User Interface
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida
operativa visualizzata sulla schermata GUI.
Operazioni menu GUI (vpagina 24)
Mappa menu GUI (vpagina 25)
Lingua (vpagina 38)
Operazioni con telecomando (vpagina 64)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de
uso que aparece en la pantalla GUI.
Uso de los menús GUI (vpágina 24)
Estructura de los menús GUI (vpágina 25)
AVR-4308
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met
de aanwijzingen die op het GUI-scherm worden
getoond.
Het GUI menu bedienen (vblz. 24)
Overzicht van het GUI menu (vblz. 25)
Manuale delle istruzioni Taal (vblz. 38)
Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening
(vblz. 64)
Manual del usuario
Svenska
Gebruiksaanwijzing Använd denna bruksanvisning i kombination med
anvisningarna på GUI-skärmen.
Bruksanvisning Användning av GUI-menyerna (vsidan 23)
GUI-menyöversikt (vsidan 24)
Lingua (vsidan 38)
Telecomando principale (vsidan64)
WARNING:
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ATTENZIONE:
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT este AVR-4308 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371. all’utente.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca
R&TTE Directive 1999/5/EC
de la declaración de conformidad.
PRECAUCIÓN:
This product may be operateded in the following countries; Para desconectar completamente este producto de la alimentación
AT BE CZ DK FI • EENVORMIGHEIDSVERKLARING eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
FR DE GR HU IE Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
IT NL PL PT SK AVR-4308 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
ES SE GB NO CH
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, WAARSCHUWING:
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371. Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
• DECLARATION OF CONFORMITY De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Europese vertegenwoordiger, DENON Europa.
product AVR-4308 is in compliance with the essential requirements and De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
following standards; Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och bereikbaar zijn.
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371 standarder: FÖRSIKTIHETSMÅTT:
The declaration of conformity may be consulted to our European EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
representative, DENON Europe. EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371. från nätet.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
representant i Europa.
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
das Gerät AVR-4308 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, DENON EUROPE
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371 Division of D&M Germany GmbH
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren An der Landwehr 19, Nettetal,
europäischen Vertreter, DENON Europe. D-41334 Germany
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
• Do not let foreign objects into the unit. Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
• Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. werden.
• Avoid high temperatures. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. fern. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. Kerzen aufgestellt werden.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Umweltbestimmungen.
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. polvere. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Eviter des températures élevées. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat aufgestellt werden.
l’installation sur une étagère. binnendringen.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. ATTENTION:
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Evite altas temperaturas. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
instalado en la consola. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Vermijd hoge temperaturen. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden ATTENZIONE:
contact with the unit. • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
afgevoerd. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
• Undvik höga temperaturer. • Unplug the power cord when not using the unit for long giornali, tovaglie, tende e così via.
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid periods of time. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
montering i ett rack. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
un diluant avec l’appareil. batterie.
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
benzolo o solventi. • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
pas utilisé pendant de longues périodes. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
con el equipo. PRECAUCIÓN:
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo toestel in contact komen. como periódicos, manteles, cortinas, etc.
por mucho tiempo. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. encendidas.
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
ambiente.
användas i lång tid.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• Handle the power cord carefully. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. WAARSCHUWING:
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
herausziehen. bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. * (For apparatuses with ventilation holes)
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de • Do not obstruct the ventilation holes. oder zu verändern. OBSERVERA:
energía. • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. • Ne pas obstruer les trous d’aération. d’une autre. såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet • Non coprite i fori di ventilazione. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
worden aan- of losgekoppeld. • No obstruya los orificios de ventilación. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Hantera nätkabeln varsamt. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Apparaten får inte utsättas för vätska.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
II
III
Primeros pasos
• Antes de encender el interruptor de alimentación Nota:
Primeros pasos Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en
hechas y que los cables no presentan problemas. un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• La energía eléctrica se suministra a algunos sistemas de circuitos aún
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para
Conexiones Configuración
cuando la unidad se encuentra en modo de espera. Cuando salga de viaje b Nota
garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones
o cuando vaya a estar ausente durante períodos prolongados, desconecte
de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
el cable de suministro eléctrico de la toma de corriente. b b
Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para futuras referencias.
• Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad y la
temperatura circundante, se puede producir condensación (rocío) en las b
Accesorios piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione correctamente.
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes. Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas
y espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de Pared
q Manual del usuario.......................................................................... 1 utilizar la unidad.
Reproducción
w Lista de servicios técnicos.............................................................. 1 • Precauciones con el uso de teléfonos móviles
e Cable de suministro eléctrico (Longitud del cable: Aprox. 1,5 m).... 1 Si se utiliza un teléfono móvil cerca de esta unidad puede que se
r Mando a distancia principal (RC-1068)............................................ 1 produzcan ruidos. En tal caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta
t Pila LR6/AA (para el RC-1068)......................................................... 2 unidad cuando esté en funcionamiento.
y Mando a distancia secundario (RC-1070)........................................ 1 • Mover la unidad
Mando a distancia
u Pila R03/AAA (para el RC-1070)....................................................... 2 Apague el producto, desconecte el cable de suministro eléctrico de la
i Antena de interior FM..................................................................... 1 fuente de alimentación.
o Antena AM de cuadro..................................................................... 1 Después, desconecte los cables de conexión de otras unidades del
Q0 Antena de interiores DAB............................................................... 1 sistema antes de mover la unidad.
Q1 Antena de varilla.............................................................................. 1
• Note que las ilustraciones en estas instrucciones podrían diferir de la
Q2 Micrófono con base (Longitud del cable: Aprox. 7,6 m)................... 1
actual unidad para propósitos de explicación únicamente.
e r y
Multizona
Información
i o
Resolución de problemas
Q0 Q1 Q2
• Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún cuando el
Además del AVR-4308, también se puede utilizar el mando a distancia mando a distancia se encuentre cerca de la unidad. Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a
principal incluido (RC-1068) para controlar los equipos que se indican a • Las baterías suministradas son solamente para la verificación del distancia.
continuación. funcionamiento.
q Componentes de sistema DENON • Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta,
w Componentes de sistema no DENON
Conexiones Configuración
periodo de tiempo.
• Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas a mano e instálelas lo más
rápido posible. (RC-1068)
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no
Mando a distancia
Primeros pasos
W9 Botón RESTORER··············································(46) E2 Botón DSP SIMULATION··································(43)
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). E0 Botón DIRECT/STEREO····································(44) E3 Botón STANDARD·············································(43)
Conexiones Configuración
o i u y t Q5 Q1 o
Q8 Q7 Q6 Q4 Q3 Q2 Q0 i u y
Reproducción
Q0 Q1 Q2 Q3
q w e r t
Mando a distancia
Se iluminan durante la recepción de señales AL24 Processing (vpágina 80).
digitales. Q4 Indicador D.LINK
e Sección de información Se ilumina durante la reproducción mediante
q w e r Aquí se indica el nombre de la fuente de entrada, conexiones DENON LINK.
el modo surround, los valores de ajuste y otra
información. Q5 Indicadores de modo de entrada
GCon la tapa abiertaH Q0 Botón SOURCE··················································(38) r Indicadores de canal de señal de salida Q6 Indicador HDMI
Multizona
Q1 Botón TUNING PRESET····································(51) Se ilumina durante la reproducción mediante
E3 E2 E1 E0 W9 W8 W7 W6 W5 W4 t Indicadores de altavoces surround
Q2 Botón ZONE 2/3/4 / REC SELECT··············(62, 77) Se iluminan de acuerdo con los ajustes de los conexiones HDMI.
altavoces surround A y B. Q7 Indicadores de descodificador
Q3 Botón VIDEO SELECT········································(40)
y Indicadores de salida de monitor Se iluminan cuando los descodificadores
Q4 Conector de auriculares (PHONES)·················(49)
Información
Se iluminan de acuerdo con el ajuste de salida de correspondientes están en funcionamiento.
Q5 Botón ZONE2 ON/OFF······································(77) monitor HDMI. Cuando se selecciona “Auto (Dual)”,
Q8 Indicadores de modo de recepción del
los indicadores se iluminan según el estado de
Q6 Botón ZONE3 ON/OFF······································(77) sintonizador
Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 W0 W1 W2 W3 conexión.
Q7 Botón ZONE4 ON/OFF······································(77) Se iluminan según las condiciones de recepción
u Indicador de volumen principal cuando la fuente de entrada está ajustada a
Resolución de problemas
Q8 Botón MENU······················································(24) i Indicador AUDYSSEY MULTEQ XT
q Botón de alimentación “TUNER” o “DAB”.
(ON/STANDBY)··················································(49) Q9 Botones de cursor (uio p)···························(24) Se ilumina cuando se selecciona el ecualizador de • AUTO
sala.
w Indicador de alimentación································(49) W0 Botón CH SEL / ENTER·······························(24, 63) Se iluminan cuando el equipo se encuentra en el
o Indicador de fuente de salida de grabación modo de sintonización automática.
e Interruptor de alimentación (hON jOFF)·····(49) W1 Botón RETURN··················································(24) Se ilumina cuando se selecciona el modo REC • RDS
r Botones / indicadores QUICK SELECT············(63) W2 Conectores V.AUX INPUT·································(18) OUT.
Se iluminan durante la recepción de emisiones
t Control MASTER VOLUME·························(49, 77) W3 Conector SETUP MIC········································(26) Q0 Indicador NIGHT RDS.
Se ilumina cuando se selecciona el modo • STEREO
y Indicador de volumen principal W4 Botón ROOM EQ···············································(46) nocturno.
En el modo FM, estos indicadores se iluminan
u Pantalla W5 Botón DIMMER··················································(37) Q1 Indicadores multizona durante la recepción de emisiones estéreo
i Sensor de mando a distancia····························(4) W6 Puerto USB························································(19) Se iluminan cuando se conecta la alimentación de la
analógicas.
zona correspondiente.
o Control SOURCE SELECT·································(38) W7 Botón STATUS···················································(48) • TUNED
Q2 Indicador RESTORER Se ilumina cuando la emisión está sintonizada
Se ilumina cuando se selecciona el modo
correctamente.
RESTORER.
Panel trasero
Primeros pasos
Q6 Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Q0 o i
Conexiones Configuración
W1
Reproducción
Q9
Q8 Q9 W1
W0 W0
Q9 Q9
Q8
Mando a distancia
Q7
Multizona
Información
q w e r t y u
Resolución de problemas
Mando a distancia
Primeros pasos
n Mando a distancia principal (RC-1068) n Mando a distancia secundario (RC-1070)
Q5 t Botones de sistema····································(65, 66) Q1 q Indicadores ZONE·············································(72)
y Botón de retardo de audio (A. DL)···················(47) w Botón de configuración avanzada···················(72)
Conexiones Configuración
u Botones de sistema de sintonizador···············(50) e Botones selectores de fuente de entrada·······(38)
q
i Botón selector de modo de entrada (INPUT)·····(40) q Q2 r Botones CHANNEL············································(50)
o Botón MENU······················································(24) Q3 t Botón SHIFT·······················································(50)
w Q0 Botones de cursor (uio p)··························(24) w y Botón MENU······················································(24)
Q1 Botón de parámetros/búsqueda u Botones de cursor (uio p)··························(24)
Q6 (PARA / SRCH)·······································(44, 51, 56)
e i Botón SEARCH············································(51, 56)
Q7 Q2 Botón de selección de monitor (M. SEL) /
HOME···························································(31, 64) o Botón REPEAT···················································(56)
Q3 Botones de canal (CH)······································(50) Q0 Botón RANDOM················································(56)
Reproducción
r
Q4 Botones de selección de fuente de entrada / Q1 Transmisor de señales del mando a distancia·······(4)
e
t Q8 botones numéricos·······································(38, 50) Q2 Botón ZONE SELECT········································(72)
y Q9 Q5 Transmisor de señales del mando a distancia·······(4) Q3 Botones de alimentación de zona
u Q6 Indicadores de selección de dispositivo (ZONE ON / ZONE OFF)····································(77)
W0
Mando a distancia
i (DEV1 / DEV2)···················································(64) Q4 Botones de control de volumen principal
W1
Q7 Indicadores de selección ZONE3/ZONE4 (VOLUME)····················································(49, 77)
(Z3 / Z4)······························································(77)
o Q5 Botón de silenciamiento (MUTE)···············(49, 77)
W2 Q8 Botón RESTORER (RSTR)·································(46) r Q4 Q6 Botón ENTER·····················································(24)
Q9 Botón de modo nocturno (NGT)······················(47)
Q0 Q7 Botón RETURN··················································(24)
W0 Botón de tono de prueba (TEST)·····················(30) t Q5
Q8 Botones de sistema······························(50, 70, 71)
Multizona
W3 W1 Botón de selección de altavoz surround (SPKR)····(30) y
Q1 Q9 Botón ALL MUSIC/FAVORITES
W2 Botones POWER················································(49) Q6 (DIRECT PLAY)···················································(70)
W4
Q2 W3 Botón de selección de canal (CH SEL) / u W0 Botón USB (DIRECT PLAY)·······························(70)
ENTER··························································(24, 63)
Información
Q3 W5 W4 Botón de retorno (RTN)····································(24) NOTA
W5 Botones de control de volumen principal i Q7 No es posible utilizar los botones AUX-1, AUX-2, AUX-
W6 3, SAT TU, DVR-2 y OPTION.
(VOL)······························································(49, 77)
W6 Botón de silenciamiento (MUTE)···············(49, 77) Q8
Resolución de problemas
Q4 W7 Botón de configuración del mando a distancia o Q9
principal (RC SETUP)········································(64)
Q0 W0
W7
Se puede cambiar el tiempo durante el cual la
iluminación de fondo permanece encendida (vpágina
69 “Ajuste del tiempo que la iluminación de fondo
permanece encendida”).
Preparativos
Primeros pasos
Conexiones de vídeo
Cable con clavijas de terminal estéreo
(Amarillo)
Conexiones analógicas (monoaural, para subwoofer) Cable de vídeo de 75 Ω/ohmios, con clavijas de terminal
(Negro)
Cables de audio y vídeo
Cable con clavijas de terminal
Multizona
Conexiones HDMI
Conexiones DENON LINK
Cable HDMI de 19 contactos
Información
Primeros pasos
• Cuando no utilice esta función, conecte una salida de monitor que tenga el mismo tipo de conector que conector
• Esta función convierte automáticamente diversos formatos de señales de vídeo recibidas en el AVR-4308 en el de entrada de vídeo.
formato que se utiliza para emitir las señales de vídeo desde el AVR-4308 a un monitor. • La resolución del monitor compatible con entrada HDMI conectado al AVR-4308 puede comprobarse en el menú
• La circuitería de entrada/salida de vídeo del AVR-4308 es compatible con los siguientes cuatro tipos de señales GUI “Información” – “ Información de HDMI” – “Monitor 1” o “Monitor 2” (vpágina 48).
de vídeo:
Conexiones Configuración
Señales de vídeo digitales: HDMI NOTA
Señales de vídeo analógicas: Vídeo por componentes, S-Vídeo y Vídeo • No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas.
• Sólo es posible emitir señales de entrada de vídeo por componentes 1080p a los conectores de vídeo por
GFlujo de señales de vídeo en el interior del AVR-4308H
componentes.
Zona principal • No es posible convertir señales de entrada de vídeo por componentes 480p/576p, 1080i 720p al formato S-Vídeo
Reproducción o Vídeo.
de imágenes de • Cuando se utilizan los conectores de salida de vídeo por componentes para la conexión al monitor ZONE2, no
alta calidad Conector HDMI Conector HDMI aparece la visualización en pantalla ZONE2.
Reproducción
Conectores de vídeo Conectores de vídeo Monitor
por componentes por componentes
Mando a distancia
Conector de S-Vídeo Conector de S-
Vídeo
Multizona
: Cuando se reciben señales 480i/576i en la zona principal
Información
ZONE2
Reproducción
de imágenes de
alta calidad
Conectores de vídeo Conectores
Resolución de problemas
por componentes de vídeo por Monitor
componentes ZONE2
Conector de S-Vídeo
w q w q
w q w qw q
*/
Reproducción
Mando a distancia
Altavoces delanteros
Instale los altavoces delanteros a cada
Altavoces surround
lado del monitor o pantalla, lo más
alineados posible con la superficie de
la pantalla.
Multizona
SURROUND SURROUND
FRONT SURROUND BACK
Información
A B
CENTER SUBWOOFER b L : Izquierdo
Sólo R : Derecho
L R L R L R L R
1
7.1 canales (L) (R) (L) (R)
S S S S S S S S S – S
(Surround A+B)
Resolución de problemas
7.1 canales S S S S S – – S S – S w qw q w qw q
6.1 canales S S S S S – – – – S S
5.1 canales S S S S S – – – – – S
3.1 canales S S S – – – – – – – S Altavoz surround A Altavoz surround B
2.1 canales S S – – – – – – – – S
2 canales S S – – – – – – – – –
10
Primeros pasos
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y Si se utilizan altavoces con una impedancia inferior a la especificada (por
las polaridades + (rojo) y – (negro) de los altavoces que va a conectar al ejemplo, altavoces de 4 Ω/ohmios) durante períodos prolongados con
AVR-4308, y asegúrese de interconectar los canales y las polaridades el volumen a un nivel alto, la temperatura puede aumentar, causando la
correctamente. activación del circuito de protección.
Cuando el circuito de protección se activa, la emisión de sonido del
Conexiones Configuración
altavoz se interrumpe y el indicador de alimentación parpadea en rojo.
revestimiento del extremo del cable de Si esto sucediera, desconecte el cable de alimentación y compruebe las
altavoz y tuerza firmemente el alambre conexiones de los cables de los altavoces y de los cables de entrada. Si
el equipo está muy caliente, espere hasta que se enfríe y asegúrese de
interior o termínelo.
mejorar la ventilación alrededor del mismo. Luego, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el equipo.
3 Inserte el alambre del cable de altavoz en caso, desconecte la alimentación y póngase en contacto con un centro
Reproducción
el terminal de altavoz. de servicio DENON.
Mando a distancia
NOTA
• Utilice altavoces con una impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios. Al utilizar
altavoces surround A y B simultáneamente, use altavoces con una
impedancia de 8 a 16 Ω/ohmios.
• Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los
terminales de altavoces. El circuito de protección puede activarse si los
alambres de los cables hacen contacto con el panel trasero o si los lados
Multizona
+ y – hacen contacto entre sí (v “Circuito de protección”).
• Nunca toque los terminales de altavoces mientras la alimentación está
conectada. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Información
Resolución de problemas
11
• Utilice un reproductor de DVD compatible con CPPM para reproducir discos DVD-Audio que tengan protección
Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable. de copyright de CPPM.
Reproductor Monitor b El AVR-4308 está diseñado para la versión 1.3a de HDMI. Esta • No es posible controlar el AVR-4308 desde otro dispositivo a través del cable HDMI.
de DVD versión es compatible con otras versiones, lo que permite • Las señales de audio emitidas desde el conector HDMI (frecuencia de muestreo, velocidad de transferencia en
)%.* )%.*
conectarlo a cualquier componente equipado con un conector bits, etc.) pueden estar restringidas por el dispositivo conectado.
065 */
Conexiones Configuración
HDMI. • Las señales de vídeo no se emiten correctamente al utilizar dispositivos que no son compatibles con HDCP.
b El AVR-4308 es compatible con colores de 30 y 36 bits de • Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del monitor.
profundidad. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de DVD a una con la que sea compatible el monitor.
• Si la opción “Configuración manual” – “Configuración de HDMI” – “Audio” del menú GUI (vpágina 31) está
Formato de audio Discos ajustada a “Amplificador”, el sonido puede interrumpirse al desconectar la alimentación del monitor.
Detalles
compatible (ejemplos) • Para realizar la conexión al conector HDMI, utilice un cable marcado con el logotipo HDMI (un producto HDMI
PCM lineal de 2 2 can. 32-192 kHz CD, DVD-Vídeo, certificado). La reproducción normal puede no ser posible si se utiliza un cable que no esté marcado con el
canales 16/20/24 bits DVD-Audio logotipo HDMI (un producto HDMI no certificado).
PCM lineal de 8 can. 32-192 kHz • Si el monitor o reproductor de DVD no es compatible con color de alta profundidad, la transferencia de señales
DVD-Audio de color de alta profundidad no será posible.
multicanal 16/20/24 bits
Reproducción
• Si el monitor o reproductor de DVD no es compatible con xvYCC, la transferencia de señales xvYCC no será
Dolby Digital, DTS Flujo de bits DVD-Vídeo
posible.
2/5.1 can. • Si el monitor no es compatible con la función “Auto Lipsync Correction”, esta función no estará operativa.
DSD 2,8224 MHz SACD
1 bit
Dolby Digital Plus, · • Al conectar el AVR-4308 a un reproductor de DVD mediante un cable HDMI, conecte también el AVR-4308 al
Mando a distancia
HD DVD, ·
Dolby TrueHD, · Flujo de bits monitor mediante un cable HDMI.
Blu-ray Disc
DTS-HD • Si el monitor o reproductor de DVD conectado sólo tiene un conector DVI-D, utilice un cable convertidor HDMI/
DVI. Si utiliza un cable DVI, no se transmitirán señales de audio.
• Utilice un cable que sea compatible con color de alta profundidad para conectar el equipo a dispositivos
Sistema de protección de copyright (HDCP)
compatibles con color de alta profundidad.
Para poder reproducir las señales de vídeo y audio digitales
de discos de vídeo DVD y discos de audio DVD utilizando
Multizona
• De forma predeterminada, las señales de audio HDMI se emiten a través de los altavoces conectados al AVR-
4308.
• Para emitir el sonido a través del televisor, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Configuración manual”
– “Configuración de HDMI” – “Audio” – “TV” (vpágina 31).
12
Primeros pasos
• Conecte los cables necesarios (vpágina 9 “Función de conversión de vídeo”). Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las entradas y salidas, y asegúrese de
• Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable. interconectarlos correctamente.
• Para enviar las señales de audio al monitor a través de conexiones HDMI, ajuste la opción “Configuración manual”
– “Configuración de HDMI” – “Audio” del menú GUI a “TV” (vpágina 31).
Reproductor de DVD
Conexiones Configuración
Monitor
7*%&0 • Conecte los cables necesarios.
)%.* 7*%&0 47*%&0 $0.10/&/57*%&0
• Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable.
*/ */ */ */
: 1# 13 Reproductor de DVD
7*%&0 "6%*0
)%.* 7*%&0 47*%&0 $0.10/&/57*%&0 "6%*0 $0"9*"-
065 065 065 065 065 065
: 1# 13 - 3
Reproducción
L R
L R
Mando a distancia
Multizona
Información
Resolución de problemas
NOTA
• Los conectores de vídeo por componentes pueden visualizarse de forma distinta en el monitor. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de uso del monitor.
• Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada
HDMI.
• Conecte un HDP (reproductor de alta definición) de la misma forma.
En las señales de audio no se incluyen señales HDMI convertidas a formato de vídeo. Para reproducir el sonido
• Si utiliza un cable óptico para la conexión de audio digital, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI
a través del monitor, efectúe conexiones de salida de audio analógicas o digitales a los conectores de entrada de
“Selección de fuente” – “DVD” – “Asignar” – “Digital” (vpágina 41).
audio del monitor.
13
Conecte los cables necesarios. Utilice una base dock de control para iPod de DENON (ASD-1R, se vende
Giradiscos (cápsula MM)
Reproductor de CD por separado) para conectar el iPod al AVR-4308. Para obtener información
"6%*0
sobre cómo configurar la base de control dock para iPod, consulte las
"6%*0 $0"9*"- instrucciones de uso de la base de control dock para iPod.
Conexiones Configuración
065 065
- 3 Ejemplo:
iPod
L R
"6%*0 (/%
065
"4%3
L R
L R
Reproducción
R L
R L
Mando a distancia
Multizona
Información
• Los altavoces pueden producir zumbido por inducción (un sonido fuerte) correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente” – “CD” – “Asignar”
si se aumenta el volumen sin que haya un tocadiscos conectado. – “Digital” (vpágina 41).
• Con algunos tocadiscos, se puede generar ruido al conectar el cable de
tierra. Si esto sucediera, desconecte el cable de tierra.
NOTA
El terminal SIGNAL GND del AVR-4308 tiene por finalidad reducir el • Con los ajustes por defecto, el iPod puede utilizarse conectado al conector
ruido cuando se conecta un tocadiscos. No es un terminal de tierra de VCR (iPod).
seguridad. • Para asignar el iPod a un conector distinto del conector VCR (iPod), haga
los ajustes correspondientes en el menú GUI, “Selección de fuente”
– “(fuente de entrada a la que se ha asignado el dock iPod)” – “Asignar”
– “Dock iPod” (vpágina 41).
14
Primeros pasos
Conecte los cables necesarios. Conecte los cables necesarios.
Sintonizador de TV Sintonizador DBS/BS
7*%&0 "6%*0 7*%&0 "6%*0
7*%&0 47*%&0 $0.10/&/57*%&0 "6%*0 $0"9*"- 7*%&0 47*%&0 "6%*0 015*$"-
Conexiones Configuración
065 065 065 065 065 065 065 065 065
: 1# 13 - 3 - 3
L R L R
L R L R
Reproducción
Mando a distancia
Multizona
Información
Si utiliza un cable óptico para la conexión de audio digital, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI • Si utiliza un cable digital coaxial para la conexión de audio digital, haga los ajustes correspondientes en el menú
Resolución de problemas
“Selección de fuente” – “TV/CBL” – “Asignar” – “Digital” (vpágina 41). GUI “Selección de fuente” – “SAT” – “Asignar” – “Digital” (vpágina 41).
• Si utiliza un cable de vídeo por componentes para la conexión de vídeo, haga los ajustes correspondientes en el
menú GUI “Selección de fuente” – “SAT” – “Asignar” – “Componente” (vpágina 41).
15
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las entradas y salidas, y asegúrese de Conecte los cables necesarios.
interconectarlos correctamente.
Videograbadora
7*%&0 "6%*0
o o
L R L R
L R L R
Reproducción
o o
L R L R
Mando a distancia
Multizona
Información
• Al grabar en un VCR, se debe utilizar el mismo tipo de cable con el equipo de fuente de reproducción que el que
Resolución de problemas
NOTA
No conecte la salida del componente conectado al conector de salida OPTICAL2 del AVR-4308 a ningún conector
de entrada que no sea OPTICAL2.
16
Primeros pasos
Realice conexiones analógicas si desea grabar señales de audio analógicas, o conexiones digitales si desea grabar Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las entradas y salidas, y asegúrese de
señales de audio digitales, según el tipo de conectores que tengan los componentes utilizados. interconectarlos correctamente.
Grabador de CD /
Grabador de MD / Componentes equipados con un conector DENON LINK
Conexiones Configuración
Magnetófono de casetes
"6%*0
La reproducción multicanal es posible al utilizar discos DVD-Audio, Super Audio CD, etc.
"6%*0 015*$"-
065 */ 065 */ Reproductor
- 3 - 3 de DVD
7*%&0
%&/0/-*/,
L R L R
Reproducción
L R L R
Mando a distancia
Multizona
Información
Resolución de problemas
NOTA
No conecte la salida del componente conectado al conector de salida OPTICAL3 del AVR-4308 a ningún conector
de entrada que no sea OPTICAL3.
Para utilizar conexiones DENON LINK, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente”
– “Asignar” – “Digital” – “DENON LINK” (vpágina 41).
17
Cámara de vídeo / Consola de juego Componente con conectores de salida Amplificador de potencia externo
Primeros pasos
multicanal
Amplificador de potencia
Cámara de vídeo / Consola de juego "6%*0
7*%&0 "6%*0
Reproductor de DVD / 46# '30/5 $&/5&3 463306/% 463306/%
47*%&0 7*%&0 "6%*0 015*$"- Reproductor de Super Audio 800'&3 #"$,
Conexiones Configuración
L R L R L R
L R L R L R
L R
Reproducción
L R L R L R
Mando a distancia
Multizona
Información
18
Puerto USB
Primeros pasos
n Panel delantero n Panel trasero
Dispositivo de Dispositivo de
memoria USB memoria USB
Conexiones Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Multizona
Información
• En el estado inicial, los dispositivos de memoria USB pueden utilizarse conectándolos al puerto USB del panel delantero.
• Para utilizar otro puerto, consulte “Selección USB” en la página 41.
