Curso de Seguridad en El Manejo de Amoniaco
Curso de Seguridad en El Manejo de Amoniaco
Curso de Seguridad en El Manejo de Amoniaco
CURSO DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE AMONIACO COMO
REFRIGERANTE
LAGOS DE MORENO, JAL.
25 DE ABRIL 2007
Objetivo del Curso
Al termino del curso los participantes podrán identificar los riesgos en el uso del
amoniaco, así como el manejo de equipo de protección para reducir los accidentes
en casos de emergencia mediante experiencia real a través de un simulacro.
1
05‐09‐2011
MODULO 1
Antecedentes de Refrigeración
• Seleccionando el refrigerante.
• El Amoniaco como refrigerante.
• Fugas de amoniaco
Seleccionando el Refrigerante
• Capacidad termodinamica
(efecto refrigerante)
• Costo
• Disponibilidad
• Seguridad
• Ecologia bajo ODP y GWP
2
05‐09‐2011
Refrigerantes a través de la historia
3
05‐09‐2011
Sep. 1998
Sep. 1997
Daños a la capa de Ozono
4
05‐09‐2011
Calentamiento Global de la tierra
¿Conoce?
Cuál es la mejor
tecnología para
eliminar los CFC´s
10
5
05‐09‐2011
Amoniaco como refrigerante
11
MODULO 2
Amoniaco como refrigerante, manejo, riesgos y medidas de seguridad
• Propiedades físicas y químicas
• Rombo de seguridad
• Tabla de riesgos del amoniaco
• Primeros auxilios
• Fugas de Amoniaco
• Diagrama de flujo DTI
• Detectores de fugas permanentes y portátiles
• Señales de seguridad
• Manual de seguridad para el amoniaco
• Buenas practicas de operación y servicio
12
6
05‐09‐2011
Propiedades físicas y químicas.
Símbolo molecular NH3
El amoniaco (NH3) a presiones y temperaturas normales es un
gas incoloro compuesto de un átomo de nitrógeno y tres de Peso molecular 17.03
hidrogeno. Es mas ligero que el aire y tiene un olor Punto de ebullición -28°F (-33.4°C)
característico que sirve como un aviso de su presencia. (a 1.013 bar)
Punto de congelación -107.9°F (-77.4°C)
Mientras el amoniaco es una sustancia relativamente toxica, (a 1.013 bar)
no es un veneno acumulativo. Calor Latente de 508.6 Btu / lb
vaporización (70°F)
Es altamente soluble en agua y forma una solución conocida Temperatura de 651°C (as DIN 51794)
como hidróxido de amonio (NH4OH) o solución amoniacal ignición
usada en procesos de limpieza Ataque químico Ataca al cobre y al
zinc, así como a sus
aleaciones.
Concentraciones 16 – 28 % de volumen
explosivas de aire
13
Rombo de Seguridad
3 0 REACTIVIDAD
RIESGOS ESPECIALES 4 Puede detonar
OXI Oxidante 3 Puede detonar pero
ACID Ácido requiere de una fuente de
ALC Alcalino ignición..
CORR Corrosivo 2 Cambio Químico violento
W No usar Agua 1 Inestable si es calentado
Radioactividad 0 Estable
Amoniaco
Amoniaco
14
7
05‐09‐2011
Causa tos convulsiva e irritación seria de la nariz, ojos y órganos Ninguna exposición es permitida, 30 minutos o
5,000 respiratorios. inclusive menos puede causar la muerte.
15
16
8
05‐09‐2011
Quemadura por amoniaco y daños a la piel
17
Primeros auxilios
Reglas básicas de primeros auxilios
• 1. Llame al doctor inmediatamente.
• 2. Este preparado. Mantenga disponible una botella de
irrigación, que contenga isótono estéril (0.9%) de solución
NaCI (agua salada).
• 3. Un baño con ducha o tanque de agua debe estar al
alcance de todas las principales instalaciones de
amoniaco.
