Una Mirada Al Habla Nasa Yuwe de Novirao
Una Mirada Al Habla Nasa Yuwe de Novirao
Una Mirada Al Habla Nasa Yuwe de Novirao
Proyecto de Investigación
Pensamiento y cosmovisión
en el habla nasa yuwe de Novirao
Grupo de Investigación
Martha Helena Corrales Carvajal ([email protected])
Universidad del Cauca
Tulio Rojas Curieux ([email protected])
Universidad del Cauca
Adonías Perdomo Dizú ([email protected])
Fundación Juan Tama Pitayó
Asistentes de Investigación
Geny Katerine González Castaño
Esteban Díaz Montenegro
Diseño y diagramación
María Fernanda Martínez Paredes
Fotografías de portada
Daniel León Blanco
ISBN: 978-958-732-087-9
500 ejemplares
Impreso por
SAMAVA
Cel. 315 578 62 04
E-mail: [email protected]
Popayán, Colombia
ÍNDICE
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
10
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
11
INTRODUCCIÓN
14
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
15
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Ampliar los espacios de uso y las funciones del nasa yuwe deberá
comprometer a las autoridades indígenas, a las autoridades
educativas, a los padres de familia y otros sectores para que
contribuyamos de una forma decidida y cada vez más evidente
para que se hable, se escuche, se aprenda, se entienda y practique
la lengua nasa, tanto en forma oral como escrita.
Si lo logramos podemos estar seguros de que dentro de muchos
años la semilla que pretendemos sembrar habrá dado buenos
frutos y se habrá reproducido.
16
1. BREVE CARACTERIZACIÓN
DE LA COMUNIDAD DE NOVIRAO
En 1992 el Instituto Colombiano de la Reforma Agraria INCORA, mediante la
Resolución 070 (Noviembre 10), constituye el Resguardo de Novirao.
18
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
19
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Findji & Rojas. 1985. Territorio, Economía y Sociedad Páez. Cali: CIDSE-Universidad
del Valle. Página 39.
Archivo Sig. 4282 (Colonia – Civil II – 8t). Citado por Gómez B. L. A. et al. 1998.
20
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Modalidad impuesta por los terratenientes mediante la cual los indígenas estaban
obligados a trabajar varios días al mes para el terrateniente, obteniendo a cambio el
permiso de vivir y autorización para ciertos cultivos.
“Cuando decimos luna, nos referimos a los 30 días de cada mes. Cuando nos referimos
a un sol, es para enumerar las 12 lunas”. Voz nasa.
Véase: Instituto Colombiano de la Reforma Agraria INCORA. Estudio socioeconómico
del Resguardo de Novirao, Municipio de Totoró, Departamento del Cauca, 1999.
10
Ibíd.: 1999:121.
21
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
22
2. MIRADA SOCIOLINGÜÍSTICA
AL NASA YUWE DE NOVIRAO
La encuesta del CRIC, hizo parte de un proceso exploratorio para conocer la vitalidad
de las lenguas nasa y nam trik en el Departamento del Cauca.
El Programa de Protección a la Diversidad Etnolingüística, del Ministerio de Cultura,
también adelanta un proceso para establecer la vitalidad de varias lenguas indígenas
de Colombia.
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Mandujano Bustamante, Fernando. 1998. “Teoría del muestreo: particularidades del
diseño muestral” en Revista Electrónica de Metodología Aplicada, Volumen 3, Número
1. Páginas 1 – 15.
24
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
25
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
26
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
27
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
28
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
29
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
30
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
31
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
32
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
33
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
34
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
35
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
36
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
37
3. FONOLOGÍA DEL NASA YUWE DE NOVIRAO
Rojas, Tulio. 1991. “Variante Munchique” en Nieves, Rocío (coodinadora) Estudios
fonológicos de la lengua páez (Nasa yuwe). Descripciones, Colección Lenguas Aborígenes
de Colombia, Volumen N° 6, Colciencias - Universidad de los Andes, Bogotá.
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Prenasales: m
b, nd, ndj, ndz , ndʒ, ŋg, ŋgj
CONTINUOS
Fricativos: ɸj, βj, s, ʃ, x, xj
Laterales: l, ʎ
Nasales: m, n, ɲ
Aproximantes: w, j
De base p p j
t t j
ts tʃ k kj
Instan- Aspirados ph pjh th tjh tsh kh kjh
táneos
Prenasales m
b n
d d
n j n
dz n
dʒ ŋ
g ŋ j
g
Fricativos ɸj s ʃ x xj
Conti-
Nasales m n ɲ
nuos Laterales l ʎ
Aproximantes w βj j
40
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Orales Nasales
i e a u ĩ ẽ ã u
Orales aspiradas Nasales aspiradas
i h eh ah uh ĩ h ẽh ãh ũh
Orales interruptas Nasales interruptas
iʔ eʔ aʔ uʔ ĩʔ ẽʔ ãʔ ũʔ
Orales largas Nasales largas
iː eː aː uː ĩː ẽː ãː ũː
Todos los subsistemas tienen los cuatro timbres del subsistema
básico.
3.3 Estructura silábica
Se han encontrado sílabas que constan sólo del núcleo vocálico
(simple o complejo) y otras que tienen márgenes pre o
postnucleares. Son ejemplos de sílabas:
V /e:/ [ɛ:] “sangre”
41
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
ph/pjh
ph/pj
Aún es preciso ampliar la investigación sobre la fonotáctica de esta variante; por ello no es
posible en este momento presentar las restricciones.
