X79 Nu 1153-6 Esp 201708
X79 Nu 1153-6 Esp 201708
X79 Nu 1153-6 Esp 201708
Manual de utilización
pasión por el rendimiento
ELF socio de la
www.lubricants.elf.com
Una marca de
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne toda la información que le permitirá:
– Conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir y
por las novedades técnicas que descubrirá. Mientras tanto, si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra
Red estarán encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual del conductor reagrupa todos los equipamientos (de serie u op-
cionales) existentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas
y del país de comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo del año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca, se trata de un Representante
RENAULT.
Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular de los derechos.
0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos
La conducción ...................................................... 2
Su confort ............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
0.3
0.4
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Llaves, telemando por radiofrecuencia: resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Bloqueo automático de puertas después de circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Dispositivos complementarios al cinturón delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Dispositivos de retención complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Seguridad niños: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
elección del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
instalación del asiento para niños, generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Asientos para niños: fijación mediante cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
fijación mediante sistema isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Pantalla e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Ordenador de a bordo y sistema de alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Señalizaciones sonoras y luminosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Ajuste de la altura de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Limpiaparabrisas, Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Desempañado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
1.1
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/2)
A B
2
1.2
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)
Campo de acción del
telemando
Varía dependiendo del entorno. aten-
ción, por tanto, a las manipulaciones Sustitución, necesidad de una
del telemando que pueden bloquear o llave o de un telemando adicio-
desbloquear el vehículo por presiones nal
fortuitas en los botones.
En caso de pérdida, o si desea otra
llave u otro telemando, diríjase ex-
Interferencias clusivamente a un Representante
de la marca.
La presencia de ciertos objetos (ob-
jetos metálicos, teléfonos portátiles, Para sustituir una llave o telemando,
zona sometida a una fuerte radiación será necesario llevar el vehículo y
electromagnética...) cerca de la llave, todas las llaves o telemandos a
puede crear interferencias e impedir el un Representante de la marca para
funcionamiento del sistema. reiniciar el conjunto.
Atención: Hay riesgo de pérdida de Se pueden utilizar hasta cuatro
la codificación al dejar las llaves cerca llaves o telemandos por vehículo.
de fuentes electromagnéticas, como
imanes o altavoces, entre otros. Fallo de la llave o del telemando
Compruebe siempre que la pila se
encuentre en buen estado, sea del
modelo adecuado y esté correcta-
mente insertada.
La duración de las pilas es de dos
años aproximadamente.
Para saber cómo sustituir la pila,
consulte el párrafo «Telemando por
radiofrecuencia: baterías» en el ca-
Es posible que la llave de repuesto pítulo 5.
no esté equipada con telemando
por radiofrecuencia.
1.3
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización
Bloqueo de las puertas Responsabilidad del con-
Pulse el botón de bloqueo 1 para blo- ductor
quear las puertas.
Nunca abandone el vehí-
1 El bloqueo se visualiza mediante dos culo con un niño, un adulto
intermitencias de las luces de adver- discapacitado o un animal dentro,
2 tencia y de los indicadores de dirección aunque sea por un momento. Con
laterales. ello podría poner en peligro a las
Si un abriente (puerta, portón) quedase personas. El motor o sus equipos
abierto o mal cerrado, se producirá un (como los elevalunas, el sistema
bloqueo y un desbloqueo rápido, pero de bloqueo de las puertas, etc.)
no parpadearán las luces de adverten- pueden ser accionados indebida-
cia ni los indicadores de dirección la- mente.
terales. Las puertas no quedarán blo- Además, con el sol o en un clima
queadas. caliente, la temperatura interior del
habitáculo sube muy rápidamente
Desbloqueo de las puertas cuando las puertas y las ventanas
Pulsar el botón de desbloqueo 2 para
Cierre remoto de elevalunas se encuentran cerradas.
desbloquear las puertas. eléctricos
RIESGO DE MUERTE O
El desbloqueo se visualiza mediante (según el vehículo) LESIONES GRAVES
una intermitencia de las luces de ad- Si realiza dos presiones consecutivas
vertencia y de los indicadores de direc- en el botón de bloqueo 1, todos los cris-
ción laterales. tales se cierran automáticamente.
Nota: Si no se abre ninguna puerta en, Es aconsejable usar este sistema úni-
aproximadamente, los 2 minutos pos- camente si el usuario tiene una vista
teriores al desbloqueo mediante el te- despejada del vehículo y está seguro
lemando, las puertas se bloquearán de de que no hay ocupantes dentro.
nuevo automáticamente.
1.4
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/2)
1.5
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/2)
Bloqueo de los abrientes Testigo de estado de bloqueo
sin el telemando por de abrientes
radiofrecuencia Con el contacto puesto, el testigo del
En caso, por ejemplo, de una la batería interruptor 2 le informa del estado de
descargada, de mal funcionamiento del bloqueo de la puerta:
telemando por radiofrecuencia, de utili- – testigo encendido: las puertas están
zación de la llave de repuesto, etc. bloqueadas;
Con el motor apagado y una puerta – testigo apagado: las puertas están
abierta, presione durante más de cinco desbloqueadas;
segundos sobre el interruptor 2 (el
vehículo se bloqueará y rápidamente Cuando condena las puertas, el tes-
se desbloqueará y, tras unos segun- tigo permanece encendido y después
dos, se bloqueará de nuevo y la luz del se apaga.
interruptor se encenderá).
Al cerrar la puerta previamente abierta,
se bloquearán todas las puertas.
Este procedimiento bloquea todas las
puertas y si olvida la llave dentro del
vehículo esta quedará bloqueada en el
interior. No abandone nunca su ve-
hículo con la llave o el tele-
El desbloqueo puede realizarse me- mando en el interior.
diante el telemando por radiofrecuen-
cia o introduciendo la llave en la cerra-
dura. En este último caso, la alarma se
activará y solo se desactivará al intro- Responsabilidad del con-
ducir la llave en el contacto (si se en- ductor
cuentra equipado con este dispositivo). Si quiere circular con las
puertas bloqueadas, re-
cuerde que esta medida puede di-
ficultar el acceso de socorristas al
habitáculo del vehículo en caso de
emergencia.
1.6
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS CON EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
Tiene la posibilidad de decidir si Anomalía de funcionamiento
desea activar la función.
Si constata una irregularidad de funcio-
Para activarla namiento (no hay bloqueo automático),
En algunas versiones, con el con- compruebe en primer lugar que todos
tacto puesto o el motor en funcio- los abrientes estén bien cerrados. Si
namiento, presione el contactor 1 du- estuvieran bien cerrados y el problema
rante unos 5 segundos, hasta escuchar persiste, consulte a un Representante
la señal. de la marca.
El testigo indicador integrado en el con- Asegúrese también de que el bloqueo
tactor se enciende cuando todas las 1 no haya sido desactivado por error.
puertas están bloqueadas. Si fuese el caso, consulte el procedi-
miento de activación.
Para desactivarla
Con el contacto puesto o el motor en
funcionamiento, presione el contac-
tor 1 durante unos 5 segundos, hasta Principio de funcionamiento Responsabilidad del
escuchar la señal. conductor
Al arrancar, el sistema bloquea auto-
máticamente las puertas en cuanto el Nunca abandone el vehí-
vehículo alcanza unos 7 km/h. culo con un niño, un adulto
Para desbloquearlas, presione el discapacitado o un animal dentro,
botón 1 de descondenación de las aunque sea por un momento. Con
puertas. ello podría poner en peligro a las
personas. El motor o sus equipos
Nota: si se abre una de las puertas,
(como los elevalunas, el sistema
esta volverá a bloquearse automática-
de bloqueo de las puertas, etc.)
Responsabilidad del con- mente en cuanto el vehículo alcance
pueden ser accionados indebida-
ductor una velocidad de unos 7 km/h.
mente.
Si decide circular con las
Además, con el sol o en un clima
puertas bloqueadas, sepa
caliente, la temperatura interior del
que ello puede dificultar el acceso
habitáculo sube muy rápidamente.
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia. RIESGO DE MUERTE O GRAVES
LESIONES.
1.7
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
Alarma sonora de faros
encendidos
Al abrir la puerta del conductor, se
activa una señal acústica para indicarle
que las luces han quedado encendidas
tras cortar el contacto del motor. Esto
podría descargar la batería.
1.8
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)
Seguridad niños
Para imposibilitar la apertura de las
puertas traseras desde el interior, des-
place la palanca 3 de cada puerta y
compruebe desde el interior que las
puertas quedan condenadas.
1.9
ALARMA
Según el modelo, este vehículo puede contacto de arranque» en el capítulo
estar equipado con una alarma. Se ha 2). Montaje posterior de
diseñado para proteger las puertas, el accesorios eléctricos y
maletero y, dependiendo del vehículo, electrónicos
el capot frente a una intrusión forzada. Disparo de la alarma – Las intervenciones en el
Si la alarma está activada y se produce circuito eléctrico del vehículo se
una violación, ésta se disparará. realizarán exclusivamente en
Activación un Representante de la marca,
Un ciclo de disparo corresponde a
Para activar la alarma es necesario que 30 segundos con la bocina sonando puesto que una conexión inco-
todos los abrientes (puertas delanteras y las luces de precaución encendidas, rrecta podría provocar el dete-
y traseras, capot motor y maletero) se más 10 segundos con solo las luces de rioro de la instalación eléctrica
encuentren cerrados. precaución encendidas. y/o de los órganos conectados a
La alarma se activa únicamente al blo- dicha instalación.
Se producen 3 ciclos. Luego, la alarma
quear los abrientes (puertas, capó del es inhibida. – En caso de que se monte poste-
motor y maletero) con el telemando riormente un equipamiento eléc-
por radiofrecuencia. Las puertas de- En caso de entrada forzada en el ve- trico, asegúrese de que la insta-
lanteras y traseras, el capó del motor hículo por los cristales no saltará la lación queda bien protegida por
y el maletero se supervisan inmediata- alarma, al no haber sensor de presen- un fusible. Pida que le precisen
mente después de la activación. cia integrado. el amperaje y la localización de
La alarma no será activada si alguno dicho fusible.
de los abrientes (puertas, capot motor Anomalía del telemando por
o maletero) se encuentra abierto. radiofrecuencia
Si la batería del telemando por radio-
Desactivación frecuencia se agota, o el telemando por
La alarma se desactiva únicamente radiofrecuencia se daña, con la alarma
al desbloquear los abrientes (puertas, activada, basta abrir el vehículo con la
capó del motor y maletero) mediante el llave codificada y ponerlo en marcha.
telemando por radiofrecuencia. No se La alarma se dispara, pero al recono-
supervisan los abrientes. cer la llave original el vehículo se pone
en marcha y se desactiva.
Para desactivar la alarma con la llave La alarma periférica utiliza los sen-
de repuesto, es necesario entrar en el sores de apertura de los abrientes
vehículo y girar el contacto hasta la po- (puertas, capot motor y maletero)
sición M (consulte el párrafo «Rodaje, para detectar la apertura de éstos.
1.10
ASIENTOS DELANTEROS (1/2)
1.11
ASIENTOS DELANTEROS (2/2)
4
6
1.12
APOYACABEZAS DELANTEROS
Para volver a colocar el
apoyacabezas
Introduzca las varillas del reposacabe-
zas 3 en los orificios (incline el respaldo
1 3 hacia atrás si es necesario). Presione
el reposacabezas hasta que se blo-
quee, pulse el botón para ajustar según
la altura deseada.
Compruebe que los apoyacabezas
quedan correctamente bloqueados.
2
1.13
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/5)
Para garantizar su seguridad, utilice el – regule la altura del asiento. Este
cinturón en todos sus desplazamien- reglaje le permite optimizar la visión
tos. Además, debe usted cumplir la le- de conducción;
gislación local del país en el que se en- – regule la posición del volante, si
cuentre. está disponible para su vehículo.
Antes de iniciar el trayecto, proceda
primeramente al reglaje del puesto Se produce un riesgo de
de conducción y, entonces, al de deslizamiento entre las 1
cintas del cinturón de se-
los demás ocupantes del vehículo.
guridad si el respaldo del
Todos los pasajeros deberán ajus- asiento se encuentra más reclinado
tarse el cinturón de seguridad para de lo necesario.
obtener la máxima protección.
Reglaje de la posición de 2
Unos cinturones de seguri-
conducción
dad mal ajustados o torci-
(según el vehículo)
dos pueden causar graves Ajuste de los cinturones de
– Acomódese contra el fondo de lesiones en caso de acci-
su asiento (tras haberse quitado seguridad
dente.
el abrigo, cazadora…). Es esencial Utilice un cinturón de seguridad para Apóyese contra el respaldo.
para el correcto posicionamiento de una sola persona, niño o adulto. La cinta torácica 1 deberá quedar lo
la espalda; Incluso las mujeres embarazadas más próxima posible al cuello, pero sin
– regule la avanzada del asiento en deben llevar puesto el cinturón. En tocarlo.
función de los pedales. Su asiento este caso, hay que tener la precau- La cinta abdominal 2 debe llevarse
debe estar lo más atrás posible, pero ción de que la correa del cinturón sobre la parte ancha de la cadera y
de forma que se pueda pisar a fondo no ejerza una presión demasiado contra el abdomen. El cinturón debe
el pedal de embrague. El respaldo fuerte sobre la parte inferior del acercarse al máximo al cuerpo. Evite
debe ser ajustado de tal forma que vientre pero sin crear holgura suple- llevar ropa demasiado gruesa y objetos
los brazos queden ligeramente en- mentaria. intercalados entre el cinturón y usted.
cogidos;
– regule la posición del apoyacabe-
zas, si la versión del vehículo está Respete todas las recomendaciones de reglaje señalizadas. La eficien-
equipada con este dispositivo. Para cia de los cinturones de seguridad será mayor cuando los ocupantes del
una seguridad máxima, la distancia vehículo estén sentados correctamente, con la columna erguida y recos-
entre su cabeza y el apoyacabezas tados en el asiento. Los ajustes mal realizados pueden causar lesiones
debe ser la menor posible. graves.
1.14
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/5)
Testigo de alerta del cintu-
ç
chado
rón del conductor desabro-
1.15
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/5)
A A
12 12
7 10
13
14
9 11 14
8 15
10
Cinturones de seguridad Cinturón de seguridad
traseros laterales trasero central A
(según el vehículo)
Desenrolle lentamente el cinturón 7 y
encaje el gancho 8 en el cajetín de blo- Saque el gancho 14 de su alojamiento
queo 9. 15.
Desenrolle lentamente la cinta 12 y
encaje el gancho 14 en el cajetín de
bloqueo negro 13.
Encaje el gancho deslizante 10 en el
cajetín rojo 11.
Introduzca el gancho 14 en el aloja-
Para una buena eficacia de los miento 15 una vez utilizado el cinturón. Tras manipular los asientos
cinturones traseros, asegúrese traseros, verifique siempre
de que la banqueta trasera queda el buen posicionamiento y
bien bloqueada. Consulte el párrafo el correcto funcionamiento
«Banqueta trasera: funcionalida- de los cinturones de seguridad tra-
des» en el capítulo 3. seros.
1.16
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/5)
17 16
Cinturón de seguridad
trasero abdominal de reglaje
manual
Encaje el gancho deslizante 16 en el
cajetín 17.
1.17
CINTURONES DE SEGURIDAD (5/5)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.
– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de una silla para niños), consulte
a un Representante de la marca.
