FDM 128 (2016)
FDM 128 (2016)
FDM 128 (2016)
DOCA0037ES-04 09/2016
FDM128
Pantalla Ethernet para ocho dispositivos
Guía del usuario
10/2016
DOCA0037ES-04
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o
características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario específicas,
ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o integradores tienen la
responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y completo, así como la evaluación y las
pruebas de los productos en relación con la aplicación o el uso de dichos productos en cuestión. Ni
Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso
inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modifica-
ciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en parte, ya sea por medios
electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el permiso expreso y por escrito de Schneider Electric.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad
correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que
se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo podrá realizarlas el
fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software
aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2016 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 DOCA0037ES-04 10/2016
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ejemplos de arquitectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Certificaciones y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capítulo 2 Presentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capítulo 3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asistente de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nombres de usuario y contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alarmas en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista de dispositivo para interruptores automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vista de dispositivo para dispositivos conectados a Acti 9 Smartlink . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capítulo 5 Actualización y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Adición, eliminación y sustitución de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpieza habitual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Listas de comprobación de la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apéndices ..................................................... 59
Apéndice A Iconos de FDM128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lista de iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DOCA0037ES-04 10/2016 3
4 DOCA0037ES-04 10/2016
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de
instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a
continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros
potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
Aviso de FCC
Este equipo se ha sometido a diversas pruebas que han demostrado que se ajusta a los límites correspon-
dientes para un dispositivo digital de Clase A, con arreglo al apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias
perjudiciales de los entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala ni emplea con arreglo al manual de instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una
zona residencial puede ocasionar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las
interferencias por su cuenta.
DOCA0037ES-04 10/2016 5
6 DOCA0037ES-04 10/2016
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
En esta guía se describe cómo utilizar la FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos, instalada en
una red Ethernet, para supervisar y controlar los siguientes dispositivos:
Interruptores automáticos equipados con unidades de control Micrologic™ comunicantes, como por
ejemplo:
Interruptores automáticos Masterpact™ MTZ
Interruptores automáticos Masterpact™ NT/NW
Interruptores automáticos Compact™ NS
Interruptores automáticos Compact™ NSX
Interruptores automáticos marcos PowerPact™ P y R
Interruptores automáticos marcos PowerPact™ H, J y L
NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.
Campo de aplicación
Esta documentación es válida para todos los productos FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Para acceder a esta información online:
Paso Acción
1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 En el cuadro Search, escriba la referencia del producto o el nombre del rango de productos.
No incluya espacios en blanco en la referencia ni en el rango de productos.
Para obtener información sobre cómo agrupar módulos similares, utilice los asteriscos (*).
Las características que se indican en este manual deben coincidir con las que figuran online. De acuerdo
con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo revisemos el contenido con
el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna diferencia entre el
manual y la información online, utilice esta última para su referencia.
DOCA0037ES-04 10/2016 7
Documentos relacionados
8 DOCA0037ES-04 10/2016
Título de la documentación Número de referencia
Unidades de control Micrologic H - Guía del usuario 04443727A (FR)
04443728A (EN)
EAV16737 (ES)
Masterpact NT/NW, Guía de comunicación Compact NS Modbus DOCA0054EN
DOCA0054ES
DOCA0054FR
DOCA0054ZH
Unidades de control Micrologic 2.0A, 3.0A, 5.0A y 6.0A - Boletín de instrucciones 48049-136 (EN, ES, FR)
Unidades de control Micrologic 5.0P y 6.0P - Boletín de instrucciones 48049-137 (EN, ES, FR)
Unidades de control Micrologic 5.0H y 6.0H - Boletín de instrucciones 48049-330 (EN, ES, FR)
Guía de comunicación Modbus de marcos P y R Masterpact NT/NW, PowerPact 0611IB1313 (EN)
0611IB1314 (ES)
0611IB1315 (FR)
0611IB1316 (ZH)
Interruptores automáticos e interruptores en carga Masterpact MTZ1 - Guía del DOCA0100EN
usuario DOCA0100ES
DOCA0100FR
DOCA0100ZH
Interruptores automáticos e interruptores en carga Masterpact MTZ2/MTZ3 - Guía DOCA0101EN
del usuario DOCA0101ES
DOCA0101FR
DOCA0101ZH
Micrologic X - Unidad de control - Guía del usuario
Guía de comunicación Masterpact MTZ Modbus
Interfaz Ethernet EIFE integrada para Masterpact MTZ - Manual de instrucciones NVE23550
Interfaz Ethernet EIFE integrada para Masterpact MTZ - Guía del usuario
Sistema ULP para interruptores automáticos Compact y Masterpact - Guía del DOCA0093EN
usuario DOCA0093ES
DOCA0093FR
DOCA0093ZH
Sistema ULP para interruptores automáticos PowerPact y Masterpact - Guía del 0602IB1503 (EN)
usuario 0602IB1504 (ES)
0602IB1505 (FR)
0602IB1506 (ZH)
TCSEGWB13FA0 - Punto de acceso Wi-Fi con batería portátil - Instrucciones de NHA24030
servicio
Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio
webhttp://www.schneider-electric.com/ww/en/download
DOCA0037ES-04 10/2016 9
10 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Introducción
DOCA0037ES-04 09/2016
Capítulo 1
Introducción
Introducción
DOCA0037ES-04 10/2016 11
Introducción
Descripción general
Presentación
FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos es una interfaz hombre-máquina (HMI) de 1 a 8. El
componente principal es una pantalla táctil de 5,7 pulgadas.
