Avenger 220
Avenger 220
Avenger 220
Aviso
Manual de servicio
Contenido
Manual de servicio
Especificaciones técnicas
1 Manual de servicio
Características, Ventajas y Beneficios
8 do a bajas RPM.
Sistema de lubricación controlada para el clutch
2. Encendido en frío mejorado.
9 Caja exhaustech más grande
10 Conversor catalítico más grande
Manual de servicio 2
Características, Ventajas y Beneficios
La comodidad:
1 Postura con el pie adelante para el conductor Postura de manejo cómoda y relajada Conducción sin tensiones
2 Baja altura del sillín / sillín amplio Sillín para la comodidad en todo momento Conducción sin fatiga
3 Espaldar especial para el pasajero El pasajero tambi én es tenido en cuenta Sentimiento cómodo y seguro
4 Centro de gravedad bajo Mejor agarre a la carretera y estabilidad al conducir Buen soporte en la carretera - estabilidad
5 Suspensi ón telescópica delantera más larga Mayor longitud de recorrido para absorber golpes conducci ón suave en todo terreno
6 Llantas anchas al frente y atrás Mejor agarre disponible Excelentes características de agarre
7 Manubrio montado en caucho Aislamiento de vibraciones debido a la amortiguación del caucho Conducción sin vibraciones
Brazo oscilante con rodamientos de
8 Oscilación suave en los puntos de pivote Conducción suave
agujas en el pivote
9 Para Brisas para Protección (opcional) Protección contra el viento del frente Protección al conducir
10 Sillín con espuma de doble densidad Asegurar la comodidad para el conductor y el pasajero Comodidad en cualquier tipo de camino
3 Manual de servicio
Lista de Chequeo de Inspección Previa
al Despacho
La siguiente lista de chequeo es para llevar a cabo la inspección previa al despacho (IPD) de la motocicle-
ta “Avenger DTS-i 220cc”. Es importante llevar a cabo las revisiones de la IPD para asegurar la entrega
de un vehículo sin problemas al cliente. Ya sea que un delegado de Bajaj o un empleado del distribuidor
haga la IPD, cada vehículo se debería revisar según los elementos dados abajo. Esto asegura la entrega
apropiada del vehículo al cliente.
B ien
Para revisar Revise Observaciones
Mal
MOTOR:
Aceite de motor SAE20W50 de Nivel de aceite. Rellene si es necesario
API o SL + JASO grado MA
Fugas de aceite si hay alguna
(Aceite original Bajaj DTSI)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE:
Tanque / tubos Fugas / Ajuste
CHASÍS:
Ruedas
P resión de llantas: 2
Delantera 1.50 Kg/Cm (21.0 PSI)
2
Trasera (solo) 1.50 Kg/Cm 2(21.0 PSI)
Trasera (pasajero 1.75 KG/Cm (25.0 PSI)
Radial 0.8mm o menos
Balanceo de rines sin llanta Axial 1.0mm o menos
C ontroles
Manual de servicio 4
Lista de Chequeo de Inspección Previa
al Despacho
B ien
Para revisar Revise Mal
Observaciones
SUSPENSIÓN:
Tren delantero Fuga de aceite y operación suave
Ajuste apropiado de la muesca - Igual en ambos lados
Amortiguador Trasero
Operación suave
COMPONENTES ELÉCTRICOS:
Nivel del electrolito en la marca del nivel máximo,
Batería Guiado
RoutingdeoflaBreather
manguera de desfogue,
pipe, Fuse Fusible
Medidor
Fuel de combustible
meter Properly
Trabajandoworking
adecuadamente
Todos los bombillos trabajando Farola, piloto, freno / stop, velocímetro, indicadores de direccionales
IMPORTANTE
ANTES DE ENCENDER LA MOTO, POR FAVOR ASEGURE LO SIGUIENTE:
- Revise el ajuste del interruptor de lengüeta y magneto
- Que la máxima holgura entre el magneto y el interruptor de lengüeta sea 2.5mm
- Revise el funcionamiento del interruptor de lengüeta y magneto usando un multímetro
- Presione y confirme que el capuchón de la bujía haya sido ajustado correctamente
- Confirme que el cable primario de la bobina de alta esté bien apretado y correctamente ajustado
5 Manual de servicio
Preguntas Frecuentes
Preguntas frecuentes hechas por clientes al momento de la recepción: Estas preguntas son hechas por clientes
en los concesionarios. Cualquier persona en el concesionario necesita dar la misma respuesta. Por favor lea
estas respuestas cuidadosamente y comience a hablar en el mismo idioma.
Los cambios de marchas y encontrar la neutra es difícil cuando la moto está parada.
Como esta es una caja de cambios de engrane deslizante, sin mover las ruedas ligeramente - los engranes de los
piñones pueden no quedar engranados. Por lo tanto, es importante mover ligeramente las ruedas para facilitar
el cambio a neutra.
(El técnico tiene que confirmar por sí mismo que el cambio de marchas no es duro, que el clutch no desliza, etc
antes de explicar esto al cliente. Use una lista de chequeo para confirmar todos los parámetros).
¿Puedo usar accesorios como control remoto, filtros de aire importados, pitos adicionales, etc?
Todas las partes relacionadas con el motor y partes el éctricas están diseñadas con ciertas especificaciones.
Cambiar o modificar cualquier parte puede afectar el desempeño. Por lo tanto, no recomendamos instalar tales
partes, además, la garantía también se le podría negar en tales casos, por lo tanto, es mejor no instalar estos
accesorios.
Manual de servicio 6
Preguntas Frecuentes
7 Manual de servicio
Preguntas Frecuentes
Yo debería obtener todas las partes modificadas instaladas en mi vehículo - ¿Por qué no?
Los productos se modifican constantemente por BAJAJ Auto para mejorar el desempeño. Esto es una forma
de vida.
Sin embargo, esto no significa que todas las modificaciones tengan que hacerse efectivas a todos los
clientes. Y esto no ocurre en ninguna industria.
¿Por qué la garantía se pierde si no se llevan a cabo todos los los mantenimientos programados
gratuitos y cobrados?
El cuidado con el mantenimiento peri ódico es extremadamente importante para una máquina en movimiento
como un automóvil. Si al vehículo no se le hace el mantenimiento o el servicio de una manera prudente como
especifican los fabricantes, el desempeño bajará drásticamente.
¿Por qué la vida de un componente es tan baja? (¿sprocket 13000 km?, ¿Discos de clutch 17000 km?,
¿cadena de transmisión 10000 km?)
Aparte de la dureza del material, la vida de los elementos de desgaste depende del cuidado con el manteni -
miento y las condiciones de manejo en las cuales el veh ículo está. Un vehículo mantenido y conducido de
manera prudente debería tener el triple de la vida útil de un vehículo mal conducido.
Manual de servicio 8
Para Leer Antes de Conducir
A Encender el vehículo :
1 Ponga el interruptor de encendido y el de parada de motor en posición “ON”
2 Confirme que el vehículo esté en neutra.
3 Use el botón de encendido del motor sin usar el acelerador.
B Indicadores de advertencia:
1 Indicador de bajo n ivel de carga de la batería.
Este está ubicado en el lado derecho de la cubierta del tanque. El indicador se iluminará tan pronto como el
interruptor de encendido se ponga en “ON”. El indicador de bajo nivel de carga de la batería se apagará tan
pronto como se encienda el motor.
Mantener la carga de la batería es esencial para encender el vehículo.
C Recomendaciones importantes:
1 Con el potente motor con rápida reacción del acelerador, el conductor debería operar el acelerador con
cuidado. No abra el acelerador repentinamente.
2 Use ambos frenos al mismo tiempo. Use el freno delantero para un mejor control al frenar completamente,
ya que el peso en el eje delantero es mayor, el freno trasero ha sido diseñado intencionalmente menos
potente para evitar el derrape.
3 Tan pronto como el indicador del medidor del combustible llegue a la banda roja, tanquee en la estación de
servicio más cercana.
4 Use únicamente combustible de mejor calidad. No use aditivos con la gasolina. Como esta es una máquina
de precisión, el combustible adulterado nunca se debería usar.
5 Una cadena con un O-ring incluido está ensamblada en este vehículo. La lubricación cada 500 km con
aceite SAE 90 y el ajuste cada 1000 km es esencial. Por favor asegúrese de que la cadena nunca esté seca.
6 No añada ningún dispositivo eléctrico o electrónico adicional en el vehículo ya que estos podrían alterar el
funcionamiento del sistema de control del motor.
7 Durante el lavado del vehículo, por favor tenga cuidad con las diferentes partes eléctricas. No dirija el chorro
de agua hacia las partes eléctricas.
" Le deseamos una rodada vibrante"…………. "Feliz rodada".
9 Manual de servicio
Ventajas del Encendido por Corriente
Directa
Choke manual
Sin problemas de
encendido después del
lavado
Acoplamientos sellados en todas partes para evitar
la entrada de agua.
Manual de servicio 10
Kit de Partes para cada Mantenimiento
Periódico
Para un desempeño óptimo y constante del motor y del vehículo, es muy importante hacer el cambio de
las partes durante el respectivo mantenimiento periódico como se recomienda abajo. En la tabla de abajo
se muestran las partes de recambio en cada servicio.