42
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
t/th
tj/tjh
th/tj
t/tj
k/kh
s/ʃ
ʃ/ɸj
k/kj
tj/kj
43
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
pj/ɸj
p/ɸj
p/t
m/ mb
ts/tʃ
ʃ/tʃ
tj/ts
ʃ/ts
x/xj
44
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
m/βj
m/n
n/ɲ
tj/k
ʃ/tj
ɸj/dz
i/u
45
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
a/u
a/ã
e/ẽ
i/ĩ
a/aʔ
i/iʔ
i/eʔ
e/eʔ
46
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
u/uʔ
iʔ/uʔ
aʔ/eʔ
uʔ/uː
uʔ/uh
i/iː
eʔ/ẽʔ
uʔ/ũʔ
ãh/ãʔ
47
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
ũ/ũʔ
ĩ/ĩː
ũ/ũː
ũː/ẽ
aː/ãː
iː/ĩː
48
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
[ph] / __#
&
/p/ ¨ [p] ~ [β] / V __ V
( [p]/ demás contextos
/weʔpe/ [weʔˈpɛ] “páramo”
/pj/
El fonema /pj/ tiene dos realizaciones alofónicas, un fono
oclusivo-palatalizado-aspirado, bilabial, sordo, [pjh] en final de
palabra y un fono oclusivo-palatalizado, bilabial, sordo [pj] en
los demás contextos.
[pjh] / __#
&
/pj/
( [p ]/ demás contextos
j
49
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/t/
[th] / __#
&
/t/ ¨ [t]~ [ð] / V __ V
/tj/
50
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
& [t ] / __#
jh
/tj/
( [t ]/ demás contextos
j
/ts/
[tsh] / __#
&
/ts/
( [ts]/ demás contextos
51
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/tʃ/
El fonema /tʃ/ tiene una única realización como un fono africado,
postalveolar, sordo [tʃ]
/k/
El fonema /k/ tiene tres realizaciones alofónicas, un fono
oclusivo aspirado, velar, sordo [kh] en contexto final de palabra;
varía libremente en contexto intervocálico con un fono fricativo,
velar, sonoro [ɣ] y un fono oclusivo, velar, sordo [k] en los demás
contextos. En habla rápida se puede elidir este fonema.
[kh] / __#
&
/k/ ¨ [k]~ [ɣ] / V __ V
52
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
/kj/
El fonema /kj/ tiene dos realizaciones alofónicas, un fono
oclusivo-palatalizado-aspirado, alveolar, sordo, [kjh] a final de
palabra y un fono oclusivo-palatalizado, alveolar sordo [kj] en
los demás contextos.
[kjh] / __#
&
/kj/
( [k ]/ demás contextos
j
/ph/
El fonema /ph/ tiene una única realización como un fono oclusivo
aspirado, bilabial, sordo [ph]
/pjh/
El fonema /pjh/ tiene una única realización como un fono oclusivo
palatalizado aspirado, bilabial, sordo [pjh]
53
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/th/
El fonema /th/ tiene una única realización como un fono oclusivo
aspirado, alveolar, sordo [th]
/tjh/
El fonema /tjh/ tiene una única realización como un fono oclusivo
palatalizado aspirado, alveolar, sordo [tjh]
/tsh/
El fonema /tsh/ tiene una única realización como un fono africado
aspirado, alveolar, sordo [tsh]
/kh/
El fonema /kh/ tiene una única realización como un fono oclusivo
aspirado, velar, sordo [kh].
54
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
/kjh/
El fonema /kjh/ tiene un alófono [khi̥] con el cual varía libremente
en posición final de palabra, en los otros contextos se realiza
como un fono oclusivo-palatalizado-aspirado, velar, sordo [kjh].
/mb/
El fonema/mb/ tiene tres realizaciones alofónicas; en principio de
palabra hay una variación libre entre un fono oclusivo, bilabial,
sonoro [b] y un fono oclusivo prenasalizado, bilabial, sonoro
[mb]. En contexto final de palabra hay una variación libre entre
un fono oclusivo prenasalizado, bilabial, sonoro [mb] y un
fono oclusivo prenasalizado-aspirado, bilabial, sordo [mph] y se
realiza como un fono oclusivo prenasalizado, bilabial, sonoro
[mb] en los demás contextos.
55
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/nd/
El fonema /nd/ tiene dos realizaciones alofónicas, en principio
de palabra varían libremente un fono oclusivo, alveolar, sonoro
[d] y un fono oclusivo-prenasalizado, alveolar, sonoro [nd], se
realiza oclusivo-prenasalizado, alveolar, sonoro [nd]
/ndj/
El fonema /ndj/tiene varias realizaciones alofónicas. En principio
de palabra varían libremente el fono oclusivo-palatalizado,
alveolar, sonoro [dj] y el fono oclusivo-prenasalizado-
palatalizado, alveolar, sonoro [ndj], en final de palabra varían
libremente el fono oclusivo-prenasalizado-palatalizado [ndj]
y el fono africado prenasalizado postalveolar, sordo [ntʃ];
se encontró una realización en final de palabra con un fono
africado-prenasalizado-aspirado, postalveolar, sordo [ntʃh]. Se
realiza [ndj] en los demás contextos.
/ndz/
El fonema /ndz/ tiene cuatro realizaciones alofónicas. En principio
de palabra varía libremente con un fono africado, alveolar, sonoro
[dz], en sílaba final de palabra se debilita y varía libremente con
un fono fricativo-prenasalizado, alveolar, sonoro [nz], cuando
este fonema es la última unidad de la palabra también puede
variar libremente con un fono fricativo-prenasalizado, alveolar,
sordo [ns]; se realiza africado-prenasalizado, alveolar, sonoro
[ndz] en los demás contextos.