Una Pantalla FDM128 puede conectarse a los dispositivos a través de una interfaz Ethernet mediante:
Una o varias pasarelas Ethernet (servidorIFE, PowerLogic EGX300 y EGX100 Ethernet, Acti 9
Smartlink SI B (Ethernet) o Acti 9 Smartlink Ethernet)
Una o varias pasarelas Ethernet de terceros que poseen las características adecuadas. Sin embargo,
los interruptores automáticos Masterpact MTZ se pueden supervisar solamente cuando se utilizan
interfaces IFE o EIFE.
Cada tipo de conexión se describe en mayor profundidad en esta sección.
La Pantalla FDM128 puede supervisar y controlar hasta ocho dispositivos. La información visualizada
incluye medidas, alarmas y datos de ayuda para el funcionamiento.
Para facilitar la instalación, se incluye una función de detección de dispositivos en la Pantalla FDM128.
NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.
12 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción
Paso Acción
1 Descargue la aplicación Vijeo Design’Air de la App Store o de Google Play en un smartphone o una
tableta con iOS o Android.
2 Conecte el smartphone o la tableta a la red Wi-Fi del panel.
3 Mediante la aplicación Vijeo Design’Air, busque las Pantalla FDM128s que estén disponibles en la red
Wi-Fi.
4 Seleccione una Pantalla FDM128.
La Pantalla FDM128 aparecerá reflejada en el smartphone o la tableta.
Considere la opción de utilizar el accesorio WIFER para crear de manera rápida y sencilla un punto de
acceso Wi-Fi temporal, sin necesidad de especificar otros ajustes de comunicación. Para obtener
información sobre WIFER, consulte TCSEGWB13FA0 Punto de acceso Wi-Fi con batería portátil -
Instrucciones de servicio.
DOCA0037ES-04 10/2016 13
Introducción
Ejemplos de arquitectura
NOTA: Para obtener más información sobre el servidor de panel IFE, consulte Interfaz IFE Ethernet para
un interruptor automático - Guía del usuario.
14 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción
DOCA0037ES-04 10/2016 15
Introducción
16 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción
DOCA0037ES-04 10/2016 17
Introducción
18 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción
DOCA0037ES-04 10/2016 19
Introducción
NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.
20 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción
Recomendaciones
ATENCIÓN
GRAVES LESIONES OCULARES Y CUTÁNEAS
El líquido presente en el panel LCD es irritante:
Evite el contacto directo entre la piel y el líquido.
Póngase guantes cuando manipule una Pantalla FDM128 dañada o que presente filtraciones.
No utilice objetos ni herramientas afilados cerca del panel táctil LCD.
Manipule con cuidado el panel LCD para evitar pinchazos, estallidos o grietas en el material del panel.
Si se daña el panel y el líquido entra en contacto con su piel, aclare inmediatamente el área con agua
del grifo durante al menos 15 minutos.
Si le entra líquido en los ojos, aclárelos inmediatamente con agua del grifo durante al menos 15 minutos
y consulte a un médico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Maneje el panel táctil sólo con un dedo.
No active dos o más puntos del panel táctil simultáneamente.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
DOCA0037ES-04 10/2016 21
Introducción
Certificaciones y normas
Introducción
Schneider Electric ha sometido este producto a pruebas y certificaciones independientes realizadas por
organismos certificadores terceros. Estos organismos han certificado que este producto cumple con las
siguientes normas.
La Pantalla FDM128 está certificada por Underwriters Laboratories de acuerdo con la norma UL 508 para
equipos de control industrial.
El Pantalla FDM128 está diseñado para cumplir los requisitos del puente y las cubiertas de la marina
mercante (consulte el sitio web de Schneider Electric para ver las directrices de instalación).
Para obtener información detallada, póngase en contacto con su distribuidor local o consulte el catálogo
y las marcas en el producto.
Cumplimiento de normas
La Pantalla FDM128 cumple con las siguientes normas:
Reglas generales IEC 60947-1
UL 508, equipos de control industrial
CSA C22.2 N.° 14-05, equipos de control industrial
IACS E10
Sustancias peligrosas
La Pantalla FDM128 ha sido diseñada para cumplir con las siguientes normas y directivas:
Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE), Directiva 2002/96/CE
Directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous Substances,
RoHS), Directiva 2002/95/CE
RoHS China, Estándar SJ/T 11363-2006
MARCA CE
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
Compruebe que la alimentación y el cableado de entrada y salida (E/S) sean acordes a los métodos
de cableado para la clase I, división 2.
No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la clase I, división 2.
No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya apagado la alimentación eléctrica o esté
seguro de que la zona no es peligrosa.
Sujete bien las unidades conectadas externamente y todas las interfaces antes de encender la fuente
de alimentación.
No desconecte el equipo mientras el circuito esté activo.
