IMW 50 Assembly Master ESP MAY2008

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 113

IMW 50

COMPRESSOR
Assembly Procedure
Procedimiento de ensamblado
Acerca de ésta presentación
– La próxima diapositiva es la tabla de
contenidos.
– La tabla de contenidos permite acceder
directamente a un capitulo determinado
– Despues de ver un capítulo retornará a la
tabla de contenidos
– Para ver la presentación completa están
las flechas en el ángulo inferior derecho
– Las flechas en el teclado tambien permiten
recorrer toda la presentación
Tabla de contenidos
Instrucciones de armado
Parte 1 – Ensamblado del cigüeñal
Parte 2 – Ensamblado del block (carter)
Parte 3 – Ensamblado del bloque regulador de presión
de aceite
Parte 4 – Ensamblado de la bomba de aceite
Parte 5 – Ensamblado de la cruceta
A) Bielas con lubricación interior (crucetas lubricadas por
dentro de la biela)
B) Crucetas lubricadas externamente
Parte 6 – Ensamblado de la caja de sellos
(empaquetaduras - Seal Carrier)
Parte 7 – Ensamblado de cilindros
A) Cilindros refrigerados por agua
B) Cilindros refrigerados por aire
Parte 8 – Ensamblado de porta válvulas (Manifold)
Parte 9 – Pasos finales
Instrucciones previas
• Encuentre y Organice:
– Toda la documentación correspondiente a éste trabajo
• Carpeta de éste equipo
• Hoja de datos de Aros (anillos), Juntas y válvulas
(RGV sheet) (Ring, Gasket, Valve)
• Carpeta de planos
• Tomar la hora de inicio de trabajo
• Coloque en un refrigerador o freezer las pistas de
los rodamientos
• Nota para todo el trabajo
– En todos los tapones NPT, use pasta para roscas.
– Lubrique todos los O-rings con aceite 55 antes de
colocarlos en sus ranuras.
• Preparación del block
(carter)
– El interior del block
debe estar limpio y
completamente pintado
con Glyptol (esmalte
pesado) (la función del
esmalte es evitar que con las
vibraciones se pueda
desprender alguna partícula Glyptol
remanente de la fundición)
Parte 1
Crankshaft Assembly
Ensamblado de cigüeñal
Herramientas y suministros
• Calentador de aceite • Baquetas
• Martillo de goma • Solvente
• Medidor telescópico • Tela esmeril montada
• Micrometro • Guantes de cuero
• Pasta para roscas • Solvente
• Grasa • Aire Comprimido
• Trapos • Planilla de torques
• Planos Isometricos • RGV sheet
• Planos Generales
Crankshaft Assembly
Cigüeñal

Drawing # 1
• Elimine bordes Canal de la chaveta
(Key-way)
filosos y rebarbas
– Use esmeril
montado o una hoja
de papel de lija
hasta suavizar el
canal de la chaveta
• Limpieza:
– Evite que se golpee el cigüeñal durante la limpieza.
– Todas las partes deben ser limpiadas a fondo con
solvente.
– Limpie con una baqueta todos los conductos de aceite.
– Asegúrese que los conductos de aceite estén libres de
partículas extrañas y que el solvente fluya libremente a
través de ellos.
– Sopletear limpiafrenos en las roscas de los tornillos de
los contrapesos.
– Secar todos lo componentes usando aire comprimido y
trapos.
– No emplear trapos que liberen hilachas. Los trapos de
algodón son los recomendables.
• Ensamblando el cigüeñal
– El engranaje de la bomba
de aceite será fijado por
temperatura en el muñón
correspondiente. Para ésto
será calentado en el baño
de aceite.
– Verifique los diámetros
nominales de los muñones
del cigüeñal
– Prepare el medidor
telescópico (alesómetro)
para medir cuando el
engranaje se haya dilatado
.003” (0,075 mm)
– Caliente en baño de aceite el
engranaje de la bomba de lubricación
hasta que el diámetro interno tenga
un huelgo .003” (0,075 mm) con el
diámetro del muñón
– Una vez alcanzada la dilatación,
deslizar el engranaje a fondo
teniendo en cuenta el chanfle.
– ATENCIÓN: El chanfle (chamfer) del
engranaje debe ir hacia el lado del
contrapeso
– A medida que el engranaje vaya
contrayéndose, ira expulsando el Chanfle
aceite excedente. Mantener en
posición hasta que se haya enfriado.
• Instalación de los rodamientos en los extremos del cigüeñal

