T154 Ed16 R1.7 Es
T154 Ed16 R1.7 Es
T154 Ed16 R1.7 Es
T154
1MN0101 REV. 0
TECSYSTEM S.r.l.
20094 Corsico (MI)
Tel.: +39-024581861
Fax: +39-0248600783
http://www.tecsystem.it
R. 1.7 01/08/19
ESPAÑOL
"Traducciones de las instrucciones originales"
CONSIDERACIONES PRELIMINARES
En primer lugar queremos agradecerle que haya decidido utilizar un producto TECSYSTEM, y le sugerimos que lea
con atención este manual de instrucciones: Le permitirá entender la utilización del aparato y aprovechar plenamente
todas sus funciones.
¡ATENCIÓN! ESTE MANUAL ES VÁLIDO Y ESTÁ COMPLETO PARA LA CENTRALITA T154
ÍNDICE PÁGINA
1) NORMAS PARA LA SEGURIDAD ………………………………….. 3
2) ACCESORIOS ………………………………….. 4
VISUALIZACIÓN
………………………………….. 8
PRUEBA DE LED
………………………………….. —
5) MONTAJE ………………………………….. 9
6) CONEXIONES ………………………………….. 10
ALIMENTACIÓN
………………………………….. 11
ALARMAS Y VENTILACIÓN
………………………………….. —
7) PROGRAMACIÓN ………………………………….. 12
………………………………….. —
PROGRAMACIÓN T154
SENSORES TERMOMÉTRICOS
………………………………….. 14
FAN TEST
………………………………….. —
2 T154
NORMAS PARA LA SEGURIDAD
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de comenzar a utilizar la centralita. Guarde las instrucciones para consultarlas en el
futuro.
No abra el aparato ni toque los componentes internos, se podrían producir descargas eléctricas. El contacto con una
tensión superior a 50 voltios puede ser fatal. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte en ningún
caso la parte posterior del dispositivo. Además, la apertura invalida la garantía.
Antes de conectar el dispositivo a la alimentación cerciórese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente. Quite siempre la alimentación al dispositivo antes efectuar cualquier modificación en el cableado.
La falta de respeto de estas precauciones puede provocar daños, incendios o descargas eléctricas, con posibles
lesiones graves.
ALIMENTACIÓN
La serie T154 ED16 tiene una alimentación UNIVERSAL, esto es, puede alimentarse indiferentemente de 24 a 240 Vca-
Vcc, sin ningún respeto de las polaridades en Vcc.
Asegúrese antes del uso de que el cable de alimentación no esté dañado, doblado o aplastado. No modifique el cable de
alimentación. No quite nunca la alimentación tirando del cable, evite tocar las clavijas. No efectúe operaciones de conexión
o desconexión con las manos mojadas. No utilice objetos como palancas para desconectar la alimentación del dispositivo.
Desconecte rápidamente la alimentación si detecta que el dispositivo emite olor de quemado o humo: póngase en contacto
con la asistencia.
LÍQUIDOS
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de líquidos, no lo coloque en lugares con más del 90% de humedad y no lo
toque nunca con las manos mojadas y húmedas. Si un líquido penetra en el interior de la centralita, quite inmediatamente
la alimentación y póngase en contacto con la asistencia técnica.
LIMPIEZA
Antes de limpiar la centralita, desconecte siempre el cable de alimentación, para sacar el polvo utilice un paño seco, sin
disolventes ni detergentes, y aire comprimido.
OBJETOS
No introduzca nunca objetos en las ranuras de la centralita. Si esto sucede, desconecte la centralita y diríjase a un técnico.
ACCESORIOS
La utilización de accesorios o partes de recambio no originales podría provocar daños a la centralita y poner en riesgo la
seguridad del usuario. En caso de averías póngase en contacto con la asistencia técnica.
UBICACIÓN
Instale la centralita en el interior, en lugares protegidos de salpicaduras de agua y rayos del sol. No coloque el dispositivo
cerca de fuentes de calor superiores a los parámetros indicados en este manual. Coloque en superficies estables, lejos de
vibraciones. Coloque la centralita lo más lejos posible de campos magnéticos de intensidad fuerte.
REPARACIONES
No abra la centralita. Para cualquier avería, diríjase siempre a personal cualificado. Si se abre la centralita o se quita la
etiqueta de identificación de la serie, se anula automáticamente la garantía. Se aplica a todos los dispositivos el sello de
garantía Warranty, cualquier intento de apertura comporta la rotura del sello y la consiguiente anulación automática de la
garantía.
