01 - Eett Arquitectura - Cesfam
01 - Eett Arquitectura - Cesfam
01 - Eett Arquitectura - Cesfam
1
EQUIPO PROFESIONAL RESPONSABLE DEL DESARROLLO DE LOS PROYECTOS DE
ESPECIALIDADES
2
Contenido
0.- GENERALIDADES........................................................................................................................... 10
3.- HORMIGONES..................................................................................................................................... 20
3
4.1.3. Otras estructuras metálicas............................................................................................................. 26
4.1.3.a Estructura de cubierta en acero galvanizado.................................................................................26
4.2 Asta de bandera de fachada................................................................................................................ 26
7.1.- Cubiertas.......................................................................................................................................... 31
7.1.0. Losa Impermeabilizada.................................................................................................................... 31
7.1.1.- Cubiertas de zinc-aluminio prepintado.......................................................................................... 31
7.1.2. Planchas de OSB 15,1 mm.............................................................................................................. 32
7.1.3. Papel fieltro...................................................................................................................................... 32
8.- IMPERMEABILIZACIÓN...................................................................................................................... 33
8.1.- Impermeabilización......................................................................................................................... 33
8.1.1.- Hormigón de losas, pisos y muros bajo tierra.................................................................................33
8.1.2. Losa a la vista.................................................................................................................................. 33
8.1.3.- Muros y tabiques de servicios higiénicos, vestidores y recintos húmedos.....................................33
8.1.4.- Muros y tabiques tras todos los artefactos aislados.......................................................................33
8.1.5.- Sobrelosas y radieres..................................................................................................................... 33
11.- PINTURA............................................................................................................................................ 36
11.4.Esmalte epóxico............................................................................................................................... 37
11.5.- Antióxido........................................................................................................................................ 37
11.5.1.- De protección................................................................................................................................ 37
11.5.2.- De terminación.............................................................................................................................. 37
12.5. Cantoneras...................................................................................................................................... 39
12.8.- Botaguas........................................................................................................................................ 40
15.2. Deportivo......................................................................................................................................... 49
15.3. Guardapolvos.................................................................................................................................. 50
15.3.1 Guardapolvos de Baldosa............................................................................................................... 50
15.3.2 Guardapolvos de madera............................................................................................................... 50
15.4. Gradas............................................................................................................................................. 50
15.4.1 Gradas bajo ventanas y bordes de desniveles..............................................................................50
6
15.4.2 Gradas de escaleras...................................................................................................................... 50
16.2.- Espejos........................................................................................................................................... 51
17.2. Accesorios...................................................................................................................................... 55
17.2.1 Portarrollo antivandalico................................................................................................................. 55
17.2.2 Gancho mural................................................................................................................................. 55
17.2.3 Dispensador jabón liquido............................................................................................................... 55
17.2.4 Barra cortina................................................................................................................................... 55
17.2.5 Manilla de acero inoxidable............................................................................................................ 55
17.2.6 Dispensador de papel..................................................................................................................... 55
17.2.7 Mudador.......................................................................................................................................... 55
19.3. Rótulos............................................................................................................................................ 61
19.4. Balizas............................................................................................................................................. 61
20.2. Veredas............................................................................................................................................ 62
20.2.1. Veredas Públicas........................................................................................................................... 62
20.2.2. Veredas dentro del Predio............................................................................................................. 62
7
20.2.2.1 De Baldosa:......................................................................................................................... 62
20.2.2.2 De hormigón:....................................................................................................................... 62
20.8.- Bancos............................................................................................................................................ 64
20.9.- Basureros....................................................................................................................................... 64
20.10.- Cicletero....................................................................................................................................... 64
22.-INSTALACIONES............................................................................................................................... 65
22.7. INSTALACIONES DE AGUA POTABLE FRÍA Y CALIENTE, RED HÚMEDA CONTRA INCENDIO.
................................................................................................................................................................... 67
22.10. PAISAJISMO.................................................................................................................................. 68
23.1. Ascensores...................................................................................................................................... 69
24.3.-Recepción Provisoria..................................................................................................................... 84
Las presentes Especificaciones Técnicas (EE.TT.) regirán para la obra de Construcción y Puesta en
marcha del CESFAM DE DALCAHUE Y DEMOLICIÓN DE LA INFRAESTRUCTURA ACTUAL, ubicados
en DALCAHUE, de la Comuna de DALCAHUE, Xa Región.
El Cesfam Dalcahue es un establecimiento que recibe público y consta de 2 pisos, destinados a la
atención médica primaria, con la modalidad de Centro de Salud Familiar.
Las obras, materia de este contrato, comprenden hasta su total y cabal terminación, todas las partidas
diseñadas y/o especificadas, tanto para la construcción completa del edificio como para las obras
exteriores del mismo. Incluye las obras civiles, instalaciones, obras complementarias y su coordinación
con los requerimientos del equipamiento industrial incorporado al edificio, y la coordinación con el
equipamiento médico, aún cuando este último no forme parte del contrato.
Las obras en referencia se ejecutarán en todas sus partes en conformidad con: el arte de la buena
construcción, los Reglamentos de las Empresas de Servicios Públicos, Ordenanza General de
Urbanismo y Construcciones (OGUC), Ordenanzas Locales, Normas CH - INN, Leyes, decretos o
disposiciones reglamentarias vigentes relativas a permisos, aprobaciones, derechos, impuestos e
inspecciones municipales. Reglamentos para instalaciones de agua potable y alcantarillado particular.
Reglamentos para instalaciones de servicios eléctricos, gas y corrientes débiles, Normas NCh vigentes y
relacionadas con materiales y control de calidad de materiales, además de las presentes
Especificaciones Técnicas Generales y con los planos de Arquitectura e Ingeniería y las Memorias
explicativas, que la Empresa Constructora deberá cumplir en todos sus capítulos, tanto en cuanto a
calidad y características de los materiales como de la mano de obra y de la ejecución.
Cualquier discrepancia se resolverá con la Inspección Técnica de la Obra y con los Arquitectos
Proyectistas o los Profesionales de Especialidades, según sea el caso.
Particular atención se dará a la confección de la obra gruesa, de acuerdo con las instrucciones del
Proyecto de Estructura y Mecánica de Suelos.
Se da por entendido que la Empresa Constructora está en conocimiento de todas estas normas y
disposiciones, por consiguiente, cualquier defecto, omisión, dificultad en la obtención de materiales o
mala ejecución de alguna partida es de su única responsabilidad, debiendo rehacer los elementos o
procedimientos rechazados en cualquier partida, de serle solicitado, dentro del período de la
construcción o del de garantía de las obras, sin aumento de costo para el Propietario y/o Mandante.
Todos los productos y materiales que vayan a ser colocados en la obra deberán ser nuevos y cumplir con
la especificación más exigentes, en cuanto a calidad técnica y características externas, tanto físicas
como estéticas. Su descripción se encuentra en las presentes EE TT de Arquitectura y en las de las
Especialidades y/o en los planos. Se menciona, como referencia (ref.:) la o las marcas de los productos o
materiales que, a juicio de los arquitectos e ingenieros autores de los proyectos, cumplen con lo
solicitado.
En general, no se permitirá cambios en los materiales, salvo cuando se demuestre su inexistencia en el
mercado o su inaplicabilidad en obra.
Cuando el Contratista esté obligado a solicitar una sustitución o modificación o cambio de un producto o
de un materiales, dicha solicitud deberá ser presentada a la ITO y fundamentada con un análisis,
desglose y justificación detallada por parte de la ITO, de los documentos enviados por el Contratista,
para el VºBº del Arquitecto responsable de la Obra y deberá ser comunicada al Propietario. Ver nota más
adelante.
El Contratista, en ese caso, deberá proponer alternativas de comprobada equivalencia técnica que, como
mínimo, cumplan con todas las características, calidad y tecnología de las referencias y siempre que
signifiquen ventajas para la obra (con la entrega obligatoria de catálogos, certificados y documentación
técnica que las avale).
No se permitirá que Subcontratistas o el propio Contratista instale algún material o equipo sin previa
autorización y/o que no corresponda a lo especificado y/o que no sea su equivalente técnico. La ITO
ordenará su retiro de inmediato de la obra y deberá ser reemplazado por el especificado en el Proyecto.
La ITO no podrá efectuar ni autorizar ningún cambio al Proyecto ni a sus Especificaciones sin contar con
el VºBº escrito de los Arquitectos proyectistas y/o del Mandante. Cuando la Empresa Constructora solicite
un cambio, la EC deberá entregar toda la documentación necesaria para que la ITO analice los mayores
o menores costos y plazos involucrados, los argumentos y documentos presentados, verificar la
equivalencia técnica y las características de la alternativa y hacer y entregar un informe con su propuesta
de aceptación o rechazo.
La totalidad de los materiales especificados será de primera calidad y, para su instalación, deberá
cumplir con las exigencias y recomendaciones del fabricante, consignadas para cada uno de ellos.
La ITO podrá, en cualquier etapa de la obra, solicitar ensaye y/o certificación técnica de cualquier
material de construcción que forme parte de la obra, para lo cual el contratista deberá presentar a la
consideración del Arquitecto responsable de ella y/o a la ITO, una muestra de cada uno, para su
revisión, ensaye y aceptación provisoria.
La aceptación definitiva del material por parte del Arquitecto responsable de la Obra, se hará durante la
marcha misma de las obras.
Todos los materiales, construcción y artesanía, obra gruesa, instalaciones y terminaciones, estarán
sujetos a inspecciones y pruebas que la Norma respectiva exija, además de aquellas que la ITO solicite,
quien con cargo a la Empresa Constructora, podrá encomendar análisis y ensayos a los organismos de
control establecidos.
Las pruebas de funcionamiento de los equipos y sistemas tales como: electricidad, instalaciones
sanitarias, oxígeno, etc., también serán realizadas por el Contratista a sus propias expensas.
En el archivo de la obra se mantendrá debidamente ordenados, todos los certificados de ensaye emitidos
por los laboratorios respectivos.
Los ensayes se realizarán de acuerdo a Normas chilenas o del país de origen del producto.
En caso de no existir normas para algún material, el procedimiento será sometido previamente a la
aprobación de la ITO.
Se dejará constancia en el o los libros de obra, del ensaye de los materiales y de su resultado; los gastos
que el ensaye origine serán de cuenta de la Empresa Constructora de la obra.
11
Se exigirá la información sobre servicio técnico de postventa, manual de procedimientos y
mantenimiento, nombre de los importadores y/o distribuidores, cuando corresponda
Se tendrá especial cuidado en que todos los elementos tales como: lámparas, rejillas, cielos falsos
modulares, artefactos, revestimientos modulares, accesorios, radiadores, etc., queden perfectamente
centrados con respecto a los recintos y/o a los paramentos verticales u horizontales que los contienen,
salvo indicación especial; igualmente se tendrá especial cuidado en los plomos, líneas y niveles de estos
elementos, para que queden perfectamente verticales u horizontales y alineados.
La ITO deberá tener bajo su responsabilidad, en las oficinas de faena, toda la documentación necesaria
que permita una buena fiscalización administrativa, contable y técnica, debidamente archivada,
encuadernada, o en cualquier otra forma, que permita una buena lectura y resguardo de ella.
Sin prejuicio de lo anterior, se entenderá obligatorio para la E.C. mantener a la vista lo siguiente:
La ITO obligará llevar y conservar bajo su custodia un libro de la obra (triplicado y foliado).
Además, de acuerdo con la conveniencia, se podrá utilizar un segundo libro, llamado de
“Comunicaciones”.
Los oferentes, durante el estudio de la propuesta, deberán formular por escrito las dudas que les
merezca la interpretación de planos y documentos.
Se debe considerar la coordinación del proyecto en virtud del cambio de la ordenanza asociada a la
accesibilidad universal, por tanto, el proyecto de la especialidad ya mencionada prevalece por sobre los
planos de arquitectura generales u otra especialidad. Dichas modificaciones no consideraran un mayor
costo para efectos del estudio de la propuesta.
8.- CUBICACIONES
Todas las cantidades o cubicaciones que aparecen en los planos, especificaciones y anexos, sólo son a
título de orientación y no tienen validez contractual, pues el Contratista deberá estudiar su propuesta
sobre la base de sus propias cubicaciones.
El contratista debe entregar obligadamente adjunto al presupuesto oficial el desglose de precios unitarios
en todas las partidas
9.-INSPECCIÓN Y CONTROL.
El control de la obra estará a cargo de la Inspección de la obra, que se denominará “Inspección Técnica
de Obra”, “ITO”. Será nombrada por los propietarios y todas las instrucciones por ella impartidas,
deberán ser cumplidas estrictamente.
En caso que las órdenes signifiquen aumento de obras u obras extraordinarias, se deberá presentar,
junto a un informe y análisis, presupuestos de ellas con indicación de la nueva cubicación y de la
variación de plazo, si la hubiere, o dejando plena constancia de que la modificación de obra no implica
aumento de plazo. Se deben atener a las Bases Administrativas
En el informe se deberá consignar el porcentaje acumulativo de los montos de las modificaciones. Se
deberá esperar la ratificación por los propietarios antes de su ejecución.
Todas las instrucciones se darán por escrito, dejando esta constancia en el Libro de la Obra, de cuya
conservación es responsable la Empresa Constructora y lo deberá mantener en el recinto de la Obra.
La ITO no podrá efectuar ni autorizar ningún cambio al Proyecto ni a sus Especificaciones sin contar con
el VºBº escrito de los Arquitectos proyectistas y/o del Mandante. Cuando la Empresa Constructora solicite
un cambio, la ITO deberá analizar los mayores o menores costos y plazos involucrados, lo argumentos y
12
documentos presentados, verificar la equivalencia técnica y las características de la alternativa y hacer y
entregar un informe con su propuesta de aceptación o rechazo.
10.-VISITA A TERRENO.
Será obligatoria para informarse de los trabajos a ejecutar. Se visitará el terreno del Cesfam y el del Ex
Liceo Polivalente de Dalcahue, además se deberá asistir a una charla técnica que se efectuará previo a
la visita a terreno, en dependencias del Servicio de Salud Chiloé.
Será de exclusiva responsabilidad del Contratista cualquier omisión en su presupuesto y no podrá alegar
desconocimiento de las condiciones del terreno.
La programación de obra (P.O.) que el oferente debe entregar con su oferta será la programación
definitiva para la ejecución de la obra. Deberá confeccionarse en MS Project, versión 2000 o actualizada
y comprenderá la carta Gantt y la malla Pert/CPM asociada a la primera. No se aceptará una
programación pro-forma.
Los períodos serán semanales. El calendario laboral deberá ajustarse a la realidad de la futura obra, e
incluirá los recursos dispuestos para cada partida.
El mandante deja expresa constancia de los hitos correspondientes a:
ETAPA I: Demolición y despeje del terreno de emplazamiento del Cesfam, ubicado en Freire Nº 315,
comuna de Dalcahue.
ETAPA II: Construcción Cesfam.
Estos Hitos deberán ser indicados expresamente por el oferente, con fecha definida (día, mes y año).
Por cada Etapa la Empresa Constructora deberá entregar una Carta Gantt detallada sin perjuicio de la
Carta Gantt oficial general de todas las etapas de la obra.
De no cumplir el contratista con los plazos e hitos estipulados en la P.O. se le aplicarán multas de
acuerdo a las bases de licitación.
Etapa I:
Demolición consultorio existente dejando el terreno despejado en su totalidad.
Demolición estructura existente, demolición estanque de petróleo, desratización del terreno.
Etapa II:
Obra Nueva Cesfam Dalcahue.
SECCIÓN Nº 1
REQUISITOS GENERALES
Comprende esta Sección todos los trabajos preliminares a la iniciación de la obra y la presentación de
elementos tendientes a dar protección y facilidades de higiene al personal técnico, administrativo y
obrero que intervendrá en la obra.
NORMAS:
13
Las faenas especificadas en esta Sección será ejecutadas de acuerdo a lo establecido en la Ordenanza
General de Urbanismo y Construcciones, a las Ordenanzas Municipales, a la Reglamentación de la
Dirección de Obras Sanitarias vigentes para las instalaciones de alcantarillado y agua potable, a la
Reglamentación General de Servicios Eléctricos, Gas y Telecomunicaciones, y a las Normas Chilenas
adoptadas al respecto.
El Contratista deberá disponer, durante el período de ejecución de las obras para uso exclusivo de la
Unidad Técnica e Inspección Técnica, de Oficinas de buena calidad y confort ambiental.
- 1 oficina, Sala Asesoría Inspección A 001, con su mobiliario (1 escritorio, 1 biblioteca con cuerpo
superior, 1 sillón ergonométrico giratorio con ruedas, 2 sillas visitas, un mueble para computador
y una cubierta de 1.5 x 2.5 m para extensión de planos con repisas inferiores e iluminación
independiente, 2 planeras tipo colgante con capacidad mínima para contener 8 juegos de planos,
1 pizarra de 1.50 x 1.2 mts, 1 dispensador agua fría y caliente. NOTEBOOK (con sistema de
seguridad antirrobos).
