Historia de La Lengua Mochica o Yunga PDF
Historia de La Lengua Mochica o Yunga PDF
Historia de La Lengua Mochica o Yunga PDF
POR EL
LIMA'
¡NAMBARl 359
1921
278619
- 2 8 DE JULIO
LIMA
I M P R E N T A P E R U A N A DE E. Z. CASANOVA
INAMBARÍ 359
1921
DECANO DE LA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA UNIVERSIDAD
MAYOR DE SAN MARCOS DE LIMA,
PROLOGO
L a m a n e r a c o m o se h a d e s a r r o l l a d o l a e x i s t e n c i a d e u n
p a í s se c o n o c e p o r s u h i s t o r i a , i d i o m a , t r a d i c i o n e s , c o s t u m -
bres y m o n u m e n t o s , estas diversas fuentes s o n i n c o m p l e t a s
p a r a el P e r ú ; en q u e a n t i g u a m e n t e n o e x i s t i ó l a e s c r i t u r a se-
g ú n el s i s t e m o a c t u a l .
L a h i s t o r i a a n t e s d e l o s i n c a s n o se c o n o c e , p o r q u e i g n o
r a m o s el s i s t e m a q u e e m p l e a b a n l a s t r i b u s p a r a c o n s e r v a r
el r e c u e r d o d e l o s a c o n t e c i m i e n t o s d e s u s a n t e p a s a d o s . L o s
i n c a s e m p l e a b a n l o s q u i p u s d e l o s q u e se t i e n e n i d e a s g e n e r a -
les i n c o m p l e t a s q u e n o p u e d e n s e r v i r p a r a d e s c i f r a r l o s q u e
se e n c u e n t r e n . S o l a m e n t e d e la c o n q u i s t a , d e l v i r r e 3 ' n a t o , d e
la independencia y de la república t e n e m o s la h i s t o r i a escrita
en el s i s t e m a a c t u a l ; p e r o l o s q u i p u s i n c a i c o s y l o s g e r o g l í h -
cos de las tribus anteriores n o s a b e m o s intei-pretarlos.
E n el P e r ú c o m o en t o d a s l a s n a c i o n e s e x i s t i e r o n p r i m i -
tivamente varios idiomas y los pueblos que han conquista-
d o a o t r o s h a p r o c u r a d o h a c e r d e s a p a r e c e r el l e n g u a j e d e l o s
c o n q u i s t a d o s ; a s í l o s i n c a s p r o c u r a r o n i m p l a n t a r el q u e -
c h u a , sin e m b a r g o se c o n s e r v a r o n a l g u n o s o t r o s c o m o el
a i m a r á , el y u n g a . L o s e s p a ñ o l e s i n t r o d u j e r o n el e s p a ñ o l 3'
s o l o h i c i e r o n d e s a p a r e c e r l o s i d i o m a s d e l a c o s t a , p e r o en la
s i e r r a se h a b l a el q u e c h u a , q u e d a n d o ú n i c a m e n t e en E t e n el
yunga.
L a s t r a d i c i o n e s , q u e es l a h i s t o r i a h a b l a d a , t a m b i é n se
t r a n s l a d a c o n l o s c o n q u i s t a d o r e s y p o r s u n a t u r a l e z a se m e z -
c l a y se l l e n a d e f á b u l a s .
L a s c o s t u m b r e s se m o d i f i c a n c o n l a s i n v a s i o n e s d e o t r o s
habitantes que c a m b i a n las h o r a s de t r a b a j o , de a l i m e n t o ,
d e d e s c a n z o y la i n t r o d u c c i ó n d e l o s n u e v o s m o d o s d e v i v i r
de vestir y de divertirse que l l a m a n m o d a s .
F i n a l m e n t e l o s m o n u m e n t o s c o m o las h u a c a s de las tri-
— IY
E l i d i o m a y u n g a o m o c h i c a se h a b l a b a en la c o s t a n o r t e
del P e r ú d e s d e T r u j i l l o h a s t a P i u r a p o r m á s d e e u a r e n t a mil
h a b i t a n t e s y a h o r a se h a r e d u c i d o a la v i l l a de E t e n , d i s t r i -
d e C h i c l a } M j del d e p a r t a m e n t o d e L a m b a y e q u e . s e g u r a m e n t e
m u y m o d i f i c a d o d e s d e 1 6 4 4 , en q u e el c u r a y v i c a r i o del p u e -
b l o d e S a n M a r t í n d e R e q u e p u b l i c ó el p r i m e r e s t u d i o s o b r e
e s t a l e n g u a y d e s p u é s n o se h a p u b l i c a d o a b s o l u t a m e n t e nu-
d a y l a o b r a del c u r a c a s i h a d e s a p a r e c i d o .
El s e ñ o r c u r a d o n F e r n a n d o de la C a r r e r a D a z a , dice en
el p r ó l o g o de su o b r a , q u e el i d i o m a l o a p r e n d i ó d u a n t e su
n i ñ e z en el p u e b l o de L a m b a y e q u e d o n d e se c r i ó , q u e recién
n o m b r a d o c u r a de K e q u e en 1 6 3 3 , s u p o p o r u n i n d i o , q u e
h a c í a n u n a c o n f u s i ó n s o b r e la r e l i g i ó n c a t ó l i c a , d u e n d o , q u e
el p a t r ó n del p u e b l o , S a n M a r t í n e r a D i o s p o r q u e les ense-
ñ a b a n en c a s t e l l a n o 3' n o en su i d i o m a , q u e el D r . M a t í a s d e
C a r a v a n t e s , c h a n t r e de la C a t e lral d e T r u j i l l o le m a n d ó q u e
e s c r i b i e s e un a r t e paira a p r e n d e r el y u n g a , p u e s ú n i c a m e n t e
h a b í a n c u a t r o h o m b r e s q u e l o s a b í a n , d e s p u é s del i n f o r m e
del p a d r e F r . M a r c o s G a r c í a de S a n A g u s t í n , e m i n e n t e en
la l e n g u a yunga y del l i c e n c i a d o d o n J u a n N i ñ o de V e l a z c o ,
c u r a r e c t o r de Z a n a m u y g r a n d e l e n g u a r a z d e la l e n g u a mo-
chica; el m a r q u e z de M a n c e r a d i o l a l i c e n c i a y p r i v i l e g i o p a -
ra i m p r i m i r e s t e a r t e p o r t i e m p o de v e i n t e a ñ o s , p e n a de mil
p e s o s e n s a y a d o s p a r a o t r a p e r s o n a q u e l o i m p r i m i e s e , firma-
d o en la c i u d a d de l o s R e y e s el o c h o d e o c t u b r e de 1 6 4 4 p o r
el s e ñ o r B e n t u r i e l .
E n 1 8 7 9 , dice e l - s e ñ o r M . G o n z á l e z de L a R o s a , q u e s ó -
l o e x i s t e n tres e j e m p l a r e s , el q u e e x i s t e en la b i b l i o t e c a b r i -
t á n i c a del m u s e o d e F e r n a u x C o m p a n s , o t r o en l a b i b l i o t e
c a de M a d r i d y el t e r c e r e j e m p l a r le p e r t e n e c í a a d o c t o r Vi-
1
l l a r q u e le c o s t ó cien s o l e s y d o < c o p i a n s a c i d a s en M a d r i d :
u n a p o r el s e c r e t a r i o del l i n g ü i s t a G u i l l e r m o d e H u m b o l d t
y q u e e x i s t e h o y en la b i b l i o t e c a d e B e r l í n y l a q u e s a c ó en
1 8 7 1 el s e ñ o r G o n z á l e z de L a R o s a . E n la « R e v i s t a P e r u a -
n a » e d i t a d a p o r D . C a r l o s P a z S o l d á n en 1 8 7 9 se r e i m p r i m i ó
el e j e m p l a r del d o c t o r V i l l a r ; p e r o h a b i e n d o c e s a d o e s a R e -
v i s t a en m a y o de 1 8 8 0 , n o se t e r m i n ó l a o b r a ; p e r o l o q u e
f a l t a b a s e g ú n el p l a n del v i c a r i o C a r r e r a e r a n t r a d u c c i o n e s
al m o c h i c a de la b u l a d e la S a n t a C r u z a d a , un a r t í c u l o s o -
b r e la e m b r i a g u e z , un a c t o de c o n t r i c c i ó n y a l g u n o s h i m n o s ;
p e r o lo p r i n c i p a l se p u b l i c ó , e s t a p u b l i c a c i ó n m e h a s e r v i d o
p a r a el a c t u a l e s t u d i o .
C o m o se c o m p r e n d e r á la i m p r e s i ó n e s t á l l e n a de e r r o r e s ,
c a m b i o de l e t r a s , d i v i s i ó n d e p a l a b r a s en s í l a b a s 3' a c u m u -
lación de p a l a b r a s ejecutadas p o r cajistas y c o r r e g i d o s p o r
p e r s o n a s q u e n o s a b í a n la l e n g u a , a l o q u e se a g r e g a q u e el
c o m p e t e n t e c u r a de R e q u e , q u e s a b í a el i d i o m a d e s d e su ni-
ñez, p o n í a e j e m p l o s en el m o c h i c a sin la t r a d u c c i ó n c a s t e l l a -
n a y d e s p u é s en o t r o s e j e m p l o s d a el s i g n i f i c a d o de a l g u n a s
p a l a b r a s ; c o m o ese a u t o r q u e r í a s o m e t e r ese i d i o m a a l a s
r e g l a s del l a t i n , q u e n o le c o r r e s p o n d e , d a la t r a d u c c i ó n d e
l o s p r o n o m b r e s en l a t í n .
P a r a í o r m a r u n a o b r a útil e r a n e c e s a - i o s e p a r a r s e en a l -
g o del p l a n del a u t o r , n o d a r u n a r e g l a sin p o n e r el e j e m p l o
t r a d u c i d o al e s p a ñ o l , d e j a r un p o c o lns r e g l a s l a t i n a s 3' c e -
ñ i r s e al c a r á c t e r del i d i o m a , p a r a l o c u a l he p r i n c i p i a d o e j e -
c u t a n d o un v o c a b u l a r i o a l f a b é t i c o s a c a n d o el s i g n i f i c a d o d e
l a s p a l a b r a s del m i s m o l i b r o , h a c i e n d o c o m p a r a c i o n e s p a r a
d i s m i n u i r l o s e r r o r e s de i m p r e s i ó n '
A u n q u e s o l a m e n t e se h ' i b l a en un p u e b l o del P e r ú , sin
e m b a r g o su e s t u d i o es i m p o r t a n t e b a j o el p u n t o de v i s t a d e
l a e t i m o l o g í a del n o m b r e l o s p u e b l o s de la c o s t a del N o r t e ,
c o m o : Nam—pax—llec L a m b a 3 e q n e , 3^ de l a s p a l a b r a s q u e
r
u s a m o s , c o m o : chola m u c h a c h o ; cuculí p a l o m a ; d e j a n d o la
p a r t e h i s t ó r i c a , p u e s el c u r a de R e q u e p o n e ' a s i g u i e n t e lis-
t a de l o s p u e b l o s q u e en 1 6 4 4 h a b l a b a n el m o c h i c a .
"Corregimiento de Trujillo:—Santiago, la M a g d a l e n a de
C a o , C h o e o p e y t o d o el v a l l e d e C h i c a m a , P a y j á n .
Corregimiento de Zana:— San P e d r o de Lloe, Chepén,
Jequetepeque, Guadalupe, Pueblo N u e v o . Eten, Chiclaiep,
San Miguel, S a n t a L u c í a , p a r r o q u i a de Z a n a , L a m b a 3 e q u e r
tiene c u a t r o c u r a t o s , R e q u e , Omensefcc, F i r r u ñ a p , M o c c h u -
mi, T ú c u m e , Illimo, P a c o r a y M o r r o p e , J a y a n c a .
Corregimiento de Piara:— M o t u p e , S a l a s a n e x o de Pe-
ñ a c h i , C o p i s a n e x o de O l m o s , F r í a s , G u a c a b a m b a .
Corregimiento de Cajamarca: - S a n t a Cruz, San Miguel
en la siera. N e p o s , S a n P a b l o , L a d o c t r i n a de l a s B a l s a s el11
M a r a ñ o n , en C a j a m a r c a h a y u n a p a r c i a l i d a d q u e h a b l a es-
t a l e n g u a , C a c h e n , G u a m b o s y o t r o s m u c h o s q u e h a y en la
s i e r r a c o m o el v a l l e de C o n d e b a m b a . a d o n d e se h a b l a e s t a
dicha lengua.
E n t o d o s l o s c u a l e s h a b r á m á s d e c u a r e n t a mil a l m a s ,
— 3 -
q u e a u n q u e es v e r d a d q u e se d i f e r e n c i a n a l g u n o s de o t r o s en
p r o n u n c i a r l o s v e r b o s y v o c a b l o s , en r e a l i d a d d e v e r d a d l a
l e n g u a t o d a es u n a . T a l e s s o n l a s p a l a b r a s del c u r a de la
Carrera.
C o m o este i d i o m a es c a s i m u e r t o n o n o s o c u p a r e m o s
de su p r o n u n c i a c i ó n , el v i c a r i o d e R e q n e n o d i c e c u a l e s e r a n
l a s l e t r a s de su M í a b e t o ; p e r o n o e x i s t e n l o s s o n i d o s d e
la B, J , , K , W y f a l t a b a n o t r o s , p r i n c i p a l m e n t e de u n a v< c a l
y de u n a c o n s o n a n t e .
L a s v o c a l e s e r a n seis y p a r a r e e m p l a z a r l a q u e f a l t a b a ,
q u e p r i n c i p i a b a c o m o la e y t e r m i n a b a c o m o u, el a u t o r a-
d o p t ó el d i p t o n g o l a t i n o as. E l s o n i d o c o n s o n a n t e q u e fal t a -
b a , era p a r e c i d o a la Ch y el c u r a i n v e n t ó e s c r i b i r la b al re-
vez Cq. E s t a i n v e n c i ó n , q u e rlice, q u e n a d i e la h a b í a p r o -
p u e s t o peí mi tía la e s c r i t u r a y o y e n d o en la p r á c t i c a el s o n i -
d o q u e r e e m p l a z a b a e r a fácil su a d o p c i ó n . O t r o s s o n i d o s
e r a n i n d i c a í l u s p o r la c o m b i n a c i ó n de n u e s t r a s l e t r a s c o m o
tzh, x//, r/\ s s , x, c y al p r i n c i p i a r su o b r a p o n e u n a c a r t i l l a
d e las s í l a b a s c o m p u e s t a s p o r e s t a s c o n s o n a n t e s c o n las seis
vocales.
E l l i b r o del v i c a r i o de R e q u e p u e d e d i v i d i r s e en d o s p a r -
t e s : u n a q u e l l a m a b a el a r t e q u e c o n s t a d e c u a t r o l i b r o s y
o t r a q u e era la a p l i c a c i ó n para, q u e l o s p á r r o c o s d e s e m p e -
ñ a s e n s u s funci m e s . E s t a s a p l i c a c i o n e s e r a n l o s n o m b r e s de
l a s p a r t e s del c u e r p o h u m a n o . L o s cuatro puntos cardina-
les d e la r o s a n á u t i c a , l o s n ú m e r o s y la m a n e r a d e e x p r e s a r
l a s h o r a s o p a r t e s del d í a y d e la n o c h e , q u e b i e n p u e d e n in-
cluirse en el a r t e . L a s f ó r m u l a s p a r a el c a s a m i e n t o y c o n f e -
s i ó n d e l o s i n d i o s , el s í m b o l o de S a n A t a n a c i o y la D o c t r i n a
C r i s t i a n a , a s í c o m o l o n o p u b l i c a d o , q u e e s t á t r a d u c i d o en
el m o c h i c i, sin d a r en a l g u n a s el t e x t o e s p a ñ o l , t i e n e n i m -
p o r t a n c i a s e c u n d a r i a p a r a e s t u d i a r el c a r á c t e r del i d i o m a .
Sin e m b a r g o , el e s t u d i o de e s t e i d i o m a p o d r í a s e r v i r p a -
ra c o n o c e r la c i v i i z a c i ó n , p u e s l a voluntad la e x p r e s a b a n
c o n la p a l a b r a polengo q u e s i g n i f i c a la barriga; el manda-
to c o n la p a l a b r a ssap q u e es l a hocn. E n su s i s t e m a n u m é -
r i c o nn-ssop era diez p a r a c o n t a r d i n e r o , f r u t a o l o s d í a s y
e m p l e a b a n na—pong p a r a c o n t a r h o m b r e s , c a b a l l o s , c a b r a s ,
c a ñ a s , q u e e r a t a m b i é n diez. E n las h o r a s del d í a y de la n o -
c h e e r a n a p r o x i m a c i o n e s , c o m o : neizna de m a ñ a n a ; neiznana
m u y de m a ñ a n i t a ; neiz ya de n o c h e ; nerr xllang c o m o a l a s
d o s de la t a r d e ; s i e n d o xllang- el S o l . N o s e g u i r é en e s t a v í a
p o r q u e m i o b j e t o a c t u a l es la l i n g ü í s t i c a .
El a r t e p a r a a p r e n d e r el m o c h i c a , q u e c o n s t a b a d e c u a -
t r o l i b r o s : en el p r i m e r o se o c u p a del n o m b r e y del p r o n o m -
b r e ; en el s e g u n d o del g é n e r o ; en el t e r c e r o del v e r b o y l a s
_ 4 —
p a r t í c u l a s ; y el ¿ n a r t o q u e es un r e s u m e n de l o a n t e r i o r , di-
c e : " H a p a r e c i d o c o n v e n i e n t e p o n e r en este l i b r o c u a r t o ,
t o d o l o q u e en e s t a l e n g u a se p u e d e a c o m o d a r c o n el d e
la l a t i n a " y l o t e r m i n a d i c i e n d o : " o t r o s i n f i n i t o s m o d o s de
h a b l a r tiene esta l e n g u a , que fuera c o n f u s i ó n p o n e r l o s t o d o s
y h a c e r este a r t e i n a c a b a b l e y p o r e x c u s a r l a l o s r e m i t o al
m a e s t r o , q u e l o s e x p l i q u e y de a e n t e n d e r , s a c a n d o p o r l o s
y a d i c h o s l o s m á s q u e se f o r m a n " .
C o m o p i e n s o e n t r a r en d e t a l l e s , en e s t a i n t r o d u c c i ó n m e
l i m i t a r é a un p u r o r e s u m e n . En el p r i m e r l i b r o , se d i c e , q u e
c u a n d o el s u s t a n t i v o t e r m i n a en c o n s o n a n t e se f o r m a el g e -
n i t i v o a ñ a d i e n d o ser-ó y c u a n d o a c a b a en v o c a l se l e a g e g a
ng-o. E s t o es p a r a l o s s u s t a n t i v o s en g e n e r a l , p e r o si es-
t o s c a e n b a j o el d o m i n i o d é l a p o s e s i ó n se c a m b i a n en o t r o s ,
a g r e g á n d o l e s ss c u a n d o a c a b a en v o c a l ; p e r o n o h a y r e g l a
g e n e r a l c u a n d o t e r m i n a en c o n s o n a n t e . E s t o s s e g u n d o s s u s -
t a n t i v o s f o r m a n su g e n i t i v o a ñ a d i e n d o e i ó d e m a n a r a q u e
el s u s t a n t i v o tiene d o s g e n i t i v o s . T o d a v í a t i e n e n u n t e r c e r
g e n i t i v o , q u e se f o r m a s u p r i m i e n d o la o y se e m p l e a en la v o z
pasiva.
E s t a s s o n l a s r e g l a s g e n e r a l e s p e r o tienen e x c e p c i o n e s :
a s í l o s p r o n o m b r e s s ó l o tienen d o s g e n i t i v o s v l o s s u s t a n -
t i v o s p o s e í d o s q u e pierden io, el g e n i t i v o t e r c e r o a c a b a en e
q u e en c i e r t o s c a s o s se c a m b i a en i y c u a n d o s o n p e r s o n a s
e n l a z a d a s p o r c o n s a g u i n i d a d o a f i n i d a d se c o n v i e r t e en en.
El p l u r a l se f o r m a d e u n a m a n e r a g e n e r a l a g r e g a n d o
sea a u n q u e l o s i n d i o s e m p l e a b a n p o c o el p l u r a l . El d a t i v o
t a m b i é n se f o r m a a g r e g a n d o la p a r t í c u l a píen, p a r a el g e -
n i t i v o en q u e n o se h a s u p r i m i d o la o. N o h a y m á s c a s o s
supuesto que los n o m i n a t i v o s , a c u s a t i v o s y a b l a t i v o s n o
c a m b i a n ni en l o s s u s t a n t i v o s ni en l o s p r o n o m b r e s .
El s e g u n d o l i b r o q u e es m u y o r t o i n d i c a q u e n o h a y a r -
t í c u l o c o m o en el l a t i n , q u e el a d j e t i v o es i n v a r i a b l e c o m o en
el i n g l é s ; q u e n o h a y g é n e r o p o r q u e c a d a a n i m a l s ó l o t i e n e
un n o m b r e y se le a g r e g a la p a l a b r a m a c h o ñangcu y m u j e r
mecherrsíc y t a m b i é n h o m b r e ñofsen p a r a d i s t ' n g u i r el s e x o .
El t e r r e r l i b r o se o c u p a del v e r b o y las p a r t í c u l a s . S o l a -
m e n t e h a y u n a c o n j u g a c i ó n , a u n q u e el c u r a C a r r e r a p o n e
d o s , s i e n d o la s e g u n d a p a r a l o s v e r b o s d e r i v a d o s , a g r e g á n -
d o l e s co q u e s o n l o s i n c o a c t i v o s , y s i g n i f i c a n soler la a c c i ó n ,
p e r o n o h a y d i f e r e n c i a en la f o r m a c i ó n d e l o s t i e m p o s .
El p r e s e n t e de i n d i c a t i v o del v e r b o s u s t a n t i v o en la len-
g u a m o c h i c a se p u e d e f o r m a r de t r e s m a n e r a s : 1." H a y t r e s
r a d i c a l e s e, fe, ang q u e p o n i é n d o l e el p r o n o m b r e se d i s t i n -
g u e el n ú m e r o y p e r s o n a . 2 . ° H a y seis t e r m i n a c i o n e s eiñ, az,
ang; eix, az chi, sen ang, q u e a g r e g á n d o l e s el c o r r e s p o n -
— 5 —
d i e n t e p r o n o m b r e se d i s t i n g u e la p e r s o n a y el n ú m e r o . 3.°
Se tiene el r a d i c a l chi al q u e se a g r e g a n l a s seis t e r m i n a c i o -
nes sin e m p l e a r l o s p r o n o m b í es. De m o d o q u e h a y c i n c o m a -
n e r a s de d e c i r : y o soy; t r e s p o r l o s r a d i c a l e s g e n e r a l e s , c o m o
yo es moiñ, r e s u l t a n : moiñ e; moiñ fe; moifí ang y d o s p o r
las o t r a s m a n e r a s : moiñ eiñ; chin.
El i d i o m a en e s t a [jarte n o s o l a m e n t e es a b u n d a n t e s i n o
l ó g i c o , p u e s en la t e r c e r a m a n e r a n o h a y n e c e s i d a d del p r o -
n o m b r e d e s d e q u e e s t á eiñ y q u e es un d i s p a r a t e p o n e r l o ,
m i e n t r a s n o l o es en e s p a ñ o l , p u e s b a s t a r í a soy.
P a r a el p r e t é r i t o de i n d i c a t i v o se a g r e g a al p r e s e n t e : p a -
ra el i m p e r f e c t o la p a r t í c u l a pin; p a r a el p e r f e c t o chido y
p a r a el p l u s c u a m p e r f e c t o chido pin. P a r a la f o r m a q u e
n o l l e v a p r o n o m b r e c o m o el r a d i c a l es chi se s i n c o p a el chi-
do y s ó l o se a g r e g a do.
P a r a el f u t u r o se a g r e g a al t i e m p o p r e s e n t e , p a r a el f u t u -
r o i m p e r f e c t o la p a r t í c u l a ca y p a r a el c o n d i c i o n a l la p a r t í -
c u l a chstm. A d e m á s , h a y o t r a f o r m a de f u t u r o m u y u s a d a
en l o s i n d i o s , q u e c o n s i s t e en a n t e p o n e r al r a d i c a l chi el p r e -
s e n t e d e un v e r b o a u x i l i a r , q u e t a m b i é n , se e m p l e a en l a c ó n
j u g a c i ó n de l o s v e r b o s a d j e t i v o s .
P a r a el m o d o s u b j u n t i v o al r a d i c a l chi se le p o n e p a r a
el t i e m p o p e s e n t e mang d e s p u é s del p r o n o m b r e o se le p o -
r
ne mu a n t e s del p r o n o m b r e , s e g ú n l a s d o s m a n e r a s : moiñ
mang chi o bien chi—ma-iñ; yo s e a .
Él v e r b o chi n o tiene p e r f e c t o de s u b j u n t i v o , p a a el i m -
r
p e r f e c t o se le a ñ a d e al p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o la p a l a b r a ca
y p a r a el p l u s q u a m p e r f e c t o de s u b j u n t i v o se le a g e g i al a n -
t e r i o r pin o bien al p e r f e c t o de i n d i c a t i v o se le a ñ a d e c a pin,
p o r e j e m p l o , u n a d e las f o r m a s del p r e s e n t e de i n d i c a t i v o e s :
moiñ e; yo soy, e n t o n c e s el p e r f e c t o s e r á moiñ e chido. ten-
d r e m o s yo fui. P a r a el i m p e r f e c t o d e s u b j u n t i v o moiñ e chi-
do ca q u e es yo fuera; el p l u s q u a m p e í f e c t o será moiñ e chi-
do capiñ q u e s i g n i f i c a d o hubiera sido.
C o m o l o s v e r b o s n o tienen i n f i n i t i v o , c o m o en l a t í n , el
c u r a de R e q u e l o s n o m b r a b a c o m o en l a t í n , p o r 1 i p r i m e r a
y s e g u n d a p e r s o n a del p r e s e n t e de i n d i c a t i v o , la p r i m e r a del
p e r f e c t o y el s u p i n o ; a s í el v e r b o s e r s e r á chin, chíz chidaiñ,
chid; es d e c i r : soy. eres, ful á ser.
P a r a l a s f o r m a s en q u e e n t r a el i n f i n i t i v o se u s a el g e -
r u n d i o ; p a r a ser: chi-nsem; de ser chiz-ccef; siendo chi-lcec
o b i e n chi—ssecc q u e es el g e r u n d i o p r o p i a m e n t e d i c h o .
P a r a la c o n j u g a c i ó n de l o s v e r b o s a d j e t i v o s en q u e s ó l o
h a 3 u n a a u n q u e el s e ñ o r C a r r e r a s u p o n e d o s , 3'a q u e n o
7
p u e d e s a c a r t o d a s l a s q u e e x i s t e n en l a t í n , n o p o lía c o m -
— o —
p r e n d e r l o q u e e x i s t e en i n g l é s d e p o n e r el r a d i c a l sin m o d i -
ficarlo j u n t o c o n el p r o n o m b r e , así d i c e :
" P a r a c o n f i r m a c i ó n de l o d i c h o , d i g o , q u e se a t i e n la n
l o s i g u i e n t e : fsep es el s u e ñ o y es n o m b r e s u s t a n t i v o y j u n t o
c o n la p a r t í c u l a eiñ q u e es p a r t e del v e r b o s u s t a n t i v o , d i c e
fzep—eiñ q u e en r i g o r d i c e : y o s o y su ñ o y e n t i e n d e n l o s i n -
d i o s este r o m a n c e , c o m o d e v e r b o , y o s u e ñ o ; ca\II s i g n i f i c a
l o s o r i n e s y j u n t o c o n el v e r b o a?z, d i r á : caxll—sez que d i c e
en r i g o r , t u eres o r i n e s , y j u n t o c o n el v e r b o e n t i e n d e n el r o -
m a n c e : tu o r i n a s ; met n o d i c e c o s a y j u n t o c o n el v e r b o ang
d i r á met—ang a q u e l t r a e " .
E s a s p a r t í c u l a s n o s o n p a r t e s del v e r b o ser, s i n o q u e
s o n l o s p r o n o m b r e s q u e se a g r e g a n al r a d i c a l chi de ese v e r -
b o y h e m o s d i c h o , q u e n o f e p u e d e p o n e r p o r d e l a n t e el m i s -
m o p r o n o m b r e , q u e e s a r e p e t i c i ó n n o e s l ó g i c a y el m i s m o
v i c a r i o d i c e d e s p u é s al f o r m a r l a s o r a c i o n e s .
« E n e x p r e s a n d o el p r o n o m b r e moiñ q u e es ego n o se p u e -
d e u s a r d e la p r i m e r a p e r s o n a del v e r b o , d i c i e n d o : moiñ me-
tciñ, porque será disparate, s i n o ir a la t e r c e r a p e r s o n a , d e
e s t a m a n e r a : moiñ ang met; o bien moiñe met; o bien moiñ
fe met, que t o d o d i c e : y o t r a i g o . Si n o se e x p r e s a d p r o n o m -
b r e , c o n s ó l o el v e r b o dirá l o r a i s m o , c o m o í i j e í eiñyo traigo».
L o m i s m o h e m o s d i c h o al i n d i c a r l a s tres m a n e r a s d e
u s a r el v e r b o s u s t a n t i v o , en la t e r c e r a f o r m a q u e se t i e n e el
r a d i c a l chi a g r e g á n d o l e l a s t e r m i n a c i o n e s q u e r e p r e s e n t a n
l o s p r o n o m b r e s n o p u e d e n c o l o c a r s e é s t o s a n t e s y el v i c a r i o
lo repite t a m b i é n m u c h a s veces.
L a c o n j u g a c i ó n de l o s v e r b o s a d j e t i v o s es m u y s e n c i l l a
p a r a el p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o se a g r e g a l a s t e r m i n a c i o n e s
q u e h e m o s d a d o p a r a el v e r b o chin, chuz, a l t r a t a r en el v o -
c a b u l a r i o de e s t a s t e r m i n a c i o n e s y en la g r a m á t i c a d e l o s
detalles, explicaremos con extensión esta f o r m a c i ó n .
P a r a el p r e t é r i t o d e i n d i c a t i v o se a g r e g - i a l p r e s e n t e p a -
r a el i m p e r f e c t o pin; p a r a el p e i í e c t o se i n t e r c a l a e n t r e l a s
r a d i c a l e s y las t e r m i n a c i o n e s : eda o edó; p a r a el p l u s c u a m -
p e r f e c t o se a g r e g a a l p e r f e c t o pin.
P a r a el f u t u r o i m p e r f e c t o se p u e d e a g r e g a r c o m o p a r a
el v e r b o chin ¡a p a r t í c u l a ca y p a r a el c o n d i c i o n a l chsttn,
a u n q u e e s m á s u s a d o en el f u t u r o a n t e p o n e r : tiñ, tsez, txng
p a r a el s i n g u l a r ; tix, tsez-chi, tceng—een p a r a el p l u r a l .
P a r a el m o d o s u b j u n t i v o se f o r m í el p r e s e n t e p o n i e n d o
e n t r e el r a d i c a l y la t e r m i n a c i ó n la s í l a b a ma.
P a r a l o s p r e t é r i t o s d e s u b j u n t i v o se a ñ a d e al p r e s e n t e
d e i n d i c a t i v o la p a r t í c u l a ca p a r a el i m p e r f e c t o . Al p e r f e c t o
de i n d i c a t i v o se a g r e g a la p a r t í c u l a ca p a r a t e n e r el p e r f e c -
t o d e s u b j u n t i v o . P a r a el p l u s q u a m p e r f e e t o de s u b j u n t i v o
- 7 —
se a g r e g a al p e r f e c t o d e s u b j u n t i v o pin o al d e i n d i c a t i v o
capiñ.
P o r e j e m p l o , el v e r b o t r a e r s u s r a d i c a l e s s-on met y las
p r i m e r a s p e r s o n a s del s i n g u l a r de c a d a t i e m p o s o n ' I n d i c a -
t i v o , met—eiñ t r a i g o : mvt—eiñ pin t r a í a ; met-eda iñ t r a j e ;
met-eda-iñ pin h a b í a t r a í d o ; tiñ. met t r a e r é ; met—eiñ chstm
traería.
S u b j u n t i v o : met-ma-iñ t r a i g a ; met—eiñ ca t r a j e r a ; met-
eda—iñ ca h a y a t r a í d o ; met-eda-iñ ca pin h u b i e r a t r a í d o .
P a a el i n f i n i t i v o se u s a el g e r u n d i o c o n l a s m i s m a s t e r -
r
m i n a c i o n e s , p a r a t r a e r mit—ntem ; de t r a e r met-ez—cmf;
t r a y e n d o : met-e—lenc o bien met—e-sssec.
L o s p a r t i c i p i o s : a c t i v o mit-apc el q u e t r a e ; p a s i v o "
met edo t r a í d o y el s u p i n a ; a t r a e r : tet.
L a v o z p a s i v a es m u y s e n c i l l a , b a s t a a g r e g a r a la c o n -
j u g a c i ó n a c t i v a la s í l a b a aer e n t r e el r a d i c a l y la t e r m i n a
c i ó n , t a m b i é n se p u e d e e m p l e a r en l u g a r de la r í a ?7i q u e es
m á s s u a v e , p o r e j e m p l o : el p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o p r i m e r a
p e r s o n a : v o z a c t i v a h e m o s e n c o n t r a d o met-eda-iñ yo t r a j e ;
v o z p a s i v a del m i s m o , t i e m p o , n ú m e r o y p e r s o n a s e r á met-
er-ceda-iñ y o fui t r a í d o , o : mit-em-eeda-iñ.
E n e s p a ñ o l la p e r s o n a q u e a c t ú a se p o n e en a b l a t i v o re-
g i d o de la p r e p o s i c i ó n de o por, en m o c h i c a se p o n e en g e n i -
t i v o , el t e r c e r o , es decir, s u p r i m i e n d o la o y s i e m p r e v a p o r
d e l a n t e ; p o r e j e m p l o , t r a j e y e r b a : met.eda.-in peí; p o r pasi-
v a es: l a y e r b a fué t r a í d a p o r mí, se d i r á : mae/zl ang met .er.sttd
pei; he c o l o c a d o p o r d e l a n t e el s e g u n d o g e n i t i v o del p r o n o m -
bre y o , he p u e s t o a n t e s del v e r b o la t e r m i n a c i ó n q u e c o r r e s -
p o n d e a la tereera p e r s o n a , l i t e r a l m e n t e d i c e : p o r m í fué
t r a í d a la y e r b a . M á s e l e g a n t e s e r í a : njse/n meten&dpeiang.
