IMW 50 Assembly Master ESP MAY2008
IMW 50 Assembly Master ESP MAY2008
IMW 50 Assembly Master ESP MAY2008
COMPRESSOR
Assembly Procedure
Procedimiento de ensamblado
Acerca de ésta presentación
– La próxima diapositiva es la tabla de
contenidos.
– La tabla de contenidos permite acceder
directamente a un capitulo determinado
– Despues de ver un capítulo retornará a la
tabla de contenidos
– Para ver la presentación completa están
las flechas en el ángulo inferior derecho
– Las flechas en el teclado tambien permiten
recorrer toda la presentación
Tabla de contenidos
Instrucciones de armado
Parte 1 – Ensamblado del cigüeñal
Parte 2 – Ensamblado del block (carter)
Parte 3 – Ensamblado del bloque regulador de presión
de aceite
Parte 4 – Ensamblado de la bomba de aceite
Parte 5 – Ensamblado de la cruceta
A) Bielas con lubricación interior (crucetas lubricadas por
dentro de la biela)
B) Crucetas lubricadas externamente
Parte 6 – Ensamblado de la caja de sellos
(empaquetaduras - Seal Carrier)
Parte 7 – Ensamblado de cilindros
A) Cilindros refrigerados por agua
B) Cilindros refrigerados por aire
Parte 8 – Ensamblado de porta válvulas (Manifold)
Parte 9 – Pasos finales
Instrucciones previas
• Encuentre y Organice:
– Toda la documentación correspondiente a éste trabajo
• Carpeta de éste equipo
• Hoja de datos de Aros (anillos), Juntas y válvulas
(RGV sheet) (Ring, Gasket, Valve)
• Carpeta de planos
• Tomar la hora de inicio de trabajo
• Coloque en un refrigerador o freezer las pistas de
los rodamientos
• Nota para todo el trabajo
– En todos los tapones NPT, use pasta para roscas.
– Lubrique todos los O-rings con aceite 55 antes de
colocarlos en sus ranuras.
• Preparación del block
(carter)
– El interior del block
debe estar limpio y
completamente pintado
con Glyptol (esmalte
pesado) (la función del
esmalte es evitar que con las
vibraciones se pueda
desprender alguna partícula Glyptol
remanente de la fundición)
Parte 1
Crankshaft Assembly
Ensamblado de cigüeñal
Herramientas y suministros
• Calentador de aceite • Baquetas
• Martillo de goma • Solvente
• Medidor telescópico • Tela esmeril montada
• Micrometro • Guantes de cuero
• Pasta para roscas • Solvente
• Grasa • Aire Comprimido
• Trapos • Planilla de torques
• Planos Isometricos • RGV sheet
• Planos Generales
Crankshaft Assembly
Cigüeñal
Drawing # 1
• Elimine bordes Canal de la chaveta
(Key-way)
filosos y rebarbas
– Use esmeril
montado o una hoja
de papel de lija
hasta suavizar el
canal de la chaveta
• Limpieza:
– Evite que se golpee el cigüeñal durante la limpieza.
– Todas las partes deben ser limpiadas a fondo con
solvente.
– Limpie con una baqueta todos los conductos de aceite.
– Asegúrese que los conductos de aceite estén libres de
partículas extrañas y que el solvente fluya libremente a
través de ellos.
– Sopletear limpiafrenos en las roscas de los tornillos de
los contrapesos.
– Secar todos lo componentes usando aire comprimido y
trapos.
– No emplear trapos que liberen hilachas. Los trapos de
algodón son los recomendables.
• Ensamblando el cigüeñal
– El engranaje de la bomba
de aceite será fijado por
temperatura en el muñón
correspondiente. Para ésto
será calentado en el baño
de aceite.
– Verifique los diámetros
nominales de los muñones
del cigüeñal
– Prepare el medidor
telescópico (alesómetro)
para medir cuando el
engranaje se haya dilatado
.003” (0,075 mm)
– Caliente en baño de aceite el
engranaje de la bomba de lubricación
hasta que el diámetro interno tenga
un huelgo .003” (0,075 mm) con el
diámetro del muñón
– Una vez alcanzada la dilatación,
deslizar el engranaje a fondo
teniendo en cuenta el chanfle.
