Manual A45M

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 18

Español

A45M
CUADRO PUERTAS BATIENTES
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

APRIMATIC DOORS S.L.,


C/ Juan Huarte De San JUAN, 7
Parque Empresarial Inbisa Alcalà II 28806,
Alcalà De Henares-MADRID

www.aprimatic.es
e-mail: [email protected]

67411910 REV 03 - 02/2016


2
M2 Abierto
Antena
Mode1
Selección lógicas Condensador
M2 Cerrado

1 2
Mode2 Común

1 2
M2
Predestello M2 Neutro

3
Start

Autotest fotocélula

3 4
M1 Abierto

4
START Peat.
CN1
Programación Condensador
M1 Cerrado Stop

CN3
.Pushover

M1

DIP
M1 Neutro Común 6
Golpe de inversión

5 6 7
7
Hoja individual Neutro Fotocélula 1

Cierre con fotocélula


Línea

15 16 17 18 19 20 21 22
Banda/Timer

8 9 10
8

Fotocélula 2

Banda de seguridad

24V Aux
(500 mA max)

Común

lenta OFF
Tiempo de
velocidad lenta
CN2

0% = > Velocidad
CONEXIONES

24V
(500 mA max)

24V (Lámpara)

Rv4
(300 mA max)
(CNA)

Lock
9 10 11 12 13 14

RADIO MODULE

Rv1
Rv2
Rv3
Conector modulo receptor

REGULACIONES TRIMMER
CN4

del contacto
23 24

100% = >Cierre
luz de garaje /

automático OFF
Tiempo de pausa

Fuerza de Motor
A45M

Contacto seco

Tiempo de trabajo
(230Vac Max 1A)

Tiempo de activación
Español
A45M

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES


RL1 F1
TR1

TR2

TRASF
RL2
CN3

TR3

RL3 CN4
L9
TR4

µP F2 L8 CN2
MEM
L7
L6
1
2
Rv3 Rv2 Rv1 3 L5
4
L4
5
6 DIP
7
8 L3
LEDP
9 CN1
Rv4 10 L2
CMR
L1

Ptime PCode

CN1 = Conexiones entradas/salidas 24V Rv1 = Regulación fuerza del motor


CN2 = Conexiones entradas/salidas 24V Rv2 = Regulación tiempo de pausa
CN3 = Conector motor y alimentación Rv3 = Regulación tiempo de activación del contacto luz de
CN4 = Conector contacto seco garaje / Tiempo de trabajo

CMR = Conector receptor Rv4 = Regulación tiempos de velocidad lenta

L1 = Start PTime = Pulsador memorización de los tiempos de trabajo

L2 = Start peatonal PCode = Pulsador memorización transmisores

L3 = Stop DIP = Dip-switch de funciones

L4 = Fotocelula 1 RL1 = Relè alimentación motor

L5 = Fotocelula 2 RL2 = Relè dirección motor

L6 = Costa de seguridad RL3 = Relè contacto seco

L7 = 24V Aux µP = Microprocesador

L8 = 24V Flash MEM = Memoria

L9 = Electrocerradura TRASF = Transformador

LEDP = Programación TR1 = Triac luz piloto

F1 =Fusible alimentación y motor 6.3AT TR2 = Triac pilotaje motor 1

F2 = Fusible accesorios 1A TR3 =Triac pilotaje motor 2


TR4 = Tip 127 pilotaje electrocerradura

3
Español
A45M

INFORMACIONES GENERALES
CARACTERISTICAS GENERALES

La tarjeta electrónica A45M ha sido proyectada para maniobrar uno o dos operadores batientes sin final
de carrera. Presenta dimensiones bien reducidas, cuatro diversas modalidades de funcionamiento, la
posibilidad de regular numerosos parametros a traves del uso del trimmer y del dip switch.