- 1 Kitchenette A 002, con una cocinilla a gas licuado Tipo Fenza, Mademsa o Sindelen de dos
platos con su correspondiente cilindro de 15 Kg., un lavaplatos de acero inoxidable con un
secador, instalado con agua fría y caliente, un refrigerador de seis píes cúbicos, un mueble
colgante, 1 hervidor, una mesa redonda de diámetro 0.9 mts con cuatro sillas apilables, un horno
microondas, un juego de cuchillería (6 personas), 1 juego vajilla (12 personas), 12 vasos, 1 juego
de ollas.
- 1 sala de baño con ducha A 003, agua fría y caliente (WC, mueble tipo botiquín con espejo,
lavamanos, pie de ducha, calefont ionizado).
- 1 Sala Reuniones A 005: con su mobiliario (dos bibliotecas, dos sillones ergonométricos
giratorios con ruedas y una mesa de reuniones con capacidad de 12 personas con sus
respectivas sillas, 2 pizarras de 1.50 x 1.2 mts, 1 dispensador agua fria y caliente).
- 1 oficina, ITO A 006, con su mobiliario (un escritorio 0.90 m. con cajonera con llave, 1 sillón
ergonométrico giratorio, dos sillas visitas, un mueble para computador, una biblioteca con cuerpo
superior), una cubierta de 1.5 x 2.5 m para extensión de planos con repisas inferiores e
iluminación independiente, 2 planeras tipo colgante con capacidad mínima para contener 8
juegos de planos, 1 pizarras de 1.50 x 1.2 mts., 1 dispensador agua fría y caliente. Debe incluir 1
sala de baño con agua fría y caliente (WC, mueble tipo botiquín con espejo, lavamanos, calefont
ionizado). NOTEBOOK (con sistema de seguridad antirrobos). Estas dependencias deberán en
lo posible, contar con vista panorámica de la obra.
1.2.2. Elementos de seguridad
Para transitar en obra, compra anual (para profesionales), a saber:
1. Cascos Color Blanco para el ITO y AITO (logo al frente y posterior “ Inspección”)
2. Lentes de seguridad
14
3. Protector de oído tipo tapón de buena calidad
4. Guantes de cuero para obra.
5. Zapatos de seguridad calidad EDELBROOKS con planta de acero o similar (de acuerdo a tallas)
6. Botas de agua con plantilla de acero.
7. Traje de agua y capa.
8. Bloqueador solar.
9. Ropa térmica (chaqueta, pantalón, polar, gorro y guantes, todos con cualidades térmicas,
impermeables y cortavientos) Ref: DOITE, EDELBROCK.
La reposición de estos elementos será contra la pérdida de vigencia de los mismos o cuando la ITO lo
requiera.
1.2.3- Soporte computacional
1.2.3.1 Notebook para ITO y AITO de las siguientes características referenciales:
1.2.3.2- HARDWARE:
15
Este consumible tiene un rendimiento de fábrica de 12.500 páginas normales, sin embargo puede
aumentarse su capacidad al configurar la impresora y las estaciones de trabajo en modo ECOMODE,
puede alcanzar a un rendimiento de 24.000 páginas solo texto. La empresa constructora deberá dotar de
tóner hasta el fin de la ejecución de la obra.
Cables y tarjetas para red ethernet que conecten los equipos detallados anteriormente, las impresoras y
plotter.
La mantención de la red y el hardware se considera trimestral o cuando lo amerite.
Se consulta el suministro de 2 rollos papel bond 0.90 x 50 mts con aporte de 2 cartridge de color negro y
1 de color, mensual para plotter.
1.2.3.5- SOFTWARE:
MICROSOFT OFFICE o similar en español con aplicaciones que contengan visor y editor de archivos
.doc.; xls y ppt.
16
AutoCAD 2013 en español o similar que contengan visor y editor de archivos .dwg.
Todos los programas especificados deberán contar con su licencia por el tiempo de la duración de la
obra.
Se consultan 3 Equipos de radio VHF con sus respectivos cargadores, (tranceptores portátiles de mano,
5 watt mínimo 4 canales.
1.2.3.7- SUMINISTRO
El suministro de Energía Eléctrica, Calefacción, Agua Potable y Gas Licuado; costos de telefonía, así
como la provisión de insumos, será de cargo del Contratista.
- Cuatro líneas telefónicas conectadas a una central telefónica para recibir y enviar
fax, 4 teléfonos e internet permanente con puntos de red uno en cada oficina y dos
en Sala de Reuniones.
- Internet Móvil para el notebook del ITO y AITO, Plan Internet Móvil Ilimitado Plus,
capacidad de banda ancha de 2MB.(No se aceptara planes de internet que bajen su
ancho de banda en su utilización por descarga de información)
- Las instalaciones y equipos indicados en el presente Artículo, así como la provisión
necesaria por el ITO de todos los insumos (artículos de escritorio, papelería,
fotocopias, fotocopias de planos, anillados, etc.) serán costeados por la Empresa
Constructora. Así como también la mantención de todos los equipos señalados
anteriormente.
Oficinas para la Empresa Constructora (según sus necesidades). Debe considerar: Archivo de planos;
Servicios higiénicos del personal técnico; Bodega de Materiales; Cobertizo para protección de materiales;
ss.hh obreros; Cobertizo para colación; Pieza primeros auxilios; Pieza cuidador; Instalación de agua
potable y electricidad con sus respectivos empalmes provisorios (no se podrá obtener energía y servicios
de edificios existentes, en caso de haberlos). Deberán dar cumplimiento al Decreto Nº594.
1.3. Cuidado de los Árboles
Se debe evitar el destrozo y considerar el cuidado y regado permanente de todos los árboles interiores y
los de la calle frente al terreno. Los árboles se protegerán con un cerco de madera. El ITO podrá exigir la
reposición de una especie similar en tamaño si por negligencia de la constructora se destruye.
Se debe considera la extracción de los árboles que causen interferencia en la ejecución de las obras,
dichas instancia debe ser aprobada por el ITO.
Se ejecutarán en materiales adecuados a estos fines, y que sean aceptados por la Inspección Técnica.
Se ejecutarán con pié derechos de cuartones de pino de 4x4”@mt, soleras inferiores y superiores de
pino 3x6”. Sobre esta estructura se usará placas de OSB de 15 mm o terciado estructural de 15 mm,
todo pintado con esmalte verde opaco. Debe considerar acceso para el personal y el tránsito de
vehículos y camiones.
Se deberá considerar los portones de acceso, tanto de vehículos como de personas, casetas, porterías y
barreras.
SECCIÓN Nº 2
En esta partida se debe considerar todos los movimientos de tierra necesarios para dejar el terreno en su
forma definitiva que indican los planos respectivos, tales como excavaciones, taludes, drenajes,
extracciones, rellenos, tendido de instalaciones, rebajes y preparación de la sub-base para caminos de
vehículos y peatones, etc. La E.C. será responsable de los eventuales daños que, por efecto del
movimiento de tierra, pueda ocasionar en las edificaciones existentes y/o vecinas.
Los cercos se construirán con tablas horizontales de pino ó álamo de 1”x 5”, con el canto superior
cepillado; se montarán a nivel sobre pie derechos de 4”x 4”, a 1,5 mts entre ejes a plomo. Los ejes serán
marcados sobre el referido cerco. Se usará alambre Nº 18.
Todas las alturas que se marque en el trazado se referirán a la cota del N.P.T. del piso del edificio que se
construya y ésta a la del punto de referencia (PR) del plano topográfico. No se aceptará tolerancia alguna
en las alturas indicados en los planos de planta y cortes, por lo que se deberá contar con el VºBº de la
ITO por escrito, tanto para estos niveles como para los trazados en general. En todo caso, y salvo
indicación expresa en contrario, el nivel de piso terminado del edificio deberá quedar, como
mínimo, 0,30 mts. más arriba que el nivel más alto del terreno.
18
2.2 .Movimiento de tierra
VER ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS.
Se consulta los rellenos y rebajes exteriores necesarios para dejar el terreno de acuerdo con las cotas de
nivel que aparecen en los planos.
En todos los casos será responsabilidad del Contratista, la verificación de los niveles del terreno natural y
excavado. El nivel definitivo del terreno del contorno del edificio no podrá estar a otra altura que la
indicada en los planos como mínimo. El nivel de piso terminado del edificio deberá quedar, como mínimo,
0,30 mts. más arriba que el nivel más alto del terreno.
2.3. Excavaciones y Entibaciones:
VER ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS.
Las excavaciones se hará de acuerdo con los planos de fundaciones, ateniéndose estrictamente al perfil
diseñado. Las profundidades mínimas serán las indicadas en ellos y en el estudio de Mecánica de
Suelos.
También se considera las excavaciones para los proyectos de instalaciones, drenajes, niveles definitivos
de terrenos de calzadas y otros elementos que aparezcan en los planos.
Las excavaciones de fundaciones y de redes de instalaciones deberán tener las dimensiones necesarias
para contener los elementos especificados en los proyectos de especialidades, penetrando a lo menos
0,20 mts en las capas de grava, salvo indicación contraria.
Durante la ejecución deberá tomarse las debidas precauciones para evitar desmoronamientos por lluvias
o tránsito.
No se iniciarán faenas de relleno, emplantillado ni hormigonado de fundaciones sin Vº Bº emitido por el
profesional competente.
Las excavaciones para las fundaciones deberán ser recibidas por el Ingeniero Mecánico de Suelos y por
el Ing. Calculista. Sus correcciones serán obligatorias para el Contratista y no significarán aumento de
costo.
Se deberá consultar entibaciones en todas aquellos puntos que sea necesario y según indicaciones de la
ITO. Es responsabilidad del Contratista entibar las excavaciones que así lo requieran, aparte de las
indicadas en planos.
El fondo de las excavaciones podrá realizarse a máquina pero deberá rectificarse a mano, sacando todo
material que haya sido removido por la máquina.
En los costados de esta excavación deberán tomarse las precauciones necesarias (socalzado o lo que
indique el proyecto de cálculo), para evitar cualquier daño a las estructuras de los muros medianeros y/o
de los edificios colindantes.
Las excavaciones a mano se ejecutarán igualmente de acuerdo a los planos de fundaciones. Las
excavaciones serán recibidas por la ITO la que verificará, su ejecución de acuerdo a las indicaciones y
recomendaciones del calculista.
Las excavaciones deberán mantenerse limpias, secas y en caso de existir filtraciones, se utilizará un
sistema que asegure su drenaje.
2.4.- Rellenos Interiores y Exteriores:
VER ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS.
SECCIÓN Nº 3
3.- HORMIGONES
REQUISITOS GENERALES
19
Forman parte de este capítulo: La Memoria y Especificaciones de Cálculo y el Informe de Mecánica de
Suelos.
En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las
condiciones generales mínimas a las cuales deberá someterse el Contratista para la ejecución de los
trabajos indicados en esta Sección.
Cualquier indicación de los planos de estructura, o de sus especificaciones propias, priman sobre las que
se expresa a continuación:
GENERALIDADES Y NOTAS:
Todos los hormigones serán premezclados, sólo en caso puntuales y previa autorización de la ITO podrá
hacerse in situ en betonera.
Todos los concretos y sus ingredientes, incluso el agua, deberán previamente ser inspeccionados por la
ITO y cumplir con los análisis estipulados en el Proyecto de Estructura y en las normas señaladas.
El Contratista deberá coordinar con los subcontratistas de especialidades, las zonas en que verterá el
concreto con el objeto de impedir posteriores rupturas y picados del hormigón por no haber colocado
oportunamente los ductos, cañerías, anclajes o cualquier elemento que deba quedar embutido en el
concreto.
Consecuentemente, es el Contratista General quien debe responder de cualquier error o defecto
producido en el trabajo, por este concepto.
En el diseño, componente, elaboración y colocación de hormigones se exigirá la aplicación de las
Normas INN y las recomendaciones de los documentos técnicos del Comité de Especificaciones y
Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del Hormigón (ICH), entre otras:
Normas de Diseño
Normas de Cemento
Normas agua para Aglomerantes
Normas de Áridos
Normas de Hormigón
Normas de Acero
Se consulta en muros de contención y muretes de obras exteriores acabado en hormigón visto con
aditivo impermeabilizante incorporado, por lo que el hormigón quedará en bruto, revestido posteriormente
sólo con película impermeabilizante incolora (antigrafitti), como superficie terminada. La preparación del
moldaje (encofrado), enfierradura, mezcla, vertido, juntas en frío, sellado de uniones, ángulos en
canterías y matacantos, cono, ingredientes, procedencia, tiempos de colocación, vibrado, sellado,
descimbre, protección y otras acciones, deben ser cuidadosamente consideradas, programadas y
ejecutadas, con el personal, maquinaria y equipo adecuados.
Planos
Todos los trabajos de hormigón se harán según los planos de fundaciones y cálculos elaborados para
este Proyecto. Sin embargo, la Empresa Constructora deberá revisar permanentemente la
correspondencia de ellos con los planos de Arquitectura generales y detalles.
Todo detalle no indicado en los planos o que no se menciona en estas especificaciones deberá ser
ejecutado según las normas Chilenas.
En todo caso, si faltara algún plano de detalle de importancia, deberá ser solicitado oportunamente,
como igualmente eventuales discrepancias que pudieran aparecer entre los distintos antecedentes del
Proyecto.
Inspección
No se podrá hormigonar ninguna sección del edificio hasta que la ITO y/o el calculista del proyecto no
hayan dado el VºBº a la resistencia y fiel ejecución de los encofrados, armaduras, pasadas, alzaprimas,
etc. mediante anotaciones en el Libro de Obra.
Pasadas
El Contratista será responsable de dejar perfectamente ubicadas y con las medidas precisas, todas las
pasadas de ductos, cañerías, etc., que deben cruzar o quedar embutidas en fundaciones, muros y
elementos de hormigón ya revisadas y autorizadas por el calculista.
Los trabajos que demande el picado de estos elementos como consecuencia de no prever o ubicar mal
las pasadas de futuros ductos de ventilación o extracción de aire, descarga de alcantarillado, cañerías de
agua, energía eléctrica, teléfonos, etc., serán de cuenta del Contratista, corriendo el riesgo de tener que
demoler, de su propio costo, el área afectada. Deberá hacer planos de pasadas que someterá al VºBº de
la ITO.
El mismo criterio se empleará para anclajes y otros elementos que deban ir pre embutidos en el
hormigón.
20
Se dejarán cubos de poliestireno expandido de alta densidad o de PVC del tamaño de las pasadas,
embutidos en los sitios correspondientes, además de cualquier elemento de fijación posterior.
Se deberá coordinar las pasadas con los planos de detalles de baños, para todos los efectos del
centrado de artefactos con los revestimientos. Ver planos de detalles de baños y toilettes.
Almacenaje
Los agregados áridos que no formen parte de los hormigones premezclados, deberán ser depositados en
lugar conveniente, de manera de evitar su dispersión y mezcla con otros materiales.
Mezcla y Transporte
Se debe programar una entrega uniforme del hormigón. Se deberá tener un control de la calidad de los
componentes, de las mezclas y de la consistencia. Las variaciones de tono y color del hormigón a la vista
deben ser mínimas.
Todo hormigón que reemplace la fabricación de hormigón premezclado fuera de obra, deberá ser revuelto
en betonera hasta que los ingredientes estén homogéneamente repartidos y el color sea uniforme. Se
tendrá cuidado especial en la correcta proporción de los ingredientes, que se deberá dosificar de acuerdo
a lo indicado por las Normas vigentes.
Si el concreto, dentro de la obra, es transportado en carretillas, se tendrá cuidado que la distancia entre
la entrega y el lugar en que se verterá el hormigón no produzca separación o pérdida de los ingredientes.
La Empresa Constructora deberá proponer el sistema más adecuado para el transporte hasta el lugar del
vaciado.
Para los efectos de la continuidad en la colocación de la mezcla, debe asegurarse una producción tal que
permita el vertido en capas uniformes en toda la superficie a ejecutar, de manera que no se produzcan
pausas superiores a media hora. La velocidad de colocación debe ser lo suficientemente lenta como para
permitir la vibración adecuada pero, a la vez, lo suficientemente rápida para evitar juntas frías. Éstas sólo
se deben permitir una vez alcanzadas las juntas de trabajo previstas o en juntas de hormigonado
programadas.
El concreto deberá ser convenientemente vibrado para que escurra a todos los rincones de los
encofrados entre la armadura.
Se tomará precauciones especiales para que las armaduras se mantengan en su correcta posición
durante las concretaduras. Cuando las losas se ejecuten en etapas, el corte del hormigonado deberá
estar a un tercio del suple superior. Este punto es de vital importancia, junto con las medidas de regado y
resguardo de la humedad de las losas para evitar los efectos de retracción de fraguado.
En caso de estanques de agua, no se permitirá el picado posterior de los elementos de hormigón para
ejecutar las pasadas, las que por obligación deberán ser ubicadas y definidas antes de hormigonar
cualquier elemento, coordinando los proyectos de arquitectura, Instalaciones Sanitarias y Bases
Especiales.
El hormigón deberá depositarse desde una altura que asegure la no segregación de la mezcla. Esta
altura será no superior a 1.50 mts como indica la Norma Chilena. La Empresa Constructora podrá vaciar
el hormigón desde una altura superior siempre y cuando proponga un método alternativo que cumpla con
el objetivo de la no segregación de la mezcla (ver Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y
Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón, ICH). Este método deberá ser aprobado por
la ITO.
