Palabras de Chapinismos

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 4

Chapinismos: Frases que decimos los descubiertas para la playa

guatemaltecos Chanin, chanin: Rápido


Chaparrones: Lluvia fuerte
Así es como empieza el sitio web que
Chapín: guatemalteco
hace referencia a el libro "Nostalgia
Chapus: Un trabajo para arreglar algo
Guatemalteca" Un libro con
en forma temporal, también se aplica
fotografías y algunos chapinísmos
“ chapulín”
muy populares con ejemplos de como
Chela: Cerveza
se utilizan estas palabras.
Chenca: Lo que queda del cigarro
A propósito ya se está preparando la que ha sido fumado
segunda edición, lamentablemente se Chiflido: Silvido fuerte
tiene que acabar la primera y según Chilerear/Chilero: Bonito o para
tengo entendido se agregaron presumir
algúnas cuantas palabras. Chingar: Molestar
Chiripa:Suerte
Aquí tenemos algunas de estas Chiris: Niño
palabras: Chirmol: Salsa de tomate machacado
Chish: Sucio
Chispudo: Listo
Arralado: Con miedo Chivas: Cosas
Assa nigua: Que alguien está Chiviar: Avergonzar
presumiendo Choco: Que le cuesta ver
Atalaya: Controla o espera Cholero: Que hace los mandados
Bien: Sustitución de la palabra Chucho: Perro
“ bien” , por la palabra “ sí” Chulear: Coquetear con las mujeres
Burra: Camioneta Chulo: Bonito
Cachito: Un poquito Chunto: Pavo, chompipe
Calentar la cabeza: Persuadir Chupar: Embriagarse, también se usa
Canche: Persona con el pelo rubio “ vamos a livar” , “ ponerse una
Cantinear: Enamorar papalina”
Caquero: Que es creído Clavo: Problema
Casaquear: Hablar Codo: Tacaño
Cero grande: Puede ser aplicado a Colaso: Paseo
frases positivas como negativas Colgado: Enamorado
(“ 0” -te) Color: Disimular
Chafa: Falsificado o que no es Columpiarse: Abusar
original Coshco: Golpe en la cabeza
Chambón: Tonto Cuaje: Siesta
Chamba: Trabajo Cuscun: Es utilizado para hablar de
Chamuco: comida
Chamusca: Partido de futbol De mala muerte: Mal herido
Chance: Trabajo Devuelvan la choca: Cuando la
Chanchullero: Tramposo película en el cine se trava o se va la
Chancletas: Zapatos de hule
luz, a pesar de que el cine cuesta Papalina: Embriagarse, también
muchas chocas “ vamos a livar” , “ vamos a chupar”
Empelota: Desnudarse también se Paraguay: Parado
aplica a “ encuerarse” Parrandea
Encachimba: Enojarse Patojo: Niño
Fregadera: Molestadera Pelar: Hablar de un tercero
Fíjese: Seguro que no hicieron lo que Pelar cables: Volverse loco
tenía que hacer Pijaso: talegazo: Gran golpe
Fondeado: Dormido Pisto: Dinero
Geta: Boca Planchar:Tener relaciones sexuales
Goma: Un día después de haber Ponele: Suponer, también se utiliza
bebido licor en gran cantidad para robarle a una persona “ Ponele
Grueso: Mafioso ”
Guaca, Buitre: Bonito Posillo: Boca, también se puede
Guanaco: Distraído aplicar “ trompa”
Guarura: Policia Puchica: Se utiliza en sustitución de
Guiro: Niño, también se aplica patojo una mala palabra, o también para
Hecho pistola: Rápido expresar asombro
Iguanas: Igual Pues si: Como que no hay mas temas
Ishto: Niño. Ver también guiro o de que hablar y como para reactivar
patojo la platica se utiliza esta expresión
Jalemos: Vámonos Pura lata, pura droga, pura: Mala
Jalón: Cuando dos personas van a un gente
destino similar Que de a sombrero: Que macizo
Len: Un centavo Quemar el rancho: Tener una amante
Livar: Embriagarse, también se usa Regáleme: Aunque se está conciente
“ ponerse una papalina” , “ vamos a de que hay que pagar, siempre se
chupar” dice “ Regáleme…”
Lustre: Quitarle el polvo a los zapatos Rieles: Zapatos
y que queden brillosos Seño: Señora
Maje: Persona Sho: Silencio
Mamado: Fornido Shola: Cabeza
Metele un timbrazo: Llamar por Shuco: Hot dog
teléfono Shumo:
Megicano: Con cara de...(la "g" es a Shute: Metiche
propósito)Mijo: Hijo Simon: Si
Morongazo: Un gran golpe Tashtuleada: Manosear, tocar
Muchá: Abreviatura de muchachos, Telele: Enfermedad o muerte
para que nos pongan atención Tirito: Oportunidad para probar
Muco: Topado:
Nel: No Toques: Fiestas