57
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/ ndʒ/
El fonema /ndʒ/ tiene dos realizaciones alofónicas; varía
libremente en principio de palabra con el fono africado,
postalveolar, sonoro [dʒ], se realiza africado-prenasalizado,
alveolar, sonoro [ndʒ] en los demás contextos.
/ŋg/
El fonema /ŋg/ tiene dos realizaciones alofónicas; en principio
de palabra varían libremente un fono oclusivo, velar, sonoro
[g] y un fono oclusivo-prenasalizado, velar, sonoro [ŋg], se
realiza oclusivo-prenasalizado, velar, sonoro [ŋg] en los demás
contextos.
58
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
/ngj/
El fonema /ngj/ tiene pocas apariciones en el corpus.
/ɸj/
El fonema /ɸj/ tiene dos realizaciones alofónicas, un fono fricativo,
bilabial, sordo [ɸ] cuando en el contexto de la derecha aparece
una unidad palatal (vocal o aproximante) y un fono fricativo-
palatalizado, bilabial sordo [ɸj] en los demás contextos.
( [ɸ ]/ demás contextos
j
59
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/s/
El fonema /s/ tiene una única realización como un fono fricativo,
alveolar, sordo [s].
/ʃ/
El fonema /ʃ/ tiene una única realización como un fono fricativo,
postalveolar, sordo [ʃ].
/x/
El fonema /x/ tiene dos realizaciones las cuales varían libremente,
se trata de los fonos fricativo, velar, sordo [x] y fricativo, glotal,
sordo [h].
60
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
/xj/
El fonema /xj/ tiene tres alófonos, en posición final de palabra o
en sílaba final de palabra, varía libremente entre el fono fricativo,
postalveolar, sordo [ʃ] y el fono fricativo-palatalizado, glotal,
sordo [hj], en otras realizaciones varían los dos fonos fricativos-
palatalizados.
( [x ] ~ [h ]/ demás contextos
j j
/m/
El fonema /m/ tiene una realización como un fono nasal, bilabial,
sonoro [m]
61
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/n/
El fonema /n/ tiene una realización, como un fono nasal, alveolar,
sonoro [n]
/ɲ/
El fonema /ɲ/ tiene una realización, como un fono nasal, palatal,
sonoro [ɲ]
/l/
El fonema /l/ tiene una realización, como un fono aproximante
lateral, alveolar, sonoro [l]
/ʎ/
El fonema /ʎ/ tiene una realización alofónica aproximante
lateral, palatal, sonora [ʎ]
62
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
/w/
El fonema /w/ tiene tres realizaciones alofónicas, un fono
aproximante bilabial nasalizado [w̃] en contexto vocálico nasal,
varía libremente con un fono bilabial fricativo sonoro [β] antes
de aproximante, palatal, sonora [j] y un fono aproximante
bilabial [w] en los demás contextos.
/βj/
El fonema /βj/ tiene dos realizaciones alofónicas, un fono fricativo,
bilabial, sonoro [β] cuando en el contexto de la derecha aparece
una unidad palatal (vocal o aproximante) y un fono fricativo-
palatalizado, bilabial sonoro [βj] en los demás contextos.
( [β ]/ demás contextos
j
63
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/j/
El fonema/j/ tiene tres realizaciones alofónicas, un fono
aproximante palatal nasalizado [j̃] en contexto nasal, un fono
fricativo post-alveolar sonoro [ʒ], en ocasiones en frontera de
morfema y contexto nasal se realiza nasal, palatal, sonoro [ɲ] y
un fono aproximante palatal [j] en los demás contextos.
3.5.2 Vocales
La mayoría de los fonemas vocálicos no tiene alófonos. Sólo se
incluyen las reglas de realización que son pertinentes.
64
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
/e/
El fonema /e/ tiene dos realizaciones alofónicas, un fono medio
abierto, anterior, estirado [ɛ] en sílaba acentuada y un fono
medio cerrado, anterior, estirado [e] en los demás contextos.
/u/
El fonema /u/ tiene dos alófonos en variación libre; un fono
posterior, cerrado, redondeado [u] y un fono posterior, medio
cerrado, redondeado [o].
/ẽ/
El fonema /ẽ/ tiene dos realizaciones, un fono nasal, medio
abierto, anterior, estirado [ɛ̃] en sílaba acentuada y un fono nasal,
medio abierto, anterior, estirado [ẽ] en los demás contextos.
65
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
/aʔ/
El fonema /aʔ/ tiene dos alófonos que varían libremente en los
distintos contextos, un fono glotalizado, anterior, abierto estirado
[aʔ] y un fono laringalizado, anterior, abierto, estirado [aʕ]
3.6 Fonos
3.6.1 Contoides
Inventario: Se identificaron 55 fonos contoides, a saber:
p, b, ph, pj, pjh, mph, mb, t, th, tj, tjh, d, dj, nd, ndj, k, kh, kjh, kj, g,
ŋg, ŋgj, ɸ, ɸj, β, βj, ð, s, ʃ, ʒ, x, ɣ, h, xj, hj, ns, nz, dz, dʒ, ndz, ntʃ,
ntʃh, ndʒ, ts, tʃ, tsh, m, n, ɲ, w, w̃, j, j̃, l, ʎ
66
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Cuadro de fonos
Bilabial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glotal
Oclusivo p b t d k g 6
Oclusivo
aspirado ph th kh 3
Oclusivo
palatalizado pj tj dj kj 4
Oclusivo asp.
