142 Construccion de Cabezote 1
142 Construccion de Cabezote 1
142 Construccion de Cabezote 1
Fecha de elaboración / Elaboration date: 16/04/19 Elabora / Elaborate: Nombre / Name : ING. GONZALO CORTES Firma / Signature:
Responsa
ble
N° Pasos Peligros Riesgos Controles
De
controles
1.1.-Respetar límite de velocidad 20km/h en vialidades y 10 km/h en áreas de trabajo,1.1.1.-Estar atento al radio de giro y
1.1.-Lesiones en diferentes trayectoria de maquinaria dar una distancia,1.1.2.-Asegurarse de las buenas condiciones de los espejos,1.2. Mantener
partes del cuerpo al ser distancia de Seguridad con maquinaria mínimo 3 mts. 1.2.1.- Realizar alto en los pasos peatonales, 1.3. Transitar solamente
golpeado por y contra por pasos peatonales autorizados, 1.4.- Mantenerse siempre visible al operador, 1.4.1.- Operador no tener nada en el tablero
maquinaria. que impida visibilidad, 1.4.2.- Tener dispositivos de seguridad visibles cuando esté operando.1.5.- Evitar Cargas de más de 25
Acarreo de kg por persona. 1.5.1.- Distribuir Cargas pesadas o dimensionadas entre 2 o más personas. 1.5.2.- Tomar posturas correctas
1.2.- Lesiones severas por
materiales, y evitar posturas de tiempos prolongados innecesariamente
choques, volcaduras o
herramientas, 1.1.- Vehículos y /
atropellamiento.
maquinaria y maquinaria en 1.1.-respect limit of speed 20km/hr. in roads and 10 km/hr. in areas of work,1.1.1.-Attention to the radio and machinery path
1.3.-Lesión por caída de
equipo. movimiento to give a distance, 1.1.2.-make sure the good conditions of the mirrors, 1.2.- Maintain a safe distance with machinery minimum
mismo y distinto nivel
/ 1.2.- Cuerpos en 3 meters, 1.2.1.- Stop at pedestrian crossing, 1.3.- Only walk through authorized pedestrian crossings, 1.4.- Always be visible
1.4.- Lesiones en diferentes
Hauling of Movimiento to the operator, 1.4.1.-Operator have nothing on the board that prevents visibility, 1.4.2.- Have security devices visible when
partes del cuerpo por
materials, tools, (peatones) operating.1.5.- Avoid loads of more than 25 kg per person. 1.5.1.- Distribute heavy or dimensioned loads between 2 or more
alcance de maquinaria o
machinery and 1.3.-Superficies people. 1.5.2.- Take correct postures and avoid unnecessarily prolonged postures
vehículos al colocarse en
equipment. irregulares, canales.
puntos ciegos.
1.4.-Golpeado por o
1.5.- Lesiones Musculo- 7.8.1 Medidas generales de seguridad
contra. Puntos ciegos. a) Realizar al inicio de cada jornada una revisión visual y prueba funcional de la maquinaria, según aplique, para verificar el buen estado y
Esqueléticas, Lesiones en
1.5.- Manipulación de funcionamiento de los elementos siguientes:
parte del Cuerpo
objetos y Cargas 1)Controles de operación y de emergencia;
Se utilizará: / ING.
1 Pesadas 2)Dispositivos de seguridad;
*Retroexcavadora 1.1.- Injuries in different 3)Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión;
ERNESTO
/
parts of the body when hit 4)Señales de alerta y control;
*Vibrocompactador 1.1.-Vehicles and
by and against machinery. 5)Estado físico que guarda la estructura en general, y
*Motoconformadora machinery in motion 6)Cualquier otro elemento especificado por el fabricante;
hit for and against
*Pipa de Agua 1.2.-Bodies in motion b) Contar con dispositivos de paro de emergencia de la maquinaria, y con avisos sobre su capacidad máxima de carga;
machinery, roll over, hit
(pedestrian) c)Disponer de al menos un extintor del tipo y capacidad específica a la clase de fuego que se pueda presentar;
*Compactador pedestrian
1.3.-Irregular d)Delimitar y evitar el acceso a las áreas de operación de la maquinaria a trabajadores o personas ajenas a los trabajos de manejo de materiales,
*Herramienta 1.2.-Severe injuries due to así como mantener dichas áreas libres de obstáculos;
surfaces, channels.
