Los Heterosemanticos
Los Heterosemanticos
Los Heterosemanticos
español, pero poseen significados diferentes en cada lengua. Son conocidos como «falsos amigos»
«despertar»
ACORDAR — «ACORDAR» concordar
(tb. «concordar)»
«disciplina»
ASSIGNATURA — «ASSINATURA» firma
(«teor»; «assunto»)
garantizar por medio de un
«fazer tremer; agitar» AVALAR — «ABALAR»
aval
«distanciar» ALEJAR — «ALEIJAR» lesionar, lisiar
«episódio passado» ANÉCDOTA — «ANEDOTA» chiste
«sobrenome» APELLIDO — «APELIDO» apodo
«anus» ANO — «ANO» año
«alojar, hospedar» APOSENTAR — «APOSENTAR» retirarse, jubilarse
«sala de aula» AULA — «AULA» clase
«de baixo preço» BARATA — «BARATA» cucaracha
«agrião» BERRO — «BERRO» grito
«bola» BALÓN — «BALÃO» globo
«cobra, jibóia» BOA — «BOA» buena
«rumor» BOATO — «BOATO» pompa, luxo
«sacola» BOLSA — «BOLSA» bolso
«bolsa» BOLSO — «BOLSO» bolsillo
«manchar» BORRAR — «BORRAR» eliminar, suprimir
«caixa de primeiros socorros» BOTIQUIM — «BOTEQUIM» tasca, taberna
«saltar» BRINCAR — «BRINCAR» jugar
«filhote de mamífero» CACHORRO — «CACHORRO» perro, can
«pista de rolamento de rua ou
CALZADA — «CALÇADA» acera, vereda
estrada»
«ninhada» CAMADA — «CAMADA» capa
«desejo, veleidade» CAPRICHO — «CAPRICHO» atención, orden, pulcritud
«açougueiro» CARNICERO — «CARNICEIRO» asesino, matador
«pasta para papeis» CARPETA — «CARPETE» alfombra
«carruagem» CARROZA — «CARROÇA» carreta
«papelão, cartão» CARTÓN — «CARTÃO» tarjeta
«desposado» CASADO — «CASSADO» privado de derechos políticos
«jantar, ceia» CENA — «CENA» escena
«turma de alunos» CLASE — «CLASSE» aula
«fila» COLA — «COLA» pegamento
«coar» COLAR — «COLAR» unir con pegamento
«floco de neve, de algodão» COPO — «COPO» vaso
«responder» CONTESTAR — «CONTESTAR» contrariar
«tourada» CORRIDA — «CORRIDA» carrera
«criação» CRIANZA — «CRIANÇA» niño
«pescoço» CUELLO — «COELHO» conejo
iludir deshaciendo las
«distrair» DESPISTAR — «DESPISTAR»
sospechas
«DESQUITAR-
«vingar-se» DESQUITARSE — separarse la pareja
SE»
«diferente» DISTINTO — «DISTINTO» distinguido
«feitiço» EMBRUJO — «EMBRULHO» paquete
«endireitar» ENDEREZAR — «ENDEREÇAR» poner la dirección
«engraxado» ENGRAZADO — «ENGRAÇADO» chistoso, alegre
«vassoura» ESCOBA — «ESCOVA» cepillo
«escrivaninha» ESCRITORIO — «ESCRITÓRIO» oficina
«algemas (e plural de
ESPOSAS — «ESPOSAS» plural de esposa
esposa)»
«prateleira» ESTANTE — «ESTANTE» estantería
«fatigar, cansar-se» ESTAFAR — «ESTAFAR» engañar, burlar
«especialista» EXPERTO — «ESPERTO» despierto, avispado, vivo
«saboroso» EXQUISITO — «ESQUISITO» inusual, raro
«magro» FLACO — «FRACO» débil
«farol» FARO — «FARO» olfato de animales
«cerrar» FECHAR — «FECHAR» datar
«transar (vulgar)» FOLLAR — «FOLHEAR» hojear
«galo» GALLO — «GALHO» rama
«camarão» GAMBA — «GAMBÁ» zarigüeya
«ganho, lucro» GANANCIA — «GANANCIA» ambición, usura
«garrafão» GARRAFA — «GARRAFA» botella
«pedaço de pau» GARROTE — «GARROTE» novillo
