d12d Technical Volvo

Está en la página 1de 48

Manual de taller E

20 Datos técnicos 2(0)

D12C-A, D12D-A, D12D-B


Grupo 20 Datos técnicos

Motores marinos diésel


D12C-A MP • D12D-A MP
D12D-A MH • D12D-B MH
D12D-B MG

Índice
Información de seguridad ........................................................ 2
Información general .................................................................... 5
Datos técnicos:
Generalidades ........................................................................... 6
Bloque del motor ....................................................................... 6
Movimiento de biela .................................................................. 9
Mecanismo de válvulas ............................................................. 13
Transmisión .............................................................................. 17
Sistema de lubricación .............................................................. 18
Sistema de combustible ............................................................ 22
Sistema de admisión de y de escape ........................................ 23
Sistema de refrigeración ........................................................... 25
Sistema eléctrico ....................................................................... 27
Pares de apriete ........................................................................ 28
Esquemas de pares de apriete ................................................. 31
Montaje de retenes ................................................................... 40
Referencias para los Boletines de servicio ............................. 43
Información de seguridad

Evite las superficies calientes (tubo de escape,


Introducción turbo, tubería de carga, elemento de arranque
Este manual para talleres contiene datos técnicos, etc.) y los líquidos calientes de las tuberías y
descripciones e instrucciones de reparación, que co- mangueras cuando el motor esté en marcha, o
rresponden a los productos o versiones de producto lo haya parado y todavía esté caliente. Antes
de Volvo Penta indicados en los encabezamientos de arrancar el motor, vuelva a instalar todas las
del índice. Asegúrese de que está usando el manual piezas protectoras que haya quitado durante
para talleres correcto. las operaciones de mantenimiento.
Antes de iniciar las labores de servicio, lea detenida-
mente la información sobre seguridad y las secciones Nunca arranque el motor sin la tapa de válvulas
de “Información general” y de “Instrucciones de repa- puesta. Aparte de que el aceite puede salir dis-
ración”. parado, hay riesgo de que se produzcan lesio-
nes personales. El voltaje para los inyectores
bomba es de 90 V.

Importante Compruebe que las etiquetas adhesivas de


En este manual de talleres y en el producto encontra- atención o información que hay en el motor
rá los siguientes símbolos especiales de advertencia: siempre estén claramente visibles. Sustituya
las etiquetas adhesivas dañadas o sobre las
¡ADVERTENCIA!: Si no se observan estas ins- que se haya pintado.
trucciones, hay peligro de lesiones personales,
graves daños en el producto o en los bienes, o Nunca arranque el motor sin antes haber insta-
graves averías mecánicas. lado el filtro de aire. El compresor giratorio del
¡IMPORTANTE!: Se usa para llamar su aten- turbo puede causar lesiones personales gra-
ción sobre algo que pueda causar lesiones, ves. La presencia de objetos extraños en los
averías o daños en el producto o la propiedad. conductos también pueden producir daños me-
cánicos.
NOTA: Se usa para llamar su atención sobre infor-
mación importante que facilitará los procesos de tra-
bajo en el producto o en el manejo. Nunca utilice un aerosol de arranque o algo si-
milar para poner en marcha el motor, ya que se
Para que Usted pueda tener una visión global sobre puede producir una explosión en el colector de
los riesgos y medidas de precaución que siempre admisión. Hay peligro de lesiones personales.
debe observar o realizar, presentamos a continua-
ción un listado de las mismas.
Evite abrir el tapón de llenado del sistema de
Inmovilice el motor desconectando el interruptor refrigeración cuando el motor esté aún caliente.
(o interruptores) de alimentación al motor y blo- Puede salir vapor o refrigerante caliente al per-
queándolos en la posición antes de empezar a derse la presión del sistema. Si tiene que abrir
trabajar. Coloque una nota de aviso en el pues- el tapón de llenado o un grifo, o si tiene que qui-
to de mando. tar un tapón o una tubería del refrigerante en un
motor caliente, abra lentamente el tapón de lle-
Generalmente, todas las labores de servicio de- nado y deje que la presión del sistema de refri-
ben realizarse con el motor parado. Sin embar- geración disminuya gradualmente. El vapor o el
go, algunos trabajos, por ejemplo ciertos ajus- refrigerante caliente puede salir con fuerza en
tes, deben hacerse con el motor en marcha. cualquier dirección.
Estar cerca de un motor en marcha siempre es
peligroso. Las ropas holgadas y el pelo largo El aceite caliente puede producir quemaduras.
pueden quedar atrapados en las piezas girato- Evite el contacto del aceite caliente con la piel.
rias y producir graves lesiones personales. Asegúrese de que el sistema de lubricación no
Si trabaja cerca de un motor en marcha, cual- esté bajo presión antes de trabajar en él. Nun-
quier movimiento descuidado o la caída de una ca, arranque ni manipule el motor sin el tapón
herramienta pueden producir lesiones persona- de llenado de aceite puesto; de lo contrario el
les. aceite puede salir disparado.

2
Grupo 20 Información de seguridad

Pare el motor y cierre el grifo de mar antes de Todos los combustibles, al igual que muchos
realizar operaciones en el sistema de refrigera- productos químicos, son inflamables. Asegúre-
ción del motor. se de que estos estén alejados de las llamas o
de las chispas. La gasolina, algunos productos
fluidificantes y el gas de hidrógeno de las bate-
Ponga el motor en marcha sólo en zonas bien
rías son muy inflamables y volátiles si se mez-
ventiladas. Si arranca el motor en un local ce-
clan con ciertas proporciones de aire, por lo
rrado, asegúrese de que exista ventilación para
que existe riesgo de explosión. ¡Está terminan-
evacuar los gases de escape y las emisiones
temente prohibido fumar! Asegúrese de ventilar
de ventilación del cárter fuera del área de traba-
bien el local y de tomar las medidas de seguri-
jo.
dad apropiadas antes de iniciar, por ejemplo,
trabajos de soldadura o de esmirilado cerca de
Utilice siempre gafas protectoras cuando haya dichos productos. Tenga siempre un extintor a
riesgo de astillas, chispas o salpicaduras de su alcance, en su lugar de trabajo.
ácidos o de otras substancias químicas. Los
ojos son muy sensibles y una lesión pueden
causar la pérdida de la visión. Asegúrese de almacenar de forma segura los
trapos empapados en aceites y gasolina, así
como los filtros de lubricantes y de combustible
Evite el contacto cutáneo con aceites. La piel sustituidos. Los trapos empapados en aceite
puede perder sus grasas naturales a causa de pueden inflamarse espontáneamente bajo cier-
un largo o regualr contacto con aceites. Las tas condiciones. Los filtros de aceite y de com-
consecuencias de esto son irritación y deshi- bustible sustituidos así como los lubricantes
dratación cutánea, eccemas y otras molestias usados, el combustible contaminado, los resi-
en la piel. duos de pintura, los disolventes, los productos
Los aceites viejos son más peligrosos que los desengrasantes y los residuos de productos de
nuevos desde el punto de vista médico. Utilice lavado son residuos peligrosos para el medio
guantes protectores, y evite utilizar ropas o tra- ambiente, por lo que deberán depositarse en
pos empapados de aceite. Lávase regularmen- una planta de recilaje para su eliminación.
te, especialmente antes de comer. Utilice cre-
mas cutáneas antideshidratantes apropiadas.
Nunca acerque llamas o chispas eléctricas a
las baterías. Nunca fume cerca de las baterías.
La mayoría de productos químicos destinados
Éstas desprenden hidrógeno durante la carga,
para el producto (por ejemplo los aceites del
que al mezclarse con el aire puede formar gas
motor y la transmisión, el glicol, la gasolina y el
oxhídrico. Este gas es altamente volátil y muy
gasoil), así como los productos químicos usa-
explosivo. La conexión incorrecta de la batería
dos en talleres (por ejemplo productos desen-
puede producir una chispa, suficiente para pro-
grasantes, las pinturas y los disolventes) son
vocar una explosión y producir daños. No toque
perjudiciales para la salud. Lea detenidamente
las conexiones de la batería al arrancar el mo-
las instrucciones de los envases de dichos pro-
tor (peligro de chispas) ni se incline sobre las
ductos. Siga siempre las instrucciones de pro-
baterías.
tección (por ejemplo el uso de máscarillas, ga-
fas, guantes, etc.). Asegúrese de que el resto
de la plantilla no quede expuesta involuntaria-
Asegúrese de que los cables positivo y negati-
mente a substancias perjudiciales para la salud,
vo de la batería están correctamente instalados
por ejemplo mediante la inhalación del aire.
enlos correspondientes polos. Una instalación
Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien
incorrecta puede producir daños importantes en
ventilado. Maneje los productos químicos usa-
elequipo eléctrico. Consulte los esquemas eléc-
dos y sobrantes siguiendo las directrices co-
tricos.
rrespondientes.