CARACTERISTICAS TECNICAS
Tension de la alimentación de la tarjeta 230V ~ (±10%) - 50/60 Hz / 115V~ (±10%) 50/60 Hz
Transformador 230V / 115V P1: Vn=230V~, S1: Vnom=21V~, I=0.5A, S2: Vnom=15V~, I=0.2A
P1: Vn=115V~, S1: Vnom=21V~, I=0.5A, S2: Vnom=15V~, I=0.2A
Carga max. motor 500 W x 2
Carga max. Accessorios 24V 500mA
Carga max. Contacto seco 1A / 240Vac
Carga max lampara 24V 24V Max 3V Led
Temperatura ambiente -20°C +50°C
Fusibles de protección (24V accesorios) 1A
Modalidad de programación Tiempo de trabajo pág.13
Lógica de funcionamiento Manual, De Seguridad, Automática 1 / Automática 2

Tiempo de apertura /cierre Ajustables en auto-programación


Tiempo de pausa Regulable con trimmer de 0 a 120 s
Tiempo de activación contacto seco Regulable con trimmer de 1 s a 120 s /
Tiempo de trabajo de 0 a 2 min
Fuerza motor Regulable con trimmer
Frenada Regulable con trimmer
Retardo de hoja En auto-aprendizaje
Entradas de bornes Antena / Stop / Start / Start peatonal /
Fotocelulas 1 y 2 / Costa
Salida de bornes Alimentación accesorios 24V 500mA / Motores 230V 500W x 2
/ Electrocerradura 12V 15VA max/ Alim. 24V TX fotocélula

Dimensión de tarjetas 150,7 x 141 x 47,5 mm


Caracteristicas conectores para externo 305 x 225 x 125 mm - IP55

4
Español
A45M

LÓGICAS DE FUNCIONAMENTO (DIP-SWITCH)


DIP
ON
DIP

10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LÓGICAS DE CONTROL
Es posibile seleccionar cuatro diferentes lógicas de funcionamiento.
La programación es posible a través del colocar los DIP1 y DIP2.

- Lógica MANUAL
Un comando de start abre, en apertura un segundo start para el movimiento. Un start vuelve a cerrar, en cierre un
start para el movimiento.
Nota importante: Para conseguir el cierre semiautomático llevar el trimmer Rv2 todo en sentido horario.

- Lógica DE SEGURIDAD
Un comando de start apre la cancela, un start en apertura invierte el movimiento, un start vuelve a cerrar la cancela,
en cierre un start invierte el movimiento.
Nota importante: Para conseguir el cierre semiautomático llevar el trimmer Rv2 todo en sentido horario.

- Lógica AUTOMÁTICA 1 (con recierre automático)


Un start abre la cancela. Un segundo start en apertura no viene aceptado. Un start en pausa no viene
aceptado,terminada la pausa el automatismo va en cierre,en cierre un start invierte el movimiento.
Nota importante: Para conseguir el cierre semiautomático llevar el trimmer Rv2 todo en sentido
horario.

- Lógica AUTOMÁTICA 2
Un start abre la cancela. Un segundo start no viene aceptado. Un start en pausa vuelve a cerrar rápido, un start en
cierre invierte el movimiento.
Nota importante: Para conseguir el cierre semiautomático llevar el trimmer Rv2 todo en sentido
horario.

DIP RESUMEN DE LAS COLOCACIONES DE LOS DIP PARA OBTENER LAS VARIAS LÓGICAS

1 / 2 OFF / OFF DIP1 Y DIP2 IN OFF = LÓGICA MANUAL

1/2 ON / OFF DIP 1 EN ON DIP 2 EN OFF = LÓGICA DE SEGURIDAD

1/2 OFF / ON DIP1 IN OFF y DIP2 EN ON = LÓGICA AUTOMÁTICA1

1/2 ON / ON DIP1 Y DIP2 EN ON = LÓGICA AUTOMÁTICA2

5
Español
A45M

SELECCION DE PROGRAMACION (DIP-SWITCH)

DIP

ON
DIP

10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

DIP POSICIÓN FIJACION DE OTRAS FUNCIONES A TRAVES DEL DIP-SWITCH


PREDESTELLO
Activando esta función la lampara inicia a relampaguear aprox 3 segundos antes de la activación
3 ON
del motor. Ya sea en cierre como en apertura.
AUTOTEST FOTOCELULA
Activando esta función se efectua un test en las fotocelulas antes de efectuar cualquier movimento
de la cancela. Para poder aprovechar de esta función los transmisores de las fotocelulas deben
ON estar conectadas a los bornes 10 (24VAux) y 6 (Negativo) del conector CN1. El autotest es
4 utilizable exclusivamente con la entrada Fotocélula 1.

