Traduccion Astm D5854
Traduccion Astm D5854
Traduccion Astm D5854
Alcance
2. Documentos referenciados
2.2 Documentos API: 3 MPMS Capítulo 8.1 Práctica para el muestreo manual de
petróleo y productos petrolíferos (ASTM Practice D4057) MPMSCapítulo 8.2
Práctica para Muestreo automático de petróleo y productos derivados del petróleo
(ASTM Practice D4177) MPMS Capítulo 8.4 Práctica para el muestreo y manejo
de combustibles para la medición de la volatilidad (ASTM Practice D5842) MPMS
Capítulo 10.9 Método de prueba para el agua en aceites crudos mediante
valoración coulométrica de Karl Fischer (métodos de prueba ASTM D4928)
Práctica recomendada 2003, Protección contra igniciones que surgen de
corrientes estáticas, de iluminación y dispersas Publicación 2026, Acceso seguro /
Egresos que involucran techos flotantes de tanques de almacenamiento en
servicio de petróleo Publicación 2217, Pauta para trabajos en espacios confinados
en la industria petrolera
2.3 Departamento de Transporte: 4 Código de Regulaciones Federales, Título 49,
Sección 173 2.4 Ocupación Normas de seguridad y salud nales: 4 29 Código de
regulaciones federales, Subparte Z, “Sustancias tóxicas y peligrosas”, parte
1910.1000 y siguientes
3. Terminología
3.1 Definiciones de los Términos Específicos a este Estándar:
3.1.1 contenedor intermedio: el recipiente al que se transfiere la totalidad o parte
de la muestra desde un contenedor / receptor primario para su transporte,
almacenamiento o fácil manejo.
3.1.2 petróleo: denota crudos de petróleo, así como productos derivados del
petróleo, normalmente asociados con la industria petrolera.
3.1.3 contenedor / receptor primario: el recipiente en el que se toma inicialmente
una muestra.
3.1.3.1 Discusión Los ejemplos de recipientes de muestra primarios incluyen
botellas de vidrio y plástico, latas y receptores de muestra fijos y portátiles.
3.1.4 muestreo: todos los pasos necesarios para obtener una muestra que sea
representativa del contenido de cualquier tubería, tanque u otro recipiente, y para
colocar esa muestra en un recipiente del cual se pueda tomar una muestra de
prueba representativa para su análisis.
3.1.5 muestra de ensayo: la muestra representativa tomada del recipiente de
muestra primario o intermedio para su análisis.
4. Significación y uso
4.1 Se requieren muestras representativas de petróleo y productos derivados del
petróleo para determinar las propiedades químicas y físicas utilizadas para
establecer los volúmenes, precios y estándares estándar, y el cumplimiento de las
especificaciones comerciales y reglamentarias. El tratamiento de las muestras
desde el momento de la recolección hasta que se analizan requiere cuidado y
esfuerzo para mantener su integridad compositiva.
6. Contenedores de muestra
6.1 Ningún tipo de contenedor individual cumplirá con los requisitos de todas las
operaciones de muestreo de petróleo. Las siguientes son consideraciones
generales de diseño y construcción para recipientes de muestra.
6.2 Configuración del contenedor:
6.2.1 Los contenedores deben drenar continuamente hacia la salida para asegurar
una extracción completa del líquido.
6.2.2 Los contenedores cilíndricos son más adecuados para las muestras que
deben analizarse en busca de agua libre o de sedimentos y agua.
6.2.3 Los contenedores no deben tener bolsas internas o puntos muertos.
6.2.4 Las superficies internas de los contenedores deben minimizar la corrosión, la
incrustación, el agua y la acumulación de sedimentos.
6.2.5 La configuración del contenedor debe permitir la transferencia de muestras
de un contenedor a otro o al aparato analítico mientras se mantiene la integridad
de la composición de la muestra.
6.2.6 Los contenedores deben tener una cubierta / cierre / tapa de inspección de
tamaño suficiente para facilitar el llenado, la inspección y la limpieza. Se debe
proporcionar un medio para instalar sellos de seguridad.
6.2.7 Los recipientes deben permitir la preparación de una mezcla homogénea de
la muestra mientras previenen la pérdida de cualquier componente que afecte la
representatividad de la muestra y la precisión de las pruebas analíticas.
6.2.8 Los contenedores deben fabricarse de manera que se evite la
contaminación de agua externa u otro material extraño.
6.2.9 Los contenedores usados con mezcladores de circuito cerrado pueden estar
equipados con una línea de descarga dentro del contenedor que tiene múltiples
puertos de salida. Otro método para lograr el efecto de múltiples puertos de
descarga es dividir la corriente de descarga proveniente de la bomba mezcladora
en dos o más flujos separados, cada uno con su propia entrada en el contenedor
de muestra.