Existe riesgo de posible carga electrostática en el panel frontal. Pase un paño húmedo por el panel
frontal del terminal antes de encenderlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
22 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción
Especificaciones generales
Características eléctricas
Característica Valor
Tensión de entrada nominal 24 V CC
Límites de tensión de entrada De 20,4 a 28,8 V CC
Caída de tensión aceptable ≤ 7 ms
Consumo de alimentación ≤ 6,8 W
Corriente de entrada ≤ 30 A
Resistencia de la tensión entre los terminales de 1.000 V CA a 20 mA durante 1 minuto
alimentación y la masa funcional (FG)
Resistencia de aislamiento entre los terminales de 10 MΩ o superior a 500 V CC
alimentación y masa funcional (FG)
Características físicas
Característica Valor
Temperatura ambiente de funcionamiento (interior del De -10 a +55 °C (de 14 a 131 °F)
armario y superficie del panel)
Temperatura de almacenamiento De -40 a +85 °C (de -40 a +185 °F)
Humedad relativa 95 % sin condensación (sin condensación, temperatura
húmeda de 55 °C [131 °F] o inferior)
Pureza del aire (polvo) ≤ 0,1 mg/m3 (≤ 10-7 oz/pies3) (niveles no conductores)
Gases corrosivos Sin gases corrosivos
Presión atmosférica De 800 a 1.114 hPa (2.000 m [6.500 pies] o inferior)
Características mecánicas
Característica Valor
Inmunidad a la vibración (en funcionamiento) IEC 60068-2-6
1 gn (1 g) 5–150 Hz (3,5 mm [0,13 pulg.] como máximo)
Protección (panel frontal) IP65 (IEC 60529)
Estructura de protección Tipo 4X interior, instalado en un panel
Protección (panel trasero) IP20 (IEC 60529)
Inmunidad a los choques (en funcionamiento) IK05 (IEC 60068-2-75)
15 gn (1 g) 11 ms
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Peso 0,25 kg (0,55 lb.)
Color Marco frontal: gris oscuro
Material PC/PBT y PAA
DOCA0037ES-04 10/2016 23
Introducción
Característica Valor
Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1.000 Vp-p
Ancho de pulso: 1 µs
Tiempo ascendente: 1 ns
Altas sobretensiones de energía 2 kV CM, 0,5 kV DM en fuente de alimentación CC
2 kV CM en cables blindados
Incremento repentino y transitorio de la electricidad 2 kV CM, 2 kV DM en fuente de alimentación CC
1 kV en cables blindados
Campo electromagnético de radiofrecuencia radiada 10 V/m / 80 MHz a 2 GHz
Amplitud sinodal modulada 80 %
1 kHz + frecuencia de reloj interno
Inmunidad a descarga electrostática Contacto directo de 8,8 kV
Contacto de aire de 12 kV
Campo magnético de frecuencia de alimentación 100 A/m continuo
Toma de tierra Toma de tierra de tipo D (conectado a SG-FG)
CM: Modo común
DM: Modo diferencial
24 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción
Especificaciones funcionales
Características de la pantalla
Característica Descripción
Tipo Pantalla LCD de color TFT
Resolución (píxeles) 320 x 240 (QVGA)
Área de visualización activa 115,2 x 86,4 mm (4,53 x 3,40 pulg.)
(An x Al)
Colores de la pantalla 65.536 colores
Retroiluminación Retroiluminación LED
Duración: 50.000 horas antes de que se quede con sólo el 50 % de brillo
Temperatura ambiente: 25 °C (77 °F)
No intercambiable
Ajuste de brillo 16 niveles de ajuste mediante el panel táctil en el menú Ajustes generales.
Brillo en la superficie LCD LED blanco: 350 cd/m2 (33 cd/pie2) máximo
Ángulo de visión 80 grados: Izquierda, derecha
70 grados: Arriba
70 grados: Abajo
Reloj
Las variaciones en las condiciones de funcionamiento pueden causar un cambio en el reloj de -
380 segundos a +90 segundos al mes.
Panel táctil
Característica Descripción
Tipo Tipo de película de resistencia analógica (lengüeta metálica chapada en oro)
Duración 1 millón de toques como mínimo
DOCA0037ES-04 10/2016 25
Introducción
Especificaciones de la interfaz
Interfaz Ethernet
LED Descripción
Verde 1 Estado de conexión
Verde 2 Actividad
26 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Presentación
DOCA0037ES-04 09/2016
Capítulo 2
Presentación
Presentación
DOCA0037ES-04 10/2016 27
Presentación
Pantalla
Descripción general
La siguiente figura describe el área de visualización:
A Encabezado
B Barra de título
C Zona superior
D Zona derecha
E Zona izquierda
F Pie de página
Encabezado
El encabezado (A) está formado por los siguientes elementos:
Nombre del producto (FDM128) y perfil de acceso
Iconos de acceso directo a las principales funciones: Vista general, Actualización de nombres, Ajustes
de contraseña, Edición de dispositivos, Ajustes de comunicaciones y Ajustes generales. En el apéndice
hay una lista de los iconos (véase página 61).
Barra de título
La barra de título (B) contiene el título de la pantalla o el nombre del dispositivo seleccionado.
Zona principal
La zona principal incluye la zona superior (C), la zona derecha (D) y la zona izquierda (E).
En la siguiente tabla se describen las partes del área de visualización principal:
Pie de página
El pie de página (F) contiene algunos iconos de navegación según la pantalla seleccionada.
En el apéndice hay una lista de los iconos (véase página 61).
Si hay más de una página en el submenú seleccionado, se mostrará el número de pantalla. El formato del
número de pantalla es X/Y, donde X es el número de pantalla actual e Y es el número total de pantallas.
28 DOCA0037ES-04 10/2016
Presentación
Tipos de menú
Los menús de FDM128 se dividen en dos tipos:
Menús de ajustes: fondo azul de la barra de título
Menús de operaciones: fondo verde de la barra de título
Menús de ajustes
Los menús de ajustes están formados por dos secuencias:
Secuencia de ajustes generales
Secuencia de configuración para dispositivos: configuración de comunicación, detección de
dispositivos y edición de dispositivos
El asistente de configuración (véase página 33) de la Pantalla FDM128 le guiará a través de estas
secuencias.
Vista general
El menú Vista general se utiliza para supervisar hasta ocho dispositivos al mismo tiempo.
Para obtener más información, consulte el tema de vista general (véase página 42).