• 4. Cuando se apliquen los primeros auxilios, las personas
que asistan deben estar debidamente protegidas para
evitar mas lesiones.
18
9
05‐09‐2011
Contra exposiciones de amoniaco.
I. Preparación para una emergencia con amoniaco.
19
1. Departamento de bomberos/Servicio
de ambulancia.
2. Clínicas de emergencias.
3. Hospital local.
20
10
05‐09‐2011
II. Sobre‐exposición a vapor amoniaco.
21
III. Exposición a amoniaco liquido‐ojos.
22
11
05‐09‐2011
IV. Exposición a amoniaco liquido‐piel.
B. Llame a una ambulancia.
Información tomada del IIAR
23
Fugas de amoniaco
• Durante la carga de refrigerante
• Por mal manejo y almacenamiento de
tanques de refrigerante
• Durante una mala practica de
operación del sistema
• Cuando realizamos servicio al sistema
• Cuando purgamos gases no
condensables sin el purgador
• Durante proceso de purga de aceite al
sistema No se puede mostrar la imagen en este momento.
24
12
05‐09‐2011
Área de deflagración del amoniaco
Porque se generan las fugas de amoniaco
1.‐ Por mala practica en el proceso de carga de
refrigerante.
2.‐ Por defectos de materiales como tuberías, bridas,
coples, manómetros y accesorios.
3.‐ Malos procedimientos de soldadura y
hermeticidad.
4.‐ Corrosión en tuberías, recipientes y accesorios
5.‐ Actuación de válvulas de seguridad
26
13
05‐09‐2011
Errores humanos al realizar diagnósticos de fallas
• Técnico sin suficiente capacitación.
• Tiempo insuficiente para realizar el diagnostico
• Falta de herramienta, herramienta en mal estado,
desconocimiento o mal del uso de la misma.
• Falta de comunicación y apoyo por parte del usuario
final.
• Falta de información técnica de los equipos,
incluyendo datos de placa, manuales de operación, de
mantenimiento, diagramas unifilares, catálogos,
planos actualizados, etc.
• Falta de equipo de trabajo y de seguridad.
• Condiciones climatologicas adversas.
• Lugar inaccesible para su revisión.
27
Errores humanos al realizar un servicio.
• Exceso de confianza
• Falta de capacitación
28
14
05‐09‐2011
Diagrama de flujo DTI
From 2 X SFV
SVA
Evaporators SVA 15 Suction Line to
1 X DSV
Compressor
32
Control
SMV
AKS EKA 347 EVM
41 SVA (NC)
SVA
NRVA
Liquid
Line LP- SVA
MEV PM1 FIA
to Separator Magnetic
Evapo- Level Indicator
rators
REG Hot-Gas
Line
BSV 8
BSV 8
SCV BSV 8 SCV
QDV
Condenser
BSV 8 NRVA
NRVA RT RT 15 Liquid BSV 8
260 A 260 A
Line
REG
Refrigerant SCV SCV Refrigerant Oil Collector
Pump Pump SCV
UNISAB II
SE
I S UCTION PRESS .......................1.9 BAR
DISCHARGE PRE SS.................11.5 BAR T
Liquid Line
MOTOR CURRENT ...................923 AMP
RUNNIN G.................................100%
R 0
UNISA
B II
SCV
Level 2 X SFV
control - 15 UNISAB II
I SUCTION PRE SS .......................1.9BAR
S
Receiver
1 X DSV
DISCHARGEP RESS ................11.5BAR
MOTOR CURRE NT....................923AMP
ET
RUNNING..................................100%
38E
R 0
UNIS
32 AB II
LP -
PMFL
Float
Valve
QDV
15
kch
29
Detección de fugas de amoniaco
30
15
05‐09‐2011
8.‐ Mala instalación de válvulas, bridas,
empaques, estoperos, “O” rings, tapas de
filtros y accesorios.