El t e r c e r l i b r o t e r m i n a c o n el a d v e r b i o , p r e p o s i c i ó n ,
c o n j u n c i ó n e interjección, pero, de una m a n e r a c o n c i s a , los
e j e m p l o s e s t á n sin t r a d u c c i ó n e s p a ñ o l a y dice q u e las p r e -
p o s i c i o n e s d e b í a n l l a m a r s e posposiciones p o r q u e se c o l o c a n
después.
F i n a l m e n t e , el c u a r t o l i b r o en q u e se t r a b a j a p o r c o n -
c o r d a r l o c o n el l a t í n , h a b l a n d o de r é g i m e n de a b l a t i v o , c u a n -
d o en el y u n g a s ó l o h a y g e n i t i v o y d a t i v o q u e se f o r m a n
c o n t e r m i n a c i o n e s y l o s e j e m p l o s n o l o s t r a d u c e , tiene i m -
p o r t a n c i a p o r las n o t a s , u n a en el t e r c e r l i b r o s o b r e l o s d e -
r i v a d o s v e r b a l e s y siete n o t a s s o b r e la c o n s i d e r a c i ó n de l o s
v e r b o s . E n el c u a r t o l i b r e h a y seis n o t a s s o b r e las c o n s t r u c -
c i o n e s del v e r b o ser y c i n c o n o t a s s o b r e l a s d i f e r e n t e s m a n e -
r a s de h a b l a r . El e m p l e o de la ó y v a r i a s i m p o r t a n t e s o b -
s e r v a c i o n e s , así la p a r t í c u l a , an c o l o c a d a a n t e s del r a d i c a l
del v e r b o s i g n i f i c a venir y a n t e s del s u p i n o s i g n i f i c a ir, a s í :
- 8 —
q u e es el ú n i c o p u e b l o en q u e se h a b l a el m o c h i c a . En c u a n -
t o a la g r a m á t i c a c o p i o l i t e r a l m e n t e las n o t a s , p r o c u r a n d o
d a r la t r a d u c i ó n q u e se d a d e las p a l a b r a s en o t r a s p a r t e s d e
t a n i m p o r t a n t e o b r a , q u e se ha e x t i n g u i d o .
Sin e m b a r g o , se c o n s e r v a n r e s t o s de ese a n t i c u o i d i o m a ,
a d e m á s de q u e l o h a b l a n en E t e n . h a y f r u t a s q u e l o recuer-
d a n c o m o el mamey y las chinas e u a n d o s e d i v i e r t e n , c a n t a n :
É c h a m e un p o t o
De chima moy
Échamelo pronto
Que y a me v o y :
demostrativo esto.
C o m o se s a b e , d e s d e P a c a s m a y o h a s t a T u m b e z fué c o n -
q u i s t a d o p o r H u a y n a C a p a c d e s p u é s de la c o n q u i s t a d e
Q u i t o . E s t o s diez v a l l e s c o n q u i s t a d o s f u e r o n : C h a c i n a , P a -
c a s m a y u , Zana, Collque, Cintu, T u c u m , S a y a n c a , M u tupi,
P u c h i u , S u l ' a n a . L a c o n q u i s t a duró» d o s a ñ o s q u e se g a s t a -
r o n en c u l t i v a r las t i e r r a s y s a c a r a c e q u i a s p ira el r i e g o .
C o m o H u a v n a C a p a c m u r i ó en 1 5 2 5 en Q u t o y A t a h u a l p a
en 1 5 3 3 en C a j a m a r c a , e s t a p a r t e s ó l o e s t u v o en p o d e r de
l o s i n c a s 2 5 a ñ o s y n o h u b o t i e m p o p a r a i n t r o d u c i r el q u e -
c h u a , a u n q u e se i n t r o d u j e r o n a l g u n a s p a l a b r a s c o m o china
q u e s i g n i f i c a hembra _'n q u e c h u a , p e r o p r e d o m i n ó el m o c h i -
c a o y u n g a , p o r e s o un s i g l o d e s p u é s en 1 6 3 3 , d e la m u e r -
te de A t a h u a l p a fué n o m b r a d o c u r a de R e q u e el s e ñ o r F e r -
n a n d o de la C a r r e r a D a z a y h a b l a b a n el y u n g a m á s de c u a -
r e n t a mil p e r s o n a s .
VOCABULARIO
a si, ( a d v e l>io)
a p u e d e c a m b i a r l a o del p e r -
f e c t o de i n d i c a t i v o
ac.apaee.oiñ ; ae.apase. o z soler mira r .
a c . e i ñ ; a c . a z ; a c . a s d o . i ñ . ac.red miro, miras, miró, a mirar
acan m i r a tu
acapare el q u e m i r a ; o y e n t e
aie así
a i e r a iñ así pues
aiin abí
aiiu nich , d e allí
aiin i c h i . . . de a f u e r a
aie c a i m d e la m i s m a m-'inera
ai eiñ; a i . a z ; a i . a d o i ñ ; ai.a?d h a g o , h a c e s , hice, a h a c e r
izll a z ai = a i a z izll tu p e c a s , h a c e s p e c a d o
a i . naern pa 1 a hacer
a i . assaec haciendo
ai.igrec hacedor
ai.apase; a i . a p a r c e r o
ai.a|)ca?ro el H a c e d o r
ai.amasd; ai.ama2d.ei0
ai.ama2d.e11 h a c e r en c o m p a ñ í a a l g o
aio a q u e l , a q u e l l a , él, ella
ai.of él es ( s í n c o p a d e aio fe)
aiu.ngo de a q u e l , de a q u e l l a , d e él,
d e ella
aiu.ng.ó.paMi p a r a a q u e l , p a r a él, p a r a a -
q u e l l a , p a r a ella
aioss a q u e l , él, a q u e l l o ( a c u s a t i v o )
a i o ng.3211 aquellos, ellos
aiu.ng.asno de a q u e l l o s , de e l l o s
a i u . n g . a e n ó paen.. p a r a aquellos, p a r a ellos
achute! interjección de alegría
alcalde alcalde
alase cacique
alio y ( p a r a c o n t a r , p a r a unir
números)
altasrr; altaerr.eio la g a r g a n t a
alaiñ.casc; alaiñ.canceró el r e g ü e l d o , el e r u t o
ame así
ariielec , a p á r t a t e tú
a m e l e c chi apartaos vosotros
amexllec ahora
10 -
ang - antepuesto a n o m b r e s y p r o -
n o m b r e s es p a r a v e r l o q u e es
a n g la m i r a , si es a g u a
ang ció m i r a , si es e s o
a " g tunituni io m i r a , si es m u c h o
a n g leci[ m i r a , si es m á s
a p . e i ñ ; a p . a z ; a p . a d o . i ñ ; a p . ; e d a p r e n d o , a p r e n d e s , ( a leer y
rezar)
a p u t ; a p t sero dos, 2
a taz aunque
- a z ; e z ; asz; iz; o z t e r m i n a c i ó n d e la 2 p e r s o -
51
n a del s i n g u l a r en l o s v e r -
bos
—az.chi; e z . c h i ; sez.chi; i z . e h i ;
oz.chi t e r m i n a c i ó n de la 2''- p e r s o -
1
n a del p l u r a l en l o s v e r b o s
az eres
az.chi sois
ca ( m o i ñ . eiñ c a = s e r é ) se a g r e g a al p r e s e n t e p a r a
f o r m a r el f u t u r o de i n d i c a -
t i v o del v e r b o sei-
ca (moiñ met.eiñ c a = t r a j e r a ) se a g r e g a al p r e s e n t e p a r a
f o r m a r el i m p e r f e c t o de
s u b j u n t i v o d e un v e r b o
ca (moiñ meteda.iñ ca=ha3'a
traido) se a g r e g a al p e r f e c t o p a r a
t e n e r el p e r f e c t o d s s u b -
juntivo
cabra cabra
cae; cae.iio el c a b e l l o
caf...' el t r a b a j o ( i n d e c l i n a b l e )
c«m muy
campeño muy bueno
campiss m u y malo, bellaco
campiss az c h i p a c o g r a n b e l l a c o sueles ser
cacam.coiñ; cacam.coz
cacam.cedoiñ; cacara, cod llamar a gritos
c a c a m . q u e m eiñ; c a c a m . q u e m .
az;cacam.quem.asdaiñ; cacam.
quem.asd ser l l a m a d o a g r i t o s
can que, c o m o
can.ang que
eampoller a d r e d e , de p r o p ó s i t o
eafcoe; cafeoc.íero los riñores
cangequ; cangcqu.ngo la q u i j a d a
canTtarr.ofta eon fortaleza
c a ñ a p ; c a ñ a p t o t na Zana; hacia Zana
capsee..'' encima
c'apsec.nem.easrgec;
capaec.nem. caepaec.ssss ahogado
ci-isaro ñ o f e u homb-e casado
catsec; catser; cateen; cataba.eio las p a r t e s m u j e r i l e s
caxll; caxll.eio la o r i n a
caxll.tasc; c a x l l . t a c a e r o la v e g i g a
caxll.eiñ; c a x l l . s z orino, orinas
catu; catu.ngo plaza
catu na p o r la p l a z a
c a t u . n g nic en la p l a z a
»n
c a y; también
esee abajo
¿actor hacia abajo
cffic.tot.na hacia a b a j o
esefser; cafan- e i ó l u g a r t e n i e n t e , el t r u e q u e
esneqo carne
csep.eiñ, ceep.az, csep.asdoiñ
caep.asd pagur
cEep.apsec.oiñ; csep.apaec.oz;
eaep.asdoiñ; csep.aed soler pagar
caessmsess; esessmaess.eio •
esezmeng; c a e s m e n g . e i o ; esezmen
csEtzhc.ffipaec.oiñ; caetzh c.sepse.
coz;c3;tzhc.3edoiñ;c3atzhc.3ed enviar, dar, hechar
c s e t z h . q u e i ñ ; caetzhc.az enviar, dar, hechar
cengque; cengque.ngó el p e s c u e z o
cffirqui; c a j r q u i . n g o la e s p i n i l l a
egess días
csepllucq e n t r e d o s luces
case chi de a b a j o
c a c h e a n xllac enviadle pescado
cíetzhcan pup.er d a d l e c o n un p a l o
ciadeu; ciad.eiñ dormilón; duermo
ciam.eiñ yo vivo
ciam.eiñ; ciain.az y o m e r í o , t u te ríes
cialam.ciiim ya corrieron
ciada.cqsem a n g y a está, d u r m i e n d o
cialu; cialu.ngo la t e t i l l a ó r e d a ñ o
ciecqaeng; c i e s s n . e i o -
ciec; ciequ.'eio; ciecen.... el s e ñ o r ó s e ñ o r a
.,,, g r a n s e ñ o r
ciep.nsem ... . p a r a h a c e r
.., e n t o n c e s
ciaeiz; ciaeiz.iio la p a l a b r a
ciasngqueiñ; c i a s n g c a z ;
ciasngcssdoiñ; ciasngcasd seducir o violar
ciaeg essm laepaecoiñ
ciaeng caem lsspaecoz
ciaeng caem aedoiñ (verbo compuesto)
s o l e r ser s e d u c i d a
liasen: ciaecq diez; 1 0
cietn • , . m á s allá
c i l o ; c i l o i ó ; ciloio.paen
allí
ci 11 c o z . x l l i p q u e m allí te l l a m a n
cié cuaudo
.,. allí m i s m o
allí p r o p i o , en el l u g a r
de allí
ciüquich tan de allí, de esa o t r a p a r t e
ciuquich .... p o r allá
desde allá
c i u q u i c h na ,... p o r allá
cizcu; c i z c u . n g o ; cisquic ... la h i j a d a
c i z t i c ; ciztic.aero ,... el ú t e r o
s u y o , aquel
cin.ngó s u y o , de aquel
c i u . n g ó psen p a r a él
ciu.ng.ssno de e l l o s
cin.ng.3sno.p8sn p a r a ellos
cioss ,... aquel, aquello ("acusativo)
a q u e l l o es
cio.ng.er p o r a q u e l , p o r él ( i n s t r u m e n . )
ció.ng.gen aquellos, ellos
ciungo.een ... d e a q u e l l o s , de e l l o s
c i u n g . s s n . o psen p a r a ellos
ciorna solo
ciorna.ng o de u n o s o l o
c i o r n a . n g . o pasn para uno solo
solos
ciorna.ng.seno de l o s s o l o s
c i o r n a . n g . asno pssn p a r a los s o l o s
cionger , con
cada uno
ciuc t acullá
ciu quich tan de esa o t r a p a r t e
— 14 —
ciong na p o r allá
c i u q u i c h na p o r acullá
ciuc t o t na h a c i a allá
caef ríe ( t e r m i n a c i ó n del g e r u n -
dio)
ciomasncsn así m i s m o
c o l ; col.sed; c••líi.ngó el e a b a l l >, del c a b a l l o
colu.ió; colú del c a b a l l o
c o l ú capsec e n c i m a del c a b a l l o
colu.io.paen p a r a el c a b a l l o
meehcrraeco c o l c a b a l l o mujer, y e g u a
ñofasno col caballo hombre, caballo
colu.ng.aen.ó de l o s c a b a l l o s
colu.ng.asn.ó.posn para los caballos
cocaed; c o c a s d . e i o ; coeasd.en tía h e r m a n a fdiceel h o m b r e )
coxlleiñ; coxllaz juego, juegas
e o x l l o cqaem (coxll'>s-aee) ya jugaron
confessar.eiñ loe me e s t o y c o n f e s a n d o
col.eiñ;eol.az;col.a£doiñ;col.sed r i ñ o , r i ñ a s , reñí, a reñir
col.apaec.oiñ, col.apaee.oz
c o l . s e d o i ñ , col.aed s o l e r reñir
c o m a n ; comaen.eio la b a r b a
c o t u m e a e c ; cotumcaec.aero la t«>s
copa;t; copt.asro tres, 3
coc.pong; goessoj) treinta, 3 0
coc.palasc trescientos, 3 0 0
coc.cunó tresmil 3 0 0 0
c o c . p o n g cqelü 30 gavilanes
c o c ctjo q u i x l l 30 frutas, m a z o r c a s
cochiasng 3 0 0 frutas
coc.casss 30 días
coc.luc tres pares ( f r u t a )
coc.faslaep tres pares ( a v e s )
cunu; cunur; cunó millar
cuculi paloma
cumó caña
curzhio chicha
cnltixllic; culfixllicasro la s a n g r a d e r a
cul; c u l i i o la s a n g r e
cul x l a n g a p u e s t a del S o l
cuntzhiu; cnntzhiu.ngo el r e m o l i n o d e l a c a b e z a
cucia el c i e l o
- 15 -
Ch
e h a n g . c í e d ; c h a n g csed.eio
c h a n g caed.en pariente, p r ó j i m o
chang; chang.eio; chang.en.... hermano (menor de mujer)
c h a n g . t u n a , pase homicida
c h a n g c s e d t o t xllipeadsee hablando con los c o m p a ñ e -
ros
checan a m a , quiere
chaem p a r t í c u l a p a r a el c o n d i c i o -
nal
chefuam.eiñ.; chefnam.az t e n g o h a m b r e , tienes h a m -
bre
c 11 e fn a ni. c o i ñ; c h e fn a m . c o z hacer tener h a m b r e a o t r o
c h e f n a m c o i ñ : c h e f n a m . c o z ; — ( t e r m i n a c i o n e s d e la s e g u n d a
che fría m . c o a n g ; c h e f n a m . c o i x ; c o n j u g a c i ó n d e l o s i n c o a c t i -
c h e f n a m . c o z chi; c h e f n a m . c o n g vos)
aen a n g
chefu T m . q u e m . e i f l ot^o h a g a que y o tenga
chefnan.qucm.az hambre
ehemam. quem.ang ( f m a n e r a de c o n j u g a r l o s v e r -
chefnam.qucm.aix bos eompu* stos)
c h e m a m . q u e i n . a z . chi
chefna m . q u e m . g e n g . a n g .
chaeco; eqaeco cosa a m a d a cosa querida
cha2m.a2p.ein; cq3e.n1.3ep eiñ emborracharse
c h a e m . a ; p . o ; cqaem.sep.o borracho
chaem.pu; c h a e m p u . n g o la s o m b r a
c h i n ; c h i z ; c h i d a i ñ ; cliid s o y ; eres; fui, a ser
chizcaer; c h i z c . a e r o ; ehizc.aere el ser. el e n t e n d i m i e n t o , el
j u i c i o , la m a ñ a
chicase; chicaer; chi.caer.eio el e n t e n d i m i e n t o , el j u i c i o ,
l a m a ñ a , la c o s t u m b i e ,
chi r a d i c a l del v e r b o ser
chid a ser ( s u p i n o de S e r )
c h i n ; chi;?; c h i n g y o s o y ; tu eres; él es
c h i i x ; e h i z c h i ; c h i n g . a e n . a n g .. s o m o s ; seáis; son
c h i . m a . i ñ ; c h i . m . a z ; chi.111.ang y o s e a ; t u s e a s ; el s e a
chi.ma.ix; chi.m.azchi, ching.
aen.ni.ang s e a m o s ; seáis; sean
ching.an; ching an.chi sed t u ; sed v o s o t r o s
c h i . m a n g ; c h i n g aen a n g sea a q u e l ; sean a q u e l l o s
chin p i n ; c h i z p i n ; c h i n g p i n . . . . y o e r a ; t u e r a s ; el e r a
chi d a i ñ ; c h i . d a z ; c h i . d a n g y o fui; t u f u i s t e ; el fué
— 16 —
c h i . d a i ñ . c a p i n ; c h i . d o i ñ . c a pin y o h u b i e r a , o h u b i e s e s i d o
chipaec el q u e es ( p a r t i c i p i o )
ehiz.caet de ser ( g e r u n d i o g e n i t i v o )
chi.nasm p a r a ser ( g e r u n d i o d a t i v o )
ehi.ssaee; chi.lsec siendo, estando (gerundio
ablativo)
chip.coiñ; chip, caz c o m p u e s t o d e chin; signifi-
c a t o d a v í a ser
chid.ca; chi.daiñ.ca y o fuera ( s í n c o p a )
c h i d . o c a ; chi d o i ñ . c a y o fuera ( s í n c o p a , )
chip.ca.iñ; chi.da.iñ y o fui ( m u d a la d en c)
chi. pase. cen. a n g ; c h i p J O . s e n . . . . s í n c o j a del v e r b o chip coiñ
ang t o d a v í a son
chip.ang.ciad t o d a v í a duerme
chip.ang tuno ... todavía come
chip.top.az I O J caf todavía estás t r a b a j a n d o
chip.top.ang f a l t a (top partícula)
c h i d o f ; chi l o n g . f e fué a q u e l ( s í n c o p a )
chi.cqaem (ehissaee) , y a fueron
chi.top fué ( a l v e r b o c h i n se q u i t a
iñ y se p o n e t o p )
chicopaec; chicopaec.aess criador
chcopa;c.sess.eió;chicopc.33ró... del c r i a d o r
chicop.Eecaess.en; c h i c o p c . s e r
chipas.coiñ; c h i p a s . c o z soier ser
c h i . d o i ñ . chicl
chicllam.coiñ; chicllam.cox; amistarse
chicllam.codain; chicl!am.cod
chop.coiñ; chop.cox tachar, poner, faltas a o t r o
chin rraernotec soy y o loco
- 17 -
c h i . d o i ñ p i n chic.asro y o e s t a b a sin j u i c i o
c h i t o p ñofasn fué h o m b r e
chichu; chiehu.ngo... las tetas
chutu; chutu.ngo el o m b l i g o
chucasss; chucaesseio. la c h o q u e z u e l a
Cq
e —radical g e n e r a l del v e r b o
ser, p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o
e - t e r m i n a c i ó n del t e r c e r g e -
n i t i v o , c u a n d o se q u i t a io
e —se c o n v i e r t e a v e c e s en / en
el t e r c e r g e n i t i v o
en — t e r m i n a c i ó n del t e r c e r g e -
n i t i v o p a r a el p a r e n t e z c o
é. i. o , - t e r m i n a c i ó n del g e n i t i v o
, para los sustantivos dé
posesión
— 19 --
ech •• que c o s a ( a l g o )
ech.aez t e m ? qué quieres?
echó : de quién, de qué c o s a
e c h o . n g ni o ? de q u es e s t o ?
e c h ó psen . . . . . . . . p a r a que cosa
e c h o paen a n g m o p u p ? p a r a q u é es e s t e p a l o ?
ech n a r n a es p o s i b l e
echallo que más, que o t r a c o s a
ed; ed.eio ..... líi l e n g u a
ed; ( m e t . e d . a z = t r a j i s t e ) p a r a f o r m a r el p e r f e c t o , e n -
(met.ed. azchi=trajísteis) t r a e n t r e el r a d i c a l y l a t e r -
minación
ef; ef e i o ; ef.en padre'
efen a z . x l l i p . q u e m a n d o de t u p a d r e fuiste l l a m a d o
eng; eng.eio; eng.en madre
e n g e n eiñ tzhacaer .....
e n g . e i ñ ; eng.aez; e n g . d o i ñ de m i m a d r e s o y l l e v a d o
eng.aed.
eng.sezch i—funoqueni. nasm decir ó querer
eng.asz—taepaem.nsem q u e r é i s q n e o s d e n de c o m e r
eng.aez-tae.paer.naem q u i e r e s q u e te a z o t e n
enec q u i e r e s q u e te a z o t e n
e n e c . o i ñ tace á mi c a s a
ee.eiñ; e c . a z ; ec.asdoiñ; ec.ged... á mi c a s a v o y
eesepsecoiñ; ecaepascoz.. decir nna c o s a
eiz; e i z . e i o ; eizien; eizi soler decir u n a c o s a
(tzhasñg.eiz.ie.llastus) hijo, hija
eiñ.oiñ la t o q u i l l a d e t u h i j o
j'o (terminación verbal pri-
ein ..: mera persona singular)
ein a£Z?; ein aszchi?.. quien, á quien, c o m o
ein len q u i é n eres? q u i é n s o i s ?
eix; aix; oix.......... cen q u i e n
s o m o s ; ( t e r m . v e r b a l de n o -
ez i... • sotros)
ez.chi... eres, ( t e r m . v e r b a l de t ú )
sois, ( t e r m . verbal de v o s o -
eiñ m e t c a tros)
(maeiñ e m e t e r c a ) y o trajera
eiñ o n g n a z t e d o p o r mi hubiera sido t r a í d o
ef.eió paan p o r d o n d e veniste
efe l e q u i c h •• p a r a el p a d r e
eiz q u i c de c a s a de mi p a d r e
ein, eiñ, iñ, i ñ o . . . . ; . de el h i j o
em quien quiera
emio como
de q u e m a n e r a , c o m o
- 20 -
em n a r n a c o m o es p o s i b l e
emaec o f . f u n o . c q e m ya comieron
er • con ^instrumento)
( p u p e r o f eaetzhcaedo m o i ñ ) . . . . c o n el p a l o m e d i o
( c o l . e r . e i ñ taje) ... v o y á caballo
eño •
epaen • porque
exllec cuando
e d ; o d ; aed; e t terminaciones del suspino
exílaem p o r q u é , para que
exllec.ixna desde c u a n d o
exlimaetzh exlimaetzh.aero cinco, 5
exlimaetzh.pong 50, cincuenta
exlimaetzh.ssap 50,cincuenta
exlimaetzh.palaec 500, quinientos
exlimaetzh.cunó :. 5 , 0 0 0 cinco mil
exlimaetzh c q o q u i x l l 50 (frutas)
exlimaetzh chiaeng 500 (frutas)
e x l i m a e t z h caess 50 días
ertae
ellaztus toquillas
eiñ iñ t z h e c c h e m m o pei á quien llevaré esta y e r b a
eiñ len o z taee?. c o n quién vas?
JE 32
fam.apcec el q u e l l o r a
fam.apasc.oiñ; f a m apesc.oz y o suelo llorar
fam.eiñ; fam.az lloro, Horas
fachca; faichcass leña, p a s t o
fañapaeco mentiroso
lar- fariio I fiesta o la s e m a n a
a
foich t o t . n a h a c i a el n o r t e
funopaec.oiñ y o suelo c o m e r
f u ñ o . c o p a s e ; funo.copaec.aess ... sustentador
fun.oiñ; fun.oz; fun.odaiñ como, comes, comí, á comer
fun.od
fimo.nseni.eiñ.loe quiero comer
fuño.quem.eiñ; fuño, quem.az; q u e o t r o m e d a de c o m e r
f u n o . q u e m , aedoiñ
fuño.quem.aed
funo.eqaem ( f u ñ o ssaee) ya comieron
funo.eqaem a n g están c o m i e n d o
funo.coiñ; fuño.coz; funocon. d a r de c o m e r a o t r o
g.az
fun.op.coin suelo c o m e r
funaec en las n a r i c e s
funopaec el q u e c o m e
funo.paec.o estando comiendo
( a m o z faiñ) : no mientas
Governadoró Gobernador
(tzhang governadoró) siendo tu G o b e r n a d o r
i E n i se c a m b i a a v e c e s la
del t e r c e r g e n i t i v o
iactum; iactum.aero el t r u a n , el c h u c a r r e r o
ian e i ñ a c desear á una mujer
iaiñtaecna con mentira
ich de, y t a m b i é n p a r a plural
jehó de q u i e n , d e q u e c o s a
i c h ó paen p a r a que c o s a , p a r a quien
icho.ng m o t u y o es e s t o
i c h ó paen o n g m o p a r a q u e es e s t o
ich taecquich porque razón; porque
iñ (iñ m e t . = t r a i g o ) s í n c o p a d e moiñ y o
ima si
24 —
la , el a g u a
lapa lapang lapa, palangana
i a p a n g nic en la l a p a
lactu.ng.er ,. c o n el p e l l e j o
— 25 —
lícaedoíñ licaed...
l i c a p s e c o z mascha m a c q a e e . soler a d o r a r a los í d o l o s
Limac na -•• p o r L i m a
loeqo; locq; locq.eio los ojos
l o q u e i ñ ; locajz; lsedoiñ.. ..... q u e r e r ( t a m b i é n loe niñ)
laec—sed
loctopa n -•• q u e d a o s , a d i ó s ( d e s p e d i r s e :
loctopanchi a d i ó s , (despedirse de v a r i o s ;
locan adiós (despedirse)
l o c a n chi a d i ó s ( d e s p e d i r s e de v a r i o s ;
lochmaen c o m o los ojos
l o c a i ñ ; l o c a z ; laedaiñ; laeesed .... q u e r e r ( t i e n e el s i g n i h e a t i v o )
del a d v e r b i o ó a c u s a t i v o )
loe; loceio el pié
loc.er • c o n el pié
loehecatsen; loehecatneio el l a g r i m a l
lochich t o t na al S u r
lochich na p o r el S u r
loich t o t ña h a c i a el S u r
l o e q e ehicis; l o c q e . c h i c i s . e i o la n i ñ a d e l o s o j o s
l o chich el S u r
lucq quic; locq los o j o s
uan •
ucqaec entre
(inecherreaer l u c q a c ) e n t i e las mujeres
lucijaec; l o c q en l o s o j o s ; l o s o j o s
Incaec; l o e en l o s p i e s , l o s pies
lulú capuz
Ll
llamu; llamu.ngo el v e d o
llapti.loc; ilapti.loceio p l a n t a del pié
llepcop.aseoiñ; l l e p c o p a e c o z soler a m a n s a r , cebar
llepco doiñ; llep.cod alcahuetear
llreri'Eem.caepaí.coiñ soler tener envidia
llaerrami. caspa;, c o z
llserraem.cíedoiñ
lkerrsem.csed
llaerraemsec.eiñ; llaerraemaseaz... envidiar
llemño; llemño.ngo los dedos
lliqu.eiñ; llic.az deseo; deseas ( ó querer)
l l i c a p s e c o i ñ ; llicapsecoz soler desear ó querer
l l i c í e d o i ñ ; llicsed
llicEem, llicsem.acrp el l u n a r
U o p c s e m . e i ñ ; llOpcsem.az. hurtar
Ilopedo hurtarlo
Uopapaecom; llopapae.coz soler hurtar
Uopaedoiñ; lloparl
llop.eiñ; llop.az hurto, hurtas
¡lop,xlloena c o s a q u e se d e s e a h u r t a r
Useraepadcsec a n g es e n v i d i o s o
masich o de n o s o t r o s
niaeieho pasn para nosotros
masich ; nuestro
maeeqa; niaeeq.io; mas», q q u i c .... m a n o
mascq er ••• c o n la m a ñ o
maseqasc; maechaee en l a s m a n o s
ni aecha ;•• a d o r a r
m e d e n g ; m e d e n g . e i o m c d . q u i e la o r e j a
mecíase en l a s o r e j a s
mecherrasc; me^herrase.aero la m u j e r , d e la m u j e r
nieoherrae-'.aen; -• l a s m u j e r e s
meeherre.asn.asr.o de l a s m u j e r e s
mangehi p a r a el v e r b o , ñ e r , s u b j u n t i -
v o presente
ma p a r t í c u l a p a r a f o r m a r el p r c -
p r e - e n t e de n i b j u n t i v o
m e t . m a . i ñ ; n i e t . n i i.ix y o tenga, tengamos
ni • si el v e r b o tiene l a t e r m i n a -
ción con a
met m.az; met.m.azchi tu t e n g a s ; t e n g á i s
met.m.ang; met.asn.m.ang ei t e n g a ; t e n g a n
niaiíi! ai de mi! ( i n t e r j e c c i ó n q u e
dice la m u j e r )
met r a d i c a l del v e r b o t r a e r
met.asz.pei ? traes y e r b a
met.eiñ; m e t . a z ; m e t . e d a i ñ ; tet t r a i g o , traes, traje a traer,
(supino- reí)
met.e.ssasc • •• t r a y e n d o ( g e r u n d i o )
niet.izcaje. met.izcasro traedor
n i r t izcaer; m e t . i z c er.e
met.an trae (imperativo)
met.an aio t r a e .aquello
m e t . a n la trae a g u a
met.asr; met.as m r a d i c a l p a s i v o de t r a e r
met.anchi traed ( i m p e r a t i v o plural)
met.ez.casi de t r a e r ( g e i u n d i o g e n i t i v o )
mit.nein para traer (gerund. d a t i v o )
m e t . e lase trayendo (gerund. ablativo)
mel.edo t r a í d o ("participio pasiv>).
milapasc : el q u e t r a e ( p a r t i c i p i o a c t i v o )
met.asr.ang; met.asm.ang a q u e l es t r a í d o
masich e met.asr piii éramos traídos
masich e met.asm pin
m e t . e r . a s d a n g pin él h a b í a s i d o t r a í d o
m e t . e m . a s a n g pin
met.asr.azchi.ca v o s o t r o s fueras t r a í d o s
— 29 —
met.asni.azchi.cH •• v o s o t r o s fu r a i s t r a í d o s
m e t . a j r . c i x ca fuéramos traídos
tnet.aem.eix c a
met.aer.eiñ c a p i n y o haya sido traído
met.aem.eiñ c a pin
m e t er.sedaenang c a p i n hubiesen sido t r a í d o s
m e t . e m . a e d a e n a n g c a pin
met.eoiñ; met c o x hacer traer una c o s a
m e t e . c o i ñ m o la y o h a g o traer esta a g u a
snaed p a r t í c u l a de c o m p a ñ í a
m e c h e r r c a e r o paen e m o l u t u . . .. p a r a la m u j e r es e s t e
ca puz
m a i luci[ de m a d r u g a d i t a
maeeq.er " c o n la m a n o
masa como
m e t z h caepae.coiñ soler a m e n a z a r
metzh.eaepae.coz
metzh.eaepae.d- iñ; metzh.caed...
m e t z h . a e q u e i ñ ; m e t z h aeca.z a meiiaza r
m e t z h . aedoiñ; m e t z h caed
maellaec.laepae.coiñ soler hablar
maellaec.laepae.coz
maellacaedoin maellaecaed
maellaeceiñ; maellaecaz hablar
mael aec.aedoiñ maellae caed
maecaemaiñ; maecae.maz e sca r m e n t a r, e n m e n d t i v
maecaemaedaiñ; maecaernaed
m e c l i c ; m e d i e aero las m u e l a s
maecqana; maecqinaio la p a l m a de la m a n o
maetcaenó; c u m ó cañas grandes
maeiñ lee a d o n d e mí
mecherrec.aer; lucqaec entre las mujeres '
metna , m á s acá
met t o t na hacia acá
met.aer. eiñ y o soy traído (Tresente)
met.ser.eiñ pin y o era t r a í d o ( I m p e r f e c t o )
met.er.aedaiñ y o fui t r a í d o ( P e r f e c t o ]
m e t . e r . a e d a i ñ pin y o había sido traído (Plus-
cuamperfecto)
t i ñ . metaer; tiñ m e t aem y o seré t r a í d o ( F u t u r o )
met.aer.eiñ chaem y o sería t r a í d o ( C o n d i c i o -
nal)
met.aer.maiñ y o sea t r a í d o ( P r e s e n t e S u b . )
met.er.eiñ ca y o fuera t r a í d o ( I m p e r f e c t o
Subjuntivo)
30 —
M o c n p t o t na : hacia M o c u p e
M o c i i p i o iñ tase v o y hacia M o c u p e
m o r í o c . l a e p a e . c o z turrase s o l é i s ser s e d u c i d a
m o c q i l p i a n g maein e n g e i o . . .. e s t a m a n t a es d e m i m a d r e
m o c q i l p i a n g maein efe.io paen e s t a m a n t a es p a r a ' m i p a -
r a mi p a d r e
moiñ t o t a n g loe casar y o c o n ella d e s e a m o s c a s a r -
laecnaem nos
mosse.pa; mossiñ pa e s t o es
raong n a por aquí
muná; munaiol; munango
raungo de este
m u n g o paen para esto
inungaeno de estos
m u n g a e n o paen para estos
ni iic t o m a tú
mucaitzh t o m a tu
muc.chi tomad vosotros
mullú huevos
mullucq c o m o e n t r e d o s luces
muquic; mu quich tan de e s t a o t r a p a r t e
n a i a n g ta
nauta vente
na.palaeco un c i e n t o
na.pong; na.pong.aero diez, 1 0
na p r e p o s i c i ó n q u e se a ñ a d e á
tin y d i c e l o m i s m o por
na por
nanguss endenantes
n a . s s o p lecq o f diez s o n
napaess; napaess.eio ...» l a sien
nampe; nampe.ngo el s e m e n h u m a n o
na.ssop; (na.ssop.aero) diez, 1 0
n a . p o n g . (na.ssop^) a l i o onaec o n c e , l l
na.pong. (na.ssop; alio aput doce. 12
n a . p o n g . ( n a . s s o p ) allocopaec trece, 1 3
na.pong. (na.ssop) allonopaet catorce, 14
na.pong. (na.ssop) alio
ezllmaetzh quince, 1 5
na.pong, (na ssop) alio
— 32 —
tzhaxlltzha dieziseis, 1 6
na p o n g . ( n a . s s o p ) alio ñite diezisiete, 1 7
na.pong. (na.ssop) alio
langaess dieziocho, 1 8
n a . p o n g . ( n a . s s > p ) a l i o t a p ... cliezinueve
na.palaec c i e n t o . 101)
na.cunó mil, 1 0 0 0
na .col m a n g un c a b a l o de m a í z
na.eqo.quixll diez (frutas, m a z o r c a s )
na.csess diez d í a s
narraem . c o m o á las o c h o
na.eiaxll á media noche
n-'t.luc un p a r ( f r u t a )
na.íelaep un p a r ( a v e s )
Namasl t o t n a hacia Guadalupe
nech el r í o
nepaet; nepastaen el a r b ó l ; l o s á r b o l e s
iT-paetjmgen c o m o el á r b o l
naemaiñ; naemaz; naemarloiñ.... oir
nasmaed
nenong; nenong.eio ano
neizna de m a ñ a n a
neiznana , m u y de m a ñ a n a
nerr x l l a n g , c o m o á l a s d o s de la t a r d e
nerraeri' c o m o á la o r a c i ó n
neiz y a de n o c h e
naem t e r m i n a c i ó n del g e r u n d i o d a -
t i v o para el i n f i n i t i v o
"go t e r m i n a c i ó n de g e n i t i v o
c u a n d o a c a b a en v o c a l
nic dentro; enmedio
nicna por dentro
niquich de e n m e d i o
nocssi goloso
notasn; notaen.eio la c e j a
íintnie; n o t n i c e e r o la p e s t a ñ a
nossaen; nossa^n e i o la rodilla
nopaet; n o p t a e r o cuatro, 4
noc.pong; noc.ssop cuarenta, 40
noc.palaec , cuatrocientos, 400
noccunó c u a t r o mil, 4 0 0 0
noc.chiasng 4 0 0 (frutas)
n o . c . c q o quixll 4 0 (frutas)
noc.cass 40 (días)
noc.luc cuatro pares (frutas)
- 33 -
ñ iiñ; ñ a ñ i . i o el p á j a r o , l a a v e , g a l l i n a
meeherraeco ñ a i ñ ave mujer—ave hembra
ñ a n g c u i o ñaiñ ave macho
ñang; ñang.eio; ñang.en el m a r i d o
ñangcu; ñangcuio macho
ñ a n g c u i o col caballo macho
ñ a n g e c u i o cuculí paloma macho
ñ a n g e c u i o cqcefset culebra m a c h o
ñac; ñacaio... la s a l i v a
Ñam.pax.l'see Lambayeque
Nam.pax.llsec ich de L a m b a y e q u e
N a m . p a x . l l s e c . o iñ taec voy á Lambayeque
N a m . p a x . l l s e c t o ' n a 6 iñ taec v o y hacia L a m b a y e q u e
ñam lucq c o m o e n t r e d o s luces
ñeñuc; ñeñur _ juguete
ñeñeiñ; ñeñaz; ñ e ñ a d o i ñ jugar
ñeñ.sed
ñeiñ.maed; ñeiñ.maed.en ¡Liego en c o m p a ñ í a
ñeiñ.cqsem ya jugaron
ñier; ñ i e r . e i o ; ñier.en h e r m a n o m a y o r de m u j e r , t í o
ñitir; ñitir.eio el c u l o , l a s n a l g a s , las a s e n -
taderas
ñieñi.eiñ; ñ i e ñ a z j g u a t
ñieñaedoiñ; ñieñ.sed
ñiteiocio l o s o t r o s siete
ñitu; ñitu.ngo el s e s o
ñitpic; ñitpi.caero el e s p i n a z o
ñitir; ñitir.eio las n a l g a s
ñiet; J i i e t i i o , el e s c r e m e n t o
ñ i t e ; ñ i t e . n g o .. siete, 7
ñ i t e . p o n g ; ñite s s o p setenta, 70
ñite.palaec setecientos, 7 0 0
ñite.cunó siete m i l , 7 0 0 0
ñiere lee ó in tsec v o y á c a s a de mi t í o
ñiere lee a
casa de mi tío
ñofaen; ñ o f n a e r ó ; ñoñi.ser el h o m l r e , del h o m b r e
ñof.n.aen los hombres
- 34 —
ñofh.aer.O;paen..... p a r a el h o m b r e
nof á nosotros (acusativo)
ñosaen , estadio (medida)
nofn ser. los h o m b r e s
ñofn.aer.aeii.o de l e s h o m b r e s
ñoí'n.ser.aen de los h o m b r e s ( p a s i v o )
ñ o í n ser.asno.peen para los hombres .