– No utilice dispositivos que puedan introducir holguras en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips, etc.), ya
que un cinturón de seguridad muy aflojado puede provocar heridas en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Tras un accidente grave, sustituya los cinturones de seguridad, han sido diseñados para un uso de un único impacto. De
la misma forma, sustituya los cinturones que presenten cualquier deformación o degradación.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– El respaldo del asiento debe estar en posición vertical para no comprometer la eficacia de los cinturones de seguridad, hay
riesgo de escurrirse entre los cinturones.
1.18
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (1/3)
Su vehículo puede estar equipado con:
– airbags frontales para el conductor y
el pasajero;
Estos sistemas han sido previstos para
funcionar separada o conjuntamente
en caso de choques frontales.
Según el nivel de violencia del choque,
el sistema puede activar:
– el bloqueo de los cinturones de se-
guridad;
– activación del airbag delantero.
1.19
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (2/3)
Indicación de funcionamiento Funcionamiento Anomalías de funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
Al poner el contacto, el testigo å
se enciende en el cuadro de instrumen-
tacto puesto. Al poner el contacto, el testigo å
se enciende en el cuadro de instrumen-
tos y se apaga tras unos segundos. Si se produce un choque violento de tos y se apaga tras unos segundos.
tipo frontal, los airbags se inflan rápida-
Si, al poner el contacto, no se enciende mente. Esto permite amortiguar el im- Si no se enciende al activar el contacto
o se enciende con el motor girando, pacto de la cabeza y el tórax del con- o se enciende con el motor en funcio-
señala un fallo del sistema. ductor contra el volante y de la cabeza namiento, indica un fallo en el sistema
En estos dos casos, consulte lo antes del pasajero delantero contra el salpi- de airbags.
posible a un Representante de la cadero. continuación se desinflan in- Consulte lo antes posible a un
marca. mediatamente tras el choque frontal Representante de la marca. Cualquier
para evitar cualquier traba que impida retraso en esta fase puede causar una
abandonar el vehículo. pérdida de la eficacia de la protección.
1.20
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (3/3)
1.21
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Las indicaciones a seguir deben ser observadas para que nada impida el llenado del airbag y se eviten lesiones directas
graves en el momento de su activación.
El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad; el airbag y el cinturón de seguridad cons-
tituyen elementos indisociables del mismo sistema de protección. Por ello, es obligatorio llevar siempre puesto el
cinturón de seguridad. El incumplimiento de esta regla expone a los ocupantes del vehículo a lesiones más graves
en caso de accidente y también puede agravar los riesgos de lesiones en la piel (aunque pequeños y reversibles),
inherentes al disparo del propio airbag.
La activación de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero, incluso violento, no es sistemática. Los choques bajo el
vehículo al subir o bajar de las aceras, baches en la calzada, piedras, etc. pueden provocar la activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo de airbag, del conductor o del pasajero (airbag, caja electró-
nica, cableado, etc.) está estrictamente prohibida (excepto para el personal cualificado de la red de la marca).
– Solo se permite manipular el sistema del airbag al personal cualificado de la red de la marca para preservar su correcto
funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema de airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe al usuario o al nuevo propietario de estas condiciones de uso y entréguele este
manual.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para la eliminación del generador o los
generadores de gases.
1.22
SEGURIDAD NIÑOS: información general
Transporte de niños mayores de 7,5 años. Podrán ser trans-
Dé ejemplo utilizando siem-
portados en el asiento trasero utili-
Al igual que el adulto, el niño debe zando el cinturón de seguridad disponi- pre el cinturón de seguridad
estar correctamente sentado y sujeto ble en el vehículo. Consulte siempre la y enseñe a los niños a abro-
sea cual sea el trayecto. Usted es res- reglamentación en vigor en el país en chárselo correctamente en
ponsable de los niños que transporta. el que circule. todo momento y a entrar y salir del
El niño no es como un adulto en minia- vehículo por el lado opuesto al del
Antes de montar un asiento para niños, tráfico. No utilice un asiento para
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- lea el manual correspondiente y res-
nes específicas ya que sus músculos niños de ocasión o sin manual de
pete las instrucciones. En caso de di- utilización.
y sus huesos están en pleno desarro- ficultades al instalarlo, contacte con el
llo. El cinturón de seguridad solo no es fabricante del equipamiento. Conserve Procure que ningún objeto, en
adecuado para su transporte. Utilice el el manual con el asiento. el asiento para niños o cerca del
asiento para niños apropiado y haga un mismo, obstruya su instalación. No
uso correcto del mismo. Un choque a 50 km/h re- deje nunca un niño sin vigilancia en
presenta una caída de el vehículo.
Utilización de un asiento para 10 metros. ¡No sujetar a Asegúrese de que el niño perma-
un niño equivale a dejarle nece sujeto y de que su sillita o su
niños jugar en un balcón en un cuarto piso cinturón estén correctamente regu-
El nivel de protección ofrecido por el sin barandilla! lados y ajustados. Evite las ropas
asiento para niños depende de su ca- demasiado gruesas que producen
Nunca lleve a un niño en brazos. En
pacidad para retener a su hijo y de su holgura con las correas.
caso de accidente, no le podrá su-
instalación. Una mala instalación com-
jetar aunque lleven puesto el cintu- No deje que el niño saque la
promete la protección del niño en caso
rón. cabeza o los brazos por la ventana.
de frenado brusco o de choque.
Si su vehículo ha estado implicado Compruebe que el niño conserva
Antes de comprar un asiento para una postura adecuada durante todo
en un accidente de tráfico, cambie
niños, compruebe que cumple la regla- el trayecto, sobre todo si está dor-
el asiento para niños y haga veri-
mentación del país donde usted se en- mido.
ficar los cinturones y los anclajes
cuentra y que se puede montar en su
ISOFIX, si el vehículo cuenta con
vehículo. Consulte a un Representante
este sistema.
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo.
Para impedir la apertura de las puertas desde dentro, utilice el dispositivo
No es necesario transportar en ningún «Seguridad niños» (consulte la sección «Apertura y cierre de las puer-
sistema de retención infantil a los niños tas» en el capítulo 1).
1.23
SEGURIDAD NIÑOS: elección del asiento para niños
1.24
SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/3)
Fijación mediante el cinturón Fijación por sistema ISOFIX
El cinturón de seguridad debe estar (Según país de comercialización)
ajustado para asegurar su función en Los asientos para niños ISOFIX auto-
caso de frenado brusco o de choque. rizados están homologados siguiendo
Respete el recorrido de la cinta indi- el reglamento ECE-R44 en uno de los
cado por el fabricante del asiento para tres casos siguientes:
niños. – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
Compruebe siempre el abrochado del carretera;
cinturón de seguridad tirando de él y El cinturón de seguridad – semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
después tense la correa al máximo em- nunca debe estar holgado
pujando el asiento para niños. o torcido. Nunca lo haga – específico.
Compruebe la correcta sujeción del pasar por debajo del brazo Para estos dos últimos, verifique que
asiento ejerciendo un movimiento iz- o por detrás de la espalda. su asiento para niños puede instalarse
quierda/derecha y adelante/atrás: el Compruebe que el cinturón no sea consultando la lista de los vehículos
asiento debe permanecer sólidamente dañado por aristas vivas. compatibles.
fijado. Sujete el asiento para niños con las fija-
Si el cinturón de seguridad no fun-
Compruebe que el asiento para niños ciona normalmente, no puede ciones ISOFIX cuando esté equipado.
no haya quedado atravesado y que no proteger al niño. Consulte a un El sistema ISOFIX garantiza un mon-
está apoyado contra un cristal. Representante de la marca. No uti- taje fácil, rápido y seguro.
lice esta plaza hasta que el cinturón El sistema ISOFIX consta de 3 anillas
esté reparado. para cada plaza lateral trasera.
1.25
SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/3)
Fije imperativamente la
cinta del asiento para niños
en la anilla correspon-
diente.
No debe utilizar ningún otro punto
2 de fijación.
1.26
SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (3/3)
4 5
4
2
1 5
1.27
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños, generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza trasera lateral
ción de un asiento para niños. Los es- Una cuna se instala en el sentido trans-
quemas de las páginas siguientes indi- versal del vehículo y ocupa dos plazas.
can dónde fijar un asiento para niños. Coloque la cabeza del niño en el lado
Los tipos de asiento para niños men- opuesto a la puerta.
cionados pueden no estar disponi- Desplace hacia delante el asiento de-
bles. Antes de utilizar otro asiento para lantero del vehículo al máximo para
niños, compruebe a través de su fabri- instalar un asiento para niños con la es-
cante que se puede montar. palda mirando a la carretera, después
lleve hacia atrás el asiento o los asien-
tos situados delante como se indica en
el manual del asiento para niños.
1.28
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños, generalidades (2/2)
A
1.29
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/3)
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riesgo de que sufra heridas graves
o mortales.
1
Versión 5 puertas
² Plaza que no permite la instala-
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento homo-
ción de un asiento para niños. logado «Universal».
1 Únicamente si la plaza está equipada
con un cinturón de tres puntos.
NO SE DEBE INSTALAR
UNA SILLITA / ASIENTO
PARA NIÑOS EN EL
ASIENTO DEL PASAJERO
DELANTERO.
1.30
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/3)
La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riesgo de que sufra heridas graves
o mortales.
1
Versión pick-up
² Plaza que no permite la instala-
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento homo-
ción de un asiento para niños. logado «Universal».
1 Únicamente si la plaza está equipada
con un cinturón de tres puntos.
NO SE DEBE INSTALAR
UNA SILLITA / ASIENTO
PARA NIÑOS EN EL
ASIENTO DEL PASAJERO
DELANTERO.
1.31
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (3/3)
El cuadro de más abajo contiene información sobre modelos internacionales recomendados para el transporte de niños.
Para datos locales específicos, consulte la legislación de su país.
Tipo de asiento para niños Asiento delantero Plazas traseras Plaza trasera
Peso del niño
Versiones 5 puertas y Pick-up del pasajero laterales central
Cuna transversal
< a 10 kg X U (1) U (1) (4)
Grupo 0
Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X U (3) U (3) (4)
Grupo 2 y 3
La utilización de un sistema
NO SE DEBE INSTALAR de seguridad para niños in-
UNA SILLITA / ASIENTO adecuado para este vehí-
PARA NIÑOS EN EL culo no protegerá correcta-
ASIENTO DEL PASAJERO mente al bebé o al niño. Se corre el
DELANTERO. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.33
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema isofix (2/3)
Asiento para niños sujeto mediante
la fijación ISOFIX
La utilización de un sistema
NO SE DEBE INSTALAR de seguridad para niños in-
UNA SILLITA / ASIENTO adecuado para este vehí-
PARA NIÑOS EN EL culo no protegerá correcta-
ASIENTO DEL PASAJERO mente al bebé o al niño. Se corre el
DELANTERO. riego de que sufra heridas graves o
mortales.
1.34
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante sistema isofix (3/3)
El cuadro de más abajo contiene información sobre modelos internacionales recomendados para el transporte de niños. Para
datos locales específicos, consulte la legislación de su país.
Cuna transversal
< 10 kg F-G X IL (1) X
Homologado grupo 0
Asiento de espaldas a la carre-
tera <13 kg E X IL (2) X
Homologado grupo 0 ó +0
Asiento de espaldas a la carre- C X IL (2) X
<13 kg y de
tera
9 a 18 kg D X IL (2) X
Homologado grupo 0+ ó 1
Asiento frente a la carretera
9 kg a 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (3) X
Homologado grupo 1
Cojín elevador 15 a 25 kg y
– X IL (2) (3) X
Homologado grupo 2 ó 3 22 a 36 kg
1.35
PUESTO DE CONDUCCIÓN (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
32 31 30 29 28 27 18 17 16
21 20 19
26 25 24 23 22
1.36
PUESTO DE CONDUCCIÓN (2/2)
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.37
TESTIGOS LUMINOSOS (1/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.38
TESTIGOS LUMINOSOS (2/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.39
TESTIGOS LUMINOSOS (3/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.40
TESTIGOS LUMINOSOS (4/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.41
PANTALLA E INDICADORES
1 2
4
Cuentavueltas 1 Indicador del nivel de Ordenador de a bordo A
(r.p.m. × 1.000) carburante 3 Consulte el párrafo «Ordenador de a
El número de trazos encendidos indica bordo» en el capítulo 1.
Indicador de velocidad 2 el nivel de combustible. Cuando el nivel
(km/h) alcanza el mínimo, no hay ningún trazo
encendido y el testigo 4 se enciende
tras pocos kilómetros.
1.42
ORDENADOR DE A BORDO (1/4)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.43
ORDENADOR DE A BORDO (2/4)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Ejemplos de selección de
la información mostrada al Interpretación de la información
presionar sucesivamente 2
1.44
ORDENADOR DE A BORDO (3/4)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Ejemplos de selección de
la información mostrada al Interpretación de la información
presionar sucesivamente 2
f) Consumo instantáneo.
1.45
ORDENADOR DE A BORDO (4/4)
La visualización de las informaciones DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Ejemplos de selección de
la información mostrada al Interpretación de la información
presionar sucesivamente 2
i) Autonomía de revisión
Distancia que queda por recorrer hasta el próximo abastecimiento.
Realice un abastecimiento lo más rápidamente posible al recibir la indicación
«----».
Nota: la autonomía de abastecimiento depende del estilo de conducción (circulación fre-
cuente a velocidades lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí,
arrastrando un remolque, etc.). La distancia que queda por recorrer hasta el próximo abas-
tecimiento puede, en ciertos casos, disminuir con más rapidez que la distancia realmente
recorrida (el vehículo entra en una fase de aceleración; se pasa de una circulación en carre-
tera a una circulación urbana, etc.).
La periodicidad del abastecimiento no depende del programa de mantenimiento del vehí-
culo: consulte el documento de mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: para reinicializar la autonomía de abastecimiento, presione durante unos
10 segundos, sin interrupción, la tecla de reinicio a cero, hasta que la autonomía de abas-
tecimiento deje de parpadear y se muestre fija.
Para saber el promedio de consumo de forma más precisa, es necesario proceder a la
puesta a cero del ordenador de a bordo después del llenado al iniciar un nuevo trayecto/
viaje, o al cambiar de trayecto (ciudad/carretera).
1.46
RETROVISORES
1
A
B
0
2
1.47
VOLANTE DE DIRECCIÓN, RELOJ
2
1 1
3
1.49
ILUMINACIÓN EXTERIOR E INDICADORES (1/2)
Luces de carretera
á Con las luces de cruce encen-
1 didas, empuje la manecilla 1. Este tes-
tigo se enciende en el cuadro de ins-
2 3 trumentos.
1
Para volver a la posición de luces de
cruce, tire de la manecilla 1 hacia usted.
Apagado
e Gire el extremo de la maneci-
lla 1 hasta que el símbolo esté frente a
la marca 2.
1.50
ILUMINACIÓN EXTERIOR E INDICADORES (2/2): REGLAJE DE LA ALTURA DE LOS FAROS
Luces delanteras de Apagado de las luces
g niebla
e de niebla
Gire el anillo central 3 de la manecilla Gire el anillo central 3 de la manecilla 4
hasta que aparezca el símbolo enfrente hasta que aparezca el símbolo enfrente
de 2. de 2.