– Seguir con ambos rodamientos


el mismo procedimiento
empleado para instalar el
engranaje de la bomba de
aceite
• Medir el eje
• Preparar el medidor telescópico
• Calentar hasta agrandar .003”
(0,075 mm)
• Deslizar el rodamiento sobre el
muñón engrasado (tener en
cuenta la conicidad)
• Es conveniente emplear un trozo
de caño o herramienta adecuada
para mantenerlo en posición hasta
su enfriamiento.
Notar conicidad
• Instalar los tapones
Tapón – Colocar el cigüeñal sobre
tacos de madera
– Emplear pasta para
roscas en los dos tapones
de 1/8” a instalar en
ambos lados del muñón
principal.
– Emplear pasta para
roscas para instalar la
conexión del filtro de
aceite de acuerdo a la
foto.

Filtro de aceite
• Instalar pista de rodamiento en la tapa ciega

Tapa ciega

– Retirar la pista de
rodamiento del freezer
– Emplear un soplete para
calentar ligeramente la
tapa. Tener precaución de
calentar parejo.
– El martillo de goma puede
ayudar a colocar la pista
enfriada en la tapa
– Tener en cuenta la
conicidad.

Pista de rodamiento
• Instalación de la pista del rodamiento en la tapa
opuesta

– Empleando un
método similar al
descripto instalar la
pista del otro
rodamiento
– El block (carter) está
listo para recibir el
cigüeñal

Alojamiento de la pista
Parte 2
Block Assembly
Ensamblado del block (carter)
Herramientas y suministros
• Trapos • Lock-tite verde
• Elásticos • Lock-tite azul
• Faja de izaje • Never-cease (producto que
• Torquímetro permita futuros desarmes –
• Grasa distintas marcas)
• Cuchillo o tijeras • Limpiafrenos
• Marcador • Tela esmeril 600
• ⅜” Escariador • Lubricante para
• Barra con la punta cónica ensamblado
• Comparador y base • 111 Lubricante siliconado
magnética
• Placa auxiliar de aluminio
para instalar sello de
aceite
Crankcase Assembly
Ensamblado del block (carter)

Drawing # 2
• Instalar el cigüeñal dentro del block (carter)

Faja de izaje – Colocar trapos en las


aberturas anterior y
posterior para evitar
daños durante el
montaje del cigüeñal.
– Evitar que el cigüeñal
se golpee.
– Posicionar el cigüeñal
dentro del block y
apoyarlo suavemente
Trapos sobre los trapos.
Faja de izaje

– Reposicionar la faja de
izaje a traves del agujero
central.
– Volver a izar el cigüeñal y
retirar los trapos.
– Usar los elásticos para
mantener la posición.
– Llevar el cigüeñal a su
posición final (centrado).

Elástico
– Lubricar y colocar el
o’ring en la ranura
correspondiente de
la tapa ciega.
– Usar sellador de
juntas y colocar los
2 tapones de ⅛”
Tapones 1/8” NPT NPT (plugs)
– Instalar la tapa ciega en el
carter de forma que los
dos tapones queden
orientados
horizontalmente.
– Colocar los bulones
– Apretar los bulones
siguiendo un patron
diagonal a 150 ft/lbs
(21 Kgrf-m).
– La instalación de la tapa
ciega ahora está
completa
• Instalación de la contratapa y ajuste de
huelgo de cigüeñal

– Limpiar la tapa eliminando


residuos, rebarbas y/o
bordes filosos
– Cubrir las 2 juntas de
papel con algún inhibidor
de corrosión.
– Emplear dos bulones para
mantener alineados las
juntas y las chapas
espaciadoras (shims)
– ATENCIÓN: Alinear los
agujeros de las juntas y
de las chapas
espaciadoras (Shims)de
manera de mantener libre
el pasaje de aceite
Pasaje de
aceite – No instalar en éste
momento el o’ring del
pasaje de aceite.
– Instalar la tapa de forma
que el pasaje de aceite
quede hacia abajo
– Colocar la tapa y apretar 150 lbs-ft (21 Kgrf-m).
– Montar la base magnética y el comparador como
se muestra en la foto.