Neta: Calidad Traida: Novia
Paja: fácil o mentiras Trancazos: Golpes
Trincar: Besar Chamba: Trabajo
Trompa: Boca, también se puede Chamuco: Diablo
aplicar posillo Chamusca: Partido de futbol
Tuanis: Calidad Chance: Trabajo
Tusha: Desearle mala suerte a algo o Chanchullero: Tramposo
a alguien Chancletas: Sandalias de playa
Chanin, chanin: Rápido
Ulugrun: Expresión de asombro
Chaparrones: Lluvia fuerte
Vaha: Esta bien, verdad Chapín: guatemalteco
Vaisas:Piernas Chapus: Hacer algun arrleglo de
Vayunco: Payaso forma temporal
Virgo:Excelente Chela: Cerveza
Vonos: Vámonos Chenca: Lo que queda del cigarro
Wasa: Suerte “ Que wasa” que ha sido fumado
Chiflido: Silvido fuerte
guatemalteco Chilerear/Chilero: Bonito o para
presumir
En el país hay muchas palabras que Chingar: Molestar
solo los guatemaltecos sabemos y Chiripa:Suerte
entedemos, mejor conocidas como Chiris: Niño
“chapinismos”, y estas hacen que Chirmol: Salsa de tomate machacado
nuestras charlas sean un espectáculo Chish: Sucio
para cualquier extranjero. Chispudo: Listo
Chivas: Cosas
He aquí algunos términos y su Chiviar: Avergonzar
significado que los guatemaltecos Choco: Que le cuesta ver
utilizamos en una plática común y Cholero: Que hace los mandados
corriente: Chucho: Perro
Chulear: Coquetear con las mujeres
Arralado: Con miedo Chulo: Bonito
Assa nigua: Que alguien está Chunto: Pavo, chompipe
presumiendo Chupar: Embriagarse, también se
Atalaya: Controla o espera usa “ vamos a livar” , “ ponerse una
Bien: Sustitución de la palabra “ sí” papalina”
Burra: Camioneta Clavo: Problema
Cachito: Un poquito Codo: Tacaño
Calentar la cabeza: Persuadir Colaso: Paseo
Canche: Persona con el pelo rubio Colgado: Enamorado
Cantinear: Enamorar Color: Disimular
Caquero: Que es creído Columpiarse: Abusar
Casaquear: Hablar Coshco: Golpe en la cabeza
Cero grande: Puede ser aplicado a Cuaje: Siesta
frases positivas como negativas Cuscun: Es utilizado para hablar de
(“ 0” -te) comida
Chafa: Falsificado o que no es De mala muerte: Mal herido
original Devuelvan la choca: Cuando la
Chambón: Tonto película en el cine se trava o se va la
luz, a pesar de que el cine cuesta Posillo: Boca
muchas chocas Puchica: Se utiliza en sustitución de
Empelota: Desnudarse una mala palabra, o también para
Encachimba: Enojarse expresar asombro
Fregadera: Molestadera Pues si: Para reactivar una platica se
Fíjese: Seguro que no hicieron lo que utiliza esta expresión
tenía que hacer Pura lata, pura droga: Mala gente
Fondeado: Dormido Quemar el rancho: Tener una
Geta: Boca amante
Goma: Un día después de haber Regáleme: Aunque se está conciente
bebido licor en gran cantidad de que hay que pagar, siempre se
Grueso: Mafioso dice “ Regáleme…”
Guarura: Policia Rieles: Zapatos
Guiro: Niño, también se aplica patojo Seño: Señora
Hecho pistola: Rápido Sho: Silencio
Iguanas: Igual Shola: Cabeza
Ishto: Niño. Ver también guiro o Shuco: Hot dog
patojo Shute: Curioso
Jalemos: Vámonos Simon: Si
Jalón: Llevar a alguien que va a un Tashtuleada: Manosear, tocar
destino similar Telele: Enfermedad o muerte
Len: Un centavo Tirito: Oportunidad para probar
Livar: Embriagarse” Toques: Fiestas
Lustre: Quitarle el polvo a los zapatos Traida: Novia
y que queden brillosos Trancazos: Golpes
Maje: Tonto Trincar: Besar
Mamado: Fornido Trompa: Boca
Metele un timbrazo: Llamar por Tuanis: Calidad
teléfono Tusha: Desearle mala suerte a
Morongazo: Un gran golpe alguien
Muchá: Abreviatura de muchachos Ulugrun: Expresión de asombro
Nel: No Vaha: Esta bien, verdad
Neta: Calidad Vaisas: Piernas
Paja: fácil o mentiras Virgo: Excelente
Papalina: Embriagarse, también Vonos: Vámonos
“ vamos a livar” , “ vamos a chupar” Wasa: Suerte
Paraguay: Parado
Parrandear: Salir de noche hacia
algún bar o discoteca
Patojo: Niño
Pelar: Hablar de un tercero
Pelar cables: Volverse loco
Pijaso: talegazo: Gran golpe
Pisto: Dinero
Planchar:Tener relaciones sexuales
Ponele: Suponer, también se utiliza
para robarle a una persona

También podría gustarte