La luz de niebla solamente puede fun- El testigo correspondiente se apaga en
cionar si se selecciona una iluminación el cuadro de instrumentos.
exterior. Un testigo se enciende enton- Al apagar la iluminación externa, tam-
ces en el cuadro de instrumentos. bién se apagan los faros delanteros an-
No olvide apagar estos faros cuando su tiniebla.
uso ya no sea necesario, para no mo-
lestar al resto de los usuarios.
1.51
LIMPIAPARABRISAS, LAVACRISTALES (1/2)
Lavaparabrisas
1
s Con el contacto puesto, tire de
la manecilla 1 hacia usted.
Una acción breve activa, además del En tiempo de heladas, asegúrese
lavacristal, un barrido de los limpias. de que las escobillas no están in-
A movilizadas por el hielo (existe
Una acción prolongada activa, además riesgo de calentamiento del motor
B del limpiaparabrisas, tres movimientos eléctrico).
C completos del lavacristales.
Vigile el estado de las escobillas.
D Deberá cambiarlas en cuanto vea
que disminuye su eficacia. Limpie el
parabrisas periódicamente.
Si apaga el contacto antes de dete-
ner el limpiaparabrisas (posición A),
los limpias se detendrán en la posi-
Limpiaparabrisas
n Con el contacto puesto, ac-
ción en la que se encuentren.
Tras haber puesto el contacto, des-
cione la manecilla en el plano del vo-
place simplemente la manecilla 1 a
lante, la manecilla 1:
la posición A para llevarlas hasta la
A Parada. posición de parada.
B Barrido intermitente. Entre dos barri-
dos, las escobillas se detienen du-
rante varios segun- dos.
C Barrido continuo lento.
Antes de realizar cualquier
D Barrido continuo rápido. acción en el parabrisas
(lavado del vehículo, des-
En las intervenciones hielo, limpieza del parabri-
debajo del capó, asegú- sas…) lleve la manecilla 1 hasta la
rese de que la manecilla del posición A (de parada).
limpia esté en la posición A
(de parada). Riesgo de heridas. Riesgo de lesiones y/o deterioro.
1.52
LIMPIAPARABRISAS, LAVACRISTALES (2/2)
Limpia-lavaluneta
1
p Con el contacto puesto, gire el
extremo de la manecilla 1 hasta llevar
el símbolo frente a la marca 2.
Cuando suelte la manecilla, volverá a
la posición limpialuneta.
Limpialuneta
Y Con el contacto puesto, gire el
extremo de la manecilla 1 hasta llevar
el símbolo frente a la marca 2. Antes de utilizar el limpialuneta,
asegúrese de que ningún objeto
transportado impida el recorrido de
la escobilla.
En tiempo de heladas, asegúrese
de que la escobilla del limpiapa-
rabrisas no esté inmovilizada por
el hielo (existe riesgo de calenta-
miento del motor eléctrico).
Vigile el estado de las escobillas.
Deberá cambiarlas en cuanto vea
que disminuye su eficacia. Limpie la
luneta con regularidad.
1.53
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (1/3)
Llenado de combustible
Para reabastecer su vehículo, saque la
llave del contacto. Introduzca la man-
guera para empujar la válvula y conti-
núe hasta que haga tope antes de ac-
A tivarla para llenar el depósito (en caso
2 contrario, existe el riesgo de salpicadu-
ras de combustible).
1
La capacidad útil del depósito de com-
bustible se alcanza tras la tercera
parada automática de la manguera de
llenado. No supere este punto para
mantener el volumen de expansión del
depósito y para evitar derrames.
Durante el reabastecimiento de com-
Capacidad útil del depósito: 50 litros Para abrir la tapa del depósito de com- bustible, procure que no entre agua.
aproximadamente. bustible A, tire del mando 2 que hay a La válvula y su contorno deben quedar
Para el llenado, consulte el párrafo «lle- la izquierda del asiento del conductor. limpios.
nado de combustible».
Aparque su vehículo correctamente
(apague el motor del vehículo y ponga Tapón de reabasteci-
el freno de mano o introduzca una velo- miento: es específico. Si
cidad [primera o marcha atrás]). tuviese que sustituirlo, ase-
Durante el abastecimiento, encontrará gúrese de que sea idén- Utilice un combustible de
un soporte 1 en el batiente de la tapa. tico al tapón original. Consulte a un calidad que cumpla las
Representante de la marca. normas específicas en
Una vez llenado el depósito, com- vigor en cada país y que
pruebe el cierre del tapón y de la por- No manipule el tapón cerca de una siga obligatoriamente las indica-
tezuela. llama o de una fuente de calor. ciones de la etiqueta situada en la
No lave la zona de llenado con un tapa del depósito de combustible A.
No lave la zona de llenado limpiador de alta presión. Consulte la tabla «Características
con un limpiador de alta de los motores» en el capítulo 6.
presión.
1.54
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (2/3)
Calidad del combustible Vehículos Hi-Flex (biocom- La correcta indicación de
versiones gasolina bustibles): utilice única- combustible tras el rea-
Utilice imperativamente gasolina sin mente gasolina de tipo C, bastecimiento ocurre rea-
plomo. El índice de Octano (RON) gasolina aditivada o alcohol lizando la operación sin la
debe ser conforme a las indicaciones etílico hidratado (etanol). No olvide llave en el contacto y añadiendo
que figuran en la etiqueta que se en- mantener lleno el depósito de arran- como mínimo 10 L de combustible,
cuentra en la portezuela A. Consulte que en frío y siempre con gaso- con una precisión de más o menos
«Características de los motores» en el lina, preferentemente aditivada. En una barra indicadora en el testigo.
capítulo 6. viajes internacionales, no reposte,
en ningún caso, con gasolina con
plomo o gasolina pura con un octa-
Calidad del combustible naje inferior a 95 octanos.
versiones Hi-Flex
Utilice únicamente gasolina de tipo C,
gasolina súper o alcohol etílico hidra-
tado (etanol).
No olvide comprobar y llenar el depó-
sito de arranque en frío con gasolina,
preferentemente aditivada (este depó-
sito no puede contener alcohol).
No llene el depósito, en ningún caso,
con gasolina con plomo o gasolina pura
Olor persistente a
con un octanaje inferior a 95 octanos. combustible Cualquier intervención o
En caso de que sintiera un modificación sobre el sis-
Cuando cambie el combustible de ga- tema de alimentación de
solina a etanol y viceversa, tenga en olor persistente a combustible, pare
el vehículo según las condiciones carburante (cajas electró-
cuenta que el sistema de inyección de nicas, cableados, circuito
combustible necesita algunos kilóme- de circulación y corte el contacto.
Active la señal de alerta, pida a los de carburante, inyector, tapas de
tros para adaptarse a la nueva alimen- protección…) está rigurosamente
tación. ocupantes del vehículo que salgan
y que se mantengan alejados de prohibida debido a los riesgos que
la zona de circulación y llame a un puede presentar para su seguridad
Representante de la marca. (excepto al personal cualificado de
la Red).
1.55
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3/3)
Si la manguera de llenado
de gasolina no se introduce
correctamente en la boqui-
lla, el combustible puede
derramarse. Esto es peligroso, e im-
plica riesgo de incendio o lesiones.
Vehículos con sistema de
combustible Hi-Flex ATENCIÓN: El tapón del
Depósito de arranque en frío 3 depósito de gasolina de
Llene el depósito con cui-
arranque en frío es ROJO.
El tanque del sistema de arranque en dado, para evitar que la ga-
El tapón del depósito de
frío 3 está ubicado en el compartimento solina se derrame. Si esto
agua del lavaparabrisas puede ser
del motor. Este depósito tiene una ca- ocurriese, tape el depósito
NEGRO o AMARILLO. Al hacer el
pacidad aproximada de 0,75 litros y y retire el combustible derramado.
llenado, no invierta ni mezcle los
debe llenarse siempre con gasolina, fluidos.
preferentemente aditivada (este depó-
sito no puede contener alcohol). Al realizar intervencio-
No rellene ni mezcle con nes cerca del motor, pro-
agua del lavaparabrisas ceda con cuidado, pues
el depósito de gasolina de este podría estar caliente.
arranque en frío. La presen- Además, el motoventilador puede
cia de agua en el compartimento de ponerse en marcha en cualquier
gasolina puede dañar el motor, y no momento.
se producirá el arranque. Riesgo de lesiones.
1.56
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambiente)
Posición «Stop» St
Posición en la que el motor se encuen-
tra apagado.
Posición «Accesorios» A
Con el contacto cortado, los eventua-
les accesorios (radio, navegador, etc.)
siguen funcionando.
2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR
Puesta en marcha del motor Parada del motor Responsabilidad del
– Accione el arranque sin acelerar, Con el motor al ralentí, ponga la llave conductor
– Suelte la llave tan pronto como el en posición «Stop» St.
Nunca abandone el vehí-
motor funcione. culo con un niño, un adulto
Al utilizar etanol sujete la llave durante discapacitado o un animal dentro,
más tiempo durante el arranque. En aunque sea por un momento. Con
este caso es normal oír ruidos durante ello podría poner en peligro a las
el arranque. personas. El motor o sus equipos
(como los elevalunas, el sistema
El depósito de arranque en frío debe de bloqueo de las puertas, etc.)
llenarse con gasolina aditivada para pueden ser accionados indebida-
asegurar el arranque del motor. mente. Además, con el sol o en un
Después del arranque, especialmente clima caliente, la temperatura inte-
si el vehículo ha permanecido unas rior del habitáculo sube muy rápida-
horas apagado, el régimen de la pri- mente.
mera marcha estará acelerado durante RIESGO DE MUERTE O
algunos minutos. Este funcionamiento LESIONES GRAVES
es normal y tiene como objetivo redu-
cir las emisiones de sustancias conta-
minantes.
2.3
PARTICULARIDADES VERSIONES GASOLINA Y FLEX
Condiciones de funcionamiento de su Si constata las irregularidades de fun- Abastecimiento Flex
vehículo, como: cionamiento descritas anteriormente,
haga efectuar por un Representante de Tras un llenado con cambio de com-
– circulación prolongada con el testigo bustible, de gasolina a etanol o vice-
de mínimo carburante encendido; la marca las reparaciones necesarias
lo antes posible. versa, conduzca el vehículo durante
– utilización de gasolina con plomo; una distancia de 7 a 10 km o, como
Llevar su vehículo a un Representante mínimo, durante 10 minutos para que
– utilización de aditivos para lubrifican- de la marca con regularidad, siguiendo el sistema de inyección de combustible
tes o carburante no homologados. las periodicidades de mantenimiento identifique el nuevo combustible y se
O anomalías de funcionamiento tales indicadas en el documento de mante- adapte a él, lo que evitará problemas
como: nimiento, ayuda a evitar que estos inci- en el arranque del motor y disminución
dentes ocurran. de rendimiento.
– sistema de encendido defectuoso o
agotado de gasolina o bujía desco- Si el vehículo se queda inmovilizado
nectada que se traduce por fallos de Problema de arranque por falta de combustible, llénelo con el
encendido y tirones durante la con- mismo tipo de combustible que había
Para evitar daños en el catalizador, no
ducción; previamente en el depósito (gasolina o
insista tratando de arrancar (utilizando
etanol).
– pérdida de potencia, el motor de arranque o empujando o
tirando del vehículo), sin haber iden- En caso de que sea necesario abaste-
provocan un calentamiento excesivo cer el vehículo con un combustible dife-
tificado y solucionado la causa del
del catalizador y, debido a ello, una dis- rente al que había antes en el depósito,
fallo..
minución de la eficacia, llegando in- podrán producirse los mencionados
cluso a ocasionar su destrucción así No siga tratando de arrancar y llame a
problemas.
como daños térmicos en el vehículo. un Representante de la marca.
Al repostar su vehículo asegúrese
siempre de que la llave no se encuen-
tre accionada.
No estacione ni encienda
el motor en lugares donde
haya sustancias o mate-
riales combustibles, como
hojas secas o periódicos, que
puedan entrar en contacto con el
sistema de escape caliente.
2.4
RECOMENDACIONES DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (1/3)
El consumo de carburante está homo- Para ello, pise a fondo y con decisión el
logado conforme a un método están- pedal del acelerador.
dar y reglamentario. Es idéntico para El modo ECO se volverá a activar
todos los fabricantes y permite compa- cuando suelte el pedal del acelerador.
rar vehículos entre sí. El consumo en
uso real depende de las condiciones de Desactivación de la función
uso del vehículo, los equipos y el modo Actúe en el contactor 1.
de conducción. Cerciórese del correcto
mantenimiento y uso de su vehículo. El testigo se apaga en el cuadro
de instrumentos para confirmar la de-
Para optimizar el consumo, consulte
las siguientes recomendaciones. sactivación.
En situaciones en las que desee ob-
Según el vehículos, usted dispone de tener las máximas prestaciones del
diferentes funciones que le pueden
1
motor, desactive el sistema.
ayudar a reducir su consumo de carbu-
rante:
Recomendaciones
– el cuentavueltas; Modo ECO
de conducción y
– el indicador de cambio de velocidad; El modo ECO es una función que opti- ECOconducción
miza el consumo de carburante. Actúa
– el modo ECO, activado con el botón
sobre el motor limitando sus prestacio- Comportamiento
ECO.
nes/rendimiento. En vehículos equipa-
dos con caja de velocidades automá- – En lugar de calentar el motor con
el vehículo parado, avance con cui-
Testigo de cambio de tica, el cambio de marchas se produce
dado hasta que se alcance la tempe-
velocidad con un régimen del motor más bajo.
ratura normal de funcionamiento.
Con el fin de optimizar el consumo, un – La conducción «deportiva» cuesta
Activación de la función
testigo en el cuadro de instrumentos le cara: es preferible una conducción
informa del mejor momento para poner Actúe en el contactor 1. «relajada».
la marcha superior o la marcha inferior: – No apure el régimen del motor en los
2.6
RECOMENDACIONES DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (3/3)
Para los vehículos equipados con
un acondicionador de aire sin modo
automático, detenga el sistema
cuando ya no lo necesite.
– Evite completar el combustible una
vez que la pistola se haya bloqueado
automáticamente: esto evita desbor-
damientos.
2.8
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO, DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
Con el motor girando, no mantenga la
dirección girada a tope con el vehículo
1 parado (existe riesgo de deterioro de la
bomba de asistencia de dirección).
No circule nunca con una batería poco
cargada.
3 2 Con el motor parado o en caso de
avería del sistema, sigue siendo po-
sible girar el volante. El esfuerzo que
haya que hacer será mayor.
2.9
TRANSMISIÓN: 4 ruedas motrices (4WD) (1/3)
2
1
Recuerde que la conducción de un Selector de modo 4x2 (2WD), lantero y trasero, en función de las con-
4x4 (4WD) diciones de circulación y de la velocidad
vehículo fuera de la calzada no se
del vehículo. Esta posición optimiza la
parece en absoluto a la conducción En función de las condiciones de circu- estabilidad. Utilice este modo en todo
de un vehículo en un terreno pavi- lación, podrá elegir, girando el selec- tipo de pista (seca, con nieve, resba-
mentado. tor 1, un modo entre los siguientes: ladiza, etc.) o al remolcar otro vehículo
Para utilizar el potencial de su ve- – 2WD; (remolque, caravana, etc.). El cuadro
hículo en cualquier tipo de terreno, de instrumentos no presenta ninguna
se recomienda seguir una forma- – AUTO; indicación relativa a este modo.
ción de conducción de vehículo 4x4 – 4WD Lock.
(4WD).