Tenga mucho cuidado cuando busque fugas en Utilice siempre gafas protectoras al cargar y
el sistema de combustible y cuando pruebe in- manejar las baterías. El electrólito de la batería
yectores de combustible. Utilice gafas protecto- contiene ácido sulfúrico que es enormemente
ras. El chorro del inyector de combustible tiene corrosivo. Si el electrólito de la batería entra en
una presión muy alta y una gran capacidad de contacto con la piel, lávese inmediatamente con
penetración. El combustible puede penetrar en abundante agua y jabón. Si el ácido de la bate-
el tejido corporal y producir graves lesiones ría entra en contacto con los ojos, lávese inme-
personales. Hay peligro de envenenamiento de diatamente con grandes cantidades de agua y
la sangre. acuda al médico.

3
Información de seguridad Grupo 20

Pare siempre el motor y desconecte la corriente Una de las personas debe manejar el equipo,
con los interruptores principales antes de traba- mientras la otra debe controlar que los compo-
jar en el sistema eléctrico. nentes no choquen y sufran daños en la opera-
ción de elevación. En los trabajos a bordo de
Los ajustes del embrague deben realizarse con una embarcación, asegúrese siempre con ante-
el motor parado. lación de que exista espacio suficiente para las
labores de desmontaje, evitando así lesiones
Utilice los cáncamos instalados en el motor/in- personales o daños materiales.
versor cuando levante la unidad del impulsor.
Compruebe siempre que el equipo de elevación
esté en buen estado y que tiene la capacidad Los componentes del sistema eléctrico y del
de carga suficiente para levantar el motor (peso sistema de combustible de los productos Volvo
del motor incluido el inversor, si está instalado, Penta están diseñados y construidos para redu-
y todo el equipo adicional instalado). Para ga- cir al mínimo el peligro de incendio y explosión.
rantizar un manejo seguro y evitar dañar los No haga funcionar el motor en entornos que
componentes de la parte superior del motor, uti- tengan productos explosivos.
lice un larguero de elevación para levantar el
motor. Todas las cadenas y cables deben estar
Observe las siguientes reglas al limpiar con
paralelos entre sí y lo más perpendiculares po-
chorros de agua a alta presión. Nunca dirija el
sible en relación a la parte superior del motor.
chorro de agua a los retenes, mangueras de
Si se instala equipamiento opcional sobre el
goma o componentes eléctricos. Nunca utilice
motor y se altera su centro de gravedad, es ne-
chorros de alta presión cuando lave el motor.
cesario utilizar un dispositivo especial de eleva-
ción para conseguir un correcto equilibrio y un
manejo seguro.Nunca trabaje en un motor sus- Utilice siempre los combustibles recomendados
pendido de una grúa. por Volvo Penta. Consulte el manual de instruc-
ciones. La utilización de combustibles de menor
Nunca trabaje solo al desmontar componente calidad que los recomendados puede dañar el
pesados incluso cuando se utilicen equipos de motor. La mala calidad del combustible también
elevación seguros, como por ejemplo poleas puede generar mayores gastos de manteni-
bloqueables. En la mayoría de casos es nece- miento.
saria la colaboración entre dos personas en los
trabajos de elevación, aunque se usen usen
equipos adecuados.

© 2004 AB VOLVO PENTA


Nos reservamos el derecho a introducir cambios.
Impreso en papel no perjudicial para el medio ambiente.

4
Información general

Sobre el manual de talleres Motores homologados


Este manual de talleres contiene datos técnicos so- En los trabajos de servicio y reparación en un
bre la versión estándar de los motores D12C-A MP, motor homolagado para las emisiones de gases
D12D-A MP, D12D-A MH, D12D-B MH y de escape, se deberá tener en cuenta lo siguien-
D12D-B MG. te:
La denominación del motor y el número de serie apa- La obtención de una homologación supone que un
recen en la placa de serie y en la etiqueta del motor. tipo de motor determinado es controlado y aprobado
Indique la denominación de motor y el número de se- por la auroridad correspondiente. El fabricante del
rie en la correspondencia sobre el motor que nos en- motor garantiza que todos los motores del mismo tipo
víe. que se han fabricado corresponden al motor que
Este manual de talleres se ha realizado en principio goza de la homologación.
para los talleres de servicio de Volvo Penta y su per- Esto comporta exigencias especiales en los tra-
sonal cualificado. En consecuencia, se presupone bajos de servicio y reparación según los siguien-
que las personas que utilicen el manual tienen cono- tes puntos:
cimientos básicos sobre sistemas marinos de propul-
● Deben observarse los intervalos de servicio y las
sión, y que saben realizar los trabajos mecánicos y
operaciones de mantenimiento recomendados
eléctricos correspondientes a la profesión.
por Volvo Penta.
Volvo Penta desarrolla permanentemente sus pro-
● En el motor homologado sólo pueden utilizarse
ductos, por lo que nos reservamos el derecho de in-
piezas de repuesto originales Volvo Penta.
troducir modificaciones. Toda la información conteni-
da en este manual está basada en datos de producto ● Los trabajos en las bombas de inyección, en los
disponibles hasta la fecha de impresión de este libro. ajuste de bombas y en los inyectores siempre de-
Las modificaciones realizadas en el producto, o en ben realizarse en un taller Volvo Penta autoriza-
los métodos de servicio importantes introducidos do.
después de dicha fecha se ponen a su disposición en ● El motor no puede alterarse ni modificarse de nin-
forma de boletines de servicio. guna forma, a excepción de los accesorios y jue-
gos de servicio desarrollados por Volvo
Penta para ese motor.
● No se puede hacer ninguna modificación en los
tubos de escape ni en los conductos de entrada
de aire del motor.
● Sólo personas con autorización pueden romper
los sellos del motor.

Por lo demás, deberán seguirse las indicaciones ge-


nerales del libro de instrucciones, en lo que respecta
al funcionamiento, los cuidados y el mantenimiento
Piezas de repuesto del motor.
Las piezas de repuesto del sistema eléctrico y del
sistema de combustible están sujetas a diferentes ¡IMPORTANTE! En caso de desatención o de-
normas de seguridad nacionales, por ejemplo a U.S. fieciencia en el cuidado y el servicio, así como
Coast Guard Safety Regulations. Las piezas de re- el uso de piezas de repuesto no originales im-
puesto originales de Volvo Penta cumplen con dichas plicará que AB Volvo Penta no se hará respon-
normas de seguridad. Cualquier daño resultante del sable de que el motor corresponda a la versión
uso de piezas de repuesto no originales Volvo Penta homologada del mismo.
no está cubierto por ninguna garantía ofrecida por Volvo Penta no compensará los daños y/o los
Volvo Penta. costes resultantes de susodicha advertencia.

