Manual A45M
Manual A45M
Manual A45M
A45M
CUADRO PUERTAS BATIENTES
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
www.aprimatic.es
e-mail: [email protected]
1 2
Mode2 Común
1 2
M2
Predestello M2 Neutro
3
Start
Autotest fotocélula
3 4
M1 Abierto
4
START Peat.
CN1
Programación Condensador
M1 Cerrado Stop
CN3
.Pushover
M1
DIP
M1 Neutro Común 6
Golpe de inversión
5 6 7
7
Hoja individual Neutro Fotocélula 1
15 16 17 18 19 20 21 22
Banda/Timer
8 9 10
8
Fotocélula 2
Banda de seguridad
24V Aux
(500 mA max)
Común
lenta OFF
Tiempo de
velocidad lenta
CN2
0% = > Velocidad
CONEXIONES
24V
(500 mA max)
24V (Lámpara)
Rv4
(300 mA max)
(CNA)
Lock
9 10 11 12 13 14
RADIO MODULE
Rv1
Rv2
Rv3
Conector modulo receptor
REGULACIONES TRIMMER
CN4
del contacto
23 24
100% = >Cierre
luz de garaje /
automático OFF
Tiempo de pausa
Fuerza de Motor
A45M
Contacto seco
Tiempo de trabajo
(230Vac Max 1A)
Tiempo de activación
Español
A45M
TR2
TRASF
RL2
CN3
TR3
RL3 CN4
L9
TR4
µP F2 L8 CN2
MEM
L7
L6
1
2
Rv3 Rv2 Rv1 3 L5
4
L4
5
6 DIP
7
8 L3
LEDP
9 CN1
Rv4 10 L2
CMR
L1
Ptime PCode
3
Español
A45M
INFORMACIONES GENERALES
CARACTERISTICAS GENERALES
La tarjeta electrónica A45M ha sido proyectada para maniobrar uno o dos operadores batientes sin final
de carrera. Presenta dimensiones bien reducidas, cuatro diversas modalidades de funcionamiento, la
posibilidad de regular numerosos parametros a traves del uso del trimmer y del dip switch.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Tension de la alimentación de la tarjeta 230V ~ (±10%) - 50/60 Hz / 115V~ (±10%) 50/60 Hz
Transformador 230V / 115V P1: Vn=230V~, S1: Vnom=21V~, I=0.5A, S2: Vnom=15V~, I=0.2A
P1: Vn=115V~, S1: Vnom=21V~, I=0.5A, S2: Vnom=15V~, I=0.2A
Carga max. motor 500 W x 2
Carga max. Accessorios 24V 500mA
Carga max. Contacto seco 1A / 240Vac
Carga max lampara 24V 24V Max 3V Led
Temperatura ambiente -20°C +50°C
Fusibles de protección (24V accesorios) 1A
Modalidad de programación Tiempo de trabajo pág.13
Lógica de funcionamiento Manual, De Seguridad, Automática 1 / Automática 2
4
Español
A45M
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
LÓGICAS DE CONTROL
Es posibile seleccionar cuatro diferentes lógicas de funcionamiento.
La programación es posible a través del colocar los DIP1 y DIP2.
- Lógica MANUAL
Un comando de start abre, en apertura un segundo start para el movimiento. Un start vuelve a cerrar, en cierre un
start para el movimiento.
Nota importante: Para conseguir el cierre semiautomático llevar el trimmer Rv2 todo en sentido horario.
- Lógica DE SEGURIDAD
Un comando de start apre la cancela, un start en apertura invierte el movimiento, un start vuelve a cerrar la cancela,
en cierre un start invierte el movimiento.
Nota importante: Para conseguir el cierre semiautomático llevar el trimmer Rv2 todo en sentido horario.
- Lógica AUTOMÁTICA 2
Un start abre la cancela. Un segundo start no viene aceptado. Un start en pausa vuelve a cerrar rápido, un start en
cierre invierte el movimiento.