Modo «2WD»
Su seguridad y la de sus pasajeros Modo «AUTO»
depende de usted, de su competen- Para activar este modo, gire el selec-
cia y de la atención que preste al Para activar este modo, gire el selector tor 1 a la posición “2WD". La luz del tes-
1 hasta la posición «AUTO».
circular en cualquier terreno.
Principio de funcionamiento
tigo 2,‘ se enciende en el cuadro
de instrumentos.
El modo «AUTO» distribuye automáti-
camente el par motor entre los ejes de-
2.10
TRANSMISIÓN: 4 ruedas motrices (4WD) (2/3)
Principio de funcionamiento Particularidades de la
El modo “2WD" utiliza únicamente las transmisión 4 ruedas
ruedas delanteras. Utilice este modo motrices
en carreteras secas y adherentes.
Para desactivar este modo, gire el se- El vehículo puede hacer más ruido
lector 1 a la posición “AUTO". El tes- cuando los modos «AUTO» o «4WD
tigo 2 se apaga en el cuadro de instru- Lock» se activan. Si el sistema detecta
una diferencia de dimensiones entre
mentos ‘ . las ruedas delanteras y traseras (en el
caso, por ejemplo, de una rueda desin-
flada, de un desgaste pronunciado en
Modo «4WD Lock» un eje, etc.), el sistema pasa automáti-
Para activar este modo, gire el selec- 2 3 camente al modo «2WD».
tor 1 a la posición “4WD Lock". El selec-
tor vuelve luego a la posición "AUTO". Los testigos ‘ Ò y se ilu-
minan en el cuadro de instrumen-
La luz del testigo 3,’ se enciende
en el cuadro de instrumentos.
Pasado un minuto, el sistema pasa al
modo 2WD o AUTO, según la posición
tos. Circule a velocidad moderada
para acudir, lo antes posible, a un
del selector. Representante de la marca.
Principio de funcionamiento
Nota: si la velocidad del vehículo so- La solución de este problema puede
El modo «4WD Lock» distribuye el par brepasa los 60 kilómetros por hora, en ser el cambio de los neumáticos. Utilice
motor entre los ejes delantero y trasero modo «4WD Lock», el sistema pasa siempre cuatro neumáticos idénticos
para optimizar las capacidades del ve- automáticamente al modo «AUTO». El (misma marca, misma estructura...) y
hículo en situaciones de circulación en con desgaste similar.
cualquier tipo de terreno. Este modo se
utilizará únicamente fuera de las ca-
testigo ’ se apaga.
Si las ruedas patinan de manera exce-
rreteras practicables (por ejemplo, con siva, puede ocurrir que algunos compo-
barro, en pendientes pronunciadas, nentes mecánicos se calienten. Si esto
con arena). ocurriera:
Para desactivar este modo, devuelva el
selector 1 a la posición “4WD Lock". El
testigo 3 se apaga en el cuadro de ins-
– primero, el testigo 3, ’ parpa-
dea. El modo “4WD Lock" perma-
trumentos. Al parar el motor, el sistema nece activo, pero recomendamos
permanece en el modo 4WD Lock du- que se detenga lo antes posible para
rante un minuto. permitir que el sistema se enfríe
2.11
TRANSMISIÓN: 4 ruedas motrices (4WD) (3/3)
(hasta que el testigo deje de parpa- Antibloqueo de ruedas en modo Anomalía de funcionamiento
dear); LOCK
– Si el patinado de las ruedas conti- Cuando el sistema detecta un fallo
La activación del modo 4WD Lock de funcionamiento, cambia automáti-
núa, el sistema pasará automática- activa automáticamente un modo del
mente al modo «2WD» para preser- camente al modo “2WD” y se encien-
ABS apropiado para cualquier tipo de
var los elementos mecánicos. terreno. En este caso, las ruedas se den las luces de advertencia ‘ y
2.12
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/3)
Su vehículo puede estar equipado con: ABS (antibloqueo de ruedas) Particularidad de los vehículos con
– Sistema ABS (sistema de frenos 4 ruedas motrices
En el momento de una frenada intensa,
antibloqueo); el ABS permite evitar el bloqueo de las En modo «4WD Lock», el sistema
– Sistema de ayuda al frenado de ruedas optimizando la distancia de fre- puede dejar que se bloqueen breve-
emergencia; nado, manteniendo el control sobre el mente las ruedas para optimizar la dis-
vehículo. En estas condiciones, es po- tancia de frenado en suelos poco adhe-
– control dinámico de conducción sible evitar obstáculos, incluso con el rentes (nieve, barro, arena, etc.).
(ESC) con control de subvirado y freno accionado. Además, el sistema
sistema antipatinado; permite optimizar las distancias de Anomalías de funcionamiento
– Ayuda a arranque en cuesta parada, incluso en suelos poco adhe- – Si durante la circulación aparece en
(HSA). rentes (suelo mojado, etc.). el cuadro de instrumentos el testigo
Cada activación del dispositivo se ma-
nifiesta por un temblor del pedal de
x , el frenado sigue estando
garantizado;
freno. El ABS no permite en ningún
2.13
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/3)
Asistencia al frenado de Control dinámico de Sistema de antipatinado (ASR)
emergencia con divisor conducción (ESC) con Este sistema ayuda a limitar el pati-
electrónico de frenado control de subvirado y nado de las ruedas motrices y a con-
(según el vehículo) sistema antipatinado trolar el vehículo en las situaciones de
arranque, de aceleración o de desace-
Este es un sistema complementario al
Control dinámico de la conducción leración.
ABS que ayuda a reducir las distancias
necesarias para la parada del vehículo. ESC Principio de funcionamiento
Este sistema ayuda a conservar el con- A través de los captadores, el sistema
Principio de funcionamiento trol del vehículo en las situaciones «crí- mide y compara, en cada instante, la
El sistema permite detectar una situ- ticas» de conducción (evitación de un velocidad de las ruedas motrices y co-
ación de frenado de emergencia. En obstáculo, pérdida de adherencia en rrige cualquier posible embalamiento.
este caso, la asistencia al frenado de- una curva…). Si una rueda tiende a patinar, el sis-
sarrolla instantáneamente su potencia tema impone el frenado de esta hasta
máxima y puede activar la regulación Principio de funcionamiento que la rotación vuelva a ser compati-
del ABS. Un captador en el volante permite co- ble con el nivel de adherencia bajo la
La frenada ABS se mantiene mientras nocer la trayectoria de conducción de- rueda.
el pedal del freno está pisado. seada por el conductor. El sistema actúa también para ajustar
Otros captadores, repartidos por el ve- el régimen del motor a la adherencia
hículo, miden su trayectoria real. disponible bajo las ruedas, indepen-
El sistema compara la información del dientemente de la acción ejercida en el
conductor con la trayectoria real del ve- pedal del acelerador.
hículo y corrige esta última, si es nece-
sario, controlando el frenado de ciertas Anomalía de funcionamiento
ruedas y/o en la potencia del motor. Cuando el sistema detecta un fallo de
Control de subvirado funcionamiento, los testigos se
enciende en el cuadro de instrumentos.
Este sistema optimiza la acción del
ESC en el caso de un fuerte subvirado En este caso, el ESC y el ASR están
(pérdida de adherencia de la rueda de- desactivados.
lantera). Consulte a un Representante de la
marca.
2.14
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/3)
Ayuda al arranque en cuesta El sistema de ayuda al
(HSA) arranque en pendiente no
Este sistema ayuda a arrancar en pen- siempre impide que el vehí-
diente. En función de la pendiente, culo retroceda o avance en
impide que el vehículo caiga hacia determinadas situaciones (pendien-
atrás, según la pendiente, interviniendo tes muy pronunciadas, etc).
en el apriete automático de los frenos, En cualquier caso, el conductor
cuando el conductor levanta el pie del puede pisar el pedal de freno e im-
pedal de freno para activar el acelera- pedir de esta forma que el vehículo
dor. caiga.
Funcionamiento del sistema La función de asistencia al arran-
que en cuesta no debe utilizarse
Funciona sólo cuando la palanca de ve-
para detenciones prolongadas; en
locidades está en una posición distinta
esos casos, utilice siempre el pedal
al punto muerto (posición distinta a N o
de freno.
en las cajas de velocidades automáti-
cas) y cuando el vehículo está comple- Esta función no está ideada para in-
tamente parado (con el freno pisado). movilizar permanentemente el vehí-
culo.
El sistema retiene el vehículo unos
2 segundos. El fuerza de frenado se Si es necesario, utilice el pedal de
reduce progresivamente (el vehículo freno para mantener el vehículo de-
circula hacia atrás dependiendo de la tenido.
pendiente). El conductor debe prestar especial
atención sobre suelos deslizantes o
poco adherentes y/o en pendiente.
Existe el riesgo de graves lesiones.
2.15
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): limitador (1/3)
1
2 3 4 5
2.16
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): limitador (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su-
tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello:
en: pise a fondo y con decisión el pedal
– el contactor 2 (+) para aumentar la del acelerador (venciendo el «punto
2 3 duro»).
velocidad;
– el contactor 3 (-) para disminuir la Mientras se está sobrepasando la ve-
velocidad. locidad, la velocidad limitada parpadea
en el cuadro de instrumentos.
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: la función limitador de veloci-
dad vuelve a actuar una vez alcanzada
una velocidad inferior a la memorizada.
Conducción Imposibilidad para la función de
Una vez memorizada una velocidad li- mantener la velocidad limitada
mitada, mientras ésta no se alcance, la En caso de descenso pronunciado, en
conducción es similar a la de un vehí- el que el sistema no puede mantener el
culo no equipado con limitador de ve- límite de velocidad, la velocidad memo-
locidad. rizada parpadea en el cuadro de instru-
En cuanto alcance la velocidad regis- mentos, para su información.
trada, ninguna acción en el pedal del
acelerador permitirá exceder la velo-
cidad programada, excepto en caso
de emergencia (consulte el párrafo
«Superación de la velocidad limitada»).
2.17
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): limitador (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando el contac-
tor 4 (R).
2 3 4 5 1
2.18
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): regulador (1/4)
1 2 3 4 5
2.19
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): regulador (2/4)
1 2 3
6 7
2.20
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): regulador (3/4)
Superación de la velocidad
de regulación
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
sobrepasando la velocidad, la velo-
2 3 cidad de regulación parpadea en el
cuadro de instrumentos
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: después de unos segundos, el
vehículo retoma automáticamente la
velocidad de regulación inicial.
2.21
PILOTO AUTOMÁTICO (control de velocidad de crucero): regulador (4/4)
Recuperación de la velocidad de
regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar, tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu-
lación son adecuadas (tráfico, estado
2 3 4 5 de la calzada, condiciones meteoro- 1
lógicas…). Pulse el contactor 4 (R) si
la velocidad del vehículo es superior a
30 km/h.
Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo para confir-
mar la activación del regulador.
Nota: si la velocidad anteriormente
guardada es mucho más elevada que
Activación de la función la velocidad actual, el vehículo acele- Cese de la función
rará con fuerza hasta alcanzar este
La función se pone en stand-by cuando umbral. La función regulador de velocidad
actúa en: queda interrumpida cuando usted
– el contactor 5 (O); actúa en el contactor 1, en este caso
la velocidad no queda memorizada.
– el pedal del freno; El apagado de los testigos verdes
– el pedal de embrague. y del cuadro de instrumentos con-
firma el cese de la función.
En los tres casos, la velocidad de regu-
lación permanece memorizada y apa-
rece el mensaje «MEM» en el cuadro
de instrumentos. Si el regulador está desactivado,
El cese o la interrupción de
Se confirma la puesta en espera con el presionar en el interruptor 2 (+) reac-
la función del regulador de
apagado del testigo . tiva la función sin que el regulador
velocidad no provoca una
tenga en cuenta la velocidad me-
disminución rápida de la ve-
morizada: la velocidad considerada
locidad: usted deberá frenar usando
será aquella en que circule el vehí-
el pedal del freno.
culo en ese momento.
2.22
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento
Los detectores de ultrasonidos, insta-
lados en el parachoques trasero del
vehículo, «miden» la distancia entre el
vehículo y un obstáculo al dar marcha
atrás.
Esta medida se traduce en unos pitidos 1
cuya frecuencia aumenta con la aproxi-
mación al obstáculo, hasta convertirse
en un sonido continuo cuando el obstá-
culo se encuentra a unos 40 centíme-
tros del vehículo.
Al introducir la marcha atrás, se emite
un bip.
Nota: Asegúrese de que los sensores Funcionamiento
de ultrasonido no queden ocultos (por
la suciedad, el barro, la nieve, etc.), Al introducir la marcha atrás, se detecta
para que su funcionamiento no se vea Al encender el vehículo, el sistema la mayoría de los objetos a menos de
afectado. Si la deja abierta, la puerta de navegación tarda unos segun- 1,2 metros de la parte trasera del ve-
del maletero podría obstaculizar a los dos en iniciarse. Este funciona- hículo. Se escucha una señal acústica
sensores. En este caso, desactive el miento es normal y puede retrasar y, según el vehículo, se muestra una
sistema. la visualización del entorno trasero visión de la zona trasera del vehículo
externo en la pantalla al introducir la en el navegador 1.
Según la versión del vehículo, como marcha atrás.
complemento a los pitidos, la pantalla 1
permite ver el entorno trasero externo.
Esta función es una ayuda suplementaria que indica, mediante señales sonoras, la distancia entre el vehículo y un
obstáculo al introducir la marcha atrás. Sin embargo, no sustituya la vigilancia ni la responsabilidad del conductor en
las maniobras de marcha atrás en ningún caso.
El conductor debe estar atento a las situaciones imprevistas que puedan surgir durante la conducción. Por lo tanto, usted
deberá estar siempre atento a la presencia de obstáculos móviles (niños, animales, bicicletas, etc.) o de un obstáculo pequeño
o demasiado fino (piedras de pequeña dimensión, un poste estrecho) en el momento de la maniobra.
2.23
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2)
Activación y desactivación
del sistema
El sistema puede ser activado/desacti-
vado al presionar el interruptor 2.
Cuando el sistema se encuentre des-
activado, el testigo integrado en el in-
terruptor queda encendido permanen- Un impacto en el paracho-
temente. ques trasero del vehículo
puede resultar en daños
Anomalía de funcionamiento en el sistema (por ejemplo
desvíos de montaje de los senso-
Cuando el sistema detecte una irre- res, cortocircuito o rotura del circuito
gularidad de funcionamiento, al poner eléctrico del sistema, etc.).
la marcha atrás, emitirá una señal
sonora durante aproximadamente 3 se- Realice la revisión del vehículo en
gundos para avisarle. Consulte a un un concesionario autorizado para
Representante de la marca. evitar el riesgo de accidentes.
2.24
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)
Funcionamiento Nota:
Esta función es una ayuda
Segun el vehículo, al meter la marcha – compruebe que la cámara de adicional. No puede por
atrás (y hasta unos 5 segundos después marcha atrás no quede oculta (su- tanto, en ningún caso, sus-
de meter otra marcha), la cámara 1 si- ciedad, barro, nieve, etc.); tituir la vigilancia ni la res-
tuada cerca de los iluminadores trans- – según el vehículo, puede ajustar al- ponsabilidad del conductor.
mite una vista del entorno trasero del gunos parámetros desde la pantalla El conductor debe estar siempre
vehículo en la pantalla táctil 2 con una táctil 2. Consulte el manual del equi- atento a los acontecimientos impre-
línea auxiliar fija. pamiento. vistos que pueden darse durante
la conducción: vigile por ello que
no haya obstáculos móviles (tales
como un niño, un animal, un coche-
cito de niños, una bicicleta…) o un
obstáculo demasiado pequeño o
demasiado fino (piedra de tamaño
mediano, estaca muy fina…) du-
rante la maniobra.