5
Datos técnicos

Generalidades
Denominación del motor ................................... D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG

Número de cilindros .............................................. 6


Diámetro de cilindro .............................................. 131 mm
Carrera ................................................................. 150 mm
Volumen de barrido, total ...................................... 12,13 dm3
Potencia ............................................................... Consultar los folletos de venta
Número de válvulas por cilindro ........................... 4
Rotación (desde la parte delantera) ...................... En el sentido de las agujas del reloj
Índice de compresión ........................................... 16,5:1 17,5:1
Presión de compresión a velocidad del motor
de arranque, 240 r/min. ........................................ 3,6 MPa –
Orden de encendido (Cil. No. 6 más cercano
al volante de inercia) ............................................ 1–5–3–6–2–4
Ralentí lento (motor de avance) ............................ 525 ±10 r/min.
ajustable dentro de la zona ................................ 500–700 r/min. 500–800 r/min.
Ralentí alto,
D12C 650, 675, 700, 715 resp. D12D 550:
sin marcha puesta/con marcha puesta .............. 2000/2460 ±20 r/min. 2030/2030 ±20
D12C 615 resp. D12D 400, 450:
sin marcha puesta/con marcha puesta .............. 2000/2250 ±20 r/min. 1980/1980 ±20 r/min.
D12D-B MG .......................................................... – 1500 alt. 1800 r/min.
Máximo número de revoluciones con carga
máxima,
D12C 650, 675, 700, 715 resp. D12D 550 ............ 2350 r/min. 1950 r/min.
D12C 615 resp. D12D 400, 450 ............................ 2150 r/min. 1850 r/min.
Peso, motor con intercambiador de calor, sin
inversor, (en seco) aprox. ..................................... 1400 kg
Máxima:
longitud ................................................................. 1411 mm
anchura ................................................................ 1027 mm
altura .................................................................... 1067 mm

Bloque de motor
Culatas

Tipo ...................................................................... Una culata para todos los cilindros


(árbol de levas sobrepuesto colocado en la culata)
Longitud ................................................................ 1078 mm
Anchura ................................................................ 397 mm
Altura .................................................................... 135 mm
Defecto de planidad máximo (plano de fondo) ...... 0,1 mm

Tornillos, culata
Cantidad ............................................................... 38
Dimensión de rosca .............................................. M16 x 2
Longitud ................................................................ 200 mm

6
Grupo 20 Datos técnicos

Bloque de cilindros
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Altura, plano superior de bloque – centro
del cigüeñal (A) .................................................... Min. 422 mm
Altura, plano inferior de bloque – centro
del cigüeñal (B) .................................................... Min. 120 mm

Camisa de cilindros
Tipo ........................................................................ Húmedo, sustituibles
Diámetro de cilindro (no hay sobredimensión) ........... 131 mm
Superficie de estanqueidad sobre el plano
de bloque ................................................................ 0,15–0,21 mm
Número de anillos tóricos, retén superior de camisa .. 1* 1
Número de anillos tóricos, retén inferior de camisa .... 3

* Observación. El anillo tórico superior se ha introducido


a partir del número de serie xxxx/310909. Este anillo se
incluye en el juego de camisas para versiones nuevas,
debiéndose instalar también en los motores de versiones
antiguas al cambiar la camisa de cilindros/retenes.

7
Datos técnicos Grupo 20

Pistones
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Pistón montado en el motor, elevado sobre el
plano del bloque de cilindros ................................ 0,05–0,45 mm
Número de ranuras ............................................... 3
Marcación frontal .................................................. Flecha hacia adelante

Muñequillas de pistón
Diámetro ............................................................... 55 mm

Cámara de combustión (bola de pistón)


Diámetro (A) ......................................................... 83 mm 89 mm
Profundidad (B) .................................................... 22,2 mm 18,3 mm

Segmentos de pistón
Anillos de compresión
Cantidad ............................................................... 2
Juego de segmento de pistón en la ranura:
segmento de compresión superior .................... Perfil trapeziodal
segmento de compresión inferior,
en sentido vertical .............................................. 0,05–0,08 mm
Holgura de segmento de pistón medida en
la abertura del segmento:
segmento de compresión superior. ................... 0,4–0,6 mm
holgura de segmento máxima ........................ 1,0 mm
segmento de compresión inferior* ..................... 0,8–1,0 mm
holgura de segmento máxima* ....................... 1,3 mm
segmento de compresión inferior** .................... 1,0–1,15 mm
holgura de segmento máxima** ...................... 1,45 mm
* Hasta el núemro de serie de motor xxxx/307145.
** Desde el número de serie de motor xxxx/307146
(se incluye en el juego de camisas de versión nueva).

Segmento de rascador de aceite


Cantidad ............................................................... 1
Anchura con muelle incluido ................................. 4,3 mm
Juego de segmento de pistón en sentido
vertical .................................................................. 0,03–0,08 mm
Holgura de segmento de pistón medida en la
abertura del segmento .......................................... 0,35–0,75 mm
holgura de segmento máxima .............................. 1,0 mm

8
Grupo 20 Datos técnicos

Movimiento de biela
Cigüeñal
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Longitud ................................................................ 1203 mm
Juego axial de cigüeñal 1) ...................................... 0,10–0,40 mm
Juego radial de cojinete de bancada 1) .................. 0,01–0,15 mm
Máxima ovalidad permitida en los muñones de
cojinete de bancada y muñequillas de cigüeñal .... 0,08 mm
Máxima conicidad permitida en los muñones de
cojinete de bancada y muñequillas de cigüeñal .... 0,05 mm
Desplazamiento máximo para el soporte central .. 0,15 mm
1)
Observación. Las dimensiones son válidas con las
piezas lubricadas.

Muñones de cojinete de bancada


Diámetro para maquinado, estándar .................... 108,0 mm
Infradimensión:
0,25 mm ............................................................ 107,73–107,75 mm
0,50 mm ............................................................ 107,48–107,50 mm
0,75 mm ............................................................ 107,23–107,25 mm
1,00 mm ............................................................ 106,98–107,00 mm
1,25 mm ............................................................ 106,73–106,75 mm
Fineza superficial, muñón de cojinete
de bancada .......................................................... Ra 0,25
Fineza superficial, radio ........................................ Ra 0,4
Anchura, muñequilla de cojinete axial
(A), éstándar ......................................................... 47,0 mm
Sobredimensión:
0,2 mm (cojinete axial 0,1 mm) .......................... 47,175–47,225 mm
0,4 mm (cojinete axial 0,2 mm) .......................... 47,375–47,425 mm
0,6 mm (cojinete axial 0,3 mm) .......................... 47,575–47,625 mm
Radio de unión (R) ............................................... 3,75–4,00 mm

9
Datos técnicos Grupo 20

Arandelas de presión (cojinete axial)


D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Anchura (B) estándar ........................................... 3,1–3,2 mm
Sobresimensión:
0,1 mm .............................................................. 3,2–3,3 mm
0,2 mm .............................................................. 3,3–3,4 mm
0,3 mm .............................................................. 3,4–3,5 mm

Casquillos de cojinete de bancada


Tipo ...................................................................... Sustituibles
Diámetro exterior C) ............................................. 113,0 mm
Grosor (D) estándar ............................................. 2,5 mm
Sobredimensión:
0,25 mm ............................................................ 2,6–2,7 mm
0,50 mm ............................................................ 2,7–2,8 mm
0,75 mm ............................................................ 2,8–2,9 mm
1,00 mm ............................................................ 2,9–3,0 mm
1,25 mm ............................................................ 3,1–3,2 mm

10
Grupo 20 Datos técnicos

Muñequillas de cigüeñal
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Diámetro (Ø) para maquinado, estándar .............. 92,0 mm
Sobresimensión:
0,25 mm ............................................................ 91,73–91,75 mm
0,50 mm ............................................................ 91,48–91,50 mm
0,75 mm ............................................................ 91,23–91,25 mm
1,00 mm ............................................................ 90,98–91,00 mm
1,25 mm ............................................................ 90,73–90,75 mm
Fineza de superficie, muñequilla de cigüeñal ....... Ra 0,25
Fineza de superficie , radio ................................... Ra 0,4
Anchura, espiga del eje (A) .................................. 56,9–57,0 mm
Radio de unión (R) ............................................... 3,75–4,00 mm

Sombreretes de cojinete de bancada


Grosor (C) estándar ............................................. 2,39–2,40 mm
Sobredimension:
0,25 mm ............................................................... 2,51–2,52 mm
0,50 mm ............................................................... 2,64–2,65 mm
0,75 mm ............................................................... 2,76–2,77 mm
1,00 mm ............................................................... 2,89–2,90 mm
1,25 mm ............................................................... 3,01–3,02 mm
Diámetro, asiento del semicojinete (D) ................. 96,84–96,85 mm

11
Datos técnicos Grupo 20

Bielas
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Longitud centro – centro (E) .................................. 260 mm
Marcación:
Biela respectivamente tapa 1) ................................ de 1 hasta 6 inclusive
para una biela ”quebrada” rige La biela y la tapa están marcadas con
dos números de tres cifras que se corres
ponden entre sí (ver figura)
”FRONT” del vástago se gira ................................ Hacia adelante
Diámetro interior del casquillo de la
biela (G) ................................................................ 55,022–55,028 mm
Juego axial, biela – cigüeñal, máx. 2) ...................... 0,35 mm
Cojinete de cigüenal, juego radial, máx. 2) ............. 0,10 mm
Rectilineidad, máxima discrepancia
por longitud medida de100 mm ............................ 0,06 mm
Giro, máxima discrepancia por longitud
medida de100 mm ................................................ 0,15 mm
1)
Marcación en el mismo lado.
2)
Las dimensiones son válidas con las piezas lubricadas.