9.‐ Durante el proceso de purga de gases no
condensables y aceite
10.‐ Por malas practicas de tratamiento
químico al agua de condensacion.
31
Problemas de corrosión en componentes
32
16
05‐09‐2011
Precauciones durante la descarga de amoniaco en las plantas
33
Revisión del nivel de liquido en indicador de nivel
en tanque recibidor
34
17
05‐09‐2011
35
Detectores de fugas fijos
36
18
05‐09‐2011
Detectores de fugas tipo portátil
37
Sensores de Amoniaco
38
19
05‐09‐2011
Principio de Funcionamiento
39
e‐ e‐ e‐ e‐ e‐ e‐
40
20
05‐09‐2011
NH3
e‐ e‐
e‐ e‐ e‐
e‐
Metano
e‐
e‐ e‐ e‐
e‐ e‐
41
Unisafe II
GS24-NH3-1000
Características
• Libre de Fallas
• Programa de Prueba
• Funciones de Servicio
• Tres niveles de Alarma
• Retardo de Alarma
42
21
05‐09‐2011
43
44
22
05‐09‐2011
Señales obligatorias
45
Señales de referencia
46
23
05‐09‐2011
Señales de prohibición
47
48
24
05‐09‐2011
Cono para identificar dirección del viento
49
50
25
05‐09‐2011
Buenas practicas de operación y servicio con seguridad
Operación
• Personal calificado
• Uso del equipo de seguridad adecuado y
respetar el procedimiento de seguridad
• Conocimiento suficiente de circuito de
refrigeración
• Uso de la herramienta adecuada
• Disponibilidad de la información técnica
necesaria
51
Mala Practica
• Identificacion de problemas de corrosión
• Chequeo de fugas de refrigerante
• Por malas practicas de tratamiento químico
al agua de condensación.
Buena Practica
• Purga de gases no condensables con el
equipo adecuado
• Canalización adecuada de valvulas de
seguridad
52
26
05‐09‐2011
Servicio
• Personal calificado
• Realizar un diagnostico preciso sobre el
problema
• Uso del equipo de seguridad adecuado y
cumplir con las normas de seguridad
• Conocimiento suficiente de circuito de
refrigeración
• Uso de la herramienta adecuada
• Disponibilidad de la información técnica
necesaria
53
54
27
05‐09‐2011
Rociadores de agua en áreas de riesgo
55
Importante !!!
En la fase de gas el R717 puede ser neutralizado con agua
Nunca debe aplicar agua al R717 líquido
Cuado se aplica agua al R717 líquido se puede generar una explosión por
evaporación súbita
56
28
05‐09‐2011
Plan de seguridad para cada planta
• Identificar las áreas de riesgo
• Localización del equipo de protección
• Identificación de las estaciones de ducha y
lavado de ojos
• Evacuación con ayuda del cono de viento
• Identificar ruta de evacuación
• Intervención del personal técnico
capacitado en la solución del siniestro
• Aplicación de los primeros auxilios
• Comunicación al personal de la planta,
cuerpo de bomberos y auxilio medico
• Identificación y uso de alumbrado de
emergencia
• Localización de rociadores de agua
(sprinklers)
57
MODULO 3
Equipos de protección personal para el manejo del amoniaco
• Características principales de los equipos de protección personal (Ayuda visual)
• Trajes de uso diario, encapsulado y autónomo.
• Cuidados de los equipos y vida útil
• Ubicación de los equipos de seguridad
• Explicación del uso de los equipos de seguridad en aula.
• Videos
58
29
05‐09‐2011
I. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL.
A. Gafas
B. Careta protectora
C. Guantes resistentes a químicos
(adecuados para la temperatura
Apropiada)
D. Botas resistentes a químicos
E. Regaderas de emergencia (ducha) /
Lavaojos)
59
I. Sistema de intercomunicación
(radio)
60
30
05‐09‐2011
II Herramientas.