– ATENCIÓN: El chanfle (chamfer) del
engranaje debe ir hacia el lado del
contrapeso
– A medida que el engranaje vaya
contrayéndose, ira expulsando el Chanfle
aceite excedente. Mantener en
posición hasta que se haya enfriado.
• Instalación de los rodamientos en los extremos del cigüeñal
Filtro de aceite
• Instalar pista de rodamiento en la tapa ciega
Tapa ciega
– Retirar la pista de
rodamiento del freezer
– Emplear un soplete para
calentar ligeramente la
tapa. Tener precaución de
calentar parejo.
– El martillo de goma puede
ayudar a colocar la pista
enfriada en la tapa
– Tener en cuenta la
conicidad.
Pista de rodamiento
• Instalación de la pista del rodamiento en la tapa
opuesta
– Empleando un
método similar al
descripto instalar la
pista del otro
rodamiento
– El block (carter) está
listo para recibir el
cigüeñal
Alojamiento de la pista
Parte 2
Block Assembly
Ensamblado del block (carter)
Herramientas y suministros
• Trapos • Lock-tite verde
• Elásticos • Lock-tite azul
• Faja de izaje • Never-cease (producto que
• Torquímetro permita futuros desarmes –
• Grasa distintas marcas)
• Cuchillo o tijeras • Limpiafrenos
• Marcador • Tela esmeril 600
• ⅜” Escariador • Lubricante para
• Barra con la punta cónica ensamblado
• Comparador y base • 111 Lubricante siliconado
magnética
• Placa auxiliar de aluminio
para instalar sello de
aceite
Crankcase Assembly
Ensamblado del block (carter)
Drawing # 2
• Instalar el cigüeñal dentro del block (carter)
– Reposicionar la faja de
izaje a traves del agujero
central.
– Volver a izar el cigüeñal y
retirar los trapos.
– Usar los elásticos para
mantener la posición.
– Llevar el cigüeñal a su
posición final (centrado).
Elástico
– Lubricar y colocar el
o’ring en la ranura
correspondiente de
la tapa ciega.
– Usar sellador de
juntas y colocar los
2 tapones de ⅛”
Tapones 1/8” NPT NPT (plugs)
– Instalar la tapa ciega en el
carter de forma que los
dos tapones queden
orientados
horizontalmente.
– Colocar los bulones
– Apretar los bulones
siguiendo un patron
diagonal a 150 ft/lbs
(21 Kgrf-m).
– La instalación de la tapa
ciega ahora está
completa
• Instalación de la contratapa y ajuste de
huelgo de cigüeñal
Comparador
– Empujar y tirar del cigüeñal en dirección del eje de
rotación mientras se lo gira.
– Colocar en cero el comparador cuando se encuentra en
uno de los extremos.
– Registrar el huelgo total entre posiciones extremas.
– El huelgo total debe Comparador
estar entre 0.008” y
0.009” (0,2032 y
0,2286 mm)
– Agregar o quitar
chapas espaciadoras
(shims) de acuerdo
al resultado de la
medición.
Agujeros
roscados
Agujeros alineados
– Colocar el sello de aceite
untando sellador de roscas en
la cara externa
– Tener especial cuidado que al
posicionar el sello de aceite,
éste quede con el borde
redondeado hacia afuera de la
máquina
Borde redondeado – Ayudarse con un martillo y la
placa auxiliar para colocar el
sello en su lugar
– Reinstalar la tapa teniendo
especial cuidado en no dañar
el sello de aceite. (Los bordes
filosos en el canal de la
chaveta pueden dañar el sello
de aceite)
Placa auxiliar
– Colocar el tornillo
Tornillo Allen
Allen de ⅜” con la
arandela y sello de
goma que mantiene
los pasajes de aceite
alineados en el
agujero superior de la
tapa
– Reapretar los bulones
de la tapa
Descarga de
aceite
– Coloque el tubo de descarga
de aceite desde el interior del
carter
– Marque la longitud deseada
de largo del tubo (el tubo debe
quedar alineado en interior del
carter) Tubo de descarga
de aceite
– Corte el tubo al largo deseado
– Quite las rebarbas y redondee
los extremos
– Instale el tubo desde el
interior y abocarde el extremo
con la barra (ésto deberá
mantener el tubo en posición)
Barra con la
punta cónica
Parte 3
Oil Relief Assembly
Bloque regulador de presión de aceite
Herramientas y suministros
• Locktite verde • Trapos
• Locktite azul (sellador • Torquímetro
de roscas) • Grasa
• Lubricante 55
• Llaves tubo y crique
Bloque regulador de presión de aceite
Drawing # 3
• Ensamblado
– Colocar la junta en posición
haciendo coincidir los agujeros.