Volante de inercia, montado


Máximo desplazamiento axial permitido,
radio de medición 150 mm ................................... 0,20 mm
Número de dientes de la corona dentada
del volante ............................................................ 153
Rebaje de sensor en el volante de inercia ............ 3 × 18

Carcasa del volante de inercia, montada


Máxima discrepancia axial permitida de la
superficie de contacto contra la transmisión ......... 0,20 mm
Máxima discrepancia axial permitida de la
guía contra la transmisión ..................................... 0,25 mm

12
Grupo 20 Datos técnicos

Mecanismo de válvulas
Árbol de levas
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Control del ajuste del árbol de levas:
Este control debe realizarse con el motor en
frío y con el juego de válvulas = 0.
La válvula de admisión del cilindro No 1 deberá
haberse abierto con el volante de inercia en una
posición de 6° d.p.m.s. se haya abierto ................ 1,6 ±0,3 mm
Observación. Ar realizar el control, la transmi-
sión debe girarse en el sentido correcto (en sen-
tido de las agujas del relos visto desde la parte
frontal) para admitir posibles tolerancias.
¡NOTA! Tras la prueba, no olvide volver a
ajustar el juego de válvulas al valor correcto.

Tracción ............................................................... Piñón


Número de cojinetes ............................................. 7
Diámetro de muñequillas de cojinete, estándar .... 70 mm
Diámetro de muñequillas, infradimensión:
0,25 mm ............................................................ 69,720–69,780 mm
0,50 mm ............................................................ 69,470–69,530 mm
0,75 mm ............................................................ 69,220–69,280 mm
Máximo juego axial ............................................... 0,35 mm
Máximo juego radial ............................................. 0,01 mm
Empuje de válvula:
Entrada .............................................................. 13,1 mm
Salida ................................................................ 13,1 mm
Perfiles de leva, desgaste permitido:
Entrada .............................................................. 0,1 mm
Salida ................................................................ 0,1 mm
Inyectores bomba ................................................. 0,1 mm
Inyectores bomba, longitud de carrera ................. 17 mm

Cojinetes de árbol de levas


Grosor del cojinete de árbol de levas, estándard .. 1,9 mm
Sobredimensión:
0,25 mm ............................................................ 2,0 mm
0,50 mm ............................................................ 2,2 mm
0,75 mm ............................................................ 2,3 mm
Diámetro, situación de los cojinetes del árbol
de levas:
Cojinete 1 hasta 7 ................................................. 73,9 mm

13
Datos técnicos Grupo 20

Válvulas
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Diámetro de disco
Entrada .............................................................. 40 mm
Salida ................................................................ 40 mm
Diámetro de husillo
Entrada .............................................................. 7,960–7,975 mm
Salida ................................................................ 7,947–7,962 mm
Ángulo del asiento de la válvula
Entrada .............................................................. 29,5°
Salida ................................................................ 44,5°
Borde del disco de válvula, (ver la figura de abajo)
Entrada (válvula nueva) ..................................... 1,8 mm –
tolerancia de desgaste ...................................... mín. 1,4 mm –
Salida (válvula vueva) ....................................... 1,6 mm –
tolerancia de desgaste ...................................... mín. 1,2 mm –
Ángulo del asiento en la culata
Entrada .............................................................. 30°
Salida ................................................................ 45°

ENTRADA SALIDA

Juego de válvulas con el motor en frío,


valores de ajuste
Entrada .............................................................. 0,2 mm
Salida ................................................................ 0,5 mm
Juego de válvulas con el motor en frío,
valores de control
Entrada .............................................................. 0,15–0,25 mm
Salida ................................................................ 0,45–0,55 mm

14
Grupo 20 Datos técnicos

Asientos de válvula
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Diámetro exterior (medida A) Estándard:
Entrada .............................................................. 43,1 mm
Salida ................................................................ 43,1 mm
Sobredimensión:
Entrada .............................................................. 43,3 mm –
Salida ................................................................ 43,3 mm
Altura (medida B):
Entrada .............................................................. 8,4–8,6 mm 7,9–8,1 mm
Salida ................................................................ 7,9–8,1 mm 7,15–7,35 mm
Distancia desde el disco de válvula hasta el
plano de la culata (medida de control)
Entrada .............................................................. 0,9–1,4 mm 0,8–1,3 mm
tolerancia de desgaste ................................... máx. 1,5 mm
Salida ................................................................ 1,2–1,7 mm
tolerancia de desgaste ................................... máx. 1,8 mm
Si la distancia es mayor, se debe cambiar el
asiento de válvula.
¡NOTA! Al sustituir los asientos de válvula,
deberán cambiarse también las válvulas.
Como piezas de repuesto, los asientos de vál-
vula del D12C y D12D ya están mecanizados
por lo que no deberán esmerilarse más.

Posición del asiento de válvula


Diámetro (medida C) estándard:
Entrada .............................................................. 43 mm
Salida ................................................................ 43 mm
Diámetro (medida C) Sobredimensión:
Entrada .............................................................. 43,200–43,225 mm –
Salida ................................................................ 43,200–43,225 mm
Profundidad (medida D):
Entrada .............................................................. 11,2 ±0,1 mm
Salida ................................................................ 11,2 ±0,1 mm
Radio inferior de la posición (medida R):
Entrada, máx. .................................................... 0,8 mm
Salida, máx. ....................................................... 0,8 mm

15
Datos técnicos Grupo 20

Guías de válvula
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Longitud:
Entrada .............................................................. 83,2–83,5 mm
Salida ................................................................ 83,2–83,5 mm
Diámetro interior:
Entrada .............................................................. 8,0 mm
Salida ................................................................ 8,0 mm
Altura sobre el plano de la culata:
Entrada .............................................................. 26,5 ±0,4 mm
Salida ................................................................ 18,5 ±0,4 mm 26,5 ±0,4 mm
Juego vástago de válvula - guía:
Entrada .............................................................. 0,03–0,05 mm
Tolerancia de desgaste .................................. 0,2 mm 1)
Salida ................................................................ 0,04–0,07 mm
Tolerancia de desgaste .................................. 0,3 mm 1) 0,2 mm 1)
1)
Juego máximo permitido entre el vástago de vávula y
la guía de válvula: (según el método indicado en el
”Manual de instrucciones de talleres, grupo 21–26,
D12C, D12D; Guías de válvula, inspección”).