«gordura» GRASA — «GRAÇA» gracia
«violão» GUITARRA — «GUITARRA» guitarra eléctrica
«quarto, cômodo» HABITACIÓN — «HABITAÇÃO» vivienda
«salário diário» JORNAL — «JORNAL» periódico diário
«comprido» LARGO — «LARGO» ancho
«tela, (quadro)» LIENZO — «LENÇO» pañuelo
«conseguir» LOGRAR — «LOGRAR» engañar
«malote» MALA — «MALA» maleta
«mala» MALETA — «MALETA» maletín
«não» NO — «NÓ» nudo
«escritório» OFICINA — «OFICINA» taller
«urso» OSO — «OSSO» hueso
«camarote» PALCO — «PALCO» escenario
«ridículo» PAPELÓN — «PAPELÃO» cartón
«acontecer» PASAR — «PASSAR» planchar
«aderir, colar, bater» PEGAR — «PEGAR» dar golpes, tomar, agarrar
«cachimbo» PIPA — «PIPA» volantín, barrilete, cometa
«pó» POLVO — «POLVO» pulpo
«preconceito» PREJUICIO — «PREJUIZO» perjuicio
«suposto, presumido» PRESUNTO — «PRESUNTO» jamón
«orçamento» PRESUPUESTO — «PRESSUPOSTO» presumido
«rapina» RAPACE — «RAPAZ» hombre joven, chaval
«momento» RATO — «RATO» ratón
«percorrer» RECORRER — «RECORRER» recurrir
«penhasco» RISCO — «RISCO» riesgo, raya
«vermelho» ROJO — «ROXO» violeta, morado
«pessoa loira» RUBIO — «RUIVO» pelirrojo
«salgada» SALADA — «SALADA» ensalada
«molho» SALSA — «SALSA» perejil
«lugar» SITIO — «SÍTIO» finca
«nome de família» SOBRENOMBRE «SOBRENOME» apodo
«porão» SÓTANO — «SÓTÃO» desvan, buhardilla
«sucessão de fatos» SUCESO — «SUCESSO» éxito
«impressão emocional» SUGESTIÓN — «SUGESTÃO» sugerencia
«aperitivo» TAPA — «TAPA» bofetada
«oficina» TALLER — «TALHER» cubierto
«pano de mesa» TAPETE — «TAPETE» alfombra
«xícara» TAZA — «TAÇA» copa
«pano» TELA — «TELA» pantalla
«loja» TIENDA — «TENDA» barraca
«atirar» TIRAR — «TIRAR» quitar
«lerdo,inábil, obtuso» TORPE — «TORPE» vil, obsceno, mancillado
«trazido» TRAÍDO — «TRAÍDO» traicionado
«copo» VASO — «VASO» jarrón, maceta
«canhoto» ZURDO — «SURDO» sordo
Heterosemánticos
Los heterosemánticos o falsos amigos son palabras que en Español y Portugués se escriben iguales o
parecidas, pero significan cosas totalmente distintas. Aquí les pongo algunos ejemplos, graciosos la mayor
parte del tiempo, aunque muchas veces causan malentendidos. Diviértanse:
Los heterosemánticos son palabras muy semejantes en la grafía y en la pronunciación del portugués y del
español, pero poseen significados diferentes en cada lengua. Son conocidos como «falsos amigos»
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
apellido: sobrenome
apurado: apressado
arrestar: prender
berro: agrião
borrar: apagar
brincar: saltar
carro: carroça
cachorro: filhote
cena: jantar
clausurar: interditar
coche: carro
competência: concorrência
contestar: responder
copo: floco
escritório: escrivaninha
jubilación: aposentadoria
ladrillo: tijolo
largo: comprido
lograr: conseguir
oficina: escritorio
palco: camarote
rato: momento
rojo: vermelho
rubio: loiro
salsa: molho
sótano: porão
no não no en el
nó nudo nu desnudo