OFF Sobre el 24V Aux es posible conectar sea el TX como el Rx de la fotocélula.

AJUSTE DE
NO TOCAR. POSICIÓN SIEMPRE EN ON.
FABRICA
5
AJUSTE DE
NO TOCAR. POSICIÓN SIEMPRE EN ON.
FABRICA
PUSHOVER
Activando esta función, al final de la fase de frenada, y cuando la hoja llega al tope mecánico,el
6 ON motor se alimenta a máxima potencia alrededor de 1 segundo. Tal solución permite aumentar
la presión interna del aceite motor para asegurar el enganche de la electrocerradura y el
bloqueo hidráulico.

GOLPE DE INVERSIÓN
Esta función es para usar sólo en cancelas batientes y sirve para facilitar el desenganche de
7 ON la electrocerradura. El comando de start alimenta alrededor de 1 segundo las hojas en cierre,
antes de iniciar el ciclo de apertura.

HOJA INDIVIDUAL
8 ON En ON activa el funcionamiento en hoja individual.

CIERRE CON FOTOCÉLULA


9 ON Activa el cierre con fotocélula.

COSTA/TIMER
10 ON En ON transforma la entrada COSTA en TIMER.

6
Español
A45M

REGULACIONES TRIMMER

Rv4 Rv3
- +
NOTA:
Ptime Rv2 ROTANDO LOS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

TRIMMER
LEDP EN SENTIDO HORARIO
LOS TIEMPOS/ VALORES
Pcode Rv1 AUMENTAN

REGULACIÓN FUERZA MOTOR


Rv1 Este trimmer permite de regular la fuerza de empuje del motoreductor. Tales regulaciones es indispensable para actuadores que
no tienen dispositivo mecánico / hidráulico de limitación de las fuerzas. La regulación debe ser efectuada en modo de no crear
peligro de aplastamiento a personas o cosas y de todas maneras, teniendo en cuenta la normativas vigentes en materia.

Rv2 REGULACIÓN DEL TIEMPO DE PAUSA


Este trimmer permite la regulación lineal del tiempo de pausa de 0 a 120 s (Rotado completamente en sentido horario modifica
las lógicas de funcionamiento llevandolas en semiautomáticas o bien cierre automático en OFF).

REGULACIÓN DEL TIEMPO DE ACTIVACIÓN DEL CONTACTO LUZ DE GARAJE (RL3) / TIEMPO DE TRABAJO
Rv3
Este trimmer tiene una doble función: ajustar el tiempo de activación de los relé RL3 desde 1s hasta 2 minutos y activar el
contacto seco desde el relé para 1 segundo cada vez que pulse start, si volvido a la izquierda.
Con DIP 5 en ON regula el tiempo de trabajo. Nota: el tiempo de trabajo aumenta girando el trimmer en sentido horario.

Rv4 REGULACIÓN DEL TIEMPO DE VELOCIDAD LENTA


Si el potenciometro RV4 esta al minimo (sentido antihorario) el cuadro no realizara la funcion de deceleración en los finales de
recorrido.

Ptime AJUSTE DE RETARDO DE LA SEGUNDA HOJA TANTO EN CIERRE COMO EN APERTURA EN MODALIDAD DE TIEMPO
DE TRABAJO (DIP 5 ON)
Pcode 1. Tener apretados ambos los pulsadores Ptime y Pcode por 3 segundos hasta que se encenda el LEDP.
2. El Led se encende y permanece encendido por 1 segundo, en seguida efectuará un número de parpadeos correspondientes al
retardo de hoja en cierre regulado (de 1 a 15, donde 15 indica el máximo retardo en hoja. Default 5 s).
3. Si el nivel regulado no es adecuado, pulsar el pusador Pcode para incrementarlo o pulsar Ptime para decrementarlo.
Por cada impulso hay el incremento o decremento de una unidad.
4. 1 segundo después de la última presión del pulsador, se visualiza el número de parpadeos correspondientes al retardo de hoja
en cierre regulado.
5. 3 segundos después de la visualización, se sale automaticamente de la procedura y el LEDP se apaga.
NOTA: Efectuar la regulación con la cancela parada.
6. Un parpadeo equivale al retardo de hoja excluido ni en apertura ni en cierre.