Resortes de válvula D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Versión nueva* Versión antigua
Resorte de válvula (entrada) y resorte exterior
de válvula (salida):
Versión ................................................................. Giro derecha (A) Giro izquierda (B)
Longitud sin carga ................................................ 72–73 mm 73–74 mm
con carga de 600 N (61,2 kp) ............................ 56 mm –
con carga de 590 N (60,2 kp) ............................ – 58 mm
con carga de 1076 N (109,7 kp) ........................ 43 mm –
con carga de 1150 N (117,3 kp) ........................ – 45 mm
máxima longitud a tope ...................................... 41 mm 40 mm

Resorte interior de válvula (salida):


Versión ................................................................. Giro derecha (A) Giro izquierda (B)
Longitud sin carga ................................................ 67–68 mm 70–71 mm
con carga de 243 N (24,8 kp) ............................ 52 mm –
con carga de 330 N (33,7 kp) ............................ – 54 mm
con carga de 447 N (45,6 kp) ............................ 39 mm –
con carga de 630 N (64,2 kp) ............................ – 41 mm
máxima longitud a tope ...................................... 36 mm 37 mm
* Observación. No se encuentra en D12D-A MH/MP,
D12D-B MH/MG

Balancines
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Juego de cojinetes ................................................ max. 0,1 mm
Rodillo de balancín, juego ..................................... max. 0,1 mm

16
Grupo 20 Datos técnicos

Transmisión
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG

1. Engranaje, árbol de levas (z = 76)


2. Listón retén
3. Engranaje, toma de fuerza (accesorio) (z = 29)
4. Engranaje intermedio (z = 83)
5. Engranaje, bomba de refrigerante (z = 27)
6. Engranaje de cigüeñal (z = 38)
7. Engranaje intermedio, ajustable (z = 97)
8. Engranaje, bomba hidráulica (accesorio) (z = 23)
9. Engranaje para la correa de transmisión y para la bomba de combustible (z = 27)
10. Engranaje intermedio (z = 71)
11. Engranaje, bomba de agua salada (z = 39)
12. Engranaje intermedio, bomba de aceite lubricante (z = 44)
13. Engranaje, bomba de aceite lubricante (z = 23)
14. Tobera de pulverización, lubricación de engranajes

Juego entre flancos, engranaje intermedio


ajustable (7) .......................................................... 0,05–0,17 mm
Muñón de eje del engranaje intermedio,
diámetro ............................................................... 99,99 ±0,01 mm
Casquillo del engranaje intermedio,
diámetro ............................................................... 00,04 ±0,01 mm
Juego radial del engranaje intermedio,
diámetro máx. ....................................................... 0,03–0,07 mm
Juego axial del engranaje intermedio ................... 0,07–0,17 mm

17
Datos técnicos Grupo 20

Sistema de lubricación
D12C-A MP, D12D-A MP:
Calidad de aceite Contenido de azufre en el combustible, en porcentaje de peso
hasta 0,5% 0,5 – 1,0% superior a 1,0% 1)
Intervalo en el cambio de aceite: Una vez alcanzado el nivel de servicio

VDS-3
VDS-2 y ACEA E5 2), 3)  400 horas ó 12 meses 200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses
VDS-2 y Global DHD-1 2), 3) 

VDS y ACEA E3 2), 4) 300 horas ó 12 meses 150 horas ó 12 meses 75 horas ó 12 meses

ACEA : E4, E3, E2 
API: CF, CF-4, CG-4 200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses 50 horas ó 12 meses

D12D-A MH, D12D-B MH / MG:


Calidad de aceite Contenido de azufre en el combustible, en porcentaje de peso
hasta 0,5% 0,5 – 1,0% superior a 1,0% 1)
Intervalo en el cambio de aceite: Una vez alcanzado el nivel de servicio
VDS-3 500 horas ó 12 meses 250 horas ó 12 meses 125 horas ó 12 meses

VDS-2 y ACEA E5 2), 3)  500 horas ó 12 meses 200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses
VDS-2 y Global DHD-1 2), 3) 

VDS y ACEA E3 2), 4) 300 horas ó 12 meses 150 horas ó 12 meses 75 horas ó 12 meses

ACEA : E4, E3, E2  200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses 50 horas ó 12 meses
API: CF, CF-4, CG-4 

¡NOTA! Los aceites minerales, así como lo aceites sintéticos o semisintéticos pueden usarse, siempre
y cuando se cumplan con las exigencias de calidad indicadas más arriba.
1)
Cuando el contenido de azufre es >1,0% de peso, se debe utilizar aceite con un TBN >15.
2)
El aceite lubricante deberá cumplir con ambas exigencias.
3)
API: En los mercados fuera de Europa se pueden aceptar CH-4 o CI-4.
4)
API: En los mercados fuera de Europa se pueden aceptar CG-4 o CH-4.

VDS = Volvo Drain Specification


ACEA = Association des Constructeurs Européens d’Automobiles
Global DHD = Global Diesel Heavy Duty
API = American Petroleum Institute
TBN = Total Base Number

−30 −20 −10


Viscosidad ±0 +10 20 30 40 o
C
Para todos los motores:
−15oC SAE 15W/40
Elija el nivel de viscosidad según la tabla de la
−25oC SAE 10W/30
derecha.
✱ SAE 5W/30
(Los valores de temperatura se refieren a la tem-
peratura estable del aire.) −10oC SAE 20W/30
±0oC SAE 30
* SAE 5W/30 se refiere al aceite sintético o semisintético. +10oC SAE 40
o
−22 −4 +14 32 50 68 86 104 F

18
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP D12D-A MH**


D12D-A MP D12D-B MH**
D12D-A MH* D12D-B MG**

Volumen del aceite lubricante


Volumen de cambio, incluido el cambio
de tres filtros,
sin inclinación de motor ..................................... 44 litros 56 litros
diferencia de volumen, min.–máx. ..................... 12 litros 12 litros

inclinación de motor hacia atrás, 8° ................... 33 litros 48 litros


diferencia de volumen, min.–máx. ..................... 12 litros 12 litros

inclinación de motor hacia atrás, 18° ................. – 38 litros


diferencia de volumen, min.–máx. ..................... – 12 litros
* Colector de aceite superficial (equipo adicional).
** Colector de aceite profundo con mirillas de inspección.

D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Prsión de aceite lubricante
A régimen normal de funcionamiento
(1100 r/min. o superior) ........................................ 400–550 kPa
Ralentí (motores de avance) ................................ mín. 175 kPa

Presión de aceite, refrigeración de pistones


A régimen normal de funcionamiento
(1100 r/min. o superior) ........................................ mín. 200 kPa

Filtros de aceite
Filtro de paso total, cantidad ................................. 2
(se aprieta 1/2–3/4 de vuelta tras el contacto)
Filtro de derivación, cantidad ................................ 1
(se aprieta åt 3/4–1 de vuelta tras el contacto)

Bomba de aceite lubricante


Tipo ...................................................................... Impulsada por engranaje

19
Datos técnicos Grupo 20

Válvulas de aceite
D12D-A MP* D12D-A MH*
D12D-B MG D12D-B MH*

Motor con filtros de aceite situados en


la parte baja*

* Observación. Se ofrecen como alternativa filtros de aceite


situados en la parte alta o instalados en la parte trasera.

1. Válvula de seguridad
Marcación ............................................................. Amarillo
Presión de abertura .............................................. 690 kPa

2. Válvula de alivio, enfriador de aceite


Marcación ............................................................. 124
Presión de abertura .............................................. 300 kPa

3. Válvula de rebose (filtro de paso total)


Marcación en el resorte ........................................ Verde/blanco
Presión de abertura .............................................. 210 kPa
Resorte, longitud libre ........................................... 68,8 mm
con carga de 25–29 N (2,5–2,9 kp) ................... 40,0 mm

4. Válvula de refrigeración de pistones


Marcación ............................................................. Naranja
Presión de abertura .............................................. 190 kPa

5. Válvula de rebose (filtro de derivación)


Marcación en el resorte ........................................ Azul/amarillo
Presión de abertura .............................................. 110 kPa
Resorte, longitud libre ........................................... 68,8 mm
con carga de 13–15 N (1,3–1,5 kp) ................... 40,0 mm

6. Válvula de reducción
Marcación ............................................................. Azul
Presión de abertura .............................................. 480 kPa

20
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP* D12D-A MH*


D12D-A MP* D12D-B MH*

Motor con filtros de aceite situados en la


parte alta, o con los filtros instalados en
borde trasero del motor*

* Observación. Se ofrecen como alternativa filtros de


aceite situados en la parte baja del motor.