A. Cuerda de Rescate
B. Llaves para tubería que no
produzcan chispa
C. Manguera para purga de
amoniaco
D. Equipo de monitoreo
portátil
E. Linterna (s)
F. Manguera para agua con boquilla
para neblina
G. Ventiladores portátiles
III Entrenamiento.
A. Todos lo empleados deben conocer los
procedimientos de seguridad.
B. El personal que necesite usar equipo
de protección deberá ser entrenado
para usarlo
C. El equipo de protección deberá de
revisarse, limpiarse y cuidarse de
acuerdoa las recomendaciones del
fabricante por lo menos una vez al mes
y después de usarlo.
*IDLH (En inglés: Nivel Inmediatamente
Peligroso para la Salud y la Vida)
62
31
05‐09‐2011
• Overall
• Guantes
• Botas antiderrapantes
• Mascara tipo barbilla con filtro tipo
canister
64
32
05‐09‐2011
Tipo Barbilla
Consta de:
• Mascara con protección facial
•Filtro tipo canister
Consta de:
• Mascara con protección facial
• Tubo corrugado
• Arnés y filtro tipo canister
65
• Selección del tipo de filtro
66
33
05‐09‐2011
Cuidados de los equipos y vida útil
67
Equipo autónomo
68
34
05‐09‐2011
Traje encapsulado
Overall completo desde los pies hasta
la cabeza
• Guantes integrados al overall
• Protección facial
• Botas de hule antiderrapante
• Recomendados para grandes
concentraciones de amoniaco por
arriba de las 5000 ppm
Protección de alto nivel contra gases tóxicos y corrosivos,
de tela ligera con múltiples películas de barrera laminada
en ambos lados del polipropileno, con costuras
termoselladas , con cinturón de ajuste interno de 2”,
cierre de PVC hermetico doble solapa y dos valvulas de
ventilación espalda plana. Guantes de butilo integrados,
botas tipo calcetin integradas con solapa cubrebotas.
69
Contiene:
70
35
05‐09‐2011
Localización de los equipos de seguridad
71
72
36
05‐09‐2011
73
74
37
05‐09‐2011
75
76
38
05‐09‐2011
Explicación del uso de los equipos de seguridad
Mascara tipo barbilla con filtro canister
77
• Abrir el estuche
2
• Sacar la mascara y sus
accesorios
78
39
05‐09‐2011
3 4
79
• Colocación de
filtro al arnés
8
• Arnés ajustado
con filtro listo
para conectar la
mascara
80
40
05‐09‐2011
10
9
• Colocación de la
mascara y ajuste
de los tirantes a la
cabeza
11 12
81
13
14
82
41
05‐09‐2011
15
• Mascara lista para su uso
• Mascara guardada en su
estuche después de su uso,
habiendo colocado el sello del
filtro tipo canister
83
Equipo autónomo
El equipo debe estar completo y en buenas condiciones de uso
Alarma de bajo
nivel de aire
Regulador de
Mascara con tubo presión
corrugado Tanque de aire
comprimido
84
42
05‐09‐2011
• Manómetro indicador
• Arnés • Mascara de presión
85
86
43
05‐09‐2011
• Se toma el tanque con las dos manos llevándolo a la espalda pasándolo sobre la cabeza
7 8
87
• Colocación y ajuste de arnés al cuerpo jalando los tirantes para que el tanque quede bien
pegado a la espalda así como también ajustar el tirante del pecho para darle mayor soporte.
