Tesis Intro
Tesis Intro
Tesis Intro
AYACUCHO- PERÚ
2014
7{¡.s,·s
al{ :p.f
L7c..
PAGINA DE CONFORMIDAD
QUÍMICO
inagotable.
i
AGRADECIMIENTOS
apoyo con información, ideas y sugerencias para el feliz logro de esta tesis.
Allngo Marco Antonio Coronel Soto, por su aporte, apoyo en los ensayos y
ii
ÍNDICE
DEDICATORIA
AGRADECIMIENTOS
ÍNDICE
LISTA DE TABLAS
LISTA DE FIGURAS
LISTA DE ANEXOS
NOMENCLATURA
RESUMEN
INTRODUCCIÓN
iii
2.3.4 Densidad de Pulpa ........................................................................................... 1O
2.3.5 Aireación .......................................................................................................... 11
. 2.3.6 Regulación del pH ............................................................................................ 11
2.3. 7 Tiempo de Residencia ..................................................................................... 11
2.3.8 Calidad y disponibilidad del Agua .................................................................... 11
2.4 REACTNOS DE FLOTACIÓN .............................................................................................. 11
2.4.1 Modificadores ................................................................................................... 12
2.4.2 Colectores ........................................................................................................ 12
2.4.3 Espumantes ..................................................................................................... 20
2.5 TECNOLOGÍA DE FLOTACIÓN ............................................................................................ 22
2.5.1 Acondicionador ................................................................................................ 22
2.5.2 Celdas de flotación ........................................................................................... 23
2.5.3 Circuitos de flotación ........................................................................................ 29
2.5.4 Selección de celdas de flotacion ............................................................ :......... 31
2.5.5 Pruebas para el diseño de circuitos de flotación ............................................. 33
2.5.6 Diseño de Circuitos de Flotación ..................................................................... 37
iv
CAPITULO IV: INGENIER(A DEL PROYECTO ..................................................................... 66
CONCLUSIONES
RECOMENDACIONES
BIBLIOGRAF(A
ANEXOS
GLOSARIO
V
LISTA DE TABLAS
vi
Tabla No 37: Consumo de energía del acondicionador ................................................... 80
Tabla No 38: Consumo de energía de las 04 celdas DENVER SUB A-21 ...................... 80
Tabla No 39: Balance del agua industrial ........................................................................ 81
vii
LISTA DE FIGURAS
viii
LISTA DE ANEXOS
ix
NOMENCLATURA
Au Oro
Ag Plata
Cu Cobre
!Jm Micrones
ft Pies
in pulgadas
Diámetro
Variable codificado
X
RESUMEN
El capítulo 11, presenta el marco teórico, que muestra las bases teóricas
empleados.
experimentales.
xi
Finalmente se establece las conclusiones, recomendaciones, las
xii
INTRODUCCIÓN
(Múltiples respuestas).
Xantato Amílico de Potasio (Z-6) y el tiempo de flotación son los que más
planta industrial.
xiii
Con los resultados obtenidos se ha implementado la ampliación del
xiv
CAPÍTULO 1: ASPECTOS GENERALES
minera.
Grueso"
1
internacional del medio ambiente en minería y metalúrgia (13 al 16
JULIO 2005).
metalúrgico.
pruebas metalúrgicas.
ampliación de la planta
2
1.3 Justificación de la investigación
de vista.
unidad minera.
beneficios económicos.
3
la zona ha desarrollado una importante actividad minera desde la
actual de relaves.
4
que cuenta con el circuito de Cianuración y Precipitación , además de los
1.4.1 Accesibilidad
5
1.4.2 Ubicación
del Sur del Perú, flanco oeste a una altitud de 3719 m.s.n.m., como
se muestra en la Figura No 1.
las Zonas de Vida del Mundo del Dr. Leslie R. Holdridge, se ubica
6
áridas, de matorral desértico a subtropical, que ocurre rápidamente
a lo largo de los costados muy empinados del valle profundo del rio
1.4.3.1 Precipitación
7
1.4.3.2 Temperatura
es de 6.5°C Oulio)
1.4.3.3 Vientos
es Suroeste
No2.
8
CAPÍTULO 11: MARCO TEÓRICO
proceso.
9
2.2 Concentración de minerales
2.3.1 Granulometría
para su concentración.
10
2.3.5 Aireación
agua.
flujo de recirculación.
espumantes.
11
2.4.1 Modificadores
sodio)
•!• Floculantes
2.4.2 Colectores
12
orientado hacia la fase acuosa hidrofugando el mineral, ya que tal
2.4.2.1 Xantatos
de carbono.
13
Tabla No 3: Clasificación de xantatos
NOMBRES COMERCIALES
Dow American Canadian
Nombre Químico RENASA
Chemical CYANAMID Ind. Ltd.
XANTATO
Etílico de Potasio Z-3 A-303
Etílico de Sodio Z-4 A-325 Re nasa
Sec-Amílico de Potasio Z-5 comercializa
Amílico de Potasio Z-6 A-350 CX-51 los Xantatos
Isopropílico de Sodio Z-11 A-343 CX-31 con sus
Sec-Butílico de Sodio Z-12 A-301 nombres químicos
Isobutílico de Sodio Z-14 A-317 CX-71 comoletos
NOTA: La nomenclatura química también los nombra anteponiendo el
nombre del radical alcohol seguido de la palabra xantato y como
sufijo el nombre del metal alcalino, a si en vez de xantato Etílico
de Potasio se lee Etil Xantato Potásico.
14
níquel y sulfuros de hierro conteniendo oro. Además se
15
•!• Xantato lsobutílico de sodio (Z-14): Este Xantato es un
2.4.2.2 Ditiofosfatos
16
•!• Ditiofosfato AR-125: Es usado como un promotor efectivo
17
de minerales no liberados así como partículas
18
también se usa extensamente en la flotación de
· . sulfidización.
19
pH de 4 a 6, probando ser muy eficaz. Por lo tanto,
2.4.3- Esp~mantes
interfase agua-aire.
20
•!• Una parte no polar formado por el radical orgánico.
ESPUMAN'rES
Nombre Químico Dow Chemic:al American eyanD;id Boecht Sholl Comercial Andina
necesidades
21
alquitranes de hulla y es un espumante bastante fuerte, es
2.5.1 Acondicionador
22
de un tubo abierto que rodea al eje; obteniéndose así, una perfecta
recirculación de la pulpa.
consumo de reactivos
Los equipos de flotación mecánicas, que han sido las de mayor uso
más recientes. Dentro de cada categoría existen dos tipos, las que
trabajan como un solo tanque y las que trabajan como una batería
de tanques.
23
removida. Los factores principales para calificar el rendimiento de
recuperación.
de equipos:
un agitador.
24
•!• Equipos neumáticos, en la que el aire se introduce bajo presión
mecánica
25
tubo que sirve para succionar el aire del exterior hasta la
pulpa.
26
normalmente están revestidas con goma en sus partes
Allinontaolón
27
velocidades ascendentes de la pulpa sobrepasen a la
agitación.
28
•!• La zona de agitación o mezcla es aquella donde se
29
Figura No 6: Circuitos de flotación
scavenger.
30
2.5.3.2 La etapa scavenger o de barrido
tratamiento.
31
requiere y su costo de capital; solo un adecuado estudio de
problemas de arenado.
pulpa.
32
para utilizar celdas de determinado volumen que depende de la
y de pruebas de laboratorio.
a 2000 gramos.
33
Es recomendable realizar un roleo y cuarteo cuidadoso de la
acondicionamiento.
34
obteniendo concentrados en diferentes tiempos de flotación,
colas cleaner.
35
Las pruebas de ciclos requieren de dos o más celdas de
personas.
piloto.
36
económica del proceso, sobre bases continuas, y facilitar
inconvenientes debido a:
cerrado de clasificación.
37
evalúa el efecto de variables de flotación, sobre la recuperación y la
38
El método de diseño de un circuito de flotación, consiste en
39
bastante menor para las etapas cleaner y recleaner que
tamaño.
productos intermedios.
40
•!• Cálculo del número de celdas se determina mediante la
relación: N = (Qxt)
(Voxh)
Dónde:
41
CAPÍTULO 111: TECNOLOGÍA EXPERIMENTAL
planta tiene una capacidad de 500 TMSD con una ley de cabeza general
o Análisis químico
o Análisis microscópico
42
Tabla No 6: Ley cabeza de flotación bulk
43
La esfalerita ocupa el 2,71% del volumen total de la muestra, de
44
los cuales están inmersos, como se pueden apreciar en la tabla
libre en la muestra.
3.2.1 Muestreo
minutos.
3.2.2 Secado
para la sedimentación.
45
Figura No 7: Filtrado con filtro prensa
Descripción de la Figura No 7:
•!• (1) Se coloca papel de filtro Whatman No 91, en la base del filtro
prensa.
3.2.3 Homogenización
(muestreo de 2 días).
46
3.2.4 Preparación de muestras para las pruebas
47
•!• El peso específico relativo de la muestra cabeza de flotación
48
3.3.1 Diseño experimental selección de variables
Tabla No 10.
Nivel
VARIABLES
Inferior(-) Central Superior(+)
A: pH 7 8 9
B: Z-6 (g/kg mineral) 0.025 0.0325 0.04
C: Tiempo flotación (min l 10 15 20
49
13 On'Q
.)'10
otros).
balance metalúrgico.
50
Tabla No 12: Resumen de las 8 pruebas metalúrgicas
pH Z-6 T.Flotación
t = l. 8595
X1 (A) X2(B) X3(C)
Recuperación Au 3.613 2.978
Recuperación Ag 6.121
Recuperacón Cu 4.479 5.796 8.509
%Insolubles 7.369 3.854
51
El t-student se interpreta del siguiente modo:
manera:
para la optimización.
52
cianuración, bajando el tiempo de lixiviación e
diferencial y lixiviación.
aurífera.
53
se le agrega el diseño estrella 2n rotación del factorial
cuadrática de la forma:
54
Como primera condición se estima y compara para la
soporte técnico.
central
el error experimental.
55
máximo fijado (+ a). Las ecuaciones cuadráticas son las
falta de ajuste.
Tabla No 18
siguientes:
( z~uperior + zi.nferior)
z? = J J (2}
J 2
56
Dónde:
( z~uperior - z~nferior )
ó'Z.
J
= 2
(3)
Dónde:
X¡ : Variable codificada
57
La variable dependiente analizada fue la recuperación de
58
.,,. .
~-
-.._...
·11•1:1
¡..
,~<- ~-
.... •··
.__
,_.... ......... ...,_..........__
ea~•~~~~~~-•~•~Y•
...-....,. .....____
..... ,..__.....__..
111!1][1! 11 1111;3 • ~ -:- <? ~~ 11:1. "
-· -·-r--,.
- --..,--,.
~
~
"'
0
o
"'
...._ DlsdoB•se
_.......
---
•~~os..--·~
Nwnero de factores experimentales: 2
Nilmero de bloqueo: 1
NÚIIIm) de .apuestas: 2
·- ,,
Númcn> de corridos: 1O, ioduycndo 2 puntos ccnmoJcs por bloque
--·-
Oddos de h'bertad pora el error. 4
AteMOrizar. Si '
---
··--
ilic.-*(t.ct.l:~
¡FoctD~U
IXanlalo
Ti F1olación
Jli<!/0
0.02~
10
Alto lhtida<ks
0.04 ll!il<l! Minenl
20 Minutos
Contl1n10
Si
Si
'1
iE:: EIStat.U>-
llhtida<ks
Rccuperaclóu
1
·i
Ha CR8IIo UD discilo Disdlo de compuesto centnol: 2A2+est el cualestudial'llllos efectos
de 2 factores en 1O corridas. El diseilo del>erli ser corrido Cll UD solo bloque. El orden i
de los experimallos ba sido completamente aleatorizado. Es1o IOpOitani pro<ección
!
conm el efecto ele voriables oc:ultas.
··~ si::a·
_¡_1!'_-t
+---·
1--··----
- - ¡.
-
t
+'
·t
¡.
-~-~~ -----''----~ 1· •.
-·..,··~·------------~=-!;,.._..ft /
59
3.4.1 Optimización máxima de la recuperación del Au
se observa en la Figura No 11
60
-· ·- ----------- ---- - -
Dl1A10~S(.--~---
El StatAdvisor
Esta tabla muestra la combinación de los niveles de los factores, la cual
maximiza o/oAu sobre la región indicada. Use el cuadro de diálogo de
Opciones de Ventana para indicar la región sobre la cual se llevará a cabo la
optimización. Puede establecer el valor de uno o más factores a una
constante, estableciendo los limites alto y bajo en ese valor.
Efecto~
Tipo de Optización - · - - · -
Factor Bajo Alto Inicio Aceptar 1
Xantato J0.02189 Jo.04310 Jo.0325
r. Maximizar
Tiempo Flotación 17.92893 122.on1 J15.0 Cancelar 1
r Minimizar
¡-- 1
Jo. O
1 1 Ayuda
C'" Mant-en
1 ¡--
Pu-ltos de Inicio Adic:ionales- ¡-- ¡--
P" Mejor Pu-lto de Disel"io
¡-- ¡--
r Tocios los Pu-ltos del Disel"io
¡-- ¡--
r Mejor Vértice
r Tocios los Vértices
- ... -·-·- --- · · - - - - - - - - - '
¡--
¡-- 1
1
61
··-
QSTATGRAI't«:SC..-urion-SIIIfollo . . dl*' .e':~ ..!!.....
M:hiftlfdlt.Odinir....,~~c......,.~~..............,v........_.~
9 ·.--
EstMG-, ~
liJsY~R~
~~di!ISI#c*
!Airh-..mm~
Optimizar Respuesta
Meta: maximi7ar %Insoluble -----
·--E-->l
f1
IIAAm•E~-'to
Valor óptimo= 35.5522 CJ
¡Factor lBego !Alto 10ptimo
o
1
IXantato 10.0218934 !0.0431066 !0.0431066 1 1
!Tiempo Flotación 17.92893 122.0711 122.0711 1
-
El StatAdvisor
Esta tabla muestra la combinación de los niveles de los factores, la cual
maximiza %lnsolnble sobre la región indicada. Use el cuadro de diálogo de
------
Opciones de Ventana para indicar la región sobre la cual se llevará a cabo la
Q
·>
·- • ~
---
.~.-. . ....... ~-·s
"
·Sht...·~¡¡-le) a ll""-' .,_.,a·' .. ¡e..._."· 9111
INIM ,
¡--_&n
. .=--d
Opciones d~ Optimizar Respuesta
Factor Beio Alto Inicio Aceptar
r~
><->tato 1o.021as ~ lo.o25
Cancelar
Tiempo Flotación J7.92893 ~ rae-
~
r
Minimizar
r--- r--- r--- Ayuda
Mantener en Jo.o
r--- r--- r---
r:===
---
----- ~--- ---
r--- r--- r---
r--- r--- r---
T odoa loa P.....toa del Disel'lo r--- r--- r---
Mejor Vértice 1 r---
r---
r---
r---
r---
r---
T odoa loa Vértic::eo:
-· --- r--- r--- r---
r--- r--- r---
r--- r--- r---
r--- r--- r---
.--
.--- .--
.--
.---
r---
.-- .--- .---
Figura No 14: Opciones de ventana para minimizar los insolubles en STATGRAPHICS
Centurion XV
62
ftllATGI.IPIICSCeMon·lolfololOI-
Al<!>;,, !Cbr Dtflno 14odi- lnlb """"' e-t. ""'l<>m lnop5t¡O<" - 1or 1-. A1Y:II
~g·Q~~-~-~~~~-~~~~~·k·''l
1u..~2o.s lf ... . .. .
·- c:...n.;""" 5111f<l<l
Optimizar Respuesta
Meta: minimizar %Insoluble
El StatAdvisor
Esta tabla muestra la combinación de los niveles de los factores, la cual
minimiza %Insoluble sobre la región indicada Use el cuadro de diálogo de
Opciones de Ventana para indicar la región sobre la cual se llevará acabo la
optimización. Puede establecer el valor de uno omás factores auna
constante, estableciendo los límites alto y bajo en ese valor.
los insolubles)
63
ft STATGI!API«S C...,..,.- Sblfoloo sin liNio -IOptimiación de Múlbpla Respuestooj
l i - ~ o.m.. O.W• ..,..,. MoJo<or c.- - ~ ......,....., .., v...... A)WI
~g•a~~•~·~~a~~~~~e~•~•~'•
lll.bodeOatDt IIJi[]i]g ggj • (f. •:• 4 ~ ~ Y- E~l -
- --
Fk¡-lt
·-
,. --
~-
• c...r;oioodeiStoiFCiic
DliiM/Variables:
%As~)
·-de~S-'Do %lasclol>le
9i AnolzsE......... -'11
~R.......,deiAn!i M'mimo Máximo
Hj¡] T..... ANOVA ¡R&spuesto
%Au
Obs..-vodo
81.3804
Obs..-vodo
92.9678
~Opilizaci6n %hosoülle 21.15 34.1
:--1::::: Dio!J-dePse
~ &MicosdoE- Douabilidad Daoabilidad p_. Pcos
~~-E--:W ¡,__, Bqja A/111 Ml1ll Primf1'0 &gundD lm]JQCio
!lo,--c~e~ %Au 81.3804 100.0 MaúDizor LO 3.0
%lmcti>le 21.15 34.1 Miimizz 1.0 3.0
Da«Jbilidad Daoabilidad
Fila "-lu "huolubl6 Provistll Obs..-vodo
1 88.9555 28.2 0.548258 0.581682
l 83.6051 30.5 0.246589 0.248111
3 82.1778 21.15 0.201494 0.206944
4 87.5313 32.o9 0.397998 0.309093
S 92.1792 34.1 0.338567 0.0
6 89.6731 33.85 0.0 0.126513
7 81.3804 30.22 0.0 0.0
S 88.8383 29.65 0.548258 0.50642
.
9 91_8226 29.69 0.594346 0.596531
.
111 __Qll!oll!t _]~_d!_ - _O_hdO!\_li- _Q_l!_ 17'"• -- ------- -
-
M.óM Mm Ace<to
111 Ayuda
64
---------------------------~~~-- --------------
bSTATGRAPHCSC--SbiFolio,..dulo-l~de~~J
111
ArdWD E*M' Otfioololr Medir -...... ......., e~ ~ ~ ~ v. v-..- ~
~~•a~~•~.a~~~~~~~~~~•~•~~•
111 1!0 1]1 ~ • ¡¡¡ • ~ ·:· .., ~ ID. Y- ........, - - - - - ,. ....¡ - - ,.
Optimizar Deseabilidad
Valor óptimo= 0.668092
El StatAdvisor
Esta tabla muestra la combinación de niveles de factores que maximiza la
función de 'deseabilidad' en la región indicada. También muestra la
combinación de factores a la cual se alcanza el óptimo. Use el cuadro de
diálogo de Opciones de Análisis para indicar la región sobre la cual se
llevará a cabo la optimización.
., .r
Figura No 18: Óptimo simultáneo en STATGRAPHICS Centurion XV
~giQ'''~~~~~~w~~~e••~•''l
. ------ -- - -- -
1nJ rn g m1t1 tHt ·H' ~ rJr r- E.¡-,. Arl,.
Deseabilidad
: J 0.0.0.1
~-d!lllliJI • 0.1-0.2
H~~ • 0.2.0.3
~ ,m : -; 0.3-0.4
• 0.4-0.5
;g 0.5.().6
:0
• 0.6-0.7
1
o
• 0.7.0.8
0.8-0.9
• 0.9-1.0
TleqlO Flotación
454953 6
(X0.001)
65
CAPÍTULO IV: INGENIERÍA DEL PROYECTO
flotación bulk
66
Tabla No 20: Balance metalúrgico
RECUPERACIONES %
Au Ag Cu
GRAVIMETRÍA 60.13 % 2.89 % 0.00 %
CARBÓN ACTIVADO 7.78 % 7.32 % 0.00 %
CONCENTRADO COBRE 16.04 % 54.36 % 80.90 %
TOTAL 83.95 % 64.57 % 80.90 %
67
6100 2.97 21.21 10.49 2.82 m
73..51 2.!l5 lUl 2.04 32.94 2135
0.46 Ql.Sl 28..96
0.54 6UA !1'1.87 r 220.90 1.83 !'Al.17 110.41 1.27 25.07
ZSS.29 1.75 54.79
20.834TMSH
,
1
6.l02 z.q; 21.36
~
0.29 n.49 !Sll 9.35 .1.28
1 7.11 1-- -~ 17UO ¡a; )9.67 -----J-----~ 1.31 4122 12.28
6&.S3 1.39 lS.56
2.96 1 18.13
76.26 16.71
2.02 1 34.84
O.SJ u• 0.13
.. ____ _ 5.25
ll.!B
15.9J
114
2.78
2.91
1 .,.
______
------·
LEY!!NDA
~
Q.ll
'IV SR
m•
Cs S61ido/l l86
Rp("l,) %$~
m• l97
A&u• "
fi("~~¡J
m•
Ot:ltM Plllpilh
U CAPA
Figura No 20: Balance de materia sección molienda terciaria, gravimetría y flotación bulk
68
Cabt.•a Ootii<ión
clft!re•.:.ial
l.C6 1 0.18
-.
4.95 1 11.71
'IHS11 c. S6ti41b -r:·
R,.w,¡ L!qufdo-¡-
.... l.Ot 1 11.00
,..
.... ~¡•• -
~r.•• 1 "(«1,) 1
T.TC'!liPJI
69
4.4 Cálculo del tiempo de flotación Bulk
Tabla No 23: Cálculo del caudal de pulpa en la cabeza de flotación bulk alimentación a
la celda WS-180 No 1
DESCRIPOÓN
(5)
(6)
70
Cálculo de relación del porcentaje del líquido en Reso al porcentaje del
sólido en peso
R _ (Gs-P)
(7)
P(Ys)- (p-1)xGs
(100-%SP)
R =-'------....:...,._ (8)
P(Ys) %S p
_ (18.34727726 xTMSPD)
Q (9)
o,.,- h~(%s, J
WS -180 No 1
D(ft) 6
H(ft) 6
V(ft3) 169.65
V(m 3 ) 4.806
V (80%) 3.84
Tiempo flotación (min) 5.88
71
En la Tabla No 24 se calcula el tiempo de flotación de la celda
Descripción TMSH
Alimentación 19.84
Concentrado 0.75
Relave 19.09
DESCRIPCIÓN
bancos (08 celdas) Denver Sub A-24, que es de 14,29 minutos con
72
un caudal de pulpa de 0,648 m3 /min que se puede observar en la
Tabla No 26.
Tabla No 27: Cálculo del tiempo de flotación en las (08) celdas Denver Sub A-24
V(ft"/celda) 507
V(m") 11.33
V (80%) 9.068
Tiempo flotación (min) 13.98
(12)
t 01 = 25,51 minutos
Dónde:
73
tE : Tiempo experimental
f: Factor de escalamiento
metalúrgicas.
Para que las recuperaciones sean los mismos que en las pruebas
(13)
tA1 = 15 minutos
Dónde:
74
tAE: Tiempo de acondicionamiento Experimental
f
A
:Factor de escalamiento
V m3
tA= A 3 (14)
Q ~
mm
Dónde:
tA : Tiempo de acondicionamiento
Q : Caudal de pulpa
75
Tabla No 30: Cálculo de los tiempos de acondicionamiento
Tiempo 1 mini
Acondicionador (D*HI V(ft') V( m') 85%
0.654 m'/min
6 ft X 6 ft 169 65
o 4 80
o 4 08
o 6. 24
7 ft X 7 ft 269.39 7 63
o 6 48
o 9 91
o
10 ft X 10 ft 785 40
o 22 24 '
o 18 90 o 28 90o
12 ft X 12 ft 1357.17 38 43 o 32 67 o 49.94
14 ft X 14 ft 2155.14 61.03 51.87 79.30
16ftx16ft 3217.00 91.10 77 43 o 118.38
18 ft X 18 ft 4580.45 129 70 o 110.25 168.55
20 ft X 20 ft 6283.20 177 92 o 151.23 231.21
-
- DESCRIPCIÓN
·---
Tabla No 32: Cálculo de los tiempos de flotación de las celdas Denver Sub A
CELDAS DENVER
SUB A-30 SUB A-24 SUB A-21 SUB A-lBsp SUB A-18 SUB A-15 SUB A-12
WxW
56"x56" 43"x43" 3B"x3B" 32"x32" 2B"x28" 24 "x24 • 22"x22"
V{ft'fcelda) lOO 50 40 24 18 12 10
76
Se selecciona un banco de 4 celdas Denver Sub A-21, con un
tiempo de residencia de 5,73 minutos se observa en la Tabla No
32, se calcula con el caudal de pulpa 0,633 m3 /min.
instala delante del molino de bolas 4ft x 4ft No1. Las pruebas en vacío
77 ¡,BIBLIOTECACULTUIW.
EltlfOftfiAOIBII
! t.J.N .. S.C.H.
En la Figura No 22 se observa las pruebas con carga, el objetivo es
78
En la Tabla No 34 se observa las recuperaciones de todos los
y83,89% Cu.
4.8.4.1 Acondicionador
P(kW)=
-[vxAx$x cos<p J (15)
1000
Dónde:
P: Consumo de energía
79
Tabla No 37: Consumo de energía del acondicionador
ACONDICIONADOR
Dimensiones 8 ft X 8 ft
Motor 12 HP
RPM 1745
Ampera4e nominal 16.5
Amperaie promedio de. operación 9
Cos ( qJ ) 0.85
Consumo 5. 83 kW
TMSH 19.84
Cálculo del consumo de enerqia 0.293 kW/TMSH
Consumo 6.478 kW
TMSH 17.66
Cálculo del consumo de enerqía 0.732 kW/TMSH
80
Tabla No 39: Balance del agua industrial
Antes Actual
Agua industrial
m3 /h
Pulpa cabeza de flotación 32.36 32.36
Pulpa Gravimetría 5.17 5.17
Knelson CD 12 y XD 20 13.22 12.56
Chisquetes 9.52 10.51
Total 60.27 . 60.6
Diferencia 0.33
81
2.TI 1 3.11 1 0.15
2.i8 6.89
5.18 ,14. 76 116.00
38.01 32.36 ·- -· :.12 16.1S
172.tl 1.33 39.25
~
C.IM• ~i!WdiltNrcW
Á
....
-·
'1'115. e, $4/tá-¡;
•~t'-¡,)
.c.•r•T
q,., '\"•t&) hlJ.a~
1
1
1
1
¡¿SE~~- 1
,¡; .----+- _
....... ..
17.31 1 2.79
1.96 1 33.74
177.6t 1 1.21
1
1
~~-02 1
1
~
- s.oo11 - ·1 ce-M.-..-...-.
6-i-.!
~---J1
LlCM'A
Figura No 23: Evaluación final del circuito de flotación Bulk después de la ampliación
82
CONCLUSIONES
Ag y en un 3.01 o/oCu.
51,64% (-m200)
es de 25,51 minutos.
laboratorio metalúrgico.
adecuadamente.
BIBLIOGRAFÍA
Cobre: Los sulfuros de- cobre se dividen en tres tipos: a) sulfuros puros
(calcosita y covelina); b) sulfuros de cobre y fierro (calcopirita y bornita); y
e) sulfuros complejos (enargita, estanita y tetrahedrita). -Es común la
presencia de trazas de cobre nativo, siendo poco común su ocurrencia en
cantidades significativas. Los sulfuros de --<::obre asociados a pirita y
pirrotita son los de más-· dificil flotación, ya que el uso excesivo de
depresor para los sulfuros de fierro puede llevar a la depresión de los
sulfuros de cobre.
SECCIÓN CHANCADO
SECCIÓN MOLIENDA-GRAVIMETRÍA
(a)Fiotación bulk
SECCIÓN CIANURACIÓN
de cianuro y alcalinidad
SECCIÓN PRECIPITADO
~Pi.ENGE
C. H. PLENGE & CfA S.A.
e-mails:
[email protected]
[email protected]
ANÁLISIS MINERALÚRGICO
Calcopirita CuFeS2 Cp
Covelita CuS Cv
Esfalerita ZnS Ef
Pirita FeS2 Py
Magnetita Fe304 Mt
Hematita Fe203 Hm
Gangas GGs
TOTAL 100
TABLA No.1 YOLÚMENES Y GRADOS DE LIBERACIÓN DE LOS MINERALES OBSERVADOS
MJestra· CABEZA GENERAL DE FLOTACIÓN BULK
MINERALES CALCOPIRITA COVELITA ESFALERITA PIRITA MAGNETITA HEMATITA GANGAS
N %V N %V N %V N N N %V
Total de Partlc~as Ubres 2958 132 o 78 798
'*" o '*" o
N
1950
%V
%V N %V N %V N %V N
ENTRELAZADAS PARTICUA. PORCENTUAL N %V N
'*" N
'*"
cp-cv 6 0.2 5.4 0.18 0.6 0.02
cp-GGs 6 0.2 0.6 0.02 5.4 0.18
ef-GGs 36 1.19 4 0.13 32 1.06
rrt-GGs 6 0.2 0.6 0.02 5.4 0.18
ef-py-GGs 6 0.2 0.06 o 0.3 0.01 5.64 0.19
rrt-hm-GGs 6 0.2 1.2 0.04 0.3 0.01 4.5 0.15
TOTAL ENTREL. 66 2.18 6 0.2 0.6 0.02 4.06 0.13 0.3 0.01 1.8 0.06 0.3 0.01 &2.94 1.7&
TOT.LIB+ENLZ 3024 100 138 0.6 82.06 798.3 1.8 0.3 2002.94
TOT .VOL.P ORCENTUAL 100 4.&6 0.02 2.71 26.4 0.06 0.01 66.23
GRAO OS DE
LIB.PORCENTUAL
9&.6& o 9&.0& 99.96 o o 97.36
Símbolos: N = ~rrero de parti:ulas libres y entrelazadas contabiizadas.
%V = Voturren porcentual de las parti:ulas libres y entrelazadas.
TABLA N°2 TIPOS GEOMETRICOS DE ENTRELAZAMIENTOS DE LOS MINERALES
Y SUS POSIBILIDADES DE LIBERACION COMPLETA
1b AMEBOIDE
~~o~ MODERADAMENTE
FACIL 3a SANDWICH
~
~
~ /Y)~~
Jtl!!!:/ fL./ ~
MODERADAMENTE
FACIL A DIFICIL
1c GRAFICO IMPOSIBLE
~ ~ IMPOSIBLE
3b ESTRATIFICADO
~ ~
1d DISEMINADO
~&
,
-:.:'· • ,. • ••1
' . . . . . . -=· IMPOSIBLE
IMPOSIBLE
g~~
0 0 co
3d VETEADO MUY DIFICIL
A IMPOSIBLE
MUY DIFICIL
2aCORONA A IMPOSIBLE
COMPUE~Tfi!IJ
a ~ ~Ciit
4a BORDE MUY DIFICIL
4c INTERSTICIAL
~Cf}j[R] MUY DIFICIL
A IMPOSIBLE
ANEXO E: ANÁLISIS DE MALLAS CABEZA GENERAL DE
FLOTACIÓN BULK
Dónde:
m= 1000 g
Pp = 1300 g/L
G5 = 2,88
Se calcula el %Sp = 35,41
Se calcula la cantidad de agua industrial necesaria para mantener la
densidad de pulpa.
Preparación de soluciones
Método de la Fiola:
DETALLES A B e
Peso de la fiola 1L 221.43 221.43 221.43
Peso de la fiola + aqua destilada 1219.16 1219.16 1219.16
Peso del agua destilada 997.73 997.73 997.73
Peso seco del mineral 200 200 200
Peso de la fiola + mineral 421.43 421.43 421.43
Peso de la fiola +agua destilada+ mineral ' 1349.64 1349.45 1348.22
Volumen o peso del agua destilada 928.21 928.02 926.79
Volumen del mineral 69.52 69.71 70.94
Peso especifico del mineral q/mL 2.877 2.869 2.819
Peso especifico del agua a 4 ·e y 1atm g/mL 1 1 1
Gravedad especifico del mineral 2.88 2.87 2.82
ANEXO J: DOSIFICACIÓN DE REACTIVOS PARA LAS
PRUEBAS EXPERIMENTALES PRELIMINARES (SELECCIÓN
DE VARIABLES)
PRUEBA 6 NOTACIÓN ae
PRUEBA 3 NOTACIÓN b
PRUEBA 5 NOTACIÓN e
PRUEBA 2 NOTACIÓN a
CABEZA 1000 2.01 7.55 0.24 0.00201 0.00755 2.40000 100.00 100.00 100.00
CONCENTRADO 370.3 3.98 9.96 0.56 0.00147 0.00369 2.09145 73.34 48.87 87.14 27.69
RELAVE 629.7 0.85 6 . 1 3 _ ,_ 0.05 --
0.00054 --
0.00386 0.30855 -
26.66 L__51.13 12.86
PRUEBA 4 NOTACIÓN ab
PRUEBA 7 NOTACIÓN be
Resumen Au
Estadfstlcas de lo regresión
Coeficiente de correlación rnUftiple 0.920425337
Coeficiente de determinación R"l 0.8471828
R"2 ajustado o. 732569901
Error típico 4.337253334
Observacione:s 8
ANÁLISIS DE VARIANZA
Gnxlos ~ li~rtad Suma di! cuadrados Promedio rk !os cuadrados Valor critico de F
Resre:oión 417.1521283 139.0507094 7.391688046 0.041488425
Residuos 75.24706593 18.81176648
Total 492.3991942
Coe[iclente-s Ermrtíplca Estadistica t Probab;/idad ln[erior95% Superior95,.. lnf~rior 95.0% Superior 95.""
Intercepción 84.915625 1.533450612 55.37551961 6.36702E.07 80.65808353 89.17316647 80.65808353 89.17316647
Xl(A) o. 767056773 1.533450622 0.500216154 0.643190655 ·3.490484701 5.024598247 ·3.490484701 5.024598247
X2(8) 5.540575199 1.533450622 3.613142229 0.022493721 1.283033725 9.798116673 1.283033725 9.798116673
X3(C) 4.567019422 1.533450622 2.978263112 0.040808956 0.309477949 8.824560896 0.309477949 8.824560896
ResumenAg
ANÁLISIS DE VARIANZA
Grados de /l~rtad Suma rk cuadrados Prom~dio rk! los cuadrodos Valor critico de F
Regresión 3 45.99064064 15.33021355 14.17492638 0.01345583
Residuos 4.326008652 1.081502163
Total 50.316&4929
~ficient~s Errortlplco Estadistica t Probabilidad Jn(erlor9511: SuFrlor95% ln[~rlor 95.011: Suoerlor 95.~
Intercepción 47.88736589 0.367678896 130.2423567 2.08435E-Cl8 45.86652562 48.90820616 45.86652562 48.90820616
X1(A) 2.25069702 0.367678896 6.121365806 0.003607339 1.229856749 3.27153729 1.229856749 3.27153729
X2(8) 0.61656457 0.367678896 1.67691o.t1S 0.168865962 .0.404275701 1.63740484 -D.404275701 1.63740484
X3(C) 0.550491722 0.367678896 1.497207831 0.208687354 ·0.470348549 1.571331992 -D.470348549 1.571331992
Resumen Cu
Estadísticas d~ la regresión
Coeficiente de correl¡¡ción múltiple 0.984503007
Coeficiente de detennlnaclón R"l 0.96924617
R"2 ajustado 0.946180798
Errortfph:o 0.336448915
Observaciones
ANÁLISIS DE VARIANZA
Gmdos rk li~rtad Suma de cuadrodos Promedio rk las cuadradas Valor critico de F
Regresión 3 14.27030121 4. 756767071 42.0217004 0.001755086
Residuos 0.452791489 0.113197872
Total 14.7230927
Coe(lcl~n~s Errortlplco Estodlstlcot ProbabTIIdad lnf~rior9576 Sup~rior9S~ tnf~rior 95."" Sup~rior 95.'"'
Intercepción 88.21456n1 0.118952655 741.5939396 1.98372E-11 87.88430219 88.54483322 87.88430219 88.54483322
X1(A) 0.532796875 0.118952655 4.47906671 0.010997736 0.20253136 0.86306239 0.20253136 0.86306239
X2(8) 0.689463S42 0.118952655 5.796117324 0.004405397 0.359198026 1.019729057 0.359198026 1.019729057
X3IC) 1.012203125 0.118952655 8.50929413 0.001046196 0.68193761 1.34246864 0.68193761 1.34246864
Resumen Insolubles
Estadísticos tk lo ~a~s/dn
Caefidente de carr.f11d6n múltiple 0.973004494
Caeflclente de ct.teminaci6n RA2 0.946737746
RA2 11jusudo D.906791055
Errartiplco o. 762389336
Observaciones
ANÁUSIS DE VARIANZA
Grados tk libertad Sumo d~ cuadrados Promedio de los cuodrodos Valor crítico de F
Ret;m.ión
Re"'""'
• 41.32&0375
2.!2495
13.77534583
D.S812375
23.70002939 O.OOS223727
T"'l 43.6509875
PRUEBA 7
CONCENTRADO 340.47 5.17 10.24 0.64 0.0018 0.0035 2.176 87.53 46.19 90.66 32.09
RELAVE 659.53 0.38 6.16 0.034 0.0003 0.0041 0.224 12.47 53.81 9.1!____ -
PRUEBA 9
PRUEBA 10
PRUEBA 5
PRUEBA 6
PRUEBA 3
PRUEBA 4
PRUEBA 1
}.NA.l.!SIS DE VARIJJUA
Gr.lchs 12 l.iberta:f SlzEi ~ ~ 1"n:D!dio th loo cmdralhs F Valor =ftico de F
Re reeiór. 1Si.3~B3ü1S 31.46'7668Hi
R!:!iduo!' 1.01086665 o. ~51716661 124.5105837-l 0.0001'7156
Total 158. 3~ 920' ~
Ir.te:ceod6n
eoe.ficienb!s
44.29650544
.Ettor tJpico
6 -~36~68033
Estadístico t
6. ~90835319
~
O.OD2:'025H
lhfer.ior J5t
26 • .,039~743
==~
6l.BB90B345
Inferior !lS. DI" l~arJ5.ot
Z6. 70392"'~~3 61.88908345
1806.9H73i ~90. 66892"'3 6 • .:!1640107 Q.OO.HOtH3 999.8864169 26i3.94105B 999.8fé4169 2613.941058
0.661"'5UB o. ~592231.,3 1.8~7323764 0.138418114 -O.:B16327S5 1.656341155 -0.332932.,95 1.656341155
17278.01066 Hi!?.!!2288B -4.i33Sil627 0.014451846 -:sea~. 33.,1 -56"72.664212 -28883. ~371 -56.,2.6!!012
-0.010314296 0.009404826 -1.096"1026:<:1 0.334363153 -o .036~26282 0.015797681 -0.035426282 O.Ol.Si97667
-:.1384iC95 6.70219096 -1.065000287 o. 34689~297 -25,14840545 11.41145666 -25. '; 48~0545 11.47145686
Prarnistico
62.4i211065
91.65900017
SL2lOlH51
92.32686289
...,
--
-0.2!H349.j51
0.163636646
-0.605625106
-0.14i639009
9~ .070666i -0.102850682
80.83560659 0.544639068
69.23203518 0.441099152
87.5303846 0.000889035
8!!.6969251 0.05861i189
10 !18.6969251 -0.058616642
Dónde:
SSM = SST- SSR
SSR = r(Yobservado- YPredicho) 2
SST = r(Yobservado- YPromedio) 2
CÁLCULO DEL F
DE LA FALTA DE AJUSTE
SSF 1.0040
SSE 0.0069
GL1* 3
GL2* 1
PROBABILIDAD 0.05
F calculado de la falta de ajuste 48.701
F tabla15 215.70716
SSF
GL11
F Falta de Ajuste SSE
GL22
LABORATORIO QUÍMICO
CODIGO
y LEY
XX TZ
Prueba Muestra Fecha Au(gfTM) Ag(gfTM) Cu%
Cabeza F 10/01/2013 2.010 7.550 0.240
P6 R 14/01/2013 0.410 6.110 0.043
P1 R 15/01/2013 0.880 6.120 0.050
P8 R 16/0112013 0.250 6.080 0.038
P3 R 17/01/2013 0.350 6.120 0.045
PS R 18/01/2013 0.400 6.120 0.042
P2 R 19/01/2013 0.850 6.130 0.049
P4 R 20/01/2013 0.340 6.110 0.045
P7 R 21/01/2013 0.260 6.100 0.039
~~~10''''''''"'"'
Wlf"'-U""......,AI.tY•n•
lng. NtUy Auccasi G.
