongelante

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 63
8 Funcionamiento
8.4 Utilizar equipo para temperaturas bajas

Fig. 21 Conexión del descongelador


1 Posición de la llave de cierre 4 Conducto piloto (línea bypass)
A – abierta 5 Tapa depósito separador de aceite
B – cerrada
2 Conducto piloto (funcionamiento con des‐
congelador)
3 Descongelador

Accionar la máquina con descongelador (funcionamiento en invierno)

➤ Abrir la llave de cierre 1 de la conducción piloto para el funcionamiento del descongelador


2 antes de desconectar la máquina (posición A).

más información Rellenar el descongelador con anticongelante (ver capítulo 10.7.2).

Accionar la máquina sin descongelador (funcionamiento en verano)

➤ Mantener la llave de cierre del descongelador siempre cerrada (posición B).

8.4.2 Opción bb
Precalentamiento agua de refrigeración
El motor de la máquina, que se enfría por medio de un líquido, está equipado con un sistema eléc‐
trico de precalentamiento del refrigerante.

Material Cable de conexión a la red suministrado

Condición Tenga en cuenta el tiempo de precalentamiento necesario; serán precisas unas 2-3 horas.

1. Preparar el cable para la conexión eléctrica.


2. Abrir y mantener abierta la tapa de la toma de la máquina.
3. Introducir la clavija del cable en la toma.
4. Introducir la clavija en la toma aislada de tierra (fuente de tensión).

Instrucciones de servicio Mobilair


64 M50 N°: 9_9433 02 S
8 Funcionamiento
8.5 Emplear el arrollamangueras

Resultado El refrigerante del motor se precalienta.

más información Posición de la toma de conexión de la máquina, ver ilustración 7.

8.5 Opción ua
Emplear el arrollamangueras
La máquina está equipada adicionalmente con un tubo flexible de prolongación para aire compri‐
mido.
El arrollamangueras permite guardar este tubo flexible de forma segura.
➤ Compruebe con qué arrollamangueras está equipada su máquina.

8.5.1 Emplear el arrollamangueras (versión UE)


El arrollamangueras se encuentra en la parte delantera de la máquina.

Fig. 22 Arrollamangueras (versión EU)


1 Manivela (abatible) 5 Orificios de seguridad
2 Tambor enrollador de mangueras 6 Panel lateral tambor enrollador de man‐
3 de trat. gueras
4 Enchufe rápido 7 Tornillo de apriete
8 Tornillo de cierre para el transporte

8.5.1.1 Accionar la máquina con el tubo flexible de prolongación para aire comprimido

1. Soltar el tornillo de seguridad para el transporte 8 y el tornillo de apriete 7 .


2. Abrir la manivela 1 y desenrollar la manguera 3 a la longitud deseada.
3. Atornillar el tornillo de apriete 7 .
El tambor enrollador queda asegurado contra el aflojamiento y el desenrollado involuntario de
la manguera.
4. Reposicionar la manivela 1 .
5. Acoplar herramienta neumática.
6. Poner en marcha la máquina.
7. Abrir la llave de cierre de aire comprimido.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 65
8 Funcionamiento
8.5 Emplear el arrollamangueras

8.5.1.2 Accionar la máquina sin el tubo flexible de prolongación para aire comprimido

1. Cerrar la llave de cierre de aire comprimido.


2. Desacoplar herramienta neumática.
3. Abrir la manivela 1 y enrollar la manguera 3 de manera firme y uniforme.
4. Atornillar el tornillo de apriete 7 .
El tambor enrollador queda asegurado contra el aflojamiento y el desenrollado involuntario de
la manguera.
5. Reposicionar la manivela 1 .

8.5.1.3 Asegurar el tambor enrollador de mangueras para el transporte

1. Comprobar el enrollamiento regular y correcto de la manguera. Volver a enrollar la manguera


en caso necesario.
2. Posicionar el tornillo de seguridad para el transporte 8 frente a uno de los orificios de seguri‐
dad 5 en el panel lateral del tambor enrollador de mangueras 2 .
3. Enroscar el tornillo de seguridad para el transporte en el orificio de seguridad hasta el tope.
4. Atornillar el tornillo de apriete 7 .

Instrucciones de servicio Mobilair


66 M50 N°: 9_9433 02 S
9 Detectar una avería y repararla
9.1 Indicaciones básicas

9 Detectar una avería y repararla


9.1 Indicaciones básicas
Las tablas siguientes le ayudarán a localizar las causas de los errores y a tomar las medidas opor‐
tunas para su eliminación.
1. ¡Efectúe solamente las actividades descritas en este manual de servicio!
2. Si a pesar de las medidas propuestas no se puede reparar la avería: Avise al Servicio de Asis‐
tencia KAESER.

más información ¡Si fuera necesario reparar averías, tendrán que observarse las instrucciones del capítulo "Seguri‐
dad", así como las disposiciones locales de seguridad vigentes!

9.2 Fallos y averías del motor


más información Ver también instrucciones de servicio del fabricante del motor.

9.2.1 El motor no arranca o se queda parado


Posible causa Medida Qué remedio?
Taller es‐ Servicio Instruc‐
pecializa‐ KAESER ciones
do de servi‐
cio del
motor
Motor de arranque averiado. Hacer cambiar. X – –
El dispositivo de corte de com‐ Comprobar la bobina y el siste‐ X – –
bustible no se ha abierto. ma eléctrico, si hiciera falta
cambiar.
Depósito de combustible vacío. Llenar el depósito de combusti‐ – – –
ble.
Entrada de burbujas de aire en Despresurización de la tubería – – X
el conducto de combustible en‐ de combustible.
tre depósito y bomba de inyec‐
ción.
Filtro de combustible obstruido. Limpiar o cambiar, ver capítulo – – X
10.3.3.
Conducto de combustible roto. Hacer cambiar. X – –
Fusible de distribución o relé es‐ Comprobarlo, si hiciera falta ha‐ X X –
tropeados. cer cambiarlo.
Temperatura final de compre‐ Hacer ajustar. – X –
sión demasiado alta.
El termómetro de contacto a dis‐ Comprobarlo, si hiciera falta ha‐ – X –
tancia está averiado y no da se‐ cer cambiarlo.
ñal de vía libre.
El conmutador de arranque de‐ Comprobarlo, si hiciera falta ha‐ – X –
fectuoso. cer cambiarlo.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 67
9 Detectar una avería y repararla
9.2 Fallos y averías del motor

Posible causa Medida Qué remedio?


Taller es‐ Servicio Instruc‐
pecializa‐ KAESER ciones
do de servi‐
cio del
motor
Conexiones y/o cables sueltos o Tensarlos de nuevo, si hiciera X – –
rotos en la red eléctrica. falta cambiar los cables.
Batería defectuosa o carga de‐ Mantenimiento de la batería, ver – – –
masiado baja. capítulo 10.6.
Generador del motor estropea‐ Hacer cambiar. X – –
do.
Regulador del generador del Cambiar. X – –
motor averiado.
El presostato de aceite indica Comprobar la presión de aceite – – X
presión de aceite insuficiente. del motor.
Cambiar, si hiciera falta hacer X – –
reparar el motor.

Tab. 47 Avería “motor no arranca o se queda parado”

9.2.2 El motor no alcanza el número completo de revoluciones


Posible causa Medida Qué remedio?
Taller es‐ Servicio Instruc‐
pecializa‐ KAESER ciones
do de servi‐
cio del
motor
Entrada de burbujas de aire en Despresurización de la tubería – – X
el conducto de combustible en‐ de combustible.
tre depósito y bomba de inyec‐
ción.
Filtro de combustible obstruido. Limpiar o cambiar, ver capítulo – – X
10.3.3.
Conducto de combustible roto. Hacer cambiar. X – –
Cilindro para ajuste de revolu‐ Repararlo, si hiciera falta, hacer X X –
ciones mal ajustado o estropea‐ cambiar.
do.

Tab. 48 Avería "el motor no alcanza el número completo de revoluciones"

Instrucciones de servicio Mobilair


68 M50 N°: 9_9433 02 S
9 Detectar una avería y repararla
9.3 Fallos y averías del compresor

9.2.3 El piloto de control no se apaga


Posible causa Medida Qué remedio?
Taller es‐ Servicio Instruc‐
pecializa‐ KAESER ciones
do de servi‐
cio del
motor
Conexiones y/o cables sueltos o Tensarlos de nuevo, si hiciera X – –
rotos en la red eléctrica. falta cambiar los cables.
Generador del motor estropea‐ Hacer cambiarlo, si hiciera falta. X – –
do.
Regulador del generador del Hacer cambiarlo, si hiciera falta. X – –
motor averiado.
Presión insuficiente en aceite Comprobar la presión de aceite – – X
del motor. del motor.
Controlar el motor, hacer repa‐ X – –
rarlo si hiciera falta.

Tab. 49 Avería “piloto de control no se apaga”

9.3 Fallos y averías del compresor


9.3.1 Presión de servicio demasiado alta
Posible causa Medida ¿Quién puede repararlo?
Taller espe‐ Servicio
cializado KAESER
Regulador proporcional mal Comprobar las membranas, lim‐ – X
ajustado o averiado. piar la tobera, en caso necesa‐
rio cambiar el regulador propor‐
cional.
La válvula de admisión no se Comprobar el regulador, el con‐ – X
cierra. ducto de distribución y la válvula
de admisión, si hiciera falta,
cambiar.
El manómetro ofrece indicacio‐ Comprobarlo, y en caso nece‐ – X
nes incorrectas. sario, hacer cambiarlo.
La válvula de descarga no deja Comprobar las conexiones y – X
escapar el aire. funciones, reparar o cambiarlas
si es necesario.

Tab. 50 Avería "Presión de servicio demasiado alta"

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 69
9 Detectar una avería y repararla
9.3 Fallos y averías del compresor

9.3.2 Presión de servicio demasiado baja


Posible causa Medida ¿Quién puede repararlo?
Taller espe‐ Servicio
cializado KAESER
Regulador proporcional mal Comprobar las membranas, lim‐ – X
ajustado o averiado. piar la tobera, en caso necesa‐
rio cambiar el regulador propor‐
cional.
La válvula de admisión no se Repararla, y en caso necesario, – X
abre o sólo en parte. hacer cambiarla.
El manómetro ofrece indicacio‐ Comprobarlo, y en caso nece‐ – X
nes incorrectas. sario, hacer cambiarlo.
La válvula de seguridad está Hacer cambiarlo, si hiciera falta. – X
mal ajustada y/o no cierra.
La válvula de descarga deja es‐ Comprobar las conexiones y – X
capar el aire. funciones, reparar o cambiarlas
si es necesario.
El motor no funciona a una velo‐ Ver capítulo 9.2. – –
cidad de giro a plena carga.
El filtro de aire del motor y/o el Limpiar o cambiar, ver capítulo – –
filtro de aire del compresor está 10.3.2 y 10.4.6.
sucio.
El cartucho separador de aceite Cambiar, ver capítulo 10.4.5. – –
está muy sucio.

Tab. 51 Avería "Presión de servicio demasiado baja"

9.3.3 La válvula de seguridad suelta aire


Posible causa Medida ¿Quién puede repararlo?
Taller espe‐ Servicio
cializado KAESER
El cartucho separador de aceite Cambiar, ver capítulo 10.4.5. – –
está muy sucio.
La válvula de admisión no se Comprobar el regulador, el con‐ – X
cierra. ducto de distribución y la válvula
de admisión, si hiciera falta,
cambiar.
La válvula de seguridad está Repararla, si hiciera falta cam‐ – X
mal ajustada y/o no cierra. biarla.

Tab. 52 Avería "la válvula de seguridad suelta aire"

Instrucciones de servicio Mobilair


70 M50 N°: 9_9433 02 S
9 Detectar una avería y repararla
9.3 Fallos y averías del compresor

9.3.4 La máquina se calienta demasiado


Posible causa Medida ¿Quién puede repararlo?
Taller espe‐ Servicio
cializado KAESER
La rueda del ventilador de la Cambiar la paleta o la rueda del – X
máquina está averiada. ventilador completa.
La superficie del refrigerador de Limpiar la superficie, ver capítu‐ – –
aceite está sucia. lo 10.4.8.
El elemento operativo de la vál‐ Comprobarlo, y en caso nece‐ – X
vula combinada no funciona. sario, hacer cambiarlo.
Presión de servicio demasiado Volver a ajustar a los valores – X
alta (regulador proporcional mal admisibles o cambiarlo.
ajustado).
El cartucho separador de aceite Medir la presión diferencial, si – X
está muy sucio. es superior a 1 bar, cambiar el
cartucho (cambio, ver capítulo
10.4.5).
El cartucho filtrante de aceite Cambiar, ver capítulo 10.4.4. – –
del compresor está sucio.
Nivel de aceite del compresor Llenado, ver capítulo 10.4.2. – –
demasiado bajo.
Conductos de aceite con fugas. Sellar los conductos o cambiar‐ X X
los.
Avería en la refrigeración por Hacer reparar. X X
agua o en la ventilación del mo‐
tor.
La temperatura ambiente es de‐ Para condiciones del montaje, – –
masiado alta. ver capítulo 5.2.

Tab. 53 Avería "la máquina se calienta demasiado"

9.3.5 Alto porcentaje de aceite en el aire comprimido


Posible causa Medida ¿Quién puede repararlo?
Taller espe‐ Servicio
cializado KAESER
El conducto de retorno de aceite Limpiar el tamiz del colector de – X
del cartucho separador de acei‐ suciedad del cartucho separa‐
te del compresor está obturado. dor de aceite; si es necesario,
cambiarlo.
Cartucho separador de aceite Cambiar, ver capítulo 10.4.5. – –
del compresor rajado.
Nivel de aceite demasiado alto Reducir al nivel máximo, ver ca‐ – –
en el depósito separador de pítulo 10.4.1 y 10.4.3.
aceite.

Tab. 54 Avería “alto porcentaje de aceite en el aire comprimido”

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 71
9 Detectar una avería y repararla
9.3 Fallos y averías del compresor

9.3.6 Después de desconectar hay fuga de aceite por el filtro de aire del compresor
Posible causa Medida ¿Quién puede repararlo?
Taller espe‐ Servicio
cializado KAESER
Función de antirretorno de la Repararla, y en caso necesario, – X
válvula de aspiración estropea‐ hacer cambiarla.
da.

Tab. 55 Avería “Después de la desconexión sale aceite por el filtro de aire del compresor“

Instrucciones de servicio Mobilair


72 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad

10 Mantenimiento
10.1 Seguridad
Aquí encontrará unas indicaciones de seguridad que permiten realizar los trabajos de manteni‐
miento sin ningún riesgo.
Las advertencias aparecen justo delante de una actividad potencialmente peligrosa.

Indicaciones de seguridad fundamentales

1. Respete las indicaciones contenidas en el capítulo “Seguridad y responsabilidad”!


2. ¡Encargue los trabajos de mantenimiento únicamente a personal de mantenimiento autoriza‐
do!
3. Antes de la nueva puesta en marcha compruebe que:
■ no haya personal trabajando en la máquina,
■ todos los dispositivos y paneles protectores hayan sido atornillados.
■ todas las herramientas hayan sido retiradas de la máquina.