ñuchallo d e a q u i á un p o c o
0 se i n t e r p o n e e n t r e d o s s u s -
tantivos
( q u i x m i c o ñofaeti) h o m b r e viejo
Q entre d o s n o m b r e s indica ge-
nitivo
( D i o s o chicaer) el ser d e D i o s _
o " se le a n t e p o n e i o ; i n d i c a
cualidad
la.i.o; pup.o hecho agua; d u r o e o m o p a l o
0 ' ' j u n t o á a d j e t i v o s es p l u r a l
(maetcaen ó c u m ó j cañas grandes
(utzhaen o c o l ) caballos grandes
peñ.aen o c i ó "• aquellos que son buenos
f x l l a x l l laepfEC o mecherraec) .. m u j e r r i c a
oc; oqueio el n o m b r e
o c n i c a s r l a i o s ; o c n i c e r l a i o s . e i o . . . el s o b a c o
o i ñ t a chi v e n g o a ser
oiñta v e n g o (ointa e s : ta.oiñ; yo
vengo)
oiñ.tzhae; tzhac.oíñ.... y o l l e v o ( c a m b i o del p r o -
nombre para ponerlo ante
el v e r b o )
ocasn; o c n e i o el b r a z o
01 o l u
oleeqaec arriba
olecq t o t n a hacia arriba
olpaecna p o r de d e n t r o
olmetuc olmetuc.asro la rabadilla
olpaec adentro
olpaec ich de a d e n t r o
o l e c h t o t ich de a r r i b a
olech t o t na hacia arriba
olpaec o iñ taec voy adentro
olpaec t o t n a hacia adentro
ornen" ladrón
omor.eiñ; omor.az robo, robas
onase; o n c a e r . o uno, 1
onc.aerro de u n o
o n c e e n o.paen para uno
onaec pelen el o t r o d í a
ong..... el a l g a r r o b o
opaizti tonto
open camote
oxll
oxllaem.ein; o x l l a e m . a z . tener v e r g ü e n z a
oxlliti.aedoiñ; oxllm.aed
o z , a z . ez, aez, iz t e r m i n a c i ó n d e la s e g u n d a
p e r s o n a del s i n g u l a r
pa - p a r t í c u l a q u e se a g r e g a al
verbo, indica lástima
(chiñpa; chiñpa pin).. y o soy, y o era
pa se a g r e g a al v e r b o ser, s i g n i -
fica tener
(chiñpa; chimaiñpa) y o tengo, y o tenga
(ch¡zpa; chimazpa) tu tienes, tu t e n g a s
( c h i ñ p a p i ñ ; c h i d o iñ p a p i f i ) ... E n l o s d e m á s t i e m p o s se i n -
chiñpachaem t e r p o n e e n t r e el v e r b o 3' pin
ó chazm: yo era. yo h a b í a
s i d o , 3 O seré
t
paraeng; p a r a e n g . e i o ; p a r n e c o el v a s a l l o
pac pong; pac ssop veinte, 2 0
p a c palaec docientos, 200
pac cunó d o s mil, 2 0 0 0 •
p a c ñosaen la d o s estadios de a g u a
p a c ehiaeng... • 2 0 0 frutas
p a c caess 20 días
p a m a na la t a r d e , d e s d e m e d i o d í a ,
h a s t a la o r a c i ó n
p a c luc , d o s pares (de frutas)
p a c felaep d o s p a r e s (ele a v e s )
paen para ( p a r a . e l d a t i v o ) por
(para acusativo)
peño; peñiio;..... bueno, cosa buena
- 36 -
p e ñ o ñof&en buen h o m b r e
pei; p e ñ o mecherrase > y e r b a ; buena mujer
peiñ p o l e r de b u e n a g a n a , c o n g u s t o
pelen. ayer
pasiapaecoiñ; pasiapaseoz...,. — soler dar u n a c o s a á o t r o
pasiasdoiñ; pasiasd
pelase; pelcasro las t u r m a s , los testículos
pase t e r m i n a c i ó n del p a r t i c i p i o
a g r e g á n d o l e o f o r m a sus-
tantivos
funo.paee.o comelón
fama.pase.o llorón
ñeña,pasc.o juguetón
pase a g r e g á n d o l e oiñ f o r m a l o s
v e r b o s i n c o a c t i v o s , signifi-
can soler
fuño.pase.oiñ soler c o m e r
f a m a ; paec.oiñ soler llorar
ñeña.pase.oiñ ' soler j u g a r
m i t a .pase.oiñ soler traer
fila.pase, o i ñ soler sentarse
filap c o i ñ q u e p e d lo hallé s e n t a d o
funopcoz queped lo hídló c o m i e n d o
eiadapascoz t o n o d matólo estando durmiendo
P e d r o n g az x l l i p . q u e m d e P e d r o eies l l a m a d o
P e d r o n g lee á donde Pedro
P e d r o n g tequien de c a s a de P e d r o
P e d r o n g lee 6 iñ tase v o y á c a s a de P e d r o
pfñaess provecho
pin p a r t í c u l a p a r a el i m p e r f e c t o
d e i n d i c a t i v o y p a r a el
pluscuamperfecto
c h i n ; chin pin soy; yo e r a
c h i d a i ñ ; c h i d a i ñ pin fui; y o h a b í a s i d o
metedaiñ c a ; m e t e d a i ñ c a p i ñ y o ha3 a t r a í d o ; y o hubiera
r
traído
pisso malo
PJ "
1 sin
pissozta... en ninguna manera
pir.ssonasngo s o l t e r o , sin m u j e r
pir.ñang s o l t e r a , sin m a r i d o
piicasceíñ; piieascaz dar
piicasdoiñ; piicasd
p i r chi c e n i a sin j u i c i o
pitasr; pitasr.eio el t r a g a d e r o d e la v i a n d a
el e s ó f a g o
piiu; p i i u n g o la o l l a ; o l l u e l a
pillalla; pillallango el m u s l o
p i r ehieser sin v o l u n t a d
pir lutu sin c
P
a u z
pir a i o i x sin a l m a
p o l q u i c ; polaango; pol.eio barriga; voluntad
pon; poneio; ponen cunado, cuñada
p o c ; eiñ p o c l l a m a r ; me l l a m o
poc poc; pocpocasro pájaro agorrero
pong; pongiio l a p i e d r a , el c e r r o
p o n g (na p o n g ) ... diez, 1 0
poieñ; poi.az dar una cosa
potos; potos.eio l a s t u r m a s , el t e s t í c u l o
pop=si; p o p s s i n g o .......... el b u c h e ó t r i p a
pochaec; poehesero el h í g a d o
pol; polod.eio el b a z o
porra; porrango a d o r m e c i m i e n t o del p i e
pup palo
pup.er c o n el p a l o
p u i u m c o nsem para salar (G. d a t i v o )
pucu pucúng.o la l e c h u z a
pullna c o m o quiera
puñic á la s o m b r a
puf'puf; p u f p u f s e r o los bofes
pulmurna el m o n t e
p u l m u r c a na p o r el m o n t e
rremic loco
r t e r m i n a c i ó n del s e g u n d o
s u s t a n c i v o si a c a b a en c
ripaen derrepente
rae; raquiio '.. el l e ó n ó el t i g r e
Requepo Reque
santo santo
ss t e r m i n a c i ó n del s e g u n d o
s u s t a n t i v o c u a n d o ter-
m i n a en v o c a l
ssap; ssap.eio; ssap.en la b o c a , el m a n d a t o
ssp.eio; sspen
ssecsen debajo
s s o l e i ñ ; ssolsez; ssselsedoiñ desatar
ssae'sed
sol; sol.eio la f r e n t e
ssod; ssod.eio el p e c h o
sssepser; ssaeper.eio el n e r v i o
sser, s s e r r e i i o la v e n t o s i d a d humana
ssel; sseliio , el m o c o
ssonaeng len c o n su m u j e r
ssonseng la mujer
ssonto
ssol; ssoleio la frente
sssec t e r m i n a c i ó n del g e r u n d i o
a b l a t i v o ando, endo.
( c o l u capaec) e n c i m a del c a b a l l o
sspaec en l a b o c a
ssol.eiñ t z h u izllajss l e q u i c h . . . te a b s u e l v o de t u s p e c a d o s
- 39 -
tutasc p o r delante
turrecoiñ mad seducir
turrecoiñ tzha mad v e n g o á seducirte
turrase seducida
t r e n g t r e n g ; t r e n g tremj.asro... c a ñ o de la r e s p i r a c i ó n
gaznate; gargüero
t z l i a n g ; tzhasng tu, t u y o
tzhasng eiz tu hijo
tzhang alcalde s i e n d o tu a l c a l d e
tzhasng.6 d e tí
tzhasng.o.pasn p u r a tí
tzhasich; tzhasich '.
vosotros; vuestro
tzhasicho de v o s o t r o s
tzhseicho.pasn para vosotros
tzha tú ^ p r o n o m b r e personal)
tzha.chi vosotros
tzhe.can He v a t ú
t z h a q u . e i ñ ; tzhac.asz llevar
t z h a c a d a i ñ ; tzhac.asd
t z h a q u . i z c a s e ; t z h a q u . i z c a s r o ... llevador
tzha.quizcasr
tzhec.chas m llevaré
tzhaqu.eiñ y o llevo
t z h i c i ; t z h i c i . n g . o ; tzhici.n> n i ñ o ; del r i m o
tzhici ng.o'pasn p a r a el n i ñ o
moiñ tzhiciio siendo y o niño
(zhacasr llevar
U h ú t o ; tzhufiis pequeño, cosa pequeña
tzhac.asr.eiñ y o soy llevado
tzhac.aer.eiñ y o soy llevado
tzhac.asm.eiñ y o soy llevado
tzhead<> llevado
tzhac.nasm p a r a llevar
tzhacar nem p a r a ser l l e v a d o
tzhacam.nem p a r a ser l l e v a d o
t z h a x l l t z h a ; t z h a x l l t z h a n g o ... seis, 6
tzhaxlltzha.pong sesenta, 6 0
tzhaxlltzha.ssop.. sesenta, 6 0
t z h a x l l t z h a palasc seiscientos, 6 0 0
tzhaxlltzha cunó seis m i l , 6 0 0 0
tzhasesem.eiñ y o corro
tzhascasm.nasm.eiñ.loc quiero correr
loe.eiñ.tzhascasmnaem
tzhasich e metasr.asclo v o s o t r o s fuisteis t r a í d o s
t z l v m g m a n g metasr tu seas t r a í d o
met.aer.mang
- 42 —
tzhipa; tzhipango la c a d e r a
tzhise csel n menudeando los g a l l o s
tzhsecsem eiñ yo corro
tzhuted; tzhuted.eio la c a m p a n i l l a
tzhang tim p o r tí
tzhang tim na p o r tí
t z h a n g len contigo
tzhseng lee á d o n d e tí
tzhseng eiz ti m p o r tu h i j o
t u n a peecoz ef aporreáis á vuestro padre
tzhseng eiñ f u n o q u e n t ú m e d a s de c o m e r
uepe; ucpe.ngo la m o l l e r a
u f e o ; ufceero
uquic; aquic.ssro el r e s u e l l o
unimesee unimcaec.eero el s u r i o r
u n o , sin ( a ñ a d i d o al r a d i c a l )
met—uno sin t r a e r
ñeñ-uno sin j u g a r
fuuof-uno sin c o m e r
u n sin ( p u e d e p e r d e r la o )
rriet-nn sin t r a e r
ñeñ-uu sin j u g a r
funof-un sin c o m e r
u ta
n sin ( p u e d e a g r e g a r s e ta)
met-unta sin t r a e r
ñeñ-unta sin j u g a r
funof-unta sin c o m e r
u r r u i ñ copee c o i ñ faltar u n o ; hacer faltar
u r r u i ñ copee c o z á otro
urruiñ c o d o i ñ ; urruiñ c o d
u t e a m ; utcam.sero los agallones
utzho., grande
uxllup
uxllur; uxllur.eio sobrino, sobrina
uxlluren
u x l l u r e n eiñ x l l i p . q u e m de mi s o b r i n o s o y l l a m a d o
vi¿ chacra
vizquic .. chacra
vizquic na p o r la c h a c r a
vizquic t o t na h a c i a la c h a c r a
v i z q u i c ó iñ taec v o y á la c h a c r a
vizquiquich de la c h a c r a
v vxllur; uxllur esta letra n o existía y está
r e e m p l a z a d a p o r l a u en l a
p a l a b r a viz c h a c r a : uiz
xamic • señal
xam.eiñ; xam.az; zam.adaiñ; conocer 6 quitar
zam.aed
xam.asssec quitando
x a m icsec quitador
xaiñw* artículo
onae-Txang; p a c x a n g Primer artículo, segundo
artículo
xecaen d e b a j o de l a r o p a
xemsecoiñ; semsscaz quitar una cosa á otro
x e m e c a s d a i ñ ; xemec&sd
xemetaec xemetsecaero el s o b a c o
xoquech Inego que
xaectaec n a j u g a n d o , de burlas
Xllaccasp na por Mochumí
xllang el S o l
xllang.musseio enemigo
xllang.eiñ; xllang.sez esconder y negar
x l l a n g . a d o i ñ ; xllang.aed
xllan.o-ic. al S o l , en el S o l
xllanp\chicli el o r i e n t e , del o r i e n t e
xllang t o t na al o r i e n t e , h a c i a el o r i e n t e
xllang chich na p o r el o r i e n t e
xllac pescado
xllamquic ang tatet , viene á traer de c o m e r
xllamu; xllamu.ngo las canas
xllasco, xllasco.ngo la p a n t o r r i l l a
— 44 —
y a n á ; j^anángo el c r i a d o f a m i l i a r
yglesia iglesia
yglesiang nic... en m e d i o d e la i g l e s i a
M o i ñ a n g ñofsen 3-0 s o y h n m b r e
M o i ñ e meeherrsec y o s o y mujer
M o i ñ fe f a c c q a y o soy pobre
Tzhang azpeño tu eres b u e n o
Tzhang e pisso t u eres m a l o
T z h a n g fe c i a d c u t u eres d o r m i l ó n
A i o fe taerraee a q u e l es f l o j o
Aio ang opaizti a q u e l es t o n t o
Mseich eix u t z h o nosotros somos grandes
Mseich e t z h ü t o nosotros somos pequeños
M s e i c h a n g selapsee. n o s o t r o s s o m o s enfermos
Tzhseich azehi nocssi v o s o t r o s sois g o l o s o s
Tzhseich e c q u m a p s e c v o s o t r o s sois b o r r a c h o s
T z h s e i c h fe senta m i s s a a c a p a e c v o s o t r o s sois los que n o
o y e n m i s a (acapare o\ ente)
r
I I . — O r a c i o n e s clel v e r b o s e r
III.—Oraciones activas y p a s i v a s
P u p . e i ñ m e t masiñ a n a i . n e m Y o t r a i g o p a l o s p a r a ha.cer
mi casa
Mssiñ a n g metaer p u p masiñ P o r m i l o s p a l o s s o n t r a í d o s
an eiep.nem p a r a h a c e r mi c a s a
A i o a n g m e t . p i n c u t n ó c q a . p n Ac|uel t r a í a c a ñ a s p a r a s u
e i o pasn techo
A i u n g e metaer.pin e u m ó Por- a q u e l e r a n t r a í d a s c a -
c q a p n . e i o peen ñ a s p a r a su t e c h o
Aiong.aen e m e t e d o asp, x l l a c . A q u e l l o s t r a j e r o n sal p a r a
a d o puiumco.naem s a l a r su p e s c a d o
A i u n g sen e metaerd > asp x l l a c P o r a q u e l l o s fué t r a í d o s a l
a d o puiumco.naem p a r a s a l a r su p e s c a d o
Masich eix m e t e d o . p i n m a n g . . . N o s o t r o s h a b í a m o s t r a í d o
vizqui.quich m a í z de l a c h a c r a
Masich e m e t er.asdo.piñ m a n g Por nosotros había sido
vizqui.quieh t r a í d o m a í z de la c h a c r a
Tzhasich a n g m e t . c h e m la V o s o t r o s traeréis a g u a p a r a
m a n g xllichco.nasm remojar maíz
Tzhasich a n g metasr.chem la ... P o r v o s o t r o s será t r a i d a
m a n g xllichco.naem a g u a p a r a r e m o j a r el m a í z
M e t a n mullú Trae huevos
M e t a n c h i pei Traed yerba
A i o m a n g m e t onaec ñ a i ñ T r a i g a aquel una gallina
A i u n g m a n g metaer onasc ñ a ñ P o r a q u e l s e a t r a í d a u n a
gallina
Peiñ p o l e r eiñ m e t . c a lena De b u e n a g a n a y o t r a j e r a
ssonasng c o n m i g o a mi mujer
Masiñ e metaer.ca l e n a peiñ P o r mi fuera t r a í d a de b u e -
p o l e r masiñ s s o n a s n g na g a n a mi mujer
A c a n . a z m e t e d . c a l l o p e d o ech M i r a n o h a y a s t r a í d o a l g o
hurtado
A l e t e d o i ñ c a p i ñ fasss C q i m o Y o hubiera traído luemasde
rrich Trujillo
Fachea.metcz.caef o i ñ t a V e n g o de t r a e r l e ñ a
X l l a c mitnasm o i ñ t z h a c m o P a r a t r a e r p e s c a d o llevo es-
lapá ta lapa
IV.—Oraciones a c t i v a s y p a s i v a s
Maeiñ x l l a c ineternaem P a r a ser t r a í d o el p e s c a d o
M o i ñ tzhac m o lapa llevo esta lapa
seiñ v i z n a u t a , masiñ colasd Vente p o r mi c h a c r a t r a y e n -
m e t . e lase d o mi c a b a l l o
— 47 -
X l l o n q u i c ein t a . t e t tzhasng... V e n g o á t r a e r de c o m e r
6 pasn p a r a tí
X l l i p c o n , a i o x l l a x l l m i t a pase L l a m a al q u e t r a e Ja p l a t a
Exllasm iñ t a s c a C a ñ a p Parai q u e t e n g o d e i r á Z a n a ,
meter.nasm ( m e t e m . n a s m ) si m e h a n d e t r a e r
Maeiñ m e t e d o p u p . a n g m o P o r mi es t r a í d o este p a l o
Masiñ m o p u p a n g m e t e d o Y o t r a j e este p a l o
Leeqna o m o r . a z t z h a n g a i u n g Eres m á s ladrón que aquel
lequieh
L c q n a t z h u t . o z t z h a n g masiñ Eres más pequeño que y o
lequieh
T i m o ciee eiñ l o c e t . n a s m O t r o s e ñ o r p a r a q u e r e r m e es
l e e q n a tzhasng l e q u i e p e ñ o m á s bueno que tú
E i ñ asz p o c ? C ó m o te l l a m a s ?
J u a n eiñ p o c L l a m ó m e Juan
E i ñ asz? Q u i é n eres?
M o i ñ a n g ; m o i ñ e; m o i ñ f e . . . Y o soy
Iz tase? Adonde vas?
Enasc, E n e c . o i ñ tsse A mi casa
Iñ iñ x l l i p q u e m ? D e quién s o y l l a m a d o ?
Pedrong De P e d r o
Eiñ asz x l l i p c o ? A quién Humus?
Ñofasn Al h o m b r e
E i ñ len o z ? Con quién estás?
S s o n a e n g len C o n mi m u j e r
P e d r o n g o p e n a n g meterasdo P a r a Pedro fueron t r a í d o s
m o open estos camotes
YERBOS
Ai.eiñ, a i . a z , a i . a d o i ñ , a i . a s d — h a c e r u n a c o s a .
Ac.eiñ, ac.az, ae.asdoiñ, acasd—mirar.
Ac.apasc.oiñ. ac.apasc.oz, ac,asdoiñ, ac,asd—soler mirar.
A p . e i ñ , a p . a z , a p . a d o i ñ , a p . a s d — a p r e n d e r á r e z a r y leer.
Castzh caspascoiñ, castzh.caspascoz: castzh.casdoiñ, eastzh.easd —
soler enviar, dar, echar.
Castzhc.eiñ, castzhc.az,castzhc.asdoiñ, castzhc.asd, ( c a s t z h q u e i ñ )
—enviar, dar, echar.
Col.apasc.oiñ, col.apas.coz, c o l . o d o i ñ , col ed—reñir c o n o t r o .
Col.eiñ, col.az, col.odoiñ, col.ed—reñir.
C i a s n g q u . e i ñ , c i a e u g c . a z , ciaengeasdoiñ, ciaege.sed—seducir ó
violar.
Ciasngc.asm.laspasc.oiñ, ciasngcasm.laspasc.oz,eiaengc.aem.aedoiñ
cjaengcaem.sed.—soler ser s e d u c i d a .
— 48 —
radicales
Indicativo
moiñ.eiñ—chin y o soy, Presente
t z h a n g a z pin—chiz pin tu eras, Imperfecto
aio.ang chido - chidang a q u e l fué, P e r f e c t o
maeich.eix c h i d o pin — c h i d a i x n o s o t r o s h a b í a m o s sido
pin Pluscuamperfecto
tzhaeich.azchi ca — c h i z chi c a . . . n o s o t r o s seréis, F u t u r o
a i o n g aen. a n g chaem—chingaen e l l o s t i e n e n de ser, C o n d i -
a n g chaem cional
Subjuntivo
m o i ñ m a n chi—chi maiñ Y o sea P r e s e n t e
t z h a n g az c h i d o c a — c h i d a z c a T u f u e r a s , s e r í a s , fueses, I m -
perfecto
aio a n g chido ca piñ-chi d a n g A q u e l h u b i e r a o h u b i e s e si-
c a pin do, Pluscuamp-rfeeto
maeich eix c h i d o c a p i ñ - chi Nosotros hallamos sido,
d a i x c a pin Perfecto.
- 51 -
Imperativo
t z h a n g a n g chi c h i n g a n g — s e d tú
a i o m a n g chi chi m a n g — s e a a q u e l
tzhseich a n c h i ching anchi—sed v o s o t r o s
a i o n g asn m a n g chi c h i n g sen a n g - s e a n a q u e -
llos
Infinitivo
chid s u p i n o — á ser
chipase p a r t i c i p i o — e l q u e es
c hiz casf g e r u n d i o g e n i t i v o — d e ser
chi naem g e r u n d i o d a t i v o — p a r a ser
c h i sssec gerundio a b l a t i v o — siendo
chilasc gerundio a b ' a t i v o — ó ha-
biendo sido
Indicativo
m e t a z m e t e z metaez tu traes—Presente
meteiñ pin yo t r a í a — I m p e r f e c t o
mete d a n g él t r a j o , h a t r a í d o - P e r f e c t o
m e t e d a i x pin N. h a b í a m o s t r a í d o — P l u s -
cuamperfecto
tasz m e t c h i V. t r a e r é i s — F u t u r o
m e t a n a n g chaem E. t i e n e n d e t r a e r — C o n d i -
c i o n al
Subjuntivo
met.maiñ y o traiga —Presente
metaz ca; metez ca tu t r a j e r a s t r a e r í a s ó t r a -
jeses—Imperfecto
mete d a n g ca el h a y a t r a í d o — P e r f e c t o
metedaz c a pin' tu hubieras ó hubieseis
traíd o—Pluscuamperfecto
Imperativo
metan, metmaz trae tú
metmang traiga aquel
m e t a n c h i , m e t m a z c h i ... traed v o s o t r o s
metaen m a n g . . . . . traigan aquellos
— 52 —
Infinitivo
tet supino— A tiaer
mita.pase p a r t i c i p i o — e l que trae ó
traía
metez.caef gerundio genitivo - detraer
mit.nsem.. gerundio dativo—para traer
m e c e lase gerundio a b l a t v o — traven
do
metessaec „ gerundio ablativo — ó por
traer
El p e r f e c t o de in l i c a t i v o y t o d o s l o s q u e de él se f o r m a n
p u e d e m u d a r la a en o metedaiñ; metedoiñ y l o m i s m o erTel
v e i b o chin; chidoiñ; chidaiñ.
M E T . / E R . E I Ñ ; M E T . . Í R . A Z , M E T . / E R . E Z ; MET.ERyEDAIÑ; TINIP.-EI)
Indicativo
metaeraz.mefaeraez t ú eres t r a í d o — P r e s e n t e
metaereiñ pin y e era t r a í d o — I m p e r f e c t o
meteraedaix fuimos traíd-os—Perfecto
m e t e r s e d a n g pin él h a b í a s i d o t r a í d o — P l u s -
cuamperfecto
tez metaer chi V . seréis t r a í d o s — F u t u r o
metaer aen a n g chaem e l l o s t i e n e n de ser t r a í d o s —
Condicional
Subjuntivo
metaermaz tu seas t r a í d o — P r e s e n t e
metaer.eiñ c a y o fuera t r a í d o — I m p e r f e c t o
metaerang eapiñ aquel h a y a sido t r a í d o -
Perfecto
meteraedain e a p i ñ n o s o t r o s h u b i é r a m o s ó hu-
biésemos sido traídos —
Pluscuamperfecto
Imperativo
N o tienen en la v o z p a s i v a y p a r a u s a r de e l l o s se p u e d e
u s a r el P r e s e n t e d e S u b j u n t i v o .
Infinitivo
tinipaed S u p i n o — A ser t r a í d o
metedo Participio—Traido
meternaem .. G e r u n d i o s ó l o de d a t i v o
m e t e m n¿em P a r a ser t r a í d o
L a v o z p i s i v a se f o r m a a g r e g a n d o al r a d i c a l la s i l a b a
aer q u e p u e d e c a m b i a r s e la r en m, es d e c i r aera q u e es m á s
s u a v e . E n el p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o se h a c e s í n c o p a p e r d i e n -
d o la a y o t r a s v e c e s se v u e l v e en o en d i c h o t i e m p o y en l o s
q u e de él se f o r m a n . N i n g ú n v e r b o tiene i n f i n i t i v o .
GRAMÁTICA
LENGUA YUNGA Ó MOCHICA QUE SE H A B L A EN ETEN
D o n F e r n a n d o de la C a r r e r a D a z a se c r i ó en L a m b a y e -
q u e y en su niñez a p r e n d i ó la l e n g u a m o c h i c a , q u e e n t o n c e s
h a b l a b a n m á s de cuaireuta mil personáis en l o s c o r r e g i m i e n
tos de Trujillo, Z a n a , Piura y C a j a m a r c a .
E n 1 6 3 3 , fué n o m b r a d o c u r a d e R e q u e y en 1 6 4 4 p u b l i -
c ó su g r a m a t i c a l s o b r e e s a l e n g u a y e x i s t e n de e s t e <4rte de
la Lengua Yunga s o l a m e n t e t r e s e j e m p l a r e s : u n o en l a B i -
b l i o t e c i del M u s e o B r i t á n i c o , o t r o en la B i b l i o t e c a d e M a -
d r i d y el t e r c e r o le p e r t e n e c í a al d o c t o r V i l l a r q u e le c o s t ó
m á s de cien s o l e s . T a m b i é n e x i s ' e n d o s c o p i a s , u n a s a c a i d a
p o r el secretando d e d o n G u i l l e r m o de H u m b o l d t y o t r a d e
M . G o n z á l e s de L a R o s a del e j e m p l a r m a d r i l e ñ o . É n 1 8 7 9 la
R e v i s t a P e r u a n a e d i t a d a p >r d o n C a r l o s P a z S o l d á n , la i n -
s e r t ó t o m á n d o l a del e j e m p l a r del d o c t o r V i l l a r , p e r o n o se
t e r m i n ó la i m p r e s i ó n , p o r q u e el c u a r t o t o m o c o n q u e t e r m i -
n ó e s a R e v i s t a s ó l o c o n t i e n e l o s i g u i e n t e del p l a n , q u e se p r o -
p u s o el c u r a de la C a r r e r a .
" A n t e s del a r t e , e s t á n u n a s r e g l a s paira a p r e n d e r á p r o -
n u n c i a r y l u e g o se s i g u e u n a c a r t i l l a paral m e j o r p r o n u n c i a -
ción—El arte—Un confesionario - í t e m t o d o s los n o m b r e s
del c u e r p o h u m a n o — í t e m los n o m b r e s de las c u a t r o p a r t e s
del m u n d o — í t e m u n a s r e g l a s p a r a saiber c o n t a r — í t e m l a s
h o r a s del d í a y d e la n o c h e — í t e m u n a f ó r m u l a d e l a s a m o -
n e s t a c i o n e s paira c e l e b r a r el m a t r i m o n i o y u n a p l á t i c a p a r a
l o s v e l a d o s t o d o en la l e n g u a — í t e m o t r a p a r a a d m i n i s t r a r
el S a n t í s i m o S a c r a m e n t o del a l t a r — í t e m el S í m b o l o d e S a n
— 54 —
A t a n a s i o , t r a d u c i d o en la l e n g u a p a - a cpie se s e p a e x p l i c a r
el m i s t e r i o de la S a n t í s i m a T r i n i d a d - í t e m l a s o r a c i o n e s
c r i s t i a n a s , t o d a s t r a d u c i d a s en la l e n g u a y e m p i e z a n en el
folio 2 0 1 " .