Vista de dispositivo
Los menús Vista de dispositivo sólo son accesibles desde el menú Vista general.
El menú Vista de dispositivo para interruptores automáticos está formado por los siguientes submenús:
Vista rápida (véase página 45)
Medidas (véase página 45)
Alarmas (véase página 46)
Control (véase página 46)
Mantenimiento (véase página 47)
I/O1 e I/O2 (véase página 47)
El menú Vista de dispositivo para Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) está formado por los siguientes
submenús:
Estado
Contadores (energía, agua, gas...)
Control (véase página 49)
PowerTag (véase página 50)
DOCA0037ES-04 10/2016 29
Presentación
Exploración
Entrada de datos
Cuando una acción requiere una entrada alfanumérica (por ejemplo, escribir una denominación), se
muestra el siguiente teclado táctil:
Cuando una acción requiere una entrada numérica (por ejemplo, escribir una dirección IP), se muestra el
teclado numérico.
NOTA: También puede visualizar el teclado numérico pulsando la tecla 123 del teclado alfanumérico.
30 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Configuración
DOCA0037ES-04 09/2016
Capítulo 3
Configuración
Configuración
DOCA0037ES-04 10/2016 31
Configuración
Requisitos previos
Red Ethernet
Las conexiones Ethernet de los dispositivos IP de la red Ethernet deben estar correctamente instaladas y
configuradas. Los dispositivos Ethernet deben estar en la misma subred.
La red Ethernet puede incluir los siguientes dispositivos IP:
Pasarelas EGX300 o EGX100
Interfaces IFE o EIFE
IFE server
Dispositivos Acti 9 Smartlink Ethernet
Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
Pasarelas de terceros (excepto interruptores automáticos Masterpact MTZ, que sólo se pueden
supervisar/controlar con una interfaz IFE/EIFE)
Para obtener más información, consulte las guías del usuario correspondientes.
Parámetro Valor
Dirección Modbus (sólo esclavos) La dirección Modbus de cada dispositivo supervisado debe ser única. El rango
de direcciones Modbus es 1–30.
Interfaz física RS-485 de 2 hilos
Modo de transmisión RTU (Automático)
Velocidad de comunicación La velocidad de comunicación debe ser la misma para todos los dispositivos.
Paridad La paridad debe ser la misma para todos los dispositivos.
Tiempo de espera de respuesta 1 segundo
Para comprobar los parámetros Modbus de cada dispositivo supervisado, consulte los siguientes
documentos:
Manual de instalación del módulo de comunicación del interruptor automático BCM ULP
Interfaz IFM Modbus-SL para un interruptor automático - Instrucciones de servicio
Manual del usuario del sistema de comunicación Acti 9 Smartlink Modbus
32 DOCA0037ES-04 10/2016
Configuración
Asistente de configuración
Ajustes generales
En la siguiente tabla se describe la secuencia de pasos que muestra el asistente de configuración para
configurar los ajustes generales de FDM128:
DOCA0037ES-04 10/2016 33
Configuración
Paso Acción
1 Configure la Pantalla FDM128 dentro de la red.
Ajuste los siguientes parámetros:
La dirección IP de FDM128
La máscara de subred
La dirección IP de la pasarela predeterminada
2 Pulse SÍ para indicar que la Pantalla FDM128 está conectada a una pasarela.
3 Establezca la dirección IP de la pasarela.
4 Pulse Iniciar para iniciar la secuencia de detección de dispositivos. La duración de la secuencia es de
aproximadamente 5 minutos.
Se mostrarán hasta 16 dispositivos.
5 Seleccione hasta ocho dispositivos entre los dispositivos visualizados.
6 Si selecciona menos de ocho dispositivos entre los dispositivos mostrados, se le solicita una pasarela
adicional. Pulse NO.
7 Si es necesario, puede configurar manualmente dispositivos IFE, EIFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
adicionales.
8 Pulse Finaliz.
La Pantalla FDM128 puede ahora supervisar la lista de dispositivos seleccionados.
El asistente de configuración muestra la pantalla Edición de dispositivos para permitirle editar la etiqueta
y el nombre de los dispositivos.
Paso Acción
1 Configure la Pantalla FDM128 dentro de la red.
Ajuste los siguientes parámetros:
La dirección IP de FDM128
La máscara de subred
La dirección IP de la pasarela predeterminada
2 Pulse SÍ para indicar que la Pantalla FDM128 está conectada a una pasarela.
3 Establezca la dirección IP de la pasarela.
4 Pulse Iniciar para iniciar la secuencia de detección de dispositivos. La duración de la secuencia es de
aproximadamente 5 minutos.
Se mostrarán hasta 16 dispositivos.
5 Seleccione hasta ocho dispositivos entre los dispositivos visualizados.
6 Si selecciona menos de ocho dispositivos entre los dispositivos mostrados, se le solicita una pasarela
adicional.
Si debe configurar otra pasarela, pulse SÍ y vaya al paso 3.
7 Cuando haya configurado todas las pasarelas, pulse NO. Ahora puede configurar manualmente
dispositivos IFE, EIFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) adicionales.
8 Pulse Finaliz.
La Pantalla FDM128 puede ahora supervisar la lista de dispositivos seleccionados.
El asistente de configuración muestra la pantalla Edición de dispositivos para permitirle editar la etiqueta
y el nombre de los dispositivos.
34 DOCA0037ES-04 10/2016
Configuración
Configuración de comunicación para varias arquitecturas IFE, EIFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
Este procedimiento se puede aplicar cuando la Pantalla FDM128 está conectada a varios IFE, EIFE o
Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) (véase página 17).