• Para obtener información sobre cómo reproducir los archivos contenidos en un dispositivo de memoria USB, consulte la página 60, 61.
NOTA
Resolución de problemas
• Seleccione el puerto USB que desea utilizar.
• El AVR-4308 está equipado con dos puertos USB, uno en el panel delantero y otro en el panel trasero. No se puede utilizar el equipo con dispositivos
de memoria USB conectados a ambos puertos al mismo tiempo. Seleccione el puerto USB que desea utilizar en el menú GUI “Selección de fuente”
– “NET/USB” – “Modo de reproducción” – “Seleccionar USB”.
19
Antena exterior de AM
Tierra
Información
20
Primeros pasos
n Conexión a Internet de banda ancha Para la conexión a Internet, póngase en contacto con un ISP (proveedor de
Se necesita una conexión a Internet de banda ancha para poder utilizar servicios de Internet) o con una tienda de equipos de informática.
[LAN alámbrica]
la función de radio Internet y actualización de firmware del AVR-4308.
Ordenador NOTA
Módem n Módem
Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha para • Es necesario tener un contrato con un ISP para poder conectarse a
Conexiones Configuración
comunicarse con Internet. En algunos casos, el módem viene integrado Internet.
Internet Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha, no es necesario que
en el enrutador.
contrate otro servicio.
n Enrutador • Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían según el ISP. Para
• Al utilizar el AVR-4308, se recomienda emplear un enrutador equipado más detalles, póngase en contacto con un ISP o consulte en una tienda
con las funciones siguientes:
Al lado WAN de informática.
· Servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host)
• Dependiendo del servidor, es posible que lo archivos de vídeo puedan
incorporado
Esta función asigna automáticamente las direcciones IP de la LAN. visualizarse pero no reproducirse en el AVR-4308.
Al puerto LAN
· Conmutador 100BASE-TX incorporado
Puerto LAN/ n Otros
Al puerto LAN Al conectar varios dispositivos, le recomendamos utilizar un
conector
Reproducción
concentrador de conmutación con una velocidad de 100 Mbps o • Si ha contratado con un proveedor de Internet una línea cuya configuración
ETHERNET superior. de red debe realizarse manualmente, haga los ajustes correspondientes
• Para utilizar el equipo con una LAN inalámbrica, prepare un enrutador de en el menú GUI “Configuración manual” – “Configuración de red”
banda ancha con punto de acceso incorporado. (vpágina 33 ~ 35).
Enrutador
n Cable Ethernet (CAT-5 o superior recomendado) • En el AVR-4308 se puede realizar la configuración de red automáticamente
por medio de las funciones DHCP y Auto IP.
Mando a distancia
Se utiliza para una LAN alámbrica.
• El AVR-4308 no se suministra con un cable Ethernet. • Cuando se utiliza un enrutador de banda ancha (función DHCP), el AVR-
• Algunos cables Ethernet del tipo plano son fácilmente afectados por 4308 establece la dirección IP, etc., automáticamente.
ruido. Si utiliza el AVR-4308 conectado a una red que no tiene función DHCP,
Le recomendamos utilizar un cable de tipo normal. haga los ajustes para la dirección IP, etc., en el menú GUI “Configuración
• Para el cable Ethernet, asegúrese de utilizar un cable de par trenzado manual” – “Configuración de red” (vpágina 33 ~ 35).
blindado (STP). • El AVR-4308 no es compatible con PPPoE. Si ha contratado una línea del
[LAN inalámbrica] No utilice un cable de par trenzado no blindado (UTP), ya que podría
Multizona
tipo que utiliza PPPoE, necesitará un enrutador compatible con PPPoE.
Ordenador exceder los límites de las normas de ruido.
Módem • Dependiendo del ISP con que tenga contrato, puede ser necesario
n Ordenador realizar una configuración de servidor proxy para poder utilizar la función
Para poder utilizar un servidor de música, se necesita un ordenador con Radio Internet. Si ha realizado la configuración de servidor proxy en el
Internet las especificaciones siguientes: ordenador que utiliza para conectarse a Internet, realice la configuración
Información
• Sistema operativo de servidor proxy en el AVR-4308 de la misma forma.
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
• Software (Prepare alguno de los siguientes.)
· .NET Framework 1.1 y Windows Media Connect (Windows XP)
Al lado WAN · Windows Media Player versión 11
Resolución de problemas
· Software de servidor compatible con DLNA
• Navegador de Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o una versión posterior
• Puerto LAN
• 300 MB o más de espacio disponible en el disco duro
Antena de varilla b Se necesita espacio disponible en el disco duro para almacenar archivos
(suministrada) de música y vídeo. Los tamaños siguientes son aproximados.
Girar en el sentido de
Enrutador con punto de acceso las agujas del reloj.
Formato Velocidad en bits Por minuto Por hora
128 kbps Aprox. 1 MB Aprox. 60 MB
MP3 / WMA 192 kbps Aprox. 1,5 MB Aprox. 90 MB
MPEG-4 AAC 256 kbps Aprox. 2 MB Aprox. 120 MB
392 kbps Aprox. 3 MB Aprox. 180 MB
WAV (LPCM) 1400 kbps Aprox. 10 MB Aprox. 600 MB
FLAC 1080 kbps Aprox. 7,7 MB Aprox. 464 MB
21
L R
• Al utilizar el equipo en combinación con un mando a distancia de RF (RC-7000CI, se vende por separado) o con
un receptor remoto de RF (RC-7001RCI, se vende por separado), se puede establecer una comunicación de dos
vías con un mando a distancia de RF.
Se puede examinar la información de estado del AVR-4308, así como los archivos de música de un iPod o de
Internet, en la pantalla del mando a distancia de RF. Para más detalles, consulte las instrucciones de uso de los
dispositivos correspondientes.
• Al utilizar el equipo conjuntamente con un mando a distancia de RF o receptor remoto de RF, haga los ajustes
Multizona
22
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
A una toma de
corriente doméstica
Conexiones Configuración
Cable de alimentación (CA 230 V, 50 Hz)
(incluido)
Conexión a la salida de CA
• Esta salida suministra energía a dispositivos de
audio externos.
• El suministro eléctrico desde estas salidas se activa
Reproducción
y desactiva con el interruptor de alimentación del
equipo.
• Se puede conectar equipos de audio con un
consumo total de energía de 100 W (0,43 A).
Mando a distancia
NOTA
• Inserte las clavijas de CA de forma segura. Las conexiones incompletas pueden causar ruido.
• Utilice solamente la salida de CA para conectar dispositivos de audio. No la utilice como fuente de alimentación
para secadores de pelo o cualquier otro artefacto que no sea un equipo de audio.
Multizona
Conexión de la alimentación (vpágina 49)
Información
Resolución de problemas
23
Los·siguientes·son·algunos·ejemplos·de·indicaciones·típicas.
Uso de los menús GUI
Ejemplo: Menú de navegación (menú superior) Visualización de la posición del cursor
En·el·AVR-4308,·el·ajuste·y·control·de·la·mayoría·de·las·funciones·puede·
Conexiones Configuración
realizarse·con·los·menús·GUI·que·aparecen·en·la·pantalla·del·monitor. n Icono
Para cambiar el elemento seleccionado
SELECCIÓN FUENTE
No·es·posible·visualizar·los·menús·GUI·mientras·se·reciben·señales·xvYCC,· Nombre del elemento
señales·de·componente·1080p·y·señales·de·resolución·de·ordenador·(p.· seleccionado Para cambiar el siguiente elemento
ej.,·VGA).
Lista de los elementos subsiguientes
Este·icono·de·GUI·corresponde·al·elemento·de·ajuste·o·
Iniciar
Operaciones
a·la·serie·de·menús·a·la·que·el·elemento·pertenece.
Información
Conf. 7.1(B) La· misma· operación· puede· realizarse· en· la· unidad· principal· o· en· el·
mando·a·distancia.
Asignar ampli.
b·Para·volver·al·elemento·anterior,·pulse·el·botón·o·o·RETURN.
sin·que·se·realice·ninguna·operación.
Primeros pasos
Información Selección de fuente (vpágina·38·~·42)
(vpágina·47,·48) n TUNER (FM/AM) n PHONO n CD, DVD, HDP, TV/CBL, n NET/USB n DAB
n Estado • Reproducción • Modo de entrada SAT, VCR, DVR, V.AUX • Reproducción • Reproducción
• MAIN ZONE • Presintonización • Cambio de nombre • Reproducción (iPod) • Modo de reproducción • Sintonización automática
Conexiones Configuración
• ZONE2/3/4 automática • Otros • Modo de reproducción (iPod) • Imagen fija • Omitir Preset
n Señal de entrada de audio • Omitir Preset · Selección de video • Asignar • Modo de entrada • Ayuda para la sintonización
n Información de HDMI • Nombre Preset · Nivel de fuente • Modo de entrada • Cambio de nombre • Valor DRC
n Surround automático • Modo de entrada • Cambio de nombre • Otros • Modo de entrada
n Selec. rápida • Cambio de nombre • Otros · Selección de video • Cambio de nombre
n Emisora preestablecida • Otros · Selección de video · Nivel de fuente • Otros
· Selección de video · Conversión vídeo·(excluyendo·CD) · Selección de video
· Nivel de fuente · Nivel de fuente · Nivel de fuente
Parámetro
(vpágina·44·~·47)
n Audio Modo surround Configuración automática (vpágina·26·~·28)
(vpágina·43,·44)
Reproducción
• Parámetros de surround n Configuración automática n Opciones n Verificación de parámetros
· Modo n STEREO • PASO 1: Detectar altavoces • Ecualización sala • Verificación de la configuración del altavoz
· EQ cine n DIRECT • PASO 2: Medidas • Modo directo • Verificación de distancia
· DRC n STANDARD • PASO 3: Cálculo • Seleccionar micrófono • Verificación de nivel de canal
· COMP. D. (compresión) n DOLBY PLIIx, DOLBY PLII o • PASO 4: Comprobar • Comprobar filtro
· LFE DOLBY PL • PASO 5: Guardar • Comprobar EQ
Mando a distancia
· Imagen central n DTS NEO:6 • Restaurar
· Panorama n 7CH STEREO
· Dimensión n WIDE SCREEN
· Anchura central n SUPER STADIUM Configuración manual (vpágina·29·~·38)
· Tiempo de retardo n ROCK ARENA n Configuración de Altavoz n Configuración de red (vpágina·33·~·35) n Configuración de opciones
· Efecto n JAZZ CLUB (vpágina·29,·30) • Configuración de red (vpágina·36·~·38)
· Nivel de efecto n CLASSIC CONCERT • Configuración de Altavoz • Otros • Asignar amplificador
· Tamaño sala n MONO MOVIE • Modo subwoofer · Ahorro energético • Control de volumen
Multizona
· AFDM n VIDEO GAME • Distancia · Carácter · Límite de volumen
· Salida de canal SB n MATRIX • Nivel de canal · Idioma de PC · Nivel de encendido
· Atenuación de subwoofer n VIRTUAL • Filtro de frecuencia • Información de red · Nivel de silenciamiento
· Subwoofer • Altavoz surround n Configuración de zonas (vpágina·35) • Borrar fuente
Información
· Por defecto n Configuración de HDMI • ZONE2 • GUI
• Tonalidad (vpágina·31) · Graves · Protección de pantalla
· Omitir tonalid. • Escalador i/p · Agudos · Fondo
· Graves • Resolución · HPF · Formato
· Agudos • Modo progresivo · Nivel de canal izquierdo · Texto
• Ecualización de sala • Aspecto · Nivel de canal derecho · Volumen principal
Resolución de problemas
• RESTORER • Espacio color · Canal · NET/USB
• Modo nocturno • Gama RGB · Nivel volumen · iPod
• Retardo de audio • Sincronización de labios · Límite de volumen · Sintonizador
n Ajuste de imagen automática · Nivel de encendido • Selección rápida de nombre
• Contraste • Audio · Nivel de silenciamiento • Activar salida 1
• Luminosidad • Salida monitor • ZONE3 • Activar salida 2
• Nivel de croma n Configuración de audio · Graves • Salida digital
• Matiz (vpágina·32,·33) · Agudos • ID remoto
• Configuración de EXT.IN · HPF • Remoto 2 vías
· Altavoz surround · Nivel de canal izquierdo • Atenuador
· Nivel subwoofer · Nivel de canal derecho • Bloquear configuración
• 2ch Direct/Stereo · Canal • Modo de Servicio
• Opción Downmix · Nivel volumen • Actualizar firmware
• Modo surround automático · Límite de volumen n Idioma (vpágina·38)
• EQ manual · Nivel de encendido
· Nivel de silenciamiento
Preparativos
Primeros pasos
Configuración automática
1 Conecte el micrófono de configuración incluido al
conector SETUP MIC de la unidad principal.
La·pantalla·de·confi·guración·automática·aparece·automáticamente.
Conexiones Configuración
•·Este· procedimiento· se· utiliza· para· medir· las· propiedades· acústicas· de· Receptor·de·
los·altavoces·y·de·la·sala·de·audición·y·realizar·la·confi·guración·óptima· sonido
automáticamente.
•·Esta·función·permite·obtener·el·entorno·de·audición·óptimo·para·todas·
las· posiciones· de· audición· en· un· sistema· home· theater· en· que· varias·
personas·ven·o·escuchan·la·fuente·de·vídeo·o·audio·simultáneamente.
· Las· mediciones· se· realizan· moviendo· el· micrófono· de· confi·guración·
sucesivamente·a·las·distintas·posiciones·en·que·los·miembros·de·la·familia·
se· sientan· en· el· área· de· audición· que· está· rodeada· por· los· altavoces,·
como·se·muestra·en·el·Ejemplo q.·Para·obtener·los·mejores·resultados,·
2 Monte el micrófono de configuración en un trípode
de cámara, etc., y sitúelo en la posición de audición
principal, con el receptor de sonido apuntando hacia el
Reproducción
le·recomendamos·realizar·las·mediciones·en·6·o·más·posiciones.
techo.
· Incluso·si·sólo·un·número·pequeño·de·personas·utilizan·el·sistema·home·
theater,·como·se·muestra·en·el·Ejemplo w,·la·realización·de·mediciones·
en·distintos·puntos·alrededor·de·la·posición·de·audición·se·traducirá·en·
una·corrección·más·efectiva.
Mando a distancia
Ejemplo q Ejemplo w
Micrófono·de·
confi·guración
( :Posiciones·de·medición)
Multizona
b·Ajuste·la·altura·del·receptor·de·sonido·del·micrófono·de·confi·guración·
de·modo·que·quede·a·la·altura·de·las·orejas·de·los·oyentes.
*M *M
Información
Si· utiliza· un· subwoofer· provisto· de· una· función· de· confi·guración,· realice·
los· ajustes· siguientes· antes· de· iniciar· el· procedimiento· de· confi·guración·
automática:
· •· Volumen:·“Central”
Resolución de problemas
El· término· posición· de· audición· principal· hace· referencia· al· centro· de· · •· Filtro·de·paso·bajo:·“Desactivado”
la·posición·de·audición·o·al·lugar·donde·el·usuario·se·sienta·para·ver·o· · •· Modo·de·espera:·“Desactivado”
escuchar·cuando·está·solo.
NOTA
Esta·posición·se·utiliza·como·base·para·la·medición·de·la·distancia·de·los·
altavoces. •·Desconecte· el· micrófono· de· confi·guración· sólo· una· vez· que· el·
procedimiento·de·confi·guración·automática·haya·fi·nalizado.
•·Si· está· utilizando· auriculares,· desconéctelos· antes· de· iniciar· el·
procedimiento·de·confi·guración·automática.
Para·confi·gurar·el·entorno·de·audición·manualmente·según·sus·preferencias,·
consulte·las·páginas·29·~·31.
Primeros pasos
Configuración automática Inicie·la·confi·guración·automática·y·emita·el·tono·de·prueba. El·entorno·de·audición·se·mide·automáticamente·con·respecto·a·la·posición·
Para·optimizar·la·confi·guración·para·altavoces·en·
Realice· los· ajustes· que· desee· antes· de· iniciar· el· procedimiento· de· de·audición·(“Comprobación·del·tamaño·de·los·altavoces”,·“Comprobación·
uso. confi·guración·automática. de·la·frecuencia·de·transición”·y·“Corrección·de·la·ecualización·de·la·sala”)·
F Árbol de menús F en·las·posiciones·2·a·8.
Configuración automática Una· vez· realizada· la· medición,· mueva· el· micrófono· de· confi·guración· a· la·
Conexiones Configuración
Si· aparece· u· mensaje· de· error· durante· las· mediciones,· compruebe· los· siguiente·posición.
a Configuración automática
“Mensajes·de·error”,·tome·las·medidas·adecuadas·y·vuelva·a·realizar·las·
s Opciones mediciones·(vpágina·28).
Mida· al· menos· 6· posiciones· en· total· (posición· de· audición· principal· y· al·
d Verificación de parámetros
Configuración menos· 5· posiciones· adicionales).· Las· mediciones· pueden· completarse·
El·sistema·de·altavoces·que·se·va·a·medir·puede·seleccionarse·de·forma· incluso·si·sólo·se·realizan·en·5·posiciones,·pero·para·obtener·los·mejores·
anticipada·aquí. resultados,· le· recomendamos· realizarlas· en· 6 o más posiciones.· (Las·
a Configuración automática mediciones·pueden·realizarse·en·un·máximo·de·8·posiciones.)
[Elementos seleccionables] 7.1 (B) · 7.1 · 5.1
Estos·ajustes·se·realizan·automáticamente.
PASO 3: Cálculo
Reproducción
GFlujo de configuración automáticaH Cuando·se·selecciona·“Calcular”·en·el·“PASO·2”,·el·sistema·de·altavoces·
La· selección· de· la· confi·guración· de· los· altavoces· reduce· el· tiempo· que·
es·analizado·automáticamente.
PASO 1: Detectar altavoces se· necesita· para· analizar· los· altavoces· durante· el· procedimiento· de·
confi·guración·automática.
Asignar amplificador
El·tiempo·que·el·análisis·tarda·en·completarse·varía·según·el·número·de·
Mando a distancia
Confi·guración·avanzada:·cambia·la·asignación·de·amplifi·cador·de·potencia.
PASO 2: Medidas (2·a·8·posiciones) altavoces· conectados.· Mientras· mayor· sea· el· número· de· altavoces,· más·
NOTA tiempo·se·necesitará·para·completar·el·análisis.
Los·elementos·que·se·pueden·seleccionar·en·“Confi·guración”·varían·según·
los·ajustes·de·“Asignar·amplifi·cador”. PASO 4: Comprobar
PASO 3: Cálculo
Cuando·el·procedimiento·de·confi·guración·automática·fi·naliza,·aparece·una·
PASO 1: Detectar altavoces pantalla·de·comprobación·de·los·resultados·de·la·medición.
Multizona
Seleccione· cualquier· elemento· cuyos· resultados· de· medición· desea·
PASO 4: Comprobar Se·detecta·el·estado·de·conexión·y·las·polaridades·de·los·altavoces·en·la·
comprobar.
posición·de·audición·principal.·En·ese·momento,·se·mide·automáticamente·
el· entorno· de· audición· respecto· de· la· posición· de· audición· principal·
(“Comprobación· de· tamaño· de· altavoces”,· “Corrección· de· distancia”,·
Información
“Ajuste·de·nivel·de·canales”,·“Comprobación·de·la·frecuencia·de·transición”· En· el· caso· de· altavoces· con· fi·ltros· incorporados· (subwoofers,· etc.),· se·
PASO 5: Guardar
y· “Corrección· de· la· ecualización· de· sala”)· en· la· posición· de· audición· puede·establecer·valores·distintos·de·la·distancia·real.
principal.
Una· vez· fi·nalizadas· las· mediciones,· se· visualizan· los· resultados· de· la·
PASO 5: Guardar
conexión·de·los·altavoces.
Resolución de problemas
Los·resultados·de·la·medición·de·confi·guración·automática·se·almacenan.
NOTA
•·Durante·las·mediciones·se·emiten·tonos·de·prueba·fuertes.·Tenga·cuidado· NOTA
al·realizar·mediciones·por·la·noche·o·cuando·haya·niños·pequeños·cerca. No· desconecte· la· alimentación· mientras· se· almacenan· los· ajustes· en· la·
•·No·se·pare·entre·los·altavoces·y·el·micrófono·de·confi·guración·ni·permita·
memoria.
que· haya· obstáculos· entre· ellos· mientras· realiza· las· mediciones.· La·
presencia·de·obstáculos·imposibilitará·la·medición·correcta.
•·Manténgase· lo· más· en· silencio· posible· durante· las· mediciones.· Los·
sonidos·fuertes·en·el·lugar·de·la·medición·impedirán·que·ésta·se·realice·
correctamente.
•·Las·mediciones·se·cancelan·si·se·utiliza·el·control·MASTER VOLUME·de·la·
unidad·principal·o·los·botones·VOL +/–·del·mando·a·distancia·durante·el·
transcurso·de·las·mediciones.
•·No·cambie·las·conexiones·de·los·altavoces·o·el·volumen·del·subwoofer·
después·del·“PASO·1”.
Si· el· procedimiento· de· confi·guración· automática· no· puede· completarse· debido· a· la· instalación· de· los· altavoces,· el· entorno· de· Para·seleccionar·ajustes·para·ecualización·de·sala,·
medición,· etc.,· se· visualiza· un· mensaje· de· error.· Si· esto· sucediera,· compruebe· los· elementos· correspondientes,· asegúrese· de· micrófono,·etc.
tomar·las·medidas·necesarias·y·vuelva·a·realizar·el·procedimiento·de·confi·guración·automática.
Ecualización sala
Conexiones Configuración
·Seleccione·“Reintentar”·para·volver·a·realizar·las·mediciones. Ver Config. Altav. · Ver distancia · Ver nivel canal · Comprobar filtro ·
Comprobar EQ
NOTA ·Asegúrese·de·desconectar·la·alimentación·antes·de·comprobar·las·conexiones·de·los·altavoces.
Resolución de problemas
Los· resultados· de· la· confi·guración· automática· se· restablecen· cuando· se·
selecciona·“Restablecer”.
Primeros pasos
Selec.·uso·y·tamaño·del·altavoz·surr.·A.
Ajustar· distancia· desde· la· posición· de· escucha· hasta· los·
[Elementos seleccionables] Grande · Pequeño · Ninguno altavoces.
Configuración manual Antes·de·realizar·la·confi·guración,·mida·la·distancia·desde·la·
Surround B posición·de·audición·a·los·distintos·altavoces.
Conexiones Configuración
Realice·ajustes·detallados·para·diversos·parámetros. Selec.·uso·y·tamaño·del·altavoz·surr.·B. Metros / Pies
[Elementos seleccionables] Grande · Pequeño · Ninguno Seleccionar·la·unidad·para·la·distancia.
Configuración de Altavoz
Realice·el·procedimiento·que·se·describe·a·continuación· Surround trasero Paso
para·confi·gurar·los·altavoces·manualmente·o·si· Seleccionar·el·paso·(la·distancia·más·pequeña).
Sel.·uso·y·tamaño·de·altav.·surr.·trasero.
desea·cambiar·los·ajustes·realizados·mediante·el·
procedimiento·de·confi·guración·automática. [Elementos seleccionables] Grande · Pequeño · Ninguno [Elementos seleccionables]
F Árbol de menús F 2 altav. · 1 altav. 0,1m · 0,01m ·:·Puede·seleccionarse·cuando·se·ha·elegido·“Metros”.
Reproducción
·
Configuración manual
1ft · 0.1ft ·:·Puede·seleccionarse·cuando·se·ha·elegido·“Pies”.
Configuración de Altavoz Grande ·:· Seleccione· esta· opción· para· un· altavoz· grande· con· gran·
a Configuración de Altavoz capacidad·de·reproducción·de·graves.
Pequeño ·:·Seleccione· esta· opción· para· un· altavoz· más· pequeño· cuya·
Predeterminado
s Modo subwoofer
Mando a distancia
reproducción·de·graves·sea·un·poco·más·débil. Restablece·los·ajustes·a·los·valores·predeterminados.
d Distancia
f Nivel de canal Medición de la distancia
•·Cuando· seleccione· “Grande”· o· “Pequeño”,· no· lo· haga· de· acuerdo·
g Filtro de frecuencia Seleccione· el· altavoz· que· desea· ajustar· y,· a· continuación,· ajuste· la·
con· el· tamaño· físico· del· altavoz,· sino· de· acuerdo· con· la· capacidad· de·
h Altavoz surround reproducción· de· bajas· frecuencias· según· la· frecuencia· establecida· en· distancia.
“Filtro·de·frecuencia”·(vpágina·30). Introduzca·el·valor·más·cercano·a·la·distancia·medida.
Multizona
•·Cuando· se· ajusta· “Delantero”· a· “Pequeño”,· “Subwoofer”· se· ajusta·
[Margen de variación]
a Configuración de Altavoz automáticamente·a·“Sí”.
•·Si·se·ajusta·“Subwoofer”·a·“No”,·“Delantero”·se·ajusta·automáticamente· 0,00m ~ 18,00m ·:·Visualización·cuando·se·ha·seleccionado·“Metros”.
Seleccionar·confi·guración·y·tamaño·de·los·altavoz.
a·“Grande”.
(capacidad·de·reprod.·de·graves)
Información
•·Si·se·ajusta·“Surround·A”·a·“Ninguno”,·“Surround·B”·y·“Surround·trasero”· 0,0ft ~ 60,0ft ·:·Visualización·cuando·se·ha·seleccionado·“Pies”.
se·ajustan·automáticamente·a·“Ninguno”.
Delantero •·Al·utilizar·sólo·un·altavoz·surround·trasero,·conéctelo·al·canal·izquierdo· NOTA
(SBL). Ajuste·la·distancia·entre·la·posición·de·audición·y·los·distintos·altavoces·a·
Seleccionar·tamaño·de·altavoz·delantero.
no·más·de·6,00·metros·(20,0·pies).
Resolución de problemas
[Elementos seleccionables] Grande · Pequeño s Modo subwoofer
Seleccionar·la·señal·de·margen·bajo·que·va·a·ser·reproducida·
Central por·el·subwoofer.
Selec.·uso·y·tamaño·de·altavoz·central.
[Elementos seleccionables] LFE · LFE+Pr
[Elementos seleccionables] Grande · Pequeño · Ninguno
Subwoofer
•·Este· modo· puede· seleccionarse· cuando· la· opción· “Confi·guración· de·
Seleccionar·uso·de·subwoofer. Altavoz”·–“Subwoofer”·del·menú·GUI·está·ajustada·a·“Sí”.
•·Reproduzca·música·o·una·película·y·seleccione·el·modo·con·que·obtenga·
[Elementos seleccionables] Sí · No los·graves·más·potentes.
•·Seleccione·“LFE+pr.”·si·desea·que·las·señales·de·graves·siempre·sean·
emitidas·desde·el·subwoofer.
Iniciar Ajuste esta opción de acuerdo con la capacidad de reproducción de baja 29).
frecuencia de los altavoces que esté utilizando. • Al utilizar los conectores de salida de preamplificador, seleccione y utilice
Emitir tono de prueba.
“Surround A” o “Surround B”.
Avanzado :
~ ~ • Realice la configuración de altavoces surround cuando el modo de entrada
[Margen de variación] –12dB 0dB +12dB
Ajuste la frecuencia de transición por separado para los distintos esté ajustado a “EXT. IN” en el menú GUI “Configuración manual”
Mando a distancia
q Pulse el botón TEST. ajustada a “LFE”, se pueden seleccionar los altavoces que están ajustados
Los distintos altavoces emiten tonos de prueba. a “Pequeño” en “Configuración de Altavoz”. Si el ajuste es “LFE+pr.”, la
w Utilice el botón o p para realizar el ajuste de modo que el volumen sea selección puede realizarse independientemente del tamaño del altavoz.
igual en todos los altavoces. • En el caso de altavoces ajustados a “Pequeño”, el sonido que está por
Información
e Una vez completados los ajustes, vuelva a pulsar el botón TEST. debajo de la frecuencia de transición se suprime de la salida de sonido.
Los graves suprimidos son emitidos desde el subwoofer o los altavoces
delanteros.