Q u e d ó sin p u b l i c a r s e en la R e v i s t a P e r u a n a l o s i g u i e n t e
del plan de la o b r a de la C a r r e r a , q u e i n s e r t ó al p r i n c i p i o de
su / I r t e de la Lengua, Yunga—"ítem una interlocución sobre
la B u l a de la S a n t a C r u z a d a y s u s g r a c i a s y s o b r e l a s p e -
n a s del I n f i e r n o — í t e m u n a i n t e r l o c u c i ó n s o b r e la e m b r i a -
g u e z — I t - m un a c t o de c o n t r i c i ó n y u n a o r a c i ó n á N u e s t r a
S e ñ o r a — í t e m seis h i m n o s , t r a d u c i d o s en la l e n g u a , l o s c u a
les se c a n t a n p o r l o s p u n t o s d e l o s l a t i n o s de d o n d e l o t r a -
dujeron "
H a c e 2 7 6 a ñ o s de la p u b l i c a c i ó n del l i b r o de q u e t r a t a -
m o s y l a s c u a r e n t a mil p e r s o u a s , q u e e n t o n c e s h a b l a b a n l a
l e n g u a y u n g a se h a n r e d u c i d o á l o s h a b i t a n t e s del p u e b l o
de E t e n , d i s t r i t o de C h i c l a y o , E s i m p o r t a n t e e s t a l e n g u a
p o r q u e ella servirá, p a r a d e t e r m i n a r la e t i m o l o g í a de l o s
n o m b r e s de a l g u n o s p u e b l o s y de a l g u n a s c o s a s ; a s í p o r e-
j e m p l o , al t r a t a r del a d v e r b i o de á donde, de qué lugar, q u e
en el m o e h i c a es: In ich se p o n e c o m o e j e r c i c i o : Inichosta,
de á d ó n d e v e n í s ? y se c o n t e s t a : ChimorichcleTru)\\\o—Nani
pax llaíc.ich de L a m b a y e q u e . De m a n e r a cjue el n o m b r e de
L a m b a y e q u e se d e r i v a de Ñ A M P A X L L ^ E C . Al t r a t a r del a d -
v e r b i o á dón'le, á qué lugar, q u e en el m o e h i c a e s : iz Tsec se
p o n e el e j e r c i c i o Iz txc, á d ó n d e v a s ? y se c o n t e s t a : Nam pax
llxc á L a m b a y e q u e , á, Cqiclai&p á C h i c l a y o . Al t r a t a r del
g é n e r o se p o n e en la d e c l i n a c i ó n Cqolu el m u c h a c h o , q u e es
l a e t i m o l o g í a de cholo, y la p a l a b r a i í a n o r n q u e s i g n i f i c a m a -
c h o se p o n e p o r e j e r c i c i o : ñangcuio cuculí paloma macho;
mecherríecco cuculí p a l o m a m u j e r .
Al c o m p o n e r su a r t e de l a l e n g u a y u n g a , el C u r a C a r r e -
r a c o m o l o h a c í a p a r a l o s s a c e r d o t e s p a r a q u e se p u d i e s e n
entender con los indios, lo e x p l i c a b a t r a d u c i e n d o los p r o -
n o m b r e s en l a t í n y p r o c u r a n d o q u e l a s c o n j u g a c i o n e s se
c o n c e r t a s e n c o n la d e este i d i o m a y c o n l a g r a m á t i c a l a t i n a .
L o q u e dice d o n F e r n a n d o d e C a r r e r a es l o s i g u i e n t e :
" A L L E C T O R . —Recién e n t r a d o á ser C u r a en este p u e b l o
de San M a r t í n de R e q u e el a ñ o de 3 3 , p l a t i c a n d o u n a t a r d e
c o n un i n d i o , e n t r e las p r e g u n t a s d e e n t r e t e n i m i e n t o q u e le
hice, fué é s t a la p o s t r e r a . C r é i s en S a n M a r t í n ? ( q u e es el
p a t r ó n del l u g a r ) á l o q u e él m e r e s p o n d i ó : si s e ñ o r . R e p l i -
quéle y o , p u e s S a n M a r t í n es D i o s ? r e s p o n d i ó m e : si s e ñ o r ,
D i o s es, q u e e s t á en el c i e l o . D c s p e d í l o y q u e d á n d o m e s ó l o ,
p e n s a n d o en l a s r e s p u e s t a s q u e m e d i o n o m e p u d e p e r s u a -
d i r a q u e t o d o el p u e b l o e s t u v i e s e en e s a fé. L l e g a d o el d o -
— 55 —
m i n e o s i g u i e n t e , e s t a n d o en la i g l e s i a t o d o el l u g a r , díjeles
en su l e n g u a m a t e r n a , q u i e n e r a S a n M a r t í n , y c ó m o y p o r
q u é m e d i o g o z a b a d e D i o s ; p e r o q u e n o e r a D i o s , ni el b u l t o
o i m a g e n q u e de él e s t a b a en el a l t a r era el p r o p i o S a n M a r -
t í n ; c o n l o c u a l m e v i n e a c a s a , y l o s i n d i o s así l o s m á s l a d i -
n o s c o m o lo< m á s v o c a l e s a c o r r i l l o s de c a s a en c a s a b l a s f e -
m a b a n de mi n o m b r e , d i c i e n d o , q u e p o r q u e h a b í a y o de p r e -
dicarles, que San M a r t í n n o era D i o s .
C r e c i ó e s t a v o z de m a n e r a , q u e t o d o s e s t o s v a l l e s m e
t e n í a n l o s i n d i o s p o r hereje y h a c í a n b u r l a l o s d e l o s o t r o s
p u e b l o s de los de éste, diciéndoles que no tenían Dioses. P a -
s a d o s q u i n c e d í a s , sin q u e y o s u p i e s e e s t a i g n o r a n c i a s u y a ,
un v e c i n o e s p a ñ o l q u e e s t a b a a q u í m e c o n t ó el c a s o , de q u e
n o e s c a n d a l i c é y o , a n t e s l l " r á n d o m e el c o r a z ó n g o t a s de
s a n g r e , l l e g a d o el p r i a er d í a de fiesta, j u n t o t o d o el l u g a r
les v o l v i a d e c i r l o s q u e les t e n í a m a r a v i l l a d o s . Y n o b a s t ó ,
q u e c >mo es g e n t e i g n o r a n t e , e s t a b a t a n i n d i g n a d a , q u e
r e a ' m e n t e t e m í a l g u n a d e m a s í a . L l a m é a m i c a s a al c a c i -
q u e q u e e r a d o n M a t e o M i l l ó n y c o m o fué t a n e n t e n d i d o y
de t a n t a r a z ó n , en b r e v e e s p a c i o l l e g ó al c o n o c i m i e n t o de
l a s t r e s d i v i n a s p e r s o n a s , e i n s t a n t á n e a m e n t e m e d i j o : se-
ñ o r V i c a r i o , a h o r a c o n o z c o q u e D i o s es t r i n o y u n o y q u e
S a n M - i r t í n n o es D i o s y l l e g á n d o s e a mi c o a l o s o j o s l l e n o s
de l á g r i m a s , p r o s i g u i ó d i c i e n d o q u e q u i e r e v u e s t r a m e r c e d ;
si n o s h a b l a n en l e n g u a c i s t e l l a n a ? , q u e a u n q u e la e n t e n d e -
m o s ñ o es m á s q u e l o n e c e s a r i o p a r a la c o m u n i c a c i ó n d e
los españoles.
V e n c i d o p u e s el c a c i q u e , fué fácil v e n c e r a l o s d e m á s , p e -
r o n o fácil q u e l l e g a r a n a s a b e r , l o q u e h o y s a b e n ; p u e s n o
h a y ni n i ñ a ni v i e j o , q u e en su l e n g u a n o s e p a q u i e n es D i o s ,
q u i e n es Jesu C r i s t o , c ó m o y p o r q u é se h i z o h o m b r e , c o m o
e s t á s a c r a m e n t a d o , c o m o m u r i ó y p o r q u é , q u i e n es la M a -
d r e de D i o s , q u e es S a n M a r t í n 3' t o d o s l o s s a n t o s . P o r q u e
a n t e s c r e í a n q u e h a b í a en c a d a p u e b l o t a n t o s D i o s e s c o m o
i m á g e n e s t e n í a . Y e n t e n d e r , q u e s i e n d o c o m o s o n de t a n
c o r t a c a p a c i d a d , e l l o s e n t i e n d e n l o q u e se les e n s e ñ a y p r e d i
c a en l e n g u a c a s t e l l a n a , es g a s t a r el t i e m p o en v a n o y s i n o
v é a n s e l o s a ñ o s q u e h a q u e l o s e s t á n e n s e ñ a n d o , q u e so/2
más de ciento y el a p r o v e c h a m i e n t o q u e tienen q u e a u n q u e
su M a j e s t a d ( D i o s le g u a r d e ) en c é d u l a de d o s de M a r z o d e
1(534 tiene m a n d a d o q u e se e n s e ñ e la l e n g u a c a s t e l l a n a a l o s
n a t u r a l e s , q u e e s t u v i e s e n en la e d a d d e l a p u e r i c i a , p r i m e r o
q u e e l l o s e s t é n c a p a c e s p a r a p o d e r l e s e n s e ñ a r en n u e s t r o
i d i o m a , se h a n de p a s a r m á s a ñ o s q u e h a l o s d e l a c o n q u i s -
t a . Y si es q u e n o es n e c e s a r i a la l e n g u a ¿ p a r a q u e e x a m i n a n
a l o s p r e s e n t a d o s p o r el R e a l P a t r o n a z g o ? Y si l o es, c o m o
— 5G -
t o d o s l o s d e s a p a s i o n a d o s y t e m e r o s o s de D i o s c o n f e s a r á n
b i e n , es q u e s e p a n l o s q u e h a n d e ser c u r a s e s t a l e n g u a p a r a
el d e s c a r g o de sus c o n c i e n c i a s y la de s u s f e l i g r e s e s , q u e es
l á s t i m a q u e si h a y h o y cuatro hombres que Ja sepan, en fal-
t a n d o éstos no h a b r á ninguno, para t a n t a s doctrinas que
t i e n e este O b i s p a d o , así d e c l é r i g o s c o m o de r e l i g i o s o s , a d o n -
de e s t a l e n g u a se h a b l a y q u e f o r z o s a m e n t e se h a n de d a r a
l o s q u e n o la f - y e r o n en su v i d a , s i e n d o a s í q u e la p r i n c i p a l
c a u s a p o r q u e el R e y N u e s t r o S e ñ o r , d á el s í n o d o , es p o r la
D o c t r i n a y enseñ m z a de l o s i n d i o s . Y m a l nocirá el d o c t r i -
n e r o c u m p l i r c o n e s t a t a n n e c e s a r i a o b l i g a c i ó n , si n o s a b e n
l a l e n g u a en q u e l o s h a d e d o c t r i n a r , q u e a u n q u e es bien ( c o -
m o v o h a g o ) d o c t r i n a r l o s en c a s t e l l a n o p a r a q u e se v a y a n
h a c i e n d o c a p a c e s , p e r o h a c e r l e s de d a r a e n t e n d e r en su len-
g u a lo q u e la d o c t r i n a c o n t i e n e , p a r a q u e l o r e c i b a n y a p r e n -
d a n c o n f e r v o r y a m o r , y n o la s e p a n c o m o o r a c i ó n d e
ciego.
C o n e s t o viví c o n c u i d a d o y p r o c u r é el m o d o de s u s c o s -
t u m b r e s y hallé i n f i n i d a d d e s u p e r s t i c i o n e s , a s í en c r e e r en
s u e ñ o s , en p á j a r o s , en p i e d r a s , c o m o e n t e r r a r s u s d i f u n t o s
c o n sus a l h a j a s y m o n e d a en l a m i s m a i g l e s i a c o m o y o m i s -
m o lo vi en u n o , a q u i e n hice d e s e n t e r r a r y le h a l l é siete p a -
t a c o n e s en tres a p a r t a d i j o s , c a d a u n o c o n t i e r r a de d i f e r e n -
t e s c o l o r e s : v e r d e , a m a r i l l o y c e n i c i e n t o y t r e s p i e z a s de r o -
p a , la u n a n u e v a f l a m a n t e . Y d e c i r q u e n o en t o d o s l o s p u e -
b l o s h a y e s t o , n o es c i e r t o , p u e s t o d o s s o n i n d i o s , y d a n p o r
disculpa n o h a b e r l o s e n s e ñ a d o lo necesario y p a r a ellos ( c o -
m o d i c e n ) es n o e n s e ñ a r l e s l o q u e n o se les e n s e ñ a en su len-
g u a . Y n o sé si les f a l t a r a z ó n , p u t s n o h a y n a c i ó n en el
T
i n u n d o q u e n o le h u e l g u e de q u e le h a b l e n en su l e n g u a q u e
es l o q u e c o n c i b a l a s v o l u n t a d e s p o r e l t r a t o y c o m u n i c a c i ó n .
E s t o p u e s , m e t u v o s i e m p r e c o n d e s e o de h a c e r un a r t e
de e s t a d i f i c u l t o s í s i m a l e n g u a , en q u e s o y e n t e n d i d o p o r h a
b e r l a a p r e n d i d o en la n i ñ e z en el p u e b l o de L a m b a y e q n e
a d o n d e m e crié y p a r e c i é n d o m e q u e s e r í a h a c e r u n d i s p a r a -
t e ; p u e s o t r o , m u c h o a n t e s q u e y o e m p e z ó h a c e r u n o , y se
c a n s ó , l o d i l a t a b a de d í a en d í a h a s t a q u e el s e ñ o r d o c t o r
d o n M a t í a s d e C a r a v a n t e s , C h a n t r e d e la C a t e d r a l d e T r u -
j i l l o , P r e s i d e n t e q u e es h o y d e su S e ñ o r í a D e a n y C a b i l d o ,
S e d e v a c a n t e de este o b i s p a d o ; c o m o t a n g r a n m i n i s t r o d e -
s e o s o del bien de las a l m a s m e m a n d ó hiciese é s t e , a q u e n o
a y u d a r o n p o c o los R e l i g i o s o s P a d r e s de la C o m p a ñ í a d e J e -
s ú s , a quien p r o p u s e las d i f i c u l t a d e s d e e s t a l e n g u a , s u s v a -
r i o s m o d o s de h a b l a r y su e s c a b r o s a p r o n u n c i a c i ó n y c o n -
v e n c i é r o n m e c o n decir q u e m e j o r e r a t e n e r a l g u n a l u z d e ella
- 57 -
q u e n o , q u e t o t a l m e n t e n o la h u b i e s e , c o m o n o la h a h a b i d o
h a s t a a quí.
C o n e s t e i n t e n t o m e p u s e h a c e r e s t e a r t e , en el q u e he
p r o c u r a d o p o n e r l o q u e he p o d i d o a c o m o d a r c o n f o r m e a l
l a t i n o , n o a s e g u r o s a l d r á n p o r el c o n s u m a d o s , p o r q u e n o
c o n s i s t e el s a b e r e - t a l e n g u a en s ó l o la g r a m á t i c a d e e l l a y
c o p i a d e v e r b o s y v o c a b l o - * , s i n o en l a p r o n u n c i a c i ó n , q u e
es t a n d i f i c u l t o s a y q u e f a l t a n a n u e s t r o a b e c e d a r i o l e t r a s
c u l i q u e p r o n u n c i a r l a y c o n q u e e s c r i b i r l a y n o es p o s i b l e
e s c r i b i r la p r o n u n c i a c i ó n , l o s s o n s o n e n t e s y m o d i s m o s c o n
q u e se h a b l a , t o d o t a n i m p o r t a n t e , q u e en f a l t a n d o a l g o d e
e s t o , o se d i c e o se e n t i e n d e d i f e r e n t e d e el i n t e n t o o n o se dice
c o s a . P e r o e s t o se p e r f e c c i o n a r á c o n el u s o e n t r e l o s i n d i o s
en seis u o c h o mese-i y e s p e r o en D i o s si m e d á v i d a , q u e . h e
de h a c e r un v o c a b u l a r i o m u y c o p i o s o d e t o d a la l e n g u a c o n
m u c h a s f r a s e s y m o d o s d e h a b l a r , q u e p a r a l o q u e es s a b e r
la g r a m á t i c a b a s t a n los q u e p o n g o al fin del a r t e .
P a r a v e r si p u e d o f a c i l i t a r el m o d o d e p r o n u n c i a r , m e
he v a l i d o d e un d i p t o n g o l a t i n o , q u e es e s t e , se q u e es v o c a l ,
c u y a v o z o n o m b r e n o se p u e d e e s c r i b i r . P e r o s á b e n l o l o s
i n d i o s d e e s t e p u e b l o de R e q u e a q u i e n e s y o he e n s e ñ a d o , d e
q u i e n e s l o s q u e g u s t a r e n , l o p o d r á n a p r e n d e r , en f a l c a n d o
y o , y v a p u e s t o a n t e s del a r t e c o n n n a c a r t i l l a y o t r a s a d -
v e r t e n c i a s p a r a q u e ?e m a n d e n a l a m e m o r i a , q u e c o n e s t o
fío en D i o s ( q u e s a b e mi d e s e o ) a p r o v e c h a r á a t o d o s . Dios
tana mitin Cqecqenc".
El L i c e n c i a d o d o n F e r n a n d o de la C a r r e r a D a z a d e s p u é s
d e i n d i c a r l o s b e n e f i c i o s a d o n d e se h a b l a e s t a l e n g u a q u e h a -
b í a de Santo Domingo, S a n t i a g o d e T r u j i l l o ; de San Fran-
cisco, S a n M i g u e l de C h i c l a y o , y p a r c i a l i d a d e s d e l M a r a ñ ó n
y C a j a m a r c a ; San Agustín, S a n P e d r o de L l o c o , Chepén,
j e q u e t e p e q u e , G u a d a l u p e y P u e b l o N u e v o ; de la Merced, Pay-
j á n , F r í a s , C a c h e n ; de clérigos S a n t a L u c í a de Z a n a y t o d o s
los de L a m b a y e q u e y H u a n c a b a m b a , t e r m i n a diciendo:
" E n t o d o s los cuales h a b r á m á s de c u a r e n t a mil a l m a s .
L a r a z ó n p o r q u e en l a s i e r r a se h a b l a e s t a l e n g u a , t e n i e n d o
l o s s e r r a n o s , la s u y a n a t u r a l , q u e es la q u e l l a m a n la g e n e -
r a l del I n c a , es p o r q u e c u a n d o el d i c h o I n c a b a j ó a c o n q u i s -
t a r e s t o s v a l l e s , v i e n d o la f e r o c i d a d d e s u s n a t u r a l e s , p o r l a
r e s i s t e n c i a q u e le h i c i e r o n , s a c ó d e t o d o s l o s p u e b l o s , c a n t i -
d a d d e f a m i l i a s y l a s l l e v ó a l a s i e r r a y r e p a r t i ó en p u e b l o s
d i f e r e n t e s t o m á n d o l o s c o m o s u s r e h e n e s , p o r q u e n o se le a l -
z a s e n é s t o s en l o s v a l l e s y p a r a d i s m i n u i r l e s l a s f u e r z a s , c o -
m o c o n s t a d e l a d e s c r i p c i ó n q u e de l a s c o s a s del P e r ú h i z o
G a r c i l a z o d e la V e g a , I n c a .
" E s t o s i n d i o s pues, que d i c h o Inca llevó de los valles, des-
- 58 —
de a q u e l l o s , a e s t o s t i e m p o s c o n s e r v a n su l e n g u a m a t e r n a .
Y a u n q u e s a b e n la s e r r a n a , h a b l a n la s u y a m á s de o r d i n a -
r i o q u e la o t r a y es f o r z o s o q u e el C u r a q u e l o s d o c t r i n a r e
la s e p a " .
Si a e s t o , q u e d i c e el V i c a r i o C a r r e r a , se a g r e g a la m a -
n e r a c o m o p r o c e d i e r o n l o s e s p a ñ o l e s , p o r q u e se r e p a r t í a n a
l o s i n d i o s c o m o sus e s c l a v o s b a j o la p a l a b r a , de r e p a r t i m e n -
t o s d e s d e q u e f u n d a r o n el p u e b l o de S a n M i g u e l de P i u r a , en
q u e F r a n c i s c o P i z a r r o les r e p a r t i ó a c a d a e s p a ñ o l un c i e r t o
n ú m e r o d e i n d i o s c o m o s i r v i e n t e s y d e s p u é s de f u n d a r a L i m a
el 1 8 de E n e r o de 1 5 3 5 f u n d ó a T r u j i l l o p a r a q u e s i r v i e r a de
p u n t o de u n i ó n e n t r e l o s d o s p u e b l o s d e e s p a ñ o l e s , p u e s C a -
l a n c h a q u e l l a m a á. T r u j i l l o \a seguíala c i u d a d del P e r ú , c i t a
u n a p r o v i s i ó n de F r a n c i s c o P i z a r r o , fecha en la villa d e T r u -
j i l l o a 3 d e F e b r e r o de 1 5 3 6 , a d j u d i c a n d o u n a e n c o m i e n d a en
el p u e b l o de T ú c u m e a J u a n R o l d a n v e c i n o d e e l l a , c u y o d o -
c u m e n t o c o p i a M e l e n d e z y q u e h a c e v e r o s í m i l la c o n j e t u r a
de q u e P i z a r r o e s t a b l e c i e s e d e f i n i t i v a m e n t e p o r sí m i s m o a
T r u j i l l o en D i c i e m b r e de 1 5 3 5 c o m o l o s u p o n e l a m a y o r
p a r t e de l o s h i s t o r i a d o r e s .
D e s d e el 2 4 de S e t i e m b r e de 1 5 3 2 , c i n c o m e s e s d e s p u é s
de h a b e r d e s e m b a r c a d o en T u m b e z , P i z a r r o s a l i ó al f r e n t e
de su p e q u e ñ a f a l a n g e de a v e n t u r e r o s de S a n M i g u e l , c o l o -
n i a q u e f u n d ó en el r i c o v a l l e d e T a n g a r a l a y q u e d e s p u é s se
t r a n s l a d ó a S a n M i g u e l de P i u r a , h a s t a 1 5 6 8 en q u e F e l i p e
I I n o m b r ó al q u i n t o V i r r e y d o n F r a n c i s c o T o l e d o , q u e o r -
g a n i z ó al Perú o b l i g a n d o a l o s i n d i o s a t r a n s l a d a r s e a o t r o s
p u e b l o s , d e c a p i t ó al ú l t i m o I n c a , T u p a c - A m a r u , y d i s t r i b u -
y ó a l o s i n d i o s en e n c o m i e n d a s .
L o s c o n q u ' S t a d o r e s , q u e era g e n t e m a l a , d e s p u é s de r o -
b a r se d e s t r u y e r o n e n t r e e l l o s . El 2 9 d e A g o s t o de 1 5 3 3 a s e -
s i n a r o n a A t a h u a l p a ; en 1 5 3 8 H e r n a n d o P i z a r r o a s e s i n ó en
el C u z c o a d o n D i e g o de A l m a g r o d e s p u é s de la b a t a l l a d e
S a l i n a s el 2 6 de A b r i l de 1 5 3 8 ; J u a n de R a d a a s e s i n ó a F r a n -
c i s c o P i z a r r o en su p a l a c i o en L i m a el D o m i n g o 2 6 de J u n i o
de 1 5 1 1 ; V a c a d e C a s t r o a s e s i n ó al h i j o d e A l m a g r o en el
C u z c o d e s p u é s de la b a t a l l a d e C h u p a s el 1 6 d e S e t i e m b r e
de 1 5 4 2 ; G o n z a l o P i z a r r o a s e s i n ó al p r i m e r V i r r e y B l a s c o
N ú ñ e z Vela en la b a t a l l a d e A ñ a q u i t o e l 1 8 de E n e r o d e 1 5 4 6 ;
P e d r o de la G a s e a d e c a p i t ó a G o n z a l o P i z a r r o d e s p u é s q u e
éste h a b í a t r i u n f a d o en H u a r i n a el 2 6 de O c t u b r e de 1 5 4 7 ,
c o n t r a C e n t e n o , l o t r a i c i o n a r o n en X a q u i x a h u a n a el 9 de
A b r i l de 1 5 4 8 p a s á n d o s e a G a s e a sin c o m b a t i r , el q u e l o hi-
z o d e c a p i t u l a r en el m i s m o v a l l e el 1 9 d e A b r i l de 1 5 4 8 , sien-
d o d a d a la s e n t e n c i a p o r el M a r i s c a l F r a n c i s c o de A l v a r a d o
y el L i c e n c i a d o A n d r é s de C i a n e a . C o m o la r e p a r t i c i ó n q u e
hizo Gasea a los traidores no los dejó c o n t e n t o s , F r a n c i s c o
H e r n á n d e z G i r ó n se a l z ó y a p r o v e c h ó G a s e a la n o t i c i a de
h a b é r s e ' e n o m b r a d o un s u c e s o r p a r a e m b a r c a r s e en el C a l l a o
p o r A b r i l d e 1 5 5 0 y G i r ó n d e s p u é s de v a r i a s e s c a r a m u z a s
fué p r e s o en H u á n u c o 3' t r a í d o a L i m a d o n d e fué d e c a p i -
tado.
E n t r e t a n t o s d e s ó r d e n e s , s o l a m e n t e l o s frailes se o c u -
pa ion del e s t u d i o d e las l e n g u a s , q u e se e m p l e a b a n en el P e -
rú, p e r o c o n m u c h a s c o n t r a d i c c i o n e s , c o m o se n o t a r á en l o
q u e d i c e d o n J o s é T o r i b i o P o l o en s u s a p u n t e s s o b r e T r u j i -
llo y sus O b i s p o s .
"Antigüedades A m e d i a d o s del s i g l o X V se h a b í a f o r -
m a d o en el l i t o r a l N o r t e del Perú un R e i n o , d e s d e T u m b e z a
P a t i v i l c a b a j o el c e t r o del Chimú. L a e s p o s a del M o n a r c a
e r a d e s i g n a d a c o n el n o m b r e d e Ch.icma, d e d o n d e v i n o el
d e Chicama i m p u e s t o al v a l l e y el a s i e n t o de la c o r t e fué
Chanchan. El d o m i n i o del C h i m u a b r a z a b a l o s c i n c o v a l l e s
de Parmuncca ( P a t i h u i l l c a ) , Huarmi (Huarmei), Saeta
( S i n t a ) , Huanapu ( G u a ñ a p e ) , y Chimu. E x i s t í a n allí Pa-
catnamu, ( P a c a s m a y o ) ; Lloc ( S a n P e d r o ) ; Saña, Chunga-
la, Chanchan, Parmuncca y otras poblaciones.
' ' S e h a b l a b a n en este v a s t o y p o b l a d o t e r r i t o r i o t r e s
l e n g u a s la Sec en l o s p u e b l o s v e c i n o s al d e s i e r t o de S e c h u r a ;
la Múdvc ( M o c h i c a ) desde P a c i s m a y o , M o t n p e y los pue-
b l o s p r ó x i m o s a este al N. de T r u j i l l o h a s t a T u m b e z (Tum-
pis) y la Yunga o Quingnan, q u e e r a la p r i n c i p a l de T r u j i l l o
al S u r , n o s ó l o h a s t a P a t i v i l c a s i n o en el C U I S M A N C U q u e
e r a la r e g i ó n en q u e e s t a b a n Pachaccámac, Rimac, Chancai
y Huaman ( B a r r a n c a ) . M á s al S u r en la r e g i ó n d e C H Ü O U I -
M A N C U , Runahuanac, Huarcu, Malla y Chillca se h a b l a b a
t a m b i é n la l e n g u a m o c h i c a . ("Cita a G a r c i l a z o , C o m e n t a -
r i o s r e a i e s t o m o I, p á g . 2 0 8 ) :
El s e ñ o r P o l o s u p o n e q u e el M o c h i c a y el Y u n p a s o n
l e n g u a s d i f e r e n t e s c u a n d o es la m i s m a y a d e m á s e s a l e n g u a
q ¡e l l a m a Sec n o e x i s t e , p o r q u e d i c e q u e el m o c h i c a se h a -
b l a b a d e s d e T r u j i l l o h a s t a T u m b e z y la Sec en l o s p u e b l o s
v e c i n o s al d e s i e r t o de S e c h u r a , es d e c i r , en l o s p u e b l o s i n t e r -
m e d i o s , l o q u e i n d i c a i g n o r a n c i a en la g e o g r a f í a de la c o s t a
N o r t e del P e r ú y a d e m á s G a r c i l a z o , si b i e n c i t a a l o s c a c i -
ques de C u i s m a n c u , C h u q u i m a n c u y C h i m u , p e r o n o dice que
hablaban distintos idiomas.
" Z a r a t e c o n f i r m a e s t a v a r i e d a d de l e n g u a s al s u n o n e r
t r e s r a z a s p o b l a d o n i s del N o r t e del P e r ú : Yungas, Tallanes
y Mochicas c u y o hecho está a c r e d i t a d o p o r l o s n o m b r e s g e o -
g r á f i c o s y n o s h a c e c o n j e t u r a r q u e l o s p o b l a d o r e s de la p r o -
v i n c i a de P a t a z t e n d r í a o t r a l e n g u a y q u e d e b i e r o n v e n i r d e l
— 60 -
O r i e n t e o del N o r t e a e s t a b l e c e r s e a la i z q u i e r d a del M a r a -
ñen (Tunguragua) ( c i t a a Z a r a t e , H i s t o r i a del P e r ú , c a p í -
tulo VI).
O t r o e r r o r g e o g r á f i c o , p o r q u e la p r o v i n c i a d e P a t a z e s t á
e n t r e el M a r a ñ ó n y el H u a l l a g a y Las o r i l l a s d e un r í o se d e -
t e r m i n a n p o n i é n d o s e en el s e n t i d o en q u e c o r r e el a g u a . T u n -
g u r a g u a es un m o n t e de 5 0 8 7 m. en el E c u a d o r .
" E l E t a n o ó E t e n a n o , q u e es la l e n g u a q u e se u s a h a s t a
h o y en E t e n es el y u n g a a l g o a d u l t e r a d o p o r la m e z c l a c o n
el e s p a ñ o l ; y q u e allí se c o n s e r v a p o r c i r c u n s t a n c i a s e n t e r a -
m e n t e l o c a l e s y d e b i d o al a i s l a m i e n t o y c o s t u m b r e s p r o p i a s
de ese p u e b l o . E n E t e n n o se h a b l a c h i n o o a r a u c a n o , c o m o
a l g u n o s a f i r m n n p o r l i g e r e z a o f a l t a de e s t u d i o , s i n o la m i s -
m a l e n g u a del C h i m u ; la q u e e n t e n d i ó p e r f e c t a m e n t e , a . p o c o
d e l a c o n q u i s t a , el d o m i n i c o F r . P e d r o A p a r i c i o h a s t a c o m -
p o n e r su A r t e y V o c a b u l a r i o y e s c r i b i r en ella m u c h o s ser-
m o n e s y o r a c i o n e s ; la q u e t a m b i é n p o s e í a el a p ó s t o l de e s o s
valles y primer quichuista Fr. D o m i n g o de S a n t o T o m á s ; y
s o b r e el q u e p u b l i c ó en L i m a en 1 6 4 4 un A r t e , C o n f e s i o n a -
r i o 3' O r a c i o n e s c o t i d i a n a s el C u r a de R e q u e d o n F e r n a n d o
de la C a r r e r a y u n C a t e c i s m o R o q u e d e C e j u e l a ( c i t a el
s e ñ o r P o l o a l o s Tesoros d e M e l e n d e z , Informe del p a d r e F r -
A n t o n i o González de A c n ñ a , M a d r i d . 8 , 1 6 5 9 — V
Biblioteca
d e P i n e l o . t o m o I I — B i b l i o t e c a nova d e A n t o n i o . t o m o I V ) " .
T o d o e s t o , n o es s i n o c o p i a y c o n f u s i ó n e n t r e l o s i d i o m a s ,
q u e c h u a , a i m a r á , m o c h i c a y p u q u i n a c o m o l o dice G a r c i l a -
zo de la V e g a en el l i b r o s é t i m o de la p r i m e r a p a r t e de l o s Co-
mentarios reales, c a p . I I I d e la l e n g u a c a s t e l l a n a , p á g . 2 2 3 .
E n t r e o t r a s c o s a s d i c e : " P o r l o c u a l , t o d o el t é r m i n o de
la c i u d a d de T r u j i l l o y o t r a s m u c h a s p r o v i n c i a s d e la j u r i s -
d i c c i ó n de Q u i t u , i g n o r a n del t o d o la l e n g u a g e n e r a l q u e h a -
b l a b a n y t o d o s los collas y l o s p u q u i n a s , c o n t e n t o s c o n sus
l e n g u a j e s p a r t i c u l a r e s 3' p r o p i o s d e s p r e c i a n el del C u z c o -
A d e m a s de e s t o , en m u c h o s l u g a r e s d o n d e t o d a v í a v i v e l a
lengua c o r t e s a n a , está y a t a n c o r r u p t a que casi parece o t r a
l e n g u a d i f e r e n t e . T a m b i é n es d e n o t a r , q u e a q u e l l a c o n f u -
s i ó n y m u l t i t u d de l e n g u a s q u e l o s I n c a s c o n t a n t o c u i d a d o
p r o c u r a r o n q u i t a r , ha v u e l t o a n a c e r de n u e v o ; de tal m a -
n e r a , q u e el d í a de h o y se h a l l a n e n t r e l o s i n d i o s m á s dife-
r e n c i a s de l e n g u a j e q u e h a b í a en t i e m p o d e H u a y n a C a p a c ,
ú l t i m o E m p e r a d o r de e l l o s " . E s t o l o d e c í a G a r c i l a z o d e l a V e -
g a en 1 6 0 4 y en su a d v e r t e n c i a al p r i n c i p i o d e su i m p o r t a n -
t e o b r a a g r e g a : " T a m b i é n es de a d v e r t i r q u e en a q u e l l a len-
g u a g e n e r a l del C o z c o , de q u i e n es mi i n t e n c i ó n h a b l a r y n o
d e las p a r t i c u l a r e s d e c a d a p r o v i n c i a , q u e s o n i n n u m e r a b l e s
f a l t a n l a s l e t r a s s i g u i e n t e s : b, d, f. g, jjota, 1 s e n c i l l a n o la
- Gl -
h a } ' , s i n o / / d u p l i c a d a y al c o n t r a r i o , n o h a y p r o n u n c i a c i ó n
d e r r d u p l i c a d a en p r i n c i p i o de p a r t e , ni en m e d i o d e l a d i c -
c i ó n , s i n o q u e s i e m p r e se la h a de p r o n u n c i a r s e n c i l l a . T a m -
p o c o h a } ' x. d e m a n e r a q u e f a l t a n seis l e t r a s del a, b , c e s p a -
ñol o c a s t e l l a n o y p o d r e m o s decir que faltan o c h o c o n la /
s e n c i l l a y c o n la r r d u p l i c a d a » .
s i g u i e n d o l o q u e dice mi a m i g o , q u e d e s g r a c i a d a m e n t e
h a m u e r t o d o c t o r J o s é T o r i b i o P o l o . " C i e z a de L e ó n afir-
m a d e l o s i n d i o s fde l o s l l a n o s : q u e en p a r t e s n u n c a p u d i e -
r o n l o s m á s d e e l l o s a p n n d e r la l e n g u a del C u z c o " y q u e
a u n q u e h u b o t r e s o c u a t r o l i n a j e s de g e n e r a c i o n e s de e s t o s
y u n g a s , t o d o s ellos tenían u n o s ritos y u s a b a n unasco.stum-
b r e s . L o q u e c o r r o b o r a G a r c i l a z o al d e c i r q u e en el v a l l e de
T r u i i l l o h a b l a b a n l o s n a t u r a l e s su l e n g u a j e p r o p i o y d e s p r e -
c i a b a n el del C u z c o " . ( C i t a a G a r c i l a z o y q u e h e m o s c o p i a -
d o en p a r t e del l i b r o 7 . ° , c a p . lll).