– Para que se mantenga en
posición usar algún inhibidor
de corrosión o grasa.
– Colocar en el orden indicado el
pistón liberador de presión de Tope
aceite, 3 arandelas SAE 5/16, superior
tope inferior, el resorte y el tope
superior (ver foto)
– Agregando o quitando
arandelas mas adelante se Resorte
podrá regular la presión de
aceite. Tope inferior más
– Colocar el conjunto dentro 3del arandelas
bloque regulador de presión
Pistón
Torque
25 lbs-ft
– Montar el bloque
regulador de presión en el
carter. Torque 25 Lbsf-ft
(3,5 Kgrf-m)
– Una vez colocado el
pistón con los topes,
arandelas y resorte como
se indicó en el dibujo
anterior, colocar la tapa
superior sin olvidar el
o’ring.
– Colocar los tapones en los
orificios correspondientes
(ver foto)
Tapones
Niple roscado
Drawing # 4
• Ensamblado de la bomba de aceite
Colocación de las pistas de los rodamientos
Barra auxiliar
– Usando una barra
auxiliar de aluminio
Pista del
instale las pistas de rodamiento
los rodamientos. Una
por cada extremo del
soporte
Soporte de
bomba de aceite
– Montaje de los rodamientos
– Deslizar uno de los – Deslizar el otro rodamiento
rodamientos hasta el tope hasta el tope en el eje
usando un trozo de tubo – Instalar el eje en su
de ¾” de acero inoxidable alojamiento
Rodamiento
Rodamiento
– Insertar la traba del
rodamiento y despues
Apretar tuerca
apretar la tuerca con el
lado cónico hacia el
rodamiento.
– Emplear una llave tubo
adecuada para apretar la
tuerca mientras se
mantiene el eje fijo.
Sostener para
que no gire
– Sujete la bomba en una morsa como
se ve en la foto. Comparador
– Desplace hacia arriba y abajo
alternativamente el eje mientras lo
hace girar.
– Empleando un pie magnético y el
comparador determine el huelgo en
la dirección paralela al eje de
rotación.
– El juego debería estar comprendido
entre 0.003” y 0.004” (0,07 y 0,1
mm)
– Reajuste la tuerca hasta lograr el
huelgo buscado.
– Colocar las tubería de succión de aceite. Asegurese que no
haya fugas por las roscas
– Inserte la junta y fije la boma al soporte
– La bomba tiene una letra “S” que debe quedar como se
muestra en la foto
– El torque de los bulones de 5/16” de fijación de la bomba
debe ser de 17 lbs-ft (2,35 Kgrf-m)
Bomba de
Letra “S” aceite
Tubo de succión
– Instale la bomba de aceite con su junta dentro del block (carter)
– Ajuste con la mano los bulones de 5/8” x 2 ¼ (estos bulones deben
tener arandelas de presión (Grower))
– Con la ayuda de un palpador ajustar el espacio entre los dientes de
los engranajes .0012” (.003 mm)
– Levantar la bomba hasta
lograr el huelgo buscado y
apretar los bulones del
soporte de la bomba con un
torque de 150 Lbs-ft (20
Kgrf-m)
– Engrasar los engranajes
(Molikote)
.0012”
• Montaje de los contrapesos del cigüeñal
– Observar en la foto que los
agujeros de montaje se
encuentran desplazados la linea Ranura de
media. chaveta
– La menor distancia entre los
agujeros y el lateral debe ir hacia
el lado del carter.