1. Válvula de seguridad
Marcación ............................................................. Lila
Presión de abertura .............................................. 860 kPa

2. Válvula de alivio, enfriador de aceite


Marcación ............................................................. 124
Presión de abertura .............................................. 300 kPa

3. Válvula de rebose (filtro de paso total)


Marcación en el resorte ........................................ Verde/blanco
Presión de abertura .............................................. 210 kPa
Resorte, longitud libre ........................................... 68,8 mm
tarado con 25–29 N (2,5–2,9 kp) ....................... 40,0 mm

4. Válvula de refrigeración de pistones


Marcación:
versión antigua .................................................. Gris –
versión nueva .................................................... Blanco 1) Blanco
Presión de abertura:
versión antigua .................................................. 300 kPa –
versión nueva .................................................... 250 kPa 1) 250 kPa
1)
Observación. A partir del número de serie
1101058889/245083 y válvula de refrigeración de pisto-
nes comopieza de repuesto.

6. Válvula de reducción
Marcación ............................................................. Negro
Presión de abertura .............................................. 570 kPa

21
Datos técnicos Grupo 20

Sistema de combustible
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG

Especificación sobre el combustible


El combustible deberá cumplir, como mínimo, con la normativa nacional e internacional para el mercado
de combustibles, por ejemplo:
EN 590 (con exigencias nacionales sobre el medio ambiente y sobre bajas temperaturas)
ASTM D 975 No 1-D y 2-D
JIS KK 2204
Contenido de azufre: De acuerdo a las exigencias de la legislación vigente de cada país.
El combustible con densidad baja (el diésel para “núcleos urbanos” en Suecia y el “citydiesel” en Finlandia) puede producir
una reducción aproximada del 5% de la potencia y un aumento del 2–3% del consumo de combustible.

Orden de inyección ............................................... 1–5–3–6–2–4

Bomba de alimentación
Presión de alimentación tras el filtro de
combustible a 1000 r/min ...................................... mín. 350 kPa
Presión de alimentación tras el filtro de
combustible a plena carga .................................... mín. 350 kPa

Válvula de rebose
Presión de abertura .............................................. 400–450 kPa

22
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Inyector bomba
Precarga (ajuste con calibre) ................................ 68,9 ±0,1 mm

Sistema de admisión y de
escape
Turbocompresor
Marca y tipo .......................................................... Schwitzer S500W Schwitzer S410W
Sistema de lubricación ......................................... Lubricación a presión
Juego axial máximo permitido .............................. 0,18 mm
Juego radial máximo permitido (lado del
compresor) ........................................................... 0,92 mm

Contrapresión de escape
Contrapresión máxima permitida en el tubo de
escape, a máxima potencia (régimen máximo
de funcionamiento):
D12D-B MG ....................................................... – 10 kPa
(columna de aguade
1020 mm)
otros motores .................................................... 15 kPa
(columna de agua de1530 mm)

Indicador de caída de presión,


filtro de aire
Nivel de indicación (subpresión) ........................... 500 mm VP

23
Datos técnicos Grupo 20

Presión del aire de admisión y temperaturas de escape


Presión del aire de admisión, (medido en la tubería de admisión del motor) al 100% de carga y acelaración
máxima.
Contrapresión de escape de 10 kPa. Si no se puede alcanzar una potencia máxima, la presión es
considerablemente más baja.
La presión del aire de admisión que aparece en la siguiente tabla debe leerse con una tolerancia de ±15 kPa.
(100 kPa = 1 kp/cm2).

Las temperaturas de escape se han medido a potencia nominal. La temperatura del aire de admisión es de
+27°C y la contrapresión de escape es de 10 kPa (columna de agua de1019 mm).

D12D-A MH, D12D-B MH Presión de carga Temperatura de escape


Potencia – Clasificación 1 (400, 450)
1800 r/min. (400) .................................................. 200 kPa 290°C
1800 r/min. (450) .................................................. 215 kPa 315°C

Potencia – Clasificación 2 (550)


1900 r/min. ........................................................... 270 kPa 340°C

D12C-A MP, D12D-A MP


Potencia – Clasificación 3 (615)
2100 r/min. ........................................................... 235 kPa 370°C

Potencia – Clasificación 4 (650)


2300 r/min. ........................................................... 240 kPa 370°C

Potencia – Clasificación 5 (675/700/715)


2300 r/min. (675) .................................................. 245 kPa 380°C
2300 r/min. (700/715) ........................................... 265 kPa 400°C

D12D-B MG (HE/KC)*
Potencia – ISO Estándard Power
1500 r/min. ........................................................... 184 kPa 352°C
1800 r/min. ........................................................... 262 kPa 335°C

Potencia – Overload Power**


1500 r/min. ........................................................... 203 kPa 362°C
1800 r/min. ........................................................... 273 kPa 350°C

D12D-B MG (RC)*
Potencia – ISO Estándard Power
1500 r/min. ........................................................... 184 kPa 340°C
1800 r/min. ........................................................... 246 kPa 317°C

Potencia – Overload Power**


1500 r/min. ........................................................... 202 kPa 350°C
1800 r/min. ........................................................... 266 kPa 347°C

* HE = Motor equipado con intercambiador de calor.


KC = Motor enfriado en la quilla.
RC = Motor equipado con radiador de refrigeración.
** 110% de ISO Estándard Power.

24
Grupo 20 Datos técnicos

Sistema de refrigeración
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG

Generalidades
Tipo ...................................................................... Sobrepresión, cerrado
La válvula de presión se abre a ............................ 75 kPa
Volumen de refrigerante:
D12D-B MG (RC) (incluido el radiador de
refrigeración ...................................................... – 56 litros
resto de motores (incluido el intercambiador
de calor) ............................................................ 60 litros

Termostato
Tipo ...................................................................... Termostato de pistón
Cantidad ............................................................... 1
El termostato empieza a abrirse a los ................... 76°C
totalmente abierto a los .................. 86°C

Filtros de refrigerante
Cantidad ............................................................... 1

Bomba de refrigerante
Tipo ...................................................................... Bomba centrífuga accionada por engranaje
Presión tras la bomba de refrigerante:
2300 r/min. ........................................................ 300 kPa –
2100 r/min. ........................................................ 260 kPa –
1900 r/min. ........................................................ – 245 kPa
1800 r/min. ........................................................ – 230 kPa
1500 r/min. ........................................................ – 180 kPa

25
Datos técnicos Grupo 20

Refrigerante
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG
Tipo ...................................................................... Refrigerante Volvo Penta
Se compone de .................................................... Glicol etilénico + aditivos antioxidantes
Color ..................................................................... Verde azulado
Se mezcla con ...................................................... Agua*

* Calidad del agua


Para evitar la obstrucción del sistema de refri-
geración, el refrigerante debe mezclarse con
agua pura de acuerdo a ASTM D4985. Si tiene
dudas sobre la pureza del agua, use agua des
tilada, o refrigerante rebajado.

ASTM D4985:
Partículas sólidas, total ...................................... < 340 ppm
Dureza total ....................................................... < 9,5° dH
Cloruro .............................................................. < 40 ppm
Sulfato ............................................................... < 100 ppm
Valor pH ............................................................ 5,5–9
Silicio ................................................................. < 20 mg SiO2/l
Hierro ................................................................ < 0,10 ppm
Manganeso ........................................................ < 0,05 ppm
Capacidad de conducción ................................. < 500 µS/cm
Contenido orgánico, COD Mn ............................... < 15 mg KMnO4/l

Bomba de agua salada


Tipo ...................................................................... Rodete de goma
Presión tras bomba de agua salada:
2300 r/min. ........................................................ 100 kPa –
2100 r/min. ........................................................ 90 kPa –
1900 r/min. ........................................................ – 80 kPa
1800 r/min. ........................................................ – 76 kPa
1500 r/min. ........................................................ – 60 kPa

26
Grupo 20 Datos técnicos

Sistema eléctrico
D12C-A MP D12D-A MH
D12D-A MP D12D-B MH
D12D-B MG

Tensión del sistema .............................................. 24V


Capacidad de la batería ........................................ 2 pzs./12V conectadas en serie, máx. 152 Ah
Densidad del electrolito de la batería a 25°C:
batería totalmente cargada ................................ 1,28 g/cm3 (1,24 g/cm3)*
la batería se debe recargar a ............................. 1,24 g/cm3 (1,20 g/cm3)*

Sensor de revoluciones, separación de sensor:


Tapa superior de la transmisión ........................ 0,6 ±0,4 mm
carcasa del volante de inercia ........................... 0,75–2,1 mm

Alternador
Marca ................................................................... Valeo
Tensión/corriente máxima .................................... 28 V/60 A
Potencia aproximada ............................................ 1700 W
Longitud de la escobilla ........................................ mín. 8 mm

Marca (equipo opcional) ....................................... Prestolite


Tensión/corriente máxima .................................... 28 V/100 A
Potencia aproximada ............................................ 2800 W
Longitud de la escobilla ........................................ mín. 5 mm

Marca (equipo opcional) ....................................... Prestolite


Tensión/corriente máxima .................................... 14 V/130 A
Potencia aproximada ............................................ 820 W
Longitud de la escobilla ........................................ mín. 5 mm

Motor de arranque
Marca, tipo ............................................................ Bosch
Longitud de la escobilla ........................................ mín. 13 mm
* Observación. Rige para baterías con ácido tropical.