T154 3
ACCESORIOS
En el interior de la caja están presentes los siguientes objetos:
Centralita
1MN0030 REV. 2
ATENCIÓN: Instale siempre el dispositivo utilizando los bornes incluidos en la caja. La utilización de
bornes diferentes de los incluidos en la centralita podría provocar un mal funcionamiento.
4 T154
T154
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ALIMENTACIÓN
ENTRADAS
4 entradas para sondas RTD tipo Pt100 de tres hilos (sección máxima 1,5mm²) ●
SALIDAS
DIMENSIONES
TESTS Y PRESTACIONES
Rigidez dieléctrica 1500 Vca para un min. entre relés de salida y sondas, relé y alimentación, alimentación y sondas ●
T154 5
T154
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TESTS Y PRESTACIONES
Absorción 7,5 VA ●
Circuito de autodiagnóstico ●
Salida automática de la programación, visualización y test de relé después de 1 minuto de falta de actividad ●
Selección entre exploración automática de canales, canal con más temperatura o exploración manual ●
Memoria de las temperaturas máximas alcanzadas por los canales y el estado de las alarmas ●
Función Failsafe ●
6 T154
PANEL FRONTAL
1
2
21 3
20
19 4
18 5
17
16 6
15
8
14
13 9
1MN0101 REV. 0
12 11 10
T154 7
VISUALIZACIÓN
La primera pantalla se dedica a la visualización de las temperaturas.
Cuando el dispositivo se enciende o después de un reinicio, el modelo de la unidad de control, el tipo de sondas y la
indicación VER "00" (versión de firmware) aparecen en la pantalla, el rango de temperatura y el código de identificación
del dispositivo.
Si se pulsa la tecla MODE se configuran las modalidades de visualización de la pantalla:
SCAN: la centralita muestra en exploración (cada 2 segundos) todos los canales habilitados (°C) deshabilitados
(NO).
AUTO: la centralita visualiza automáticamente el canal con más temperatura.
MAN: lectura manual de la temperatura de los canales con las teclas up/down.
T.MAX: La pantalla muestra la temperatura máxima del canal seleccionado con las teclas del cursor. En caso de
fault, el valor Tmax se reemplaza con el tipo de falla almacenada (fcc-foc-fcd). Al encender los LED de fallo de
alarma de disparo nos alerta sobre eventos que han ocurrido. Los valores almacenados son siempre sucesivas
hasta el momento en que se reinicia el T.Max (se usa RESET).
.
CONTROL DEL PROGRAMA DE TRABAJO
Para controlar los niveles de protección programados pulse dos veces la tecla PRG para entrar en el modo visión de
programa VIS. Pulsando varias veces la tecla PRG se desplazan uno después de otro todos los valores anteriormente
configurados.
Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado, el procedimiento de visualización de programación se abandonará
automáticamente.
Para terminar la visualización, pulse la tecla ENT.
NOTAS SOBRE LAS FUNCIONES SCAN Y MAN
Durante las modalidades SCAN y MAN se puede ver el estado de funcionamiento de T154.
2) Ech Err: Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño de la memoria EEPROM. Pulsando Reset se cancela
el mensaje y se restablecen los parámetros originales predeterminados, indicados en el párrafo de
programación en la Pág. 12. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
3) CAL Err: Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño del circuito de medición.
Los valores de temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM
para realizar la reparación.
4) Pt Err: Este mensaje aparece cuando se detecta que uno o varios sensores PT100 no funcionan
correctamente, señalaciones de FOC, FCC y FCD indicadas en el párrafo de diagnóstico de sondas
termométricas en la Pág. 15.
8 T154
MONTAJE
Realice en la chapa del panel un agujero con unas dimensiones de 92 x 92 mm.
1MN0007 REV. 0
1 2 3 4
1MN0008 REV. 0
T154 9
CONEXIONES ELECTRICAS
T154
1MN0125 REV. 0
ROJO
ROJO
PARO DE
SISTEMA
INDICACIÓN
SONORA Y VISUAL
CONDICIÓN DE Nota: antes de conectar las
ALARMA sondas a la centralita lea atentamente
el párrafo de transporte de las señales
de medida en la página 14.
1MN0095 REV. 0
Relé de salida con contactos de 10A-250Vca-res COSФ=1.