palatalizado pjh tjh kjh 3
Oclusivo
prenasalizado mb nd ŋg 3
Oclusivo
prenasal palat ndj ŋgj 2
Oclusivo
prenasal asp. mph 1
Fricativo ɸ β ðs ʃ ʒ x ɣ h 9
Fricativo
palatalizado ɸj βj xj hj 4
Fricativo
prenasalizado ns nz 2
Africado ts dz tʃ dʒ 4
Africado
prenasalizado ndz ntʃ ndʒ 3
Africado
prenasal. asp. ntʃh 1
Nasal m n ɲ 3
Aproximante w j 2
Aproximante
nasalizado w̃ j̃ 2
Lateral l ʎ 2
67
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
3.6.2 Vocoides
Inventario: se identificaron 43 fonos vocoides, a saber:
i, e, ɛ, a, o, u, ĩ, ẽ, ɛ̃, ã, ũ, i̥, aʕ, iː, eː, ɛː, aː, oː, uː, ĩː, ɛ̃ː, ãː, ũː, iʔ, eʔ,
ɛʔ, aʔ, oʔ, uʔ, ĩʔ, ẽʔ, ɛ̃ʔ, ãʔ, ũʔ, ih, eh, ɛh, ah, uh, ĩh, ɛ̃h, ãh, ũh
Cuadros
Orales (5) Nasales (4) Orales sordas (1)
i u ĩ ũ i̥
e o ẽ
ɛ ɛ̃
eː oː
ɛː ɛ̃ː
aː ãː
eʔ oʔ ẽʔ
ɛʔ ɛ̃ʔ
aʔ ãʔ
68
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
eh
ɛh ɛ̃h
ah ãh
Vocal y emisión [i] en [ɸiʦʰ] [e] en [tekʰ] [a] en [taʃ] [u] en [kuɸʲ]
69
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
“this kind of plot arranges vowels in a similar way to the vowels in the IPA vowel
chart”
Hay que aclarar que tanto este gráfico como los que siguen, ilustran la ubicación
de las unidades vocálicas respecto a la frecuencia de sus formantes F1 y F2 en una
escala lineal, no en la escala de Bark basada en la similitud auditiva. Sin embargo,
este esquema da mucha ayuda para observar las diferencias y similitudes entre las
unidades analizadas.
“In a two-dimentional plot F1 largely represent vowel height, but F2 characterizes
both backness and lip-rounding”. Ladefoged, Peter. 2003. Phonetic Data Analysis.
An introduction to Fieldwork and Instrumental Techniques. Blackwell Publishing. U. K.
Página 131.
70
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Vocal y emisión [iː] en [niːʃ] [eː] en [teː’ʃa] [aː] en [taːpʰ] [uː] en [uːkʲʰ]
F1 (Hz) 418 447 750 393
F2 (Hz) 2485 2150 1500 829
Duración (ms) 219 164 158 203
Marsico & Rojas Curieux. 1998. “Étude acoustique préliminaire des 16 voyelles orales
du paez de Talaga, langue amérindienne” en Actes des XXII ème Journées d’études sur
la parole. Martigny. Suiza.
“C’est à dire que l’articulation de i, e, u est plus ouverte quand elle est prolongée”.
71
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
72
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
73
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Vocales Aspiradas
El cuarto conjunto de vocales en el sistema oral del nasa yuwe
está constituido por las vocales aspiradas; al igual que las
glotalizadas, estas vocales están compuestas por dos partes
claramente diferenciables, una similar a una vocal oral breve y
una segunda correspondiente a una progresiva extinción de la
vocal. La siguiente tabla muestra los valores de las frecuencias
de los formantes F1 y F2 en la primera parte de cada unidad y
la duración tanto de la primera parte como la duración total de
la vocal.
74
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
75
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
76
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
77
4. MORFOLOGÍA DEL NASA YUWE DE NOVIRAO
Se hace con el corpus recolectado en el marco del proyecto “Pensamiento y
cosmovisión en el habla nasa yuwe del resguardo nasa de Novirao (Cauca)”, Beca
Nacional de Investigación en Lengua Indígenas, Ministerio de Cultura, 2009.
Para ampliación sobre este morfema ver Rojas Curieux Tulio. 2007. “Assertion,
engagement et connaissance en Paez” en Guentcheva & Landaburu Énonciation
médiatisée, Vol II Illustrations amérindiennes et caucasiques. Éditions Peeters. Francia. En
publicaciones anteriores este paradigma había sido llamado “Modalidad conocido”.
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
{tjik} “lleno/llenarse”
80
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
{thune} “lengua”
Términos interrogativos
{kix} “¿qué? {mbaatʃ} “¿cuándo?”
Formas deícticas
{ãj} “yo” {uʔkweʔʃ} “nosotros/nosotras”
{iŋgj} “tú”
Numerales
{te:ʃa} “uno” {eʔ ndz} “dos” {tekh} “tres”
81
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Con alomorfo {ɲã} en contexto nasal, lo mismo que en las otras variantes.
82
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
{khũtʃ} “negro/sucio”
{tjik} “lleno/llenarse”
83
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
{kiʔth} “diente”
84
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Formas deícticas
{ãj} “yo (masculino)” {uʔkweʔʃ} “yo (femenino)”
{kweʔʃ} “nosotros/nosotras”
85
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
{kj-} “deíctico”
{-me-} “negación”
86
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
4.2 El radical
Radical simple: llamamos radical simple al elemento de base
–irreductible– sobre el cual se aplican los diferentes procesos
morfológicos para la formación de radicales complejos y para la
formación de palabras. Son ejemplos de radicales simples:
Libres
{etʃ} “animal” {alku} “perro” {khas} “pluma”
Ligados
87
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Radical + radical
88
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Radical + derivativo
{thẽʔx – weʔʃ} “mayores”
{puta – k} “huele”
Radical + incitativo
Un radical verbal puede aparecer solo, pero en este caso necesariamente estará en
una construcción mayor; en ese caso se trata de procesos de jerarquización de la
información.