TABLA INDICACIÓN ALARMAS


La secuencia de relampagueos, intervalados de una pausa, es mostrada ya sea en la lampara (por alrededor 20 segundos)
como en la lampara espia.
Numero de relampagueos Tipo de alarmas Numero de relampagueos Tipo de alarmas
1 Trial Prueba 5 Costa de seguridad
2 Fotocélula cierre 6 Stop
3 Fotocélula abertura 7 Photo-test

7
Español
A45M
RECEPTOR INTEGRADO
(433.920 MHZ)
El receptor integrado del A45M es capaz de funcionar con los mandos Apricode en tres modos distintos: Autocodificación,
Modo 1 (acceso común) o Modo 2 (urbanización). La modalidad del primer mando a distancia registrado en el receptor
determinará el modo de funcionamiento de todos los demás.

-Autocodificación:
Cada mando transmite su propio código grabado en fábrica y por lo tanto hay que registrar uno por uno todos los mandos en el
receptor. La asociación de cada pulsador de cada mando con cada canal del receptor es libre, por ejemplo se puede asociar
el canal 2 del receptor con el pulsador 1 del mando y viceversa.
En este modo de funcionamiento es posible memorizar: hasta 100 mandos cuatricanal con memoria adicional, 16 mandos
cuatricanal sin memoria adicional.

- Modo 1 (Aceso común)


Este modo se utiliza en las instalaciones de accesos colectivos. Se permite el acceso al recinto a todos los transmisores
grabados en este modo, con el mismo código de identificación. El primer mando registrado determina el código asignado a
todos los demás, esto quiere decir que basta memorizar un solo mando. También en esta modalidad la asociación entre
canales del receptor y pulsadores del mando es libre.

- Modo 2 (Urbanización)
Este modo se utiliza en las instalaciones de acceso particular a viviendas dentro de urbanizaciones, cuyo acceso se realiza a
través de una puerta o cancela común. Los canales 1 y 3 funcionan para la apertura del acceso a la urbanización y los canales
2 y 4 para el acceso a las viviendas particulares.

Conector
módulo receptor

Tarjeta electrónica

Nota1: Para obtener más información sobre la programación, consulte el manual del equipo.

Nota2: Para obtener mayor alcance, le recomendamos que utilice una antena exterior.

8
Español
A45M

MEMORIZACIÓN DE MANDOS A DISTANCIA


Comprobar que esté presente en el conector CMR el receptor con la frecuencia correspondiente a la del transmisor que se quiere utilizar.

Nota:
- Efectuar la programación de emisores solo con puerta detenida y la cancela cerrada.

MEMORIZACIÓN DE UN RADIOCOMANDO EN START


Oprimir el pulsante Pcode. El led LEDP se enciende.

PCode LEDP
PCode
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

LEDP

Enviar un impulso con el radiocomando, usando el pulsante al cual se quiere asociar el comando de start.
El led efectuará dos parpadeos confirmando la memorización del código del Tx y sucesivamente quedará encendido esperando nuevos
transmisores.
Si en 10 s ningun nuevo código será memorizado el led se apagará automáticamente, saliendo del procedimiento de programación.
ATENCION: Si viene insertado un código ya presente en la memoria, ese será cancelado.

MEMORIZACIÓN DE UN RADIOCOMANDO EN START PEATONAL


1) Oprimir el pulsante PCode. El led LEDP se enciende.
2) Oprimir el pulsante PTime. El led LEDP empezará a parpadear rapidamente.