Comparador
– Empujar y tirar del cigüeñal en dirección del eje de
rotación mientras se lo gira.
– Colocar en cero el comparador cuando se encuentra en
uno de los extremos.
– Registrar el huelgo total entre posiciones extremas.
– El huelgo total debe Comparador
estar entre 0.008” y
0.009” (0,2032 y
0,2286 mm)
– Agregar o quitar
chapas espaciadoras
(shims) de acuerdo
al resultado de la
medición.
Agujeros
roscados

– Desmontar la tapa y agregar o


quitar de chapas espaciadoras
(shims) para obtener el huelgo
indicado.
– Instalar los 2 o’rings en las
ranuras correspondientes a los
pasajes de aceite.
– Los agujeros roscados deben ir
hacia el block (carter)
Pasaje de aceite
– Durante la instalación alinear
los agujeros de pasaje de
aceite con el agujero superior
de la tapa

Agujeros alineados
– Colocar el sello de aceite
untando sellador de roscas en
la cara externa
– Tener especial cuidado que al
posicionar el sello de aceite,
éste quede con el borde
redondeado hacia afuera de la
máquina
Borde redondeado – Ayudarse con un martillo y la
placa auxiliar para colocar el
sello en su lugar
– Reinstalar la tapa teniendo
especial cuidado en no dañar
el sello de aceite. (Los bordes
filosos en el canal de la
chaveta pueden dañar el sello
de aceite)
Placa auxiliar
– Colocar el tornillo
Tornillo Allen
Allen de ⅜” con la
arandela y sello de
goma que mantiene
los pasajes de aceite
alineados en el
agujero superior de la
tapa
– Reapretar los bulones
de la tapa
Descarga de
aceite
– Coloque el tubo de descarga
de aceite desde el interior del
carter
– Marque la longitud deseada
de largo del tubo (el tubo debe
quedar alineado en interior del
carter) Tubo de descarga
de aceite
– Corte el tubo al largo deseado
– Quite las rebarbas y redondee
los extremos
– Instale el tubo desde el
interior y abocarde el extremo
con la barra (ésto deberá
mantener el tubo en posición)
Barra con la
punta cónica
Parte 3
Oil Relief Assembly
Bloque regulador de presión de aceite
Herramientas y suministros
• Locktite verde • Trapos
• Locktite azul (sellador • Torquímetro
de roscas) • Grasa
• Lubricante 55
• Llaves tubo y crique
Bloque regulador de presión de aceite

Drawing # 3
• Ensamblado
– Colocar la junta en posición
haciendo coincidir los agujeros.
– Para que se mantenga en
posición usar algún inhibidor
de corrosión o grasa.
– Colocar en el orden indicado el
pistón liberador de presión de Tope
aceite, 3 arandelas SAE 5/16, superior
tope inferior, el resorte y el tope
superior (ver foto)
– Agregando o quitando
arandelas mas adelante se Resorte
podrá regular la presión de
aceite. Tope inferior más
– Colocar el conjunto dentro 3del arandelas
bloque regulador de presión
Pistón
Torque
25 lbs-ft
– Montar el bloque
regulador de presión en el
carter. Torque 25 Lbsf-ft
(3,5 Kgrf-m)
– Una vez colocado el
pistón con los topes,
arandelas y resorte como
se indicó en el dibujo
anterior, colocar la tapa
superior sin olvidar el
o’ring.
– Colocar los tapones en los
orificios correspondientes
(ver foto)

Tapones
Niple roscado

– Colocar el niple adaptador


para el filtro con la mano
hasta el fondo.
– Emplear sellador para
roscas para que se
mantenga en posición.
Parte 4
Oil Pump Assembly
Ensamblado de bomba de aceite
Herramientas y suministros
• Trapos • Locktite verde
• Torquímetro • Locktite azul
• Grasa • Lubricante 55
• Barra de aluminio
• Trozo de tubo de
acero inoxidable ¾”
Oil Pump Assembly

Drawing # 4
• Ensamblado de la bomba de aceite
Colocación de las pistas de los rodamientos

Barra auxiliar
– Usando una barra
auxiliar de aluminio
Pista del
instale las pistas de rodamiento
los rodamientos. Una
por cada extremo del
soporte

Soporte de
bomba de aceite
– Montaje de los rodamientos
– Deslizar uno de los – Deslizar el otro rodamiento
rodamientos hasta el tope hasta el tope en el eje
usando un trozo de tubo – Instalar el eje en su
de ¾” de acero inoxidable alojamiento

Rodamiento

Rodamiento
– Insertar la traba del
rodamiento y despues
Apretar tuerca
apretar la tuerca con el
lado cónico hacia el
rodamiento.
– Emplear una llave tubo
adecuada para apretar la
tuerca mientras se
mantiene el eje fijo.