El asistente de configuración de FDM128 le guiará a través de los siguientes pasos:
Paso Acción
1 Configure la Pantalla FDM128 dentro de la red.
Ajuste los siguientes parámetros:
La dirección IP de FDM128
La máscara de subred
La dirección IP de la pasarela predeterminada
Detección de dispositivos
La secuencia de detección de dispositivos detecta hasta 16 dispositivos en la red. Estos dispositivos se
muestran ordenados en orden ascendente según la dirección Modbus, y la dirección Modbus se indica en
la primera columna.
NOTA: Los 16 dispositivos detectados son los dispositivos con las 16 primeras direcciones Modbus.
Entre los dispositivos detectados, puede seleccionar un máximo de ocho dispositivos.
La Pantalla FDM128 le guiará a través del siguiente procedimiento de detección de dispositivos:
Paso Acción
1 La secuencia de detección de dispositivos se inicia durante el procedimiento de ajustes de
comunicación.
Durante la secuencia de detección de dispositivos se mostrará una barra de progreso. La duración de
la secuencia es de aproximadamente 5 minutos.
2 En la lista de dispositivos detectados, seleccione la casilla de verificación de cada dispositivo que desee
incluir.
Los dispositivos seleccionados anteriormente en un bucle de detección de dispositivos se muestran en
gris.
3 Pulse Finaliz..
Se mostrará la pantalla Edición de dispositivos.
DOCA0037ES-04 10/2016 35
Configuración
Paso Acción
1 En la pantalla de configuración, marque las casillas de verificación del número de dispositivos IFE, EIFE
o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) que desea configurar.
Pérdida de potencia
Ante una pérdida de potencia, la Pantalla FDM128 conserva los ajustes.
36 DOCA0037ES-04 10/2016
Configuración
Ajustes generales
Las funciones de configuración que se pueden utilizar durante el funcionamiento sin reiniciar el asistente
de configuración son:
Modificación de los ajustes generales
Edición de dispositivos
Adición de dispositivos sueltos IP manualmente
Edición de dispositivos
Limitaciones
Cuando se utilicen conjuntamente los siguientes dispositivos, no podrá escribir ni editar el nombre de
dispositivo:
Masterpact con módulo de BCM, versión firmware inferior a 3.2.5.
Compact NS con módulo BCM, versión firmware inferior a 3.2.5.
marcos PowerPact P y R con módulo BCM, versión firmware inferior a 3.2.5.
Una vez configurada la red de comunicación, pulse para acceder al menú Edición de dispositivos.
Utilice el menú Edición de dispositivos para:
Proporcionar una etiqueta a cada dispositivo:
La etiqueta se define en el campo ID y sólo se muestra en la Pantalla FDM128. El campo ID contiene
hasta 4 caracteres.
Cambiar el nombre de un dispositivo:
El nombre se define en el campo Nombre y es el nombre real del dispositivo. Es posible que deba
utilizar la contraseña del dispositivo para cambiar el nombre del dispositivo. El campo Nombre contiene
hasta 12 caracteres.
NOTA: Pulse OK para validar los ajustes y volver al modo de funcionamiento.
DOCA0037ES-04 10/2016 37
Configuración
Ajustes de comunicaciones
Ajustes de contraseña
Durante el funcionamiento, puede acceder al menú Ajustes de contraseña pulsando . Este menú
sirve para ver y editar los ajustes de nombre de usuario y contraseña (véase página 40).
38 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Funcionamiento
DOCA0037ES-04 09/2016
Capítulo 4
Funcionamiento
Funcionamiento
DOCA0037ES-04 10/2016 39
Funcionamiento
Niveles de acceso
El Pantalla FDM128 requiere combinaciones de nombre de usuario y contraseña para acceder a las
funciones siguientes:
Funciones de supervisión:
De forma predeterminada, no necesita iniciar sesión para acceder las funciones de supervisión.
Funciones de funcionamiento:
Inicie sesión como operador para acceder a las funciones de funcionamiento.
Administración, comunicación y otras funciones avanzadas:
Inicie sesión como administrador para acceder a las funciones avanzadas.
Los menús y las funciones que no están disponibles para un nivel de acceso aparecen atenuados.
Paso Acción
1
Pulse .
Se abre la pantalla Acceso de operador/administrador.
2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
3 Pulse OK.
En el encabezado de la pantalla, ahora puede acceder a los iconos de acceso directo a funciones
correspondientes a su nivel.
Paso Acción
1
Cuando haya iniciado sesión en la Pantalla FDM128, pulse .
Se abre la pantalla Gestión de nombres de usuario/contraseñas.
2 Pulse Cerrar sesión.
3 Cuando se le solicite que confirme que desea cerrar sesión, pulse SÍ.
En el encabezado de la pantalla, ahora puede acceder sólo al icono de la función de nombre de
usuario/contraseña.
NOTA: Si no toca ningún botón o función en la Pantalla FDM128 durante 25 minutos, se cierra sesión
automáticamente.
40 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento
Paso Acción
1 Inicie sesión como administrador.
En la pantalla General view, en el encabezado de la pantalla, ahora puede acceder a todos los iconos de
acceso directo a funciones.
2
Pulse .
Se abre la pantalla Gestión de nombres de usuario/contraseñas.
3 Pulse Configuración.
Se abre la pantalla Operador: configuración del nombre de usuario.
4 Escriba el nuevo nombre de usuario para un operador.
El nombre de usuario:
Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Puede tener de 1 a 16 caracteres.
Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.
Tras editar el valor de nombre de usuario para un operador, pulse para pasar a la siguiente pantalla.
Se abre la pantalla Operador: configuración de la contraseña.