10 T154
ALIMENTACIÓN
La centralita T154 tiene una alimentación UNIVERSAL, esto es, puede alimentarse indiferentemente de 24 a 240 Vca-
Vcc, 50/60 Hz sin ningún respeto de las polaridades en Vcc (bornes 40-42).
Esta particularidad se obtiene gracias a la utilización de un experimentado alimentador, de nueva concepción y
realización, que libera al técnico instalador de cualquier preocupación sobre la correcta alimentación Vca o Vcc.
Para proteger la centralita de subidas de tensión de línea, se aconseja la utilización del descargador electrónico PT-73-
220, estudiado por TECSYSTEM S.r.l. para este objetivo específico.
Como alternativa se aconseja adoptar tensiones de alimentación de 110 Vca o, mejor aún, 110 Vcc.
En caso que se deba sustituir la centralita existente con una nueva, para garantizar un funcionamiento seguro y
correcto de la misma, se deben sustituir los bornes de conexión sondas/relés/alimentación con los bornes
nuevas que se incluyen.
ALARMAS Y VENTILACIÓN
Efectuar las conexiones eléctricas en los tableros de bornes extraíbles solo después de haberlas extraído del aparato.
Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico, además se
prohibirá el acceso a todos los relés. El contacto de fault conmuta y el led de fault parpadea.
Vis. visualización programación
PRG programación.
Test de los relés.
Los relés ALARM y TRIP conmutan solamente cuando se superan los límites de temperatura configurados.
El relé de FAULT (averiado), programado en modalidad failsafe activa (predeterminado YES), conmuta cuando se
alimenta el aparato, solo si en la fase de encendido la centralita no detecta anomalías, y mantiene la conmutación hasta
que no se produce uno de los siguientes eventos:
La modalidad failsafe FAULT puede deshabilitarse FAULT failsafe “NO” véase paso de programación 26-31 página 13.
NOTA: Para evitar interrupciones de servicio no deseadas de la instalación, no conecte el relé de FAULT al circuito de
desenganche del transformador.
FAULT 11-12 NC: ALARM FAULT OR POWER OFF FAULT 11-12 NO: POWER ON - NO FAULT
El contacto de FAN1 puede utilizarse para el control de los ventiladores de enfriamiento, o puede introducirse en un
circuito de acondicionamiento del local del transformador, véase párrafo del mando de ventiladores en la página 15.
NOTA: quite siempre la temperatura al instrumento antes de efectuar cualquier conexión eléctrica.
T154 11
PROGRAMACIÓN
T154
PASO APRETAR EFECTO APRETAR NOTAS
12 T154
En la pantalla aparece HFN Test cíclico de los
20
(NO) El led FAN1 parpadea ventiladores durante 5
min. cada “n” horas
Predeterminado NO =
21 Configure el número de horas deseado
función deshabilitada
Predeterminado YES
25 Configure YES o NO solo para C01T154 -V-
(función activa)
27 Configure YES o NO
Predeterminado NO
29 Configure YES o NO
Predeterminado NO
31 Configure YES o NO
Predeterminado YES
Err: programación
Pulse ENT para memorizar los datos configurados
33 equivocada de los valores
y salida de la programación
indicados por los led (nota (6)
34 Volver al paso 1
1) La tecla MODE permite ir hacia atrás en los pasos de programación según las secuencia de los pasos 26-23-8-1.
2) La tecla TEST permite salir de la programación sin guardar los datos modificados.
3) Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado se abandona la programación sin memorizar los datos.
4) Durante la programación la centralita no realiza la función de control y protección de la máquina cuyo seguimiento se está
realizando
5) Al final de la programación se reinicia la centralita y el relé de FAULT se desactiva hasta que se reinicia completamente la
centralita.
6) Si se pulsa ENT aparece “Err”, significa que se ha cometido uno de los siguientes errores:
NOTA: CADA VEZ QUE SE EFECTÚA LA PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA, CON CONFIRMACIÓN DE GUARDADO DE
DATOS, LOS VALORES MEMORIZADOS EN T-MAX SE RESTABLECEN EN EL MOMENTO DEL GUARDADO DE LOS DATOS.
T154 13
ATENCIÓN:
Antes de poner en funcionamiento el dispositivo se aconseja comprobar la programación de la centralita. Los
parámetros predeterminados programados por TECSYSTEM podrían no corresponder a sus necesidades.
La programación del dispositivo es responsabilidad del usuario final, la configuración de los umbrales de
alarma y la habilitación de las funciones descritas, en este manual, deben ser comprobadas (por un técnico
especializado) teniendo en cuenta la aplicación y las características de la instalación en la cual se instala la
centralita.