Sostener para
que no gire
– Sujete la bomba en una morsa como
se ve en la foto. Comparador
– Desplace hacia arriba y abajo
alternativamente el eje mientras lo
hace girar.
– Empleando un pie magnético y el
comparador determine el huelgo en
la dirección paralela al eje de
rotación.
– El juego debería estar comprendido
entre 0.003” y 0.004” (0,07 y 0,1
mm)
– Reajuste la tuerca hasta lograr el
huelgo buscado.
– Colocar las tubería de succión de aceite. Asegurese que no
haya fugas por las roscas
– Inserte la junta y fije la boma al soporte
– La bomba tiene una letra “S” que debe quedar como se
muestra en la foto
– El torque de los bulones de 5/16” de fijación de la bomba
debe ser de 17 lbs-ft (2,35 Kgrf-m)
Bomba de
Letra “S” aceite

Tubo de succión
– Instale la bomba de aceite con su junta dentro del block (carter)
– Ajuste con la mano los bulones de 5/8” x 2 ¼ (estos bulones deben
tener arandelas de presión (Grower))
– Con la ayuda de un palpador ajustar el espacio entre los dientes de
los engranajes .0012” (.003 mm)
– Levantar la bomba hasta
lograr el huelgo buscado y
apretar los bulones del
soporte de la bomba con un
torque de 150 Lbs-ft (20
Kgrf-m)
– Engrasar los engranajes
(Molikote)

.0012”
• Montaje de los contrapesos del cigüeñal
– Observar en la foto que los
agujeros de montaje se
encuentran desplazados la linea Ranura de
media. chaveta
– La menor distancia entre los
agujeros y el lateral debe ir hacia
el lado del carter.
– Instalar los tornillos Allen de ⅝” X
3½” con Lock-tite azul y arandelas
de presión (Grower)
– Apretar los tornillos a 100 lbs-ft
(13,8 Kgrf-m)
– Colocar chavetas (snap rings) en Menor distancia
las ranuras correspondientes
Parte 5
Connecting Rods & Cross
Heads Assembly Procedure
Herramientas y suministros – Cross Heads
• .005” (0,127 mm) • Trapos
Galga • Tela esmeril 600
• Wrenches • Alambre dulce
• Torquímetro • Alicates
• Lubricante 111 • Pinza para chavetas
• Pinzas (Snap ring)
• Llaves Allen • Barra de aluminio
cilíndrica con el
diametro de los
rodamientos
Upper Block Assembly

Drawing #6 Drawing #7
• LIMPIEZA
– Inspeccionar las crucetas y las guía de cruceta. En caso
que se detecten bordes filosos lijarlos hasta que
desaparezcan. Emplear la tela esmeril 600 húmeda y seca.
– Bielas (Connecting rods), crucetas (crossheads), guías de
cruceta (crosshead guides) y pernos (wrist pins) deben ser
limpiados prolijamente.
– Check oil passages for proper flow
– Clean and inspect shell bearings
• CONTROL DE MEDIDAS
– Empleando una galga, controlar que haya un huelgo de
.005” (0,127 mm) entre la crucetas y las guías de cruceta.
• Las caras de las crucetas donde deslizan sobre
las guías deben ser lubricadas.
• Existen dos formas de lubricarlas.
– Lubricación interna. El aceite de lubricación llega por
dentro de la biela, pasa al perno y a traves de éste
llega a la cruceta
– Lubricación externa. El aceite se inyecta desde el
exterior de la guía de cruceta
• En los compresores IMW encontraremos los dos
tipos de lubricación dependiendo del modelo
• Para crucetas lubricadas internamente
– Coloque los tapones de ⅛” NPT con Locktite azul en
cada extremo del perno de cruceta y apriete con ayuda
de la correspondiente llave Allen. (No es necesario
sobreapretar)
– Coloque el perno a Tapón 1/8” NPT
traves de los bujes en
la cruceta y el ojo
menor de la biela
(Efectúe la operación
con aceite para
ensamblar)
– Asegúrese que los
pasajes de aceite en el
perno y en la biela Pasaje de aceite
queden alineados.
– Use aceite para
ensamblar
• Perno (Wrist Pin) (item #8,
Drawing #7)
• Bujes (Wrist Pin Bushings)
(item #10, Drawing #7)
• Ojo menor de la biela
(Small end of connecting
rod) (item #1, Drawing #6)

Bujes de cruceta
para lubricación
interna
• Para crucetas lubricadas externamente
(Simple efecto)
– Colocar la chaveta interior en la
cruceta con el lado redondeado
hacia el rodamiento de agujas.
– Empujar el rodamiento de agujas
dentro del ojo de la cruceta con el
numero de parte hacia el exterior. Snap Ring
Emplear una barra de aluminio para
empujar el rodamiento.
– Colocar la chaveta exterior que
mantiene el rodamiento en posición
con el borde redondeado hacia el
rodamiento.