Manual collisions, overturns or e)Disponer de la señalización relativa a la velocidad máxima de circulación de la maquinaria empleada en el manejo de materiales, así como de
1.4.-Hit by or
collision precaución, particularmente en los cruces o vías con pendientes;
against, blind points
1.3.- Falling injury of same f)Colocar espejos convexos en los cruces de corredores, pasillos o calles donde circule maquinaria empleada en el manejo de materiales y, en caso
1.5.- Manipulation of de ser necesarios, de medios físicos en el piso para reducir su velocidad;
and different level
objects and heavy g)Supervisar que los trabajadores usen el equipo de protección personal durante el desempeño de sus actividades;
1.4.- Injuries in different
loads h)Dar seguimiento al programa específico de revisión y mantenimiento para la maquinaria;
parts of the body by reach i)Revisar la maquinaria por personal capacitado, en los casos siguientes:
of machinery or vehicles 1)Cuando se detecten condiciones anormales durante su operación;
when placed in blind spots. 2)Después de la sustitución o reparación de alguna pieza sometida a esfuerzos, y
1.5.- Musculoskeletal 3)Con base en el programa específico de revisión y mantenimiento, establecido, conforme a la frecuencia indicada por el fabricante;
injuries, injuries in part of j)Contar con protecciones en las partes de la maquinaria que puedan generar riesgos a los trabajadores, de acuerdo con lo que prevé la NOM-
the body 004-STPS-1999, o las que la sustituyan;
Fecha de elaboración / Elaboration date: 16/04/19 Elabora / Elaborate: Nombre / Name : ING. GONZALO CORTES Firma / Signature:
Responsa
ble
N° Pasos Peligros Riesgos Controles
De
controles
1.1.-Respetar límite de velocidad 20km/h en vialidades y 10 km/h en áreas de trabajo,1.1.1.-Estar atento al radio de giro y
1.1.-Lesiones en diferentes trayectoria de maquinaria dar una distancia,1.1.2.-Asegurarse de las buenas condiciones de los espejos,1.2. Mantener
partes del cuerpo al ser distancia de Seguridad con maquinaria mínimo 3 mts. 1.2.1.- Realizar alto en los pasos peatonales, 1.3. Transitar solamente
golpeado por y contra por pasos peatonales autorizados, 1.4.- Mantenerse siempre visible al operador, 1.4.1.- Operador no tener nada en el tablero
maquinaria. que impida visibilidad, 1.4.2.- Tener dispositivos de seguridad visibles cuando esté operando.1.5.- Evitar Cargas de más de 25
Acarreo de kg por persona. 1.5.1.- Distribuir Cargas pesadas o dimensionadas entre 2 o más personas. 1.5.2.- Tomar posturas correctas
1.2.- Lesiones severas por
materiales, y evitar posturas de tiempos prolongados innecesariamente
choques, volcaduras o
herramientas, 1.1.- Vehículos y /
atropellamiento.
maquinaria y maquinaria en 1.1.-respect limit of speed 20km/hr. in roads and 10 km/hr. in areas of work,1.1.1.-Attention to the radio and machinery path
1.3.-Lesión por caída de
equipo. movimiento to give a distance, 1.1.2.-make sure the good conditions of the mirrors, 1.2.- Maintain a safe distance with machinery minimum
mismo y distinto nivel
/ 1.2.- Cuerpos en 3 meters, 1.2.1.- Stop at pedestrian crossing, 1.3.- Only walk through authorized pedestrian crossings, 1.4.- Always be visible
1.4.- Lesiones en diferentes
Hauling of Movimiento to the operator, 1.4.1.-Operator have nothing on the board that prevents visibility, 1.4.2.- Have security devices visible when
partes del cuerpo por
materials, tools, (peatones) operating.1.5.- Avoid loads of more than 25 kg per person. 1.5.1.- Distribute heavy or dimensioned loads between 2 or more
alcance de maquinaria o
machinery and 1.3.-Superficies people. 1.5.2.- Take correct postures and avoid unnecessarily prolonged postures
vehículos al colocarse en
equipment. irregulares, canales.
puntos ciegos.