Luego de tener una acumulación de hormigón de 0.50 mts. de altura, se deberá vibrar con vibradores de
inmersión, los que se introducirán en la masa de hormigón y se levantarán lentamente hasta salir del
hormigón. La siguiente inmersión se ejecutará a no más de 0.30 mts de la anterior, de modo de
asegurar un vibrado uniforme y evitar el “sobre vibrado”. Para conservar el vibrador, debe refrigerarse en
agua que impida un sobrecalentamiento.
Si se hormigona sólo pilares, debe tenerse presente que es necesario trabajar en varios de ellos,
dependiendo del cubo a llenar, para evitar someter a los moldes a esfuerzos que rompan las amarras, si
la velocidad de hormigonado es exagerada.
21
Descimbrado
El descimbrado de los hormigones armados no podrá efectuarse antes de los plazos indicados en los
Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el
Hormigón (ICH), para los distintos elementos estructurales. Se recomienda utilizar el método de
“Madurez del Hormigón.”.
Las estructuras que se cargan antes de los 28 días se mantendrán con los apoyos necesarios para que
no sufran deformaciones que alteren sus características. Se deberá ejecutar el reapuntalado de losas,
mediante el sistema de “huinchas de sacrificio”. (Ref.: PERI).
El descimbrado será ejecutado por el personal responsable teniendo cuidado de no dañar el hormigón al
efectuar esta faena.
Sobre todo se tendrá cuidado en que el elemento estructural empiece a trabajar como está previsto. Para
el hormigón a la vista deberá usarse desmoldante apropiado al tipo de superficie de contacto del
encofrado. No debe ser del tipo “barrera” (diesel, parafina sólida o aceites de silicona), sino del tipo
químicamente activos (ácidos grasos, aceites minerales puros). (ref.: PERI Clean o PERI Bio Clean, para
terciado con recubrimiento fenólico, metal o plástico).
Juntas de Construcción
En uniones que deba realizarse entre concretos ya fraguados, se tendrá presente las normas de
construcción corrientes para estos casos, que estarán de acuerdo al funcionamiento estructural del
elemento.
En las losas, se hormigonará según proyecto de cálculo, después de recibidos por la ITO tanto el
moldaje, el alzaprimado como la armadura. Se deberá conocer el límite de hormigonadura, para colocar
malla de metal desplegado que limite, en pared vertical, el fin de la hormigonadura; este límite deberá ser
definido por el Calculista para producir las uniones de hormigón en las zonas más convenientes.
Toda unión horizontal se hará picando la superficie de contacto del hormigón ya fraguado y limpiándolo
cuidadosamente. Se tendrá cuidado igualmente que en la superficie no haya exceso de agua. En las
junturas no podrá quedar más de un día sin continuar la concretadura. En caso contrario se deberá usar
aditivos que la Inspección Técnica indique. (Ref.: Sikadur 32, Colmafix 32).
Juntas de Dilatación
Se ejecutará ajustándose estrictamente a los planos respectivos. Se tendrá especial cuidado en aislar
perfectamente el hormigón de uno y otro lado de la junta mediante el uso de moldaje de madera,
poliestireno expandido de alta densidad o similar, material que deberá ser retirado antes de proceder a
las terminaciones.
El elemento de terminación que se coloque en las juntas de dilatación deberá permitir el 100% de la
separación establecida en planos de cálculo, lo que deberá preverse en la ejecución de la obra gruesa.
Controles de calidad
Todos los hormigones serán de tipo controlado, excepto el de los emplantillados y radieres. La
verificación de la resistencia se hará de acuerdo a lo estipulado en las Especificaciones Estructurales,
para lo cual el Contratista solicitará la intervención del DICTUC o IDIEM u otro laboratorio acreditado,
quien además de hacer los ensayos y pruebas, deberá tomar las muestras correspondientes. No se
recibirán hormigones estructurales que no cumplan con los ensayos de laboratorios estipulados en las
Especificaciones de estas estructuras, o que se realicen sin ellos.
El informe de dicho ensayo se entregará al ITO de la obra y deberá quedar estampado en el libro de
obras. En el caso de incumplimiento por parte del contratista se aplicará lo dispuesto en el artículo 72,
letra d) de las Bases Administrativas de Obras.
La Empresa Constructora estará además obligada a ejecutar las pruebas de carga que la ITO exija en
caso de duda y a proporcionar el material que sea requerido para este objeto.
Tolerancia de Construcción:
Se deberá remitir a las recomendaciones de los documentos técnicos del Comité de Especificaciones y
Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del Hormigón (ICH), en lo que se refiere a:
b.- La tolerancia en Sección de Hormigón para las dimensiones de la sección transversal de pilares,
machones y vigas, así como para el espesor de muros por defecto y por exceso.
22
No se aceptará desaplomes o desnivelaciones. Como tampoco las deformaciones que afecten la estética
y/o resistencia de los elementos que las presenten.
a.-Control de Consistencia
La consistencia debe ser adecuada al procedimiento de compactación, tamaño de las piezas o
elementos estructurales y cantidad y disposición de barras de armado.
Establecida la consistencia óptima para cada zona de la obra, época del año y condiciones climáticas, el
control se efectuará mediante el Cono de Abrams varias veces al día, para hormigones elaborados en
faena continua. El ensayo se atendrá a la Norma INN 1019.
La EC podrá utilizar conos altos (> 10 cm), siempre y cuando proponga un método, autorizado por la ITO,
que cumpla con el objetivo de lograr un hormigón compacto, impermeable y sin nidos (ver Documentos
técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón
ICH). En caso contrario, no se aceptará consistencias líquidas. La fluida podrá emplearse con la
autorización expresa de la ITO. En general, salvo casos autorizados, el asentamiento de Abrams estará
limitado a 7,5 cm. (consistencia semi blanda).
Sobrelosas
Sobre las losas de hormigón y con el objeto de nivelar las bases para recibir pavimento, se considera
sobrelosa de hormigón liviano de 170 kg. cem. x m 3, hasta los niveles, según tipo de pavimento, de
acuerdo a los NPT que se indica en los planos. El relleno se hará con mezcla de una parte de
poliestireno expandido de alta densidad granulado y cuatro partes de hormigón; En el caso cuando el
espesor sea menor de 8 cm. no se usará poliestireno expandido. (Consultar Documentos técnicos sobre
Pavimentos Industriales del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón (ICH).
Retracción de Fraguado
Especial cuidado se tendrá en la secuencia de hormigonado para evitar los efectos de retracción de
fraguado. Se deberá seguir el plan entregado por el Calculista (hormigonado de losas alternadas, franjas
u otro) y mantener las losas bajo abundante agua con diques de arena o con los siguientes métodos de
curado:
23
Los métodos utilizados se deben mantener durante todo el proceso de curado, siendo posible la
aplicación de uno o una combinación de dos o más de ellos. Ver norma NCh 170 en su punto 12 y anexo
E. En ningún caso el hormigón debe sufrir cargas, impactos y vibraciones que puedan dañarlo, durante
el período de curado.
3.1.- Obra incluida: Tipos de Hormigón
Comprende todas las obras de hormigón, sean o no armados, incluidas en el edificio mismo, referidas
específicamente a las partidas siguientes y todo de acuerdo a lo especificado en planos de cálculo:
Nota 1: Todas la información que a continuación se detalla estará sujeta a lo que el ingeniero calculista
determine en forma definitiva.
Nota 2: Especial cuidado se deberá tener para dejar las superficies de fundaciones y sobrecimientos
laterales alineadas y niveladas para que estas superficies reciban posteriormente la aislación térmica
especificada y debidamente enfundada en polietileno de 0,2 mm, evitando que el poliestireno se moje o
humedezca.
SECCIÓN Nº 4
Planos
Los trabajos correspondientes a esta Sección se indican en los planos de cálculo.
Materiales
Todos los materiales que se use serán nuevos.
a) Barras: Según planos de cálculo: Acero que cumpla con las indicaciones del plano de estructura y
Normas Chilenas.
b) Perfiles: Según planos de cálculo: Los perfiles que se utilizarán en las estructuras metálicas deberán
ser de plancha doblada. Se deberá usar perfiles de calidad en cuanto a plegado y uniformidad de
dimensiones. Para los casos de estructuras soldadas, se aplicará lo indicado en planos y normas
chilenas en cuanto a calidad de acero y tipo de soldadura. Acero galvanizado en la estructura de
cubierta.
c) Soldadura : Para las uniones de los perfiles que forman los elementos estructurales como asimismo
para toda la soldadura continua se deberá usar máquina soldadora eléctrica del tipo arco sumergido. El
resto de las soldaduras, incluso las que se haga en terreno se ajustarán con máquinas soldadoras
rotativas que aseguren una óptima calidad.
Inspecciones
El Contratista será responsable de la fiel ejecución de las estructuras metálicas, tanto la ejecutada en la
obra como en maestranza. Deberán ser aceptadas por la Inspección Técnica de la Obra.
Del mismo modo, no se deberá proceder a hormigonar los elementos armados sin contar previamente
con el VºBº de la Inspección Técnica de la Obra que dejará expresamente consignada la revisión en el
libro de la Obra. La ITO podrá pedir la recepción de las armaduras por el Calculista.
24
Almacenaje
Tanto el acero en barra como los tubos y estructuras, incluidos en esta Sección, que lleguen a la obra y
no sean instalados de inmediato, deberá depositarse en lugar adecuado, perfectamente plano, protegido
y clasificado.
Colocación de Armadura
En los planos de estructura se indica la armadura de los distintos elementos de hormigón armado.
Esta se deberá ejecutar exactamente de acuerdo a lo indicado en ellos según las normas Chilenas y en
caso de duda se recurrirá a la Inspección Técnica.
Estructuras Metálicas
Serán ejecutadas de acuerdo a los perfiles y detalles contemplados en los planos de cálculo, no
aceptándose modificaciones de ninguna naturaleza, salvo las que pueda indicar expresamente el
Calculista. Se exigirán ensayes de las soldaduras.
En caso de haber elementos de aluminio que queden en contacto con las estructuras, se aislarán del
acero con una lámina de neoprén.
Los perfiles que se utilizarán en las estructuras metálicas, deberán ser de procedencia acreditada. En
caso que los perfiles se doblaran en frío, la maestranza deberá contar con máquina dobladora de una
fuerza mínima de 200 toneladas.
La estructura de cubierta será de perfiles de acero galvanizado con resistencia al fuego F30. (ref.:
Metalcon de Cintac).
Recubrimiento Protección
Las estructuras metálicas, que no sean galvanizadas, se entregarán protegidas con dos manos de
pintura anticorrosiva de diferente color; Ref. Sherwim Williams o Chilcorrofin.
La primera mano deberá darse en el taller o a más tardar al ingreso de estos elementos a la obra. La
segunda mano de pintura se dará antes de transcurrido tres meses y antes de eso, a aquellas partes en
que se haya estropeado la pintura de taller y en general, a toda aquellas piezas que por razones
constructivas no se hubiesen pintado. La pintura anticorrosiva deberá ser de distintos colores por cada
mano.
Polines y Separadores
Los polines para apoyar las armaduras en el fondo de los encofrados podrán ser metálicos,
confeccionados con despuntes de acero; deberán dejar una separación de 20 mm. entre armadura y
encofrado. Los polines y separadores de concreto serán cubos o barras de concreto prefabricados
mezcla 225/cem/m3 con chicotes de alambre Nº 18 para amarrarlos a las armaduras.
Los cubos serán de 25 x 25 mm. y las barras de 25 x 25 mm., y por el largo necesario.
Para las pasadas de muros y losa se colocará tubos de poliestireno expandido de alta densidad de la
dimensión necesaria, cuidando de no cortar las armaduras.
De ser necesario, para el paso posterior de cañerías o ductos, el corte de armaduras aunque sean
secundarias, se deberá consultar previamente, al Ingeniero estructural, quien indicará por escrito en el
Libro de Obra, la solución correcta y los refuerzos que deban ejecutarse.
SECCIÓN Nº 5
Obra Incluida
La provisión del material y la elaboración en obra de la carpintería del tipo provisorio como son los
encofrados, para todas las obras de hormigón armado o sin armar, andamios, bancos de trabajo y demás
construcciones accesorias menores indispensables para el desarrollo de ciertas faenas.
Materiales
En general, para encofrados, moldajes, etc., se deberá emplear materiales que aseguren una correcta
ejecución del elemento definitivo, pero de primer uso. Se usará encofrado de tableros de terciado mayor
o igual a 15 mm, con recubrimiento fenólico, viguetas de madera y alza primas metálicas regulables. Se
debe lograr un perfecto acabado de la superficie exterior terminada de los muros y muretes de
hormigón exteriores a la vista, que será recubierto por envolvente y EIFS.
a.- Moldajes
Las placas fenólicas que resulten dañadas en obra deben ser reemplazadas por placas nuevas. La ITO
podrá considerar la utilización de las placas dañadas en hormigones no arquitectónicos.
Los bastidores, esqueleto o estructura no deben presentar abolladuras ni deformaciones mayores a las
permitidas en la tabla de más arriba o en el documento adjunto.
Para asegurar que se alcancen las deformaciones según lo establecido en las TOLERANCIAS, se exigirá
un topógrafo de alto nivel de experiencia para control de niveles, escuadras y alineamientos.
Las placas y los moldajes deberán ser cubiertos con alguna manta plástica (nylon) al finalizar la jornada
de trabajo, hasta el comienzo de la próxima jornada de trabajo, para proteger las placas del frío, del
cambio de temperatura y la humedad nocturna y el rocío de la mañana. Todos estos fenómenos
climatológicos pueden deteriorar la placa.
Al finalizar la jornada deberá rociarse las placas de los moldajes con desmoldante, para protegerlos en la
noche.
Podrán usarse para ocultar las juntas de construcción entre losas y muros.
Existan o no estas canterías, NO se aceptarán en ningún caso los escapes de lechada o “chorreos” que
se producen en los encuentros de losas y muros.
b.- Cantos Impermeabilizados: Todos los cantos de placas fenólicas, canterías y matacantos, deberán
ser impermeabilizados con sellador incoloro de alta adherencia. No podrá utilizarse ningún sellador que
manche los hormigones arquitectónicos.
Se exigirá -dentro de lo proyectado y especificado- una ejecución de calidad superior, lo cual deberá
tomarse en cuenta por el CONTRATISTA en todo momento para evitar problemas posteriores. Las
tolerancias admisibles para planitud de elementos de hormigón armado serán cuidadosamente
verificadas por el Arquitecto y la ITO.-
26
5.1.- Encofrados. Moldajes
Se incluye la provisión y colocación de todos los moldajes del tipo industrializado, necesarios para la
ejecución de los hormigones armados o sin armar, a la vista o revestidos. La superficie de contacto será
el terciado con recubrimiento fenólico liso. Se deberá respetar la distribución de planchas de moldajes
mencionada en punto anterior.
Los encofrados deberán ser lo suficientemente resistentes para soportar el peso del hormigón líquido sin
sufrir deformaciones (ver Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto
Chileno del Cemento y el Hormigón, ICH) y por lo tanto, todas las deficiencias de desnivel y plomo que
se produzcan, ya sea por errores de trazados o falta de amarras y sustentación de los moldes, deberán
ser reparados por el Contratista y será de su exclusiva cuenta.
Antes de hormigonar se rectificará las posiciones y niveles de los encofrados y se pedirá la autorización
de la Inspección Técnica de la Obra.
Los moldes de vigas, losas y dinteles deberán asegurar una deformación no mayor que lo indicado por
los Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y
el Hormigón (ICH) y lo que permite la Norma Chilena, por cada metro lineal de encofrado. (Tolerancia
dimensional para Elementos de hormigón armado: DTE Tm3 y ET Tm3).
Los encofrados se mantendrán colocados el tiempo suficiente para que los concretos adquieran la
resistencia adecuada, terminación y geometría pedida en planos de cálculo y de arquitectura. Como
desmoldante se usará base de aceites minerales puros, para terciado fenólico, metal o plástico, 100%
vegetal, no derivado del petróleo, Clase 0 en la escala alemana de contaminantes del agua.
El Constructor será el único responsable de los perjuicios provocados por los descimbres prematuros.
Las uniones de los distintos elementos quedarán debidamente retapadas para evitar el escurrimiento
hacia el exterior del hormigón vertido. En pilares deberán permitir el acceso a la base, para asear la junta
de hormigón y poder colocar la capa de aditivo que unirá el hormigón nuevo con el antiguo.
Si la Empresa Constructora propone emplear encofrados y sistemas de afianzamiento diferentes a lo
indicado en esta Sección, deberá hacerlo presente oportunamente, estableciendo las ventajas que este
hecho significa y deberá contar con la aprobación de la ITO y del Arquitecto para su uso.
SECCIÓN Nº 6
El contratista deberá tomar todas las medidas necesarias, aunque éstas no aparezcan en los planos o en
las presentes Especificaciones, para garantizar la solidez y estabilidad de los tabiques. Estas medidas no
significarán recargo alguno al presupuesto aceptado.
27
En caso que las condiciones de solidez y estabilidad no sean satisfactorias a juicio de la ITO., el
Contratista estará obligado a rehacerlos sin mayor costo de ninguna especie.