Trabajos en el sistema de presión

1. Desacoplados los consumidores de aire comprimido.


2. Esperar hasta que se haya despresurizado automáticamente la máquina (control: Indicación
del manómetro 0 bar!)
3. Abrir con cuidado las llaves de toma de aire comprimido para que se despresurice el conducto
entre la válvula de retención-presión mínima/válvula de retención y la salida de aire comprimi‐
do.
4. No abra ni desmonte las válvulas.

Trabajos en el sistema de accionamiento

1. Desembornado el cable del polo negativo de la batería.


2. Máquina fría.

más información Encontrará indicaciones relativas al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará indicaciones relativas a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

10.2 Planes de mantenimiento


Los planes de mantenimiento contienen un sumario de las instrucciones de mantenimiento de la
máquina.
➤ Se recomienda que lea la sección correspondiente antes de que sigan las instrucciones de
mantenimiento.

10.2.1 Realizar un protocolo de los trabajos de mantenimiento


Los intervalos de mantenimiento son recomendaciones aplicables para condiciones de servi‐
cio medias.
Los planes de mantenimiento pueden modificarse en función de cualquier caso de aplica‐
ción, de las condiciones ambientales o de la calidad de mantenimiento.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 73
10 Mantenimiento
10.2 Planes de mantenimiento

1. AVISO!
¡Peligro de desgaste o daños en la máquina debido a condiciones de aplicación y servicio di‐
ferentes!
➤ En condiciones ambientales desfavorables (por ejemplo, mucho polvo, alta humedad at‐
mosférica) o en caso de que el uso sea intensivo, habrán que realizar los trabajos de
mantenimiento con más frecuencia.
➤ Adaptar los intervalos de mantenimiento a las condiciones de ubicación y servicio locales.
2. Tome nota sobre todos los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo realizados.
De este modo podrá comprobar la frecuencia de los trabajos de mantenimiento y sus variacio‐
nes con respecto a nuestras recomendaciones.

más información Una lista preparada encontrará en el capítulo 10.8.

10.2.2 Trabajos de mantenimiento después de la primera puesta en marcha


La siguiente tabla ofrece una vista global de los trabajos de mantenimiento necesarios después de
la primera puesta en marcha.
➤ Efectuar los trabajos de mantenimiento conforme a la tabla siguiente:

las primeras
después de

ver capítulo
Grupo de construcción:

Aviso
50 h
Actividad
Motor:
Cambiar el aceite X 10.3.4 Motor-IS
Cambiar el filtro de aceite. X Motor-IS
Chasis:
Apretar los tornillos de las rue‐ X
das.
h ≙ horas de servicio;Motor-IS ≙ Instrucciones de servicio del fabricante del motor

Tab. 56 Trabajos de mantenimiento después de la primera puesta en marcha

10.2.3 Trabajos regulares de mantenimiento


La tabla siguiente le ofrece una vista global acerca de los intervalos de la máquina.

Intervalo de mantenimiento Abreviatura


diariamente –
cada 250 horas de servicio; por lo menos una vez al año A250
cada 500 horas de servicio; por lo menos una vez al año A500
cada 1000 horas de servicio; por lo menos una vez al año A1000
cada 1500 horas de servicio; por lo menos una vez al año A1500
cada 2000 horas de servicio; por lo menos cada dos años A2000
cada 3000 horas de servicio A3000

Tab. 57 Intervalos de mantenimiento, trabajos de mantenimiento regulares

Instrucciones de servicio Mobilair


74 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.2 Planes de mantenimiento

Las siguientes tablas ofrecen una vista global de los trabajos de mantenimiento necesarios.
➤ Efectuar los trabajos de mantenimiento preventivo puntualmente conforme a las condiciones
ambientales y de servicio.

10.2.3.1 Plan de mantenimiento

➤ Efectuar los trabajos de mantenimiento conforme a la tabla siguiente:

diariamente

Véase el
capítulo
Grupo:

A1000

A1500

A2000

A3000

Aviso
A250

A500
Actividad
Motor:
Comprobar el indicador de su‐ X 10.3.2
ciedad del filtro de aire del mo‐
tor.
Comprobar el nivel de aceite del X Motor-IS
motor.
Limpiar el filtro de aire del mo‐ X 10.3.2 Motor-IS
tor.
Cambiar el aceite del motor. X 10.3.4
Cambiar el filtro de aceite del X Motor-IS
motor.
Control de la tubería de aspira‐ X Motor-IS
ción de aire del motor.
Cambiar el filtro de aire del mo‐ X 10.3.2
tor.
Ajustar las válvulas. X Motor-IS
TE
Encargar la revisión del turbo‐ X TE
compresor.
Comprobar el nivel de refrige‐ X 10.3.1 Motor-IS
rante del motor.
Limpiar el refrigerador. X 10.4.8
Controlar la protección anticon‐ X 10.3.1 Motor-IS
gelante del fluido refrigerante.
Revisar la manguera del refrige‐ X Motor-IS
rador y las abrazaderas.
Cambiar el refrigerante. X 10.3.1 Motor-IS
Llenar el depósito de combusti‐ X
ble.
Comprobar los conductos de X Motor-IS
combustible y las abrazaderas.
Motor-IS ≙ ver instrucciones de servicio del fabricante de motores; TE ≙ contactar taller especiali‐
zado; TM-C ≙ Instrucción “Trabajos de mantenimiento Chasis”

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 75
10 Mantenimiento
10.2 Planes de mantenimiento

diariamente

Véase el
capítulo
Grupo:

A1000

A1500

A2000

A3000

Aviso
A250

A500
Actividad
Sustituir los conductos de com‐ X Motor-IS
bustible y las abrazaderas.
Limpiar el microfiltro de combus‐ X Motor-IS
tible.
Cambiar el prefiltro de combusti‐ X 10.3.3
ble.
Sustituir el filtro fino de combus‐ X Motor-IS
tible.
Limpiar el depósito de combusti‐ X
ble.
Limpiar el tamiz del depósito de X
combustible.
Comprobar el ajuste y la estan‐ X
queidad del conducto de retorno
de combustible.
Encargar un control de las tobe‐ X TE
ras de inyección.
Encargar un control de la bom‐ X TE
ba de inyección.
Control del nivel de ácido y X 10.3.6
mantenimiento de las conexio‐
nes de los cables de la batería.
Compresor:
Comprobar el indicador de su‐ X 10.4.6
ciedad del filtro de aire del com‐
presor.
Comprobar el nivel de aceite del X 10.4.1
compresor.
Limpiar el filtro de aire del com‐ X 10.4.6
presor.
Limpiar el refrigerador de aceite X 10.4.8
del compresor.
Controlar válvula de seguridad. X 10.4.7
Limpiar/revisar el colector de su‐ X 10.4.5.1
ciedad del depósito separador
de aceite.
Cambiar el filtro de aire del com‐ X 10.4.6
presor.
Cambiar el aceite del compre‐ X 10.4.3
sor.
Motor-IS ≙ ver instrucciones de servicio del fabricante de motores; TE ≙ contactar taller especiali‐
zado; TM-C ≙ Instrucción “Trabajos de mantenimiento Chasis”

Instrucciones de servicio Mobilair


76 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.2 Planes de mantenimiento

diariamente

Véase el
capítulo
Grupo:

A1000

A1500

A2000

A3000

Aviso
A250

A500
Actividad
Cambiar el filtro de aceite del X 10.4.4
compresor.
Cambiar el cartucho separador X 10.4.5
del depósito separador de acei‐
te.
Chasis/carrocería:
Comprobar la presión de las X
ruedas.
Comprobar el ajuste de los tor‐ X
nillos de las ruedas.
Mantenimiento del chasis. X 10.5 TM-C
Engrasar la cabeza de acopla‐ X TM-C
miento, las charnelas, la barra
de tracción.
Verificar el desgaste de las za‐ X 10.5.5
patas del freno.
Hacer ajustar los frenos de las X TE
ruedas.
Comprobar el desgaste y el X
ajuste de todas las uniones ros‐
cadas, bisagras, dispositivos de
bloqueo, tiradores y cierres de
presión de la cubierta.
Engrasar las charnelas del ca‐ X
pó.
Mantenimiento de las juntas de X 10.6
goma.
Encargar la inspección del dis‐ X TE
positivo de suspensión para
grúa.
Trabajos de mantenimiento generales:
Comprobar el desgaste y el X
ajuste de todas las uniones ros‐
cadas, conductos y abrazaderas
de la máquina que sean accesi‐
bles.
Comprobar el ajuste, el desgas‐ X
te y la estanqueidad de las man‐
gueras.
Motor-IS ≙ ver instrucciones de servicio del fabricante de motores; TE ≙ contactar taller especiali‐
zado; TM-C ≙ Instrucción “Trabajos de mantenimiento Chasis”

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 77
10 Mantenimiento
10.3 Motor

diariamente

Véase el
capítulo
Grupo:

A1000

A1500

A2000

A3000

Aviso
A250

A500
Actividad
Comprobar el ajuste de las co‐ X
nexiones eléctricas.
Motor-IS ≙ ver instrucciones de servicio del fabricante de motores; TE ≙ contactar taller especiali‐
zado; TM-C ≙ Instrucción “Trabajos de mantenimiento Chasis”

Tab. 58 Trabajos regulares de mantenimiento

10.2.3.2 Plan de mantenimiento - Opciones

➤ Efectuar los trabajos de mantenimiento conforme a la tabla siguiente:


diariamente

Véase el
capítulo
Opción:

A1000

A1500

A2000

A3000

Aviso
A250

Actividad A500

Opción ea – engrasador de herramientas:


Controlar el nivel de aceite del X 10.7.1 EH-IS
engrasador de herramientas.
Opción ba - descongelador:
Servicio en invierno: X 10.7.2
Controlar el nivel del desconge‐
lador.
Opción la - parachispas:
Limpiar el parachispas. X 10.7.3
Limpiar el parachispas mediante X
soplado de aire comprimido.
Opción lb - válvula de cierre aire del motor:
Limpiar/controlar la válvula de X 10.7.4
cierre aire del motor.
Opción ne – Filtro fino de carburante con separador de agua integrado:
X 10.3.3.1
EH-IS = véanse instrucciones de servicio separadas del engrasador de herramientas; ET = con‐
tactar electrotécnico; TE = contactar taller especializado; KS = contactar el Servicio Técnico
KAESER

Tab. 59 Trabajos regulares de mantenimiento - Opciones

10.3 Motor
➤ Efectuar los trabajos de mantenimiento conforme a los planes de mantenimiento en el capítulo
10.2.3.1.

Instrucciones de servicio Mobilair


78 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

10.3.1 Mantenimiento del refrigerador


Material Refrigerante
Dispositivo de control del refrigerante
Recipiente colector
Embudo
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina se encuentra en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

AVISO
¡Fluido refrigerante muy caliente, peligro de quemaduras!
Riesgo de lesiones graves por quemaduras con fluido caliente.
➤ Dejar que se enfríe la máquinas antes de abrirla.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras cáusticas debido a agentes refrigerantes que contienen productos
anticongelantes!
➤ El fluido refrigerante no debe entrar en contacto con los ojos y la piel. En caso de con‐
tacto lavar inmediatamente con agua clara.
➤ Llevar gafas de protección y guantes.

PRECAUCIÓN
¡La falta del fluido en el circuito de refrigeración puede perjudicar la máquina!
Debido a la falta del fluido refrigerante en el circuito frigorífico el motor se sobrecalienta. Es‐
to puede ocasionar graves daños materiales en el motor.
➤ Comprobar el nivel del fluido refrigerante cada día.
➤ Rellenar de fluido refrigerante.

Controlar el nivel del fluido refrigerante

Se debe controlar cada día el nivel del fluido refrigerante en el circuito de refrigeración del motor.
El recipiente de expansión del fluido refrigerante se encuentra situado directamente por encima del
refrigerador. El recipiente de expansión transparente permite reconocer el nivel del fluido refrige‐
rante desde el exterior. El nivel del líquido deberá encontrarse entre las marcas A y B con el mo‐
tor frío.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 79
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Fig. 23 Controlar el nivel del refrigerante


1 Indicación de nivel del refrigerante 3 Tubo de llenado con tapón roscado
A Nivel máximo 4 Rebosadero
B Nivel mínimo 5 Refrigerador de agua
2 Recipiente de expansión del refrigerante

➤ Controlar el nivel del refrigerante.


Si el nivel del refrigerante ha caído por debajo de la marca B : Rellenar de refrigerante.

Controlar la concentración de producto anticongelante en el refrigerante:

El refrigerante es una mezcla de agua dulce limpia y líquido anticorrosión/anticongelante. El refri‐


gerante debe permanecer todo el año en el sistema de refrigeración de la instalación para prote‐
gerla contra corrosión y para elevar el punto de ebullición. La máxima protección contra congela‐
ción se obtiene con un porcentaje del 55% del volumen, ya que a partir de esta proporción dismi‐
nuyen las cualidades protectoras contra congelación y se dificulta la derivación del calor.
La duración máxima admisible del refrigerante es de 2 años.
1. PRECAUCIÓN!
¡Averías del motor debido a una concentración insuficiente de anticongelante!
Corrosión
Fallos en el sistema de refrigeración
La carcasa del motor revienta
➤ Comprobar el fluido refrigerante.
➤ Asegurar la protección del fluido refrigerante contra la helada.
➤ Llenar inmediatamente el fluido refrigerante necesario.
2. Aflojar el tapón roscado con cuidado, girando solamente un cuarto de vuelta hasta media vuel‐
ta para que pueda salir la sobrepresión.
3. Desenroscar el tapón exento de presión.
4. Comprobar el fluido refrigerante con un dispositivo de control conforme a las instrucciones del
fabricante.
Si la cantidad del anticongelante es insuficiente: Cambiar el fluido refrigerante.

Instrucciones de servicio Mobilair


80 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

5. Prepare la proporción de la mezcla del fluido refrigerante de acuerdo con la tabla siguiente:

Descripción Cantidad del anticon‐ Contenido en agua Punto de congelación


gelante [vol. %] [°C]
[vol.%]
Concentración mínima 40 60 −25
necesaria del producto
anticongelante
Concentración mínima 50 50 −37
necesaria del producto
anticongelante de la can‐
tidad a repostar
Concentración máxima 55 45 −45
admisible del producto
anticongelante

Tab. 60 Protección contra la congelación fluido refrigeración

Rellenar de fluido refrigerante:

Para evitar que el fluido refrigerante se desborde debido a su dilatación por calor, se debe
dejar un espacio libre para su expansión.

1. Aflojar el tapón roscado con cuidado, girando solamente un cuarto de vuelta hasta media vuel‐
ta para que pueda salir la sobrepresión.
2. Desenroscar el tapón exento de presión.
3. Mezcle la cantidad que falte de refrigerante conforme a lo señalado en la tabla y añada fluido
hasta el nivel indicado.
El nivel de refrigerante resultante deberá encontrarse entre las dos marcas señaladas.
4. Cerrar el tapón roscado.
5. Embornar la batería.
6. Poner en marcha el motor y dejarlo funcionar en marcha en vacío durante aproximadamente 1
minuto.
7. Parar el motor.
8. Comprobar el nivel del fluido refrigerante.
Si el nivel de refrigerante en el depósito de expansión ha bajado, Rellenar de refrigerante.