O v i e d o e s c r i b e : d e s d e Pin ra a T r u j i l l o se h a b l a b a la len-
g u a m o c h i c a ; q u e su í d o l o se 1'ama Huutan, n o m b r e q u e a-
p l i c a b a n t a m b i é n a un r e m o l i n o de v i e n t o y p o l v o ; q u e s u s
s a c e r d o t e s v e s t í a n d e b l a n c o . A c e r c a d e ' o s i n d i o s Ta.lla.nes
dice: a n d a n a r r e b o z a d o s los h o m b r e s t o d o s , con u n a s t o c a s
<le m u c h a s v u e l t a s v a s í t r a e n l a s c a b e z a s m u y g r a n d e s c o n
a q u e l l o s r e b o z o s y a los c a b o s sus r a p a c e j o s c o l g a d o s que
parecen b a r b a s " .
" E n t r e l o s v a l l e s del C h i m u e r a una. i n s i g n i a de n o b l e z a
llevar, c o m o una a u r e o l a tras de la c a b e z a y s o s t e n i d a p o r
el l l a n t u , l a i m a g e n de l a L u n a y a d o r a b a n al í d o l o . H Ü A -
M A N C A N T A C , " d e r r a m á n d o l e c h i c h a en la p l a z a y a y u n á n d o -
3e" ( c i t a el s e ñ o r P o l o a la c r ó n i c a de C a l a h c h a , l i b r o I I ,
cap. X I , pág. 371). _
D e j a r e m o s al s e ñ o r P o l o p o r q u e y a se o c u p a de la c o n -
q u i s t a de ios valles p o r P a c h a c u t e c p r i m e r o y H u a y n a C a -
p a c d e s p u é s y e s t a m o s c o n f o r m e s en su c r í t i c a « n o b u s c a n
l o s h i s t o r i ó g r a f o s en su m a n í a de c o p i a r s e u n o s a o t r o s » ,
en l o q u e t r a s m i t e n m u c h o s e r r o r e s c o m o y o l o he d e m o s -
t r a d o al t r a t a r de l a f u n d a c i ó n d e L a m b a y e q u e .
S e g ú n el D i c c i o n a r i o G e o g r á f i c o E s t a d í s t i c o del Perú de
clon M a r i a n o F e l i p e P a z S o l d á n , la G r a m á t i c a A i m a r á se
p u b l i c ó en R o m a en 1 6 0 3 p o r el p a d r e L u d o v i c o B e r t o n i o ;
la G r a m á t i c a O u e e h u a fué i m p r e s a en 1(507, su a u t o r el p a -
dre D i e g o González H o l g u i n .
F r . T o m á s de S a n M a r t í n , p r i m e r p r o v i n c i a l q u e t u v o
en L i m a la r e l i g i ó n d e S a n t o D o m i n g o c o n s i g u i ó q u e el E m -
p e r a d o r y su m a d r e d o ñ a J u a n a e x p i d i e s e n en V a l l a d o l i d en
1 2 de M a y o de 1 5 5 1 u n a c é d u l a p a r a e s t a b l e c e r l a U n i v e r -
s i d a d y la o r d e n de S a n t o D o m i n g o p i d i ó al P a p a la c o n f i r -
— 62 -
m a c i ó n cíe la g r a c i a p o r b u l a d e P í o V d e 2 5 d - J u I i o d e l 5 7 l
y el 1.° de M i y o d e 1 5 7 7 se n o m b r ó c a t e d r á t i c o de q u i c h u a
el d o c t o r d o n J u a n de B a l b o a .
D e s p u é s de e s t o s d a t o s h i s t ó r i c o s , m e a t e n g o á l o q u e di
ce el l i c e n c i a d o d o n F e r n a n d o d e la C a r r e r a , q u e se c r i ó en
L a m b a y e q u e y a p r e n d i ó el m o e h i c a en su niñez y a d o p t ó la
v o c a l ae y la c o n s o n a n t e Ci\ q u e n a d i e a n t e s q u e él h a b í a i-
d e a d o en l o q u e e s t á n c o n f o r m e s l o s i n f o r m e s : 1.° L a c e n s u -
r a del p a d r e F r . Mareo-* G a r c í a del o r d e n de S a n A g u s t í n al
e m i n e n t e en la l e n g u a y u n g a q u e . s e c o n o c e d e s d e <d i n g a a c á ,
e x a m i n a d o r g e n e r a l en el a p o r l o s s e ñ o r e s o b i s p o s del o b i s -
p a d o ele T r u j i l l o en q u e d i c e : «Piste v o l u m e n c o m p i t e s ' o p o r
el b e n e f i c i a d o d o n F e r n a n d o de la C a r r e r a , C u r a v v i c a r i o
del p u e b l o de S a n M a r t í n de R e q u e y n o s ó l o p o r la facili-
d a d y p r o p i e d a d c o n q u e r e d u c e a m é t o d o y reala-* e s t a m á s
q u e d i f i c u l t o s a l e n g u a d e e s t o s v a l l e s , s i n o p o r las l e t r a s q u e
a f i a d e a n u e s t r o a b e c e d a r i o , c o n l o q u e d e s d e la c o n q u i s t a
de e s t a tierr i q u e h a m á s d e cien a ñ o s e r a y a casi i m p o s i b l e ,
e s t á y a fácil, p u e s se h a « s c r i t o y r e d u c e a p r e c e p t o s t a n
bien f u n d a d o s q u e e x c e d e n a t o d a i g n o r a n c i a » . \1 o c u p e , 2 7
de O c t u b r e de 1 6 4 - 3 . — 2.° L a a p r o b a c i ó n del L i c e n c i a r l o
J u a n N ú ñ e z de V e l a z c o , C u r a R e c t o r d e la S a n t a I g l e s i a P a -
r r o q u i a l de Z a n a y m u y g r a n d e l e n g u a r a z de la l e n g u a m o -
e h i c a del o b i s p a d o de T r u j i l ' o , en l o q u e d i c e : « m e p u s e a v e r
este a r t e , c o n t o d o l o en él c o n t e n i d o , s i e n d o a s í (pie b a s t a -
b a p a r a su c r é d i t o h a b e r l o h e c h o el L i c e n c i a d o d o n F e r n a n -
de la C a r r e r a D a z a , C u r a 3' V i c a r i o del p u e b l o de S a n M a r -
tín de K e q u e , p a d r e de la e l o c u e n c i a í n d i c a , p u e s l o s m i s m o s
i n d i o s c o n f i e s a n la v e n t a j a e p e les h a c e en s a b e r h a b l a r es-
t a i n t r i n c a d a y d i f i c u l t o s a l e n g u a c o n q u e y a 110 h a l l o
q u e c e n s u r a r en él p o r e s t a r m u y a j u s t a d o a p r e c e p t o s v re-
g l a s q u e h a c e n fácil la c i e n c i a d e e l l a » . Z a n a . D i c i e m b r e
1 9 de 1 6 4 3 . — L a a p r o b a c i ó n del b a c h i l l e r G o n z a l o J a c i n t o
de M i r a n d a , C u r a d e L a m b a y e q u e y C o m i s a r i o del S a n t o
O f i c i o en la j u r i s d i c c i ó n de Z a n a , e m i n e n t e en e s t a l e n g u a en
l o q u e d i c e : « H e v i s t o este l i b r o t i t u l a d o A r t e de la L e n g u a
Y u n g a de l o s valles de T r u j i l l o c o n su c o n f e s i o n a r i o , o r a c i o -
nes y l o d e m á s q u e c o n t i e n e c o m p u e s t o p o r el L i c e n c i a d o
d o n F e r n a n d o de la C a r r e r a D a z a , C u r a y V i c a r i o del p u e -
b l o de S a n M a r t í n d e ReqUe en la j u r i s d i c c i ó n d e C h i c l a y o .
Y h a s a b i d o e x p l i c a r s e t a n t o en él p ira la e n s e ñ a n z a q u e se'
le d e b e r á la g l o r i a de h a b e r r e d u c i d o a m é t o d o , l o q u e p o r
i m p o s i b l e o t r o n i . i g u n o i n t e n t ó m á s q u e m u c h o , si su e s t u -
d i o ha sid 1 pa a e t e r n i z a r su n o m b r e , c u a n d o el m á s r u d o
a s e g u r e la i n t e l i g e n c i a y el s a b i o b i e n q u e a p r e n d e r » . L i m a ,
2 0 de F e b r e r o de 1 6 1 4 .
— 63 —
L o s d o s p r i m e r o s i n f o r m e s s i r v i e r o n p a r a la l i c e n c i a p o r
el D e a n d e T r u j i l l o d o n M a t í a s d e C a r a v a n t e s y el t e r c e r in-
f o r m e p a r a el p r i v i l e g i o p a r a q u e n a d i e l o p u b l i q u e d u r a n t e
v e i n t e a n o s , b a j o la multa, d e mil p e s o s e n s a y a d o s d i s p u e s t o
p o r el s e ñ o r B e u t u r i e l p o r o r d e n del s e ñ o r M á r q u e z de M a n -
c e r a , V i r r e y del P e r ú .
De t o d o e s t o r e s u l t a , q u e el V i c a r i o d o n F e r n a n d o d e la.
C a r r e r a fué el p r i m e r o q u e c o m p u s o u n a r t e p a r a a p r e n d e r
el M o c h i c a y q u e l o s frailes q u e a n t e s d e él l o e n t e n d í a n y l o
b a l d a b a n a l o s i n d i o s y q u e se c i t a n en l a s o b s e r v a c i o n e s del
s e ñ o r P o l o , n o se a t r e v i e r o n a d a r r e g l a s s o b r e e s t e i d i o m a
s i n o q u e e j e c u t a r o n a l g u n o s l i j e r o s e n s a y o s s o b r e su difícil
p r o n u n c i a c i ó n y el s e ñ o r V i c a r i o d e la C a r r e r a n o c o m p u s o
td v o c a b u l a r i o q u e o f r e c i ó y l o s e s p a ñ o l e s p r o c u r a r o n la de-
s a p a r i c i ó n de e s a l e n g u a en l a c o s t a del P e r ú q u e d a n d o y a
r e d u c i d a y d e s f i g u r a d a en el s ó l o p u e b l o d e E t e n .
El s e ñ o r P e d r o F e r m í n C e v a l l o s en el R e s u m e n de la H i s -
t o r i a del E c u a d o r d e s d e su o r i g e n h a s t a 1S4-5 en la s e g u n -
d a e d i c i ó n p u b l i c a d a en G u a y a q u i l en 1 8 8 6 . d i c e en el t o m o
I, p n g . 1 5 7 , al t r a t a r del i d i o m a de l o s i n c a s .
« L a l e n g u a de l o s i n c a s , q u e sin d u d a fué b á r b a r a y p o -
b r e al p r i n c i p i o , l l e g ó d e s p u é s a e n r i q u e c e r s e y p e r f e c c i o n a r -
se t a n t o , q u e n o h^n p o d i d o m e n o s q u e a d m i r a r l a l o s c o n o -
c e d o r e s . El c a u d a ! de s u s v o c e s e r a s e g u r a m e n t e d e b i d o a
t a n t a s c o n q u i s t a s de d i v e r s o s y lejanos p u e b l o s , c o m o suce-
d e c o n l o s quitus q u e , c a r e c i e n d o d e la o , s e g ú n d i j i m o s , la
i n t r o d u j e r o n d e s p u é s de la c o n q u i s t a d e C a r á n » .
« L a d e l o s i n c a s e r a , s i n o del t o l o i d é n t i c a , i g u a l c o n d i -
f e r e n c i a s i n s i g n i f i c a n t e s a l a de l o s S c y r i s , bien q u e c o n di-
v e r s a l o e u r i a , c o m o se n o t a h a s t a a h o r a la q u e v á de u n a
p r o v i n c i a a o t r a , sin e m b a r g o d e n o e s t a r m u y d i s t a n t e s
e n t r e sí.
« N o se le h a b í a e s c a p a d o a H u a y n a C a p a c o b s e r v a r l a
s e m e j a n z a , c u a n d o n o i d e n t i d a d d e las l e n g u a s del C u z e o y
Q u i t o ; y c i e r t o q u e , en a t e n c i ó n a la c o n f o r m i d a d d e reli-
g i ó n , c o n o c i m i e n t o s , c o s t u m b r e s y h a s t a m a n e r a de vestir,
n o fué a v e n t u r a d o su c o n c e p t o d e q u e u n o - y o t r o p u e b l o
p r o c e d í a n de o r i g e n c o m ú n .
« T a n r i c a y c o n o c i d a es la l e n g u a d e l o s i n d i o s c o m o
cualquiera de las v i v a s de E u r o p a , pues t o d o puede expli-
carse c o n voces sueltas y p r o p i a s , aún con respecto a las
i d e a s y c o s a s a b s t r a c t a s , s e g ú n se j u z g a r á p o r el e j e m p l o
q u e p o n e m o s d e d u c i d o de la t e r m i n o l o g í a del p a r e n t e z c o :
— (?4 —
S o b r i n o , h i j o de h e r m a n o Concha
S o b r i n o , l u j o de h e r m a n a Muía
H e r m a n o d e él Huauqui
H e r m a n o de ella Turi
H e r m a n a de él Pan i
H e r m a n a de ella Ñaña
C u ñ a d o de él . M azha
C u ñ a d o de ella Ipas
C u ñ a d a de él Ipa
C u ñ a d a de ella Aque
a u n q u e se le q u i e r a d a r m a y o r f u e r z a a l a z y h n o h a y c o -
m o hacerlo sonar con propiedad.
" T a m p o c o tienen r e g l a s p a r a l a f o r m a c i ó n de l o s p l u r a -
les y se s i r v e n s ó l o del s i n g u l a r p a r a a m b o s n ú m e r o s ; p e r o
e m p l e a b a n ciertas partículas c o n las cuales q u e d a c l a r o y
c o m p l e t o el s e n t i d o d e u n o o m u c h o s . E n fin, t a m p o c o t e -
n í a n v o c e s a g u d a s , p u e s t o d a s , c o n e x c e p c i ó n de u n a s p o c a s
e s d r ú j u l a s c a r g a b a n el a c e n t o en la p e n ú l t i m a s í l a b a . S i se
h a l l a n a l g u n a s q u e s e a n a g u d a s en la l e n g u a q u i c h u a , d e b e
s u p o n e r s e q u e s o n e x t r a n j e r a s o c o r r o m p i d a s p o r el m a l
uso.
" S e g ú n e s t o s a n t e c e d e n t e s c u a n d o p r o n u u c i a m o s o es-
c r i b i m o s Riobamba, Guaillabamba, Tungurahua, Manco
Capxc, Tupác Yupanqui, lo h a c e m o s p o r c o r r u p c i ó n , pues
debía escribirse y p r o n u n c i a r s e R í o p a m p a , H u a i l l a p a m p a ,
T u n c u r a h u a , M a n c o cápae, T ú p a c Y u p a n q u i , etc. Catecis-
m o s , l a r g o s s e r m o n e s y la f o r m a c i ó n d e u n a s c u a n t a s g r a -
m á t i c a s y d i c c i o n a r i o s del q u i c h u a , p r u e b a n p o r ú l t i m o l o
bien a r r e g l a d o d e la l e n g u a d e l o s i n d i o s " .
Se n o t a r á el p o c o u s o del p l u r a l en el q u i c h u a y en el
m o c h i c a ; la c a r e n c i a en a m b o s i d i o m a s de l a l e t r a b, q u e l o s
e s p a ñ o l e s c a m b i a r o n en l u g a r de l a p; y q u e m u c h o s q u i e -
ren b u s c a r el o r i g e n de l o s i n d i o s en el A s i a , c o m p a r a n d o
l o s i d i o m a s l o q u e h a s i d o c o m b a t i d o d e s d e la c o n q u i s t a ,
n o s b a s t a r á c i t a r al P . B l a s V a l e r a s e g ú n l o i n d i c a G a r c i l a -
z o en el l i b r o s é t i m o d e l o s c o m e n t a r i o s reales d e l o s i n c a s ,
pág. 226.
« Y p o r q u e n o s a l i m o s del p r o p ó s i t o de l a s l e n g u a s , d i r é
l o q u e el P. B l a s V a l e r a , en o t r a p a r t e d i c e , h a b l a n d o c o n t r a
l o s q u e t i e n e n , q u e l o s i n d i o s del N u e v o O r b e d e s c i e n d e n ele
los j u d í o s descendientes de A b r a h a m y que p a r a c o m p r o b a -
ción de esto traen a l g u n o s v o c a b l o s de la lengua general
del P e r ú , q u e s e m e j a n a las d i c c i o n e s h e b r e a s , n o en la s i g -
n i f i c a c i ó n , s i n o en el s o n i d o d e la v o z . R e p r o b a n d o e s t o el
P Blas Valera, dice entre o t r a s c o s a s m u y c u r i o s a s , que a
la l e n g u a g e n e r a l del P e r ú le f a l t a n l a s l e t r a s q u e en las a d
v e r t e n c i a s d i j i m o s q u e s o n b, d, f, g, j , j o t a , x y q u e s i e n d o
l o s j u d í o s t a n a m i g o s de su p a d r e A b r a h a m q u e n u n c a se les
c a e su n o m b r e d e l a b o c a , n o h a b í a n d e t e n e r l e n g u a c o n
f a l t a d e la l e t r a b t a n p r i n c i p a l p a r a l a p r o n u n c i a c i ó n d e
este n o m b r e A b r a h a m . A e s t a r a z ó n a ñ a d i r e m o s o t r a y es
q u e t a m p o c o tiene a q u e l l a l e n g u a s í l a b a d e d o s c o n s o n a n -
tes q u e l l a m a n muta cum líquida c o m o bra, era. ero, pía,
p r i , e l l o , ella, ni o t r o s s e m e j a n t e s De m a n e r a q u e p a r a n o m -
b r a r el n o m b r e d e A b r a h a m , le f a l t a a a q u e l l a l e n g u a g e n e -
ral n o s o l a m e n t e la l e t r a b, p e r o t a m b i é n la s í l a b a b r a . De
— 66 —
d o n d e se infiere, q u e n o t i e n e n r a z ó n l o s q u e q u i e r e n a f i r m a r
p o r c o n j e t u r a s l o q u e u o se s a b e p o r r a z ó n e v i d e n t e 3' a u n -
q u e es v e r d a d q u e a q u e l l a mi l e n g u a g e n e r a l del P e r ú , tiene
a l g u n o s v o c a b l o s c o n l e t r a s muta cum liquida, eomopapri,
h u a c r a , r o c r o , p o c r a , c h a c r a , llaclla, c h o c h o . Es de saber
q u e p a r a el d e l e t r e a r de l a s s í l a b a s y p r o n u n c i a r l a s d i c c i o n e s
se h a de a p a r t a r l a m u t a d e la l i q u i d a , c o m o pap—ri; h u a c -
r a ; r o c - r o ; p o c - r a ; c h a e - r a ; llac—Ha; e h o c - l l o y t o d o s l o s
d e m á s q u e h u b i e r e s e m e j a n t e s , en l o c u a l n o a d v i e r t e n l o s
e s p a ñ o l e s s i n o q u e la p r o n u n c i a n c o n la c o r r u p c i ó n de l e t r a s
y s í l a b a s , q u e se les a n t o j a q u e d o n d e l o s i n d i o s d i c e n pam-
pa, q u e es p l a z a , d i c e n l o s e s p a ñ o l e s bamba y p o r inca d i c e n
7/70,3 3' p o r rocro d i c e n locro y o t r o s s e m e j a n t e s , q u e casi n o
d e j a n v o c a b l o sin c o r u p c i ó n , c o m o l a r g a m e n t e l o h e m o s di-
c h o 3' d i r e m o s a d e l a n t e " .
E n el l i b r o I V de l o s C o m e n t a r i o s R e a l e s de l o s I n c a s de
G a r c i l a z o d e la V e g a , I n c a , p á g . 1 1 5 , d i c e :
" P a r a l o s c u r i o s o s de l e n g u a s d e c i m o s , q u e l a g e n e r a l
del P e r ú , t i e n e d o s n o m b r e s p a r a d e c i r h i j o . El p a d r e d i c e
churij la m a d r e huahua ( h a b í a s e de e s c r i b i r este n o m b r e sin
las h h s o l a m e n t e las c u a t r o v o c a l e s , p r o n u n c i a d a s c a d a
u n a de p o r sí en d o s d i p t o n g o s , uáuá y o le a ñ a d o l a s h h
p o r q u e n o se h a g a n d o s s í l a b a s ) . S o n n o m b r e s 3' a m b o s
q u i e r e n decir h i j o s , i n c l u y e n d o en sí c a d a u n o de e l l o s a m b o s
sexos 3 ' a m b o s n ú m e r o s ; con tal rigor, que n o pueden los
p a d r e s t r o c a r l o s , s o p e n a de h a c e r s e al v a r ó n h e m b r a y l a
hembra v a r ó n . P a r a distinguir los sexos añaden los n o m -
bres que significan m a c h o o h e m b r a ; pues p a r a decir hijos
en p l u r a l o en s i n g u l a r , d i c e el p a d r e churij la m a d r e uáuá.
P a r a l l a m a r s e h e r m a n o s tienen c u a t r o n o m b r e s d i f e r e n t e s ,
el v a r ó n al v a r ó n , d i c e huauque, quiere decir h e r m a n o .
De m u j e r a m u j e r , dicen ñaña, quiere decir h e r m a n a . Y
si el h e r m a n o a la h e r m a n a dijese ñaña f q u e s i g n i f i c a h e r -
m a n a ) seria h a c e r s e m u j e r . Y si la h e r m a n a al h e r m a n o d i -
j e s e huauque (pues significa h e r m a n o ) sería hacerse v a r ó n .
El h e r m a n o a la h e r m a n a dice pana, q u i e r e d e c i r h e r m a n a y
l a h e r m a n a al h e r m a n o , dice tora, quiere decir h e r m a n o y
u n h e r m a n o a o t r o n o p u e d e d e c i r tora a u n q u e s i g n i f i q u e
h e r m a n o p o r q u e sería h a c e r s e m u j e r ; ni u n a h e r m a n a a o t r a
p u e d e decir pana, a u n q u e significa h e r m a n a , p o r q u e sería
h a c e r s e v a r ó n . De m a n e r a q u e h a y n o m b r e s de u n a m i s m a
s i g n i f i c a c i ó n y de u n m i s m o g é n e r o , u n o s a p r o p i a d o s a l o s
h o m b r e s 3' o t r o s a l a s m u j e r e s p a r a c a d a u n o de e l l o s , sin p o -
d e r l o s t r o c a r , s o la d i c h a p e n a . T o d o l o c u a l se d e b e a d v e r -
t i r m u c h o p a r a e n s e ñ a r l e s n u e s t r a r e l i g i ó n a l o s i n d i o s , sin
ciarles o c a s i ó n a r i s a p o r l o s b a r b a r í s i m o s " .
- 67 -
L o m i s m o s u c e d e en el m o e h i c a , p a r a d i s t i n g u i r l o s se-
x o s a ñ a d e n l o s n o m b r e s q u e s i g n i f i c a n m a c h o ñangcuio o
h e m b r a mecherrseco y h a y d i s t i n t o s n o m b r e s p a r a el p a r e n -
t e z c o s e g ú n se t r a t e de un v a r ó n c o n o t r o v a r ó n , o d e u n a
m u j e r c o n o t r a m u j e r , o bien se t r a t e d e u n v a r ó n c o n u n a
m u j e r o al c o n t r a r i o de u n a m u j e r c o n u n v a r ó n . A s í en l a
lengua moehica:
I. Introducción
M e p r o p o n g o d a r a c o n o c e r la lengua y u n g a o moehica
u s a n d o el a r t e del c u r a d e R e q u e , p e r o e m p l e a n d o o t r o m é -
t o d o y p r e s c i n d i e n d o del l a t í n y d a n d o r e g l a s , ^siguiendo l a
gramática general.
D e j a n d o p a r a d e s p u é s la p r o n u n c i a c i ó n , e m p l e a r é l o s d o s
S ' g n o s q u e i n t r o d u j o el s a c e r d o t e C a r r e r a — C o m o en el j u n - r
g a h a y seis v o c a l e s , p a r a la s e x t a e m p l e ó el d i p t o n g o JE, q u e
se p r o n u n c i a c o m o p a r a l a v o c a l E 3' se t e r m i n a c o m o p a r a
la v o c a l u — C o m o a d e m á s d e la Ch e s p a ñ o l a h a y o t r o s o n i d o
p a r e c i d o , el c u r a e m p l e ó la h v o l t e a d a Cq. A d e m á s h a y r e u n i o -
nes de c o n s o n a n t e s c u v a p r o n u n c i a c i ó n s ó l o se p u e d e a p r e n -
d e r , l o m i s m o c[ue l o s d o s s o n i d o s a n t e r i o r e s , o y e n d o las p a -
l a b r a s q u e l o s c o n t i e n e n a un h a b i t a n t e 1 e E t e n , p u e s la e x -
p l i c a c i ó n s o b r e d i s p o s i c i ó n d e l a b o c a es i n s u f i c i e n t e ,
II. Sustantivo
. L o s s u s t a n t i v o s t e r m i n a n en v o c a l o en c o n s o n a n t e y
sus p r o p i e d a d e s g r a m a t i c a l e s g e n e r a l e s s o n t r e s : g é n e r o ,
n ú m e r o 3' c a s o , d e q u e v a m o s a o c u p a r n o s .
1—GÉNERO
E n el y u n g a n o h a y g é n e r o s s o l a m e n t e h a y u n a p a l a b r a
p a r a c a d a a n i m a l , sea m a c h o o h e m b r a .
— 68 —
col, c a b a l l o — f a n ú , p e r r o — c u c u l í , p a l o m a — c q s e f s e t , c u l e b r a —
ñaiñ, a v e , g a l l i n a — p u c u , l e c h u z a — p o c p o c , p á j a r o a g o r r e r o
— r a e , el l e ó n o t i g r e — c a h ra, c a b r a -
P a r a d i s t i n g u i r el m a c h o y la h e m b r a se e m p ' e a la p a l a -
b r a ñangeu, m a c h o — ñofam, h o m b r e — mecherr&c, mujer.
A s í se t i e n e :
2—NÚMERO
E n el y u n g a se u s a m u y p o c o el p l u r a l , l a r a z ó n q u e d á
el c u r a C a r r e r a es la s i g u i e n t e : " L a r a z ó n p o r q u e l o s i n d i o s
n o u s a n el p l u r a l es p o r q u e al s i n g u l a r a l l e g a n u n n o m -
b r e a d j e t i v o de m u c h e d u m b r e c o m o tunituni ñoíatn q u e en
r i g o r n o dice m u c h o s h o m b r e s c o m o e l l o s l o e n t i e n d e n , s i n o
m u c h o h o m b r e o m u c h o h o m b r e s , lenguaje b á r b a r o , pues
f a l t a la c o n c o r d a n c i a del n ú m e r o , c o n f o r m e a la g r a m á t i c a
l a t i n a ; ¿zcaec mecherretc, entienden p o r t o d a s las mujeres y
n o dice en n g o r s i n o t o d a m u j e r ; p e r o e l l o s e n t i e n d e n y es
f o r z o s o ir c o n su m o d o , p u e s es p a r a e n t e n d e r l o s y q u e
ellos n o s entiendan a n o s o t r o s " .
N o s o m o s del p a r e c e r del s e ñ o r C a r r e r a , p o r q u e c a d a
i d i o m a tiene sn c a r á c t e r y es m á s s e n c i l l o , c u a n d o t i e n e m e
n o s r e g l a s y el l a t í n n o e s t á en e s t e c a s o ; p e r o el y u n g a a d e -
m á s de l a s p a l a b r a s tunituni, m u c h o — izcaec, t o d o , t e n í a l a
t e r m i n a c i ó n aen, p a r t í c u l a q u e f o r m a b a el p l u r a l .
L a p a r t í c u l a g,n se p r o n u n c i a s e p a r a d a p a r a q u e se en-
t i e n d a el p l u r a l y a l g u n o s n o m b r e s h a c e n s í n c o p a al f o r m a r
el g e n i t i v o , p u e s l a t e r m i n a c i ó n d e l p l u r a l se p o n e d e s p u é s
c o m o veremos.
3 - C A S O
De l o s seis c a s o s de la d e c l i n a c i ó n , en l a l e n g u a y u n g a
s o n i g u a l e s el n o m i n a t i v o , a c u s a t i v o , v o c a t i v o y a b l a t i v o ;
s o l a m e n t e el g e n i t i v o y el d a t i v o h a y q u e f o r m a r l o s ; el g e -
— 69 —
n i t i v o se f o r m a del n o m i n a t i v o y el d a t i v o del g e n i t i v o , a-
g r e g a n d o l a p a r t í c u l a ps.n q u e es para.
L a f o r m a c i ó n del g e n i t i v o m e r e c e g r a n d e a t e n c i ó n .
L o s s u s t a n t i v o s t e r m i n a d o s en c o n s o n a n t e f o r m a n el
g e n i t i v o a g r e g a n d o eer.ó, p o r e j e m p l o :
L o s s u s t a n t i v o s t e r m i n a d o s en v o c a l f o r m a n el g e n i t i v o
a g r e g a n d o ngo, p o r e j e m p l o :
cqilpi, l a m a n t a cqilpi.n.go, de l a m a n t a
cquscu, m a n t a de d o r m i r cquscu.ng,o, de l a m a n t a
de d o r m i r
fellu, el a s i e n t o fellu.ng.o, del a s i e n t o
fanú, el p e r r o fanu.ng.o, del p e r r o
tzhipa, la c a d e r a tz.hipa.ngo. de la c a d e r a
cqolu, el m u c h a c h o cqolu.ngo, del m u c h a c h o
rhutu, el o m b l i g o chutu.ngo, del o m b l i g o
P a r a el d a t i v o , se a g r e g a c o m o h e m o s d i c h o al g e n i t i v o
la p r e p o s i c i ó n p a r a : psen.
L a d i f i c u l t a d del y u n g a es q u e e x i s t e n d o s n o m i n a t i v o s :
el p r i m e r o es el g e n e r a l de t o d o g é n e r o de c o s a s en l o s ^ c u a -
les n o h a y p r o p i e d a d ni s e ñ o r í o y se dice g e n e r a l m e n t e : ¡el
c a b a l l o col; l a m a n t a cqilpi; el a v e , l a g a l l i n a ñaiñ; l a m a n -
t a de d o r m i r cquscu; l a b a r r i g a polquic; el m u c h a c h o cqolu;
el p e r r o fanú.
70
El s e g u n d o s u s t a n t i v o es c u a n d o h a y p r o p i e d a d o d o -
m i n i o d e la c o s a y q u e se j u n t a a p o s e s i v o s , e s t e s e g u n d o s u s -
t a n t i v o se f o r m a del g e n e r a l , si t e r m i n a en v o c a l se le a ñ a -
den d o s ss c o m o de cqilpi s a l e cqilpiss; d e cquscu sale cqus-
cuss; de cqolu sale cqohiss; de fanú ñinuss.
L o s a c a b a d o s en c í a v u e l v e n r ; a s í de chícese l a v o l u n -
t a d , el j u i c i o , s a ' e chicsr; de manic. la t a z a o p o t o , sale m a -
n i r ; de ñeñuc, j u g u e t e , sale ñeñur; de cumie, el m i l l a r , s a l e
cunur; de catsc p a r t e s m u j e r i l e s , s a l e eatsr; p e r o en o t r o s
la c se c a m b i a de d i f e r e n t e m a n e r a , p o r e j e m p l o :
polquic, polxnífo, polengeio,pol.eio la b a r r i g a ; áefalpic,
falps.ngo, falpeng.eio, la c a b e z a ; de lucqquic, locq, l o s o j o s ;
d e medquic, medengo, medeng.eio, la o r e j a ; de fsnquic, fon,
ion.eio, las n a r i c e s ; de mscqquic, mscqa, mscqio, la m a n o ;
de xllaxll. xllaxlhirl, xllaxll.iio, l a p l a t a ; de mang 1
mangs,
el m a í z ; de col. colsd, co ú, colu.ngo,
f
colú.io, el c a b a l l o .
L o s p a r t i c i p i o s a c a b a d o s en pase c u a n d o s o n s u s t a n t i -
v o s n o s i g u e n e s t a r e g l a , y al c o n t r a r i o se les a g r e g a sess;
c o m o d e c r e a d o r : chicopse se f o r m a chicopsesss; de s u s t e n -
t a d o r : funo.copsc se f o r m a funo.copxcs.ss; de a b o g a d o :
capsc.nem.copsc se f o r m a capsc.nem.copsc.sss.
E n l o s d e m á s n o m b r e s a c a b a d o s en c o n s o n a n t e n o h a y
r e g l a y n o tienen m á s f o r m a c i ó n paira el s e g u n d o s u s t a n t i -
v o q u e el u s o de l o s i n d i o s , o l o s r e m i t e a la e x p e r i e n c i a
de la l e n g u a , el v i c a r i o d e R e q u e .
En t o d a s las oraciones que tuvieren p r o p i e d a d o p o s e -
s i ó n d e la c o s a se e m p l e a r a e s t a s e g u n d a c l a s e de s u s t a n t i -
vos y todos estaránseguidos deunposeivo c o m o mío, t u y o ,
suj-o y t o d o s los g e n i t i v o s de estos s e g u n d o s n o m i n a t i v o s
se f o r m a n a g r e g a n d o e.i o.
an l a c a s a an.iio d e la c a s a
cqáp el t e c h o cqap.eio del t e c h o
siz la t i e r r a siz.eio de l a t i e r r a
De m a n e r a q u e l a s t e r m i n a c i o n e s d e l o s g e n i t i v o s s o n
t r e s q u e s o n : ser.o; gn.o; e . i . o , l o s q u e se s i n c o p a n f o r m a n -
- 71 -
d o tres n u e v o s g e n i t i v o s , a i o s d o s p r i m e r o s se s u p r i m e ia o
y a l t e r c e r o l a io.