Rodamiento de agujas Barra de aluminio


– Une vez colocados los rodamientos
aceitar bien el ojo menor de la biela y los
rodamientos.
– Colocar el perno (wrist pin) a través de la
cruceta y el ojo menor de la biela.
• Para todo tipo de crucetas

Alambre dulce
– Colocar el bulón
perforado en la biela y
apretarlo a 80 lbsf-ft
(11 kgrf-m)
– Una vez apretado
pasar el alambre por
el orificio del bulón y
atarlo rodeando la
biela.
• Montaje de la biela

– Quitar la parte inferior de la biela y colocar los


cojinetes. (Shell bearings)
– Lubricar el muñón del cigüeñal y los cojinetes
antes de colocarlos en posición.
– Los conjuntos de biela están hermanados y
numerados, evite que mezclen partes de
distintas bielas.
– La instalación de las
bielas debería realizarse 3rd 1st
en el orden indicado
– Emplear Locktite azul en
los bulones y apriete con
un torque de 100 lbsf-ft
(13.82 kgrf-m)
2nd
• Montaje de las guías de cruceta.

– Coloque el o’ring que va entre el block (carter) y la guia


de cruceta
– Use aceite de montaje (Molikote) en la cruceta y en la
superficie interior de la guia de cruceta.
– Las guías de cruceta se instalarán con el agujero de
drenaje hacia abajo.
– Montar la guía de cruceta
central con el agujero de
drenaje hacia la derecha
(visto el compresor desde la
punta del cigüeñal)
Agujero de drenaje
– Coloque 2 clavijas en diagonal para mantener centrada
la guía hasta que pueda colocar los espárragos en la
otra diagonal.
– Una vez colocados los esparragos reemplaze las
clavijas por los espárragos definitivos y apriete a 200
lbsf-ft (27,65 Kgrf-m)
– Coloque el o’ring
lubricado en la parte
superior de la guía de
cruceta y cubra el area
con inhibidor de
corrosión.
• Monte las tapas laterales del Block (carter)

– Coloque las tapas con


los tornillos de ⅜” y
las juntas respectivas.
– Apriete los tornillos
con 27 lbsf-ft (3.73
kgrf-m)
Parte 6
Seal Carrier Assembly
Ensamblado de la caja de sellos.
Seal Carrier Assembly
Caja de sellos

Drawing #8
• Preparación

– Realice éste trabajo en un area especialmente limpia.


– Emplear como referencia los planos isométricos para
el armado de la caja de sellos
– Lave las cajas prolijamente con thinner y séquelas
antes empezar el armado.
– Recuerde la conveniencia de lubricar todos los o’rings
empleados.
• Seal Carrier Assembly
– Inicie el montaje sobre el
“base block” Oil wiper block
Escurridor de aceite
– Montar el “oil wiper block”
alineando el agujero de
drenaje de aceite con el Dreneje de aceite
agujero que esta entre las
muescas que hay en el
“base block”. (ésta
instrucción no es
aplicable para la caja de
muesca
sellos central)
– Los agujeros de los
tornillos tienen que estar Base block
alineados en ambos
bloques
Letras para arriba

– Prepare la primera caja de


sellos (standard block)
colocandole el o’ring en su
ranura.
– Coloque en el centro el primer
juego de sellos con las letras
hacia arriba.
– Cuidadosamente coloque la
caja de sellos sobre el “oil wiper
block” asegurándose que el
o’ring permanece en su lugar

Vent Ring
– Coloque el o’ring en el
“vent block” y ubíquelo
sobre el “standard block”
– Coloque los tornillos
allen de 5/16” x 2½” que
mantendrán unídos al
“base block”, “oil wiper
block”, “standard block”
y el “vent block”.
Tornillos de 5/16 x 2 ½
– Continúe instalando los
conjuntos de sellos de acuerdo a
los planos isométricos
– Cada caja lleva un juego único
de sellos.
– Asegúrese de que todos las
cajas tengan su o’ring y que
todos los sellos estén con las
letras para el lado de la presión.
(o sea alejándose del “base
block”)