2.25
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)
3
C
B
A
2.26
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/3)
Conducción en modo
automático
Ponga la palanca 1 en posición D.
3 En la mayoría de las condiciones de
circulación, usted no necesitará mover
más la palanca: las marchas entrarán
solas, en el momento preciso y en el
1 régimen del motor convenido, ya que
el «automatismo» tiene en cuenta la
2 carga del vehículo, el perfil de la carre-
4 tera y el estilo de conducción elegido.
Conducción económica
En carretera, deje siempre la palanca
en posición D y el pedal del acelerador
Palanca de selección 1 Puesta en marcha levemente presionado; los cambios se
La pantalla 3 situada en el cuadro de Con la palanca 1 en posición P, ponga producirán automáticamente en una
instrumentos le informa del modo y de el contacto. marcha más baja.
la marcha metida. Pie en el pedal del freno, abandone la Aceleraciones y adelantamientos
P: parking posición P.
Pise el pedal del acelerador hasta
R: marcha atrás El paso de la palanca a la posición vencer el punto duro.
N: punto muerto D o R debe hacerse exclusivamente
con el vehículo parado, el pie sobre Ello permitirá, dependiendo de
D: modo automático el freno y sin acelerar. las posibilidades del motor, la re-
ducción de la caja automática a la
M: manual Para abandonar la posición P, es marcha óptima.
4: zona de visualización del modo y de imperativo pisar el pedal de freno
la marcha metida en modo manual antes de presionar el botón de des-
bloqueo 2.
Por razones de seguridad,
no corte nunca el contacto
antes de la parada com-
pleta del vehículo.
2.27
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/3)
Casos particulares Situaciones excepcionales
En algunos casos de conducción – Si el perfil de la carretera y su si-
(por ejemplo, protección del motor) el nuosidad no le permiten mante-
propio «automatismo» puede imponer nerse en modo automático (ej.: en
la marcha. montaña), le aconsejamos pasar al
Igualmente, para evitar «falsas ma- modo manual.
niobras», el cambio de marcha puede Se trata de evitar los cambios suce-
ser rechazado por «el automatismo»: sivos de marcha requeridos por el
en este caso la visualización de la re- «automatismo» en subidas, y obte-
lación parpadea unos segundos para ner un freno motor en caso de des-
avisarle. censos prolongados.
– Con tiempo muy frío, para evitar
que el motor se cale, espere unos
instantes antes de abandonar la po-
sición P ó N y poner la palanca en D
Conducción en modo manual ó R.
Con la palanca de selección en posi- – Vehículo no equipado con sis-
ción D, lleve la palanca hacia la iz- tema antipatinado: en carretera
quierda. deslizante o de baja adherencia,
Impulsiones sucesivas en la palanca para evitar el patinado al arrancar,
permiten cambiar de velocidad manual- conviene pasar a modo manual y se-
mente: leccionar la segunda marcha antes
de acelerar.
– Lleve la palanca hacia delante para
pasar a una marcha inferior;
– Lleve la palanca hacia atrás para Estacionamiento del vehículo
pasar a una marcha superior. Una vez inmovilizado el vehículo, man-
teniendo el freno pisado, sitúe la pa-
La relación de la velocidad metida apa- lanca en posición P: la caja se queda
Con tiempo muy frío, el sistema
rece en la pantalla del cuadro de ins- en punto muerto y las ruedas motrices
puede impedir el paso de las mar-
trumentos. son bloqueadas mecánicamente por la
chas en modo manual el tiempo
necesario para que la caja de velo- transmisión.
cidades alcance la temperatura co- Ponga el freno de mano.
rrecta.
2.28
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/3)
Anomalía de funcionamiento
Avería de un vehículo con caja
automática, consulte el párrafo
“Remolcado” en el capítulo 5. Después
de arrancar el motor, si la palanca se
queda bloqueada en P al pisar el pedal
de freno, existe la posibilidad de libe-
rarla manualmente. Para ello, suelte
la base de la palanca, coloque un útil
(barra rígida) en la ranura 5 y presione
simultáneamente el botón 2 para soltar
la palanca.
Consulte lo antes posible a su
Representante de la marca.
Por razones de seguridad,
no corte nunca el contacto
antes de la parada com-
pleta del vehículo.
2.29
2.30
Capítulo 3: Su confort
1 2 3 4 5 6 7
8 8
3.2
AIREADORES, salidas de aire (2/2)
Contra los malos olores en su vehículo,
utilice únicamente sistemas diseñados
10 para ello. Consulte a un Representante
10 de la marca.
10
11 11
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (por ejemplo, en
caso de mal olor, etc.).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.
3.3
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (1/3)
Reglaje de la temperatura del
1 2 3 4 5 aire
Gire el mando 5 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.
Reglaje de la velocidad de
ventilación
Mueva el mando 3 de 0 a 4. Cuanto
más a la derecha esté colocado el
6 mando, mayor será la cantidad de aire
impulsado. Si desea cerrar completa-
mente la entrada y detener la instala-
Mandos Información y consejos de utiliza- ción, coloque el mando 3 en 0.
ción: consulte el párrafo «Aire acondi- El sistema está parado: la velocidad de
La presencia de los mandos depende cionado: información y consejos de uti-
del equipamiento del vehículo. ventilación del aire en el habitáculo es
lización». nula (con el vehículo parado). Sin em-
1 Reparto del aire.
2 Puesta en marcha o parada del aire bargo, puede sentir un caudal débil de
acondicionado. aire mientras el vehículo circula.
3 Ajuste de la velocidad de ventilación.
4 Deshielo/desempañado de la luneta
trasera.
5 Ajuste de la temperatura del aire.
6 Funcionamiento del modo de aisla-
miento del habitáculo; reciclaje del
aire. La utilización prolongada de esta
posición 0 puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.
3.4
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (2/3)
Desempañado rápido
1 3 4
Lleve los mandos 1, 3 y 6 a las posicio-
nes W :
– aire exterior;
– ventilación máxima;
– desempañado.
La utilización de la climatización per-
mite acelerar el desempañado.
Luneta térmica
6 V Con el motor en marcha, pre-
sione la tecla 4 (el testigo se enciende).
Puesta en marcha del modo El reciclaje de aire permite: Esta función activa el desempañado de
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu- la luneta trasera.
Según el vehículo, para detenerla hay
reciclaje del aire lación en zonas contaminadas...);
dos posibilidades:
Deje el mando 6 en la posición â. – alcanzar más eficazmente la tempe- – automáticamente tras un retraso de-
ratura deseada en el habitáculo. finido por el sistema (el testigo se
En estas condiciones, el aire se toma
apaga);
del habitáculo y es reciclado sin admi-
– o presione de nuevo la tecla 4 (el
sión de aire exterior.
testigo se apaga).
3.5
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (3/3)
Puesta en marcha o parada
1 2 3
del aire acondicionado
La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.
3.6
AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización
Consumo Anomalías de funcionamiento No introduzca nada en el
Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma- circuito de ventilación del
del consumo de carburante (sobre todo lía de funcionamiento, consulte a un vehículo (en caso de mal
en tráfico urbano) durante la utilización Representante de la marca. olor por ejemplo...).
del aire acondicionado. – Escasa eficacia en lo que res- Existe un riesgo de deterioro o de
Para los vehículos equipados con aire pecta al deshielo, desempañado o incendio.
acondicionado sin modo automático, aire acondicionado.
detenga el sistema cuando ya no lo ne- Esto puede deberse a la suciedad
cesite. del cartucho del filtro del habitáculo.
Consejos para minimizar el con- – No hay producción de aire frío.
sumo y por lo tanto ayudar a preser- Verifique el buen posicionamiento
var el medio ambiente de los mandos y el correcto estado
Circule con los aireadores abiertos y de los fusibles. Si no, detenga el sis-
con los cristales cerrados. tema.
No abra el circuito de
fluido refrigerante. Es pe-
ligroso para los ojos y la
piel.
3.7
ELEVALUNAS (1/2)
Modo impulsional
En algunas versiones, este sistema se
añade al funcionamiento de los eleva-
lunas eléctricos.
2 En el modo impulsional, el cristal
3 sube o baja por completo con solo un
5 toque. Al ejercer un poco más de pre-
4 sión sobre el interruptor se oirá un clic,
1 que acciona la segunda etapa. En este
caso el cristal sube o baja automática-
mente, sin que sea necesario mantener
el interruptor accionado.
Si presiona sobre el interruptor mien-
tras el cristal está en movimiento hará
que se detenga. Si al cerrar el cristal
Elevalunas manuales Desde el asiento del conductor del conductor encuentra resistencia
Gire la manivela 1 para bajar o subir el Presione o tire del interruptor continua- (por ejemplo, dedos, rama de árbol,
cristal hasta la altura deseada. mente para bajar o subir el cristal hasta etc.) se detiene y a continuación vuelve
la altura deseada. a bajar unos centímetros.
3.8
ELEVALUNAS (2/2)
Cierre remoto de elevalunas
eléctricos
6 (para vehículos equipados con cuatro
elevalunas eléctricos)
Para bloquear las puertas con el tele-
mando por radiofrecuencia, pulse dos
veces el botón de bloqueo. Todos los
cristales se cierran automáticamente.
7
Es aconsejable usar este sistema úni-
camente si el usuario tiene una vista
despejada del vehículo y está seguro
de que no hay ocupantes dentro.
3.9
ILUMINACIÓN INTERIOR
2 2
1
Focos de lectura
Presione el interruptor 2 para el mando
de los pasajeros.
3.10
QUITASOL, EMPUÑADURA DE SUJECIÓN
1
2
No utilice la empuñadura de
seguridad para subir o ba-
jarse del vehículo.
3.11
TOMA DE ACCESORIOS Y EMPLAZAMIENTO PARA CENICERO
1
2
5
4
3.12
DISTRIBUCIÓN, PORTAOBJETOS EN EL HABITÁCULO (1/3)
3.13
DISTRIBUCIÓN, PORTAOBJETOS EN EL HABITÁCULO (2/3)
3
6
4
3.14
DISTRIBUCIÓN, PORTAOBJETOS EN EL HABITÁCULO (3/3)
7
A
8
Precauciones de utilización
No coloque objetos duros,
La tapa A del fondo de la guantera pesados o puntiagudos que
protege una toma reservada exclu- superen el espacio disponi-
sivamente a las intervenciones de No debe haber ningún ble o queden en mala posi-
la red. objeto en el suelo (delante ción, en los portaobjetos abiertos,
del conductor): en caso de de tal forma que puedan ser proyec-
Evite por ello dejar líquidos en este frenazo brusco, los objetos
portaobjetos (hay riesgo de filtra- tados contra los ocupantes, en caso
pueden deslizarse bajo los pedales de curva, frenazo brusco o choque.
ción en caso de fugas de dicho lí- e impedir su utilización.
quido).
3.15
BANQUETA TRASERA
Para volver a colocar en su posición
el respaldo A o B
Levante el respaldo o los respal-
dos. Asegúrese de que los respaldos
quedan bien bloqueados.
1 A Vuelva a colocar los reposacabe-
zas traseros (consulte el apartado
B 3 «Reposacabezas traseros» en el capí-
tulo 3).
Verifique siempre que los cinturones de seguridad traseros y los reposacabezas están bien colocados y funcionan co-
rrectamente después de manipular el asiento trasero.
Al manipular la banqueta trasera, compruebe que los puntos de anclaje de la banqueta estén limpios y despejados
(no debe haber gravilla, paños o cualquier otro elemento que pudiera impedir el correcto bloqueo de la banqueta).
En caso de utilizar fundas para asientos, compruebe que no estorban el bloqueo del respaldo.
Por razones de seguridad, efectúe estos reglajes con el vehículo parado.
3.16
APOYACABEZAS TRASERO
A B A
B
Ajustes de reposacabezas, A y B (si Posición baja del reposacabezas, B Para colocar los apoyacabezas A
los tiene equipados) (si lo tiene equipado) yB
Presione la lengüeta de bloqueo 1 y La posición C es una posición de Introduzca las varillas en los orificios
deslice el apoyacabezas. reposo y debe ser regulada cuando el del respaldo y baje el apoyacabezas
asiento central sea ocupado por un pa- hasta que quede bloqueado.
Para retirar los apoyacabezas A y B sajero.
(segύn el vehículo)
Presione la lengüeta de bloqueo 1 y Posición de utilización del
saque a continuación el apoyacabezas. apoyacabezas B
Presione la lengüeta de bloqueo 1 y
suba el apoyacabezas hasta la altura El apoyacabezas es un
deseada. elemento de seguridad.
Utilícelo en todos los des-
plazamientos y colóquelo
correctamente: la parte superior
del apoyacabezas debe estar a la
misma altura que la de la cabeza.
3.17
MALETERO
A 2
3.18
BANDEJA DEL MALETERO
1
2
2
La bandeja 2 se compone de dos Levante la bandeja 2 a una altura inter- Levante ligeramente la bandeja 2 y tire
partes rígidas. media para soltar las fijaciones 3 situa- de ella hacia usted sujetándola por los
das a ambos lados de la bandeja. extremos.
Extracción Para montarla, proceda en el sentido
inverso.
Desenganche los dos cordones 1 de la
puerta del maletero.
3.19
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO
Procure que la carga esté repartida uni-
formemente en la mayor parte posible
de superficie, con el fin de no estropear
el vehículo.
A
3.20
PORTÓN TRASERO
3.21
TRANSPORTE DE OBJETOS EN LA PLATAFORMA TRASERA
Las advertencias descritas a continuación se proporcionan para prevenir el riesgo de lesiones graves y pérdida de
control del vehículo:
– Compruebe que todos los objetos transportados en el área de carga están fijados a las anillas de amarre para evitar
que se desplacen durante un giro o frenada bruscos.
– Compruebe que la carga está distribuida por igual en toda el área de carga y que está cargada adecuadamente (no esté
cargada demasiado alta o que sobresalga por los lados);
– No sobrecargar el vehículo (para conocer los límites de carga consulte la sección “Pesos” en el capítulo 5);
3.22
BARRAS DE TECHO LONGITUDINALES
3.23
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
1 3
3.24
Capítulo 4: Conservación
4.2
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
B
piezas en movimiento y es normal, a A
veces, tener que añadir aceite entre B
dos cambios.
C A
No obstante, si tras el período de
rodaje, las aportaciones fueran supe-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- B
sulte a un Representante de la marca.
Periodicidad: verifique periódica- A
mente el nivel de aceite y, en todo
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de
deteriorar el motor.
4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (1/2)
Cambio de aceite del motor
Periodicidad: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.
1 Capacidades medias de vaciado del
1 2 motor
Consulte el documento de manteni-
2 miento de su vehículo.
4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (2/2)
4.5
NIVELES (1/3)
2
B
1 A
Periodicidad de sustitución
Consulte el documento de manteni- Líquido de dirección
miento de su vehículo. asistida 3 o 4
Cuando la boquilla sea visible
Si nota una diferencia en la eficacia
Nivel: para la lectura correcta del nivel de la dirección asistida, consulte a
en frío, pare el motor en suelo plano. El un Representante de la marca.
nivel indicado debe encontrarse entre
En caso de descenso anormal o las marcas «MINI» y «MAXI» de la bo-
repetido del nivel, consulte a un quilla 3 o 4.