Tipo de Servicio Días Límite en km
N ombre de la parte C antidad
11 Manual de servicio
Kit de P artes para cada Mantenimiento
P eriódico
Filtro de aire 1
Nota:
1. Siempre use partes originales Bajaj y lubricantes recomendados.
Aceite Recomendado :
Frecuencia de cambio* 1er cambio a los 750 Km. / 1er servicio. De ahí en
adelante cada 5000 Km.
Cantidad recomendada Drene y rellene 1100 mL., Capacidad total 1200 mL.
*Para cualquier otra marca de aceite del grado equivalente la frecuencia de reemplazo es 5000 Km.
Manual de servicio 12
Tabla de Mantenimiento Periódico
y Lubricación
FRECUENCIA RECOMENDADA
No .
Operación
srv. Servicio 1ro 2da 3ra 4ta 5ta 6ta 7ma
3. Holgura de válvulas A A A A A A A A
10. Limpieza de la tasa del flotador del carburador CL CL CL CL Limpie cada 10000 Km
11. Ducto de caucho del carburador C, R C C C C R C C Reemplace cada 20000 km
17. Desgaste de las pastas de freno CL, R CL CL CL, R CL CL CL, R Reemplace cada 10000 km
18. Nivel de líquido de frenos / Rellenar / Reemplazar (Si aplica) C, A, R C, A C, A C, A C, A C, A C, A R Reemplace cada 30000 km
19. Copa y guardapolvo de la bomba de freno (Si aplica) R R Reemplace cada 30000 km
20. Sello del pistón del cáliper y guarda polvo (si aplica) R R Reemplace cada 30000 km
28. Limpieza del agujero de drenaje del silenciador CL CL CL CL CL CL CL CL Limpie cada 5000 Km
31. Holgura de la cadena de transmisión, ajuste y lubri - C, A, L C,A,L C,A,L C,A,L C,A,L C,A,L C,A,L C,A,L Lubrique cada 500 km. A- la
cación holgura cada vez que se ne-
cesite
13 Manual de servicio
Tabla de Mantenimiento Periódico
y Lubricación
FRECUENCIA RECOMENDADA
No. Operación
Servicio 1ro 2do 3ra 4ta 5ta 6ta 7ma
srv.
Km 750 5000 10000 15000 20000 25000 30000
33. Remoción de la cadena, inspeccionar y lubricar CL, L CL, L CL, L CL, L Cada 10000 Km
35. Rodamiento de las ruedas (sólo rodamientos sin sello) C, L C, L Cada 20000 Km
36. Desgaste del labrado las llantas (reemplace si están C, R C, R C, R C, R C, R C, R Cada 5000 km ej: Cada servi-
desgastadas pordebajo del límite de servicio)
cio después del 2do
40. Amortiguador trasero - Revise la presión de aire (Si aplica) C, A C, A Cada 20000 Km
41. kit de buje de clutch de encendido para tipo seco (si aplica) CL, R CL, R CL, R
44. Lubricación del pin pivote del brazo oscilante L L Lubrique cada 20000Km
45. Buje antivibrante del soporte del motor (si aplica) R R R Reemplace cada15000 Km
46. Lubricación del piñón del clutch de encendido L L L L L L L Lubrique cada5,000 km.
Manual de servicio 14
Consejos para la Instalación del
Para Brisas
El para brisas es un accesorio que no hace parte del ensamble original. El parabrisas mejora la
estética. La inclinación del visor es ajustable. La siguiente es información para el cliente y es pro -
cedimiento adecuado para ensamblar el para brisas.
Información del cliente:
Como el para brisas es un accesorio, durante la venta, se deben comunicar las siguientes aclaraciones a
todos los clientes que lo pretendan comprar:
El para brisas está disponible como un accesorio. Éste es para mejorar la estética y el estilo.
No parará completamente el flujo de aire del frente y por lo tanto, aún es necesario un casco completo.
El para brisas se puede ajustar hacia adelante o hacia atrás de acuerdo a la necesidad del conductor.
El control en el camino aún se basará en la visión del conductor por encima del para brisas.
La curvatura del para brisas puede distorsionar a veces la imagen si se mira desde un ángulo
en específico.
Ensamble del parabrisas :
A. El parabrisas está disponible como un kit (P.No. 52 JM0018 ).
15 Manual de servicio
Herramientas Especiales Exclusivas
Las herramientas en la lista de abajo fueron usadas para la motocicleta eliminator y también se recomiendan para
el uso en la motocicleta Avenger.
74 9309 87
Instalador de retenedores de tren delan -
tero
Usado para instalar los retenedores de acei-
te en el tren delantero (Nueva herramienta)
E6 0690 00
Eje extractor de rodamientos con ca -
beza
Usado para retirar y ensamblar el roda-
miento en la rueda.
74 9310 15
Extractor del tubo interno del tren delan -
tero
Usado para retirar el tubo interno del externo
del tren delantero.
74 9309 93
Extractor de rodamientos
Para retirar y ensamblar el rodamiento de
agujas del brazo oscilante.
Manual de servicio 16
Otras Herramientas Especiales
Comunes
Sujetador de sprocket 37 10DH 36 Para sujetar el sprocket durante el desensamble / Apretar el tornillo del sprocket .
Extractor del rodamiento grande del árbol de levas 37 10DH 32 Para retirar rodamientos más grandes
Extractor del rodamiento pequeño del árbol de levas 37 10DH 31 Para retirar el rodamiento más pequeño del árbol de levas
Extractor del eje de balancines 37 10DH 35 Para retirar el eje de los balancines de la cubierta de la culata
Extractor de buje silenciador de la tapa culata 37 10DH 33 Para retirar y volver a ensamblar el buje silenciador de la cubierta de la culata
Extractor del rotor con pin del mango 37 10DJ 32 Usado para retirar el rotor del ensamble del cigüeñal
Sujetador de piñón Primario 37 10DJ 28 Usado para sujetar el piñón primario mientras se afloja o se aprieta la tuerca del clutch
Sujetador de piñón del balanceador 37 10DJ 63 Usado para precargar los piñones tijera del piñón balanceador
Tuerca especial 37 10DJ 43 Usado para retirar o ensamblar la tuerca del filtro de aceite centrífugo
Extractor de pistas de rodamientos 37 00DJ 01 Usado para retirar la pista inferior del rodamiento de la “T”
Extractor de rodamientos 37 10DJ 76 Usado para extraer el rodamiento del eje primario de la carcasa izquierda
Tirador de Rodamientos 37 10DJ 77 Usado para extraer el rodamiento del cuerpo del balanceador de la carcasa izquierda
Adapt ador y compresor de resorte Usado para ensamblar y desensamblar las válvulas de admisión y escape
37 10DJ 78 / 37103107
de v álvulas comprimiendo el resorte en la culata.
Sujetador del rotor H6 0721 00 Para sujetar el rotor mientras afloja el tornillo
Para alinear la campana del clutch con la rueda del clutch, la carcasa del
Sujetador o alineador de discos de clutch T 10111 68
clutch y los discos de fricción para ensamblar el clutch.
Sujetador de piñón de salida 37 1030 53 Para sujetar el piñón de salida mientras retira el tornillo
17 Manual de servicio
Remoción del Motor del Chasís
D
Retire
A Tornillo arandelado [A] de ambos lados del sill ín.
Ensamble del sillín.
2 tornillos estrella [B] de la cubierta lateral izquierda.
Cubierta lateral izquierda [C].
B
C Ensamble cubierta lateral derecha [A] al abrirla con la ayuda de la
llave.
Desconecte :
B
Acople del cableado de la volante [ A] y acople del ramal para el
ensamble del tanque.
Retire :
C
2 tornillos [B]
Ensamble del tanque de combustible [ C].
A
Retire :
A E
2 Tornillos [A]
Un tornillo en el pedal de cambios [ B]
D
Ensamble del soporte del pedal de cambios con el mecanismo de
cambio de marchas y el reposapi és [C].
C
B 2 tornillos [D].
Cubierta del piñón de salida [E]
Retire:
Tornillo de drenaje [A]
Drene el aceite de motor
A Vuelva a ensamblar, ajuste y apriete el tornillo de drenaje
Manual de servicio 18
Remoción del Motor del Chasís
Retire:
2 tornillos [A]
Platina del piñón de salida [B]
A Piñón de salida
Retire :
B Manguera de combustible del carburador.
Manguera ventilación positiva de la carcasa [A].
A
Cables del carburador.
Afloje las abrazaderas del carburador [B].
Ensamble del carburador.
Retire :
2 tornillos [A] de la platina del cable.
Conexiones del cable del clutch.
B C
A Cable del clutch [ B]
2 tuercas [C] del silenciador.
Ambas conexiones de las buj ías.
Motor de arranque.
E
Retire :
1 tornillo [E].
Ensamble del silenciador.
Retire :
B 2 tornillos [A] y [B] que sujetan el motor a la
parte trasera del chasís.