Nota importante: Para conseguir el cierre semiautomático llevar el trimmer Rv2 todo en sentido
horario.
DIP RESUMEN DE LAS COLOCACIONES DE LOS DIP PARA OBTENER LAS VARIAS LÓGICAS
5
Español
A45M
DIP
ON
DIP
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AJUSTE DE
NO TOCAR. POSICIÓN SIEMPRE EN ON.
FABRICA
5
AJUSTE DE
NO TOCAR. POSICIÓN SIEMPRE EN ON.
FABRICA
PUSHOVER
Activando esta función, al final de la fase de frenada, y cuando la hoja llega al tope mecánico,el
6 ON motor se alimenta a máxima potencia alrededor de 1 segundo. Tal solución permite aumentar
la presión interna del aceite motor para asegurar el enganche de la electrocerradura y el
bloqueo hidráulico.
GOLPE DE INVERSIÓN
Esta función es para usar sólo en cancelas batientes y sirve para facilitar el desenganche de
7 ON la electrocerradura. El comando de start alimenta alrededor de 1 segundo las hojas en cierre,
antes de iniciar el ciclo de apertura.
HOJA INDIVIDUAL
8 ON En ON activa el funcionamiento en hoja individual.
COSTA/TIMER
10 ON En ON transforma la entrada COSTA en TIMER.
6
Español
A45M
REGULACIONES TRIMMER
Rv4 Rv3
- +
NOTA:
Ptime Rv2 ROTANDO LOS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
TRIMMER
LEDP EN SENTIDO HORARIO
LOS TIEMPOS/ VALORES
Pcode Rv1 AUMENTAN
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE ACTIVACIÓN DEL CONTACTO LUZ DE GARAJE (RL3) / TIEMPO DE TRABAJO
Rv3
Este trimmer tiene una doble función: ajustar el tiempo de activación de los relé RL3 desde 1s hasta 2 minutos y activar el
contacto seco desde el relé para 1 segundo cada vez que pulse start, si volvido a la izquierda.
Con DIP 5 en ON regula el tiempo de trabajo. Nota: el tiempo de trabajo aumenta girando el trimmer en sentido horario.
Ptime AJUSTE DE RETARDO DE LA SEGUNDA HOJA TANTO EN CIERRE COMO EN APERTURA EN MODALIDAD DE TIEMPO
DE TRABAJO (DIP 5 ON)
Pcode 1. Tener apretados ambos los pulsadores Ptime y Pcode por 3 segundos hasta que se encenda el LEDP.
2. El Led se encende y permanece encendido por 1 segundo, en seguida efectuará un número de parpadeos correspondientes al
retardo de hoja en cierre regulado (de 1 a 15, donde 15 indica el máximo retardo en hoja. Default 5 s).
3. Si el nivel regulado no es adecuado, pulsar el pusador Pcode para incrementarlo o pulsar Ptime para decrementarlo.
Por cada impulso hay el incremento o decremento de una unidad.
4. 1 segundo después de la última presión del pulsador, se visualiza el número de parpadeos correspondientes al retardo de hoja
en cierre regulado.
5. 3 segundos después de la visualización, se sale automaticamente de la procedura y el LEDP se apaga.
NOTA: Efectuar la regulación con la cancela parada.
6. Un parpadeo equivale al retardo de hoja excluido ni en apertura ni en cierre.
7
Español
A45M
RECEPTOR INTEGRADO
(433.920 MHZ)
El receptor integrado del A45M es capaz de funcionar con los mandos Apricode en tres modos distintos: Autocodificación,
Modo 1 (acceso común) o Modo 2 (urbanización). La modalidad del primer mando a distancia registrado en el receptor
determinará el modo de funcionamiento de todos los demás.
-Autocodificación:
Cada mando transmite su propio código grabado en fábrica y por lo tanto hay que registrar uno por uno todos los mandos en el
receptor. La asociación de cada pulsador de cada mando con cada canal del receptor es libre, por ejemplo se puede asociar
el canal 2 del receptor con el pulsador 1 del mando y viceversa.