Representante de la marca. Para operaciones de mantenimiento Al realizar intervenciones
de la dirección asistida, diríjase a un cerca del motor, tener en
Representante de la marca. cuenta que este puede
No debe realizarse ninguna estar caliente. Además, el
intervención en el circuito Otros casos
motoventilador puede ponerse en
de refrigeración cuando el Consulte a un Representante de la marcha en cualquier momento.
motor está caliente. marca.
Riesgo de heridas.
Hay riesgo de quemaduras.
4.7
NIVELES (3/3) / FILTROS
Filtros
La sustitución de los elementos filtran-
5 tes (filtro de aire, filtro del habitáculo,
5 etc.) está prevista en las operaciones
de mantenimiento de su vehículo.
Periodicidad de sustitución de los
elementos filtrantes: consulte el do-
cumento de mantenimiento de su ve-
hículo.
Lavaparabrisas
ATENCIÓN: El tapón
Llenado del depósito de gasolina
de arranque en frío es
Con el motor parado, abra el tapón 5. ROJO. El tapón del depó-
Rellene hasta ver el líquido y vuelva a sito de agua del lavaparabrisas es
poner el tapón. Este depósito alimenta NEGRO. Al hacer el llenado, no in-
el lavaparabrisas y el lavaluneta (en vierta ni mezcle los fluidos.
caso de estar equipado con este). No rellene ni mezcle con gasolina
Líquido: producto del lavaparabrisas del depósito de arranque en frío el
(producto anticongelante en invierno). compartimento de agua del lavapa-
rabrisas. La presencia de gasolina Al realizar intervencio-
Chorros: para regular la altura de los nes cerca del motor, pro-
en el depósito de agua supone un
chorros del lavaparabrisas, utilice una ceda con cuidado, pues
riesgo de incendio.
herramienta puntiaguda. este podría estar caliente.
Además, el motoventilador podría
ponerse en marcha en cualquier
No rellene ni mezcle con agua del lavaparabrisas el depósito de arran- momento.
que en frío. La presencia de agua en el compartimento de gasolina
puede dañar el motor, y no se producirá el arranque. Riesgo de heridas.
4.8
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos y montaje de
A cadenas
Consulte el párrafo «Neumáticos»
del capítulo 5 para conocer las condi-
A ciones de mantenimiento y, según las
versiones, las condiciones para colocar
cadenas de nieve en su vehículo.
2 3 6 Particularidad de los vehículos uti-
1 lizados a plena carga (Peso Máximo
4 5 6
Autorizado en Carga) y tirando de un
2 3 6 remolque.
1
4 5 6 La velocidad máxima está limitada a
100 km/h y la presión de los neumáti-
cos debe aumentarse 0,2 bares.
Consulte el apartado «Pesos» en el
Versión cinco puertas 1: dimensión de los neumáticos que
capítulo 6.
equipan el vehículo.
Etiqueta A 2: presión de inflado de los neumáticos
La presión de inflado de los neumáticos delanteros, cuando se circula fuera
se indica en la etiqueta A, situada en la de carretera.
tapa del depósito de combustible. 3: presión de inflado de los neumáticos
Las presiones de inflado deben verifi- traseros, cuando se circula fuera de
carse con los neumáticos fríos. carretera. Si es necesario sustituir-
los, se recomienda montar
En caso de que la verificación de la pre- 4: presión de inflado de los neumáticos siempre unos neumáticos
sión no pueda efectuarse con los neu- delanteros, cuando se circula por de la misma marca, dimen-
máticos fríos, es preciso aumentar las carretera. sión, tipo y estructura.
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares 5: presión de inflado de los neumáticos
(o 3 PSI). Es imperativo no desinflar Éstos deben: ser idénticos
traseros, cuando se circula por car- a los de origen o correspon-
nunca un neumático caliente. retera. der a los preconizados por un
6: presión de inflado de la rueda de re- Representante de la marca.
puesto.
4.9
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Seguridad neumáticos y montaje de
B cadenas
B
Consulte el párrafo «Neumáticos»
del capítulo 5 para conocer las condi-
ciones de mantenimiento y, según las
versiones, las condiciones para colocar
cadenas de nieve en su vehículo.
Particularidad de los vehículos uti-
8 9 lizados a plena carga (Peso Máximo
Autorizado en Carga) y tirando de un
7 10 11 remolque
4.10
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
Seguridad neumáticos y montaje de
cadenas
C C
Consulte el párrafo «Neumáticos»
del capítulo 5 para conocer las condi-
ciones de mantenimiento y, según las
versiones, las condiciones para colocar
cadenas de nieve en su vehículo.
Particularidad de los vehículos uti-
14 15 lizados a plena carga (Peso Máximo
Autorizado en Carga) y tirando de un
remolque
13 16 17
La velocidad máxima está limitada a
18 100 km/h y la presión de los neumáti-
cos debe aumentarse 0,2 bares.
Consulte el apartado «Pesos» en el
Versión pick-up 13: dimensión de los neumáticos que
capítulo 6.
equipan el vehículo.
Etiqueta C 14: presión de inflado de los neumáti-
La presión de inflado de los neumáticos cos delanteros (sin carga).
está indicada en la etiqueta C, situada 15 presión de inflado de los neumáticos
en el canto de la puerta del conductor. traseros (sin carga).
Para leerla abra la puerta.
16: presión de inflado de los neumáti-
Las presiones de inflado deben verifi- cos delanteros con el vehículo car-
carse con los neumáticos fríos. gado. Si es necesario sustituir
En caso de que la verificación de la pre- los, se recomienda montar
17: presión de inflado de los neumá- siempre unos neumáticos
sión no pueda efectuarse con los neu- ticos traseros con el vehículo car-
máticos fríos, es preciso aumentar las de la misma marca, dimen-
gado. sión, tipo y estructura.
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares
(o 3 PSI). Es imperativo no desinflar 18: presión de inflado de la rueda de Éstos deben: ser idénticos
nunca un neumático caliente. repuesto. a los de origen o correspon-
der a los preconizados por un
Representante de la marca.
4.11
BATERÍA
El estado de carga de la batería puede
disminuir sobre todo si utiliza el vehí- A 2 3 4
culo:
– en pequeños recorridos;
1 – en circulación urbana;
Sustitución de la batería
Esta operación es compleja, por eso 7 6 5
le aconsejamos que recurra a un
La batería 1 no necesita manteni- Representante de la marca. Etiqueta A
miento. Respete las indicaciones que se en-
Nunca debe abrirla ni intentar llenarla. cuentran en la batería:
– 2 Prohibido fumar y acercar llamas;
– 3 Protección obligatoria de la vista;
– 4 Mantener alejados de los niños;
Maneje la batería con pre- – 5 Materiales explosivos;
caución, ya que contiene – 6 Consultar el manual;
La batería es específica – 7 Materiales corrosivos.
(presencia de un tubo de ácido sulfúrico que no debe
desgaseado que permite la entrar en contacto con los
evacuación de gases corro- ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
sivos y explosivos hacia el exterior). lave con agua abundante y si fuera
necesario consulte a un médico. Al realizar intervenciones
Por lo tanto, debe ser sustituida por cerca del motor, tener en
una batería que permita la conexión Mantenga las llamas, puntos incan- cuenta que este puede
de este tubo flexible. descentes o chispas alejados de la estar caliente. Además, el
Consulte a un Representante de la batería: hay riesgo de explosión. motoventilador puede ponerse en
marca marcha en cualquier momento.
Riesgo de heridas.
4.12
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que no hay que hacer Lo que hay que hacer
miento podrá conservarse durante más Desengrasar o limpiar los elemen-
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con
tos mecánicos (ej.: compartimento del el motor parado, con productos selec-
piar el exterior del vehículo periódica- motor), bajos de la carrocería, piezas
mente. cionados por nuestra asistencia téc-
con bisagras (ej.: interior de las puer- nica (nunca productos abrasivos). Lave
Su vehículo disfruta de técnicas antico- tas) y plásticos exteriores pintados (ej.: antes con chorro abundante:
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- paragolpes) con aparatos de limpieza – la resina que cae de los árboles o la
tores ambientales pueden afectarle. de alta presión o pulverizando pro- contaminación industrial;
ductos no homologados por nuestros – el barro, que forma amalgamas hú-
Agentes atmosféricos corrosivos Servicios Técnicos. Podría provocar medas en los pasos de rueda y en
– contaminación atmosférica (ciuda- oxidaciones o dar lugar a un mal fun- los bajos de la carrocería;
des y zonas industriales), cionamiento. – los excrementos de los pájaros
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- Lavar el vehículo a pleno sol o cuando que producen una reacción quí-
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), hiele. mica con la pintura provocando una
– condiciones climáticas estacionales acción decolorante rápida que
e higrométricas (sal esparcida en la Rascar el barro o la suciedad sin empa-
parlos previamente. puede incluso llegar a decolorar
calzada durante el invierno, agua la pintura;
para la limpieza de calles, etc.). Dejar que se acumule la suciedad ex- Es obligatorio lavar inmediata-
terior. mente el vehículo para eliminar
Incidentes de circulación estas manchas, ya que después es
Dejar que el óxido se extienda a partir
Acciones abrasivas de desconchones accidentales. imposible hacerlas desaparecer con
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- un lustrado;
Quitar las manchas utilizando disol- – la sal, sobre todo en los pasos de
llas proyectadas por otros vehículos... ventes no recomendados por nuestros rueda y los bajos de la carrocería,
Es preciso tomar unas precauciones Servicios Técnicos que puedan afectar después de circular por regiones
mínimas para garantizar su seguridad a la pintura. donde se han esparcido productos
ante estos riesgos. Viajar en condiciones de nieve y barro químicos.
sin lavar el vehículo y, particularmente, Retire con regularidad los restos vege-
los pasos de rueda y los bajos de la ca- tales (resina, hojas, etc.) del vehículo.
rrocería.
4.13
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Respete las leyes locales en lo que Particularidad de los Lavado en rodillo
concierne al lavado de los vehículos vehículos con pintura mate
(ej.: no lavar su vehículo en la vía pú- Coloque las manivelas de los limpiapa-
blica). Este tipo de pintura requiere tomar cier- rabrisas en posición de parada (con-
tas precauciones. sulte la sección «Limpiaparabrisas,
Respete la distancia entre vehículos en lavaparabrisas» en el capítulo 1).
caso de que se circule por una carre- Lo que no hay que hacer Compruebe la fijación de los equipos
tera con gravilla para evitar que se exteriores, faros adicionales y retrovi-
dañe la pintura. – utilizar productos con base de cera
sores y fije con cinta adhesiva las es-
(lustrado);
Repare tan pronto como sea posible cobillas de los limpiaparabrisas.
– frotar de manera intensiva;
los desconchones de la pintura, para Quite el látigo de antena de la radio si
– limpiar el vehículo en un túnel de
evitar la propagación de la corrosión. el vehículo está equipado.
lavado;
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
No olvide las visitas periódicas, en – lavar el vehículo con un aparato de
la antena una vez terminado el lavado.
caso de que su vehículo se beneficie alta presión;
de la garantía anticorrosión. Consulte – pegar adhesivos en la pintura (riesgo
el manual de mantenimiento. de marcas). Limpieza de los faros/luces
En caso de que haya sido necesario Lo que hay que hacer
de posición
limpiar los elementos mecánicos, bisa- Para limpiar los faros/luces de posición
gras, etc.; es obligatorio protegerlos de Lave el vehículo a mano con agua
emplee un paño suave o de algodón.
nuevo pulverizando con productos ho- abundante con ayuda de un paño o es-
Si esto fuera insuficiente, moje ligera-
mologados por nuestros Servicios téc- ponja suave...
mente un paño suave o algodón con
nicos. agua y jabón, y después lave por com-
pleto.
Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave.
El empleo de productos a base de al-
cohol está prohibido.
4.14
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o algodón) ligeramente hume-
decido en agua con jabón y a continu- Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- ación limpie con un paño suave o algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón húmedo. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o Está prohibido utilizar productos a
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). base de alcohol.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos selecciona- Limpie la mancha como se indica en el
dos por nuestros servicios técnicos caso de líquidos.
(Boutique de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
seque con un paño seco. chicles
El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.
4.15
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Se desaconseja encarecidamente co-
originales del vehículo locar objetos como ambientadores o di-
Si tiene que retirar alguno de los equi- fusores de perfume a la altura de los
pamientos móviles para limpiar el ha- aireadores, puesto que podrían dañar
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas), el revestimiento del salpicadero.
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con-
ductor) y sujételos con los elementos
suministrados con el equipamiento (por
ejemplo, la alfombrilla del conductor
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala-
dos).
En cualquier caso, con el vehículo de-
tenido, compruebe que nada obstacu-
lice la conducción (obstáculos que im-
pidan presionar los pedales, enganche
del pie en la alfombrilla, etc.).
Se desaconseja encare-
cidamente utilizar un apa-
rato de limpieza a alta pre-
sión o de pulverización en
el interior del habitáculo: si no se
toman precauciones, estos apara-
tos pueden, entre otras situaciones,
perjudicar el buen funcionamiento
de componentes eléctricos y elec-
trónicos presentes en el vehículo.
4.16
Capítulo 5: Consejos prácticos
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Pinchazo, rueda de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Embellecedores, Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Cambio de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Indicadores de dirección laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Plafones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
Telemando por radiofrecuencia: batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Escobillas del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Remolcado: reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
Remolcado: remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
Funcionamiento irregular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
5.1
HERRAMIENTAS (1/2)
2 3 2
1
A 4
5 4
5.2
HERRAMIENTAS (2/2)
5 3
Llave de rueda 5
Permite bloquear/desbloquear los tor-
nillos de la rueda y, según el vehículo,
acceder a la rueda de repuesto.
5.3
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/3)
Atención, su vehículo
puede estar equipado con
una rueda de repuesto de
diferentes dimensiones de
las otras cuatro ruedas:
– Nunca monte más de una rueda
5 1 de repuesto en un mismo vehículo;
– Sustituya lo antes posible la rueda
2 de seguridad por una rueda del
6 mismo tipo que la de origen;
3 – Durante la utilización, que debe
ser temporal, de la rueda de re-
4 puesto, la velocidad del vehículo no
debe superar la indicada en la eti-
queta situada en la rueda.
– El montaje de esta rueda puede
Rueda de seguridad 4x2 Para guardar la rueda en el receptá- modificar el comportamiento habi-
(2WD) culo: tual de su vehículo. Evite las ace-
– encaje el protector 6 en la rueda pin- leraciones y desaceleraciones
La rueda de repuesto se encuentra en bruscas y reduzca la velocidad en
una caja 4 debajo del vehículo. chada;
– gire la rueda pinchada y deslícela curvas.
Para sacar la rueda de repuesto: – Para evitar dañar el sistema de
hasta el receptáculo 4;
montaje de la rueda de seguridad,
– Abra la puerta del maletero; – enganche el receptáculo por la em-
nunca use herramientas distintas
– afloje el tornillo 2 con la llave de puñadura 5 y apriete el tornillo con a las proporcionadas en el kit de
la rueda 1; consulte el párrafo la llave de la rueda 1 para montar el herramientas.
«Herramientas» de este capítulo; conjunto; – La rueda de seguridad es pesada
– desenganche el receptáculo cogién- – asegúrese de que ha quedado bien y puede caer repentinamente, quí-
dolo por la empuñadura 5; bloqueado. tela y sustitúyala con cuidado.