1) 2)
LEDP LEDP
PCode PTime

LEDP

Enviar un impulso con el radiocomando usando el pulsante al cual se quiere asociar el comando de start peatonal.
El led efectuará dos parpadeos largos confirmando la memorización del código del Tx y sucesivamente quedará encendido a la espera de
nuevos transmisores.
Si en 10 s ningun nuevo tx será memorizado el led se apagará automáticamente, saliendo del procedimiento de programación.
ATENCIÓN: Si viene insertado un código ya presente en la memoria, el TX será cancelado.

CANCELACIÓN DE TODOS LOS RADIOCOMANDOS


Pulsar y mantener oprimido el pulsante PCode.

El led LEDP iniciará una secuencia de relampagueos.

Esperar que el led termine de relampaguear y volver a dejar LEDP LEDP


el pulsante PCode. PCode PCode

CANCELACIÓN DEL INDIVIDUAL TX


La cancelación del TX individual puede ser efectuada retransmitiendo el TX memorizado.

9
Español
A45M

START, START PEATONAL, STOP, ANTENA


FOTOCÉLULA 1 y 2, ELETROCERRADURA,
CN1 CN2 INTERMITENTE,
COSTA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Costa de seguridad
Si se usa tanto en abertura como en cierre
- - - +
provoca la inversión parcial del
movimiento.

9
6

Intermitente 24V 15W Max, Lámpara espía,


Se aconseja el empleo de la bombilla 24V Flash Led
La luz intermitente advierte que la puerta automática
13 està en movimento ejecutando un parpadeo por
segundo en apertura y dos parpadeos por segundo en
cierre. Permanece encendida fija en pausa. Para
conectarla, conectar los hilos de la la luz come en fig.
11
Conexión fotocélula1
Si el haz de la fotocélula se corta en cierre provoca la inversión
RX1 TX1 del movimiento. Para usar el auto-test fotocélula conectar el
(+) del TX fotocélula 1 en el terminal 10 en lugar del 12 y poner
el Dip 4 en ON.
Nota: Si no se utiliza la fotocélula puentear el contacto 7
N.C. con el 6 de CN1.
Nota: Con DIP 9 es posible configurar esta fotocélula
7 6 - + 12 como PHOTOCLOSE. Después de cortar el haz con la
- +
puerta abierta o durante tiempo de pausa, y vuelve a acti-
varse la fotocelula, comenzará el cierre inmediatamente.
+ = 24V - = 0V C = Contacto Com = Común

RX2 TX2 Conexión fotocélula 2


Si el haz de la fotocélula se corta en cierre, provoca la inversión
del movimiento. Si se corta el haz en apertura provoca la parada
8 de la puerta, inmediatamente despues de reactivarse la foto
célula prosigue con la apertura.
N.C. Nota: Si la fotocélula no es usada puentear el contacto 8
+ 12 + - 6 con el 6 de CN1
- + = 24V - = 0V C = Contacto (n.c.) Com = Común

3
Start
2
Comanda la apertura/cierre del automatismo.

4
Start peatonal
2
Efectua la completa apertura/cierre de una sola hoja.
NOTA: la apertura parcial se efectua sobre el motor 1.

- Stop Electrocerradura
Bloquea el automatismo en N.B. Puede ser conectada una sola
Antena 2 5
cualquier momento que sea electrocerradura 11
2 escudo oprimido. Es necesario un 12V
Conectar la comando de START para el 15VA max
a n t e n a reestablecimiento del movimiento. 14
1 como en Si no se utiliza, puentear el
figura. contacto 2 con el 5 de CN1.
10
Español
A45M

MOTORES, CONDENSADORES, ALIMENTACIÓN


CN3

15 16 17 18 19 20 21 22
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

CN3 N P

NEUTRAL
PHASE 1

PHASE 2
NEUTRAL
PHASE 2
PHASE 1

18 19 20

15
Condensador 2
16
17

18 16
15
Condensador 1
19

Motor 2

Conexiones salida para el Motor 2


M2
M = APERTURA/CIERRE
Ejemplo
Com = COMÚN

Motor 1

Conexiones salidas para el Motor 1


M1
M = APERTURA/CIERRE

Com = COMÚN Ejemplo

Alimentación 21
Conexiones a la corriente eléctrica:
22
P = FASE
N = NEUTRO

11
Español
A45M

MODALIDAD HOJA INDIVIDUAL


1, conectar los cables motor a los bornes 18, 19, 20 de la tabla de bornes Cn3.
2, llevar a ON el Dip8, modalidad individual hoja.
3, llevar la hoja a posición de completamente abierta.
4, alimentar el cuadro.
5, dar un pulso de START y verificar que hace el ciclo completo.
6, si no lo hace bien, ajustar el trimmer RV3, aumentando o disminuyendo el tiempo de trabajo.
7, Autoaprendizaje acabado.

