Tractores Valtra Serie BH PDF
Tractores Valtra Serie BH PDF
Tractores Valtra Serie BH PDF
Este manual fue elaborado para brindarle las informaciones e instrucciones necesarias
para el uso correcto durante el ablande, funcionamiento y mantenimiento de su Tractor.
Además de presentarle las normas básicas de seguridad y los datos técnicos referentes a
las características constructivas de su Tractor.
Antes de poner en funcionamiento por primera vez su Tractor, lea con atención las
instrucciones contenidas en este manual, principalmente las referentes a las
precauciones de seguridad.
VALTRA DO BRASIL LTDA no es responsable por el destino de los aceites
lubricantes, líquido de enfriamiento y batería utilizados, siendo de responsabilidad
del propietario conocer las leyes y normas de preservación del medio ambiente
vigentes.
Los trabajos que requieran mano de obra y herramientas especiales deberán ser
realizados por su Concesionaria VALTRA, la cual pondrá a su disposición, técnicos
capacitados por la fábrica y los equipos necesarios para un Servicio Técnico adecuado.
VALTRA DO BRASIL LTDA., se reserva el derecho de modificar o perfeccionar cualquier
pieza o elemento agregado del Tractor, en cualquier momento y sin aviso previo, sin que
VALTRA DO BRASIL LTDA. o sus CONCESIONARIAS se vean involucradas en
cualquier tipo de responsabilidad o compromiso de cualquier índole para el comprador de
Tractores fabricados anteriormente.
Todas las instrucciones contenidas en este manual tienen valor meramente ilustrativo.
Al utilizar su Tractor bajo cualquier circunstancia, debe seguir todas las leyes y
reglas vigentes de su país, aunque las mismas no se encuentren descritas en este
manual.
86791800 – 01/2016
Número de serie de su Tractor
Al solicitar cualquier tipo información sobre su Tractor Valtra a la Concesionaria, tenga siempre
consigo los siguientes datos:
Nombre de la Concesionaria:
........................................................................................................
Dirección: ..............................................................................................................................
86791800 – 01/2016
Contenido
Página nº
A Precauciones de seguridad .................................................................................... 8
B Descripción General...................................................................................................22
C Instrumentos y Controles ......................................................................................34
D Arranque y Funcionamiento.................................................................................53
E Instrucciones Operativas .......................................................................................57
F Plan de Mantenimiento.............................................................................................71
G Operaciones de Mantenimiento.........................................................................79
H Pruebas y Ajustes ..................................................................................................... 103
I Especificaciones Técnicas................................................................................. 113
J Equipos Opcionales ................................................................................................ 122
K Índice Alfabético ........................................................................................................ 125
86791800 – 01/2016
Sistema de Administración del Medio Ambiente
La Basura
Uno de los grandes problemas ambientales de la actualidad es la basura. Cada día que pasa, los
municipios se encuentran con más dificultades para destinar adecuadamente la basura generada
por los hogares, comercios e industrias. Cada vez hay menos áreas disponibles para su entierro.
Usted puede cooperar con la disminución del problema de la basura. Un gran consejo es que
cada uno puede hacer una gran diferencia con sus pequeñas acciones. Entonces no pierda
tiempo, adopte y difunda las siguientes ideas:
No tire basura en el suelo, ríos o lagos. Aplique el principio de las 3Rs para administrar la
basura generada en la casa, en el trabajo o durante los momentos de diversión:
• Reducir la cantidad de basura producida.
• Reutilizar, o sea, darle una nueva utilidad a los materiales, antes de desecharlos.
• Reciclar la basura: separar la basura para su recolección selectiva, que será
encaminando para transformarse en materia-prima de otros productos.
Practique la Recolección Selectiva:
• Azul – papel y cartón
• Verde – vidrio
• Rojo – plástico
• Amarillo – metal
• Negro – madera
• Blanco – residuos ambulatoriales y de los servicios de la salud
• Violeta – residuos radioactivos
• Marrón – residuos orgánicos
• Naranja – residuos peligrosos
• Gris – residuo general no reciclable o contaminado, no susceptible a separación.
Contaminación del Aire
El mantenimiento adecuad del Tractor, además de contribuir con la prolongación al máximo
de su vida útil, garantiza una disminución del consumo de combustible y en la cantidad de
gases lanzados a la atmósfera.
No deje el Tractor encendido, ni acelere el motor innecesariamente.
Transitar con el sistema de escape modificado o dañado aumenta considerablemente la
contaminación, así como el nivel de ruido del vehículo (contaminación sonora).
Contaminación del SUELO y del AGUA
Aceites y fluidos
Los productos que utiliza el Tractor para su funcionamiento (aceite del motor, fluido de frenos,
fluido de la dirección hidráulica, líquido para el radiador, etc.) cuando se reemplazan, deben
ser recolectados cuidadosamente en recipientes apropiados evitando así, la contaminación
del medio ambiente.
Nunca tire directamente en la naturaleza los aceites o fluidos recogidos, esta práctica puede
contaminar y generar serios perjuicios al medio ambiente.
Los cambio de aceite y fluidos del Tractor deben, preferentemente, llevarse a cabo en una
Concesionaria Valtra o en una Agencia Autorizada, ya que la mayoría de estos
establecimientos mantienen una apropiada de recolección, almacenamiento y distribución del
producto usado para reciclado. Estos productos contienen sustancias peligrosas y no pueden
ser desechados junto con la basura común.
86791800 – 01/2016
Sistema de Administración del Medio Ambiente
Baterías
Devuelva al vendedor su batería usada en el momento del cambio de la misma y envíela a las
empresas que se dedican a reciclado. Nunca tire a la basura las baterías usadas.
Neumáticos
El caucho no se descompone con el paso del tiempo, razón por la cual los neumáticos usados
no deben ser desechados en tachos de basura comunes o abandonados en la naturaleza. Es
recomendable dejarlos en el establecimiento donde se efectuó el cambio para éste se
encargue de reciclarlos.