1.4.-Golpeado por o
1.5.- Lesiones Musculo- 7.8.1 Medidas generales de seguridad
contra. Puntos ciegos. a) Realizar al inicio de cada jornada una revisión visual y prueba funcional de la maquinaria, según aplique, para verificar el buen estado y
Esqueléticas, Lesiones en
1.5.- Manipulación de funcionamiento de los elementos siguientes:
parte del Cuerpo
objetos y Cargas 1)Controles de operación y de emergencia;
Se utilizará: / ING.
1 Pesadas 2)Dispositivos de seguridad;
*Retroexcavadora 1.1.- Injuries in different 3)Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión;
ERNESTO
/
parts of the body when hit 4)Señales de alerta y control;
*Vibrocompactador 1.1.-Vehicles and
by and against machinery. 5)Estado físico que guarda la estructura en general, y
*Motoconformadora machinery in motion 6)Cualquier otro elemento especificado por el fabricante;
hit for and against
*Pipa de Agua 1.2.-Bodies in motion b) Contar con dispositivos de paro de emergencia de la maquinaria, y con avisos sobre su capacidad máxima de carga;
machinery, roll over, hit
(pedestrian) c)Disponer de al menos un extintor del tipo y capacidad específica a la clase de fuego que se pueda presentar;
*Compactador pedestrian
1.3.-Irregular d)Delimitar y evitar el acceso a las áreas de operación de la maquinaria a trabajadores o personas ajenas a los trabajos de manejo de materiales,
*Herramienta 1.2.-Severe injuries due to así como mantener dichas áreas libres de obstáculos;
surfaces, channels.
Manual collisions, overturns or e)Disponer de la señalización relativa a la velocidad máxima de circulación de la maquinaria empleada en el manejo de materiales, así como de
1.4.-Hit by or
collision precaución, particularmente en los cruces o vías con pendientes;
against, blind points
1.3.- Falling injury of same f)Colocar espejos convexos en los cruces de corredores, pasillos o calles donde circule maquinaria empleada en el manejo de materiales y, en caso
1.5.- Manipulation of de ser necesarios, de medios físicos en el piso para reducir su velocidad;
and different level
objects and heavy g)Supervisar que los trabajadores usen el equipo de protección personal durante el desempeño de sus actividades;
1.4.- Injuries in different
loads h)Dar seguimiento al programa específico de revisión y mantenimiento para la maquinaria;
parts of the body by reach i)Revisar la maquinaria por personal capacitado, en los casos siguientes:
of machinery or vehicles 1)Cuando se detecten condiciones anormales durante su operación;
when placed in blind spots. 2)Después de la sustitución o reparación de alguna pieza sometida a esfuerzos, y
1.5.- Musculoskeletal 3)Con base en el programa específico de revisión y mantenimiento, establecido, conforme a la frecuencia indicada por el fabricante;
injuries, injuries in part of j)Contar con protecciones en las partes de la maquinaria que puedan generar riesgos a los trabajadores, de acuerdo con lo que prevé la NOM-
the body 004-STPS-1999, o las que la sustituyan;
Fecha de elaboración / Elaboration date: 16/04/19 Elabora / Elaborate: Nombre / Name : ING. GONZALO CORTES Firma / Signature:
Responsa
ble
N° Pasos Peligros Riesgos Controles
De
controles
1.1.-Respetar límite de velocidad 20km/h en vialidades y 10 km/h en áreas de trabajo,1.1.1.-Estar atento al radio de giro y
1.1.-Lesiones en diferentes trayectoria de maquinaria dar una distancia,1.1.2.-Asegurarse de las buenas condiciones de los espejos,1.2. Mantener
partes del cuerpo al ser distancia de Seguridad con maquinaria mínimo 3 mts. 1.2.1.- Realizar alto en los pasos peatonales, 1.3. Transitar solamente
golpeado por y contra por pasos peatonales autorizados, 1.4.- Mantenerse siempre visible al operador, 1.4.1.- Operador no tener nada en el tablero
maquinaria. que impida visibilidad, 1.4.2.- Tener dispositivos de seguridad visibles cuando esté operando.1.5.- Evitar Cargas de más de 25
Acarreo de kg por persona. 1.5.1.- Distribuir Cargas pesadas o dimensionadas entre 2 o más personas. 1.5.2.- Tomar posturas correctas
1.2.- Lesiones severas por
materiales, y evitar posturas de tiempos prolongados innecesariamente
choques, volcaduras o
herramientas, 1.1.- Vehículos y /
atropellamiento.