A Soporte de montaje de motor delantero
Soporte de montaje de motor superior
Motor del chas ís
19 Manual de servicio
Motor y Transmisión
Retirar:
• Hay 2 O-rings ajustados en la culata, uno en la pared de la cadenilla y otro
cerca de la rosca de la buj ía.
• Usando una herramienta delgada y puntiaguda perfore los O- rings y retírelos
(sólo si es necesario).
Nota: Retírelos únicamente si las protuberancias de los O-rings en el interior
son inexistentes (lo cual significa que el O-ring se ha ajustado y ha perdido su
habilidad de compresión o de sellado.) Si el O-ring tiene que ser removido por
alguna razón, éste debería ser reemplazado por uno nuevo.
Retirar:
• Afloje el tornillo (A) y desatornille el tensionador de ca -
B denilla.
• 2 tornillos del ensamble del tensionador de cadenilla B).
A
• Ensamble del tensionador de cadenilla.
• Empaque.
Retirar :
• Ambas tapas de válvulas.
Retirar :
• Los 5 tornillos de la tapa volante A
( ).
• Desconecte el acople del interruptor
de neutra.
• Tapa volante.
• Gire el cigüeñal para poner el pistón en
A punto muerto superior .
• Asegure que ambas válvulas estén en estado libre (ej:
al final del tiempo de compresión).
Manual de servicio 20
Motor y Transmisión
Retirar:
• Afloje 2 conectores (A)
A
Retirar:
• 2 tornillos (A) de seguridad de la tapa culata
Nota:
Una secuencia inapropiada de apriete puede causar deformación en la tapa
culata y puede dañarla permanentemente.
Retirar:
• Tapa culata completa
• Tapa del árbol de levas
• 2 conectores
• Empaque del conector
Retirar:
• Tornillo allen (A)
A • Espaciador
• Sprocket de levas
• Buje
• Ensamble de árbol de levas
Nota:
Sostenga la cadenilla arriba usando un cable suave de cobre. No use sobran-
tes de algodón para sostener la cadenilla.
Retirar:
• Ensamble de la culata
• 2 pines guía
• Empaque de culata
21 Manual de servicio
Motor y Transmisión
Retirar:
• 2 Tornillos bajo (A)
• Empaque de cobre
A • Tornillo (B)
B • Tubería de aceite
Retirar:
• Guía de cadenilla del lado opuesto al tensionador
• Ensamble del cilindro
Retirar:
• Seguro izquierdo y derecho del bulón
• Bulón
• Ensamble del pistón
Nota :
Ubique un pedazo de paño limpio encima del agujero de la carcasa para que
retenga el pin del bulón si se cae.
Cuando use el extractor del bulón, confirme que la biela esté sujeta firmemente en la dirección de extracción
para evitar el daño en el rodamiento del extremo grande de la biela en el cigüeñal.
Advertencia
Retirar:
• Empaque del cilindro
• 2 pines guía (A)
A Nota :
Ate firmemente la cadenilla usando un cable suave de cobre para evitar que
se caiga a la carcasa bloqueando la rotación del cigüeñal.
Manual de servicio 22
Motor y Transmisión
Nota:
Sujetando el clutch del piñón de arranque gire el rotor y retírelo en sentido
contrario a las manecillas del reloj para prevenir que se salgan los rodillos y
los resortes.
Retirar:
• Empaque
B • Tornillo (A)
• Platina de retorno del pi ñón del clutch de encendido (B)
A • Piñón del clutch de encendido
Retirar:
• Buje (A)
A • Eje
• Ensamble del piñón de encendido
Retirar:
A • 3 tornillos (A)
A
• Ensamble de la guía del encendido junto con el retenedor.
A Nota:
La remoción de la guía del encendido es sólo se hace si se requiere.
AVISO
Asegúrese de que la chaveta woodruff del rotor sea retirada antes de retirar la guía del en-
cendido. Los labios del retenedor de la volante que están metidos en la guía del encendido
se dañarán si no lo hace.
23 Manual de servicio
Motor y Transmisión
Retirar:
• Platina de cable de clutch (C)
• 12 tornillos de la tapa clutch
Retirar:
• 2 pines guía
• Empaque de tapa clutch
• Motor de encendido ( B)
B
Retirar:
A
• 3 tornillos cabeza estrella (A)
• Cubierta del filtro de aceite centrífugo
• Empaque
Nota:
Una cantidad de aceite queda atrapada en la cubierta y el cuerpo del filtro de
aceite centrífugo, este aceite se debería drenar en la bandeja para el aceite.
Retirar:
• Tuerca especial del filtro de aceite centrífugo
• Arandela cóncava
• Ensamble del filtro de aceite centrífugo
Manual de servicio 24
Motor y Transmisión
Retirar:
• Rodamiento con tapón
Retirar:
• Tuerca especial del eje primario
• Arandela cóncava
• Ensamble completo del Clutch
• Espaciador
Nota:
El extractor de tuerca especial existente 37 10DJ 43 puede ser usado al
maquinar el diámetro exterior de la herramienta a 25.9 + 0.1 mm
Dia. = 25.9+0.1
Retirar:
A • 3 Tornillos (A) de la cubierta del piñón balanceador (A)
• Cubierta
• Arandela
• 2 Pines guía
Retirar :
Nota:
Para facilitar la remoción de la carcasa del clutch in-
serte la herramienta especial (P. No.-37 10DJ 63)
en el piñón del balanceador.
Retirar:
• Piñón del balanceador
• 2 Arandelas
25 Manual de servicio
Motor y Transmisión
Retirar:
• Tornillo (A)
A
• Platina de seguridad
• Ensamble del cuerpo del pi ñón del balanceador
Retirar:
• Piñón primario • Cadenilla • Pasador cilíndrico
• uña cuadrada • Sprocket de cadenilla
Nota:
Tenga cuidad de que la chaveta cuadrada no se caiga dentro de la carcasa mien-
tras la retira.
Retirar:
• 3 tornillos (A)
• Ensamble de la bomba de aceite
• 2 Pines guía
Puede que la bomba de aceite est é caliente, por lo tanto use una protecci ón adecuada en las
manos. También, como la carcasa de la bomba tiene el filtro de aceite tambien, esta puede retener
Advertencia alguna cantidad de aceite. Este aceite puede estar caliente. Por lo tanto se debe tener el cuidad
apropiado para drenarlo.
Nota: El aceite que está en la carcasa de la bomba de aceite también debería ser drenado en la
bandeja para medir el aceite drenado.
Retirar :
• Pedal de cambios.
Retirar:
• El ensamble completo de la caja de cambios.
Manual de servicio 26
Motor y Transmisión
Retirar :
• Resorte • Espaciador
A • Tornillo allen(A) • Pasador cilíndrico
• Pi ñón guía
Nota: Revise e inspeccione siempre el libre movimiento tope del brazo de cambios del tambor.
Retirar:
• Tornillo (B) en el lado izquierdo de la carcasa (lado de la volante)
B
Retirar:
• 8 tornillos en el lado izquierdo de la carcasa.
• Separe las mitades de la carcasa.
Nota:
Antes de separar las mitades de la carcasa confirme que todos los tornillos se
hayan retirado y que el sprocket de la cadenilla con el pasador cilíndrico en el
ensamble de la carcasa también hayan sido retirados.
Retirar:
• 2 ejes (A) y (B) horquilla selectora del engranaje.
.
• 3 ejes del tren (1 pequeño de entrada y 2 ejes grandes de salida)
• 3 Rodillos
B A • Tambor de cambios
Retirar :
• Empaque de la carcasa
• 2 pines guía
• Ensamble de la carcasa
27 Manual de servicio
Motor y Transmisión
Desensamble de Sub-ensambles
Retirar:
• Rodamiento de agujas (B) para el eje de sa-
lida de la carcasa derecha
Retirar :
• Rodamiento (C) del tambor de cambios
A
Retirar :
• Rodamiento (A) del piñón del cuerpo del balancea-
dor de la carcasa izquierda
Manual de servicio 28
Motor y Transmisión
A
Retirar:
• Rodamiento (A) del ensamble del eje de en-
trada de la carcasa izquierda
Retirar:
• Tornillo (A)
• Tope del rodamiento
Usando una herramienta especial: extractor de roda -
A mientos - 37 1030 74
Retirar:
• Rodamiento del pi ñón del tambor de la carcasa
Desensamble de Sub-ensambles:
Tapa volante:
Retirar :
• 2 tornillos allen de montaje (A) de la bobina
pulsora (E)
• 3 Tornillos allen (B) del ensamble del generador
• Ensamble del plato de bobinas (D) junto con la
bobina pulsadora
Tapa culata:
B Usando la herramienta especial: Extractor de pin de
A
balancín - 37 10DH35
C
Retirar :
• Eje de balancín (A)
• Balancín
• Kit de arandelas (1 ondulada y 2 planas) (B)
Nota :
De manera similar, retire el otro eje de balancín y balancín de la tapa culata.