– Instalar los tornillos Allen de ⅝” X
3½” con Lock-tite azul y arandelas
de presión (Grower)
– Apretar los tornillos a 100 lbs-ft
(13,8 Kgrf-m)
– Colocar chavetas (snap rings) en Menor distancia
las ranuras correspondientes
Parte 5
Connecting Rods & Cross
Heads Assembly Procedure
Herramientas y suministros – Cross Heads
• .005” (0,127 mm) • Trapos
Galga • Tela esmeril 600
• Wrenches • Alambre dulce
• Torquímetro • Alicates
• Lubricante 111 • Pinza para chavetas
• Pinzas (Snap ring)
• Llaves Allen • Barra de aluminio
cilíndrica con el
diametro de los
rodamientos
Upper Block Assembly
Drawing #6 Drawing #7
• LIMPIEZA
– Inspeccionar las crucetas y las guía de cruceta. En caso
que se detecten bordes filosos lijarlos hasta que
desaparezcan. Emplear la tela esmeril 600 húmeda y seca.
– Bielas (Connecting rods), crucetas (crossheads), guías de
cruceta (crosshead guides) y pernos (wrist pins) deben ser
limpiados prolijamente.
– Check oil passages for proper flow
– Clean and inspect shell bearings
• CONTROL DE MEDIDAS
– Empleando una galga, controlar que haya un huelgo de
.005” (0,127 mm) entre la crucetas y las guías de cruceta.
• Las caras de las crucetas donde deslizan sobre
las guías deben ser lubricadas.
• Existen dos formas de lubricarlas.
– Lubricación interna. El aceite de lubricación llega por
dentro de la biela, pasa al perno y a traves de éste
llega a la cruceta
– Lubricación externa. El aceite se inyecta desde el
exterior de la guía de cruceta
• En los compresores IMW encontraremos los dos
tipos de lubricación dependiendo del modelo
• Para crucetas lubricadas internamente
– Coloque los tapones de ⅛” NPT con Locktite azul en
cada extremo del perno de cruceta y apriete con ayuda
de la correspondiente llave Allen. (No es necesario
sobreapretar)
– Coloque el perno a Tapón 1/8” NPT
traves de los bujes en
la cruceta y el ojo
menor de la biela
(Efectúe la operación
con aceite para
ensamblar)
– Asegúrese que los
pasajes de aceite en el
perno y en la biela Pasaje de aceite
queden alineados.
– Use aceite para
ensamblar
• Perno (Wrist Pin) (item #8,
Drawing #7)
• Bujes (Wrist Pin Bushings)
(item #10, Drawing #7)
• Ojo menor de la biela
(Small end of connecting
rod) (item #1, Drawing #6)
Bujes de cruceta
para lubricación
interna
• Para crucetas lubricadas externamente
(Simple efecto)
– Colocar la chaveta interior en la
cruceta con el lado redondeado
hacia el rodamiento de agujas.
– Empujar el rodamiento de agujas
dentro del ojo de la cruceta con el
numero de parte hacia el exterior. Snap Ring
Emplear una barra de aluminio para
empujar el rodamiento.
– Colocar la chaveta exterior que
mantiene el rodamiento en posición
con el borde redondeado hacia el
rodamiento.
Alambre dulce
– Colocar el bulón
perforado en la biela y
apretarlo a 80 lbsf-ft
(11 kgrf-m)
– Una vez apretado
pasar el alambre por
el orificio del bulón y
atarlo rodeando la
biela.
• Montaje de la biela
Drawing #8
• Preparación
Vent Ring
– Coloque el o’ring en el
“vent block” y ubíquelo
sobre el “standard block”
– Coloque los tornillos
allen de 5/16” x 2½” que
mantendrán unídos al
“base block”, “oil wiper
block”, “standard block”
y el “vent block”.
Tornillos de 5/16 x 2 ½
– Continúe instalando los
conjuntos de sellos de acuerdo a
los planos isométricos
– Cada caja lleva un juego único
de sellos.
– Asegúrese de que todos las
cajas tengan su o’ring y que
todos los sellos estén con las
letras para el lado de la presión.