En este modo de funcionamiento es posible memorizar: hasta 100 mandos cuatricanal con memoria adicional, 16 mandos
cuatricanal sin memoria adicional.
- Modo 2 (Urbanización)
Este modo se utiliza en las instalaciones de acceso particular a viviendas dentro de urbanizaciones, cuyo acceso se realiza a
través de una puerta o cancela común. Los canales 1 y 3 funcionan para la apertura del acceso a la urbanización y los canales
2 y 4 para el acceso a las viviendas particulares.
Conector
módulo receptor
Tarjeta electrónica
Nota1: Para obtener más información sobre la programación, consulte el manual del equipo.
Nota2: Para obtener mayor alcance, le recomendamos que utilice una antena exterior.
8
Español
A45M
Nota:
- Efectuar la programación de emisores solo con puerta detenida y la cancela cerrada.
PCode LEDP
PCode
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
LEDP
Enviar un impulso con el radiocomando, usando el pulsante al cual se quiere asociar el comando de start.
El led efectuará dos parpadeos confirmando la memorización del código del Tx y sucesivamente quedará encendido esperando nuevos
transmisores.
Si en 10 s ningun nuevo código será memorizado el led se apagará automáticamente, saliendo del procedimiento de programación.
ATENCION: Si viene insertado un código ya presente en la memoria, ese será cancelado.
1) 2)
LEDP LEDP
PCode PTime
LEDP
Enviar un impulso con el radiocomando usando el pulsante al cual se quiere asociar el comando de start peatonal.
El led efectuará dos parpadeos largos confirmando la memorización del código del Tx y sucesivamente quedará encendido a la espera de
nuevos transmisores.
Si en 10 s ningun nuevo tx será memorizado el led se apagará automáticamente, saliendo del procedimiento de programación.
ATENCIÓN: Si viene insertado un código ya presente en la memoria, el TX será cancelado.
9
Español
A45M
9
6
3
Start
2
Comanda la apertura/cierre del automatismo.
4
Start peatonal
2
Efectua la completa apertura/cierre de una sola hoja.
NOTA: la apertura parcial se efectua sobre el motor 1.
- Stop Electrocerradura
Bloquea el automatismo en N.B. Puede ser conectada una sola
Antena 2 5
cualquier momento que sea electrocerradura 11
2 escudo oprimido. Es necesario un 12V
Conectar la comando de START para el 15VA max
a n t e n a reestablecimiento del movimiento. 14
1 como en Si no se utiliza, puentear el
figura. contacto 2 con el 5 de CN1.
10
Español
A45M
15 16 17 18 19 20 21 22
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CN3 N P
NEUTRAL
PHASE 1
PHASE 2
NEUTRAL
PHASE 2
PHASE 1
18 19 20
15
Condensador 2
16
17
18 16
15
Condensador 1
19
Motor 2
Motor 1
Alimentación 21
Conexiones a la corriente eléctrica:
22
P = FASE
N = NEUTRO
11
Español
A45M
12
Italiano A45M
Rv3
ON
Ptime
1 2 3 4 5 6 7 8
M1 M2 M1 M2
En este momento si la cancela no ha alcanzado el final de recorrido de apertura, aumentar el trimmer Rv3
(rotar en sentido horario) y dar un nuevo impulso de START.
Si al contrario,la cancela ha efectuado un ciclo de apertura muy largo, disminuir el trimmer Rv3 (rotar en
sentido anti- horario).
Repetir la operacion hasta que se obtenga la completa y deseada apertura y cierre del automatismo.
En esta modalidad, es posible regular los retardos de la hoja 2 a través de los pulsadores
Ptime y Pcode (ver página 7).