89
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
90
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Tiene varios alomorfos para los cuales no se ha podido encontrar una regla de
instanciación: kja, kjã
91
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Singular Plural
masculino femenino
{a g }~ {ãj̃}
ŋ j
{ũʔkwe} “yo” {kweʔʃ} “nosotros”
{iŋgj} {iʔkwe} “tú / {iʔkweʔʃ} “ustedes”
usted”
{mbaatʃ} “¿cuándo?”
Para ampliar sobre este tema véase Nieves & Ramos. 1992. “Expresión del espacio en
nasa yuwe” en II Congreso del CCELA, Universidad de Los Andes. Véase también Rojas
& Ramos. 2004-2005. “Localización en nasa yuwe” en Amerindia N° 29/30.
92
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
{nde:} “¿dónde?”
{kim} “¿quién?”
{kuhme} “pocos”
{teeʃ} “uno”
4.4 Flexión
Llamamos flexión al procedimiento morfológico que impone
categorías a un radical modificándolo o relacionándolo con otros
elementos. Formalmente se expresa mediante sufijos y se han
encontrado dos tipos de flexión obligatoria: la flexión modo-
personal y la declinación (flexión funcional).
4.4.1 Flexión funcional: es un tipo que flexión que va sobre los
nombres y lo sitúa en relación con otras unidades en la oración.
Formalmente se expresa mediante un paradigma cerrado de
varios puestos. Se han encontrado los siguientes morfemas:
Acusativo (dativo)
pwes kjãʔ kweʔʃtjiʔ
93
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
// kjã – na – ʔs //
En préstamos del castellano para formar Radicales verbales, se agrega /–aj/o /-ãj/ y
luego se sufijan los morfemas de la lengua nasa.
94
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Locativo
…ajte Santanate ũssaneʔyuʔ…
95
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
96
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
xi:meth
// xi: – me – th //
10
En tercera persona se presenta la oposición entre dos tipos de predicación: estativa y
dinámica. Los primeros morfemas corresponden a la predicación estativa; los segundos
a la dinámica. Ver La lengua páez. Una visión de su gramática.
11
Nótese que estas palabras en castellano no cambian su morfología.
97
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
98
5. Comparación con otras variantes
5.1 Fonología
5.1.1 Fonemas consonánticos
Para esta comparación primero se presentan los cuadros
fonológicos de cuatro de las variantes estudiadas, a saber:
Caldono, Munchique-Tigres, Paniquitá y Toribío.
Cuadro de fonemas consonánticos (Caldono)
Labial Apical Laminal Velar
Simple Palat. Simple Palat. Simple Palat. Simple Palat.
De base p pj t tj ts tʃ k kj
Instan- Aspirados ph pjh th tjh tsh tʃh kh kjh
táneos
Prenasales m
b m j
b n
d d
n j n
dz n
dʒ ŋ
g n j
g
Fricativos ɸj s ʃ x xj
Conti-
Nasales m n ɲ
nuos Laterales l ʎ
Aproximantes w βj j
Los cuadros fonológicos de las variantes de Caldono y Toribío han sido tomados del
artículo de Rocío Nieves, 1991. “Fonología comparada” en Nieves, Rocío (compiladora)
Estudios fonológicos de la lengua páez (Nasa yuwe). Descripciones, Colección Lenguas
Aborígenes de Colombia, Volumen N° 6, Colciencias - Universidad de los Andes,
Bogotá. El cuadro fonológico de la variante de Paniquitá ha sido tomado del capítulo
“Fonología variante Paniquitá” escrito por Rocío Nieves en el mismo volumen.
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
De base p pj t tj ts tʃ k kj
Instan- Aspirados ph th tjh tsh tʃh kh
táneos
Prenasales m
b m j
b n
d d
n j n
dz n
dʒ ŋ
g
Fricativos ɸj s ʃ x xj
Conti-
Nasales m n ɲ
nuos Laterales l ʎ
Aproximantes w βj j
De base p p j
t t j
ts tʃ k kj
Instan- Aspirados ph pjh th tjh tsh kh kjh
táneos
Prenasales m
b n
d n j
d n
dz n
dʒ ŋ
g n j
g
Fricativos ɸj s ʃ x xj
Conti-
Nasales m n ɲ
nuos Laterales l ʎ
Aproximantes w βj j
100
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
De base p pj t tj ts tʃ k
Instan- Aspirados ph pjh th tjh tsh tʃh kh kjh
táneos
Prenasales m
b m j
b n
d d
n j n
dz n
dʒ ŋ
g
Fricativos ɸj s ʃ x xj
Conti-
Nasales m n ɲ
nuos Laterales l ʎ
Aproximantes w βj j
101
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Para la correlación seguimos la propuesta de André Martinet para quien es “el
conjunto de dos series en las que cada serie comprende fonemas que presentan
cierto paralelismo”. Ver La lingüística sincrónica. Editorial Gredos. Madrid. 1978.
Página131.
Aprovechamos algunos ejemplos del análisis presentado por Rocío Nieves en
“Fonología comparada” del volumen citado.