Descargar el refrigerante:

El tornillo de purga del refrigerador de agua 2 es accesible a través de un orificio en la chapa infe‐
rior, debajo de la carrocería.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 81
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Fig. 24 Descargar el refrigerante del refrigerador de agua del motor


1 Refrigerador de agua
2 Tornillo de purga del refrigerador de agua

1. Preparar el recipiente colector para el refrigerante.


2. Aflojar el tapón roscado del depósito de expansión del refrigerante, ver también ilustración 23.
3. Soltar y retirar el tornillo de purga 2 .

Resultado El refrigerante sale del depósito de expansión y del refrigerador del motor.

➤ Eliminar el fluido refrigerante atendiendo a las normativas medioambientales.

más información Descargar el fluido refrigerante del motor: Instrucciones de servicio del fabricante del motor.

10.3.2 Mantenimiento del filtro de aire


El filtro de aire debe limpiarse, a más tardar, cuando así lo indique el indicador de suciedad corres‐
pondiente.
Cambiar el filtro de aire después de 2 años a más tardar o cuando se haya limpiado 5 veces.

Material Aire comprimido de soplado


Repuesto (en caso necesario)

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

Instrucciones de servicio Mobilair


82 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Fig. 25 Mantenimiento del filtro de aire del motor


1 Carcasa del filtro 7 Botón de reposición del indicador de sucie‐
2 Elemento filtrante de aire dad
3 Tapa del filtro 8 zona roja de la escala de indicación
4 Estribo de sujeción 9 Índice del indicador de suciedad
5 Válvula de evacuación de polvo 10 Punto de válvula
6 Indicador de suciedad 11 Hendidura de descarga

Comprobar el grado de ensuciamiento del filtro de aire:

Se debe efectuar el mantenimiento del filtro cuando el índice amarillo en el interior del indicador de
ensuciamiento 6 haya alcanzado el sector rojo de la escala de indicación.
➤ Comprobar el indicador de suciedad del filtro de aire.
El índice amarillo ha alcanzado el sector rojo de la escala de indicación: Limpiar o cambiar el
elemento filtrante de aire 2

Limpiar el filtro de aire:

La válvula de evacuación de polvo 5 debe dirigirse siempre hacia abajo. La válvula de evacuación
de polvo está situada encima de la tapa del filtro 3 .
1. Apretar los dos estribos de sujeción 4 y retirar la tapa del filtro 3 .
2. Retirar el elemento filtrante de aire 2 .
3. Limpiar la carcasa del filtro 1 , la tapa 3 y las áreas de estanqueidad.
4. Vaciar la válvula de evacuación de polvo 5 :
■ Ejercer presión sobre la válvula de evacuación de polvo 10 por la parte de la hendidura
de descarga 11 (la hendidura de descarga se abre).
■ Eliminar acumulaciones de polvo.
■ Limpiar la hendidura de descarga.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 83
10 Mantenimiento
10.3 Motor

5. Limpiar el elemento filtrante de aire


Limpieza:
■ por golpecitos (partículas gruesas de suciedad)
─ sacudir el frontal del filtro contra la palma de la mano
■ por soplado (en caso necesario)
─ Limpiar la superficie soplando aire comprimido seco (¡≤ 5 bar!) en diagonal desde el
interior hacia el exterior.
6. Limpiar las áreas de estanqueidad.
7. Insertar el elemento filtrante de aire en la carcasa del filtro.
8. Colocar la tapa del filtro sobre la carcasa y apretarla ligeramente.
9. Preste atención para que la válvula de evacuación de polvo quede en posición vertical.
10. Apretar la tapa del filtro hasta que encajen los dos estribos de sujeción.
11. Controlar si:
■ La tapa del filtro queda bien colocada.
■ Los dos estribos de sujeción han encajado.
■ La válvula de evacuación de polvo está dirigida hacia abajo.

Poner a cero el indicador de suciedad:

➤ Presionar el botón de reposición 7 del indicador de suciedad repetidas veces.


El índice amarillo en el interior del indicador de suciedad vuelve a su posición inicial, el indica‐
dor de suciedad está de nuevo listo para el servicio.

10.3.3 Mantenimiento del sistema del carburante


Material Pieza de recambio
Recipiente colector
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina estacionada en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
¡Desembornado el cable del polo negativo de la batería!

PELIGRO
¡Peligro de incendio por autocombustión del combustible!
Peligro de lesiones graves o muerte al encenderse o quemarse carburante.
➤ Asegúrese de que no se produzca fuego de ningún tipo ni chispas en el lugar de ubica‐
ción.
➤ Parar el motor.
➤ Secar con un trapo el combustible derramado.
➤ Mantenga alejado el carburante de componentes calientes de la máquina.
➤ Compruebe que no se superan las temperaturas ambiente máximas en el lugar de ubi‐
cación.

Instrucciones de servicio Mobilair


84 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Despresurización del sistema de carburante:

El sistema de combustible se despresuriza exclusivamente a través de la bomba eléctrica de com‐


bustible. Por eso, para el propio proceso de despresurización es necesario que el polo negativo de
la batería esté embornado para que la alimentación eléctrica llegue a la bomba.
Cuando el conmutador de encendido de arranque se encuentra en la posición "II", la bomba arran‐
ca y el sistema de combustible se despresuriza.
¡El motor no se arranca en el proceso!

Tras los siguientes acontecimientos o trabajos de mantenimiento puede penetrar aire en el siste‐
ma de combustible:
■ El depósito de combustible se ha vaciado.
■ Cambio del elemento filtrante\cartucho filtrante de:
─ Prefiltro de combustible
─ Filtro principal de carburante
■ Cambio de la bomba de combustible
■ Trabajos en las tuberías de combustible

Fig. 26 Despresurizar el sistema del carburante


1 Depósito de carburante 5 Cartucho filtrante filtro principal de carbu‐
2 Prefiltro de combustible rante
3 Bomba de carburante eléctrica 6 Tornillo de purga filtro principal de carbu‐
4 Parte superior del filtro principal de carbu‐ rante
rante 7 Conducto de retorno de combustible

1. Embornar el polo negativo de las baterías.


2. Girar el conmutador de encendido de arranque a la posición "II".
El sistema de carburante se despresuriza.

Cambiar el elemento filtrante del prefiltro de combustible:

Cambiar el elemento filtrante conforme a la tabla de mantenimiento.

Condición ¡Desembornado el cable del polo negativo de la batería!

1. Colocar el recipiente colector debajo del prefiltro de combustible.


2. Soltar la abrazadera de la manguera de combustible de la tapa del filtro.
3. Retirar la manguera de combustible.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 85
10 Mantenimiento
10.3 Motor

4. Recoger el carburante que sale.


5. Soltar y retirar la tapa del prefiltro de combustible.
6. Sacar el elemento filtrante.
7. Insertar el nuevo elemento filtrante.
8. Volver a encajar la tapa del prefiltro de combustible y fijar.
9. Introducir la manguera de combustible en la tapa.
10. Fijar la abrazadera de la manguera de combustible.
11. Despresurizar el sistema de combustible tal y como se describe.
Recoger el carburante que ha salido.
Eliminar el carburante sucio, así como las herramientas y componentes contaminados con
carburante conforme a las disposiciones para la protección del medio ambiente.

Cambiar el cartucho filtrante del filtro principal de carburante:

Cambiar el cartucho filtrante del filtro principal de carburante conforme a la tabla de mantenimien‐
to.
Si es necesario suelte el cartucho filtrante con una herramienta común.

Condición ¡Desembornado el cable del polo negativo de la batería!

1. Colocar el recipiente colector debajo del cartucho filtrante 5 .


2. Soltar y desatornillar el cartucho filtrante 5 .
3. Tomar el nuevo cartucho filtrante.
4. Impregnar el anillo de empaquetadura del nuevo cartucho con gasóleo.
5. Atornillar manualmente el nuevo cartucho filtrante hasta que el anillo de empaquetadura que‐
de bien colocado.
6. Despresurizar el sistema de combustible tal y como se describe.
Recoger el carburante que ha salido.
Eliminar el carburante sucio, así como las herramientas y componentes contaminados con
carburante conforme a las disposiciones para la protección del medio ambiente.

Poner en marcha la máquina y realizar una marcha de prueba:

1. Conectar la máquina y dejarla funcionar durante aproximadamente 1 minuto en marcha en va‐


cío.
2. Efectuar una verificación visual de estanqueidad del sistema del carburante.
3. Desconectar la máquina.
4. Volver a apretar las uniones roscadas.

10.3.3.1 Opción ne
Mantenimiento del filtro fino de carburante con separador de agua integrado

Como filtro de combustible se ha instalado una combinación separador de agua y filtro.

Instrucciones de servicio Mobilair


86 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Material Pieza de recambio


Llave de tornillos
Recipiente colector
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina estacionada en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.

Opción ne

Fig. 27 Filtro fino de carburante con separador de agua integrado


1 Cabeza de filtro 3 Depósito separador
2 Cartucho filtrante 4 Tornillo de purga

Controlar el separador de agua:

En el depósito separador transparente se puede ver el nivel del carburante.

■ El agua tiene una densidad mayor que el carburante, por eso se posa en el fondo del depósito
separador.
■ El ensuciamiento del agua también se diferencia del color del carburante.

Controlar diariamente si se han acumulado agua y suciedad en el depósito separador de agua.


1. Abrir la cubierta.
2. Efectuar un control visual del carburante en el separador de agua.
Vaciar inmediatamente el separador de agua en caso de suciedad.
3. Cerrar la cubierta.

Vaciar el separador de agua:

Condición Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

1. Abrir la cubierta.
2. Colocar el recipiente colector debajo del tornillo de purga 4 del separador de agua.
3. Soltar el tornillo de purga y descargar el agua y las impurezas separadas.
4. Recoger la mezcla de líquido de purga.
5. Volver a apretar el tornillo de purga 4 .
6. Embornar la batería.
7. Cerrar la cubierta.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 87
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Eliminar el carburante recogido y el material contaminado de carburante observando las nor‐


mativas medioambientales.

Cambiar elemento filtrante:

El elemento filtrante del filtro fino de carburante deberá cambiarse:

■ acorde al plan de mantenimiento.


■ si la resistencia de aspiración del carburante es demasiado alta y se registran pérdidas de po‐
tencia del motor.

Además, dependerá de la calidad y del nivel de impurezas contenidas en el combustible.


El cambio del elemento filtrante deberá realizarse con el depósito de carburante casi vacío.

Condición Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

1. Abrir la cubierta.
2. Vaciar el separador de agua (ver apartado "Vaciar el separador de agua").
3. Desenroscar el elemento filtrante 2 de la cabeza de filtro 1 del filtro del carburante (en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj).
4. Soltar el depósito separador 3 del elemento filtrante usado y limpiar.
5. Comprobar que la junta del depósito de separación 3 no presenta daños y que está bien colo‐
cada.
Junta estropada: Cambiar junta.
6. Recubrir la junta ligeramente con carburante limpio.
7. Atornillar el depósito separador 3 en el nuevo elemento filtrante 2 .
8. Comprobar que la junta de la cabeza del filtro 1 no presenta daños y que está bien colocada.
Junta estropada: Cambiar junta.
9. Recubrir la junta ligeramente con carburante limpio.
10. Controlar que el tornillo de purga 4 de la parte inferior del depósito de separación está cerra‐
do.
Abrir el tornillo de purga: Cerrar el tornillo de purga.
11. Llenar el elemento filtrante 2 con combustible limpio.
12. Volver a enroscar cuidadosamente el elemento filtrante 2 en la cabeza del filtro 1 de carbu‐
rante.
13. Embornar la batería.
14. Cerrar la cubierta.

Arrancar la máquina y realizar una marcha de prueba:

1. Conectar la máquina y accionarla en marcha en vacío aproximadamente 1 minuto.


2. Efectuar una verificación visual de estanqueidad del sistema del carburante.
3. Desconectar la máquina.
4. Reapretar las uniones roscadas.

10.3.4 Cambiar el aceite del motor


El aceite del motor debe cambiarse:

■ conforme a la tabla de mantenimiento,

Instrucciones de servicio Mobilair


88 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

■ según el grade de suciedad del aire aspirable


■ pero por lo menos una vez al año.

Material Aceite de motor nuevo, ver cantidades de llenado, capítulo 2.6.4.


Recipiente colector
Junta nueva para tornillo de purga
Paño para limpieza
Embudo

Condición Máquina desconectada.


Máquina estacionada en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Motor caliente.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por componentes calientes y salida de aceite del motor!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.

Fig. 28 Cambiar el aceite del motor


1 Tapón del tubo de llenado de aceite 4 Bloque del motor
2 Filtro aceite 5 Cárter
3 Varilla de medición del aceite 6 Tornillo de purga de aceite

Purga del aceite del motor:

1. Coloque el recipiente colector debajo del orificio de purga del cárter.


2. Aflojar y retirar el tapón del tubo de llenado 1 .

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 89
10 Mantenimiento
10.3 Motor

3. Soltar y retirar el tornillo de purga de aceite 6 .


El aceite viejo deberá purgarse por completo.
4. Colocar el tornillo de purga con una junta nueva y apretarlo.
Elimine el aceite usado recogido y los componentes contaminados con aceite respetando las
normativas medioambientales.

más información Para cambio de aceite en lugares donde haya demasiado polvo en el aire, ver las instrucciones de
servicio del fabricante de motores.

Rellenado de aceite del motor:

1. Rellenar con aceite nuevo en la cantidad indicada.


2. Volver a cerrar el tubo de llenado con el tapón 1 .

Controlar el nivel de aceite del motor.

El aceite que se acaba de introducir tarda algunos minutos en acumularse en el cárter.


Esperar 5 minutos antes de controlar el nivel de aceite con la varilla de medición 3 .
El nivel deberá encontrarse entre las marcas A y B.
1. Sacar la varilla de medición de aceite 3 , limpiarla con un paño y volver a introducirla.
2. Sacar de nuevo la varilla y comprobar el nivel de aceite.
3. Si el nivel es demasiado bajo, añada más aceite.
4. Vuelva a embornar el cable del polo negativo de la batería.

Arrancar la máquina y realizar una marcha de prueba:

1. Conectar la máquina y dejarla funcionar en marcha en vacío durante aproximadamente 5 mi‐


nutos.
2. Controlar el nivel de aceite del motor.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo: Llenarlo de nuevo.
3. Efectuar una verificación visual de estanqueidad.
4. Desconectar la máquina.

10.3.4.1 Opción oe
Purgar el aceite del motor a través de la válvula de cierre

Material Aceite de motor nuevo, ver cantidades de llenado, capítulo 2.6.4.


Recipiente colector
Junta nueva para tornillo de purga
Embudo
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada


Máquina estacionada en posición horizontal
Máquina caliente
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

Instrucciones de servicio Mobilair


90 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por componentes calientes y salida de aceite del motor!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.

Fig. 29 Válvula de purga de aceite cárter del motor


2 Válvula de cierre cárter del motor 7 Parte inferior de la carrocería
5 Tornillo de purga cárter del motor 8 Posición de la llave de cierre, abierta

1. Abrir y retirar la tapa del tubo de llenado de aceite del motor.


2. Colocar el recipiente colector.
3. Soltar y retirar el tornillo de purga del cárter del motor 5
4. Abrir la válvula de cierre del cárter del motor 2 y recoger el aceite.