E n r e s u m e n , c a d a u n n de l o s s u s t a n t i v o s el g e n e r a l y
el p a r t i c u l a r tiene su g e n i t i v o , el q u e d e b e a p r e n d e r s e j u n t o
c o n el s u s t a n t i v o c o r r e s p o n d i e n t e , a u n q u e p a r a el s u s t a n -
t i v o g e n e r a l q u e a c a b a en c o n s o n a n t e se a g r e g a se.ro y c u a n -
d o t e r m i n a en v o c a l se a g r e g a ngo y l i a r a el s u s t a n t i v o p a r -
t i c u l a r el g e n i t i v o se f o r m a a ñ a d i e n d o e i.o. E s t o s g e n i t i -
v o s s o n l o s q u e s i r v e n p a r a f o r m a r el d a t i v o , a ñ a d i é n d o -
le paen.
P e r o a l g u n o s s u s t a n t i v o s g e n e í a l e s t o m a n la termina-,
e i ó n e.i.o p a r a el g e n i t i v o y a l g u n o s s u s t a n t i v o s p a r t i c u l a -
res t o m a n l a t e r m i n a c i ó n i.i.o.
El s e g u n d o g e n i t i v o s u p r i m i e n d o l a o y i a in a c a b a n e n
r, en g. en e y en /'. y s i r v e n p a r a l a s o r a c i o n e s d e p a s i v a y
c u a n d o e s t á n r e g i d o s de p r e p o s i c i o n e s .
L o s p r o n o m b r e s c o m o s o n p a r t i c u l a r e s , s o l o tienen un
g e n i t i v o , el q u e d a el s e g u n d o g e n i t i v o s u p r i m i é n d o l e l a o.
L o s g e n i t i v o s d e l o s p r o n o m b r e s p e r s o n a l e s se c o n v i e r -
ten en p r o n o m b r e s p o s e s i v o s s u p r i m i e n d o la o del g e n i t i v o .
T e n e m o s p u e s , c o n el s u s t a n t i v o p a r t i c u l a r
mceiñ ef. p a d r e mío-tzhxng eiz. h i j o tuyo-aiung an. su c a s a
y c o n el s e g u n d o g e n i t i v o r e s u l t a l a s e x p r e s i o n e s :
y c o n el p r i m e r g e n i t i v o r e s u l t a n l a s o r a c i o n e s p a r a él y p a -
r a el d a t i v o
P o r q u e mo es el p r o n o m b r e d e m o s t r a t i v o este y ang es
el p r e s e n t e de i n d i c a t i v o del v e r b o ser. L o s n o m b r e s de p a -
r e n t e z c o , de a f i n i d a d y c o n s a n g u i n i d a d f o r m a n el g e n i t i v o
a g r e g a n d o la t e r m i n a c i ó n e.i.o.
El d a t i v o se f o r m a s ó l o c o n el p r i m e r g e n i t i v o y n o c o n
el s e g u n d o 3' la s í n c o p a del g e n i t i v o en e.i.o q u e q u e d a a l g u -
n a s veces la é se c a m b i a en i c u a n d o el g e n i t i v o se h a f o r m a -
d o c o n 2.2.0
P e r o p a r a l a s o r a c i o n e s de p a s i v a se p o n e en s e g u n d o
g e n i t i v o la p e r s o n a q u e e j e c u t a la a c c i ó n en la o r a c i ó n d e
activa.
E n a c t i v a : e 222eí es t r a i g o ; en p a s i v a : e metsur es t r a í d a .
C u a n d o el g e n i t i v o en la p a s i v a es p e r s o n a de p a r e n t e z -
c o . e n t o n c e s la e del g e n i t i v o se c a m b i a en l a t e r m i n a c i ó n e/2
E l c u r a C a r r e r a p o n e t r e s d e c l i n a c i o n e s s e g ú n las t e r m i -
n a c i o n e s del g e n i n i v o , c u a n d o el s u s t a n t i v o t e r m i n a en c o n -
s o n a n t e se a g r e g a serr.ó, c u a n d o a c a b a en v o c a l se a ñ a d e
gn.o y p a r a el s e g u n d o s u s t a n t i v o d e p o s e s i ó n se le a g r e g a
eió., e s t a s r e g l a s tienen p o c a s e x c e p c i o n e s , y c o m o el d a t i v o
se f o r m a a g r e g a n d o al g e n i t i v o pa2Z2, s i e n d o l o s o t r o s c a s o s
i g u a l e s n o h a y n e c e s i d a d de t r e s d e c l i n a c i o n e s c o n el ú n i c o
o b j e t o d e a s e m e j a r el y u n g a al l a t í n . S u p r i m i e n d o la o y la
20 se tienen l o s s e g u n d o s g e n i t i v o s y el p l u r a l , q u e se u s a
p o c o , se f o r m a a g r e g a n d o sen. U n i n c o n v e n i e n t e es el n o h a -
b e r d a d o la t r a d u c c i ó n de t o d a s l a s p a l a b r a s c i t a d a s y la
m u l t i t u d de e r r o r e s de i m p r e n t a .
III. Adjetivo
E s de u n a terminación y es i n v a r i a b l e en g é n e r o y en
número.
peño ño fíen .buen h o m b r e
peño mecheri-xc . buena mujer
peno nepate ..buen á r b o l
xitzho col .. grande caballo
faceqa pobre .tzchüto pequeño
pisso m a l o ... nocssi g o l o s o
txrruee flojo.. amor l a d r ó n
opahti ton to campisso bellaco
L o m i s m o n o v a r í a n en el c a s o : izexe noinse.ro de t o d o
h o m b r e ; izexe nofniero.pie.il p a r a t o d o h o m b r e ; p e r o si v a -
rían en el c a s o si e s t á n s u s t a n t i v a d o s : izcx.ro de t o d o ; / z -
cx.ropx.11 p a r a t o d o .
L o s adjetivos partitivos numerales y o t r o s cualesquiera
se p o n e n en el c a s o del s u s t a n t i v o , tunituni ñofxn, mucho
h o m b r e ; onste ñofxn, un h o m b r e ; aio mecherrxi', aquella
m u j e r ; mitcan moiñ pei, t r á e m e y e r b a ; napalxco coluio pxn
metan n/ipong faichcass. p a r a cien c a b a l l o s t r a e diez c a r g a s
de p a s t o ; tana ñofxn, c o n un h o m b r e .
S u p e r l a t i v o : campeño ñofxn, m u y buen h o m b r e ; izexe
ñofnxr lequich, d e t o d o h o m b r e .
C o m p a r a t i v o : lecqna tarr.oz tzhang, Pedrong lequich,
m á s f u e r t e eres t ú q u e P e d r o ; lecqna onior.az tzhang aiung
lequich, m á s l a d r ó n eres tú q u e a q u e l ; lecqa tzhut.oz tzhang
mxiñ lequich. eres tú m á s p e q u e ñ o q u e y o .
IV. Pronombres
El n o m i n a t i v o , a c u s a t i v o , v o c a t i v o y a b l a t i v o s o n i g u a -
les, y el d a t i v o r e s u l t a del g e n i t i v o a g r e g á n d o l e peen, se tie-
nen p u e s t o d o s l o s p r o n o m b r e s :
Moiñ yo Mxiñó de mí
Afxich nosotros Mxichó de n o s o t r o s
Tzhang Tú Tzhxngó d e tí
Tzhxich vosotros Tzhxichó de v o s o t r o s
Aioé] Aiungó de él
Aiongxn ellos Aiungxnó de e l l o s
Mo e s t e Mungó d e este
Aiongxn estos Mungxnó de e s t o s
C/o aquel Ciungó de aquel
Ciong.xn aquellos Ciungóxn de a q u e l l o s
Ornee U n o Oncxrró de u n o
Eiñ q u i e n Iñó d e quien
- 74 —
Yo en el a c u s a t i v o p l u r a l t a m b i é n es ñof.
Tú en el n o m i n a t i v o s i n g u l a r es t a m b i é n Tzha y en el
plural Tzhachi
Él es t a m b i é n ÑÍOSS en el a c u s a t i v o s i n g u l a r .
¿Jsíe t a m b i é n tiene la f o r m a moss en el a c u s a t i v o s i n -
gular.
Aquel tiene t a m b i é n en el a c u s a t i v o del s i n g u l a r cioss
y en el a b l a t i v o la p a l a b r a cionger c u a n d o es i n s t r u m e n t a . 1
El p r o n o m b r e onsec u n o n o tiene p l u r a l y r e e m p l a z a al
a r t í c u l o q u e n o e x i s t e en el m o c h i c a . El p r o n o m b r e eiñ q u i e n
n o tiene p l u r a l y n o l o u s a n c o m o r e l a t i v o s i n o c o m o de i n -
terrogativo.
A g u a es la n o t i e n e g e n i t i v o ni d a t i v o en a m b o s n ú m e -
r o s ; la p a l a b r a leng en el n o m i n a t i v o s i g n i f i c a la s e d ; y a h e -
m o s d i c h o q u e ang es del v e r b o s e , l o m i s m o chse.m en c u a n -
r
t o a pe i es y e r b a .
H e a q u í o t r o s p r o n o m b r e s : i n t e r r o g a t i v o p a r a c o s a s , el
r e c í p r o c o es ció y p a r a : s ó l o , o t r o y t o d o . C o m o s i e m p r e l a
d e c l i n a c i ó n c o n s t a de tres c a s o s , n o m i n a t i v o , g e n i t i v o y d a -
t i v o , a u n pie p o d r í a d e c i r s e d o s c a s o s n o m i n a t i v o y g e n i t i -
v o ; p o r q u e p a r a d a t i v o se a g r e g a la p r e p o s i c i ó n peen q u e
es para en el g e n i t i v o ; c o m o al a b l a t i v o se a g r e g a la p r e p o -
s i c i ó n ¡en o bien tana, q u e es la p r e p o s i c i ó n con e s p a ñ o l a al
n o m i n a t i v o ; estas preposiciones debían llamarse posposicio-
n e s , p o r q u e se c o l o c a n d e s p u é s .
P a r a el r e c í p r o c o , s u y o , d e e l l o s , se e m p l e a el g e n i t i t i v o
de c / o a q u e l . El i n t e r r o g a t i v o p a r a c o s a s s ó l o t i e n e n o m i -
nativo, genitivo y dativo, por ejemplo:
— 75
L a p a l a b r a pup es p a l o . E n el p r o n o m b r e ; solo n o se
p u e d e d e c i r en a b l a t i v o ciorna len, ni t a m p o c o ciorna tana,
p o r q u e las p r e p o s i c i o n e s len, taño q u e s i g n i f i c a n con s o n p a -
r a c o m p a ñ í a . E n el p r o n o m b r e otro se d i c e c o n e l e g a n c i a :
timnalen c o n o t r o . E n el p r o n o m b r e tocio se usa el a b l a t i -
v o j'zcaec.ae/2 len c o n t o d o s .
V. Yerbo
E l v e r b o se d i v i d e en v e r b o s u s t a n t i v o : C/H S e r ; y en ver-
b o a d j e t i v o c o m o met. t r a e r . L a s p r o p i e d a d e s del v e r b o
son cinco: voz, m o d o , tiempo, número y persona. L a s vo-
ces s o n d o s : a c t i v a met eiñ y o t r a i g o ; v o z p a s i v a metmr.eiñ
yo soy t r a í d o . L o s m o d o s s o n c u a t r o : i n d i c a t i v o , s u b , u n t i -
v o , i m p e r a t i v o e i n f i n i t i v o . L o s t i e m p o s del i n d i c a t i v o s o n
seis: p r e s e n t e l o q u e a c t u a l m e u t e s u c e d e : met.eiñ yo traigo;
p r e t é r i t o i m p e r f e c t o l o q u e e r a p r e s e n t e en t i e m p o p a s a d o ,
met.eiñ pin y o t r a í a ; p r e t é r i t o p e r f e c t o l o q u e s u c e d i ó a n t e s ;
met.eda.iñ yo t r a j e o he t r a í d o ; p r e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c -
t o l o q u e e r a p a s a d o en t i e m p o p a s a d o ; met.eda.iñ pin yo
h a b í a t r a í d o ; f u t u r o i m p e r f e c t o lo que sucederá después;
tiñ.niet yo t r a e r é , f u t u r o c o n d i c i o n a l l o q u e tiene q u e s u c e -
d e r ; mei.eiñ chmm yo t e n g o de t r a e r .
L o s t i e m p o s del s u b j u n t i v o s o n c u a t r o : p r e s e n t e , met
ma.iñ yo t r a i g a ; p r e t é r i t o i m p e r f e c t o , met,eiñ ca 3*0 t r a j e r a ,
t r a e r í a o t r a j e s e ; p r e t é r i t o p e r f e c t o , met.eda.iñ ca yo h a y a
t r a í d o : p r e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o , met.eda.iñ ca pin y o
habría, hubiese o hubiera traído.
I m p e r a t i v o p a r a m a n d a r met,an t r a e t ú . El i n f i n i t i v o
n o t i e n e t i e m p o s . El c u r a F e r n a n d o d e l a C a r r e r a D a z a q u e
q u e r í a s u j e t a r la c o n j u g a c i ó n de l a l e n g u a m o c h i c a a, l a s re-
g l a s de la l e n g u a l a t i n a , d i c e q u e : el i n d i c a t i v o c a r e c e del fu-
t u r o p e r f e c t o ; el s u b j u n t i v o n o tiene f u t u r o s 3' c a r e c e de in-
finitivo y en su l u g a r se u s a el g e r u n d i o de d a t i v o 3- q u e h a y
d o s p a r t i c i p i o s ; u n o a c t i v o mita paec el q u e t r a e ; o c r o p a -
s i v o metedo traído.
L o s n ú m e r o s s o n d o s : s i n g u l a r y p l u r a l y las p e r s o n a s
s o n t r e s p a r a c a d a n ú m e r o q u e se c a r a c t e r i z a n p o r tres p r o -
nombres personales:
— 76 —
1—Yerbo s u s t a n t i v o
p e r s o n a s . En t e r c e r l u g a r se tiene la r a d i c a l chi a la q u e se
a g r e g a n l a s t e r m i n a c i o n e s sin n e c e s i d a d d e l o s p r o n o m b r e s
p a r a d a r el s i g n i f i c a d o a la p e r s o u a .
De m a n e r a q u e c o n e x c e p c i ó n de las t e r c e r a s p e r s o n a s ,
h a y c i n c o m a n e r a s de d e c i r en el p r e s e n t e de i n d i c a t i v o y en
t o d o s l o s t i e m p o s se p u e d e h a b l a r a s í :
TIEMPO PRESENTE
TIEMPOS PASADOS
P a r a el p r e t é r i t o i m p e r f e c t o se a g r e g a al t i e m p o p r e s e n -
te pin. P a r a el p r e t é r i t o p e r f e c t o se a g r e g a al t i e m p o p r e -
sente chido. P a r a el p r e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o se a g r e g a al
t i e m p o p r e s e n t e chido pin.
Partí la f o r m a en q u e n o v a p r o n o m b r e en l u g a r de chido
se p o n e da d e s p u é s de l a r a d i c a l chi, y la a p u e d e ser t a m -
bién o en l a s s e g u n d a s y t e r c e r a s p e r s o n a s , a d e m á s en l a s
t e r c e r a s p e r s o n a s del s i n g u l a r en l u g a r d e la r a d i c a l fe p u e -
d e s ó l o p o n e r s e f. P o n d r e m o s a l g u n o s d e l e s c a s o s :
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto
Pretérito pluscuanpcrfecto
TIEMPO FUTURO
El f u t u r o i m p e r f e c t o se f o r m a del p r e s e n t e a g r e g á n d o l e
ca y el c o n d i c i o n a l a ñ a d i é n d o l e chsn.
H a y o t r o f u t u r o m u y u s a d o de l o s i n d i o s q u e es de e s t a
manera.
tiñ.chi, tsez chi, tseng chi; tix chi, tsez chi chi, tseng ching sen
q u e es el f u t u r o de l o s v e r b o s a d j e t i v o s , si r e e m p l a z a m o s el
v e r b o ser chi p o r el v e r b o t r a e r met.
Modo subjuntivo
H e m o s d i c h o q u e el s u b j u n t i v o t e n e c u a t r o t i e m p o s ;
;
El p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o se f o r m a p o n i e n d o después
del p r o n o m b r e mang o b i e n p o n i e n d o antes del p r o n o m -
bre ma.
Presente
P a r a el p r e t é r i t o i m p e r f e c t o d e s u b j u n t i v o se a g r e g a al
p r e t é r i t o p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o la p a l a b r a ca.
Imperfecto
P a r a el p r e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o de s u b j u n t i v o se a-
g r e g a al a n t e r i o r pin; el p r e t é r i t o p e r f e c t o de s u b j u n t i v o
tiene el m i s m o s e n t i d o
Perfecto y pluscuamperfecto
yo h u b i e r a o h u b i e s e '
sido •. moiñ e chido ca pin chi chiiñ capiñ
chi doiñ ca pin
tú hubieras o hubieses
sido tzhang az chido ca pin chi daz capiñ
chi doz ca pin
el h u b i e r a o hubiese
sido aio ang chido ca pin chi dangea pin
chi dongea pin
nosotros hubiéramos
o h u b i é s e m o s s i d o mseich eix chido capiñ chi daix ca pin
chi doix ca pin
v o s o t r o s hubierais o
hubieseis sido ízhae/chazch/c/ocapm chi daz chica pin.
chidozchica pin
ellos hubieren o h u -
biesen s i d o . . . a / o / 2 g ' 3 e n echidoca pin chi dongsen nngea pin
E s t e v e r b o h a c e s í n c o p a en l o s p r e t é r i t o s p e r f e c t o s y en
t o d o s l o s q u e de e l l o s se f o r m a n .
Modo imperativo
Infinitivo
N o t i e n e n i n f i n i t i v o y el C u r a C a r r e r a l o s l l a m a b a c o m o
en l a t í n p o r l a p r i m e r a y s e g u n d a p e r s o n a del p r e s e n t e d e
— 80 —
i n d i c a t i v o y la p r i m e r a del p e r f e c t o de i n d i c a t i v o y el supi-
n o , a s í el v e r b o ser l o l l a m a b a -
Tiempo presante
3—Verbos adjetivos
Y a h e m o s d i c h o q u e s o n l e t r a s r a d i c a l e s , - q u e s o i i las q u e
f o r m a n la r a i z de la p a l a b r a , y las t e r m i n a c i o n e s q u e s o n
l a s l e t r a s q u e se a g r e g a n p a r a f o r m a r la c o n j u g a c i ó n y en
la p r o n u n c i a c i ó n se c o n f u n d e n : funo.iñ, y o c o m o — fu. noz,
tu c o m e s — Qj'a meiñ, yo m e r í o — c í a maz. tu te ríes — fa meiñ,
y o l l o r o — fa.maz tu l l o r a s . Si s e p a r a m o s l a s r a d i c a l e s d e
la t e r m i n a c i ó n , s e r á : fun.oiñ; iun.oz; ciam.eiñ; ciam av.;
íam.eiñ; fam.az.
L a s t e r m i n a c i o n e s p a r a la p r i m e r a p e r s o n a del s i n g u l a r
eiñ; oiñ.
Para la s e g u n d a p e r s o n a az; ez; asz; OZ. P a r a la t e r c e r a
p e r s o n a es ang.
L a s t e r m i n a c i o n e s p a r a la p r i m e r a p e r s o n a del p l u r a l
a i x ; eix; o i x .
P a r a la s e g u n d a p e r s o n a a z . c h i ; ez.chi;xz chi'. oz.chi. Pa-
r a l a t e r c e r a p e r s o n a : xn.ang; ng atn.ang.
— 82 —
El c u r a ríe R e q u e l o s d i v i d i ó en d o s c l a s e s d e c o n j u g a c i o -
n e s : la p r i m e r a p a r a l o s v e r b o s , c u y a s s e g u n d a s p e r s o n a s
t e r m i n a n en a z , e z , asz y la s e g u n d a p a r a l o s q u e h a c e n o z y
a z ; pero n o ha}' necesidad, p o r q u e b a s t a una c o n j u g a c i ó n
en q u e el p r e s e n t e de i n d i c a t i v o t o m e a q u e l l a s t e r m i n a -
ciones.
El p r e t é r i t o i m p e r f e c t o es i g u a l al p r e s e n t e a g r e g a n d o
pin a c a d a p e r s o n a .
El p r e t é r i t o p e r f e c t o se f o r m a i n t e r p o n i e n d o e n t r e l a s
r a d i c a l e s y la t e r m i n a c i ó n l a s l e t r a s eda ó edo.
El p r e t é r i t o p ' u s c u a m p e r f e c t o es a g r e g á n d o l e pin a c a d a
p e r s o n a del p r e t é r i t o p e r f e c t o .
El f u t u r o i m p e r f e c t o se f o r m a a n t e p o n i e n d o al r a d i c a l
tiñ. íaez, tssng p a r a el s i n g u l a r ; tix. tsez.chi. taeng.sen p a r a el
plural.
El f u t u r o c o n d i c i o n a l se f o r m a a g r e g a n d o al p r e s e n t e
chsem.
El p r e s e n t e de s u b j u n t i v o se f o r m a p o n i e n d o e n t r e el r a -
d i c a l y la t e r m i n a c i ó n la s í l a b a ma.
El p r e t é r i t o i m p e r f e c t o de s u b j u n t i v o se f o r m a del p r e -
s e n t e de i n d i c a t i v o a g r e g a n d o a c a d a p e r s o n a ca.
El p r e t é r i t o p e r f e c t o de s u b j u n t i v o se f o r m a del p r e t é r i -
t o p e r f e c t o de i n d i c a t i v o a g r e g a n d o a c a d a p e r s o n a ca.
El p r e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o de s u b j u n t i v o se f o r m a
del p e r f e c t o de s u b j u n t i v o a g r e g a n d o a c a d a p e r s o n a pin.
C a r e c e n t o d o s l o s v e r b o s de l o s f u t u r o s p e r f e c t o s de in-
l i c a t i v o . C a r e c e n t o d o s l o s v e r b o s de 1 DS f u t u r o s de s u b -
j u n t i v o . C a r e c e n t o d o s l o s v e r b o s del i n f i n i t i v o . A l f u t u r o
i m p e r f e c t o de i n d i c a t i v o se le p u e d e p o s p o n e r la p a r t í c u l a
ca y al p r e t é r i t o i m p e r f e c t o de s u b j u n t i v o pin sin q u e a l -
teren.
El i m p e r a t i v o se c o m p o n e del p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o
sin l a s p r i m e r a s p e r s o n a s . H e a q u í la c o n j u g a c i ó n del v e r b o
met.eiñ traer.
Presente de indicativo
Yo traigo niet.eiñ
T ú traes met.az; met.ez met.eez
Él t r a e met.ang; met.stng
N. t r a e m o s met.eix; met.aix
V. traéis met.azchi; met.ezchi; met eezchi
E. t r a e n met.sen ang
- 83 -
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto
Y o t r a j e o he t r a í d o met.edaiñ met.edoiñ
T ú trajiste o haz traído met.edaz met edoz
El t r a i o o h a t r a í d o met.edang met.edoug
N. t r a j i m o s o h e m o s t r a í d o met.ed^ix met.edoix
V. t r a j i s t e i s o h a b é i s t r a í d o met.edazchi met.edoz chi
E. t r a j e r o n o h a n t r a í d o met edsen ang
Pretérito pluscuamperfecto
Futuro imperfecto
Futuro condicional
SUBJUNTIVO
Presente
Y o traiga met.ma.iñ
Tu traigas met.ma.z
El t r a i g a met.ma.ng
Nosotros traigamos met.ma.ix
V o s o t r o s traigáis met.ma.z.chi
Ellos traigan met.ee.ii.ma.ng
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto
Y o ha} a traído
7
met.edaiñ ca
Tú hayas traído met.edaz ca
F,l h a y a t r a í d o met.edang ca
Nosotros hayamos traído met edaix ca
Vosotros hayáis traído met.edaz chica
Ellos h a y a n traído met'edeen ang cu
Pretérito plvsenamperfecto
Imperativo
Infinitivo
G e r u n d i o s . G. De t r a e r met.ez ceef
D. P a r a traer mit.ns.rn
A. P o r traer o trayendo met.elsc; met esssc
P a r t i c i p i o . El q u e t r a e o t r a í a ... mit.apsec
Supino. A. T r a e r Tet
4—Verbo pasivo
P a r a f o r m a r u n a o r a c i ó n g r a m a t i c a l en v o z a c t i v a , se
n e c e s i t a u n n o m i n a t i v o , v e r b o en a c t i v a y a c u s a t i v o : y o c o -
m o j e r b a — f u n . o i ñ pei;
r
el c u r a C a r r e r a d i c e : q u e es u n dis-
p a r a t e p o n e r el p r o n o m b r e y d e c i r moiñ funoiñ pei y es l ó -
g i c o p o r q u e y a el p r o n o m b r e yo e s t á i n d i c a d o en l a t e r m i -
n a c i ó n del v e r b o , y en c a s t e l l a n o se c o m e t e un p l e o n a s m o ,
p u e s b a s t a c o n d e c i r : como yerba. Si se q u i e r e p o n e r el
p r o n o m b r e p u e d e e m p l e a r s e c o m o en el v e r b o s u s t a n t i v o
l a s p a l a b r a s e.fe ang y el r a d i c a l del v e r b o , t e n d r e m o s a s í :
moiñ e fon pei; o b i e n : moiñ fe fim pei; o bien moiñ ang
fun pei.
0 bien u n a t e r c e r a m a n e r a , m u y e m p l e a d a en m o e h i c a ,
de p o n e r p o r d e l a n t e la t e r m i n a c i ó n y d e s p u é s l a s r a d i c a l e s :
y o c o m o , e s : funoiñ; r e d u c i r la e x p r e s i ó n a. oiñ.fun; o tam-
bién a iñ.funo; t ú c o m e s , es funoz, q u e se r e d u c e a oz.hin; o
bien a z.funo, e s t a s e g u n d a m a n e r a es m á s e m p l e a d a p o r q u e
c o n s e r v a m á s r a d i c a l e s , p e r o e n t o n c e s la z se une a la p a l a -
b r a a n t e r i o r y en c a s o de n o h a b e r se a n t e p o n e la p a r t í c u l a
na y se t i e n e naz fuño, c o m e s .
H a y o t r a m a n e r a de e x p r e s a r ese p e n s a m i e n t o , q u e se
l l a m a p o r v o z p a s i v a , q u e c o n s t a d e n o m i n a t i v o , v e r b o en
p a s i v a y a b l a t i v o r e g i d o p o r la p r e p o s i c i ó n con o d e : la y e r -
b a es c o m i d a p o r m í msiñ ang funsr pei; o b i e n : msiñ e
funstr pei o b i e n : masiñ fe íunsr pei.
E l n o m i n a t i v o y a c u s a t i v o de pei y e r b a n o c a m b i a , p e -
- 86 -
r o en l u g a r del a b l a t i v o se e m p l e a en el m o c h i c a el g e n i t i v o
maeiñ s u p r i m i e n d o l a o y el v e r b o en p a s i v a .
P a r a f o r m a r el v e r b o en p a s i v a b a s t a a g r e g a r c e r e n t r e
el r a d i c a l y la t e r m i n a c i ó n , t a m b i é n se p u e d e e m p l e a r en lu-
g a i de l a r la m q u e es m á s s u a v e , es d e c i r , se a g r e g a 35722.
Pie a q u í l a c o n j u g a c i ó n de la v o z p a s i v a del v e r b o t r a e r .
voz PASIVA
Presente de indicativo
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto
Pretérito pluscuanpcrfecto
Futuro imperfecto
Futuro condicional
SUBJUNTIVO
Presente
Y o sea t r a í d o meteermam
T ú seas t r a í d o metermaz
El s e a t r a í d o metermang
N. s e a m o s t r a í d o s metsermaix
V . seáis t r a í d o s metetmazchi
E. sean t r a í d o s metersemang
Pretérito imperfecto
Y o fuera t r a í d o metereiñ ca
T ú fueras t r a í d o meteraz ca; meterez ca
El f u e r a t r a í d o meter ang ca
N. f u é r a m o s t r a í d o s metsereix ca
V. fuerais t r a í d o s . . ,,,,„ meteraz chi ca; meter ez chica
E. f u e r a i n t r a í d o s metersenang ca
Pretérito perfecto
N. h a y a m o s s i d o t r a í d o s metxiaix ca pin
V. h a y á i s s i d o t r a í d o s . . . . metsraz chi ca pin; metstrsz chi
ca pin
E hayan sido traídos.... metsrsn ang ca pin
Pretérito pluscuamperfecto
N o t i e n e n ni i m p e r a t i v o s ni i n f i n i t i v o s l a v o z p a s i v a .
S u p i n o de p a s i v a . A ser t r a í d o Tinipsd
G e r u n d i o s ó l o del d a t i v o . P a r a ser t r a í d o metsrnsm o
metsmnsm
Participio pasivo; cosa traída metedo
C o m o se h a b r á n o t a d o l a c o n j u g a c i ó n s o l a m e n t e tiene
u n t i p o g e n e r a l c o u p e q u e ñ a s s e p a r a c i o n e s y el C u r a C a r r e -
r a t e r m i n a l a e x p l i c a c i ó n c o n seis n o t a s . E n l a S E X T A N O T A
d i c e : « P a r a m á s c l a r i d a d en l o s v e r b o s d o n d e h a y m u c h a
c o l u s i ó n , d i g o q u e p u e d e n r e d u c i r s e a t r e s ó r d e n e s , en la p r i -
m e r a l o s s i m p l e s c o m o met.eiñ, fun.eiñ, tel.eiñ. El p r i m e r o
s i g n i f i c a t r a e r , el s e g u n d o c o m e r y el t e r c e r o s e n t a r s e .
« E n el s e g u n d o o r d e n se p u e d e n p o n e r l o s c o m p u e s t o s en
o, l l a m é m o s l o s i n c o a c t i v o s p o r q u e t o d o s significan soler
hacer l o q u e l o s s i m p l e s , c o m o de m e t e / ñ sale mit.apco.iñ so-
ler t r a e r ; de fun.eiñ sale fun.apco.iñ p o r s o l e r c o m e r ; de tel.
eiñ sale fil.apco.iñ p o r soler s e n t a r s e . L o s c u a l e s n o tienen
ni p r e t é r i t o ni s u p i n o , ni m á s t i e m p o s q u e l o s q u e se f o r m a n
del p r e s e n t e .
« E n el tercer o r d e n p o n g a m o s l o s d e r i v a t i v o s c o m o d e
meteiñ p o r t r a e r , se d e r i v a mit.que.eiñ p o r t r a é r s e l o ; d e fun.
éiñ p o r c o m e r , se d e r i v a fuño.quem.eiñ q u e m e d e n de c o m e r
a m i ; d e feleiñ p o r e s t a r s e n t a d o , se d e r i v a fil.csm eiñ q u e
— 89 —
s i g n i f i c a q u e o t r o rae s i e n t e o q u e se s i e n t e j u n t o a m í y a s í
p o r t o d o s l o s d e m á s q u e se s a b r á n p o r el u s o » .
El c u r a C a r r e r a f o r m u l ó u n a s e g u n d a c o n j u g a c i ó n p a r a
el s e g u n d o o r d e n d e v e r b o s q u e n o h a y n e c e s i d a d p o r q u e l a s
d i f e r e n c i a s s o n p e q u e ñ a s . L o q u e h a y i n t e r e s a n t e es c o n o c e r
la t e r m i n a c i ó n de los g e r u n d i o s , participios y supinos.
H e a q u í l a s n o t a s del C u r a d e R e q u e : s e p a r a n d o l a s p a -
labras.
L o s g e r u n d i o s d e d a t i v o se r i g e n d e v e r b o s q u e signifi-
q u e n q u e r e r y en p a r t i c u l a r del s i g u i e n t e : loqu.eiñ; loc.sez;
¡se.doiñ; Isec.sed ( q u i e r o , q u i e r e s , q u i s e , a q u e r e r s e g ú n el sis-
tema latino).
T a m b i é n el v e r b o : eng.eiñ; eng.sez;engse.doiñ; engsed(di-
g o , d i c e s , dije, a d e c i r ) q u e s i g n i f i c a d e c i r o q u e r e r , r i g e a l
d i c h o g e r u n d i o de d a t i v o en l u g a r del i n f i n i t i v o .
Fnno.nsem eiñ loe Q u i e r o c o m e r — 7 zhsecsem.rísem eiñ loe
Quiero correr.
Y si el g e r u n d i o es p a s i v o el r o m a n c e l o s e r á t a m b i é n
como:
Eng.sez chi fuño quem.nxm? — Q u e r é i s q u e o s d e n de c o -
mer?
Eng.sez tcepsed.nxm, o b i e n Eng.sez tsepstr.nsi.m-Quieres
que te a z o t e n .
N O T A S E G U N D A . — L O S m á s v e r b o s de esta l e n g u a tiene
d e r i v a t i v o s que s o n aún m á s u s a d o s que los principales,
p o r q u e n o tienen f o r m a c i ó n c i e r t a y d e t e r m i d a d a , n o la p o n -
g o a q u í p o r c u a n t o si se f o r m a n f u e r a del u s o d e l o s i n d i o s
e r a e n s e ñ a r l e n g u a q u e n o se e n t e n d i e s e y a s í p a r a luz d e
ellos p o n g o l o s e j e m p l o s siguientes, l o s cuales s o n p a s i v o s o
c a s i p a s i v o s c o m o l o v e r á p o r el r o m a n c e :
— 90 -
Presente de indicativo
Pretérito perfecto
Presente de subjuntivo
P a r a el p r e t é r i t o i m p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o se a g r e g a al
p r e s e n t e pin. P a r a el p r e t é r i t o i m p e r f e c t o de s u b j u n t i v o se
a g r e g a al p r e s e n t e ca.
P a r a el p i e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o se a-
-
g r e g a al p e r f e c t o pin. P a r a el p r e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o
d e s u b j u n t i v o se a g r e g a al p e r f e c t o ca pin p o r q u e el p e r f e c -
t o de s u b j u n t i v o se h a f o r m a d o del p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o
a g r e g á n d o l e ca.
E l f u t u r o i m p e r f e c t o de i n d i c a t i v o se f o r m a a n t e p o n i e n -
d o a l a s l e t r a s r a d i c a l e s : tiñ, teez, tseng, tix, tsez.chi, ts.ngis.ti.
El f u t u r o c o n d i c i o n a l a g r e g á n d o l e al p r e s e n t e chss.ni.
E l m o d o i m p e r a t i v o t i e n e l a s m i s m a s p e r s o n a s q u e el
presente de s u b j u n t i v o c o n e x c e p c i ó n de las p r i m e r a s per-
s o n a s , p e r o a d e m á s t i e n e n o t r a s s e g u n d a s tan, tanchi y
con. conchi.
Se v é q u e s u p r i m i e n d o l a s r a d i c a l e s d e e s t a s ú l t i m a s sí-
l a b a s q u e d a n c a s i las m i s m a s t e r m i n a c i o n e s .