13
Español
A45M
Espira en salida 1
Esquema de conexión
de la espira 1
Espira de salida 1
Lazo 1
Espira en salida 2
Lazo 3
Espira de seguridad
14
Español
A45M
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sugerencias
Asegurarse que todos los LED de seguridad esten activados
Todos los contactos N.C. no usados deben estar puenteados
Problema Encontrado Posible causa Solución
a. Falta un puente en uno a. Controlar los enlaces o los puentes
El motor no responde
de los conectores N.C. sobre los contactos N.C.
a ningun comando de START
b. Fusible quemado b. Sustituir el fusible quemado en la tarjeta
La cancela se abre a. Las conexiones de las fotocélulas, del stop o de la a. Controlar los LED o los puentes
pero no se cierra banda entre bornas 2/7, 2/8 2/5 y 2/9 están abiertas.
a. El tiempo de pausa es muy elevado a. Regular los tiempos de pausa con los Trimmer Rv3
La cancela no se
b. La lógica de funcionamiento fijada no lo tiene previsto. b. Controlar el Dip1 y el Trimmer Rv2 para verificar
cierra automáticamente la lógica fijada
RECAMBIOS
Los pedidos de piezas de recambio deben pervenir en: APRIMATIC DOORS S.L., C/ Juan Huarte De San JUAN, 7 Parque Empresarial
Inbisa Alcalà II 28806, Alcalà De Henares-MADRID
SEGURIDAD Y COMPATIBILIDAD
La marca reportada en el producto o sobre su documentación indica que el producto no debe ser recogido con otros desechos domesticos
al terminar el ciclo de vida. Para evitar eventuales danos al ambiente oa la salud causada de la inoportuna recolección de desechos., Se
invita al uso de otros tipos de desechos y a reciclarlo en manera responsable para favorocer el reutilizo sostenible de los recursos naturales.
Los usuarios domesticos estan invitados a ir al revendedor donde fue adquirido el producto o la oficina local que esta predipuesto para
cualquier información referente a la recogida diferenciada y al reciclaje de este tipo de producto.
ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA DE ALMACENAJE
T min T Max Humedad min Humedad Max
- 40°C + 85°C 5% no condensada 90% no condensada
La movimentación del producto debe ser efectuada con medios idoneos.
N.B. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAñOS CAUSADOS DE USOS
IMPROPRIOS, ERRONEOS E IRRACIONALES.
Aprimatic Doors se reserva el derecho de aportar las moficaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al
presente manual sin algun obligo de preaviso..
15
ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS
1 Leer las instrucciones de instalación antes de comenzar la instalación. Mantenga las
instrucciones para consultas futura
2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta
documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del
producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la
garantía. Aprimatic Doors se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o
diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
4. Los productos pueden cumplir según la Advertencia Especial: Directiva Maquinas
(2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes
modificaciones), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación
debe ser llevada a cabo de conformidad a las normas EN 12453 y EN 12445.
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva.
6. Aprimatic Doors no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción
de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el
uso.
7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las
baterías. Comprobar que el sistema de puesta a tierra sea diseñado de una manera profesional
y conectar las partes metálicas del cierre.
8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal
de alarma conectada a la estructura del marco.
9. Aprimatic Doors no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la
automatización en caso de utilización de componentes no producidos por Aprimatic Doors.
10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales de Aprimatic Doors.
11. No modificar los componentes del sistema automatizado.
12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del
sistema en caso de emergencia y darle al usuario el folleto de adjunto al producto.
13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La
aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con movilidad reducida de tipo fìsico,
mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los
radiomandos fuera del alcance de niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio
para evitar que el automación pueda ser accionada accidentalmente.
14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente
abierta.
15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal
cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. En caso de necesitad comunicarse con
un personal calificado de Aprimatic Doors. Sólo se puede realizar la operación manual.
16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior
a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm2. Utilizar cables con doble aislamiento (cables con váina)
hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V/120V).
Además es necesario mantener adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los
conductores de baja tensión (230V/120V) y los conductores de baja tensión de seguridad
(SELV) o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor
mínimo de 1 mm.
16
APRIMATIC DOORS S.L.,
C/ Juan Huarte De San JUAN, 7
Parque Empresarial Inbisa Alcalà II 28806,
Alcalà De Henares-MADRID