6.2.10 Los recipientes utilizados con mezcladores de circuito cerrado deben estar
equipados con una válvula de alivio de presión / vacío ajustada para que no
exceda la presión de diseño del recipiente. También se debe proporcionar un
medidor de presión.
6.2.11 Los contenedores utilizados con mezcladores de circuito cerrado pueden
tener múltiples puertos de succión. Como mínimo, debe haber un puerto de
succión en el punto más bajo del contenedor.
6.3 Tamaño del recipiente:
6.3.1 Una regla general es que tanto los recipientes primarios como los
intermedios deben ser lo suficientemente grandes para mantener el tamaño de
muestra requerido dentro del 80% de la capacidad total para facilitar la mezcla y
proporcionar expansión térmica.
6.3.2 El tamaño de los contenedores primarios se determina a partir de la
operación de muestreo como se describe en las Prácticas D4057 (Capítulo 8.1 del
API MPMS) y D4177 (Capítulo 8.2 del API MPMS).
6.3.3 El tamaño de los contenedores intermedios debe ser tan grande como sea
práctico para minimizar los efectos de tensión de la superficie, teniendo
debidamente en cuenta los requisitos de espacio de almacenamiento, las normas
y reglamentos de envío, los costos, la disponibilidad y otras consideraciones
prácticas.
6.4 Material del contenedor:
6.4.1 Los contenedores de muestras normalmente están hechos de vidrio, metal o
plástico. Tenga cuidado al seleccionar el material del recipiente, ya que podría
afectar los resultados de la prueba obtenidos de la muestra. Los contenedores
aceptables para las muestras que se analizarán de inmediato pueden no ser
aceptables para el almacenamiento de la muestra.
6.4.2 Los recipientes de vidrio son adecuados para muchas pruebas de muestra y
requisitos de almacenamiento. Las botellas de vidrio transparente pueden
examinarse visualmente para verificar su limpieza y permitir la inspección visual de
la muestra para ver si hay agua libre o impurezas sólidas. Algunas muestras de
petróleo se ven afectadas por la exposición a la luz solar si se usa vidrio
transparente. En estos casos, las botellas de vidrio marrón pueden proporcionar la
protección necesaria.
6.4.3 Las latas recubiertas con estaño deben tener costuras soldadas en las
superficies exteriores con un flujo de colofonia limpia en un solvente adecuado.
Dicho flujo se elimina fácilmente con gasolina, mientras que muchos otros son
muy difíciles de eliminar. Minutos trazas de flujo pueden contaminar la muestra,
por lo que los resultados obtenidos en pruebas como la resistencia dieléctrica, la
resistencia a la oxidación y la formación de lodos pueden ser erróneos. Tenga
cuidado también para asegurarse de que las muestras que contienen agua libre o
arrastrada no sean corrosivas para el metal. Las latas revestidas con epoxi
internamente pueden tener contaminación residual y se deben tomar precauciones
para asegurar su eliminación.
6.4.4 Las latas hechas de acero inoxidable con costuras soldadas son adecuadas
para muchas operaciones de muestreo. Además de garantizar la limpieza, el uso
de estos recipientes no presenta preocupaciones inusuales.
6.4.5 Las botellas de plástico deben ser de un material impermeable al ataque de
la muestra. Esto es especialmente importante cuando se utiliza plástico para el
almacenamiento a largo plazo de ciertos productos derivados del petróleo. Las
botellas de plástico transparente no son adecuadas para muestras sensibles a la
luz.
6.4.6 Al muestrear combustibles de aviación, se debe consultar la Práctica D4306
para obtener orientación sobre la selección de contenedores. Esta práctica
proporciona información sobre los tipos de contenedores que se han encontrado
satisfactorios para las pruebas que determinan la separación del agua, la
corrosión del cobre, la conductividad eléctrica, la estabilidad térmica, la lubricación
y el contenido de metales traza.
6.4.7 El Apéndice X1 es una guía para seleccionar el material del que se pueden
hacer los contenedores de muestra. Es imposible cubrir todos los requisitos de
contenedores de muestreo de petróleo; por lo tanto, cuando surgen preguntas
sobre la idoneidad de un contenedor para una aplicación determinada, se debe
confiar en la experiencia y las pruebas.
6.5 Cierres de contenedores:
6.5.1 Para botellas de vidrio, se pueden usar tapones o tapones de rosca hechos
de un material que no se deteriore ni contamine la muestra. Se debe tener cuidado
al usar tapones de corcho. Las situaciones en las que no se deben usar corchos
incluyen líquidos en los que la pérdida de los extremos de luz puede afectar los
resultados de la prueba y líquidos que son hidroscópicos o que tienen una especi
fi cación de bajo contenido de agua. Nunca se deben usar tapones de goma.