102
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Nasa yuwe
Castellano
Novirao Caldono Munchique Paniquitá Toribío
/ndjiʔx/ /ndjiʔx/ /ndjiʔx/ /ndjiʔ/ /ndjiʔ/ camino
/tut /
j
/tut /
j
/tut /j
/tut /j
/tut /
j
estómago
/βjitj/ /βjitj/ /βjitj/ /βjitj/ puerta
/mitj/ /mitj/ /mitj/ /mitj/ /mitj/ olla
Nasa yuwe
Castellano
Novirao Caldono Munchique Paniquitá Toribío
/laxte/ /lepjh/ /lepj/ /lath/ /lepj/ “grueso”
SD41 /kith/ /kith/ /tjith/ “maní”
/ki t /
ʔ h
/ki t /
ʔ h
/ki t /
ʔ h
/kit /
h
/t i t /
j ʔ h
“diente”
/kiwe/ /kiwa/ /kiwe/ /kiwa/ /tjiwe/ “tierra”
/tupʃa/ /tupjh/ /tupj/ /tupj/ “desnudo”
/tũ:-/ /tungj-/ /tundj/ /tunj/ /tundj/ “beber”
103
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Orales Nasales
i e a u ĩ ẽ ã ũ
Orales aspiradas Nasales aspiradas
i h e h ah uh ĩ h ẽh ãh ũh
Orales interruptas Nasales interruptas
iʔ eʔ aʔ uʔ ĩʔ ẽʔ ãʔ ũʔ
Orales largas Nasales largas
iː eː aː uː ĩː ẽː ãː ũː
104
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Orales Nasales
i e a u ĩ ẽ ã ũ
Orales aspiradas Nasales aspiradas
i h e h ah uh ĩ h ẽh ãh ũh
Orales interruptas Nasales interruptas
iʔ eʔ aʔ uʔ ĩʔ ẽʔ ãʔ ũʔ
Orales largas Nasales largas
NP NP
Orales Nasales
i e a u ĩ ẽ ã ũ
Orales aspiradas Nasales aspiradas
i h e h ah uh ĩ h ẽh ãh ũh
Orales interruptas Nasales interruptas
iʔ eʔ aʔ uʔ ĩʔ ẽʔ ãʔ ũʔ
Orales largas Nasales largas
iː eː aː uː ĩː ẽː ãː ũː
105
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Orales Nasales
i e a u ĩ ẽ ã ũ
Orales aspiradas Nasales aspiradas
i h e h ah uh ĩ h ẽh ãh ũh
Orales interruptas Nasales interruptas
iʔ eʔ aʔ uʔ ĩʔ ẽʔ ãʔ ũʔ
Orales largas Nasales largas
NP NP
106
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
107
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
108
5.2.1 Lexemas libres
109
{ãj} {angj}63 {angj} {andj} {aɲ} {andj} {ãtj} “yo” (Masculino)
{te:ʃa} {te:tʃ} {teetʃ} {te:xja} {teetʃ} {tetʃ} “uno”
{khãph} {tʃimb} {ʃimbj} {tʃimbj} {tʃimbj} {tʃimbɲi} “podrido”
{wawa} {waʔwa}
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
52
En Munchique el fonema /xj/ tiene un alófono fricativo [ʃ], con el cual varía libremente antes de /u/. Ver Rojas, Tulio. 1991.
Obra citada. Página 80.
6
3Variación libre
{ʃakuʔta} {ɸjukuʔta} {ɸjukuʔta} {ɸjukuta} {ɸjuukuʔta} {ɸjukuʔt} “ala”
{mbaate} {mbatʃ} {maʔwen} {mbatʃ} {mbakatʃ} {mbatʃ} “cuando”
{kuʔxunisaʔ} {tʃunga} {tʃunga} “trompo”
{xam} {am} {am} “hacha”
110
{ndjikh} {ndjkhas} {ndjkhas} “cabello”
{ ndaʔʃ} {mptaʔʃ} {mptaʔʃ} “¡avise!
{pjthũːs} {kjthũus} {kjthũːs} “arco iris”
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
111
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
se presenta una variación libre entre los fonos [w], [β] cuando
se encuentra el fonema /βj/ antes de la vocal /i/7.
5.2.3 Gramemas libres
Comparamos las formas personales libres
Novirao
Singular Plural
masculino femenino masc/fem
{aŋgj}~ {ãj̃} {ũʔkwe} “yo” {kweʔʃ} “nosotros”
{iŋgj} {iʔkwe} “tú / usted” {iʔkweʔʃ} “ustedes”
Caldono
Singular Plural
masculino femenino masc/fem
{a g }
ŋ j
{ũ kwe}
ʔ
“yo” {kweʔʃ} “nosotros”
{iŋgj} {iʔkwe} “tú / usted” {iʔkweʔʃ} “ustedes”
Munchique-Tigres
Singular Plural
masculino femenino masc/fem
{andj} {ũʔkwe} “yo” {kweʔʃ} “nosotros”
{indj} {iʔkwe} “tú / usted” {iʔkweʔʃ} “ustedes”
7
Ver Rojas, Tulio. “Fonología: variante Munchique” en Nieves Rocío (coordinadora)
Estudios fonológicos de la lengua páez (nasa yuwe). Página 82.
112
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Paniquitá
Singular Plural
masculino femenino masc/fem
{aɲ} {ukwa} “yo” {uʔweʔʃ} “nosotros”
{indj} {iʔkwa} “tú / usted” “ustedes”
Pitayó
Singular Plural
masculino femenino masc/fem
{andj} {ũʔkwe} “yo” {kweʔʃ} “nosotros”
{indj} {iʔkwe} “tú / usted” {iʔkweʔʃ} “ustedes”
Toribío
Singular Plural
masculino femenino masc/fem
{ãtj} {uʔk} “yo” {kweʔʃ} “nosotros”
{indj} {iʔk} “tú / usted” {iʔkweʔʃ} “ustedes”
113
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Caldono
Persona Singular Plural
114
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Munchique-Tigres
Persona Singular Plural
Pitayó
Persona Singular Plural
Toribío
Persona Singular Plural
8
Es pertinente recordar que todos los investigadores no denominan de esta forma la oposición
predicativa en tercera persona.