F i n a l m e n t e , e x i s t e n v e r b o s q u e s ó l o se e m p l e a n en c i e r -
tas ocasiones.
nmeaitzh; muc t o m a tú
mucchi tomad vosotros
tumang , déjalo, n o quiero
tuniang chi déjelo usted
loctopan adiós, quedaos
loctopanchi d e s p i d i é n d o s e de m u c h o s
locan t a m b i é n despedirse
locan chi d e s p e d i r s e en p l u r a l
— 93 —
C o m o ea la l e n g u a n o h a y i n f i n i t i v o s y se u s a n l o s g e -
r u n d i o s es«necesario c o m p a r a r l o s en las d o s c o n j u g a c i o n e s
d e l c u r a : met.eiñ; chefnam.coiñ.
GERUNDIO
Genitivo met ez.cstl d e t r a e r
chefnam.coz.cstf de h a c e r q u e o t r o t e n g a h a m b r e
Dativo mit nvem p a r a t r a e r
chefnam.co^nstm para hacer que o t r o tenga h a m b r e
A b l a t i v o met.e Istc; met.e.ssstc trayendo
chefnam.co.late; chefnam.co.ssscc haciendo que
otro tenga hambre
PARTICIPIO
activo mit.a.pszc el q u e t r a e o t r a í a
chefnam.co.pxc el q u e h a c e o h a c í a t e n e r h a m b r e
a otro
pasivo met e.do t r a í d o
L o s v e r b o s q u e t i e n e n coiñ n o t i e n e n p a r t i c i p i o
p a s i v o p o r q u e ellos en si s o n p a s i v o s
SUPINO tet t e r m i n a n en et, ed, od, azd—a t r a e r
chefnam.cod a hacer tener h a m b r e
I V . — L a s noticias ú oraciones
1. REGLAS GENERALES
a r t e o p o r o t r o , si l o h u b i e r a y o d i r í a el m o d o c o m o g o b e r -
n a r s e c o n el v e r b o s u s t a n t i v o p l a t i c á n d o l o y d á n d o l o a e n -
t e n d e r ; y e s t o n o es p o s i b l e p o d e r e s c r i b i r , s i n o es l l e n a n d o
de c o n f u s i ó n , l o q u e q u i s i e r a h a c e r f á c i l , y a s í n o h a y q u e re-
p a r a r en e s t o , s i n o s e g u i r l o s p r e c e p t o s q u e se p o n e n , q u e
a l g ú n clía, el q u e la l l e g a r e a s a b e r , c o n o c e r á q u e n o v o y y o
descaminado.
P a r a h a c e r o r a c i o n e s , s í g a s e el o r d e n p u e s t o y c o n ese
m o d o se h a b l a r á la l e n g u a , q u e en l l e g a n d o a p l a t i c a r c o n
l o s i n d i o s se p e r f e c c i o n a r á l o d e f e c t u o s o d e este a r t e , q u e y o
n o a s e g u r o el s a l i r c o n s u m a d o s l e n g u a r a c e s p o r el. y m á s
n o s i e n d o y o el q u e l a l e y e r a p o r q u e s o n t a n t o s l o s m o d o s
i r r e g u l a r e s de h a b l a r d e l o s i n d i o s q u e n o h a y m e d i o c o m o
reducirlos, aunque me ha c o s t a d o h a r t o t r a b a j o y cuidado,
y s u p u e s t o q u e n o h a y c o s a d i f i c u l t o s a al h o m b r e y m á s si
le t i e n e a f i c i ó n , n o h a y q u e d e s a n i m a r s e , p u e s i m p o r t a t a n -
t o al s e r v i c i o d e D i o s y al s o c i e g o y r e p o s o de l o s c u r a s , en-
teudiéndose con los indios p a r a llevar con buena conciencia
el s a l a r i o q u e su M a j e s t a d d á p o r e n s e ñ a n z a de la d o c t r i n a » .
Y a a n t e s he c o m e n t a d o l a s i d e a s del v i c a r i o d é l a C a r r e -
r a , q u e en el s i g l o X V I I . cien a ñ o s d e s p u é s d e la c o n q u i s t a ,
c u a n d o t o d o l o r e d u c í a n al l a t í n y se i g n o r a b a las r e g l a s
g r a m a t i c a l e s de o t r o s i d i o m a s , que e n c o n t r a r a b á r b a r o un
i d i o m a t a n l ó g i c o y t a n l l e n o de r e c u r s o s p a r a e x p r e s a r l a s
ideas con t a n t a precisión y s a l v a n d o t a n t a s declinaciones y
t a n t a s c o n j u g a c i o n e s c o m o e m p l e a b a el l a t í n , n o t e n i e n d o
ni a r t í c u l o , ni g é n e r o , ni i n f i n i t i v o y c o n el a d j e t i v o i n v a -
r i a b l e u s a n d o u n a s o l a c o n j u g a c i ó n en q u e el c u r a c o n f u n d í a
l o s p r o n o m b r e s s i n c o p a d o s c o m o si fuesen p a r t e s d e l a s d i -
s i n e n c i a s del v e r b o ser, c u a n d o en el i n g l é s y o t r o s i d i o -
m a s se r e d u c e n a una palabra p a r a e x p r e s a r el v e r b o , y l o s
p r o n o m b r e s definen el n ú m e r o y la p e r s o n a , n o e m p l e a n d o
tantas modiñeaciones y sin p r e s c i n d i r de l o s p r o n o m b r e s
que f o r m a n v e r d a d e r o s p l e o n a s m o s . En c u a n t o a los tiem-
p o s q u e d a b a n p r e c i s a d o s p a r a el p r e s e n t e t o m a n d o el r a -
d i c a l met.eiñ t r a i g o ; p a r a el p e r f e c t o a g r e g a n d o a l r a d i -
cal la p a r t í c u l a ed. se t i e n e met.ed.aiñ t r a j e ; p a r a el f u t u r o
a n t e p o n i e n d o t a s í t.iñ met t r a e r é ; p a r a el p r e s e n t e de s u b -
j u n t i v o i n t e r c a l a n d o ma, a s í met ma.iñ t r a i g a , s i e n d o iñ
el p r o n o m b r e yo s í n c o p a de moiñ q u e p o d í a ser eiñ, oiñ.
P a r a el p r o n o m b r e tú i n d i c a d o p o r az, ez, aez, o z , i n d i f e r e n -
t e m e n t e se t i e n e n : met.az t r a e s ; met.ed.az trajiste; t.szz.met
t r a e r á s ; met.ma.z traigas.
P a r a el p r o n o m b r e é / i n d i c a d o p o r ang r e s u l t a : met.ang
t r a e ; met.ed.ang t r a j o ; t.azng met t r a e r á ; met.ma.retraiga.
P a r a o t r o s t i e m p o s s e c u n d a r i o s a g r e g a n d o al p r e s e n t e
— 97 —
2 — R e g l a s p a r a h a c e r o r a c i o n e s d e a c t i v a en
pasiva
INDICATIVO
A C T I V A . — Y o t r a i g o p a l o s p a r a h a c e r m i c a s a — P a p eiñ met
mxiñ an ai.nem.
P A S I V A . — P o r mi l o s palos son t r a í d o s para hacer mi c a s a —
Masiñ ang metscr pnp mxiñ an ciep.nem
A C T I V A . — A q u e l t r a í a c a ñ a s p a r a su t e c h o — A i o ang met pin
cumó cqapn.eio pxn.
P A S I V A . — P o r a q u e l e r a n t r a i d a s c a ñ a s p a r a su t e c h o — Aiung
e metxr pin eumó cqapn.eio pxn.
A C T I V A . — A q u e l l o s t r a j e r o n s a l p a r a s a l a r su p e s c a d o —
Aiong.xn e met.echo aep, xllacad puiumco.nxm.
P A S I V A . — P o r a q u e l l o s fue t r a í d a sal p a r a s a l a r su p e s c a -
d o — A i u n g . x n e metx.re.do sepxllacad puiumco nxm.
ACTIVA. — N o « o t r o s h a b í a m o s t r a í d o m a í z de la c h a c r a —
Mxich eix. metedo pin mang vizqui. quich.
P A S I V A . — P o r n o s o t r o s h a b í a sido t r a í d o m a í z de la c h a c r a .
—Mxich e meter.xd.o pin mang vizqui quich.
— 98 —
SUBJUNTIVO
3—Construcciones del v e r b o s u s t a n t i v o
El v i c a r i o de R e q u e p r i n c i p i a su l i b r o c u a r t o d i c i e n d o :
" H a p a r e c i d o c o n v e n i e n t e p o n e r en este l i b r o c u a r t o , t o d o
l o q u e d e e s t a l e n g u a se p u e d e a c o m o d a r c o n el de la l a t i n a » .
D e s p u é s de t r a t a r del n o m b r e s u s t a n t i v o , del a d j e t i v o , d e
l o s s u p e r l a t i v o s , y del v e r b o se o c u p a de l a s c o n s t r u c c i o n e s
del v e r b o s u s t a n t i v o .
C o m o e r a su c o s t u m b r e p o n e e j e m p l o s sin t r a d u c c i ó n es-
p a ñ o l a y c o m o c r e í a q u e el a d j e t i v o c o m p a r a t i v o d e b í a f o r -
m a r s e p o r c a m b i o de terminación; dice: que n o h a y c o m p a -
r a t i v o s c o m o en la l e n g u a l a t i n a : doctus, doctior; fortis,
íortior, o l v i d a n d o q u e en e s p a ñ o l se u s a ; grande, mayor;
pequeño, menor; l o q u e n o i m p i d e q u e se h a g a c o m p a r a c i o -
nes e m p l e a n d o l o s a d v e r b i o s más, menos, l o m i s m o se e m -
p l e a b a en la l e n g u a m o c l u c a u s a n d o leeqna m á s , lequieh q u e
o de. E n el s u p e r l a t i v o d i c e : " N o h a y s u p e r l a t i v o s en e s t a
l e n g u a q u e se p u e d a n f o r m a r de n i n g ú n n o m b r e a d j e t i v o c o -
m o en la l a t i n a : doctissimus, sapientissimus" olvidando tam-
bién q u e si en e s p a ñ o l h a y sapientísimo; t a m b i é n e x i s t e muy
sabio, l o m i s m o en l a l e n g u a y u n g a h a y cam m u y ; campeño
m u y b u e n o , el c u r a l l a m a a e s t o s a d v e r b i o s de e x c e l e n c i a s u -
biendo o bajando.
Al t r a t a r d e l o s v e r b o s , d i c e : " a u n q u e n o h a y v e r b o s
p e r s o n a l e s o finitos c o m o en la l e n g u a l a t i n a , l o s i n d i o s n o
tienen e s t o p o r buen m o d o de h a b l a r y si: peñ pstn az ecstm,
q u e d i c e : dícete por bueno; q u e en n u e s t r o l e n g u a j e h a b í a de
d e c i r : peñ.oz ecstm, p a r a q u e d i j e r a dicen que eres bueno;
p e r o e l l o s a ñ a d e n la p a r t í c u l a peen q u e en este m o d o d e h a -
b l a r significa por".
A l t r a t a r del v e r b o s u s t a n t i v o d i c e : " L o s v e r b o s s u s t a n -
t i v o s tienen las c o n s t r u c c i o n e s siguientes:
1.—Dos n o m i n a t i v o s u n o antes y o t r o después, c o m o :
- 100 -
4 — O b s e r v a c i o n e s s o b r e los d e m á s v e r b o s
E n s e g u i d a el v i c a r i o d e R e q u e h a c e a l g u n a s o b s e r v a d o
nes s o b r e l o s v e r b o s , n e u t r o s y p a s i v o s ; se o c u p a del d a t i -
v o , del a c u s a t i v o y del a b l a t i v o a b s o l u t o y d e i n s t r u m e n t o
de l o s g e r u n d i o s , s u p i n o s y p a r t i c i p i o s .
1.—No h a y v e r b o s n e u t r o s , a n t e s t o d o s tienen su a c c i ó n
ó i n c l u s a en si m i s m o s tzhns.cstm.ein, y o c o r r o ; ciam.oiñ, yo
v i v o ó estoy vivo, á expresa con algún acusativo, c o m o :
man.eiñ cxncqo, y o c o m o c a r n e ; man.eiñ lá yo b e b o a g u a ,
p o r q u e el v e r b o man eiñ significa c o m e r ó b e b e r .
2 . — Y a q u e d a d i c h o q u e las o r a c i o n e s p o r p a s i v a , p r i -
m e r a s y s e g u n d a s , n o tienen m á s d i f i c u l t a d q u e p o n e r en el
s e g u n d o g e n i t i v o l o q u e h a c i a , c o m o : torrxc ang moiñ mitin
ef (yo soy a p o r r e a d o d e mi p a d r e ) ; ef.en eiñ torrxc otro
e j e m p l o ; ñofxn ang xllipco moiñ (el h o m b r e m e l l a m a ) ;
ñofnxr eiñ xllipquem ( p o r el h o m b r e s o y l l a m a d o ) .
8 . — E l d a t i v o d o n d e q u i e r a q u e se h a l l a r e s i e m p r e es d e
a d q u i s i c i ó n ; c o m o : Pedro.ng.o.pxm maix meterstdo mo
opxn, p a r a P e d r o q u i z á t r a j e r o n e s o s c a m o t e s ( p e r o : metxr.
maix, e s : s e a m o s t r a i d o s ) . D o n d e es d e a d v e r t i r q u e opstn
s i g n i f i c a el c a m o t e y es s u s t a n t i v o y l a p a r t i c u l a opstn del
d a t i v o s i g n i f i c a p a r a en este s e n t i d o ( p e r o s o n d o s p a l a b r a s :
o t e r m i n a c i ó n del g e n i t i v o y pstn p r e p o s i c i ó n ) y c u a n d o
le f a l t a l a o y d i c e s o l a m e n t e pstn es p r e p o s i c i ó n , y s i g n i f i c a
l o m i s m o : ñofxn pxn ang ai.erse.do Jesucristo;qne dice: hízo-
se J e s u c r i s t o p o r h o m b r e , q u e es l e n g u a j e e l e g a n t e e n t r e
- 102 --
l o s i n d i o s ( l a i m p r e s i ó n d e la R e v i s t a P e r u a n a p o n e p a r a e]
v e r b o ; e/e piado, q u e es un d i s p a r a t e , p u e s el v e r b o h a c e r es
ai.eiñ h a g o ; el p a s i v o e s : ai szreiñ; el p e r f e c t o ai.erszdo iñ
c u y a r a d i c a l es ai er.szdo se h a p o d i d o c o r r e g i r p o r q u e el
cura ha p u e s t o la t r a d u c c i ó n .
4 . — T o d o s l o s v e r b o s r i g e n a c u s a t i v o , c o m o : antet aio
mang; metan la ( q u e v a y a á t r a e r m a í z ; t r a e a g u a ) .
T a m b i é n rigen m u y de o r d i n a r i o d o s a c u s a t i v o s , c o m o ;
mit.can moiñ xllac ( t r á e m e p e s c a d o ) ; xllip.que.can msziñ
eiz, ( l l a m á m e a mi h i j o ) .
N O T A . — N ó t e s e q u e ñof(anosotros),cioss ( a e l l o s ) , moss
( a e s t o s ) , aioss ( a a q u e l l o s ) s i n i n d i c l i n a b l e s y p u e d e n e s -
t a r e n t o d o s l o s c a s o s y es m á s e l e g a n t e d e c i r , moss.e.pa;
( e s t o e s ) cioss.»ng.pa,; ( a q u e l l o e s ) ; moss.iñ pa ( e s t o es)
c u a n d o la c o s a q u e se s e ñ a l a ó e n v í a es d e a q u e l l a p e r s o n a
a q u i e n se d a o e i v í a y c a d a p a r t í c u l a e s t a r e g i d a i e su
verbo.
5.—El a b l a t i v o se f o r m a de l o s p r o n o m b r e s y g e r u n d i o s
d e a b l a t i v o , c o m o msziñ efang lsz.msz.do, tzhang Limac chilszc.
m i p a d r e m u r i ó e s t a n d o tu en L i m a .
í t e m se f o r m a del p a r t i c i p i o d e p r e s e n t e , a ñ a c b é n d o l e
u n a 6 al fin de d i c h o p a r t i c i p i o y de p r o n o m b r e , c o m o
msziñ fuño.pszcó. ang tedo msziñ cqecq mszd, e s t a n d o y o c o -
m i e n d , v i n o mi h e r m a n o .
í t e m se f o r m a ríe l o s p r o n o m b r e s y n o m b r e s s u s t a n t i -
v o s , c o m o : moiñ tzhiciio s i e n d o y o n i ñ o ; tzhanggovevnadó-
lo s i e n d o tu g o b e r n a d o r . D o n d e es de a d v e r t i r q u e a c a b a n -
d o el n o m b r e en v o c a l se le a ü a d e la p a r t í c u l a io y a c a b a n -
d o en c o n s o n a n t e s o l o la o , a u n q u e e s t o n o es m u y c i e r t o .
T a m b i é n se f o r m a del p a r t i c i p i o d e p a s i v a y p r o n o m b r e ó
n o m b r e s u s t a n t i v o c o m o : moiñ tedo, habiendo y o venido;
tzhang alcaldeio, siendo tu alcalde. Y p o r que h a y v a r i o s
m o d o s de f o r m a r l o s m e r e m i t o al u s o
6-—El a b l a t i v o de i n s t r u m e n t o p e n d e d e p r e p o s i c i ó n
e x p r e s a c o m o : z o cszrreiñ pong, ertsz, pszreiñ lactunger. El
v i c a r i o n o d a l a t r a d u c i ó n y c o m o n o se s a b e él s i g n i f i c a d o
de l o s v e r b o s cszrr.eiñ y de pszr.eiñ n o se p u e d e p r e c i s a r l o
q u e se h a c e c o n pong ( p i e d r a ) , ni c o n lactu (pellejo). H a y
v a r i e d a d de s e n t i d o s en l a s p r e p o s i c i o n e s c o m o se v e r á en
l l e g a n d o a ellas.
7.—Los gerundios rigen u n o o d o s a c u s a t i v o s , c o m o sus
v e r b o s y c o n f o r m e f u e r a n l o s m o d o s d e h a b l a r , c o m o ; tszz
tszc mszich cszneqo miticszz.cszf ( i r a s á t r a r m e mi c a r n e ) y
s o l o el g e r u n d i o d e d a t i v o se v u e l v e p o r p a s i v a y l o s d e -
m a s n o , c o m o tzhang tzhac.nszm, oiñ met mo col ( p a r a lle-
v a r t e , t r a i g o este c a b a l l o ) y v u e l t a p o r p a s i v a , d i c e : msziñ
- 103 -
5.— N o t a s s o b r e l a s s i n t a x i s
N O T A P R I M E R A — P a r a d a r fin a este a r t e p o n g o l a s n o -
t a s s i g u i e u t e s : E n t r e la c o n f u s i ó n g r a n d e q u e h a y del u s o d e
la o p a r a d a r a l g u n a luz d e él, d i g o l o s i g u i e n t e :
E n t r e d o s n o m b r e s s u s t a n t i v o s f o r z o s a m e n t e es i n t e r p o -
ne u n a o c o m o Quixmic ó ñofstn, h o m b r e v i e j o — Requep ó
iun, p u e b l o d e R e q u e .
- 1 0 i —
O t r a s v e c e s a u n q u e r a r a s , la d i c h a o e n t r e d o s s u s t a n t i -
v o s d e n o t a g e n i t i v o d e p o s e s i ó n , c o m o : Dios ó chicszr, el s e r
de D i o s
O t r a s v e c e s en l o s n o m b r e s s u s t a n t i v o s , la ó t i e n e o t r o
s e n t i d o , a c a b a n d o el n o m b r e en v o c a l h a de t e n e r la o u n a
i a n t e s d e si, p a r a q u e d i g a ió, c o m o la es el aguaya a ñ a d i é n -
d o l e la p a r t í c u l a io d i r á laio q u e d i c e h e c h o a g u a y n o a c a -
b a n d o en v o c a l c o m o pup e-¡ e l p a l o y a ñ a d i é n d o l e la o d i r á
pup.o y s i g n i f i c a e s t a r d u r o c o m o p a l o .
P e r o f a l t a n d o l a o en el m o d o de h a b l a r y a d i c h o ó n o
se d i r á l o q u e se q u i e r e o se e n t e n d e r á diferente, c o m o :
Taer/see chang cszcl, flojo c o m o tú—Cholo changcatd, mu-
c h a c h o c o m o tú.
C u a n d o al a d j e t i v o se le l l e g a la o , l o h a c e p l u r a l y p a r a
m á s fácil i n t e l i g e n c i a de e s t a d i f i c u l t a d , es n e c e s a r i o q u e se
e s t é en l o q u e q u e d a d i c h o en el l i b r o p r i m e r o , p o r ser l o q u e
t o d o s l o s p l u r a l e s a c a b a n en sen, a est 19 p i u r a l e s p u e s , a c a -
b a d o s en se;j se les a ñ a d e u n a o c o m o les llegue un n o m b r e
o pronombre, como:
il/ae tesen ó cuno c a ñ a s g r a n d e s — ñtzhazu ó col c a b a l l o s
g r a n d e — p e ñ a e n ó ció, a q u e l l o s q u e s o n b u e n o s .
P e r o si h a b l a r e p o r s ó l o el a d j e t i v o , n o es m e n e s t e r a ñ a - '
dirle l a o p a r a q u e sea plural q'ie él p o r sí l o e s a c a b i n d o en
sen c o m o niaetcaen, úfznaen.
L o m i s m o c o r r e en los p a r t i c i p i o s a c a b a d o s en paec c o -
m o se les s i g a a l g ú n n o m b r e o p r o n e m b r e , c o m o ; xllaxll
Ixpzsc.ó méchense; m u j e r rica. F iñapxc ó tzhang, t ú eres
m e n t i r o s o y l o d i c h o c o r r e en t o d o s l o s c a s o s d e s d e el n o m i -
n a t i v o h a s t o el a b l a t i v o .
N O T A S E G U N D A . — E n l o s v e r b o s se f o r m a u n m o d o de h a -
b l a r t a n e l e g a n t e c o m o u s a d >. en la m a n e r a s i g u i e n t e :
A. l a s p r i m e r a s p e r s o n a s del p r e s e n t e de i n d i c a t i v o se
les s u p r i m e el p r o n o m b r e eiñ. y a l o q u e del v e r b o q u e d a
se le a ñ a d e u n a o c o m o feleiñ y q u i t a n d o el p r o n o m b r e eiñ,
q u e d a del v e r b o e s t a v o z fel y a. ella a ñ a d i é n d o l e l a o d i r á
felo ( a s i e n t o )
chezmszpeiñ y q u i t a n d o el p r o n o m b r e d i r á chstmazp y a ñ a -
d i é n d o l e la o , chzimzzpo (borracho).
tzhxcszmeiñ y q u i t a n d o el p r o n o m b r e eiñ, tzhszcszm y aña-
d i é n d o l e la o , tzhxceemo ( c o r r e d o r ) . E s t o s m o d o s , pues son
para hablar por negativas, c o m o :
aenía felo q u e n o s a b e e s t a r s e n t a d o — s t n t a chccmszpo
q u e n o s a b e e m b o r r a c h a r s e — a e n í a tzhstcszmo que n o sabe
correr,
P e r o si q u i t a d o el p r o n o m b r e eiñ q u é d a s e en el v e r b o
— 105 -
v o c a l , t e n d r á f o r z o s a m e n t e la o u n a i a n t e s p a r a q u e a c a b e
en J O c o m o :
fuño eiñ, q u i t a n d o el p r o n o m b r e d i r á fuño y a ñ a d i d a l a p a r -
t í c u l a io d i r á íunoio y p a r a d e c i r q u e n o s a b e o n o p u e d e c o -
m e r se d i c e : ztnta, funoio.
Y a u n q u e e s t a r e g l a n o es m u y c i e r t a , p o r q u e en m u c h o s
v e r b o s es m e n e s t e r m a y o r m u d a n c i a , p o r l o m e n o s h a b r á
n o t i c i a d e e s t o s m o d o s de h a b l a r .
N O T A T E R C E R A . — E n t o d o s l o s v e r b o s h a y el m o d o de
hablar siguiente:
Q u i t a r al v e r b o el p r o n o m b r e eiñ p o r el m o d o d i c h o en
la n o t a s e g u n d a y a n t e p o n i e n d o e s t a p a r t í c u l a an c o m o :
Fuño eiñ es v e r b o y q u i t a d o el p r o n o m b r e eiñ d i r á fuño
y a n t e p o n i é n d o l e la p a r t í c u l a an d i r á :
An tuno v e n a c o m e r — an met v e n a t r a e r l o — an man
ven a comer.
Y si h a b l a en p l u r a l se p o s p o n e al v e r b o e s t a p a r t í c u l a
chi, c o m o an met chi, v e n i d a t r a e r l o — f u ñ o ehi, v e n i d a
comer.
C o n d i f e r e n c i a de l o q u e q u e d a d i c h o en el s u p i n o en el
l i b r o c u a r t o , p o r q u e allí se a n t e p o n e la p a r t í c u l a an al s u -
p i n o y e n t o n c e s significa ir y a q u í son los m o d o s d i c h o s c o -
m o i m p e r a t i v o s y s i g n i f i c a venir.
P o r el m o d o d i c h o , q u i t á n d o l e el p r o n o m b r e eiñ a l o s
v e r b o s y a ñ a d i é n d o l e a la p a r t í c u l a an u n a g q u e d i r á ang
s i g n i f i c a ver y m á s el s i g n i f i c a d o del v e r b o , c o m o .
ang fuño, m i r a si c o m e — a n g funong sen, m i r a si c o m e n —
ang ñieñ, m i r a si j u e g a — a n g ñieiñ sen, m i r a si j u e g a n .
Y si l a d i c h a p a r t í c u l a ang- se a n t e p o n e a l o s i m p e r s o n a -
les a c a b a d o s en chstm d e n o t a r e s p e t o y t a m b i é n p l u r a l i d a d ,
c ó m o : ang fuño chszm, m i r a si c o m e n —ang ciada, chstm, mi-
r a si d u e r m e n o d u e r m e su m e r c e d . Y c u a n d o se a n t e p o n e
a n o m b r e s s u s t a n t i v o s o a d j e t i v o s es, p a r a ver l o que es,
como:
ang la, m i r a si es a g u a — ang ció, m i r a si es e s o —ang tuni-
tuniio, m i r a si es m u c h o .
N O T A C U A R T A . — Q u i t a n d o el p r o n o m b r e eiñ a l o s v e r b o s
en l a m a n e r a d i c h a , en las n o t a s a n t e s de e s t a y a ñ a d i e n d o
al v e r b o e s t a p a r t í c u l a uno, se f o r m a un e l e g a n t e m o d o d e
h a b l a r , q u e es m u y u s a d o , d e la m a n e r a s i g u i e n t e : meteiñ y
q u i t a d o el p r o n o m b r e q u e d a met y a ñ a d i é n d o l e la p a r t í c u l a
uno d i r á metuno; ñieñeiñ y q u i t a d o el p r o n o m b r e q u e d a ñieñ
y a ñ a d i é n d o l e l a p a r t í c u l a uno d i r á ñieñuno.
Funofeiñ y q u i t á n d o l e el p r o n o m b r e q u e d a funof y aña-
d i d a la p a r t í c u l a d i r á funofuno, c o m o Funofuno sin c o m e r —
ñeñuno sin j u g a r — m e t u n o sin t r a e r .
— 106 —
O t r a s v e c e s v u e l v e n l a ú l t i m a o, en e s t a p a r t í c u l a ta c o -
m o fitnfnnta sin c o m e r — ñeñunta sin j u g a r — met unta sin
traer
Y t a m b i é n suelen p e r d e r l o s v e r b o s la ú l t i m a o , c o m o fu-
nofun sin c o m e r — ñ e ñ u n sin j u g a r — m e t u n sin t r a e r .
eentasta moiñ tseziun, antes q u e y o m e fuese; o b i e n : zzntasia
moiñ t&ziuno; o b i e n : eentasta moiñ teeziunta; stntasta tzhang
tezitin, antes q u e tu v i n i e s e s ; o b i e n : sentasta tzhang teziuno; o
b i e n : sentasta tzhang teziunta.
A d v i é r t a s e l o s m o d o s d e h a b l a r d i c h o s y en p a r t i c u l a r
l o s s i g n i f i c a d o s en l o s ú l t i m o s v e r b o s p o r q u e el p r i m e r o s i g -
n i f i c a i r y el s e g u n d o venir y s o n e n t r e a m b o s e q u i v a l e n t e s .
L n d i c h o m o d o d e h a b l a r s i g n i f i c a sin, c o m o : sin c o m e r ,
sin d o r m i r , sin reir, e t c .
N O T A Q U I N T A . — L o s v e r b o s c o m p u e s t o s se f o r m a n o c o m -
p o n e n d e l o s p a r t i c i p i o s a c a b a d o s en pase, c o n s ó l o a ñ a d i r l e
e s t a p a r t í c u l a oiñ, c o m o fnn.o.peec q u e es p a r t i c i p i o y a ñ a -
d i é n d o l e l a p a r t í c u l a o i ñ d i r á funopsec. oiñ; funoneec.oz.
Mitapatc es p a r t i c i p i o y a ñ a d i é n d o l e l a p a r t í c u l a d i r á
mitapatc.oiñ, mitapstc.oz.
Filapstc es p a r t i c i p i o y c o n l a p a r t i c u l a d i r á filapeec.oiñ,
ñlapstQ.oz.
T o d o s los verbos compuestos ó incoactivos, que forzo-
s a m e n t e a c a b a n en coiñ s i g n i f i c a n s o l e r h a c e r , l o q u e s u s
s i m p l e s , c o m o meteiñ y o t r a i g o ; mitapdec.oiñ y o suelo traer;
íunóiñ y o c o m o ; íunopsec.oiñ y o s u e l o c o m e r ; íamaiñ yo
l l o r o ; iamapse.com yo s u e l o l l o r a r .
De l o s p a r t i c i p i o s d i c h o s , d e d o s s i m p l e s , q u e a c a b a n en
pase d e d o n d e q u e d a d i c h o se f o r m a n l o s v e r b o s c o m p u e s t o s
o i n c o a c t i v o s . se f o r m a t a m b i é n u n m o d o d e h a b l a r e l e g a n t e
y u s a d o c o n s o l o a ñ a d i r u n a o al p a r t i c i p i o , c o m o :
Funopzec, es p a r t i c i p i o y a ñ a d i é n d o l e o d i r á íunopztco.
Famapztc, es p a r t i c i p i o y a ñ a d i é n d o l e u n a o sale fa-
mapzeco.
Neñaptec, es p a r t i c i p i o y a ñ a d i é n d o l e u n a o sale ñe-
ñapseco.
E s t o s m o d o s pues, s o n p a r a decir: hállelo s e n t a d o ; h á -
llelo c o m i e n d o ; hállelo d u r m i e n d o , q u e es r o m a n c e p r i n c i p a l ,
como:
Filapcoiñ quep, hállelo s e n t a d o — Funopco,z quepedo,
hállelo c o m i e n d o — c i a d a p t x c o . f t o n o d , m a t ó l o e s t a n d o d u r -
miendo.
A d v i e r t o q u e h a c e n s í n c o p a en l o s m o d o s d i c h o s , c o m o
se v é en l o s d o s p r i m e r o s e j e m p l o s y a d i c h o s , p u e s les fal-
t a la se.
- 107 —
Otros? i n f i n i t o s m o d o s de h a b l a r tiena e s t a l e n g u a , q u e
f u e r a c o n f u s i ó n p o n e r l o s t o d o s y h a c e r este a r t e i n a c a b a b l e ;
y p o r e x c u s a r l a l o s r e m i t o al m a e s t r o q u e l o s e x p l i q u e ; y d é
a e n t e n d e r s a c a n d o p o r l o s y a d i c h o s l o s m á s q u e se f o r .
man".
A s í t e r m i n a el v i c a r i o de R e q u e su a r t e de l a l e n g u a y u n -
ga, y c o m o h e m o s seguido o t r o plan, nos v a m o s a o c u p a r
d e las p a r t í c u l a s ; es decir, del a d v e r b i o , p r e p o s i c i ó n , c o n j u n -
c i ó n e i n t e r j e c c i ó n , a g r e g a n d o las p a r t e s c o r r e s p o n d i e n -
t e s q u e el a u t o r i n s e r t ó p a r a el o b j e t o , d e q u e d e b í a n o c u -
parse los sacerdotes.
1. EL ADVERBIO
E n t r e l o s a d v e r b i o s , d e a f i r m a c i ó n se t i e n e : a, s\—ima, si
—xllecna, de p o r sí— aie, a s í — a i e caem de la m i s m a m a n e r a
—xllom pasena paen, de v e r a s , p o r c i e r t o — a m e , así —aiera iñ,
a s í , n ú e s — m e x a i ñ , e s t o sí.
E n t r e l o s a d v e r b i o s de n e g a c i ó n : aenta, n o — amoss, no
q u i e r o — pissozta en n i n g u n a m a n e r a — sentaf ezta, n o es —
eiomsen case a s í m i s m o ,
E n t r e l o s a d v e r b i o s d e t i e m p o : exlle, c u a n d o — pelen,
a y e r — mohín, h o y , este d í a — onzte pelen, el o t r o d í a — cié
xllec, e n t o n c e s — ñ u challo, de a q u í a un p o c o — nang.uss, en-
d e n a n t e s — r i p z e n , d e r r e p e n t e — í i p a e n d e r r e p e n t e — t u c tamzen,
derrepente—aspase, s i e m p r e — z&pzecna, d e a n t e s — exllec.ixna,
d e s d e c u a n d o - a mexellx.cxn, ahora también — amex.llec,
ahora ¡eíxiass, c u a n t a s veces.
C o m o n o u s a b a n h o r a s , el d í a l o s d i v i d í a n en p a r t e s
cxss d í a y c o m o na.cxss diez d í a s — pac casss v e i n t e d í a s —
coc.casss t r e i n t a d í a s — noc casss c u a r e n t a d í a s — exlhmetzh
esess c i n c u e n t a d í a s . C o m o el Sol es xllang y c a b e z a es lecq,
al m e d i o d í a se d e c í a : lecqztc xllang; c o m o a las d o s de la t a r -
d e - n e r r xllang y a la p u e s t a del S o l : eul xllang — Neizna de
m a ñ a n a ; neiznana m u y d e m a ñ a n a ; narrsm c o m o a las
o c h o ; Pamana t o d a la t a r d e ; nerr&rr a la o r a c i ó n , neiz la
n o c h e — M e d i a n o c h e , na eiaxll o t a m b i é n cqa mztl; y ni a m a -
n e c e r o e n t r e d o s luces ñam ¡ucq, o t a m b i é n muliucq, o tam-
b i é n caep lucq; a la m a d r u g a d a í2jai lucq y m e n u d e a n d o l o s
g a l l o s tzhizeczel.— A e s t o l o l l a m a el v i c a r i o h o r a s del d í a y
d e la n o c h e .