Jtfa dr Laboratorio Químico
ANEXO S: REPORTE DE LAS 10 PRUEBAS METALÚRGICAS
EXPERIMENTALES PARA LA OPTIMIZACIÓN
LABORATORIO QUiMICO
XX y TZ LEY RELAVE
Prueba Muestra Fecha Au(giTMJ A_g_{g_/TM) Cu%
P3 R 04/02/2013 0.490 6.200 0.045
P1 R 05/02/2013 0.530 6.180 0.044
P10 R 06/02/2013 0.350 6.140 0.039
P7 R 07/0212013 0.340 6.130 0.032
P4 R 08/02/2013 0.240 6.150 0.040
P9 R 09/02/2013 0.350 6.150 0.038
P2 R 10/02/2013 0.250 6.130 0.039
P6 R 11/02/2013 0.550 6.180 0.043
P8 R 12/02/2013 0.380 6.160 0.034
P5 R 13/02/2013 0.230 6.120 0.035
~~ff/:'10 ............. ..
wrno.~Q".JVAt.ll»n~ ~
lng. l'itlly Auccasi G.
Jefa de Laboratorio Quimico
ANEXO T: LEYES DE TRATAMIENTO DE LA PLANTA CONCENTRADORA ANTES DE LA AMPLIACIÓN
m MINARSA
Minal! Arirnhna S.A.
;¡;.•.u¿r:.-~,
c::....:.;·eiif/~'4')_ ...
ln;.:N'"tiy-:\.~'.:~':.~7 (;.
.t~ra di" l.abonttorlu Qahnlot:u
m~~sN!!';-s~.
TIPO DE MINERAL : BARRENO COMPOSITO JUNIO 2013
~ """"_!.:W'-")
~#'"'~4. ....
•• ~:-N~¡;-:t~.·. :~':..trc;.
.l•f~' dP I..Ahnratorlo Quindt:u
www. s t a t g r a p h i e s . e o m
www. s ~a~ g r a 9 :i'! j es. e o m
T r-~ ~ ,._. ~ •ór4•
f':" ~Eiíi!jtiñGD-""Ent,.N....,.b!§¡d
r Oe.ógn•NewE_im«>t.,..Samplngf'len. ••
r" Pecfcwmen~th<OtOoeaNotR-.o-..
OK 1 Back canc.l 1
Que nos pregunta si queremos abrir algún fichero de datos ya existente, crear
un nuevo conjunto de datos, diseñar un nuevo experimento o realizar un
experimento que no requiera datos. A lo largo del curso, utilizaremos sólo dos de
las tres opciones: la primera (Analyze existing data or Enter New Data) cuando
queramos realizar un análisis sobre un conjunto de datos, o la última cuando no
necesitemos trabajar sobre datos.
En esta primera práctica de Estadística Descriptiva, SI QUE VAMOS A
TRABAJAR CON DATOS, por ello dejamos activada la primera opción, y nos
encontramos ahora con la siguiente ventana:
1. TIPOS DE VENTANAS
En STATGRAPHICS encontramos las siguientes ventanas:
1. Ventana de general (Statfolio): Aparece al abrir el programa. Contiene
(considerando la pantalla desde el extremo superior al inferior) la barra de
título, la barra de menús, la barra de iconos con las herramientas de aplicación
y en la parte inferior, encontramos los accesos directos al resto de ventanas:
"Untitled", "StatGallery", "Untitled comments", "StatReporter'' y "StatAdvisor"
Stat'Wizard - Data Location EJ!
• The data to be analyzed can come from various sources.
_
...............................--·--·····-·.......................................................-.
l•_ íln an Ellisting STATGRAPHICS Plus Data File..l
"······················........... .. ...........................................................- :
._.
C IWanttoEnterNewOata...
i
1
r OK -~ Back Cancel Help
L
' . .
Sta.tt.á-4s
frint...
Piint Pre...;ew.••
Print Setup...
Paga Se!Jp••.
Save .(jiraph ...
...,1
43,115
-- - - ~ -·
-----
!lóe,77
suple ot dat.a.
incl\14t<l In ~h•
colmtllllll!'F"'Dl'!!~ITD!lJ'"l1'91m:JI:FI'R'-.:'Lou. Ut• t.b•
(1-L_..........,.__._._..._........,.... but.~on• on tM .nalytis t.oolbe.r
Prtnt: •.• F4
Prirat:: PrcvieYW ••• Shi~t:+-F3
Prlnt: Se<:up ••• ShiFII:+F4
Paoe:set:up .••
"S..ove Gr.eph... ~3
-Combine
------
Sond
Link$ •.•
2.2. Edit: Con las opciones típicas de cualquier aplicación Windows, nos permitirá
copiar, cortar, pegar, etc.
2.3 Plot: Para construir distintos tipos de gráficos. Podéis explorar vosotros las
opciones que ofrece. De todas formas, en principio cuando tengamos que
representar gráficamente cualquier variable, podemos buscar en este menú el tipo
de gráfico que nos interese, o bien podremos acceder a él pulsando el icono de
Graphics Options (icono azul) que aparece en la ventana de Análisis desde la
que estamos trabajando.
2.4 Describe: Opción del menú que nos permitirá trabajar las distintas
herramientas de la estadística descriptiva. Vamos a verla con más detalle, en la
primera práctica.
1. INTRODUCCIÓN DE DATOS
Si no podemos leer los datos de ningún fichero, y tenemos que teclearlos
nosotros, debemos seguir los siguientes pasos:
o Paso 1: Abrir la ventana de los datos (untitled). Si tenemos varias variables,
o Paso 3: Pulsar el botón derecho del ratón. Nos aparecerá un menú con las
siguientes opciones
Cortar - copiar - pegar- insertar - borrar - generar datos -"sort file": permite
ordenar los datos de forma creciente o decreciente.
Modificar columna: Si pulsamos este submenú aparecen los siguientes campos:
Name: Escribimos el nombre de la variable
Comment: Para añadir comentarios sobre la variable.
Width: Especificamos la anchura que queremos para la columna.
Y para especificar el tipo de variable:
Numeric: variables numéricas (tantos decimales como queramos).
Character: variables cualitativas o cuantitativas tratadas como cualitativas.
lnteger: Enteros
Fixed Decimal: números con una cantidad de decimales prefijada.
Formula: permite generar variables mediante fórmulas a partir de otras v.a.
o Paso 4: Una vez definida la columna con las características de la variable,
introducir los datos.
o Paso 5: Repetir el proceso para cada una de las variables que queramos
introducir.
2. DESCRIPCIÓN DE UNA VARIABLE
2.1 Construcción de tablas de frecuencias.
a) Para variables discretas:~ Describe~ Categorical data~ Tabulation.
En el campo Data escribimos el nombre de la variable ~ OK ~ Nos aparece la
siguiente ventana con el rótulo "Tabulation":
·'
Cambiar de variable.
17 Analysis Summary
r Frequency Table
• 1
OK Cancel Al Help
OK Al Help
Lover lle~at.ive
L:J.ait llidpoi.nt Wrequ.eney •r•~ey 1
.U.ndo Orl+Z
Cul Qrl•){
,o o o
~ Cbt+C
.o 36,0 l.S,O o o EatJe Ctri..V
36,0 72,0 54,0 47 ,3.113
72,.0 109,.0 90,0 n ,4702
108,0
144,0
144,.0
180,0
126,0
162,..0
z"4 ,1921
Z6S
180,0 o o
St-.n.darc! d.evi.aei.on • 24,424
- -
~~!!'.•······'' r-Ir-J·
RECUERDA: En general, todas las pantallas que aparecen a partir del
Describe> muestran 4 botones en su parte superior. El primero "INPUT DIALOG"
(rojo), permite cambiar de variable, y nos presentará el estudio estadístico que
tengamos en pantalla, para la nueva variable. El segundo botón que llamamos
"TABULAR OPTIONS" (amarillo) nos permite realizar estudios numéricos. El
tercero "GRAPHICS OPTIONS" (azul) es el de los gráficos, y el último "SAVE
RESULTS" es el que nos permitirá grabar los resultados.
ount • 155
~•ra~• • 4,838?1 P'~ P' loftn. rs~
arianee e 1,86343 rt.tedlln P' N-. P' Std.Sk--
tandard de~ation • 1,36507
iniaua • 3, o rt.toc~e rRanoe r ~<u~totie
aa:iaua • 8,0
tnd. skevness • 6,?891? rGeo.MMn rL.owera,.. P' Std.l<~
tnd. kurtosis • l,l9S22
\111. • ?SO,O
P' VaÁIInee r upper QU!IItie r Collf.olv~.
P'Std.D~ r1~Ranpe P'SUIII
• StatAc!visor r Std. Error
--------------
Thi.s eabl.e shovs su.aary S1
easures of central. tendeney, OK 1 ¡;_,.¡ 1 y 1 Help
r*"F~Tabla
,.... CH-SOIINi T_..
r-s-s-
Seleccionamos una variable como variable dependiente (Y) y otra como variable
independiente (X). ~ OK y= a + b·x
B1t') ....... ~...,_..~--. t<: IOCI'I~I4U"JOI
1b1-'
't<
l'lfWh~\í
tULíLAAl
J.
U.N.S.C.H.
De todos los resultados que aparecen en la pantalla, nos interesan:
o Slope ( b =pendiente de la recta),
o lntercept ( a = ordenada en el origen),
o Correlation Coeficient ( r = coeficiente de correlación),
o R-squared ( R2 = coeficiente de determinación, nos mide la bondad del
ajuste).
Por defecto, se calcula la recta de regresión de Y sobre X (sería un ajuste
lineal) pero el Statgraphics nos permite elegir entre otros modelos a ajustar. Sobre
la pantalla principal en la que estamos apretamos el botón derecho del ratón y
seleccionamos 7Analysis Options. Nos aparece la siguiente ventana:
r- ~~
1 OK 1
Cancel
r E xponential 1
r R eciprocai-Y
Hefp
r A eciprocai-X 1
r Double Aeciprocal
r Logarithmic-X
r Multiplicative
r Square Root-X
r Square Root-Y
r S-Curve
r Logistic
r LogProbit
-· -------
1. DS-055-201 0-EM
Decreto Supremo que aprueba el Reglamento de Seguridad y Salud minera sin procesamiento o como concentrado, refogado, relave o cualquier otro
Ocupacional y otras medidas complementarias en minería estado hasta antes de su
DECRETO SUPREMO N° 055·2010-EM refinación; así como las personas naturales o jurídicas que se dedican exclusivamente
a la compraventa de oro y/o minerales en bruto, deberán verificar el origen de
cualesquiera de ellos y mantener un registro actualizado en medio electrónico o ñsico,
Artículo 1.- Aprobación que deberá incluir la siguiente información respecto a cada compra de productos
minerales que realicen:
Apruébese el Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería, el mismo que
consta de trescientos noventa y seis (396) artículos, 32 Anexos y 3 Guías, los cuales a) El nombre y documento nacional de identidad o denominación y RUC, dependiendo
forman parte integrante del presente Decreto Supremo. de si el vendedor es persona natural o jurídica.
Artículo 2.- Publicación de anexos b) El nombre y código único de la(s) concesión(es) minera(s) de donde proviene el oro
y/o mineral en bruto y/o relaves.
Los anexos y guías que forman parte del Reglamento aprobado por el presente Decreto
Supremo, serán publicados mediante el portal electrónico del Ministerio de Energía y e) La naturaleza del producto (con o sin procesamiento, concentrados, refogados,
Minas. relaves, etc.), la cantidad y/o peso, la ley del mineral (contenido metálico) y el precio
de compra.
Artículo 3.- Registro de procedencia de sustancias beneficiadas en planta.
Asimismo, deberán mantener dicho registro actualizado y, de ser el caso, su respectivo
medio de visualización, a disposición de la autoridad que resulte competente en la
Para efectos del cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 4 del TUO de la Ley fiscalización del comprador.
General de Minería, las plantas de beneficio que adquieren el producto de la actividad
La autoridad fiscalizadora competente dispondrá la paralización de aquellas plantas de Igualmente, en caso de que la(s) persona(s) natural(es) o jurídica(s) del régimen de la
beneficio en donde se verifique el origen ilegal de las sustancias a beneficiar. mediana o gran minería se califiquen o pasen a operar dentro de los rangos de las
actividades de la pequeña minería y minería artesanal, el Organismo Supervisor de la
Inversión en Energía y Minería - OSINERGMIN continuará ejerciendo competencia con
Artículo 4.- Competencia para la culminación de procedimientos de respecto a los procedimientos de fiscalización y/o sanción que se hayan iniciado con
fiscalización y/o sanción. anterioridad a dicha situación.
En cualquiera de los supuestos de pérdida de la calificación de pequeño productor Artículo 5.- Certificado de Inspección
minero o productor minero artesanal, los gobiernos regionales continuarán siendo
competentes respecto a los procedimientos de fiscalización y/o sanción que se hayan
iniciado con anterioridad a dicha pérdida de calificación, aún cuando el titular de la El titular minero de la Gran o Mediana Minería deberá presentar anualmente al
actividad minera haya pasado a formar parte del régimen de la mediana o gran OSINERGMIN, un certificado de inspección del resultado de la evaluación de estabilidad
minería. química, ñsica y parámetros operativos de depósitos de relaves, pilas de lixiviación
(PADs) y depósito de desmontes (botadero). Dicho certificado de inspección será
emitido por una empresa acreditada ante el Organismo Nacional de Acreditación del del Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional, contenida en el Artículo 1
INDECOPI e inscrita en el Registro de Empresas Inspectoras Mineras que para tal precedente, la cual entrará en vigencia el 01 de enero de 2011.
efecto creará OSINERGMIN, y será presentado por el titular minero en los siguientes
casos:
DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS TRANSITORIAS
a) Cuando tenga depósito de relaves y/o pilas de lixiviación (PADs) que se encuentren
en operación y cuyo título de concesión de beneficio y autorización de funcionamiento Primera.- Los titulares mineros deberán iniciar la implementación del sistema de
fueron otorgados antes del 23 de octubre de 2008, fecha de entrada de vigencia de la encapsulado de los depósitos de concentrados a que se refiere el numeral 17) del
Resolución Directora! NO 1073-2008-MEM-DGM; y/o; artículo 332 del Reglamento que se aprueba en el Artículo 1 del presente Decreto
Supremo, a partir del· día siguiente de la publicación de esta norma. Los avances en el
cumplimiento de la implementación antes indicada será objeto de fiscalización en las
b) Cuando tenga depósito de desmontes (botadero) aprobado en su Plan de Minado, oportunidades que corresponda.
antes del 30 de octubre de 2006, fecha de entrada en vigencia del TUPA-MEM (ítem
AM01) aprobado mediante Decreto Supremo NO 061-2006-EM; y/o
Segunda.- Las empresas inspectoras mineras que durante los dos (2) primeros años
de vigencia de la presente norma, no cuenten con la acreditación indicada en el primer
e) Cuando tenga depósito de desmontes (botadero) sin tener plan de minado aprobado párrafo del Artículo S del presente decreto supremo, podrán solicitar su inscripción
y se encuentre en operación continua. temporal en el Registro de Empresas Inspectoras Mineras de OSINERGMIN, debiendo
cumplir con los requisitos establecidos en el procedimiento que para el efecto
OSINERGMIN apruebe. Con dicha finalidad, se faculta a OSINERGMIN para establecer
En el caso del Pequeño Productor Minero que se encuentre en los casos señalados en
los alcances del contenido de los Certificados a que se hace referencia en el primer
los literales a) y/o b) y/o e) precitados, deberá presentar anualmente al Gobierno
párrafo del Artículo S antes referido así como para emitir las normas complementarias
Regional un certificado de Inspección conteniendo cuando menos la evaluación de
que sean necesarias para la implementación del Registro de Empresas Inspectoras
estabilidad química, ñslca y parámetros operativos. Para este efecto, los Gobiernos
Mineras de OSINERGMIN y para establecer los demás alcances del Artículo S
Regionales podrán suscribir convenios de cooperación interinstitucional con el
mencionado.
OSINERGMIN a efecto de que esta última entidad verifique el cumplimiento de la
obligación conforme se refiere en el párrafo anterior.
Tercera.- El Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería-OSINERGMIN
El OSINERGMIN o el Gobierno Regional, cuando considere necesario, podrá disponer en un plazo máximo de noventa días calendario de la publicación de la presente norma
deberá aprobar la tipificación de las infracciones administrativas que se desprenden del
que se efectúe más de una evaluación.
presente decreto supremo y el reglamento en él aprobado, así como determinar las
sanciones a aplicar, entre otros aspectos, conforme a sus facultades señaladas en el
Artículo 6.- Excepción al Certificado de Inspección por recrecimiento. artículo 13 de la Ley N° 28964.
El titular minero que se encuentre incurso en los literales a) y/o b), indicados en el Cuarta.- Los procedimientos de fiscalización que se hubieran iniciado antes de la
artículo S del presente dispositivo, cuyos depósitos de relave y/o pilas de lixiviación vigencia del reglamento que se aprueba en el Artículo 1 de la presente norma, se
(PADs) y/o depósitos de desmonte (botaderos) requieran autorización de culminarán de acuerdo a las normas establecidas en el Reglamento de Seguridad e
recrecimiento, presentará a la autoridad minera competente, por única vez, los Higiene Minera, aprobado mediante Decreto Supremo NO 046-2001-EM y sus
estudios técnicos con los requisitos establecidos en el Texto Único de Procedimientos modificatorias.
Administrativos - TUPA respectivo. Con dicha autorización, el titular minero quedará
exceptuado de la obligación de presentar anualmente el certificado de inspección.
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA DEROGATORIA
Subcapítulo I Dirección General de Minería (Art. 8) Subcapítulo I Obligaciones de las empresas contratistas (Arts. SO al 53)
Subcapítulo V Sanciones (Arts. 19 al 23) CAPÍTULO 11 POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (Arts. SS al 57)
CAPÍTULO III PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CAPÍTULO XIV PREPARACIÓN Y RESPUESTA PARA EMERGENCIAS (Arts. 135 al
(Arts. 58 y 59) 142)
CAPÍTULO IV COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (Arts. 60 al 63) CAPÍTULO XV PRIMEROS AUXILIOS, ASISTENCIA MÉDICA Y EDUCACIÓN
SANITARIA (Arts. 143 al 150)
CAPÍTULO V GERENTE DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL (Arts. 64 al 68) CAPÍTULO XVI INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES (Arts. 151 al
156)
CAPÍTULO VI CAPACITACIÓN (Arts. 69 al 73)
CAPÍTULO XVII ESTADÍSTICAS (Arts. 157 al 161)
CAPÍTULO VII EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) (Arts. 74 al 87)
CAPÍTULO XVIII BIENESTAR Y SEGURIDAD (Art. 162 y 163)
CAPÍTULO VIII IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE
RIESGOS (IPERC) (Arts. 88 al 92) CAPÍTULO XIX VIVIENDA (Arts. 164 al 167)
Subcapítulo II Agentes Físicos (Arts. 95 al 102) CAPÍTULO XX ESCUELAS Y EDUCACION (Arts. 185 al 188)
Subcapítulo III Agentes Químicos (Arts. 103 y 104) CAPÍTULO XXI RECREACION (Art. 189)
Subcapítulo IV Agentes Biológicos (Art. 105) CAPÍTULO XXII ASISTENCIA SOCIAL (Arts. 190 y 191)
Subcapítulo V Ergonomía (Arts. 106 y 107) CAPÍTULO XXIII ASISTENCIA MÉDICA Y HOSPITALARIA (Arts. 192 al 200)
Subcapítulo VI Vigilancia Médica Ocupacional (Arts. 108 al 117) CAPÍTULO XXIV FACILIDADES SANITARIAS Y LIMPIEZA (Arts. 201 al 208)
CAPÍTULO X SEÑALIZACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO Y CÓDIGO DE COLORES TÍTULO CUARTO GESTIÓN DE LAS OPERACIONES MINERAS
(Arts. 118 y 119)
CAPÍTULO I ESTÁNDARES DE LAS OPERACIONES MINERAS
CAPÍTULO XI PERMISO ESCRITO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO (Arts. 120 al
126) Subcapítulo I Ingeniería de la Masa Rocosa en Minería Subterránea (Arts. 209 al
219)
CAPÍTULO XII SISTEMAS DE COMUNICACIÓN (Arts. 127 al 129)
Subcapítulo II Sostenimiento (Arts. 220 al 226)
CAPÍTULO XIII INSPECCIONES, AUDITORÍAS Y CONTROLES (Arts. 130 al 134)
Subcapítulo III Minería Subterránea sin Rieles (Art. 227)
Subcapítulo IV Minería a Cielo Abierto (Arts. 228 al 232) Subcapítulo IV Uso de Echaderos y Tolvas de Mineral (Arts. 284 y 285)
CAPÍTULO 11 ACCESO Y VÍAS DE ESCAPE (Art. 233) Subcapítulo V Minería Subterránea sin Rieles (Arts. 286 al 288)
CAPÍTULO 111 CHIMENEAS (Arts. 234 y 235) Subcapítulo VI Minería a·Cielo Abierto (Arts. 289 a 291)
CAPÍTULO IV VENTILACIÓN (Arts. 236 al 240) Subcapítulo VII Diseño, Instalación y Mantenimiento de Ferrocarriles (Arts. 292 al
294)
CAPÍTULO V DRENAJE (Arts. 241 y 242)
CAPÍTULO VIII OPERACIONES EN CONCESIONES DE BENEFICIO
CAPÍTULO VI EXPLOSIVOS
Subcapítulo I Ventilación (Art. 295)
Subcapítulo I Actividades Diversas (Arts. 243 al 246)
Subcapítulo II Plantas Concentradoras (Arts. 296 al 299)
Subcapítulo II Almacenamiento (Arts. 247 al 251)
Subcapítulo III Transporte por Mineroducto y Fajas Transportadoras (Arts. 300 y 301)
Subcapítulo III Transporte (Art. 252)
Subcapítulo IV Instalaciones Pirometalúrgicas (Fundiciones, Refinerías y
Otros) (Arts. 302 y 303)
Sistema Peruano de Información Jurídica Página 23
CAPÍTULO VII TRANSPORTE, CARGA, ACARREO Y DESCARGA Subcapítulo II Uso de Cianuro (Arts. 318 y 319)
Subcapítulo I Minería Subterránea (Arts. 270 al 272) Subcapítulo III Uso de Mercurio en Recuperación de Oro (Arts. 320 y 321)
Subcapítulo II El Pique y el Castillo (Arts. 273 al 277) CAPÍTULO XI PLANOS Y MAPAS (Arts. 322 al 326)
Subcapítulo III Cables (Arts. 278 al 283) CAPÍTULO XII EXPLOTACIÓN DE CARBÓN (Art. 327)
CAPÍTULO XIII EXPLOTACIÓN EN PLACERES (Arts. 328 al 330) Subcapítulo 11 Edificaciones e Instalaciones
CAPÍTULO XIV ESTÁNDARES DE SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS Subterráneas (Arts. 373 al 378)
Subcapítulo 1 Almacenamiento y Manipuleo de Materiales (Art. 331) Subcapítulo III Edificaciones e Instalaciones En Talleres de Mantenimiento (Arts. 379
al 386)
Subcapítulo 11 Depósitos de Concentrados y
CAPÍTULO XXII TRANSPORTE DE PERSONAL
Refinados (Art. 332)
Subcapítulo 1 Transporte Subterráneo (Arts. 387 al 389)
Subcapítulo III Orden y Limpieza (Art. 333)
Subcapítulo 11 Jaulas (Arts. 390 al 395)
Subcapítulo IV Manejo de Residuos (Arts. 334 al 336)
Subcapítulo III Transporte en Superficie (Art. 396)
Subcapítulo V Electricidad (Arts. 337 al 341)
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA
ANEXOS
CAPÍTULO XV SISTEMA DE CANDADOS Y TARJETAS DE SEGURIDAD
ANEXO NO 1 DESTRUCCIÓN DE EXPLOSIVOS MALOGRADOS
(LOCK OUT- TAG OUT) (Arts. 342 al 347)
ANEXO NO 2 DESTRUCCIÓN DE FULMINANTES Y ESPOLETAS
CAPÍTULO XVI ILUMINACIÓN (Arts. 348 al 355)
ANEXO NO 3 LÍMITE MÁXIMO PERMISIBLE PARA ESTRÉS TÉRMICO
CAPÍTULO XVII AGUA, AIRE COMPRIMIDO, GAS Y CALDEROS (Arts. 356 al 359)
ANEXO NO 3 - A TABLA DE RIESGO DE CONGELACIÓN DE LAS PARTES EXPUESTAS
DEL CUERPO
CAPÍTULO XVIII SISTEMA DE IZAJE (Art. 360)
Subcapítulo 1 Edificaciones e Instalaciones ANEXO NO 6 EQUIPOS Y ACCESORIOS DE SALVATAJE MINERO - MÍNIMO NECESARIO
ANEXO N° 7-B INFORME DE INVESTIGACION DEL ACCIDENTE MORTAL ANEXO NO 15 PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO (PETAR)
ANEXO NO 7-C FICHA MÉDICA OCUPACIONAL ANEXO NO 15-B FORMATO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS PETS
ANEXO NO 7-D EVALUACION MÉDICA PARA ASCENSO A GRANDES ALTITUDES ANEXO N° 15-C ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS)
ANEXO NO 7-E NIVEL DE RUIDO ANEXO NO 17 REGLAMENTO Y CONSTITUCIÓN DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL MINERA
ANEXO NO 8
ANEXO N° 18 PROCESO DE ELECCIÓN DE LOS REPRESENTANTES DE LOS
TRABAJADORES ANTE EL COMITÉ
CLASIFICACIÓN DE ACCIDENTES EN MINERÍA
GUÍAS
ANEXO N° 10 NIVELES DE ILUMINACIÓN
Articulo 4.- El presente reglamento establece las normas mínimas para la prevención
a) Las actividades mineras siguientes,' desarrolladas en los emplazamientos en
de los riesgos laborales, pudiendo los titulares mineros y trabajadores establecer
superficie o subterráneos:
libremente niveles de protección que mejoren lo previsto en la presente norma.
B. Refinación. d) Fomentar entre los trabajadores una cultura de seguridad y salud que permita
comprometerse con sus compañeros, el trabajo y la propia empresa.
9. Labor general.
e) Promover el conocimiento y fácil entendimiento de los estándares, procedimientos y
10. Transporte minero. prácticas para realizar trabajos bien hechos mediante la capacitación.
11. Depósitos de almacenamiento de concentrados de minerales, refinados y minerales f) Promover el cumplimiento de las normas de seguridad y salud ocupacional aplicando
no metálicos. las disposiciones vigentes y los conocimientos técnicos profesionales de la prevención.
b) Los trabajos siguientes, conexos a la actividad minera: g) La adecuada fiscalización integral de la seguridad y salud en las operaciones
mineras.
Subcapitulo II Definición de Términos Actividad Conexa
Artículo 7.- Las siguientes definiciones se aplican al presente reglamento: Cualquiera de aquellas tareas o sub-actividades mencionadas en el Artículo 2, literal b)
del presente Reglamento, que se realiza de manera complementaria a la actividad
minera y que permite el cumplimiento de ésta.
Acarreo
Alambre
Traslado de materiales hacia un destino señalado.
Alma
Incidente o suceso repentino que sobreviene por causa o con ocasión del trabajo, aún
fuera del lugar y horas en que aquél se realiza, bajo órdenes del empleador, y que
produzca en el trabajador un daño, una lesión, una perturbación funcional, una Parte interior de los cables que les da mayor solidez y resistencia. El alma de un cable
invalidez o la muerte. es un hilo, torón o cordaje colocado siguiendo su eje.
Suceso resultante en lesión(es) que, luego de la evaluación médica correspondiente, Funcionarios de la más alta jerarquía de la unidad minera encargados de hacer cumplir
puede(n) generar en el accidentado un descanso breve con retorno máximo al día la política de la empresa en todos sus aspectos, entre ellos la Gestión de Seguridad y
siguiente a sus labores habituales. Salud Ocupacional.
Suceso resultante en lesión( es) que, luego de la evaluación médica correspondiente, da Funcionarios de la más alta jerarquía de la Empresa encargados de liderar y proveer
lugar a descanso médico y tratamiento, a partir del día siguiente de sucedido el los recursos para la Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de la Empresa.
accidente. El día de la ocurrencia de la lesión no se tomará en cuenta para fines de
información estadística.
Ambiente de Trabajo
Accidente Mortal
Es el lugar donde los trabajadores desempeñan las labores encomendadas o asignadas.
Suceso resultante en lesión(es) que produce(n) la muerte del trabajador, al margen del
ANFO
tiempo transcurrido entre la fecha del accidente y la de la muerte. Para efecto de la
estadística se debe considerar la fecha del deceso.
Es una mezcla explosiva adecuadamente balanceada en oxígeno. Está formulado con
93.5% a 94.5% de nitrato de amonio en esferas y 6.5% a 5.5% de combustible
Actividad Minera
líquido, pudiendo éste ser: petróleo residual o la combinación de petróleo residual más
aceite quemado.
Es el ejercicio de las actividades contempladas en el literal a) del artículo 2 del
presente Reglamento, en concordancia con la normatividad vigente.
Análisis de Trabajo Seguro (ATS) circulando en la rampa principal o vías de acceso de minas a cielo abierto y carreteras
en general.
Es una herramienta de gestión de seguridad y salud ocupacional que permite
determinar el procedimiento de trabajo seguro, mediante la determinación de los Botaderos
riesgos potenciales y definición de sus controles para la realización de las tareas.
Conocidos también como canchas de depósito de mineral de baja ley o ganga.
Auditoria Usualmente se localizan en el entorno de la mina y fuera de la zona mineralizada.
Proceso sistemático, independiente, objetivo y documentado realizado por encargo del Brigada de Emergencia
titular minero para evaluar y medir la efectividad del sistema de gestión y el
cumplimiento del presente reglamento.
Conjunto de trabajadores organizados, capacitados y autorizados por el titular minero
para dar respuesta a emergencias, tales como incendios, hundimientos de minas,
Autoridad minera inundaciones, grandes derrumbes o deslizamientos, entre otros.
Se entenderá como tal al Ministerio de Energía y Minas, como la máxima autoridad Cable
que, en materia de Seguridad y Salud Ocupacional en la actividad minera, dicta las
normas y políticas correspondientes.
Alambre o conjunto de alambres protegidos con envoltura aislante que sirve para el
transporte de electricidad, así como para la telegrafía y la telefonía subterráneas.
Adicionalmente, para estos efectos y según sus competencias, serán considerados También se define como cable a los utilizados en winches de rastrillaje, izaje en los
Autoridad Minera: piques o pozas y otros servicios auxiliares.
2. El Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería - OSINERGMIN; y Actividad que consiste en transmitir conocimientos teóricos y prácticos para el
desarrollo de aptitudes, conocimientos , habilidades y destrezas acerca del proceso de
trabajo, la prevención de los riesgos, la seguridad y la salud ocupacional de los
3. Los Gobiernos Regionales trabajadores.
Término usado en minería para definir rocas de diferente tamaño. Vía con pendiente mayor a 5% (cinco por ciento), en posición diagonal a la existente y
ubicada en las vías de circulación frecuente, que servirá para ayudar a la reducción de
Banco o cara la velocidad del equipó o vehículo de transporte y al control de dicha velocidad hasta
detenerlo.
Es la parte de cualquier mina subterránea o a cielo abierto donde se va a efectuar
trabajos de excavación. Cebo
Berma de Seguridad Es un tipo de iniciador, compuesto por un explosivo con un fulminante conectado a un
tipo de mecha.
Es el espacio lateral de una vía de tránsito de vehículos, utilizado para estacionarse por
seguridad y para protegerse de colisiones con otros vehículos móviles que continúan Los cebos se diferencian de acuerdo a su preparación. Así se tiene:
a) Cebo preparado con dinamita, fulminante y mecha. Conductor Eléctrico
b) Cebo preparado con explosivo potente, fulminante, mechas, cordón detonante o Es un material, usualmente en la forma de alambre o conjunto de alambres, cables y
mangueras no eléctricas. barras, capaz de conducir la corriente eléctrica. Puede ser descubierto, cubierto o
aislado.
Centro de Trabajo o Unidad de Producción o Unidad Minera
Es un explosivo sensible al fulminante que contiene un compuesto sensibilizador como Empresa Contratista de Actividades Conexas
medio principal para desarrollar energía. En la mayor parte de dinamitas el
sensibilizador es la nitroglicerina y los nitratos son aditivos portadores de oxígeno.
Es toda persona natural o jurídica que realiza actividades auxiliares o complementarias
a la actividad minera por encargo del titular minero.
Empresa Minera
Disyuntor o Interruptor Automático
Enfermedad Profesional
Emergencia Médica
Es aquél mal que está presente en un tiempo determinado. Incluye casos que se Es la evaluación médica de salud ocupacional que se realiza al trabajador al ingresar a
iniciaron antes y aquellos casos nuevos en el mencionado período. trabajar, durante el ejercicio del vínculo laboral y una vez concluido el vínculo laboral,
así como cuando cambia de tarea en o reingresa a la empresa.
Ergonomla
Explosivos
Es la ciencia, llamada también ingeniería humana, que busca optimizar la Interacción
entre el trabajador, máquina y ambiente de trabajo con el fin de adecuar los puestos, Son compuestos químicos susceptibles de descomposición muy rápida que generan
ambientes y la organización del trabajo a las capacidades y características de los instantáneamente gran volumen de gases a altas temperaturas y presión ocasionando
trabajadores, a fin de minimizar efectos negativos y, con ello, mejorar el rendimiento y efectos destructivos.
la seguridad del trabajador.
Explosivo potente
Espacio confinado
Es un explosivo de alta densidad, velocidad y presión de detonación utilizada para
Es aquel lugar de área reducida o espacio con abertura limitada de entrada y salida iniciar taladros de gran longitud y diámetro, siempre que estén utilizando agentes de
constituido por maquinaria, tanque, tolvas o labores subterráneas; en el cual existe voladura.
condiciones de alto riesgo, como falta de oxígeno, presencia de gases tóxicos u otros
similares que requieran Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Explotación Racional
Estándar de Trabajo Es un proceso posterior a la identificación de los peligros, que permite valorar el nivel,
grado y gravedad de aquellos, proporcionando la información necesaria para que el
titular y el trabajador minero estén en condiciones de tomar una decisión apropiada
El estándar es definido como los modelos, pautas y patrones que contienen los sobre la oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que debe adoptar, con la
parámetros y los requisitos mínimos aceptables de medida, cantidad, calidad, valor, finalidad de eliminar la contingencia o la proximidad de un daño.
peso y extensión establecidos por estudios experimentales, investigación, legislación
vigente y/o resultado del avance tecnológico, con los cuales es posible comparar las
Facilitador
actividades de trabajo, desempeño y comportamiento industrial. Es un parámetro que
indica la forma correcta de hacer las cosas.
Es una persona con conocimientos y experiencia en la industria minera , cuyo rol es
El estándar satisface las siguientes preguntas: apoyar en la prevención o resolución de un conflicto relacionado, entre otros, con la
Seguridad y Salud Ocupacional.
Es un proceso de control sistemático, objetivo y documentado, realizado por la Documentos técnicos que establecen los estándares y procedimientos mínimos con la
autoridad minera para verificar el cumplimiento de lo establecido en el presente finalidad de uniformizar criterios para su aplicación.
reglamento.
Higiene
Fiscalizador
Es el método orientado al reconocimiento, evaluación y control de los agentes de riesgo
Es toda persona natural o jurídica, domiciliada en el país, encargada de realizar (físicos, químicos, biológicos y ergonómicos) que se generan en el ambiente de trabajo
exámenes objetivos y sistemáticos sobre asuntos de salud y seguridad en los lugares y que causan enfermedad o deterioro del bienestar físico y biológico del trabajador.
donde se desarrollan actividades mineras y que cuenta con autorización expresa de la
autoridad minera.
Humos
Fulminante común
Gases producidos por la combustión incompleta de materiales orgánicos (tales como la
madera, el carbón, los productos del petróleo y las plantas).
Es una cápsula cilíndrica de aluminio cerrada en un extremo, en cuyo interior lleva una
determinada cantidad de explosivo primario muy sensible a la chispa de la mecha de
Humos metálicos
seguridad y otro, secundario, de alto poder explosivo.
Son partículas sólidas que se crean por la condensación de una sustancia desde un
Gases
estado gaseoso.
Fluidos sin forma emitidos por los equipos diesel, explosivos y fuentes naturales, que
Incapacidad Parcial Permanente
ocupan cualquier espacio que esté disponible para ellos.
Es un término que se emplea para indicar que una persona o varias han sido afectadas
Incapacidad Total Permanente
por un gas que sobrepasa sus límites permisibles.
Suceso inesperado relacionado con el trabajo que puede o no resultar en daños a la Número de días perdidos o cargados por cada millón de horas - hombre trabajadas.
salud. En el sentido más amplio, incidente involucra todo tipo de accidente de trabajo.
Índice de Accidentabilidad (IA):
Causas de los Incidentes: Es uno o varios eventos relacionados que concurren para
generar un accidente.