SENSORES TERMOMÉTRICOS
Cada sensor termométrico Pt100 tiene un conductor blanco y dos rojos (normas CEI 75.8). El canal CH2 debe referirse
siempre a la columna central del transformador.
El canal Ch4 debe referirse o al núcleo del transformador o a la sonda Pt100 para ambiente, si se desea controlar
mediante termóstato el local del transformador usando la centralita T154.
1MN0035 REV. 0
ATENCIÓN: la utilización de cables no conformes con cuanto antes indicado podría ser causa de anomalías de
lectura. Es muy importante tener siempre en cuenta que cualquier interferencia en las líneas de señal podrían
ser las causas de anomalías en las entradas Pt100 (CH1-CH2-CH3-CH4..) o en las sondas mismas.
Todas las centralitas de la serie “T” tienen la linealización de la señal de las sondas, con error máximo del 1% valor
fondo de escala.
14 T154
DIAGNÓSTICO DE SONDAS TERMOMÉTRICAS
En caso de rotura o si se supera el valor del fondo de escala mínimo o máximo de una de las sondas termométricas
instaladas en la máquina que se debe proteger, se produce la conmutación instantánea del relé de FAULT con la
indicación de sonda averiada en el canal correspondiente (PT err).
Fcc indica sonda en corto circuito o que se ha superado el valor de fondo de escala mínimo de la centralita 8°C
Foc indica sonda interrumpida o que se ha superado el valor de fondo de escala máximo de la centralita 243°C
Para eliminar el mensaje y restablecer la conmutación del Fault, es necesario comprobar las conexiones de las Pt100 y
si es necesario sustituir la sonda averiada. En caso que se haya alcanzado el valor de fondo de escala mínimo o
máximo es necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado por la centralita.
Nota: también se puede producir la superación del fondo de escala mínimo o máximo en caso de interferencias en las
líneas de las sondas, en este caso se aconseja: verificar la correcta instalación de las sondas y especialmente el cable
de extensión (como se indica en el párrafo TRANSPORTE DE LAS SEÑALES DE MEDIDA en la Página 14).
Aconsejamos activar la función FCD (en la Pág. 16) después de haber valorado atentamente las condiciones de la instalación.
Visualización del mensaje CAL: la indicación aparece cuando se detecta el daño del circuito de medición. Los valores
de temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la
reparación.
El contacto de FAN1 puede gestionar el enfriamiento del transformador y del ambiente en el que opera: la cabina.
Los ventiladores pueden controlarse de dos maneras diferentes:
Utilizando las temperaturas detectada por las sondas en las tres columnas CHF 1.2.3
(por ejemplo, ON a 70°C - OFF a 60°C)
Con una sonda suplementaria (CH4/YES) dedicada a la temperatura ambiente en el interior del local del
transformador CHF 4 (ejemplo, ON a 45°C - OFF a 35°C)
Los valores de ON y OFF se pueden programar en funciçn del intervalo del dispositivo. FAN ON siempre debe estar
por lo menos 1°C por encima de FAN OFF (recomendado ΔT FAN=ON_OFF +10°C).
El LED FAN 1 se ilumina cuando la temperatura excede de 1 ° C el umbral FAN ON, el relé conmuta y se apaga
cuando la temperatura baja por debajo de 1 ° C del umbral FAN OFF, el relé correspondiente conmuta.
FAN TEST
Mediante programación, es posible (HFn) hacer que los ventiladores se accionen durante 5 minutos cada “xxx” horas,
independientemente de los valores de temperatura de las columnas o del ambiente (por ejemplo, con HFn=001 se
activan los ventiladores durante 5 minutos cada hora).
Esta función tiene como objetivo comprobar periódicamente el funcionamiento de los ventiladores y de sus aparatos de
control.
Para habilitar la función HFN lea la sección de programación en las páginas 12-13.
T154 15
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CABLE DE EXTENSIÓN PARA Pt100
1. Cable 20 x AWG 20/19 Cu/Sn
2. Sección 0,55 mm²
3. Aislamiento antillama PVC105
4. Normas CEI 20.35 IEC 332.1
5. Máxima temperatura de ejercicio: 90°C
6. Forma: 4 ternas de tres conductores trenzados y de color
7. Pantalla de Cu/Sn
8. Vaina PVC antillama
9. Diámetro exterior 12 mm
10. Forma estándar en bobina de 100 m
FUNCIÓN FCD
La serie de aparatos T dispone de una innovadora función de control combinada con el estado dinámico de la
sonda Pt100.