10.3.4.2 Cambiar el filtro de aceite del motor.

Material Pieza de recambio


Herramienta común
Paño para limpieza
Recipiente colector

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por componentes calientes y salida de aceite del motor!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 91
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Fig. 30 Cambiar el filtro de aceite del motor.


1 Filtro de aceite del motor 3 Motor
2 Sentido de giro para desenroscar el filtro 4 Varilla de medición del aceite
de aceite

1. Abrir la cubierta.
2. Tener preparado el recipiente colector.
3. Sentido de giro 2 para desenroscar el filtro de aceite
4. Desatornillar el flitro de aceite del motor 1 . Recoger el aceite del motor que salga.
5. Limpie cuidadosamente las áreas de estanqueidad con un paño que no suelte pelusas.
6. Engrasar ligeramente la junta del filtro nuevo con aceite.
7. Apretar el filtro de aceite con las manos en el sentido de las agujas del reloj.
8. Controlar el nivel de aceite del motor.
Nivel de aceite demasiado bajo: Añadir más aceite.
9. Cerrar la cubierta.

más información Encontrará información más detallada acerca del cambio del filtro de aceite del motor en las ins‐
trucciones de servicio del fabricante del motor.

Eliminar el filtro de aceite usado, el aceite usado recogido y los componentes contaminados
por aceite observando las normativas medioambientales.

10.3.5 Controlar las correas de accionamiento


La duración de las correas de accionamiento se ve influenciada por la tensión de correas:

■ Una correa suelta puede causar un deslizamiento de la correa que provocará daños de la mis‐
ma y posiblemente un sobrecalentamiento del motor.
■ Si la correa está demasiado tensada, puede estirarse en exceso y, como consecuencia, se
acortaría su vida útil. Además, los cojinetes del árbol quedarían sometidos a una tensión inne‐
cesariamente alta y eso podría dañarlos.

Instrucciones de servicio Mobilair


92 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Material Aparato medidor de la tensión de correas


Pieza de recambio

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería

AVISO
¡Poleas y correas en movimiento!
Peligro de graves lesiones y contusiones debido a la fuerza de tracción de las correas.
➤ Comprobar las correas sólo con el motor parado.
➤ Accionar la máquina exclusivamente con la protección de correas.

➤ Observar los avisos de seguridad en el capítulo 3.5

10.3.5.1 Efectuar un control visual

1. Retirar la protección de correas.


2. Compruebe la correa de accionamiento íntegramente para ver si presenta roturas, deshilacha‐
dos o deformaciones.
Correas de accionamiento defectuosas: sustituir.
3. Montar la protección de las correas.
4. Embornar el polo negativo de las baterías.

10.3.5.2 Controlar la tensión de las correas

Para evitar diferencias de longitud, debido a temperaturas diferenciales, controlar el tensado de las
correas sólo cuando están calientes, no sobrecalentadas.
Para comprobar el tensado de las correas, el fabricante de motores recomienda un aparato medi‐
dor para la tensión de las correas trapezoidales. Para el manejo ver las instrucciones de servicio
del fabricante del motor.
Si no se dispone de un aparato medidor de la tensión de las correas trapezoidales, es posible
comprobar el tensado con la mano.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 93
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Fig. 31 Comprobar la tensión de correas con la mano


A Deflexión admisible de la correa de accio‐ 2 Dirección de la flecha
namiento 3 Tornillo generador del motor
* Carga de la presión aprox.: 10 kg 4 Generador del motor
deflexión admisible: 7 – 9 mm
1 Fijación bloque del motor

Comprobar la tensión de correa con un aparato Comprobar la tensión de correas con la mano y
medidor para correas trapezoidales y retensar‐ retensar:
la:
1. Retirar la protección de correas. 1. Retirar la protección de correas.
2. Comprobar la tensión de correas con un 2. Presione la correa con el pulgar por el pun‐
aparato medidor para correas trapezoida‐ to medio entre las poleas. (ver ilustración
les. 31).
3. Tensar la correa floja: 3. Tensar la correa floja:
■ Soltar ambos tornillos de fijación 3 en ■ Soltar ambos tornillos de fijación 3 en
el generador del generator 4 . el generador del generator 4 .
■ Tirar del generador del motor con una ■ Tirar del generador del motor con una
palanca adecuada en la dirección que palanca adecuada en la dirección que
indica la flecha 2 hasta que se haya al‐ indica la flecha 2 hasta que se haya al‐
canzado la tensión de correas correcta. canzado la tensión de correas correcta.
■ Volver a apretar ambos tornillos de fija‐ ■ Volver a apretar ambos tornillos de fija‐
ción 3 . ción 3 .
4. Montar la protección de las correas. 4. Montar la protección de las correas.
5. Embornar el polo negativo de las baterías. 5. Embornar el polo negativo de las baterías.

más información Para cambiar y tensar la correa de accionamiento, ver también manual de servicio del fabricante
del motor.

10.3.6 Mantenimiento de la batería


➤ Si la batería se descarga sin motivo aparente hay que controlar el sistema de carga.

Instrucciones de servicio Mobilair


94 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.3 Motor

10.3.6.1 Seguridad

AVISO
¡Peligro de cauterizaciones debido a la salida de ácidos!
➤ Llevar la correspondiente ropa de protección así como guantes de caucho resistentes a
los ácidos.
➤ Llevar gafas de protección y mascarilla.
➤ No volcar la batería. El ácido puede salir de los orificios de escape de aire.
➤ Trabajar con cuidado.

Durante los trabajos de mantenimiento de la batería deben tenerse en cuenta los siguientes pun‐
tos:

Fig. 32 Pegatina de aviso con señales de seguridad en la batería


1 ¡Se prohibe el empleo de fuego, chispas, 4 ¡La batería contiene un ácido corrosivo!
llama libre y fumar! 5 ¡Observar las instrucciones del fabricante
2 ¡Llevar gafas protectoras/mascarilla! ¡Peli‐ de baterías!
gro de cauterización! 6 ¡Peligro de explosión!
3 ¡Mantenga a los niños alejados de ácidos
y baterías!

➤ Observar las señales de seguridad de la pegatina de aviso en la batería.

Más advertencias de seguridad sobre el manejo de baterías:

1. No retirar innecesariamente la protección de los polos de la batería.


2. ¡No pongan herramientas sobre la batería. ¡Existe peligro de cortocircuito, sobrecalentamiento
y explosión de la batería!
3. ¡Tener mucho cuidado con las baterías que llevan ya un tiempo mayor de servicio o han sido
cargadas ya con un cargador de baterías, peligro de la formación de una mezcla de gases ful‐
minantes y altamente explosivos!
¡Procurar la ventilación adecuada!

10.3.6.2 Controlar y cuidar la batería

Aunque una batería tenga el atributo "no necesita mantenimiento", es imprescindible que se cuide
para poder asegurar su funcionamiento durante una vida útil más larga.
Limpiar la carcasa y las conexiones regularmente con una bayeta. Así se previenen corrientes de
fugas y se reduce una autodescarga.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 95
10 Mantenimiento
10.3 Motor

Material Grasa para polos


Agua destilada
Paño para limpieza
Guantes de protección

Condición Máquina desconectada.


Máquina se encuentra en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.

1. Limpiar la carcasa y las conexiones.


2. Engrasar ligeramente los contactos con grasa de polo para protegerlos contra la corrosión.
3. Comprobar el perfecto ajuste de las conexiones de los cables, en caso necesario volver a
apretarlos.

Controlar el nivel de ácido de la batería:

Normalmente la cantidad de ácido es suficiente para toda la vida útil de la batería. Sin embargo se
debería controlar el nivel de ácido una vez al año El nivel de ácido debería llegar hasta la marca‐
ción o 1 cm por encima de las placas.
¡Cambiar la batería inmediatamente si una carcasa defectuosa es la causa de una pérdida
de líquido!

1. AVISO!
¡Destrucción de la batería!
Cuando se rellena la batería con ácido puro, subirá la concentración del electrolítico, se pue‐
de destruir la batería.
➤ Repongo exclusivamente agua destilada.
2. Control nivel de ácido de la batería.
El nivel de ácido no llega hasta la marcación especificada en la batería.
➤ Reponer agua destilada.

Servicio en invierno:

En invierno la batería está sometida a esfuerzos mayores. A temperaturas bajas se dispone sola‐
mente de una parte de la potencia original de arranque.
1. PRECAUCIÓN!
¡Peligro de congelación de la batería!
Las baterías descargadas están desprotegidas contra el frío y ya pueden llegar a congelarse
−10 °C.
➤ Controlar el estado de carga de la batería con un densímetro para ácidos.
➤ Recargar la batería.
➤ Limpiar los bornes de los polos y lubricarlos con grasa para polos.
2. Controlar el estado de carga de las baterías una vez por semana.
Recargar la batería en caso de un estado bajo de carga.
3. En caso de periodos de paro de la máquina durante varias semanas: Desmontar las baterías y
almacenarlas en un lugar donde estén protegidas contra heladas para que no se congelen.

Instrucciones de servicio Mobilair


96 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

En casos extremos se recomienda el empleo de baterías de arranque en frío de alto rendi‐


miento, (según DIN 72311) y/ o baterías auxiliares.

10.3.6.3 Desmontar y montar la batería

Condición Máquina desconectada.


Máquina se encuentra en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.

1. AVISO!
¡Peligro de explosión de la batería!
Un cortocircuito provoca un calentamiento excesivo de las baterías y es posible que revien‐
ten.
Es posible que se produzca un escape de ácido.
➤ No poner nunca en cortocircuito la batería (por ejemplo con herramientas).
➤ Llevar guantes de protección.
2. PRECAUCIÓN!
¡Generación de sobretensión del generador del motor!
Peligro de destrucción del regulador y los diodos del generador del motor por puntas de ten‐
sión.
➤ No desembornar la batería con el motor en marcha, ya que se interrumpirá la función de
carga de la batería.
3. Desembornar primero el polo negativo, después el polo positivo.
4. Desenroscar la fijación de la batería.
5. Montaje de la batería en orden inverso.

Cambio de la batería:

Si hay que sustituir las baterías, las nuevas baterías deben tener la misma capacidad, la misma
intensidad de corriente y la misma construcción que la original.
➤ Sustituir la batería sólo por otra del mismo tipo.
Las baterías usadas deben eliminarse como residuos tóxicos conforme a las normativas me‐
dioambientales vigentes.

10.4 Compresor
➤ Efectuar los trabajos de mantenimiento conforme al plan de mantenimiento en el capítulo
10.2.3.1.

10.4.1 Controlar nivel de fluido de refrigeración


Se comprueba el nivel de aceite en el tubo de llenado de aceite del depósito separador de aceite.
Después de retirar el tapón roscado debería verse el nivel de aceite.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 97
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

Material Llave de tornillos


Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina estacionada en posición horizontal.
¡Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar!
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

Fig. 33 Controlar nivel de fluido de refrigeración


1 del depósito separador de aceite A Marcación nivel de aceite mínimo
2 Tubo de llenado de aceite B Marcación nivel de aceite máximo
3 Tapón roscado

1. Abrir lentamente el tapón roscado 3 del tubo de llenado de aceite y desenroscar.


2. Compruebe visualmente si hay aceite.
Si no es visible el nivel de aceite: Rellenar de aceite refrigerante.
3. Volver a enroscar el tapón roscado 3

10.4.2 Llenar de fluido refrigerante


Material Aceite refrigerante
Embudo
Llave de tornillos
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina estacionada en posición horizontal.
¡Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar!
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

Llenar de fluido refrigerante:

Una pegatina con el tipo de aceite refrigerante llenado se encuentra en el depósito separador de
aceite.

Instrucciones de servicio Mobilair


98 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

1. PRECAUCIÓN!
¡La máquina puede sufrir daños si se utilizan fluidos refrigerantes incompatibles!
➤ No mezcle nunca aceites refrigerantes incompatibles.
➤ Utilice solamente el aceite refrigerante del mismo tipo que se encuentra ya en la máquina.
2. Abrir lentamente el tapón roscado del tubo de llenado y desenroscar.
3. Reponer el aceite refrigerante con un embudo al nivel máximo.
4. Controlar el nivel de aceite
5. Controlar que la junta del tapón roscado no presente daños externos.
Junta defectuosa: Cambiar.
6. Cerrar tubo de llenado con tapón roscado.
7. Embornar el polo negativo de las baterías.

Arrancar la máquina y realizar una marcha de prueba:

1. Conectar la máquina y accionarla en marcha en vacío hasta que haya alcanzado la temperatu‐
ra de servicio.
2. Cerrar los grifos de toma.
3. Desconectar la máquina.
4. Esperar hasta que se haya despresurizado automáticamente la máquina.
¡El manómetro indica 0 bar!
5. Abrir los grifos de toma.
6. Controlar el nivel de aceite refrigerante tras aproximadamente 5 minutos.
Nivel de aceite refrigerante demasiado bajo: Volver a reponer aceite refrigerante.
7. Efectuar una verificación visual de estanqueidad.

10.4.3 Cambio del aceite refrigerante


Por regla general, purgar todo el aceite refrigerante:

■ del depósito separador de aceite


■ del refrigerador de aceite
■ de los conductos de aceite

Material Para aceite refrigerante nuevo, consulte el capítulo 2.5.6.


Recipiente colector
Juntas nuevas para tornillos de purga
Embudo
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina estacionada en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina caliente.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 99
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por contacto con componentes calientes y escapes de aceite refri‐
gerante!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.

Fig. 34 Cambiar el aceite refrigerante del compresor


1 del depósito separador de aceite 5 del refrigerador de aceite
2 Tornillo de purga depósito separador de 6 Tornillo de purga refrigerador de aceite
aceite 7 Válvula termostática
3 Tubo de llenado de aceite 8 Filtro aceite
4 Tapón roscado del tubo de llenado de
aceite

Cambiar el aceite refrigerante:

Los tornillos de purga del depósito separador de aceite y del refrigerador de aceite son accesibles
desde abajo, a través de orificios en la chapa del suelo de la máquina.
1. Desenroscar el tapón 4 para el tubo de llenado de aceite en el depósito separador de aceite
1.
2. Colocar el recipiente colector debajo del tornillo de purga 2 del depósito separador de aceite.
3. Desenroscar el tornillo de purga 2 del depósito separador de aceite y colectar el aceite refri‐
gerante.
4. Volver a enroscar el tornillo de purga 2 con la junta nueva.
5. Tener preparado el recipiente colector debajo del refrigerador de aceite 5 .
6. Desenroscar tornillo de purga 6 en el refrigerador de aceite y recoger el aceite refrigerante.
7. Volver a enroscar el tornillo de purga 6 con la junta nueva.
8. Reponer el aceite refrigerante con un embudo.
9. Controlar nivel de aceite de refrigeración.
10. Controlar que la junta del tapón roscado 4 no presente daños externos.
Junta defectuosa: Cambiar.
11. Cerrar tubo de llenado 3 con el tapón roscado 4 .
12. Embornar el polo negativo de las baterías.
Eliminar el aceite usado y el material contaminado de aceite observando las normativas me‐
dioambientales.