– saque la rueda de repuesto 3; – Si la rueda de repuesto se ha
– gire la rueda de repuesto y suelte su conservado durante varios años,
protector 6. haga que su taller la verifique y com-
pruebe si reúne las condiciones ade-
cuadas para ser utilizada sin peli-
gro.
5.4
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/3)
7 10
9
5.5
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (3/3)
B
13
A
12
C
11
5.6
EMBELLECEDORES, LLANTAS
2
1
5.7
CAMBIO DE RUEDA
Si es necesario, extraiga el embellece-
2 dor; consulte «Embellecedor, llantas»
en este capítulo.
Desbloquee los tornillos de la rueda me-
1 diante la llave de la rueda 3. apoyán-
dose encima de ella y no tirando hacia 5
arriba
9 6
Presente el gato 4 horizontalmente.
Coloque el gato horizontalmente, la
cabeza del gato debe estar situada im- 8 7
3 perativamente a la altura del refuerzo
de chapa 1 más cercano a la rueda im-
plicada, señalado por una flecha 2.
Comience a atornillar el gato 4 con la
4 mano hasta situar convenientemente
su base (ligeramente metida bajo el Apriete los tornillos asegurándose de
Active las luces de emer- vehículo). que la rueda esté correctamente enca-
gencia. Detenga el vehí- Dé unas vueltas de manivela hasta jada en su buje y baje el gato.
culo en un lugar apartado despegar la rueda del suelo.
de la circulación sobre un Con las ruedas en el suelo, apriete con
suelo horizontal, no deslizante y Quite los tornillos y retire la rueda. fuerza los tornillos comenzando por el
firme (si es necesario, coloque un lado 5, después 7, 9, 6 y terminando
Instale la rueda de repuesto en su sitio por 8, controle el apriete (par de apriete
soporte rígido debajo de la base en el buje central y gírela hasta que los
del gato). Ponga el freno de mano 105 Nm), y la presión de inflado de la
orificios de fijación de la rueda coinci- rueda de repuesto lo antes posible.
e introduzca una marcha (primera dan con los del eje
o marcha atrás) para vehículos con
transmisión mecánica, o posición P Cuando la rueda de repuesto incluya
para transmisiones automáticas. los tornillos, utilice estos tornillos exclu-
En caso de estacionar en el arcén sivamente para la rueda de repuesto. En caso de pinchazo, sus-
de la vía, debe advertir al resto de tituya la rueda lo antes po-
conductores de la presencia de su sible.
vehículo colocando el triángulo de Un neumático que haya su-
señalización u otros dispositivos frido un pinchazo debe ser exami-
prescritos por la legislación local del nado siempre (y reparado si es po-
país donde se encuentre. sible) por un especialista.
5.8
NEUMÁTICOS (1/2)
Mantenimiento de los Presiones de inflado
neumáticos Es importante comprobar las presio-
1 Los neumáticos deben estar en buen nes de los neumáticos, incluida la de
2 estado y sus dibujos deben presen- la rueda de repuesto. Deberán con-
tar un relieve suficiente. Los neumá- trolarse al menos una vez al mes y,
ticos homologados por nuestros ser- además, antes de emprender un viaje
vicios técnicos incluyen testigos de largo.
desgaste 1 que están compuestos Las presiones deben ser comprobadas
de salientes-testigo, ubicados en el en frío: no hay que tener en cuenta las
dibujo del neumático. presiones más altas que podrían alcan-
En cuanto el relieve del dibujo se des- zarse si hace calor o después de un re-
gaste hasta el nivel de los salientes corrido efectuado a alta velocidad.
indicadores, estos pasarán a ser vi- En caso de que la verificación de la
sibles 2: entonces es necesario susti- presión no pueda efectuarse con los
tuir los neumáticos, ya que la profundi- neumáticos fríos, es preciso aumentar
dad del dibujo es de aproximadamente las presiones indicadas de 0,2 a
Seguridad de neumáticos y 0,3 bares.
1,6 mm y dará lugar a una adheren-
ruedas cia deficiente en las carreteras mo- Es imperativo no desinflar nunca un
Los neumáticos constituyen el único jadas. neumático caliente.
contacto entre el vehículo y la carre- Un vehículo excesivamente cargado,
tera, es por ello esencial mantenerlos largos recorridos por autopista, condi- Su vehículo está equipado con
en buen estado. ciones extremas de calor y una con- ruedas de gran tamaño. Estas son
Debe atenerse imperativamente a las ducción habitual por carreteras preca- más sensibles a un fallo de equili-
reglas locales previstas por el código rias contribuyen a que los neumáticos brado. En caso de que se produz-
de la circulación. se deterioren más deprisa e influyen en can vibraciones al circular, consulte
la seguridad. a un Representante de la marca.
Además, si es necesario
sustituirlos, se recomienda Unas presiones insuficientes traen consigo un desgaste prematuro y
montar siempre unos neu- calentamientos anormales de los neumáticos. Esto puede provocar:
máticos de la misma marca, – estabilidad deficiente en carretera;
dimensión, tipo y estructura. Deben – riesgo de reventón o de que se desprenda la banda de rodadura.
ser idénticos a los de origen, es La presión de inflado depende de la carga y de la velocidad de utilización del ve-
decir, a los recomendados por el hículo. Ajuste las presiones en función de las condiciones de utilización. Consulte
Representante de la marca. el párrafo «Presiones de inflado de los neumáticos» en el capítulo 4.
5.9
NEUMÁTICOS (2/2)
Intercambio de neumáticos Neumáticos de «nieve» o
No se recomienda esta práctica. «termogoma» En todos los casos descritos, con-
sulte a un Representante de la
Le aconsejamos que equipe las cuatro marca, que sabrá recomendarle la
Rueda de seguridad ruedas con la misma calidad de neu- elección del equipamiento mejor
máticos, para preservar la máxima ca- adaptado a su vehículo.
Consulte los párrafos «Pinchazo, rueda pacidad de adherencia.
de repuesto» y «Cambio de rueda» en
el capítulo 5. Atención: Estos neumáticos tienen
algunas veces un sentido de ro- Atención: una tapa de vál-
dadura y un índice de velocidad vula sin colocar o mal apre-
Sustitución ruedas/ máxima que puede ser inferior a la tada puede perjudicar la
neumáticos velocidad máxima de su vehículo. estanqueidad de los neu-
Estos tipos de neumáticos no están dis- máticos y provocar pérdidas de pre-
ponibles en Brasil, pero es importante sión. Utilice siempre tapas de vál-
saber que si viaja al extranjero con su vula idénticas a las originales bien
Por razones de seguridad, vehículo, hay neumáticos de invierno atornilladas.
esta operación debe ser adecuados para conducir por nieve. La ausencia de la tapa de válvula
confiada exclusivamente a también puede permitir la acumula-
un especialista. ción de suciedad en la válvula, pu-
El montaje de ruedas / neumáticos diendo perjudicar el funcionamiento
distintos a los originales puede mo- correcto de la válvula.
dificar: Se prohíbe montar cadenas
– la conformidad de su vehículo de nieve en las ruedas tra-
con respecto a las normas en seras únicamente.
vigor; Ciertos incidentes de con-
Solo se podrán montar ca- ducción, como los «golpes
– su comportamiento en curvas; denas de nieve en los neumáti- contra los bordillos»,
cos de tamaño idéntico a los neu- pueden dañar los neumá-
– la dureza de la dirección;
máticos originales de su vehículo. ticos y las llantas, así como supo-
– el montaje de cadenas en caso Se pueden montar cadenas en las ner un desajuste del tren trasero o
de nieve. ruedas siempre que se utilicen las delantero. Si esto ocurriese, acuda
cadenas específicas. al Representante de la marca para
Consulte a un Representante de la comprobar su estado.
marca.
5.10
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas
Luz delantera de posición y
C luz de día
2
Para acceder a ella, dé un cuarto de
3 vuelta a la lámpara C y desplácela
hacia fuera del faro
Tipo de lámpara: W21/5W
B
A Indicadores de dirección
Para acceder a la lámpara, gire el por-
talámparas D hasta el tope y quítelo.
1 D Tipo de lámpara: PY21W
5.11
LUCES DE NIEBLA: sustitución de las lámparas
Faros adicionales
Si desea equipar su vehículo con De acuerdo con la legislación na-
faros adicionales, consulte a un cional o por precaución, consiga en
Representante de la marca. un Representante de la marca una
caja de emergencia que incluya un
juego de lámparas y un juego de fu-
sibles.
5.12
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (1/6)
1 2 3
4
5
5.13
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (2/6)
7
6
8
A
9 10 11
B
Versión cinco puertas Suelte con cuidado la lengüeta 10 (mo- Saque la lámpara 11.
vimiento A) y gírela un octavo de vuelta Tipo de lámpara: W16W.
Tercera luz de stop (movimiento B) para liberar el porta-
A la lámpara de la tercera luz de freno 7 lámparas 9.
se accede por el maletero.
Suelte con precaución la tapa 6 presio-
nando en las lengüetas 8.
5.14
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (3/6)
13
14
15
12
5.15
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (4/6)
18
17 19
16
20
5.16
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (5/6)
Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar
21 los cables.
C 23
22
5.17
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (6/6)
25
26
24
5.18
INDICADORES DE DIRECCIÓN LATERALES: sustitución de las lámparas
A
B C
1 2 3
5.19
PLAFONES: sustitución de las lámparas (1/2)
5.20
PLAFONES: sustitución de las lámparas (2/2)
A
4
5.21
FUSIBLES (1/3)
B
A
5.22
FUSIBLES (2/3)
Atribución de los fusibles en la caja A
(la presencia de los fusibles DEPENDE DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO)
1 2 3
36
4 5 6 7 8 9 10
37
11 12 13 14 15 16 17
38
18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35
39
40
41
42
5.23
FUSIBLES (3/3)
5.24
BATERÍA: descargada (1/2)
Para evitar que haya saltos Maneje la batería con pre-
de chispa caución, puesto que con-
– Compruebe que los equipos «con- tiene ácido sulfúrico que no
sumidores de energía» (luces de debe entrar en contacto con
techo, radio, etc.) estén apagados los ojos o con la piel. Si esto ocu-
antes de conectar o desconectar los rriese, lave con agua abundante la
bornes de la batería; zona afectada y si fuera necesario
consulte a un médico.
– en caso de carga, apague el carga-
dor antes de conectar o desconectar Mantenga las llamas, puntos incan-
la batería ; descentes o chispas alejados de la
batería: hay riesgo de explosión.
– no deposite objetos metálicos sobre
la batería para no crear cortocircui- Al realizar intervencio-
tos entre los bornes; nes cerca del motor, tener en
cuenta que este puede estar
– espere al menos un minuto después
caliente. Además, el motoventilador
de parar el motor para desconectar
puede ponerse en marcha en cual-
una batería;
quier momento. Riesgo de heridas.
– tenga la precaución de conectar co-
rrectamente los bornes de una bate-
ría tras realizar su montaje.
5.25
BATERÍA: descargada (2/2)
Arranque con la batería de Utilización de un cargador.
otro vehículo El cargador debe ser compatible con
1 una batería de tensión nominal de 12
Si para arrancar el motor utiliza la ba- 4
tería de otro vehículo, adquiera cables voltios.
eléctricos apropiados (sección consi- No desconecte la batería si el motor
derable) de un Representante de la gira. Siga las instrucciones de uso
marca o, si ya los tiene, asegúrese de dadas por el proveedor del cargador
que están en buen estado. A de baterías que esté empleando.
B
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios.
La batería que proporciona la corriente 2 3
debe tener una capacidad (amperios,
A) como mínimo igual a la batería des-
cargada.
Asegúrese de que los dos vehículos no Fije el cable positivo (+) A al borne
estén en contacto (riesgo de cortocir- (+) 1 de la batería descargada y des-
cuito al unir los polos positivos) y que pués al borne (+) 2 de la batería que
la batería descargada esté bien conec- suministrará la corriente.
tada. Corte el contacto de su vehículo. Fije el cable negativo (–) B al borne
El motor del vehículo que suministra la (–) 3 de la batería que suministrará la
corriente debe estar funcionando en un corriente y después al borne (–) 4 de la
régimen intermedio. batería descargada.
Arranque el motor de la forma habitual. Verifique que no exista
En cuanto se accione, desconecte los ningún contacto entre los
cables A y B en orden inverso (4-3-2- - cables A y B y que el cable
1). positivo A no toque ningún
elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones graves
y/o de daños en el vehículo.
5.26
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila
5.27
ESCOBILLAS DEL LIMPIA
1
5 6 Durante la operación de cambio de
la escobilla, cuando esta se retira,
tenga la precaución de no dejar que
2 el brazo caiga sobre el cristal: hay
riesgo de romper el cristal.
3 A Vigile el estado de las escobillas
4 del limpia. Su vida útil depende de
usted:
F – limpie las escobillas, el parabri-
sas y la luneta regularmente con
B agua jabonosa;
D E
– no las utilice cuando el parabri-
C sas está seco;
– despéguelas del parabrisas y/o
Sustitución de las escobillas del Sustitución de las escobillas del de la luneta cuando lleven sin
limpiaparabrisas 1 limpialuneta 5 funcionar mucho tiempo.
– Con el contacto cortado, levante el – Con el contacto cortado, levante el
brazo del limpia 3. brazo del limpia 6.
– Gire la escobilla hasta ponerla hori- – Gire la escobilla 5 hasta que en-
zontal (movimiento A). cuentre resistencia (movimiento E).
– Suelte la escobilla tirando de ella
– Presione la lengüeta 2 y deslice (movimiento F). – En temperaturas muy
la escobilla del limpia hacia abajo bajas, asegúrese de que las
hasta liberar el gancho 4 del brazo Montaje de las escobillas del limpia escobillas del limpiaparabri-
del limpia (movimiento D). Para montar la escobilla del limpia, sas no estén inmovilizadas
– Desplace la escobilla (movimiento C) proceda en el sentido inverso al des- por el hielo (existe riesgo de so-
y después levántela (movimiento B) montaje. Asegúrese de que la escobilla brecalentamiento del motor).
para liberarla. queda bien sujeta. – Vigile el estado de las escobillas.
Debe cambiarlas tan pronto
como haya disminuido su efica-
cia: aproximadamente todos los
años.
5.28
REMOLCADO: en caso de avería (1/3)
Proceso de remolcado
El volante no debe estar bloqueado;
la llave de contacto debe estar en
la posición «M» (encendido), lo que
permite la señalización (luces de
stop, luces de precaución...). Por la
noche, el vehículo debe llevar las
luces puestas.
Retire el remolque si lo hubiera.
Además, es imperativo respetar las
condiciones de remolcado definidas por
la legislación en vigor en cada país y no 1 2
sobrepasar el peso remolcable de su
vehículo. Diríjase a su Concesionario.
Puntos de remolcado Versión cinco puertas
Utilice exclusivamente los puntos de
Versión pick-up remolcado delanteros 1 y traseros 2.
Utilice exclusivamente el punto de Estos puntos de remolcado tan solo
remolcado delantero 1. se pueden emplear para remolcar: en
ningún caso deben servir para levantar
En caso de remolque con directa o indirectamente el vehículo.
el motor apagado, los siste-
mas de dirección y frenado
no están operativos.