maquinaria y maquinaria en 1.1.-respect limit of speed 20km/hr. in roads and 10 km/hr. in areas of work,1.1.1.-Attention to the radio and machinery path
1.3.-Lesión por caída de
equipo. movimiento to give a distance, 1.1.2.-make sure the good conditions of the mirrors, 1.2.- Maintain a safe distance with machinery minimum
mismo y distinto nivel
/ 1.2.- Cuerpos en 3 meters, 1.2.1.- Stop at pedestrian crossing, 1.3.- Only walk through authorized pedestrian crossings, 1.4.- Always be visible
1.4.- Lesiones en diferentes
Hauling of Movimiento to the operator, 1.4.1.-Operator have nothing on the board that prevents visibility, 1.4.2.- Have security devices visible when
partes del cuerpo por
materials, tools, (peatones) operating.1.5.- Avoid loads of more than 25 kg per person. 1.5.1.- Distribute heavy or dimensioned loads between 2 or more
alcance de maquinaria o
machinery and 1.3.-Superficies people. 1.5.2.- Take correct postures and avoid unnecessarily prolonged postures
vehículos al colocarse en
equipment. irregulares, canales.
puntos ciegos.
1.4.-Golpeado por o
1.5.- Lesiones Musculo- 7.8.1 Medidas generales de seguridad
contra. Puntos ciegos. a) Realizar al inicio de cada jornada una revisión visual y prueba funcional de la maquinaria, según aplique, para verificar el buen estado y
Esqueléticas, Lesiones en
1.5.- Manipulación de funcionamiento de los elementos siguientes:
parte del Cuerpo
objetos y Cargas 1)Controles de operación y de emergencia;
Se utilizará: / ING.
1 Pesadas 2)Dispositivos de seguridad;
*Retroexcavadora 1.1.- Injuries in different 3)Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión;
ERNESTO
/
parts of the body when hit 4)Señales de alerta y control;
*Vibrocompactador 1.1.-Vehicles and
by and against machinery. 5)Estado físico que guarda la estructura en general, y
*Motoconformadora machinery in motion 6)Cualquier otro elemento especificado por el fabricante;
hit for and against
*Pipa de Agua 1.2.-Bodies in motion b) Contar con dispositivos de paro de emergencia de la maquinaria, y con avisos sobre su capacidad máxima de carga;
machinery, roll over, hit
(pedestrian) c)Disponer de al menos un extintor del tipo y capacidad específica a la clase de fuego que se pueda presentar;
*Compactador pedestrian
1.3.-Irregular d)Delimitar y evitar el acceso a las áreas de operación de la maquinaria a trabajadores o personas ajenas a los trabajos de manejo de materiales,
*Herramienta 1.2.-Severe injuries due to así como mantener dichas áreas libres de obstáculos;
surfaces, channels.
Manual collisions, overturns or e)Disponer de la señalización relativa a la velocidad máxima de circulación de la maquinaria empleada en el manejo de materiales, así como de
1.4.-Hit by or
collision precaución, particularmente en los cruces o vías con pendientes;
against, blind points
1.3.- Falling injury of same f)Colocar espejos convexos en los cruces de corredores, pasillos o calles donde circule maquinaria empleada en el manejo de materiales y, en caso
1.5.- Manipulation of de ser necesarios, de medios físicos en el piso para reducir su velocidad;
and different level
objects and heavy g)Supervisar que los trabajadores usen el equipo de protección personal durante el desempeño de sus actividades;
1.4.- Injuries in different
loads h)Dar seguimiento al programa específico de revisión y mantenimiento para la maquinaria;
parts of the body by reach i)Revisar la maquinaria por personal capacitado, en los casos siguientes:
of machinery or vehicles 1)Cuando se detecten condiciones anormales durante su operación;
when placed in blind spots. 2)Después de la sustitución o reparación de alguna pieza sometida a esfuerzos, y
1.5.- Musculoskeletal 3)Con base en el programa específico de revisión y mantenimiento, establecido, conforme a la frecuencia indicada por el fabricante;
injuries, injuries in part of j)Contar con protecciones en las partes de la maquinaria que puedan generar riesgos a los trabajadores, de acuerdo con lo que prevé la NOM-
the body 004-STPS-1999, o las que la sustituyan;
10.1.- Lesiones en
diferentes partes del cuerpo
al ser golpeado por y contra
10.1.1.-Verificar distancia de seguridad con maquinaria mínimo 3 mts., 10.1.2.- Personal Capacitado en Operación segura
maquinaria.
de Maquinaria Pesada, 10.1.3.-Uso de Luces intermitentes, torreta y alarma de reversa, 10.2.Contar con HDS de productos
10.2.-Quemaduras en
químicos, 10.2.1.- Uso de guantes de Plástico largos, 10.2.2.- Contar con Charola para evitar derrames., 10.3. Transitar
manos o diferentes partes
solamente por pasos peatonales autorizados, 10.3.1.- No ingresar a áreas no permitidas o predios particulares, 10.3.2.-
del cuerpo por químicos.