27
Datos técnicos Grupo 20

Pares apriete
D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG
Pares de apriete generales Nm Apriete angular
M6 tornillo estándar 8.8 ........................................ 10 ±1,5 –
M8 tornillo estándar 8.8 ........................................ 24 ±4 –
M10 tornillo estándar 8.8 ...................................... 48 ±8 –
M12 tornillo estándar 8.8 ...................................... 85 ±15 –
M14 tornillo estándar 8.8 ...................................... 140 ±25 –

Observación. Sólo pueden volver a colocarse


tornillos apretados en par.
Tornillos apretados en par / apretados en ángulo /
apretados en límite de tensión:
8.8 ..................................................................... no deben volverse a colocar
10.9 ................................................................... pueden volverse a colocar
¡NOTA! Controle los tornillos que deben volverse
a colocar. Los tornillos dañados, por ejemplo con
cortes en la cara interior, deben tirarse.

Pares de apriete especiales


Grupo 21
Soporte delantero del motor, travesaño (M14) ..... 180 ±15 –
Soporte delantero del motor (M16) ....................... 220 ±35 –
Soporte trasero del motor, tapa del
volante de inercia (M16) ....................................... 220 ±35 –
Soporte trasero del motor, inversor (M16) ............ 220 ±35 –
Culata (ver el esquema de pares de apriete
”Culata” página 31).
Tapones de limpieza, culata ................................. 60 ±10 –
Tuerca de seguridad, tornillo de ajuste de
1)
válvula .................................................................. 38 ±4 –
Tuerca de seguridad de tornillo de ajuste,
2)
inyector bomba ..................................................... 52 ±4 –
Tapa de válvula (ver esquema de pares de
apriete “Tapa de válvula” página 32).
Espárrago, tapa de válvula ................................... 40 ±3 –
Cojinete de bancada:
Paso 1 ............................................................... 150 ±20 –
Paso 2 ............................................................... – 120° ±5°
Biela ..................................................................... 275 ±15 –
Tornillo central, cigüeñal ....................................... 645 ±25 –
Bastidor de refuerzo, bloque de cilindros:
(ver esquema de pares de apriete ”Bastidor de
refuerzo, bloque de cilindros” página 35).
Tapa del volante de inercia ................................... 140 ±14 –
1)
Alternativa: Apriete angular 60° ±5° tras el contacto.
2)
Alternativa: Apriete angular 45° ±5° tras el contacto.

28
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Pares de apriete especiales
Nm Apriete angular
Volante de inercia:
(ver esquema de pares de apriete ”Volante de
inercia” página 37).
Amortiguador de vibraciones – interno (2 tornillos
de alveolo hexagonal):
Paso 1 ............................................................... 60 ±5 –
Paso 2 ............................................................... – 90° ±5°
Amortiguador de vibraciones – externo
(10 tornillos):
(ver esquema de pares de apriete ”Amortigua-
dor externo de vibraciones” página 37).
Los tornillos de la tapa de cojinetes, árbol de le-
vas deberán apretarse en 5 pasos:
(ver esquema de pares de apriete ”Tapa de
cojinetes, árbol de levas/eje de balancín” pági-
na 31).
Plancha de la transmisión:
(ver esquema de pares de apriete ”Plancha de
transmisión” página 32).
Engranaje de transmisión, inclusive la rueda den-
tada
y el amortiguador de vibraciones, árbol de levas:
(ver esquema de pares de apriete
”Transmission” página 34).
Tapa de la transmisión, superior:
(ver esquema de pares de apriete ” Tapa de la
transmisión, superior” página 33).
Tapa de la transmisión, inferior:
(ver esquema de pares de apriete ” Tapa de la
transmisión, inferior” página 33).
+6
Tapones de limpieza en el cigüeñal ...................... 11 –2 –

Grupo 22
Boquilla de aceite en la transmisión ..................... 34 ±4 –
Refrigeador de lubricante, tornillos de sujeción .... 27 ±4 –
Tapa, refrigerador de lubricante (ver esquema de
pares de apriete ” Tapa, refrigerador de lubrican-
te” página 36).
Tubo de aceite de presión (ver ” Tubo de aceite
de presión” página 36).
Tornillo, boquilla de refrigeración de pistones:
(ver esquema de pares de apriete ” Boquilla de
refrigeración de pistones” página 35).
Bomba de lubricante, tornillos de sujeción ............ 25 90°
Cárter de aceite:
Paso 1 ............................................................... 24 ±4 –
Paso 2 (apriete de control .................................. 24 ±4 –
Tabiques antichapoteo desmontables*, cárter de
aceite profundo ..................................................... 24 ±4 –
Tapón de vaciado, cárter de aceite ....................... 120 ±30 –
* Para los modelos D12D-B MH y D12D-B MG a partir
de número de motor. xxxx / 402632.

29
Datos técnicos Grupo 20

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Pares de apriete especiales
Nm Apriete angular
Grupo 23
Enyector bomba, tornillo de mordaza de sujeción:
Con casquillo de cobre antiguo
Paso 1 ............................................................... 20 ±5 –
Paso 2 ............................................................... 60° ±5°
Con casquillo de cobre nuevo
Primer apriete:
Paso 1 ............................................................... 20 ±5 –
Paso 2 ............................................................... – 180° ±5°
Observación. Suelte el tornillo de la mordaza
de sujeción del inyector bomba antes de realizar
el segundo apriete.
Segundo apriete:
Paso 1 ............................................................... 20 ±5 –
Paso 2 ............................................................... 60°±5°
Tuerca para la conexión eléctrica, inyector bomba 1,5 ±0,5 –
¡IMPORTANTE! Tenga cuidado, NO apriete
las tuercas de la conexión eléctrica con pa-
res de apriete superiores a los indicados
más arriba.
Sujeción con abrazadera y par de apriete para
los tubos de combustible, ver ”Tubos de combus-
tible” página 39.

Grupo 25
Tubo de admisión ................................................. 24 ±4 –
Colector de escape ............................................... 60 ±4 –
Turbocompresor ................................................... 60 ±4 –
Tuerca de seguridad, abrazadera en V ............. 12,2 ±0,7 –

Grupo 26
Engranaje, bomba de agua salada ....................... 200 ±30 –

30
Grupo 20 Datos técnicos

Esquemas de pares de apriete D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG

Culata

Nm Apriete angular
Paso 1 ............................................................... 60 ±10 –
Paso 2 (apriete de control) ................................ 60 ±10 –
Paso 3 ............................................................... – 90° ±5°
Paso 4 ............................................................... – 90° ±5°

Tapa de cojinete, árbol de levas/eje de balancín

¡NOTA! El apriete en el paso 2 deberá realizarse gradualmente para garantizar que el eje de balancín descanse
contra el alojamiento de cojinete, sin que el eje se tuerza.
¡NOTA! Antes de realizar el paso 5, suelte los tornillos marcados en el paso 4. Si se ha soltado o retirado el eje
del balancín, apriete solamente los tornillos que sujetan el eje, indicados en el esquema, en el momento de vol-
ver a montar las piezas.