5.29
REMOLCADO: en caso de avería (2/3)
5.30
REMOLCADO: en caso de avería (3/3)
Remolcado fuera de la carretera
Si su vehículo ha quedado atascado
en la arena, la nieve, el barro,... fije un
sistema de remolcado flexible (cinta de
remolcado u otro dispositivo especial- 4
mente diseñado para ello) en el punto
de remolcado delantero o trasero (con-
sulte el párrafo «Puntos de remolcado
delantero y trasero» en la página an-
terior).
Vehículos equipados
con caja de velocidades
automática
Al ponerlo en funcionamiento, si
la palanca se queda bloqueada en P
mientras usted pisa el pedal de freno,
existe la posibilidad de desbloquearla
manualmente.
Para ello, suelte la base de la palanca,
coloque un útil (barra rígida) en la Al guardar las herra-
ranura 3 y presione al mismo tiempo el mientas, recuerde colocar-
Los vehículos con transmi-
botón 4 para soltar la palanca. las en el maletero como lo
sión automática no deben
ser remolcados con las estaban originalmente.
ruedas motrices en el suelo. No deje nunca las herramientas de
Existe el riesgo de que se produz- cualquier manera en el vehículo:
can daños mecánicos. riesgo de proyecciones en caso de
frenado.
5.31
REMOLCADO: sistema de remolcado
5.32
ACCESORIOS
Es posible que los accesorios adquiridos e instalados por un representante de la marca no funcionen tal y como se ha descrito
en este manual. Asegúrese de solicitar las instrucciones de uso al comprar accesorios en un concesionario.
5.33
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR (1/4)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Concesionario.
Las lámparas testigo se debilitan o no Terminales de batería mal apreta- Apriételos, conéctelos o límpielos si están
se encienden, el motor de arranque no dos, desconectados u oxidados. oxidados.
gira.
El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no cum- Consulte el párrafo «Puesta en marcha/
plidas. parada del motor» en el capítulo 2.
Humo blanco anormal en el escape. Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
quemada Contacte con el Concesionario.
5.34
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR (2/4)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
en curvas o al frenar El nivel de aceite del motor es de- Añada aceite motor (consulte el párrafo
masiado bajo. «nivel de aceite del motor - añadido/lle-
nado» en el capítulo 4).
El testigo de presión de aceite tarda en Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con el Concesionario.
apagarse o se queda encendido al ace-
lerar.
El testigo de alerta del cambio de aceite Reinicialización de la alerta tras Reinicialice la alerta tras el cambio de
del motor permanece encendido tras el no haber efectuado el cambio de aceite del motor, consulte el párrafo
cambio de aceite. aceite. «Reinicialización de la alerta tras el cambio
de aceite» en el capítulo 4.
Los testigos del modo «2WD» y de fallo Fallo del sistema 4 ruedas motri- Circule a velocidad moderada para acudir
electrónico se encienden. ces. lo antes posible a un Representante de la
marca. Una solución para este problema
puede ser cambiar los neumáticos.
El sistema rechaza pasar al modo Fallo del sistema 4 ruedas motri- Consulte lo antes posible a un
«2WD» o al modo «4WD Lock». El ces. Representante de la marca.
modo «AUTO» permanece activo.
5.35
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR (3/4)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
frigeración. quemada, bomba de agua defectu- Contacte con el Concesionario.
osa.
Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.
La dirección asistida se endurece. Correa rota. Haga sustituir la correa.
Falta aceite de dirección asistida en Para las operaciones de mantenimiento
la bomba. de la dirección asistida, consulte a un
Representante de la marca.
El motor se calienta. El testigo de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con el Concesionario.
ción se enciende.
Fugas de líquido de refrigeración. Detenga el vehículo, pare el motor y com-
pruebe el depósito del líquido de refrigera-
ción: debe contener líquido. Si no tuviera,
consulte a un Representante de la marca lo
antes posible.
Radiador obstruido o colmatado. Detenga el vehículo, pare el motor y
limpie el radiador (consulte el párrafo
«Conservación de la carrocería y compar-
timento del motor» en el capítulo 2). Si está
limpio, consulte a un Representante de la
marca lo antes posible.
Radiador: En caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío si el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado
del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, conve-
nientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros
Servicios Técnicos.
5.36
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR (4/4)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utili-
das. zar el limpiaparabrisas.
5.37
5.38
Capítulo 6: Características técnicas
A 7
8
1 9
10
2 11
3 12
4 12
5 13
A 14
6
15 16
6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (2/2)
A 1 2
3
A A
6.4
DIMENSIONES (en metros) (1/2)
4,336
1,690* 1,634**
1,614***
(*) En vacío
1,567** / 1.570***
(**) versión 4x2
(***) versión 4x4 1,822
6.5
DIMENSIONES (en metros) (2/2)
4,700
1,694* 1,625*
1,821
6.6
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES
Versiones 1.6 16V 2.0 16V 1.6 16V Hi-Flex 2.0 16V Hi-Flex
6.7
PESOS (en kg) (1/2)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo.
Consulte a un Representante de la marca.
6.8
PESOS (en kg) (2/2)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo.
Consulte a un Representante de la marca.
6.9
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.
6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/4)
VIN: ..................................................................................
6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/4)
VIN: ..................................................................................
6.12
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/4)
VIN: ..................................................................................
6.13
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/4)
VIN: ..................................................................................
6.14
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.15
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.16
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.17
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/4)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.18
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/4)
A B
ABS .......................................................................2.13 → 2.15 baca de techo
accesorios ................................................................ 3.12, 5.33 barras de techo ............................................................ 3.23
aceite motor ......................................................................... 4.3 bandeja de carga ............................................................... 3.18
acondicionamientos ......................................3.13 → 3.15, 3.17 banqueta trasera ............................................................... 3.16
ahorro de carburante .................................................2.5 → 2.7 barras de techo.................................................................. 3.23
airbag.....................................................................1.19 → 1.22 batería ........................................................... 4.12, 5.25 – 5.26
aire acondicionado ....................................................3.2 → 3.7 bocina ................................................................................ 1.49
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 bomba de asistencia de dirección ....................................... 4.8
alarma antiintrusión ........................................................... 1.10
alarma sonora......................................................... 1.50 – 1.51 C
anillas de amarre ..........................................1.25 → 1.27, 3.22 caja de velocidades automática (utilización) .........2.27 → 2.29
anillas de remolcado..............................................5.29 → 5.31 caja portaobjetos ...................................................3.13 → 3.15
anomalías de funcionamiento................................5.34 → 5.37 calefacción.................................................................3.2 → 3.7
antinieblas .............................................................. 1.50 – 1.51 calidad del aceite motor.............................................. 4.4 – 4.5
antipolución calidad del carburante ....................................................... 1.54
consejos ...............................................................2.5 → 2.7 cámara de marcha atrás........................................2.23 → 2.26
antirrobo (contactor) ............................................................ 2.2 cambio de lámparas ..............................................5.11 → 5.21
aparatos de control ............................1.38 → 1.46, 1.50 – 1.51 cambio de rueda .................................................................. 5.8
apertura de las puertas............................................... 1.8 – 1.9 cambio de velocidades ..........................................2.27 → 2.29
apoyacabezas .......................................................... 1.13, 3.17 capacidad del depósito de carburante............................... 1.54
arranque .............................................................................. 2.3 capacidades de los órganos mecánicos............ 4.3, 4.12, 5.25
arranque del motor ..................................................... 2.2 – 2.3 capot motor.......................................................................... 4.2
asa de sujeción.................................................................. 3.11 características de los motores ............................................. 6.7
asientos delanteros ................................................ 1.11 – 1.12 características técnicas .............................6.2 → 6.4, 6.7, 6.10
ajuste ................................................................ 1.11 – 1.12 carburante
asientos para niños ......................................1.23, 1.25 → 1.35 calidad .................................................................. 1.54, 6.7
asientos traseros consejos de ahorro ..............................................2.5 → 2.7
funcionalidades ............................................................ 3.16 llenado ......................................................................... 1.55
asistencia al frenado de emergencia .....................2.13 → 2.15 catalizador ........................................................................... 2.4
asistencia de dirección ........................................................ 4.8 ceniceros ........................................................................... 3.12
ayuda al aparcamiento ..........................................2.23 → 2.26 cierre de las puertas ................................................... 1.8 – 1.9
ayuda al arranque en cuesta (HSA) .................................. 2.13 cinturones de seguridad ........................................1.14 → 1.22
condenación automática de los abrientes al circular ........... 1.7
condenación de las puertas................................................. 1.4
conducción ...................... 2.2 → 2.7, 2.9 → 2.22, 2.27 → 2.29
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/4)
consejos prácticos ....... 5.2 → 5.24, 5.27 → 5.32, 5.34 → 5.37 F
conservación: faros
carrocería .......................................................... 4.13 – 4.14 adicionales ................................................................... 5.12
mecánica .........................4.3, 4.6, 4.12, 5.25, 6.11 → 6.14 ajuste ........................................................................... 1.51
tapizados interiores ........................................... 4.15 – 4.16 freno de mano ..................................................................... 2.9
contactor de arranque ......................................................... 2.2 fusibles ..................................................................5.22 → 5.24
control anticorrosión ..............................................6.15 → 6.18
control dinámico de conducción: ESC ............................... 2.13 G
cristales ...................................................................... 3.8 – 3.9 gato...................................................................... 5.2 – 5.3, 5.8
cuadro de instrumentos .........................................1.38 → 1.42 guantera ............................................................................ 3.13
D H
depósito .................................................................1.54 → 1.56 hora ................................................................................... 1.48
lavacristales ................................................................... 4.7
líquido de frenos ............................................................ 4.6 I
líquido de refrigeración .................................................. 4.7 identificación del vehículo........................................... 6.2 – 6.3
depósito de carburante ..........................................1.54 → 1.56 iluminación:
deshielo exterior .........................................1.50 – 1.51, 5.11 → 5.19
luneta ........................................................................... 1.53 interior ...................................................... 3.10, 5.20 – 5.21
dimensiones ........................................................................ 6.5 incidentes
dirección asistida .......................................................... 2.9, 4.8 anomalías de funcionamiento ..........................5.34 → 5.37
dispositivos complementarios al cinturón delantero ................. indicadores:
1.19 → 1.22 de dirección ................................................................. 1.49
dispositivos de retención para niños ...........1.23, 1.25 → 1.27, intermitentes ............................................................. 1.49, 5.11
1.30 → 1.35 Isofix ................................................ 1.25 → 1.27, 1.33 → 1.35
E J
elevalunas .................................................................. 3.8 – 3.9 justificantes de mantenimiento ..............................6.11 → 6.14
embellecedor de rueda ........................................................ 5.7
embellecedores ................................................................... 5.7 L
energía lámparas
modo «ECO» .......................................................2.5 → 2.7 sustitución ........................................................5.11 → 5.21
equipamientos multimedia ................................................. 3.24 lavacristales ................................................................ 1.52, 4.7
escobillas del limpia........................................................... 5.28 lavado ..................................................................... 4.13 – 4.14
espejos ..................................................................... 1.47, 3.11 levantamiento del vehículo
cambio de rueda ...........................................5.2 → 5.6, 5.8
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/4)
limitador de velocidad ............................................2.16 → 2.18 neumáticos ............................................4.9 → 4.11, 5.9 – 5.10
limpiaparabrisas ................................................................ 1.52 niños .................................................................. 1.8 – 1.9, 1.23
escobillas ..................................................................... 5.28 nivel de aceite del motor...................................................... 4.4
limpieza: niveles ................................................................4.3, 4.6 → 4.8
interior del vehículo ........................................... 4.15 – 4.16 niveles:
líquido de frenos .................................................................. 4.6 líquido de refrigeración .................................................. 4.7
líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.7
luces: O
de cruce .............................................................. 1.50, 5.11 ordenador de a bordo ............................................1.43 → 1.46
de día ........................................................................... 1.50
de dirección ........................................................ 1.49, 5.11 P
de marcha atrás ................................................ 5.13 – 5.14 palanca de selección de caja automática ..............2.27 → 2.29
de niebla ...................................................................... 5.12 palanca de velocidades ....................................................... 2.9
de posición .......................................................... 1.50, 5.11 particularidad de los vehículos gasolina .............................. 2.4
de precaución .............................................................. 1.49 peso ..................................................................................... 6.8
de stop .............................................................. 5.13 – 5.14 pesos ................................................................................... 6.8
piezas de recambio ........................................................... 6.10
LL pilas (telemando) ............................................................... 5.27
llantas .................................................................................. 5.7 pinchazo .............................................................5.4 → 5.6, 5.8
llave de embellecedor.......................................................... 5.2 pintura
llave de la rueda .................................................................. 5.2 mantenimiento .................................................. 4.13 – 4.14
llaves .......................................................................... 1.2 – 1.3 placas de identificación .............................................6.2 → 6.4
sustitución de la pila .................................................... 5.27 plafones ............................................................................. 3.10
presión de los neumáticos ..............................4.9 → 4.11, 5.10
M protección anticorrosión .................................................... 4.13
mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.24 puerta del maletero............................................................ 3.19
mandos ................................................................... 1.36 – 1.37 puertas........................................................ 1.5 – 1.6, 1.8 – 1.9
marcha atrás puertas / puerta del maletero............................................. 3.19
paso ............................................................................... 2.9 puesto de conducción............................................. 1.36 – 1.37
medio ambiente ................................................................... 2.8
mensajes en el cuadro de instrumentos ................1.43 → 1.46 Q
motor quitasol .............................................................................. 3.11
características .................................................. 6.2, 6.4, 6.7
C
N 4 ruedas motrices (4WD).......................................2.10 → 2.12
navegación ........................................................................ 3.24
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/4)
R transporte de objetos
radar de marcha atrás ............................................ 2.23 – 2.24 en el maletero .............................................................. 3.20
radio................................................................................... 3.24
ráfagas luminosas ............................................................. 1.49 V
reglaje de la posición de conducción.....................1.14 → 1.18 vaciado ................................................................................ 4.4
reglaje de los asientos delanteros .......................... 1.11 – 1.12 varilla de aceite motor ......................................................... 4.3
reglaje de los faros ............................................................ 1.51 ventilación
regulador de velocidad ..........................................2.19 → 2.22 aire acondicionado ...............................................3.2 → 3.7
regulador-limitador de velocidad ...........................2.16 → 2.22 volante de dirección
remolcado ajuste ........................................................................... 1.48
en caso de avería ............................................5.29 → 5.31
remolque ...................................................................... 5.32 W
repetidores laterales .......................................................... 5.19 warning .............................................................................. 1.49
retención niños ....................... 1.23, 1.25 → 1.27, 1.30 → 1.35
rodaje................................................................................... 2.2
rueda de repuesto ...................................5.4 → 5.6, 5.9 – 5.10
S
salpicadero ............................................................. 1.36 – 1.37
seguridad niños ............................1.8 – 1.9, 1.23, 1.25 → 1.29
señal peligro ...................................................................... 1.49
señalización e iluminación ...................................... 1.50 – 1.51
sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.13 → 2.15
sistema de navegación ...................................................... 3.24
sistema de retención para niños..................1.23, 1.25 → 1.27,
1.30 → 1.35
T
tapa de carga..................................................................... 3.21
tapizados interiores
mantenimiento .................................................. 4.15 – 4.16
tapón del depósito de carburante ...................................... 1.54
teléfono .............................................................................. 3.24
telemando de bloqueo .................................................. 1.2, 1.4
testigos de control .................................................1.38 → 1.46
transporte de niños .......................................1.23, 1.25 → 1.29
7.4
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1153-6 – 99 91 009 91R – 08/2017 – Edition espagnole
à999100991Rëúëä FE