• Cuando la opción “Configuración de Altavoz” – “Surr. trasero” (vpágina • Ajuste siempre la frecuencia de transición a “80 Hz”. Sin embargo, al
29) del menú GUI está ajustada a “1 altav.”, la indicación de altavoz utilizar altavoces pequeños, le recomendamos ajustar la frecuencia de
Resolución de problemas
30
Primeros pasos
Configuración de HDMI
Realizar·confi·guración·para·salida·de·vídeo/audio· Seleccionar· el· modo· progresivo· óptimo· para· el· material· de· Compensación·automática·para·cambio·de·sincronización·en·
HDMI. vídeo. salida·de·audio·y·vídeo.
F Árbol de menús F
[Elementos seleccionables] Automática · Vídeo 1 · Vídeo 2 [Elementos seleccionables] Activado · Desactivado
Configuración manual
Conexiones Configuración
Configuración de HDMI
a Escalador i/p Puede·ajustarse·cuando·“Escalador·i/p”·está·ajustado·a·cualquier·opción·
k Audio
s Resolución distinta·de·“Desactivado”. Seleccionar·el·dispositivo·de·salida·de·audio·HDMI.
d Modo progresivo
[Elementos seleccionables] Amplificador · TV
f Aspecto f Aspecto
g Espacio color Determina·la·relación·de·aspecto·cuando·se·emiten·señales·
de·entrada·480i/576i·o·480p/576p·desde·el·conector·de·salida· l Salida monitor
h Gama RGB
HDMI. Realizar·la·confi·g.·para·la·salida·de·monitor·HDMI.
Reproducción
j Sincronización de labios automática
k Audio [Elementos seleccionables] Completo · Normal [Elementos seleccionables]
l Salida monitor Automática (Dual) · Monitor 1 · Monitor 2
Mando a distancia
Puede·ajustarse·cuando·“Escalador·i/p”·está·ajustado·a·cualquier·opción· Operación desde el mando a distancia principal
a Escalador i/p distinta·de·“Desactivado”.
Pulse·el·botón·M. SEL.
Realizar·confi·guración·para·función·de·escalado·i/p. Automática· Monitor·1
g Espacio color (Dual)
Monitor·2
[Elementos seleccionables] De A a H · De A a H y de H a H · Realizar·los·ajustes·para·espacio·color·de·salida.
Desactivado
Multizona
[Elementos seleccionables] YCbCr · RGB
•·Cuando· la· opción·“Salida· monitor”· está· ajustada· a·“Automática· (Dual)”,·
las·conexiones·a·los·conectores·MONITOR·1·o·MONITOR·2·se·detectan·
Ajuste·A·a·H·y·H·a·H automáticamente.
•·Las·señales·de·color·de·alta·profundidad·(10·bits/12·bits)·se·convierten·en· Cuando· se· conecta· el· equipo· a· un· monitor· provisto· de· un· conector· DVI- •·Si· los· conectores· MONITOR· 1· y· 2· están· conectados· y· la· opción·
Información
señales·de·8·bits. D· (compatible· con· HDCP)· mediante· un· cable· convertidor· HDMI/DVI,· las· “Resolución”· está· ajustada· a· “Automática”,· las· señales· se· emiten· con·
•·La·función·Escalador·i/p·no·funciona·cuando·se·reciben·señales·xvYCC·o· señales·se·emiten·en·formato·RGB,·independientemente·de·este·ajuste. una·resolución·compatible·con·ambos·monitores.
señales·de·resolución·de·ordenador. •·Si· el· ajuste· de· la· opción·“Resolución”· no· es·“Automática”,· compruebe·
las· resoluciones· con· que· el· monitor· es· compatible· en· el· menú· GUI·
h Gama RGB
Resolución de problemas
s Resolución “Información”·–·“Información·de·HDMI”·–·“Monitor·1”·y·“Monitor·2”,·y·
Realizar·la·confi·guración·para·margen·de·salida·RGB. haga·los·ajustes·correspondientes·(vpágina·48).
Realizar·confi·guración·para·la·resolución·de·la·señal·de·salida·
de·vídeo·HDMI. [Elementos seleccionables] Normal · Mejorada
[Elementos seleccionables]
Puede·ajustarse·cuando·“Escalador·i/p”·está·ajustado·a·cualquier·opción·
distinta·de·“Desactivado”.
NOTA
•·No·es·posible·convertir·señales·“1080i”·al·formato·“720p”.
•·No·es·posible·convertir·señales·“720p”·al·formato·“1080i”.
Configuración de audio
Realizar·la·confi·guración·para·la·reproducción·de· Realizar· la· confi·guración· de· altavoz· para· la· reproducción· del· Ajustar·margen·dinám.·de·reprod.·downmix·de·fuentes·Dolby·
audio. modo·de·2·canales. Digital.
F Árbol de menús F
Configuración [Elementos seleccionables] Activado · Desactivado
Configuración manual
Conexiones Configuración
Confi·gurar· los· altavoces· para· reproducción· en· el· modo· EXT.· Seleccionar·uso·de·subwoofer.
[Elementos seleccionables] Activado · Desactivado
IN.
[Elementos seleccionables] Sí · No
Mando a distancia
Altavoz surround Modo subwoofer •·La· función· de· modo· surround· automático· le· permite· guardar· en· la·
Seleccionar·los·altavoces·surround·a·usar. memoria· el· último· modo· surround· utilizado· para· reproducir· los· cuatro·
Seleccionar· la· señal· de· margen· bajo· que· va· a· ser· reproducida· por· el·
tipos·de·señales·de·entrada·que·se·indican·a·continuación.
subwoofer.
[Elementos seleccionables] A · B · A+B q Señales·analógicas·y·PCM·de·2·canales
[Elementos seleccionables] LFE · LFE+Main w Señales·Dolby·Digital·y·DTS·de·2·canales
Nivel subwoofer e Señales·Dolby·Digital·y·DTS·multicanal
Multizona
r Señales·multicanal·distintas·de·Dolby·Digital·y·DTS·(PCM,·DSD,·etc.)
Ajustar·el·nivel·de·subwoofer·para·la·reproducción.
Filtro
•·Durante·la·reproducción·en·el·modo·PURE·DIRECT,·el·modo·surround·no·
Seleccionar·de·acuerdo·al·reproductor·en·uso. Selec.· Frecuencia· de· corte· desde· la· cual· el· subwoofer· maneja· señal· de· cambia·incluso·si·se·cambia·la·señal·de·entrada.
baja·frecuencia.
[Elementos seleccionables] 0dB · +5dB · +10dB · +15dB
Información
[Elementos seleccionables]
Distancia DI
Ajustar· la· distancia· desde· la· posición· de· audición· al· altavoz· delantero·
izquierdo.
Distancia DD
Ajustar· la· distancia· desde· la· posición· de· audición· al· altavoz· delantero·
derecho.
Primeros pasos
Ajustar· calidad· tonal· para· cada· altavoz· usando· ecualizador· Confi·gurar·una·LAN·alámbrica·o·inalámbrica.
gráfi·co.
LAN alámbrica
Ajustar canales Realizar·confi·guraciones·para·LAN·cableada.
Conexiones Configuración
Seleccionar·el·método·de·ajuste·de·altavoz.
Conecte la alimentación del AVR-4308.
[Elementos seleccionables] Cada uno · I/D · Todas
Si hay un cable Ethernet conectado
EQ manual
El modo cambia automáticamente a “Alámbrica”.
Seleccionar·el·altavoz·y·la·banda·de·frecuencias·y·ajustar·el·nivel.
[Elementos seleccionables]
Reproducción
63 · 125 · 250 · 500 · 1k · 2k · 4k · 8k · 16k
Para obtener la dirección IP automáticamente Para introducir la dirección IP manualmente
utilizando la función DHCP
[Margen de variación] –20dB ~·+6dB
Mando a distancia
red” – “Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a “Desactivado”
Copiar·curva·“Plana”·de·Room·EQ.
e introduzca la dirección IP, máscara de subred, puerta de
[Elementos seleccionables] Sí · No enlace predeterminada, DNS primario y DNS secundario.
Multizona
visualiza·“Copiar·curva”. Para no pasar a través de un servidor proxy Para realizar la conexión a través de un servidor proxy
Predeterminado Este·ajuste·es·necesario·cuando·se·establece·
Restablece·los·ajustes·a·los·valores·predeterminados. la·red·a·través·de·servidores·proxy.
Información
En la opción “Configuración manual” – “Configuración de
Configuración de red red” – “Proxy” del menú GUI, ajuste “Proxy” a “Activado” e
Resolución de problemas
Realizar·confi·guraciones·de·red. introduzca la dirección o nombre de dominio y los números
de puerto.
F Árbol de menús F
Configuración manual
Con esto finaliza la configuración.
Configuración de red
a Configuración de red
·Vuelva·a·comprobar·las·conexiones·y·la·confi·guración·si·no·logra·establecer·una·conexión·con·Internet·(vpágina·21).
s Otros
NOTA ·Es· necesario· tener· conocimientos· sobre· redes· para· realizar· la· confi·guración· de· dirección· IP· y· proxy.· Para· más· detalles,· consulte· a· un·
d Información de red
administrador·de·redes.
Realizar·confi·guraciones·para·LAN·inalámbrica.
q Introduzca el SSID.
w Si se utiliza un sistema de
seguridad, seleccione el
Si la búsqueda es posible, se Si la búsqueda no es posible método de cifrado. Para no pasar a través de un servidor proxy Para realizar la conexión a través de un
visualizan los puntos de acceso. e Introduzca la clave de servidor proxy
Multizona
Normalmente, seleccione
acceso que desea establecer. “Manual”. “1”.
NOTA ·Es·necesario·tener·conocimientos·sobre·redes·para·realizar·la·confi·guración·de·dirección·IP·y·proxy.·
Para·más·detalles,·consulte·a·un·administrador·de·redes.
Conexión (continúa·en·la·página·derecha)
Primeros pasos
Configuración de zonas Ajuste·el·nivel·de·salida·del·canal·derecho.
Realizar· confi·guración· para· modo· de· ahorro· de· energía· e· Realizar·confi·g.·para·reproducción·de·audio·en·un·
idioma·ordenador. sistema·multizona. [Margen de variación] –12dB · ~ · 0dB · ~ · +12dB
F Árbol de menús F
Ahorro energético Configuración manual Canal
Conexiones Configuración
Realizar·confi·g.·para·ahorro·de·energía·cuando·no·esté·conectado·a·la·red. Configuración de zonas Cambiar·entre·salida·estéreo·y·mono.
a ZONE2
[Elementos seleccionables] Activado · Desactivado [Elementos seleccionables] Estéreo · Mono
s ZONE3
Carácter
Cuando·la·opción·“Confi·guración·manual”·–·“Confi·guración·de·opciones”·
Establecer·el·tipo·de·código·de·carácter·de·la·etiqueta·MP3·ID3·reproducida·
mediante·USB.
a ZONE2 –·“Asignar·amplifi·cador”·(vpágina·36)·del·menú·GUI·se·ajusta·a·“ZONE·
Realizar·la·confi·guración·para·la·reproducción·de·audio·en·un· (MONO)”,·“Bicableado·y·ZONE·(MONO)”·o·“ZONE2/3·(MONO)”,·la·opción·
[Elementos seleccionables] Automática · Latín · Japonés “Canal”·se·ajusta·automáticamente·a·“Mono”.
sistema·ZONE2.
Reproducción
s ZONE3 Nivel volumen
Si·los·caracteres·no·se·visualizan·correctamente·al·seleccionar·“Automática”,· Realizar·la·confi·guración·para·la·reproducción·de·audio·en·un· Ajustar·el·nivel·de·volumen·principal.
seleccione·“Latín”·o·“Japonés”. sistema·ZONE3.
[Elementos seleccionables] Variable · –40dB · 0dB
Mando a distancia
Idioma de PC
Graves
Seleccionar·idioma·de·ambiente·de·ordenador.
Ajustar·la·gama·de·baja·frecuencia·(graves). Cuando· se· asigna· un· amplifi·cador· de· potencia· al· canal· de· salida· ZONE2·
[Elementos seleccionables] en· el· menú· GUI·“Confi·guración· manual”· –·“Confi·guración· de· opciones”·
[Margen de variación] –10dB · ~ · 0dB · ~ · +10dB –·“Asignar·amplifi·cador”·(vpágina·36),·se·visualiza·“Variable”.
ara · chi (smpl) · chi (trad) · cze · dan · dut · eng · fin ·
Agudos Límite de volumen
Multizona
fre · ger · gre · heb · hun · ita · jpn · kor · nor · pol · por ·
Ajustar·la·gama·de·alta·frecuencia·(agudos). Realizar·una·confi·guración·para·volumen·máximo.
por (BR) · rus · spa · swe · tur
[Margen de variación] –10dB · ~ · 0dB · ~ · +10dB [Elementos seleccionables] Desactivado · –20dB · –10dB · 0dB
Información
d Información de red HPF Nivel de encendido
Visualizar·info.·de·red.
Al·utilizar·altavoces·que·no·pueden·reproducir·bajas·frecuencias·de·forma· Defi·nir· la· confi·g.· de· volumen· que· está· activa· cuando· se· enciende· el·
satisfactoria,·la·distorsión·de·los·graves·puede·reducirse·ajustando·“HPF”· equipo.
[Elementos a comprobar]
Resolución de problemas
a·“Activado”.
Alámbrica o Inalámbrica · SSID · DHCP= Activado o Desactivado · [Elementos seleccionables] Último · – – – · –70dB ~ +18dB
[Elementos seleccionables] Activado · Desactivado
Dirección IP · Dirección MAC
Nivel de canal izquierdo Nivel de silenciamiento
Ajuste·el·nivel·de·salida·del·canal·izquierdo. Ajustar·la·cantidad·de·atenuación·cuando·se·activa·el·silenciamiento.
[Margen de variación] –12dB · ~ · 0dB · ~ · +12dB [Elementos seleccionables] Completo · –40dB · –20dB
Si· se· selecciona· un· formato· distinto· al· formato· de· vídeo· del· monitor·
Configuración de opciones conectado,·la·imagen·no·se·visualizará·correctamente.·Siga·el·procedimiento·
[Elementos seleccionables] Desactivado · –20dB · –10dB · 0dB
a Asignar amplificador que·se·describe·a·continuación·para·cambiar·el·formato·de·vídeo.
s Control de volumen
Nivel de encendido Operación desde la unidad principal
d Borrar fuente
Determina· el· nivel· de· volumen· que· se· establece· cuando· se· conecta· la· q· Pulse·los·botones·STATUS·y·RETURN durante·al·menos·3·segundos.
f GUI · · Se·visualiza·“Video·Format”·en·la·pantalla.
alimentación·de·la·zona·principal.
g Selección rápida de nombre w· Utilice·el·botón·o·p·para·realizar·el·ajuste.
h Activar salida 1
[Elementos seleccionables] Último · – – – · –80dB ~ +18dB e· Pulse·el·botón·ENTER,·MENU·o·RETURN·para·completar·el·ajuste.
j Activar salida 2
Reproducción
Nivel de silenciamiento
k Salida digital
Determina·la·cantidad·de·atenuación·del·volumen·cuando·se·establece·el·
l ID remoto
modo·de·silenciamiento·en·la·zona·principal.
A0 Remoto 2 vías
A1 Atenuador [Elementos seleccionables] Completo · –40dB · –20dB
Mando a distancia
Texto
A2 Bloquear configuración
Visualización·de·texto·de·información.
A3 Modo de Servicio d Borrar fuente
A4 Actualizar firmware Borrar·de·la·pantalla·las·fuentes·de·entrada·que·no·están·en·uso. [Elementos seleccionables] Activado · Desactivado
NOTA Visualización·del·volumen·principal·durante·el·ajuste.
Defi·nir· cómo· se· utiliza· el· amplifi·cador· para· los· canales· del·
•·No· es· posible· borrar· las· fuentes· de· entrada· que· están· en· uso· en· las·
altavoz·surround·y/o·altavoz·surround·trasero. [Elementos seleccionables] Activado · Desactivado
distintas·zonas.
•·Las·fuentes·de·entrada·marcadas·“Borrar”·no·pueden·seleccionarse·en·
Información
Realizar·ajustes·relacionados·con·GUI.
delanteros·(conexiones·de·bicableado/biamplifi·cación).
Siempre · 30s · 10s · Desactivado
[Elementos seleccionables] Protección de pantalla
7.1CH · ZONE2 · ZONE3 · ZONE(MONO) · Bicableado · Bi y ZONE2 · Realizar·ajustes·relacionados·con·el·protector·de·pantalla. g Selección rápida de nombre
Utilice·el·protector·de·pantalla·para·evitar·quemar·la·pantalla·del·monitor.
Bi y ZONE3 · Bi y ZONE(MONO) · Biamp · ZONE2/ZONE3 · Cambiar·el·nombre·de·selección·rápida.
Cuando·se·selecciona·“Activado”,·el·protector·de·pantalla·se·activa·después·
ZONE2/3(MONO) · 2CH Bi-Wiring · Biamp. 2 CANALES de·aproximadamente·3·minutos·de·inactividad. Se·puede·introducir·un·máximo·de·16·caracteres.
Primeros pasos
Seleccione las condiciones en que se debe activar la salida Ajuste el uso de SALIDA 3. Proteger configuración de los cambios involuntarios.
de disparo 1 respecto de la zona, fuente de entrada, modo
surround, monitor HDMI, etc. [Elementos seleccionables] Selec. ZONE 4 Sel. grabación [Elementos seleccionables] Activado Desactivado
Para más detalles acerca de la función de salida de disparo,
NOTA
Conexiones Configuración
consulte la página 22.
No es posible realizar operaciones en ZONE4 si se selecciona “Sel. • Cuando se ajusta la opción “Bloquear config.” a “Activado”, no es posible
j Activar salida 2 grabación”. modificar los ajustes que se indican a continuación. En este caso, se
Determina las condiciones en que se debe activar la salida de visualiza “SETUP LOCKED!” si se intenta accionar alguno de los botones
disparo 2, de la misma forma que “Activar salida 1”. l ID remoto correspondientes.
⋅ Uso de los menús GUI
Ajustar el ID de control remoto. ⋅ RESTORER
[Elementos seleccionables] Activado –––
Asegúrese de que el ID del mando a distancia coincida con el ⋅ Modo nocturno
del receptor. ⋅ Parámetro
Ajuste respecto de la zona ⋅ Ecualización de sala
Reproducción
• Cuando se conecta/desconecta la alimentación de la zona, la salida de [Elementos seleccionables] 1 2 3 4 ⋅ Nivel de canal
disparo se activa. ⋅ Retardo de audio
• Asociado al suministro de energía de las zonas ajustadas a “Activado”. ⋅ Video Format / GUI Language
• Para cancelar el ajuste, pulse el botón MENU para visualizar la pantalla “Bloquear
• Al cambiar el ID remoto, cambie también los modos AMP, iPod, TU y NET/ configuración” y, a continuación, cambie el ajuste a “Desactivado”.
Ajuste respecto de la fuente de entrada DTU del mando a distancia principal al mismo tiempo (vpágina 67).
Mando a distancia
• Cuando se selecciona la fuente de entrada que está ajustada a Activado, • Al cambiar el ID remoto, cambie también el mando a distancia secundario
la salida de disparo se activa. al mismo tiempo (vpágina 72). A3 Modo de Servicio
• Asociado a la fuente de entrada para zonas ajustadas a “Activado” en Establece la función para mantenimiento por parte de un
“Ajuste respecto de la zona”. técnico de servicio o instalado DENON. (Sólo para uso
A0 Remoto 2 vías
profesional.)
Ajuste respecto del modo surround Realizar la configuración para el mando a distancia de 2 vías.
Multizona
• Cuando se selecciona el modo surround que está ajustado a Activado, la Esta función permite a un técnico de servicio o instalador DENON
salida de disparo se activa. [Elementos seleccionables] Usado No usado comprobar el estado del AVR-4308 y realizar ajustes a través de Internet.
• Asociado a los modos surround que están ajustados a “Activado”. NOTA
• Este ajuste puede realizarse si el ajuste de “MAIN ZONE” en “Ajuste
Utilice esta función sólo si se lo indica un técnico de servicio o instalador
Información
respecto de la zona” es “Activado”. Al utilizar un mando a distancia de 2 vías (RC-7000CI y RC-7001RCI, se
DENON.
• Asociado a cuando se selecciona una fuente de entrada que ha sido venden por separado), ajuste esta opción a “Se utiliza”.
ajustada a “Activado” en “Ajuste respecto de la fuente de entrada”.
Resolución de problemas
• Cuando se selecciona el monitor HDMI que está ajustado a Activado, la
Ajustar la luminosidad de la pantalla del receptor.
salida de disparo se activa.
• Asociado al monitor HDMI que está ajustado a “Activado”. [Elementos seleccionables]
• Este ajuste puede realizarse si el ajuste de “MAIN ZONE” en “Ajuste
respecto de la zona” es “Activado”.
Claro Tenue Oscuro Desactivado
• Asociado a cuando se selecciona una fuente de entrada que ha sido
ajustada a “Activado” en “Ajuste respecto de la fuente de entrada”. Operación desde la unidad principal
Pulse el botón DIMMER.
Claro Tenue
Desactivado Oscuro
37
A4 Actualizar firmware
Primeros pasos
Idioma
Actualizar·el·fi·rmware·del·receptor. Establece·el·idioma·que·se·utiliza·en·la·pantalla.
[Elementos seleccionables]
F Árbol de menús F Selección de fuente
Iniciar ·: Configuración manual
Conexiones Configuración
Idioma Siga·este·procedimiento·para·seleccionar·la·fuente·de·entrada·y·realizar·la·
Ejecute·el·proceso·de·actualización.
confi·guración·relacionada·con·las·fuentes·de·entrada·reproducidas.
Cuando·la·actualización·comienza,·el·indicador·de·alimentación·se·ilumina·
en· rojo.· Durante· la· actualización· se· visualiza· “Updating· zzz”· en· la· [Elementos seleccionables]
pantalla.·Cuando·la·actualización·fi·naliza,·se·visualiza·“Updating·complete”.
English Deutsch Français Italiano
Selección de fuente de entrada
Cuando· la· versión· del· fi·rmware· es· la· más· reciente,· se· visualiza·“Latest· · · · ·
F Árbol de menús F
fi·rmware”. Español ·
Nederlands · Svenska · Selección de fuente
b·Si· en· la· pantalla· aparece· alguno· de· los· mensajes· que· se· indican· a·
TUNER
continuación,·compruebe·la·confi·guración·y·el·entorno·de·red,·y·vuelva·a·
Operación desde la unidad principal PHONO
Reproducción
realizar·la·actualización.
Pantalla Descripción b· El·menú·GUI·no·se·visualiza·durante·la·realización·de·este·ajuste. CD
Updating failed La·actualización·falló. q· Pulse·los·botones·STATUS·y·RETURN durante·al·menos·3·segundos.
DVD
· · Se·visualiza·“Video·Format”·en·la·pantalla.
Login failed No·se·pudo·iniciar·sesión·en·el·servidor.
w· Utilice·el·botón·ui·para·seleccionar·“GUI·Language”. HDP
El· servidor· está· ocupado.· Espere· algunos·
e· Utilice·el·botón·o·p·para·realizar·el·ajuste.
Mando a distancia
NET/USB
red·y·realizar·una·confi·guración·específi·ca.·Para·más·detalles,·consulte·las·
páginas·21,·33·~·35. DAB
•·No·desconecte·la·alimentación·mientras·se·lleva·a·cabo·la·actualización.
•·Normalmente·no·es·necesario·utilizar·esta·función,·excepto·en·las·casos· Operación desde la unidad principal o el mando
Información
que·se·describen·a·continuación.
⋅· La·función·Actualizar·Firmware·sólo·se·utiliza·para·actualizar·el·fi·rmware·
a distancia principal
(gratuitamente)·a·través·de·Internet,·por·ejemplo,·con·el·fi·n·de·agregar· GOperación en la unidad principalH
funciones·al·AVR-4308·en·el·futuro. Gire·el·control·SOURCE SELECT.
⋅· La· información· relacionada· con· la· función· Actualizar· Firmware· se· b·Si·se·ha·seleccionado·“Seleccion·de·grabación”·o·“Seleccion·de·vídeo”·
Resolución de problemas
publicará·en·el·sitio·web·de·DENON·cada·vez·que·sea·pertinente. para·la·fuente·de·entrada,·pulse·el·botón·SOURCE·antes·de·girar·el·control·
⋅· Se·requiere·una·conexión·de·banda·ancha·a·Internet·para·poder·utilizar· SOURCE SELECT.
esta·función·(v·página·21).
GOperación en el mando a distancia principalH
⋅· Incluso· con· una· conexión· de· banda· ancha· a· Internet,· el· proceso· de·
Pulse·el·botón·SOURCE SELECT.
actualización· tarda· aproximadamente· 1· hora· en· completarse.· Una·
Se·puede·seleccionar·directamente·la·fuente·de·entrada·deseada.
vez· que· comienza· la· actualización,· no· es· posible· realizar· operaciones·
normales· en· el· AVR-4308· hasta· que· el· proceso· de· actualización·
fi·nalice.
· Además,· tenga· en· cuenta· que· la· actualización· del· fi·rmware· puede·
borrar·datos·de·respaldo·de·los·parámetros,·etc.,·establecidos·para·el·
AVR-4308.
⋅· Al· actualizar· el· fi·rmware,· le· recomendamos· utilizar· conexiones·
alámbricas·(cable·Ethernet). (Unidad·principal) (Mando·a·distancia·principal)
d Omitir Preset
Primeros pasos
Selección de fuente
Para controlar el AVR-4308 mediante el mando a distancia principal, ponga DAB Realizar config. para omitir números de memoria pred durante
el mando a distancia en el modo AMP (vpágina 64 “Operaciones con el
a Reproducción presint. auto.
mando a distancia”).
A2 Sintonización automática
A~G
d Omitir Preset
Conexiones Configuración
Seleccione los canales preestablecidos que no desea visualizar.
A3 Ayuda para la sintonización
Ajustes relacionados con fuentes A4 Valor DRC [Fuente de entrada] TUNER DAB
de entrada de reproducción g Modo de entrada
h Cambio de nombre
[Elementos seleccionables]
F Árbol de menús F
Selección de fuente j Otros Todas 1 2 3 4 5 6 7 8
TUNER
z: Para las fuentes a las que se les ha asignado “Dock iPod” se visualiza [Elementos seleccionables]
a Reproducción “Reproducción” y “Modo de reproducción (iPod)”.
Activado Omitir
Reproducción
s Presintonización automática
d Omitir Preset a Reproducción
f Nombre Preset
Se visualiza la pantalla de reproducción. Cuando se ajusta la opción “Todas” a “Omitir”, se puede omitir bloques
g Modo de entrada
completos de la memoria de preajuste (A a G).
h Cambio de nombre [Fuente de entrada] TUNER NET/USB DAB ( iPod )
Mando a distancia
j Otros
f Nombre Preset
PHONO
s Presintonización automática Asignar un nombre a una memoria de preajuste.
g Modo de entrada
Utilizar la función de preajuste automático para programar Se puede introducir nombres de hasta 8 caracteres de largo.
h Cambio de nombre
emisoras de radio.
j Otros A1 ~ G8
Multizona
CD, DVD, HDP, TV/CBL, SAT, VCR, DVR, V.AUX [Fuente de entrada] TUNER Seleccionar el número de memoria de preajuste.
a Reproducciónz
[Elementos seleccionables] Iniciar [Fuente de entrada] TUNER
k Modo de reproducción (iPod)z
Información
l Asignar [Caracteres que se puede introducir]
g Modo de entrada Si no es posible presintonizar automáticamente una emisora de FM, A~Z a~z 0~9 ! “ # % & ’ ( ) * + , -. / : ; < = > ? @ [ \ ] (espacio)
h Cambio de nombre seleccione la emisora que desea sintonizándola manualmente y, a
j Otros continuación, presintonícela de forma manual.
Resolución de problemas
NET/USB
a Reproducción
A0 Modo de reproducción
A1 Imagen fija
g Modo de entrada
h Cambio de nombre
j Otros
39
Ajustar el modo de descodificación para esta fuente. Convertir automáticamente la señal de entrada de vídeo al formato de
Realizar la configuración de los modos de entrada y
salida.
descodificación para esta fuente. [Fuente de entrada]
Los modos de entrada que se puede seleccionar varían según [Fuente de entrada]
la fuente de entrada y el ajuste de “Asignar” (vpágina 41). CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
Conexiones Configuración
j Otros Repetir
• Cuando se recibe correctamente una señal digital, el indicador “ Realizar otras configuraciones.