Una medición que combina el índice de frecuencia de lesiones con tiempo perdido (IF)
y el índice de severidad de lesiones (IS), como un medio de clasificar a las empresas
Se dividen en: mineras.
l. Falta de control: Fallas, ausencias o debilidades en el sistema de gestión de la Es el producto del valor del índice de frecuencia por el índice de severidad dividido
seguridad y la salud ocupacional. entre 1000
a) Factores Personales.- Son los relacionados con la falta de habilidades, Capacitación inicial dirigida a otorgar conocimientos e instrucciones al trabajador para
conocimientos, actitud, condición físico - mental y psicológica de la persona. que ejecute su labor en forma segura, eficiente y correcta. Se divide en:
b) Factores del Trabajo.- Referidos a las condiciones y medio ambiente de trabajo: l. Inducción General.- Es la presentación al trabajador, con anterioridad a la
liderazgo, planeamiento, ingeniería, organización, métodos, ritmos, turnos de trabajo, asignación al puesto de trabajo, de la política, beneficios, servicios, facilidades, reglas,
maquinaria, equipos, materiales, logística, dispositivos de seguridad, sistema de prácticas generales y el ambiente laboral de la empresa.
mantenimiento, ambiente, estándares, procedimientos, comunicación y supervisión.
2. Inducción del Trabajo Específico.- Es la orientación al trabajador respecto de la
3. Causas inmediatas: Debidas a los actos y/o condiciones subestándares: información necesaria a fin de prepararlo para el trabajo específico.
a) Actos Subestándares: Es toda acción o práctica que no se realiza con el Ingeniero de Seguridad
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS) o estándar establecido que causa o
contribuye a la ocurrencia de un incidente.
Es el ingeniero colegiado y habilitado en las especialidades de Ingeniería de Minas,
Geología o Metalurgia de acuerdo a las actividades mineras y conexas desarrolladas,
b) Condiciones Subestándares: Toda condición existente en el entorno del trabajo y con un mínimo de tres (03) años de experiencia en la actividad minera y/o en
que se encuentre fuera del estándar y que puede causar un incidente. seguridad y salud ocupacional, que tiene a su cargo verificar el cumplimiento de las
disposiciones del presente reglamento y del Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional del titular minero.
Índice de Frecuencia de Accidentes (IFA):
Ingeniero Residente
Número de accidentes mortales e incapacitantes por cada millón de horas hombre
trabajadas. Se calculará con la formula siguiente:
Es el ingeniero colegiado y habilitado en las especialidades de Ingeniería de Minas,
Geología o Metalurgia de acuerdo a las actividades mineras y conexas desarrolladas,
NO Accidentes x 1'000,000 (NO Accidentes = Incap. + Mortal) con conocimiento de administración, gestión de seguridad y con un mínimo de tres
(03) años de experiencia en la actividad minera y/o en seguridad y salud ocupacional.
Investigación de Incidentes Y Accidentes Libro de Actas
Es un proceso de recopilación, evaluación de datos verbales y materiales que conducen Cuaderno en el que se anota todo lo tratado en las sesiones del Comité de Seguridad y
a determinar las causas de los incidentes y/o accidentes. Tal información será utilizada Salud Ocupacional. Dicho libro de actas también puede estar constituido por hojas
solamente para tomar las acciones correctivas y prevenir la recurrencia. sueltas debidamente archivadas, foliadas, fechadas y suscritas por los representantes
del comité de seguridad.
Las autoridades policiales y judiciales deberán realizar sus propias investigaciones de
acuerdo a sus procedimientos y metodologías. Libro de Seguridad y Salud Ocupacional
Material peligroso
Lesión
Aquél que por sus características físico-químicas y biológicas o por el manejo al que es
Es un daño físico u orgánico que sufre una persona como consecuencia de un accidente o va a ser sometido, puede generar o desprender polvos, humos, gases, líquidos,
de trabajo, por lo cual dicha persona debe ser evaluada y diagnosticada por un médico vapores o fibras infecciosos, irritantes, inflamables, explosivos, corrosivos, asfixiantes,
titulado y colegiado. tóxicos o de otra naturaleza peligrosa o radiaciones ionizantes en cantidades que
representen un riesgo significativo para la salud, el ambiente y/o a 'la propiedad. En
Las siguientes lesiones no se clasifican como incapacidades parciales permanentes: esta definición están comprendidos el mercurio, cianuro, ácido sulfúrico, entre otros.
b) Pérdida de la uña de los dedos de las manos o de los pies Es un sistema seguro de iniciación convencional de explosivos, integrado por
accesorios tradicionales que son el fulminante corriente, la mecha de seguridad y un
conector, ensamblados con máquinas neumáticas de alta precisión.
e) La pérdida de la parte blanda de los dedos cuando no afecta el hueso
Mecha Lenta
d) Pérdida de dientes
Es un accesorio para voladura que posee capas de diferentes materiales que cubren el
e) Desfiguración reguero de pólvora.
g) Fracturas simples en los dedos de las manos o de los pies; tanto como otras Es un accesorio (cordón flexible) que contiene dos alambres, uno de fierro y el otro de
fracturas que no originan menoscabo o restricción permanente de la función normal del cobre; uno de los cuales está envuelto en toda su longitud por una masa pirotécnica
miembro lesionado. especial, y ambos a la vez están cubiertos por un plástico impermeable.
Medicina Ocupacional Plan de Preparación y Respuesta para Emergencias
Es la especialidad médica dedicada a la prevención y manejo de las lesiones, Documento guía detallado sobre las medidas que se debe tomar bajo varias
enfermedades e incapacidades ocupacionales. condiciones de emergencia posibles. Incluye responsabilidades de individuos y
departamentos, recursos del titular minero disponibles para su uso, fuentes de ayuda
fuera de la Empresa, métodos o procedimientos generales que se debe seguir,
Médico de Salud Ocupacional
autoridad para tomar decisiones, requisitos para Implementar procedimientos dentro
del departamento, capacitación y práctica de procedimientos de emergencia, las
Se refiere a un médico titulado, colegiado y habilitado, preferentemente con comunicaciones y los. informes exigidos.
especialidad en Medicina Ocupacional o del Trabajo que cuente con experiencia mínima
de cinco (OS) años en la gestión de un programa de Salud Ocupacional en minería.
Plan de Minado Anual
Mina
Es el documento que contiene todas las actividades o acciones a realizar durante el
período de un año y que comprende, entre otras: la identificación de los límites de las
Es un yacimiento mineral que se encuentra en proceso de explotación. áreas de exploración, explotación, preparación, beneficio y otras actividades
inherentes, metodología y parámetros de trabajo, equipos a ser utilizados,
presupuestos y costos, personal, medidas de Seguridad y Salud Ocupacional y posibles
Muro de Seguridad impactos en el entorno y medidas a tomar frente a posibles eventos adversos,
cuantificando las metas a alcanzar.
Es una pila o acumulación de material, cuyo propósito es evitar que un vehículo se
salga del camino, pista o vía, causando daños personales y/o materiales a terceros. Planta de Beneficio
Neblina Es aquella instalación destinada a desarrollar los procesos mencionados en los artículos
17 y 18 del TUO de la Ley General de Minería y los artículos 42 y 44 del Decreto
Nube poco espesa y baja, que dificulta más o menos la visión según la concentración Supremo 03-94-EM, Reglamento de Diversos Títulos del TUO de la Ley General de
de las gotas que la forman. Minería.
Todo aquello que tiene potencial de causar daño a las personas, equipos, procesos y l. Planta Concentradora:
ambiente.
Es la infraestructura diseñada y construida para el proceso de chancado, molienda,
Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo (PETAR) flotación y concentración metalúrgica en el proceso de recuperación de minerales.
Es un documento autorizado y firmado para cada turno por el ingeniero supervisor y 2. Planta de Separación:
superintendente o responsable del área de trabajo y visado por el Gerente del
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional o, en ausencia de éste, por el Ingeniero Es la instalación destinada a la separación mecánica de metales pesados, tales como el
de Seguridad, que permite efectuar trabajos en zonas o ubicaciones que son peligrosas oro y el tungsteno, y trabajos de amalgamación y otros.
y consideradas de alto riesgo.
3. Planta de Clasificación:
Instalación destinada a la clasificación de materiales finos con relación a la presencia Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional
de materiales gruesos.
Documento que contiene el conjunto de actividades a desarrollar a lo largo de un (01)
4. Planta Hidrometalúrgica (de lixiviación, electrolítica y otros): año, sobre la base de un diagnóstico del estado actual del cumplimiento del sistema de
gestión de seguridad y salud establecido en el presente reglamento y otros
dispositivos, con la finalidad de eliminar o controlar los riesgos para prevenir posibles
Instalación destinada a la realización del proceso de extracción de metales por incidentes y/o enfermedades ocupacionales.
sistemas acuosos.
Régimen de trabajo
S. Planta Pirometalúrgica (fundición, refinería y otros):
Conjunto de pautas positivas, útiles para la ejecución de un tipo especifico de trabajo, Reglas
que puede no hacerse siempre de una forma determinada.
Son guías que se deberá cumplir siempre, con la finalidad de ser practicadas por un
grupo de personas, sin ninguna excepción, para su protección individual o colectiva.
Es la combinación razonable de políticas, estándares, procedimientos y prácticas, en el Es el conjunto de disposiciones que establecen la autorización de uso y la aplicación de
contexto de la actividad minera, para alcanzar los objetivos de Seguridad y Salud una norma a través de los procedimientos, prácticas y/o disposiciones detallados, a las
Ocupacional del empleador. que la autoridad minera ha conferido el uso obligatorio.
Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro (PETS) Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional
Documento que contiene la descripción específica de la forma cómo llevar a cabo o Es el conjunto de disposiciones que elabora el titular minero en base a los alcances del
desarrollar una tarea de manera correcta desde el comienzo hasta el final, dividida en Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería, adecuándolo a las
un conjunto de pasos consecutivos o sistemáticos. Resuelve la pregunta: ¿cómo hacer características particulares de sus actividades mineras.
el trabajo/tarea de manera correcta?
Seccionador Es el valor eficaz de la diferencia de potencial entre dos conductores cualquiera del
circuito eléctrico.
Dispositivo de maniobra destinado a separar un circuito eléctrico de la fuente de
energía en forma visible. No tiene capacidad de interrupción de corriente y está Tensión Eléctrica Alta
destinado a ser manipulado solamente después que el circuito ha sido abierto.
Es la tensión eléctrica de transmisión mayor de 35 kilo Voltios (35 kV).
Sobrecorriente Eléctrica
Tensión Eléctrica Baja
Corriente eléctrica anormal, mayor que la de plena carga. Puede resultar por
sobrecarga, cortocircuito o por falla a tierra.
Es la tensión eléctrica de utilización menor de 1 kilo Voltio (mil voltios = 1 kV).
Supervisor
Tensión Eléctrica Media
Titular Minero
* Técnico Supervisor:
Calificado por el titular minero o empresa contratista minera, de acuerdo a su Persona natural o jurídica, nacional o extranjera, responsable de las actividades
mineras.
conocimiento, capacitación, experiencia mínima de tres (03) años y desempeño para
organizar el trabajo de la actividad a realizar en la unidad minera, bajo responsabilidad
del titular minero o empresa contratista minera. Está familiarizado con las regulaciones
que se aplica al desempeño de dichas actividades y tiene conocimiento de cualquier
peligro potencial o real a la salud o seguridad en la unidad minera.
Top soll o suelo orgánico superficial a) Proponer las normas y políticas de Seguridad y Salud Ocupacional para las
actividades mineras.
Material orgánico que cubre la superficie del terreno donde se construirá obras
superficiales propias de una operación minera (como relaveras, pads, desmonteras u b) Incentivar la implementación de sistemas de gestión preventiva que tienda a
otras) y que es extraído y almacenado para su posterior uso. mejorar las condiciones de trabajo en la actividad minera, de acuerdo con los avances
técnicos y científicos.
Trabajo de Alto Riesgo
e) Autorizar a las instituciones o titulares mineros para certificar la calificación de las
competencias de los trabajadores del Sector Minero.
Aquella tarea cuya realización implica un alto potencial de daño grave a la salud o
muerte del trabajador. La relación de actividades calificadas como de alto riesgo será
establecida por el titular minero y por la autoridad minera. d) Difundir, a través de su página web, las estadísticas de incidentes, accidentes
incapacitantes y accidentes mortales ocurridos a nivel nacional.
Trabajo en Caliente
e) Elaborar el Informe técnico económico para fijar el Arancel de Fiscalización Minera, el
que será establecido anualmente mediante resolución del Ministerio de Energía y
Aquél que involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos de soldadura,
Minas.
chispas de corte, esmerilado y otros afines, como fuente de ignición en áreas con
riesgos de incendio.
f) Verificar la implementación de los requisitos para otorgar autorizaciones especiales,
uso de anfo sobre laboreo de mina subterránea y condiciones de operación distintas a
Trabajador
las fijadas en los permisos vigentes, a solicitud y por cuenta del titular minero.
Para efectos del presente reglamento, comprende a la persona que realiza un trabajo
g) Elaborar y/o actualizar las guías para el mejor cumplimiento del presente
de manera directa o indirecta, por cuenta del titular minero, de las empresas
reglamento, mediante resolución directora! de la Dirección General de Minería.
contratistas mineras o de las empresas contratistas de actividades conexas.
Subcap[tulo II OSINERGMIN
Son áreas o ambientes de trabajo donde están presentes las condiciones de peligro
inminente, que pueden presentarse por un diseño inadecuado o por condiciones ñsicas,
químicas, eléctricas, mecánicas o ambientales inapropiadas, entre otros. Artículo 9.- El Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería -
OSINERGMIN es la autoridad minera competente para verificar el cumplimiento del
presente reglamento para la Mediana y Gran Minería, conforme a las facultades y
CAPÍTULO II AUTORIDAD MINERA atribuciones contenidas en las normas vigentes.
a) Fiscalizar las actividades mineras en lo que respecta al cumplimiento de las normas b) Realizar la toma de muestras y mediciones que consideren necesarias, examinar
de Seguridad y Salud Ocupacional. libros, registros y solicitar información relacionada con la seguridad y salud ocupacional
de los trabajadores en la actividad minera.
b) Disponer la investigación de accidentes mortales y casos de emergencia.
Articulo 15.- A solicitud del titular minero y por cuenta de éste, la autoridad minera
podrá dar curso a la realización de fiscalizaciones no programadas, con el objeto de
e) Ordenar la paralización temporal de actividades en cualquier área de trabajo de la
otorgar autorizaciones especiales sobre laboreo de mina y condiciones de operación
unidad minera, cuando existan Indicios de peligro inminente, con la finalidad de
distintas a las fijadas en los permisos vigentes.
proteger la vida y salud de los trabajadores, equipos, maquinarias y ambiente de
trabajo, y la reanudación de las actividades cuando considere que la situación de
peligro ha sido remediada o solucionada. Articulo 16.- La autoridad minera podrá también dar curso a la queja presentada de
acuerdo al inciso a) del artículo 40.
d) Resolver las denuncias presentadas contra los titulares mineros en materia de
Seguridad y Salud Ocupacional. Articulo 17.- El costo que demande las inspecciones y supervisiones en materia de
seguridad y salud ocupacional, será cubierto por el titular minero.
e) Otras que se señale en disposiciones sobre la materia. Con fines de evaluar la
gestión de Seguridad y Salud Ocupacional a nivel nacional, los Gobiernos Regionales Articulo 18.- Para definir el cumplimiento del presente reglamento, los funcionarios y
deberán informar semestralmente al Ministerio de Energía y Minas los resultados de las fiscalizadores externos de 'OSINERGMIN -en el caso de Mediana y Gran Minería- y los
acciones de fiscalización. funcionarios de los Gobiernos Regionales -en el caso de Pequeña Minería y Minería
Artesanal-, deben:
Subcapítulo IV Fiscalización
a) Verificar en forma sistemática y objetiva el cumplimiento de:
Articulo 11.- Los funcionarios de la autoridad minera competente, así como los
fiscalizadores autorizados, están facultados para inspeccionar la totalidad de los 1. Las disposiciones del presente reglamento y los reglamentos internos.
trabajos e instalaciones que formen parte de las operaciones mineras, para lo cual el
titular minero les dará las facilidades requeridas.
2. La existencia y funcionamiento de los equipos e instrumentos con los que cuente la
Gerencia de Seguridad y Salud Ocupacional.
Articulo 12. - Las observaciones y medidas anotadas en el Libro de Seguridad y Salud
Ocupacional deberán ser implementadas en los plazos fijados para el efecto,
3. El Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional, para lo cual el titular minero
informando a la autoridad minera inmediatamente después de su cumplimiento.
deberá ponerlo a disposición del fiscalizador en cada unidad de producción.
e) Sustentar el informe de cada fiscalización con fotograñas y/o filmaciones tomadas, Artículo 20.- Cuando las investigaciones, estudios o informes acrediten la
mostrando las condiciones observadas en el lugar de los hechos. inobservancia por parte del titular minero de una o varias normas legales,
reglamentarias o resoluciones directorales como causa de un siniestro, accidente o
daño a la propiedad o a terceros ocurrido en unidades mineras de Mediana y Gran
f) Presentar el informe de cada fiscalización dentro de los quince (15) días útiles de
Minería, la autoridad minera sancionará esa inobservancia conforme a la Escala de
realizada la inspección.
Multas y Sanciones aprobada por OSINERGMIN.
l. Gestión de seguridad: satisfactoria. Artículo 22.- El titular minero de la Mediana y Gran Minería que infrinja las
disposiciones del presente reglamento y demás disposiciones legales vigentes
aplicables en materia de Seguridad y Salud Ocupacional y/o las resoluciones emitidas
2. Gestión de seguridad: requiere programa preventivo inmediato y talleres a nivel de por la autoridad minera, y/o retarde la presentación de los reportes a los que está
las operaciones, tanto a nivel del titular minero como de las empresas contratistas obligado y/o informe o proporcione datos falsos, incompletos o inexactos, será
mineras y de las empresas contratistas de actividades conexas. sancionado por OSINERGMIN, de acuerdo a la normativa vigente.
3. Gestión de seguridad: requiere paralización de las operaciones y programación de Artículo 23.- El titular minero de la Pequeña Minería y Minería Artesanal que infrinja
talleres dirigidos tanto a los trabajadores como a los supervisores y representantes del las disposiciones del presente reglamento y demás disposiciones legales vigentes
aplicables en materia de Seguridad y Salud Ocupacional y/o las resoluciones emitidas
por la autoridad minera, y/o retarde la presentación de los reportes a los que está d) Nombrar al Gerente de Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.
obligado y/o informe o proporcione datos falsos, incompletos o Inexactos, será
sancionado por los Gobiernos Regionales, de acuerdo a la normativa vigente, según la
gravedad de la falta, sobre la base de la evaluación de los informes de los funcionarios e) Facilitar el libre ingreso a los fiscalizadores, funcionarios y/o personas autorizadas
y/o fiscalizadores, las visitas o inspecciones que se ordene y el resultado de las por la autoridad minera a fin de fiscalizar el cumplimiento de las normas de seguridad y
mismas. salud ocupacional de acuerdo a sus competencias, siempre y cuando sea en estricta
ejecución de una misión de servicios, proporcionándoles toda la información que dichos
fiscalizadores, funcionarios y/o personas autorizadas por la autoridad minera requieran
TITULO SEGUNDO GESTIÓN DE LOS TITULARES MINEROS para el total cumplimiento de sus cometidos; siendo el titular minero responsable de la
seguridad y salud de los referidos visitantes.
CAPÍTULO I TITULAR MINERO
f) Informar a la Dirección General de Minería para fines estadísticos, al OSINERGMIN y
Subcapítulo I Derechos del Titular Minero a los Gobiernos Regionales, de acuerdo a la competencia de éstos, dentro de las
veinticuatro (24) horas de ocurrido el accidente mortal o una situación de emergencia.
Asimismo, deberá presentarse al OSINERGMIN o a los Gobiernos Regionales, de
Artículo 24.- Es derecho del titular minero calificar y seleccionar al Gerente de acuerdo a su competencia, un informe detallado de investigación en el plazo de diez
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional así como al personal supervisor de (10) días calendario de ocurrido el suceso.
seguridad, que cumplan con un perfil profesional competitivo, poli funcional y de alto
sentido preventivo de riesgos, para asegurar el cumplimiento de su misión, política y
g) Informar a todos los trabajadores, de manera comprensible, sobre los riesgos
su rentabilidad.
relacionados con su trabajo, de los peligros que implica para su salud y de las medidas
de prevención y protección aplicables.
Artículo 25.- Queda prohibido el ingreso de personas extrañas a las labores o
instalaciones mineras, salvo permiso especial del titular minero. Se autorizará el
ingreso de los profesores y alumnos de las universidades peruanas que se encuentren h) Proporcionar y mantener, sin costo alguno, para todos los trabajadores, equipos de
protección personal de acuerdo a la naturaleza de la tarea asignada a cada uno de
en misión de estudios y prácticas preprofesionales.
ellos.
Artículo 26.- Son obligaciones generales del titular minero: j) Brindar facilidades que permitan a los trabajadores satisfacer sus necesidades de
vivienda, de conformidad a lo dispuesto en el numeral 1-a) del artículo 206 de la Ley.
a) Asumir de manera absoluta los costos relacionados con la Seguridad y Salud
Ocupacional. k) Proporcionar a los trabajadores las herramientas, los equipos, los materiales y las
maquinarias de acuerdo a los estándares y procedimientos de la labor a realizar, que le
permitan desarrollarla con la debida seguridad.
b) Formular el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional, del Programa de
Capacitación y las estadísticas de los accidentes de trabajo y las de enfermedades
profesionales. 1) Establecer un sistema que permita saber con precisión y en cualquier momento los
nombres de todos los trabajadores que están en el turno de trabajo, así como el lugar
probable de su ubicación.
e) Registrar y mantener en la unidad minera el Programa Anual de Seguridad y Salud
Ocupacional para el año siguiente y el informe de las actividades efectuadas durante el
año anterior, remitiéndolos a la autoridad minera cuando ella lo requiera. m) Controlar en forma oportuna los riesgos originados por condiciones o actos
subestándar reportados por su personal, los fiscalizadores, por el Comité de Seguridad
y Salud Ocupacional Minera, por los funcionarios de OSINERGMIN, por los funcionarios Articulo 29.· Los titulares mineros deben cumplir con las obligaciones establecidas en
del Gobierno Regional, de ser el caso. el Texto Único Ordenado de la Ley General de Minería y sus reglamentos que les
resulten aplicables y no podrán desarrollar actividades mineras sin notificar
previamente a la autoridad minera competente, adjuntando copia de los siguientes
n) Efectuar Inspecciones a sus labores mineras para determinar los peligros y evaluar
documentos respecto a:
los riesgos a fin de ejecutar los respectivos planes para mitigarlos o eliminarlos.
q) Informar, dentro de los cinco (OS) días calendario de efectuado, el cumplimiento de * Inicio de Operaciones Mineras - Plan de Minado y Autorización de Funcionamiento de
la implementación en los plazos señalados de las observaciones y recomendaciones Planta de Beneficio, aprobados por la DGM.
anotadas en el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional por la autoridad minera
competente en fiscalización.
3).- Para actividades continuas de desarrollo, preparación, explotación y beneficio:
r) El titular minero no podrá derribar mineral u otros materiales en los sitios que se
encuentren a una distancia menor de tres (03) metros del lindero con otra propiedad, Acta del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de cada U.E.A. o Concesión que
salvo acuerdo de las partes. aprueba el Plan de Minado Anual y el Programa Anual de Seguridad y Salud
Ocupacional.
Articulo 39.- Los supervisores del turno saliente deben informar por escrito a los del e) Asistencia hospitalaria y de farmacia.
turno entrante de cualquier peligro y riesgo que exija atención en las labores sometidas
a su respectiva supervisión. Los supervisores del turno entrante deberán evaluar la
información otorgada por los supervisores del turno saliente, a efectos de prevenir la d) Rehabilitación, recibiendo, cuando sea necesario, los aparatos de prótesis o de
ocurrencia de incidentes, dando prioridad a las labores consideradas críticas o de alto corrección o su renovación por desgaste natural, no procediendo sustituirlos por
riesgo. dinero.
Subcapitulo I Derechos de los Trabajadores Articulo 42.- El trabajador tiene derecho a recibir el íntegro de su salario por el día del
accidente, ocasionado en las circunstancias previstas en este reglamento, cualquiera
que sea la hora de su ocurrencia.
Articulo 40.- Los trabajadores tienen derecho a:
El titular minero, las empresas contratistas mineras y las empresas contratistas de
a) Solicitar al Comité de Seguridad y Salud Ocupacional que efectúe inspecciones e
actividades conexas no serán responsables del deterioro que se presente y que
investigaciones, cuando las condiciones de seguridad lo ameriten. Asimismo, solicitar a
desencadene en lesiones o perturbaciones funcionales a consecuencia del accidente si
dicho Comité el cumplimiento de cualquiera de las disposiciones del presente
el trabajador omite dar el aviso interno correspondiente en forma inmediata.
reglamento. Esta petición deberá estar suscrita por los representantes de los
trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional. En caso de no ser
atendida en forma reiterada, podrán presentar una queja ante la autoridad minera. Articulo 43.- Los representantes de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y
Salud Ocupacional tienen derecho a:
b) Conocer los peligros y riesgos existentes en el lugar de trabajo que puedan afectar
su salud o seguridad a través del IPERC y de la información proporcionada por el a) Participar en inspecciones, auditorías y/o fiscalizaciones de seguridad minera
supervisor (ingeniero o técnico). realizadas por el empleador y/o por la autoridad minera en el lugar de trabajo.
e) Obtener del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional o de la autoridad minera, b) Efectuar oportunamente consultas al titular minero acerca de cuestiones relativas a
información relativa a su seguridad o salud, a través de sus representantes. la seguridad y salud, incluidas las políticas y los procedimientos en dicha materia.
d) Retirarse de cualquier área de trabajo al detectar un peligro de alto riesgo que e) Recibir información del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional sobre los
atente contra su seguridad o salud, dando aviso inmediato a sus superiores. accidentes e incidentes ..
d) Cumplir las demás funciones como integrantes del Comité de Seguridad y Salud Articulo 46.- Es obligación de los trabajadores enfermos o accidentados acatar las
Ocupacional. prescripciones médicas para el restablecimiento de su salud.
Subcapítulo II Obligaciones de los Trabajadores Artículo 47.- Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos,
dispositivos e implementos de seguridad y demás medios suministrados de acuerdo
Articulo 44. - Los trabajadores en general están obligados a realizar toda acción con este reglamento, para su protección o la de otras personas. Además, acatarán
todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
conducente a prevenir o conjurar cualquier accidente y a informar dichos hechos, en el
acto, a su jefe inmediato o al representante del titular minero. Sus principales
obligaciones son: Articulo 48. - Los trabajadores cuidarán de no intervenir, cambiar, desplazar,
sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad u otros aparatos
proporcionados para su protección o la de otras personas, ni contrariarán los métodos
a) Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro
del sistema de gestión de seguridad y salud. y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los riesgos de accidentes
inherentes a su ocupación.
d) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir e) Esté documentada, implementada y vigente.
con los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional
f) Sea comunicada a todos los trabajadores con la intención que ellos estén conscientes
e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud ocupacional, brindando el apoyo de sus obligaciones individuales de seguridad y salud ocupacional.
económico necesario.
g) Esté disponible para todos los trabajadores y partes interesadas.
f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los
niveles.
h) Sea visible para todos los trabajadores así como para los visitantes.
a) Hacer cumplir el presente reglamento armonizando las actividades de sus miembros CAPÍTULO V GERENTE DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD
y fomentando el trabajo en equipo. OCUPACIONAL
b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del Comité de Seguridad y Salud Articulo 64.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional debe ser un
profesional que tenga conocimientos, capacidad de liderazgo y amplia experiencia
Ocupacional de acuerdo a la estructura establecida en el ANEXO NO 17 de este
Reglamento. demostrada en la dirección así como en la gestión de operaciones mineras, seguridad y
salud ocupacional.
h) Aprobar el plan de minado anual para las actividades mineras de explotación con
Articulo 67.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional
operaciones continuas. funcionalmente reportará al funcionario administrativo de más alto nivel del titular
minero.
i) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales, emitiendo las recomendaciones pertinentes. Articulo 68.- Las funciones del Gerente del Programa de Seguridad y Salud
Ocupacional son:
j) Convocar a elecciones para el nombramiento del representante de Jos trabajadores
ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, y nombrar a la Junta Electoral.
a) Ser responsable de la seguridad en los procesos productivos, verificando la 1) Revisar los registros de enfermedades ocupacionales y exámenes de retiro o salida
implementación y uso de los estándares de diseño, de los estándares de tareas, de los de vacaciones y reingresos de los trabajadores. El registro de las enfermedades
Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro (PETS) y para prácticas, así como el ocupacionales se realizará utilizando la clasificación de enfermedades conforme a lo
cumplimiento de los reglamentos internos y del presente reglamento. señalado por la RM NO 480-2008-SA y sus modificatorias.
b) Organizar, dirigir, ejecutar y controlar el desarrollo del Programa Anual de m) Efectuar y participar en las inspecciones y auditorías de las labores mineras e
Seguridad y Salud Ocupacional en coordinación con los ejecutivos de mayor rango de instalaciones para asegurar el cumplimiento del presente reglamento, así como el
cada área de trabajo. cumplimiento del Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. También
asesorará en la investigación de los incidentes con alto potencial de daño, para tomar
las medidas preventivas.
e) Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias,
aparatos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas. CAPÍTULO VI CAPACITACIÓN
d) Participar en el plan de minado y de las diferentes etapas de las operaciones Articulo 69.- Los titulares mineros, en cumplimiento del Artículo 215 de la Ley, deben
mineras, para asegurarse de la eficiencia de los métodos a aplicarse en cuanto a desarrollar programas de capacitación permanente, teórica y práctica, para todos los
seguridad y salud ocupacional se refiere. trabajadores, a fin de formar mineros calificados por competencias, de acuerdo a un
cronograma anual, el mismo que deberá realizarse dentro de las horas de trabajo.
e) Participar en la determinación de las especificaciones técnicas de las instalaciones a
ser construidas y de la maquinaria y aparatos a ser adquiridos, vigilando que cumplan l. Estos programas se implementarán en la oportunidad que corresponda, teniendo en
con las medidas de seguridad y salud ocupacional. cuenta lo siguiente:
f) Hacer cumplir lo establecido en el artículo 58 del presente reglamento, referido a la 1. a. Cuando ingresa un trabajador nuevo a la empresa, recibirá la siguiente
gestión y establecimiento del Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. capacitación:
g) Obtener la mejor información técnica actualizada acerca del control de riesgos así l.a.l. Inducción y orientación básica no menor de ocho (08) horas diarias durante dos
como el acceso de consultas a la autoridad minera para ayudar al logro de una gestión (02) días, de acuerdo al ANEXO No 14.
eficaz.
En el caso de las visitas, se deberá realizar una inducción general no menor a una (01)
h) Administrar toda información relacionada a la seguridad, incluyendo las estadísticas hora.
de incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales, para determinar las causas y
corregirlas o eliminarlas.
l.a.2. La capacitación en el área de trabajo consistirá en el aprendizaje teórico -
práctico.
i) Informar mensualmente a toda la empresa minera acerca del desempeño logrado en
la administración de la gestión de seguridad y salud ocupacional.
Esta capacitación en ningún caso podrá ser menor de ocho (08) horas diarias durante
cuatro (04) días, en tareas mineras, según el ANEXO NO 14-A.
j) Asesorar a los supervisores sobre los programas de capacitación para la seguridad y
salud ocupacional y en prácticas operativas.
Luego de concluir estas etapas, se emitirá una constancia en la que se consigne que el
trabajador ha sido evaluado y es apto para ocupar el puesto que se le asigne.
k) Coordinar con el Departamento o Área de Salud Ocupacional del centro minero
acerca del ingreso de personal nuevo, a fin de que pueda ocupar con seguridad el
l.a.3. Efectuada la capacitación antes mencionada, los trabajadores deberán obtener
puesto que se le asigne.
una certificación de calificación de competencia, la misma que será otorgada dentro de
los seis (06) meses de experiencia acumulada en el puesto de trabajo asignado.
l.b. Cuando los trabajadores sean transferidos internamente deberán recibir 3.e. La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y móviles de
instrucción adecuada antes de ejecutar el trabajo o tarea siguiendo lo estipulado en el acuerdo a las especificaciones técnicas de los fabricantes, con especial atención a su
numeral l.a.2. programa de mantenimiento, descarga de gases contaminantes, calidad de repuestos y
lubricación.
l.c. Cuando un trabajador con certificado de calificación cambie de una empresa a
otra, o de una unidad de producción a otra de la misma empresa recibirá, en la nueva 3.f. El manejo defensivo para los conductores de transporte de personal y carga en
empresa o en la nueva unidad de producción a la que es transferido, una capacitación general.
de inducción de ocho (08) horas de acuerdo al ANEXO NO 14-A.
3.g. El control y manipuleo de materiales y sustancias peligrosas.
l.d. Cuando se introduzca nuevos métodos de operación, equipos, máquinas y
materiales en la aplicación de los PETS y estándares de trabajo.
3.h. A los integrantes de las cuadrillas de emergencia quienes deben contar con
manual de procedimientos para emergencias y, en ningún caso, participará personal
l.e. Cuando tengan que realizar tareas que requieran permiso de trabajo, tales como: con calificación menor a 80, en la escala del 1 a 100.
trabajos en caliente, espacios confinados, trabajos en altura, trabajos en pique y 3.i. El uso de los antídotos y la ubicación de las sustancias químicas.
chimenea.
3.j. Al Equipo de Emergencia, en grupos no menores de doce (12) trabajadores; para
l.f. Cuando se manipule sustancias y materiales peligrosos tales como: ácidos, asegurar su aprendizaje y trabajo de manera homogénea. Luego se hará prácticas en
cianuro, mercurio, explosivos, entre otros. vacío, de acuerdo al aprendizaje teórico y práctico obtenido.
2. Todos los trabajadores, incluidos los supervisores y la alta gerencia, que no sea 3.k. Simulacros de salvamento efectuados por el Equipo de Emergencia, por lo menos
personal nuevo deberán recibir una capacitación trimestral no menor a quince (15) cada seis (06) meses.·
horas, de acuerdo a lo establecido en la Matriz Básica de Capacitación en Seguridad y
Salud Ocupacional Minera según el ANEXO NO 14-B.
3.1. Instrucción de los trabajadores para brindar atención en primeros auxilios. Esta
inducción debe actualizarse por lo menos una vez al año, dejando constancia en un
Las reuniones de seguridad denominadas "de S minutos", previas al inicio de las registro de la asistencia, calificación y certificación interna de las materias que fueron
labores, no se tomarán en cuenta para efectos del cómputo de las horas de objeto de la capacitación.
capacitación considerada en el presente inciso.
3.m. La utilización del mercurio, cianuro y otros en el proceso de recuperación de oro,
3. La capacitación deberá incluir, entre otros aspectos, lo siguiente: poniendo énfasis en el uso del Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado y el
control de derrames o fugas.
3.a. El uso de la información de la hoja de datos de seguridad de materiales (HDSM -
MSDS). 3.n. El uso de las tablas geomecánicas preparadas y actualizadas por el especialista en
geomecánica.
3.b. El uso correcto del sistema de izaje.
3.o. La ejecución de los trabajos de soporte para los techos, paredes y/o pisos
establecidos en el plan de minado.
3.c. El significado y uso del código de señales y colores en sus respectivas áreas de
trabajo.
3.p. La determinación de la concentración residual de los gases que emana el ANFO o
sus mezclas.
3.d. El control de agentes químicos, físicos, biológicos, a efectos de prevenir los riesgos
de salud ocupacional ergonómicos.
3.q. Prevención y control de incendios, con su respectivo simulacro. El Certificado de Calificación de Competencia del Trabajador del Sector Minero -
CECCOTRASMIN tendrá una vigencia de cinco (OS) años.
3.r Manejo de los residuos sólidos considerando las etapas y procesos del plan
establecido para dicho fin. Los documentos y registros de la certificación indicada serán archivados y presentados
a la autoridad minera competente cuando lo solicite.
4. Para la capacitación se deberá contar con infraestructura habilitada: aulas con
mobiliario, equipos de proyección adecuados, películas, videos, diapositivas, CAPÍTULO VII EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
transparencias, folletos, afiches, revistas, entre otros, y registrar el tema, instructor,
fecha, tiempo de duración, lugar, nombres y firmas de los asistentes a la misma con la
evaluación correspondiente de acuerdo a su competencia. Articulo 74.- Queda terminantemente prohibido el ingreso de trabajadores a las
instalaciones de la unidad minera y efectuar trabajos de la actividad minera sin tener
en uso sus dispositivos y EPP que cumplan con las especificaciones técnicas de
S. No asignar un trabajo o tarea a ningún trabajador que no haya recibido capacitación seguridad nacional o con las aprobadas internacionalmente.
previa.
El uso de EPP será la última acción a ser empleada en el control de riesgos, conforme a
6. La capacitación incluirá, además, a los siguientes trabajadores: lo establecido en el Artículo 89 subsiguiente.
"
6.a. A los integrantes de las cuadrillas de emergencia quienes deben contar con Artículo 75. - En las labores que por la naturaleza del trabajo se requiera cambio de
manual de procedimientos para emergencias y, en ningún caso, participará personal vestimenta, se dispondrá el cambio de ropa antes y después de ellas. Dicho cambio se
con calificación menor a 80, en la escala del 1 a 100. realizará en vestuarios instalados para el caso, debidamente implementados,
mantenidos y aseados.
6.b. Al equipo de emergencia, en grupos no menores de doce (12) trabajadores, para
asegurar su aprendizaje y trabajo de manera homogénea. Luego se hará prácticas en Articulo 76.- A los trabajadores que ejecutan labores especiales y peligrosas se les
vacío, de acuerdo al aprendizaje teórico y práctico obtenido. dotará de EPP adecuados al trabajo que realizan. Los EPP deben estar en perfecto
estado de funcionamiento, conservación e higiene.
Articulo 70.- De conformidad con lo establecido en el artículo 51 de la Ley, los
titulares mineros están obligados a admitir en su centro de trabajo a los alumnos Los trabajadores expuestos a sustancias infecciosas, irritantes y tóxicas se cambiarán
universitarios y/o de los centros de educación superior no universitaria en las la ropa de trabajo antes de ingerir alimentos o abandonar el lugar o área de trabajo.
especialidades de minas, metalurgia, geología, industrial, química y otras, para que Esta ropa se dispondrá en lugares asignados para ello.
realicen sus prácticas profesionales o preprofesionales.
Articulo 77.- Todo soldador de arco eléctrico y sus ayudantes estarán protegidos
Articulo 71.- Los titulares mineros podrán proporcionar facilidades y apoyo a los durante su labor con anteojos adecuados, una máscara de yelmo, casco, guantes,
alumnos egresados de las especialidades de minería, geología, metalurgia y otras para respirador y vestimenta incombustible.
la elaboración de la tesis de grado.