115
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
116
6. Lengua y cosmovisión EN EL RESGUARDO
DE NOVIRAO
Landaburu, Jon. 2002. “Cosmovisión” Margarita Rosa Serje de la Ossa et al. (Editores)
en Palabras para desarmar. Una aproximación crítica al vocabulario del reconocimiento
cultural en Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
118
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
119
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
X
Evidentemente, en la definición de las fronteras del sitio de
llegada intervendrán distintos elementos. Esta es una las
particularidades que resaltamos de la lengua nasa, para cuyos
hablantes la expresión de las diferencias altitudinales son
realmente importantes y se han gramaticalizado de forma
importante. Veamos las formas:
kĩh- “llegar bajando perpendicularmente o muy acercado a la
perpendicular”
sẽh- “llegar bajando en una trayectoria oblicua, o acercada a la
horizontal”
kũh- “llegar horizontalmente o a través de una pendiente no muy
pronunciada, pero en movimiento ascendente”
kãh- “llegar subiendo perpendicularmente o en trayectoria
cercana a la perpendicularidad”
120
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
121
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
//tja – xu – ʔ
/ kj – teʔ / ejersito / uʔx – k(u) / βjiʔ – tj / kãh /
kompaɲero – weʔʃ – tji – ʔ / xjũna / uʔx / xĩʔ – uʔ – tj//
// eso – ablativo – 3ª. persona singular + asertivo / deíctico
– locativo / RN: ejercito / RV: venir – 3ª. persona singular +
asertivo / RV: aparecer – 3ª. persona plural + asertivo / RV:
llegar subiendo / RN: compañero – colectivo – acusativo (dativo)
plural / RV: venir / RV: decir – imperfectivo - 3ª. persona singular
+ asertivo //
Dicen que en este instante llegó el ejército.
122
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
123
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
124
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Este compromiso ha sido descrito en otros trabajos, puede verse La lengua páez. Una
visión de su gramática en el capítulo 9. “La modalización” también se puede consultar
en el documento “Assertion, engagement et connaissance en Paez” publicado en
Guentcheva & Landaburu Énonciation médiatisée, Vol II Illustrations amériendiennes et
caucasiques. Éditions Peeters. Francia. 2007
125
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
126
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
En los relatos sobre Don Manuel Quintín Lame hay siempre una
referencia a la forma como el hablante lo ha conocido y se nota la
insistencia en señalar que no ha habido un conocimiento directo
(konosẽymeth “no (lo) conocí”, konoseymetha’w “no (lo/las)
conocimos”), afirman txãwẽ’sx ta’sxni jiitha’w “ellos saben y han
dicho”.
• Nasa yuwe’ kwe’sx mama leçxina’wẽ wala peejxsa’
Esta oración: nasa yuwe’ kwe’sx mama leçxina’wẽ wala peejxsa’
“necesitamos el nasa yuwe como la leche de nuestra madre”,
cuya autoría es del mayor Juan Volverás, expresada en uno
de los talleres realizados, fue tomada como lema del proyecto.
Por tal razón aparece en el afiche alusivo al proyecto, el cual
fue diseñado colaborativamente con diferentes miembros de la
comunidad.
Esta oración tiene gran importancia, no sólo por su significado
lingüístico sino también por lo que expresa desde el punto de vista
cultural; alude a varios aspectos importantes del pensamiento y
la cosmovisión nasa. Por un lado, retoma la importancia de la
transmisión intergeneracional mediante la metáfora de la leche
materna; dicha transmisión en la cosmovisión nasa está ligada
a la casa, la cocina y especialmente al fogón como lugar de
enseñanza de la lengua y la cultura nasa. Es así, como no pocas
veces se ha ligado el debilitamiento de la transmisión de la lengua
al debilitamiento de la relación madres - padres – hijos alrededor
del fogón. Por esto, algunos mayores afirman: Neywe’sxpa
pta’sxme yuhta’ - “los padres no están enseñando el nasa yuwe
con fuerza”. De otra parte, se resalta además la importancia de
la mujer en la enseñanza de la lengua, representada en la idea de
“nuestra madre” (kwe’sx mama).
127
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Conjunto de conocimientos que condiciona las propias formas de entender e
interpretar el mundo que les rodea desde el pensamiento nasa.
128
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
129
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
130
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Creo que esperaron unos ocho meses para sacarnos; sin embargo, los
compañeros que vivían en unas casas en estos territorios, ellos no se
dejaron, no se dejaron amedrentar en esos tiempos.
131
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
132
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
133
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
134
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
135
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
136
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
Dicho así, kiwe (la tierra), es la manta hecha carne y sangre que
cobija, protege y da vida a todos los seres de la naturaleza.
Tal como afirma Adonías Perdomo “La lengua materna es el
medio más aproximado para conocer realidades de nuestros
pueblos. Hay cosas, hay conceptos o interpretaciones que desde
otras lenguas no siempre explican la realidad de un pueblo y
con ella el pensamiento de un pueblo…”; en tal sentido, para
este equipo de trabajo, aproximarse con respeto a la lengua
nasa exige tratar de comprender elementos de su vida cultural
y de su pensamiento. Por lo tanto, buscamos en el habla nasa
yuwe de Novirao elementos del pensamiento de los mayores
y concluimos que “en el nasa yuwe que actualmente habla
prevalece la cosmovisión y el pensamiento ancestral del pueblo
nasa. Cosmovisión expresada en algunos vestigios de las leyes de
origen y en las formas de concebir y relacionarse con sus entornos
naturales; pensamientos tradicionales manifiestos en formas de
concebir el territorio y de relacionarse con él, así como en otras
prácticas comunitarias.”