29 Manual de servicio
Motor y Transmisión
Parte superior:
Culata:
A Usando la herramienta especial: Compresor de resorte
B de válvulas - 371031 07
Usando la herramienta especial: Adaptador - 37 10DJ 78
D
Retirar :
• 2 retenedores de válvula (A)
Manual de servicio 30
Motor y Transmisión
Bomba de aceite:
Retirar:
• Clip (A)
C
• Filtro de aceite (B) con 'O' ring (C)
B
Retirar :
• Rodamiento de agujas de la carcasa derecha
A
Ensamble del piñón del balanceador
C D
Retirar :
• Arandelas de empuje (A)
• Pin candado (B) de cualquier lado del pi ñón
• Piñón tijera (C)
• Resorte de torsión (D)
B D E CB A
De manera similar, lleve a cabo el mismo procedimiento en el otro lado del
piñón para desensamblarlo completamente.
31 Manual de servicio
Motor y Transmisión
Ensamble del eje de entrada
• El piñón conductor del 1er cambio está integrado al eje (A)
• Retire la arandela de empuje (B) y retire el piñón conductor del
B C EF I K 2do cambio (C)
• Retire el piñón conductor del 5to cambio (D) y tome la arande-
la ranurada (E) detrás de él.
• Retire el pin candado (F) y retire el piñón conductor del 3er
cambio (G)
• Retire el pin candado (H) y tome la arandela ranurada (I)
• Retire el piñón conductor de 4ta (J) y tome la arandela de
empuje (K) detrás de él.
D G H J A
Ensamble del eje de salida
L M H FE CB A • No hay piñones integrados al eje de salida.
• Retire la arandela de empuje (A) y retire el piñón conducido
del 1er cambio (B) y tome el buje de acero (1 piñón conducido
está montado en el buje de acero) (C) con el pin con leng üeta
• Retire el piñón conducido de 4ta (D).
• Retire el pin candado (E) y la arandela ranurada (F). Retire el
piñón conducido del 3er cambio (G).
• Tome la arandela de empuje (H) detrás del piñón de 3ra en el
eje de salida (I)
• Retire el pin candado (J) y tome la arandela (K)
• Retire el piñón conducido del segundo cambio (L) mont ado
en el buje (N) con el pin con leng üeta
JK N I G D • Retire el piñón conducido del 5to cambio (M)
Manual de servicio 32
Motor y Transmisión
Tapa clutch
Retirar:
G A
• Pasador cilíndrico (A)
B
• El eje del clutch sale completamente (B) al girarlo ligeramente
• Empujador (C)
• Tapón de aceite (D)
• Platina del tapón de aceite (E)
H • Resorte (F)
• Tapón de llenado de aceite (G)
• Pin candado y válvula (H)
C • Pin (I)
• Ventana de inspección de aceite
• Tornillo arandelado (8 und.) (J)
• Kit de amortiguador (K)
K • Kit de platina (L)
F • Muesca (M)
J E
L D
33 Manual de servicio
Parámetros de Inspección de Partes
Bujía
Tipo / Valor de calor - RG6HCC
Holgura entre electrodos - 0.8 a 0.9 mm
Condición de los electrodos - Sin corrosión
Color de la punta del electrodo - Café
Rosca de la porción de adentro - Buena / Sin daños
Culata
Superficie de contacto - Sin deformación / sin rayones (Deformación per-
misible 0.05 mm)
Marca de identificación - Letras DJ repujadas en la fundición
Sin rompimiento de aletas ·
Rosca del agujero de la bujía - Buena / sin Daño
Acumulación de carbón en cavidad de la cámara de combustión - Límpiela
Asiento de válvula - Sin marcas / sin deposición de carbón
Buen ajuste de los amortiguadores - 3 unidades
Buen ajuste de los ‘O’rings
Buen ajuste de los sellos de los vástagos de válvula en la guía
Revise si la guía de válvula está agrietada
Bloque del cilindro
Sin rompimiento de aletas
Sin rayones
Sin marcas
Superficie de contacto - buen asiento
Patrón de acabado en X liso
Misma marca (A y B) con respecto al pistón - correcta
Diámetro interno del bloque como se menciona en los datos de servicio
Ovalidad - No más de 0.05 mm.
Cauchos amortiguadores adecuadamente instalados en las aletas
Ajuste adecuado de los ‘ O’rings en el lado del fondo
Pistón
Marca del pist ón debe estar alineada con la misma marca del cilindro.
Diámetro del pistón - Como se menciona los datos de servicio.
Sin rayones en la falda
Sin marcas de quemadura
Sin rayones
Fabricación / código de identificación y código de fecha
Espesor de la pared del bulón - Como se menciona en los datos de
servicio
Anillos
Sin desgaste no uniforme en la circunferencia / Rompimiento.
Decoloración de la superficie de trabajo.
Acumulación de carbón en la cara interna.
Espacio de los extremos del anillo - Según dice en los datos de servicio
Espesor del anillo - Según dice en los datos de servicio
No se pegan los anillos
Marca de identificación de los anillos Anillo superior = Top1
Segundo anillo = Top 2
Manual de servicio 34
Parámetros de Inspección de Partes
Cigüeñal
Juego axial extremo grande - Según datos de servicio.
Juego radial extremo grande - Según datos de servicio.
Balanceo - Según datos de servicio.
Condición de la rosca - Buena / Sin daños.
Condición muesca chaveta - Buena / Sin daños.
Rodamiento extremo grande - Que esté libre / No está pegado.
Biela - No está doblada ni torcida.
Pasaje de aceite - No está bloqueado.
Carcasa
Superficie de contacto - Lisa / Sin rayones.
Sin grietas, daños, rompimiento.
Asiento de rodamiento , asiento de retenedor y presión adecuada / posi-
ción de los retenedores, rodamientos de agujas y de bolas, etc .
No hay poros en la fundici ón.
Manguera de desfogue / No ha taponamiento del agujero.
Pasaje de aceite - Limpio / Sin taponamiento.
Rosca de agujeros y vástagos - Buena / Sin daños.
Presión adecuada del inserto en el asiento.
Número legible del punzonado en la carcasa izquierda
Rodamientos
Juego Axial - Bueno / No es excesivo
Juego radial - Bueno / No es excesivo
Asiento del rodamiento - Sin signos de un punto alto en el área.
Números de clase y código del rodamiento están según la especificación.
Clutch
Discos de clutch / Discos de acero -
Espesor según datos de servicio
Deformación según datos de servicio
Sin rayones / Adhesión del material de fricción dañada
Agarraderas / Dientes - Sin desgaste
Marca de identificaci ón – en agarraderas
No hay incrustación de material extraño
Cambio de color / Señales de sobrecalentamiento
35 Manual de servicio
Parámetros de Inspección de Partes
Transmisión
Sin dientes rotos o agrietados
Sin patrón de desgaste en los dientes
Sin desgaste de dientes de los perros y agujeros de perros en el piñón
Sin marcas de rayones en el asiento de los piñones.
Movimiento libre de los piñones en el eje
Movimiento libre del tren de cambios en el pin
Tambor
Presencia del Remache de neutra en el tambor
Rotación libre del tambor en el inserto
Agujero disponible para el pasador cilíndrico .
Perfil de la muesca del tambor del eje de cambios - Bueno / Sin daño
Movimiento libre del pin guía del tren de cambios en la muesca del
tambor
Carburador
Flota
– No está perforada,
– Alineamiento pin de la flota - Bueno
– No está arrugada,
– No toca las paredes de la tasa
Aguja
– No hay formación de muesca en la punta
– Acción suave del pin con resorte,
– Movimiento suave de ésta en su asiento.
Tornillo de control de volumen
– No está doblado / Rosca buena. / Boquereles sin taponar
– Tamaño correcto, agujero del boquerel sin desgaste , sin taponar
Válvula del pistón
– Deslizamiento libre, holgura en su asiento, sin marca de des-
gaste excesivo
Tapón de encendido
– Sin desgaste / El resorte está bien / El ‘O’ ring intacto
Árbol de levas
Presencia de la arandela de ubicaci ón
Rotación libre de los rodamientos / Retenedores de rodamientos.
Sprocket - Sin rebaba / Sin deformación /
Sin desgaste desigual de la altura del lóbulo de los dientes -
Según datos de servicio
Sin golpes / Marcas de desgaste de los l óbulos de las levas
Manual de servicio 36
Identificación de Partes
Avenger 220
Nombre de : Radiador
parte
Marca de : 4 Tubos
identificaci ón
Nombre de : DC CDI
parte
Marca de : Azul
identificación Ref: PD351200
Marca de : PD
identificaci ón Ucal
37 Manual de servicio
Identificación de Partes
Avenger 220
Manual de servicio 38
Identificación de Partes
Tiempo de válvulas:
T
• Asegure que las marcas del sprocket (A) estén alineadas horizontalmente con la
superficie maquinada superior de la culata cuando el pistón está punto muerto
superior.
A A
0
• Asegure que la marca ‘O’ en la arandela siempre apunte hacia afuera cuando
apriete el tornillo allen.
Asegure
Arandela
Belleville • Mientras ensambla la campana del clutch, ubique primero la arandela plana y
Arandela luego la arandela cóncava . La cara cóncava debería estar hacia arriba, ej: hacia
plana el técnico.