Instrucciones de servicio Mobilair


100 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

Arrancar la máquina y realizar una marcha de prueba:

1. Conectar la máquina y accionarla en marcha en vacío hasta que haya alcanzado la temperatu‐
ra de servicio.
2. Cerrar los grifos de toma.
3. Desconectar la máquina.
4. Esperar hasta que se haya despresurizado automáticamente la máquina.
¡El manómetro indica 0 bar!
5. Abrir los grifos de toma.
6. Después de aproximadamente 5 minutos: Controlar nivel de aceite de refrigeración.
Nivel de aceite refrigerante demasiado bajo: Volver a reponer aceite refrigerante.
7. Efectuar una verificación visual de estanqueidad.

10.4.3.1 Opción oe
Purgar el aceite refrigerante a través de las llaves de cierre

Material Aceite refrigerante nuevo


Recipiente colector
Juntas nuevas para tornillos de purga
Embudo
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada


Máquina estacionada en posición horizontal
Máquina caliente
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por contacto con componentes calientes y escapes de aceite refri‐
gerante!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 101
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

Fig. 35 Válvulas de purga de aceite del refrigerador de aceite y del depósito separador de aceite
1 Llave de cierre del refrigerador de aceite 5 Tornillo de purga cárter del motor
(cerrada) 6 Tornillo de purga depósito separador de
2 Llave de cierre del cárter del motor (cerra‐ aceite
da) 7 Parte inferior de la carrocería
3 Llave de cierre del depósito separador de 8 Posición de la llave de cierre, abierta
aceite (cerrada)
4 Tornillo de purga refrigerador de aceite

1. Quitar el tapón roscado del tubo de llenado de aceite.


2. Colocar el recipiente colector.
3. Aflojar y retirar los tapones roscados del refrigerador de aceite 4 y del depósito separador de
aceite 6 .
4. Abrir las llaves de cierre 1 y 3 y recoger el aceite.

10.4.4 Cambiar el filtro de aceite


Material Pieza de recambio
Recipiente colector
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por contacto con componentes calientes y escapes de aceite refri‐
gerante!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.

Instrucciones de servicio Mobilair


102 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

Fig. 36 Cambiar el filtro de aceite


1 Detector de la temperatura ambiente 3 Filtro aceite
2 Válvula termostática 4 Sentido de giro para desenroscar el filtro
de aceite

Cambiar el filtro de aceite:

1. Tener preparado el recipiente colector.


2. Desenroscar el filtro de aceite 3 en el sentido contrario a las agujas del reloj 4 , recoger el
aceite refrigerante que salga.
3. Limpiar cuidadosamente las áreas de unión con un trapo que no suelte pelusas.
4. Engrasar ligeramente la junta del filtro nuevo con aceite.
5. Apretar el filtro de aceite con las manos en el sentido de las agujas del reloj.
6. Controlar el nivel del fluido refrigerante en el depósito separador de aceite.
Nivel de aceite refrigerante demasiado bajo: Rellenar de aceite refrigerante.
7. Embornar el polo negativo de las baterías.
Eliminar el aceite refrigerante que haya salido, así como los materiales y componentes con‐
taminados de aceite refrigerante conforme a las regulaciones vigentes para la protección del
medio ambiente.

Arrancar la máquina y realizar una marcha de prueba:

1. Conectar la máquina y accionarla en marcha en vacío hasta que haya alcanzado la temperatu‐
ra de servicio.
2. Cerrar los grifos de toma.
3. Desconectar la máquina.
4. Esperar hasta que se haya despresurizado automáticamente la máquina.
¡El manómetro indica 0 bar!
5. Abrir los grifos de toma.
6. Después de aproximadamente 5 minutos: Controlar nivel de aceite de refrigeración.
Nivel de aceite refrigerante demasiado bajo: Volver a reponer aceite refrigerante.
7. Efectuar una verificación visual de estanqueidad.

10.4.5 Cambiar el cartucho separador de aceite


El cartucho separador de aceite no se puede limpiar.
La duración del cartucho separador de aceite se ve influenciada por:

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 103
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

■ la presencia de impurezas en el aire aspirado.


■ Observación de los intervalos de cambio de:
─ Aceite refrigerante
─ Filtro aceite
─ Filtro de aire

Material Pieza de recambio


Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


¡Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar!
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

Fig. 37 Cambiar el cartucho separador de aceite


1 Tuerca de racor conducto de distribución 6 Tornillo de fijación
2 Tuerca de racor conducto de retorno de 7 Tapa
aceite 8 Cartucho separador de aceite
3 Tuerca de sombrerete tubo flexible para 9 con poco desgaste
aire comprimido 10 Grapa metálica
4 Colector de suciedad
5 Tubo conductor de retorno de aceite

Cambiar el cartucho separador de aceite:

Al cambiar el cartucho separador de aceite deberá limpiarse/sustituirse también el colector


de impurezas.
Mantenimiento del colector de impurezas, ver capítulo 10.4.5.1.
1. Soltar las tuercas de sombrerete de las posiciones 1 , 2 y 3
2. Retirar los conductos piloto, el conducto de retorno de aceite y la manguera de aire comprimi‐
do.

Instrucciones de servicio Mobilair


104 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

3. Soltar y retirar el colector de impurezas 4 .


4. Sacar cuidadosamente el colector de impurezas con el tubo 5 para el conducto de retorno del
aceite y guardarlo.
5. Soltar los tornillos de sujeción 6 de la tapa 7 del depósito separador de aceite, quitar la tapa
con cuidado y ponerla a un lado.
6. Sacar el cartucho separador de aceite usado 8 con las juntas 9 .
7. Limpiar todas áreas de estanqueidad con un trapo y tenga cuidado de que no caigan partícu‐
las extrañas (impurezas) en el depósito separador de aceite.
¡No se deben quitar las grapas metálicas!
Las piezas metálicas del cartucho separador de aceite están interconectadas entre sí eléctri‐
camente. Para este fin, las juntas 13 llevan una grapa metálica 14 que asegura la continui‐
dad del contacto entre el depósito separador de aceite y el armazón de la instalación.
8. Colocar el cartucho separador de aceite nuevo con sus juntas nuevas y atornillar la tapa.
9. Restablezca las atornilladuras y uniones roscadas previamente soltadas y apriételas.
10. Controlar el nivel del fluido refrigerante en el depósito separador de aceite.
Nivel de aceite refrigerante demasiado bajo: Rellenar de aceite refrigerante.
11. Emborne el cable del polo negativo de la batería.
¡Eliminar el cartucho separador de aceite usado con las juntas y el material contaminado de
aceite refrigerante observando las normativas medioambientales!

Opción ba Cambiar el cartucho separador de aceite:

Llevar a cabo el cambio del cartucho separador de aceite con montaje adicional del descongelador
de la misma manera que se ha descrito anteriormente.
En ese caso, vacíe el descongelador y suelte las atornilladuras correspondientes.
Al levantar la tapa, tenga cuidado con las conducciones de regulación del descongelador.
1. Vaciar la parte inferior del descongelador. Ver también el capítulo 10.7.2“Mantenimiento del
descongelador”.
2. Soltar los tornillos de fijación de la tapa del descongelador.
3. Retirar la tapa con cuidado, retirar también las conducciones de regulación del descongelador
en caso necesario.

Arrancar la máquina y realizar una marcha de prueba:

1. Conectar la máquina y accionarla en marcha en vacío hasta que haya alcanzado la temperatu‐
ra de servicio.
2. Cerrar los grifos de toma.
3. Desconectar la máquina.
4. Esperar hasta que se haya despresurizado automáticamente la máquina.
¡El manómetro indica 0 bar!
5. Abrir los grifos de toma.
6. Después de aproximadamente 5 minutos: Controlar nivel de aceite de refrigeración.
Nivel de aceite refrigerante demasiado bajo: Rellenar de aceite refrigerante.
7. Efectuar una verificación visual de estanqueidad.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 105
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

10.4.5.1 Mantenimiento del colector de suciedad

Material Paño para limpieza


Llave de tornillos
Kit de mantenimiento del colector de suciedad

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

Fig. 38 Mantenimiento del colector de suciedad del depósito separador de aceite


1 Conducto de retorno de aceite 4 Tamiz
2 Tuerca de racor 5 Junta tórica
3 Colector de suciedad, carcasa 6 Unión roscada

1. Abrir la cubierta.
2. Afloje la tuerca de racor 2 y doble el conducto de retorno de aceite 1 hacia un lado.
3. Desenroscar el colector de suciedad 3 .
4. Retire el tamiz 4 y la junta tórica 5 y límpielos.
5. Compruebe si el tamiz y la junta anular funcionan bien y si presentan desgaste.
Si ya no se puede asegurar su buen funcionamiento: Cambiar.
6. Limpiar la carcasa y la atornilladura 6 del colector de suciedad.
7. Volver a colocar el tamiz y la junta tórica y cerrar la atornilladura.
8. Fijar el tubo de retorno de aceite con la tuerca de racor.
9. Emborne el cable del polo negativo de la batería.
10. Cerrar la cubierta.

10.4.6 Mantenimiento del filtro de aire


Se deberá limpiar el filtro de aire a más tardar cuando reaccione el indicador de suciedad corres‐
pondiente.
Cambiar el filtro de aire después de 2 años a más tardar o cuando se haya limpiado 5 veces.

Instrucciones de servicio Mobilair


106 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

Material Aire comprimido de soplado


Repuesto (en caso necesario)

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

Fig. 39 Mantenimiento del filtro de aire del compresor


1 Tuerca de mariposa 6 Indicador de suciedad
2 Arandela 7 Bloque compresor
3 Cubierta del filtro 8 Botón de reposición del indicador de sucie‐
4 Elemento filtrante de aire dad
5 Válvula de admisión 9 zona roja de la escala de indicación
10 Índice

Comprobar el grado de ensuciamiento del filtro de aire:

Se debe efectuar el mantenimiento del filtro cuando el vástago amarillo en el interior del indicador
de ensuciamiento 6 haya alcanzado el sector rojo de la escala de indicación 9 .
➤ Comprobar el indicador de suciedad del filtro de aire.
El vástago amarillo ha alcanzado el sector rojo de la escala de indicación: Limpiar o cambiar el
elemento filtrante de aire.

Limpiar el filtro de aire:

1. Aflojar la tuerca de mariposa 1 y retirar la arandela 2 .


2. Quitar la carcasa del filtro 3 .
3. Sacar el elemento filtrante de aire 4 .
4. Limpiar la carcasa del filtro.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 107
10 Mantenimiento
10.4 Compresor

5. Limpiar el elemento filtrante


Limpieza:
■ por golpecitos (partículas gruesas de suciedad)
─ sacudir el frontal del filtro contra la palma de la mano
■ por soplado (en caso necesario)
─ Limpiar la superficie soplando aire comprimido seco (¡≤ 5 bar!) en diagonal del interior
hacia el exterior.
6. Limpiar las áreas de estanqueidad.
7. Deslizar el elemento filtrante a lo largo de la varilla roscada y colocarlo sobre la válvula de ad‐
misión 5 .
8. Colocar la carcasa del filtro.
9. Fijar la carcasa del filtro con la tuerca de mariposa y la arandela.
10. Comprobar el buen ajuste de la carcasa del filtro.

Poner a cero el indicador de suciedad:

➤ Presionar el botón de reposición del indicador de suciedad 8 repetidas veces.


El vástago amarillo en el interior del indicador de suciedad vuelve a su posición inicial, el indi‐
cador de suciedad está de nuevo listo para el servicio.

10.4.7 Controlar válvula de seguridad


➤ Haga controlar la válvula de seguridad conforme a la tabla de mantenimiento por el servicio
autorizado KAESER.

10.4.8 Limpiar los refrigeradores


La frecuencia de la limpieza dependerá esencialmente de las condiciones ambientales en el lugar
de instalación de la máquina.
La acumulación de impurezas que se depositan en los refrigeradores puede elevar la temperatura
del circuito de aceite y producir un sobrecalentamiento del motor.
Comprobar con regularidad la limpieza de los refrigeradores.
Al efectuar la limpieza, evite levantar polvo. En caso necesario, utilice protección respiratoria.
No limpie los refrigeradores con objetos afilados, ya que podrían dañarlos.
En caso de suciedad extrema, haga limpiar el refrigerador por el servicio KAESER.

Material Aire comprimido


Chorro de agua o de vapor

Condición Se ha estacionado la máquina en un lugar de limpieza con separador de aceite.


Máquina desconectada.
Máquina fría.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.
Desembornado el cable del polo negativo de la batería.

Instrucciones de servicio Mobilair


108 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.5 Chásis

PRECAUCIÓN
¡Daños en la máquina por chorros de agua o vapor fuertes!
Un chorro de agua o de vapor directo puede dañar y destruir los componentes eléctricos e
instrumentos de indicación.
➤ Cubrir los componentes eléctricos, como motor de arranque o instrumentos de indica‐
ción.
➤ No dirigir el chorro de agua o vapor hacia componentes sensibles como el generador, el
motor de arranque o los instrumentos de indicación.

Fig. 40 Limpiar los refrigeradores


1 Parte posterior de la máquina
2 Sentido del chorro de agua o de vapor para la limpieza (desde el exterior al interior)

1. Antes de limpiar los refrigeradores, cubrir los orificios de aspiración de los filtros de aire del
motor y compresor.
2. Desmontar el panel de la salida de aire de refrigeración.
3. Limpie las laminillas de los refrigeradores proyectando aire comprimido, chorros de agua o
chorros de vapor en sentido contrario al del flujo.
4. Montar el panel de la salida de aire de refrigeración.
5. Quitar las cubiertas de los orificios de aspiración de los filtros de aire.
6. Embornar la batería.
7. Poner en marcha la máquina y dejar que se caliente para que puedan evaporarse los residuos
de agua.
¡Limpiar las laminillas sucias del refrigerador exclusivamente en lugares previstos para tal fin
con separador de aceite!

10.5 Chásis
➤ Observe los avisos en las siguientes instrucciones separadas:
■ “Trabajos de mantenimiento chásis”
■ Instrucciones de servicio del fabricante del chásis

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 109
10 Mantenimiento
10.5 Chásis

10.5.1 Control de las ruedas


Se deben controlar las ruedas después de los primeros 50 km, tras cada cambio de las ruedas,
pero por lo menos semestralmente, con respecto al ajuste correcto, defectos visibles, así como la
presión de los neumáticos prescrita.

Material Llave de ajuste dinamométrica


Dispositivo de control de la presión de los neumáticos

Condición Máquina desconectada.

1. Controlar el ajuste correcto de las ruedas (momentos de apriete, ver capítulo 2.4.3).
2. Comprobar defectos visibles de los neumáticos.
En caso de daños o desgaste: Cambiarlos.
3. Comprobar la presión de los neumáticos (valor prescrito ver capítulo 2.4.2).

10.5.2 Mantenimiento del sistema de tracción


En caso necesario, hay que limpiar y engrasar las partes de deslizamiento y de los cojinetes se‐
mestralmente a más tardar.

Material grasa universal a base de litio


aceite exento de ácido
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Desenganchada la máquina del vehículo remolcador y estacionada de manera segura.

1. Comprobar el funcionamiento bueno y fácil del dispositivo tractor.


¡No olvide el pasador de seguridad del enganche de remolque!
2. Limpiar y lubricar todas las partes de deslizamiento y de los cojinetes.
Las arandelas dentadas del dispositivo tractor regulable en altura están bloqueadas por co‐
rrosión, el dispositivo tractor ya no se puede regular.
➤ Desbloquear la unión de arandelas dentadas por movimientos bruscos de la barra de
tracción (horizontal/vertical).
➤ Limpiar la unión de arandelas dentadas y lubricarla con grasa hidrófoba.