Todos los intersticios de juntura de los elementos de construcción y los tabiques deben quedar rellenos
con espuma retardante al fuego. Ref. tangit fp100, espuma retardante al fuego para sellado de juntas o
similar.
Materiales y Colocación:
Bastidor metálico:
Montantes verticales de acero galvanizado de 90 x 38 x 12 x 0,85 mm de una sola pieza en toda su altura
distanciados a 40 cms. a eje y de soleras inferiores y superiores de 93 x 30 x 0,5 mm.- 13 x 13 mm
distanciada a 60 cms. con el ala libre hacia arriba.- Deflexión L 360.
El acero debe cumplir con ASTM A 653, debe ser grado C equivalente a A 42-27, calidad estructural
grado 275 Mpa (40 ksi), recubrimiento galvanizado Z 275 (G90). Se colocará sobre solerilla de hormigón
de 10 cm de alto, según detalle, en todos los casos.
Las canales inferiores, serán afianzadas a la solerilla, con clavos de impacto distanciados a 40 cms de
distancia máximo y a no menos de 20 cms de un vano o vértice de muro, o lo que indique el plano de
Cálculo Estructural.
Estabilizador lateral pletina de 50x 0,85 mm colocado en forma horizontal por ambas caras del tabique
colocado a mitad de la altura del tabique. Debe estar tenso al momento de fijarlo a los montantes del
tabique.
Las canales superiores irán afianzadas con ángulos de fierro, según se indica en planos, dilatada de las
losas y/o vigas de hormigón armado.
Se colocará una colchoneta de lana mineral de 10 mm de espesor entre canal superior y losa para
absorción de dilataciones.
En tabiques de mayor longitud que 5 mts sin afianzamiento a muros transversales, se considera
arriostramiento lateral compuesto de doble canal 103x30x 0,85 cada 1 mt de distancia afianzada a
muro paralelo mas cercano en ambos lados del tabique.
La definición de Juntas de Control y dilatación, sistemas de fijación a la estructura soportante, deben
realizarse de acuerdo a detalles de calculo estructural.
La estructura debe quedar perfectamente aplomada y a escuadra antes de instalar las placas de
revestimientos.
Se debe colocar juntas de expansión en intersección de muros de diferente material y en tabiques de
longitud mayor a 9 mts. Estas juntas se harán colocando dos montantes con almas encontradas
distanciados a ½” máximo de distancia entre almas en cuyo espacio se colocará lana mineral plancha
semirígida del mismo espesor. Se colocará un perfil para juntas de control de zinc número 093 en
ambos costados del tabique afianzado a la placa y revestido con pasta de terminación.
(ref.: sistema Metalcon de Cintac; Formacon; o equivalente técnico)
Placas de revestimientos
Placa de masa homogénea de fibro-cemento y agua, fraguado por autoclave (sin revestimiento de papel )
de 15 mm de espesor, con borde rebajado, que cumpla con la mayoría de las siguientes propiedades :
- Resistencia a la flexión para cargas perpendiculares al largo de la placa de 81 kg /cm2 de
acuerdo a ASTM C 947-81 ó 20 Mpa, de acuerdo a Norma chilena 186-1.
- Resistencia a la flexión para cargas paralelas al largo de la placa de 81-120 kg /cm2 de
acuerdo a ASTM C 947-81 y a Norma chilena 186-1.
- Densidad de 927,2 – 1300 Kg/m3
- Porcentaje de absorción de agua (% a las 24 horas húmedo), menos de 10% de acuerdo a
norma ASTM 473-84 ó 1 mm/m de 100% seco a 100% húmedo.
- Resistencia a la extracción de clavos, 87,1 kg, de acuerdo a norma ASTM 473-84
- Resistencia al fuego RF 30 – 60 – 120, según composición del tabique de acuerdo a norma
ASTM E 119 y a Norma chilena NCh 935.
- Deflexión por humedad, ninguna
- Coeficiente de expansión térmica, 9,0 x 10-6 in /F.- 0,0000009’’ por cada grado F ó 0.01mm/m°C.
28
- Resistencia a la abrasión de 0,462” cada 50 ciclos con 25 libras de peso, de acuerdo a norma
ASTM D 4977
- Resistencia a la indentación de placa 5/8” de espesor, 0,21” de profundidad con una energía
aplicada de 72 in-lb, de acuerdo a norma ASTM D 5420
- Resistencia al impacto de cuerpos duros, 35 ft-lbs, de energía necesaria para provocar una
penetración en la placa de 5/8”
- Superficie de panel debe permitir revestimientos cerámicos o pintura sin tratamiento previo.
- Índice de propagación de llama y de generación de humo = 0.
- Conductividad térmica: 0,25 Kcal/hm°C.
- Módulo elasticidad: seco al aire en dirección fuerte 7205N/mm² - 73.445 Kg/cm², en dirección
débil 7019N/mm² - 71.549 Kg/cm².
(ref.: Placa Fiberock AT interior de 5/8”, fabricado por USG; Placa Fibrocemento 15 mm de espesor de
Pizarreño o equivalente técnico)
Montaje de Revestimientos
Las placas 15 mm se atornillarán a la estructura metálica con tornillos autoavellanante punta de broca de
8 mm x 1 5/8” tipo S de cabeza plana de 1” (para placas 5/8”) y de
1 5/8” (para doble placa de 5/8”) o autoperforante , distanciados cada 40 cms. Las placas se colocarán
en forma horizontal o vertical cuidando no provocar continuidad en las juntas. Las juntas de placas
de la cara opuesta del tabique deben traslaparse. En vértices de puertas y ventanas las placas deben
cortarse en forma de L, como refuerzos de estos puntos.
En encuentros de placas con losas, encuentros verticales de tabiques con muros de hormigón y
cualquier perforación del tabique se aplicará sello acústico elástico y garantizado para esta aplicación
(ref.: sello acústico Tremco)
En muros divisorios de recintos húmedos que generen vapor de agua debe colocarse barrera de
humedad debidamente traslapada, antes de colocar la placa de revestimiento. Se colocará fieltro de 15
libras o tyveck stucco wrap.
Las cajas eléctricas deben colocarse en forma traslapada entre ambas caras del muro para evitar
puentes de traspaso de sonido.
En zonas húmedas se tratarán las juntas con cinta de fibra de vidrio y pasta adecuada. Una vez secas
las juntas, para muros pintados interiores se colocará una mano de pasta resistente a la humedad. (ref.:
fibrocemento USG; pasta Joint Compound Durabond. Huincha de fibra de vidrio Durock y pasta
Durabond 90; pasta resistente a la humedad Durabond).
En zonas secas y húmedas la placa de fibrocemento canto rebajado será tratada en las juntas con
el tratamiento de juntas para fibrocemento ( Ref. Pizarreño- Prosol ) y que tiene los siguientes pasos
1.- Aplicación de primer gard / imprimante acrílico, libre de solventes- puente adherente entre la placa de
fibrocemento y la huincha; 2.-Cinta Joint Gard Super/ tejido de fibra de vidrio autoadhesiva, con
tratamiento anti-alcalino; 3.-Joint Col 300/ Adhesivo acrílico de base acuosa, con cargas minerales
inertes para fibrocemento. En placas con rebaje se aplican dos manos como mínimo, el rebaje debe
quedar completamente lleno, en uniones sin rebaje la cinta debe quedar completamente cubierta, la
aplicación de masillas o pasta muro debe ser en base acrílica y acuosa, y debe ser mínima solo para
cubrir imperfecciones fuera de los márgenes de esta puede ser mayor.
Una vez seco estos empastados se pintará con pintura resistente al agua y la abrasión.
En zonas con cerámicos una vez secas la juntas se colocará directamente el cerámico con adhesivo
especificado de acuerdo a la dimensión y peso del cerámico.-
Compuesto por:
6.1.1 Bastidor metálico
Con refuerzos de acero galvanizado cuando se cuelgue muebles, artefactos, accesorios, etc, en estos
tabiques.
Montado sobre solerilla de hormigón, según detalle, en todos los casos).
(ref.: sistema Metalcon de Cintac; Formacon; o equivalente técnico)
29
6.1.2 Placas de revestimientos
1 placa compacta de masa homogénea de fibro cemento de 15 mm de espesor, se consulta para los
tabiques por ambas caras, atornillada a la estructura con tornillo galvanizados.-
(ref.: placa Fiberock 15 mm de Pizarreño o equivalente técnico)
SECCIÓN Nº 7
30
7.- CUBIERTAS. HOJALATERÍA Y AISLACIÓN TÉRMICA
REQUISITOS GENERALES
OBRA INCLUIDA
- Provisión del material y ejecución de los diversos elementos de cubierta y hojalatería que se
especifican más adelante.
- Ejecución de la aislación térmica.
Red de desagües de aguas lluvias, incluidas cubetas receptoras y pasadas entubadas bajo pavimento.
Forros de elementos de instalaciones.
Materiales.
- Planchas de zinc-aluminio prepintado
- Pernos.
- Tornillos.
- Separadores.
- Canales, bajadas de aguas lluvia.
- Aislación térmica sobre las losas
7.1.- Cubiertas
31
7.2.- Hojalatería en plancha lisa de zinc-aluminio prepintado al horno de 05 mm
Se consulta en plancha lisa de largo continuo. Se ejecutarán de acuerdo a detalles y de acuerdo a
instrucciones del fabricante normas para fijación, uniones entre planchas, forros, juntas de dilatación y en
general, tomando todas las precauciones para obtener una correcta impermeabilización y evacuación de
aguas lluvias. Se considera en general remaches y sellos de silicona estructural.
(Ref. INSTAPANEL)
SECCIÓN Nº 8
8.- IMPERMEABILIZACIÓN
REQUISITOS GENERALES
Deberá impermeabilizarse cada uno de los elementos que se indica a continuación y todo aquel que por
su ubicación y función recibirá agua o humedad. El aditivo o tipo de impermeabilizante adecuado para
cada elemento considerará productos de primera calidad. Su aplicación y la preparación de superficies
se hará con sistemas mecanizados de impulsión y siguiendo estrictamente las recomendaciones y
normas de los fabricantes. Serán ejecutadas por personal altamente calificado, evitando todo tipo de
daño por faenas posteriores. Se deberán presentar muestras y catálogos técnicos para aprobación.
Cuando se requiera el uso de impermeabilizante tipo membrana elastomérica sobre muros y/o tabiques,
se colocará sobre ésta una emulsión adhesiva para mezcla como puente de adherencia. Sobre este
tratamiento se colocará el revestimiento de terminación.
32
Las impermeabilizaciones con elementos asfálticos o en base asfalto deben cumplir con las condiciones
de: flexibilidad, estabilidad, tixotropicidad, buen comportamiento a altas y bajas temperaturas, aplicación
en frío. (ASTM D 1227-87 CLASE III).
La ITO probará la impermeabilización una vez terminada.
8.1.- Impermeabilización
Se deberá impermeabilizar obligatoriamente y con el producto (aditivo, emulsión, membranas
elastomérica de policloropreno, revestimiento o sello bloqueador de adherencia química molecular al
sustrato, líquido sellador, etc.) adecuado a la función, todos los elementos que se menciona a
continuación, sin que la lista sea exhaustiva ni excluyente, se incluye retorno de la membrana de 3 mm.
20 cm. por vigas invertidas y/o muros y/o solerillas y/o tabiques en todos los casos. (Ref.: Chilcorrofín;
Hey´Di; Sika;).
SECCIÓN Nº 9
MATERIALES
Se considera los correspondientes para los trabajos que se especifica.
SECCIÓN Nº 10
OBRA INCLUIDA
34
Se incluye la provisión de materiales y su colocación y la provisión de los elementos necesarios para
llevar a cabo los trabajos: como andamios, herramientas, etc.
Las instalaciones deberán consultarse en sus medidas exteriores, incluyendo los elementos de fijación,
de manera de no interferir con el acabado de los revestimientos y cielos falsos. (ejemplo: cuerpos de
llaves de paso; perfiles de estructuración de ductos de aire, etc).
Se usarán productos fabricados con pastas de arcillas limpias, que permitan un buen acabado y un alto
grado de impermeabilidad.
Modelo : Cordillera
Espesor : 7.5 mm
Uso : Muro
Colocación según diseño, sobre superficies revocadas y peinadas, pegados con adhesivos cementosos
de alta calidad (1,5 a 3% de polvos redispersables) o elásticos (con polvos redispersables entre un 5 a 8
% de la mezcla). Su aplicación se hará con espátula repartida entre la superficie revocada y el reverso
de la pieza cerámica.
En general los cerámicos se colocarán de piso a cielo, salvo indicación contraria en planos y detalles, en
todos los muros incluidos las divisiones de duchas cuando estas son de albañilería u hormigón, borde
superior, vanos de puertas y ventanas, etc.
SECCIÓN Nº 11
11.- PINTURA
REQUISITOS GENERALES
OBRA INCLUIDA
35
Incluye la preparación, raspado, limpieza, lijado, sellado y aplicación de pinturas a las superficies que se
detalla más adelante.
En esta partida se consultará todas las pinturas interiores y exteriores del edificio, incluso las pinturas
anticorrosivas para las diversas estructuras y elementos metálicos; Las pinturas protectoras de
materiales y hojalatería y las pinturas de los diversos elementos que forman parte de las obras
exteriores. El Contratista deberá consultar en las secciones correspondientes a los materiales pintados,
las pinturas anticorrosivas que no aparezcan individualizadas.
Se dará por establecido que el Contratista considerará en su propuesta la pintura de todos los elementos
de la construcción y por lo tanto, cualquier omisión de las presentes Especificaciones no será causa de
aumento de los cubos. Esto incluye además, los 6 costados de todas las hojas de puertas de madera y
fierro (2 caras más 4 cantos).
Todos los elementos metálicos deben estar sin pintar antes de aplicar la pintura anticorrosiva.
Cuando el recinto lleva algún revestimiento (de cerámica u otro) hasta altura antepecho o puerta, se
consulta pintura óleo o esmalte sintético (recinto seco o húmedo, respectivamente) hasta losa y/o cielo
falso.
Todo material que se emplee será de primera calidad, deberá llegar al recinto de la obra en su propio
envase y será abierto solamente al momento de ser usado.
Aguarrás, diluyente, aceite de linaza, sellador, masilla y demás materiales, también de primera calidad.
En todo caso, el Contratista deberá atenerse estrictamente a las especificaciones y catálogos de las
fábricas respectivas. Se hará muestras previas de recintos completos para verificar colores y texturas y
cuantas veces se estime necesarias.
Los colores serán elegidos por el Arquitecto Proyectista de la obra, de las muestra que el Contratista se
obligará a presentar. La terminación será brillante o semibrillante para el óleo y brillante para el esmalte.
Llevan pintura al óleo, todos los recintos excepto los indicados con otro pintura
Incluye: Todas las estructuras de muebles; Todas las puertas de fierro; Todas las estructuras de acero
(Salvo la estructura de acero galvanizado de la cubierta).
Llevan pintura esmalte sintético los cielos y muros de los siguientes recintos, entre otros indicados en
planos: Gases clínicos, sala de tableros, deposito de residuos sólidos, caldera y sala de bomba.
Llevan esta pintura Box ginecológico, Box dental, bodega insumos, IRA, ERA, Curación y Tratamiento,
Box urgencia, Cirugía menor, ERA, Toma de muestras y Vacunatorio.
36
11.4.Esmalte epóxico
Se pintará con pintura en base de resinas epóxicas en dos manos, previa preparación de las superficies.
Una vez efectuada la mezcla de los componente A y B, de acuerdo a las instrucciones de la fábrica, se
aplicará la pintura, la que irá en los lugares indicados en los planos (Recinto tratamiento residuos
sólidos, Central de esterilización y laboratorio), en cielos, puertas, muros, muebles, marcos, etc.,
La mezcla mencionada tiene una duración máxima de 24 horas y por lo tanto, no se deberá preparar
mayor cantidad de pintura de la que puede emplearse en ese tiempo. La terminación deberá ser mate
(sin brillo) en los colores que indicará el Proyectista de la obra.
(Ref.: A.Stierling).
11.5.- Antióxido
Se excluye los elementos prepintados de fábrica
11.5.1.- De protección
En todos los elementos de acero, antes de la aplicación del material de terminación; se colocará a lo
menos dos manos, ambas de distinto color: una mano en taller y la segunda una vez instalado.
11.5.2.- De terminación
En todos los elementos de acero galvanizado y hojalatería. (Ref.: Chilcorrofin). Los elementos se
acero galvanizado (excluidos los que conforman la estructura de cubierta en el entretecho o la del cielo
falso) se pintarán previo decapado. NO se pintarán las bajadas de aguas lluvia de PVC gris.
SECCIÓN Nº 12
Planos
En los planos de arquitectura y detalles están individualizados por su letra o número o distribución, todos
los tipos de puertas y ventanas y demás elementos incluidos en esta Sección, con sus dimensiones,
estructuras y demás detalles.
Materiales
Perfiles de planchas de acero dobladas de los espesores indicados y de procedencia previamente
certificada.