Prácticas agrícolas
Trate de adoptar prácticas agrícolas adecuadas, buscando un mínimo de agresión al medio
ambiente.
El uso de adobos químicos y pesticidas introduce una gran cantidad de productos de difícil
descomposición que contaminan el suelo y, por consiguiente, comprometen el estado del
agua y la salud del hombre. No permita ningún tipo de desperdicio de estos productos,
utilícelos siempre en la medida indicada.
El desecho de los embalajes vacíos y de las sobras de pesticidas y afines no puede llevarse a
cabo en el suelo, ríos o en la red pública pluvial, verifique las recomendaciones técnicas
presentadas en el prospecto o folleto complementario del producto. Actuando de esta manera,
estará contribuyendo con la protección de la salud y del medio ambiente.
Evite las quemas.
86791800 – 01/2016
Informaciones de Seguridad y Salud
Antes de operar el Tractor lea atentamente las precauciones de seguridad presentes
en este Manual del Operador:
Para el manejo y aplicación de pesticidas, adobos químicos o plaguicidas, busque la
orientación de un especialistas para la especificación de los equipos de protección
personal - EPP´s adecuados para dicha actividad.
Antes de desplazar el Tractor, asegúrese de que no haya personas cercanas al mismo.
No retire o interfiera en las protecciones del Tractor.
Tenga cuidado con las partes giratorias de los Tractores e implementos tales como:
correas, poleas, entre otras.
No fume mientras conduce el Tractor o en áreas donde haya productos inflamables.
Nunca utilice adornos personales tales como: relojes, pulseras, cadenas, anillos, etc.
Nunca trabaja con camisas, blusas de manga larga sueltas o con los cabellos largos
sueltos, ya que éstos pueden convertirse en puntos de agarre.
Mantenga siempre su lugar de trabajo limpio y organizado, destinando adecuadamente
los residuos.
86791800 – 01/2016
Símbolos
A modo de ayuda para el funcionamiento de su Tractor, se han utilizado varios símbolos y definiciones
universales. Estos símbolos están de acuerdo con los procedimientos estándar, seguidos por una
explicación de su significado.
Luz de aviso de
Botón que muestra de
restricción del filtro de
Luz de aviso de la los parámetros
aceite de 15 micrones
carga de la batería inferiores de la
del hidráulico de
pantalla de control
repuesto
Luz de aviso de la
Luz indicadora de la luz Palanca del control
presión del aceite de la
alta remoto
transmisión
Luz de aviso de la
Luz indicadora del nivel Control automático
temperatura del líquido
de combustible del eje delantero
refrigerante del motor
Luz de aviso de la
Luz indicadora de Botón de cambio de
presión del aceite del
dirección grupo
motor
Luz de aviso de la
Luz indicadora de la
presión del freno del
Modo automático - velocidad de
"sistema de bloqueo al
TRANSPORTE desplazamiento hacia
estacionar" (si está
adelante
disponible)
Luz indicadora TDP Modo automático - Indicador de rotación
acoplada FUNCIONAMIENTO del motor
Tecla de selección para Luz indicadora de la
Luz indicadora del
bajar el sistema banda de la velocidad
bloqueo del diferencial
electrónico alta
Luz indicadora de la Tecla de selección para Luz indicadora de la
tracción delantera elevar el sistema banda de la velocidad
acoplada electrónico baja
Luz indicadora de
Control de posición Tecla de rodaje hacia
dirección para el 1°
(anula la sensibilidad) arriba
tráiler
Selector de ajuste de la Luz indicadora de
Tecla de ajuste hacia
altura máxima del dirección para el 2°
la izquierda
elevador tráiler
Selector de ajuste de la
Botón de
velocidad de bajada del Tecla de ajuste hacia
accionamiento de los
módulo manual o la derecha
faros de servicio
automático del elevador
Luz de aviso de Botón de
Tecla de rodaje hacia
restricción del filtro de accionamiento del
abajo
aire limpia parabrisas.
Luz indicadora del Botón de
calentador de arranque accionamiento de luz Tecla “cancelar”
en frío de emergencia
Luz de aviso del freno Tecla de encendido de
Tecla de validación
de mano las linternas y faros
Luz de aviso de la Botón de
Luz de aviso del flujo
temperatura del aceite accionamiento del
constante de las
del hidráulico de limpiador del limpia
salidas controladas
repuesto parabrisas.
Botón de Luz de aviso del flujo
accionamiento de la Indicador TDP trasera alto/medio del control
bocina remoto
Ajuste del contraste de Ajuste del brillo de la
la pantalla pantalla
86791800 – 01/2016
A. Precauciones de Seguridad
Contenido
AVISO
El uso inadecuado de esta máquina puede
provocar lesiones personales, materiales o
accidentes fatales.
PELIGRO
Nunca permita la presencia de adultos, niños y
AVISO animales cerca del Tractor o implemento mientras
No retire ni cubra los adhesivos de seguridad. el motor esté en funcionamiento.
Cada vez que un adhesivo esté dañado
reemplácelo por uno nuevo. Los adhesivos
nuevos deben ser solicitados a su Concesionaria 6. Pasajeros
Valtra.
3. Frenos
AVISO AVISO
No efectúe ningún tipo de trabajo de Antes de comenzar cualquier tipo de trabajo en el
mantenimiento en el Tractor o en el implemento sistema eléctrico del Tractor, desconecte el terminal
sin que el motor este apagado y el implemento negativo de la batería.
bajo hasta el suelo.
AVISO
ATENCIÓN Nunca coloque objetos metálicos sobre la batería,
Mantenga siempre el Tractor en buenas ya que podrá provocar un cortocircuito y/o
condiciones mecánicas y operativas. explosión de la misma.