Letras hacia el lado


de la presión
– Las etapas con más alta presión
usualmente requieren de un sello
especial denominado “pressure
breaker” (ver los planos isométricos)
– El bloque superior a diferencia de los
demás requiere de 2 orings, uno en la
cara superior y otro en la cara inferior
– Los agujeros en las cajas de sellos
tienen que estar alineados
– Ajustar los tornillos largos en un
patron circular dándole una vuelta por
vez a cada uno hasta que estén todos
apretados. (no sobre-apretar)
– Coloque el o’ring en el tope
del conjunto de cajas de
sellos adherido con un
lubricante pesado 111 para
evitar que se caiga al
realizar el montaje
– Colocar o’rings en el lado
externo del “vent block”
– Monte el conjunto de cajas
de sellos en el “seal carrier”
alineando el agujero de
drenaje de aceite en el
conjunto de cajas de sellos
con el “vent hole” /agujero Hacer coincidir
de venteo del “seal carrier”
– Fijar el conjunto de
cajas de sellos al
“seal carrier” con los
Anillo rascaceite
bulones perforados.
– Torque de apriete 25
lbsf-ft (3,5 kgrf-m)
– Coloque el anillo
rascaceite “wiper ring”
con al agujero de
señalización hacia
arriba.
– Colocar la placa de
retención del rascaceite
teniendo cuidado de centrar
el mismo antes de colocarle
los tornillos allen que la
sujetarán.
– Una vez colocado controlar
que quede un huelgo de
.0035” a .005” (0,09 a 0,127
mm)
– Si fuese necesario agregar
una chapa de espesor de
0,02” debajo de la placa Placa de retención
para lograr el huelgo. de rascaceite
Con alambre

– Una vez que el huelgo se


ha establecido, reinstalar
los tornillos Allen con
Locktite azul.
• Modelos anteriores
requerían alambrar los
bulones de sujeción del
conjunto de cajas de
sellos al “seal carrier”
• Cambios en el diseño
permiten no colocar el
alambre en los diseños
más modernos

Sin alambre
– Alinear los agujeros de venteo
– El empleo de un pequeño
pedazo de hierro sujeto con un
tornillo de ¼” ayuda a Agujeros de
mantener el “seal carrier” en venteo
posición hasta que se coloquen
los “studs” barras roscadas.

Hierro en ángulo
con tornillo de ¼”
Parte 7
Cylinder and Piston Assembly
Air cooled and Water cooled
Ensamblado de cilindro (camisa) y
pistón
Refrigerados por agua y refrigerados por aire
Water Cooled Cylinder Assembly
Ensamblado de cilindro refrigerado por agua

Drawing #9
Air Cooled Assembly
Cilindro refrigerado por aire

Drawing #10
Air Cooled vs Water Cooled
Refrigerado por aire vs. refrigerado por agua

Cámara de agua
Aletas para aire
• Limpieza
– Limpiar y secar a conciencia :
• camisas (cilindros)
• Esparragos (studs)
• Vástagos (ejes) (piston rods)
ESPECIALMENTE LAS ROSCAS
– Cubra con inhibidor de corrosión las caras
superior e inferior de las camisas.

• Nota
– Poner especial cuidado al instalar los esparragos
ya que hay camisas cuyos extremos son
similares y se prestan a confusión.
• Compresores refrigerados por agua

• Cubrir con inhibidor de


corrosión las ranuras.
• Lubricar los o’rings y
colocarlos en su
ranura

O-rings
• Al colocar las camisas de
refrigerante, tener especial
cuidado con:
– Los agujeros de purga
queden hacia arriba y a los
costados de los “manifold”
(portaválvulas)
– Las conexiones de agua, en
la 2da etapa deben estar en
la parte frontal y trasera.
Controlar la posición de las
conexiones con los planos.

Water port
Conexión de agua
• Lubrique la cara interna de
la camisa de agua y
colóquela sobre el cilindro
como se muestra en la foto
teniendo las siguientes
precauciones:
• Deslice la camisa evitando que
se cruce con la ayuda de un
martillo de goma.
• Controle que en el proceso no
se dañe alguno de los 2 o-rings
• Emplee una prensa para
empujar la camisa en el último
tramo.
• Refrigerado por aire o refrigerado por agua
– Apriete 2 dos tuercas de
5/8” juntas en una de las
puntas de los espárragos
(studs)
– Emplee Lock-tite azul en
la rosca que va dentro del
cilindro.
– Coloque los espárragos
en los cilindros hasta que
queden firmes
– Quite las tuercas y repita
la operación hasta que
todos los (studs) Espárragos
espárragos queden (studs)
instalados
– Coloque los cilindros deslizando los esparagos a traves
de los “seal carrier”.
– En los cilindros laterales los asientos de las válvulas
deben apuntar hacia arriba y hacia abajo.
– En el cilindro vertical los asientos de las válvulas deben
apuntar hacia los otros cilindros.