” o “ ” se ilumina en la pantalla. Si el indicador “ ” no se Configuración para el modo de repetición.
Multizona
ilumina, compruebe la asignación del conector de entrada digital y las Selección de video [Fuente de entrada]
conexiones.
• No es posible seleccionar el modo surround si el modo de entrada está Conmutar la fuente de entrada de vídeo mientras escucha una señal de
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
ajustado a “EXT. IN”. audio.
Información
40
Primeros pasos
Seleccionar el conector de entrada digital a asignar a esta fuente. Asignar base dock de control para iPod a esta fuente.
Asignar fuentes entrada a conectores entrada.
[Fuente de entrada] [Fuente de entrada]
HDMI
Seleccionar el conector HDMI a asignar a esta fuente.
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
Conexiones Configuración
[Fuente de entrada] [Elementos seleccionables] [Elementos seleccionables] Asignar Ninguno
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX Coaxial 1 ~ 3 Óptica 1 ~ 4 DENON LINK z Ninguno
Fuente de • Con los ajustes predeterminados, la base dock de control para iPod puede
[Elementos seleccionables] 1 2 3 4 Ninguno entrada
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
utilizarse conectada al conector VCR (iPod).
Fuente de Ajuste Coaxial Coaxial Coaxial Óptica Óptica Óptica Óptica • Incluso cuando la opción “Dock iPod” está ajustada a “Asignar”, si el AVR-
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX Ninguno
entrada predeterminado 3 1 2 1 3 2 4 4308 no está conectado a una base dock de control para iPod, se puede
Ajuste utilizar la fuente de entrada como fuente de entrada normal.
HDMI1 HDMI2 HDMI3 Ninguno Ninguno HDMI4 Ninguno z: Después de conectar un reproductor de DVD DENON al conector
predeterminado
DENON LINK, asegúrese de seleccionar “DENON LINK”.
Reproducción
A0 Modo de reproducción
NOTA
Realizar la configuración para reproducción “NET/USB”.
• Con HDMI, las señales de vídeo y audio se transfieren simultáneamente. • No se puede seleccionar para fuentes de entrada a las que se les ha
Cuando se asigna HDMI a una fuente de entrada, la señal de audio asignado “Dock iPod”.
cambia a HDMI junto con la señal de vídeo. Para utilizar los conectores • Cuando se selecciona “DENON LINK” en la opción “Asignar” del menú [Fuente de entrada] NET/USB
Mando a distancia
de entrada de audio digital asignados, ajuste la opción “Modo entrada” GUI, las señales PCM, las señales de audio de la red (radio Internet,
del menú GUI a “Digital” (vpágina 40). servidor de música y USB) y las señales DAB recibidas a través de los Seleccionar USB
• Cuando el AVR-4308 está conectado al monitor a través de un cable conectores de entrada digital no pueden emitirse desde los conectores
Seleccionar el puerto USB que se va a utilizar.
HDMI, si el monitor no es compatible con reproducción de señales de de salida de audio ZONE2 y ZONE3 ni desde los conectores REC OUT
audio HDMI, sólo se emiten las señales de vídeo al monitor. analógicos.
[Elementos seleccionables] Delantero Trasero
• Las señales de audio recibidas desde los conectores analógicos, digitales
y EXT. IN no se emiten al monitor. Componente
Multizona
NOTA Seleccionar la entrada de vídeo por componentes a asignar a esta fuente. Asegúrese de que el puerto que va a utilizar y el ajuste del mismo sean
No se puede seleccionar para fuentes de entrada a las que se les ha correctos.
asignado “Dock iPod”.
[Fuente de entrada]
Repetir
Información
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
Configuración para el modo de repetición.
[Elementos seleccionables] 1 2 3 Ninguno
[Elementos seleccionables] Todas Una Desactivado
Fuente de
Resolución de problemas
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
entrada Aleatoria
Ajuste Componente Componente Componente
Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Realizar la configuración del modo aleatorio.
predeterminado 1 2 3
No se puede seleccionar para fuentes de entrada a las que se les ha Reproducción Directa
asignado “Dock iPod”.
Establecer la carpeta que se va a reproducir mediante el botón DIRECT PLAY
del mando a distancia secundario.
41
Realizar la configuración para la reproducción de imágenes Ajustar el ángulo y la posición de la antena mientras verifica la
fijas (JPEG). indicación de intensidad de señal.
Se visualiza la sensibilidad de recepción de la frecuencia
[Fuente de entrada] NET/USB sintonizada.
Conexiones Configuración
vez que use el equipo o después de mudarse de casa. la emisión, facilitando la audición del sonido incluso cuando el
nivel de volumen es bajo.
El margen dinámico puede ajustarse con precisión en tres
[Fuente de entrada] DAB
pasos.
Banda completa
[Fuente de entrada] DAB
Seleccionar banda completa (banda III o banda L).
Multizona
Banda UK
Seleccionar UK banda.
42
Primeros pasos
Seleccione· los· modos· “Cinema”,· “Music”,· “Game”· y· “Pro· Logic”· en· el·
Se· puede· seleccionar· un· modo· específi·co· según· la· fuente·
menú·GUI·“Parámetro”·–·“Audio”·–·“Parámetros·de·surround”·–·“Modo”·
de· señales· y· la· situación· de· visualización· de· entre· 10· modos·
Modo surround
(vpágina·44·~·46).
surround·originales·de·DENON.
Se·puede·ajustar·los·parámetros·surround·(vpágina·81,·82)·
Reproducción de fuentes multicanal
Conexiones Configuración
para·lograr·un·campo·acústico·aún·más·realista·y·potente.
(Dolby Digital, DTS, etc.)
Reproducción estándar [Elementos seleccionables]
Este·es·el·modo·estándar·para·disfrutar·de·sonido·surround·de· [Elementos seleccionables]
acuerdo·con·la·fuente·de·señales. 7CH STEREO ·
:· E
· ste·modo·permite·disfrutar·de·sonido·estéreo·a·
STANDARD ·: través·de·todos·los·altavoces.
Este·modo·es·para·descodifi·car·las·señales·de·entrada·de·acuerdo·con·su· WIDE SCREEN :· E
· ste· modo· permite· disfrutar· de· la· atmósfera·
·
Reproducción surround de fuentes de 2 formato·y·reproducir·sonido·surround. que· se· crea· al· ver· una· película· en· una· pantalla·
La·visualización·cuando·se·selecciona·el·modo·STANDARD·varía·según·la· grande.
canales señal·de·entrada·y·el·modo·de·reproducción·de·sonido·surround·trasero.
SUPER STADIUM ·:· ·Este·modo·es·apropiado·para·ver·programas·de·
Reproducción
Para· seleccionar· estos· modos· surround· con· los· botones· de· la· unidad· Señal de entrada Pantalla deporte.
principal· y· del· mando· a· distancia· principal,· pulse· el· botón· STANDARD.· El· DOLBY·DIGITAL ROCK ARENA :· E
· ste·modo·permite·disfrutar·de·la·atmósfera·de·
DOLBY·DIGITAL· ·
modo·cambia·cada·vez·que·se·pulsa·el·botón. DOLBY·DIGITAL·EX un·concierto·en·vivo·en·un·estadio.
Fuente· (excepto·2·canales)·/
DOLBY·DIGITAL·+·PLgx·CINEMA
•·Cuando·se·utiliza·un·altavoz·surround·trasero DOLBY·DIGITAL·EX JAZZ CLUB :· E
· ste·modo·permite·disfrutar·de·la·atmósfera·de·
Dolby· DOLBY·DIGITAL·+·PLgx·MUSIC ·
Mando a distancia
Digital DOLBY·DIGITAL· un·concierto·en·vivo·en·un·club·de·jazz.
[Elementos seleccionables] DOLBY PLgx · DTS NEO:6 DOLBY·DIGITAL·+
Plus
CLASSIC CONCERT ·:· ·Este·modo·es·apropiado·para·apreciar·conciertos·
•·Cuando·no·se·utiliza·un·altavoz·surround·trasero DOLBY·TrueHD DOLBY·TrueHD
de·música·clásica.
DTS·SURROUND z
[Elementos seleccionables] DOLBY PLg · DTS NEO:6 DTS·(5.1ch)·/ MONO MOVIE :· E
· ste·sirve·para·reproducir·películas·monoaurales·
DTS·+·PLgx·CINEMA ·
DTS-ES·Discrete· DTS·+·PLgx·MUSIC con·sonido·surround.
6.1·/ DTS+NEO:6
DOLBY PLgx· ·:··Las· señales· se· descodifi·can· en· DOLBY· PLgx· o· Fuente· VIDEO GAME :· E
· ste· modo· es· apropiado· para· obtener· sonido·
DTS-ES·Matrix·6.1·/ DTS·ES·MTRX6.1·(z1) ·
o DOLBY PLg
Multizona
DOLBY·PLg·para·su·reproducción. surround· DTS·ES·DSCRT6.1·(z2) envolvente·con·juegos·de·vídeo.
DTS·96/24
DTS DTS·96/24·(z3) MATRIX :· E
· ste· modo· permite· añadir· la· sensación· de·
Cinema ·:·Este·modo·es·apropiado·para·películas. Audio·de·alta· ·
DTS-HD expansión·a·fuentes·musicales·estéreo.
resolución·DTS-HD
Music ·:·Este·modo·es·apropiado·para·fuentes·musicales. DTS-HD·Master· VIRTUAL ·
:· E
· ste·modo·permite·disfrutar·de·efectos·surround·
Información
DTS-HD·MSTR utilizando· solamente· los· altavoces· delanteros· o·
Audio
Game ·:·Este·modo·es·apropiado·para·juegos. MULTI·CH·IN auriculares.
DVD-Audio,· PCM·(multicanal)·/ MULTI·IN·+·PLgx·CINEMA z:· ·Al· reproducir· fuentes· monoaurales· en· el· modo· MONO· MOVIE,· el·
Pro Logic ·:··Este· es· el· modo· de· reproducción· Pro· Logic.· SACD DSD·(multicanal) MULTI·IN·+·PLgx·MUSIC
sonido· resultante· se· oirá· desequilibrado· si· sólo· se· utiliza· un· canal·
Puede· seleccionarse· al· reproducir· mediante· un· MULTI·CH·IN·7.1
(izquierdo·o·derecho);·por·consiguiente,·utilice·ambos·canales.
Resolución de problemas
descodifi·cador·DOLBY·PLg.·Cuando·se·selecciona· z1:· ·Este· indicación· se· visualiza· cuando· la· señal· de· entrada· es· “DTS-
este·modo,·se·visualiza·“DOLBY·PL”.. ES· Matrix· 6.1”· y· la· opción· “AFDM”· del· AVR-4308· está· ajustada· a·
“Activado”.
•·Para·seleccionar·estos·modos·surround·con·los·botones·de·la·mando·a·
DTS NEO:6 ·
:··Las·señales·se·descodifi·can·en·DTS·NEO:6·para·su· z2:· ·Esta· indicación· se· visualiza· cuando· la· señal· de· entrada· es·“DTS-ES·
distancia·principal,·pulse·el·botón·SIMU.·El·modo·cambia·cada·vez·que·se·
reproducción. Discrete·6.1”.
pulsa·el·botón.
z3:· ·Esta· indicación· se· visualiza· cuando· la· señal· de· entrada· es·“DTS-ES·
Cinema ·:·Este·modo·es·apropiado·para·películas. •·Dependiendo·de·la·fuente·de·señales·que·se·reproduzca,·puede·no·ser·
96/24”.
posible·lograr·un·efecto·surround·satisfactorio.·Si·esto·sucediera,·pruebe·
Music ·:·Este·modo·es·apropiado·para·fuentes·musicales. otros·modos·para·lograr·un·campo·acústico·que·esté·de·acuerdo·con·sus·
preferencias.
Para·más·detalles,·consulte·la·página·83.
Este· es· el· modo· que· recrea· el· sonido· original· con· mayor·
[Elementos seleccionables] fi·delidad,· ofreciendo· un· sonido· de· calidad· extremadamente·
STEREO ·:
alta.
Parámetro
Este·es·el·modo·para·reproducir·en·estéreo.·Se·puede·ajustar·la·tonalidad. Pulse el botón PURE DIRECT de la unidad principal.
Conexiones Configuración
•·En·el·modo·PURE·DIRECT,·la·pantalla·GUI·no·se·visualiza·y·la·visualización·
Reproducción directa se·desactiva·en·la·unidad·principal. Audio
•·Si·se·seleccionar·el·conector·de·entrada·HDMI,·las·salidas·de·vídeo·se· Ajustar·diversos·parámetros·de·audio.
emiten·en·el·modo·PURE·DIRECT.
[Elementos seleccionables] •·En· el· modo· PURE· DIRECT,· el· nivel· de· los· canales· y· los· parámetros·
surround·son·los·mismos·que·en·el·modo·DIRECT. F Árbol de menús F
DIRECT ·:
Parámetro
Reproducción
En·este·modo,·las·señales·omiten·la·circuitería·de·ajuste·de·tonalidad·para·
ofrecer·sonido·de·alta·calidad. Audio
El·sonido·se·emite·a·los·mismos·canales·que·la·señal·de·entrada. a Parámetros de surround
Cuando·se·selecciona·el·modo·DIRECT,·la·visualización·varía·según·la·señal·
s Tonalidad
de·entrada.
En· el· caso· de· fuentes· multicanal,· la· visualización· depende· del· modo· de· d Ecualización de sala
Mando a distancia
reproducción·de·la·salida·surround·trasera. f RESTORER
Otras·señales·digitales·de·2·canales
DSD·(2·can.) DSD·DIRECT·(z) Ajustar·parámetros·de·sonido·surround.
MULTI·CH·DIRECT Los· parámetros· ajustables· varían· según· los· distintos· modos·
PCM·(multicanal)
M·DIRECT·+·PLgx·CINEMA surround·(vpágina·81,·82).
M·DIRECT·+·PLgx·MUSIC
Información
M·DIRECT·7.1 Modo
DSD·(multicanal) DSD·MULTI·DIRECT·(z)
Seleccionar·el·modo·de·acuerdo·a·la·fuente·de·reproducción.
z:· C
· uando· las· señales· DSD· se· convierten· en· señales· PCM· de· acuerdo·
con· los· parámetros· de· audio· y· la· confi·guración· de· los· altavoces,· se· [Elementos seleccionables]
Resolución de problemas
visualiza·“DIRECT”·o·“MULTI·CH·DIRECT”.
En·el·modo·PLgx·o·PLg: Cinema · Music · Game · Pro Logic z
El· modo· “Music”· también· sirve· para· películas· que· incluyen· una· gran·
cantidad·de·música·estéreo.
Primeros pasos
Suavizar la gama de agudos de bandas sonoras para un mejor Desplazar el centro la imagen sonora hacia adelante o atrás, para ajustar Selección automática de modo surround según la fuente.
entendimiento. balance de reproducción. Esta función sólo funciona con software que contiene una señal de
identificación especial.
[Elementos seleccionables] Activado Desactivado [Margen de variación] 0 ~ 3 ~ 6 Si el software reproducido ha sido grabado en Dolby Digital EX o DTS-
ES, se reproduce en 6.1 canales. En caso contrario, se reproduce en 5.1
Conexiones Configuración
DRC Anchura central canales.
Compresión de gama dinámica (diferencia entre sonidos altos y bajos). Asignar la señal del canal central a los canales delantero. izquierdo y [Elementos seleccionables] Activado Desactivado
derecho para obtener un sonido más amplio.
[Elementos seleccionables] Ejemplo: R
eproducción de software Dolby Digital (con la
[Margen de variación] 0 ~ 3 ~ 7 marca EX)
Automática Baja Media Alta Desactivado
• Cuando se ajusta la opción “AFDM” a “Activado”, el modo surround se
Tiempo de retardo ajusta automáticamente al modo DOLBY + PLgx CINEMA.
Ajustar el tiempo de retardo para controlar el tamaño del escenario de • Para reproducir en el modo Dolby Digital EX, ajuste “AFDM” a
Puede seleccionarse en el modo Dolby TrueHD. “Desactivado” y “Salida de canal SB” a “MTRX ON”.
sonido.
Reproducción
COMP. D. (compresión) [Margen de variación] 0 ms ~ 30 ms ~ 300 ms
Compresión de gama dinámica (diferencia entre sonidos altos y bajos). Algunas fuentes Dolby Digital EX no incluyen marcas EX. Si el modo de
Efecto reproducción no cambia automáticamente cuando la opción “AFDM” está
[Elementos seleccionables] Desactivado Baja Media Alta ajustada a “Activado”, ajuste “Salida de canal SB” a “MTRX ON” o “PLgx
Encender y apagar la señal de efecto para altavoces multi-surround. CINEMA”.
Mando a distancia
[Elementos seleccionables] Activado Desactivado
Durante la reproducción de fuentes DTS, esta opción sólo se visualiza para Salida de canal SB (para fuentes multicanal)
software compatible.
Nivel de efecto Seleccionar el modo de reproducción para los canales surround traseros.
Multizona
[Margen de variación] 1 10 15
[Margen de variación] –10dB ~ 0dB ES MTRX z3 ES DSCRT z4 Desactivado
z1: Puede seleccionarse cuando la opción “Surround trasero” está ajustada
Reduzca el nivel si la posición y la sensación de fase de las señales surround
a “2 altav.” en el menú GUI “Configuración manual” – “Configuración
Información
parecen poco naturales.
Para reproducir correctamente distintas fuente de señales, le de Altavoz” – “Configuración de Altavoz” (vpágina 29).
recomendamos ajustar esta opción a los valores siguientes. z2: Puede seleccionarse cuando la opción “Surr. trasero” está ajustada
Tamaño sala
• Fuentes Dolby Digital: “0 dB” a “2 altav.” o “1 altav.” en el menú GUI “Configuración manual” –
• Fuentes de películas DTS: “0 dB” Determinar el tamaño del ambiente acústico. “Configuración de Altavoz” –“Configuración de Altavoz”.
Resolución de problemas
• Fuentes musicales DTS: “–10 dB” z3: Puede seleccionarse al reproducir fuentes DTS.
[Elementos seleccionables] z4: Puede seleccionarse al reproducir fuentes DTS que incluyen una señal
Imagen central de identificación de señal discreta de 6.1 canales.
Pequeño Med. pequeño Mediano Med. grande Grande
Asignar la señal del canal central a los canales delantero. izquierdo y
derecho para obtener un sonido más amplio. NOTA Salida de canal SB (para fuentes de 2 canales)
“Tamaño sala” no indica el tamaño de la sala en que se reproducen las Determinar si se van a usar los altavoces surround traseros.
[Margen de variación] 0.0 ~ 0.3 ~ 1.0 fuentes.
[Elementos seleccionables] Activado Desactivado
Panorama
Asignar la señal delantera I/D también a los canales surround, para obtener
un sonido más amplio.
45
Restablece los ajustes a los valores predeterminados. El ajuste predeterminado para “NET/USB” e “iPod” es “Modo 3”.
Todas las demás opciones están ajustadas a “Desactivado”.
Operación desde la unidad principal o el mando
a distancia principal
s Tonalidad Operación desde la unidad principal o el mando
Pulse el botón ROOM EQ de la unidad principal o el botón EQ del mando a a distancia principal
Mando a distancia
• Se puede seleccionar “Audyssey”,“Audyssey Byp. I/D” y “Audyssey plana” Acerca de la función RESTORER
Graves después de realizar el procedimiento de configuración automática. • Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows
Ajustar la gama de baja frecuencia (graves). • Si se modifica la configuración de los altavoces para los cuales se ha Media Audio) y MPEG-4 AAC reducen la cantidad de datos eliminando
establecido “Ninguno” en “Configuración automática”, no es posible los componentes de señal que son difíciles de percibir por el oído
[Margen de variación] –6dB ~ 6dB seleccionar “Audyssey”, “Audyssey Byp. I/D” ni “Audyssey plana”.
Resolución de problemas
46
g Modo nocturno
Primeros pasos
Ajuste de imagen
Confi·guración·optimizada·para·escucha·nocturna. Ajustar·la·calidad·de·la·imagen.
[Elementos seleccionables]
F Árbol de menús F
Información
Desactivado · Baja · Media · Alta Parámetro
Conexiones Configuración
Ajuste de imagen
Operación desde el mando a distancia principal a Contraste Estado
Pulse·el·botón·NGT. s Luminosidad Muestra·información·acera·de·la·confi·guración·en·
El· indicador·“ ”· se· ilumina· cuando· se· selecciona·“Baja”,·“Media”· d Nivel de croma uso.
o·“Alta”.
f Matiz F Árbol de menús F
Desactivado Baja Media Información
Alta Estado
a Contraste
Reproducción
a MAIN ZONE
Ajustar·el·contraste·de·la·imagen.
s ZONE2/3/4
h Retardo de audio
Compensar·para·sincronización·diferente·entre·vídeo·y·audio. [Margen de variación] –6 ~ 0 ~ 6
Mando a distancia
Determina·el·tiempo·de·retardo·para·las·señales·de·audio. s Luminosidad Muestra·información·acerca·de·la·confi·guración·para·la·zona·
Ajustar·la·luminosidad·de·la·imagen. principal.
[Margen de variación] 0 ms ~ 200 ms
Los·elementos·mostrados·varían·según·la·fuente·de·entrada.
[Margen de variación] 0 ~ 12
Operación desde el mando a distancia principal [Elementos a comprobar]
q· Pulse·el·botón·A. DL.
d Nivel de croma
Multizona
w· Utilice·el·botón·o·p·para·realizar·el·ajuste.
Selecc. fuente · Nombre · Mode surr. · Modo entrada · Asignar ·
Ajustar·el·nivel·de·croma·de·la·imagen·(saturación). Ecualización sala · Selec. vídeo · Nivel Fuente · Sel. grabación ·
Modo nocturno · RESTORER ·etc.
•·Cuando·se·establece·“Automática·(Dual)”·o·“Monitor·1”·para·la·opción· [Margen de variación] –6 ~ 0 ~ 6
Información
“Confi·guración·manual”·–·“Confi·guración·de·HDMI”·–·“Salida·monitor”·
del·menú·GUI·(vpágina·31),·se·puede·seleccionar·el·monitor·1.·Cuando·
se·establece·“Monitor·2”,·se·puede·seleccionar·el·monitor·2. f Matiz
•·No· es· posible· ajustar· esta· función· al· reproducir· en· el· modo· EXT.· IN,· Ajustar·el·matiz·del·color.
s ZONE2/3/4
DIRECT· o· STEREO· (con· “Delantero”· ajustado· a· “Grande”,· “Omitir· Muestra· información· acerca· de· la· confi·guración· para·
Resolución de problemas
tonalidad”·a·“Activado”·y·“Ecualización·de·sala”·a·“Desactivado”.) multizonas.
[Margen de variación] –6 ~ 0 ~ 6
•·El· margen· de· ajuste· es· de· 0· a· 100· ms· cuando· la· función· Corrección·
automática·de·sincronización·de·labios·está·activada.
[Elementos a comprobar]
•·El·ajuste·de·las·opciones·“Contraste”,·“Luminosidad”,·“Nivel·de·croma”·y· Energía · Selecc. fuente · Nivel volumen
“Matiz”·no·tiene·ningún·efecto·sobre·la·señal·de·entrada·HDMI.
•·“Matiz”·puede·ajustarse·para·señales·de·vídeo·compuesto·y·S-Vídeo.
•·Los· valores· de· ajuste· se· almacenan· para· las· fuentes· de· entrada·
individuales.
Marca ·
:· Se·visualiza·“MATRIX”·si·la·señal·de·entrada·ha·sido·
sometida·a·procesamiento·de·matriz,·y·“DISCRETE”·si·
s Monitor 1
la·señal·de·entrada·ha·sido·sometida·a·procesamiento·
discreto. Se·visualiza·información·acerca·del·monitor·HDMI·1. Emisora preestablecida
d Monitor 2 Muestra·información·acerca·de·las·emisoras·
Función de normalización de diálogo Se·visualiza·información·acerca·del·monitor·HDMI·2. presintonizadas.
Multizona
El·valor·de·corrección·puede·comprobarse·con·el·botón·STATUS·de·la·
A
unidad·principal.·
Surround automático B
Muestra·información·acerca·de·la·confi·guración·de· C
modo·surround·auto. D
Resolución de problemas
Se·visualiza·el·modo·surround·para·el·cual·se·utilizó· E
La·cifra·corresponde·al·valor·de·corrección·cuando·se·corrige·el·nivel·
la·función·“última·memoria”·para·los·distintos· F
estándar.
tipos·de·señal·de·entrada.
G
F Árbol de menús F
Información [Fuente de entrada] TUNER · DAB · NET/USB
Surround automático
[Elementos a comprobar] A1 ~ G8
[Elementos a comprobar]
Primeros pasos
SOURCE SELECT <PHONES> <MASTER VOLUME> (silenciamiento)
Preparativos
Conexiones Configuración
Para cancelar, vuelva a pulsar [MUTE]. La función de silenciamiento también
puede cancelarse ajustando el volumen principal.
1 Pulse <POWER>.
El indicador de alimentación se ilumina de color rojo y la alimentación
queda en modo de espera.
Conecte los auriculares al conector <PHONES>.
La salida de sonido de los altavoces y de los conectores de salida de
preamplificador se suprime automáticamente.
<ON/STANDBY> <POWER>
Reproducción
El indicador de alimentación parpadea de color verde y la alimentación
se conecta. Al utilizar auriculares, tenga cuidado de no ajustar el volumen a un nivel
demasiado alto.
[ AMP]
Mando a distancia
el mando a distancia en el modo AMP (vpágina 64 “Operaciones con el
mando a distancia”).
y audio
Desconexión de la alimentación
q Pulse <ON/STANDBY> o [POWER OFF]. Procedimiento básico
[POWER ON] La alimentación queda en modo de espera.
[POWER OFF] w Pulse <POWER>.
1 Prepare el equipo.
Multizona
El indicador de alimentación se apaga y la alimentación se desconecta.
Información
correspondientes.)
[MASTER VOLUME] cuando la alimentación se encuentra en modo de espera. Cuando vaya
[MUTE] w Para reproducir un dispositivo de vídeo, active la entrada del monitor.
a estar ausente de casa por períodos prolongados, pulse <POWER> para
(vConsulte las instrucciones de uso del monitor.)
desconectar la alimentación o desenchufe el cable de alimentación de la
SOURCE SELECT toma de corriente.
Resolución de problemas
principal, ponga el mando a distancia en el modo AMP.
Operaciones durante la reproducción (vpágina 64 “Operaciones con el mando a distancia”)
< > : Botones de la unidad principal : “Selección de fuente” (vpágina 38, 39)
[ ] : Botones del mando a distancia
4
Sólo el nombre del botón:
Inicie la reproducción.
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
(vConsulte las instrucciones de uso de los dispositivos
correspondientes.)
49
3 [CHANNEL]
[A ~ G]
(vpágina 64 “Operaciones con el mando a distancia”) Pulse para seleccionar el bloque en que desea
<TUNING PRESET>
presintonizar la emisora y, a continuación, pulse
3 Pulse [BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
[1 ~ 8]
o para seleccionar el número de
Reproducción
presintonización.
4 Sintonice la estación emisora que desee. b También puede seleccionar el bloque de memoria pulsando [SHIFT].
[ TU]
NOTA
[SEARCH] Para borrar emisoras presintonizadas, sobrescríbalas.
• También se puede cambiar a “FM” o “AM” en el paso 1 pulsando [TUNER].
Información
50
Primeros pasos
RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de Utilice esta función para sintonizar automáticamente emisoras
Operación en la unidad principal radiodifusión que permite a las emisoras enviar información de FM que ofrecen el servicio RDS.
adicional junto con su señal de radio normal.
Pulse <TUNING PRESET> y gire <SOURCE SELECT> para
1 para seleccionar “TUNER”.
Con este equipo se puede recibir los siguientes tipos de Gire <SOURCE SELECT> o pulse [TUNER] (modo AMP)
seleccionar la emisora de radio presintonizada.
Conexiones Configuración
información RDS:
CHILDREN
Reproducción
4
niños
n Ajustes predeterminados
SPORT Deportes Pulse [CHANNEL].