Manzana
del
clutch
B A • Después de ubicar la arandela cóncava, encaje los discos de clutch con los 24
corchos de material de fricción (A) con mayor di ámetro interno.
• Ubique 4 discos de clutch con 45 corchos de material de fricción (B)
alternativamente con los discos de acero.
• Ponga el disco de clutch superior con 48 corchos de material de fricción (C).
C
39 Manual de servicio
Identificación de Partes
• Cuando separe las carcasas retire siempre primero el tornillo largo instalado
desde el lado del clutch.
• El tren de cambios tiene un rodillo. Estos rodillos tienen una lado roscado en el
diámetro interno.
• La porción roscada del rodillo debería estar hacia el tren de cambios.
• Cargue el piñón del balanceador con 2,5 dientes de cada lado usando la herra-
mienta especial.
A • El diente marcado del pi ñón primario debería coincidir con la marca de la carcasa.
Esto indica que el pistón está en punto muerto superior. Este procedimiento debe-
ría llevarse a cabo antes de instalar la carcasa del clutch y esta posición no se de-
bería alterar durante la instalación de la carcasa del clutch.
• Tome el ensamble del piñón del balanceador junto con la arandela de empuje que
está precargada y sujetada con la herramienta especial, ponga la herramienta es-
pecial junto con el piñón para engranar la mitad inferior del piñón del balanceador
con el cuerpo del balanceador.
• Instale la arandela de empuje en el otro lado.
• Durante el ensamble del piñón del balanceador la marca del cuerpo del balancea-
dor debería coincidir con la marca en la carcasa.
Manual de servicio 40
Puntos Importantes del Ensamble
• Sujetando el ensamble del piñón del balanceador con la herramienta especial pon-
ga la carcasa del clutch de tal forma que esta engrane suavemente con la mitad
superior del piñón del ensamble del balanceador.
• Retire gentilmente la herramienta especial.
• Ponga 2 pines guía en la cubierta del piñón del balanceador.
• Asegure la perfecta alineación de la marca en el piñón con su respectiva marca en
la carcasa.
No desensamble el tensionador de cadenilla .
Siempre asegure la posici ón de los anillos de pistón.
• Anillo superior: Extremo abierto hacia el escape.
• Segundo anillo: Extremo abierto hacia admisi ón.
• Riel superior: Extremo abierto 30º hacia el escape.
• Riel inferior: Extremo abierto 30º hacia admisión
• Expansor: Extremos abiertos en el centro y juntas hacia arriba .
• Cuando apriete la tuerca especial del filtro centrífugo el sujetador del piñón primario
debería sujetar entre el piñón primario y la carcasa del clutch desde el lado inferior.
(note que el ensamble de la bomba de aceite se puede retirar fácilmente.
• Cuando afloje la tuerca especial del filtro centrífugo el sujetador del piñón primario
debería sujetar entre el piñón primario y la carcasa del clutch desde el lado supe-
rior.
• El extractor de tuerca especial actual para Pulsar puede ser usado para Pulsar
UG-4 al reducir su diámetro a 25.9 + 0.1 mm.
41 Manual de servicio
Puntos Importantes del Ensamble
Manual de servicio 42
Puntos Importantes del Ensamble
Remoción del tornillo del filtro de aceite centrífugo usando una llave de impacto
• Herramienta neumatica
revise la calidad del aceite drenado, si est á o no viscoso. También revise la canti-
dad drenada
43 Manual de servicio
Montaje de Sub Ensambles
Ponga :
• Espaciador
• Ensamble del clutch
Nota:
• Asegure la concentricidad del plato de empuje con la rueda del clutch, centro
del clutch, carcaza del clutch usando la herramienta especial.
• La herramienta especial ayuda a prevenir que el plato de empuje se agriete
o doble mientras remueve y vuelve a ajustar el plato de empuje.
Bomba de aceite
Ponga:
A
• El 'O' ring (A) en el filtro de aceite (B)
B
• Clip (C)
C
Manual de servicio 44
Montaje de Sub Ensambles
Ponga:
• Rodamiento de agujas
45 Manual de servicio
Montaje de Sub Ensambles
Tapa clutch
Ponga :
• Ensamble de válvulas y pin candado (H)
G A
B • Ventana de inspección de aceite
• Clip de cable •
Antivibrantes (K)
• Platinas (L)
• Tornillos (J)
H
• Empujador (C)
• Eje de liberación del clutch (B) en la cubierta del clutch girándola
ligeramente para hacer coincidir los dientes.
C • Pasador cilíndrico (A) para bloquear el eje de liberación del clutch
• Arandela
• Leva de resorte de torsión del clutch
• Leva externa
K • Tornillo
F • Resorte ‘A’ (F)
J E
D • Platina tapón (E)
L
Nota:
Asegure el ajuste de los antivibrantes en la platina antes de
poner lo de arriba.
Manual de servicio 46
Montaje de Sub Ensambles
Nota:
Para facilidad del ensamble de los piñones, retire el piñón conducido de 1ra e inserte los
ejes de entrada y salida con los piñones engranados en su respectivos rodamientos. -La
caja de cambios debería estar en neutra antes de que la carcasa derecha se ensamble
con la carcasa izquierda.
Ponga :
• Tambor de cambios
• Eje de piñón de cambios
• 2 pasadores
• Empaque
AVISO
Use una hoja afilada o un cuchillo para cortar el empaque sobrante. Esto es muy
importante para prevenir cualquier fuga de aceite por la junta entre la carcasa y el
bloque del cilindro. No aplique grasa o cualquier adhesivo pues puede dañar las
propiedades del empaque.
Ponga :
• Cigüeñal
AVISO
Revise el suministro de aceite al rodamiento del extremo grande bombeando aceite
en el extremo del lado del clutch del cigüeñal y deje que el aceite escurra por los
lados del extremo grande de la biela.
47 Manual de servicio
Montaje de Sub Ensambles
Ponga :
• Pasador cilíndrico
• Piñón conductor de levas
• Cadenilla
Nota :
Sujete la cadenilla con un cable suave de cobre con una cuer-
da.
Ponga :
• La Chaveta cuadrada
• Piñón primario
Ponga :
• Piñón del cuerpo del balanceador
• Seguro
A
• Tornillo (A) (Use Loctite 243)
Ponga :
• Pasador cilíndrico
A • Espaciador
• Guía del cambiador de marchas
• Tornillo allen (A)
Ponga :
• Resorte
B
Nota :
a. Aplique Loctite 638 en el tornillo de cambios (B) si se retira.
b. Asegure el libre movimiento del piñón de tope de cambio en el torni-
llo de cambio .
Ponga :
• Ensamble de pedal de cambios
Manual de servicio 48
Montaje de Sub Ensambles
Ponga :
• Arandela de empuje
• Piñón del ensamble del balanceador con herramienta especial
• Arandela de empuje
Ponga :
Alinee las marcas de tiempo de..
• Marca del piñón primario con la marca de la carcasa
• Marca del ensamble del cuerpo del balanceador con
la marca de la carcasa
Ponga :
• Cubierta del clutch
Nota :
• Asegure el alineamiento perfecto de las marcas del piñón con las marcas
de la carcasa .
• Refiérase a la sección de recomendaciones instalación para entender el
procedimiento para la alineación de las marcas del piñón dadas en
“conozca con sus propias manos”.
Ponga :
• 2 Pasadores
• Cubierta del piñón del balanceador
• 3 Tornillos
Nota :
La tuerca especial del eje de entrada tiene rosca izquierda
49 Manual de servicio
Montaje de Sub Ensambles
Ponga :
• Rodamiento con tapón
Ponga :
• Filtro de aceite centrífugo
• Arandela
• Tuerca especial
Usando la herramienta especial: Sujetador de piñón
primario 37 10DJ 28
Ponga :
• Empaque
• 3 tornillos
• Cubierta
Ponga :
• 2 pasadores
• Ensamble de la bomba de aceite
• 3 Tornillos
Ponga :
• Motor de encendido
• Empaque de la tapa clutch
• 2 Pasadores
Nota:
No aplique grasa para “pegar” los empaques a la tapa clutch, tapa volante o
carcasa. La grasa puede dañar las propiedades del empaque.
Ponga :
• Tapa clutch
• 10 tornillos
• Platina de cable de clutch
• Tapa de motor de encendido
• Tornillo
Manual de servicio 50
Montaje de Sub Ensambles
Lado de la volante
Ponga:
• Inversor del eje de encendido
• Ensamble completo del piñón del inversor de encendido
• Buje
Nota:
Aplique siempre una capa delgada de grasa en el rodamiento de
agujas del piñón del contador del encendido.
Ponga:
• Cuña Woodruff
• La volante con el piñón del clutch de encendido
Nota :
• Siempre aplique una capa delgada de aceite de motor al rodamiento de
rodillos del piñón del clutch de encendido.
• Añada algunas gotas de aceite de motor en el diámetro externo del piñón
del clutch de encendido para lubricar.