Los trabajadores en soldadura autógena y sus ayudantes estarán igualmente provistos,
Articulo 72.- Todo trabajador debe contar con el respectivo Certificado de Calificación durante la labor, de anteojos adecuados, guantes, respirador y vestimenta
de Competencia del Trabajador del Sector Minero- CECCOTRASMIN. incombustible. El área de soldadura de arco eléctrico debe estar aislada visualmente
del resto del ambiente.
Articulo 73.- El Certificado de Calificación de Competencia del Trabajador del Sector
Minero - CECCOTRASMIN será otorgado por el titular minero e instituciones Articulo 78.- Los trabajadores que trabajan con metales fundidos, sustancias ácidas o
reconocidas y autorizadas por la Dirección General de Minería de acuerdo a los cáusticas o sus soluciones, efectúan remaches u otras operaciones en que exista la
requisitos establecidos mediante resolución ministerial. posibilidad de la presencia de partículas voladoras, utilizarán protectores faciales o
anteojos especiales.
Igual disposición se aplica a quienes tengan que observar de cerca el interior de los Artículo 86.- Se utilizará protectores faciales y lentes de seguridad en buenas
hornos en funcionamiento. condiciones cuando se opera un esmeril - amolador.
Los trabajadores que usen anteojos con medida o anteojos que no sirvan de protección Artículo 87.- Se debe usar chalecos salvavidas o cuerdas donde exista el peligro de
contra los accidentes de trabajo emplearán, además, los indicados en el primer párrafo caída al agua.
del presente artículo.
CAPÍTULO VIII IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE
Artículo 79.- En todo lugar donde exista la posibilidad de emanación de gases, RIESGOS (IPERC)
humos, vapores o polvos deberá contarse con respiradores de tipo conveniente para el
caso particular, en número suficiente para que todos los trabajadores que laboren en el
ambiente peligroso los usen cuando corresponda. En los casos de mezcla de gases, o Articulo 88.- El titúlar minero deberá identificar permanentemente los peligros,
ante la posibilidad de que ella se produzca, los respiradores que se empleen serán del evaluar y controlar los riesgos a través de la información brindada por todos los
trabajadores en los aspectos que a continuación se indica, en:
tipo adecuado.
Artículo 80.- Si por razones de emergencia se tiene necesidad de ingresar a áreas con a) Los problemas potenciales que no se previó durante el diseño o el análisis de tareas.
ambientes tóxicos, el personal deberá usar equipos de protección especial, adecuado
para el tipo de actividad que se desarrolla en dichas áreas. b) Las deficiencias de los equipos y materiales.
Artículo 81. - Los respiradores contra polvo y gases deben ser utilizados e) Las acciones inapropiadas de los trabajadores.
permanentemente durante el desempeño de la labor para la cual dichos respiradores
son requeridos.
d) El efecto que producen los cambios en los procesos, materiales o equipos.
Artículo 82.- Cuando se efectúe reparaciones en las chimeneas y pozos con más de
veinte grados (20) de inclinación, los trabajadores deben usar arnés línea de vida y e) Las deficiencias de las acciones correctivas.
anclaje .
f) El lugar de trabajo, al inicio y durante la ejecución de la tarea que realizarán los
Artículo 83. -Todo el personal que ingresa al interior de una mina deberá usar su EPP trabajadores, la que será ratificada o modificada por el supervisor con conocimiento del
con elementos reflectantes para que puedan ser vistos por los operadores de las trabajador y, finalmente, dará visto bueno el ingeniero supervisor previa verificación de
maquinarias. los riesgos identificados y otros.
Artículo 84.- Los operarios encargados de la sangría de los hornos y demás g) El desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos Escritos de Trabajo
operaciones con metal fundido deberán estar provistos de anteojos oscuros, guantes, Seguro (PETS) de acuerdo ANEXO NO 15-A y 15-B respectivamente.
polainas y vestimenta incombustibles.
h) El Análisis de Trabajo Seguro (ATS) de acuerdo al ANEXO NO 15-C, antes de la
Los materiales fundidos se vaciarán solamente en moldes y recipientes secos y ejecución de la tarea.
acondicionados para tal efecto, los cuales deben estar en buenas condiciones de
operación. i) En tanto perdure la situación de peligro se mantendrá la supervisión permanente.
Artículo 85.- Es obligatorio el uso de lentes, caretas, polainas, guantes especiales y Artículo 89.- El titular minero, para controlar, corregir y eliminar los riesgos deberá
demás equipos de protección adecuados para los trabajadores que laboren en la seguir la siguiente secuencia:
proximidad de hornos y lugares similares.
1. Eliminación
2. Sustitución e) El registro de enfermedades ocurridas por exposición ocupacional, descansos
médicos, ausentismo por enfermedades, planes de acción y evaluación estadística de
los resultados.
3. Controles de ingeniería
Subcapítulo I Alcances Artículo 96.- Se proporcionará protección auditiva cuando el nivel de ruido o el tiempo
de exposición supere los valores de Nivel de Ruido establecidos en el ANEXO NO 7-E.
Artículo 93.- La Gestión de Salud Ocupacional, debe incluir:
A partir de 100 decibeles se debe utilizar doble protección auditiva mientras se
implementa las medidas de control necesarias.
a) El reconocimiento y evaluación de la salud de los trabajadores con relación a su
exposición a factores de riesgo de origen ocupacional, incluyendo el conocimiento de
los niveles de exposición y emisión de las fuentes de riesgo. No debe exponerse al personal a ruido continuo, intermitente o de Impacto por encima
de un nivel de 140 dB en la escala de ponderación "C",
b) Participar en la incorporación de prácticas y procedimientos seguros y saludables a
todo nivel de la operación. Para la medición de ruido se utilizará la Guía NO 1.
Artículo 97.- En los lugares de trabajo donde se supere las temperaturas térmicas
señaladas en el ANEXO NO 3 deberá tomarse medidas preventivas tales como: períodos
de descanso dentro del turno de trabajo, suministro de agua para beber no menor a b) Para Exposición a Vibración en Mano-Brazo:
600 mililitros por hora de trabajo, aclimatación, tabletas de sal, entre otras, a fin de
controlar la fatiga, deshidratación y otros efectos sobre el personal.
1: El tiempo total en que la vibración ingresa a la mano por día, ya sea continua o
intermitente.
Las mediciones de exposición a estrés térmico (calor) deberá realizarse según método
descrito en la Guía NO 2 para la Medición de Estrés Térmico.
2: Usualmente uno de los ejes (x, y o z) de la vibración es el dominante (de mayor
valor) sobre los otros dos. Si uno o más ejes exceden la exposición total diaria,
Artículo 98. - En los lugares o áreas de trabajo donde la temperatura del ambiente entonces el límite ha sido excedido.
signifique un riesgo de congelamiento para las partes expuestas del cuerpo del
trabajador, el titular minero debe tomar las medidas necesarias a fin de minimizar
dicho riesgo. En el ANEXO NO 3-A, Tabla de Riesgo de Congelamiento de las Partes El titular minero, con la finalidad de tomar medidas correctivas, debe realizar
mediciones de vibración con ponderaciones adecuadas para el tipo de labor siguiendo
Expuestas del Cuerpo, se indica el nivel de peligro al que puede estar sometido el
la Guía NO 3, para el Monitoreo de Vibración. El presente estándar será auditable a
trabajador.
partir de los tres (03) años y fiscalizable a partir de los (OS) cinco años de vigencia del
presente reglamento.
Artículo 99.- Luego de la evaluación médica realizada por personal médico de salud,
de enfermería o auxiliar de enfermería, si la temperatura corporal del trabajador
supera los 38 oc o registra menos de 36 oc no deberá permitirse su acceso o que
Subcapítulo III Agentes Químicos
continúe laborando.
Artículo 103.- El titular minero efectuará mediciones periódicas y las registrará de
Artículo 100.- Para el caso de exposición a radiación ionizante se debe cumplir con lo acuerdo al plan de monitoreo de los agentes químicos presentes en la operación
establecido por el Reglamento de Seguridad Radiológica, aprobado por Decreto minera tales como: polvos, vapores, gases, humos metálicos, neblinas, entre otros que
Supremo NO 009-97-EM, sus modificatorias y demás normas vigentes aplicables. puedan presentarse en las labores e instalaciones, sobretodo en los lugares
susceptibles de mayor concentración, verificando que se encuentren por debajo de los
Limites de Exposición Ocupacional para Agentes Químicos de acuerdo a lo señalado en
El titular minero deberá realizar las mediciones de radiaciones de acuerdo a lo el ANEXO N° 4 y lo demás establecido en el Decreto Supremo NO 015-2005-SA y sus
establecido por el IPEN (Instituto Peruano de Energía Nuclear) tanto para mediciones modificatorias para garantizar la salud y seguridad de los trabajadores.
de área como para las dosimetrías.
Artículo 104.- En las minas subterráneas convencionales o donde operan equipos con
Artículo 101.- En trabajos que implican exposición a radiación solar, el titular minero motores petroleros, deberá adoptarse las siguientes medidas de seguridad:
debe proveer protección como ropa de manga larga, bloqueador solar, viseras con
protector de nuca y orejas, controlar la exposición en horas de mayor intensidad, entre
a) Deben estar provistos y diseñados para asegurar que las concentraciones de emisión
otros; evitando que el trabajador presente signos de quemadura solar.
de gases al ambiente de trabajo sean las mínimas posibles y la exposición se encuentre
siempre por debajo del límite de exposición ocupacional para agentes químicos.
El área de salud del titular minero establecerá el tiempo de exposición del trabajador a
los rayos solares y en tal sentido, determinará como parte del Equipo de Protección
b) Monitorear y registrar diariamente las concentraciones de monóxido de carbono en
Personal (EPP) el uso de bloqueador solar con el Factor de Protección Solar (FPS)
el escape de las máquinas operando en el interior de la mina, las que se deben
recomendable. De no contar con esta recomendación escrita usarán un bloqueador con
encontrar por debajo de 500 ppm de ca.
un FPS de 30.
2. Cuando la emisión de gases por el escape de dicha máquina exceda de quinientos Subcapitulo VI Vigilancia Médica Ocupacional
(500) ppm de monóxido de carbono y de vapores nitrosos, medidos en las labores
subterráneas.
Artículo 108.- Los exámenes ocupacionales realizados a cargo del titular minero y/o
de la empresa contratista minera y/o de la empresa de actividades conexas a sus
e) Cuando la producción de gases genere peligro a otras labores de la mina, deberán: propios trabajadores, deberán cumplir con lo establecido en el Anexo 7C.
1. Contar con equipos de ventilación forzada capaz de diluir los gases a En adelante, cuando en el presente sub capítulo se haga referencia indistintamente al
concentraciones por debajo del límite de exposición ocupacional para agentes químicos. titular minero o a la empresa contratista minera o a la empresa de actividades
conexas, se mencionará "el empleador".
Articulo 105.· Todo Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional deberá Articulo 110.- Los trabajadores que requieran un cambio de puesto o retorno al
identificar los peligros, evaluando y controlando los riesgos, monitoreando los agentes trabajo luego de un descanso prolongado deberán ser evaluados en el área de salud
biológicos tales como: mohos, hongos, bacterias, parásitos gastrointestinales y otros ocupacional de su empleador.
agentes que puedan presentarse en las labores e instalaciones, incluyendo las áreas de
vivienda y oficinas.
Articulo 111.- Los resultados de los exámenes médicos ocupacionales deben respetar
la confidencialidad del trabajador, usándose la terminología referida a aptitud, salvo
Subcapitulo V Ergonomia que lo autorice el trabajador o la autoridad minera competente.
Articulo 106.- Todos los titulares mineros deberán identificar los factores, evaluar y Articulo 112.- La historia médica ocupacional de cada trabajador deberá ser
controlar los riesgos ergonómicos. registrada y archivada por su propio empleador. El titular minero podrá solicitar en
cualquier momento a la empresa contratista minera y/o a la empresa de actividades
conexas mostrar los registros antes referidos.
Articulo 107.- Todo Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional deberá
tomar en cuenta la interacción hombre - máquina - ambiente. Deberá identificar los
factores, evaluar y controlar los riesgos ergonómicos de manera que la zona de trabajo Articulo 113.- Se usará la ficha médica ocupacional como el instrumento de
sea segura, eficiente y cómoda, considerando los siguientes aspectos: diseño del lugar recolección mínima anual de información médica y se usará la ficha de antecedentes
de trabajo, posición en el lugar de trabajo, manejo manual de cargas, carga límite ocupacionales para la actualización de antecedentes, de acuerdo al ANEXO NO 7-C.
recomendada, posicionamiento postura! en los puestos de trabajo, movimiento
repetitivo, ciclos de trabajo - descanso, sobrecarga perceptual y mental, equipos y
Articulo 114.- El titular minero y, de ser el caso, la empresa contratista minera deben
herramientas en los puestos de trabajo.
garantizar las mediciones de metales pesados bioacumulables en sus trabajadores
expuestos, durante el examen médico pre-ocupacional, periódico y de retiro.
La evaluación se aplicará siguiendo la Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento
de Evaluación de Riesgo Disergonómico, sus modificatorias y demás normas en lo que
Artículo 115.- El trabajador que no cuente con la constancia de aptitud emitida por el Articulo 119. - Los letreros referidos en el artículo precedente deberán ser colocados
área de salud ocupacional no podrá laborar. Esta decisión será respetada por el en puntos visibles y estratégicos de las áreas de alto riesgo identificadas, indicando el
trabajador, postulante y el titular minero. número de teléfono del responsable del área correspondiente.
Artículo 116.- Los exámenes médicos ocupacionales deben ser archivados por el CAPÍTULO XI PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO
empleador a través de su área de salud ocupacional hasta cinco (OS) años después de
finalizar el vínculo laboral con el trabajador. Luego, los exámenes médicos
mencionados serán guardados en un archivo pasivo hasta cuarenta (40) años en Artículo 120.- Todo trabajo de alto riesgo requiere obligatoriamente del Permiso
Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), autorizado y firmado para cada turno, por el
concordancia con la Norma Técnica de Salud para la Gestión de la Historia Clínica, de
ingeniero supervisor y superintendente o responsable del área de trabajo y visado por
conformidad con la Resolución Ministerial NO 597-2006-MINSA sus reglamentos y
un Ingeniero de Seguridad o por el Gerente del Programa de Seguridad y Salud
demás modificatorias vigentes aplicables.
Ocupacional.
Artículo 117.- Cuando el trabajo deba ser desarrollado en altitudes por encima de Artículo 121.- Todo titular minero establecerá estándares, procedimientos y prácticas,
2500 (dos mil quinientos) msnm, los trabajadores cuya permanencia haya sobrepasado
como mínimo, para trabajos de alto riesgo tales como: en caliente, espacios
las tres (03) semanas por debajo de esta altitud, deberán someterse a una "Evaluación
confinados, excavación de zanjas, derrumbes, trabajos en altura y otros.
Médica para Ascenso a Grandes Altitudes", según el ANEXO N° 7-D, después de la cual
se determinará su aptitud o no para su subida.
Articulo 122.- Para los trabajos en caliente se debe tener en cuenta la inspección
previa del área de trabajo, la disponibilidad de equipos para combatir incendios y
La evaluación médica para ascenso a grandes altitudes indicadas en el presente
protección de áreas aledañas, Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado, equipo
reglamento deberá incluirse en el examen médico pre-ocupacional y anual.
de trabajo y ventilación adecuados, la capacitación respectiva y la colocación visible del
permiso de trabajo.
CAPÍTULO X SEÑALIZACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO Y CÓDIGO DE COLORES
Articulo 123. - Para los trabajos en espacios confinados se debe tener en cuenta la
Artículo 118.- Las labores mineras subterráneas, a tajo abierto, en plantas disponibilidad de equipo de monitoreo de gases para la verificación de la seguridad del
concentradoras, en fundiciones y en refinerías, en talleres, en almacenes y demás área de trabajo, Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y
instalaciones, deberán ser señalizadas de acuerdo al Código de Señales y Colores que ventilación adecuados, equipo de comunicación, la capacitación respectiva y la
se Indica en el ANEXO NO 11. colocación visible del permiso de trabajo. ·
El uso del código de colores permite un rápido reconocimiento y es una advertencia de Articulo 124. - Para realizar trabajos en excavación por las características del terreno
peligro, por tanto, el titular minero deberá adoptar las siguientes medidas de como: compactación, granulometría, tipo de suelo, humedad, vibraciones, profundidad,
prevención de riesgos: entre otros; se debe instalar sistemas de sostenimiento cuando sea necesario a juicio
de la supervisión. Éstos deberán ceñirse a las prácticas aplicables a la industria.
a) Se debe colocar letreros con el Código de Señales y Colores en lugares visibles
dentro del lugar de trabajo. En toda excavación, el material proveniente de ella y acopiado en la superficie deberá
quedar a una distancia mínima del borde que equivalga a la mitad de la profundidad de
la excavación.
b) En las cartillas de seguridad deberá presentarse detalles completos del Código de
Señales y Colores.
Artículo 125.- Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80
metros se usará un sistema de prevención y detención de caídas, tales como: anclaje,
e) Las líneas de aire, agua, corriente eléctrica, sustancias tóxicas, corrosivas de alta línea de vida o cuerda de seguridad y arnés. Además, los trabajadores deberán tener
presión y otros deben ser identificadas de acuerdo al Código de Señales y Colores, certificados anuales de suficiencia médica, los mismos que deben descartar: todas las
indicando el sentido de flujo en las tuberías con una flecha a la entrada y salida de las enfermedades neurológicas y/o metabólicas que produzcan alteración de la conciencia
válvulas.
súbita, déficit estructural o funcional de miembros superiores e inferiores, obesidad, CAPÍTULO XIII INSPECCIONES, AUDITORÍAS Y CONTROLES
trastornos del equilibrio, alcoholismo y enfermedades psiquiátricas.
Artículo 130.- Los supervisores están obligados a realizar inspecciones frecuentes
Artículo 126.- En los trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y durante el turno de trabajo, impartiendo las medidas pertinentes de seguridad a sus
materiales radiactivos el titular minero deberá cumplir con las normas establecidas en trabajadores.
el Reglamento de Seguridad Radiológica, aprobado por Decreto Supremo NO 009-97-
EM, sus modificatorias, el Decreto Supremo NO 039-2008-EM y demás normas vigentes
aplicables. Articulo 131.- Es obligación de la Alta Gerencia de la unidad minera realizar
inspecciones planeadas a todas las labores mineras e instalaciones, dando prioridad a
las zonas críticas de trabajo, según su mapa de riesgo.
CAPÍTULO XII SISTEMAS DE COMUNICACIÓN
Artículo 132.- Las inspecciones inopinadas o por sorteo serán realizadas por el Comité
Articulo 127.- Es obligatorio el uso de un sistema adecuado de comunicación entre las de Seguridad y Salud Ocupacional, en cualquier momento.
diferentes áreas de la operación minera. Este sistema debe tener su propia fuente de
energía eléctrica, dando prioridad a la fácil comunicación entre las diferentes labores
mineras. Articulo 133.- En las inspecciones generales de las zonas de trabajo, equipos y
maquinarias de las operaciones mineras se tomará en cuenta lo siguiente:
Artículo 128. - El listado de los usuarios de este sistema de comunicación debe ser
permanentemente actualizado y colocado en lugares visibles. Diario:
a) Las publicaciones de: afiches, boletines, revistas y/o utilizar otras publicaciones para 2. Instalaciones de izaje y tracción.
hacer conocer el resultado de las competencias internas de seguridad, estadísticas de
accidentes, campañas de salud ambiental y salud pública. Semanal:
b) Otros medios de comunicación como los radiales, periodísticos escritos, televisivos, 1. Sistemas de bombeo y drenaje.
y otros para entablar una adecuada comunicación con la comunidad de su área de
influencia.
2. Bodegas y talleres.
d) Colocar avisos visibles y legibles sobre las normas generales de seguridad y salud Mensual:
ocupacional en los lugares de trabajo.
1. Instalaciones eléctricas.
e) Las señales de emergencia sonoras, visuales y odoríficas para una acción rápida y
segura en casos de accidentes, siniestros naturales o industriales, deben estar 2. Cables de izaje y cablecarril.
instalados en lugares de fácil acceso.
3. Sistemas de alarma.
f) Instalar en lugares estratégicos buzones de sugerencia para una adecuada
retroalimentación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
4. Sistemas contra incendios.
S. Evaluaciones de orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo. 6. Operaciones de respuesta:
Recorridos de seguridad y salud efectuados por la Alta Gerencia de la unidad minera. 6.1.1. Comunicación a la autoridad minera competente.
El resultado de todas estas inspecciones y los plazos para las subsanaciones y/o 6.1.2. Comunicación(es) a la(s) comunidad(es) involucrada(s).
correcciones, serán anotados en el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional y su
cumplimiento será verificado por la autoridad minera.
6.1.3. Comunicación con otras instituciones.
9.1. Listado de las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales "Material Safety Date
3. Objetivos
Sheet (MSDS)". Debe haber una copia en el establecimiento de salud del campamento
minero de todas las hojas de datos de seguridad
4. Organización del sistema de respuesta a la emergencia:
9.2. Información sobre las instalaciones con las que cuenta el titular minero para dar
4.1. Elaboración y difusión de cartillas de respuesta ante emergencias respuesta a emergencias
4.4. Comunicaciones 9.S. Listado de equipos para respuesta a las emergencias, en los que se debe incluir el
desfibrilador automático o semiautomático externo: 1 a partir de 100 trabajadores, 1
adicional por cada SOO trabajadores
S. Capacitación y simulacros
Artículo 136.- El titular minero informará y capacitará a las brigadas de emergencia CAPÍTULO XV PRIMEROS AUXILIOS, ASISTENCIA MÉDICA YEDUCACIÓN
de acuerdo a los estándares, PETS y prácticas reconocidas nacional o SANITARIA
internacionalmente, las que estarán conformadas por trabajadores de todas las áreas.
Artículo 143. - Todo titular minero está obligado a otorgar gratuitamente las
Artículo 137. - El cumplimiento del Plan de Preparación y Respuesta para atenciones de urgencias y emergencias médicas a todos los trabajadores, debiendo
Emergencias, elaborado por el titular minero, será fiscalizado por la autoridad minera disponer de un centro asistencial permanente a cargo de un médico y personal de
competente. enfermería. Dicho centro debe contar con la infraestructura que asegure una atención
oportuna, eficiente, adecuada y organizada a los pacientes.
El Manual del Estándar y Procedimientos para Emergencias, estructurado por el titular
minero, estará a disposición de la autoridad minera competente o de quien realice la Los pequeños product0res mineros y productores mineros artesanales contarán con un
fiscalización. centro asistencial permanente a cargo de un tecnólogo médico con especialidad en
emergencias y desastres, enfermero o técnico de enfermería con supervisión periódica
de un médico.
Artículo 138. - En toda mina subterránea se construirá estaciones de refugio para
que, en caso de siniestro, el personal tenga dónde aislarse y quede provisto de aire,
agua potable -en una cantidad mínima de consumo para setenta y dos (72) horas- y En el caso de equipos de trabajo reducidos en actividades itinerantes se deberá contar
un sistema de comunicación adecuado para facilitar su salvataje. El personal será con, por lo menos, un trabajador capacitado en primeros auxilios además de un
instruido sobre la ubicación de dichas estaciones. botiquín para este fin.
Artículo 139.- Las brigadas de emergencia deben estar preparadas para responder Artículo 144.- Todo titular minero deberá contar con una ambulancia para el
tanto en las zonas de superficie como en el interior de las minas. transporte de pacientes con las siguientes características:
Artículo 140.- El proceso de selección de personal para conformar las brigadas de a) Que tenga un ámbito de acción de 25 Km ó 30 minutos como máximo;
emergencia se hará considerando la presentación voluntaria de los potenciales
miembros, o por invitación especial que cada supervisor haga a su personal calificado.
b) Que cuente con el equipo de comunicaciones apropiado para la zona;
a. Efectuar simulacros por lo menos una (01) vez cada semestre, con el fin de e) Que sea del Tipo II, cuando el titular minero tenga más de 100 trabajadores.
familiarizar a los trabajadores en las medidas de seguridad que deben tomar.
La obligación establecida en el párrafo anterior no será obligatoria para los productores
mineros artesanales siempre que se asocien para compartir los servicios de una
b. Activar los sistemas de alarma por lo menos cuatro (04) veces cada año con el fin de
ambulancia y se cumpla el parámetro de distancia señalado en el literal a).
capacitar y evaluar la respuesta del personal.
Articulo 148.- Sin perjuicio de lo establecido en los artículos precedentes, es La labor minera o el lugar donde ha(n) ocurrido el(los) accidente(s) mortal(es) debe
obligatorio que en cada sección exista un botiquín para la atención de emergencias
paralizarse hasta que el fiscalizador de la autoridad minera competente lo determine.
médicas, de acuerdo a los riesgos evaluados para cada situación (oficinas, sala de
procesos, mantenimiento, transporte, etc.) tomando como base la norma técnica
peruana correspondiente o, en su defecto, la norma del Instituto Nacional Americano Para el caso del titular minero de la Gran o Mediana Minería fiscalizado por
de Normas (ANSI) para cada caso. OSINERGMIN, serán de aplicación los formatos de reporte de aviso de accidente mortal
y el formato de investigación del accidente mortal aprobados por dicha entidad
mediante Resolución del Consejo Directivo NO 013-2010-0S-CD, Procedimiento de
Artículo 149. - El titular minero debe contar con trabajadores instruidos en primeros Reporte de Emergencias, o la que la sustituya o modifique.
auxilios, entrenados en el manejo de los botiquines de emergencia.
CAPÍTULO XVI INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES l. El que sobrevenga al trabajador en las horas de trabajo, en la ejecución de una
tarea.
Articulo 151.- Los accidentes de trabajo deberán ser reportados por los titulares
mineros mediante formularios electrónicos que se encuentran en la página web del 2. El que sobrevenga durante las interrupciones de labores por cortes de energía,
Ministerio de Energía y Minas: http://extranet.minem.gob.pe; información que será horas de refrigerio, capacitación, con excepción de huelgas y paros.
derivada a la autoridad minera competente según corresponda. Estos accidentes serán
catalogados como:
3. El que sobrevenga en las carreteras de la empresa del titular minero, construidas
para realizar trabajos propios de las operaciones mineras.
a) Accidentes leves
4. El que sobrevenga en la realización de trabajos de construcción civil, mantenimiento
b) Accidentes incapacitantes, que se tipificarán en: y reparación de maquinaria minera, equipo liviano y pesado u otros cuyas ejecuciones
tienen fines mineros.
l. Total temporal
S. El que sobrevenga en la realización de estudios, prácticas pre-profesionales, 3. Del supervisor responsable que impartió la orden para que se efectuara las
supervisión, capacitación, u otros cuyas ejecuciones tienen fines mineros. actividades en el momento de la ocurrencia del accidente.
b) Cuando ocurran fuera de las instalaciones o áreas de trabajo: 4. Del Gerente de Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.
1. El que sobrevenga mientras el trabajador se encuentra realizando alguna actividad S. De un representante de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud
con fines mineros. Ocupacional Minera.
2. El que sobrevenga en las vías de acceso a la unidad minera y en carreteras públicas, 6. De los trabajadores testigos del accidente.
cuando el trabajador está en acción del cumplimiento de la orden del empleador.
Al finalizar la investigación se dejará constancia en un acta de haberse tomado las
Articulo 153.· Todos los incidentes y accidentes deben ser investigados por el declaraciones sin pronunciarse sobre las causas o responsabilidades.
respectivo supervisor del área de trabajo, con la finalidad de encontrar sus verdaderas
causas para corregirlas o eliminarlas. El supervisor efectuará el reporte necesario en
concordancia con las políticas y procedimientos de la empresa minera. Las e) Respecto del titular minero fiscalizado por el Gobierno Regional, el fiscalizador y/o
investigaciones realizadas estarán puestas a disposición de la autoridad minera y su funcionario presentará a la autoridad minera competente su informe en forma
reservada, utilizando el formato del ANEXO N° 7-B acompañado de los documentos
respectiva fiscalizadora, cuando lo requiera.
requeridos en dicho anexo.
a) Tipo, lesión anatómica, origen, previsión de acuerdo a la clasificación contenida en el b) El o la conviviente que resulta de la unión de hecho a que se refiere el artículo 326
ANEXO NO 8. del Código Civil.
b) Información de datos: edad, estado civil, grado de instrucción, años de experiencia, e) Los hijos menores de dieciocho (18) años y que dependan económicamente del
horas del día, días de la semana, meses del año, parte del cuerpo lesionado, trabajador y los incapacitados para el trabajo aún cuando sean mayores de edad. Se
ocupación, lugar del accidente incapacitante, entre otros; de acuerdo a los Códigos de encuentran incluidos los hijos e hijas mayores de dieciocho (18) años que estén
Clasificación contenidos en los ANEXOS N° S y NO S-A. siguiendo con éxito una profesión u oficio y de las hijas solteras que no se encuentren
en aptitud de atender su subsistencia.
d) Los padres del trabajador que dependan económicamente de éste y que residan en Articulo 169.- Todo proyecto, anteproyecto, planos, memoria descriptiva y, en
el centro minero. general, cualquier otro documento necesario para la construcción de las obras
contempladas en la presente sección, será tramitado ante el sector correspondiente.
Articulo 163.- Para los días de descanso del trabajador, el titular minero que se acoge
al régimen especial establecido en el artículo 2 del Decreto Legislativo NO 713, deberá Articulo 170.- Los titulares mineros mantendrán limpios, desinfectados y en buen
transportarlo gratuitamente desde y hacia el centro poblado más cercano que cuente estado de uso los ambientes de las viviendas, incluidos los servicios higiénicos. La
con servicio público de transporte autorizado. misma responsabilidad será extensiva al trabajador y sus familias.
CAPÍTULO XIX VIVIENDA Articulo 171. - El derecho a una vivienda no está sujeto a negociación entre el titular
minero y los trabajadores.
Articulo 164.- Las facilidades de vivienda para los trabajadores y sus dependientes
registrados asegurarán un nivel de decoro y comodidad, considerando las condiciones Articulo 172.- Los trabajadores que contraigan matrimonio o los que, habiendo
topográficas, climáticas de acuerdo con el Decreto Supremo N° 011-2006-VIVIENDA, ingresado a prestar servicios en condición de casados, deseen residir en la unidad de
que aprobó 66 Normas trabajo con su familia, solicitarán su inscripción para la asignación de viviendas,
acreditando con los documentos legales correspondientes el número de dependientes
registrados.
Técnicas del Reglamento Nacional de Edificaciones, sus modificatorias y demás normas
vigentes aplicables, y lo previsto en el presente reglamento. Estas mismas facilidades
se le brindará al personal de las empresas contratistas mineras y de las empresas Articulo 173.- Las viviendas que se asigne o reasigne a los trabajadores son
contratistas de actividades conexas que prestan servicios para el titular minero. Es Intransferibles y éstos no podrán cederlas a otros trabajadores o a terceros bajo ningún
obligación de todo trabajador y sus dependientes mantener el aseo de las áreas título o condición.
comunes y cuidar las áreas verdes.
La vivienda asignada o reasignada al trabajador deberá ser destinada única y
Artículo 165.- La vivienda y los servicios que el titular minero asignen sólo podrán ser exclusivamente al uso de casa - habitación. En caso de que el trabajador le de a una
usadas para fines habitacionales. Los trabajadores y dependientes registrados están parte o a toda la vivienda un uso diferente al antes indicado, o cediera tal vivienda a
obligados a dar correcto uso y a cuidar las viviendas asignadas, los servicios otros trabajadores o a terceros, o efectúe remodelaciones no autorizadas que dañen la
complementarios, así como el cuidado de las demás instalaciones de recreación y propiedad, incurrirá en falta grave establecida por las disposiciones laborales vigentes,
bienestar. por destinar una propiedad para un fin distinto.
Artículo 166.- La vivienda asignada al trabajador es propiedad del titular minero; sin Articulo 174.- Las viviendas y otros locales podrán ser inspeccionados por el titular
embargo, constituirá el domicilio legal del trabajador durante el tiempo que la relación minero para llevar adelante el control de los programas sanitarios y de asistencia
laboral esté vigente, quedando sujeto a las garantías relativas al domicilio. social.
Artículo 167.- Los trabajadores que laboren en zonas alejadas de los centros poblados Articulo 175. - Las vías de las zonas de vivienda de los trabajadores dispondrán de
dispondrán de, por lo menos, viviendas multipersonales en el centro de trabajo, alumbrado público de acuerdo con las especificaciones vigentes.
provistas por el titular minero. Sin perjuicio de lo anterior, el titular minero podrá optar
por una condición mixta de brindar vivienda multipersonal para los trabajadores sin
dependientes, y vivienda familiar a los trabajadores con dependientes registrados.
Articulo 176.- Los titulares mineros deberán construir un local apropiado para el
funcionamiento de un centro de expendio de artículos de primera necesidad en
condiciones higiénicas, de acuerdo con el número de sus trabajadores, cuya
Subcapitulo I Viviendas Adecuadas administración podrá realizarse por medio de terceros. Asimismo, construirán
comedores para la atención de sus trabajadores solteros o casados sin familia
residente, debiendo estar los respectivos locales provistos de los elementos necesarios
Articulo 168.- La presente sección es aplicable a aquellos titulares mineros que opten tales como luz, agua, desagüe y el mobiliario requerido.
o hayan optado por la alternativa a que se refiere el inciso 1 del literal a) del artículo
206 de la Ley.
Articulo 177.- El trabajador cuya relación laboral haya concluido, deberá desocupar Artículo 184.- En atención a lo establecido por la Primera Disposición Complementaria
junto con sus dependientes registrados y devolver al titular minero, la vivienda y Final del Decreto Supremo N° 007-2002-TR, Texto Único Ordenado de la Ley de
asignada en un plazo máximo de treinta (30) días calendario contados a partir de la Jornada de Trabajo, Horario y Trabajo en Sobretiempo, el titular minero que se acoja al
conclusión de la relación laboral. Del mismo modo lo harán los dependientes régimen especial de trabajo deberá comunicar tal decisión a la autoridad minera,
registrados, en caso de fallecimiento del trabajador. informando sobre el número de trabajadores comprendidos bajo dicho sistema, los
puestos y la modalidad de trabajo establecida, las jornadas y turnos para cada uno.
Si la vivienda estuviera ocupada por persona distinta a la designada por el titular
minero o si a la vivienda se le diera un uso distinto al de casa - habitación, o cuando se El régimen especial d.eberá contar previamente con la aprobación del Ministerio de
hubiera cumplido el plazo otorgado a los establecimientos para uso comercial u otros Trabajo.
usos; el titular minero recurrirá ante el Juez de Paz Letrado o ante el Juez
Especializado en lo Civil, solicitando la desocupación del inmueble asignado, en caso
éste no haya sido desocupado al requerimiento del titular minero. De existir cualquier variación al régimen establecido, ésta deberá ser comunicada en la
forma prevista en los párrafos precedentes, dentro del mes siguiente.
Artículo 178.- La presente sección es aplicable a aquellos titulares mineros que opten
o hayan optado por la alternativa a que se refiere el inciso 2 del literal a) del artículo Artículo 185.- La obligación establecida en el literal b) del artículo 206 de la Ley es
206 de la Ley. aplicable para unidades de producción con más de doscientos (200) trabajadores y
deberá manifestarse brindando en el centro de trabajo alejado de las poblaciones,
educación básica regular, conforme a lo establecido por el Artículo 36 de la Ley General
Artículo 179.- En aplicación del inciso 2 del literal a) del artículo 206 de la Ley, el de Educación.
titular minero que desarrolle labores en zonas alejadas de las poblaciones,
proporcionará facilidades de vivienda exclusivamente para los trabajadores en
campamentos. Artículo 186. - El titular minero a que se refiere el artículo anterior, podrá cumplir con
la obligación de ofrecer los servicios educativos gratuitos en cualquiera de las formas
siguientes:
Artículo 180.- Para proporcionar las facilidades de vivienda en campamentos a que se
refiere el artículo anterior, el titular minero deberá construir en zona aledaña al centro
de trabajo, instalaciones adecuadas para una permanencia confortable de los a) Bajo el régimen fiscalizado, en centros educativos estatales creados por convenio
trabajadores en las horas de descanso, quedando obligado a respetar las normas de con el Ministerio de Educación. La administración de los mismos y todo lo relacionado
bienestar y salud establecidas en el presente reglamento. con su infraestructura, funcionamiento, personal docente y administrativo estará
regulada por dicho convenio.
Artículo 181.- El titular mineros que, por necesidades de operación, requiera que los
trabajadores se encuentren disponibles en lugares cercanos al centro de trabajo está b) Creando centros educativos de gestión no estatal, constituyéndose en promotor de
obligado a proporcionar alojamiento en áreas próximas al centro de labores, aquellos o celebrando convenios con terceros los que, en calidad de promotores, inicien
y administren los centros educativos bajo su total responsabilidad.
únicamente a los trabajadores mas no a los dependientes registrados de éstos.
Artículo 182. - El régimen especial de trabajo establecido por el titular minero definirá Artículo 187.- Cualq!Jier modalidad elegida debe sujetarse a las normas del Sector
la facilidad de vivienda a que se refiere el inciso 2) del literal a) del artículo 206 de la Educación. Su fiscalización y control es competencia de dicho sector.
Ley.
Artículo 188.- El personal docente que labore en los centros educativos fiscalizados o
Artículo 183. - Tratándose de trabajadores que laboran bajo el régimen de jornada en los colegios particulares, percibirá remuneración por parte del titular minero y
normal de trabajo o bajo el régimen especial de trabajo a que se refiere el artículo 2 tendrá, además, el derecho a que se le proporcione el alojamiento adecuado.
del Decreto Legislativo NO 713, gozarán de las facilidades contempladas en el artículo
206 de la Ley.
CAPÍTULO XXI RECREACIÓN Artículo 193.- El establecimiento en el que se brinde los servicios de salud, incluyendo
los del programa de salud ocupacional, cumplirá lo normado en el Reglamento de
Establecimientos de Salud y Servicios Médicos de Apoyo, aprobado por Decreto
Artículo 189.- De conformidad con lo dispuesto en el literal e) del artículo 206 de la
Supremo NO 013-2006-SA, sus modificatorias y demás normas vigentes aplicables, en
Ley, el titular minero deberá proveer y sostener los servicios de recreación básica en
lo que corresponde a la Gestión de Calidad, Auditoría de la Historia Clínica,
proporción a la magnitud del centro de trabajo y a las condiciones climáticas y
Administración de la Farmacia, Quejas y Sugerencias.
topográficas del medio geográfico.
a) El fomentar la integración familiar. Artículo 197. - Todos los trabajadores se someterán, bajo responsabilidad del titular
minero, a los exámenes médicos pre-ocupacionales, anuales y de retiro de acuerdo al
ANEXO N° 7-C. El titular minero fijará las fechas de los exámenes médicos anuales
b) Programas de orientación familiar, alimenticia, sanitaria y otros. Además, los trabajadores antes mencionados se someterán a los exámenes
complementarios de acuerdo a las evaluaciones de riesgo y programas médicos
e) El fomentar y supervisar las actividades artísticas, culturales y deportivas. promocion·ales de salud y preventivos que establezca el titular minero.
d) Realizar visitas periódicas a los domicilios de los trabajadores para constatar el Artículo 198.- El examen médico de retiro también es cubierto por el titular minero y
bienestar general de los mismos y sus familias. es requisito indispensable que debe cumplirse para documentar el estado de salud en
que queda el trabajador al cesar el vínculo laboral. El contenido de este examen será
determinado por el médico de salud ocupacional (dependerá de su exposición, tiempo
CAPÍTULO XXIII ASISTENCIA MÉDICA Y HOSPITALARIA de trabajo, riesgo ocupacional, etc.) o, en su defecto, por el ANEXO NO 7-C.