P a r a l o s a d v e r b i o s d e l u g a r cin pitan allí m i s m o — qiná
- IOS -
t i v o s e g u i d o de la p r e p o s i c i ó n tot na q u e p r e c i s a m e n t e h a
d e e x p r e s a r s e : vizquic totna, h a c i a la c h a c r a .
Si se q u i e r e e x p r e s a r el v e r b o se d i r á Mttcup.io tot na iñ
tese, v o y h a c i a M o c u p e — Ñ & m p a x liste tot na iñ tete, v o y h a -
cia L a m b a y e q u e .
Se p u e d e d a r l a r e s p u e s t a en a d v e r b i o cinc tot na, h a c i a
a l l á — m e t tot na h a c i a a c á — ledstc tot na, h a c i a a f u e r a — ol-
pste totna, hacia adentro.
E l c u r a d e R e q u e dice n o t i e n e n l o s i n d i o s n i n g ú n a d v e r -
b i o o q u e s i g n i f i q u e l o q u e l o s l a t i n o s anibi, utrovique, utró-
que, p e r o p a r a s a b e r u s a r de e l l o s p o n e l a s r e g l a s p a r a ubi
( e n q u e l u g a r ) ; unde f d e q u e l u g a r ) ; quo ( a q u e l u g a r , ) ; qua
( p o r q u e l u g a r ) ; quorsum (hacia que l u g a r ) .
D e s p u é s d i c e : l o s n o m b r e s d e l a s c u a t r o p a r t e s del m u n -
d o , m u y u s a d a s de l o s i n d i o s s o n , l o q u e a c t u a l m e n t e l l a -
m a m o s los c u a t r o puntos cardinales.
C o m o xllang- es el S o l . el o r i e n t e es el l u g a r p o r d o n d e
s a l e o a p a r e c e el S o l , y el c u r a p o n e : xllang tot na, h a c i a el
o r i e n t e ; fecq ech tot na,, h a c i a el p o n i e n t e lo ich tot na, h a c i a
el s u r ; to.ich tot na h a c i a el n o r t e .
A p r o v e c h a m o s la o c a s i ó n p a r a poner los n o m b r e s de los
p u e b l o s q u e se d i f e r e n c i a n d e l o s a c t u a l e s y q u e el c u r a p o n e
en l o s e j e r c i c i o s d e su o b r a .
Omstnsstfstc Monsefú
Firruñap Ferreñafe
Cqiclaistp Chiclayo
Xlaccstp Mochumi
Limac Lima
Mucup Mocupe
Qañap Zana
Namstl Guadalupe
Cqimor Trujillo
Ñam paxllstc Lambayeque
Requep Reque
T e r m i n a r e m o s c i t a n d o a l g u n o s a d v e r b i o s de m o d o y de
c a u s a : cif cif, c a d a u n o ; era, c o m o ; emio, d e q u é m a n e r a , c o -
m o ? ec7j ñama, es p o s i b l e ; Em ñama, c o m o es p o s i b l e ? e p s t n
p o r q u e ; exlleem p o r q u e ; ich lequieh, p o r q u é ?
- 110 -
2. PREPOSICIÓN
VIII—Numeración
El v i c a r i o d e R e q u e al i n d i c a r l o s n ú m e r o s e m p l e a el s i s -
tema décuplo.
E s t e d i e z qieecq es c o n t a n d o d e s d e u n o h a s t a d i e z ; p e r o -
si se c u e n t a m o n e d a diez es na.ssop, si s e j c u e n t a h o m b r e s , c a -
b a l l o s , c a b r a s , c a ñ a s y t o d o l o q u e n o s e a m o n e d a , f r u t a s ni
d í a s , e n t o n c e s d i e z es na.pong, si s o n f r u t a s , m a z o r c a s , d i e z
es na.cqoquixlly si se c u e n t a n d í a s , d i e z es na, ceess. O t r o m o d o
d e c o n t a r tienen l a s m u j e r e s en l o q u e h u r d e n p a r a t e j e r c o n -
t a n d o l o s h i l o s p a r a d a r el a n c h o a l a p i e z a , p e r o e s t o n o
i m p o r t a s a b e r l o , f u e r a d e q u e es c o n f u s o y l o s a b r á el q u e l o
q u i s i e r e c o n el u s o .
Tenemos pues:
P a r a c o n t a r p o r d e c e n a s na es u n o ; pac es d o s ; c o c e s
t r e s ; noc es c u a t r o ; exllmeetzh p a r a c i n c o ; tzhaxlltzha para
seis; ñite s i e t e ; langeess o c h o y tap n u e v e , l o s n ú m e r o s a n t e -
riores c o n pequeñas variaciones para los cuatro sistemas
P a r a l a s c e n t e n a s es paleec y p a r a l o s m i l l a r e s es cunó
en l o s d o s p r i m e r o s s i s t e m a s ; en el t e r c e r s i s t e m a l a s c e n t e -
n a s es chieeng.
— 113 —
Se o b s e r v a r á , q u e l a s u n i d a d e s s o n l o s n u e v e n ú m e r o s ,
q u e h e m o s d a d o al p r i n c i p i o ; p e r o p a r a l a s d e c e n a s : pong ó
ssop, p a r a l a s c e n t e n a s paleec 6 chieeng y p a r a los millares
cunó; l o s n ú m e r o s q u e le a n t e c e d e n s o n : na, pac, coc, noc,
u n o . d o s , tres, c u a t r o , p a r a los d e m á s n ú m e r o s n o h a y dis-
t i n c i ó n , e m p l e a n d o la n u m e r a c i ó n , según sea m o n e d a , o
s e a n a n i m a l e s , o s e a n f r u t a s , o s e a n d í a s ; q u e p a r a diez s o n
na.ssop, na.pong; na.cqoquixll; na.ceess.
A s í p u e s , la c i v i l i z a c i ó n n o e s t a b a t a n d e s a r r o l l a d a p a -
ra elevarse a lo a b s t r a c t o y lo m i s m o h e m o s hecho n o t a r ,
c u a n t o p a r a el m a n d a t o e m p l e a b a n l a p a l a b r a boca, para
3a v o l u n t a d la p a l a b r a barriga.
C O N C L U S I Ó N
P a r a t e r m i n a r v a m o s h a c e r u n a rá p i d a c o m p a r a c i ó n e n -
t r e i o s i d i o m a s : aymará, quechua y yunga.
La Gramática Armará se p u b l i c ó en R o m a en 1 6 0 8 , s u
a u t o r el P a d r e L u d o v i e o B e r t o n i o . La Gramática. Quechua
fué i m p r e s a en 1 6 0 7 , su a u t o r el P a d r e D i e g o G o n z á l e z H o l -
g u í n . El Alte déla Lengua Yunga se i m p r i m i ó en L i m a en
1 6 4 4 , su a u t o r el b e n e f i c i a d o d o n F e r n a n d o de l a C a r r e r a ,
c u r a y v i c a r i o de S a n M a r t í n de R e q u e . E s t a s o b r a s s o n
m u y raras.
El ú l t i m o Vocabulario Castellano Aymará es d e 1 9 0 5
c o m p u e s t o p o r v a r i o s r e l i g i o s o s f r a n c i s c a n o s , i m p r e s o en
L i m a . El ú l t i m o Vocabulario Castellano y Keshua del Cuz-
co también i m p r e s o en L i m a en 1 9 0 5 p o r el R. P . F r . J o s é
G r e g o r i o C a s t r o n a t u r a l del C u z c o . El Vocabulario Caste-
llano y Keshua de Ancash. t a m b i é n i m p r e s o en L i m a en 1 9 0 5
p o r varios religiosos franciscanos, son muy completos. En
c u a n t o al Vocabulario Yunga n o e x i s t e s i n o el i n c o m p l e t o
q u e he f o r m u l a d o .
G É N E R O , — E n l o s t r e s i d i o m a s l o s g é n e r o s n o se d i s t i n g u e n
s i n o a g r e g a n d o p a l a b r a s . E n el y u n g a ñangcu macho;
ñoizen h o m b r e , p o r e j e m p l o : ñangcuio col c a b a l l o m a -
c h o ; nofze.no ñaxñ, g a l l i n a h o m b r e , g a l l o ; y p a r a la
h e m b r a : mecherrsec mujer, p o r ejemplo: mecherrseco
col, c a b a l l o , niujer, y e g u a ; ñangcuio fanú, p e r r o ; me-
cherrseco fanú, p e r r a .
E n a y m a r á se e m p l e a nrco orcco m a c h o , p o r e-
j e m p l o : ÍJ/'CO puma l e ó n ; y ccachu h e m b r a , a s í : ca-
chu puma l e o n a ; orcco anu p e r r o ; ccachuanu perra.
tín q u e c h u a se e m p l e a ccari v a r ó n ; huarmi, hem-
b r a o m u j e r , c n a n d o es r a c i o n a l y se u s a urccu orgo
m a c h o ; china h e m b r a , si es i r r a c i o n a l ; p o r e j e m p l o :
en el C u z c o ; urccu allcco p e r r o ; china allcco, perra
y en A n c a s h : orgo aligo, p e r r o ; china aligo, p e r r a .
N Ú M E R O — E n el yunga se le a g r e g a al s i u g u l a r la p a r t í c u l a
sen: p o r e j e m p l o : nepset es el á r b o l ; nepset.sen l o s á r -
boles.
E n el aymará se le a g r e g a naca; por ejemplo:
alies el á r b o l ; ali naca l o s á r b o l e s .
E n el quechua se le a g r e g a : cuna; por ejemplo:
sachha. es el á r b o l y sachha.cuna. l o s á r b o l e s en el
C u z c o ; jacha es el á r b o l y jacha.cuna l o s á r b o l e s en
Ancash.
- 115 —
C A S O . — E n la l e n g u a y u n g a s o l o h a y u n a d e c l i n a c i ó n :
C u a n d o ,el n o m i n a t i v o t e r m i n a en c o n s o n a n t e ,
se f o r m a el g e n i t i v o a g r e g a n d o se.ro; c u a n d o a c a b a
en v o c a l se le a g r e g a ngo y l o s e s p e c i a l e s d e p a r e n -
t e s c o se a g r e g a ero. P a r a el d a t i v o se a g r e g a al g e n i
t i v o la p a r t í c u l a psen. p a r a . L o s d e m á s c a s o s s o n / -
g u a l e s el n o m i n a t i v o a g r e g a n d o p a r a el a b l a t i v o l a
p r e p o s i c i ó n c o r r e s p o n d i e n t e , c o m o len c o n .
N. la muier mecherrsec
G. de la mujer mecherrc sero
D. p a r a la. m u j e r mecherrc.ser o. psen
A. a la mujer mecherrsec
V. mujer mecherrcaec
A . c o n la m u j e r mechereec len
N . el m u c h a c h o cqola
G . del m u c h a c h o cqola ngo
D. p a r a el m u c h a c h o , cqolu.ngo.psen
A. al m u c h a c h o cqola
V. muchacho cqolu
A . c o n el m u c h a c h o cqolu len
El p l u r a l se e m p l e a p o c o .
E n el aymará t o d o s l o s n o m b r e s se d e c l i n a n sin
e x c e p c i ó n d e la m i s m a m a n e r a . P a r a el g e n i t i v o se
le a g r e g a na; p a r a el d a t i v o taqui; p a r a el a c u s a t i -
v o a l g u n a s v e c e s se a g r e g a r o , p e r o d e o r d i n a r i o es
i g u a l a l n o m i n a t i v o ; p a r a el v o c a t i v o se a g r e g a y ,
p e r o si el n o m i n a t i v o t e r m i n a en i é s t a se c o n v i e r t e
en e; p a r a el a b l a t i v o se a g r e g a mpi c o n ; na en; ta
d e ; nisa sin.
— 116 —
N. muchacho yoccalla
G. del m u c h a c h o yoccalla.na
D. p a r a el m u c h a c h o yoccalla.taqui
A. al m u c h a c h o yoccalla
V. muchacho yoccalla y
A . c o n el m u c h a c h o yoccalla.mpi
E n el quechua t o d o s l o s n o m b r e s se d e c l i n a n d e la
m i s m a m a n e r a . P a r a el g e n i t i v o se a g r e g a p, c o n t a l
q u e el n o m b r e a c a b e en u n a s o l a v o c a l o c o n l a s sí-
l a b a s hua, hue, hui; si a c a b a en c o n s o n a n t e o c o n
d o s v o c a l e s q u e n o s e a c o n l a s s í l a b a s hua, hue, hui
se f o r m a el g e n i t i v o c o n la t e r m i n a c i ó n pa.
P a r a el d a t i v o pace. P a r a el a e u s a t í v o ' t a . El v o -
c a t i v o c o m o el n o m i n a t i v o , El a b l a t i v o c o n l a s s i -
g u i e n t e s t e r m i n a c i o n e s ; p í e n ; huan c o n ; manta de;
man a; raicu p o r .
Cuzco ANCAHS
P a r a el p l u r a l se a g r e g a c n o a a n t e s d e l a s t e r m i n a c i o n e s .
V E R B O . — E n el i d i o m a yunga n o h a y i n f i n i t i v o , el v i c a r i o d e
R e q u e s e ñ a l a b a l o s v e r b o s c o m o en l a t í n , p e r o es s u -
ficiente c o n la p r i m e r a p e r s o n a del s i n g u l a r del p r e -
s e n t e d e i n d i c a t i v o met.eiñ, t r a i g o . E n el aymnrá el
i n f i n i t i v o t e r m i n a en ñ a , c o m o yaticha.ña, enseñar;
p e r o en l o s d i c c i o n a r i o s se i n d i c a n l o s v e r b o s c o n l a
p r i m e r a p e r s o n a del s i n g u l a r del p r e s e n t e d e i n d i c a -
t i v o yaticha.tha, yo e n s e ñ o , p a r a n o c o n f u n d i r l o
c o n el s u s t a n t i v o v e r b a l t e r m i n a d o en ña. E n el que-
chua s i e m p r e t e r m i n a en y, c o m o munay, amar.
E n l o s tres- i d i o m a s s o l o h a y u n a conjugación
r e g u l a r y t o d o s l o s v e r b o s se c o n g u j a n del m i s m o -
m o d o , sin e m b a r g o , en el yunga h a y tres termina-
c i o n e s g e n e r a l e s e, fe, ang; a d e m á s las t e r m i n a c i o -
de la c o n j u g a c i ó n pueden ponerse delante de las ra-
d i c a l e s y h a y s í n c o p a s . N o s l i m i t a r e m o z en este e s -
- 117 -
T e n e m o s , p u e s , l o s tres t i e m p o s p r i n c i p a l e s e n el m o -
chica:
PRESENTE DE INDICATIVO.— Singular—meteiñ, y o t r a i g o
—metaz ó metez ó metezz, t ú t r a e s — m e t a n g , a q u e l t r a e .
Plural—meteix, nosotros traemos—metazchi ó metezchi
o metstschi, v o s o t r o s t r a é i s — m e t s e n ang, a q u e l l o s t r a e n .
PERFECTO DE INDICATIVO.—Singular—metedam, y o traje
—metedaz, tú trajiste—metedang, aquel t r a j o .
P l u r a l — metedaix, n o s o t r o s t r a j i m o s — metedazchi, vo-
s o t r o s t r a j i s t e i s — m e t e d s t n ang, a q u e l l o s t r a j e r o n .
F U T U R O D E I N D I C A T I V O . — S i n g u l a r — tiñ met, y o traeré—
tstz met, t ú t r a e r á s — t s t n g met, a q u e l t r a e r á .
P l u r a l — t i z met, n o s o t r o s t i a e r e m o s — t s e z metchi, voso-
t r o s t r a e r é i s — t s t n g metstn, a q u e l l o s t r a e r á n .
L o s t r e s t i e m p o s p r i n c i p a l e s en el a y m a r á yatichaña en-
señar.
P R E S E N T E D E I N D I C A T I V O . — S i n g u l a r —yatichatha, yo
e n s e ñ o — y a t i c h a t a , tú enseñas—yatichi, aquel enseña.
P l u r a l — y a t i c h a pisca, tana, ( i n c l u s i v e ) n o s o t r o s e n s e ñ a -
m o s — yaticha pisca tha, ( e x c l u s i v e ) n o s o t r o s e n s e ñ a m o s —
yaticha pisca ta, v o s o t r o s e n s e ñ á i s — yaticha pisqui, aque-
llos enseñan.
PERFECTO DE INDICATIVO—Singular—yaticha tha, y o en-
s e ñ é — y a t i c h a t a , t ú e n s e ñ a s t e — y a t i c h a na, a q u e l e n s e ñ ó .
P l u r a l — y a t i c h a pisca tana, ( i n c l u s i v e ) n o s o t r o s e n s e ñ a -
m o s — y a t i c h a pisca tha, (exclusive) nosotros enseñamos—
yaticha piscata, v o s o t r o s e n s e ñ a s t e i s — y M i c h a pisca na,
aquellos enseñaron.
— 118 -
F U T U R O D E I N D I C A T I V O . — S i n g u l a r — y a t i c h a ha. y o e n s e -
ñ a r é — y a t i c h a . hata, t ú e n s e ñ a r a s — yaticha ni, a q u e l e n s e -
ñará .
P l u r a l —yaticha pisca tana, ( i m l u s i v e ) n o s o t r o s e n s e ñ a -
r e m o s — yaticha pisca ha, ( e x c l u s i v e ) n o s o t r o s e n s e ñ a r e m o s —
yaticha pisca hata, v o s o t r o s e n s e ñ a r é i s — y a t i c h a pisca ni,
aquellos enseñarán.
L o s t r e s t i e m p o s p r i n c i p a l e s en el q u e c h u a manay, amar.
P R E S E N T E D E I N D I C A T I V O . — ' S i n g u l a r — m u n a n i , yo a m o —
nmnanqni, tu a m a s — m u ñ a n , aquel a m a .
Plural—munanchis, nosotros a m a m o s — mimanquichis,
v o s o t r o s a m á i s — m u n a n c u , AQUELLOS a m a n .
P E W F E C T O D E I N D I C A T I V O . — S i n g u l a r — munarccani, yo
a m é — munarccanqui, t u a m a s t e — munarcca, aquel a m ó .
Piural—munarccanchis, nosotros a n u i m o s — munar-
ccanquichis, v o s o t r o s a m a s t e i s — munarccaticu, aquellos a-
marón.
F U T U R O D E I N D I C A T I V O . — S i n g u l a r — munasacc, yo a m a r é
munanqui, tú a m a r á s — m u n a n c c A , aquel a m a r á .
Plural—munasunchis, nosotros amaremos—inunanqui-
chis, v o s o t r o s a m a r é i s — m u n a n c c a n c u . a q u e l l o s a m a r á n .
C o m o y a h e m o s t r a t a d o d e t a l l a d a m e n t e s o b r e e! m o c h i c a
v a m o s a i n d i c a r a l g u n a s r e g l a s s o b r e el a y m a r á y el q u e c h u a .
E n el a y m a r á t o d o s l o s v e r b o s s o n r e g u l a r e s , se c o n -
j u g a n del m i s m o m o d o 3- q u i t á n d o l e la p a r t i c u l a ña del infi-
n i t i v o se a g r e g a n l a s s i g u i e n t e s : p a r a el p r e s e n t e de i n d i c a -
t i v o : s i n g u l a r p a r a l a p r i m e r a p e r s o n a tha; p a r a l a s e g u n d a
p e r s o n a ta; p a r a la t e r c e r a p e r s o n a ;' si el v e r b o t e r m i n a e n
a si a c a b a en ccatha, en n a c a ó en noca l a t e r c e r a p e r s o n a
a c a b a en e en l u g a r de i.
El p l u r a l se f o r m a a g r e g a n d o al v e r b o l a s p a r t í c u l a s p i s -
c a ó pisqui en la p r i m e r a p e r s o n a del p l u r a l s i e m p r e se h a c e
l a d i s t i n c i ó n de i n c l u s i v e y e x c l u s i v e . D e b e o b s e r v a r s e q u e
l a s p a r t í c u l a s p/'sea ó pisqui q u e i n d i c a n el p l u r a l se i n t e r -
p o n e n e n t r e el r a d i c a l y l a s t e r m i n a c i o n e s a c a d a p e r s o n a
del s i n g u l a r .
El p r e t é r i t o i m p e r f e c t o es i g u a l al p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o
y t e r m i n a n c o m o el p r e s e n t e c o n e x c e p c i ó n de l a s t e r c e r a s
p e r s o n a s q u e a c a b a n en na.
P r i m e r a p e r s o n a del f u t u r o a c a b a en ha, l a s e g u n d a en
hata y la t e r c e r a p e r s o n a a c a b a en ni. E s t a s t e r m i n a c i o n e s
s i r v e n t a m b i é n p a r a el f u t u r o de s u b j u n t i v o .
E n el q u e c h u a t o d o s l o s v e r b o s s o n r e g u l a r e s y se c o n -
- 119 -
j u g a n de la m i s m a m a n e r a . El i n f i n i t i v o s i e m p r e a c a b a en y
y s i r v e d e r a d i c a l p a r a f o r m a r l o s t i e m p o s q u i t a n d o la y, y
a g r e g a n d o p a r a la p r i m e r a p e r s o n a del p r e s e n t e de i n d i c a t i -
v o ni; p a r a la s e g u n d a p e r s o n a nqui; p a r a la t e r c e r a p e r s o -
na, n. P a r a el p l u r a l l a p r i m e r a p e r s o n a i n c l u s i v e a c a b a en
n c i / ' s ó nchic, la e x c l u s i v e a c a b a en y c u ó nicu. L a s e g u n d a
p e r s o n a del p l u r a l del p r e s e n t e de i n d i c a t i v o a c a b a en nqui-
chis ó nqniciiic. L a t e r c e r a p e r s o n a en ncu.
P a r a el p r e t é r i t o p e r f e c t o t a n t o el s i n g u l a r c o m o el p l u -
r a l se f o r m a a g r e g a n d o d e s p u é s del r a d i c a l la p a r t í c u l a ¡cea
y en s e g n i d a l a s del p r e s e n t e de i n d i c a t i v o m e n o s a la t e r c e -
r a p e r s o n a del s i n g u l a r q u e t e r m i n a c o n la p a r t í c u l a reca.
P a r a el p r e t é r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o d e s p u é s del r a d i c a l se
a ñ a d e la p a r t í c u l a seca y en s e g u i d a l a s del p r e s e n t e ele indi-
c a t i v o m e n o s la t e r c e r a p e r s o n a del s i n g u l a r q u e t e r m i n a en
seca.
L a p r i m e r a p e r s o n a del s i n g u l a r del f u t u r o t e r m i n a en
sacc; la s e g u n d a p e r s o n a en nqui c o m o la del p r e s e n t e ; l a
t e r c e r a p e r s o n a a c a b a en neca. P a r a el p l u r a l p r i m e r a per-
s o n a i n c l u s i v e a c a b a en sunchis ó sunchic, si es e x c l u s i v e a c a -
b a en saccu, la s e g u n d a p e r s o n a del p l u r a l a c a b a en nquichis
nquichic. La. t e r c e r a p e r s o n a del p l u r a l del f u t u r o a c a b a en
necancu'.
Pronunciación
L o s i d i o m a s se c o m p o n e n d e un c i e r t o n ú m e r o d e s o n i -
d o s que sepresentan las ideas, a l g u n o s de estos s o n i d o s pue-
d e n ser c o m u n e s a v a r i o s i d i o m a s p e r o o t r o s s o n i d o s p u e -
d e n ser d i f e r e n t e s .
E l e n l a c e e n t r e la i d e a y el s o n i d o es c o n v e n c i o n a l y este
c o n v e n i o se a p r e n d e i n s e n s i b l e m e n t e en la niñez p o r m e d i o
d e la m a d r e y de o t r a s p e r s o n a s q u e le h a b l a n al n i ñ o y éste
p u e d e a la v e z a p r e n d e r v a r i o s i d i o m a s . C u a n d o es a d u l t o ,
pueden los ó r g a n o s vocales n o prestarse a expedir sonidos
q u e n o h a n e s t a d o a c o s t u m b r a d o s a p r o n u n c i a r l o s en la ni-
ñ e z y serle difícil a p r e n d e r o t r o i d i o m a .
E s t e e n l a c e f o n é t i c o , q u e e s el i d i o m a h a b l a d o , es f u g a z y
a ú n p u e d e o l v i d a r s e en la m a y o r e d a d , si n o h a y e j e r c i c i o
p a r a c o n s e r v a r el c o n v e n i o . P a r a c o n s e r v a r la e x p r e s i ó n de
l a s i d e a s es p r e c i s o s u s t i t u i r al o í d o c o n el o j o y r e p r e s e n -
t a r la idea c o n imágenes mediante o t r o c o n v e n i o , lo que cons-
t i t u y e el i d i o m a e s c r i t o .
— 120 -
Si el c o n v e n i o f o n é t i c o se e n l a z a c o n el c o n v e n i o v i s u a l
p u e d e r e d u c i r s e este c o n v e n i o g r á f i c o d e la i d e a a s i m p l e s lí-
n e a s r e c t a s y c u r v a s p a r a l a s l e t r a s de un i d i o m a q u e r e p r e -
s e n t a n u n s o n i d o y en o t r o i d i o m a r e p r e s e n t a n o t r o s o n i d o
diferente q u e c o r r e s p o n d e n a i d e a s d i s t i n t a s , p o r e j e m p l o ,
l a j en e s p a ñ o l y en f r a n c é s , a s í u n i d i o m a n o se p u e d e p r o -
nunciar c o n las letras de o t r o i d i o m a a d e m á s pueden exis-
t i r s o n i d o s en i d i o m a s q u e n o se p u e d e n r e p r e s e n t a r c o n el
c o n v e n i o g r á f i c o de o t r o .
E s n e c e s a r i o i n v e n t a r l e t r a s e s p e c i a l e s p a r a el m o e h i c a ,
p a r a el c o n v e n i o g r á f i c o y o i r d e v i v a v o z el s o n i d o p a r a el
c o n v e n i o fonético que r e p r e s e n t a d gráfico p a r a representar
l a i d e a , p o r e s o el v i c a r i o de R e q u e d i c e q u e l a p r o n u n c i a -
c i ó n del m o e h i c a es m u y difícil c o n l o s c o n v e n i o s e s p a ñ o l e s
y r e p r e s e n t a p o r thz u n s o n i d o q u e n o es el q u e r e p r e s e n t a n
e s t a s t r e s l e t r a s e s p a ñ o l a s e i n v e n t ó el d i p t o n g o zt q u e di-
cen q u e el c o n v e n i o f o n é t i c o l o d e b e n a p r e n d e r d e l o s i n d i o s .
A d e m á s de l a Ch i n v e n t ó el Cq cayo s o n i d o t a m b i é n d e -
b e a p r e n d e r s e d e l o s i n d i o s a q u i e n e s e n s e ñ ó el c o n v e n i o g r á -
f i c o q u e c o r r e s p o n d í a al f o n é t i c o y q u e s e g u r a m e n t e h a d e -
s a p a r e c i d o el c o n v e n i o g r á f i c o en E t e n ; p e r o p o d í a e n c o n -
t r a r s e o y e n d o la p r o n u n c i a c i ó n de p a l a b r a s en q u e e n t r e la
se ó l a cq.
L o s n ú m e r o s 1, 2 , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 f o r m a n un c o n v e n i o
gráfico c o m ú n a los i d i o m a s e u r o p e o s y c o r r e s p o n d e n a di-
v e r s o s c o n v e n i o s f o n é t i c o s c o r r e s p o n d i e n t e s al m i s m o s i s t e -
m a de i d e a s y t e n e m o s en el c a s t e l l a n o , m o e h i c a , a y m a r á . y
quechua.
H e r e c i b i d o u n a c o p i a dei p r o c e s o q u e se f o r m u l ó en
1 6 4 9 s o b r e la a p a r i c i ó n en l a h o s t i a d e u n n i ñ o en el p u e -
b l o d e E t e n el m i é r c o l e s d o s d e j u n i o de 1 6 4 9 y q u e fué a c -
t u a d o p o r el l i c e n c i a d o d o n F e r n a n d o de la C a r r e r a , c u r a
b e n e f i c i a d o , v i c a r i o , j u e z e c l e s i á s t i c o del p u e b l o d e R e q u e y
p a r t i d o de C h i c l a y o p o r su s e ñ o r í a D e a n y C a b i l d o en s e d e
v a c a n t e de l a c i u d a d d e T r u j i l l o .
S o b r e la l e n g u a m o c h i c a t e n í a d o n E n r i q u e B r u n i n g q u e
c o l e c c i o n a a n t i g ü e d a d e s d o s g r a m á t i c a s : u n a en a l e m á n ,
D a s M u c h i k f o r C h i m u S p i a c h i p o r el d o c t o r E . W . M i d e n -
d o r f C h i b c h a S p r e a c h e , L e i c i p B r a c k h a u s 1 8 9 2 . L a o t r a en
c a s t e l l a n o t i t u l a d a : A r t e d e la l e n g u a y u n g a , de l o s v a l l e s
del o b i p a d o de T r u j i l l o , c o n un c o n f e s i o n a r i o y t o d a s l a s
c o n s i d e r a c i o n e s c r i s t i a n a s 3' o t r a s c o s a s su a u t o r el benefi-
c i a d o d o n F e r n a n d o de l a C a r r e r a , a ñ o de 1 6 4 4 , i m p r e s a
y p u b l i c a d a en 1 8 7 9 p o r d o n M a r i a n o F e l i p e P a z S o l d á n .
S e g u r a m e n t e la p r i m e r a es u n a c o p i a de la q u e s a c ó el
s e c r e t a r i o d e H u m b o l d t del e j e m p l a r q u e e x i s t e en M a d r i d
y la s e g u n d a u n a r e p r o d u c c i ó n de l o q u e se p u b l i c ó en l a R e -
v i s t a P e r u a n a del e j e m p l a r q u e t e n í a el d o c t o r V i l l a r .
R e s p e c t o al i d i o m a a c t u a l , V i l c h e s se c o n s t i t u y ó en el
p u e b l o de E t e n y t o m ó a l g u n a s p a l a b r a s de u n a s e ñ o r a M a -
r í a C a r b a y o , m a y o r d e 7 0 a ñ o s , sú p a d r e fué J o s é D o l o r e s
C a r b a y o y la m a d r e u n a G e r t r u d i s S o l o r z a de L a m b a y e q u e ,
d i c e q u e s u s a b u e l o s le e n s e ñ a r o n el d i a l e c t o , d e u n J u l i á n
C h a f l o q u e d e 8 0 a ñ o s , h i j o d e M a r í a del M i l a g r o A l e j o y d e
un Felipe Y u m p s de m á s de 6 0 a ñ o s que t r a b a j a a c o s t a d o
en el s u e l o t e j i e n d o s o m b r e r o s de m a c o r a .
L a s p a l a b r a s del i d i o m a d e E t e n , su t r a d u e c i ó n m á s o
m e n o s , p u e s l a p r o n u n c i a c i ó n n o se p r e s t a b i e n p a r a e s c r i -
b i r l a en c a s t e l l a n o la q u e c o p i a m o s , a g r e g a n d o e n t r e p a -
r é n t e s i s a l g u n a s d e l a s p a l a b r a s q u e c o n s i d e r ó el v i c a r i o d e
R e q u e en su a r t e d e l a l e n g u a y u n g a .
apud dos(aput)
apum cancha; maiz tostado
a m o c h e usté ñique v a m o s a la c h a c r a (uiz nic)
acunerme y a es d e t a r d e
apud pun veinte soles ( p a c p o n g )
epe ají
enan unam diviopadam c o m o ha amanecido su marido
ermps yuca
ep padre (ef)
en madre (eng)
erchequie dientes, muelas (ascqang)
emes unam c o m o ha amanecido
etine pum he amanecido bien
ers choclo
ja a g u a (la)
jione nariz (fon)
josch ojo (locq)
jans ocho, (langaess)
jam algodón
jersqui cabeza, (falpseng, lecq)
jock pies (loe)
miss gato
meden oreja (medeng)
m e t a n tu soye déme un poco de m o t e
machi puna ñan este tiene su mujer
mechs m a n o s (maecqa)
méense dedos, uñas (miyi, midi)
man.. maiz ( m a n g )
nopite c u a t r o (nopaet)
niéte siete (ñite)
nope p a t a c ó n c u a t r o pesos plata (nopajt)
ñ a p o puñ. cuarenta soles ( n o e p o n g )
nin... mar
me che j o p a d o a d e vas a traer a g u a
- 124 -
ram luna
Etin Eten
emessuno c o m o ha amanecido
•emess n e r t c o m o h a tenido la tarde
fellu| pato
janun perro (fanú)
facch leña (fachca)
fierney ayad h i j o del d i a b l o
fec buey, t o r o
her yuca
jaese cabeza (lecq)
jot ojo (loch)
jjec p i é (loe)
jian sol (xllang)
jiay dinero
jiad dormir (ciad)
jiac pescado (xllac)
rem luna
Repap Reque
reí real
sappi t a p p i barbón
Sinrepe Monsefú
shepestop feo
teb ó r g a n o masculino (tei)
tote.cap.. boca abajo
usap ají
up sal
usercic basinilla
vellus poto
yemeque espesado de m a i z
ÍNDICE
PÁG.
Prólogo
Introducción 1
Vocabulario , 9
Oraciones del verbo ser 45
Oraciones activas y pasivas 46
V e r b o s , lista alfabética 47
Conjugación del verbo sustantivo 50
Conjugación del verbo activo 51
Conjugación del verbo pasivo 52
G r a m á t i c a de la lengua y u n g a 53
I. Introducción 67
II. Sustantivo , 67
1. Género 67
2. Número 68
3. C a s o 68
I I I . Adjetivo , 72
I V . Pronombres 73
V . Verbo 75
1. Verbo sustantivo 76
2. Observaciones sobre el verbo s u s t a n t i v o 80
3 . V e r b o s adjetivos 81
4. V e r b o pasivo 85
5. Observaciones sobre los verbos adjetivos 88
V I . L a s noticias ú oraciones 93
1. Reglas generales 93
2 . Reglas para hacer oraciones , 97
3 . Construcciones del verbo s u s t a n t i v o 99
4 . Observaciones sobre los demás verbos 101
5. N o t a s sobre las sintaxis, 103
V I I . L a s partículas , 107
1. El adverbio 107
2 . Preposición 110
V I L Numeración 112
Conclusión , 114
Pronunciación , 119
L a lengua mochica en la actualidad 121
1102820306