Asientos de válvulas
– Antes de que el
cilindro descienda
Seal carrier
completamente
colocar arandelas
planas y tuercas en los
espárragos.
– Una vez completado
apriete las tuercas con
Torque
un torque de 97 lbsf-ft 97 lbf-ft
(13,4 kgrf-m) (13,4 kgrf-m)

Espárrago
(Stud)
• Ensamblado del pistón al vástago (eje)(Piston rod)
• Pistones de aluminio
– Emplear 2 bloques de aluminio Tuerca
agujereados convenientemente
para sujetar el vástago en la
morsa como se ve en la foto
– Colocar la arandela. Pistón
– Deslizar el pistón en el vástago
(eje)
– Colocar la arandela superior y la Arandela
tuerca con la parte cónica hacia inferior
arriba.
– Sostener el vátago desde la Bloques de
parte inferior y apretar la tuerca aluminio
con un torque de 100 lbsf-ft (13,8
kgrf-m)
– Los pistones de 8” están hechos en dos
mitades
– Antes de ensamblar las mitades marque la
posición ya que están hermanadas.
– Los pistones de 8” deben ser apretados con
un torque de 200 lbsf-ft (27,65 kgrf-m)
• Pistones de acero
Piston nut
wrench

– Instalar la “piston retaining nut”


con Locktite azul y apriete
empleando la herramienta
especial con un torque de 150
lbsf-ft (20,7 kgrf-m)
– Para el apriete, evite el giro del
vástago apretando dos tuercas
en la rosca inferior.

Tuercas para
evitar giro
• Para todos los tipos de pistón
– Instalar los juegos de aros con las marcas de apareamiento hacia el
lado de la presión. (use aceite 111 durante el montaje para ayudar a
mantener los aros en posición)
– Las puntas de los aros (anillos) no deben estar alineadas con las
puntas de otros juegos de aros (anillos) (Ring gaps)

Ring gap
Letras hacia
la presión

Rider ring
• Montaje de los pistones
– Girar el cigüeñal hasta que la cruceta correspondiente quede en el
centro del punto inferior de su recorrido.
– Inserte el “bullet nose” en la rosca del vástago (eje) y deslice el
vástago a traves del cilindro y de la caja de sellos
– Asegúrese que los aros no se traben al pasar por los orificios de
pasaje de gas frente a los asientos de las válvulas.
– Retirar el “bullet nose” una vez que pasó completamente la caja de
sellos y el rascaceite.

Bullet nose
– Enrosque la tuerca en el vástago (eje) con la parte
cónica hacia la cruceta.
– Haga descender el conjunto y enrosque en la cruceta
– Busque en la tabla RGV los huelgos requeridos.
– Asegúrese que el cigüeñal no ha girado y la cruceta aún
se encuentra en la posición inferior antes de ajustar el
huelgo inferior.
– Gire al piston hasta hacer contacto con la galga
apropiada.
– IMPORTANTE:Coloque la traba de cruceta para evitar
transferir esfuerzos a la biela durante el apriete.
– Apriete ligeramente la tuerca de la cruceta y vuelva a
confirmar el huelgo inferior. Tapa de cilindro
– Coloque la tapa del
cilindro sin el o-ring y
gire el cigüeñal hasta el
centro del punto muerto
superior.
– Controle el huelgo
superior.

Galga
– Girando el cigüeñal a
mano repita la operación
de control de los huelgos
superior e inferior.
– Una vez que los huelgos
estén confirmados ajuste
la tuerca de traba en la
cruceta empleando la
herramienta especial.
Torque 210 lbsf-ft (29
kgrf-m)
Tuerca de fijación
– Retire la tapa de
cilindro e instale el o-
ring.
– Reinstale la tapa
– Torques
• Bulones de ⅝” a 150 lbsf-ft
(20,7 kgrf-m)
• Bulones de ½” a 80 lbsf-ft
(11 kgrf-m)
– Confirme por última vez
los huelgos superior e
inferior
• Vástagos (ejes) con dos etapas
Cilindro superior

– Despues de instalar el vástago


con los dos pistones y
establecer el huelgo inferior
colocar el o-ring en el cilindro
inferior (camisa)
– Coloque inhibidor de corrosión
en la superficie entre las dos
camisas.
– Instalar los aros (anillos) en el
piston superior y deslizar la
camisa (cilindro) a su posición.