Verificación de áreas antes de ingresar, 10.4.- No dejar Apisonadoras en solitario paradas, deben ser aseguradas o
10.3.- Lesión por caída de
colocadas en sitio que eviten su caída inesperada, 10.4.1.- En el traslado deberán ser sujetas para evitar su caída, 10.4.2.-
mismo y distinto nivel,
10.1.- Vehículos y No dejar la apisonadora prendida en sitio, siempre apagarla cuando deje de utilizarse, 10.4.3.-Deberá sujetarse con ambas
hundimientos.
maquinaria en manos cuando se utilice,10.5.-Uso de lentes de seguridad y careta facial, 10.5.1.-verificar equipo en buen estado, 10.6.-
10.4.- Lesiones en varias
movimiento Checklist de equipos en sitio, 10.6.1.- contar con guardas, 10.6.2.-Extintor en sitio, 10.7.- Uso de Respirador para polvos,
partes por aplastamiento
10.2.-Productos 10.7.1.-Mojar material para evitar dispersión de partículas, 10.8.- Contar con Kit Anti derrames en Equipos, 10.8.1.-
con apisonadora o equipos
químicos Mantenimiento adecuados a los equipos, 10.8.2.- Ningún mantenimiento puede realizarse en el sitio de trabajo.10.9.1.-
10.5.- Lesiones oculares
10.3.-Superficies Personal Capacitado en Cargas manuales, 10.9.2.- Solocargar 25 Kilos Por personas o realizar cargas con equipos
por proyección de particulas
irregulares. mecánicos.
10.6.-Lesiones en
10.4.-Golpeado por o /
extremidades inferiores y
contra. 10.1.1.-Verify safety distancewithmachineryminimum 3 meters, 10.1.2.- Personneltrained in safeoperation of heavy
superiores por
10.5.-Proyección de machinery, 10.1.3.-Use of intermittent lights, turret and reverse alarm, 10.2. Use of ear plugs and protection shells, 10.2.1.-
aplastamiento.
Partículas Use of impact gloves for the use of the steamroller, 10.2.2.- Have a checklist of exposed personnel and respect established
Resane de muro 10.7.-Lesiones en mucosas
10.6.-Energía times., 10.3. Travel only by authorized pedestrian crossings, 10.3.1.- Do not enter areas that are not allowed or private
con pasta base nasales por partículas de
Mecánica properties, 10.3.2.- Verification of areas before entering, 10.4.- Do not leave flatteners alone, they must be secured or
cemento y arena polvos.
10.7.-Partículas en placed in site that avoid their unexpected fall, 10.4.1.- In the transfer they should be subject to avoid their fall, 10.4.2.- Do
en areas porosas. 10.8.Daño en suelo por
suspension not leave the roller on the spot, always turn it off when it is no longer used, 10.4.3.- It should be fastened with both hands
fuga o linkeo de material
/ Sealed with 10.8.- when used, 10.5.- Check hoses and connections, 10.5.1.-Daily check list of the equipment, 10.5.2.- Fire extinguisher on site,
(aceite)
sand cement CondicionesAmbiental 10.6.- Check list of power tools on site, 10.6. 1.- Have scheduled breaks for activity, 10.6.2.-Use of nun and sunscreen,
10.9.-Lesiones en espalda y
based mortar es 10.7.- Use of Respirator for powders, 10.7.1.-Wet material to avoid dispersion of particles, 10.8.- Have Anti Kit Spills in
columnapormalaspracticas
. 10.9.- Sobreesfuerzo Equipment, 10.8.1.- Maintenance adequate to equipment, 10.8.2.- No maintenance It can be done in the workplace.
10 en la carga de materilaes o ING. ERNESTO
/
sobreesfuerzos.