Ponga:
• Platina del retorno del clutch de encendido ( A)
A • Tornillo (B). Use loctite 243
Extremo superior
Ponga:
• 2 Pasadores
• Empaque de la base del bloque
51 Manual de servicio
Montaje de Sub Ensambles
Nota :
Ubique un paño libre de motas en el extremo del fondo de la carcasa porque
existe la posibilidad de que el pin del bulón se caiga en la carcasa mientras se
instala.
Nota :
Sujetando la cadenilla firmemente lleve el pistón a punto muerto superior y
asegúrese de que la marca ‘T’ en el rotor concuerda con la marca en la
cubierta de la volante.
Ponga:
• Culata
• 2 pasadores
Manual de servicio 52
Montaje de Sub Ensambles
Ponga :
• Capuchón de la bujía
• Tornillo prisionero
• Bujías
Nota :
Antes de poner el capuchón aplique una delgada capa de grasa de bisulfuro
de molibdeno en los chaflanes de entrada de los ‘O’ rings.
Ponga :
• Árbol de levas
• Buje
Nota :
• Asegure que las marcas del piñón estén alineadas horizontalmente con
la cara maquinada superior de la culata y que el pistón esté en punto muer-
to superior .
• Asegure firmemente el sprocket de levas en la herramienta especial y
luego apriete el tornillo allen del piñón
• Asegure que la marca ‘O’ en la arandela siempre esté hacia afuera cuan-
do aprieta el tornillo allen.
53 Manual de servicio
Montaje de Sub Ensambles
Ponga :
• Tapa del eje de levas
• Aplique una capa delgada de empaque líquido en la
tapa culata
• Tapa culata
Nota :
• No aplique empaque líquido en la tapa del árbol de levas ni en otras áreas
de montaje interior.
Ponga :
• Arandela recubierta de cobre
III II I II • Apriete los tornillos siguiendo la secuencia
1ro : 4 tuercas ciegas
2do : 4 espárragos largos de la culata
3ro : 2 espárragos más largos de la culata
Nota :
Una secuencia de apriete de los espárragos inadecuada puede causar defor -
mación en la tapa culata y se puede dañar.
Ponga :
• Tensionador de la cadenilla
• 2 Tornillos
• Libere el tornillo tap ón del tensionador
• Guarda polvo y ‘O’ ring’
Ajuste :
• Revise y ajuste la holgura de las válvulas
Nota :
Cuando ajuste la holgura de las válvulas asegure siempre que el pistón está al
final del tiempo de compresión y que la marca ‘T’ en el rotor está en línea con
la marca de la carcasa.
Manual de servicio 54
Montaje de Sub Ensambles
Ponga :
• Tapa de válvulas con ‘O’ ring
Ponga :
• 2 pasadores
• Empaque
Ponga :
• Tapa volante
• 5 Tornillos
• Acople del interruptor de neutra
55 Manual de servicio
Torques de Apriete - Motor
Tornillos montaje platina culata Tornillos de montaje del motor Tuercas de montaje del motor Tornillos montaje tensionador cadenilla
M8 - 2.2Kgm. M8 - 2.2 kgm. M10 - 2.4 kgm. M8 - 2.2 kgm. M10 - 2.4 kgm. 1.1 Kgm
Tornillos piñón de salida Tornillo m ontaje silenciador Tuercas montaje silenciador Tornillos cubierta piñón
1.1 Kgm 3.5 a 4.0 Kgm 1.4 a 1.9 Kgm 1.0 a 1.1 Kgm (Loctite- 243)
Tornillo unión carcasa Tornillos unión carcasa Tornillo unión carcasa Tornillos tapa clutch
1.2 Kgm 1.1 Kgm 1.1 kgm (Loctite- 243) 1.1 Kgm
Tornillos m ontaje bomba de aceite Tuerca f iltro de aceite centrífugo Tornillos cubierta d el rotor Tuerca c lutch (rosca izquierda)
Tuercas t apa culata Tornillos tapa culata Tornillo piñón eje de levas Tornillos motor de encendido
3.5 Kgm 1.0 Kgm 1.4 Kgm (Loctite- 243) 1.1 Kgm
Manual de servicio 56
Torques de Apriete - Motor
Notas
57 Manual de servicio
Datos de Servicio - Motor
Todas las medidas son en mm.
Compresión del motor
a nivel del mar Holgura de válvulas Diámetro eje de balancines
Límite estándar 11.0 ~ 13.0 Kg/cm 2 Admisión Escape Límite estándar 7.994 ~ 8.0
Límite estándar 0.05 0.10
Límite de servicio 9.0 ~ 10.0 Kg/cm 2 0.03 0.08 Límite de servicio 7.98
Límite de servicio
Longitud de 20 e slabones
10mm
20mm
40mm
1r 2d o 21 ro
MIDA ESTA LONGITUD
Manual de servicio 58
Datos de Servicio - Motor
Puntos
para
medir
7mm
Espacio extremos anillo de pistón Longitud libre resorte clutch Espesor disco de fricción
Deformación disco de presión Diámetro pin guía tren de cambios Ancho muesca tambor de cambios
59 Manual de servicio
Carburador
Tapa superior
Choke
Tornillo de aire
Entrada de combustible
Tornillo de drenaje
Tasa de la flota
CARBURADOR :
Elemento Especificación
Fabricante y Ucal - Mikuni UCD29
tipo Tipo CV
Velocidad de ralentí 1400 + 100 rpm
Ajuste tornillo de aire 2.5 + 2 Vueltas
Boquerel principal 112.5
Boquerel de aire 135
Marca aguja boquerel 4DIN8
Posición clip aguja Fija
Boquerel de bajas 15
Boquerel de encendido Tipo fijo
Válvula de aceleración Tipo fijo
Leva de choke 2 etapas con
mecanismo de
empujar y halar
Altura flotador 13 mm + 0.3
Manual de servicio 60
Montaje del Motor en el Chasís
Ponga D
B El motor en el chasís
2 Tornillos [A] y [B] sujetando el motor ha -
A cia atrás con el cable de la masa.
La platina delantera de montaje de motor
La platina superior de montaje de motor
C
E
Ponga
El ensamble del silenciador
1 Tornillo [E]
Ponga
2 Tuercas [A] para el silenciador
Ambos capuchones de las buj ías
B A 2 Tornillos [C] de la platina del cable del clutch
C
La conexión del cable del clutch [B]
Ponga
Ensamble del carburador
Apriete las abrazaderas del carburador [A]
A Los cables del carburador
El tubo de ventilación positiva de la carcasa [B]
B
Línea de combustible desde el carburador
Ponga
El piñón de salida en el eje
La platina del piñón de salida [A]
A 2 Tornillos [B]
Ponga
El tornillo de drenaje [A] Grado de aceite recomendado
Llene de aceite el motor
SAE 20W50 de API SL + JASO MA
A Calidad Drene y rellene = 1100 ml
del
aceite Capacidad total = 1200 ml
61 Manual de servicio
Montaje del Motor en el Chasís
Ponga
La tapa piñón [A]
B A
2 Tornillos [E]
E
Soporte del pedal junto con el mecanismo del pedal de cambios y la
D defensa [C].
C
Un tornillo en el pedal de cambios [D]
B
2 tornillos [B]
Ponga
El ensamble del tanque de combustible
2 Tornillos [A]
A
Conecte
El conector del ramal [C] del tanque de combustible
El conector del cableado de la volante
C La cubierta lateral derecha [A] abriéndola con la llave
Ponga
C
La cubierta lateral LH
2 tornillos estrella [B] de la tapa lateral
El sillín
Tornillo arandelado [C] para ambos lados del sill ín
B
Ponga
C La cubierta izquierda de la parrilla y la tapa izquierda
A B 2 Tornillos [A ]
D Lleve a cabo el mismo procedimiento en el lado derecho
El tornillo [C] en el extremo trasero del sillín
E
El ensamble del espaldar
2 tornillos [A] y [B] en ambos lados
Manual de servicio 62
Desensamble del Tren Delantero
Retire
Pin de seguridad
Tuerca torre [A]
Eje delantero
A Ensamble de la manzana de velocímetro [B]
Retire el ensamble de la rueda delantera
B
Retire
A 2 Tornillos [A] (2 a cada lado)
El guardabarros delantero
Retire
A El tornillo de la parte superior del tren delantero
2 tornillos allen [A]
Retire la barra lentamente mientras la gira
De manera similar lleve a cabo el mismo procedimiento para retirar
la otra barra
A
A Retire
B El tornillo [A] del tren delantero junto con el ‘O’ ring
C [B] Buje del tren delantero [C]
D Asiento del resorte del tren delantero [ D]
Resorte [E]
E Aceite de suspensión en un contenedor
Capacidad de aceite recomendada
Aproximadamente 191 + 2.5 mL. (Recién ensamblada)
Aproximadamente 165ml.(Drenada y rellenada)
Retire
El guarda polvo y el pin candado sobre el retenedor.
El tornillo allen que está ubicado al fondo con la ayuda de una llave
allen [A]. Sosteniendo el pist ón de la horquilla con la ayuda de una
adaptador [B] y un soporte [C].
C
Herramienta especial :
A B
Sujetador de la barra de la horquilla: 37 1830 06.