AVISO PELIGRO
Preste atención a las recomendaciones de El líquido contenido en la parte interna de las
mantenimiento y nunca haga funcionar el Tractor baterías es ácido sulfúrico. Tenga cuidado de no
cuando esté con alguna avería que pueda ingerirlo, derramarlo en la piel, ojos o ropas, pues
comprometer la seguridad del operador y/o de la sufrirá graves quemaduras.
máquina.
AVISO
Durante los servicios de reparación del Tractor,
AVISO utilice caballetes de apoyo debidamente
Al constatar un defecto busque su reparación posicionados. Los usos de dispositivos de
inmediata y en caso de no ser posible, deje un elevación tales como gatos hidráulicos o
cartel en la máquina para impedir que otras mecánicos, pueden ser muy peligrosos,
personas la utilicen. principalmente si resulta necesario trabajar debajo
PELIGRO
La velocidad máxima del Tractor no debe ser
modificada. La velocidad máxima hacia adelante
es de 30 km/h y hacia atrás es de 13 km/h. No
exceda dichas velocidades.
PELIGRO
El cinturón de seguridad debe estar fijo y ajustado
correctamente.
PELIGRO
En caso de vuelco agárrese firmemente al volante
y no salte del Tractor.
ATENCIÓN
La ropa suelta e inapropiada puede provocar
accidentes. No use ropas que puedan agarrarse
en los comandos, controles, etc. El uso de EPP's
(gafas de seguridad, protectores auriculares,
cascos y guantes) también son obligatorios.
AVISO
Al usar el remolque, asegúrese de que el mismo
esté correctamente acoplado.
18. Daños
El operador es responsable por los daños que
ocurran por el uso inadecuado del Tractor y que
puedan comprometer el uso seguro del mismo.
22. En declive
El sistema hidráulico funciona a alta presión. Si el ROPS/EPC instalado es del tipo articulado,
Cualquier pérdida, por menor que sea, puede asegúrese de que esté en su posición extendida y
penetrar en el tejido del cuerpo humano. firmemente bloqueada.
AVISO
Si por alguna razón la ROPS/EPCC se dobla, éste
debe ser devuelto a la posición extendida así que
resulte posible, pues cuando está doblado no
cumple más con la función de protección del
operador y por lo tanto, en esta condición el
cinturón de seguridad no debe utilizarse. Como
medida de seguridad, retire el techo y los faroles
de trabajo cuando se doble el ROPS/EPCC . En caso de realizar el acoplamiento en el lugar
No instale cadenas, cuerdas o cables en la equivocado del Tractor, el mismo podrá sufrir
estructura de seguridad ROPS/EPCC con el problemas de estabilidad. Acople cargas
objetivo de arrastrar algo, pues esto podrá únicamente en la barra de tracción.
provocar el desplazamiento o daños en la Utilice el acople de tres puntos solamente para los
ROPS/EPCC y hasta poner en peligro su implementos proyectados para ser utilizados con
seguridad. el mismo, nunca como barra de tracción.
PELIGRO AVISO
No cargue el tanque de combustible o haga No haga conexiones en los terminales del
trabajos de mantenimiento cerca de llamas, arranque. Haga conexiones en la batería de
soldaduras, cigarrillos, etc. repuesto de arranque solamente si ha participado
Los Tractores Valtra, tienen características de en cursos y capacitación apropiados para esta
rendimiento cuando utilizan el diesel especificado, función.
de acuerdo con las normas de la ANP (Agencia Luego proceda según lo recomendado para dar
Nacional de Petróleo). arranque, después de estar debidamente
La no utilización de diesel dentro de estas acomodado en el asiento del operador.
especificaciones podrá acarrear problemas tales Cualquier otro método podría resultar en un
como: movimiento descontrolado de la máquina,
• pérdida de rendimiento del motor; provocando graves accidentes o la muere del
• disminución de la vida útil del motor y del operador y de las personas que se encuentran en
sistema de inyección; el área.
• modificación en el consumo de combustible;
• aumento de emisión de gases contaminantes;
• dificultad en el arranque del motor.
PELIGRO
El líquido refrigerante del radiador podrá
Debido al peligro de entrada de productos
desbordarse en caso de funcionar bajo alta
químicos en el interior de la cabina durante las
presión, si la tapa se quita en sólo un movimiento.
aplicaciones de pesticidas, adobos químicos o
Para quitar la tapa del radiador gírela hasta la plaguicidas, cambie el filtro STD, por un filtro de
primera posición, espere hasta aliviar la presión y CARBÓN ACTIVO.
luego, quítela.
Asegúrese de que el sellador del filtro esté
Efectúe mantenimientos en el sistema de asentado correctamente en el comportamiento
enfriamiento o verifique el ajuste de las junto a la cabina, a fin de evitar la entrada de
abrazaderas de las mangueras con el motor frío. contaminantes.
El filtro de carbón activo tiene la capacidad de
recolectar los gases, líquidos o impurezas en el
interior de sus poros selectivamente, presentando
un excelente poder para clarear, desodorizar y
purificar los líquidos o gases. Este filtro fue
proyectado para reducir la concentración de
aerosoles y vapores que entran a la cabina.
1. Tanque de combustible
Los Tractores BH135i, BH145, BH165, BH180, 2. Prefiltro
BH200 y BH210i, aquí representados, son 3. Bomba alimentadora
4. Filtro de combustible / elemento filtrante
considerados de línea pesada.
5. Bomba inyectora
El Tractor BH135i está disponible con un motor de 6. Inyector
serie 420 DSA, de cuatro cilindros, 4 tiempos,
inyección directa, turbo e intercooler. Los motores están equipados con bombas
Los modelos BH145, BH165, BH180 y BH200 inyectoras rotativas. El combustible fluye del
están disponibles con motores de la serie 620 DS, tanque a través del prefiltro decantador hacia la
de seis cilindros, 4 tiempos, inyección directa y bomba alimentadora y del filtro hacia la bomba
turbo. inyectora. Ésta a la vez, fuerza el combustible
El Tractor BH210i está disponible con un motor de hacia dentro de la boquilla inyectora.
serie 620 DSA, de seis cilindros, 4 tiempos,
inyección directa, turbo con intercooler.