EDUCATE Educación SOCIAL Asuntos sociales La búsqueda de emisoras RDS comienza automáticamente.
Preajustes de sintonización automática RELIGION Religión
DRAMA Drama b Si no se encuentra ninguna emisora RDS con la operación anterior, la
87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 /
A1 ~ A8 CULTURE Cultura Participación búsqueda se realiza en todas las bandas de recepción.
90.1 MHz PHONE IN
SCIENCE Ciencia telefónica b Cuando se encuentra una estación emisora, el nombre de la misma
Mando a distancia
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz,
B1 ~ B8 VARIED Varios TRAVEL Viajes aparece en la pantalla.
90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
POP M Música pop LEISURE Ocio
C1 ~ C8 90.1 MHz
Multizona
OTHER M Otra música FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
Información
TP identifica programas que transmiten anuncios de tráfico.
Esto le permite enterarse fácilmente de las condiciones de tráfico más
recientes en el área antes de salir de casa.
Resolución de problemas
Radiotexto (RT)
RT permite a las emisoras RDS enviar mensajes de texto que aparecen en
la pantalla del equipo.
NOTA
Las operaciones que se describen a continuación utilizando [SEARCH] no
pueden realizarse en zonas donde no hay emisiones RDS.
51
<SOURCE SELECT> Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que
transmiten un determinado tipo de programa (PTY). transmiten programas de tráfico (emisoras TP).
Para una descripción de cada tipo de programa, consulte “Tipo
4 Pulse [CHANNEL].
La búsqueda TP comienza automáticamente.
[
(modo
TU]
)
4 Mientras observa la pantalla, pulse ui para seleccionar
el tipo de programa deseado.
b Si no se encuentra ninguna emisora TP con la operación anterior, la
búsqueda se realiza en todas las bandas de recepción.
b El nombre de la emisora aparece en la pantalla cuando la búsqueda
Mando a distancia
5 Pulse [CHANNEL].
La búsqueda PTY comienza automáticamente.
finaliza.
finaliza.
uiop
[SEARCH]
6 Para continuar con la búsqueda, repita los pasos 2 a 4.
Información
[TUNER]
Resolución de problemas
(modo AMP)
52
Primeros pasos
“RT” aparece en la pantalla cuando se reciben datos de Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital)
radiotexto.
• Puesto que el sistema DAB se transmite en formato digital, el sistema DAB puede ofrecer un sonido claro como el cristal y una recepción estable incluso
en objetos móviles. DAB es un sistema de radio de última generación que puede ofrecer servicios de datos y servicios multimedia suplementarios.
1
Gire <SOURCE SELECT> o pulse [TUNER] (modo AMP)
• DAB transmite múltiples servicios bajo un conjunto (Ensemble), los cuales se denominan componentes de servicio.
para seleccionar “TUNER”.
Conexiones Configuración
• Cada componente contiene programas inherentes; noticias, música, deportes y mucho más.
• Cada conjunto y componente de servicio tiene su propia etiqueta, y los usuarios pueden reconocer una emisora que está transmitiendo y el contenido
Reproducción
de texto trasmitidos por la emisora.
b Para cancelar la visualización, pulse op.
b Si no se están transmitiendo datos de texto, se visualiza “NO TEXT Nombre del
Nombre del DAB nacional
DATA”. conjunto
Mando a distancia
(Servicio 1) (Servicio 2) (Servicio 3) (Servicio 4)
Componentes de
servicio Alfa 1 Parlamento Alfa 2 Alfa 3 Alfa 4 Nombre de la
(Primario) (Secundario) emisora
Multizona
Música pop Noticias Deportes Música clásica Educación
Tipo de programa
Información
Resolución de problemas
53
2
: “Selección de fuente” (vpágina 38, 39) Utilice ui para seleccionar el modo que desee.
Conexiones Configuración
3
Seleccione “Alphanumeric” para examinar todos los servicios DAB
Pulse [d f] para seleccionar la emisora.
<POWER> ui Si la emisora seleccionada transmite en estéreo, el indicador
registrados en orden alfanumérico.
↓
<ON/STANDBY> ENTER <RETURN> “STEREO” se iluminará.
Emisora activa
Reproducción
b Acerca de los servicios secundarios Seleccione “Active Station” para examinar todos los servicios DAB que se
Cuando se recibe un servicio secundario, se visualiza “>>” a la derecha pueden recibir en orden alfabético.
de “Nom. estación”. ↓
Cuando se pulsa [d], se recibe el componente de servicio secundario Emisora favorita
[ NET/ [ iPod] y el indicador “<<” se ilumina. Seleccione “Favourite Station” para examinar los 10 servicios utilizados
Pulse [f] para volver al servicio primario.
Mando a distancia
3
(modo )
Pulse ENTER para registrar el ajuste.
54
Primeros pasos
recepción DAB Se puede reproducir la música almacenada en un iPod • Con los ajustes por defecto, el iPod puede utilizarse conectado al conector
utilizando la base Dock de Control para iPod (ASD-1R, vendido VCR (iPod).
Pulse <STATUS> para cambiar la información de recepción por separado). • Utilice el modo RESTORER para expandir los componentes de baja y alta
La operación también puede realizarse utilizando los botones frecuencia de los archivos de audio comprimidos y obtener un sonido
DAB.
más rico. El ajuste predeterminado es “Modo 3”.
de la unidad principal o del mando a distancia y observando los
Conexiones Configuración
b La visualización cambia como se indica a continuación cada vez que se • Pulse <ON/STANDBY> para poner el AVR-4308 en modo de espera antes
pulsa el botón <STATUS>. menús GUI.
de desconectar el iPod. Asimismo, antes de desconectar el iPod, cambie
q DLS (segmento de etiqueta dinámica): iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., la fuente de entrada a una a la que no se le haya asignado “Dock iPod” en
Los datos de texto incluidos en la emisión se desplazan por la registrada en EE.UU. y otros países. el menú GUI.
pantalla.
b El iPod puede utilizarse solamente para copiar o reproducir material que NOTA
↓
no está protegido por los derechos de autor o material cuya copia o • Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
w PTY (tipo de programa):
reproducción está legalmente permitida para uso privado. Asegúrese puede no ser posible utilizar ciertas funciones.
Se visualiza la categoría de la emisión que se está recibiendo.
de cumplir con las leyes de derecho de autor. • DENON no asume ninguna responsabilidad por la eventual pérdida de
↓
e Ensemble Name: datos del iPod.
Reproducción
Se visualiza el nombre del conjunto. Procedimiento básico
↓
Mando a distancia
Se visualiza la velocidad de transferencia en bits y el modo de la
(vConsulte las instrucciones de uso de la base dock de control para
emisión que se está recibiendo.
iPod.)
↓
w Asigne la entrada de la base dock de control para iPod.
t Time and Date:
Se visualiza la fecha y la hora actuales. : “Selección de fuente” – “(fuente de entrada)”
Signal Quality: – “Asignar”– “Dock iPod” (vpágina 41)
Se visualiza la sensibilidad de la señal de recepción (0 a 100).
Multizona
2
b Si la sensibilidad de la señal de recepción es 80 o mayor, el
Gire<SOURCE SELECT> o pulse [iPod] (modo AMP)
programa puede recibirse sin ruido.
para seleccionar la fuente de entrada asignada en el paso
1-w anterior.
Información
Inicializar DAB
Cuando se realiza el procedimiento “Inicializar DAB”, se
restablecen todos los ajustes de la memoria de preajuste para
las emisoras y DAB.
Resolución de problemas
1 Desconecte la alimentación pulsando <POWER>. Listo para desconectar.
2 Pulse ENTER o p.
La reproducción comienza. Búsqueda hacia atrás/adelante por las páginas
Pulse [SEARCH] y luego pulse o (adelante) o p (atrás).Conjunto
Para cancelar, pulse ui o [SEARCH].
Para detener temporalmente la reproducción
Durante la reproducción, pulse ENTER o [1]. Para cambiar entre los modos Browse y Remote
Pulse y mantenga pulsado [SEARCH].
ENTER uiop Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón.
Avance rápido o retroceso rápido
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado u (retroceso rápido) o
i (avance rápido), o pulse [6] o [7]. • Se puede comprobar el título, el nombre del artista y el nombre del álbum
Reproducción
[SEARCH] “Modo de reproducción (iPod)” – “Repetir” (vpágina 40) con función de presentación o vídeo.)
[CHANNEL +/–]
1 Pulse y mantenga pulsado [SEARCH] para seleccionar el
modo Remote.
Información
2
(Mando a distancia principal) Observando la pantalla del iPod, utilice ui para
seleccionar “Fotos” o “Vídeo”.
[2] [1/3]
[8] [9]
3 Pulse ENTER hasta que aparezca la imagen que desea
Resolución de problemas
56
Primeros pasos
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) almacenados en carpetas en un Servidor de
Radio Internet USBb
dispositivos de memoria USB servidor de música pueden reproducirse como presentaciones. músicab
Este procedimiento puede emplearse para reproducir emisoras Se puede especificar el tiempo de visualización de cada imagen. WMA (Windows
S S Sz
de radio Internet o música o archivos de imágenes fijas (JPEG) Media Audio)
almacenados en un ordenador o dispositivo de memoria USB. MP3 (MPEG-1
S S S
Cuando se reproducen archivos de imágenes fijas (JPEG) en el AVR-4308, Audio Capa 3)
Conexiones Configuración
n Acerca de la función de radio Internet se reproducen en el orden en que están almacenados en la carpeta; por lo WAVz – S S
• El término radio Internet hace referencia a emisiones distribuidas a tanto, almacénelos en el orden en que desea que se reproduzcan. MPEG-4 AAC – Sz Sz
través de Internet. Se puede sintonizar emisoras de radio Internet de
FLAC (códec de
todo el mundo.
Instalación de Windows Media Player versión 11 audio sin pérdidas – S S
El AVR-4308 está equipado con las siguientes funciones de radio
q Si aún no ha realizado la instalación de Windows XP Service Pack 2, y gratuito)
Internet:
· Las emisoras pueden seleccionarse por género y región. descárguelo gratuitamente desde el sitio web de Microsoft o instálelo JPEG – S S
· Se puede presintonizar un máximo de 56 emisoras de radio Internet. mediante el programa de actualización de Windows.
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con distribución
· Se puede escuchar emisoras de radio Internet que transmiten en w Descargue la última versión de Windows Media Player (versión 11)
en los formatos correspondientes para poder reproducir archivos de música
formato MP3 y WMA (Windows Media Audio). directamente desde Microsoft o mediante el programa de actualización
Reproducción
a través de una red.
· Puede registrar sus emisoras de radio favoritas accediendo a una URL de Windows.
b Si se utiliza Windows Vista, no es necesario descargar una nueva z: En el AVR-4308 sólo es posible reproducir archivos que no tienen
de radio Internet exclusiva de DENON a través del navegador web de
versión de Windows Media Player. protección de copyright.
un ordenador.
El material descargado desde sitios pagados de Internet tiene
b La función está destinada a usuarios individuales, por lo que deberá
protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en
proporcionar su dirección MAC o dirección de correo electrónico. n Dispositivos de memoria USB
formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador,
Mando a distancia
URL exclusiva: http://www.radiodenon.com Se puede conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB
pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración
b El servicio de base de datos de emisoras de radio puede del AVR-4308 para reproducir archivos de música y de imágenes fijas
del ordenador.
suspenderse sin previo aviso. (JPEG) almacenados en el dispositivo de memoria USB.
• La lista de emisoras de radio Internet del AVR-4308 se crea utilizando un · Sólo es posible utilizar dispositivos de memoria USB que cumplen con b Servidor de música y USB
servicio de base de datos de emisoras de radio (vTuner). Este servicio las normas de clase de almacenamiento masivo y MTP (protocolo de · El AVR-4308 es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
de base de datos proporciona una lista editada y creada para el AVR- transferencia de medios) en el AVR-4308. · El AVR-4308 es compatible con etiquetas META de WMA.
4308. · El AVR-4308 es compatible con dispositivos de memoria USB en
Multizona
Los servicios vTuner puede discontinuarse sin previo aviso. formato “FAT16” o “FAT32”. [Formatos que se pueden reproducir]
Frecuencia de Velocidad en
GFunción Album ArtH Extensión
n Servidor de música muestreo bits
Esta función permite reproducir archivos de música y listas de Cuando un archivo de música MP3 incluye datos Album Art, se puede WMA (Windows
visualizar la carátula del álbum durante la reproducción del archivo. 32/44,1/48 kHz 48~192 kbps .wma
Información
reproducción (m3u, wpl) almacenadas en un ordenador (servidor de Media Audio)
música) conectado al AVR-4308 a través de una red. MP3 (MPEG-1
Con la función de reproducción de audio vía red del AVR-4308, la GFunción de presentaciónH 32/44,1/48 kHz 32~320 kbps .mp3
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) almacenados en dispositivos de Audio Capa 3)
conexión al servidor puede realizarse mediante una de las tecnologías
memoria USB pueden reproducirse como presentaciones. WAV 32/44,1/48 kHz – .wav
siguientes.
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16~320 kbps .aac/.m4a/.mp4
Resolución de problemas
· Servicio de Windows Media Player para compartir recursos a través Se puede especificar el tiempo de visualización de cada imagen.
de la red FLAC (Free Loss-
32/44,1/48 kHz – .flac
· Windows Media DRM10 less Audio Codec)
Cuando se reproducen archivos de imágenes fijas (JPEG) en el AVR-4308,
Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.
GFunción Album ArtH se reproducen en el orden en que están almacenados en la carpeta; por lo
Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio), MP3 o MPEG-4 tanto, almacénelos en el orden en que desea que se reproduzcan.
AAC incluye datos Album Art, se puede visualizar la carátula del álbum
durante la reproducción de los archivos de música.
57
[ NET/DTU]
3 Para realizar la operación con el mando a distancia
principal, ponga el mando a distancia en el modo NET/
DTU ( ).
No es posible realizar la búsqueda en la lista; se visualiza “unsorted
list.”.
(modo )
Mando a distancia
4
frecuencia de los archivos de audio comprimidos y obtener un sonido
[A ~ G] ui para seleccionar el menú y, a continuación,
Utilice
más rico. El ajuste predeterminado es “Modo 3”.
pulse ENTER o p para seleccionar el archivo que desea • Se puede especificar el tiempo de visualización de los menús GUI
[MEMO] reproducir. seleccionando “Configuración manual” – “Configuración de opciones”
– “GUI” – “NET/USB” en el menú GUI (vpágina 36).
ENTER
5 Pulse ENTER o p. • La visualización puede cambiarse entre nombre de artista, nombre de
Multizona
[1 ~ 8]
[NET/USB]
Resolución de problemas
(modo AMP)
58
Recepción de radio Internet Presintonización de emisoras de radio Registro de emisoras de radio Internet en
Primeros pasos
Internet la lista Favoritos
1 ui para seleccionar “Radio Internet” y, a
Utilice
continuación, pulse ENTER o p. Las emisoras de radio Internet presintonizadas pueden
seleccionarse directamente.
La lista Favoritos aparece en la parte superior de la pantalla de
menú, por lo que cuando una emisora está registrada como
Conexiones Configuración
reproducir y, a continuación, pulse ENTER o p.
Aparece la lista de emisoras.
Las emisoras que se pueden reproducir aparecen marcadas con
desea presintonizar, pulse [MEMO].
1 Pulse[MEMO] durante la recepción de la emisora de
radio Internet que desea registrar.
“ ”.
2 Utiliceui para seleccionar “Preestable.” y, a
continuación, pulse ENTER.
2 Utiliceui para seleccionar “Favoritos” y, a
Reproducción
NOTA
• Hay muchas emisoras de radio Internet en la red, y la calidad de los Si registra la emisora en un número que ya contiene una emisora Recepción de emisoras de radio Internet registradas
programas que transmiten, así como la velocidad de transferencia en bits presintonizada, se borra la emisora previamente registrada. en la lista Favoritos
de las pistas, varía considerablemente.
Mando a distancia
Generalmente, mientras mayor es la velocidad en bits, más alta es Recepción de emisoras de radio Internet
la calidad de sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas de presintonizadas continuación, pulse ENTER o p.
comunicación y del tráfico del servidor, la música o las señales de audio
transmitidas pueden interrumpirse.
De forma inversa, una velocidad en bits baja se traduce en una calidad
de sonido inferior, pero en este caso la tendencia a que el sonido se
Con la fuente de entrada ajustada a “NET/USB”, pulse [A ~
G] y, a continuación, pulse [1 ~ 8].
El AVR-4308 se conecta automáticamente a Internet y la reproducción
2 Utilice ui para seleccionar la emisora de radio Internet
y, a continuación, pulse ENTER o p.
El AVR-4308 se conecta automáticamente a Internet y la reproducción
interrumpa es menor. comienza. comienza.
Multizona
• Si la emisora está ocupada o no está transmitiendo, se visualiza “Server
Full” o “Connection Down”.
• En el AVR-4308, los nombres de carpeta y archivo pueden visualizarse
Borrado de emisoras de radio Internet de la lista
como títulos. Los caracteres que no se pueden mostrar se sustituyen por Favoritos
1
“. (punto)”.
Información
Utiliceui para seleccionar “Favoritos” y, a
Emisoras de radio Internet recibidas recientemente continuación, pulse ENTER o p.
2
Las emisoras de radio Internet recibidas recientemente pueden Utilice ui para seleccionar la emisora de radio Internet
seleccionarse en “Recientes” en el menú superior.
que desea borrar y, a continuación, pulse [MEMO].
Resolución de problemas
1 Utiliceui para seleccionar “Recientes” y, a
continuación, pulse ENTER o p.
3 Pulse o para seleccionar “Borrar”.
Se borra la emisora de radio Internet seleccionada.
Para cancelar la operación sin borrar la emisora, pulse p.
NOTA
“Recientes” puede almacenar un máximo de 20 emisoras.
59
4308.
ordenador en que está almacenado el archivo de música
que desea reproducir y, a continuación, pulse ENTER o Procedimiento básico
p.
1 Realice los preparativos necesarios.
[ NET/
3 Utilice ui para seleccionar el archivo y, a continuación,
pulse ENTER o p.
La reproducción comienza cuando el almacenamiento en la memoria
2 ui para seleccionar “USB” y, a continuación,
Utilice
pulse ENTER o p.
DTU] intermedia llega a “100%”.
3
Mando a distancia
(modo )
Modo ui para seleccionar el elemento o carpeta que
Utilice
surround desea buscar y, a continuación, pulse ENTER o p.
Selección de pistas Los archivos de música que se pueden reproducir aparecen marcados
[df] Durante la reproducción, pulse u (pista anterior) o i (pista siguiente). con “ ”, y los archivos de imagen que se pueden reproducir
INPUT
aparecen marcados con “ ”.
MODE
ENTER
4
• Al reproducir archivos de imágenes fijas (JPEG), los archivos también Utilice ui para seleccionar el archivo y, a continuación,
Multizona
60
Primeros pasos
Pulse [REPEAT] en el mando a distancia secundario.
navegador (control web)
[Elementos seleccionables] Todas Una Desactivado
Esta función permite controlar el AVR-4308 a través de Otras operaciones y
: “Selección de fuente” – “NET/USB” – “Modo de Internet Explorer. funciones
reproducción” – “Repetir” (vpágina 41)
1 Compruebe la dirección IP del AVR-4308.
Conexiones Configuración
Reproducción en orden aleatorio
Pulse [RANDOM] en el mando a distancia secundario. : “Configuración manual” – “Configuración de Otras operaciones
red” – “Información de red” (vpágina 35)
[Elementos seleccionables] Activado Desactivado
Reproducción de Super Audio CD
: “Selección de fuente” – “NET/USB” – “Modo de
reproducción” – “Aleatoria” (vpágina 41) 2 Introduzca la dirección IP del AVR-4308 en Internet
Explorer.
Para controlar el AVR-4308, proceda de la misma forma que al 1 En la opción “Digital” o “HDMI” (vpágina 41),
seleccione la fuente de entrada a la que se le ha asignado
Selección de pistas navegar normalmente por Internet “DENON LINK” o “HDMI”.
Reproducción
Durante la reproducción, pulse u (pista anterior) o i (pista siguiente). El indicador “ ”o“ ” se ilumina en la pantalla.
Mando a distancia
continuación. reproducir.
Durante la reproducción, pulse [d] (archivo anterior) o [f] (archivo
siguiente).
• Si el dispositivo de memoria USB está dividido en varias particiones, sólo
se puede seleccionar la partición superior.
3 Seleccione el modo surround (vpágina 43, 44).
Le recomendamos utilizar el modo DIRECT.
Multizona
• Si se pulsa el botón [USB] del mando a distancia secundario cuando se ha Para obtener información sobre cómo utilizar el equipo, consulte las
seleccionado el dispositivo de memoria USB o una carpeta, se reproducen instrucciones de uso del equipo correspondiente.
todas las pistas del dispositivo de memoria USB o de la carpeta.
Información
NOTA • Al reproducir señales DSD en el modo DIRECT o PURE DIRECT, las
• El AVR-4308 está equipado con dos puertos USB, uno en el panel delantero señales DSD se convierten en señales analógicas. Al reproducir en otros
y otro en el panel trasero. No se puede utilizar el equipo con dispositivos modos surround, las señales DSD primero se convierten al formato PCM,
de memoria USB conectados a ambos puertos al mismo tiempo. y luego en señales analógicas.
Resolución de problemas
Seleccione el puerto USB que desea utilizar en el menú “Selección de • En la pantalla se visualiza “DSD DIRECT” durante la reproducción
fuente” – “NET/USB” – “Modo de reproducción” – “Seleccionar USB”. de señales DSD de 2 canales en el modo DIRECT. En la pantalla se
• DENON no asume ninguna responsabilidad por la eventual pérdida visualiza “DSD MULTI DIRECT” durante la reproducción de señales DSD
de datos de dispositivos de memoria USB al utilizar un dispositivo de multicanal en el modo DIRECT.
memoria USB conectado al AVR-4308.
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través
de un concentrador USB.
• DENON no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de
memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro
portátil de conexión USB del tipo que puede recibir energía a través de un
adaptador de CA, le recomendamos utilizar el adaptador de CA.
• No es posible conectar ni utilizar un ordenador a través del puerto USB
del AVR-4308 mediante un cable USB.
• El AVR-4308 no es compatible con la función de reproducción aleatoria de
los iPods.
61
<SOURCE SELECT> <DSP SIMULATION> • Para cancelar, pulse <ZONE2/3/4 / REC SELECT> y, a continuación, gire
(modo REC OUT)
<STANDARD> uiop <SOURCE SELECT> hasta visualizar “ZONE2 SOURCE”.
Puede escuchar una fuente de señales al mismo tiempo que • Realice una grabación de prueba antes de iniciar la grabación definitiva.
graba otra fuente de señales. • Sólo se emiten señales a los conectores REC OUT analógicos cuando las
señales digitales recibidas en los conectores de entrada digital (OPTICAL/
2
del mando a distancia.
Gire <SOURCE SELECT> hasta visualizar “RECOUT • Cuando la opción “Salida digital” está ajustada a “Selección ZONE 4”,
<POWER> CH SELECT QUICK SELECT SOURCE”. el conector de salida OPTICAL3 pasa a ser la salida ZONE4. Si utiliza el
Reproducción
El indicador “ ” se ilumina.
<ZONE2/3/4 / REC SELECT> conector para grabación, seleccione “Sel. grabación”.
• Las señales de salida de audio digital “DAB” se emiten desde los
4
Mando a distancia
5 Inicie la grabación.
Multizona
62
Primeros pasos
Esta función permite almacenar en la memoria la fuente de Esta función almacena los ajustes tal como se encuentran
entrada, modo de entrada, modo surround, configuración de inmediatamente antes de que se seleccione el modo de
Nivel de canal
ecualización de sala y volumen actuales. espera.
Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de Cuando se vuelve a conectar la alimentación, se restablece la
Conexiones Configuración
configuración que estaba en uso antes de que se seleccionara
continuación. surround, ecualización de sala y volumen a las condiciones el modo de espera.
que desea almacenar.
1 Pulse CH SELECT.
2 Utilice ui o CH SELECT para seleccionar el altavoz. Los diversos ajustes se retienen durante aproximadamente
Mantenga pulsado el botón hasta que el indicador de selección 1 semana, incluso si se desconecta la alimentación o se
El altavoz que se puede seleccionar cambia cada vez que se pulsa
rápida se ilumine.
alguno de los botones. desenchufa el cable de alimentación.
[Ajustes predeterminados de selección rápida]
Reproducción
Fuente de entrada Volumen Reinicialización del microprocesador
Selec. Rápida 1 DVD –40 dB
b Se puede seleccionar “Desactivado” pulsando o cuando el volumen Selec. Rápida 2 TV/CBL –40 dB Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si
del subwoofer está ajustado a –12 dB. Selec. Rápida 3 VCR –40 dB no es posible efectuar operaciones.
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se
Mando a distancia
restablecen a sus valores predeterminados.
Función de desvanecedor
Esta función permite ajustar (aumentar o disminuir
gradualmente) el sonido de todos los altavoces delanteros o
• Para recuperar una configuración, pulse el botón QUICK SELECT en que se
almacenó la configuración deseada.
• Se puede cambiar el nombre de selección rápida (vpágina 36).
1 <POWER>
Desconecte la alimentación pulsando .
Multizona
Las fuentes de entrada almacenadas con la función de selección rápida
3
pueden seleccionarse incluso si han sido borradas en el menú GUI
Cuando la pantalla comience a parpadear a intervalos
2 Pulse ui o CH SELECT para seleccionar “Desvanecedor”. “Configuración manual” – “Configuración de opciones” – “Borrar fuente”
(vpágina 36). En tal caso, vuelva a almacenarlas. de aproximadamente 1 segundo, suelte los dos botones.
Información
3 Utilice o p para ajustar el volumen de los altavoces.
(o: delantero, p: trasero)
Función de memoria personal
Esta función selecciona la última configuración (modo de
Si la pantalla no parpadea a intervalos de aproximadamente 1 segundo en
el paso 3, vuelva a comenzar desde el paso 1.
entrada, modo surround, etc.) establecida para las distintas
Resolución de problemas
fuentes de entrada.
• La función de desvanecedor no tiene ningún efecto sobre el subwoofer. Cuando se cambia a otra fuente de entrada, se selecciona
• Se puede ajustar el desvanecedor hasta que el volumen del altavoz automáticamente la configuración establecida la última vez
ajustado al valor mínimo sea –12 dB. que se utilizó la fuente de entrada.
63
1 Pulse el botón [MODE SELECTOR] correspondiente al Se puede preprogramar el mando a distancia principal incluido
Operaciones con el mando a distancia componente que desea controlar. para controlar dispositivos de diversas marcas.
2
: DVD player (Recorder) /
• En el mando a distancia principal, la visualización cambia : TUNER (FM/AM) CD player (Recorder)
Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
según el dispositivo que se está controlando y el modo. El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
: NETWORK/USB / : VCR / TAPE
• En modos distintos de iPod, el modo cambia entre DIGITAL TUNER (DAB)
“ ”y“
SELECTOR].
” cada vez que se pulsa el botón [MODE
) no se utiliza.
3 [NUMBER] e introduzca el número de 5 dígitos
Pulse
correspondiente a la marca del componente que desea
preprogramar. Los números aparecen en la Tabla de
establece el ID remoto, el AVR-4308 puede utilizarse de códigos de preajuste (v Final del Manual del usuario
forma independiente, incluso en un entorno donde hay vario b El modo cambia cada vez que se pulsa [AMP].
“Book 1”).
Reproducción
amplificadores DENON. GModo AMPH GModo ZONE2H GModo ZONE3H Cuando se registra el código, el indicador de transmisión de señales
parpadea dos veces.
Indicador de transmisión de Cuando se transmite el código de preajuste, el indicador de modo del
señales componente al que pertenece el código parpadea.