5 Escriba la nueva contraseña para un operador.
La contraseña:
Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Puede tener de 1 a 16 caracteres.
Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.
Tras editar el valor de contraseña para un operador, pulse para pasar a la siguiente pantalla.
Se abre la pantalla Administrador: config. del nombre de usuario.
6 Escriba el nuevo nombre de usuario para un administrador.
El nombre de usuario:
Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Puede tener de 1 a 16 caracteres.
Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.
Tras editar el valor de nombre de usuario para un administrador, pulse para pasar a la siguiente
pantalla.
Se abre la pantalla Administrador: config. de la contraseña.
7 Escriba la nueva contraseña para un administrador.
El nombre de usuario:
Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Puede tener de 1 a 16 caracteres.
Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.
Tras editar el valor de la contraseña de administrador, efectúe una de las acciones siguientes:
Pulse una o varias veces para regresar a las pantallas anteriores de configuración de nombre de
usuario y contraseña.
Pulse OK.
8 Cuando se le solicite que confirme los cambios en los nombres de usuario y contraseñas, pulse SÍ.
durante 10 segundos.
DOCA0037ES-04 10/2016 41
Funcionamiento
Vista general
Descripción general
El menú Vista general le permite supervisar hasta ocho dispositivos seleccionados a través de la
información resumida.
Hay dos modos de visualización:
Icono
Lista
Para cambiar entre los modos de visualización, pulse el icono correspondiente en la esquina inferior
derecha de la pantalla.
Desde este menú, puede acceder a las pantallas Vista de dispositivo de los dispositivos supervisados:
Vista de dispositivo para interruptores automáticos, dedicada a los interruptores automáticos
(véase página 45) Compact, PowerPact y Masterpact.
Vista de dispositivo para dispositivos (véase página 48) Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet).
Modo de iconos
En el modo de iconos, se muestran los ocho dispositivos en una pantalla, cada uno mediante un icono.
Para acceder a una Vista de dispositivo, pulse el icono correspondiente.
Modo de lista
En el modo de lista, se muestran cuatro dispositivos por pantalla, uno por línea.
Para acceder a la Vista de dispositivo, pulse en la línea correspondiente.
42 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento
Paso Acción
1
Desde la General view, en el modo de lista, pulse .
Se muestra la lista de IMU localizables.
NOTA: Si no realiza ninguna acción en esta pantalla en un plazo superior a 25 minutos, se le
redireccionará a la pantalla Vista general.
2
Desde la pantalla General settings, pulse el icono correspondiente al dispositivo que se desea
localizar.
La iluminación posterior de la unidad de control Micrologic o pantalla FDM121, o ambas si están
presentes, empieza a parpadear durante unos 15 segundos. Durante este intervalo, también
parpadea en la Pantalla FDM128.
Para actualizar la visualización de los nombres, pulse . Mientras se actualiza la pantalla se muestra
una barra de progreso.
En el caso de redes en las que los nombres de se pueden actualizar en cualquier momento, se
recomienda actualizar la pantalla FDM128 de forma periódica.
DOCA0037ES-04 10/2016 43
Funcionamiento
Descripción general
Las alarmas se muestran de forma diferente según su nivel de prioridad.
NOTA: Las alarmas deben reconocerse en los interruptores automáticos. No hay acuse procedente de la
pantalla FDM128.
Prioridad de Descripción
alarma
Alta Cuando se produce una alarma de prioridad alta, la pantalla de FDM128 muestra una ventana
emergente. La siguiente ventana representa un ejemplo de una alarma en el interruptor automático
CB01.
NOTA: Las alarmas de los interruptores automáticos configuradas con la herramienta de ingeniería del
cliente sólo se registran en el historial de alarmas y pueden verse en el submenú Alarmas. Para obtener
más información sobre la herramienta de ingeniería del cliente, consulte la documentación del interruptor
automático.
44 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento
Descripción general
Para cada submenú seleccionado en la pestaña izquierda del área principal, la zona superior le permite
navegar por las pestañas. Pulse el título de pestaña correspondiente para visualizarla.
Los datos visualizados en la pantalla Vista de dispositivo dependen del interruptor automático y del tipo
de unidad de control Micrologic instalada. Consulte las guías del usuario Micrologic pertinentes.
Para cambiar entre los diferentes modos, pulse el icono correspondiente de la parte inferior derecha de la
pantalla.
Para leer correctamente el gráfico de barras de tensión, debe configurar la tensión nominal primaria del
interruptor automático.
Vista rápida
En el submenú Vista rápida se muestra el estado y las medidas principales de un único interruptor
automático.
No hay ninguna pestaña en este submenú.
Medidas
El submenú Mediciones muestra las medidas de un único interruptor automático.
Las pestañas son las siguientes:
I
V
PQS
E
F-PF-Cosϕ
THD
En las pestañas en las que se puede restablecer la medida máxima, podrá restablecer las medidas
cuando el control remoto esté activado (el conmutador de bloqueo de IFM o IFE apunta al candado abierto,
o el modo de comandos intrusivos EIFE está desbloqueado). En estos casos, pulse el botón Reset para
acceder a la pantalla RESET, en la que:
Al pulsar se restablecen los valores máximos, los valores mínimos y los contadores de
energía del interruptor automático.
DOCA0037ES-04 10/2016 45
Funcionamiento
Alarmas
El submenú Alarmas ofrece acceso a varios historiales del interruptor automático.
La tabla presenta la descripción y el número de registros de cada historial según el interruptor automático.
Control
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Compruebe que el equipo eléctrico aguas abajo sea seguro.