9 10
11
12
88
44
05‐09‐2011
13 14
89
15 16 17
90
45
05‐09‐2011
18 19 20
91
21 22 23
92
46
05‐09‐2011
26 27
93
30 31
94
47
05‐09‐2011
32 33
95
34 35
96
48
05‐09‐2011
97
98
49
05‐09‐2011
• Desconectar la manguera
respirando normalmente
4
• Colocar el tapón a la
tapa del regulador
99
5 6 7 8
100
50
05‐09‐2011
9 10 11
101
• Se recorren la
• Se cierra la válvula de hebillas hasta la • Se coloca el regulador
alimentación del tanque posición extrema de en su posición
los cinchos
12 13 14
102
51
05‐09‐2011
15 16 17
103
18 19
20 21
104
52
05‐09‐2011
105
106
53
05‐09‐2011
Encapsulado
107
2
Colocación del traje encapsulado
iniciando de manera normal
de pies a cabeza
108
54
05‐09‐2011
109
110
55
05‐09‐2011
7 8 9
111
Videos
Video 1 Video 2
112
56
05‐09‐2011
MODULO 4
Simulacro
• Requerimientos para realización de un simulacro.
• Importancia del apoyo del personal medico y ambulancia.
• Colocación de los equipos de seguridad personal.
• Explicación de las practicas para el simulacro.
Practica 1 amoniaco liquido sobre agua.
Practica 2 agua sobre amoniaco liquido.
Practica 3 Succión de agua en recipiente impregnado
con amoniaco.
Practica 4 Recondensación de amoniaco gaseoso
mediante uso de manga.
Practica 5 exposición directa, todos los participantes
(grupos de 5 personas).
Practica 6 Tratamiento a un accidentado
113
Requerimientos para realización de un simulacro
• Simulador
• Tanque de amoniaco
• 2 Mangueras de alta presión
• Herramientas básicas para el manejo de las válvulas y del cilindro de amoniaco
• Listón de precaución para acordonar el área
• Trajes de uso diario, encapsulados y autónomos en buen estado.
• Mascaras con filtro tipo canister
• Radio comunicación
• Ambulancia con auxilio medico
• Personal en buenas condiciones de salud.
114
57
05‐09‐2011
Explicación del uso del simulador
El simulador consta de un arreglo conformado por una válvula angular de paso a la cual se conectara
la manguera proveniente del cilindro de amoniaco, a continuación tenemos una válvula de paso, una
“T” que interconecta a una valvula de paso y a un manometro con un rango de 30”Hg a 150 psig y a
continuación una valvula solenoide con su filtro, una valvula de seguridad, una valvula de paso un
conector para instalar la manguera a travez de la cual saldra el amoniaco para realizar las practicas
requeridas, entre ellas la descarga a un recipiente con agua; esto esta interconectado a un tubo de
acero al carbon con dos soportes de apoyo con sus abrazaderas correspondientes el cual permitirá
simular condiciones probables durante la operación, servicio y un accidente en un sistema de
refrigeración.
115
Prueba de amoniaco con simulador
116
58
05‐09‐2011
• Importancia del apoyo del personal medico y ambulancia
117
Colocación de los equipos de seguridad personal de los participantes
118
59
05‐09‐2011
Practica 1
Amoniaco liquido sobre agua ( en video)
119
Practica 2
Agua sobre amoniaco liquido ( en video)
120
60
05‐09‐2011
Practica 3
Succión de agua en recipiente impregnado con amoniaco
(en video)
121
Practica 4
Recondensación de amoniaco gaseoso mediante uso de manga
• Kit de recondensacion de
Refrigeracion de amoniaco
de YORK.
Este equipo ha sido desarrollado para
el entrenamiento de personal en
procedimientos de limitar la
evaporacion de amoniaco, la
recondensacion del 95% de una fuga
es posible.
Un ventilador normal puede manejar
el amoniaco remanente despues del
proceso de recondensacion.
61
05‐09‐2011
Recondensación de amoniaco gaseoso
123
Practica 5
Exposición directa, todos los participantes (grupos de 5 personas)
124
62
05‐09‐2011
Lenguaje de señalización
125
Practica 6
Atención a un accidentado
126
63
05‐09‐2011
• Levantamiento de accidentado
• Traslado de accidentado
127
128
64
05‐09‐2011
Conclusiones
129
130
65