Se utilizara: 10.1.- Vehicles and
/ 8. Protectores y dispositivos de seguridad
machinery in
*Retroexcavadora 10.1.- Injuries in different 8.1Protectores de seguridad en la maquinaria y equipo. Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el
*Lote de movement
parts of the body when hit
Herramienta manual 10.2.- Vibrations and acceso al punto de operación y evitar un riesgo al trabajador.
by and against machinery.
* Revolvedora noise ≤85 dB
Hit for and against 8.1.1 Se debe verificar que los protectores cumplan con las siguientes condiciones:
10.3.-Irregular
machinery, roll over, hit a) proporcionar una protección total al trabajador;
surfaces.
pedestrian.
10.4.-Hit b) permitir los ajustes necesarios en el punto de operación;
10.2.-Severe injuries due to
byoragainst.
collisions or run over. c) permitir el movimiento libre del trabajador;
10.5.-
10.3.- Falling injury of d) impedir el acceso a la zona de riesgo a los trabajadores no autorizados;
HydraulicEnergy,
same and different level,
Mechanics e) evitar que interfieran con la operación de la maquinaria y equipo;
sinking
10.6.- Power Tools.
10.4.- Injuries in different f) no ser un factor de riesgo por sí mismos;
10.7.- Particles in
parts of the body by reach g) permitir la visibilidad necesaria para efectuar la operación;
suspension
of machinery or vehicles
10.8.- h) señalarse cuando su funcionamiento no sea evidente por sí mismo, de acuerdo a lo establecido en la NOM-0210-STPS-134108;
when placed in blind spots.
EnvironmentalConditi i) de ser posible estar integrados a la maquinaria y equipo;
10.6.-Skin injuries and heat
ons
stroke due to prolonged j) estar fijos y ser resistentes para hacer su función segura;
exposure
k) no obstaculizar el desalojo del material de desperdicio.
10.7.-Injuries in nasal
mucous membranes by dust
particles NORMA Oficial Mexicana NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo
10.8. Damage to soil due to
que se utilice en los centros de trabajo.
leakage or linked of material
(oil)
11.1.-Mantener pausas activas durante la actividad, 11.1.1.- Tener personal para rotar actividades en caso de molestia,
11.2. Mantener distancia de Seguridad con maquinaria mínimo 3 mts. 11.2.1.- Realizar alto en los pasos peatonales, 11.3.
Análisis de Riesgo de Trabajo / RiskAnalysis
Trabajos en alturas Espacios confinados Trabajo en caliente Excavaciones Acceso a techos y Eléctrico energizado Grúas e izajes Demolición Gestión de trafico
cubiertas
X X X
GENERADOR 1
Comunicarse con: DR. CARLOS CEDEÑO Tel: 351 127 7931
Firma Firma
X Gloves Type(s)/ Guantes Tipo Welding Blanket/Lona Contra-Chispas X Pinch Points/Puntos se Pellisco Try Start-Stop Switch/Intente Prender-Apagar Interruptor Ladder (Tied Off -Inspected)/Escalera
(Atada-Inspeccionada)
X Monogoggles – Face Shield/ Gafas/Caretas Grounding/Coneccion a tierra X Slip/TripPotential/Potencial de Resbalon/Tropiezo GFCI/Interruptor de Circuito
Personnel Basket (Inspected &
Approved)/Canasta Personal (Inspeccion y
Apobado
Other Miscellaneous Fire Watch/Vigilante de Fuego Tools/Herramientas X Heat Stress/Estres Debido al Calor
X
Barricades-Signage/Barricadas- Lifting/Levantamiento X Inspection Current/Inspeccion Corriente X Heavy Objects/ Objectos Pesado
Senalizacion
X Properly Inspected/Inspeccionado Apropiadamente X Proper Tools forthe Job/Herramientas Adecuadas Para el Trabajo Hot or Cold Surfaces/ Superficies
Hole Covers/Tapas de Huecos
Calientes o Frias
X Guardrails/Barandales X Manual Lifting Equipment/Equipo de Carga Manual X Tools in Good Working Condition/Herramientas en Buenas
Inadequate Lighting/ Illuminacion
Condiciones
Inadecuada
S17 / DEL 22 AL 28
Semana: SI ESTA SEGURO DE HABER ENTENDIDO SUS RESPONSABILIDADES DENTRO DE ESTA ACTIVIDAD FIRME EL DOCUMENTO.
DE ABRIL2019