Si se activa FCD la centralita analiza el aumento de temperatura ΔT (*) registrado en un segundo (°C/seg).
Si se habilita la función, el usuario podrá seleccionar el valor (ΔT) de un mínimo de 1°C/seg a un máximo de 30°C/seg.
Si el valor detectado es superior al configurado por el usuario, la centralita inhibe una activación de las alarmas ALARM
y TRIP y activa la conmutación del relé de FAULT (11-12), señalando en la pantalla “fault per Fcd” (fallo por Fcd).
Por ejemplo: si configuramos la función en 5°C la conmutación de fallo por FCD se activará solo si la centralita registra
un aumento ΔT superior a 5°C en un segundo en el sistema cuyo seguimiento se está realizando.
Cuando un canal está en Fault por FCD, las relativas señalaciones de Alarm y Trip se inhiben el canal único; por lo
tanto, se señala solo la anomalía de aumento demasiado rápido de la temperatura.
Pulse Reset para borrar las señalaciones FCD de todo los canales y restablecer el relé fault.
Posibles aplicaciones de FCD
Identificación de una posible interferencia inducida en la línea de los sensores Pt100
En caso que no se respeten las reglas de instalación (véase página 14), una interferencia en la línea de las sondas
Pt100 puede dar lugar a falsas lecturas o alarmas anómalas.
Si se configura la función FCD en un intervalo de temperatura entre 1°C y 10°C (aconsejado 5°C) se pueden inhibir los
efectos generados por las falsas lecturas y evitar la activación de los relés de alarma, como anteriormente mostrado.
Acciones de corrección: compruebe que la instalación del cable de extensión esté en línea con las reglas indicadas en
el párrafo sobre el transporte de las señales de medida en la página 14.
Identificación de avería en sonda o conexión defectuosa
En caso de conexión defectuosa o avería en la sonda, el defecto podría mostrarse con una rápida variación positiva o
negativa de la temperatura, lo que comporta la desconexión o la activación de las alarmas del sistema cuyo seguimiento
se está realizando.
En este caso específico, se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 10°C y 20°C.
Acciones de corrección: comprobar el ajuste de los bornes a los que está conectada la sonda y si es necesario sustituir
la sonda averiada.
Identificación del bloque de rotor de motor eléctrico
En caso de control de temperatura de los motores eléctricos, el rápido aumento de la temperatura podría ser
consecuencia de un funcionamiento con el rotor bloqueado.
En este caso específico se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 20°C y 30°C. Esta
configuración se aconseja para evitar la activación de la función FCD durante la fase de arranque del motor, o si el
aumento ΔT/seg. tiene una variación muy rápida.
AVISO IMPORTANTE
Antes de efectuar la prueba de aislamiento del cuadro eléctrico, en el que está instalada la centralita, se debe
separar esta de la línea de alimentación y desconectar las sondas para evitar que se dañe seriamente.
16 T154
NORMAS PARA LA GARANTÍA
El producto adquirido está protegido por garantía del fabricante o del vendedor con los términos y condiciones
indicados en las "Condiciones Generales de Venta Tecsystem s.r.l.”, que se pueden consultar en el sitio
www.tecsystem.it y en el contrato de compra estipulado.
Se reconoce la garantía solo cuando el producto se ha averiado por causas imputables a TECSYSTEM srl, como
defectos de producción o de componentes utilizados.
La garantía no es válida si el producto ha sido modificado o manipulado, mal conectado, a causa de tensiones de
alimentación fuera de los límites permitidos, no se respetan los datos técnicos de empleo y montaje, como se describe
en este manual de instrucciones.
La garantía se considera siempre franco nuestra sede de Corsico como se establece en las "Condiciones generales de
venta".
AVERÍAS
Comprobar que: el conector esté bien introducido en la sede, los hilos
La centralita no se enciende y la alimentación de conexión estén bien ajustados, no haya signos evidentes de
en los cabos de los bornes 40-42 es correcta. quemaduras en los conectores. Quitar la alimentación y efectuar las
operaciones anteriormente indicadas, volver a conectar la tensión.