Perfiles extruidos de aluminio anodizados del color indicado especialmente y del tipo pesado. Se
ejecutará muestras para aprobación. Carros para correderas y bisagras de tamaño y sistema que
37
cumplan con la especificación más exigente, elementos para quincallería de acero y aluminio, necesario
para la operación de puertas y ventanas. No se aceptará bisagras con pasador de plástico.
Protección anticorrosión
Todos los elementos de acero especificados en esta Sección y cuya terminación sea pintura, deberá
ingresar a la obra con una mano de pintura anticorrosiva ya indicada. Esta mano de pintura es, además,
de las especificadas especialmente en cada partida, sobre metal blanco (metal limpio de cualquier
elemento adherido).
Los elementos de aluminio, cromados y prepintados al horno, deberán llegar con una protección
adecuada para evitar deterioro. No se recibirá elementos rayados o estropeados.
Almacenaje
Todos los elementos metálicos especificados en esta Sección, especialmente las puertas y las ventanas
de aluminio, que lleguen a la obra y que no sean colocados de inmediato, deberán depositarse en lugar
adecuado, protegido de la intemperie y perfectamente plano.
Las puertas y ventanas de todos los tipos se apercharán en perfecto orden y clasificación, teniendo
cuidado de no producir deterioro en su superficie. No se aceptará reacondicionados por desperfectos.
PVC rígido, es decir, PVC puro más diversos aditivos (estabilizadores, modificadores y pigmentos) para
que adquiera las características mecánicas idóneas para los perfiles.
Materia prima realizada basándose en la Norma DIN 7748 "Materiales plásticos no plastificados.
Clasificación y designación". En base a la DIN 7748, FM DIN 7748 PVC-U-D-E 082-25-28.
La fabricación de los perfiles se debe hacer basándose en la Norma DIN 16.830 "Perfiles de ventanas
altamente resistentes al impacto", y a la Norma UNE 53.360 "Perfiles de PVC no plastificados para la
confección de puertas y ventanas susceptibles de ser utilizados a la intemperie".
Todos los marcos, puertas y ventanas exteriores, con sus respectivos marcos y pilastras serán de PVC
de color blanco.
(ref.:VEKA-Chile; KUMMERLING HOFFENS; TEHMCO)
En residuos sólidos las puertas serán herméticas con burletes de goma en todo el contorno, tanto la hoja
como el marco. Cierra puerta hidráulico en cada hoja
Se consulta de acuerdo a detalle colocación de una lámina de acero de 1,5 mm de espesor, colocada
por el interior de puertas de celosía en depósito residuos sólidos, bodega PNAC y bodega de Farmacia.
12.5. Cantoneras
En todas las aristas y esquinas de muro, tabiques y/o pilares de pasillos y salas de esperas etc, se
consulta cantoneras sobremontadas de 2-2 1/2” ó 3” de vinil-acrílico extruido, de 1.98 mm. de espesor;
atornillada; Con tapas terminales. Clasificación UL-723 (ASTM E 84-81a clase 1) Clase A contrafuego y
autoextinguible. De piso a cielo. Color a elección del arquitecto. (Ref.: VA-250 Acrovyn; Pawling; IMPRO-
Empter-Chile).
12.8.- Botaguas
En los alféizares de las ventanas, donde corresponda y desde bajo el marco, irá botagua de acero
galvanizado liso de 1 mm de espesor sobresaliente 3 cm del plomo del revestimiento (piel exterior) del
muro, con doblez cortagotera, pintado con esmalte sintético.
Todos los elementos se entregarán con dos manos de pinturas antióxido (ref.: Chilcorrofin), además de la
especificada en la partida de pinturas. Cada mano de pintura antióxidante será de diferente color.
En puertas y portones se deberá incluir todos los elementos de quincallería adecuados a la función.
Todas estas rejillas deberán retirarse para el aseo, por lo que los tramos no podrán exceder los 2 metros.
(Ref.: Faserfix Standard de Resinsa).
Debe ser de tipo al ras, para Cielos, muros y pavimentos, es decir, encuentro de cielo y muro y entre
muros y/o pilares, entre tabiques, en línea o en ángulo, entre otros.
40
En cubierta se consulta separación de planchas PV6 de 6 cms la que se cubrirá con un forro de plancha
lisa de 0.5 mm de espesor fija a un solo lado y debidamente traslapada.
SECCIÓN Nº 13
OBRAS INCLUIDAS
Se incluye en esta Sección la provisión y colocación de:
Puertas de maderas y guarniciones
Quincallería
Marco de terminación de madera por el interior de ventanas.
PLANOS
Los elementos de obras que se especifican en esta Sección se ejecutarán de acuerdo a los planos de
detalles y en la ubicación de los planos generales de planta o especiales de coordinación. La
nomenclatura corresponden a las medidas de la hoja de puerta sin incluir el marco.
El detalle típico para colocación de guarniciones y mirillas es válido para todas las puertas de madera,
simples o dobles.
41
Serán de 45 mm de espesor, con batientes, cabezal o peinazo de madera de 3" de madera raulí de
primera calidad, perfectamente secas; el terciado será de 4 mm. apto para recibir el acabado
correspondiente según sea el caso. No se aceptará puertas torcidas o con fallas.
Las puertas que tengan más de 0.80 m. de ancho llevarán un montante vertical de 60 mm. al centro de la
hoja; este montante podrá ser de una pieza o de madera compensada.
Todas las hojas de puertas de madera, sin excepción tendrán un montante horizontal de una pieza de 20
cm. por el ancho del bastidor colocado desde los 90 cm hacia abajo (altura de camillas y carros).
Deberá estudiarse la quincallería para la colocación de los refuerzos en cada puerta (independiente del
montante horizontal indicado).
Se considera refuerzo para colocar chapas y tiradores y rejillas de ventilación (celosías).Estas últimas
solo en puertas de recintos que tengan extracción.
El relleno interior será únicamente de cerchas de tablillas y deberá contar con la aprobación de la ITO de
la muestra correspondiente. No se aceptará rellenos en viruta suelta o de paja vegetal. Las puertas
deben cumplir una exigencia de resistencia al fuego F 30 y un aislamiento acústico de 20db.
La ITO podrá escoger por partida, hasta 3 puertas al azar, para comprobar el cumplimiento de la
especificación interna.
13.5.1. Bisagras
De acero pulido Niquelado (Ref Italínnea 469) con golilla de friccióny rodamientos en puertas de
madera, irán 3 bisagras por hojade 3,5 x 3,5” por hoja.
De aluminio, pomeles de 4 x 4” en puertas de aluminio irán 3 bisagras por hoja. No se acepta pasadores
de plástico.
De acero, pomeles de 4 x 4” en puertas de acero, 3 bisagras por hoja.
Sin perjuicio de lo anterior, el contratista deberá contemplar para todas las puertas de ancho 90 cms la
instalación de 4 Bisagras de 3,5”x4” según materialidad de la puerta. Y para puertas de 110 a 140 cms de
ancho considerar 5 bisagras de 4”x4” según su materialidad.
13.5.2. Cerraduras
Se consulta cerraduras de embutir de doble cilindro fabricadas en acero zincados y pasivados,
procesados anticorrosión, de picaportes reversibles. Se incluye 3 llaves por unidad. Manilla de tipo paleta
larga (no pueden ser de pomo), ubicada a 1.05 m del piso. (Ref; Italinnea)
Se exigirá el certificado de calidad del fabricante que garantice en esta función de cerradura entre
150.000 y 300,000 ciclos de apertura.
42
Todas las cerraduras tendrán sistema amaestrado con llave maestra focal divididos en sectores
operativos, según indicación y aprobación del Mandante sin lo cual no se podrá instalar. Se entregarán
con 3 llaves por cerradura y con número estampado en la guarnición. (Ref.: Italínnea).
Puertas y ventanas de PVC, consultan según función de acuerdo a los artículos que el sistema
especifica. Se deberá presentar muestra al Arquitecto Proyectista. Se ubicarán a 1.05 m del piso. (Ref.:
VEKA, KÜMERLING, HOFFENS; TEHMCO)
puertas de boxes,
oficinas, salas de
atención, bodegas,
casino, vestuarios,
IRA, ERA
13.5.2.2.- Baños En baños y vestidores Tipo 1054
Seguro interior y llave exterior Manilla Italinnea 810/J ac
Un par de manillas paso de acero inox
inox satinado calidad 304 Cerradura AGB (Italia) Lock
Una Cerradura alto tráfico con 4 niquelada
picaporte (Ref; L4 AGB Italia) Cilindro Seguro manual
autoregulable (sobre 300.000 ciclos con llave AGB (Italia) 70
de apertura, terminación acero mm niquelada
niquelado. Rosetas (par)
Un cilindro llave exterior/seguro Amaestramiento
interior (Ref;AGB Italia) de 70 mm
terminación níquel mate.
Un amaestramiento de cilindros
para garantizar un acceso rápido a
cualquier recinto sólo con una lave.
13.5.2.3.- Cerrojo y pestillo Para puertas de abatir Cerradura AGB (Italia) Lock
Dos rosetas de seguridad acero de aluminio 4 niquelada
inox. Satinado calidad 304. Cilindro AGB (Italia) 70 mm
Una cerradura alto tráfico con niquelada
picaporte (Ref; L4 AGB Italia) Rosetas (par)
autoregulable duración sobre Amaestramiento
300.000 ciclos de apertura,
terminación acero niquelado.
43
13.5.2.4.- Sólo cerrojo Para puertas de vaivén Tipo 1270 Tipo 1070
de aluminio Cerradura AGB (Italia) lock
10 niquelada
Cilindro AGB (Italia) 70 mm
niquelada
Rosetas (par)
Amaestramiento
13.5.2.5.- Barra antipánico (Grado Ansi) Barra En puertas de escape Barra antipánico DT-1500b
y cremona una en cada hoja de de aluminio, madera o Barra antipánico DT-1500c
puerta. acero. Cuando la puerta acero inox.
En puertas de escape sea completa de fábrica Manilla DT-101 Zamac
se usará el producto strike.
incluido de origen. (Ref, Italinnea)
Incluye manilla de
paleta por la cara
contraria. (ref.: BASH)
13.5.3. Quicios
Para las puertas de madera y de aluminio de vaivén se consulta quicios adecuados a cada material, de
cierre regulable de gozne a piso (pivote freno regulable). El mecanismo deberá estar diseñado para
retener ambas hojas, cuando éstas están en su máximo abatimiento y a 90º. Incluye cerrojos al piso.
(Ref.: Yale , Telesco terra 90 o 200 ), o que cumpla con norma EN-1154.
13.5.6. Picaportes
Para dobles puertas de abrir de madera en su contraria de uso, se consulta picaportes del tipo embutido,
de acero niquelado de fijación a dintel (0.30 mts) y a umbral (0.30 mts) incluyendo los cerradores
correspondientes (ref.: AGB, Italinnea).
Para igual función en puertas de aluminio y en puertas de PVC, los picaportes serán de acuerdo a la
línea de artículos que el sistema elegido especifique.
13.5.7. Tiradores
Las puertas de aluminio de vaivén consultan tiradores de aluminio en ambas hojas, para ambos lados.
(Ref. Italinnea))
44
13.6. Guardamanos y guarniciones
Todas las puertas de madera simple o dobles, llevarán por sus dos lados 2 placas de protección de
acrovinilo Uni-Guard de 1,5 mm de Sysprotec, de acuerdo al detalle correspondiente, pegadas con
adhesivo de contacto recomendado por el fabricante. Una, de 30 cm de ancho, se colocará horizontal
como zócalo en la parte inferior de la hoja; la otra, de 15 cm de ancho, se colocará en forma vertical,
abarcando todo el alto de la puerta.
SECCIÓN Nº 14
OBRA INCLUIDA
Se incluye la ejecución de todos los cielos falsos, horizontales e inclinados, tanto en cartón yeso como en
cielo desmontable y otros; todos los vigones y pilastras falsas que tapen instalaciones (placa de
homogénea de fibrocemento y estructura metálica).
Planos
En el plano especial de cielo falso se indica el material de cielo falso elegido para cada recinto y la altura,
con respecto al piso terminado, a que se encuentra.
Materiales.
Plancha cartón-yeso en estructura metálica de acero galvanizado.
En todos los cielos falsos todas las lámparas van colgadas desde la losa, mediante tirantes de acero
galvanizado.
45
14.0. Enlucido de Yeso
Se aplicará un enlucido de yeso sobre toda la superficie inferior de la losa de hormigón en todos los
cielos de los diferentes recintos interiores de las area de servicios generales a excepción de los recintos
que se indican que llevan cielo falso, debiendo guiarse según plano de cielos.
Se ocupará yeso fino para enlucir de origen mineral, el cual deberá cumplir con la NCh
143 Of. 2000 de yeso calcinado. Se aplicará con un espesor máximo de hasta 4 mm. La superficie a
enlucir deberá estar completamente limpia, libre de polvo, aceites, eflorescencias y aditivos especiales
como restos de desmoldante. Se deberán quemar toda la superficie con ácido muriático diluido en agua
al 10%, posteriormente lavar con abundante agua y a una presión media, sobre toda la superficie a
enlucir.
Se deberá realizar un puntereo previo sobre toda la superficie inferior de la losa, con el
propósito de generar una rigurosidad de forma que favorezca la adherencia del enlucido.
Se deberá aplicar preferentemente con llana, debiendo aplicarse en cada recinto desde afuera hacia el
interior, cuando la primera capa esté por fraguar, y superficialmente húmeda, aplicar una capa de
terminación. Por último con una llana de plástico se le dará una capa muy delgada de yeso fresco para
dejar una terminación tipo espejo.
Se deberá realizar con mano de experiencia.
No se aceptarán superficies irregulares, ásperas, con fisuras, sopladas o que presenten un espesor
mayor al indicado.
(Ref; Cielo Acustrong clean face de Sysprotec) Irá colgado de la losa con sistema de suspensión DX
15/16. con gancho antisismico.
SECCIÓN Nº 15
OBRA INCLUIDA
Se considera la provisión y colocación de todos los pavimentos y gradas interiores, y circuito exterior no
vidente interior y exterior. Para pavimentos exteriores ver item Obras Exteriores y Vialidad.
Planos
En los planos de plantas se especifica el pavimento de cada recinto de acuerdo a la nomenclatura que
más adelante se indica. El edificio llevará varios tipos de pavimento; baldosa microvibrada, vinílicos. Las
baldosas serán en base cemento gris o cemento blanco, con franjas de diferentes colores, según sector.
Se incluye baldosa estriada antideslizante para no videntes y lisas del tipo industrial.
Normas
Todos los pavimentos fabricados fuera de la obra deberán cumplir con las Normas INN o de IDIEM o
especiales del país de origen (ASTM; ISO 9001) en cuanto a solidez y durabilidad. La ITO. exigirá
certificado de cumplimiento de estas normas para cualquiera de estos materiales.
Uniones de piso
Las uniones deberán quedar exactamente en línea, sobre todo aquellas estriadas para guía de personas
no videntes.
La capa superior deberá ser continua de aproximadamente 8 a 10 mm de espesor para las lisas e
industriales y 10 a 12 para las antideslizantes, medidos en un corte de la baldosa alejados por lo menos
a 10 cm. de cualquiera de sus bordes, con granulados de mármol extraduros seleccionados, sílice, polvo
de mármol y pigmentos colorantes.
Su superficie estará exenta de porosidad para evitar retapes posteriores y tendrá una distribución
homogénea del granulado de mármol.
47
Estas baldosas microvibradas deberán ser prensadas a 500 toneladas y fraguadas en cámara a vapor.
Pulido de alta presión.
La colocación se efectuará sobre una capa de mortero de proporción 1:4, cemento, arena (de pozo) que
se aplicará sobre radier (compactación controlada) rugoso debidamente aseado (e=10 cm, 5 sacos de
cem., malla C-92).
Se colocará perfectamente alineada y nivelada y en los casos que sea necesario, con la pendiente
adecuada de acuerdo a planos o indicaciones de la inspección. Deberá quedar al mismo nivel que el
determinado para otros pavimentos contiguos de menor espesor.
Antes de 24 horas de colocado el pavimento, se procederá a sellar sus junturas con una lechada de
cemento de color igual a la baldosa, la que se aplicará presionando con una goma dura para el perfecto
llenado de las uniones y limpieza de la baldosa.
A partir de 10 días se procederá al pulido a máquina completo (4 etapas), hasta conseguir una superficie
absolutamente libre de imperfecciones para después sellar con tres manos como mínimo.
Irán donde lo indiquen los planos. Se dejarán separaciones cada 1,5 m a 3,0 m. en ambos sentidos con
separador de vidrio de 50 x 3,0 mm. de espesor cortando igualmente el mortero de pega. Deberá
ajustarse a las dilataciones del radier.
Deberán quedar perfectamente asentadas en el mortero y no podrán sonar hueca al golpe suave.
15.2. Deportivo
Pavimentos deportivos Modelo SUPREME 67 color código 3328 y EXTREME 67 color código 4269 y
2519 de Sysprotec.
El revestimiento de piso deportivo será Grabo Supreme 67 mm., en formato Rollos de 2.00 x 15.00 m x
6.7 mm., fabricado por Grabo, y distribuido en Chile por Sysprotec S.A (fono: 5943800 -
http://www.sysprotec.cl).