[ AMP] b El modo de entrada se cancela si transcurren 10 segundos sin que se
Mando a distancia
Control de componentes preprogramados
64
Primeros pasos
Pantalla EL
Pantalla EL MODE SELECTOR DVD VCR iPod
Modo del
[MODE
[1], dispositivo
Conexiones Configuración
SELECTOR]
[8 9], Dispositivo que se
DVD CD
(Ajuste Grabador de DVD (Ajuste Grabador de CD VCR Magnetófono iPod
[6 7], [3], está controlando
predeterminado) predeterminado)
[2], 1 Reproducción Reproducción Reproducción Reproducción Reproducción Reproducción Reproducción/pausa
[SOURCE ON], Búsqueda Búsqueda Búsqueda Búsqueda Búsqueda Búsqueda Búsqueda
[SOURCE OFF] 8 9 automática automática automática automática automática automática automática
(localización) (localización) (localización) (localización) (localización) (localización) (localización)
Búsqueda manual Búsqueda manual Búsqueda manual Búsqueda manual Búsqueda manual Búsqueda manual Búsqueda manual
[MENU] [ENTER] 6 7 (retroceso rápido/ (retroceso rápido/ (retroceso rápido/ (retroceso rápido/ (retroceso rápido/ (retroceso rápido/ (retroceso rápido/
[SETUP/ [uiop] avance rápido) avance rápido) avance rápido) avance rápido) avance rápido) avance rápido) avance rápido)
Reproducción
3 Pausa Pausa Pausa Pausa Pausa Pausa –
SEARCH] [RETURN]
2 Parada Parada Parada Parada Parada Parada Parada
[CH + / SOURCE ON Encendido Encendido – – Encendido – –
SHUFFLE], SOURCE OFF Apagado Apagado – – Apagado – –
Mando a distancia
[CH – / Botones
[0 ~ 9, +10] MENU Menú/guía Menú/guía – – Menú/guía – Menú
REPEAT]
u i o p Cursor Cursor – – Cursor – Cursor
ENTER Introducir ajuste Introducir ajuste – – Introducir ajuste – Introducir
Botones Pantalla de avance
de página /
SETUP/SEARCH Configuración Configuración – – Configuración – Examinar / Cambio
Multizona
de modo remoto
(mantener pulsado)
RETURN Volver Volver – – Cancelar – Volver
Reproducción
Información
CH + / SHUFFLE – – – – Cambio de canal – aleatoria de 1
pista/álbum
Repetición de 1
CH - / REPEAT – – – – Cambio de canal – pista/todas las
Resolución de problemas
pistas
0 ~ 9, +10 Selección de pista Selección de pista Selección de pista Selección de pista – – –
Comentarios
q, w q q q –
especiales
GComentarios especialesH
q Sólo se puede preprogramar un componente para cada modo. Si se registra un nuevo código, el código anterior se borra automáticamente.
w Los nombres de las funciones de los botones de mando a distancia para DVD varían según la marca. Compruébelos de antemano.
NOTA
• Preprograme un reproductor de DVD o grabador de DVD para el modo “DVD” – “ ”. Preprograme un reproductor de CD o grabador de CD para el
modo “DVD” – “ ”.
• Preprograme un VCR para el modo “VCR” – “ ”. Preprograme un magnetófono de cinta para el modo “VCR” – “ ”.
65
[6 7], [3], 1
Conexiones Configuración
[2], 8 9
[SOURCE ON], 6 7 Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control
[SOURCE OFF] 3
2
[MENU] [ENTER] SOURCE ON Encendido Encendido Encendido Encendido
SOURCE OFF Apagado Apagado Apagado Apagado
[uiop] Botones
[SETUP] [DISPLAY] MENU Menú/guía Menú/guía Menú/guía Menú/guía
u i o p Cursor Cursor Cursor Cursor
Reproducción
[CH +/–] ENTER Introducir ajuste Introducir ajuste Introducir ajuste Introducir ajuste
SETUP Configuración Configuración Configuración Configuración
DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
[0 ~ 9, +10] CH + / – Cambio de canal Cambio de canal Cambio de canal Cambio de canal
[TV/VCR]
Mando a distancia
[MODE Pantalla EL
SELECTOR] MODE SELECTOR TU NET / DTU
Modo del dispositivo
[A ~ G], [d f],
Información
66
5
Indicador de transmisión MODE
Sitúe los mandos a distancia principales de modo que
Primeros pasos
TUNER
NET/DTU
[ AMP] de señales SELECTOR
queden frente a frente, y pulse el botón del mando a
AMP
iPod
[ TU] [MODE SELECTOR] (PRINCIPAL) distancia del otro dispositivo que desea memorizar.
(Sintonizador Cuando el proceso de memorización finaliza normalmente, la pantalla
(Audio de (DAB)
[ NET/DTU] [ iPod] ID remoto
analógico)
red) se ilumina y el indicador de transmisión de señales parpadea dos
1 veces.
Conexiones Configuración
81001 52863 72815 62865 62840
(Predeterminado) Mando a distancia de
2 82001 52795 72816 62837 62841 otro dispositivo
3 83001 52800 72817 62838 62842
4 84001 52805 72818 62839 62843
NOTA
• Al cambiar un ajuste, asegúrese de seleccionar el mismo ID remoto que
el del AVR-4308 (vpágina 37). Mando a distancia principal
• Al cambiar el ID remoto del modo AMP, cambie también el ID remoto de (RC-1068) del AVR-4308
Reproducción
“TUNER”, “iPod” y “NET/DTU” al mismo tiempo.
b Si desea memorizar otros botones, repita los pasos 4 y 5.
• Ajuste el ID remoto de un sintonizador analógico a “TUNER” – “ ”.
b Se puede cambiar de modo pulsando [MODE SELECTOR].
[NUMBER] b El indicador de transmisión de señales se ilumina una vez de forma
Mando a distancia
posible controlarlos con la función de memoria de preajuste,
puede transferir las señales de mando a distancia de estos 6 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces y el
ajuste finaliza.
dispositivos al mando a distancia principal del AVR-4308.
Ajuste del ID remoto
Al utilizar varios receptores AV DENON en una misma sala, 1 Pulse el botón [MODE SELECTOR] correspondiente al
dispositivo que desea registrar. • Con algunos mandos a distancia, puede no ser posible memorizar las
Multizona
realice este ajuste de modo que sólo funcione el receptor AV señales o el dispositivo puede funcionar incorrectamente a pesar de que
que desea.
2 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
se han memorizado las señales. Si esto sucediera, utilice el mando a
distancia del dispositivo.
1 Pulse [AMP] para poner el mando a distancia principal • Los botones memorizados tienen prioridad sobre la memoria de
Información
en el modo AMP. Pulse [9], [7] y [5], en ese orden. preajuste. Si ya no necesita el ajuste memorizado, restablezca la función
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces y se de memorización (vpágina 69).
4
• No es posible memorizar [HOME].
Pulse el botón que desea programar.
Resolución de problemas
3
• No memorice ninguna señal de Mando a distancia en [RC SETUP].
Consultando la tabla de la derecha, utilice [NUMBER] La pantalla del mando a distancia principal se apaga.
• No es posible memorizar los modos AMP, ZONE2, ZONE3, ZONE4 y
para introducir el número de 5 dígitos correspondiente b Si se pulsa un botón que no es posible memorizar, el indicador de SYSTEM CALL.
al ID remoto que desea cambiar. transmisión de señales se ilumina pero la señal no se memoriza.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
67
transmisión de
[
señales
AMP]
1 Pulse el botón [MODE SELECTOR] correspondiente al
dispositivo que desea registrar.
Los botones de modo CD, DVD o VCR pueden almacenare en
los botones de modo TV o SAT/CBL que no están en uso.
Por ejemplo, si se asignan botones de modo DVD al modo TV,
[MODE
SELECTOR]
[8], 2 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
las operaciones del modo DVD pueden realizarse durante el
Conexiones Configuración
modo TV.
[9],
[SYSTEM
CALL]
[6],
[7], 3 Pulse [9], [7] y [8], en ese orden.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces y se
establece el modo de registro de llamada de sistema.
1 Pulse el botón [MODE SELECTOR] correspondiente al
dispositivo cuyo control desea traspasar (CD, DVD o
[1], [3], VCR).
[POWER
ON]
[2]
4 Pulse el botón [SYSTEM CALL] (1, 2 o 3) en que desea
registrar las señales.
2 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
que las operaciones que desea realizar. El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces y se
[CHANNEL El indicador de transmisión de señales se ilumina cuando se pulsa establece el modo de configuración de traspaso de control.
un botón.
+/–]
4
Ejemplo: Pulse [POWER ON]. Pulse el botón cuyo control desea traspasar (1, 2, 6,
[NUMBER] ↓
7, 8, 9 o 3).
Pulse [MODE SELECTOR] – [DVD].
Mando a distancia
↓
[RC SETUP]
Pulse [1].
b Se puede cambiar de modo pulsando [MODE SELECTOR].
b Realice el procedimiento de registro para todos los botones que desea
5 Pulse el botón [MODE SELECTOR] correspondiente al
dispositivo al que desea traspasar el control (TV o SAT/
CBL).
registrar.
6
Función de llamada de sistema Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
Esta función permite registrar una serie de operaciones en un El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces y el
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces y el ajuste finaliza.
solo botón.
ajuste finaliza.
Por ejemplo, se puede encender el amplificador, seleccionar
la fuente de entrada, encender el monitor, encender el
Información
1
pulsando un solo botón. Pulse [AMP] para seleccionar “SYSTEM CALL”.
Se puede registrar un máximo de 32 señales en cada botón
[SYSTEM CALL] (1, 2 o 3).
2
Resolución de problemas
68
Primeros pasos
fondo permanece encendida Función de memorización 1 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
1 Pulse el botón [MODE SELECTOR] correspondiente al El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
Conexiones Configuración
2 Pulse [9], [7] y [3], en ese orden. dispositivo que desea reajustar.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces y se
establece el modo de ajuste de tiempo de encendido de la luz de
fondo. 2 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
3 Pulse el botón
reajustar.
[SYSTEM CALL] (1, 2 o 3) que desea
Reproducción
[4]: 20 seg. dispositivo que desea reajustar (TV o SAT/CBL).
[5]: 25 seg.
2
GReajuste por modo de dispositivoH
Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
Mando a distancia
fondo
La Luminosidad de la pantalla puede ajustarse en 5 pasos. 2 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
3 Pulse [9], [8] y [4], en ese orden.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
(Predeterminado: Paso 3)
3 Pulse [9], [7] y [6], en ese orden. 4 Pulse [RC SETUP] durante al menos 3 segundos.
El indicador de transmisión de señales parpadea dos veces.
Multizona
Todos los ajustes
Información
2
El nivel de luminosidad de la pantalla disminuye en un paso cuando
Pulse [9], [8] y [1], en ese orden.
se pulsa [–].
El indicador de transmisión de señales parpadea 4 veces.
Todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
Resolución de problemas
69
Dispositivo que se está DVD, HDP, TV / CBL, DVR1, VCR, V.AUX, TUNER DTU
secundario controlando SAT, CD, PHONO (AM/FM) (DAB)
• El mando a distancia secundario está equipado con botones Selección de zona M Z2 Z3 Z4 M Z2 Z3 Z4 M Z2 Z3 Z4
de uso frecuente, lo que permite utilizarlo para operaciones Selección de modo de funcionamiento Selección de modo de funcionamiento Selección de modo de funcionamiento
ZONE SELECT
de mando a distancia simples. de zona de zona de zona
Conexiones Configuración
• El mando a distancia secundario también puede utilizarse ZONE OFF Alimentación desconectada (b1) Alimentación desconectada (b1) Alimentación desconectada (b1)
para multizona, es decir, puede utilizarse para controlar el ZONE ON Alimentación conectada (b1) Alimentación conectada (b1) Alimentación conectada (b1)
AVR-4308 desde otras habitaciones. Selección de fuente de Selección de fuente de
SOURCE SELECT Selección de fuente de entrada (b2) – –
• Las operaciones que se indican a continuación pueden entrada entrada
realizarse con el mando a distancia secundario. Selección de canal de Selección de canal de
CHANNEL + / – – – –
• Cambio de fuente de entrada presintonización presintonización
• Ajuste del volumen Selección de bloque de Selección de bloque de
• Operaciones de sintonizador (AM/FM), DAB e iPod SHIFT – memoria de canales de – memoria de canales de –
• Reproducción NET/USB directa presintonización presintonización
Reproducción
• Operaciones en el menú GUI y de visualización en pantalla VOLUME + / – Ajuste de volumen (b1) – Ajuste de volumen (b1) – Ajuste de volumen (b1) –
ZONE2 MUTE Silenciamiento (b1) – Silenciamiento (b1) – Silenciamiento (b1) –
• Conexión/desconexión de la alimentación por zonas Menú de la zona Menú de la zona Menú de la zona
MENU – – –
• No es posible controlar ningún otro dispositivo excepto el seleccionada seleccionada seleccionada
amplificador. u i o p – – – –
Mando a distancia
Selección de orden de
SEARCH – Búsqueda RDS – –
emisoras
8 9,
– Sintonización – Selección de canal –
[ZONE SELECT] TUNING d f
[ZONE OFF] [ZONE ON]
USB b3 – b3 – b3 –
ALL MUSIC *
b4 – b4 – b4 –
(Sólo servidor de música)
Multizona
FAVORITES * b5 – b5 – b5 –
[SOURCE SELECT] b1: Afecta a la zona actualmente seleccionada.
b2: En ZONE4, no es posible seleccionar “DAB” ni fuentes que no tienen señales de entrada digital (“TUNER”, “PHONO”, “iPod”, etc.).
Información
Se puede reproducir señales de audio de red (radio Internet, servidor de música, USB) siempre que no tengan protección de copyright.
b3: La fuente de entrada cambia a “NET/USB” y se reproducen los archivos del dispositivo de memoria USB.
b4: La fuente de entrada cambia a “NET/USB” y se reproducen los archivos almacenados en la carpeta “Toda la música” del servidor de música.
[CHANNEL +/–] [VOLUME +/–] b5: La fuente de entrada cambia a “NET/USB” y se reproducen los archivos de “Favoritos”.
[MUTE] [SHIFT] *: La selección de “Toda la música” o “Favoritos” depende del ajuste de “Repr. directa” (vpágina 41).
Resolución de problemas
70
Primeros pasos
NET / USB iPod
controlando
Selección de zona M Z2 Z3 Z4 M Z2 Z3 Z4
Selección de modo de funcionamiento Selección de modo de funcionamiento
ZONE SELECT
de zona de zona
ZONE OFF Alimentación desconectada (b1) Alimentación desconectada (b1)
Conexiones Configuración
ZONE ON Alimentación conectada (b1) Alimentación conectada (b1)
SOURCE SELECT Selección de fuente de entrada (b2) Selección de fuente de entrada –
CHANNEL + / – Selección de canal de presintonización –
Selección de bloque de memoria de
SHIFT –
canales de presintonización
VOLUME + / – Ajuste de volumen (b1) – Ajuste de volumen (b1) –
MUTE Silenciamiento (b1) – Silenciamiento (b1) –
MENU Menú de la zona seleccionada – Menú de la zona seleccionada –
Operaciones con Operaciones con
u i o p – –
Reproducción
archivos archivos
Operaciones con Operaciones con
ENTER – –
archivos archivos
Pantalla de avance de
Pantalla de avance
página / Examinar /
de página /
Mando a distancia
SEARCH – Cambio de modo –
Búsqueda de
remoto (mantener
caracteres
pulsado)
Operaciones con
RETURN – –
archivos
8 9,
Búsqueda de pistas Búsqueda de pistas –
TUNING d f
Multizona
2 Parada Parada –
1/3 Reproducción/pausa Reproducción/pausa –
Repetición de 1 pista/todas las pistas Repetición de 1 pista/todas
REPEAT –
(USB) las pistas
Información
Reproducción aleatoria de 1 pista Reproducción aleatoria de 1
RANDOM –
(USB) pista/álbum
USB b3 b3 –
ALL MUSIC *
b4 b4 –
Resolución de problemas
(Sólo servidor de música)
FAVORITES * b5 b5 –
71
Indicador multizona [ZONE SELECT] utilizar el mando a distancia secundario Al utilizar varios receptores AV DENON en una misma sala,
(Modo ZONE SELECT LOCK) realice este ajuste de modo que sólo funcione el receptor AV
[ADVANCED SETUP] que desea.
[ZONE OFF] Le recomendamos utilizar siempre el mando a distancia
1
secundario para la misma habitación. En este caso, la unidad Mientras pulsa [MENU], pulse [ADVANCED SETUP] con
Conexiones Configuración
1 SETUP]
parpadea.
Utilice la punta de un bolígrafo para pulsar [ADVANCED
.
Todos los indicadores multizona se iluminan.
2 Seleccione el ID remoto que desea ajustar.
2
q Para ajustarlo a 1 : Pulse [REPEAT].
Seleccione la multizona que desea ajustar.
[MENU] El indicador de la multizona seleccionada se ilumina.
El indicador “M” parpadea.
w Para ajustarlo a 2 : Pulse [RANDOM].
Reproducción
3 SETUP]
Utilice la punta de un bolígrafo para pulsar [ADVANCED
Mando a distancia
FAVORITES]
3 Mientras pulsa [MENU], pulse [ADVANCED SETUP] con
.
El indicador multizona se apaga. la punta de un bolígrafo.
El indicador multizona se apaga.
Para cancelar
NOTA
Cambio de zona
1 SETUP]
Utilice la punta de un bolígrafo para pulsar [ADVANCED Al cambiar un ajuste, asegúrese de seleccionar el mismo ID remoto que el
Multizona
Utilice este procedimiento para seleccionar la zona que desea . del AVR-4308 (vpágina 37).
controlar con el mando a distancia secundario. El indicador de la multizona seleccionada se ilumina.
1 [ZONE SELECT]
Pulse .
2 [ZONE SELECT].
Pulse Restablecimiento de los ajustes
Información
2 [ZONE SELECT]
Mientras el indicador multizona está iluminado, pulse
controlar.
para seleccionar la zona que desea 3 SETUP]
Utilice la punta de un bolígrafo para pulsar [ADVANCED
.
la punta de un bolígrafo.
Todos los indicadores multizona parpadean 4 veces, después de lo cual
todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
Resolución de problemas
72
Config. 1:
Primeros pasos
F Reproducción de 7.1 canales
Asignar amplificación / Conexiones y Zona principal
operaciones multizona FL SW C FR
Conexiones Configuración
Modo de asignación
El AVR-4308 es compatible con los siguientes tipos de reproducción: de amplificación:
7.1 can.
• Reproducción multizona (ZONE2 y ZONE3) SL SR
7.1 can. (Predeterminado)
• Reproducción con biamplificación (altavoz delantero) A A
• Reproducción con bicableado (altavoz delantero) B B
NOTA
SBL SBR
• Para reproducción con biamplificación y bicableado, utilice altavoces compatibles con dicho tipo de conexión.
• Al realizar reproducción con biamplificación o bicableado, retire las tarjetas (alambres) de cortocircuito de los
terminales de altavoces. n Configuración de modo Amp Assign y altavoces conectados a los diversos
Reproducción
terminales de altavoces
Terminal de altavoz
Ajustes multizona con la función de asignación de FRONT SURR-A SURR.BACK
SURR-B/ AMP ASSIGN -
AMP ASSIGN 2
amplificación Modo de
asignación de
CENTER
Mando a distancia
La función de asignación de amplificación permite asignar los amplificadores de los distintos canales incorporados amplificación R L R L R L R L R L
en el AVR-4308 a las salidas de altavoces de las distintas zona. 7.1 can. FR FL C SR-A SL-A SBR SBL SR-B SL-B – –
Seleccione el entorno de reproducción que desee de entre “Config. 2” a “Config. 7” y, a continuación, seleccione
el modo “Asignar amplificador” correspondiente en el menú GUI “Configuración manual” – “Configuración de
opciones” – “Asignar amplificador” (vpágina 36).
Conecte los altavoces como se describe en “Configuración de modo Amp Assign y altavoces conectados a los
diversos terminales de altavoces”.
Multizona
Con “Config. 5” a “Config. 7” se puede cambiar el modo Amp Assign entre el modo de 7.1 canales y el modo
multizona sin necesidad de cambiar las conexiones de los altavoces.
Información
Resolución de problemas
73
Config. 2: Esta configuración permite cambiar entre los siguientes dos modos de reproducción. Config. 3: Config. 4:
Primeros pasos
(no es posible cambiar a otros modos) (no es posible cambiar a otros modos)
Zona principal Zona principal
FL L C R FR FL L C R FR
Modo de asignación Zona principal Zona principal
Para de amplificación:
FL SW C FR FL SW C FR
Modo surround reproducción
SW SW Biamp. 2
con Biamp. 2 CAN.
DIRECT / STEREO CAN. biamplificación Modo de asignación de Modo de asignación de
7.1 can. 5.1 can. 7.1 can.
o de 2 canales amplificación: amplificación:
Biamplificación Bicableado
SL-A SR-A Multi Channel / SL-A 2CH Bi- SR-A SL SR SL SR
Para FL/FR Biamplificación FL/FR Bicableado
Surround Wiring A A A A
reproducción 2CH Bi-Wiring
con bicableado B B B B
de 2 canales
Reproducción
Terminal de altavoz
SURR-B/ AMP ASSIGN - Terminal de altavoz
FRONT SURR-A SURR.BACK SURR. SURR-B/ AMP ASSIGN -
Modo de CENTER AMP ASSIGN 2 FRONT SURR-A
Modo de CENTER BACK AMP ASSIGN 2
asignación de
R L R L R L R L R L asignación de
amplificación
amplificación R L R L R L R L R L
7.1 can. FR FL C SR-A SL-A SBR SBL – – – – FR FL
R L R L Conexión de
Multizona
de 2 canales FL/FR
Resolución de problemas
74
Config. 5: Esta configuración permite cambiar entre los siguientes dos modos de reproducción. Config. 6: Esta configuración permite cambiar entre los siguientes dos modos de reproducción.
Primeros pasos
F Reproducción de 7.1 canales F Reproducción de 7.1 canales
F Reproducción multizona F Reproducción multizona
• Reproducción de 5.1 canales + reproducción estéreo ZONE2 o ZONE3 con conexiones de bicableado • Reproducción de 5.1 canales + reproducción estéreo ZONE2 o ZONE3
• Reproducción de 5.1 canales + reproducción monoaural ZONE2 + reproducción monoaural ZONE3 con • Reproducción de 5.1 canales + reproducción monoaural ZONE2 + reproducción monoaural ZONE3
conexiones de bicableado Conmutación············· Botón ZONE2 ON/OFF, botón ZONE3 ON/OFF
Conexiones Configuración
Conmutación············· Botón ZONE2 ON/OFF, botón ZONE3 ON/OFF
Zona principal Zona principal
Modo de asignación
Zona principal Zona principal Modo de asignación de FL SW C FR FL SW C FR ZONE2 ZONE3
de amplificación:
FL SW C FR FL SW C FR ZONE2 ZONE3 amplificación: Z2L Z2R Z3L Z3R
Reproducción
Z2 Z3
Bicableado y SBL SBR Mono Mono
+ ZONE (MONO)
SBL SBR Mono Mono
Mando a distancia
Se puede instalar tanto A como Se puede instalar tanto A como B para SD y SI. B para SD y SI.
B para SR y SL. B para SR y SL.
n Configuración de modo Amp Assign y altavoces conectados a los diversos
n Configuración de modo Amp Assign y altavoces conectados a los diversos terminales de altavoces
terminales de altavoces Terminal de altavoz
SURR-B/
Terminal de altavoz FRONT SURR-A SURR.BACK AMP ASSIGN-2
Multizona
SURR-B/ Modo de CENTER AMP ASSIGN
FRONT SURR-A SURR.BACK AMP ASSIGN-2
Modo de CENTER AMP ASSIGN asignación de
asignación de amplificación R L R L R L R L R L
amplificación R L R L R L R L R L 7.1 can. FR FL C SR-A SL-A SBR SBL SR-B SL-B – –
Información
FR FL
ZONE2 Z2R Z2L
7.1 can. Conexión de
FR FL C SR-A SL-A SBR SBL – – ZONE3 Z3R Z3L
Bicableado bicableado
FR FL C SR-A SL-A – – SR-B SL-B
FL/FR
Z3 Z2
ZONE (MONO)
Bicableado y ZONE2 Z2R Z2L (MONO) (MONO)
Resolución de problemas
FR FL
Bicableado y ZONE3 Conexión de Z3R Z3L
FR FL C SR-A SL-A – –
Bicableado y ZONE bicableado Z3 Z2
FL/FR
(MONO) (MONO) (MONO)
75
Config. 7: Esta configuración permite cambiar entre los siguientes dos modos de reproducción. Configuración multizona y operaciones con salida de
Primeros pasos
Conectores para salida de audio Señales de audio Conectores para salida de vídeo
Zona principal Zona principal SALIDA DE SALIDA DE VÍDEO ZONE2,
Modo de asignación ZONE2 Estéreo
FL SW C FR FL SW C FR ZONE2 ZONE3 PREAMPLIFICADOR ZONE2 SALIDA DE VÍDEO POR COMPONENTES ZONE2
de amplificación:
Z2L Z2R Z3L Z3R
ZONE3 SALIDA DE PREAMPLIFICADOR ZONE3 Estéreo –
ALIMENTACIÓN + ZONE2/3
Estéreo Estéreo
ZONE2 y 3 ZONE4 SALIDA ZONE4 OPTICAL3 Flujo de bits –
Z2 Z3
7.1 can.
“Activado”
3.1 can. ZONE2/3
SL-A SR-A + (MONO)
Mono Mono
“Desactivado” Zona principal (sistema de 7.1 canales) ZONE2 ZONE4
Monitor Monitor
Reproducción
SBL SBR
'- 48 '3 Amplificador de '- 48 '3
$
$ potencia
Reproductor
Amplificador AV
• Cuando se ajusta el botón ZONE2 ON/OFF a “Activado” y el botón ZONE3 ON/OFF a “Desactivado”, la zona principal de DVD AVR-4308 Salida de
Mando a distancia
• Cuando se ajusta el botón ZONE3 ON/OFF a “Activado”, la zona principal se configura en reproducción de 3.1 Entrada
Salida de audio
canales. ZONE2 4- 43
4- 43
ZONE3
n Configuración de modo Amp Assign y altavoces conectados a los diversos Amplificador de
Mando a
terminales de altavoces 4# 4# potencia
distancia - 3
Multizona
Terminal de altavoz
SURR-B/ Salida digital
FRONT SURR-A SURR.BACK AMP ASSIGN-2 Salida de audio ZONE3 ZONE4
Modo de CENTER AMP ASSIGN
asignación de
: Cable de vídeo multizona
Información
76
Primeros pasos
<SOURCE SELECT>
En el modo de zona en que desea silenciar el sonido, pulse [MUTE].
<ZONE3 ON/OFF> <VOLUME>
Conexión y desconexión de la El sonido se reduce el nivel establecido en el menú GUI “Configuración
manual” – “Configuración de zonas” – “(seleccione la zona)” – “Nivel de
alimentación silenciamiento” (vpágina 35).
Conexiones Configuración
Para cancelar el silenciamiento, ajuste el volumen o vuelva a pulsar
GOperación en la unidad principalH
[MUTE].
Pulse <ZONE2 ON/OFF>, <ZONE3 ON/OFF> o <ZONE4 ON/OFF> según la zona
El ajuste se cancela cuando se desconecta la alimentación de la zona.
que desee controlar.
Cuando se conecta la alimentación, el indicador multizona se ilumina en
la pantalla.
• La fuente seleccionada para ZONE2 también se emite desde los
GOperación en el mando a distanciaH conectores de salida de grabación.
En el modo de zona que desea utilizar, pulse [ON] u [OFF]. • Para ZONE2, la “Configuración de zonas” puede realizarse observando las
indicaciones en pantalla. Asimismo, cuando se utiliza ZONE3, la indicación
<ZONE2 ON/OFF> <ZONE4 ON/OFF> en pantalla aparece en el monitor ZONE2, por lo que la operación puede
Selección de la fuente de entrada
Reproducción
<ZONE2/3/4 / REC SELECT> realizar mientras se observa la pantalla.
Mando a distancia
GOperación en el mando a distanciaH >Bass 0dB Vol.Limit OFF
En el modo de zona que desea utilizar, pulse [SOURCE SELECT]. Treble 0dB P.On Lev. LAST
HPF OFF Mute Lev. FULL
Lch Lev. 0dB
Rch Lev. 0dB
[ON] [ON] Ajuste del volumen
[OFF] [OFF]
(modo (modo
GOperación en la unidad principalH
q Pulse <ZONE2/3/4 / REC SELECT> y seleccione la zona que desea ajustar. NOTA
Multizona
ZONE2) ZONE3 o
w Gire <VOLUME> para realizar el ajuste. • Cuando se ha realizado la conexión a los conectores de salida de vídeo
ZONE4)
por componentes, no se visualizan indicaciones en la pantalla.