(o sea alejándose del “base
block”)
Sin alambre
– Alinear los agujeros de venteo
– El empleo de un pequeño
pedazo de hierro sujeto con un
tornillo de ¼” ayuda a Agujeros de
mantener el “seal carrier” en venteo
posición hasta que se coloquen
los “studs” barras roscadas.
Hierro en ángulo
con tornillo de ¼”
Parte 7
Cylinder and Piston Assembly
Air cooled and Water cooled
Ensamblado de cilindro (camisa) y
pistón
Refrigerados por agua y refrigerados por aire
Water Cooled Cylinder Assembly
Ensamblado de cilindro refrigerado por agua
Drawing #9
Air Cooled Assembly
Cilindro refrigerado por aire
Drawing #10
Air Cooled vs Water Cooled
Refrigerado por aire vs. refrigerado por agua
Cámara de agua
Aletas para aire
• Limpieza
– Limpiar y secar a conciencia :
• camisas (cilindros)
• Esparragos (studs)
• Vástagos (ejes) (piston rods)
ESPECIALMENTE LAS ROSCAS
– Cubra con inhibidor de corrosión las caras
superior e inferior de las camisas.
• Nota
– Poner especial cuidado al instalar los esparragos
ya que hay camisas cuyos extremos son
similares y se prestan a confusión.
• Compresores refrigerados por agua
O-rings
• Al colocar las camisas de
refrigerante, tener especial
cuidado con:
– Los agujeros de purga
queden hacia arriba y a los
costados de los “manifold”
(portaválvulas)
– Las conexiones de agua, en
la 2da etapa deben estar en
la parte frontal y trasera.
Controlar la posición de las
conexiones con los planos.
Water port
Conexión de agua
• Lubrique la cara interna de
la camisa de agua y
colóquela sobre el cilindro
como se muestra en la foto
teniendo las siguientes
precauciones:
• Deslice la camisa evitando que
se cruce con la ayuda de un
martillo de goma.
• Controle que en el proceso no
se dañe alguno de los 2 o-rings
• Emplee una prensa para
empujar la camisa en el último
tramo.
• Refrigerado por aire o refrigerado por agua
– Apriete 2 dos tuercas de
5/8” juntas en una de las
puntas de los espárragos
(studs)
– Emplee Lock-tite azul en
la rosca que va dentro del
cilindro.
– Coloque los espárragos
en los cilindros hasta que
queden firmes
– Quite las tuercas y repita
la operación hasta que
todos los (studs) Espárragos
espárragos queden (studs)
instalados
– Coloque los cilindros deslizando los esparagos a traves
de los “seal carrier”.
– En los cilindros laterales los asientos de las válvulas
deben apuntar hacia arriba y hacia abajo.
– En el cilindro vertical los asientos de las válvulas deben
apuntar hacia los otros cilindros.
Asientos de válvulas
– Antes de que el
cilindro descienda
Seal carrier
completamente
colocar arandelas
planas y tuercas en los
espárragos.
– Una vez completado
apriete las tuercas con
Torque
un torque de 97 lbsf-ft 97 lbf-ft
(13,4 kgrf-m) (13,4 kgrf-m)
Espárrago
(Stud)
• Ensamblado del pistón al vástago (eje)(Piston rod)
• Pistones de aluminio
– Emplear 2 bloques de aluminio Tuerca
agujereados convenientemente
para sujetar el vástago en la
morsa como se ve en la foto
– Colocar la arandela. Pistón
– Deslizar el pistón en el vástago
(eje)
– Colocar la arandela superior y la Arandela
tuerca con la parte cónica hacia inferior
arriba.
– Sostener el vátago desde la Bloques de
parte inferior y apretar la tuerca aluminio
con un torque de 100 lbsf-ft (13,8
kgrf-m)
– Los pistones de 8” están hechos en dos
mitades
– Antes de ensamblar las mitades marque la
posición ya que están hermanadas.
– Los pistones de 8” deben ser apretados con
un torque de 200 lbsf-ft (27,65 kgrf-m)
• Pistones de acero
Piston nut
wrench
Tuercas para
evitar giro
• Para todos los tipos de pistón
– Instalar los juegos de aros con las marcas de apareamiento hacia el
lado de la presión. (use aceite 111 durante el montaje para ayudar a
mantener los aros en posición)
– Las puntas de los aros (anillos) no deben estar alineadas con las
puntas de otros juegos de aros (anillos) (Ring gaps)
Ring gap
Letras hacia
la presión
Rider ring
• Montaje de los pistones
– Girar el cigüeñal hasta que la cruceta correspondiente quede en el
centro del punto inferior de su recorrido.