137
BIBLIOGRAFÍA
140
ANEXOS
1. Análisis yuxtalineal
La segmentación de algunos fragmentos de la entrevista realizada
al mayor y líder de la comunidad de Novirao, Benito Cometa
Cucuñame, se presenta con el objeto de señalar los morfemas que
se encuentran en el habla nasa yuwe de Novirao. La mayoría de
los morfemas identificados son similares a los de otras variantes
de la lengua nasa.
– había sido //
Sin duda, él había sido de allá
142
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
143
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
144
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
thẽ’jwe’sxku’tx ta’sxi’,
//thẽ’j - we’sx – ku’ – tx / ta’sx –i - ’//
// mayor – colectivo – modalidad de compromiso 2 – persona 3
plural/avisar – corroborativo – marca predicativa//
Nos contaban los mayores
145
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
//sino/ kwe’sx - a’/ yã’/ praktika –te - tha’w /u’ka/ luçxãy - ya’/
kĩweçe’//
// sino / nosotros - tópico / ya / práctica - locativo1 - flexión
modo personal asertivo/entrar/luchar-iniciativo/decidimos//
Sino que nosotros ya decidimos tomar la lucha en la práctica.
146
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
147
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
thẽ’jwe’sxa’ ta’sxi’ku’txna’
148
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
//lucha-tópico/demasiado/formas-dinamizador-inesivo-aditivo,
/también /mucho /pues /antes-corroborativo-tópico /luchar-
para-foco-/ también / bastante – modalidad compromiso grado
3 – foco/persona 3 singular-tópico /mucho/bien-foco/saber-
negación - flexión modo personal asertivo//
La lucha de todas formas, pues antes la lucha debió ser demasiado
dura, eso no lo conocemos muy bien,
pkhakhena u’juwa’,
pkakherra vxitwa’
149
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
luçxãyya’ yuuya’.
150
2. Alfabeto unificado
Vocales
Orales i e a u Nasales ĩ ẽ ã ũ
Orales interruptas i’ e’ a’ u’ Nasales interruptas ĩ’ ẽ’ ã’ ũ’
Orales aspiradas ih eh ah uh Nasales aspiradas ĩh ẽh ãh ũh
Orales largas ii ee aa uu Nasales largas ĩi ẽe ãa ũu
Consonantes
Bilabial Alveolar Palatal Velar
Básicas p t ç k
Aspiradas ph th çh kh
Palatalizadas px tx çx kx
Palatalizadas-aspiradas pxh txh çxh kxh
Prenasales b d z g
Prenasales-palatalizadas bx dx zx gx
Nasales m n
Nasal-palatalizada nx
Fricativas s j
Fricativas-palatalizadas fx sx jx
Lateral l
Lateral-palatalizada lx
Aproximantes w y
Aproximante-palatalizada vx
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
Ipi’kx sussa
Yuwe Ki’th Je’gtewe’sx Je’g
vxiçtewe’sx e’stewe’sx e’stewe’sx
Tasx p t ç k
Puthnxina’wsa ph th çh kh
Je’gtewe’sx px tx çx kx
Je’gtewe’sx puthnxina’w pxh txh çxh kxh
ĩçh ipi’kxsa b d z g
Je’gtewe’sx ĩçh ipi’kxsa bx dx zx gx
ĩçhtewe’sx m n
Je’gyakh ĩçhtewe’sx nx
Sũkhsa s j
Sũkhsa je’gtewe’sx fx sx jx
Pukasuwe’sx l
Je’gyakh pukasuwe’sx lx
Ju’dxisa w y
Je’gte ju’dxisa vx
152
3. Lista de Swadesh (Grabada con Marcelino Flor)
2 y NP
5 en NP
15 sangre ɛ: e:
17 hueso ndjiʔth di t
n j ʔ h
18 pecho NP
27 venir ˈʒuhja n
dʒuhja
32 día ɛn en
154
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
40 polvo NP
44 huevo dzitsh ~ n
dzits
ndzitsh
45 ocho heʔnz pandz heʔ ndz pandz
~ heʔnz panz
49 grasa nde:ˈɣa n
de:ka
155
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
51 temer NP
58 flotar NP
61 niebla NP
156
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
65 fruta NP
71 agallas NP
72 pelo ndjikh d ik
n j
74 él kjã: kjã:
78 pesado nduh n
duh
80 golpear NP ajte
157
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
84 cien NP
87 yo ãj̃ ãj
89 si ũũ ũũ
90 dentro ndʒiðe ~ n
dʒite
dʒiðe
91 matar ikhjaʔ ikhjaʔ
94 lago NP
158
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
102 largo ʃu ʃu
108 madre NP
114 cuello NP
159
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
118 en NP
160
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
133 cuerda NP
140 mar NP
142 semilla NP
143 siete NP
147 corto NP
161
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
152 cielo NP
157 suave NP
158 culebra ul ~ ol ul
159 nieve NP
161 lanza NP
164 estrujar NP
167 estrella NP
162
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
163
Noviraote nasa yuwe we’wenxi’s thegna
164
Una mirada al habla nasa yuwe de Novirao
217 año NP
218 amarillo NP
165