B2.1. Bomba inyectora rotativa
El funcionamiento del motor turbo tiene por
objetivo aprovechar los gases de escape de los
cilindros del motor. Este gas tiene como objetivo
accionar la turbina y consecuentemente forzar el
ingreso de aire a las cámaras de combustión,
brindándole más potencia, rendimiento y menor
consumo de combustible.
El funcionamiento del intercooler tiene por objetivo
enfriar el aire que es inducido a la cámara de
combustión del motor, a través del colector de
entrada, brindando más rendimiento, menor
consumo de combustible y una emisión de gases
a la atmósfera más limpia.
El aire de inducción del motor primero paras por el
filtro de aire a través de los elementos principales 1. Marcas de sincronización de la bomba
y de seguridad. El sistema de entrada de aire inyectora
cuenta con una efecto eyector pre-separador, que 2. Válvula de descarga
tiene por finalidad eliminar la mayoría de las 3. Palanca de aceleración
impurezas antes de que el aire llegue a los 4. Palanca de parada
elementos del filtro. 5. Solenoide de parada
El elemento de seguridad previene posibles 6. Plaqueta de identificación
averías al motor en caso de que el elemento
principal no funcione. La bomba inyectora se acciona a través de un
Consulte la sección Operación de engranaje, el cual está fijado en la caja de
engranajes de distribución del motor.
Mantenimiento.
La lubricación de la bomba inyectora es realizada
Estos motores de la serie 20 tienen un bajo por el mismo combustible que circula internamente.
consumo de combustible y gases de escape más Está equipada con un solenoide de parada.
limpios.
ATENCIÓN
• Antes de acoplar la manguera del cilindro
hidráulico externo, limpie la superficie del
Los frenos de servicio son accionados acoplado rápido.
mecánicamente a través de los pedales y son del • Cuando no esté usando el acoplado rápido,
tipo multidisco bañado en aceite. Los discos de reno mantenga la tapa plástica en su lugar.
1. Alternador
2. Turbo alimentador
1. Tapa de la boca de carga del tanque del aceite 3. Escape
hidráulico (160 litros) 4. Bomba alimentadora de combustible
2. Varilla de nivel del aceite hidráulico 5. Arrancador
3. Tapa de la boca de carga del tanque de
combustible (210 litros)
B8.6. Tanque de combustible del lado
derecho
B8.4. Lado derecho del Tractor (motor 6
cilindros)
PRECAUCIÓN
Para abrir, tire del pestillo (1) hacia arriba. Verifique cuál es la rotación ideal para su equipo,
consulte al fabricante.
C3. Controles e instrumentos El accionamiento del eje de la TDF es independiente
del sistema del embrague, siendo accionado por el
eje del manual de la bomba principal del hidráulico.
C3.1. Pedal de embrague
PRECAUCIÓN
El Tractor debe estar detenido durante la selección
del régimen.
Para acoplar la TDF 540 tire de la palanca hacia Palanca accionada hacia atrás, el motor gira en
atrás. marcha lenta y así que se desplaza hacia adelante,
Para acoplar la TDF 1000 empuje la palanca hacia la rotación aumenta.
adelante.
Para desacoplar la TDF coloque la palanca en la
posición intermedia (neutra). C3.6. Palanca del acelerador manual
(plataforma)
AVISO
El accionamiento involuntario de la TDF podrá
provocar accidentes si el implemento se encuentra
acoplado al eje de la misma.
PELIGRO
Utilice el pedal del acelerador para transitar en
carreteras o en funciones de transporte.
ATENCIÓN
La palanca del freno de mano de la plataforma se
encuentra en el lado izquierdo. La tracción delantera deberá ser acoplada y
desacoplada con el Tractor detenido o a baja
Para desacoplar el freno de mano, apriete el botón
velocidad. Nunca cuando esté en tracción o con las
que se encuentra en la parte superior de la palanca
ruedas traseras patinando. En caso de existir
y empújela hacia abajo, posicionándola en su
resistencia para desacoplarla ponga la marcha atrás
batiente inferior.
antes de accionar la palanca.
ATENCIÓN
Si ocurre alguna avería en el sistema de freno,
detenga el Tractor y arregle las averías antes de
seguir trabajando.
AVISO
Nunca ajuste la posición del volante con el Tractor
en movimiento.
• Luz alta/baja:
– Palanca accionada en el sentido del volante,
acciona el destellador de la luz alta.
Para encender los faroles de trabajo delanteros y – Palanca accionada hacia adelante, enciende
traseros acciones las teclas (1) y (2). la luz alta.
– Volcado a la posición normal enciende la luz
C4.4. Llave de arranque y detención del baja.
motor • Indicador de cambio de dirección:
– Mueva la palanca para arriba para girar a la
derecha.
– Mueva la palanca para abajo para girar a la
izquierda.
• Bocina:
– Presione el botón que se encuentra en la
parte superior de la palanca.
• Limpiador y lavador del parabrisas (cabina):
– Para encender el limpiador, gire la palanca
conmutadora.
– Para eyectar agua en el parabrisas, empuje
la palanca en el sentido de la columna del
Posición 1: Circuito eléctrico encendido (luces de volante.
los instrumentos encendidas)
Posición 2: Acciona el motor de arranque.
C4.6. Tecla de las luces de advertencia
Posición de detención (STOP) = motor
(guiño de alerta)
apagado.
Posición para encender el circuito
eléctrico sin que el motor funcione.
Posición de precalentamiento = indica un
precalentamiento del aire de inducción
para el arranque en frío del motor
(esperar 20 segundos antes de dar
arranque al motor).
(Disponible solamente para los Tractores
de exportación).
Posición de arranque (Start) = arranque
del motor.
ATENCIÓN
Evita la condensación de agua dentro del tanque de
combustible, cargando totalmente el tanque después
de la jornada de trabajo o cuando la luz indicadora
de reserva esté destellando en el tablero de
instrumentos. El agua en el combustible significa:
• Mayor consumo de combustible debido a las
pésimas condiciones de combustión (humo
blanco en el escape).