Compruebe que controla el interruptor automático apropiado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CIERRE POR DEFECTO ELÉCTRICO
No vuelva a cerrar el interruptor automático sin haber verificado y, cuando sea necesario, reparado la
instalación eléctrica aguas abajo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
46 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento
Paso Acción
1 En el submenú Control, pulse la acción para el interruptor automático deseado.
2 Introduzca la contraseña del interruptor automático.
Se muestra un mensaje de confirmación emergente.
3 Pulse SÍ.
Se llevan a cabo las siguientes operaciones:
1. El comando se envía al interruptor automático.
2. El interruptor automático ejecuta el comando.
3. Cuando se termina de ejecutar el comando, se muestra un mensaje de resultado emergente sobre el
fallo o la ejecución satisfactoria.
4 Pulse OK para cerrar el mensaje de resultado emergente.
Mantenimiento
La tabla presenta las funciones de cada pestaña del submenú Mantenimiento:
Pestaña Función
Información Para interruptores automáticos Masterpact MTZ:
Se muestran la tasa de vida útil restante, la tasa de desgaste de los contactos, los valores de
contador de funcionamiento del interruptor automático y los valores del contador de zócalo.
Para interruptores automáticos Masterpact NT/NW, Compact NS, Compact NSX y PowerPact:
Se muestran la tasa de desgaste de los contactos, el perfil de carga, los valores de contador
de funcionamiento del interruptor automático y los valores del contador de zócalo.
ID Producto Muestra los datos de identificación de todos los módulos ULP de la unidad modular inteligente.
I/O1 e I/O2
Para cada módulo de I/O conectado, los submenús I/O1 e I/O2 le permiten realizar lo siguiente:
Comprobar el estado de las entradas
Controlar las salidas
Leer los contadores de pulsos
Antes de controlar una salida del módulo de I/O, debe realizar lo siguiente:
Asegúrese de que se asigne la salida con la herramienta de ingeniería del cliente del interruptor
automático.
Asegúrese de que conoce la contraseña del módulo de I/O. La contraseña se establece con la
herramienta de ingeniería del cliente del interruptor automático.
Asegúrese de que el conmutador de bloqueo del módulo de I/O apunte hacia la posición desbloqueada.
Asegúrese de que el conmutador de bloqueo IFE o IFM apunte a la posición desbloqueada cuando el
módulo de I/O esté conectado a una interfaz IFE o IFM.
Asegúrese de que el modo de comandos intrusivos esté desbloqueado cuando el módulo de I/O esté
conectado a una interfaz EIFE .
El submenú Control le permite comprobar el estado y ejecutar acciones de manera remota para accionar
la salida del módulo de I/O.
Las posibles acciones son para abrir o cerrar la salida.
La Pantalla FDM128 le guiará a través de la siguiente secuencia:
Paso Acción
1 En el submenú Control, pulse la acción para la salida deseada.
Se muestra un mensaje de contraseña emergente.
2 Introduzca la contraseña del módulo de I/O.
Se muestra un mensaje de confirmación emergente.
3 Pulse SÍ.
Se llevan a cabo las siguientes operaciones:
1. El comando se envía a la salida.
2. La salida ejecuta el comando.
3. Cuando se termina de ejecutar el comando, se muestra un mensaje de resultado emergente sobre el
fallo o la ejecución satisfactoria.
4 Pulse OK para cerrar el mensaje de resultado emergente.
DOCA0037ES-04 10/2016 47
Funcionamiento
Descripción general
Para cada submenú seleccionado en la pestaña izquierda del área principal, la zona superior le permite
navegar por las pestañas. Pulse el título de pestaña correspondiente para visualizarla.
Los datos mostrados en la pantalla Vista de dispositivo dependen del dispositivo conectado a Acti 9
Smartlink. Consulte las guías del usuario pertinentes.
Cada dispositivo Acti 9 Smartlink concentra los datos de los dispositivos conectados en sus canales.
NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.
Información de supervisión
Según el tipo de dispositivo conectado, la Vista de dispositivo muestra:
El estado del dispositivo conectado
Los contadores medidos por el dispositivo conectado
Los botones para controlar otros dispositivos conectados al dispositivo Acti 9 Smartlink
Datos de contadores proporcionados por sensores PowerTag (sólo para Acti 9 Smartlink SI B
(Ethernet)).
Por ejemplo, el diseño de la Vista de dispositivo para un dispositivo conectado a un Acti 9 Smartlink SI B
(Ethernet) es el siguiente:
NOTA: Al navegar por la vista de dispositivo Acti 9 Smartlink por primera vez o tras una actualización de
la configuración, la pantalla tarda unos 20 segundos en actualizarse.
48 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento
Control
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Compruebe que el equipo eléctrico aguas abajo sea seguro.
Compruebe que controla el interruptor automático apropiado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CIERRE POR DEFECTO ELÉCTRICO
No vuelva a cerrar el interruptor automático sin haber verificado y, cuando sea necesario, reparado la
instalación eléctrica aguas abajo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Paso Acción
1 En el submenú Control, pulse la acción (Abrir o Cerrar) para el dispositivo deseado.
2 Pulse SÍ.
Se llevan a cabo las siguientes operaciones:
1. El comando se envía al dispositivo.
2. El dispositivo ejecuta el comando.
3. Cuando se termina de ejecutar el comando, se muestra un mensaje de resultado emergente sobre el
fallo detectado o la ejecución satisfactoria.