Artículo 192.- De conformidad con lo establecido en el literal e) del artículo 206 de la La convocatoria para dicho examen será de responsabilidad del titular minero, quien
Ley, el titular minero está obligado a otorgar asistencia médica y hospitalaria a sus cursará dicha convocatoria por vía escrita y la acreditará con el cargo respectivo. El
trabajadores y, en su caso, a los dependientes registrados de aquéllos, cuando el trabajador será responsable de someterse al examen médico de retiro, dentro de los
centro de trabajo se encuentre en zonas alejadas y en la medida que tales prestaciones treinta (30) días calendario de culminado el vínculo laboral. En caso el trabajador no
no sean cubiertas por las entidades del Seguro Social de Salud ESSALUD o Entidades cumpla con la realización del examen en este plazo, el titular minero enviará una
Prestadoras de Salud (EPS) segunda convocatoria para que el examen se realice en los siguientes quince (15) días
calendarios. Vencido este plazo, el titular minero quedará exceptuado de la Asimismo, serán regularmente tratados con lechada de cal o preparados similares, a fin
responsabilidad del examen médico. de evitar putrefacciones.
Artículo 199.- Todo aquello referido a enfermedades profesionales, tales como casos Articulo 204.- Se debe proporcionar instalaciones que aseguren el suministro
de silicosis, neumoconiosis, exposición a plomo, mercurio, manganeso, cadmio, adecuado . de agua potable en las áreas activas de trabajo, conforme a los límites
arsénico y otros similares, estará sometido a las disposiciones relacionadas emitidas máximos aprobados por la Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento.
por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Sector Salud y el Sector
Trabajo, correspondiendo la fiscalización en esta materia a los sectores mencionados.
Articulo 205.- Se debe conocer y analizar con todo cuidado las fuentes de
abastecimiento de agua potable. El sistema de distribución y los depósitos estarán
Articulo 200.- El médico de salud ocupacional, directamente o a través de su personal debidamente supervisados, conservados, señalizados y protegidos contra cualquier
paramédico, efectuará una constante labor de educación sanitaria mediante ciclos de contaminación.
reuniones que, en lenguaje claro y gráfico, den a conocer a los trabajadores y sus
dependientes registrados los peligros de enfermedades comunes y ocupacionales,
Además, deberá contarse con depósitos de reserva suficiente de agua para casos de
especialmente de las que predominen en la localidad y la manera de prevenirlas.
emergencia.
Asimismo, dará a conocer sobre el consumo de bebidas alcohólicas, tabaco y otras
drogas y sus consecuencias que afecten a su salud y a su seguridad en el trabajo.
Articulo 206. - En toda operación minera los lugares de trabajo, pasadizos, cuartos de
almacenamiento y de servicio deben mantenerse limpios y ordenados.
CAPÍTULO XXIV FACILIDADES SANITARIAS Y LIMPIEZA
Articulo 202.- Se suministrará facilidades de baños en lugares que sean compatibles CAPÍTULO 1 ESTÁNDARES DE LAS OPERACIONES MINERAS
con las operaciones mineras y que sean de fácil acceso al trabajador.
Subcapitulo 1 Ingeniería de la Masa Rocosa en Minería Subterránea
Estas facilidades deberán mantenerse limpias y en buenas condiciones higiénicas y
serán separadas para cada género, excepto cuando los cuartos de baño sean ocupados
por no más de una persona a la vez y que puedan asegurarse desde el interior. Articulo 209. - Cuando en el avance de labores mineras horizontales, inclinadas o
verticales y en el de las demás labores mineras, se encuentre rocas incompetentes, se
procederá a su sostenimiento inmediato antes de continuar las perforaciones en el
Articulo 203.- Los pozos negros, silos y demás instalaciones higiénicas similares están frente de avance, aplicando el principio de "labor avanzada, labor sostenida". El titular
permitidos únicamente dentro de la operación minera y deben llenarse sólo hasta las minero establecerá el mínimo estándar de sostenimiento sistematizado que se adecue
dos terceras (2/3) partes de su capacidad, ubicándose lejos de los lugares de aseo y a las características de dichas rocas incompetentes. La limpieza (carguío, acarreo) de
comida. labores horizontales e inclinadas, deberá realizarse con el uso de marchavantes y/o
guarda cabezas.
Articulo 210.- En las etapas de exploración y explotación -incluida la preparación y y vuelta, considerando además un área necesaria para la construcción de cunetas para
desarrollo de la mina-, el titular minero deberá tener en cuenta: casos de drenaje o deshielo.
a) Que, de acuerdo al estudio geomecánico efectuado, en el plan de minado debe Articulo 211.- Para la circulación de vehículos al salir a superficie, el titular minero
considerarse las condiciones más desfavorables de la masa rocosa del depósito construirá carreteras de alivio en las vías de circulación con pendientes mayores al
mineralizado, para elegir el método de explotación de menor riesgo que permita la cinco por ciento (5%) (rampas, accesos o zigzag), diagonales a las vías existentes y
seguridad del personal y maquinarias, así como: una alta recuperación del mineral, la ubicadas en lugares pre establecidos. Estas carreteras de alivio deben servir para
estabilidad de las excavaciones y la buena productividad. ayudar a la reducción de la velocidad de la maquinaria y controlarla hasta detenerla.
b) Que, durante el plan de minado, debe establecerse una relación de comunicación Artículo 212. - En rampas con tangentes largas se dejará refugios y puntos de cruce
técnica y profesional entre las áreas de geología, geomecánica, mina y el Gerente de de equipos a distancias no mayores a cincuenta (50) metros. En aquéllas con
Seguridad y Salud Ocupacional. Dicha comunicación debe permanecer durante todo el tangentes cortas y en las curvas estas distancias no serán mayores a treinta (30)
proceso de explotación, a efectos de prevenir el desprendimiento de rocas, metros.
especialmente cuando se atraviesa zonas de gran perturbación estructural.
Articulo 213.- Todas las labores de interior mina (niveles, sub-niveles, cruceros,
e) Que los avances de las labores mineras no deberán exceder lo establecido en el plan tajeas, echaderos, talleres, instalaciones eléctricas y mecánicas, zonas de
mensual de minado, salvo modificación previa del mismo. estacionamiento y otros lugares de acceso) deberán estar señalizadas con material de
alta reflexividad de acuerdo al Código de Señales y Colores de acuerdo al ANEXO NO
11.
d) Que se mantenga el ancho y la altura de los tajeos por debajo de los parámetros
establecidos en los cálculos de la geomecánica desarrollados para cada unidad de
operación. Articulo 214.- Para el .desatado de rocas sueltas en cada labor, como mínimo, debe
contarse con dos (02) juegos de cuatro (04) barretillas (de diferentes medidas) cada
uno. Cuando el techo de la labor es mayor de cinco (OS) metros, se utilizará
e) Que la sección· y gradiente de las galerías y otras labores tengan las características obligatoriamente desatadores mecánicos. En galerías y rampas debe contarse como
estructurales del macizo rocoso, sus propiedades geomecánicas, la utilización que mínimo con un (01) juego de cuatro (04) barretillas cada cien (100) metros.
tendrá, y los elementos de servicio (agua, aire comprimido, cables eléctricos, duetos de
ventilación) requeridos.
Articulo 215.- Para los casos de mantenimiento y reparación de chimeneas se debe
instalar una plataforma guarda cabeza o ranfla, colocándose previamente tapones
f) Que todas las galerías y otras labores cuenten con refugios cada cincuenta (50) (entablado) en la parrilla de la chimenea, así como avisos preventivos tanto en la parte
metros y las galerías principales de transporte cuenten, además, con áreas de cruce de superior como inferior de la chimenea.
los equipos motorizados con sus respectivas señalizaciones y/o semáforo.
Estos muros no deben tener menos de 3f4 partes de la altura de la llanta más grande de Articulo 217.- Al conectar galerías o chimeneas con otras labores mineras se tomará
los vehículos que circulan por los caminos, rampas y/o zig-zag lateralmente libres. las siguientes precauciones:
i) Que, en tramos de 150 a 200 mts., se construya accesos laterales adicionales del
ancho del vehículo más grande de la mina para facilitar el pase de los vehículos de ida
a) Marcar la labor que va a ser conectada con material de alta reflexividad, colocando a) Inspeccionar las labores, taludes Y botaderos, con el fin de verificar las condiciones
un cartel con las palabras nPELIGRO CONEXIÓN", a 50 metros a cada lado de la del terreno antes de entrar en la zona no sostenida.
conexión.
b) Desatar todas las rocas sueltas o peligrosas antes, durante y después de la
b) Proteger las tuberías de aire comprimido, agua, ventilación y demás instalaciones. perforación. Asimismo, antes y después de la voladura.
e) Utilizar cargas de explosivos muy pequeñas para evitar daños a las labores e) Conservar el orden y la limpieza en el área de trabajo para realizar las tareas con
conectadas. seguridad y tener las salidas de escape despejadas.
Esta actividad se hará cumpliendo con los estándares y procedimientos cuando se trate Artículo 221.- Cuando los trabajos mineros pongan en peligro la estabilidad de las
de todo tipo de conexiones próximas a labores o instalaciones. labores, será obligatorio instalar y mantener un sostenimiento de acuerdo al diseño
establecido en el plan de minado.
d) En el cruce de toda labor vertical con otra horizontal o en el de dos labores
horizontales, cuando dicho cruce determine secciones peligrosas, se procederá a un Artículo 222. - Cuando en el avance de labores mineras horizontales, inclinadas o
entibado conveniente por medio de marcos y cuadros provistos de techos y cajonerías verticales se encuentre rocas incompetentes se procederá a su sostenimiento
adecuados, que garantice la seguridad de los trabajadores que laboran o transiten en inmediato antes de continuar las perforaciones en el frente de avance, aplicando el
esas zonas con la debida identificación y señalización de las labores. principio de "labor avanzada, labor sostenida".
e) Ubicar personal de vigilancia en cada uno de los posibles lugares de acceso, quienes La limpieza (carguío, acarreo) de labores horizontales e inclinadas deberá realizarse
permanecerán en ese lugar hasta recibir orden expresa de los encargados del disparo. con el uso de marchavantes y/o guarda cabezas.
f) Otras que se determine de acuerdo al procedimiento de identificación de peligros, Artículo 223.- Los soportes para los techos, paredes y/o pisos deben ubicarse de
evaluación y control de riesgos. manera uniforme, respetando las especificaciones técnicas de diseño establecido en el
plan de minado.
Artículo 218.· La separación entre los compartimientos de una chimenea deberá ser
hecha con tablas firmemente clavadas en puntales o cuadros. El entablado debe ser Artículo 224.- En toda operación de relleno de labores explotadas, cumplir con las
refaccionado tan pronto como ofrezca señales de deterioro. Se exceptúa las chimeneas siguientes medidas de seg.uridad:
preparadas con medios mecánicos.
a) Después del relleno, la chimenea debe quedar limpia para no causar problemas de
Artículo 219.- Si el método de explotación subterránea es el de embudo o sumidero ventilación y perforación en el tajeo. En el caso de chimeneas con presencia de agua se
(glory hole) que alcanzan hasta la superficie, se colocará parrillas para evitar la caída impedirá la acumulación de lodo.
de personas. De ser necesario, se colocará cerco perimétrico en superficie.
b) Cuando se emplee relleno hidráulico, preparar el tajeo con cuadros, puntales,
Los taludes de los embudos no serán mayores que los del ángulo de reposo del enrejados y yute de ma·nera segura para que no se produzca escape. En este caso,
material. realizar una limpieza y retiro del relleno de toda el área afectada.
Subcapítulo II Sostenimiento e) De aplicarse el método de corte y relleno descendente, no dejar espacio abierto
hacia el techo en el relleno para evitar que se produzca subsidencia en el nivel
superior.
Artículo 220.- Siendo el desprendimiento de rocas la principal causa de accidentes en
las minas, se instruirá y obligará al personal a seguir las siguientes reglas de trabajo al
ingresar a las labores:
Además, es imprescindible el uso de armadura de hierro tales como cables, mallas y a) El diseño de acuerdo con las características geomecánicas del depósito considerando
otros similares en las lozas para asegurar que no fallen al esfuerzo de corte, flexión o altura y talud de bancos, gradientes y ancho de rampas, talud de operación y talud
cizalla. final del tajo, ancho mínimo de bermas de seguridad, ubicación y diseño de botaderos
y pilas de mineral, condiciones de tránsito de equipos y trabajadores.
Articulo 225. - Para la etapa de relleno se deberá cumplir con las siguientes
disposiciones: b) Que las gradientes de las rampas no sean mayores al doce por ciento (12%).
a) Realizar estudios de resistencia, granulometría, límites de contenido de agua, e) Construir rampas o vías amplias de no menos tres (03) veces el ancho del vehículo
estabilidad física y química del material de relleno. más grande de la mina, en vías de doble sentido; y no menos de dos (02) veces de
ancho en vías de un solo sentido. Si la mecánica de rocas presenta terrenos
incompetentes, el titular determinará realizar vías del ancho de la maquinaria más
b) Encontrar la resistencia a la compresión uniaxial (RCU) ideal del relleno en función
grande de la mina, más veinte por ciento (20%) de espacio para la cuneta.
de su densidad, del ancho, altura y longitud del tajeo.
Articulo 230.- La pendiente general del tajo será establecida bajo condiciones seudo
Subcapitulo IV Mlneria a Cielo Abierto estáticas asumiendo las máximas aceleraciones sísmicas y lluvias para un periodo de
retorno de cien (100) años.
Articulo 228.- En las etapas de exploración y explotación, incluyendo la preparación y
desarrollo de la mina, los titulares mineros deberán cumplir con:
Artículo 231.- Si la explotación a cielo abierto se realizara en las proximidades de g) Los pasos a nivel, caminos peatonales elevados, rampas elevadas y gradas deben
labores subterráneas, se dispondrá de los planos actualizados para ubicar dichas ser construidos sólidamente con barandas apropiadas y conservadas en buenas
labores y adoptar las medidas de seguridad pertinentes. condiciones. Se colocará rodapiés cuando sea necesario.
Artículo 232.- Tanto para operación en mina subterránea como en tajo abierto, los h) Además de las vías de acceso a la superficie, se debe construir o proveer un tipo de
botaderos de desmontes y de "top soil" se fiscalizarán de acuerdo a la autorización de refugio para todos los trabajadores que no puedan alcanzar la superficie desde su lugar
funcionamiento del proyecto aprobado por la autoridad minera competente. de trabajo en el lapso de una (01) hora, utilizando los métodos normales de salida.
Estos refugios deben estar ubicados de tal forma que los trabajadores puedan llegar a
uno de ellos dentro de· treinta (30) minutos desde el momento que dejaron su lugar de
CAPÍTULO 11 ACCESO Y VÍAS DE ESCAPE
trabajo.
Articulo 233.- En las bocaminas, piques, chimeneas e inclinados y en operaciones a i) Las áreas de refugio deberán ser de construcción resistente al fuego y de preferencia
cielo abierto, se debe observar las siguientes condiciones de seguridad, en lo que
ubicadas en áreas donde no haya sostenimiento con madera, y ser lo suficientemente
corresponda:
amplias para acomodar rápidamente al número de trabajadores en esa área particular
de la mina, construidas herméticamente, tener líneas de aire y agua y contar con
a) Los caminos peatonales exteriores que conduzcan a la labor minera deberán ser herramientas adecuadas.
amplios y seguros con gradientes menores a 20.
j) En los caminos peatonales donde se requiera que trabajadores caminen a lo largo de
b) Toda mina debe tener, por lo menos, dos (2) vías de acceso a la superficie, fajas elevadas se construirá barandas de seguridad apropiadas. Los caminos
separadas entre sí, como mínimo, por treinta (30) metros o comunicadas a una mina peatonales inclinados deben de ser de tipo antideslizante.
vecina. Estas vías deberán mantenerse en buen estado y debidamente señalizadas
para ser utilizadas como escape en casos de emergencia. Se exceptúa de esta
k) La luz vertical encima de los pasos de escalera debe tener un mínimo de 2.10
condición lo siguiente: metros o, en su defecto, se ubicará letreros de advertencia o dispositivos similares
para indicar una luz vertical inadecuada.
Los pozos y socavones en proceso de comunicación, labores hechas con fines de
exploración o desarrollo y las minas que tengan sus trabajos a menos de cincuenta 1) Se construirá pasos a nivel donde sea necesario cruzar fajas transportadoras. Las
(SO) metros de profundidad y cuya extensión horizontal sea menor de doscientos (200) fajas en movimiento sólo deben cruzarse en los puntos designados.
metros alrededor del pozo de acceso.
4. Contar con otras precauciones aconsejables según las condiciones locales para m) La evaluación integral del sistema de ventilación de una mina subterránea se hará
protegerlas. cada semestre y las evaluaciones locales se harán cada vez que se produzcan nuevas
comunicaciones de chimeneas, cruceros, tajeas y otras labores; considerando,
primordialmente, que la cantidad y calidad del aire establecido en los artículos
5. En casos de falla mecánica o eléctrica de los ventiladores, la labor minera debe ser
precedentes debe darse en las labores donde haya personal trabajando, como son los
paralizada y clausurado su acceso, de forma que se impida el pase de los trabajadores frentes de los tajeas, sub-niveles, galerías, chimeneas, inclinados, piques, entre otros.
y equipos móviles hasta verificar que la calidad y cantidad del aire haya vuelto a sus
condiciones normales.
n) La concentración promedio de polvo respirable en la atmósfera de la mina, a la cual
cada trabajador está expuesto, no será mayor de tres (03) miligramos por metro
Los trabajos de restablecimiento serán autorizados por el ingeniero supervisor. cúbico de aire.
h) Los ventiladores principales estarán provistos de dispositivos que permitan invertir o) En el monitoreo se debe incluir el número de partículas por metro cúbico de aire, su
la corriente de aire en caso necesario. Sus controles estarán ubicados en lugares tamaño y el porcentaje de sílice por metro cúbico.
adecuados y protegidos, alejados del ventilador y preferentemente en la superficie. El
cambio de la inversión será ejecutado sólo por el trabajador autorizado.
p) La medición de la calidad del aire se hará con instrumentos adecuados para cada
necesidad.
i) Se colocará dispositivos que eviten la recirculación de aire en los ventiladores
secundarios.
q) La concentración promedio se determinará midiendo durante un periodo de seis (06)
meses en cada una de las áreas de trabajo. El contenido de polvo por metro cúbico de
j) En labores que posean sólo una vía de acceso y que tengan un avance de más de aire existente en las labores de actividad minera debe ser puesto en conocimiento de
sesenta (60) metros, es obligatorio el empleo de ventiladores auxiliares. En longitudes los trabajadores.
de avance menores a sesenta (60) metros se empleará también ventiladores auxiliares
sólo cuando las condiciones ambientales así lo exijan. Se prohíbe el empleo de
sopladores para este objeto. Artículo 237. La sala o estación de carguío de baterías, deberán estar bien
ventiladas.
En las labores de desarrollo y preparación se instalará mangas de ventilación a no
menos de quince (15) metros del frente de disparo. Para el funcionamiento de la sala o estación en el subsuelo, previamente se deberá
presentar a la autoridad minera competente la memoria descriptiva, el plano de
ubicación y el plano de ventilación. El cumplimiento de esta obligación será verificado
Cuando las condiciones del trabajo lo requieran, los ventiladores auxiliares estarán en la fiscalización que.realice la autoridad minera competente.
provistos de dispositivos que permitan la inversión de la corriente de aire en el sector
respectivo, evitando cualquier posible recirculación.
Ventilación en Minas de Carbón
k) Se contará con el equipo necesario para las evaluaciones de ventilación las que se
hará con la periodicidad que determinen las características de la explotación. Artículo 238. - En las minas de carbón, en materia de ventilación, se cumplirá lo
siguiente:
Asimismo, se llevará a cabo evaluaciones cada vez que se originen cambios en el
circuito que afecten significativamente el esquema de ventilación. a) La cantidad mínima de aire por hombre deberá ser de cuatro y medio (4.5) metros
cúbicos por minuto hasta un mil quinientos (1,500) metros sobre el nivel del mar. Esta
proporción será aumentada de acuerdo con el inciso d) del artículo 236 precedente.
b) Los ventiladores de presión negativa o ventiladores aspirantes para la extracción del Articulo 240.- La ventilación, en cuanto se refiere al flujo y a la calidad del aire,
aire de mina, así como sus tableros, controles y su sistema eléctrico, deberán ser a deberá cumplir con los incisos a), b), e), d), e), i), j) y k) del artículo 236 del presente
prueba de presencia de gases y de atmósfera explosiva. reglamento.
e) Los ventiladores principales deberán operar continuamente. En caso de falla, todos CAPÍTULO V DRENAJE
los trabajadores deberán ser retirados de la mina y sólo podrán volver después de
verificar que la calidad y cantidad del aire haya vuelto a sus condiciones normales.
Articulo 241.- El diseño del sistema de drenaje debe estar sustentado en un estudio
detallado hidrogeológico e hidrológico y para su manejo se deberá cumplir con lo
d) Queda prohibido el empleo de ventiladores secundarios así como ventilación auxiliar siguiente:
aspirante.
a) Las aguas de filtración, perforación, riego y relleno hidráulico utilizadas en labores
e) Los ventiladores auxiliares impelentes para una mina de carbón deberán tener un subterráneas deben tener canales de drenaje o cunetas, de manera que tanto el piso
motor eléctrico o un motor de aire comprimido apropiado. En el caso que el motor sea de las galerías de tránsito como el de los frentes de trabajo se conserven
eléctrico, éste deberá ser colocado en corriente de aire fresco. razonablemente secos.
f) Todas las puertas de ventilación deben ser de cierre automático y a prueba de fuga b) Las cunetas de desagüe se construirán con preferencia cerca de uno de los límites
de aire, prohibiéndose terminantemente el empleo del espacio entre un par de puertas laterales de las galerías y deberán mantenerse constantemente limpias.
como depósito de madera u otros materiales, aunque sea en forma transitoria.
e) Cuando se tenga indicios de la cercanía de una masa de agua subterránea se deberá
Articulo 239.- Toda zona de trabajo será clasificada como "gaseada" en el caso que el realizar un taladro piloto de por lo menos diez (10) metros de profundidad antes de
gas metano de dicha zona se encuentre en concentración superior a 0.5%, teniendo en avanzar con las labores de trabajo.
consideración lo siguiente:
d) En los piques cuyo fondo esté cubierto por agua, es obligatorio considerar:
a) En zonas "gaseadas", la cantidad de aire por persona será el doble de la señalada en
el inciso a) del artículo 237 del presente reglamento.
l. En la parte baja de la dirección de la jaula, un espacio libre de acuerdo al diseño.
En todo caso se procurará que la concentración de metano esté por debajo del límite
2. En la parte baja de la dirección del camino, un espacio libre de acuerdo al diseño,
máximo permisible establecido.
conformado por tres (03) pisos, de los cuales el último piso deberá recibir el drenaje
del agua y desechos del compartimiento de la jaula a fin de bombear y realizar la
b) Se analizará el aire de retorno de las zonas "gaseadas" y se determinará cada hora limpieza sin interrumpir el servicio.
el contenido de metano en el ambiente de las labores correspondientes a dichas zonas.
Articulo 242. - En las rninas donde no exista drenaje por gravedad y que, además, la
e) En caso de descubrirse condiciones que representen un peligro potencial de exagerada avenida de agua en determinados sectores haga presumir el peligro de
explosión o incendio, el personal autorizado de la mina tomará de inmediato las inundaciones graves, se tomará las siguientes precauciones:
medidas necesarias para hacer desaparecer dicha situación.
a) Se diseñará un sisterna seguro de bombeo.
d) En el caso indicado en el inciso anterior, se retirará a todos los trabajadores de las
labores comprendidas como zona peligrosa hasta recuperar las condiciones normales
b) La estación de bombeo se diseñará e instalará con capacidad excedente a la
de seguridad. requerida para el normal flujo de agua y en equipos dobles o triples, en forma tal que
el funcionamiento de cualquiera de dichos equipos baste para evacuar la totalidad de
las aguas.
e) Se construirá compuertas de presión en las inmediaciones de la estación de bombeo, a) Ubicación: deben estar alejados y aislados de la zona de trabajo y en lugares tales
en todas las vías de acceso peligroso y cerca de los lugares de donde emane el agua. que, en caso de explosión, no afecten las instalaciones superficiales ni subterráneas.
d) Cada bomba debe ser provista de motor independiente, los cuales se conectarán con b) Condición: estar instalados en lugares secos y bien ventilados de manera que la
fuentes de energía de circuitos independientes, que puedan funcionar temperatura y humedad se mantenga dentro de los límites adecuados para la buena
alternativamente; debiéndose, en lo posible, tener un equipo auxiliar de generación conservación de los explosivos, accesorios y agentes de voladura almacenados.
eléctrica.
e) Área: estar construidos en roca compacta. De no ser así, deben estar correctamente
e) En las zonas en que puedan sobrevenir golpes de agua se colocará en lugares sostenidos o construidos· de acuerdo a un diseño previamente autorizado por la
estratégicos diques o compuertas de presión capaces de evitar que el agua se extienda autoridad competente.
a otras zonas.
d) Ventilación: estará dotado de ventilación natural. De no ser así, ventilación forzada.
f) Las explotaciones mineras dispondrán de las instalaciones necesarias para captar la
avenida de agua de, por lo menos, cuarenta y ocho (48) horas de flujo continuo.
e) Capacidad de almacenaje: adecuada para la cantidad proyectada de explosivos
requeridos.
CAPÍTULO VI EXPLOSIVOS
f) Accesos: contar con doble puerta de fierro.
Subcapitulo I Actividades Diversas
g) Piso: de concreto o de otro material incombustible.
Articulo 243.- Para el empleo de explosivos, accesorios y agentes de voladura en la
actividad minera, los titulares mineros deberán contar con el Certificado de Operación
h) Vías de escape: contar con una vía libre, como mínimo, para el escape de los gases
Minera (COM) vigente cuando sean considerados usuarios permanentes y con la
a la superficie.
opinión favorable de la autoridad minera competente en caso de ser considerados
usuarios eventuales, a fin de inscribirse en la Dirección de Control de Servicios de
Seguridad, Control de Armas, Municiones y Explosivos de Uso Civil (DICSCAMEC). i) Estarán protegidos interior y exteriormente contra incendios y contarán con
extintores de polvo químico seco para combatir amagos de incendio, dentro y fuera de
los polvorines.
Articulo 244.- Los polvorines en superficie deberán construirse de acuerdo con la
legislación sobre control de explosivos de uso civil vigente.
j) La puerta debe estar siempre cerrada con llave y solamente se permitirá el ingreso
de trabajadores autorizados y con las debidas precauciones.
Artículo 245. - Cuando no existan accidentes naturales del terreno que se
interpongan entre los polvorines y las instalaciones o zonas transitadas, se construirá
cerca de dichos depósitos muros o terraplenes de material adecuado que garanticen la k) Las instalaciones eléctricas deben estar entubadas y los interruptores serán a
defensa de dichas instalaciones o zonas. Los muros no tendrán menos de sesenta (60) prueba de chispa.
centímetros de ancho en su parte superior y su altura será tal que siempre resulten
interceptados por toda línea trazada desde la parte superior del polvorín hasta la
cúspide de los edificios por proteger o hasta un punto situado a tres (03) metros de Subcapítulo II Almacenamiento
altura sobre las carreteras o líneas férreas.
Artículo 247.- Los explosivos deben almacenarse en polvorines o depósitos
Articulo 246.- Para los polvorines principales y auxiliares subterráneos y para los especiales, superficiales o subterráneos, dedicados exclusivamente a este objeto.
polvorines superficiales, se deberá cumplir lo siguiente:
Articulo 248.- La dinamita u otros explosivos, agentes de voladura, fulminantes y
otros accesorios, se almacenarán en depósitos diferentes. Dichos depósitos estarán
marcados con carteles gráficos y letreros visibles con la indicación: "Peligro
Explosivos". Queda terminantemente prohibido almacenar en dichos depósitos h) Pararrayos: todo polvorín de superficie debe tener la instalación de captores de
cualquier otro material. Sin embargo, se deberá tener en cuenta las recomendaciones rayos o terminales captores de rayos instalados de acuerdo a lo establecido en el
de los fabricantes sobre la compatibilidad de algunos accesorios y agentes de voladura. Código Nacional de Electricidad.
Articulo 249. - Los polvorines auxiliares subterráneos cumplirán, además, con lo i) Avisos: se exhibirá avisos dando a conocer, entre otros, lo siguiente:
siguiente:
l. No abrir las cajas de explosivos en el interior.
a) No deberán contener una cantidad de explosivos mayor que la necesaria para
veinticuatro (24) horas de trabajo.
2. No fumar.
b) Estar ubicados fuera de las vías de tránsito del personal y a una distancia de las
instalaciones subterráneas no inferior a diez (10) metros en línea recta. 3. No emplear lámparas a llama o linternas a pila, sin aislamiento de seguridad.
Artículo 250.- Para el almacenamiento de explosivos y sus accesorios se considerará 4. No almacenar productos inflamables en el interior o en las proximidades.
lo siguiente:
S. No emplear herramientas metálicas que produzcan chispas.
a) Advertencia: se almacenará los explosivos solamente en los polvorines.
6. No dejar ingresar al trabajador no autorizado.
b) Responsabilidad: se asignará una persona responsable del control físico y de la
administración de la existencia de los explosivos. 7. Mantener buen orden y limpieza.
e) Envases: serán almacenados en sus propios envases. Después de emplearlos, los Articulo 251.- Las zonas alrededor de los polvorines superficiales deben estar libres
envases serán destruidos. de pasto seco, arbustos, desperdicios, árboles y cualquier material combustible hasta
una distancia no menor de diez (10) metros.
d) Altura: un metro ochenta (1.80 m) será la altura máxima de apilamiento. Cuando el
apilamiento se haga desde el suelo, los pisos de los polvorines deberán ser entablados Subcapítulo III Transporte
empleándose madera con tratamiento ignífugo. En caso que no necesitara ser
recubierto, el almacenamiento podrá hacerse en anaqueles de madera con tratamiento
ignífugo y espaciados según las dimensiones de las cajas. Articulo 252.- El transporte de los explosivos en la unidad de producción deberá
cumplir con lo siguiente:
i) Al completar el traslado de explosivos se cuidará de dejar los vehículos e) En caso de encontrar dinamita congelada, exudada, mojada o malograda se
completamente limpios y libres de residuos. comunicará en el acto al personal especializado para la destrucción inmediata de dicho
material, quedando prohibido su uso.
j) El sistema eléctrico del equipo de transporte deberá ser a prueba de chispas y su
carrocería debe estar conectada a tierra mediante una cadena de arrastre o un sistema d) Es prohibido el uso, para cualquier objeto, de las cajas de madera o de cartón,
de seguridad certificado para este fin. La posibilidad de chispas por rozamiento será papeles u otros envoltorios que hayan contenido explosivos.
eliminada aplicando al vehículo un revestimiento interno de aluminio, cobre, goma o
madera Impregnada de material ignífugo.
e) Llevar un control estricto del consumo de explosivos. Al transportar explosivos para
una tanda de perforación se cuidará de limitar la cantidad para evitar poner en peligro
las labores vecinas, así como las sustracciones y el almacenamiento en los lugares de Articulo 256.- La preparación, almacenamiento, transporte y uso de los agentes de
trabajo de los explosivos sobrantes. voladura estará bajo la supervisión de un personal competente, experimentado y
autorizado.
Artículo 254.- Los explosivos malogrados de cualquier naturaleza así como las cajas,
papeles y demás envoltorios que se utiliza en el embalaje de explosivos serán Para el caso de ANFO se tendrá en cuenta lo siguiente:
destruidos. Para su destrucción debe considerarse los ANEXOS NO 1 y NO 2, además de
cumplir lo siguiente:
Preparación:
e) El disparo se hará por medio de una mecha armada, tomando todas las e) La sensibilidad de las mezclas debe ser determinada a intervalos regulares y
precauciones necesarias para este tipo de trabajo. después de cada cambio en la proporción o calidad de los ingredientes.
f) Por ningún motivo se arrojará los fulminantes malogrados a las masas de agua. f) Las plantas de mezclado deberán estar ubicadas a no menos de cincuenta (50)
metros de bocaminas y a no menos de cien (100) metros de las instalaciones o
edificaciones de la unidad minera.
Subcapitulo V Agentes de Voladura
g) El edifico de la planta de mezclado reunirá las siguientes condiciones:
Artículo 255.- Son agentes de voladura el ANFO, las emulsiones no sensibilizadas ni
potenciadas y similares.
l. Estar construido de ·materiales incombustibles.
h) Los pisos de las piantas de mezclado deberán ser de concreto, sin desagües
abiertos, para evitar que pueda fluir el nitrato de amonio fundido en caso de incendio.
i) El equipo de mezclado debe ser de acero inoxidable, cerámica o material plástico. g) No se permitirá que ingresen al lugar de almacenamiento trabajadores no
autorizados. El local estará bien ventilado y se prohibirá que fumen o utilicen fósforos o
cualquier artículo de llama abierta dentro de él.
Queda prohibido, por los problemas de corrosión conexos, el empleo de materiales de
cobre y sus aleaciones. Tampoco podrá emplearse el zinc o metal galvanizado por la
tendencia de éstos a promover o acelerar la descomposición del nitrato de amonio. Transporte:
j) La planta de mezclado y el almacén de nitrato de amonio tendrán provisión Para el transporte de ANFO se aplicará los dispositivos previstos en las leyes y
suficiente de agua almacenada o grifos de agua para combatir incendios, teniendo reglamentos vigentes para el transporte de explosivos.
presente que el agua sólo sirve para enfriar y que los extintores no son efectivos, pues
el nitrato de amonio arde con su propio oxígeno.
Usos:
1) Las uniones, conexiones y equipo mezclador usados en la construcción de tolvas se El uso de ANFO estará limitado, tanto en sección horizontal como en vertical a las
labores mineras inspeccionadas y autorizadas.
sujetarán a las normas indicadas en el presente reglamento.
m) Está prohibido efectuar mezclas extraordinarias de prueba en las labores e) Asegurarse que los elementos de sostenimiento: postes, sombreros, tirantes, blocks,
subterráneas. anillados con madera, entablado, enrejado, pernos de roca, entre otros, no estén
removidos por un disparo anterior. Si lo estuviesen, deberán ser asegurados
inmediatamente.
Las operaciones de mezclado que se realicen en lugares de experimentación deben
hacerse con sujeción a las normas establecidas en el laboratorio, siempre y cuando se
realicen a una distancia mínima de dos (02) kilómetros del centro poblado más d) Antes de que el ayudante abra la válvula de la tubería de aire, el perforista debe
cercano. tener todas las válvulas de la máquina perforadora cerradas para prevenir que la
máquina se levante violentamente ocasionando accidentes.
n) Todo equipo neumático y de presión de aire usado para el carguío atacado del ANFO
en los taladros debe tener sus propias conexiones a tierra en perfecto estado para e) Antes de iniciar la perforación, asegurarse de que todas las conexiones de agua y
descargar la electricidad estática que pudiera generarse. aire de la máquina perforadora estén correctamente instaladas.
o) Para los fines del literal anterior no se usará tuberías de aire, de agua, rieles, ni el f) Perforar siempre con el juego de barrenos: patero, seguidor y pasador.
sistema de puesta a tierra permanente.
g) Al perforar, el trabajador debe posicionarse correctamente, siempre a un lado de la
p) Cuando se use equipo de carguío atacado montado sobre un carro y rieles, éste será máquina, nunca al centro, y cuidar los ojos al descargar partículas cuando se sople el
aislado y conectado a tierra por conductor separado y eficiente. taladro.
q) Los tubos de carga serán hechos de material plástico de alta resistencia a la h) Al terminar la tanda de perforación, guardar la máquina "stopper" con su tapón en
abrasión, rotura y de alta capacidad dieléctrica. la bocina. Si es "jack-leg", guardarlo con la boca hacia abajo. En general, todas las
bocinas de máquinas perforadoras deberán guardarse con su respectivo tapón.
r) Los tubos de carga deben ser por lo menos de setenta (70) centímetros más largos
que los taladros a cargar. i) Es obligatorio el e.mpleo de un sistema de lubricación y enfriamiento en las
perforaciones con sistemas hidroneumáticos o neumáticos. El agua en la perforación
debe aplicarse a presión no menor de tres (03) kg/cm2 y en cantidad mínima de medio
s) No están permitidos los tubos de metal, ni tampoco los de plástico que generen litro por segundo (V2 1/s).
electricidad estática en el carguío de ANFO.
Artículo 259.- En operaciones mineras a cielo abierto, para la ejecución de i) Cuando los disparos se realicen en lugares próximos a edificios o propiedades ajenas
perforación y voladura se tendrá en consideración lo siguiente: a la del titular minero, el Jefe de Perforación y Voladura diseñará las mallas de
perforación, profundidad del taladro y cálculo de carga, debiendo utilizar sistemas de
"Voladura Controlada" de modo que el efecto de los disparos no cause daño a dichas
a) El carguío de taladros podrá hacerse tanto de día como de noche, mientras que el edificaciones cercanas.
amarrado y el disparo sólo podrá realizarse durante el día.
b) Se indicará la hora y el lugar del disparo en carteles debidamente ubicados para Artículo 260. - En la voladura no eléctrica se debe cumplir con lo siguiente:
conocimiento de la supervisión y trabajadores.
a) El encapsulado del fulminante y mecha de seguridad deberá hacerse utilizando
e) En caso de presentarse circunstancias climáticas tales como: tormenta eléctrica, máquinas encapsuladoras de fábrica, asegurándose usar cuchillas aceradas de fábrica
neblina, nevada, lluvia y otros, el titular minero deberá reprogramar el horario de afiladas y dentro de su durabilidad estándar para evitar futuros tiros cortados al
carguío y voladura y actuar de acuerdo a los procedimientos específicos que hayan sido momento de la voladura.
establecidos para estos casos.
b) Es obligación preparar el cebo con punzón de madera, cobre o aparatos especiales
d) El ingeniero supervisor de operaciones procederá a entregar la mina al responsable exclusivamente para este objeto; asegurándose que coincida lo más cerca posible con
de la voladura con las líneas eléctricas desenergizadas, la maquinaria en lugares el eje longitudinal del cartucho y haciendo que el fulminante tenga vista hacia la
preestablecidos y los trabajadores evacuados a lugares seguros. columna del explosivo.
e) Antes de la ejecución del disparo se emitirá señales preventivas por diez (10) e) Los parámetros para ·el quemado de mecha lenta de un metro son de ciento
minutos con todas las sirenas activadas en forma continua hasta su finalización. Sus cincuenta (150) a doscientos (200) segundos o cincuenta (50) a (60) seg/pie. No
sonidos deben tener un alcance no menor de quinientos (500) metros. Esta obligación deberá usarse mechas con defecto o con exceso a estos límites.
podrá ser complementada con otros sistemas de comunicación.
d) Deberá usarse longitudes de guía suficientes para permitir el encendido de toda la 2. Las unidades hechas en fábrica deben utilizarse tal como están ensambladas y no
tanda de perforación y dejar un lapso adecuado para que el personal encargado de deben cortarse, excepto que se permita un pequeño corte lateral en la línea guía
encender los tiros pueda ponerse a salvo. En ningún caso se empleará guías menores a troncal en condiciones secas.
un metro cincuenta (l.SO) de longitud.