GOperación en el mando a distanciaH • Cuando se selecciona en ZONE2 o ZONE3 la fuente de entrada a la que
En el modo de zona cuyo volumen desea ajustar, pulse [VOLUME]. se le han asignado los conectores de entrada digital (OPTICAL/COAXIAL),
Información
la reproducción sólo es posible si la señal digital que se está recibiendo
[Margen de variación] ––– –70dB ~ –40dB ~ +18dB
[VOLUME] es en formato PCM (2 canales).
• Las señales de audio digital recibidas desde los conectores DENON LINK
[MUTE] o HDMI no pueden reproducirse en multizona.
• El volumen puede ajustarse cuando la opción “Configuración manual”
Resolución de problemas
• En ZONE4, no es posible seleccionar “DAB” ni fuentes que no tienen
[SOURCE – “Configuración de zonas” – “(seleccione la zona)” – “Nivel volumen” señales de entrada digital (“TUNER”, “PHONO”, “iPod”, etc.). Se puede
SELECT] del menú GUI está ajustada a “Variable”. Se puede aumentar el volumen reproducir señales de audio de red (radio Internet, servidor de música,
hasta el valor establecido en el menú GUI “Configuración manual” USB) siempre que no tengan protección de copyright.
– “Configuración de zonas” – “(seleccione la zona)” – “Límite volumen” • Cuando se reciben determinadas señales digitales, los conectores de
(vpágina 35). salida de audio ZONE2 y ZONE3 pueden emitir ruido.
• El volumen de ZONE2 y ZONE3 puede ajustarse con el mando a • Cuando se selecciona “DENON LINK” en la opción “Asignar” del menú
distancia. GUI, las señales PCM, las señales de audio de la red (radio Internet,
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación servidor de música y USB) y las señales DAB recibidas a través de los
< > : Botones de la unidad principal conectores de entrada digital no pueden emitirse desde los conectores
[ ] : Botones del mando a distancia de salida de audio ZONE2 y ZONE3.
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
77
Acerca de la instalación de los altavoces al utilizar altavoces surround traseros Trayectoria del sonido surround desde los
altavoces a la posición de audición
Se recomienda instalar los altavoces para los canales surround izquierdo
(“L”) y derecho (“R”) un poco más adelante de lo normal.
Altavoces surround traseros
Se puede desplazar fácilmente el sonido hacia atrás agregando un altavoz surround
trasero a un sistema de 5.1 canales.
Además, esto reduce la imagen sonora que se extiende entre los lados y la parte
Ejemplos de disposiciones de altavoces
Altavoces Altavoz Altavoz surround
posterior, mejorando considerablemente la expresión de las señales surround para A continuación presentamos algunos ejemplos de disposiciones de surround trasero
surround
sonidos que se desplazan desde los lados hacia la parte posterior y desde el frente altavoces. Consulte estos ejemplos para disponer sus altavoces según su Altavoz
Reproducción
60°
4-DI 43DI Altavoz surround Monitor
Altavoz
Altavoces surround trasero Subwoofer
Movimiento de la imagen sonora de SR a SL surround
Altavoz delantero 45° ~ 60°
Información
78
Primeros pasos
Altavoces delanteros
Dolby TrueHD es una tecnología de audio de alta definición desarrollada por
Altavoz central
Dolby Laboratories, que utiliza una tecnología de codificación sin pérdidas
para reproducir fielmente el sonido original del estudio de grabación.
DTS Digital Surround
Este formato es compatible con una frecuencia de muestreo máxima de DTS Digital Surround es el formato surround digital estándar de DTS, Inc.,
Monitor
96 kHz y con un máximo de 7.1 canales, por lo que generalmente se utiliza compatible con una frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y con un
Subwoofer
Conexiones Configuración
para aplicaciones que dan especial prioridad a la calidad de sonido. máximo de 5.1 canales de sonido surround digital discreto.
60°
Altavoz surround
Dolby Pro Logic g Audio de alta resolución DTS-HD
Altavoz delantero Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación de matriz El Audio de alta resolución DTS-HD es una versión mejorada de los
60 a 90 cm desarrollada por Dolby Laboratories. formatos de señal DTS, DTS-ES y DTS 96/24 convencionales, compatible
La música corriente, como la de los CD, se codifica en 5 canales para frecuencias de muestreo de 96 o 48 kHz y con un máximo de 7.1 canales
producir un excelente efecto de sonido surround. de sonido digital discreto. Al alta velocidad de bits de datos ofrece sonido
120° Las señales de los canales surround son convertidas en señales estéreo y de alta calidad. Este formato es completamente compatible con productos
Altavoces surround de banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o convencionales, incluyendo datos de sonido surround digital DTS de 5.1
superior) para crear una imagen sonora “tridimensional” y ofrecer una rica
Reproducción
canales convencionales.
GVista superiorH GVista lateralH sensación de presencia para todas las fuentes estereofónicas.
DTS-HD Master Audio
Dolby Pro Logic gx
Surround Dolby Pro Logic gx es una versión mejorada de la tecnología de
DTS-HD Master Audio es el formato de audio sin pérdidas de DTS, Inc.,
compatible con un máximo de 96 kHz/7.1 canales. La tecnología de
Mando a distancia
El AVR-4308 está equipado con un circuito de procesamiento de señales descodificación de matriz Dolby Pro Logic g. codificación de audio sin pérdidas reproduce fielmente el sonido original
digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround Las señales de audio grabadas en 2 canales son descodificadas para lograr del estudio de grabación. Es completamente compatible con productos
para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala de un sonido natural con un máximo de 7.1 canales. convencionales, incluyendo datos de sonido surround digital DTS de 5.1
cine. Hay 3 modos disponibles: “Music” es apropiado para reproducir música, canales convencionales.
“Cinema” es apropiado para reproducir películas y “Game” es apropiado
para juegos. DTS-ES™ Discrete 6.1
Dolby Surround
b Fuentes grabadas en Dolby Surround DTS-ES™ Discrete 6.1 es un formato de audio digital de 6.1 canales
Multizona
Las fuentes grabadas en Dolby Surround se identifican mediante los discretos que añade un canal surround trasero (SB) al sonido surround digital
Dolby Digital siguientes logotipos: DTS. La descodificación de señales de audio de 5.1 canales convencionales
Dolby Digital es un formato de señal digital multicanal desarrollado por Marca de compatibilidad con Dolby Surround: también es posible según el descodificador que se utilice.
Dolby Laboratories.
Información
Se reproduce un total de 5.1 canales: 3 canales delanteros (“FL”, “FR” y Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. DTS-ES™ Matrix 6.1
“C”), 2 canales surround (“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias “Dolby”,“Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
DTS-ES™ Matrix 6.1 es un formato de audio digital de 6.1 canales discretos
bajas. de Dolby Laboratories.
que inserta un canal surround trasero (SB) en el sonido surround digital DTS
Gracias a esto, no se produce diafonía entre los canales y se logra un
mediante codificación de matriz. La descodificación de señales de audio de
Resolución de problemas
campo acústico realista, con una sensación tridimensional (sensación de
5.1 canales convencionales también es posible según el descodificador
distancia, movimiento y posición).
que se utilice.
También se logra una sensación de presencia real y sobrecogedora al
reproducir películas en salas de AV.
DTS NEO:6™ Surround
Dolby Digital Plus DTS NEO:6™ es una tecnología de descodificación de matriz que permite
Dolby Digital Plus es un formato de señal Dolby Digital mejorado que es reproducir fuentes de 2 canales en modo surround de 6.1 canales. Incluye
compatible con un máximo de 7.1 canales de sonido digital discreto y “DTS NEO:6 CINEMA”, que es apropiado para reproducir películas, y “DTS
que además mejora la calidad de sonido gracias a su mayor velocidad de NEO:6 MUSIC”, que es apropiado para reproducir música.
transferencia de bits de datos. Es compatible con el sistema Dolby Digital
convencional, por lo que ofrece mayor flexibilidad en respuesta a la señal
de origen y a las condiciones del equipo de reproducción.
79
n.º: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 AL24 avanzado”, que mejora considerablemente el volumen de información
convencional, expandiendo de esta forma el margen dinámico y logrando
y otras patentes registradas y/o en trámite en EE.UU. y en el resto en la región de eje de tiempo por medio del uso de una tecnología de
una alta resolución.
del mundo. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos detección y procesamiento de señales de alta velocidad. Además de
Los CD convencionales y los CD compatibles con HDCD se detectan
y símbolos de DTS, así como DTS-HD y DTS-HD Master Audio, son expandir los datos digitales de 16 bits originales a 24 bits, el sistema
automáticamente para seleccionar el procesamiento digital óptimo.
marcas comerciales de DTS, Inc.© 1996-2007 DTS, Inc. Todos los “Procesamiento AL24 avanzado” utiliza interpolación de datos a lo largo
derechos reservados. del eje de tiempo o muestreo de conversión ascendente para lograr una
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® y Microsoft®
interpolación natural sin perder los datos originales. El sistema emplea un
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de filtro digital para expandir aún más la adaptabilidad y realizar cálculos de
Microsoft Corporation, Inc. en Estados Unidos y/u otros países. El filtrado óptimos a fin de obtener una respuesta libre de oscilaciones, datos
sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Microsoft Corporation, Inc. musicales pulsantes y sonidos de excelente ataque.
Audyssey MultEQ XT Este producto incorpora tecnologías incluidas en una o más de las
Reproducción
conector DENON LINK especial que emplea un solo cable para reproducir
Audyssey MultEQ XT es una marca comercial de Audyssey
sonido de alta calidad.
Laboratories. Está autorizado bajo las solicitudes de patentes de
Permite transferir digitalmente las señales digitales de 2 canales de 192
EE.UU. y nacionales 20030235318 y 10/700,220. Existen patentes
kHz/24 bits de discos DVD-Audio, señales PCM multicanal, etc. Asimismo,
adicionales en trámite en EE.UU. y en el extranjero. MultEQ y el
Información
80
Primeros pasos
(High-Definition Multimedia Interface) Señales y ajustes en los distintos modos
HDMI es una norma de interfaz digital para la próxima generación Salida de canal Parámetro (los valores predeterminados se indican entre paréntesis)
Modo surround
de televisores basados en las normas DVI (Digital Visual Interface) y Delantero
Central Surround I/D
Surr.
Subwoofer
D. COMP LFE AFDM Salida canal
EQ cine
optimizados para uso en equipos domésticos. I/D trasero I/D z1 z2 z1 ST
Conexiones Configuración
A través de una sola conexión se transmiten señales de vídeo digital y PURE DIRECT, DIRECT S A A A D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A A A
señales de audio multicanal sin comprimir. DSD DIRECT S A A A A A A A A A
HDMI también es compatible con HDCP (protección de contenido digital DSD MULTI DIRECT S D D D D A S (0 dB) A S A
de gran ancho de banda), una tecnología que protege los derechos de autor MULTI CH DIRECT S D D D D A S (0 dB) S (ACTIVADO) S A
cifrando las señales de vídeo digital de la misma forma que DVI. STEREO S A A A D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A A A
EXT. IN S D D D D A A A A A
Color profundo MULTI CH IN S D D D D A S (0 dB) S (ACTIVADO) S A
WIDE SCREEN S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S S (DESACTIVADO)
Elimina las bandas de color que aparecen en la pantalla, para producir
transiciones tonales suaves y gradaciones sutiles entre los colores. DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S (DESACTIVADO) A A S S (NOTA 1)
DOLBY PRO LOGIC g S D D A D S (DESACTIVADO) A A S S (NOTA 2)
Reproducción
Permite el uso de un relación de contraste más alta.
Puede reproducir un número mucho mayor de tonos de grises entre el DTS NEO:6 S D D D D S (DESACTIVADO) A A S S (NOTA 1)
negro y el blanco. DOLBY DIGITAL S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) S (ACTIVADO) S S (DESACTIVADO)
Con una profundidad de píxeles de 30 bits, se obtiene como mínimo una DTS SURROUND S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) S (ACTIVADO) S S (DESACTIVADO)
mejora de cuatro veces, siendo la mejora típica de ocho veces o superior. 7CH STEREO S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
SUPER STADIUM S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
Mando a distancia
xvYCC ROCK ARENA S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
JAZZ CLUB S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
La última generación del espacio de color “xvYCC” admite 1,8 veces más
CLASSIC CONCERT S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
colores que las señales HDTV existentes.
MONO MOVIE S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
Permite visualizar los colores de HDTV con mayor precisión.
VIDEO GAME S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
Las imágenes se reproducen con colores naturales y vívidos.
MATRIX S D D D D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A S A
Multizona
Sincronización de labios VIRTURL S A A A D S (DESACTIVADO) S (0 dB) A A A
S : Señal / Ajustable S : Habilitar
Debido a que los dispositivos electrónicos de consumo utilizan un A : Sin señal / No ajustable A : Inhabilitar
procesamiento de señales digitales cada vez más complejo para mejorar D : Se activa o desactiva en la configuración de altavoces NOTA 1: Este parámetro está disponible cuando la opción “Parámetro”
la claridad y el detalle del contenido, la sincronización del vídeo y el audio – “Audio” – “Parámetros surround” – “Modo” del menú GUI
Información
en los dispositivos de los usuarios se ha convertido en un desafío mayor está ajustada a “Cinema” (vpágina 44).
que potencialmente puede requerir ajustes complejos por parte del usuario NOTA 2: Este parámetro está disponible cuando la opción “Parámetro”
final. HDMI 1.3 incorpora una función de sincronización automática de – “Audio” – “Parámetros surround” – “Modo” del menú GUI
está ajustada a “Cinema” o “Pro Logic” (vpágina 44).
vídeo/audio que permite a los dispositivos realizar esta sincronización de
NOTA:
forma automática y con total precisión.
Resolución de problemas
z1: Al reproducir señales Dolby Digital y DTS.
z2: Al reproducir Dolby Digital, DTS, DVD-Audio y Super Audio CD.
“HDMI”, el “logotipo HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface”
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
81
DSD DIRECT A A A A S A A A A A A A A A
DSD MULTI DIRECT A A A A A A A A A A A A A A
MULTI CH DIRECT A A A A A A A A A A A S (DESACTIVADO) S (NOTA 5) A
STEREO A A A A A A A A A A S (0 dB) S (DESACTIVADO) S (DESACTIVADO) S
EXT. IN A A A A A A A A A S A A A A
MULTI CH IN A A A A A A A A A A S (0 dB) S (DESACTIVADO) S (DESACTIVADO) A
WIDE SCREEN A A S (ACTIVADO, 10) A A A A A A A S (0 dB) S (DESACTIVADO) S (DESACTIVADO) S
DOLBY PRO LOGIC gx S (Cinema) A A A A S (DESACTIVADO) S (3) S (3) A A S (0 dB) S (DESACTIVADO) S (DESACTIVADO) S
DOLBY PRO LOGIC g S (Cinema) A A A A S (DESACTIVADO) S (3) S (3) A A S (0 dB) S (DESACTIVADO) S (DESACTIVADO) S
DTS NEO:6 S (Cinema) A A A A A A A S (0,3) A S (0 dB) S (DESACTIVADO) S (DESACTIVADO) S
Reproducción
82
Primeros pasos
Botón Señales de entrada
WMA DTS DOLBY DIGITAL DVD-AUDIO Super Audio CD
PCM (Windows DOLBY
Nota DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DVD-
Modo surround ANALÓGICA LINEAL / Media Audio) / DTS ES MTRX DTS (5.1 DTS DIGITAL DVD-Audio DSD DSD
DSCRT DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL Audio
WAV MP3 / MPEG-4 (con marca) can.) 96/24 (5.1/5/4 (multicanal) (multicanal) (2 can.)
Conexiones Configuración
(con marca) (con marca) (sin marca) (4/3 can.) (2 can.) (2 can.)
AAC / FLAC can.)
STANDARD
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT6.1 z1 A A A F D A A A A A A A A A A A A
DTS ES MTRX6.1 z1 A A A A F D A A A A A A A A A A A
DTS SURROUND A A A S S F A A A A A A A A A A
DTS 96/24 A A A A A A F A A A A A A A A A
DTS + PLgx CINEMA z2 A A A S S S S A A A A A A A A A
DTS + PLgx MUSIC z1 A A A S S S S A A A A A A A A A
Reproducción
DTS + NEO:6 z1 A A A A S S S A A A A A A A A A
DTS NEO:6 CINEMA S S S A A A A A A A A S A S A S
DTS NEO:6 MUSIC S S S A A A A A A A A S A S A S
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL EX z1 A A A A A A A S S S S A A A A A
Mando a distancia
DOLBY DIGITAL A A A A A A A S F F F A A A A A
DOLBY DIGITAL + PLgx CINEMA z2 A A A A A A A F D S S S A A A A A
DOLBY DIGITAL + PLgx MUSIC z1 A A A A A A A S S S S A A A A A
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA S S S A A A A A A A A F A S A S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC S S S A A A A A A A A S A S A S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME S S S A A A A A A A A S A S A S
Multizona
DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S S S A A A A A A A A S A S A S
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S S S A A A A A A A A S A S A S
DOLBY PRO LOGIC g GAME S S S A A A A A A A A S A S A S
DOLBY PRO LOGIC S S S A A A A A A A A S A S A S
Información
MULTI CH IN
MULTI CH IN A A A A A A A A A A A A F A F A
MULTI IN + PLgx CINEMA z2 A A A A A A A A A A A A S A S A
MULTI IN + PLgx MUSIC z1 A A A A A A A A A A A A S A S A
Resolución de problemas
MULTI CH IN 7.1 A A A A A A A A A A A A S A A A
NOTA:
z1: Este modo no está disponible cuando el altavoz surround trasero está ajustado a “Ninguno” .
z2: Este modo no está disponible cuando el altavoz surround trasero está ajustado a “1 altav.” o “Ninguno”
.
F : Modo seleccionable en el estado inicial
D : Modo fijo cuando “AFDM” está ajustado a “Activado”
S : Modo seleccionable
A : Modo no seleccionable
83
DIRECT S S S S S S S S S S S S A S A S
DSD DIRECT A A A A A A A A A A A A A A A S
DSD MULTI DIRECT A A A A A A A A A A A A A A S A
MULTI CH DIRECT A A A A A A A A A A A A S A S A
M DIRECT + PLgx CINEMA z2 A A A A A A A A A A A A S A S A
M DIRECT + PLgx MUSIC z1 A A A A A A A A A A A A S A S A
M DIRECT 7.1 A A A A A A A A A A A A S A A A
PURE DIRECT
PURE DIRECT S S S S S S S S S S S S A S A S
Reproducción
JAZZ CLUB S S S S S S S S S S S S S S S S
CLASSIC CONCERT S S S S S S S S S S S S S S S S
MONO MOVIE S S S S S S S S S S S S S S S S
VIDEO GAME S S S S S S S S S S S S S S S S
Información
MATRIX S S S S S S S S S S S S S S S S
VIRTUAL S S S S S S S S S S S S S S S S
STEREO
STEREO F F F S S S S S S S S S S F S F
Resolución de problemas
NOTA:
z1: Este modo no está disponible cuando el altavoz surround trasero está ajustado a “Ninguno” .
z2: Este modo no está disponible cuando el altavoz surround trasero está ajustado a “1 altav.” o “Ninguno”
.
z3: Si el ajuste del altavoz surround trasero es “Ninguno”
, se visualiza “5CH STEREO”.
F : Modo seleccionable en el estado inicial
S : Modo seleccionable
A : Modo no seleccionable
84
Primeros pasos
Esta es otra norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo
Una tecnología de protección de copyright desarrollada por Microsoft. de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE
Windows Media Player versión 11 • Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales del (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos, y que
grupo de compañías Microsoft. es compatible con IEEE 802.11b. También utiliza la banda de 2,4 GHz, pero
Este es un reproductor de medios que Microsoft Corporation distribuye permite comunicaciones a una velocidad máxima de 54 Mbps.
gratuitamente. • El logotipo de PlaysForSure, Windows Media y el logotipo de Windows
Conexiones Configuración
Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción creadas con con marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Windows Media Player versión 11, así como archivos en formatos tales Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico para
como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV. • Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión de
la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de transferencia de
derechos digitales para material Windows Media contenido en este
datos real.
dispositivo (WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del contenido
(Secure Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad intelectual,
vTuner Comunicaciones de infraestructura
incluido el copyright, de dicho material. Este dispositivo utiliza software
WM-DRM para reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software). Si El término “comunicaciones de infraestructura” hace referencia a redes
Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos de radio Internet.
se detecta una amenaza a la seguridad del software WM-DRM de este que utilizan puntos de acceso a redes LAN inalámbricas.
Tenga presente que en el coste de actualización se incluyen las tarifas de
dispositivo, los propietarios de los contenidos seguros (Secure Content
Reproducción
Esta función puede utilizarse para conectarse a o a una LAN alámbrica a
uso.
Owners) pueden solicitar a Microsoft que revoque al software WM-DRM través de un punto de acceso a LAN inalámbrica. Los puntos de acceso a
Si desea obtener más información acerca de este servicio, viste el sitio
el derecho de adquirir nuevas licencias para copiar, mostrar y/o reproducir LAN inalámbrica incluyen enrutadores de banda ancha inalámbricos.
web de vTuner.
contenidos seguros. La revocación no afecta la capacidad del software
Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com
WM-DRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada vez que usted Comunicaciones ad hoc
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual descarga una licencia de contenido seguro de Internet o desde un PC,
Mando a distancia
se envía una lista de software WM-DRM revocado a su dispositivo. La transferencia de señales a través de la interconexión inalámbrica
de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. Se prohíbe el uso o
Microsoft también puede, de acuerdo con los términos y condiciones de de ordenadores se conoce como “comunicaciones ad hoc”. Con las
distribución de esta tecnología sin este producto, sin la correspondiente
dicha licencia, descargar la lista de revocación a su dispositivo a nombre comunicaciones ad hoc no se utiliza ninguna conexión a Internet. Las
licencia de Nothing Else Matters Software and BridgeCo o de una
de los propietarios de los contenidos seguros. comunicaciones ad hoc son apropiadas para establecer redes temporales
subsidiaria autorizada.
simples.
Multizona
DLNA Acerca de las redes LAN inalámbricas seguridad)
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio Al crear redes LAN inalámbricas, se establecen grupos para evitar
Wi-Fi® interferencias, robo de datos, etc. Este agrupamiento se realiza mediante
de Digital Living Network Alliance.
Información
• Algunos contenidos pueden no ser compatibles con otros productos La certificación Wi-Fi garantiza una interoperabilidad probada por Wi-Fi “SSID” o “identificadores de conjunto de seguridad”. Para mayor seguridad,
DLNA CERTIFIED™. Alliance, un grupo que certifica la interoperabilidad entre dispositivos de se establece una clave WEP y la transferencia de señales no es posible a
LAN inalámbrica. menos que el SSID coincida con la clave WEP.
Resolución de problemas
Esta es una norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo Esta es la información de clave utilizada para cifrar datos durante las
de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE transferencias de datos. En el AVR-4308 se utiliza la misma clave WEP tanto
(Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos. Utiliza para el cifrado como el descifrado, por lo que se debe establecer la misma
la parte de la banda de 2,4 GHz que se puede usar libremente sin una clave WEP en ambos dispositivos para poder establecer comunicación
licencia de frecuencia de radio (banda ISM), permitiendo comunicaciones a entre ellos.
una velocidad máxima de 11 Mbps.
85
belgas, que divide los datos en bloques de longitudes fijas y cifra cada
bloque. Es compatible con longitudes de datos de 128, 192 y 256 bits y
longitudes de claves de 128, 192 y 256 bits, ofreciendo una seguridad de
cifrado extremadamente alta.
Resolución de problemas
86
Primeros pasos
n Zona principal
Señal de entrada Salida de monitor Salida de monitor (cuando se visualiza el menú GUI)
Conversión de vídeo
HDMI COMPONENTE S-VÍDEO VÍDEO HDMI COMPONENTE S-VÍDEO VÍDEO HDMI COMPONENTE S-VÍDEO VÍDEO
A A A A b b z3 z3 z3 z3
A A A S b VÍDEOz1 VÍDEOz1 VÍDEOz1 z4 VÍDEOz1 z4 b z
VÍDEO 2 z
VÍDEO 2 VÍDEO 2 z VÍDEOz2
A A S A b S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 b S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2
Conexiones Configuración
A A S S b S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 b S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2
A S (1080p) A A A COMPONENTE A A b z3 z3 z3 z3
A S (480p ~ 720p) A A b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 A A b COMPONENTE 2z COMPONENTE z 2 A A
A S (480i/576i) A A b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 b COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2
A S (1080p) A S b VÍDEO COMPONENTE VÍDEO z4 VÍDEO z4 b VÍDEOz2 VÍDEOz2 VÍDEOz2 VÍDEOz2
A S (480p ~ 720p) A S b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 A VÍDEO b COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 A VÍDEO
A S (480i/576i) A S b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 b COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2
A S (1080p) S A b S-VÍDEO COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO b S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2
A S (480p ~ 720p) S A b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 S-VÍDEO S-VÍDEO b COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 S-VÍDEO S-VÍDEO
A S (480i/576i) S A b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 b COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2
A S (1080p) S S b S-VÍDEO COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO b S-VÍDEO*2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2
A S (480p ~ 720p) S S b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 S-VÍDEO S-VÍDEO b COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 S-VÍDEO S-VÍDEO
A S (480i/576i) S S b COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 b COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2
S A A A HDMI A A A HDMIz2 A A A
HDMI VÍDEO VÍDEO z4 VÍDEO z4 HDMIz2 VÍDEO VÍDEO VÍDEO
Reproducción
S A A S
S A S A HDMI S-VÍDEO S-VÍDEO S-VÍDEO z
HDMI 2 S-VÍDEO S-VÍDEO S-VÍDEO
S A S S HDMI S-VÍDEO S-VÍDEO S-VÍDEO HDMIz2 S-VÍDEO S-VÍDEO S-VÍDEO
S S (1080p) A A HDMI COMPONENTE A A HDMIz2 COMPONENTE A A
S S (480p ~ 720p) A A HDMI COMPONENTE A A z
HDMI 2 COMPONENTE A A
S S (480i/576i) A A HDMI COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE HDMIz2 COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE
Con monitor S S (1080p) A S HDMI COMPONENTE VÍDEO z4 VÍDEO z4 HDMIz2 COMPONENTE VÍDEO VÍDEO
Activado HDMI COMPONENTE VÍDEO HDMIz2 COMPONENTE VÍDEO
HDMI S S (480p ~ 720p) A S A A
Mando a distancia
S S (480i/576i) A S HDMI COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE HDMIz2 COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE
S S (1080p) S A HDMI COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO HDMIz2 COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO
S S (480p ~ 720p) S A HDMI COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO HDMIz2 COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO
S S (480i/576i) S A HDMI COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE HDMIz2 COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE
S S (1080p) S S HDMI COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO HDMIz2 COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO
S S (480p ~ 720p) S S HDMI COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO HDMIz2 COMPONENTE S-VÍDEO S-VÍDEO
S S (480i/576i) S S HDMI COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE z
HDMI 2 COMPONENTE COMPONENTE COMPONENTE
S A A A A A z3 z3 z3
Multizona
S A S S A S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 S-VÍDEOz1 A S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2
S S (1080p) A A A COMPONENTE A A A z3 z3 z3
Sin monitor S S (480p ~ 720p) A A A COMPONENTEz1 A A A COMPONENTEz2 A A
HDMI S S (480i/576i) A A A COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 A COMPONENTE 2 COMPONENTE 2 COMPONENTEz2
z z
o S S (1080p) A S A COMPONENTE VÍDEOz1 z4 VÍDEO z4 A VÍDEOz2 VÍDEOz2 VÍDEOz2
con monitor S S (480p ~ 720p) A S A COMPONENTEz1 A VÍDEO A COMPONENTEz2 A VÍDEO
HDMI S S (480i/576i) A S A COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 A COMPONENTEz2 COMPONENTEz2 COMPONENTEz2
Información
desactivado S S (1080p) S A A COMPONENTE S-VÍDEOz1 S-VÍDEO A S-VÍDEO z 2 S-VÍDEO z 2 S-VÍDEOz2
S S (480p ~ 720p) S A A COMPONENTEz1 S-VÍDEO S-VÍDEO A COMPONENTEz2 S-VÍDEO S-VÍDEO
S S (480i/576i) S A A COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 A COMPONENTE 2 COMPONENTE 2 COMPONENTEz2
z z
S S (1080p) S S A COMPONENTE S-VÍDEOz1 S-VÍDEO A S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2 S-VÍDEOz2
S S (480p ~ 720p) S S A COMPONENTEz1 S-VÍDEO S-VÍDEO A COMPONENTEz2 S-VÍDEO S-VÍDEO
S S (480i/576i) S S A COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 COMPONENTEz1 A COMPONENTE 2 COMPONENTE 2 COMPONENTEz2
z z
Resolución de problemas
S : Señal presente A : Sin salida b : Salida de acuerdo con el ajuste de “Resolución” (Escalador i/p: Cuando se selecciona “AtoH”) (vpágina
A : Sin señal z1 : Se puede realizar el ajuste de “Ajuste de imagen”
. 31).