MATERIAL
El revestimiento deberá cumplir con las siguientes normas de fabricación:
48
Espesor: 6.7 mm.
Peso: 4.260 gr/m2.
Construcción: Vinilo Heterogéneo, 1.3 mm capa desgaste sobre 5.4 mm base
poliuretano.
Desaceleración = Seguridad: 67 G (NF P 90-104)
Rebote de pelota (m/s): 0.47 (NF P 90-104)
Indentación residual: 0.40 mm.(NF T 54-209)
Deslizamiento (80<G> 105 P 90-106): 100
Abrasión Residual <0.8g 0,22g (NF P 90-102)
Brillo 5,4 (<12 NF T 30-064)
Resistencia al fuego M3 (NF P 92-512)
Inflamabilidad Cfl-S1/B1 (EN 13 501)
Estabilidad Dimensional: +/- 0.2% longitudinal o transversal (EN 434)
Estabilidad a la luz: >6
Resistencia a Químicos: No presenta cambios (EN 423)
Diseño: Colores Sólidos Gofrados.
Tratamiento superficial: Bactericida y Fungicida
Los colores de los pisos serán los indicados en los planos de pavimentos interiores.
EJECUCIÓN
Para la instalación del material, los recintos deberán contar con las condiciones ambientales necesarias
en cuanto a humedad relativa de la base sobre la que se instalará y temperatura ambiente entre 18 y 23
grados Celsius desde 48 horas antes de la instalación hasta al menos 48 horas después de ella, tiempo
en el que no se debe transitar sobre el piso instalado.
El piso y los adhesivos deben almacenarse en los recintos donde serán instalados al menos 24 horas
antes de su instalación, siguiendo las instrucciones de almacenaje que aparecen indicadas en su
envase.
La instalación deberá ser realizada por instaladores calificados de la empresa distribuidora en base a las
normas de instalación del proveedor y usando un adhesivo conductivo aprobado por el fabricante. La
instalación debe realizarse sobre una base perfectamente lisa, sin grietas, seca, libre de polvo, grasa o
cualquier material que pueda evitar la buena adherencia del adhesivo. Debe estar nivelada con
desniveles menores a 2 mm en 2.00 metros. Para superficies de concreto se debe rellenar las juntas de
dilatación del radier y realizar un retape sobre toda la superficie para obtener una superficie perfecta,
este procedimiento debe realizarse al menos 24 horas antes de la instalación, de modo que se encuentre
seco antes de instalar el piso.
Los rollos se deben instalar en el sentido indicado en los planos de cubicación desarrollados para cada
recinto. Las uniones de paños serán soldadas con soldadura vinílica para asegurar un revestimiento
continuo de piso.
Una vez realizada la instalación la mantención por los primeros 3 días se debe barrer el polvo o basura,
pasados los tres días el piso ya puede ser trapeado o lavado regularmente con detergente neutro
indicado para pisos vinílicos. Se recomienda encerar el piso periódicamente, con productos
especializados, de acuerdo a las necesidades de cada recinto.
15.3. Guardapolvos
En todos los recintos sin excepción y en todo su perímetro, incluyendo pilares aislados.
En los encuentros de muros y pavimentos de recintos interiores, se usarán guardapolvos de baldosa del
tipo delgado equivalente a usado en pisos en todos los recintos. Deberá colocarse a 1,0cm con la cara
exterior del tabique o muro según corresponda, retornar en los umbrales de todos los vanos de puertas
interiores, y en los exteriores hasta el eje del marco de la puerta.
49
15.4. Gradas.
En los descansos también y se colocaran líneas antideslizantes para bajar y/o subir desde un descanso
para cumplir normativa. (Ref; BUDNIK)
SECCIÓN Nº 16
OBRA INCLUIDA
Incluye la provisión y la colocación de todos los vidrios y cristales tanto exteriores como interiores, para
completar las obras que aparecen en los planos.
Se incluye también todos los elementos de fijación de los vidrios cualesquiera que ellos sean.
En los elementos de cristal, tanto en puertas como en ventanas, se incluye la totalidad de la quincallería
especial, tales como quicios, pestillos, cerraduras al piso, tiradores, soportes, elementos de goma o
plástico, felpas de junturas, etc. que no son habituales en otros tipos de puertas y ventanas.
Planos
En los planos de planta y de puertas y de ventanas, y demás detalles, se indica las ubicaciones y se
individualiza los distintos tipos de vidrios.
El Contratista está obligado a revisar y, en caso que el espesor del vidrio indicado sea insuficiente,
deberá corregir y mejorar lo propuesto; igualmente debe considerar todos los elementos de colocación y
fijación y proporcionar y colocar todos los vidrios y cristales, aún cuando algunos hayan podido ser
omitidos y no figuren ubicaciones en los planos, pero se subentiende que no pueden faltar.
Materiales
Todos los vidrios de ventanas que den al exterior serán del tipo termopanel (convacío interior) (ref;
LIRQUEN)
Los vidrios que se colocará deberán ser resistentes a vientos de 140 km/h. y cumplir con las normas
NCH 132 of 55. NCH 133 of. 55. NCH 134 of. 55. NCH 135 of. 55 y las que correspondan.
En todo caso los vidrios que se empleen se ajustarán en sus dimensiones a las normas establecidas
para cada tipo de espesor de ellas.
50
No se aceptará vidrios con sopladuras o que deformen la visión. Su cambio será ordenado por la ITO y
será de cargo del Contratista.
El Contratista general será responsable y deberá recolocar a su costo todos los vidrios quebrados o mal
colocados, el día de la recepción.
Colocación
Todos los vidrios, que se coloquen, tanto en aluminio como en otro material, irán montados en burlete de
Neoprén EPDM y afianzados con junquillos. Ver, además, especificaciones en ítem “ventanas de
aluminio”. Para absorber las dilataciones se deberá dejar las tolerancias indicadas en las normas.
Las medidas deberán ser verificadas por el Subcontratista que los coloque. Se considera los sellantes
para evitar ruidos o filtraciones. Para el sellador se usará lo indicado en aluminios. Se usará canto
gastado para evitar roturas espontáneas por causas térmicas. Se obtendrá canto pulido en todos los
cantos que estén expuestos al contacto con las personas.
16.1.2. Termopaneles
En todas las puertas y ventanas de PVC exento recintos de edificio de servicios.
Valor para no generar puentes térmicos máximo requerido para transmitancia térmica (Valor U) en
ventanas que el contratista debe considerar y certificar. U = 2.88 W/m2K ponderado entre marco y vidrio
DVH, para esto se considera espaciador de cámara de aire de 12 mm entre vidrios. En concordancia con
marcos de PVC especificados.
Se considera coeficiente factor solar FS o SHGC en termopanel claro sea 0,71 para permitir el ingreso de
radiación solar como ganancia de calor a los recintos interiores.
16.2.- Espejos
En base a cristales belgas, plano reflectante, por aplicación de plata metálica y reductores químicos,
protegidos con recubrimientos especiales para ambientes húmedos. Espesor 3 mm. Marco de aluminio.
Deberá tener dimensiones que calcen con múltiplos de la cerámica escogida para el recinto y quedar
perfectamente centrado con respecto a las cerámicas y artefactos.
Se incluye espejo de corrección fijo a la pared en sala de rehabilitación; espejo adosado a la pared de
1,5 x 1,00m en sala de estimulación temprana; este irá adherido al muros con adhesivo del tipo
SIKAFLEX 221 o del tipo estructural y enmarcado en perfil de aluminio.
SECCIÓN Nº 17
51
OBRA INCLUIDA
Se deberá consultar la provisión e instalación de todos los artefactos sanitarios estandar y especiales y
de los accesorios correspondientes en la ubicación que se indica en los planos y de acuerdo con las
características que se detalla en las presentes especificaciones y aquellas que exigen los catálogos o
instrucciones de los fabricantes.
Se tendrá presente los planos de alcantarillado y agua potable, fría y caliente y los de Arquitectura para
su coordinación, abertura de puertas, colocación de muebles, alturas, etc. El Contratista será por lo tanto
el único responsable de la coordinación de los distintos elementos que permitan el buen uso de los
recintos en los cuales se ubiquen los artefactos. Deberá presentar los artefactos en el lugar y al nivel que
quedarán en definitiva y verificar las aperturas fáciles de puertas, la pasada de personas y la comodidad
para las personas que usen el artefacto, y podrá presentar soluciones.
Todos los artefactos serán nuevos, blancos, de primera selección, con válvulas, combinaciones,
desagües y sifones cromados.
Además de llave de paso del recinto, todos los artefactos tendrán llaves de paso cromadas (Fría y
Caliente), aunque no aparezca en planos.
En la ejecución deberá considerarse atentamente las indicaciones del artefacto elegido ya que la
información proporcionada por el proyecto se refiere a una marca tipo o similar que puede variar en
cuanto a los diámetros, distancias, dimensiones del elemento que se adquiera.
Todos los artefactos y accesorios se entregarán instalados y funcionando. Se debe considerar los
refuerzos necesarios en los tabiques que soportan artefactos de acuerdo a lo especificado en tabiquerías
y detalles.
Todos los artefactos deben quedar centrados con respecto a los recintos, ventanas, cerámicas y otros
elementos arquitectónicos, por lo que se deberá coordinar sus ubicaciones y la de los revestimientos ya
en la etapa de obra gruesa.
Todos los lavatorios y artefactos de lavado llevarán grifería en la cual no se usen las manos para su
apertura o cerrado. No se aceptará griferías en cruz o de pomo. La grifería será para cada artefacto la
indicada más adelante según corresponda y de acuerdo con su uso.
a) grifo temporizado (Agua Fría) / grifo temporizado (Agua Fría y Agua Caliente)
b) monomando (A.F.y A.C.) / monomando geriátrico (A.F y A.C.)
c) de codo, paleta corta, (A.F. y A.C.) con cuello de cisne.
d) de pie
e) de rodilla
f) con célula fotoeléctrica o sensor
g) válvula flush (fluxor) en WC
Todos los tornillos o elementos de afianzamiento deberán quedar recubiertos con losa o acero inoxidable.
Ej.: W.C. soportes al piso, o soporte al muro, etc.
Todos los elementos deberán tener protección adecuada hasta el día de la entrega.
No se aceptará que las cañerías de alimentación y desagüe queden desaplomadas o corridas con
respecto al artefacto ni queden a la vista. Toda alimentación y cañerías quedarán embutidas u ocultas en
pilastras falsas.
Se incluye la alimentación de artefactos y equipos especiales tales como autoclaves, botaguas, (en
recinto aseo) etc.
Nº
52
SIMBOLO DENOMINACIÓN ESPECIFICACIÓN
EN
PLANO
SECCIÓN Nº 18
OBRA INCLUIDA
Se incluye la fabricación o provisión y la instalación de todos los muebles fijos o adosados que aparecen
en las Especificaciones Técnicas y láminas del proyecto de muebles adjunto, con sus accesorios,
manillas, bisagras, rieles, cerraduras, elementos de fijación, etc.
Planos
Para estudiar esta Sección, el Contratista deberá remitirse a los planos especificados de muebles donde
aparecen los detalles y secciones; y a la planta de Arquitectura donde aparecen los largos tipos y
ubicaciones. Deberán contar con el VºBº de la ITO., una vez instalados.
Además, todos los materiales, así como protección, manejo y almacenamiento, deberán cumplir con las
condiciones generales de las Especificaciones.
55
Fabricación
Los muebles deberán fabricarse de acuerdo a los planos de detalles. Se tendrá especial cuidado con el
uso de las placas de madera aglomerada (Hidroresistentes) revestidas con fórmica postformada para
evitar desprendimientos o englobamiento. No se aceptará revestimiento de melamina salvo en interior de
puertas o tapas laterales.
Todo el acero a usarse en el mobiliario deberá limpiarse prolijamente y pintarse con dos manos de
pintura antióxido, (Ref: CHILCORROFIN); posteriormente se aplicará las manos necesarias para cubrir
completamente con pintura epóxica o esmalte sintético, según el recinto. Las patas serán de acero
inoxidable con regulador de altura.
Para muebles con puerta que incluya vidrio
(Ref.: vidrio plástico fantasía e= 2,8 mm Mislej Hnos).
Para cajones riel corredera cierre automático con recubrimiento epóxico, capacidad de carga 25 kg por
cajón.
Tiradores: metálicos 14 y 192 mm
Cualquier cambio de fabricación o diseño del fabricante deberá ser consultado previamente y aceptado
por el Arquitecto Proyectista y el Mandante.
OTRAS GENERALIDADES
Cuando se especificare artefactos sanitarios incorporados a la cubierta (depósito de lavado o lavacopas
y lavaplatos), el fabricante deberá considerar en su trabajo el sacado correspondiente y la instalación y
sellado del artefacto a la cubierta, asegurando una correcta impermeabilización y ajuste. (En este caso
se usará artefactos para empotrar con sus sellos de hermeticidad).
NOTAS
Todas las medidas deberán verificarse en obra. Los muebles y equipamiento de acuerdo a listado y
especificaciones adjuntas.
Los mesones que van adosados a muro o tabique no llevarán tapa trasera, salvo indicación especial. Sí
llevarán sello de silicona contra muro.
Será de responsabilidad del Contratista que no queden enchufes, radiadores o cualquier otro elemento
practicable, detrás de mesones o en lugares inaccesibles, aun cuando aparezcan en planos.
TIPOS Y COLORES
56
18.1.5 Espera con cuidado de niños Cubierta de granito (ala de mosca) . Cubierta –
1
(M5) Formica postformada Polar 190 brillante
18.1.6 Cubierta de granito (ala de mosca) . Cubierta –
Mueble archivo SOME (M6) 2 Formica postformada Polar 190 brillante
18.1.7 Estructura y cubierta de acero inoxidable. La cubierta
MESON TRABAJO SUCIO A (M7) 3 lleva un pocillo. (Ref; BIGGI, OPICCI)
18.1.8 Estructura y cubierta de acero inoxidable. La cubierta
MESON TRABAJO SUCIO B (M8) 7 lleva un pocillo. (Ref; BIGGI, OPICCI)
18.1.9 Cubierta – Formica postformada Formica Polar 190
MESON DE TRABAJO LIMPIO brillante
16 Frente cajones – Formica L013 Grafito, opaco
(M9)
Puertas – Formica posformados Polar 190 opaco
18.1.10
Frente puertas - Formica Polar 190 brillante
ESTANTERIA COLGANTE (M10) 28 Tiradores de acero termoesmaltado de 10 x 3 cms y de
8 mm de sección (ipo corchete) color blanco.
58
18.1.41 Cubierta – Formica postformada color grafito
Puertas con tiradores de acero termoesmaltado de 10 x
ESTANTERIA ARCHIVO (M39) 4 3 cms y de 8 mm de sección (tipo corchete)
59
18.1.61 Estructura y cubierta de acero inoxidable. La cubierta
MUEBLE HEMATOLOGIA (M56) 1 lleva un pocillo. (Ref; BIGGI, OPICCI)
18.1.62 Estructura y cubierta de acero inoxidable. La cubierta
MUEBLE BACTERIOLOGIA (M56`) 1 lleva un pocillo. (Ref; BIGGI, OPICCI)
18.1.63 MESON TRABAJO SUCIO Estructura y cubierta de acero inoxidable. La cubierta
1
QUIMICA CLINICA (M57) lleva un pocillo. (Ref; BIGGI, OPICCI)
18.1.64 Estructura y cubierta de acero inoxidable. La cubierta
MESON TRABAJO (M58) 2 lleva un pocillo. (Ref; BIGGI, OPICCI)
18.1.65 MESON TRABAJO
Estructura y cubierta de acero inoxidable. La cubierta
PARASITOLOGIA Y ORINA 1 lleva un pocillo. (Ref; BIGGI, OPICCI)
(M58`)
18.1.66 Cubierta – Formica postformada Polar 190 brillante
Laterales y cantos – Formica postformada Polar 190
MESA DE TRABAJO (M59) 2 brillante
SECCIÓN Nº 19
OBRA INCLUIDA
Se consulta todos los letreros de señalización con las distintas leyendas que corresponden a cada
ubicación:
60
rehabilitación, oficina Director, despacho farmacia, PNAC, sala estimulación y sala trabajo clínico grupal
(rx dental no)
.
19.1.3. Señalización Emergencia
Sin luz: Ubicación en planos y detalles.
Con luz: Ubicación según planos arquitectura y electricidad (Ref.: Daisalux-Rolec o Legrand con leyenda
específica). (La leyenda de cada uno y la ubicación definitiva será dada en obra).
19.2.1. De fachada
Según planos y detalles de Arquitectura. Letras de acero inoxidable de 20 cm de alto y 0,8 mm de
espesor, adosadas al muro, con el nombre del Cesfam Dalcahue
19.3. Rótulos
De acuerdo a detalle, irá con el nombre, en la puerta de cada recinto (20 x 5 cm).
Se incluye además, uno de 5 x 5 cm para colocar el número correlativo de recinto (válido para inventario)
que aparece en plano, uno por puerta.
Ambos serán de acrílico 3 mm. De espesor con letra rehundida, sujetos con dos tornillos c/u más
adhesivo.