3. Las conexiones entre taladros no deben hacerse hasta inmediatamente antes de que
e) Es obligatorio el uso de conectores y mecha rápida a partir de veinte (20) taladros el lugar de disparo esté libre cuando se usan retardadores superficiales.
en labores secas; y en labores con filtraciones de agua a partir del chispeo de un (01)
taladro.
b) Cuando el sistema de inicio utiliza cordón detonante.
e) Después del disparo eléctrico ninguna persona entrará a la labor antes que se
desconecte los cables conductores de la máquina para el disparo y se cierre dicha
Subcapitulo I Minería Subterránea
máquina con llave.
Articulo 270.- Para carga, acarreo y descarga subterránea, el titular minero cumplirá
lo siguiente:
f) En caso de ocurrir una falla en un disparo eléctrico, primero se desconectará los
cables conductores o línea de disparo y se pondrá éstos en cortocircuito por lo menos
de dos (02) puntos, para enseguida revisar y corregir el circuito eléctrico de la a) Las locomotoras y automotores estarán provistos de faros delanteros y posteriores,
voladura. Los encargados de esta labor regresarán a la máquina de disparo para el frenos y bocina; además de señales portátiles o dispositivos de material altamente
restablecimiento de los contactos y ejecutar la voladura tomando las medidas de reflexivo de color rojo en el último carro del convoy.
seguridad correspondiente.
b) Los titulares mineros establecerán los estándares de acarreo subterráneo, así como
Articulo 263.· El titular minero está obligado a monitorear las vibraciones resultantes las funciones de los operadores, autorizaciones y manuales de manejo.
de la voladura para tomar las medidas correctivas, de ser necesario.
e) Las dimensiones de los rieles, así como sus empalmes y soportes, se ajustarán a las
Articulo 264.- En función de las necesidades operativas, en salvaguarda de la salud especificaciones de fábrica dadas a esa clase de material para el peso y velocidad de
de los trabajadores y en resguardo de los riesgos que pueda ocasionarse a los los vehículos que transitan· sobre ellos.
pobladores del entorno, es obligación del titular minero fijar sus horarios de disparo.
d) En las galerías o socavones de acarreo en donde existan cruces y desvíos de vías, se
Articulo 265.- La reglamentación interna sobre voladura deberá considerar los colocará avisos luminosos·o semáforos en ambos extremos.
criterios de disparo primario como voladura principal y disparo secundario como los
utilizados en cachorreos, calambucos, desquinches, plastas y eliminación de tiros
cortados. e) Los pozos o chimeneas que concurran en las galerías de acarreo deberán ser
abiertas fuera del eje de las galerías y estar protegidos para evitar la caída de personas
o materiales.
Artículo 266.· Está prohibido el ingreso a las labores de reciente disparo hasta que las
concentraciones de gases y polvo se encuentren por debajo de los límites establecidos
en el artículo 103 del presente reglamento. f) En las labores de acarreo con locomotoras se dejará un espacio no menor de setenta
(70) centímetros entre los puntos más salientes de los vehículos, cuando menos a uno
de los costados de la galería, para permitir la circulación del p'ersonal.
g) La pendiente máxima permisible en las galerías y demás labores horizontales en Tres (03) toques : Alejarse del punto de toque
donde haya que utilizar acarreo mecánico sobre rieles será de seis por mil (6 x 1000).
Cuatro (04) toques : Reducir la velocidad.
h) Los accesos de las galerías a los inclinados deberán estar protegidos igual que las
estaciones de pique con su respectiva iluminación y señalización para evitar accidentes
b) Con la luz de lámpara de mina, se utilizará las siguientes señales:
debido a caídas de personas, materiales o maquinaria minera.
i) Los enganches de los carros en planos inclinados deberán tener sistemas de Mover de pared a pared en forma
engrapes adecuados para evitar que puedan desprenderse durante la marcha.
Horizontal : Parar el convoy
j) Se tomará las precauciones de seguridad necesarias para evitar que los carros o
vagonetas puedan trasladarse más allá del límite fijado, colocando barreras delante de Mover subiendo y bajando en forma vertical
dicho límite. Acercarse hacia la señal
k) Cuando por las galerías se realice el tránsito mecanizado de vagonetas, se Darle vueltas en círculo : Alejarse de la señal
establecerá refugios a distancias no mayores de cincuenta (SO) metros con, por lo
menos, (01) metro cuadrado de frente por un (01) metro de profundidad cada uno.
Estos sitios de refugio se conservarán siempre libres de materiales y de escombros. Tapar y destapar la luz : Reducir la velocidad.
1) El cable de troley en las instalaciones subterráneas estará instalado de manera tal El motorista debe repetir las señales para hacer entender que las ha comprendido.
que quede perfectamente aislado de todo material combustible y con los dispositivos
de seguridad convenientes al caso. Articulo 272. - Para la extracción del mineral roto deberá cumplirse con lo siguiente:
Los cables de troley deberán estar instalados a una altura no menor de un metro y a) La maquinaria de bajo perfil para la remoción del material derribado deberá tener
ochenta centímetros (1.80 m) sobre los rieles y estarán protegidos en las zonas de protector guarda cabezas sólido y resistente a las posibles caídas de roca. Además,
circulación intensa de trabajadores para evitar contactos con ellos o con las deberá estar provista de luces delanteras, posteriores, bocinas y extintor adecuados.
herramientas.
b) Los equipos que ·usen motores a petróleo estarán provistos de dispositivos
m) La velocidad máxima de las locomotoras en interior mina no debe ser mayor de adecuados para el control de emisión de gases y humos. Si no poseen dichos
diez (10) kilómetros por hora. En túneles y socavones principales se permitirá dispositivos estarán prohibidos de ingresar a la mina. No se permitirá el ingreso a
velocidades mayores, bajo responsabilidad del titular minero. subsuelo a los equipos cuya emisión de gases y humos estén provocando
concentraciones por encima de los Limites de Exposición Ocupacional para Agentes
Articulo 271.- El motorista, antes de iniciar su trabajo, debe verificar que sus Químicos, establecidos en el artículo 103 e Inciso d) del artículo 104 del presente
herramientas de trabajo como barretillas, estrobo de cable de acero, sapa reglamento.
encarriladera, cuñas, entre otros, se encuentren en buen estado. Además, debe
cumplir con lo siguiente: e) Los echaderos deben tener un muro de ochenta (80) centímetros de altura y
parrillas con una gradiente máxima de seis por ciento (6%) así como una adecuada
a) Para mover el convoy se regirán por las siguientes señales de silbato: iluminación.
Un (01) toque : Parar el convoy d) Los cruces, cambios y vías de tangentes largas deberán usar un sistema de señales
y semáforos para prevenir accidentes de tránsito.
f) Las vías principales de acarreo deberán tener las tolerancias necesarias de un (1)
metro por lado para el libre tránsito de los trabajadores. e) Tener la suficiente elevación, la misma que debe ser dos (02) veces la distancia de
parada de la jaula o balde a su máxima velocidad.
f) El collar y las estaciones deben tener puertas que cierren su acceso. Cinco (OS) toques cortos de timbre : Señales particulares de cada mina
g) Para efectos de reparación o cambio de baldes o jaulas, el pique debe estar provisto Nueve (09) toques cortos de timbre : Señal de peligro en caso de incendio o algún
de dispositivos llamados "sillas" para sostener dichos elementos. desastre (derrumbe, inundaciones, y otros).
h) En laboreo de piques se colocará obligatoriamente guarda cabezas o sombreros de Articulo 276.- En relación con los sistemas de frenos y embragues:
seguridad. En las reparaciones de tolvas, piques o chimeneas se empleará tapones
debidamente construidos.
a) Todo winche debe estar provisto de un sistema de frenos que debe:
1. Los embragues puedan ser desacoplados solamente cuando los frenos estén
aplicados totalmente. * 60 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es más de 25.4 mm.
2. Los embragues deben estar completamente engranados para que el freno del * Cuando se trate de un winche de fricción, el diámetro del tambor y el diámetro del
tambor pueda ser soltado. cable deben ser igual o mayor que:
3. El freno actúe automáticamente cuando el embrague se desacople desengranado. * 80 a 1 para cables tipo Flattened Strand.
4. El operador perciba mediante señales que el embrague está engranado o *100 a 1 para cables tipo Locked Coil.
desengranado.
Subcapitulo III Cables
e) Para el transporte de mineral, la velocidad puede ser mayor en función de la
profundidad del pique y las especificaciones del fabricante. Articulo 278.- Los cables de las jaulas utilizadas para el transporte de los
trabajadores deben ser cambiados cada tres (03) años o cuando exista un deterioro
Articulo 277.- Con respecto al tambor, su relación con el cable y el enrollamiento: prematuro. Dichos cables deben tener las siguientes características:
a) Los canales del tambor deben alojar exactamente al cable. a) Una carga de rotura siete (07) veces mayor que la carga de trabajo.
b) Las pestañas del tambor deben tener suficiente altura y resistencia. b) Ser de una sola pieza, siendo prohibido usar cables empatados.
e) El enrollamiento del cable debe efectuarse en forma suave, sin golpes, una capa e) Deberán ser revisados por los menos una (01) vez a la semana y ser lubricados por
sobre otra, hasta un máximo de tres (03) si la superficie del tambor tiene canales lo menos dos (02) veces al mes.
helicoidales, en espiral o no tiene canales; hasta cuatro (04) capas si tiene canales de
resina. En ningún caso debe tener · d) El extremo del cable utilizado en el amarre mencionado en el artículo anterior será
cortado por lo menos cada cuatro (04) meses.
e) En ningún caso los cables guías y los cables tractores podrán tener un coeficiente de f) Que exista aplastamiento o flexión brusca en cualquier punto de su longitud.
seguridad inferior a cinco (OS).
Artículo 281. - Todo cable de izaje debe pasar por una prueba de laboratorio, después
Artículo 279.- En todas las minas se llevará un registro especial relativo a los cables, de dieciocho (18) meses de uso, sometiéndolo a un esfuerzo de rotura señalado por el
en el que se consignará: fabricante.
a) Fecha de colocación y cambio de cada cable. Luego, la prueba se llevará a cabo a intervalos que no excedan de seis (06) meses.
Para dichas pruebas se cortará porciones de cable del extremo del balde o jaula en una
longitud mínima de 2.50m, atando cuidadosamente los extremos de la porción del
b) Diámetro, número de hilos, trenzado y longitud al comenzar a usarse. cable cortado.
e) Carga de rotura garantizada por el fabricante y demás normas técnicas. Artículo 282. - Los cables de izaje utilizados en piques mineros deberán ser
inspeccionados en toda su longitud utilizando equipos electromagnéticos, a intervalos
d) Dimensiones de los trozos que se recorte, indicando si son del extremo del tambor o que no excedan los seis (06) meses. Los cables de contrapeso y los cables guía a los
de la jaula y fecha de estos recortes. de fricción deberán ser igualmente inspeccionados con el equipo electromagnético
dentro de los doce (12) meses de puesto en servicio y luego a intervalos que no
excedan de ocho (08) meses. La fecha y los resultados obtenidos en dichas
e) Número de hilos rotos en todo el cable y en la sección de dos (02) metros donde inspecciones serán anotados en el Libro de Registro de Cables de Izaje.
haya más roturas.
Artículo 283.- Ningún cable será utilizado en izaje minero si ha sido empalmado o ha
f) Cuanta anomalía se observe, tales como dobleces, irregularidades en las espiras, sido volteado, cambiando la ubicación de sus extremos, o cuando su resistencia a la
disminución de sección, alargamientos extraordinarios, oxidación, entre otros. carga de rotura haya disminuido en:
Artículo 280.- Ningún cable de izaje se usará en un pique cuando ocurra uno de los 10% en cualquier tramo de un cable de varios torones
siguientes defectos:
3. Cinco (S) para los cables de polea de fricción. S. Durante el desatoro y carguío de mineral o desmonte de los chutes y echaderos se
impedirá la presencia de personal en las cercanías del área de trabajo.
4. Siete (7) para los cables de cola o contrapeso.
Artículo 285.- En las tolvas o echaderos subterráneos que se construye para
almacenar temporalmente el mineral para su posterior izaje o extracción a superficie,
S. Cinco (S) para los cables guía debe cumplirse con lo siguiente:
Subcapítulo IV Uso de Echaderos y Tolvas de Mineral a) Construir las chimeneas en rocas competentes y resistentes a deterioros por efectos
de golpes de caída libre o presencia de mineral abrasivo o material erosionante.
Artículo 284.- Cuando se realice trabajos en chutes y tolvas, se deberá tener
presente las siguientes medidas de seguridad: b) En echaderos principales, construir tolvas fuera del eje de la chimenea, a la cual se
unirá por un codo cercano no mayor de diez (10) a quince (1S) metros de altura desde
a) Los caminos, escaleras, peldaños y descansos deben mantenerse en buen estado de el piso de la galería, para evitar golpes directos y deterioros prematuros, y conectado a
conservación. una ventana que servirá para desatorar la chimenea en caso de campaneos.
b) Todos los echaderos de mineral y desmonte deben tener sus parrillas de protección. e) Inspeccionar, como mínimo una vez a la semana, el estado de conservación de las
tolvas.
e) El tabique que separa el echadero del camino debe estar sólidamente construido sin
ninguna abertura. d) Construir compuertas sólidas, de preferencia metálicas, accionadas con dispositivos
mecánicos y, si fuera necesario, con paneles a control remoto.
d) El motorista, al cargar los carros mineros, debe tomar las siguientes precauciones:
Subcapítulo V Minería Subterránea sin Rieles
l. Ubicarse siempre al costado de los chutes, parado sobre una plataforma segura.
Artículo 286.- En las labores de acarreo en vías de tránsito secundarias, se dejará un
espacio no menor de setenta centímetros (70 cm) entre los puntos más sobresalientes
2. No debe pararse al borde del carro minero. de los vehículos, cuando menos a uno de los costados de la labor, para permitir la
circulación de Jos trabajadores.
3. Usar la barretilla siempre al costado de su cuerpo.
Artículo 287. - Durante la limpieza del mineral derribado se deberá usar siempre los
e) En el caso de chutes y echadero con material campaneado: estribos de las palas mecánicas.
Articulo 288. - Son aplicables para este tipo de actividad los artículos anteriores en lo Subcapitulo II Plantas Concentradoras
que correspondiere.
Articulo 296. - El titular minero está obligado a elaborar e implementar el
Subcapitulo VI Mineria a Cielo Abierto cumplimiento de los estándares, procedimientos y prácticas para un trabajo preventivo
y eficiente que normen las actividades que se realiza en una planta concentradora:
desde la alimentación de gruesos hasta el despacho de concentrados y depósito de
Articulo 289.- Las grandes rocas deben ser rotas antes de ser cargadas, ya que
podrían poner en peligro a los trabajadores o afectar la estabilidad del equipo móvil. El relaves; comprendiendo; según el caso, la carga y descarga de tolvas, trabajos en
alimentadores, operaciones en chutes, chancado y molienda, clasificación,
equipo móvil utilizado para el acarreo del material minado debe ser cargado de una
acondicionamiento, flotación, espesamiento, filtración, secado, disposición de relaves,
manera tal que se minimice el derrame que pueda crear un peligro a los trabajadores.
transporte en fajas, carnbio de blindajes de chancadoras y molinos, manipulación de
reactivos, operación de grúas-puente, trabajos en laboratorio metalúrgico y químico,
Artículo 290.- Los equipos y suministros deben ser cargados, transportados y manejo de soluciones calientes, ácidas y alcalinas, almacenamiento de productos,
descargados de una manera tal que no creen peligro a los trabajadores debido a la operaciones mecánicas, eléctricas, neumáticas, hidráulicas, control de contaminantes
caída o movimiento del equipo o suministros. en general y polvos en particular. La mención de estas actividades es meramente
enunciativa y no taxativa.
Artículo 291.- Son aplicables para la actividad minera a cielo abierto los artículos del
presente Capítulo en lo que corresponda. Articulo 297.- En los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza de los equipos
e instalaciones que se use en las actividades descritas en el artículo anterior, se
permitirá el ingreso de trabajadores, previa autorización escrita otorgada por el
Subcapitulo VII Diseño, Instalación y Mantenimiento de Ferrocarriles responsable, sólo si se hubieran tomado las siguientes precauciones:
Articulo 292.- Las plataformas y todos los elementos de las vías de ferrocarril deben a) Que se desarrolle y se discuta el procedimiento en función al trabajo realizado.
ser diseñados, instalados y mantenidos para proveer una operación segura,
consistentes con las velocidades y tipo de acarreo utilizado.
b) Que se planifique y se programe la ejecución del trabajo.
Articulo 293.- Los cambios deben ser instalados de manera tal que provean suficiente
espacio a los "brequeros" y evite que éstos entren en contacto con los trenes en e) Que se aísle con cintas y/o conos la zona de trabajo y se coloque avisos en los
movimiento. accesos o entradas
Artículo 294.- Los cruces de ferrocarril deben señalizarse con letreros de advertencia d) Que el ingeniero supervisor verifique que la carga y descarga de material estén
o colocando tranqueras cuando los trenes pasan, en concordancia con el Reglamento suspendidos y ordene que se coloque señales de advertencia y barreras que prevengan
Nacional de Tránsito, aprobado por Decreto Supremo NO 016-2009-MTC, sus el peligro.
modificatorias y demás normas que las sustituyan.
e) Que el personal esté usando el Equipo de Protección Personal (EPP) correspondiente
CAPÍTULO VIII OPERACIONES EN CONCESIONES DE BENEFICIO y arnés de seguridad con cables nuevos, de resistencia comprobada y una longitud del
cable del arnés de 1.2 metros desde la argolla que sujeta al trabajador al gancho del
cable de vida.
Subcapitulo I Ventilación
a) Emplear colectores (gravimétricos, electro filtros y otros), atomizadores de agua y Articulo 302.- El titular minero está obligado a preparar los estándares,
riego adecuado de los pisos en los puntos de descarga de mineral, en las chancadoras procedimientos y prácticas para un trabajo preventivo y eficiente que normen las
y otros como el patio de concentrados, en los que pudieran generarse partículas en actividades que se realiza en una fundición y sus instalaciones, aplicable a cada
suspensión y polvo por la sequedad del mineral. proceso unitario realizado en el complejo metalúrgico, desde la alimentación hasta el
despacho de productos finales y disposición de desechos; comprendiendo, según el
b) En los procesos en los que se utilice cianuro, todos los trabajadores deben estar caso, la descarga y manipuleo de concentrados, tostación, fusión, conversión,
instruidos sobre el uso de antídotos, los mismos que deben estar ubicados en un lugar refinación a fuego, tratamiento de escorias y de fundentes, preparación de camas,
carga de hornos, carguío del metal fundido (mata o escorias), operación de grúas-
conocido y accesible para su inmediata utilización.
puente, disposición de escorias, soplado, muestreo, laboratorios químico y metalúrgico,
limpieza y reparación de hornos, generación y liberación de calor, ruido, iluminación,
e) Para casos de emergencia, en las plantas donde se usa materiales químicos generación y liberación de agentes químicos, planta de oxígeno, control de
peligrosos, se instalará lava ojos y duchas de agua en lugares cercanos a los lugares contaminantes en general y emergencias.
de manejo de dichos materiales.
Articulo 303.- Para el trabajo en fundiciones se tendrá presente las siguientes
Artículo 299.· Los depósitos de relaves, pilas de lixiviación (PADs) y botaderos se disposiciones: ·
fiscalizarán de acuerdo a la autorización de funcionamiento del proyecto aprobado por
la autoridad minera competente.
a) En todos los hornos se cuidará que el cierre de las puertas se haga de un modo
hermético para evitar en lo posible la fuga de gases o de humos nocivos al ambiente.
Para la operación de los depósitos de relaves, pilas de lixiviación (PADs) y depósitos de
desmonte (botaderos), el titular minero está obligado a contar permanentemente con
b) En todos los lugares en que haya desprendimiento o que se produzcan polvos, gases
supervisión profesional a cargo de un ingeniero especializado y con experiencia en
o humos, se colocará campanas extractoras para evitar que dichas sustancias
geotecnia.
contaminen el ambiente de trabajo.
Subcapftulo III Transporte por Mineroducto v en Fajas Transportadoras e) En los lugares en que haya hornos, tostadoras, calcinadoras, quemadores,
convertidores, sublimadores o cualquier otro reactor pirometalúrgico susceptible de
Articulo 300. • En las concesiones de transporte de concentrados a través de producir emanaciones de gases tóxicos o desprendimiento de polvos nocivos se
mineroductos, se implementará programas de supervisión y mantenimiento, sistemas dispondrá, además de las· campanas extractoras de seguridad mencionadas en el literal
de control de monitoreo de operación, de monitoreos topográficos, de verificación de anterior, circuitos de ventilación que impida la concentración peligrosa de tales
puntos de control de presiones, de control periódico de desgaste del dueto y planes de sustancias por encima de los límites permisibles que señala el artículo 103 del presente
contingencias, de acuerdo con lo establecido en el artículo 135 del presente reglamento reglamento.
(Plan de Preparación y Respuesta a Emergencias).
d) Los dispositivos empleados para el control de contaminantes, como ceniceros,
Articulo 301.- En las concesiones de transporte de concentrados en fajas chimeneas y cualquier otro conducto de humos, gases y polvos, serán limpiados con
transportadoras se implementará programas de supervisión y mantenimiento, sistemas métodos preestablecidos por el titular minero, evitando la exposición de los
de control de monitoreo de operación, de monitoreos topográficos, de iluminación, de trabajadores a dichos contaminantes.
ventilación, antirruido, contra polvo, de comunicación y de drenaje;, instalaciones
eléctricas, motores, sistemas contra incendio y planes de contingencia, de acuerdo con
e) La descarga de los hornos y los conductores de metal fundido, cualquiera que sea su
lo establecido en el artículo 135 del presente reglamento (Plan de Preparación y
naturaleza, deberán estar protegidos en forma que impida cualquier desborde y toda
Respuesta a Emergencias).
salpicadura peligrosa que implique un riesgo de accidente.
f) Las reparaciones de importancia que se haga en los hornos, duetos y otras f) Toda sustancia química deberá contar con su Hoja de Datos de Seguridad MSDS
instalaciones, estarán siempre supervisadas por el ingeniero supervisor del área. (HDSM), conforme a lo indicado en el Subcapítulo 1 del Capítulo X subsiguiente.
g) Se colocará avisos de alerta y sistemas de alarma en los diferentes pisos de un g) Surtir al área donde se ubican los depósitos de sustancias químicas peligrosas de los
horno para mantener prevenidos a los trabajadores acerca de toda situación peligrosa. antídotos apropiados contra un envenenamiento específico por gases, líquidos o
cualquier otra sustancia nociva que se use o se produzca durante el proceso con las
indicaciones necesarias de procedimientos y dosificación. Además, contará con
h) Debe existir sistemas de escaleras desde el piso hasta el tope del horno, las que instalaciones de duchas y lavaojos de manejo simple.
estarán provistas de descansos y no tendrán una inclinación mayor de cincuenta (50)
grados. Si fueran verticales, se usará protector de escaleras contra caídas. Cada tramo
de la escalera no será mayor de seis (06) metros verticales. CAPÍTULO IX PREVENCIÓN Y CONTROL DE INCENDIOS
i) El almacenamiento de carbón se hará en lugares distantes a no menos de cincuenta Articulo 305. - En el manipuleo de materiales inflamables se cumplirá con lo
(50) metros de las instalaciones, disponiendo de agua o de otros sistemas para apagar siguiente:
posibles incendios.
a) Llevar un control riguroso de toda la existencia de combustibles y materiales
Subcapitulo V Plantas Hldrometalúrgicas (Lixiviación, Electrolíticas y Otras) inflamables.
Articulo 304.- Rigen para las Plantas Hidrometalúrgicas (Lixiviación, Electrolíticas y b) Almacenar los combustibles y materiales inflamables, cuando estén contenidos en
Otras) las disposiciones del Subcapítulo IV anterior relativas a plantas concentradoras, sus propios envases, colocándolos en depósitos especialmente dedicados a dicho objeto
pirometalúrgicas (fundiciones, refinerías y otras), en lo que sea aplicable, además de y tratando, en lo posible, de almacenar los distintos inflamables en forma
las siguientes disposiciones: independiente.
a) Tener los dispositivos necesarios para impedir que se concentren en la atmósfera e) Almacenar el carburo de calcio solamente en superficie, en depósitos
gases nocivos por encima de los límites de Exposición Ocupacional para Agentes independientes, a prueba de agua y bien ventilados.
Químicos permitidos en el artículo 103 del presente Reglamento.
d) Los depósitos a que se refieren los literales b) y e) del presente artículo deberán ser
b) Tomar las medidas indispensables para evitar los efectos de desbordes o íntegramente cerrados y construidos o protegidos con materiales incombustibles.
salpicaduras y fugas de soluciones tóxicas, líquidos cáusticos y ácidos,
proporcionándose a los trabajadores los EPP que requieran, de conformidad con el
Dichos depósitos deberán estar situados a no menos de treinta (30) metros de las
IPERC.
instalaciones y de las labores de acceso a los trabajos subterráneos y a no menos de
cien (100) metros de los depósitos de explosivos.
e) Proveer de barandas y/o mallas de resguardo en la parte superior de las tinas,
espesadores, cubas y otros en donde se deposite y trate líquidos o pulpas, de manera
e) Situar los patios en superficie para el almacenamiento de madera a no menos de
tal que se impida la caída de trabajadores en ellas. En el caso de las pozas de
veinte (20) metros de las instalaciones de superficie y de las labores de acceso a los
lixiviación, éstas deberán contar con cercos perimétricos.
trabajos subterráneos y a no menos de ochenta (80) metros de los depósitos de
explosivos.
d) Colocar carteles gráficos y letreros, indicando el peligro de estos recipientes y las
precauciones que debe tomarse para impedir accidentes.
f) Usar los materiales inflamables que se ingrese a las labores subterráneas deberán
ser usados dentro de las veinticuatro (24) horas.
e) Colocar en los lugares en que se deposite o vierta soluciones acuosas transparentes
e incoloras carteles gráficos y letreros indicando el peligro de beberlas, haciéndose
g) No almacenar aceites lubricantes o madera en las estaciones de piques o dentro de
además advertencias e instrucciones a los trabajadores sobre el particular.
los treinta (30) metros de distancia tanto de dichas estaciones como de los depósitos
de explosivos, de las subestaciones eléctricas, de las instalaciones de bombas, de e) En Jos almacenes de materiales inflamables, Jos pisos serán impermeables e
ventiladores y demás salas de máquinas. incombustibles.
h) Guardar en depósitos especiales las pequeñas cantidades de aceites lubricantes para d) La manipulación de los tanques de combustible y lubricantes, para el consumo
el uso de las perforadoras, locomotoras, carros y otras maquinarias que sean directo en las operaciones mineras, deberán regirse de acuerdo a lo dispuesto en el
guardadas en el subsuelo. Si el almacenaje se hiciera en depósitos enmaderados, éstos Texto Único Ordenado de la Ley Orgánica de Hidrocarburos, aprobado por Decreto
deberán ser cubiertos con un material no inflamable. Las puertas de acceso a los Supremo NO 042-2005-EM, sus reglamentos, sus modificatorias y demás normas
depósitos serán de materiales incombustibles. vigentes aplicables.
i) No guardar o amontonar los desperdicios de madera, cajas vacías, papeles y demás e) Toda unidad operativa deberá contar con un sistema de alarma, cuyo
desperdicios combustibles que ofrezcan peligro de incendio en el interior de las minas, funcionamiento será difundido a todo el personal.
debiendo ser extraídos a la superficie tan pronto como sea posible.
f) Incluir la relación de Jos equipos de extinción en todo programa de prevención de
j) Instalar las sub-estaciones eléctricas, instalaciones de bombas, ventiladores, incendios.
cabrestantes o tornos y demás fuentes potenciales de incendios subterráneos, en
casetas construidas con materiales incombustibles o preservados por tratamientos
Articulo 307.- Se instalará sistemas contra incendios adecuadamente distribuidos,
químicos o protegidos por revestimientos adecuados. Además, estarán provistos de
especialmente en áreas críticas o de peligro potencial. Dichos sistemas deben contener
conveniente ventilación.
grifos de agua, depósitos de arena o de gases incombustibles y se dispondrá, además,
de extintores portátiles provistos de todos Jos accesorios necesarios para su uso
k) Tener disponible en todas las instalaciones, tanto superficiales como subterráneas, inmediato.
equipo y materiales adecuados para combatir rápidamente cualquier amago de
incendio, tales como extintores, arena, agua, mangueras y otros. En las instalaciones
Estos elementos o dispositivos estarán convenientemente distribuidos a fin de poder
subterráneas se tendrá cuidado de no usar extintores químicos cuyos gases nocivos
ser empleados oportunamente, produciendo cortinas, chorros y lluvias, o creando
puedan contaminar el aire.
ambientes incombustibles para evitar cualquier posible siniestro. Especial cuidado se
tendrá en Jugares peligrosos, tales como tanques de combustibles, duetos,
Articulo 306. - El titular minero debe cumplir las siguientes disposiciones: quemadores, hornos, entre otros, donde se instalará alguno de los elementos o
dispositivos indicados.
a) Elaborar un programa contra incendios que comprenda:
Estas instalaciones se mantendrán en perfecto estado y todo el personal estará
debidamente entrenado para emplearlos.
1. Un inventario de peligros sobre la base de un estudio de riesgos de incendio.
3. Capacitación. Los aparatos e implementos de emergencia serán revisados todas las semanas.
4. Determinación de obligaciones y responsabilidades para casos de emergencia. Articulo 308.- Los extintores portátiles deberán inspeccionarse una vez al mes para
verificar la fecha de vigencia de uso, puesta del precinto de seguridad y el certificado
b) No efectuar el almacenamiento conjunto y prolongado de sustancias y materiales de prueba hidrostática.
que puedan reaccionar espontáneamente por oxidación y causar incendios.
Articulo 309. - Construir y mantener todos los edificios e instalaciones teniendo en
cuenta el inventario de peligros y la evaluación y control de riesgos de incendios.
Articulo 310.- Las corrientes de ventilación y la ubicación de los depósitos de 3. Cianuro
explosivos o materiales inflamables se deben establecer tomando en cuenta que, en
casos de incendios o explosiones, el humo sea llevado en dirección opuesta a la zona
4. Combustibles para motores y lubricantes
donde se encuentran los trabajadores.
Articulo 311.- Las salas o estaciones de carguío de baterías, además de lo establecido S. Hidróxido de sodio
en el artículo 237 del presente reglamento, deberán tener en cuenta lo siguiente:
6. Mercurio
a. Estar ventiladas con un volumen suficiente de aire para prevenir la acumulación de
gas hidrógeno. 7. Peróxido de hidrógeno
b. Tener avisos de prohibición de fumar, del uso de llamas abiertas o del desarrollo de B. Otros
otras actividades que pudieran crear una fuente de ignición durante la actividad de
cargado de baterías.
Articulo 315.- En todo lugar donde existan sustancias y/o materiales químicos
tóxicos, tales como laboratorios, dosificadores de reactivos, depósitos, entre otros, se
CAPÍTULO X CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS deberá contar con botiquines que contengan los antídotos necesarios para neutralizar
los efectos de dichos tóxicos; además de contar con las HDSM (MSDS) de cada
sustancia, colocadas en lugares visibles.
Subcapitulo I Etiquetas y Hojas de Datos de Seguridad de Sustancias y
Materiales HDSM (MSDS)
Artículo 316.- Cuando se utilice lámparas de carburo de calcio, éstas deberán ser
distribuidas a los trabajadores en la superficie de las minas.
Articulo 312. - El titular minero se asegurará que se coloque etiquetas adecuadas a
todas las sustancias y materiales químicos almacenados, así como a aquellos que se
encuentren en contenedores y dispensadores, en caso el material en el contenedor - Articulo 317.- Las sustancias y/o materiales peligrosos deben ser almacenados en
dispensador no vaya a ser usado de inmediato. depósitos o contenedores de acuerdo a las normas nacionales e internacionales Tales
contenedores deben etiquetarse apropiadamente.
Articulo 313.- Es obligación del titular minero mantener un archivo central de las
HDSM (MSDS), las que serán puestas a disposición de los trabajadores para que éstos Subcapitulo II Uso de Cianuro
se familiaricen con la Información que contienen para cada sustancia y material que
manipulan.
Artículo 318.- En el proceso de cianuración de oro, plata y otros elementos metálicos,
los trabajadores deberán usar el EPP adecuado, teniendo en cuenta las siguientes
Artículo 314. - El titular minero deberá preparar el Listado Base de Sustancias y/o disposiciones, sin que ello signifique exceder los Límites de Exposición Ocupacional
Materiales Utilizados en las Operaciones Mineras y que pudieran considerarse de riesgo para Agentes Químicos establecidos en el ANEXO NO 4:
potencial para la salud, seguridad y ambiente de trabajo.
a) Evitar inhalar polvos o gases de cianuro.
Las sustancias y/o materiales que a continuación se presenta, constituyen un listado
inicial al cual se podrá ir añadiendo otras sustancias, según sea determinado por el
b) Efectuar el manipuleo de soluciones de cianuro en áreas bien ventiladas, usando
titular minero, luego del análisis de riesgo correspondiente:
guantes de látex y gafas protectoras.
1. Ácido sulfúrico
e) No ingerir alimentos ni fumar cuando se trabaja con cianuro.
2. Cal viva
d) No transportar ni almacenar cianuro junto con alimentos o bebidas.
e) Evitar el contacto del cianuro con ácidos o sales ácidas ya que puede generar ácido Tanto la hidroxicobalamina como el kit antídoto deben permanecer en los lugares
cianhídrico gaseoso que es muy venenoso. donde se prevea la posibilidad de intoxicación y en cantidad suficiente según la
evaluación del riesgo.
f) Agregar hidróxido de sodio (soda cáustica) u otro compuesto alcalino al agua al
preparar una solución de cianuro de sodio o potasio, para evitar la formación de ácido 2. Disponer de un equipo para vías aéreas que cuente con balón de oxígeno que
cianhídrico (HCN) al estado de gas venenoso. permita un flujo de oxígeno de diez a quince (10 a 15) litros por minuto, bolsa de
resucitación y mascarilla de oxígeno con bolsa reservarlo.
g) Llevar un estricto control del PH en las plantas de cianuración para evitar la
formación de ácido cianhídrico (HCN). m) Almacenar el cianuro solo, en su embalaje bien cerrado y aislado del aire, dentro de
un almacén seco y bien ventilado.
h) Cercar los pozos de solución de cianuro y los pozos de soluciones residuales para el
reciclaje, con la finalidad de evitar el acceso de personas o animales. n) Trabajar acompañado y disponer de un equipo de comunicación. Nunca trabajar solo
en áreas donde se manipula cianuro.
i) Neutralizar de inmediato los derrames de soluciones de cianuro, utilizando hipoclorito
y/o peróxido de hidrógeno, así como limpiarlos con agua alcalina. o) Prohibir el ingreso al personal no autorizado en áreas donde se manipula cianuro.
j) Depositar los residuos del proceso de cianuración en áreas impermeabilizadas con Articulo 319.- La comercialización, almacenamiento y uso del cianuro estarán sujetos
geosintéticos para evitar la contaminación de los acuíferos, hasta su degradación a la Ley N° 29023, Ley que regula la Comercialización y Uso del Cianuro, sus
natural. reglamentos, sus modificatorias y demás normas vigentes aplicables.
k) Para el abandono de residuos de cianuración se debe proceder a su encapsulado y Subcapitulo 111 Uso de Mercurio en la Recuperación de Oro
recubrimiento posterior con desmontes o material estéril, los mismos que deberán
quedar cubiertos con tierra y su subsiguiente reforestación.
Articulo 320.- En la recuperación de oro mediante amalgamación se tomará en
cuenta lo siguiente:
1) Para casos de envenenamiento con cianuro o para los primeros auxilios de la
intoxicación, se deberá tener en cuenta:
a) No utilizar el mercurio en circuito abierto.
l. Para Tratamiento:
b) Evitar que el mercurio entre en contacto con la piel.
b. Kit de Antídoto: d) No usar recipientes que hayan contenido mercurio para guardar alimentos o
bebidas.
Caja con doce (12) ampollas de nitrito de amilo.
e) Guardar el mercurio siempre cubierto por agua para evitar que se evapore al
Dos ampollas de tíosulfato de sodio. ambiente.
Dos ampollas de nitrito de sodio y los accesorios para su aplicación. f) Mantener el mercurio lejos del alcance de los niños o madres gestantes.
g) Quemar el mercurio utilizando la retorta adecuada y asegurándose de hacerlo al aire b) Un plano general de labores mineras a escala adecuada en el que estén indicados
libre, lejos de las áreas de viviendas. los pozos, galerías, chimeneas, salas de máquinas, entre otros.
h) Si al trabajar con mercurio se siente dolores de cabeza, escalofríos, vómitos, e) Planos isométricos de ventilación de las labores subterráneas en los que se indicará
diarrea, sensación de opresión en general, síntomas propios de intoxicación por esta las corrientes de ventilación, la situación de los ventiladores, puertas, reguladores,
sustancia, el trabajador debe acudir de inmediato a un centro de salud y evitar cortinas, mamparas, duetos y todas las demás instalaciones que influencien la
continuar en ese ambiente. distribución del aire en el interior de la mina. Asimismo, se indicará las zonas mal
ventiladas o de producción de gases señalándose en este caso el tipo de éstos.