31
Datos técnicos Grupo 20

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Tapa de válvula

Par de apriete ....................................................... 20 ±2 Nm

Plancha de transmisión

Se centra con la herramienta 999 8267 (no es necesario seguir un orden especial
de apriete de los tornillos marcados)

Par de apriete ....................................................... 34 ±4 Nm

32
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Tapa de la transmisión, superior

Pares de apriete generales


M8 tornillo estándar 8.8 ........................................ 24 ±4 Nm
M10 tornillo estándar 8.8 ...................................... 48 ±8 Nm

Tapa de la transmisión, superior

Pares de apriete generales


M8 tornillo estándar 8.8 ........................................ 24 ±4 Nm
M10 tornillo estándar 8.8 ...................................... 48 ±8 Nm

Dimensiones de los tornillos:


A ........................................................................ M8 x 65 mm
B ........................................................................ M8 x 90 mm
C ........................................................................ M10 x 80 mm
D ........................................................................ M10 x 130 mm

33
Datos técnicos Grupo 20

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Transmisión

¡IMPORTANTE! Los tornillos para los engranajes interme-


dios (A, B y C) solamente se pueden volver a utilizar cuatro
veces. Una vez realizado el apriete, marque la cabeza de
los tornillos con un punzón.
Una vez realizadas cuatro marcas de punzón, se deberá
cambiar los tornillos.

34
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Bastidor de refuerzo, bloque de cilindros

Peso: Secuencia de apriete Dimensión de tornillo Par Apriete angular


1. 1– 6 M10 48 ±8 Nm –
2. 7– 26* M8 15 Nm 90° ±5°
* NOTA: En los D12D-B MH y D12D-B MG hay que dejar vacío un orificio de tornillo (pos. 11)
(si se monta el tornillo no puede hacerse descender el marco de refuerzo dentro del cárter de aceite).
Observación. En los D12D-B MH y D12D-B MG están equipados con un bastidor de refuerzo a partir
de número de motor. xxxx /402632.

Boquillas de refrigeración de pistones


Tornillo de sujeción ................................... 24 ±4 Nm
NOTA: El tornillo de fijación de la boquilla de
refrigeración de pistones está dotado con un
revestimiento que produce fricción y sólo puede
usarse una vez.

¡ADVERTENCIA! La refrigeración incorrecta de


los pistones produce el agarrotamiento de los
mismos.
Si se sospecha que una boquilla de refrigera-
ción de los pistones puede estar dañada o de-
formada, ésta deberá sustituirse (estrige tam-
bién para las boquillas nuevas).
Controle siempre que las boquillas de refrigera-
ción de los pistones están correctamente colo-
cadas en sus respectivos orificios en el bloque
de cilindros, que su placa se sujeción está colo-
cada paralelamente contra el bloque y que la
boquilla está dirigida hacia la toma en el pistón.
Si las boquillas de refrigeración de los pistones
no están instaladas correctamente, el motor se
averiará inmediatamente en caso de carga.

35
Datos técnicos Grupo 20

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Tubo de aceite de presión

Paso 1:
Apriete la atornilladura en el bloque de cilindros
hasta que toque fondo (10 Nm aproximadamente).

Paso 2 – Apriete angular según las indicaciones


siguientes:
Tubos de aceite de presión nuevos ................ 180°
Tubos de aceite de presión que ya
han estado montados ..................................... 60°

Tapa, refrigerador de aceite lubricante

1. Coloque los tornillos A y B.


2. Apriete los tornillos C y D.
3. Apriete los tornillos de la tapa siguiendo el orden numérico desde el centro hacia los extremos (1– 4).
4. Realice un apriete de control de los tornillos C y D.

Par de apriete ....................................................... 24 ±4 Nm

36
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Amortiguador de vibraciones externo

Nm Apriete angular
Paso 1 .................................................................. 60 ±5 –
Paso 2 .................................................................. – 90° ±5°
Para motores con toma de fuerza (polea/muñón
de eje) en el borde delantero rige los siguiente:
Paso 1 .................................................................. 40 ±5 –
Paso 2 .................................................................. 60 ±5 –
Paso 3 .................................................................. – 120° ±5°

Volante de inercia

Par de apriete: Nm Apriete angular


Paso 1 .................................................................. 60 ±5 –
Paso 2 .................................................................. – 60° ±5°

37
Datos técnicos Grupo 20

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Carcasa del volante de inercia

Par de apriete ....................................................... 140 ±20 Nm

Longitudes de tornillo:
1, 10 .................................................................. 90 mm
11, 12 ................................................................ 140 mm
2–9 .................................................................... 70 mm

38
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Tubos de combustible

D12C-A versión antigua*

Par de apriete, tuberías de combustible


A. Válvula de rebose ........................................... 55 ±5 Nm
B. Perno hueco ................................................... 55 ±5 Nm
C. Perno hueco ................................................... 35 ±4 Nm
D. Tornillo de sujeción ......................................... 55 ±5 Nm
E. Perno hueco ................................................... 35 ±4 Nm
F. Racor de aire .................................................. 14 ±3 Nm

1. Sujección de goma
2. Pinza de plástico
3. Cinta abrazadera
* Observación. Cuando se renueve el motor, los tubos
de combustible deben fijarse con abrazaderas del mismo
modo que en los motores de versión nueva (ver la figura
de abajo).

D12C-A versión nueva,


D12D-A, D12D-B

39
Datos técnicos Grupo 20

Montaje de retenes D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG

Bloque de cilindros, parte delantera

Coloque un retén de tira de aproximadamente 1 mm de grosor, art. No 1161231-4*, en la posición 1 (línea discontinua de la figura).
Aplique un retén de tira de aproximadamente 2 mm de grosor alrededor del bloque de cilindros, y en los tres orificios marcados.
* Observación. Producto de estanqueidad 1161231-4 (patrón de 0,31 l), o bien 1161277-7 (tubo de 20 g).

Bloque de cilindros, parte trasera

Aplique un retén de tira, art. No 1161231-4 con un diámetro de 2 mm aproximadamente

40
Grupo 20 Datos técnicos

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Tapa de la transmisión, superior

Aplique un retén de tira, art. No 1161231-4*, con un diámetro de 2 mm aproximadamente.


Observación. En motores de versión nueva, uno de los laterales de la tapa de transmisión tiene un listón retén.
El producto de estancamiento debe aplicarse sobre el listón retén.
* Observación. El producto de estancamiento 1161231-4 (patrón 0,31 l), o bien 1161277-7 (tubo de 20 g).

Tapa de la transmisión, inferior

Aplique un retén de tira, art. No 1161231-4 con un diámetro de 2 mm aproximadamente.

41
Datos técnicos Grupo 20

D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG


Bloque de cilindros, parte inferior

A. Aplique en las juntas una línea homogénea de producto de estancamiento, de 1 mm de grosor.

La figura muestra las uniones entre el bloque de cilindros y la tapa de la transmisión, y entre el bloque de
cilindros y la tapa del volante de inercia, donde debe aplicarse el producto de estancamiento 1161231-4.

Cárter de aceite

B. Aplicar un reguero de sellador 1161231-4 de 1 mm de espesor y 15–20 mm de longitud


bajo y sobre los extremos del retén del cárter de aceite (burlete de goma).

Tapa de válvulas

C. Aplique en la unión entre la tapa de la transmisión superior y la culata una tira de


producto de estancamiento 1161231-4 de 2 mm de grosor.

42
Referencias para los Boletines de servicio

Grupo No. Fecha Cuestión

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

43
Anotaciones

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

44
Impreso para informes

¿Tiene Usted alguna observación u otras opiniones sobre este manual? En ese
caso, haga una copia de esta página, escriba sus opiniones y envíenoslas. La
dirección aparece al final de este manual. Le agradeceríamos que nos escribiera
en inglés, o en sueco.

Remitente:: ...................................................................

......................................................................................

......................................................................................

......................................................................................

Acerca de la publicación: .......................................................................................................................................

No de publicación ............................................. Fecha de publicación: .................................................................

Propuesta/Motivos: ................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Fecha: ..............................................................

Nombre y apellidos: ..........................................

AB Volvo Penta
Technical Information
Dept. 42200
SE-405 08 Göteborg
Suecia
7741828-3 Spanish 11–2004

También podría gustarte