– Inserte el “bullet nose” en la rosca del vástago (eje) y deslice el
vástago a traves del cilindro y de la caja de sellos
– Asegúrese que los aros no se traben al pasar por los orificios de
pasaje de gas frente a los asientos de las válvulas.
– Retirar el “bullet nose” una vez que pasó completamente la caja de
sellos y el rascaceite.
Bullet nose
– Enrosque la tuerca en el vástago (eje) con la parte
cónica hacia la cruceta.
– Haga descender el conjunto y enrosque en la cruceta
– Busque en la tabla RGV los huelgos requeridos.
– Asegúrese que el cigüeñal no ha girado y la cruceta aún
se encuentra en la posición inferior antes de ajustar el
huelgo inferior.
– Gire al piston hasta hacer contacto con la galga
apropiada.
– IMPORTANTE:Coloque la traba de cruceta para evitar
transferir esfuerzos a la biela durante el apriete.
– Apriete ligeramente la tuerca de la cruceta y vuelva a
confirmar el huelgo inferior. Tapa de cilindro
– Coloque la tapa del
cilindro sin el o-ring y
gire el cigüeñal hasta el
centro del punto muerto
superior.
– Controle el huelgo
superior.
Galga
– Girando el cigüeñal a
mano repita la operación
de control de los huelgos
superior e inferior.
– Una vez que los huelgos
estén confirmados ajuste
la tuerca de traba en la
cruceta empleando la
herramienta especial.
Torque 210 lbsf-ft (29
kgrf-m)
Tuerca de fijación
– Retire la tapa de
cilindro e instale el o-
ring.
– Reinstale la tapa
– Torques
• Bulones de ⅝” a 150 lbsf-ft
(20,7 kgrf-m)
• Bulones de ½” a 80 lbsf-ft
(11 kgrf-m)
– Confirme por última vez
los huelgos superior e
inferior
• Vástagos (ejes) con dos etapas
Cilindro superior
Aros (anillos)
Aliviadores de
presión intermedia
Torque 200 lbsf-ft
• Notes
– Controle con el plano general de ese compresor en
particular la ubicación de las conexiones.
– En las etapas inclinadas los “manifold” de descarga
van en la posición inferior.
– En los compresores de cuatro etapas la descarga de
3ra va del lado de la segunda etapa.
• Montaje de los “manifold” y las válvulas
– Colocar los o-rings en los manifold.
– En los “manifold” inferiores emplear tornillos sin cabeza para alinear
el mismo hasta que se coloquen los bulones.
– Colocar y apretar con la mano por lo menos 2 bulones y alinear el
manifold antes de apretar.
– Apretar los tornillos Allen de ½” con un torque de 80 lbsf-ft (11 kgrf-
m)
Entrada de gas
Descarga Aspiración
de 3ra de 3ra
Aspiración Aspiración
de 2da de 1ra
Descarga de 2da
Descarga de 1ra
Configuración típica de un
compresor de 4 etapas
Junta
(gasket)
Válvula
– Consulte la table RGV
(RGV table) para ver el
tipo de válvula y la junta
correspondiente al equipo
en cuestión.
– Coloque la junta y la
válvula asegurandose que
asiente perfectamente en
la posición.
– Coloque el “valve keeper”
y la tapa con su o-ring.
Valve
keeper
Abertura del – Asegúrese que la
“valve keeper” abertura del “valve
keeper” quede orientada
convenientemente para
asegurar el fluido pasaje
del gas.
Válvula
– Coloque la
junta en el
asiento de la
válvula
Metal
gasket
Juntas
Gaskets
Torque to
200 ft/lbs
Agujeros
enmascarados
Tapones
plásticos
Agujeros
enmascarados
Felicitaciones!
Usted ha competado el armado de un
compresor para Gas Natural IMW 50
WWW.IMW.CA