Art(culo 321.- En el proceso de recuperación de oro, cuando el mercurio sale como
subproducto, se tomará en cuenta lo siguiente: d) Plano general de explotación y en sección longitudinal de las labores.
a) Es responsabilidad de todos los trabajadores involucrados en su manipuleo, e) Plano de detalle de instalaciones subterráneas como piques, estaciones, cámaras de
almacenamiento y transporte, cumplir con las normas nacionales e internacionales bomba, a escala no mayor de 1 en 100.
establecidas al respecto.
f) Plano de almacenamiento de relaves y otros desechos.
b) Reportar y limpiar de inmediato todo derrame, de acuerdo a los procedimientos
establecidos.
g) Plano del sistema contra incendios como redes de agua, grifos y ubicación de los
extintores en mina, planta, talleres, oficinas y otros lugares.
e) Los bidones, frascos y botellas que contengan este producto deben ser etiquetados y
almacenados en lugares frescos lejos de los rayos solares, calor o donde la congelación
h) Plano de instalación de relleno hidráulico.
es posible, manteniéndose herméticamente cerrados y nunca junto a productos
incompatibles como ácidos fuertes.
Art(culo 323.- En los lugares donde se utilice como medios de transporte cable
d) Usar una adecuada ventilación para asegurarse de que los niveles de mercurio sean carriles, planos inclinados, líneas de cauville, ferrocarriles, entre otros, se tendrá los
siguientes planos a escala conveniente:
mantenidos debajo de los límites máximos permisibles.
a) Plano de instalación
e) Tanto los supervisores como los trabajadores a su cargo deben vigilar cualquier
cambio en su salud como personalidad, pérdida de peso u otros síntomas de sobre
exposición al mercurio. b) Detalles de construcción
f) Brindar la capacitación a todos los trabajadores que manipulan este material e) Perfiles longitudinales y transversales
poniendo énfasis en el uso del equipo de protección personal adecuado y el control de
derrames o fugas no controladas.
d) Estaciones.
e) Planos de drenaje. e) En los casos de minas de alto contenido de materias volátiles, se cuidará de
espolvorear las labores con roca pulverizada capaz de pasar por malla NO 60. Se usará
polvo de roca con contenido de sílice libre, inferior al cinco por ciento (5%). En casos
d) Planos del sistema contra incendios. excepcionales, podrá emplearse polvo conteniendo hasta quince por ciento (15%) de
sílice libre. El objetivo será producir un mínimo de sesenta y cinco por ciento (65%) de
Artículo 326.- Todas las instalaciones de agua, desagüe, relleno hidráulico y incombustible. Esta cifra se aumentará en uno por ciento (1 %) por cada cero punto
electricidad deberán contar con sus planos y secciones a escala conveniente, que uno por ciento (0.1%) de metano en el ambiente.
permitan ejecutar fácilmente labores de mantenimiento, reparación, modificación o
ampliación de los sistemas. f) Es obligatorio el uso de lámparas eléctricas. Sólo en casos excepcionales podrá
usarse lámparas de segúridad de combustible líquido. En tales casos, se determinará el
CAPÍTULO XII EXPLOTACIÓN DE CARBÓN modelo a emplearse. Se prohíbe terminantemente que los trabajadores lleven dichas
lámparas a sus hogares.
Articulo 327.- La denominación "minas de carbón" comprende las minas de carbón,
propiamente dichas, y las de todo combustible mineral sólido, rigiéndose para todas g) Cualquier trabajador de la mina cuya lámpara de seguridad para alumbrado sufra
ellas las disposiciones del presente capítulo y de todo el presente Reglamento, en algún desperfecto está obligado a apagarla inmediatamente y dar cuenta de tal
cuanto les sea aplicable. situación al supervisor respectivo. Lo dispuesto en el párrafo anterior también rige para
las lámparas grisú métricas.
Además:
h) Las instalaciones estacionarias de alumbrado y los conductores de fuerza eléctrica
estarán completamente aislados y protegidos para evitar la formación de chispas y
a) Los métodos de minado no deben exponer a persona alguna a riesgos causados por cortocircuitos.
anchos excesivos de los tajeas, cortes transversales y entradas o métodos de
recuperación de pilares Inadecuados. Las dimensiones de los pilares deben ser
compatibles con el control efectivo del techo y los taludes. i) Queda prohibida la introducción a la mina de fósforos u otras sustancias que puedan
constituir fuente de ignición involuntaria o deliberada.
b) En las minas con alto contenido de materiales volátiles se contará con un trabajador
experto dedicado a detectar y eliminar los riesgos en las labores. Para controlar la j) Está prohibido el uso de locomotoras de troley o cualquier otra maquinaria eléctrica
adherencia del polvo de carbón al piso, paredes, techo y enmaderado de las labores susceptible de producir chispas o cortocircuito.
debe aplicarse polvo inerte y/o, en caso llegara a adherirse, extraer el polvo de carbón
acumulado con toda precaución, en recipientes incombustibles. k) Está prohibido el uso de motores de explosión en las labores subterráneas, salvo los
motores con características adecuadas para esta clase de labores.
1) En el uso de explosivos se considerará lo siguiente: CAPÍTULO XIV ESTÁNDARES DE SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS
1. Emplear explosivos, agentes de voladura, detonadores o cualquier otro dispositivo o Subcapítulo 1 Almacenamiento y Manipuleo de Materiales
material relacionado a la voladura para efectuar los disparos, que se harán cuando se
tenga la certeza de que la concentración de metano está por debajo del límite de
exposición ocupacional para agentes químicos establecido y que el peligro potencial de Articulo 331.- Respecto a prácticas de apilamiento y almacenaje, el titular minero
explosión por polvo de carbón ha sido neutralizado. deberá establecer las siguientes medidas de prevención de riesgos:
2. No emplear más de medio (0.5) kilogramo de explosivo de seguridad para cada a) El material debe estar apilado ordenadamente en piso estable y nivelado capaz de
taladro de cinco (05) pies. El taco con que se rellena el último tramo de los taladros soportar el peso de la pila. El peso máximo de cada pila debe estar en función de la
será de material incombustible, no debiendo usarse de manera alguna polvo de carbón. forma del material a ser apilado y a la carga máxima que puedan soportar los
componentes que queden en la parte baja.
Articulo 332.- Respecto a prácticas de almacenamiento, transporte y manipuleo, el 12. En caso de existir comedores o áreas destinadas para el consumo de alimentos en
titular minero deberá establecer las siguientes medidas de prevención de riesgos: los depósitos de concentrados, éstos deberán situarse de tal manera que los
trabajadores puedan acceder a ellos desde los vestuarios, sin atravesar las zonas de
trabajo.
1. Contar con pisos impermeabilizados o lozas de concreto de alta resistencia, muros
reforzados, casetas, oficinas, servicios higiénicos y duchas.
13. Disponer un recambio de ropa diario, de forma tal que se mantenga al trabajador
aseado desde el inicio de su jornada laboral.
2. Las pilas de distintos concentrados deberán estar protegidas con cobertores de
polipropileno.
14. El personal operativo designado al manejo de concentrados tendrá que utilizar de
manera obligatoria los EPP correspondientes.
3. Controlar la humedad de las rumas de concentrados mediante aspersores, en forma
permanente, a fin de no generar material particulado. El rango de humedad de los
concentrados apilados deberá estar entre seis por ciento (6%) y nueve por ciento 1S. Deben contar con un manual de procedimientos y PETS relacionados con el sistema
(9%). de depósitos de concentrados y refinados.
4. Los concentrados que requieran mezclarse deberán contener una humedad 16. Monitorear diariamente los polvos. El registro de dichos monitoreos será
controlada, que permita su manipuleo y evite la emisión de polvos fugitivos. presentado a la autoridad minera competente cuando lo solicite.
S. Las paredes perimetrales que delimitan la propiedad del depósito deberán tener una 17. Los depósitos en los que se almacene y/o se manipule concentrados de mineral de
altura mínima de cinco (OS) metros. plomo y que se encuentren ubicados cerca de o en zona portuaria, deberán contar con
un sistema de encapsulado que garantice la manipulación de concentrados en forma
hermética e impermeable, debiendo sujetarse a lo establecido por el Decreto legislativo
6. Las paredes donde el concentrado ejerza presión lateral directa deberán ser de NO 1048 que precisa el almacenamiento de concentrados de minerales en depósitos
concreto armado. ubicados fuera de las áreas de las operaciones mineras.
7. Apilar el concentrado hasta una altura menor a un (01) metro de la altura máxima Subcapítulo III Orden y Limpieza
de las paredes que lo limitan.
Se exhibirá, donde sea requerido, los siguientes avisos con instrucciones y k) Los cables rastreadores de los equipos móviles deberán ser fijados a las máquinas
advertencias que cumplan estándares del código de colores y señales del presente en forma tal que los protejan contra daños y evite tensión en las conexiones. Los
reglamento: cables rastreadores de repuesto deberán ser almacenados en botes de cables, en
carretes montados en el equipo u otras formas que los protejan de daños mecánicos.
1. Que prohíban a toda persona no autorizada ingresar a los locales especialmente
destinados a contener equipos o instalaciones eléctricas energizadas. 1) En zonas de sobre tensiones por origen atmosférico debe preverse un sistema
integral de protección contra sobre tensiones tipo rayo, basado en normas Comisión
Electrotécnica Internacional (lEC), o de la National Fire Protection Association (NFPA)
2. Que prohíban a trabajadores no autorizados operar o intervenir los aparatos según corresponda. ·
eléctricos o cualquier elemento de la instalación.
e) Se proveerá de un sistema de alumbrado de emergencia cuando exista la posibilidad Articulo 342.- El titular minero está en la obligación de establecer un procedimiento
de peligro al personal por causa de una falla en el sistema de alumbrado. para el uso de un sistema de candados (una sola llave por candado) y tarjetas de
seguridad (lock out-tag out = candado personal y tarjeta de identificación).
d) Una sala con equipamiento eléctrico tendrá su propio sistema de alarma contra
incendios. Artículo 343. - Todo equipo y/o maquinaria, válvula, interruptor y otros, deben
permitir la instalación de candados y tarjetas de seguridad.
e) Las líneas aéreas de alimentación deberán estar provistas de medios de desconexión
automática, instalados cerca al punto de inicio de cada circuito derivado de la línea de Articulo 344.- Los bloqueos deben aislar la fuente principal de energía y no los
alimentación, equipados y diseñados de tal manera que pueda determinarse por circuitos o sistemas de control.
observación visual que éstos están abiertos.
Artículo 345.- Los sistemas de suministro de energía eléctrica para casos de
emergencia deben ser operados por trabajadores capacitados.
Articulo 346.- Antes de realizar algún trabajo en cualquier equipo se debe tomar todo Articulo 354. - Todos los lugares de trabajo y, en general, los espacios interiores de
tipo de precauciones para tener la certeza que las tareas se realicen con seguridad. los establecimientos, estarán provistos de iluminación artificial cuando la natural sea
insuficiente.
Articulo 347.- El equipo en el cual se realice el trabajo debe bloquearse hasta que el
trabajo esté terminado. La iluminación artificial tendrá una intensidad uniforme y adecuada, y distribuida de tal
manera que cada máquina, equipo, banco de trabajo o Jugar donde se efectúe alguna
labor estén separados en concordancia con los niveles de iluminación señalados y, en
CAPÍTULO XVI ILUMINACIÓN
todo caso, que no proyecten sombras o produzcan deslumbramiento o lesión a la vista
de los trabajadores, u originen apreciable cambio de temperatura.
Articulo 348.- Todas las estructuras superficiales, pasillos, gradas, escaleras, paneles
de interruptores, zonas de carga y descarga y áreas de trabajo deberán contar con
La iluminación de los diferentes lugares de los establecimientos estará de acuerdo con
iluminación apropiada. al ANEXO NO 10 (Niveles de Iluminación).
Articulo 349.- El titular minero está obligado a proporcionar iluminación individual Artículo 355.- La iluminación natural se hará a través de tragaluces, ventanas, techos
adecuada a los trabajadores que por razones de trabajo Jo requieran, según ANEXO NO o paredes de materiales que permitan el paso de la luz, procurando que dicha
10 (Niveles de Iluminación). iluminación sea uniforme. Será obligatorio un sistema regular de limpieza de los
elementos que permiten el paso de la luz natural a fin de asegurar su nitidez.
Articulo 350.- Es obligación del titular minero que las lámparas a emplearse estén en
perfecto estado de funcionamiento y protección debiendo garantizar una intensidad CAPÍTULO XVII AGUA, AIRE COMPRIMIDO, GAS Y CALDEROS
luminosa mayor o igual a 2500 lux a 1.2 metros de distancia en interior mina durante
toda la guardia, con un mínimo de doce (12) horas continuas de uso.
Articulo 356. - En labores subterráneas, las instalaciones de agua, aire comprimido,
gas y relleno hidráulico se ubicarán, separadas de las instalaciones de electricidad, por
Artículo 351.- Es obligación del titular minero colocar luces apropiadas que se una distancia mínima de un (01) metro.
conservará encendidas al menos cuando haya personal en el interior de las minas en
los siguientes lugares: estaciones de transporte vertical y horizontal, estación de
bombeo, sala de tornos o cabrestante, tolvas y lugares principales, bodegas, depósitos, Articulo 357.- Los calderos para generar vapor deberán estar provistos de válvulas de
talleres, intersecciones importantes de galerías y demás instalaciones subterráneas que seguridad, manómetros e indicadores de agua. El titular minero llevará un registro de
tengan el carácter de permanente o que sean causa potencial de accidentes. sus operaciones de limpieza y mantenimiento.
Articulo 352.- Las salas de máquinas estarán suficientemente Iluminadas para que Articulo 358.- Los tanques de aire comprimido y los balones de gas deben estar
pueda distinguirse claramente los diversos componentes de las máquinas allí provistos de manómetrós indicadores de presión; deben tener una o más válvulas de
Instaladas. seguridad y serán inspeccionados periódicamente, junto con la línea matriz de aire. El
titular minero llevará un registro de las operaciones de limpieza y mantenimiento.
El nivel de iluminación será de 150 a 200 unidades lux. Se evitará el uso de
fluorescentes allí donde se tenga máquinas con movimiento rotatorio. Articulo 359.- Al usar aire comprimido se debe tomar todas las precauciones
necesarias para prevenir .Jesiones personales. En ningún momento se debe dirigir el
aire comprimido hacia un trabajador.
Articulo 353.- Los canales, zanjas, pozas, cachas, depósitos de relaves, pasillos,
gradas y vías de tránsito de trabajadores y materiales estarán iluminados en toda su
longitud con niveles no menores de 300 a 500 lux. Adicionalmente estarán protegidos CAPÍTULO XVIII SISTEMA DE IZAJE
con barandas y/o mallas para evitar caídas de trabajadores.
Articulo 360. - El izaje es un sistema utilizado para levantar, bajar, empujar o tirar
una carga por medio de equipos tales como elevadores eléctricos, de aire o hidráulicos,
grúas móviles, puentes - grúa, winches y tecles.
Los componentes accesorios, en el proceso de izaje, son aquellos utilizados para i) En el caso de grúas-puente, en la superficie inferior del puente debe indicarse los
conectar la máquina elevadora a la carga, tales como cadenas, eslingas de fibra, movimientos de traslación, subir - bajar, en correspondencia a lo marcado en la
estrobos, ganchos, grilletes, anillos y poleas. botonera de control y comando. Los equipos de izaje motorizados deben estar
provistos de interruptores - límites de seguridad, tanto para la acción de traslado como
Para el uso de equipos y accesorios de izaje se debe tener en consideración lo soporte del peso máximo. En todo equipo de izaje accionado eléctricamente se debe
siguiente: asegurar: i) que el conductor no será atrapado por efecto de la acción de izaje y ii) que
debe poseer todas las protecciones del caso, Incluyendo la conexión a tierra.
k) En los ganchos se debe marcar tres (03) puntos equidistantes a fin de medir la
b) Usar la cuerda guía amarrada a la carga.
deformación producto de su uso, la cual jamás deberá exceder el quince por ciento
(15%) de las longitudes originales. Todos los ganchos deben estar equipados con un
e) La inspección de equipos y componentes accesorios es esencial para asegurar que el pasador de seguridad para prevenir una desconexión de la carga. Los ganchos de
sistema de izaje se encuentra en buenas condiciones de operación y funcionamiento. levante no deben pintarse a fin de detectar fisuras, no deben soldarse, afilarse,
calentarse ni repararse.
d) El supervisor responsable del área de trabajo autoriza el uso del equipo de izaje sólo
al trabajador calificado, certificado y autorizado. 1) El número de hilos rotos en el tramo de dos (2) metros del cable donde haya roturas
que exceda el diez por ciento (10%) de la cantidad total de hilos, deberá ser retirado.
e) El titular minero será responsable del mantenimiento, así como de las inspecciones
periódicas que deben ser efectuadas por trabajadores capacitados, a fin de m) En el caso de tambores de enrollado de cables, se debe asegurar que, con el
mantenerlos en condiciones seguras de trabajo, colocando en lugar visible la gancho depositado a nivel del suelo, permanezcan en el tambor por lo menos tres (03)
constancia de dichas inspecciones. vueltas de cables.
f) Cualquier trabajo con movimientos de carga en altura debe señalizarse en los niveles CAPÍTULO XIX ESCALERAS Y ANDAMIOS
inferiores con avisos o barreras advirtiendo la probabilidad de caída de objetos. Toda
grúa móvil debe estar dotada de un dispositivo de sonido que alarme respecto de su
Articulo 361. • En la selección de escaleras y andamios se debe considerar lo
desplazamiento o giro. siguiente:
g) Durante las operaciones de izaje sólo debe usarse señales manuales estándares.
a) La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar aprobada por el
supervisor responsable del área de trabajo. Estas escaleras deberán estar construidas
Durante el proceso de ascenso, el trabajador responsable de las señales debe con peldaños y puntos de apoyo antideslizantes.
identificarlas y coordinar su uso. La única excepción a la regla es una señal de
detección de emergencia que puede ser ejecutada por otro trabajador.
b) Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de registro,
mantenimiento e inspección. Los defectos deben corregirse a tiempo y el supervisor del
h) La carga debe estar amarrada por un cordel o cuerda guía que evite su balanceo, en área debe asegurarse de que no se use ninguna escalera portátil defectuosa ni de
toda circunstancia. El equipo de izaje debe ser usado para el propósito diseñado. No confección artesanal. Las escaleras de madera no deben pintarse. Para evitar que se
debe exceder la capacidad de carga. Debe brindarse acceso seguro a las grúas aéreas. oculten desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar barniz transparente o
aceite como capa protectora, de tal modo que permita la detección de fisuras.
e) Cuando están en uso las escaleras, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para El andamio levantado debe inspeccionarse todos los días antes de ser usado por si los
prevenir que resbalen. Las escaleras deben colocarse de manera tal que su punto de componentes están sueltos, faltan o están dañados. Su instalación debe hacerse sobre
apoyo basal debe alejarse del muro a una distancia máxima de un cuarto (1/4) de su piso sólido, parejo y absolutamente estable.
longitud.
k) El andamio que exceda los tres (03) metros de alto, debe ser levantado por personal
d) Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras debidamente capacitado, de acuerdo con las especificaciones del fabricante y afianzado
áreas peligrosas donde la producción de chispas puedan ocasionar fuego o explosión. a una estructura colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en
tablones de madera, éstos deben sobrepasar al menos 0.2 metros la distancia entre los
soportes. Los extremos de los tablones deben estar atados para impedir que se corran.
En el lugar donde se almacena las escaleras metálicas, debe colocarse un aviso que
diga "NO USAR CERCA DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS".
1) La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de 0.90 a 1.00
metro y los soportes verticales no deben estar separados más de 2.10 metros. Los
e) El supervisor responsable del área de trabajo, igualmente, deberá identificar las
andamios deben afianzarse a la estructura o muros a los cuales están adosados. El
escaleras fijas para efectos de registro, mantenimiento e inspección. Asimismo, deberá
trabajo en andamios obliga al uso del arnés de seguridad.
asegurarse de que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en buen estado. Las
inspecciones deben hacerse por lo menos semestralmente. Los defectos deben
corregirse inmediatamente. Articulo 362.- En las bocaminas, piques, chimeneas e inclinados se debe observar las
siguientes condiciones de seguridad.
f) Para labores específicas y temporales, las escaleras telescópicas de más de ocho
(08) metros de longitud deben instalarse con plataformas de descanso cada cinco (OS) a) Los inclinados subterráneos con más de veinte grados (20) con respecto a la
metros, con barandas, rodapiés y cadenas o barras de seguridad. Los peldaños no horizontal y más de veinte (20) metros de avance deben tener un compartimiento con
deben separarse uno de otro más de 0.30 metros. La distancia entre la escalera y el escaleras para permitir el tránsito de los trabajadores. Este compartimiento debe estar
muro que la sustenta debe ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que lo separado de aquél que se use para el transporte mecánico por medio de un tabique de
usa. seguridad hermético.
g) Las escaleras fijas verticales utilizadas en silos, chimeneas de fundiciones y torres b) Las escaleras usadas para el tránsito en las labores mineras no deberán tener una
cuya longitud sea mayor de cinco (OS) metros, deben estar provistas de una protección inclinación de más de ochenta grados (80) con la horizontal. Los peldaños deberán ser
tipo jaula que debe comenzar a los 2.SO metros del suelo y debe superar en 0.9 m la empotrados, uniformemente espaciados y a una distancia no mayor de 0.30 metros.
estructura en su punto más alto.
e) El compartimiento de escaleras tendrá dimensiones adecuadas para el paso cómodo
h) La altura de las barandas debe ser, por lo menos, de 1.20 metros con pasamanos. de una camilla en posición vertical.
Las escaleras metálicas deberán estar pintadas de acuerdo al código de colores.
d) Es obligación mantener las escaleras y vías de tránsito libres y en perfecto estado de
i) Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos sólidamente con conservación.
barandas protectoras adecuadas y conservadas en buenas condiciones. Los tablones
del piso deben armarse apropiadamente y éstos no deben sobrecargarse. Se colocará
e) Las escaleras deberán tener descansos a distancias no mayores a cinco (OS) metros.
rodapiés cuando sea necesario.
a) Mantener las maquinarias, equipos, herramientas y materiales que se utilice en e) Los conductores que salen del área de operaciones con equipos móviles de
condiciones de seguridad adecuadas. transporte de personal y carga, deberán ser debidamente seleccionados, capacitados y
evaluados mediante exámenes médicos, psicotécnicos, de manejo y reglas de tránsito
b) Proteger las maquinarias, equipos y herramientas adecuadamente. y seguridad vial, además de contar con licencia de conducir correspondiente al tipo de
equipo móvil que manejará, otorgada por el Ministerio de Transportes y
Comunicaciones y la autorización por el titular minero con licencias especiales, sin las
e) Velar por que los mecanismos peligrosos tales como cabrestantes, compresoras, cuales estarán terminantemente prohibidos de hacerlo.
tornos, ventiladores, locomotoras, camiones, bombas, entre otros, sean manejados
solamente por el trabajador capacitado y especialmente autorizado para ello, para lo
cual se tendrá en cuenta el certificado del área de salud ocupacional. d) Se elaborará programas de inspecciones y mantenimiento para los equipos de
perforación, carguío, transporte y equipo auxiliar.
d) Las palas mecánicas deben emplear válvulas de seguridad antes del ingreso de aire
a la máquina. e) La inspección de los cables de suspensión de las palas, inclusive de las uniones,
debe hacerse por lo menos una vez por mes. El cable debe estar firmemente
asegurado al tambor y en todo momento debe haber, por lo menos, tres (03) vueltas
e) Toda pala mecánica debe tener cadena o cable de seguridad que sujete la manguera enteras.
principal de aire.
Artículo 366.- Para el uso de maquinarias y equipos en minería a cielo abierto se i) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se empleará puentes o
tendrá en cuenta lo descrito en el artículo 228 del presente reglamento, además de lo protectores a nivel de superficie.
siguiente:
j) Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del tajo, el operador
a) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario será operado sólo empleará el siguiente código de señales auditivas, utilizando el claxon de su
por trabajadores debidamente capacitados, certificados y autorizados. maquinaria:
1. Un (01) toque corto :Avanzar
k) Para el traslado de palas por rampas, se dispondrá del equipo auxiliar necesario. Articulo 370.- Todas las edificaciones e instalaciones permanentes o temporales serán
Para este trabajo se evitará mojar la rampa. La pala y los cargadores frontales en una de construcción segura y firme para evitar el riesgo de desplome, y deberán cumplir las
rampa se estacionarán orientados hacia la pared en el sentido de bajada de la rampa. exigencias que determinen los reglamentos de construcciones o las normas técnicas
respectivas, instalando líneas de agua y drenaje de aguas tratadas, de acuerdo al
Estudio de Impacto Ambiental aprobado.
1) Para el uso nocturno de los equipos, se instalará iluminación necesaria.
1) Ningún trabajador laborará dentro de un tanque cisterna si previamente no se ha Subcapítulo II Edificaciones e Instalaciones Subterráneas
verificado que esté libre de sustancias tóxicas, asfixiantes y/o explosivas.
Artículo 373.- Todo local subterráneo en minería sin rieles incluye los servicios de
Articulo 371.- Los ascensores y elevadores deberán ser suficientemente resistentes y estacionamiento, depósitos de aceites y grasa y estaciones de servicentro.
seguros y llevarán en forma visible una indicación de la carga máxima que puedan
soportar.
Dichas instalaciones deberán realizarse independientemente y separadas de los tubos
de alimentación de combustibles a no menos de dos (02) metros.
Las puertas de acceso verticales o las puertas escotillas en los diferentes pisos de los
ascensores y elevadores, así como las cabinas, deberán ser adecuadamente protegidas
y dispondrán de dispositivos que aseguren la imposibilidad de su apertura, mientras la Del mismo modo, las líneas eléctricas deberán ir separadas de las líneas de aire y
cabina no se halle a nivel del piso correspondiente a la respectiva puerta de acceso. agua, a no menos de un (01) metro; considerando que la separación de los tubos de
Las cabinas dispondrán de un sistema de alarma audible en el exterior. aire y agua deberán estar a no menos de 0.10 metros entre sí.
Los pozos de todos los ascensores estarán sólidamente protegidos en toda su longitud Además, deberán cumplir con los siguientes requisitos:
y no tendrán aberturas excepto las puertas, ventanas y claraboyas necesarias.
a) Debe ser diseñado y protegido para prevenir el ingreso Inadvertido y descontrolado
El titular minero será responsable del mantenimiento y conservación de los ascensores, de vehículos a la mina. Además, tener una playa de estacionamiento en el interior de la
elevadores y otros lugares de acceso, así como de las inspecciones periódicas a que mina con una capacidad de hasta veinte por ciento (20%) más de la cantidad de
deben estar sujetos, por personal competente, a fin de mantenerlos en condiciones vehículos y/o maquinarias para casos de visitantes y atención de emergencia.
seguras de trabajo, manteniendo en lugar visible la constancia de dichas inspecciones.
b) Debe tener medios seguros de entrada y escape apropiados para las condiciones y
Artículo 372.- En cuanto a la prevención en pozos y pasos a nivel y trabajador a la propósitos del local subterráneo.
intemperie:
e) Debe estar protegido con adecuados equipos de protección contra incendios, Articulo 376. - La instalación de un tubo de transporte de petróleo debe cumplir lo
sistemas de alimentación de corriente eléctrica completamente aislados y entubados siguiente:
para evitar cortocircuitos.
a) Debe ser Instalado con el más mínimo riesgo a daños y sostenido tan bien como
d) Debe estar debidamente ventilado cumpliendo con los propósitos para el que fue para evitar que se afloje o se caiga.
construido.
b) Los tubos deben estar claramente identificados y pintados de acuerdo al Código de
Artículo 374. - El titular minero está obligado a realizar las siguientes acciones: Señales y Colores. (ANEXO NO 11).
a) Informar la construcción de una estación de abastecimiento de petróleo en el e) Los tubos deben ser probados antes de ser utilizados por vez primera y soportar
interior de la mina, para su verificación en la oportunidad que la autoridad minera presiones por encima de una presión atmosférica de 345 kPa o de 1,5 veces la máxima
competente lo fije. presión de trabajo cualquiera que sea la fuente de presión.
b) Colocar, en lugares apropiados, avi sos con material de alta reflexividad de acuerdo d) Esta prueba se hará durante un mínimo de dos (02) horas.
al Código de Señales y Colores (ANEXO N° 11); indicando que está prohibido fumar o
hacer fuego abierto a cincuenta (50) metros alrededor del servicentro o al tanque
e) Las inspecciones a los tubos deberán realizarse mensualmente.
móvil o estacionario, en concordancia con el Texto Único Ordenado de la Ley Orgánica
de Hidrocarburos, aprobado por Decreto Supremo NO 042-2005-EM, sus reglamentos,
sus modificatorias y demás normas vigentes aplicables. f) Los tubos para petróleo deben ser instalados sin cruzar ni pasar a través de playas
de estacionamiento superficiales ni subterráneas, salas de interruptores eléctricos,
depósitos de explosivos o estaciones de refugio.
e) Una estación de abastecimiento de petróleo debe estar separada de la playa de
estacionamiento, contar con un sistema de control de derrames, ser construida con
materiales no inflamables y contar con dos (02) puertas de cierre hermético y Articulo 377.- En la construcción de tanques depósito que sirven para transferir
automático para casos de incendio, ubicadas a treinta (30) metros a ambos lados del petróleo a través de tubos, se debe considerar lo siguiente:
grifo en la galería principal, para sofocar cualquier tipo de incendio quitando la
presencia de oxígeno o aire.
a) Los tanques deben ser construidos de acero y diseñados en concordancia con lo
establecido por el Texto Único Ordenado de la Ley Orgánica de Hidrocarburos,
Artículo 375.- En el uso de tubos para transporte de petróleo, el titular minero debe aprobada por Decreto Supremo NO 042-2005-EM, sus reglamentos, sus modificatorias
considerar lo siguiente: y demás normas vigentes aplicables y en concordancia con las normas internacionales.
a) Los tubos deben ser fabricados o construidos con el mínimo estándar en peso de b) Deben ser soportados y anclados para prevenir exceso de concentración de carga, y
hierro forjado o acero o su equivalente, teniendo en cuenta su resistencia, durabilidad, asegurados en porciones de soporte en el armazón, asegurando la mínima exposición
corrosión y resistencia a incendios. al riesgo.
b) Tener una prueba de fugas en las uniones; utilizando materiales para sellar y unir e) Debe tener un tubo respiradero que sobresalga una longitud no menor de un (01)
tubos que cumplan las normas internacionales de sellos y uniones de tubos para metro encima del tanque, colocado para que los gases sean dirigidos fuera de algún
transporte de combustibles. lugar donde no signifiquen un peligro a la salud o la seguridad.
e) Los tubos deben ser diseñados, instalados y usados en concordancia con las Artículo 378.- El depósito de petróleo debe tener un control y protección contra
especificaciones técnicas del fabricante. incendios, cumpliendo con los requisitos siguientes:
d) Después de cada uso, drenar completamente los tubos hasta que queden vacíos.
a) Tener un medio apropiado de determinar la cantidad de combustible contenido en el b) Evitar los derrames de combustibles, aceites, grasas y desechos sólidos los que,
tanque. recogidos, serán removidos a superficie.
b) Estar identificado claramente en cuanto a su contenido y grado de peligrosidad que e) En caso de tener la necesidad de contar con tanques de combustible y servicentro,
representa. se deberá tener plan de preparación y respuesta para emergencia.
e) El tanque estacionario debe estar rodeado por un dique que tenga ciento diez por d) Orden y limpieza.
ciento (110%) de capacidad para contener un derrame.
Articulo 385.- Cada servicio subterráneo para playa de estacionamiento, servicentro y
Subcapítulo Ill Edificaciones e Instalaciones En Talleres de Mantenimiento áreas de depósito de aceite y grasa debe cumplir con lo siguiente:
Articulo 379.- La construcción de edificaciones y/o instalaciones para los talleres de a) Estar ubicado de tal manera que una explosión o incendio ocurrido dentro de sus
mantenimiento y reparación mecánica deben contar con diseños de ingeniería, instalaciones tengan un mínimo efecto sobre otras áreas de trabajo o instalaciones de
considerando el uso de estructuras metálicas para las dimensiones de los talleres, en la mina.
función al tamaño más grande de la maquinaria utilizada en la mina.
b) Estar equipado con un sistema supresor automático que actúe en casos de incendio,
Articulo 380.- Los lugares de trabajo en el taller de mantenimiento deberán estar correctamente diseñado e instalado.
adecuadamente iluminados y, para trabajos especializados donde se requiera más
iluminación, se proveerá al trabajador de equipos reflectores y focos portátiles.
e) Estar provistos con medios manuales de accionamiento del sistema supresor de
incendios en diferentes lugares en el interior de las instalaciones de la unidad minera.
Articulo 381.- Los talleres deberán estar diseñados y construidos con zonas de Asimismo, contar con, por lo menos, un medio manual de accionamiento del sistema
ingreso y salida exclusivas tanto para los trabajadores como para los equipos, supresor de incendios ubicado fuera de la unidad minera que, a su vez accione
suficientemente amplias y debidamente señalizadas. automáticamente una alarma convenientemente orientada a la estación central contra
incendios, para saber si el problema es en superficie o en el interior de la mina.
Articulo 382.- Las playas de estacionamiento para reparación o mantenimiento en los
talleres deberán ser amplias, con una capacidad de albergar el mayor número de d) Tener un piso de concreto con zanja de servicio.
equipos que permitan trabajar y circular con seguridad y comodidad. Las playas de
estacionamiento autorizadas deben ser utilizadas estacionando en reversa, en posición
e) Estar equipado con medios para contener escapes o fugas de combustibles, aceites
de "listos para salir''.
o grasas incluidos el uso de receptáculos a prueba de fuego, que puedan ser removidos
de la mina apropiada y adecuadamente.
Articulo 383.- En todos los casos, está completamente prohibido el estacionamiento
de un vehículo liviano cerca de los volquetes en mantenimiento o reparación.
f) Tener una circulación adecuada para la realización segura de todo tipo de trabajo.
SUBCAPÍTULO 11 JAULAS
Articulo 387.- Para el transporte del personal y personas en general, el titular minero
deberá tener en consideración que:
Artículo 390.- Las características y uso de la jaula para el transporte de trabajadores
son los siguientes:
a) Está prohibido el transporte de personal dentro de vagones vacíos o sobre vagones
cargados, en camiones, en cargadores frontales, en montacargas y demás equipo. El
transporte de personal sólo se permitirá en vehículos especialmente destinados a este a) La jaula deberá ser construida con piezas metálicas; sus paredes, pisos, techos y
objeto y su capacidad máxima de pasajeros deberá ser respetada. En ningún caso puertas deberán ser construidos de tal forma que impidan que los trabajadores o
habrá transporte de personal y/o personas junto con carga ( transporte mixto). materiales puedan asomarse accidentalmente fuera de los límites de la jaula.
b) En las estaciones de transporte de personal y en el interior de los vehículos b) Queda prohibido el tránsito de las jaulas cuando haya trabajadores laborando en los
destinados a transporte de personal, se colocará carteles indicando el número máximo compartimientos de los pozos en los que dichas jaulas funcionan.
de pasajeros que debe viajar en cada vehículo.
e) La velocidad de las jaulas para el transporte de trabajadores no podrá exceder de
e) Para conducir vehículos para el transporte de personal para el desarrollo de la ciento cincuenta (150) metros por minuto para piques de menos de doscientos (200)
actividad minera deberá cumplirse con las condiciones establecidas por el Ministerio de metros de profundidad. Para piques de mayor profundidad, esta velocidad no debe
Transporte y Comunicaciones. exceder de doscientos cincuenta (250) metros por minuto, de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
Articulo 388. - Respecto de los trenes, está prohibido:
d) Queda prohibido transportar en las jaulas herramientas o materiales en forma
simultánea con los trabajadores.
a) Transportar trabajadores y explosivos sobre las locomotoras
g) Empujar el convoy sin que el último carro tenga señal reflectante de color rojo. Articulo 392.- Cuando en la operación de izaje exista una parada de varias horas,
como en el caso de cambió de guardia, la jaula debe ser bajada y subida vacía todo el
trayecto del pique antes de transportar trabajadores o carga. Asimismo, los
implementos de seguridad de las instalaciones de izaje deberán ser probados al inicio
de la guardia por los operadores, quienes comunicarán de inmediato cualquier a) Las jaulas estarán provistas de trabas "leonas", vientos y otros que impidan su caída
deficiencia que encuentren. libre por el pique.
Articulo 393.· Antes de la puesta en operación, todo sistema de izaje debe ser b) La velocidad de la jaula que transporta trabajadores no excederá de ciento
sometido a las siguientes pruebas: cincuenta (150) metros por minuto en piques de menos de doscientos (200) metros de
profundidad. Para piques de mayor profundidad a doscientos (200) metros y cuyo
sistema de control de izaje no es automatizado, la velocidad no debe exceder de
a) Si el sistema es nuevo:
doscientos cincuenta (250) metros por minuto. Para piques mayores a doscientos
(200) metros de profundidad y cuyo sistema de control de lzaje es automatizado, la
1. Verificar los sistemas de seguridad eléctrico - mecánicos, automáticos y manuales velocidad no podrá exceder de cuatrocientos treinta (430) metros por minuto.
en el winche, en el castillo, en el pique y otros, como jaulas, baldes, sistemas de carga
y descarga y otros.
En caso el sistema de control de izaje automatizado supere la velocidad descrita en el
párrafo anterior, requerirá la autorización de la Dirección General de Minería, previa
2. El número máximo de trabajadores que deberá transportar la jaula no excederá del evaluación de la memoria descriptiva y planos que contendrán los diversos dispositivos
ochenta y cinco por ciento (85%) del peso máximo de materiales que pueda de control eléctrico, electrónico y mecánico que permitan controlar las operaciones de
transportar, dividido entre noventa (90). velocidad, estacionamiento, frenado y localización de la jaula con mayor precisión,
exactitud, seguridad, confiabilidad y estabilidad.
3. Fijar la carga máxima de transporte de acuerdo a los factores de seguridad de los
cables tractores. e) Prohibir el transporte de trabajadores junto con materiales o herramientas, al igual
que el transporte de trabajadores en baldes.
b) Si el sistema es antiguo y estuvo parado por un tiempo considerable, los titulares
deben inspeccionar el amarre entre la jaula o balde con el cable tractor y los vientos. d) El movimiento de la jaula no se iniciará hasta que su puerta sea cerrada.
e) Efectuar una prueba real en vacío para comprobar el funcionamiento de los sistemas e) Está prohibido el tránsito de la jaula o el balde cuando hayan trabajadores laborando
de traba "leonas". Esta prueba debe hacerse mensualmente tanto en un sistema nuevo en los compartimentos del pique.
como en uno usado.
f) Inspeccionar una vez por mes los sistemas de seguridad del winche, de la polea, del
d) Se debe comprobar la operatividad del pique haciendo recorrer la jaula o el balde en pique, del balde y la jaula, anotando sus observaciones en el libro de control
vacío al cambio de cada guardia, tanto en un sistema nuevo como en uno usado. correspondiente.