3 Pulse OK para cerrar el mensaje de resultado emergente.
DOCA0037ES-04 10/2016 49
Funcionamiento
50 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Actualización y mantenimiento
DOCA0037ES-04 09/2016
Capítulo 5
Actualización y mantenimiento
Actualización y mantenimiento
DOCA0037ES-04 10/2016 51
Actualización y mantenimiento
Prerrequisitos
Para actualizar el software de FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos, utilice un lápiz de
memoria USB.
El lápiz de memoria USB deberá estar:
Formateado en el formato del sistema FAT32
Vacío
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Asegúrese de que la zona sea segura antes de conectar o desconectar la memoria USB.
Utilice el conector USB para una conexión temporal durante el mantenimiento y la configuración de
los equipos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Descarga de software
Paso Acción
1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric: www.schneider-electric.com.
2 En el cuadro Buscar, escriba la referencia de la Pantalla FDM128 (LV434128) o el nombre de la oferta
del producto (FDM128).
No incluya espacios en blanco iniciales o finales en la cadena de búsqueda.
Para obtener información sobre módulos similares, utilice asteriscos (*).
52 DOCA0037ES-04 10/2016
Actualización y mantenimiento
Instalación
Tras descargar el software, actualice la Pantalla FDM128 de la siguiente manera:
Paso Acción
1 Extraiga los archivos del archivo .zip.
2 Cargue los archivos extraídos en el lápiz de memoria USB.
3 Asegúrese de que la Pantalla FDM128 esté encendida.
4 Conecte el lápiz de memoria USB en el puerto USB1 de la Pantalla FDM128.
DOCA0037ES-04 10/2016 53
Actualización y mantenimiento
Paso Acción
1 Asegúrese de que los ajustes de los nuevos dispositivos cumplan los requisitos previos
(véase página 32).
2
Pulse el icono para actualizar los ajustes de comunicación de FDM128.
3 Para los dispositivos conectados a través de una pasarela:
1. Pulse Rehacer todos los ajustes.
2. Establezca los ajustes de comunicación en función de su arquitectura basada en pasarela
(véase página 34).
Para los dispositivos conectados directamente:
1. Pulse Añadir manualmente dispositivos IP individuales.
2. Configure manualmente las direcciones IP (véase página 36).
Paso Acción
1 Desconecte los dispositivos de la red.
2
Pulse el icono para actualizar los ajustes de comunicación de FDM128.
3 Para los dispositivos conectados a través de una pasarela:
1. Pulse Rehacer todos los ajustes.
2. Establezca los ajustes de comunicación en función de su arquitectura basada en pasarela
(véase página 34).
Sustitución de Micrologic
Paso Acción
1 Sustituya la unidad de control Micrologic.
2
Pulse el icono para actualizar los ajustes de comunicación (véase página 35) de FDM128.
3 Para los dispositivos conectados a través de una pasarela:
1. Pulse Rehacer todos los ajustes.
2. Establezca los ajustes de comunicación en función de su arquitectura basada en pasarela
(véase página 34).
54 DOCA0037ES-04 10/2016
Actualización y mantenimiento
Limpieza habitual
Limpieza de la pantalla
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Apague la Pantalla FDM128 antes de limpiarla.
No utilice objetos duros ni afilados para manejar el panel táctil, ya que pueden dañar la superficie del
panel.
No utilice disolventes de pintura, disolventes orgánicos ni compuestos ácidos fuertes para limpiar la
Pantalla FDM128.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Cuando la superficie o el marco de la pantalla se ensucien, humedezca un paño con agua y un detergente
neutro, escúrralo bien y páselo por la pantalla.
DOCA0037ES-04 10/2016 55
Actualización y mantenimiento
Introducción
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado.
Antes de trabajar en el equipo, asegúrese de encontrarse en un área segura.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Cuando se detecte un problema, consulte la lista de comprobación y siga las instrucciones que se
proporcionan.
Los posibles problemas que podrían ocurrir cuando se utiliza una Pantalla FDM128 son los siguientes:
La pantalla del panel está en blanco.
El equipo conectado no puede utilizarse.
El panel no responde o lo hace lentamente.
El panel emite un pitido cuando se enciende.
Sustitución de la pantalla
Están disponibles las siguientes piezas de repuesto:
Sólo parte frontal: referencia HMIS85
Dispositivo completo, incluida la parte frontal: referencia LV434128
Para obtener información sobre cómo reinstalar el producto, consulte las Instrucciones de servicio.
56 DOCA0037ES-04 10/2016
Actualización y mantenimiento
DOCA0037ES-04 10/2016 57
Actualización y mantenimiento
58 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
DOCA0037ES-04 09/2016
Apéndices
DOCA0037ES-04 10/2016 59
60 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Iconos de FDM128
DOCA0037ES-04 09/2016
Apéndice A
Iconos de FDM128
Iconos de FDM128
Lista de iconos
Icono Descripción
Ir al menú Vista general
Icono Descripción
Ir a la siguiente pantalla
Ir a la pantalla anterior
DOCA0037ES-04 10/2016 61
Iconos de FDM128
Iconos de acción
Icono Descripción
Restablecer las medidas visualizadas en la pantalla
anterior
Restablecer todas las medidas y contadores del
interruptor automático
Rearmar interruptor automático
Disminuir nivel
Incrementar nivel
Icono Descripción
El estado del interruptor automático es correcto
Icono Descripción
El interruptor automático está cargado
Carga capacitiva
Carga inductiva
62 DOCA0037ES-04 10/2016
DOCA0037ES-04
Schneider Electric Industries SAS Debido a la evolución de las normas y del material las características indicadas en los textos y
35, rue Joseph Monier las imágenes de este documento solo nos comprometen después de confirmación de las
CS30323 mismas por parte de nuestros servicios.
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com 10/2016