10.5.3 Mantenimiento del dispositivo de retención


Control y mantenimiento del dispositivo de retención conforme a la tabla de mantenimiento.

Material Grasa universal a base de litio


aceite exento de ácido
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Desenganchada la máquina del vehículo remolcador y estacionada de manera segura.

Instrucciones de servicio Mobilair


110 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.5 Chásis

Engrasar el dispositivo retención:

Puntos de engrase
Opción Visualización
sb 2
2 3

4
1

Tab. 61 Puntos de engrase del dispositivo de retención

En el caso de que el sistema de tracción no sea regulable en altura, ignore las posicio‐
nes 1 .

1. Engrase todos los racores de engrase 2 con un inyector 3 hasta que salga grasa limpia de
los cojinetes.
2. Engrase todo el dentado 1 del ajuste de altura con aceite sin ácido 4 .

más información Puntos de lubricación y engrase, ver tabla 61.

Controlar el amortiguador de inercia:

1. Soltar el cable de transmisión de un lado.


2. Apriete fuertemente el amortiguador de inercia contra la resistencia amortiguadora.
Hacer sustituir el amortiguador por un taller profesional cuando:
■ la resistencia opuesta sea muy débil
■ se hayan formado bolsas de aire
■ el amortiguador se estire fácilmente
■ salga aceite

10.5.4 Engrasar el varillaje de freno


Engrasar el varillaje de freno una vez al año a más tardar en caso necesario (funcionamiento du‐
ro).

Material grasa universal a base de litio


aceite exento de ácido
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Desenganchada la máquina del vehículo remolcador y estacionada de manera segura.

➤ Engrasar el varillaje de freno.

10.5.5 Comprobar el desgaste de las zapatas de los frenos de las ruedas


La comprobación visual se efectúa a través de un orificio de control en la placa del freno.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 111
10 Mantenimiento
10.6 Mantenimiento de las juntas de goma

Material Destornillador
Linterna

Condición Máquina desconectada.


Desenganchada la máquina del vehículo remolcador y estacionada de manera segura.

Fig. 41 Controlar el espesor de la zapata del freno


1 Orificio de control
2 Zapata del freno

1. Retirar el tapón del orificio de control.


2. Controlar el espesor de la zapata del freno con una linterna.
Hacer renovar las zapatas de freno con un espesor inferior a 2 mm por un taller especializado.
3. Volver a insertar el tapón en el orificio de control.

10.6 Mantenimiento de las juntas de goma


Las juntas de goma colocadas entre la carrocería y las puertas sirven para amortiguar el sonido y
como protección hermética contra el agua de lluvia.
Especialmente en invierno es necesario cuidar las juntas para evitar que se peguen y se rajen al
abrir la capota.
➤ Las juntas de goma deben engrasarse regularmente con aceite de silicona o vaselina.

10.7 Opciones
➤ Realizar los trabajosde mantenimiento conforme a los planes de mantenimiento en el capítulo
10.2.3.2.

10.7.1 Opción ea
Mantenimiento del engrasador de herramientas
Material Aceite para herramientas (lubricante especial para martillos neumáticos)
Embudo
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


¡Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar!
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

Instrucciones de servicio Mobilair


112 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.7 Opciones

Fig. 42 Mantenimiento del engrasador de herramientas


1 Rueda de dosificación 4 Depósito de aceite
2 Tapón roscado con varilla de medición del 5 Entrada de aire comprimido
nivel aceite y tubo de subida integrado 6 Salida del aceite para herramientas
3 Tubo de llenado de aceite

Control del nivel del aceite para herramientas:

Controlar diariamente el nivel de aceite en el engrasador de herramientas.


1. Abrir la cubierta.
2. Abrir lentamente el tapón roscado 2 del tubo de llenado de aceite y desenroscar.
La varilla de medición del aceite se encuentra en la parte interior del tubo de llenado de aceite.
3. Limpie la varilla de medición del nivel de aceite con un paño de limpieza que no suelte pelusas
y vuelva a enroscar completamente el tapón roscado.
4. Volver a retirar el tapón roscado y comprobar el nivel de aceite en la varilla de medición.
El nivel de aceite debe estar en el tercio superior de la varilla de medición. Al pasarse por de‐
bajo de este nivel: rellenar de aceite para herramientas inmediatamente.

Adición de aceite para herramientas:

1. Reponer el aceite para herramientas con un embudo al nivel máximo (aproximadamente 10 –


15 mm por debajo del canto superior del depósito de aceite)
(tipo y cantidad de aceite ver capítulo 2.7.1).
2. Controlar nuevamente el nivel de aceite.
3. Compruebe si la junta del tapón roscado presenta daños apreciables a simple vista.
Junta defectuosa: Cambiar.
4. Cerrar el tubo de llenado con tapón roscado. 2

10.7.2 Opción ba
Mantenimiento del descongelador
A temperaturas inferiores a 5 °C, se debe controlar diariamente el nivel del anticongelante antes
de la puesta en marcha.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 113
10 Mantenimiento
10.7 Opciones

Material Anticongelante (Wabcothyl)


Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

PELIGRO
¡Peligro de incendio y explosión debido a autoinflamación del anticongelante!
➤ Reponga el anticongelante siempre con la máquina desconectada y fría.

AVISO
¡Peligro grave de lesiones por salida de aire comprimido!
El descongelador está bajo presión durante el funcionamiento. Si se sueltan o se abren los
componentes sometidos a presión, existe riesgo de sufrir graves lesiones.
➤ Despresurizar el descongelador.

Opción ba

Fig. 43 Rellenar el descongelador


1 Válvula de cierre 2 Unión roscada descongelador
A abierta 3 Parte inferior descongelador
B cerrada

1. Abrir la llave de cierre (posición A ) y esperar unos 30 segundos hasta que el descongelador
quede sin presión.
2. Soltar la atornilladura 2 del descongelador y retirar la parte inferior 3 .
3. Llenar aproximadamente ¾ de la parte inferior con el anticongelante.
4. Volver a enroscar cuidadosamente la parte inferior con cuidado.
5. Cerrar la llave de cierre (posición B ).

Instrucciones de servicio Mobilair


114 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.7 Opciones

10.7.3 Opción la
Limpiar el parachispas
Para evitar la salida de restos de combustión ardientes del silenciador de gases de escape, es ne‐
cesario eliminar la acumulación de hollín en el parachispas cada dos meses aproximadamente.

Material Tubo de goma adecuado


Recipiente para colectar hollín
Paño para limpieza
Guantes de protección
Gafas de protección

Condición Máquina desconectada.


Máquina estacionada en posición horizontal.
Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

PELIGRO
¡Peligro de asfixia por inhalación de gases de escape venenosos!
¡Los gases de escape de los motores de combustión interna contienen monóxido de carbo‐
no, un gas inodoro y mortal!
➤ ¡Accionar la máquina exclusivamente al aire libre!
➤ No inhalar los gases de escape.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por piezas calientes y chispas!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.
➤ Llevar protección ocular.

Fig. 44 Limpiar el parachispas


1 Silenciador de escape con parachispas in‐ 3 Tubo de escape de gases
tegrado 4 Entrada de gases
2 Tapón roscado carcasa de hollín

1. Retirar el tapón roscado de la carcasa de hollín 2 .


2. Insertar el tubo flexible en el racor de descarga, colgar el extremo del tubo flexible en el reci‐
piente colector para el hollín.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 115
10 Mantenimiento
10.7 Opciones

3. Poner en marcha el motor de la máquina.


4. Cubrir parcialmente la salida de gases de escape 3 para aumentar la presión en el sistema de
los gases de escape.

Resultado Se expulsa el hollín por el tubo flexible y se recogerá en un recipiente colector.

1. Desconectar la máquina.
2. Retirar el tubo flexible y enroscar el tapón 2 en el racor de descarga.
Se recomienda limpiar el parachispas con aire comprimido una vez al año.

Eliminar el hollín ecológicamente.

10.7.4 Opción lb
Mantenimiento de la válvula de cierre aire del motor
Material Aire comprimido de soplado
Gasolina de lavado o alcohol
Paño para limpieza

Condición Máquina desconectada.


Máquina completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Máquina fría.
Desacoplados los consumidores de aire comprimido, abiertas las válvulas de toma.

AVISO
¡La válvula de cierre del aire del motor no funciona!
El motor se apaga cuando aspira una mezcla de gas inflamable del aire de la atmósfera.
Riesgo de la destrucción del motor, así como una explosión o propagación de un incendio.
En caso contrario, al conmutarse a servicio de CARGA (alta velocidad de giro), el motor se
apaga.
➤ No cambiar el ajuste de la unión roscada de la válvula.
➤ Si se cambia el ajuste de la válvula o en caso de que se presenten problemas de fun‐
cionamiento del motor haga ajustar la válvula por un taller especializado o por el servi‐
cio KAESER.

Instrucciones de servicio Mobilair


116 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.7 Opciones

Fig. 45 Mantenimiento de la válvula de cierre aire del motor


1 Filtro de aire del motor 4 Válvula de cierre aire del motor
2 Tubo flexible aspiración de aire (lado de 5 Tubo flexible aspiración de aire (lado del
filtro) motor)
3 Abrazadera 6 para entrada de aire de combustión del
motor

Limpiar la válvula de cierre aire del motor:

1. AVISO!
¡Válvula de cierre aire del motor atascada!
La válvula no se cierra completamente. El motor se apaga cuando aspira una mezcla de gas
inflamable del aire de la atmósfera.
Riesgo de la destrucción del motor, así como una explosión o propagación de un incendio.
➤ No engrasar la válvula, peligro que se peguen los cojinetes debido a las emisiones de pol‐
vo.
2. Soltar la abrazadera 3 del tubo flexible del lado del filtro de aire de la válvula de cierre de aire
del motor 4 , retirar el tubo flexible para aspiración de aire 2 y girarlo hacia un lado.
3. Controlar si el espacio interior de la válvula de cierre del aire de motor 4 está limpio.
La válvula está sucia: Limpiarla mediante soplado de aire comprimido.
No es posible eliminar completamente las impurezas con aire comprimido.
➤ Desmontar la válvula de cierre del aire del motor (observe la posición de cada uno de los
componentes).
➤ Limpiar la válvula con gasolina de lavado o alcohol y dejar secar.
➤ Volver a montar la válvula.

Controlar el funcionamiento bueno y fácil de la válvula de cierre del aire del motor:

1. Comprobar señales de desgaste excesivo de la válvula.


2. Controlar si la tapa de válvula cierra fácil y completamente.

Resultado Sustituirla en caso de fuerte desgaste o problemas de funcionamiento.

1. Vuelva a fijar el tubo flexible de aspiración de aire y apriete la unión roscada de las abrazade‐
ras para tubos.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 117
10 Mantenimiento
10.7 Opciones

2. Arranque del motor


3. Haga funcionar la máquina en CARGA.
El motor se apaga en servicio de CARGA : Encargar el ajuste de la válvula de cierre del aire
del motor a un taller especializado o al servicio técnico de KAESER.

Instrucciones de servicio Mobilair


118 M50 N°: 9_9433 02 S
10 Mantenimiento
10.8 Protocolar los trabajos de mantenimiento

10.8 Protocolar los trabajos de mantenimiento


Número de la máquina:
➤ Inscribirse en la lista los trabajos de mantenimiento efectuados:

Fecha Mantenimiento realizado Horas de servicio Firma

Tab. 62 Trabajos de mantenimiento protocolados

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 119
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.1 Preste atención a la placa de identificación

11 Repuestos, lubricantes, asistencia


11.1 Preste atención a la placa de identificación
La placa de identificación contiene todas las informaciones para la identificación de su máquina.
Estas informaciones son necesarias para ofrecerles un servicio óptimo.
➤ Rogamos indiquen los datos de la placa de identificación cuando tengan consultas acerca del
producto o cuando pidan repuestos.

11.2 Encargar piezas de mantenimiento, lubricantes y líquidos


Las piezas de mantenimiento, los lubricantes y los líquidosKAESER tienen las mismas característi‐
cas que las piezas y líquidos originales. Están adaptados para su utilización en nuestras máqui‐
nas.

AVISO
¡Daños a personas o máquinas causados por repuestos, lubricantes y líquidos incorrectos!
Piezas de mantenimiento y líquidos inadecuados o de baja calidad pueden dañar la máqui‐
na o perjudicar seriamente su funcionamiento.
En caso de producirse daños, es posible que personas resulten heridas.
➤ Usar solamente repuestos originales, los lubricantes y líquidos que se indican.
➤ Encargue regularmente las labores de mantenimiento al servicio autorizado de
KAESER.

Compresor

Designación Unidades/cantidad Número


Elemento filtrante de aire 1 1260
Cartucho filtrante de aceite 1 1210
Cartucho separador de aceite, juego completo 1 1450
Aceite refrigerante 1 1600

Tab. 63 Piezas de mantenimiento compresor

Componentes del motor KUBOTA

Designación Unidades/cantidad Número


Elemento filtrante de aire 1 1280
Elemento del prefiltro de combustible 1 1915
Cartucho del filtro principal de carburante 1 1920
Cartucho filtrante de aceite 1 1905
Junta anular para tornillo de purga de aceite 1 4496
Tobera de inyección 1 4475
Junta anular para tobera 1 4476
El aceite del motor 1 1925

Tab. 64 Piezas de mantenimiento del motor

Instrucciones de servicio Mobilair


120 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.3 KAESER AIR SERVICE

11.3 KAESER AIR SERVICE


El KAESER AIR SERVICE le ofrece:
■ Técnicos de asistencia autorizados, con formación específica por KAESER,
■ mayor seguridad de servicio, ya que se previenen averías,
■ ahorro de energía, dado que se evitan pérdidas de presión,
■ Seguridad gracias a las piezas de recambio originales KAESER,
■ alta seguridad desde el punto de vista jurídico, ya que se respetan todas las regulaciones.

➤ Cierre con nosotros un acuerdo de mantenimiento KAESER AIR SERVICE.


Su ventaja:
Aire comprimido a menor coste y mayor disponibilidad.

11.4 Direcciones de puntos de asistencia


Al final de este manual de servicio encontrará las direcciones de los representantes de KAESER
en todo el mundo.

11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones


Mediante esta lista de las piezas de recambio puede usted planificar la demanda de material en
función de las condiciones de servicio y pedir las piezas de recambio necesarias.