12
Italiano A45M

REGULACION CON TRIMMER DE LOS TIEMPOS


DE TRABAJO EN CANCELA ABATIBLE
Poner el DIP5 en ON con el cuadro sin alimentación, poner la cancela en completa apertura y oprimir el
pulsador PTime o el START, la cancela efectuará un ciclo completo de cierre.
N.B. Es aconsejable no usar esta ultima modalidad en caso de cancelas batientes que tienen
hojas con angulos de apertura y velocidad diferentes entre ellas.

Rv3

ON

Ptime
1 2 3 4 5 6 7 8

M1 M2 M1 M2

En este momento si la cancela no ha alcanzado el final de recorrido de apertura, aumentar el trimmer Rv3
(rotar en sentido horario) y dar un nuevo impulso de START.
Si al contrario,la cancela ha efectuado un ciclo de apertura muy largo, disminuir el trimmer Rv3 (rotar en
sentido anti- horario).
Repetir la operacion hasta que se obtenga la completa y deseada apertura y cierre del automatismo.

En esta modalidad, es posible regular los retardos de la hoja 2 a través de los pulsadores
Ptime y Pcode (ver página 7).

13
Español
A45M

CONEXIONES DE LA ESPIRA MAGNÉTICA


ESTE ESQUEMA ES
UN EJEMPLO DE
C O M O C O N E C TA R
CN1 CN2 E V E N T U A L E S
E S P I R A S
MAGNÉTICAS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
C1 = CONTACTO ABIERTO
- +
C2 = CONTACTO CERRADO
12 = 24 V
11 = 0 V

Espira en salida 1

Esquema de conexión
de la espira 1

3 = Contacto start (n.o.)


2 = Común

Espira de salida 1
Lazo 1

Espira en salida 2

Esquema de conexión Espira de salida 2


de la espira 2
Lazo 2

3 = Contacto start (n.o.)


2 = Común
Espira de
seguridad

Lazo 3

Espira de seguridad

Esquema de conexión de la espira


Nota. Todo los contactos pueden ser
7 = Contacto fotocélula (n.c.) regulados como N.O. o N.C.
2 = Común

14
Español
A45M

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sugerencias
Asegurarse que todos los LED de seguridad esten activados
Todos los contactos N.C. no usados deben estar puenteados
Problema Encontrado Posible causa Solución
a. Falta un puente en uno a. Controlar los enlaces o los puentes
El motor no responde
de los conectores N.C. sobre los contactos N.C.
a ningun comando de START
b. Fusible quemado b. Sustituir el fusible quemado en la tarjeta

La cancela no se mueve a. El motor esta en posición de desbloqueo a. Volver a bloquear el motor


mientras el motor funciona b. Trimmer Rv1 al mínimo b. Llevar el Trimmer Rv1 al máximo
(rotar en sentido horario)

a. Error de programación a. Repetir la programación


La cancela no alcanza la b. La cancela esta bloqueada de un obstáculo b. Remover el obstáculo
posición completa de c. Las medidas de los enganches son inadecuados c. Controlar las medidas de los enganches
siguiendo el manual de instalación de los
apertura/cierre enganches.