El CH4 está en FAULT por FOC Error de programación de la centralita CH4 / YES. Comprobar y
(están conectadas solo las 3 sondas Pt100) repetir la programación Pág. 12-13 seleccionar CH4 /NO.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos suministrados a partir del 13 de agosto de 2005 están marcados
con este símbolo, según cuanto indicado por la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier aparato eléctrico o electrónico marcado con este símbolo deben
eliminarse por separado respecto a los residuos domésticos normales.
Devolución de aparatos eléctricos usados: ponerse en contacto con TECSYSTEM o el agente TECSYSTEM para
recibir información sobre la correcta eliminación de los aparatos.
TECSYSTEM es consciente del impacto de sus productos en el medio ambiente y pide a sus clientes una asistencia
activa para la eliminación correcta y ecocompatible de los aparatos.
T154 17
FUNCIÓN FAILSAFE
La centralita T154 dispone de la selección n.o (contacto normalmente abierto) / n.c (contacto normalmente cerrado)
para los relés de ALARM , TRIP y FAULT, pasos de programación de 26 a 31 Pág. 13. La selección de la
configuración YES/NO introduce las funciones Fail Safe y No Fail Safe.
ALARM Y TRIP
Si se configura NO (NO Fail safe) los contactos normalmente abiertos están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip,
éstos conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados.
Si se configura YES (Fail safe) los contactos normalmente cerrados están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip,
éstos conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados y se perdió la fuente de alimentación del
dispositivo.
FAULT
Si se configura YES (Fail safe) el contacto 11-12 se coloca como normalmente abierto, conmuta (cerrado) cuando se
identifica una condición de avería; véase párrafo de alarmas y ventilación en la página 11.
Si se configura NO (NO Fail safe) el contacto 11-12 se coloca como normalmente cerrado, conmuta (abierto) cuando
se identifica una condición de avería; véase párrafo de alarmas y ventilación en la página 11.
Si se deshabilita la función fail safe en el contacto de fault, la centralita no puede señalar el fallo por falta de
alimentación. En este caso se aconseja habilitar el Fail Safe en el contacto de ALARM para esta indicación.
NOTA: Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico,
además se prohibirá el acceso a todos los relés, el led de FAULT parpadea.
CONTACTOS ÚTILES
ESPECIFICACIONES Y CLASIFICACIÓN UL
Adecuado para el uso en una superficie plana, envoltorio de tipo 1 si el panel posterior tiene tornillos de fijación, par
de ajuste de tornillos: 0,57Nm
18 T154
MODIFICACIONES VERSIÓN C01 T154 -V- ED16
En el encendido del dispositivo aparece el mensaje T154 C01 quiere decir que: ha comprado el modelo T 154 V
Programación predeterminada con valores: ALARM 120°C (CH1-2-3) - TRIP 135°C (CH1-2-3) - FAN YES (CH1-CH2-
CH3) - FAN ON 90°C - FAN OFF 80°C - CH4 YES - ALARM 130°C (CH4) - TRIP 145°C (CH4) - HFN NO – FCD NO -
VOT YES.
Introducción de la función Voting, activa de manera predeterminada, programación Voting páginas 12-
La función voting deriva del concepto de redundancia que consiste en la duplicación de los componentes de un sistema
con la intención de aumentar la fiabilidad del mismo.
¿Cómo funciona el VOTING?
Aprovechando el principio de redundancia, se utilizan las sondas instaladas en las tres fases U-V-W para efectuar un
seguimiento del funcionamiento del transformador, pero al mismo tiempo asegurar el correcto funcionamiento de las
sondas mismas, discriminando falsas alarmas (generadas por errores de instalación).
Si se activa la función VOTING “YES” la centralita efectúa una comparación de los valores de temperatura registrados
en los canales CH1-CH2-CH3 monitorizados, habilita la conmutación del contacto de desenganche (TRIP) solo si se
detecta que se ha superado el umbral de TRIP en al menos dos canales en el mismo periodo T.
Si se selecciona VOTING “NO” la función se deshabilitará.
Nota: si se programa Voting "Yes" la conmutación del contacto de ALARM señalará en cualquier caso que se ha
superado el umbral de alarma en cada uno de los canales.
Para deshabilitar la función Voting lea la sección de programación en las páginas 12-13.
Atención: Para un control térmico correcto del transformador, la habilitación de la función VOTING se
permite siempre que la carga distribuida entre las fases del transformador esté adecuadamente
equilibrada. Además, eventuales condiciones de FAULT: FCC-FOC-FCD en dos o más canales, con voting
activo, pueden determinar la inhibición del contacto TRIP.
T154 19