6.5.2 Las latas y las botellas de plástico deben cerrarse con tapas de rosca
hechas del mismo material que el recipiente. Las tapas deben proporcionar un
sello hermético al vapor.
6.5.3 Las tapas de rosca para las latas utilizadas para almacenar o transportar
muestras deben estar protegidas por un disco con un material que no deteriore ni
contamine la muestra. La consideración del tipo de cierre es importante para las
muestras en las que la pérdida de vapor afectará los resultados de la prueba.
6.6 Requisitos federales para contenedores: además de los requisitos
mencionados anteriormente, cualquier recipiente de muestra que contenga
materiales peligrosos o el residuo de materiales peligrosos que se ofrece para su
envío o transporte por vía aérea, vía pública, ferrocarril o agua, o cualquier
combinación de estos, debe cumplir con los requisitos requisitos establecidos en
las regulaciones aplicables, tales como las regulaciones del DOT en el Código de
Regulaciones Federales, Título 49, Sección 173. 6.7 Limpieza del contenedor:
6.7.1 Los contenedores de muestra deben estar limpios y libres de todas las
sustancias que puedan contaminar el material que se muestrea (como Agua,
suciedad, pelusas, compuestos de lavado, nafta y otros disolventes, flujos de
soldadura, ácidos, óxido y aceite). Antes de continuar con el uso, los recipientes
reutilizables, como latas y botellas, deben enjuagarse con un solvente adecuado.
Puede ser necesario el uso de disolventes de lodo para eliminar todo rastro de
sedimentos y lodo. Después del lavado con solvente, el recipiente debe lavarse
con una solución jabonosa fuerte, enjuagarse bien con agua del grifo y enjuagarse
con agua destilada. Seque el recipiente, ya sea pasando una corriente de aire
limpio y cálido a través del recipiente o colocándolo en un gabinete sin polvo a 40 °
C (104 ° F) o más. Cuando esté seco, tapar o tapar el recipiente inmediatamente.
Normalmente, no es necesario lavar nuevos contenedores.
6.7.2 Dependiendo del servicio, los receptores utilizados junto con los
muestreadores automáticos pueden necesitar ser lavados con solvente entre usos.
En la mayoría de las aplicaciones, no es deseable ni práctico lavar estos
receptores con agua y jabón como se describe anteriormente para latas y botellas.
La limpieza e integridad de todos los recipientes / receptores de muestra deben
verificarse antes de su uso.
6.7.3 Al tomar muestras de combustible de aviación, se debe consultar la Práctica
D4306 para conocer los procedimientos de limpieza recomendados para los
contenedores que se usarán en las pruebas para determinar la separación del
agua, la corrosión del cobre, la conductividad eléctrica, la estabilidad térmica, la
lubricidad y el contenido de metales traza.
6.8 Etiquetas:
6.8.1 Cada contenedor de muestra debe tener una etiqueta adjunta que cumpla
con los requisitos de las partes involucradas.
6.8.2 La Fig. 1 es un ejemplo de una etiqueta que muestra la información típica
necesaria para identificar correctamente la muestra. Además de esta información
básica, ciertas agencias gubernamentales como DOT y OSHA tienen requisitos de
etiquetado adicionales con los que el personal involucrado en el manejo y envío de
muestras debe estar familiarizado.
6.9 Envolventes de envío: muchos contenedores de muestras requieren
envolventes de envío especiales antes de que puedan ser transportados desde el
punto de recolección. Se deben consultar las regulaciones que cubren el
transporte de muestras (consulte el Código de Regulaciones Federales, Título 49,
Sección 173).
6.10.1 Excepto durante la transferencia, las muestras deben mantenerse en un
recipiente cerrado para evitar la pérdida de componentes de la luz. Las muestras
deben protegerse durante el almacenamiento para evitar la intemperie o la
degradación de la luz, el calor u otras condiciones perjudiciales potenciales.
6.10.2 Hay muchas agencias gubernamentales y jurisdicciones que tienen
regulaciones que regulan el almacenamiento y eliminación de muestras de
petróleo y contenedores que se pueden clasificar como materiales peligrosos o
desechos peligrosos. Aquellos que manejan muestras de petróleo deben estar
familiarizados con estas regulaciones además de las políticas y procedimientos de
su propia empresa.
NEXIDADES
(Información obligatoria)
A1. CRITERIOS DE PRUEBA DE ACEPTACIÓN DE COMBINACIONES DE
MEZCLAS Y CONTENEDORES DE MUESTRA
Donde,