La cancela se abre a. Las conexiones de las fotocélulas, del stop o de la a. Controlar los LED o los puentes
pero no se cierra banda entre bornas 2/7, 2/8 2/5 y 2/9 están abiertas.

a. El tiempo de pausa es muy elevado a. Regular los tiempos de pausa con los Trimmer Rv3
La cancela no se
b. La lógica de funcionamiento fijada no lo tiene previsto. b. Controlar el Dip1 y el Trimmer Rv2 para verificar
cierra automáticamente la lógica fijada

Página para instalador y usuario final


ADVERTENCIAS
La instalación eléctrica y la selección de la lógica de funcionamiento deben ser deacuerdo con las normativas vigentes. Preveer en cada
caso un interruptor diferencial de 16A y umbral 0,030A. Tener separados los cables de potencia (motores, alimentación) de aquellos
comandos (pulsantes, fotocélulas, radio ecc.). Para evitar interferencias es preferible preveer y utilizar dos fundas separadas.

RECAMBIOS
Los pedidos de piezas de recambio deben pervenir en: APRIMATIC DOORS S.L., C/ Juan Huarte De San JUAN, 7 Parque Empresarial
Inbisa Alcalà II 28806, Alcalà De Henares-MADRID
SEGURIDAD Y COMPATIBILIDAD

SEGURIDAD Y COMPATIBILIDAD AMBIENTAL


Se recomienda de no desperdiciar en el ambiente los materiales de embalajes de producto y/o circuitos.

CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO (desechos eléctricos y electrónicos)


(Aplicables en paises de la Union Europea y en aquellos con sistema de recolección diferenciada)

La marca reportada en el producto o sobre su documentación indica que el producto no debe ser recogido con otros desechos domesticos
al terminar el ciclo de vida. Para evitar eventuales danos al ambiente oa la salud causada de la inoportuna recolección de desechos., Se
invita al uso de otros tipos de desechos y a reciclarlo en manera responsable para favorocer el reutilizo sostenible de los recursos naturales.
Los usuarios domesticos estan invitados a ir al revendedor donde fue adquirido el producto o la oficina local que esta predipuesto para
cualquier información referente a la recogida diferenciada y al reciclaje de este tipo de producto.

ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA DE ALMACENAJE
T min T Max Humedad min Humedad Max
- 40°C + 85°C 5% no condensada 90% no condensada
La movimentación del producto debe ser efectuada con medios idoneos.

N.B. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAñOS CAUSADOS DE USOS
IMPROPRIOS, ERRONEOS E IRRACIONALES.

Aprimatic Doors se reserva el derecho de aportar las moficaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al
presente manual sin algun obligo de preaviso..
15
ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS
1 Leer las instrucciones de instalación antes de comenzar la instalación. Mantenga las
instrucciones para consultas futura
2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta
documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del
producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la
garantía. Aprimatic Doors se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o
diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
4. Los productos pueden cumplir según la Advertencia Especial: Directiva Maquinas
(2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes
modificaciones), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación
debe ser llevada a cabo de conformidad a las normas EN 12453 y EN 12445.
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva.
6. Aprimatic Doors no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción
de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el
uso.
7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las
baterías. Comprobar que el sistema de puesta a tierra sea diseñado de una manera profesional
y conectar las partes metálicas del cierre.
8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal
de alarma conectada a la estructura del marco.
9. Aprimatic Doors no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la
automatización en caso de utilización de componentes no producidos por Aprimatic Doors.
10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales de Aprimatic Doors.
11. No modificar los componentes del sistema automatizado.
12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del
sistema en caso de emergencia y darle al usuario el folleto de adjunto al producto.
13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La
aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con movilidad reducida de tipo fìsico,
mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los
radiomandos fuera del alcance de niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio
para evitar que el automación pueda ser accionada accidentalmente.
14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente
abierta.
15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal
cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. En caso de necesitad comunicarse con
un personal calificado de Aprimatic Doors. Sólo se puede realizar la operación manual.
16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior
a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm2. Utilizar cables con doble aislamiento (cables con váina)
hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V/120V).
Además es necesario mantener adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los
conductores de baja tensión (230V/120V) y los conductores de baja tensión de seguridad
(SELV) o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor
mínimo de 1 mm.

16
APRIMATIC DOORS S.L.,
C/ Juan Huarte De San JUAN, 7
Parque Empresarial Inbisa Alcalà II 28806,
Alcalà De Henares-MADRID

También podría gustarte