Adaptador de la horquilla : 37 1830 11
63 Manual de servicio
Desensamble del Tren Delantero
A Retire
El tubo interno no saldrá por sí solo a causa de los dos bujes instalados.
Un buje está instalado en el tubo interno y otro en el externo.
Instale el tubo de la horquilla en el vehículo ensamblando la herramienta especial
[A] y ajustándola en el tornillo de montaje de la placa
Gire el mango de la herramienta especial para separar el tubo interno del externo
como se muestra en la figura.
D Retire
E C Ensamble del pistón [B]
F Tubo interno [C] del amortiguador con el buje.
Retenedor [D] para el tubo externo.
G Anillo superior del retenedor [E]
B
Retenedor [F] y espaciador
Buje [G]
A
A B C cial.
El tornillo desde la parte inferior del tubo externo con una llave allen.
Buje guía, arandela
Retenedor usando una herramienta especial [A].
Pin candado
A
Guarda polvo
Resorte y llene de aceite
Asiento del resorte del tren delantero y buje.
Tornillo
De manera similar lleve a cabo el mismo procedimiento en la otra barra .
B Ponga
C El amortiguador delantero desde abajo removiendo la tuerca
Las direccionales delanteras [A].
2 Tornillos allen [B].
B 1 Tornillo especial [C] en la parte superior del amortiguador delantero.
De manera similar lleve a cabo el mismo procedimiento para instalar el otro
A amortiguador.
Conecte los conectores de las direccionales al ramal.
Manual de servicio 64
Desensamble del Tren Delantero
Ponga
A
El guardabarros delantero.
2 tornillos [A] (2 a cada lado)
Ponga
El ensamble de la llanta delantera
C
Eje delantero [A].
B
Apriete la tuerca torre e instale el pin de seguridad.
A El ensamble del cáliper [B] y apriete 2 tornillos [C].
Conexión del cable del velocímetro.
65 Manual de servicio
Desensamble del Brazo Oscilante
Retire
El tornillo de unión del piñón [A]
Desconecte la unión de la leva del pedal de cambios
Retire
Tornillos [A]
La tapa del piñón de salida (Guarda cadena pequeño)
A
C Retire
Afloje las tuercas del ajustador en ambos lados [A]
Tuerca del ajustador de freno trasero [B]
A
Desconecte el cable del freno
El pin de seguridad para la tuerca del eje trasero
Tuerca y arandela del eje trasero [C]
B
Retire
Pin candado
Tuerca [A] para desconectar la barra de torque del pedal de freno
Pin de seguridad y retire la cadena de transmisi ón
Tuerca del eje trasero y la llanta trasera
A
Retire
Tornillo inferior del amortiguador trasero en ambos lados
Manual de servicio 66
Desensamble del Brazo Oscilante
Retire
Caucho protector
Ajustador de cadena de ambos extremos
El guarda cadena removiendo 3 tornillos
La tuerca / tornillos y retire la barra de torque
Las cubiertas de los rodamientos de agujas de ambos extremos del brazo oscilante
La platina en ambos extremos
Ponga
Ø Para instalar el rodamiento de agujas, ponga la cubierta con la herramienta es -
pecial (Herramienta No. 74 9309 93) con el lado de color hacia afuera
Ubique el rodamiento de agujas en la herramienta especial
Inserte la herramienta junto con el rodamiento en el brazo oscilante
El adaptador en el otro extremo de la herramienta
Apriete la tuerca hasta que el rodamiento de agujas quede instalado por com -
pleto
El segundo rodamiento de manera similar
Los retenedores en ambos lados del rodamiento de agujas para ambos roda -
mientos
La platina entre el frente y el brazo oscilante
Inserte las cubiertas de los rodamientos de agujas en ambos extremos
Retenedores en ambos lados
Rodamiento de agujas de ambos lados
Para retirar los rodamientos de agujas use la herramienta especial74 - 9309 - 93
Ponga
La barra de torque en el brazo oscilante
Inserte el tornillo y apriete la tuerca
Monte el guarda cadenas y apriete todos los 3 tornillos
Caucho protector
Eje del brazo oscilante y ponga la cubierta
Apriete la tuerca para el tornillo de la platina
Ponga
El amortiguador trasero y apriete la tuerca superior y el tornillo inferior
Ahora ubique la rueda trasera adecuadamente
El eje junto con la arandela
Instale la cadena de transmisión adecuadamente
Eslabón de la cadena
Pin de seguridad de la cadena
Ajuste la holgura de la cadena
Recuerde, la marca en el ajustador de la cadena debe ser igual en ambos lados
Ponga
La barra de torque en la campana de freno trasero
Inserte el tornillo y apriete la tuerca
Pin de seguridad
Guaya de freno y apriete el ajustador
67 Manual de servicio
Datos de Servicio - Chasís
Diámetro interno tambor freno trasero Balanceo del eje Balanceo axial de la rueda con llanta Balanceo radial de la rueda con llanta
100 mm
Estándar 130.00 - 130.16 Estándar Lectura total < 0.1 Estándar Lectura total < 0.1 Estándar Lectura total < 0.8
Límite de servicio 130.75 Límite de servicio Lectura total 0.2 Límite de servicio Lectura total 0.2 Límite de servicio Lectura total 2.0
Holgura cadena de transmisión Longitud de cadena (20 eslabones) Deformación sprocket Profundidad grabado de llanta
Longitud de 20 eslabones
1ro 2d o 21ro
MIDA ESTA LONGITUD
Trasera Delantera
Estándar 25-35 Estándar 254 - 254.6 Estándar Lectura total < 0.4 Estándar 7.3 4.5
Límite de servicio 25-40 Límite de servicio 259 Límite de servicio Lectura total 0.5 Límite de servicio 2.0 1.0
Longitud Libre
Manual de servicio 68
Torques de apriete - Chasís
Tornillos de la garra del manubrio Tornillo superior de la dirección Tuerca del vástago de la dirección Tornillo abrazadera superior
4.0 a 5.0 Kgm. 4.0 a 5.0 Kgm. 0.5 Kgm 2.0 Kgm
Tornillo abrazadera inferior Tuercas de montaje amortiguador trasero Tuerca pivote brazo oscilante Tornillos de montaje cáliper
3.0 a 4.0 Kgm 3.2 a 3.8 kgm 9.0 a 11.0 Kgm 2.2 a 2.8 Kgm
69 Manual de servicio
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
Batería
Especificación Técnica:
• Tipo y capacidad 12V - 9 A
• Gravedad específica del electrolito para 1.24 a 1.28 para uso por
el llenado inicial de la batería nueva encima de 10°C
• Duración carga inicial 10 ~ 15 horas
• Corriente carga inicial 0.9 a 1 Amperios
Manual de servicio 70
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
71 Manual de servicio
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
Nota :
El us o de el multímetro le
dará la indicación del estado de carga de la
batería en condiciones de carga.
Manual de servicio 72
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
Café Azul
b) Interruptor de luces altas
Leva presionada
Azul Amarillo / Azul Rojo / Negro
Leva liberada Altas
2) Inspección de luz de freno trasera Bajas
Encienda el interruptor de encendido.
Revise la operación de la luz de freno trasero al c) Direccionales :
presionar el pedal de freno.
Si no se enciende, ajuste el interruptor del stop Gris Naranja Verde
73 Manual de servicio
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
L
Medidor + ve Medidor - ve
L
Medidor + ve Medidor - ve
Amarillo Amarillo
Primario a
Secundario a
Manual de servicio 74
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
75 Manual de servicio
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
R/L R
LÁMPARA DE
ILUMINACIÓN COMANDO DERECHO
B/Y B/Y LUZ DEL
12V, 1.7W
INTERRUPTOR
PO
ON OFF
R/B
INDICADOR
DE LUCES AL
-
TAS12V, B/Y
M ultímetro
Y/L
R
3.4W
Y
conectado en
paralelo con la
farola para revi- P
REGULA D OR
Y/L
R
Y
A O
sar el voltaje DC R
K
O F
N F R R
Y/R
Y
13.5
Y/R
Y
B/Y B/Y B/Y
Revisión
B/Y
+
- INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
LUZ DE FRENO
/ LUZ DE STOP
12V, 5/21W
del circuito
FAROLA
12V-60/
de luces
D.C.
55W H4
R/B
Y/R
B/Y
B/Y
R/Y
R/W
Y/R
B/Y
B/Y
LUZ DÍA
R/B
R/B
R/Y
Y/L
12V-4W
Y
R/W
LO HI R OL
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE PASO DE LUCES ALTAS BOBINA PULSADORA
COMANDO IZQUIERDO
VOLANTE
Manual de servicio 76
Mantenimiento - Componentes
Eléctricos
C/3) Corriente de carga de baterìa DC: (Utilice baterìa
con carga completa =12.5±0.3V)
Nota:
Conecte el multìmetro en serie con el
circuito para tomar la lectura.
77 Manual de servicio
Ajuste de la Farola
Gire el ajustador horizontal en sentido de las manecillas del reloj para hacer
apuntar la farola a la izquierda.
B
Ajuste vertical de la farola
Gire el ajustador vertical [B] en la farola hacia adentro o afuera para ajustar la
farola verticalmente.