AVISO
¡Daños a personas o máquinas causados por trabajos incorrectos en la máquina!
Los trabajos de control, mantenimiento preventivo y/o reparación incorrectos pueden dañar
la máquina o menoscabar seriamente su funcionamiento. En caso de producirse daños, es
posible que personas resulten heridas.
➤ No haga realizar los trabajos para el control, el mantenimiento (preventivo) y la repara‐
ción de la máquina, que no se hayan descrito en el presente manual de servicio, por
personas no cualificadas.
➤ Haga realizar otros trabajos que no se hayan descrito en el presente manual de servicio
sólo por un taller especializado o por el servicio autorizado KAESER.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 121
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


122 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 123
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


124 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 125
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


126 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 127
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


128 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 129
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


130 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 131
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


132 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 133
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


134 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 135
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


136 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 137
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


138 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 139
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


140 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 141
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


142 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 143
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


144 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 145
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


146 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 147
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


148 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 149
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


150 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 151
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


152 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 153
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


154 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 155
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


156 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 157
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


158 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 159
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


160 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 161
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


162 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 163
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


164 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 165
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


166 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 167
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


168 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 169
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


170 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 171
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


172 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 173
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


174 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 175
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


176 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 177
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


178 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 179
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


180 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 181
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


182 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 183
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


184 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 185
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


186 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 187
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


188 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 189
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


190 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 191
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


192 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 193
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


194 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 195
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


196 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 197
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


198 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 199
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


200 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 201
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


202 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 203
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


204 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 205
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


206 M50 N°: 9_9433 02 S
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 207
11 Repuestos, lubricantes, asistencia
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Instrucciones de servicio Mobilair


208 M50 N°: 9_9433 02 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.1 Parada

12 Parada, almacenamiento, transporte


12.1 Parada
La parada de la máquina se hace necesaria, por ejemplo, en los siguientes casos:
■ La máquina no se va a necesitar (provisionalmente).
■ La máquina no se va a usar (durante un periodo largo).
■ Se va a llevar la máquina al desguace.

Condición Máquina desconectada.


Máquina seca y fría.

1. Lleve a cabo los pasos que se describen a continuación para la parada correspondiente.
2. Después, coloque en el panel de mandos un cartel que indique que la máquina está parada.

12.1.1 Parada provisional


Puesta fuera de servicio de la máquina hasta aproximadamente 4 meses.

Material Lámina plástica


Cinta adhesiva resistente a la humedad

1. Desembornar la/-s batería/-s (primero el polo negativo, después el polo positivo).


2. Cierre los orificios siguientes de la máquina con lámina plástica y cinta adhesiva resistente a la
humedad:
■ Aspiración de aire del motor
■ Aspiración de aire del compresor
■ Sistema de escape
3. Poner una placa indicadora en el panel de mando con respecto al periodo de paro:

¡Atención!
1. Puesta fuera de servicio provisional de la máquina.
2. Se han cerrado las siguientes aberturas de la máquina:

■ Aspiración de aire del motor


■ Aspiración de aire del compresor
■ Escape
3. Nueva puesta en marcha conforme a las instrucciones de servicio.
Fecha/Firma:

Tab. 65 Texto placa indicadora "Puesta provisional fuera de servicio de la máquina"

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 209
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.1 Parada

Máquina parada durante varias semanas con helada fuerte:

1. PRECAUCIÓN!
¡Peligro de congelación de la batería!
Las baterías descargadas están desprotegidas contra el frío y ya pueden llegar a congelarse
−10 °C.
➤ Almacenar la batería en un lugar donde esté protegida contra heladas.
➤ Cerciórese de que la batería esté completamente cargada durante el almacenamiento.
2. Desmontar la batería y almacenarla en un lugar donde esté protegida contra heladas.
3. Comprobar el estado de carga de la batería, volver a cargarla en caso necesario.

12.1.2 Periodo largo de parada


Parada de la máquina a partir de 5 meses aproximadamente o parada prolongada (fuera de servi‐
cio).

Material Recipiente colector


Aceite conservante
Conservante
Secante
Lámina plástica
Cinta adhesiva resistente a la humedad

➤ Realizar los trabajos siguientes para un periodo largo de parada:

Medidas para la "Parada durante un periodo largo" ver capítulo ¿Cumplido?


➤ Controlar el nivel del fluido refrigerante del motor. 10.3.1
➤ Descarga del aceite del motor. Motor-IS
➤ Descarga del aceite refrigerante del depósito separador de aceite y 10.4.3
del refrigerador de aceite.
➤ LLenar el motor y el depósito separador de aceite con aceite con‐ Motor-IS,
servante. 10.4.2
➤ Dejar funcionar la máquina unos 10 minutos para que se reparta la –
película protectora de aceite.
➤ Desembornar la/-s batería/-s (primero el polo negativo, después el –
polo positivo) y almacenarla/s en un lugar donde esté/n protegida/s
contra heladas.
➤ Controlar el nivel del líquido de la batería. 10.6
➤ Controlar mensualmente el estado de carga de la batería y volver a –
cargarla en caso necesario para evitar el peligro de congelación.
➤ Limpiar los bornes de batería y engrasarlos con grasa resistente al –
ácido.
➤ Cerrar las llaves de toma de aire. –
Las IS del motor = corresponden a las instrucciones de servicio del fabricante de motores.

Instrucciones de servicio Mobilair


210 M50 N°: 9_9433 02 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

Medidas para la "Parada durante un periodo largo" ver capítulo ¿Cumplido?


➤ Cerrar las siguientes aberturas con película plástica y cinta adhesi‐ –
va resistente a la humedad:
– Aspiración del aire, motor
– Aspiración de aire, compresor
– Escape
➤ Limpiar la carrocería y tratarla a continuación con un conservante. –
➤ Poner una placa indicadora en el panel de mando con respecto al –
periodo de paro.
Las IS del motor = corresponden a las instrucciones de servicio del fabricante de motores.

Tab. 66 Lista de control "Parada durante un periodo de tiempo largo"

➤ Poner una placa indicadora en el panel de mando con respecto al periodo de paro:

¡Atención!
1. Máquina parada.
2. Se ha llenado la máquina con aceite conservante.
3. Para la nueva puesta en marcha:

■ Se realizarán las medidas para la "puesta en marcha después de mucho tiempo de paro".
■ Nueva puesta en marcha conforme a las instrucciones de servicio.
Fecha/Firma:

Tab. 67 Texto placa indicadora "Parada durante un periodo de tiempo largo"

➤ Debe colocarse la máquina en un ambiente seco que no tenga muchas variaciones de tempe‐
ratura.

12.2 Transportes
Condición Máquina desconectada y protejida contra un arranque involuntario.
Máquina enfriada y completamente despresurizada, el manómetro indica 0 bar.
Han sido aflojados y retirados todos los conductos de conexión de la máquina desconecada.
Tomar las medidas necesarias para inmovilizar o retirar todas las piezas sueltas u oscilantes, que
podrían caerse durante el transporte de la máquina.
El transporte ha de ser llevado a cabo exclusivamente por personas que tienen la formación y au‐
torización competente para el transporte seguro de vehículos y materiales.

1. AVISO!
¡Riesgo de caída y atropellamiento!
¡Considerable peligro de lesiones o de muerte por caida y/o atropellamiento con la máquina.
➤ Durante el transporte no deben encontrarse personas encima o cerca de la máquina.
2. Asegúrese de que no haya personas presentes en la zona de peligro.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 211
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

12.2.1 Transporte de la máquina como remolque por carretera


Básicamente, el compresor móvil puede considerarse una máquina de trabajo para la producción
de aire comprimido y un remolque:
■ Se admite el transporte de un compresor móvil como remolque por carretera.
■ Se ha concebido la máquina, conforme a sus características constructivas, para una velocidad
máxima de 100 km/h.
■ A la hora de transportar la máquina como remolque por carretera, deberán observarse las reg‐
las y normativas de circulación específicas de cada país.

Carga útil:

No superar la carga admisible (peso total, carga sobre el punto de enganche, carga por eje) de la
máquina.
¡Deberán respetarse las leyes nacionales! Si está prohibido cargar la máquina, la carga deberá
alojarse en el vehículo tractor.
1. Informarse de si en el transporte de la máquina se admitirá una carga adicional de herramien‐
tas o accesorios.
2. Acomode y asegure esa carga adicional siempre en el compartimento previsto para tal fin.

Precauciones adicionales en caso de nevadas o formación de hielo:

Con las temperaturas invernales es posible que se amontonen considerables cantidades de nieve
y que se forme hielo sobre la máquina.
1. PRECAUCIÓN!
¡Peligro de accidentes por la nieve y/o el hielo que se cae de la máquina!
La nieve y el hielo que se caen de la máquina pueden poner en peligro los vehículos que cir‐
culan detrás.
Es posible que se produzcan problemas en el movimiento del vehículo o que se registren da‐
ños en la máquina.
Se puede exceder la carga admisible de la máquina (carga por eje).
➤ No transportar la máquina con nieve y/o hielo.
2. Eliminar la nieve y el hielo que cubran la máquina antes de proceder a su remolque.

Antes de remolcar la máquina con un vehículo, observar/efectuar lo siguiente:

1. Compruebe que es compatible el dispositivo de remolque del vehículo remolcador con la ar‐
mella o el enganche esférico de la máquina.
2. Comprobar que la máquina está desconectada y protegida contra un arranque involuntario.
3. Aflojar y retirar todos los conductos de conexión de la máquina.
4. Compruebe que no se han quedado herramientas sueltas en y/o sobre la máquina.
5. Cerrar y asegurar la capota.

Ajustar la altura de la barra de tracción al enganche del vehículo remolcador:

Antes de proceder al transporte, la barra de tracción de la máquina deberá alinearse en horizontal


con el enganche del vehículo tractor.
Para la regulación en altura del dispositivo tractor, ver capítulo 6.3.

Instrucciones de servicio Mobilair


212 M50 N°: 9_9433 02 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

Fig. 46 Posición de transporte

1. AVISO!
¡Inestabilidad durante el transporte!
Pueden producirse daños a personas provocados por un accidente durante el transporte.
Problemas por movimientos de la máquina y/o del vehículo tractor.
Daños en el el dispositivo de tracción de la máquina o del vehículo.
➤ No enganchar la máquina al vehículo tractor en diagonal.
➤ La barra de tracción de la máquina debe estar en posición horizontal con respecto al en‐
ganche de remolque del vehículo remolcador.
2. Ajustar la altura de la barra de tracción a la del dispositivo de remolque del vehículo.

Acoplar la máquina

Para enganchar la máquina, coloque el enganche esférico abierto sobre la bola del enganche de
remolque del vehículo tractor. El mecanismo de enganche cierra automáticamente. El mango del
enganche vuelve a la posición horizontal. El indicador de enclavamiento verde se hace visible. En
caso de que no se vea el indicador de enclavamiento, empujar el mango del enganche hacia abajo
hasta que se haga visible.

Fig. 47 Enganchar el acoplamiento esférico


1 Enganche esférico (abierto) 5 Enganche de bola cerrado
2 Indicador de enclavamiento (cilindro intro‐ 6 Indicador de enclavamiento (cilindro fuera)
ducido) 7 Mango del enganche (posición: cerrado)
3 Mango del enganche (posición: abierto)
4 Bola del enganche (vehículo tractor)

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 213
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

1. PRECAUCIÓN!
¡Peligro grave de lesiones al pillarse los dedos!
Se pueden pillar los dedos con el mecanismo de cierre por resortes.
➤ No ponga nunca los dedos en el enganche esférico abierto.
➤ Llevar guantes de protección.
2. Tirar hacia arriba del mango del enganche. Posición 3 .
3. Coloque el enganche esférico abierto 1 sobre la bola del enganche 4 .
El mecanismo de enganche cierra automáticamente.
4. Controlar si:
■ Está visible el indicador de enclavamiento 6 .
■ El mango del enganche se encuentra en posición horizontal 7 .
5. Si el indicador de enclavamiento no es visible:
■ Apretar hacia abajo el mango del enganche hasta que se oiga que encaja el mecanismo
de acoplamiento.
■ En caso necesario, apretar hacia abajo el mango del enganche hasta que se alcance la
posición horizontal 7 .
6. Comprobar si se ve el indicador de enclavamiento 6 .
Si el indicador de enclavamiento está visible, significará que el mecanismo de acoplamiento
está colocado correctamente.

Opción sa Después de enganchar la máquina al vehículo remolcador, hay que realizar los siguientes traba‐
jos:

1. Controlar si ha encajado bien el seguro adicional del enganche de remolque.


2. Controlar la altura. Ver también capítulo 6.3.
Controlar si:
■ han encajado correctamente los dentados en las articulaciones del dispositivo tractor.
■ se han vuelto a apretar las palancas de bloqueo,
■ se han insertado correctamente los pasadores de seguridad.
3. Atornillar el soporte hasta arriba.
4. Controlar si las ruedas están bien colocadas y si los neumáticos no presenten defectos visi‐
bles.
5. Comprobar la presión de los neumáticos.
6. Empalmar el cable del mecanismo de luces y señales y comprobar su funcionamiento.
7. Retirar las cuñas de debajo de las ruedas.

Opción sb Después de enganchar la máquina al vehículo remolcador, hay que realizar los siguientes traba‐
jos:

1. Controlar si ha encajado bien el seguro adicional del enganche de remolque.


2. Controlar la altura. Ver también capítulo 6.3.
Controlar si:
■ han encajado correctamente los dentados en las articulaciones del dispositivo tractor.
■ se han vuelto a apretar las palancas de bloqueo,
■ se han insertado correctamente los pasadores de seguridad.
3. Levantar la rueda de apoyo girándola como un tornillo (hasta el tope).

Instrucciones de servicio Mobilair


214 M50 N°: 9_9433 02 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

4. Controlar si las ruedas están bien colocadas y si los neumáticos no presenten defectos visi‐
bles.
5. Comprobar la presión de los neumáticos.
6. Empalmar el cable del mecanismo de luces y señales y comprobar su funcionamiento.
7. Soltar el freno de estacionamiento y retirar las cuñas de debajo de las ruedas.

Opción sd, se Después de enganchar la máquina al vehículo remolcador, hay que realizar los siguientes traba‐
jos:

1. Controlar si ha encajado bien el seguro adicional del enganche de remolque.


2. Levantar la rueda de apoyo girándola como un tornillo (hasta el tope).
3. Controlar si las ruedas están bien colocadas y si los neumáticos no presenten defectos visi‐
bles.
4. Comprobar la presión de los neumáticos.
5. Empalmar el cable del mecanismo de luces y señales y comprobar su funcionamiento.
6. Soltar el freno de estacionamiento y retirar las cuñas de debajo de las ruedas.

Opción sh Después de enganchar la máquina al vehículo remolcador, hay que realizar los siguientes traba‐
jos:

Opción sh

Fig. 48 Señales de seguridad: Asegurar las cuñas

1. AVISO!
¡Faltan cuñas!
Peligro de muerte o heridas graves si no se asegura la máquina contra deslizamiento cuesta
abajo.
➤ Antes de proceder al transporte, acomodar las cuñas de bloqueo en los compartimentos
adecuados.
➤ Restituir de inmediato la cuña que falta.
2. Controlar si ha encajado bien el seguro adicional del enganche de remolque.
3. Levantar la rueda de apoyo girándola como un tornillo (hasta el tope).
4. Controlar si las ruedas están bien colocadas y si los neumáticos no presenten defectos visi‐
bles.
5. Comprobar la presión de los neumáticos.
6. Montar la instalación de luces y señales y efectuar una prueba funcional.
7. Retirar las cuñas de bloqueo y acomodarlas en los compartimentos adecuados.
Podrá adquirir las cuñas que necesite en las delegaciones de KAESER. Encontrará una lista
de las mismas al final de este manual. El número de referencia de las cuñas es: 5.1325.0.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 215
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

Opción sb, sd, se Garantía de frenado en caso de que se suelte la máquina del vehículo remolcador:

En caso de que la máquina se suelte del vehículo remolcador de forma involuntaria, el cable de
seguridad accionará el freno de estacionamiento (frenado de emergencia).
Para que funcione correctamente este frenado de emergencia, es imprescindible que se introduz‐
ca el cable de ruptura en su guía.