Aros (anillos)
Aliviadores de
presión intermedia
Torque 200 lbsf-ft

– Girar el cilindro (camisa) hasta


alinear los agujeros aliviadores
de presión intermedia con los
asientos de las válvulas del
piston inferior.
– Apriete los bulones (¾” x 3”) de
fijación de la camisa superior
con un torque de 200 lbsf-ft
(27.65 kgrf-m)
Asiento de válvula
Parte 8
Manifold Assembly
• Limpieza
– Limpie los “manifolds” (porta válvulas) con solvente
– Séquelos

• Notes
– Controle con el plano general de ese compresor en
particular la ubicación de las conexiones.
– En las etapas inclinadas los “manifold” de descarga
van en la posición inferior.
– En los compresores de cuatro etapas la descarga de
3ra va del lado de la segunda etapa.
• Montaje de los “manifold” y las válvulas
– Colocar los o-rings en los manifold.
– En los “manifold” inferiores emplear tornillos sin cabeza para alinear
el mismo hasta que se coloquen los bulones.
– Colocar y apretar con la mano por lo menos 2 bulones y alinear el
manifold antes de apretar.
– Apretar los tornillos Allen de ½” con un torque de 80 lbsf-ft (11 kgrf-
m)

Manifol de Ajustar a 80 lbsf-ft


aspiración

Entrada de gas
Descarga Aspiración
de 3ra de 3ra

Aspiración Aspiración
de 2da de 1ra

Descarga de 2da

Descarga de 1ra
Configuración típica de un
compresor de 4 etapas
Junta
(gasket)
Válvula
– Consulte la table RGV
(RGV table) para ver el
tipo de válvula y la junta
correspondiente al equipo
en cuestión.
– Coloque la junta y la
válvula asegurandose que
asiente perfectamente en
la posición.
– Coloque el “valve keeper”
y la tapa con su o-ring.

Valve
keeper
Abertura del – Asegúrese que la
“valve keeper” abertura del “valve
keeper” quede orientada
convenientemente para
asegurar el fluido pasaje
del gas.

Válvula

Pasaje del gas


en el manifold
– Coloque los o-rings en las tapas de válvulas y
deslícelas hasta su posición.
– Asegúrese que tanto los “valve keepers” como
las juntas y las válvulas se mantengan en
posición mientras coloca las tapas.
– Ajuste los bulones de 3/8” (con arandelas
Grower) con un torque de 25 lbsf-ft (3,45 kgrf-m)
Parte 9
Concentric Valve Installation
Instalación de la válvula concéntrica
• Instalación de la válvula concéntrica

– Seleccione la junta indicada en la tabla RGV


(RGV Table)

– Coloque la
junta en el
asiento de la
válvula

Metal
gasket
Juntas
Gaskets
Torque to
200 ft/lbs

Tapa de válvula Válvula concéntrica


– Coloque las juntas en la tapa de válvulas. (Emplear
lubricante pesado ayuda a mantener las juntas en
posición durante el montaje
– Colocar la válvula concéntrica y la tapa de válvula
– Apretar los bulones de ¾” x 5½” de la tapa de válvula
con un torque de 200 lbsf-ft (27,5 kgrf-m)
• Preparación para pintura
– Instalar los dispositivos de izaje en el cabezal superior
para izar el compresor.
– Tapar todas las aberturas del compresor con tapones
plásticos o cinta de enmascarar.
– Engrasar el sello del eje y enmascarar todo el eje del
cigüeñal.
– Colocar las tapas provisorias de las guías de cruceta.
– Colocar filtro de aceite provisorio.
– Levantar el compresor y pintar la parte inferior del carter
(block).
– Levantar y colocar el compresor sobre el dispositivo de
transporte y enviarlo al departamento de pintura
– Estampar el Nro de serie en el carter (block) al lado del
agujero de carga de aceite
Tapas Tapones
plásticos
provisorias

Agujeros
enmascarados

Tapones
plásticos

Agujeros
enmascarados

Filtro Eje del cigüeñal


provisorio enmascarado
• Pasos finales

– Marcar la tabla RGV (RGV table) y los dibujos


isométricos con el correspondiente nro de serie.
– Colocar todo en la carpeta correspondiente a la
presente orden de trabajo.
– Registrar el tiempo de trabajo empleado en la
correspondiente Orden de trabajo.

Felicitaciones!
Usted ha competado el armado de un
compresor para Gas Natural IMW 50
WWW.IMW.CA

También podría gustarte