• Disminución de la vida útil del motor y del Para encender la luz de neblina accione la tecla
sistema de inyección. (flecha) ubicada en la consola del lado derecho de la
4. Indicador de temperatura del líquido cabina.
refrigerante del motor: Indicador de
temperatura del líquido refrigerante del motor. La C4.13. Tecla de accionamiento
banda blanca indica la temperatura normal de
funcionamiento del motor. electrohidráulico de la TDF
ATENCIÓN
Detenga el motor inmediatamente si el puntero pasa
la banda roja. Busque eliminar la causa del
calentamiento excesivo. En caso de persistir el
problema, diríjase a su Concesionaria Valtra.
AVISO
• Nunca dirija en curvas o a alta velocidad con
el bloqueo del diferencial acoplado y nunca PELIGRO
intente acoplar o desacoplar el mismo Tenga mucho cuidado con el uso de los selectores
mientras el Tractor esté en movimiento. de control de posición. Antes de accionarlos
• El bloqueo del diferencial deberá ser usado verifique si el implemento o cualquier otra máquina
solamente cuando sea necesario y apagado que esté acoplada al Tractor, no alcanzará, en su
inmediatamente. trayectoria de descenso o ascenso, a personas,
animales, objetos o a usted mismo.
C5.6. Sistema hidráulico electrónico de
control de los brazos de
C5.8. Selector de control de velocidad de
acoplamiento y de las palancas de
comando de las válvulas los brazos de acoplamiento
(lenta/rápida)
AVISO
Para su seguridad, NUNCA deje de usar el cinturón
ATENCIÓN de seguridad al maniobrar el Tractor.
No cargue el Tractor o trabaje en el sistema de • Con temperaturas frías, caliente el motor hasta
alimentación en un lugar con alto incide de polvo. la temperatura normal de trabajo, antes de
Limpie el área de la boca del tanque de combustible. someterlo a pesadas cargas. Recuerde que el
motor se perjudica más si trabaja en frío antes
Retire la tapa de la boca y el filtro de tela.
que a la temperatura de trabajo.
Limpie el filtro, si fuera necesario.
• Preste atención a las luces de avisos y al
Llene el tanque con aceite diesel limpio, de termómetro.
preferencia utilizando una bomba de carga.
• Nunca detenga inmediatamente el motor
después del trabajo pesado. Déjelo funcionando
por algunos minutos a marcha lenta para que la
ATENCIÓN temperatura baje y se estabilice.
• Evite el ingreso de aire en el sistema de • Baje el implemento al detener el Tractor.
inyección, no permita el vaciado total del tanque • Detenga el motor y gire la llave de arranque a la
de combustible durante el funcionamiento del posición apagada.
Tractor.
• Llene el tanque de combustible luego de finalizar
• Mantenga el tanque de combustible siempre el día de trabajo y así evitar la condensación de
lleno después de cada jornada de trabajo. Con agua dentro del mismo.
esto, se evita la contaminación del combustible
con el agua proveniente de la condensación.
D6. Cuidados con la dirección del
D4. Combustible Biodiesel Tractor
• No mantenga el pie descansando sobre el pedal
del embrague.
• No utilice individualmente los frenos del Tractor
a gran velocidad.
No utilice el bloqueo del diferencial durante las
maniobras en curvas. El bloqueo del diferencial
deberá ser utilizado estrictamente lo necesario y
apagado enseguida.
• No utilice el Tractor en superficies desiguales
que sobrepasen el límite de estabilidad del
Tractor.
• Al realizar maniobras y curvas cerradas, no
mantenga el volante en la posición batiente del
¡UTILIZACIÓN DE BIODIESEL EN LOS MOTORES! eje delantero, alívielo un poco para evitar la
sobrecarga del sistema de la dirección
hidrostática.
PRECAUCIÓN
Antes de apagar el motor reduzca la velocidad de
rotación y espere aproximadamente un minuto
hasta que la temperatura del motor se estabilice.
Luego apague la llave de arranque.
ATENCIÓN
E7.5. Interruptores del control remoto y
Después de usar los botones auxiliares, es
necesario reactivar en el tablero de control, el de las salidas controladas
sistema de elevación hidráulico electrónico.
ATENCIÓN
Para utilizar el flujo alto, acople los implementos en
las salidas del control remoto montadas con los
enganches más grandes que 3/4". Por ejemplo,
trasbordo de caña. Si fuera necesario, utilice las
salidas con distensión y desbloqueo automático (3) y
(4) para alimentar el flujo continuo de los comandos Las llaves generales (1) y (2) trabajan sobre la
instalados en las plantadoras de caña. En este caso, regulación del flujo del aceite hidráulico en las
utilice las salidas (1) y (2) para accionar los cilindros salidas de los acoples rápidos (3).
y subir o bajar el implemento en las maniobras o en
las correcciones de profundidad. Girando las manijas en sentido horario aumenta el
flujo y en sentido antihorario disminuye.
Flujo de la bomba: 145 l/min a 2300 rpm
E7.9. Conectando y desconectando las Válvulas de control remoto:
mangueras
Load sense – cuatro válvulas de doble acción,
siendo dos de las mismas para el motor hidráulico.
ATENCIÓN
Verifique el nivel con los brazo de elevación del
sistema hidráulico bajos (Si está equipado con dicho
implemento). Consulte las orientaciones sobre la
necesidad de agregar más aceite al sistema
hidráulico cuando funcione con implementos por
control remoto (trasbordo). En caso de que el nivel
Antes de agregar el aceite al sistema hidráulico, de aceite sea superior al recomendado, drene el
proceda de la siguiente manera: excedente después de desacoplar el implemento y
desconectar las mangueras.
a) Arranque el motor y acople todas las mangueras
del implemento al Tractor.
b) Accione todos los cilindros extendiendo todas las E8. Uso del implemento
barras.