19.4. Balizas
Se consulta con sonido y luz amarilla de seguridad. Una por cada portón de cierro exterior.
SECCIÓN Nº 20
OBRA INCLUIDA
Se consulta todas las obras exteriores, de acuerdo con el Proyecto y según las exigencias de la
Dirección de Obras, tanto en dimensiones como en tipo de pavimentos a usar.
En virtud de las Accesibilidad Universal y el acceso de discapacitados, el nivel de vereda será continuo
en todo el frente y costados del predio donde se localice el consultorio, sin rebajes de ningún tipo para el
ingreso de vehículos (solo un chaflán en la solera de no más de 30 cm de ancho).
Se considerará, como acceso de discapacitados, planos inclinados en las esquinas de las veredas, frente
a los cruces de peatones, para salvar la altura de la solera, desde el pavimento de calzada.
El desnivel producido entre la cota superior de la solera frente a la puerta del edificio y el nivel de piso
terminado (NPT) se salvará sin gradas, exclusivamente con planos inclinados (rampas) que cumplan lo
establecido en la OGCU en cuanto a sus largos y pendientes máximas (8%) y con doble barandas-
pasamanos a cada lado (a 75 y 95 cm).
61
20.2. Veredas
20.2.1. Veredas Públicas
Según exigencia de la DOM de la I. Municipalidad correspondiente.
Se incluye la ejecución de nuevas veredas y la reparación de veredas existentes antes y durante la obra
por las calles circundantes
Para las veredas se debe considerar base de 10 cm de estabilizado, compactado y las soleras y
solerillas correspondientes.(Ref.: Budnik).
20.2.2.2 De hormigón:
Para esta partida se considerará estrictamente lo indicado en Estudio de Mecánica de Suelos. Las capas
estructurales mínimas serán:
Se sacará testigos del pavimento, lo que en caso de no cumplir, se exigirá el retiro del paño y se
ejecutará nuevamente con cargo al Contratista.
20.3.1 Accesos Vehiculares
El acceso vehicular de ambulancias cubierto, será de BMV.
El acceso vehicular en rampa hasta el NPT interior, será hormigón con estrías en V (15x15 mm.) cada 20
cm.
El encuentro entre el pavimento de calzada interior del predio del consultorio y la vereda en los lugares
de acceso, será al mismo nivel de esta última, por lo que la vereda no tendrá rebajes en los ingresos
vehiculares.
20.3.2 Solera
La solera será de hormigón microvibrado prefabricado de 30 x 15 x 90 cms. (Ref: Grau) Irá colocada
sobre base estabilizada y hormigón pobre, perfectamente emboquillada y nivelada. En general se
colocará en todo el perímetro del pavimento de calzada, estacionamiento y otros lugares que se indique
en planos, entre pavimento y vereda.
20.3.3 Solerillas
Solerillas de canto biselado de hormigón vibrocomprimido irán en los lugares indicados en los
planos de ubicación y entre pavimento y pasto; medidas: largo 50 cm; altura 20 cm; ancho 6 cm; peso
por unidad 12 Kg.
Especial cuidado se tendrá con las pendientes, bombeos y evacuación de aguas lluvia de las
calles interiores, las que deben permitir el escurrimiento y absorción dentro del terreno hacia
pozos de drenajes interiores.
62
Se incluye reposición pavimentos por conexiones de instalaciones a redes públicas y por deterioro
durante las obras.
(Ref.: www.serviu.cl, RM; Pavimentaciones y Obras Viales; Normativa y Manuales; Manual de
Pavimentación y Aguas Lluvia, Capítulos I y II. Archivo Adobe PDF.)
Estas obras deberán ser ejecutadas en la oportunidad estudiada para que el pasto (mezcla estadio con
dichondra) y demás plantaciones, tengan una presentación aceptable el día de la entrega y de acuerdo a
la época del año.
Las piedras, escombros, raíces y maleza no cernidas se considera como material excedente que debe
ser retirado de la obra hasta los vertederos autorizados.
Se comienza a preparar el terreno con el retiro de escombros y el picado del mismo a 30 cm. de
profundidad. A continuación se procede a un harneado grueso con malla de 1 1/2" a 2". Las piedras
siempre que no excedan de un 30% del volumen picado, se colocarán al fondo creando una capa de
0.10 m. de ripio como drenaje natural. Continúa capa de 25 cms. de espesor compuesta por tierra común
(o de relleno), mezclada con 20% de tierra de hoja entera y 10% de arena de la zona. En este momento
se procederá a distribuir las plantas que se decida colocar.
Una vez plantado todo, se procede a extender la capa de terminación de 5 cm., consistente en tierra
vegetal mezclada con un 30% de tierra de hojas y 10% arena de la zona. Luego se apisona levemente,
se extiende una capa de 1 cm. de tierra de hoja harneada, se esparce a voleo la semilla de pasto, se
tapa con una capa de 1 cm. de espesor de tierra de hoja harneada finamente.
Las jardineras llevarán al fondo una capa de 5 - 10 cm. de gravilla (drenaje) y un relleno de mínimo 30
cms. de altura de tierra vegetal de buena calidad, mezclada con 20% de tierra de hoja y 5% de arena de
la zona.
Se deberá considerar pasto tipo mezcla Golf de Anasac en los espacios no pavimentados en todo el
predio. Se deberá considerar, además, la incorporación de Germinal (Fertilizante) y Pradosan
(Desinfectante) en la preparación del prado.
Se deberá consultar igualmente la plantación de 4 especies arbóreas nativas y otros árboles y setos
vivos (craetegus, ligustrinas y otros). Deben ser vigorosos, sanos libres de plagas, desinfectados y de
estructura erguida.
Se colocará un tutor de pino de 2" x 2" y de 1.80 mts en cada árbol, amarrado con totora y almohadilla
del mismo material.
El riego del jardín se hará por medio de mangueras conectadas a 6 llaves de jardín ubicadas en la
periferia del edificio. No se incluye las mangueras.
63
20.7. Asta de bandera
Según detalle, en ubicación indicada en plano. Serán 2 en acero galvanizado de 4" x 4 mm. x 3,5 m. de
largo más otro tubo de 3" x 3 mm. x 3,5 m. con terminación de punta de esfera, roldanas de bronce,
cornamusa y cuerda. Empotrado en dado de hormigón. Pintura antióxido y esmalte.
20.8.- Bancos
Escaño antivándalos de 1.80 m. Estructura metálica, pintura polvo electroestática al horno o galvanizada,
ubicación en planos de obras exteriores. Considerar tres por consultorio.
(ref.: escaño antivandálico 2, código e-111 de Fahneu).
20.9.- Basureros
Serán de plancha de acero, apoyados en dos perfiles metálicos empotrados al piso. O de estructura
metálica, pintura polvo electroestática al horno o galvanizada. 0.8x0.5x 0.4 de 50 lts. El sistema deberá
permitir que los basureros giren sobre un eje horizontal para facilitar su vaciado (basculante). Se
ubicarán, 2 por consultorio, en los lugares indicados en planos de obras exteriores. (ref.: ba-200 de
Fahneu)
20.10.- Cicletero.
Estructura metálica galvanizada en caliente para estacionamiento de 12 bicicletas.
SECCIÓN Nº 21
OBRA INCLUIDA
1.- Extintores a base de polvo químico y CO.
2.- Red húmeda y carretes.
3.- Detectores (tipo lónico) y su red.
4.- Red seca. No se considera.
5.- Red de rociadores (sprinklers). No se considera.
Materiales
Se consulta en esta partida suministro y colocación de los elementos e instalaciones que se indica a
continuación.
Todos los elementos, instalaciones o sistemas deben entregarse completos listos para funcionar, aún
cuando no se haya indicado todos los detalles que los componen.
El Contratista deberá efectuar pruebas ante la ITO de la eficiencia de los elementos o sistemas, deberá
considerar además, todos los trabajos anexos que la ejecución y puesta en marcha de las instalaciones
le demande; será de su absoluta responsabilidad el buen funcionamiento de todas y cada una de las
partes de los elementos más adelante indicados.
No se recibirá elementos o instalaciones que no cumplan con un buen funcionamiento y será de su costo
cualquiera modificación que deba hacerse para el funcionamiento eficiente de lo indicado en la OBRA
INCLUIDA.
Se deberá consultar todos los elementos completos, listo para funcionar aún cuando no se haya indicado
todos los detalles que los componen.
Se considerará sólo las empresas que den garantía del mantenimiento tanto en repuestos como personal
técnico.
SECCIÓN Nº 22
22.-INSTALACIONES
Los planos entregados son informativos; sin embargo, todas las instalaciones serán ejecutadas
estrictamente de acuerdo a las normas vigentes y criterios reflejados en ellos y en las especificaciones
del proyecto de la especialidad.
Las tuberías, cajas, conductos, tarros, canalizaciones, cañerías, etc., de TODAS las Instalaciones no
podrán ir a la vista y, aunque planos no lo indiquen, todas ellas irán embutidas en los tabiques o tras
pilastras o vigones falsos o por dentro de los cielos falsos o shafts o por entretechos/pisos mecánicos o
por túneles subterráneos de instalaciones. Sin embargo, no se permitirá, aunque lo digan los planos de la
Especialidad, que las mismas vayan embutidas en las losas o vigas o cualquier elemento estructural del
edificio.
Debe incluirse los cargos de roturas y reposiciones de pavimentos y veredas exteriores en los terrenos
del consultorio, que sea necesario. Igualmente será de cuenta del contratista la reposición o reparación
de todo lo que él dañe.
Condiciones higiénicas y ambientales de los recintos. (Código Sanitario D.S.745 D.O. 08/06/93).
El edificio, en el que laborarán 75 personas (CESFAM de 30.000), cuenta con el número suficiente de
artefactos sanitarios para el personal (WC, lavamanos y duchas) y distribuidos en recintos individuales,
según los artículos 20, 21 y 22 del D.S. 745.
65
Igualmente cuenta con recintos destinados a vestuarios del personal (art. 26); cafetería con kitchinette
(art. 27); además cuenta con sistema de calefacción, ventilación natural y/o inyección y extracción
forzada en los recintos mediterráneos (art. 28).
Además incluye todo el equipamiento industrial involucrado y especificado en planos. Rejillas y difusores.
Bombas, estanques de expansión, calderas, UMA, VEX, Fancoils, válvulas y accesorios, quemadores,
cañerías, fittings, ductos, soportes, juntas de dilatación, radiadores, Dumpers, aislación, terminación,
templadores, campana extracción de cocinilla (ref.: TEKA), control, electricidad asociada, pruebas y
puesta en marcha. Incluye ventilación forzada en todos los recintos mediterráneos.
Incluye además estanque de agua potable con sus controles, sentinas, bombas, hidropack, redes, red
húmeda. Riego de jardín y jardineras (4 llaves de jardín). Juntas de expansión, sujeciones, juntas de
dilatación, tableros, válvulas, fittings, etc.
En la construcción de la Obra, el Constructor deberá cumplir con todo lo establecido en el RIDAA.
RECEPTACULOS
CENTRAL DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS
Área de Residuos Sólidos
67
Se dotará esta área con 3 receptáculos de acumulación de plástico con tapa abisagrada y con ruedas
para su fácil desplazamiento. Deberán tener una capacidad mínima de 140 litros. (Ref; PLASTIC
OMNIUM)
Área de Residuos Sólidos contaminados y orgánicos
En estas áreas se tendrán 2 receptáculos de acumulación cilíndrico, de acero inoxidable y de
dimensiones mínimas.
-Altura 40 cm
-Diámetro 57 cm -Espesor 2 mm.
Cada receptáculo debe tener tapa y asas en el cuerpo y la tapa. Se simboliza con un círculo con líneas
diagonales cruzadas.
RECINTOS Y DEPENDENCIAS
Recintos con producción de Residuos Sólidos Comunes
Todos los recintos tales como: oficinas administrativas, secretarías, salón de reunión, boxes, residencias,
salas de servicios higiénicos; se dotarán con receptáculos de material plástico provistos de tapas y en la
capacidad en litros indicada en los planos. Se acepta cualquier color excepto verde y rojo para estos
receptáculos.
Las salas con servicios higiénicos se dotarán con tachos de plástico con tapa, de 10 litros , considerando
uno por cada artefacto inodoro (W.C.). Estos receptáculos serán de color rojo. Los receptáculos para
residuos comunes, se simbolizan en los planos con un círculo vacío seguido de un número que indica su
capacidad en litros.
Recintos con producción de residuos contaminados y residuos orgánicos
Los recintos destinados a atención de pacientes, procedimientos, salas de toma de muestras para
laboratorio y todo lugar donde los instrumentos y fibras entren en contacto con fluidos corporales de los
pacientes, se producen los residuos clínicos, sospechosos de contener contaminación microbiológica. En
todos ellos se tendrá tachos de acero inoxidable, con tapa accionada por pedal en las capacidades
indicadas en los planos y provistos de asas para su manejo. En los planos este tipo de receptáculos se
simboliza con un triángulo vacío seguido del número que indica su capacidad en litros.
Los recintos tales como boxes dentales, procedimientos, etc., aportan residuos orgánicos. Estos residuos
deben disponerse en receptáculos de acero inoxidable, tapa accionada por pedal, con asas para su
manejo, de las capacidades indicadas en los planos. En la tapa debe llevar una placa metálica soldada,
dispuesta en el centro de la tapa, de 5 cm. de diámetro, pintado con epóxico rojo resistente a la
temperatura.
Estos receptáculos están simbolizados en los planos por un triángulo lleno, seguido del número que
indica su capacidad en litros.
El espesor mínimo del acero inoxidable para estos todos los receptáculos será 1 mm. hasta una
capacidad de 20 litros, siendo 1.4 mm. para los de mayor capacidad.
Recintos con producción de restos de alimentos
Los recintos con producción de restos de alimentos figuran en los planos con receptáculos representados
por un círculo lleno seguido de un número que indica su volumen en litros. Estos receptáculos serán de
plástico de color verde y tendrán tapa y asas.
AREA DE LAVADO
En las áreas destinadas al lavado de receptáculos de residuos, se debe disponer de puestos de
lavado con agua fría con manguera American Standard 7880-024 (incluye 7837.024; 7866.015;
7679.012; 7544.018). No se aceptan similares.
22.10. PAISAJISMO
(Ver EE.TT.y Proyecto de la Especialidad ).
22.11. PAVIMENTACION Y AGUAS LLUVIAS
(Ver EE.TT.y Proyecto de la Especialidad ).
22.12. CONTROL CENTRALIZADO
(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad ).
SECCIÓN Nº 23
23.1. Ascensores
Se consulta la provisión e instalación de dos ascensores con máquinas de tracción sin sala de máquinas
(instaladas dentro del shaft del ascensor), para 630Kgs de peso y capacidad para 8 personas cada uno y
la abertura de puertas con el ancho necesario para la cabida de una persona en sillas de ruedas. Se
68
instalarán de acuerdo a proyecto y especificaciones técnicas del fabricante. Los dos ascensores deberán
cumplir las normativas de la ordenanza general de Urbanismo y Construcciones establecidas en los
artículos 4.1.7 y 4.1.11.
Los 2 ascensores serán con cabinas revestidas en acero inoxidable como también las chambranas en
este mismo material, con pavimento laminar vínílico continuo. (Ref; Tarkett) En la cara opuesta al acceso
llevarán un espejo desde los 95 cms del nivel de piso hasta el cielo. Se consulta además un pasamanos
de acero inoxidable bajo el espejo
23.2. Casilleros Elementos Personales
Lockers con puertas perforadas, acero comercial laminado en frío, de dos puertas por columna y porta
candado.(ref.: BASH metálica con llave; Procesa).
Se entenderá por Lugar de Instalación al CESFAM donde se ejecuta la obra, además se entenderá por
igual los términos Equipos y/o Equipamiento Médico o Equipos y/o Equipamiento y se acota al listado
siguiente:
GARANTÍA Y MANTENCIÓN
GARANTÍA
El Adjudicatario garantizará el Equipo y/o Equipamiento, entendiendo esto como un todo, es decir sus
componentes, partes, piezas, repuestos, software y cualesquiera otros materiales o componente a ser
suministrados en los términos y condiciones mínimas que se señala a continuación:
- Que el Equipo y/o Equipamiento adquirido cumple con lo adjudicado y que están libres de
defectos de material y mano de obra.
- Que el o los Equipos y/o Equipamiento que se adquieren, serán nuevos, sin uso de ninguna
especie y de la más reciente fabricación.
- Que el Equipo y/o Equipamiento funcione de acuerdo al objetivo para el cual fue adquirido.
El Adjudicatario bajo esta garantía se obliga a realizar los diagnósticos (evaluaciones, inspecciones, etc.)
que requiera para evaluar una falla y a reparar o reemplazar a su cargo, incluyendo los costos asociados
70
al traslado o fletes de ser requerido hacia y desde las dependencias del Adjudicatario al Lugar de
Instalación, del o los elementos de los equipos que tengan defectos de fabricación o instalación o por
falta de Mantención durante el periodo de garantía en el Lugar de Instalación a contar de la fecha de
Recepción Provisoría.