Gire el ajustador vertical en sentido de las manecillas del reloj para hacer
apuntar la farola hacia arriba.
Nota : En luces altas, los puntos más brillantes deberían estar ligeramente
bajo la horizontal con la motocicleta en sus ruedas y con el conductor sentado.
Ajuste la farola con el ángulo adecuado de acuerdo a las regulaciones locales.
A Retire
Enchufe del bombillo [A]
Guarda polvo [B]
Retire
El gancho [A]
Manual de servicio 78
Guiado del Ramal
33 32 31
18 14
12
15
20
23
24
16
30
36 37
A COPLES INTERIORES INFERIORES
10 28 29
22
17
5 11
8 6 7
27
34
35 13
19
26
2
25
21
79 Manual de servicio
Diagramas de Circuitos Eléctricos
CAPACITOR REGULADOR
G/W
B/Y
W
R
Y
Y
Y
W
G/W
B/Y
W
R
R
INDICADOR
DE CARGA
Gr
W
B/Y
FUSIBLE
PRINCIPAL
(15A)
ACOPLE
W/B
SELLADO
DE 4
PINES
R
+ -
B/Y
BATERÍA
Y
Y
Y
A
SOR
PU
VOLANTE
INA
B
BO
Manual de servicio 80
Diagramas de Circuitos Eléctricos
CIRCUITO DE IGNICIÓN
TPS
C.D.I.
Pi
BOBINA DE BUJÍA
ALTA 2
G/W
W
B /Y
B/Y
W
R
Y
Y
Y
W ACOPLE
ACOPLE SELLADO
SELLADO DE 4 PINES
DE 2 PINES
Gr/R
W/R
Pi
B/R
B/Y
G/W
Gr/R
B/ Y
B
R
W
W
W/R
INDICADOR DE
CARGA
B
Gr/R
W
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
O O
N F
F
Br Br/L
W
W W
BUJÍA
W/R
BOBINA DE
ALTA 1
B/Y
B/Y
Y
Y
Y
ACOPLE
SELLADO FUSIBLE (15A)
DE 4 PINES
W/B
B/Y
W/R
Y
Y
Y
R
BATERÍA
12 V 9Ah
B/Y
RA
DO
SA
UL
VOLANTE
AP
BIN
BO
81 Manual de servicio
Diagramas de Circuitos Eléctricos
COMANDO DERECHO
KILL INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE PARADA
DE ENCENDIDO DE MOTOR
RUN
Gr/R
Br/B
Br/L
R/Y
R/Y
O
O F
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
N F
Br Br/L
W W W
W
R
MOTOR DE
ARRANQUE
W
Lg
FUSIBLE
PRINCIPAL
(15A)
B
W/B
Y/G R/Y
B/Y
R/Y
TIERRA DEL CHASÍS R
+ -
NO B/Y B/Y
BATERÍA
B
B Y/G 12 V 9Ah
INTERRUPTOR RELAY DE ARRANQUE
DEL CLUTCH
Lg Lg INTERRUPTOR
NC
DE NEUTRA
Manual de servicio 82
Diagramas de Circuitos Eléctricos
CIRCUITO DE DIRECCIONALES
RELAY DE
DIRECCIONALES
DIRECCIONAL Gr
DELANTERA Gr Gr
DERECHA B/Y
DIRECCIONAL
TRASERA
DERECHA
B/Y B/Y
Br
O
B/Y
CAJA DE FUSIBLES
SECUNDARIOS (10A)
Br/L Br
Gr Gr Gr
O O
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
N F G
G G
F
Br Br/L
W W W
B/Y
TIERRA DEL
Gr
O
G
B /Y CHASÍS
FUSIBLE
PRINCIPAL
G G
DIRECCIONAL
W/B
DELANTERA B /Y B /Y
IZQUIERDA
B/Y
R
Gr
O
G
BATERÍA B /Y B /Y
12 V 9Ah DIRECCIONAL
TRASERA IZ-
G G
QUIERDA
R O L
TIERRA DEL CHASÍS INTERRUPTOR DE
DIRECCIONALES
83 Manual de servicio
Diagramas de Circuitos Eléctricos
CIRCUITO DC DE LUCES
INTERRUPTOR
CONTROLADOR DE INTERRUPTOR
DE LUCES DE FRENO
LA FAROLA
PO DELANTERO INTERRUPTOR
OFF ON DE FRENO
REGULADOR TRASERO
R/L R
ILUMINACIÓN
L/W
B/Y
Y\L
Br
R
V
Br
DEL VELOCÍ-
L
Y
METRO B/Y B/Y
Br
L
B/Y
B/Y
Y\L
Y
Br
TIERRA DEL
Br
R/B
L
R/B CHASÍS
INDICADOR
DE LUCES
ALTAS B/Y B/Y
Br/L
Br
CAJA DE FUSIBLES
SECUNDARIOS(10A)
R
P Y
Br/L
O
A O
R F
N
K F
R
Br
INTERRUPTOR W
DE ENCENDIDO W W
L L
B/Y LUZ DE
B/Y
FRENO /
R/W R/W R/W R STOP
B/Y
W
R/ B
FUSIBLE
FAROLA B/Y (15A)
W/B
R/ Y Y
B/Y
TIERRA DEL
CHASÍS
R/Y
R/B
R/B
Y/L
Y
LO HI VOLANTE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE PASO DE LUCES
ALTAS
Manual de servicio 84
Manejo Lógico de los Problemas
más Comunes
Cambios
Gear duros
Shifting Hard
Juego del Clutch 3~5 Tornillo saliente de la ta- Extremos de la guía del
mm pa piñón presiona el eje pedal de cambios pisados
de cambios
Cable del clutch flojo Juego axial en carcasa Tope y rodillo del tambor
• Los cambios duros nos son nada más de clutch deberían tener movimien-
que movimiento dificultoso del pedal Posición de la leva o del to libre
de cambios al cambiar de marcha. soporte cable del clu tch Juego axial en eje de
• Aparte del mecanismos de cambios y en la tapa derecha entrada Movimiento corto del pin
la transmisión, los cambios duros se guía del tren de cambios
pueden deber a un desengrane parcial El Clutch se desengrana Pedal de cambios pegado respectivo en la muesca del
del clutch también. completamente (arrastre en la carcasa / doblado / tambor de cambios
• Para los problemas de cambios de de Clutch) juego excesivo
marcha, es muy importante el examen Libertad de los trenes al
de todos los componentes relevantes. Resorte del pedal de
ubicar los pines / vías ó
Pedal de cambios no cambios duros o dañados guía del tambor / los pi-
funciona en el repo-
ñones
sapiés Libertad del mecanismo del des-
lizador del pedal de cambios
Tren de cambios / pin
doblado o atascado
La soldadura del brazo del
deslizador debería se si-
métrica Tren de cambios / pin
doblado o atascado
Dientes del pedal de cam-
bios desgastados Movimiento libre / desli-
zamiento de los cambios
en los ejes de entrada y
Cambiador del tambor salida
atascado o apretado
85 Manual de servicio
Manejo Lógico de los Problemas
más Comunes
Manual de servicio 86
Manejo Lógico de los Problemas
más Comunes
Se descarga la batería
Reem place el relay La batería no sos - Defecto del sistema La batería se drena
de arranque , Si no tiene la carga de carga de la batería continuamente
hay modificaciones
Revise que los termi- Revise que no haya Interruptor del freno pegado
Revise la batería nales de la batería no conexiones flojas
usando un multí- estén flojos o dañados
Mecanismo del motor
metro HRD
de arranque pegado
Revise si la batería Revise la corriente
Revise el voltaje sin está sulfatada DC de carga
Carga excesiva tomada
carga de la batería
del clutch de una vía
usando el multímetro
Revise la vida útil Revise que no haya
de la batería fusibles quemados
Alta corriente
Cargue la batería
absorbida por el
Revise el registro de man- Salida del regulador motor de arranque
tenimiento de la batería
Resistencia de la bo- Demasiado arranque debi-
Hábitos de conducción bina de carga do a un motor defectuoso
del cliente y uso diario
– drenaje continuo de
Conexiones flojas del Se usan bombillos de
la batería
interruptor de Ignición demasiada potencia
El vehículo se dejó
Nivel de carga del ro- Hay accesorios adi-
sin usar por más de
tor de la volante cionales instalados
un mes.
87 Manual de servicio
Manejo Lógico de los Problemas
más Comunes
Problemas de frenado
Manual de servicio 88
Manejo Lógico de los Problemas
más Comunes
Fugas de aceite
Confirme la fuente de la
fuga de aceite
89 Manual de servicio
Manejo Lógico de los Problemas
más Comunes
Deposición de
carbón en culata
o corona del Entienda el “ruido” como lo dice el cliente. Pregunte al cliente
pistón cosas como:
En qué condiciones de manejo aparece el ruido?
En qué cambio se presenta el ruido?
A qué velocidad aparece el ruido?
El ruido es continuo o intermitente?
Observación del contenido del aceite (partículas extrañas) es
igualmente importante - Identificar si la rebaba recolectada es de
aluminio, latón o hierro.
Manual de servicio 90