Si el elevador hidráulico no puede levantar el
c) Verifique el nivel de aceite en el depósito a implemento, esto puede deberse a la posición
través de la varilla de medición, siempre con el incorrecta de la barra del 3º punto.
Tractor nivelado.
ATENCIÓN
Aceites y fluidos: la utilización en la lubricación del equipo resulta en degradación termoxidativa y
acumulación de contaminantes, por eso es necesario el cambio.
De acuerdo con la legislación vigente, todos los aceites usados o contaminados, reciclables o no, deberán
almacenarse en recipientes adecuados y resistentes a pérdidas. Estos aceites deberán ser recogidos por
empresas autorizadas, con el fin específico de reciclaje, salvo disposición contraria del organismo ambiental
competente.
Valtra do Brasil no se responsabiliza por el destino dado a los aceites lubricantes, líquidos refrigerantes y
baterías usadas, siendo responsabilidad del propietario conocer las leyes y normas de preservación del
medio ambiente vigentes.
AVISO
Valtra do Brasil recomienda siempre la utilización de los aceites lubricantes Shell que fueran homologados
por nuestro departamento de Ingeniería, y son productos desarrollados especialmente para atender las
severas condiciones de servicios de nuestros tractores, proporcionando una excelente protección y una
mayor vida útil de sus piezas y componentes. Consideramos que los lubricantes Shell son los del primer
relleno de los tractores en fábrica.
Intervalo de Servicio
Ajustar o agregar
Operación de Servicio
Referencia
Cambiar
Verificar
Lubricar
Limpiar
Drenar
Lavar
Nota
1 Nivel del aceite lubricante del motor ●
2 Nível del líquido refrigerante del motor ●
Cada 10 horas o
3 –
diariamente
4 Pre-filtro sedimentador ●
5 Máscara y núcleo del radiador e intercooler ●
6 Apriete de las tuercas de las ruedas ● ●
Todas las graseras (excepto el buje del semi eje delantero y rodamiento del
7 ● ● ■
eje trasero)
Apriete de las abrazaderas del filtro de aire del sistema de enfriamiento y de
8 ● ●
combustible
9 Curso libre del pedal del embrague ● ●
10 Curso del freno de servicio ● ●
11 Curso libre del freno de estacionamiento ● ●
Cada 50 horas
Intervalo de Servicio
Ajustar o agregar
Operación de Servicio
Referencia
Cambiar
Verificar
Lubricar
Limpiar
Drenar
Lavar
Nota
18 Aceite lubricante del motor ●
19 Filtro de aceite del motor ●
20 Filtro doble de combustible ●
21 Sistema de enfriamiento del motor ●
22 Terminales de la batería ●
23 Fieltro del cojinete del buje guía / rodamiento del embrague doble ●
Cada 250 horas
Ajustar o agregar
Operación de Servicio
Referencia
Cambiar
Verificar
Lubricar
Limpiar
Drenar
Lavar
Nota
32 Tapa respiradero de la transmisión ● ● ● ■
33 Respiradero del motor ● ■
Cada 500 horas
Ajustar o agregar
Operación de Servicio
Referencia
Cambiar
Verificar
Lubricar
Limpiar
Drenar
Lavar
Nota
48 Funcionamiento del sistema de embrague y accionamiento ● ● ■
49 Condiciones de carga del alternador ● ■
50 Funcionamiento del motor de arranque ● ■
51 Funcionamiento de la caja de cambios y multiplicador ● ● ■
52 Aceite lubricante del diferencial del eje delantero ● ■
53 Funcionamiento del sistema de freno de servicio ● ● ■
Cada 1000 horas
ATENCIÓN
Un elemento con un año de uso o dos limpiezas
realizadas, deberá ser sustituido, junto con el
elemento de seguridad.
Si el elemento filtrante aún permite procesos de
limpieza, proceda de la siguiente manera:
ATENCIÓN
No aplique chorros de aire con presión superior a
5 bar (70 lb/²).
ATENCIÓN
El elemento de seguridad no admite un proceso de
limpieza. Su mantenimiento se limita al cambio junto
con el elemento filtrante principal.
ATENCIÓN
Limpie el área que rodea la varilla de medición del
nivel de aceite lubricante.
¡PRECAUCIÓN!
G4.1. Cambio de filtro y aceite del motor
Evite apretar demasiado el filtro. Eso podría causar
El aceite lubricante debe ser drenado en caliente.
daños en la rosca o en la junta de sellado.
Coloque el tractor en un lugar plano y horizontal.
Utilice sólo aceite lubricante especificado.
Vea los aceites indicados en la tabla de lubricantes.
Remueva el tapón de drenaje del cárter y deje Coloque el aceite por la boquilla de suministro(1)
escurrir totalmente el aceite lubricante en un hasta el nivel máximo especificado en la varilla de
recipiente adecuado. medición (2).
Encienda el motor e inspeccione posibles pérdidas
de aceite lubricante a través de la junta del filtro.
Corrija de ser necesario.
PRECAUCIÓN
Apague el motor, espere aproximadamente 5
Cuando sustituya el aceite del motor, EVITE EL
minutos y vuelva a inspeccionar el nivel del aceite.
CONTACTO con el aceite escurrido, ya que está
Rellene si fuera necesario.
caliente y puede provocar quemaduras.
El aceite y los filtros usados deben ser manipulados
con cuidado y colocados en lugares adecuados.
PRECAUCIÓN
Con el motor apagado y frío, verifique el nivel del
líquido refrigerante que debe estar en la marca de
nivel máximo.
PRECAUCIÓN
Con el motor apagado y frío, verifique el nivel del PRECAUCIÓN
líquido refrigerante que debe estar en la marca de Realice la inspección o servicio siempre con el motor
nivel máximo. apagado y frío.
PELIGRO
Evite fumar cuando abastezca o trabajar en el
sistema de alimentación del tractor.