El Adjudicatario deberá establecer a su vez, las garantías necesarias con sus propios Provedores
y celebrar los contratos que sean necesarios, se debe deja constancia que no obstante eventualmente se
puedan ceder los derechos que emanen de estos contratos de garantía celebrados con estos terceros, al
Mandante o Comuna, el Adjudicatario continúa siendo el responsable exclusivo del cumplimiento de las
garantía suscritas, por los plazos que se establecen en la presente.
La Visita de Emergencias es la que solicita el Mandante o la Comuna dentro del periodo de Garantía.
Estas visitas podrán ser para Capacitación, Mantención Preventiva, Reparativa, otras.
El Adjudicatario a través del Servicio Técnico velará por el funcionamiento de cada Equipo y/o
Equipamiento o sistema a través de la provisión de repuestos, piezas y partes que se requieran y que se
soliciten. El Adjudicatario por sí mismo, o a través de terceros previamente aprobados por el Mandante,
se obliga a tener disponible el abastecimiento, durante el período de Garantía, de los repuestos
suficientes para asegurar el normal mantenimiento y funcionamiento de los Equipos y/o Equipamiento.
Durante el periodo de Garantía el Adjudicatario a través del Servicio Técnico, deberá proporcionar el
servicio de mantención y realizar los diagnósticos (evaluaciones, inspecciones, etc) que requiera para
evaluar una falla sin costo adicional para el Mandante o Comuna; en el lugar de Instalación, incluyendo
a lo menos:
- Programa de Mantención Preventiva con una cantidad mínima de visitas según detalla el “Cuadro
de Garantías y Mantención” o según lo recomendado por el fabricante.
- Mantención Correctiva por falla de fabricación, instalación y/o falta de mantención preventiva
según detalla el “Cuadro de Garantías y Mantención”
- Visitas de Emergencia de acuerdo a lo solicitado por la Comuna y/o Mandante en un plazo no
mayor al Tiempo de Respuesta Ante Fallas definido en “Cuadro de Garantías y Mantención”.
Serán de cargo del Adjudicatario todos los costos asociados a repuestos, insumos de mantención, mano
de obra, pasajes, alimentación, alojamiento, viáticos de su personal, la reposición, reparación y/o cambio
de piezas y partes defectuosas sin costo adicional para el Mandante o Comuna.
71
Transcurrido el plazo establecido y si aun no se ha reparado el bien el Adjudicatario proveerá un Equipo
y/o Equipamiento de reemplazo a costo del Adjudicatario en el Lugar de Instalación antes de que expiren
los 15 días estipulados. Los costos de traslado, insumos, mano de obra, viáticos, alojamiento,
alimentación o los que se requieran son de costo y cargo del Adjudicatario.
CAPACITACIÓN.
Por parte del Adjudicatario debe haber a lo menos un representante con poder suficiente, es decir poder
notarial, que realice el acto de entrega y capacitación de todo los Equipos y/o Equipamiento y que tenga
idoneidad en las materias a tratar.
El Adjudicatario deberá prestar los servicios de capacitación para el uso y mantención de los equipos y/o
equipamiento obligándose a cumplir, además de lo establecido en las presentes bases, con lo siguiente:
a. Entregar la planificación de acuerdo al Programa de Capacitación Técnica, que describe el
entrenamiento que se proporcionará para el uso y operación de los equipos y/o equipamiento, así
como el entrenamiento para la mantención de los mismos.
b. El Capacitación se realizará en el Lugar de Instalación.
c. Las jornadas de Capacitación para los Equipos y/o Equipamiento tendrán una duración suficiente
para garantizar la capacitación, teniendo presente los sistemas de turno de los servicios clínicos,
horario hábil, y será supervisada por el ITO del Mandante.
d. El Adjudicatario suministrará los insumos necesarios para la capacitación.
Será responsabilidad del Adjudicatario preparar toda la documentación necesaria para realizar la
Capacitación debiendo entregar la siguiente documentación en original y al día. Los documento,
Manuales de uso y mantención (que puede realizar el Mandante o Comuna) de todo Equipo y/o
Equipamiento, estarán en idioma español, 2 copias en formato papel, 2 en formato digital CD y DVD
pudiendo ser un original y una copia.
- Poder Notarial que indica que la persona que entrega el bien y capacita está autorizado por el
Adjudicatario, tiene el poder para realizar este acto y la idoneidad en las materias a tratar.
- Documento que detalla el plan de mantención del Equipo y/o Equipamiento, esto es indicando que
se realiza en cada visita de mantención y cada cuanto tiempo.
- Manuales de uso de los Equipos y/o Equipamiento.
- Certificado de Garantía, MANTENIMIENTO PREVENTIVO, REPARATIVO Y VISITA DE
EMERGENCIAS de acuerdo a lo indicado en estas Especificaciones Técnicas del Adjudicatario y
Proveedor del Equipo y/o Equipamiento.
Listado de accesorios, insumos o repuestos que se usan para la mantención y que son de costo del
cliente y que no están en el costo de Mantención.
PRECIO
ACCESORIOS / REPUESTOS E CANTIDAD PERIODO PRECIO TOTAL
UNITARIO
INSUMOS RECAMBIO Con IVA
Con IVA $
$ $
$ $
$ $
Castro,__________________ 2015
73
1. GENERALES:
1.1 Capacidad Nominal de aprox. 80 aprox litros . Útiles.
1.2 Horizontal
1.3 Para operar con corriente AC trifasica
1.4 Con generador de vapor incluido.
1.5 Estructura externa: plancha acero inoxidable (Especificar grosor)
1.6 Programas de trabajo prefijados:
1.6.1 Gomas : 121 ºC
1.6.2 Textil : 134 ºC
1.6.3 Instrumental Quirúrgico
1.6.4 Priones
1.6.5 Test de Bowie & Dick
1.6.6 Prueba de vacio
1.7 De una sola puerta
1.8 Vacio por Bomba
1.9 Equipos externo de Osmosis
1.10 Equipos externo ablandador de agua.
1.11 Impresora de proceso
1.12 Debe realizar ciclos en Clase B Certificados por norma Europea
1.12 Medidas máximas estimadas por espacios disponibles (80ancho x
190altox 110fondo), se debe chequear con ITO que el equipo pueda ser
instalado en el recinto, lugar de instalación de los ductos de agua,
alcantarillado y electricidad.
2. ESPECÍFICAS:
2.1 De la Cámara:
2.1.1 Estructura:
2.1.1.1 Acero Inoxidable 316 Ti o equivalente (316L)
2.1.1.2 Espesor 6 mm. Aprox.( especificar mm)
2.1.1.3 Rectangular o cilíndrico
2.1.3 Con sensor de temperatura incorporado
2.2 Del generador de vapor:
2.2.1 De llenado automático y opción de rellenado manual.
2.2.2 Sistema de seguridad en el suministro de vapor.
2.3 Puerta:
2.3.2 De cierre manual y/o automático.
2.3.3 Sistema de seguridad que garantice absoluta hermeticidad.
2.3.4 Con sistema de aislamiento térmico.
2.3.5 Acero Inoxidable 316 Ti o equivalente (316L). Especificar mm
2.4 Panel de control:
2.4.1 Frontal
2.4.2 Digital.
2.4.2 Presentación de los datos de cada programa
2.4.4 Indicador de temperatura de cámara
2.4.5 Indicador de presión de cámara
2.5 Sistema de alarmas:
2.5.1 Cierre de puertas
2.5.2 Falta de presión de vapor
2.5.3 Fin de ciclo
2.5.4 Autochequeo, error de componente
3. ACCESORIOS:
3.2 Bandejas u otros para colocación de canastillos.( detallar cantidad y
medidas)
3.3 Cantidad de canastillos suficientes para esterilización. En uso y para
preparación de nueva carga. ( detallar cantidad y medidas)
4. OTROS:
4.1 Indicar requerimiento agua blanda o desionizada por minuto para su
óptimo funcionamiento
74
4.2 Indicar otros requerimientos que no hayan sido mencionado en estas
características, para su buen funcionamiento
AUTOCLAVE VAPOR
ESPECIFICACIONES TECNICAS
1 Autoclave 20 Lts. Aprox. de sobremesa
2 Autoclave Analoga para esterilizacion general.
3 Una puerta
4 Generador de vapor
5 Vacio por Bomba
6 Impresora de proceso
7 Monofásico consumo menor a 3KWh
Cuanta con doble sistema de seguridad; Alarma sonora para bajo nivel de
8 agua.
9 Carga manual de agua
Doble sistema de valvulas de seguridad que liberan automaticamente
10 vapor.
11 Cámara Construida en Acero Inoxidable
12 Tubo visor de nivel o equivalente
13 Panel de mandos con termometro y temporizador.
14 selector de temperatura
15 alarma audible de final de ciclo
16 Indicadores luminosos de encendido, calefaccion y esterilización
1.12 Medidas máximas estimadas por espacios disponibles
(45anchox45altox70fondo), se debe chequear con ITO que el equipo
pueda ser instalado en el recinto, lugar de instalación de los ductos de
17 agua, alcantarillado y electricidad.
18 Temp. Esterilizacion : 120°C y 134°C
19 Debe realizar ciclos en Clase B Certificados por norma Europea
20 Carro con ruedas sobre el cual montarse de acero inoxidable.
OTROS:
Indicar requerimiento agua blanda o desionizada por minuto para su
óptimo funcionamiento
Indicar otros requerimientos que no hayan sido mencionado en estas
características, para su buen funcionamiento
KÁRDEX DE 4 CAJONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Estructura:
1.1 Madera anchapada
1.2 Barnizada
2. Con 4 cajones, montado sobre correderas deslizables y con tope final.
3. Tirador estampado a todo el ancho del cajón.
4. Cerradura:
4.1 Unica
4.2 cierre simultaneo de los cuatro cajones
5. Interior diseñado para contener carpetas colgantes tamaño oficio.
6. Dimensiones aproximadas:
6.1 Alto: 130 cm.
6.2 Ancho:45 cm.
6.3 Profundidad:70 cm.
NEGATOSCOPIO 1 CARAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Estructura:
1.1 Acero inoxidable o estructura en plancha de acero laminado en frío
entre 0,5 a 1 mm de espesor pintado con Pintura epóxica termoconvertible
(epóxica) libre de plomo.
2. De una cara.
3. Marco de aluminio anonizado
4. Pantalla de acrílico opalino blanco de 2 mm.
5. Sistema de fijación a la muralla incorporado
6. Porta polines de acero inoxidable
7. Tubos fluorescentes que permitan una iluminación homogénea
Interruptor ubicado en la parte inferior en el marco del gabinete.
8. Medidas aproximadas:
Ancho: 40 cm.
Alto: 50 cm.
Profundidad: 15 - 16 cm.
9. Fuente poder: 220V/50Hz.
Enchufe sellado de 3 pines con conexión a tierra
NEGATOSCOPIO 2 CARAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Estructura:
1.1 Acero inoxidable o estructura en plancha de acero laminado en frío
entre 0,5 a 1 mm de espesor pintado con Pintura epóxica termoconvertible
(epóxica) libre de plomo.
2. De dos cara.
3. Marco de aluminio anonizado
4. Pantalla de acrílico opalino blanco de 2 mm.
5. Sistema de fijación a la muralla incorporado
6. Porta polines de acero inoxidable
76
7. Tubos fluorescentes que permitan una iluminación homogénea
Interruptor ubicado en la parte inferior en el marco del gabinete.
8. Medidas aproximadas:
Ancho: 95 cm.
Alto: 50 cm.
Profundidad: 15 - 16 cm.
9. Fuente poder: 220V/50Hz.
Enchufe sellado de 3 pines con conexión a tierra
REFRIGERADOR CASINO-CAFERTERÍA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERALES:
1 De dos puertas (freezer aparte)
2 Tº C de refrigeración: +2 - + 8ºC
3 Tº C del freezer: -20ºC a -18ºC
4 Capacidad refrigerador aprox: 320 lt
5 Capacidad freezer: 86 lt (variable de acuerdo a estudio de demanda)
6 Con sistema no- frost
7 Requerimientos eléctricos: 220V/50Hz
8 Con Servicio técnico de post venta en Chiloé.
ESPEJOS CLINICO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPEJOS CLINICO CUADRICULADO
GENERALES:
1 Espejo cuadriculado de corrección.
2 Elaborado en madera (coigue, mañío).
3 Barnizado natural.
4 Rodante
5 Medidas: 1,0 X 2,0 mts.
6 Área de espejo: 0,56 X 1,50 mts.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPEJO CLINICO LISO
GENERALES:
1 Espejo liso.
2 Elaborado en madera (coigue, mañío).
77
3 Barnizado natural.
4 Rodante
5 Medidas: 1,0 X 2,0 mts.
6 Área de espejo: 0,56 X 1,50 mts.
Televisor 32"
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERALES:
1 LCD
2 32" o más.
3 Con base para impotrar a pared
4 Instalado en base a pared
5 Conexión vía cable de video a Some para conectar Reprodutor DVD
6 Control remoto para televisor
7 Servico técnico en Chiloé
RADIO HF
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canalización desde techo a lugar de instalación o torre de
telecomunicaciones a Some o Some Satelital (definir con ITO), a lo menos
1 3 ductos de 20mm mínimo curvas no inferior a 20º.
2 3 enchufes 220VAC en lugar de instalación de Equipos
Traslados de radio, torre, cables, cambio de cables de ser necesario (no se
3 admiten uniones de cables coaxiales).
4 Instalación
RADIO VHF
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canalización desde techo a lugar de instalación o torre de
telecomunicaciones a Some o Some Satelital (definir con ITO), a lo menos
1 3 ductos de 20mm mínimo curvas no inferior a 20º.
2 3 enchufes 220VAC en lugar de instalación de Equipos
Traslados de radio, torre, cables, cambio de cables de ser necesario (no se
3 admiten uniones de cables coaxiales).
4 Instalación
23.4.12 Otros
78
Se deberá considerar en etapa de obra y a cargo de la constructora, dejando comprado e instalado la
cantidad detallada a continuación para los siguientes recintos:
Mueble tipo Full space de estructura metálica tipo mecano, modular y autosoportante, montada sobre
una base móvil que posee un sistema de carros con ruedas macizas que se deslizan sobre rieles sólidos.
Considera pilares en ángulo ranurado tipo 38/2, fabricados en acero A37-24, con espesor de 2 mm
mínimo y bandejas en acero comercial calidad SAE 1010. Se deberán anexar porta carpetas metálicas.
El desplazamiento se realiza mediante el manejo de un volante ergonómico de tres brazos, para facilitar
su desplazamiento
23.4.12.8 Flujómetro.
Se deberá considerar en etapa de obra y a cargo de la constructora, dejando
comprado e instalado la cantidad detallada a continuación para los siguientes
recintos: 3 (tres) en sala ERA, 3 (tres) en sala IRA y 2 (dos) en urgencia.
El ITO en terreno revisará estas indicaciones de acuerdo al sillón dental comprado por lo cual debe
quedar una nota que se debe confirmar con el ITO la ubicación, diámetro y tipo de ductos a instalar.
- Respecto al compresor este debe ser del tipo carter seco.
80
GUIA DE DISEÑO PRECISIÓN
Cableado Horizontal Se aplica indicación de GUIA de Diseño y se
Cableado Horizontal de voz, UTP precisa:
categoría 6
- El cableado debe ser estructurado categoría 6
terminado en armario tipo Red de Datos, con
patch panel, pach cord, etc, con el fin de
trasladar anexos cambiando pacth cord.
81
anexos instalados.
- Capacidad de crecimiento instalada de
anexos digitales: 20% sobre el total de anexos
instalados.
82
24. ASEO Y ENTREGA
24.1. Obra Incluida
El contratista deberá considerar, al hacer entrega de la Obra, que ésta quede limpia de escombros y que
los rebajes y rellenos exteriores queden nivelados de acuerdo a las indicaciones de los planos de
arquitectura y la tierra de jardines y jardineras harneada y plantada.
Igualmente deberá considerar el retiro desde el exterior de todo tipo de instalaciones y construcciones
provisorias que se hubiese empleado en el transcurso de la Obra.
La obra deberá entregarse aseada (muros, pavimentos, vidrios, etc.) y sin manchas. Tanto interiores
como exteriores.
Todos los artefactos, equipos y elementos deben funcionar correctamente y estar plenamente
conectados, aunque su alimentación y/o descarga no aparezca en planos.
RECEPCIONES Y DOCUMENTACIÓN
El Contratista deberá entregar el día de la Recepción Provisoria los documentos que acrediten las
recepciones, por parte de las distintas entidades técnicas y administrativas, de todo tipo de obra e
instalaciones. Esto incluye la Recepción de los Organismos Fiscalizadores Públicos u Oficiales.
(Agua, luz, calderas, alarmas, intercomunicadores, gas, alcantarillado, electricidad, etc).
Será responsabilidad del Contratista adjudicatario la adecuación del proyecto de Ingeniería (Según
Decreto 117 y 118) y además validar dichas adecuaciones mediante la revisión e informe emitido por un
Revisor Independiente de estructuras.
SERVICIO DE SALUD
CHILOE
Financiamiento Ministerio de Salud
NOMBRE DE LA OBRA
INVERSION TOTAL
MANDANTE
CONSTRUYE 83
INICIO
TERMINO
ARQUITECTÓNICA LIMITADA
CONSULTOR
84