Fig. 49 Fijación del cable de ruptura


1 Cable de seguridad
2 Guía cable de ruptura (ojal )
3 Cierre (mosquetón)

1. PRECAUCIÓN!
¡Accionamiento involuntario del freno!
Al girar en las curvas podría accionarse el freno de urgencia si el cable de ruptura es dema‐
siado corto. Esto podría significar un desgaste mayor de los frenos de la máquina.
➤ Utilice un cable de ruptura de longitud suficiente.
2. Introducir el cable de ruptura en el ojal soldado lateralmente (guía cable de ruptura).
3. Amarrar el cable alrededor de la bola del enganche del vehículo tractor y fijar con el mosque‐
tón.

Opción sa Seguro adicional contra ruptura del vehículo tractor

Las cadenas de seguridad se consideran accesorios especiales

Como dispositvo adicional de seguridad para un posible desenganche de la máquina del vehículo
tractor puede equiparse la barra de tracción con dos cadenas de seguridad, ver ilustración 10.
En caso de que se disponga de ellas, será imprescindible sujetar las dos al vehículo tractor.
1. Tomar los extremos sueltos de las cadenas y colocarlos en cruz.
2. Enganchar los extremos de las cadenas a los ganchos correspondientes del vehículo tractor.
3. Si dichos enganches faltasen, amarre las cadenas al enganche del vehículo y asegúrelas.

12.2.2 Estacionar la máquina


El freno de estacionamiento no es un freno de servicio, sino que sirve únicamente para bloquear
las ruedas cuando la máquina está estacionada.
Por lo general, la máquina debe moverse siempre enganchándola a un vehículo tractor. Al levantar
la rueda de apoyo hasta el tope, el husillo se desengancha y la barra de tracción puede caer al
suelo sin control.

Instrucciones de servicio Mobilair


216 M50 N°: 9_9433 02 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

PRECAUCIÓN
¡Peligro de heridas por caída de la barra de tracción!
Heridas físicas (sobre todo en los pies) por caída repentina de la barra de tracción al suelo.
Al desenroscar hasta arriba del todo la rueda de apoyo, el husillo se desengancha y la barra
de tracción puede caer al suelo sin control.
➤ Tras desenganchar el compresor del vehículo tractor, no desenrosque la rueda de apo‐
yo hasta el tope.

Fig. 50 Advertencia de "Peligro de heridas por caída de la barra de tracción"

Opción sb, sd, se Para estacionar la máquina, efectuar los trabajos siguientes:

Si se aparca en pendiente, habrá que asegurar el compresor móvil para que no se deslice cuesta
abajo.
1. Soltar los cables del mecanismo de luces y señales.
2. Apretar el freno de estacionamiento.
3. Soltar el cable de ruptura.
4. Bajar la rueda de apoyo.
5. Poner cuñas debajo de las ruedas.
6. Apretar hasta el tope el freno de estacionamiento.
7. Desenganchar la máquina del vehículo remolcador.
■ Tirar hacia arriba del mango del enganche.
■ Desenganchar el enganche esférico del enganche de remolque del vehículo.
El resorte neumático hace que el freno se ajuste automáticamente al estacionar la máquina
en cuesta abajo para que no ruede.

Opción sa, sh Para estacionar la máquina, efectuar los trabajos siguientes:

Si se aparca en pendiente, habrá que asegurar el compresor móvil para que no se deslice cuesta
abajo.

Fig. 51 Señales de seguridad: Colocar cuñas

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 217
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

1. AVISO!
¡Máquina sin freno de estacionamiento!
Peligro de muerte o heridas graves si no se asegura la máquina contra deslizamiento cuesta
abajo.
➤ Coloque cuñas bajo las ruedas antes de desenganchar la máquina del vehículo tractor.
➤ Si la máquina no va a moverse, deberán colocarse siempre cuñas bajo las ruedas para
evitar su desplazamiento.
➤ No desplazar la máquina manualmente.
2. Bajar el apoyo.
3. Poner cuñas debajo de las ruedas.
4. Desmontar la instalación de luces y señales.
5. Desenganchar la máquina del vehículo remolcador.
■ Tirar hacia arriba del mango del enganche.
■ Desenganchar el enganche esférico del enganche de remolque del vehículo.

12.2.2.1 Opción sf
Utilizar dispositivo antirrobo

PRECAUCIÓN
Daños en la máquina debido a una carga estática excesiva en los ejes
➤ Nunca ponga una pala excavadora como protección antirrobo en la cubierta de la má‐
quina.

Utilice exclusivamente una cadena antirrobo opcional para asegurar la protección de una máquina
estacionada contra el robo.

Condición Cadena antirrobo disponible


Candado disponible
Custodia de la llave realizada

1. Sacar la cadena antirrobo de la caja de almacenaje de la máquina.


2. Anudar la cadena antirrobo alrededor de un objeto de amarre fijo.
3. Asegurar la cadena con candado.

Resultado Máquina asegurada contra el robo.

Opción sf Soltar dispositivo antirrobo antes del transporte

PRECAUCIÓN
Riesgo de rotura de los componentes.
➤ Retirar la cadena de la máquina.

Es imprescindible que suelte la cadena antirrobo antes del transporte para evitar la destrucción de
componentes de la máquina.
1. Abrir el candado.
2. Soltar la cadena antirrobo del objeto amarrado.
3. Ponga la cadena antirrobo en la caja de almacenaje de la máquina.

Resultado Cadena antirrobo soltada y colocada en la caja de almacenaje.

Instrucciones de servicio Mobilair


218 M50 N°: 9_9433 02 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

12.2.3 Transporte de la máquina con una grúa


Precauciones adicionales en caso de nevadas o formación de hielo:

En los meses de invierno es posible que se acumule sobre la máquina una cantidad considerable
de nieve o hielo.
Esto puede modificar la localización del centro de masa de la máquina de manera desfavorable
(posición torcida).
Es posible que se produzca una sobrecarga de los dispositivos de elevación tanto de la grúa como
de la máquina.
➤ Además se tomarán las siguientes precauciones en caso de nevadas o formación de hielo:
■ Antes de elevar la máquina con grúa se deberá quitar carga de nieve y/o hielo de la mis‐
ma.
■ Comprobar libre acceso a la cubierta del ojal de elevación para abrirla.

Antes de levantar la máquina, efectuar los trabajos siguientes:

Para transportes con grúa está previsto un ojal de elevación como punto de fijación. A este ojal se
accede abriendo hacia arriba una tapa situada en la parte central de la capota.
1. Desbloquear la cubierta desde el interior y abrirla hacia arriba.
2. Ajustar el gancho de grúa en posición vertical por encima del ojal de elevación.
3. Enganchar el gancho de grúa.
4. Cerrar y bloquear las puertas.
5. Levantar la máquina con cuidado.

Al depositar la máquina en el suelo, tenga en cuenta:

1. PRECAUCIÓN!
¡Daños en la máquina al depositarla en el suelo incorrectamente!
Algunas piezas de la máquina, sobre todo el bastidor, pueden sufrir daños al depositar la má‐
quina en el suelo.
➤ Poner la máquina en el suelo con cuidado.
➤ Ponga especial cuidado en no depositar la máquina lateralmente.
2. Bajar la máquina despacio y con cuidado.

12.2.4 Opción sc
Transporte de la máquina con una carretilla elevadora
Condición Máquina desconectada.
Han sido aflojados y retirados todos los conductos de conexión de la máquina.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 219
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

PRECAUCIÓN
¡Al levantarse la máquina mediante una carretilla de horquilla elevadora de manera inco‐
rrecta, es posible que se produzcan daños en la misma!
La máquina puede caerse o sufrir daños por las horquillas elevadoras.
➤ No levantar las máquinas que tengan chásis con ruedas con la carretilla de horquilla
elevadora.
➤ Levantar las máquinas con carretilla elevadora solamente si están montadas sobre tri‐
neos.
➤ Levantar la máquina desde un lateral (metiendo el tenedor de la carretilla en los orificios
del trineo).

Opción sc

Fig. 52 Transporte con carretilla elevadora


1 Trineo
2 Orificios del trineo para elevación

1. Cerrar y fijar las puertas o la capota.


2. Posicionar la carretilla elevadora a un lado de la máquina, enfrente de los orificios del trineo y
dirigir la horquilla.
3. Introducir la horquilla de la carretilla en los orificios hasta superar toda la longitud del bastidor.
La máquina entera debe descansar sobre las horquillas elevadoras.
4. Levantar la máquina con cuidado.

12.2.5 Transporte como carga


Nuestros embalajes y sistemas de seguridad para el transporte están diseñados de manera
que el producto llegue al cliente en perfecto estado, siempre que el trato en el transporte sea co‐
rrecto.
Para el transporte por vía marítima o aérea solicite información detallada al servicio autorizado de
asistencia KAESER.

Material Cuñas
Zapatas de freno o escuadradas de madera
Correas de fijación / tensores

Medidas de seguridad de la carga:

Como sistemas de seguridad para el transporte se han de usar cuñas, zapatas de freno o escua‐
dras de madera.
En caso necesario, colocar tensores para sujetar la máquina por el chasis o por la barra de trac‐
ción.

Instrucciones de servicio Mobilair


220 M50 N°: 9_9433 02 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.2 Transportes

Fig. 53 Sujeciones como dispositivos de aseguramiento de las cargas

1. PRECAUCIÓN!
¡Daños en la carrocería causados por los tensores o correas de sujeción!
Las fuerzas provocadas por los movimientos durante el transporte pueden causar daños en
algunas partes de la carrocería.
➤ No fijar las correas de sujeción a partes de la carrocería.
➤ Sujetar las correas de sujeción siempre al chasis.
2. ¡Observe para el transporte las directivas vigentes sobre seguridad y prevención de acciden‐
tes!
3. Deberá asegurarse la carga en la superficie de transporte contra rodamiento, inclinación, des‐
lizamiento o caída.
Para cualquier duda sobre transporte y aseguramiento de la carga, contacte con el servicio
de asistencia KAESER .
La empresa KAESER no se responsabliza de los daños provocados en la máquina por un
transporte inadecuado o un aseguramiento incorrecto o insuficiente de la carga.
En el caso de unidades prestadas, de alquiler o expuestas en ferias de muestras, deberán
usarse los mismos dispositivos de seguridad del transporte de ida para el transporte de vuel‐
ta.

A tener en cuenta antes del envío por flete aéreo:

¡En el transporte por avión la máquina es considerada como mercancía peligrosa! ¡El incumpli‐
miento de las normativas correspondientes puede tener como consecuencia multas elevadas!
1. PELIGRO!
¡Peligro de incendio y explosión por presencia de lubricantes y líquidos!
La máquina está equipada con un motor de combustión.
➤ Compruebe que se retiren todos los materiales peligrosos que contiene la máquina antes
del transporte por vía aérea.
2. Retirar todos los materiales peligrosos.
Se trata de:
■ Cantidades residuales de carburante y gases de carburantes.
■ Lubricantes del motor y el compresor.
■ Líquidos electrolíticos de las baterías rellenables.

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 221
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.3 Almacenamiento

12.3 Almacenamiento
La humedad provoca la corrosión, particularmente en el motor de combustión, el bloque compre‐
sor y en el depósito separador de aceite.
Si se congela la humedad en la máquina, puede dañar los componentes, las membranas de las
válvulas y las juntas.
KAESER le ofrece asesoramiento cuando tenga preguntas acerca del almacenamiento co‐
rrecto y la puesta de marcha.

PRECAUCIÓN
¡Daños en la máquina debidos a humedad y congelación!
➤ Impedir la entrada de humedad y la formación de agua condensada.
➤ Observar la temperatura de almacenaje >0 °C.

➤ Almacenar las máquinas en un lugar seco y con un riesgo de congelación lo más reducido po‐
sible.

12.4 Desguace
Para el desguace de la máquina purgar todos los lubricantes y líquidos y retirar los filtros sucios.

Condición Máquina parada.

1. Purgar todo el carburante de la máquina.


2. Purgar de la máquina todo el aceite refrigerante y el aceite del motor.
3. Retirar todos los filtros sucios y el cartucho separador de aceite.
4. Para las máquinas con motor de combustión refrigerados por agua, purgar todo el agente refri‐
gerante.
5. Entregar la máquina a una empresa de reciclaje especializada y autorizada.
➤ Los componentes contaminados de carburante, fluido refrigerante, aceite del motor o
agente frigorífico deberán eliminarse conforme a las directivas medioambientales vigen‐
tes.

Instrucciones de servicio Mobilair


222 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.1 Identificación

13 Apéndice
13.1 Identificación

Fig. 54 Identificación
1 Número VIN *) (marcado bajo el reflector) 3 Placa de identificación del motor, con nú‐
* Número de identificación del vehículo mero de serie del motor
2 Placa de identificación de la máquina, con 4 Placa para la carga sobre el punto de en‐
el número de serie de la unidad ganche y opciones

13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema T+I)

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 223
13 Apéndice
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema T+I)

Instrucciones de servicio Mobilair


224 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema T+I)

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 225
13 Apéndice
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema T+I)

Instrucciones de servicio Mobilair


226 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

13.3 Dibujo acotado


13.3.1 Opción sa
Dibujo acotado chásis con regulación de altura

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 227
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Mobilair


228 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

13.3.2 Opción sb
Dibujo acotado chásis con regulación de altura

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 229
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Mobilair


230 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

13.3.3 Opción sd
Dibujo acotado chásis con barra de tracción rígida y freno de estacionamiento

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 231
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Mobilair


232 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

13.3.4 Opción se
Dibujo acotado chásis con barra de tracción rígida y freno de retención

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 233
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Mobilair


234 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

13.3.5 Opción sh
Dibujo acotado chásis con barra de tracción rígida sin freno de estaciona‐
miento

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 235
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Mobilair


236 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

13.3.6 Opción si
Dibujo acotado estacionario bastidor

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 237
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Mobilair


238 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

13.3.7 Opción sc
Dibujo acotado estacionario trineo

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 239
13 Apéndice
13.3 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Mobilair


240 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 241
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


242 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 243
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


244 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 245
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


246 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 247
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


248 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 249
13 Apéndice
13.4 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Mobilair


250 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.5 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

13.5 Opción tc
Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Seña‐
les

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 251
13 Apéndice
13.5 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


252 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.5 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 253
13 Apéndice
13.5 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


254 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.5 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 255
13 Apéndice
13.5 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


256 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.6 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

13.6 Opción te
Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Seña‐
les

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 257
13 Apéndice
13.6 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


258 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.6 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 259
13 Apéndice
13.6 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


260 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.6 Esquema de Conexiones de la Instalación de Alumbrado y Señales

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 261
13 Apéndice
13.7 Esquema del Circuito de Combustible

13.7 Esquema del Circuito de Combustible

Instrucciones de servicio Mobilair


262 M50 N°: 9_9433 02 S
13 Apéndice
13.7 Esquema del Circuito de Combustible

Instrucciones de servicio Mobilair


N°: 9_9433 02 S M50 263
13 Apéndice
13.7 Esquema del Circuito de Combustible

Instrucciones de servicio Mobilair


264 M50 N°: 9_9433 02 S

También podría gustarte