El combustible es inflamable.
PELIGRO
Evite fumar cuando abastezca o trabajar en el
sistema de alimentación del tractor. El combustible
es inflamable.
Remueva el cuerpo del filtro girando en el sentido G9.4. Sangría del filtro de combustible
anti horario para soltarlo.
Remueva el elemento filtrante nuevo juntamente con
las juntas de sellado de su embalaje evitando la PELIGRO
contaminación por parte de cualquier sustancia No haga la sangría con el motor caliente, el
extraña. combustible sangrado podrá causar incendio al
Rellene el filtro con aceite diésel limpio y lubrique el entrar en contacto con las partes que aún están
anillo "O" de filtro con una leve capa de aceite calientes.
lubricante limpio. Coloque el filtro, el anillo "O" e
instale el filtro, girando en sentido horario.
PRECAUCIÓN
EVITE EL CONTACTO con el aceite escurrido, ya
que está caliente y puede provocar quemaduras.
Los aceites y filtros usados deben ser manipulados
con cuidado y colocados en lugares adecuados.
ATENCIÓN
Nunca colocar el motor en funcionamiento mientras
el sistema hidráulico esté siendo drenado.
ATENCIÓN
Verifique internamente las condiciones en lo que se Los aceites y filtros usados deben ser manipulados
refiere a la acumulación de suciedad. Cambie la con cuidado y colocados en lugares adecuados.
tapa cada 500 horas de trabajo.
ATENCIÓN
La tapa del respiradero no permite procesos de
limpieza.
PRECAUCIÓN
EVITE EL CONTACTO con el aceite escurrido, ya
que está caliente y puede provocar quemaduras.
Los aceites y filtros usados deben ser manipulados
con cuidado y colocados en lugares adecuados.
ATENCIÓN
Si hubiera señal de cavitación de la bomba
hidráulica, detenga inmediatamente el motor y limpie
el filtro de succión.
Cambie el elemento filtrante cada 1000 horas de
Coloque el tractor en un lugar plano y horizontal.
trabajo.
Con una llave adecuada suelte la carcasa del filtro
de presión y remueva la misma girando con la mano.
ATENCIÓN
Remueva el elemento filtrante conjuntamente con el
En trabajos donde el sistema hidráulico estuviera resorte.
sujeto a polución intensa, se deberá limpiar el filtro Cambie el elemento e instale el conjunto en orden
de succión con mayor frecuencia. inverso al de la remoción.
No realice servicios en el sistema hidráulico en
lugares donde haya polvo.
Trabaje con la mayor limpieza posible, evite que ATENCIÓN
entren impurezas en el sistema.
Apriete la carcasa del filtro con cuidado para evitar
Drene el aceite hidráulico del tanque soltando el
pérdidas.
tapón en la parte inferior del tanque.
ATENCIÓN
La grasa que lubrica el buje del eje delantero no sale
a través del reten del semi eje, la misma escurre
hacia adentro de la carcasa.
Evite colocar grasa en exceso.
3. Aplique grasa en las juntas universales dobles
del semi eje cada 10 horas hasta que escurra en
las extremidades.
ATENCIÓN
La grasa que lubrica el rodamiento del eje trasero no
sale a través del reten del cubo de la rueda, la
misma escurre hacia adentro de la carcasa de la
transmisión final.
Evite colocar grasa en exceso.
PELIGRO
NOTA: En la manipulación o aplicación de
fertilizantes, pesticidas o plaguicidas con tractores
sin cabina, procure el asesoramiento de un
profesional especializado en equipos de protección
personal (EPI`S).
G25.1. Cambio de las lámparas de los Nota: Inicie la instalación de la goma de sellado
faros (capó) encajándola primero en los contactos de la lámpara
Potencia de las lámparas: 55 watts (farol bajo) y 48 y en seguida coloque el ala de goma envuelta en el
watts (farol alto). anillo estirándola para que el encaje sea uniforme en
todo el anillo.
• Levante el capó del motor.
La posición correcta de la lámpara hará que los
respiraderos de la goma queden volcados hacia la
parte inferior del farol.
Fusibles
F1 - 5A Relé de arranque
F2 - 5A Conjunto radio
F3 - 5A Solenoide de la bomba de inyección
F4 - 5A Tablero de instrumentos
F5 -15A Faroles bajos
F6 - 15A Faroles altos
F7 - 10A Linternas e iluminación tablero superior
F8 - 20A Unidad Intermitente + (30) bocina
F9 - 10A Luz indicadora de dirección (+15)
F10 - 15A Luz indicadora del freno
F11 - 15A Luz de neblina
F12 - 20A Farol de trabajo delantero.
F12 - 20A Farol de trabajo trasero
F12 - 20A Farol de trabajo trasero (aces.)
F15 - 10A Limpiador + chorro trasero
F16 - 10A Motor limpiador + chorro delantero
F17 - 20A Ventilador (pos. I y II ) velocidad
F18 - 30A Ventilador (pos. III ) velocidad
F19 - 15A Multitorque y TDF trasera
ATENCIÓN
Los gases de la batería son explosivos. Fumar,
provocar chispas o producir llamas próximas a la
batería puede causar explosiones.
ATENCIÓN
Evite choques eléctricos y corto-circuitos,
desconecte siempre el terminal negativo de la Desconecte el terminal negativo (B) y positivo (A) de
batería antes de iniciar cualquier trabajo en el la batería y los conectores de las conexiones
sistema eléctrico del tractor. eléctricas del soporte (C); y remueva las tuercas de
fijación (D) del soporte de la batería. Remueva la
batería.
ATENCIÓN
No manipule ni recargue la batería sin las
instrucciones, equipos o entrenamiento adecuados.
ATENCIÓN
Nunca modifique la posición del tornillo limitador de
la bomba de inyección. La violación del lacre
determina la pérdida de la garantía.
ATENCIÓN
Si las condiciones de los frenos no fueran
satisfactorias, diríjase a su Concesionario Valtra.