480p ~ 720p: 480p / 576p / 1080i / 720p z2 : Superpuesta a la señal de vídeo : Se visualiza el fondo o color de fondo seleccionado
z3 : Sólo se visualiza cuando se pulsa el botón MENU : Salida de acuerdo con el ajuste de “Resolución” (Escalador i/p: Cuando se selecciona “HtoH”) (vpágina
z4 : Si la señal de entrada es de formato SECAM, se 31).
convierte a PAL para la salida. : No se visualiza el menú GUI
• La función de conversión de vídeo de zona principal es compatible con los formatos siguientes: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL -N, PAL -M y PAL -60.
• Cuando se convierten las señales SECAM de la entrada de vídeo, las señales se emiten en formato PAL desde el conector de S-Vídeo.
• Si la señal de entrada es una señal de componente 1080p, la conversión a HDMI no es posible.
• No es posible visualizar el menú GUI mientras se reciben señales xvYCC, señales de componente 1080p y señales de resolución de ordenador (p. ej. VGA).
87
Conversión de vídeo
HDMI COMPONENTE S-VÍDEO VÍDEO HDMI COMPONENTE S-VÍDEO VÍDEO HDMI COMPONENTE S-VÍDEO VÍDEO
A A A A A A A A S S S S
A A A S A A A S (VÍDEO) S S S S
A A S A A A S (S-VÍDEO) A S S S S
A A S S A A S (S-VÍDEO) S (VÍDEO) S S S S
Conexiones Configuración
A S A A A S (COMPONENTE) A A S S S S
A S A S A S (COMPONENTE) A S (VÍDEO) S S S S
A S S A A S (COMPONENTE) S (S-VÍDEO) A S S S S
A S S S A S (COMPONENTE) S (S-VÍDEO) S (VÍDEO) S S S S
Desactivado
S A A A S (HDMI) A A A S S S S
S A A S S (HDMI) A A S (VÍDEO) S S S S
S A S A S (HDMI) A S (S-VÍDEO) A S S S S
S A S S S (HDMI) A S (S-VÍDEO) S (VÍDEO) S S S S
S S A A S (HDMI) S (COMPONENTE) A A S S S S
S S A S S (HDMI) S (COMPONENTE) A S (VÍDEO) S S S S
Reproducción
Para poder visualizar el menú GUI en un monitor HDMI, la salida debe tener una resolución de 480p/576p.
n ZONE2
Entrada SALIDA DE MONITOR
Multizona
A S S A S (S-VÍDEO)
S A A S (COMPONENT) A
S A S S (COMPONENT) S (VÍDEO)
S S A S (COMPONENT) S (S-VÍDEO)
S (COMPONENT) S (S-VÍDEO)
Resolución de problemas
S S S
88
Primeros pasos
de los altavoces
Modo STEREO o DIRECT (2 can.)
Conexiones Configuración
Estado Terminal de altavoz
Ajuste SURROUND SURROUND B/
Modo surround SURROUND A ASIGNAR-2
TRASERO ASIGNAR
STEREO/DIRECT – – FL/FR FL/FR
2CH Bi-Wiring
Otros SLA/SRA SBL/SBR – –
STEREO/DIRECT – – FL/FR FL/FR
Biamp. 2 CAN.
Otros SLA/SRA SBL/SBR – –
Reproducción
Estado Terminal de altavoz
Ajuste SURROUND SURROUND B/
ZONE2 ZONE3 SURROUND A ASIGNAR-2
TRASERO ASIGNAR
Activado SLA/SRA – SLB/SRB Z2 I/D
Activado
ZONE2 Desactivado SLA/SRA – SLB/SRB Z2 I/D
Mando a distancia
Activado SLA/SRA SBL/SBR SLB/SRB –
Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR SLB/SRB –
Activado SLA/SRA – SLB/SRB Z3 I/D
Activado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR SLB/SRB –
ZONE3
Activado SLA/SRA – SLB/SRB Z3 I/D
Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR SLB/SRB –
Activado SLA/SRA – SLB/SRB Z2/Z3
ZONE Activado
Desactivado SLA/SRA – SLB/SRB Z2/Z3
Activado SLA/SRA – SLB/SRB Z2/Z3
Multizona
(MONO) Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR SLB/SRB –
Activado SLA/SRA – FL/FR Z2 I/D
Bicableado y Activado
Desactivado SLA/SRA – FL/FR Z2 I/D
ZONE2 Activado SLA/SRA SBL/SBR FL/FR –
Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR FL/FR –
Información
Activado SLA/SRA – FL/FR Z3 I/D
Bicableado y Activado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR FL/FR –
ZONE3 Activado SLA/SRA – FL/FR Z3 I/D
Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR FL/FR –
Activado SLA/SRA – FL/FR Z2/Z3
Bicableado y ZONE Activado
Resolución de problemas
Desactivado SLA/SRA – FL/FR Z2/Z3
(MONO) Activado SLA/SRA – FL/FR Z2/Z3
Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR FL/FR –
Activado – – Z3 I/D Z2 I/D
ZONE2/ Activado
Desactivado SLA/SRA – SLB/SRB Z2 I/D
ZONE3 Activado – – Z3 I/D Z2 I/D
Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR SLB/SRB –
Activado – – Z3(MONO) Z2(MONO)
ZONE2/3 Activado
Desactivado SLA/SRA – SLB/SRB Z2(MONO)
(MONO) Activado – – Z3(MONO) –
Desactivado
Desactivado SLA/SRA SBL/SBR SLB/SRB –
89
90
Primeros pasos
Síntoma Causa Solución Página El monitor • La opción “Configuración manual” – • Ajústela a “TV”. 31
El altavoz central • Se está reproduciendo una • Seleccione un modo distinto de 43, 44 conectado a las “Configuración de HDMI” – “Audio”
no emite sonido. fuente monoaural (monitor, “STANDARD”. conexiones HDMI está ajustada a “Amplificador”.
emisora de AM, etc.) en el modo no emite sonido.
“STANDARD”.
Conexiones Configuración
Los altavoces • El modo surround está ajustado • Ajústelo a un modo de reproducción 43, 44 GVídeoH
surround no emiten a “STEREO”, “DIRECT” o “PURE surround. Síntoma Causa Solución Página
sonido. DIRECT”.
No aparece la • El formato de la interfaz GUI con • Asegúrese de que el formato de la 36
• El amplificador de potencia del • Compruebe el ajuste y cámbielo 36
visualización en coincide con el del TV (PAL o interfaz GUI coincida con el del TV.
altavoz surround está asignado a según sea necesario.
pantalla. NTSC).
un canal distinto.
No se visualiza • Las conexiones entre el AVR-4308 • Compruebe las conexiones. 12 ~ 23
El altavoz surround • El altavoz surround trasero está • Seleccione un ajuste distinto de 29
ninguna imagen. y el monitor son incorrectas.
trasero no emite ajustado a “Ninguno”. “Ninguno”.
• El ajuste de entrada del monitor es • Ajuste la entrada correctamente. –
sonido. • El modo surround no está ajustado • Seleccione un modo de reproducción 43, 44
incorrecto.
a un modo para reproducción de surround.
• Se ha seleccionado el modo PURE • Cancele el modo PURE DIRECT. 43, 44
Reproducción
6.1 o 7.1 canales.
DIRECT.
• El amplificador de potencia del • Compruebe el ajuste y cámbielo 36
• El reproductor ha sido conectado • Las señales de vídeo de alta –
altavoz surround trasero está según sea necesario.
mediante los conectores de entrada definición (1080i/720p) y
asignado a un canal distinto.
por componentes, mientras que progresivas (480p/576p) no se
El subwoofer no • La alimentación del subwoofer no • Conecte la alimentación del – el monitor ha sido conectado convierten de forma descendente.
Mando a distancia
emite sonido. está conectada. subwoofer. mediante los conectores de salida Ajuste el reproductor para señales
• La opción “Subwoofer” en • Ajústela a “Sí”. 29 de vídeo (amarillo) o S-Vídeo. entrelazadas (480i/576i).
“Configuración altavoces” está
No aparece • Las conexiones realizadas a los • Compruebe las conexiones. 12
ajustada a “No”.
ninguna imagen al conectores HDMI son incorrectas.
• El subwoofer no está conectado • Compruebe las conexiones. 10
utilizar conexiones • El ajuste de entrada HDMI es • Compruebe el ajuste de entrada 41
correctamente.
HDMI. incorrecto. HDMI.
• El volumen del subwoofer está • Ajuste el volumen del subwoofer a 63
• El monitor no es compatible con • Conecte un monitor que sea 12
Multizona
ajustado al mínimo. un nivel apropiado.
protección de copyright (HDCP). compatible con protección de
No se emiten • El modo surround no está ajustado • Ajústelo a “STANDARD”. 43 copyright (HDCP).
tonos de prueba a “STANDARD”. • El formato HDMI del reproductor • Asegúrese de que el formato HDMI 12
cuando se pulsa no coincide con el del monitor. del reproductor coincida con el del
Información
el botón TEST monitor.
TONE del mando a
No es posible • La fuente de entrada no coincide • La función de conversión de vídeo 16
distancia principal.
grabar imágenes. con el conector de vídeo del no funciona para los conectores
No se emite sonido • La salida de audio del reproductor • Configure el reproductor de – grabador (vídeo o S-Vídeo). REC OUT. Asegúrese de que las
DTS. de DVD no está ajustada a flujo de DVD. Para más detalles, consulte conexiones de la fuente de entrada
Resolución de problemas
bits. las instrucciones de uso del coincidan con las del grabador.
reproductor de DVD.
No es posible • Esto no es un problema de –
• El reproductor de DVD no es • Utilice un reproductor compatible –
copiar discos DVD funcionamiento. La mayoría de
compatible con reproducción de con DTS. –
en un VCR. los softwares de película incluyen
sonido DTS.
señales que impiden la copia.
• La opción “Modo decodif.” del • Ajústela a “Automática” o “DTS”. 40
AVR-4308 está ajustada a “PCM”.
Los altavoces no • La opción “Configuración manual” • Ajústela a “Amplificador”. 31
emiten señales de – “Configuración de HDMI” –
audio HDMI. “Audio” está ajustada a “TV”.
91
Síntoma Causa Solución Página No es posible • El cable Ethernet no está conectado • Compruebe el estado de conexión. 21
No es posible • No se ha seleccionado la fuente de • Seleccione la fuente de entrada 41 recibir emisiones de forma correcta o la red está
reproducir desde entrada asignada a “Dock iPod”. asignada en “Dock iPod”. de radio Internet. desconectada.
un iPod. • El cable no está conectado • Vuelva a conectar el cable. 14 • El programa se está transmitiendo • En este equipo sólo es posible 57
correctamente. en un formato incompatible. reproducir programas de radio
Internet transmitidos en formato
Conexiones Configuración
memoria USB que el equipo no funcionamiento. DENON no encuentra, o no es enrutador está activado. del ordenador o enrutador.
puede detectar. garantiza el funcionamiento de posible establecer • La alimentación del ordenador no • Conecte la alimentación. –
todos los dispositivos de memoria una conexión con está conectada.
USB ni que éstos reciban energía. el servidor. • El servidor no está funcionando. • Inicie el servidor. –
• El dispositivo de memoria USB • Conecte el dispositivo de memoria – • La dirección IP del equipo es • Compruebe la dirección IP del 33 ~ 35
ha sido conectado a través de un USB directamente al puerto USB. incorrecta. equipo.
concentrador USB. No es posible • La emisora de radio no está • Espere un poco y vuelva a –
Multizona
No es posible • El dispositivo de memoria USB • Ajuste el formato a FAT16 o FAT32. – establecer conexión transmitiendo en este momento. intentarlo.
reproducir los tiene un formato distinto de FAT16 Para más detalles, consulte las con emisoras de • La emisora de radio no está en • No es posible establecer conexión –
archivos de un o FAT32. instrucciones de uso del dispositivo radio presintonizadas servicio. con emisoras de radio que ya no
dispositivo de de memoria USB. o registradas en están en servicio.
Información
92
Primeros pasos
Síntoma Causa Solución Página
No es posible • Los ajustes de SSID y clave de red • Asegúrese de que la configuración 34
establecer (WEP) son incorrectos. de red coincida con la configuración Especificaciones
conexión con la del AVR-4308.
red. • La recepción es débil, por lo que no • Disminuya la distancia al punto de –
n Sección de audio
Conexiones Configuración
es posible recibir las señales. acceso de la LAN inalámbrica, retire
• Amplificador de potencia
todos los obstáculos y mejore la
Salida nominal: Delantero:
visibilidad y, a continuación, vuelva
140 W + 140 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05 % D.A.T.)
a intentar establecer la conexión. 170 W + 170 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Asimismo, asegúrese de instalar Central:
el equipo lejos de hornos de 140 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05 % D.A.T.)
microondas y de puntos de acceso 170 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
de otras redes. Surround (A + B):
• Hay varias redes y los canales • Establezca la configuración de – 140 W + 140 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05 % D.A.T.)
disponibles se superponen. canal del punto de acceso lejos 170 W + 170 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround trasero:
Reproducción
de los canales utilizados para otras
140 W + 140 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05 % D.A.T.)
redes. Alternativamente, realice la
170 W + 170 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
conexión con un cable de red. Potencia dinámica: 150 W x 2 canales (8 Ω/ohmios)
El sonido • Hay varias redes y los canales • Establezca la configuración de – 220 W x 2 canales (4 Ω/ohmios)
reproducido se disponibles se superponen. canal del punto de acceso lejos Conectores de salida: Delantero, central, surround trasero 6 ~ 16 Ω/ohmios
interrumpe o no es de los canales utilizados para otras Surround: A o B 6 ~ 16 Ω/ohmios
Mando a distancia
posible reproducir redes. Alternativamente, realice la A + B 8 ~ 16 Ω/ohmios
sonido. conexión con un cable de red. • Analógico
Sensibilidad de entrada /
Hay ruido en el • Las ondas de la LAN inalámbrica Pruebe alguno de los métodos
impedancia de entrada: 200 mV / 47 kΩ/kohmios
sonido o imagen están causando interferencia. siguientes: Frecuencia de respuesta: 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (modo DIRECT)
al ver Televisión o • Cambie el lugar de instalación – S/R: 102 dB (modo DIRECT)
escuchar la radio. del producto y la dirección de la Distorsión: 0,005 % (20 Hz ~ 20 kHz) (modo DIRECT)
Multizona
antena. Salida nominal: 1,2 V
• Aumente la distancia de separación – • Digital
entre los equipos y el AVR-4308. Salida D/A: Salida nominal — 2 V (reproducción a 0 dB)
• Conecte el producto a una toma – Distorsión armónica total — 0,008 % (1 kHz, a 0 dB)
Relación S/R — 102 dB
de red que pertenezca a un circuito
Información
Margen dinámico — 100 dB
distinto de aquel al que el AVR-
Entrada digital: Formato — Interfaz de audio digital
4308 está conectado. • Ecualizador fonográfico (entrada PHONO — REC OUT)
Sensibilidad de entrada: 2.5 mV
Variación RIAA: ±1 dB (20 Hz a 20 kHz)
Resolución de problemas
S/R: 74 dB (ponderación A, con entrada de 5 mV)
Salida nominal: 150 mV
Factor de distorsión: 0,03 % (1 kHz, 3 V)
93
STEREO 0,3 %
n Sección DAB
Gama de frecuencias: 174,928 (5A) ~ 239,200 (13F) MHz (BANDA III)
1452,960 (LA) ~ 1490,624 (LW) MHz (BANDA L)
Sensibilidad: –98 dBm (BANDA III) –94 dBm (BANDA L)
S/R: 100 dB (ponderación IHF-A)
DAT+N: 0,006 % (1 kHz)
Multizona
n LAN inalámbrica
Información
94
PRESET CODE
PRESET CODE
PRESET CODE
Schwaiger
00394, 00504, 00863, 01075,
01083, 01111, 01317, 01334,
Teac 01225, 01227, 01251, 01322 Viasat 01682 E Echostar 01505, 00775, 00610 Strong 01300
01412, 01457 Tecatel 01200 ViewSat 01232 Expressvu 00775 Sunny 01300
SCS 00299 TechniSat 00262, 00455, 00863, 01099,
01100, 01195, 01197, 01322
Visionic 00125, 01283 F Foxtel 01356 T TechniSat 01195, 01197
Sedea Electronique 00125, 01206, 01283, 01626 Technomate 01283, 01610
VisionNet 01557 G GbSAT 01214 Thomson 01175, 01534, 01662
SEG 01075, 01087, 01251, 01626 00142, 00710, 00713, 01413, Gecco 01412 Topfield 01206, 01545, 01783
Technosonic 01672 Visiosat 01457, 01718
Seleco 00871 Globo 01412 TPS 01253, 01307
Technotrend 01429 Viva 00856
Septimo 01375 Techwood 01284, 01626 Vivid 01162
H HDT 01159 X Xtreme 01300
Serd 01412 Tele System Voom 00869
Hirschmann 01412 Z Zehnder 01075, 01412
01251, 01409, 01611, 01801 Homecast 01680
Serino 00610 Electronic
VTech 00818
Teleciel 01043 Hughes Network
Servimat 01611
TeleClub 01367
W Wavelength 01232, 01413 Systems 01142, 01442 Television
ServiSat 00713, 01251 Wewa 00455
Sharp 01517 Telefunken 00710
Humax 01176, 01427, 01675 1 888 10264
Wharfedale 01284 Huth 01075 A A-Mark 10047, 10054, 10009
Siemens 00173, 01334, 01429 Teleka 00262, 00442
Winbox 01801 Hyundai 01075, 01159 10037, 10352, 10374, 10455,
Silva 00299 01099, 01100, 01251, 01334, A.R. Systems
Telestar 10556
01610, 01626 Wintel 00299 K Kaon 01300
Skantin 00713 Telesystem 01801 Wisi 00173, 00299, 00455 Kathrein 00249, 00658, 01221, 01561 Accent 10009, 10037
SKR 00713 Accuscan 10047
00856, 00099, 00847, 00887,
Televes 00455, 01214, 01300, 01334 Worldsat 00123, 00710, 01214, 01251,
01543
L LG 01075
Accuscreen 10001
SKY 01014, 01175, 01662, 01693, Televisa 00887
X Xcom 00123
M Maximum 01334
01847, 01848, 01850 Telewire 01232 Mediacom 01206 Acoustic Research 11269
XMS 01075 Action 10030, 10650
SKY Italia 00853, 01693, 01847, 01848 Tevion 00713, 01409, 01622, 01672 Medion 01412
00123, 00713, 00847, 01214, Acura 10009
Sky Television 01014 00392, 00566, 00455, 00710, Xsat Microstar 01075
01323
Sky XL 01251, 01412 00713, 00820, 00847, 00853, Addison 10092, 10108, 10653
Thomson Xtreme 01300 Morgan’s 01412
01046, 01175, 01291, 01534,
ADL 11217
Sky+ 01175 01543, 01662 Y Yakumo 01413 Motorola 00869
10047, 10054, 10017, 10051,
00713, 01075, 01085, 01200, Thorn 00455 Yamada 01718 MTEC 01214
Skymaster Admiral 10093, 10463, 10180, 10163,
01334, 01409, 01567, 01611
Tiny 01672 Yes 00887 Multichoice 01333, 01559, 01560 10264, 10418
Skymax 00200
Tioko 00394 00394, 00504, 00818, 01075, MySky 01693, 01848, 01850 10761, 10783, 10815, 10817,
Skyplus 01232, 01334, 01412 Advent
Tivo 01142, 01442 Z Zehnder 01232, 01251, 01334, 01412,
N NEOTION 01334
10842, 10876, 11933
SkySat 00713 01413 Adventuri 10000
Tokai 00200 Zenith 00856, 01856 Nokia 01023
Skyvision 01334 Adyson 10217
Tonna 00455, 00713, 01611 Zeta Technology 00200 O Opentel 01412
SL 00299, 01672 AEG 11163, 11556
Topfield 01206, 01208, 01545, 01783 Zodiac 01801 Orbis 01412
SM Electronic 00713, 01200, 01409 Agashi 10217, 10264
00749, 01749, 00790, 00819,
Smart 00713, 00882, 01101, 01113, Toshiba 00455, 01285, 01501, 01516, P Pace 01175, 01356, 01423, 01850 Agna 10150
01232, 01404, 01413 01530 Panasonic 01304 10092, 10009, 10035, 10037,
Sony 00639, 01639, 00455, 00847, TPS 00820, 01253, 01307 DBS/PVR Combination Philips 01142, 00099, 01442 Aiko 10217, 10264, 10361, 10371,
00853, 01524, 01558, 01640 10433
Star 00887
00200, 00713, 00853, 01113, A @sat 01300 Pilotime 01339
Triax 01227, 01251, 01291, 01296, Aim 10706, 10037, 10455, 10805
Allvision 01412 Proscan 00392
Star Choice 00869 01626 Aiwa 10264, 10701, 11904, 11911
Trio 01075 Amstrad 01175 R Radix 01317
Star Trak 00772, 00869 10000, 10060, 10812, 10702,
TT-micro 01429 Atsat 01300 RCA 01392 10178, 10030, 10145, 10602,
Starland 00713
Starlite 00200 Turnsat 00713 B B@ytronic 01412 Rebox 01214 10606, 10631, 10648, 10672,
British Sky 10714, 10715, 11207, 11537,
Stream 01847, 01848 Twinner 00713, 01611 Broadcasting 01175 S Sagem 01253, 01307 Akai 11675, 11676, 11903, 10556,
10548, 10480, 10433, 10371,
00125, 00713, 00820, 00853, U UEC 00879, 01162, 01333, 01356 BskyB 01175, 01662 Samsung 01206, 01442, 01570, 01609
10361, 10264, 10218, 10217,
Strong 00879, 01159, 01284, 01300, UltimateTV 01392, 01640 Sat Control 01300 10208, 10163, 10037, 10035,
01409, 01626 Bush 01645
Schneider 01206 10009
Sunkai 00123 Uniden 00724, 00722 C Canal Satellite 01339
Akashi 10009, 10860
Unisat 00200 Comag 01412 Schwaiger 01075, 01412
Sunny 01300 Akiba 10037, 10218, 10455
Sedea Electronique 01206
Sunsat 00713 United 01251 D Digifusion 01645
Akira 10418
00173, 00299, 01087, 01099, DigiQuest 01300 Serd 01412
Sunstar 00642 Universum 01251 SKY 01175, 01693, 01848, 01850 Akito 10037
Supernova 00887 US Digital 01535 Digiturk 01076
10171, 10009, 10037, 10163,
01377, 00392, 00639, 01142, SKY Italia 01848 Akura 10218, 10264, 10668, 10714,
SVA 01455 USDTV 01535 DirecTV 01076, 00099, 01392, 01442, Sky XL 01412 11037, 11498, 11556, 11982
Systec 01334 V Variosat 00173 01640
Skymaster 01075 Alaron 10170
T Tantec 00455 Dish Network System 01505, 00775
PRESET CODE
PRESET CODE
PRESET CODE
PRESET CODE
PRESET CODE
PRESET CODE
10 PRESET CODE
PRESET CODE 11
Signature 20060, 20035, 20037, 20048, Telecorder 20240 Weltblick 20037 T Tagar Systems 21972 Magnavox 20081, 20000, 21781
20000, 20046, 20479 20209, 20041, 20278, 20320, Tivo 20618, 20636, 20739 Magnin 20240
Telefunken Wharfedale 20642
Silva 20037 20642 Toshiba 21008, 21972, 21996 Matsui 20352, 20742
White 20000, 20209, 20278, 20479,
Silver 20278 Telerent 20226 Westinghouse 20637 Touch 21972 Medion 20352
SilverCrest 20642 Telestar 20037 World 20209, 20002, 20348, 20479
V Viewsonic 21972 Memorex 20162, 20037, 21162, 21237,
Singer 20037, 20240, 20045, 20348 Teletech 20000, 20278 X XR-1000 20035, 20240, 20000 Voodoo 21972
21262
MGA 20240
Sinudyne 20081, 20209, 20352 Tensai 20037, 20000, 20278 Y Yamaha 20041, 20038
Z ZT Group 21972
Smaragd 20348 Tevion 20209, 20348, 20479, 20642 Yamishi 20278 Mitsubishi 20048, 20081, 20043, 20807
Sonic Blue 20614, 20616, 21137 Texet 20278 Yoko 20037, 20240 O Optimus 20162, 21162, 21262
Sonographe 20046 Thomas 20000, 20002 20037, 20039, 20033, 20000, TV/VCR Combination Orion 20002, 20352, 20479, 20742,
21479
Sonolor 20048, 20046 20060, 20067, 20041, 20278, Z Zenith 20209, 20041, 20278, 20479, 20000, 20352, 20479, 20742,
Thomson 20320 20637, 21137, 21479 A Aiwa 21137 P Pace 20352
Sontec 20037, 20278 ZT Group 21972 Pacific 20742
Thorn 20037, 20104, 20041, 20320 Akai 20352
Sonwa 20642 ZX 20209, 20348, 20352 Palsonic 20000
Tisonic 20278 Alba 20352
20035, 20048, 20047, 20032, 20035, 20162, 21035, 21162,
20033, 20000, 20067, 20046, Tivo 20618, 20636, 20739, 21996 America Action 20278 Panasonic
Sony 21262
20106, 20226, 20636, 21232, TMK 20240, 20000
21972 DBS/PVR Combination Amstrad 20000
Penney 20035, 20037, 20240, 21035,
TNIX 20037 Audiovox 20278 21237
Soundmaster 20000 Hughes Network
Tocom 20240 H Systems 20739
B Beko 20104 Philips 20081
Soundwave 20037, 20209, 20348
Stack 9 21972
Tokai 20037, 20104, 20041 P Philips 20739 Bestar 20278 Portland 20637
Topline 20348 S Samsung 20739 Blue Sky 20278, 20352, 20742 Q Quasar 20035, 20162, 21035, 21162
Standard 20278
20081, 20240, 20045, 20000, BPL 20046 R Radiola 20081
Stern 20278 20042, 20067, 20043, 20209,
Broksonic 20002, 20479, 21479 RadioShack 20000
STS 20042 Toshiba 20041, 20352, 20432, 20742,
20845, 21008, 21145, 21972,
PVR 20060, 20035, 20048, 20240,
Bush 20352, 20742 RCA
Sunkai 20209, 20278, 20348 21996 A ABS 21972 20807, 21035, 21060
Sunstar 20000 Tosonic 20278 Alienware 21972
C Citizen 20278, 21278 S Saba 20320
Curtis Mathes 20035, 21035 Samsung 20240, 20432, 21014
Suntronic 20000 Totevision 20037, 20240 C CyberPower 21972
Supra 20037, 20278, 20348 D Daewoo 20278, 20637, 21278 Sansui 20000, 20479, 21479
Touch 21972 D Dell 21972
Dantax 20352
Susumu 20037 Toyoda 20278 DirecTV 20739 Sanyo 20240
20002, 20278, 20479, 20637,
SV2000 20000 Tradex 20081 G Gateway 21972 E Emerson 21278, 21479
Saville 20352
SVA 20000 Schneider 20081, 20000
12 PRESET CODE
PRESET CODE 13
14 PRESET CODE
PRESET CODE 15
16 PRESET CODE