ATENCIÓN
Si no encuentra el valor especificado, verifique que
no existe aire en el circuito de freno o falta de fluido
en el depósito.
Exceso de presión
El exceso de presión genera que la carcasa sufra
por falta de deflexión. La trocha queda más
redondeada y por lo tanto el desgaste so concentra
más en la faja central.
En servicio de torque alto habrá reducción de
tracción en virtud de la reducción del área de
contacto con el suelo, y la carcasa, volviéndose más
Verifique el apriete de las tuercas de las ruedas dura y presentando características de flexión
traseras y delanteras utilizando un torquímetro. menores, no trabajará de forma tan eficiente. Una
Torque de aprieto (N.m) carcasa con sobre presión y fuertemente estirada
estará más sujeta a sufrir daños resultantes de
Rueda 4x4
impactos.
Trasera 570 a 690 Nota: Ajuste de la presión de inflación, considerando
Delantera 770 a 930 la carga aplicada, velocidad de operación y tipo de
servicio.
Disco del aro 310
Neumáticos
14.9 - 26 1767 1875 1730 1838 2067 2175 2030 2138
14.9 - 28 1747 1837 1862 1950 1952 2040 2065 2155
16.9 - 30 1652 1767 1855 1970 1932 2047 2135 2250
18.4 - 26 1643 1762 1843 1962 1943 2062 2143 2262
18.4R26 1643 1762 1843 1962 1943 2062 2143 2262
600/60- 1894 2012 - - - - - -
30.5
*600/65R28 1910 2000 - - - - - -
Nota: las bitolas en negrita son estándar (STD).
*Solamente BH210i
H15.1. Ajuste del tope del eje de tracción Para ajustar ese tope, proceda de la siguiente
delantera manera:
El ángulo de giro máximo de los neumáticos Afloje la contra tuerca del tornillo y ajuste el tornillo
delanteros se determina por el ajuste del tope. de manera tal que cuando se estiren las ruedas
delanteras, (los neumáticos) no toquen en los
El tope del eje delantero se ajusta de acuerdo a la laterales del tractor.
bitola que se está usando. El ajuste se realiza a
través de los tornillos (2) y la tuerca (1) que están
ubicados en las respectivas carcasas de articulación
del cubo de la rueda.
ATENCIÓN
Evite daños en los neumáticos, mantenga el tope
ajustado de acuerdo a la bitola y tamaño del
neumático.
Neumáticos
18.4 - 34 1598 1709 1801 1802 1912 1913 2005 2116
18.4 - 38 1600 1711 1799 1910 1804 1915 2003 2114
20.8 - 38 1600 1711 1799 1910 1804 1915 2003 2114
23.1 - 26 - - - 1709 2002 - - -
23.1 - 30 - - - 1743 1971 - - -
23.1 - 34 - 1710 1800 1910 1804 1914 2004 2114
24.5 - 32 - - 1673 1787 1931 2045 2073 2187
650/75 1531 1645 1673 1787 1931 2045 2073 2187
30.5 - 32 - - 1813 1845 1873 1905 2073 2105
710/65-38 1903 - - - - - - -
800/65R32 1943 - - - - - - -
Nota: Las bitolas en negrita son estándar (STD).
ATENCIÓN
En condiciones de baja temperatura, utilice un
agente anticongelante adecuado en el agua de los
El lastre frontal se realiza a través de contrapesos neumáticos, agregue según las instrucciones del
transversales hasta un máximo de 10 contrapesos fabricante.
para los tractores con tracción 4x4 y 6 contrapesos
longitudinales para los Tractores con tracción 4x2.
Cada contrapeso transversal pesa 35 kg y los
longitudinales 37,5 kg.
Para Tractores 4x2 el lastre frontal deberá ser usado
para garantizar la estabilidad y dirección del Tractor.
I2. Transmisión
I3.1. Frenos
Tipo Húmedo con multidisco inmerso en aceite
Número de discos 5+5
Hidráulico, actuando en forma independiente en cada pedal o en
Accionamiento del Freno de Servicio
conjunto con los dos pedales
Accionamiento del freno de estacionamiento Palanca manual que actúa directamente en el freno de servicio
Tipo de fluido ABNT 155 tipo B
Volumen 0,125 litro
Carga Presión
EJE TRASERO Carga Mín. Presión mínima Presión máxima
Máx. sugerida
Neumáticos Tipo Tela Kg lb/pulg² Kpa Kg lb/pulg² Kpa lb/pulg²
18.4 – 34 R2 10 2250 16 110 2990 26 180 16
18.4 – 34 R2 12 2250 16 110 3375 35 220 16
18.4 – 38 R2 10 2380 16 110 3165 26 180 18
20.8 – 38 R1 10 2885 16 110 3480 22 150 18
23.1 – 26 R2 10 2850 16 110 3250 20 140 16
23.1 – 30 R2 8 3035 16 110 3035 18 110 18
23.1 – 30 R2 12 3035 16 110 3845 24 165 18
24.5 – 32 R1 10 3465 20 110 3950 20 140 20
24.5 – 32 R1 12 3465 20 110 4390 24 165 20
650 / 75 R32 8 2720 10 70 3740 17 120 10
Obs.: Entre la carga mínima y máxima, la presión de inflación de los neumáticos, pude ajustarse en función de la carga y de la
aplicación. Si tiene dudas, vaya a su Concesionario Valtra.
I14.1. Motor
Compresor de aire
Condensador
Secador
I14.6. Cabina
Filtro de carbón extra
Aire acondicionado
Aire caliente
Guardabarros traseros
Limpiador y lavador del vidrio trasero
PELIGRO
No haga trabajos de soldaduras cerca del sistema
de aire acondicionado.
La temperatura máxima permitida cerca de los tubos
del sistema refrigerante es de 80°C.
Si el sistema de aire acondicionado presenta alguna
falla, diríjase a un Concesionario de Valtra para
efectuar las correspondientes reparaciones.