Articulo 394.· Los cabrestantes que se emplee para mover jaulas con personal Subcapítulo III Transporte en Superficie
deberán tener los siguientes dispositivos de seguridad:
Articulo 396.· El transporte de trabajadores en superficie se sujetará a las
a) Limitadores de velocidad, frenos manuales y automáticos. disposiciones del Ministerio de Transportes y Comunicaciones. Además, el titular
minero elaborará un Reglamento Interno de Transporte, en el que se considerará
básicamente:
b) Indicadores de posición de las jaulas.
Articulo 395.· Las jaulas y los baldes deben ser construidos con piezas y puertas b) Que el conductor tenga, como mínimo, licencia de conducir profesional con categoría
metálicas. A II.
e) Las condiciones ñsicas y mentales del conductor.
i) Que todo vehículo de transporte de trabajadores debe contar con póliza de seguro
vigente, con cobertura para sus pasajeros y contra terceros.
1.- La destrucción de los explosivos se hará sólo por personas autorizadas por el DICSCAMEC y
especialmente entrenadas.
2.- Se colocará vigías en lugares estratégicos, con banderines de color rojo y silbatos.
DINAMITA Y ENVOLTORIOS
1. Cuando la dinamita tome un color muy oscuro o se tome suave y pulposa, o presente otros síntomas de
descomposición será destruida.
2. Cuando se ha descompuesto es preciso manejarla con sumo cuidado, especialmente si da muestras de
salirse de los cartuchos.
3. Para destruir la dinamita ésta se quemará a una distancia no menor de trescientos (300) metros de toda
casa, línea férrea, camino o lugar que pueda estar habitado.
4. No debe quemarse más de cien (100) libras (dos cajas) de dinamita en un mismo lugar.
5. Los envases serán abiertos sin utilizar herramientas de hierro u otro metal y los cartuchos serán extraídos
y esparcidos en el suelo, cuidando de no formar montones.
6. Si la dinamita estuviera demasiado húmeda para quemar fácilmente se le podrá regar con un poco de
petróleo.
7. Emplear cordón de encendido o un reguero de papel, virutas u otro materia inflamable, a una proximidad
no menor de cincuenta (50) metros de la dinamita, para hacer que la llama se propague y la encienda.
8. El trabajador, inmediatamente después de encender el cordón, papel-o las virutas, debe retirarse a una
distancia que garantice- su seguridad hasta que la dinamita se haya consumido por completo.
9. Las cajas, papeles y envoltorios deben empacarse y almacenarse por separado en el área de residuos
peligrosos hasta su disposición final.
1D. Cuando haya que destruir mayor cantidad de dinamita debe escogerse un nuevo sitio para cada
operación, por ser peligroso poner dinamita en el suelo calentado por las hogueras anteriores.
11. Tan pronto como se haya quemado toda la dinamita debe removerse el suelo en que se destruyó.
PÓLVORA NEGRA
1. La pólvora negra malograda será destruida en cantidades no mayores de cien (1 DO) libras a la vez.
Para su destrucción, puede utilizarse el mismo sistema indicado para la destrucción de la dinamita
malograda.
CORDÓN DETONANTE
1. Para destruir el cordón detonante que estuviese deteriorado por acción del manipuleo o agentes físicos se
seguirá el procedimiento indicado para la destrucción de la dinamita. Deberá ser desenrollado del carrete
y cortado en tramos no mayores de tres (03) metros. Los tramos de cordón podrán ser colocados en
forma paralela el uno del otro a una distancia no menor de dos y medio (2,50) centímetros.
ANFO
1. Deberá destruirse quemándose de la misma forma que la dinamita en cantidades no mayores que la masa
crítica.
ANEXO No 3
Ubicación del Valor Límite (TGBH en °C) Nivel de Acción (TGBH en °C)
trabajo dentro de
un ciclo de Muy Muy
Ligero Moderado Pesado Ligero Moderado Pesado
trabajo-descanso Pesado Pesado
Fuente:
• ACGIH - Conferencia Americana de Higienistas Industriales y
Gubernamentales
• RM 375-2008- TR Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento de
Evaluación de Riesgo Disergonómico
ANEXO N°4
TIPOS CE LIMITES
l'WA: Media Plloderada en el Tiempo (Time Weighted Average). Para comparar con el promedio ponderado en el tiempo de exposición a concentraciones
indi\Aduales durante toda la jamada de trabajo. Los limites TWApara 8 horas necesitan corrección al ser aplicados e jomadl!ls de trabajo diferentes.
STEL: E)CJ)osicion de Corta Duración: Shorl Time Exposure Leve/. Limita las exposiciones a corto tiempo, normalmente 15 minutos. Limite a comparar con
la e)CJ>osición promedio ponderada en el tiempo acumulada durante 15 minutos continuos. La exposición a concentr"aciones mayores no debe superarlos
15 minutos y puede ocurrir un málCimo de 4 Yeces por jornada con descansos de 1 hora mlnimo entre exposiciones.
C: Ceiling. Nh.el Techo de Exposición. Limite que en ningún momento debertl ser sobrepasado.
(1) Este valor es para material particulado inhalable (total) que no contenga amianto y con menos del 1°At de sílice crisatalina
•: Tomado del D. S. 015-2005-SA, sin modificar los valores establecidos y D.S.No 046-2001-EM.
CONVB<SIÓN:
ppm x PesoMolecular
mg/m 3
24.45
Cuando sea necesario, se debe considerar una corrección por presión y temperatura.
ANEXO No 5
1M:
1M:
1M:
1M:
1M:
E.C.M:
E.C.M:
E.C.M:
E.C.M:
CONEXAS:
CONEXAS:
CONEXAS:
CONEXAS:
CONEXAS:
Nota:
• D.P. = Dias Perdidos a= Incapacidad Total TeJ11loral. b= Incapacidad Parcial Pennanente e Incapacidad Total Penmnente.
l. Piazn rnáxiim de presentación es 10 dias calendario vencido cada tres.
2. Para preparar este cuadro se tornará en cuenta el código de clasificación (Anexo N° 5-A).
3. El titular minero insertará tantas mas como sean necesarias para el llenado del presente anexo, de acuerdo al nútrero de accidentes incapacitantes.
4. El titular minero deberá informar de manera independiente los análisis de los accidentes incapacitantes, cuando tenga varias unidades de producción.
5. En el presente anexo deberá consignarsea todo el pen;onalque opera en la unidad de producción (mina, planta, talleres, E.C.M. y otros servicios).
ANEXO No 5-A
CÓDIGO DE CLASIFICACIÓN
A. POR LA EDAD
A.1. 18-20 A.6. 41-45
A.2. 21-25 A.7. 46-50
A.3. 26-30 A.8. 51-55
A.4. 31-35 A.9. 56-60
AS. 36-40 A.1 O. 61 a más
B. ESTADO CIVIL.
8.1. Casado(a) 8.4. Divorciado
8.2. Soltero 8.5. Conviviente
8.3. Viudo
G. POR EL MES
Desde G.1. - Enero hasta G.12. Diciembre
l. POR INCAPACIDAD
1.1 Incapacidad Total Temporal
1.2 Incapacidad Parcial Permanente
1.3 Incapacidad Total Permanente
ANEXO N°6
EQUIPOS Y ACCESORIOS DE SALVATAJE MINERO- MÍNIMO NECESARIO
Nota.- Debe considerarse la necesidad de abastecimiento continuo de algunos suministros como el oxigeno,
extintores, entre otros.
ANEXO N°7
TITULAR:-------------------------
R. U. C . : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
UEA y/o CONCESIÓN:, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ CÓDIGO: - - - - - -
2.- O C U P A C I Ó N - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3.-EDAD=---------------------------
4.- TIEMPO DE SERVICIOS: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
10.- CIRCUNSTANCIAS:
Nota.- El titular minero deberá comunicar a la autoridad minera competente dentro de las
24 horas de haber ocurrido el accidente mortal.
ANEXO N° 7-A
FECHA DE INSPECCION :
1.- IDENTIFICACION
a) TITULAR MINERO:
R.U.C ........................................................................................................................... .
Nombre o Razón
Social. ....................................................................................................................
Clasificación por estratos .................................................................................................
Concesión ............................................ UEA ............................................................... .
Paraje.................. Distrito ............................. Provincia ..................... Dpto ................... .
Minado: Subterránec=J Superficial C:=J Cantera c:::J Otros c=J
111.-CAUSAS
b) CAUSAS BÁSICAS:
1. Factores personales.
2. Factores de trabajo.
e) CAUSAS INMEDIATAS:
1. Actos subestándares
2. Condiciones subestándares
IV CLASIFICACIÓN DE ACCIDENTES (ANEXO N° 8)
Tipo c=J Lesión Anatómica c=J Origen c=J Previsible
V.- INFRACCIONES
VI.- CONCLUSIONES
VIl.- RECOMENDACIONES
(Enumerar las medidas correctivas, con Plazo de Ejecución, que se tomará para
evitar ocurrencias similares)
1.-
2.-
3.-
1.- IDENTIFICACION
a) TITULAR MINERO:
R.U.C ........................................................................................................................
Razón social. ................................................................................................................
Clasificación por estratos .............................................................................................
Concesión .................................................. UEA ....................................................... .
Paraje .......................... Distrito ........................ Provincia .................. Opto ................... .
Minado:Subterránece=J Superficial C=:J Cantera C=:J Otros C=:J
b) CAUSAS BÁSICAS:
1. Factores personales
2. Factores de trabajo
e) CAUSAS INMEDIATAS:
1. Actos subestandares
2. Condiciones subestandares
VI.- CONCLUSIONES
VIl.- RECOMENDACIONES
(Enumerar las medidas correctivas, con Plazo de Ejecución, que se tomará para
evitar ocurrencias similares)
1.-
2.-
3.-
Gerente Empresa
Fiscalizadora Externa
ANEXOS:
WGAR Y FECHA DE NACIM lENTO OOM ICIUO HA.B ITUA l SUPERFICIE D ALTITUD DE LA LABOR
1
HÁBITOS Tabaco Alcohol Drogas TALLA: jPESO: FUNCIÓN RESPIRATORIA Abs ... TEMPERATURA
Conclusión ICC
CABEZA
CUEllO NARIZ
VISIÓN DE CERCA
VISfÓN DE COLORES
O IDOS Audición derecha 500 1000 2000 3000 4000 8000 Audición izquierda 500 1000 2000 3000 4000 8000
Hz 500 1000 2000 3000 4000 6000 8000 HZ 500 1000 2000 3000 4000 6000 8000
dB (A) dB (A)
00
OTOSCOPIA F. Respiratoria orin Presión ertocial sistémica
Miembro Superiores
Columna Vertebral
bdomen Tacto
Nosetizo O Anoma o
Noma O Describir en Observac. O
nillos Inguinales Hernias Várices
Vértices
Campos pulmonares
Hilios
Senos Mediastinos
1------_._____.____....._____t-----'-----.L...----'----IReaccionesserológicas
t-----~---.--~~~r--f~1,~f~2--.-~~\~~~2·~~~3-r----~Y_2~,3T/3~,~Y_+
OJO 1'0 ____,__A~,_B~,C~,_~S~t-;aL~s
1--------t-------r------_.--------~------~------~------~----;N~~woc==J
magen Con NEUMOCONIOSIS
Sin Radiográfica Positwo c==J
neumoconiosis de
Exposición a
Polvo Otros exámenes:
"NORMAL" "SOSPECHA'
Observaciones
I - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I I 1 J e l l a d i g i t a l indicederecho
ded!lll que toda la irtonmción es verdadera
ANEXO No 7-D
EVALUACION MÉDICA PARA ASCENSO A GRANDES ALTITUDES
(mayor de 2,500 m.s.n.m.)
DATOS PERSONALES
Apellidos Nombres
Funciones Vitales
FC ......x m in PA ..... ./...... mmHg FR ...... x min IMC ...... kgtm2 Sat. 0 2 ...... %
El/ La presenta o ha presentado en los últimos 6 meses:
• Anemia NO SI
• Cirugía mayor reciente NO SI
• Desórdenes de la coagulación, trombosis, etc. NO SI
• Diabetes Mellitus NO SI
• Hipertensión Arterial NO SI
• Embarazo NO SI
• Problemas neurológicos: epilepsia, vértigo, etc. NO SI
• Infecciones recientes (especialmente oídos, nariz, garganta) NO SI
• Obesidad Mórbida (IMC mayor a 35 mlkg2) NO SI
• Problemas Cardíacos: marcapasos, coronariopatía, etc. NO SI
• Problemas Respiratorios: asma, EPOC, etc. NO SI
• Problemas Oftalmológicos: retinopatía, glaucoma, etc. NO SI
• Problemas Digestivos: úlcera péptica, hepatitis, etc. NO SI
• Apnea del Sueño NO SI
• Otra condición médica importante NO SI
• Alergias NO SI
• Uso de medicación actual .................................................................................
Por lo que certifico que EL/LA paciente se encuentra APTO ( ) para ascender a grandes altitudes, sin
embargo, no aseguramos la respuesta durante el ascenso ni durante su pennanencia.
Observaciones .......................................................................................................................................................
Dirección
Pag1 de 2
a. Anemia
b. Insuficiencia cardíaca CF 1y 11
c. Valvulopatía CF 1y 11.
d. Hipertensión arterial no controlada
e. Poliglobulia con plétora
f. Pacientes con revascularización coronaria.
g. EPOC
h. Hipertensión Pulmonar
i. IMC entre 35 y 40 Kg/m2
j. Otras patologías Cardíacas {controladas y certificadas por Médico Cardiólogo}
k. Trastornos del ritmo cardíaco.
l. Diabetes mellitas no controlada
m. Neumectomia
n. Patrón espirométrico restrictivo de cualquier causa
82 decibeles 16 horas/día
83 decibeles 12 horas/día
85 decibeles 8 horas/día
88 decibeles 4 horas/día
91 decibeles 1 1/2 horas/día
94 decibeles 1 hora/día
97 decibeles 1/2 hora/día
100 decibeles 1/4 hora 1 día
l. SEGÚN EL TIPO
1.- Desprendimiento de rocas
8.- Explosivos
9.- Herramientas
10.- Tránsito
11.- Intoxicación
20.- Radiación
21.- Gaseamiento
22.-Asfixia
En túneles:
1.En los primeros ochenta (80) metros de la bocamina se instalará fluorescentes de 36W
espaciados a cinco (05) metros.
~[3]
w
.&.. A~~N
N:C!DEtmS
1~ PELIGRO
INFlAMABLE
A PELIGRO
ICilO
. COOROSIIO
1&.,.,
~
n00$¡~()J
MATERIAS
TOXICAS
& í6a:
a
ATENCIÓN
RIESGODE
I!AMXlN
... ~-0
1&:"=:1 I&A~ÓNI
1 ::~10
~ATENCióN¡ ~
w
~
<(
~~...-.o
~
~-C.:U.O
..........__
"""--"""'
""""""--
[1]...
---.-..
~---]
-
"'"--"'
[IJ
----
-----
-....-
[1]
----
...............
~
EH CONCORillNCJA COM LA NTP ·ltt.010·t. CUALQUIER !EilAL Na:WRIA QUE NO !E ENCUENmE EH EL PRESEHTEANEXO TAMB!él OEEERÁ SER ELABORADA DE ACUERDO A DICHA NORMA
COLORES DE IDENTIFICACIÓN DE TUBERÍAS CÓDIGO DE COLORES PARA
DISPOSITNOS DE RESIDUOS SÓLIDOS
DE ACUERDO A NTP 399-012 NTP 900.058-2005
AGUA VAPOR DE AGUA Rea¡rovedlable No Reaprovech~
('-'--) _ ____,) Metal
~
PETROLEO YDERIVADOS CONTRA INCENDIO Vidrio
11
() ) Papel y cartón
11
DRENAJE
SEGÚN ANEXO 11 • OS Q.46 • 2001 • EM AIRE
Plástico
~
Orgánico
11
AGUAS SERVIDAS
Generales 11
COLORES DE IDENTIFICACIÓN DE GASES INDUSTRIALES
Peligrosos 11 11
CONTENIDOS EN ENVASES APRESIÓN SEGÚN NTP 399.013
CABLES ELÉCTRICOS
SEGÚN ANEXO ANEXO 11· OS 046 • 2001- EM
PISOS
SEGÚN ANEXO 11 del OS Q.46. 2001 • EM
GAS UCUAOO OlJGEII) lfUO
CODIGOCMYK
DE LOS COLORES
DE SEGURIDAD
AMARILLO
IC:0%1 M: O% IY: 100%1 K: O% 1
ROJO
IC:O% 111:100%1 Y: 100%IK:0%1
AZUL
JC: 100%111:60%1 Y: 0%1 K: 0%1
VERDE
ANEXO N' 12
CUADRO ESTADISTICD DE ACCIDENTES
CUADRO ESTADISTICO DE INCIDENTES OCURRIDOS EN EL MES ..... DEL 20 ••• EN LA U.EA. D 'CONCESIÓN .OuNclo D
DE
--~(CÓ~owGO~Y"NoÑmmR~E~D~E~~"u~~~ON"-C~ES~D~Nmro<.EN~U"'Nc~o•¡---------- ------------~~nru~~~~------------------------
1
ANEXO N"13
CUADRO ESTADISTICO DE SEGURIDAD
CUADRO ESTADISTICO DE SEGURIDAD DEL MES ....................... DEL 20 ....... EN LA U.E.A. D. CONCESIÓN D DENUNCIO D
DE
(CÓOK:>OYNOMBREDElA I.EAICONCESilwDENI..NCOJ 111MAR)
DATOS GENERAL m
1.- El titular minero deberillntmnarde manem independiente loa cuadros estadlstlcas de 11\Cidenles, cuando tenga wrias unidades de producción.
2.- En el cuadro precedente deber6 consignarse a todo el personal que opera en la unidad de producción (mina, planta, talleres y otros seMcios, incluyendo pen~onal de las E. E.)
Dlrecciondellilllar: ........ M.... ............................ ........................................M.. .
3.- El plazo máximo de presentación es 10 dias calendario \eneldo cade mes. Telebno- Fax : Correo Electrónico ...
4.-los lnciices totales de Frecuencia y Sewridad se calcularán incluyendo al personal de las Emprens Especializadas (E. E.)
Formab Elaborado por: .
Firma del Responsable:.
ANEXO No 13·A
REPORTE DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES
WS: AÑ0:20_ CÓDIGO YNOMBREDFL DOOJNCIO/CONCt]IÓN/ UEA.:
Minera (F.C.M.) y/o Emp. el titular minero Edad Sexo Ocupación Trabajo en Causal Diagnóstico CIElO Médico CMP Calificadora Plantas de
Contratista de Actividades Minerfa Subterránea Tajo Beneficio
Conexas (CONEXAS) abierto 1
1M:
TM:
TM:
1M:
TM:
E. C. M:
E.C.M:
E. C. M:
E. C. M:
E. C. M:
CONEXAS:
CONEXAS:
CONEXAS:
CONEXAS:
,CONEXAS:
__ - ---
lfitular: !Trabajador:
E.C.M./CONEXAS : Fecha de Ingreso:
Unidad de Producción: Registro o No de Fotocheck:
Distrito: Ocupación:
Provincia: jÁrea de Trabajo:
Fecha,
Titular: !Trabajador:
E.C.M/CONEXAS.: Fecha de Ingreso:
Unidad de Producción: Registro o No de Fotocheck:
Distrito: Ocupación:
Provincia: Area de Trabajo:
Fecha,
~Q)
Q)
1/j ¡;¡ o
·e: ·ecu
~~ cu
:J :J
Q)
1/j
o <1: - e:
CJ e:
cu
tí t::
:J cu
-e:
'O e!Q) 'O 1/j e Q)
21
e:
e: 1/j
:E
-Q)
ijj o
a.
cu o 'ü e: cu
e: e 'E Q)
Q)
CJ o cu
o E
Ul 'ü
,..cu -e:
Q)
'O
cu
~ ;¡:
e:
o E
Q)
...o
o
() 1/j
E
Q)
1/j
1!!
o
1/j
o
0::
1/j
...e:cu
1/j
cu
'EQ)
o
()
uz 'O 'O 'O ·e: e: o Q)
Q)
cu () 'O cu Q) Q)
e:
·¡¡;> 'EQ)
·¡: cu
Q. <> Qj
cu
'O
1/j
cu
Q)
t::
o
:J
C)
'O
·e: 1/j
o Q)
cu
'O
·e: >.
'O
cu
e: 'ü
o o
'O
o
'O
e:
-ca Ul 'O
e:
'ü
'O
cu
·e ·ecu •O
'ü
e:
~Q)
'§E :J
a. Q)
'ga. 'E :J ¡;¡ 1!! 2 a.X 'O
e: w 'ü
1- 'O t:Q) cu cu
Q)
ClO e Ul
C)
Q) e!
~
o C) e: 'E e cu Ui
w Q. <1:o 5cu ·¡u o > cu
Glz
Ul 1/j
~~
>.
e:
Q)
'O
1/j
Ul
e:
Q)
=w
:J
<1:
1/j cu
()
>
1/j
e:
Q)
Ul
Q)
o
'ü
cu
a.
w
¡;¡
Q.
>.
w
e:
o
e
Q)
e:
E
o
o
Q)
'O
Q)
'O
Q)
'O
-e:
()
Q)
'O
:z:
e:
o
:z:
e:
o
·¡:
tí
~
~
:E
'O
cu
1/j
cu
<> Q)
e: e: e: e: .2! 'O o e: o e: e: e: Q)
e: o o w >. [Q
~
Q)
Q) e: 'ü e: :J
<> <>
'O Q) cu o
'ü
<>
'ü
Q)
U)
Q)
1/j
Q)
1/j 2l 1/j
cu o
o 'O
e:
cu
<>
'ü
'O
cu Q)
'O
cu 'ü 'ü
•O
'ü
'O
cu <>
'ü
'O
cu
'O
cu
'O
cu o
C)
'O
cu
C)
o o o o
:ª... ~cu UiQ)
oQ) () ~ 'iü'
a.
'iü' 'iü'
0:: .!!! .o .o .o 'iii'
w e:
'O
:J
'ti ¡;¡ e B
'O
·¡:
:J
e: e:
Q)
>
1U
o
E
Q)
e!
o
.o
e!
o
.o
e:
Q)
>
'O
·e:
:J
e:
Q)
>
'O
·e:
:J
'O
·e:
:J
'O
·¡:
:J ~
'O
·¡:
:J
1/j
Q)
CJ.o
U)
cu
E
> U)
Q.
C)
Q) (!! l! e! cu :J
E - ..J 1- 1- 1- :E <1: Ul w Q. Ul
'E e C)
Q)
U)
~ ¡¡¡
Ui cu
ijj
cu
ijj
1!!
Q.
C)
Q)
Ul
e
Q.
C)
Q)
Ul
C)
Q)
Ul
C)
Q)
Ul
Q)
'O
:J
C)
Q)
Ul
Horas mínimas de duración de los cursos B B B B B 16 16 B B 40 4 32 B B 32 16 24 24 4 4 16 4 4 4 B B
Gerentes_y_ Superintendentes de todas las áreas co co co co eo
X X X X CO X X co co X X co co X X X X X X co X
Gerente del Programa de Seguridad co co co co co co ce co co co co co co co co co co co co co co co co co co co
Ingeniero Supervisor co co co co eo X X X X X eo X co X X X co co X X X X X X co X
Tecnico Supervisor co co co co eo X X X X X eo X co X X X co co X X X X X X co X
Personal Adminsitrati\C de la UM co co co co co X X X X X co X co X X X X X X X X X X X X X
Conductores de whiculos y eQuipos mineros mó~les co co co co eo X X X co X eo X co X X X X X X X X X X X X X
Trabajador Minero ---
co co C9_ &O CQ __! X X_ X X co X eo X X X X X X X X X X X X X
NOTAS
1. Curso Obligatorios (CO) para todo el universo de trabajadores de la Empresa Mnera, incluidos las contratistas mineras yactividades conexas
2. Cursos Condicionales (X) : Son obligatorios según la actividad que realice.
3. Los cursos del numeral1 al S seran dictados por personas naturales ojuridicas, nacionales o extranjeras, especialistas en la materia y externas a la organización.
ANEXO No 15
AREA
LUGAR
FECHA
HORA INICIO :
HORA FINAL:
NUMERO
¡-----
CASCO CON CARRILERA ARNES DE SEGURIDAD
1--
MAMELUCO CORREA PARA LAMPARA
1--
GUANTES DE JEBE MORRAL DE LONA
f---
BOTAS DE JEBE PROTECTOR DE OIDOS
1--
RESPIRADOR C/GASES, POLVO OTROS
1--
....__ PROTECTOR VISUAL
8:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4.- HERRAMIENTAS, EQUIPOS V MATERIAL:
6.- PROCEDIMIENTO:
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
5. RESPONSABLES.
7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES.
8. EQUIPO DE TRABAJO.
SUPERVISOR DELAREA Y SUPERINTENDENTE DEL AREA GERENTE DEL PROGRAMA DE GERENTE OPERACIONES
TRABAJADORES SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
FECHA DE APROBACION:
FECHA DE ELABORACIÓN:
ANEXO 15 B
1. PERSONAL.
1.1
1.2
2.1
2.2
3.1
3.2
4. PROCEDIMIENTO
4.1
4.2
5. RESTRICCIONES
5.1
5.2
SUPERVISOR DEL AREA Y SUPERINTENDENTE DEL AREA GERENTE DEL PROGRAMA GERENTE OPERACIONES
TRABAJADORES DE SEGURIDAD
FECHA DE APROBACION:
FECHA DE ELABORACIÓN:
ANEXO No 15-C
ANALISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS)
N'/Codigo del ATS
Categoria del Riesgo Personal ejecutor EPP: Equipos y Herramientas: Aréa: Responsables del Nonnas Legales:
Cumplimiento:
a) Plano general de ubicación de todas las instalaciones del proyecto, incluidas mina(s), botadero(s),
cantera(s) de préstamo, planta de beneficio, relavera(s), talleres, vías de acceso, campamentos,
enfermería y otros en coordenadas UTM y a escala adecuada.
b) Diseño del tajo, indicando los límites finales de explotación, secciones verticales y área de influencia
no minable, entendidas éstas como la franja de cien (1 00) metros de ancho como mínimo alrededor
del tajo abierto, medida desde el límite final, así como los parámetros de diseño utilizados en
rampas, bermas y banquetas de seguridad, y carreteras de alivio.
e) Estudio geomecánico detallado con el que sustente los ángulos de talud utilizados en el diseño del
tajo y del botadero.
d) Diseño detallado de los botaderos, incorporando secuencia de llenado del mismo y medidas de
control de estabilidad física, además de implementar recomendaciones del EIA.
e) Diseño detallado del polvorín, almacenes de sustancias peligrosas y sub estaciones eléctricas (o
casa de fuerza), incorporando medidas de seguridad y manejo de contingencias.
f) Medidas de Seguridad y Salud Ocupacional. (Reglamento Interno, Organigrama, Manual de
Organización y Funciones, Estándares, Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro, Programa de ·
Capacitación al Personal, IPERC de línea base y especifico, Programa de Monitoreo de Agentes
Físico- Químicos)
g) El límite de explotación se establecerá de acuerdo al lugar donde se ubica la cantera:
g.1. Si el tajo está ubicado en zonas alejadas de poblaciones o centros poblados o de expansión
urbana: dentro de la concesión hasta el límite económico del tajo.
g.2. Si el tajo está ubicado en zonas próximas o dentro de la zona urbana o de expansión urbana, el
límite superior o cresta del tajo deberá considerar un área de influencia no menor de cien
(1 00) metros medidos alrededor de la cresta final del tajo, respetando estrictamente las
viviendas y/o carreteras de acceso más cercanas. Dichas áreas no podrán ser afectadas ni
explotadas bajo ninguna circunstancia. Asimismo, la profundidad de explotación de los tajos
no podrá ser inferior al nivel superficial de la zona urbana (o de expansión urbana) en la que
se encuentre.
h) Cronograma de ejecución de las actividades
a) Plano general de ubicación de todas las instalaciones superficiales del proyecto, incluidas
bocamina(s), botadero(s), cantera(s) de préstamo, planta de beneficio, revalera(s), talleres, vías de
acceso, campamentos, enfermería y otros en coordenadas UTM y a escala adecuada.
b) Estudio geomecánico detallado antes de iniciar el laboreo que permita caracterizar el macizo rocoso
por áreas en interior mina, conducente a determinar el método de explotación más adecuado así
como los controles y métodos de sostenimiento.
e) Diseño de labores mineras por áreas, sustentando ciclos (perforación, voladura, carguío, transporte,
ventilación, relleno, drenaje), precisando el tiempo de sostenimiento máximo.
d) Diseño detallado de los botaderos, incorporando secuencia de llenado del mismo y medidas de
control de estabilidad física, además de implementar recomendaciones del EIA.
e) Diseño detallado del polvorín, almacenes de sustancias peligrosas y sub estaciones eléctricas (o
casa de fuerza), incorporando medidas de seguridad y manejo de contingencias.
f) Diseño detallado de la red de ventilación, garantizando la efectividad en la ventilación con una
instalación mayor o igual a la capacidad instalada.
g) Medidas de Seguridad y Salud Ocupacional (Reglamento Interno, Organigrama, Manual de
Organización y Funciones, Estándares, Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro, Programas de
Capacitación al Personal, IPERC de línea base y específico, Programa de Monitoreo de Agentes
Físico - Químicos)
h) Programa detallado de avances y labores mineras (tajeas, galerías, cruceros, subniveles, chimeneas,
entre otras), adjuntando planos en planta por nivel.
i) Cronograma de ejecución de las actividades.
ANEXO N° 17
REGLAMENTO Y CONSTITUCION DEL
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL MINERA
1. DISPOSICIONES GENERALES
1.1 El presente anexo regula la constitución y el funcionamiento del comité, así como la
designación de los miembros y sus funciones.
1.3 Todo titular minero que cuente con veinticinco (25) o más trabajadores (incluidos los
trabajadores de empresas contratistas mineras y contratistas de actividades conexas)
por cada UEA o concesión minera y/o de beneficio debe constituir obligatoriamente un
Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.
1.4 Todo titular minero que tenga menos de veinticinco (25) trabajadores debe designar
obligatoriamente a un supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional, quien tiene las
mismas obligaciones y responsabilidades del comité referido en el párrafo
precedente.
2. ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN
De la estructura
De la organización
a. Presidente, es uno de los miembros del comité representante del titular minero,
elegido por todos los miembros del comité.
b. Secretario Ejecutivo, es el Gerente del Programa de Seguridad y Salud
Ocupacional.
c. Vocales, los demás miembros.
3.1 Para ser integrante designado por el titular minero como miembro del comité se
requiere:
a) Ser trabajador del titular minero o empresa contratista minera con capacidad de
liderazgo.
b) Ser mayor de 18 años.
3.2 Para ser supervisor de acuerdo al numeral 1.3 se requiere:
5.1 El personal que conforme el comité debe portar una ta~eta de identificación o
distintivo especial que acredite su condición de tal, la cual es suministrada por el
empleador.
5.2 El presidente es el encargado de convocar, presidir y dirigir las reuniones del comité y
facilitar la aplicación y vigencia de los acuerdos de éste, canalizando el apoyo de la
dirección de la empresa.
5.3 El Secretario es el encargado de las labores administrativas en el comité, tener al día
el libro de actas y distribuir las copias correspondientes. Cuando no se encuentre el
comité sesionando, es el nexo entre el presidente de éste y los miembros y otros.
5.4 Los miembros, entre otras funciones señaladas, aportan iniciativas propias o del
personal operativo de la empresa para ser tratados en las reuniones y son los
encargados de fomentar y hacer cumplir las disposiciones o acuerdos tomados por el
comité.
5.5 Los miembros del comité que integran el comité pueden solicitar la información y
asesoría técnica que crea necesaria para cumplir con sus fines.
5.6 El cargo del miembro del comité queda vacante por alguna de los siguientes
causales:
a) En caso de muerte.
b) En caso de renuncia como trabajador de la empresa.
e) Por cualquier otra causa que extinga el vínculo laboral.
5.1 O Para que el comité pueda sesionar es requisito mínimo la asistencia de la mitad
más uno de sus integrantes.
5.14 El comité procurará que los acuerdos sean adoptados por consenso y no por el
sistema de votación. En caso de no conseguirse consenso, se requiere mayoría
simple. En caso de empate el presidente tiene el voto dirimente
5.15 Al término de cada sesión del comité se levantará la respectiva acta que será
asentada en el correspondiente Libro de Actas. Una copia de la misma se entrega
a cada uno de los integrantes del comité y a la gerencia de la empresa para su
difusión y cumplimiento de los acuerdos.
La instalación del comité se realiza dentro de los primeros diez (1 O) días del mes de
enero.
6.2 El acto de constitución o instalación, así como toda reunión del comité, debe ser
asentado en un Libro de Actas.
6.3 El supervisor descrito en el numeral 3.3 debe llevar un Libro de Actas, donde anotará
los acuerdos tomados con la gerencia o su equivalente, y el cumplimiento de los
mismos dentro del plazo previsto.
a) Nombre de la empresa.
b) Nombre y cargo de los miembros titulares del comité.
e) Nombre y cargo de los miembros suplentes.
d) Lugar, fecha y hora de la instalación.
e) Otros de importancia.
ANEXO N°18
1. El presente anexo establece los procedimientos para que los miembros representantes de los trabajadores del Comité
de Seguridad y Salud ejerzan su derecho exclusivo a elegir y ser elegidos.
2. El órgano electoral del Comité de Seguridad y Salud es la Junta Electoral. La Junta Electoral es un organismo
independiente del Comité de Seguridad y Salud y que tiene a su cargo todo el proceso electoral hasta la proclamación
de los elegidos, dejando constancia oficial de todo lo actuado en un legajo que formará parte del archivo del comité.
Se constituye e instala en el mes de noviembre de cada año, y las elecciones se desarrollan en el mes de diciembre.
6 Los representantes de los trabajadores serán seis (06) titulares y seis (06) suplentes, como max1mo. Son elegidos
entre los trabajadores por voto obligatorio, directo, universal y secreto, para un período de un (01) año.
7 La inscripción de candidatos se efectúa por solicitudes dirigidas a la Junta Electoral, la cual formará la cédula de sufragio
previo sorteo para el orden de los candidatos.
8 Las cédulas de sufragio estarán a disposición de los trabajadores al momento de la votación en el local que designe la
Junta Electoral, en donde se instalará un ánfora en la que se depositará las cédulas de votación.
9 La firma y huella digital del elector será requisito indispensable para que éste pueda depositar su voto en el ánfora.
Pag 1 de 2
11 Terminada la etapa de votación, la Junta Electoral procederá a efectuar el correspondiente escrutinio.
12La elección será por simple mayoría de votos, es decir, por el mayor número de votos recibidos.
13Terminado el escrutinio, la Junta Electoral levantará un acta del proceso, la cual será entregada al Presidente del Comité
de Seguridad y Salud a fin de que se proclame a los nuevos representantes de los trabajadores y se hará entrega de
la credencial correspondiente y se comunicará el resultado a la Gerencia General.
14Cuando a la fecha de sesión del comité no asista el mínimo requerido establecido en el artículo precedente,
dentro de los ocho (8) días posteriores se cita a nueva reunión. Esta se lleva a cabo con el número de
asistencia que hubiere, levantándose en cada caso el acta respectiva.
ANEXO N" 19
FORMATO IPERC CONTINUO
LOGO EMPRESA
PLAZO DE
DESCRIPCIÓN
CORRECCIÓN
0-72HORAS
IPERC CONTINUO
¡
_, .....
"'""'_,.......,.,.,...>,y.,~
1
r CRITERIOS
ProbabUidad de ·Frecuencia de exposición
'PROBABILIDAD
frecuencia
Sucede con Muchas (6 o més) personas
Común (muy probable) demasiada expuestas. Varias veces al
free uenci a. día.
Moderado (3 a 5) personas
Sucede con
1
TABLA DE RIESGO DE
CONGELACIÓN DE LAS PARTES EXPUESTAS DEL CUERPO
Calmo 10oc 4.4 -1.1 -6.7 -12.2 -17.8 -23.3 -28.9 -34.4 -40.0 -45.6 -51.1
8.045
8.9°C 2.8 -2.8 -8.9 -14.4 -20.6 -26.1 -32.2 -37.8 -43.9 -49.4 -55.6
16.09
4.4°C -2.2 -8.9 -22.8 -31.1 -36.1 -43.3
24.135
2.2°C -5.6 -12.8 -20.6 -27.8 -35.6 -42.8
32.18 ooc -7.8 -15.6 -23.3 -31.7 -39.4 -47.2
40.225
-1.1oc -8.9 -17.8 -26.1 -33.9 -42.2 -50.6
48.27
-2.2°C -10.6 -18.9 -27.8 -36.1 -44.4 -52.8
56.315
-2.8°C -11.7 -20.0 -28.9 -37.2 -46.1 -55.0
64.36
-3.3°C -12.2 -21.1 -29.4 -38.3 -47.2 -56.1
(Velocidades del viento BAJO PELIGRO MEDIANO PELIGRO
mayores de 64.36 Km/hr La piel expuesta seca se puede Peligro de congelamiento en
tienen poco efecto helar en menos de 1 hora. la piel expuesta en un minuto.
adicional) Máximo peligro es el falso
sentido de seguridad.
En
Fuente:
MEDICIÓN DE RUIDO
Para el cumplimiento del artículo 96° del RSSO se ha preparado la siguiente guía,
a fin de que el titular de la actividad minera establelezca un sistema de monitoreo
que evalúe la exposición a ruido en cada puesto de trabajo. El propósito del
monitoreo es determinar si excede con los límites establecidos por el reglamento.
La forma más fácil de determinar si se excede el límite es establecer un programa
de monitoreo. Esta guía explica los pasos básicos para tomar una muestra de
ruido.
Existen -dos instrumentos básicos comúnmente usados para tomar una muestra
de ruido continuo.
La mayoría de los dosímetros también guardan registro del nivel más alto de ruido
sucedido en cualquier momento; de tal manera que se puede verificar que no
haya pasado los 115 dBA (el máximo valor permitido de ruido, sin importar el
tiempo de exposición). La mayoría de dosímetros también puede ser usados
como sonómetros, registrando y entregando los mismos parámetros.
Las lecturas con el sonómetro pueden ser usadas para identificar las fuentes de
exposición a ruido de los trabajadores o para hacer estudios de ruido en el lugar
de trabajo.
Evaluar la exposición a ruido requiere integrar todos los niveles de ruido sobre un
rango de tiempo apropiado para determinar una dosis de ruido del trabajador. Los
dosímetros personales de ruido realizan esta integración de manera automática
pero, en muchos casos, un evaluador que use un sonómetro tendrá que hacerlo
de manera manual (ver el Paso 6- Calculando la dosis de ruido del trabajador.)
Para poder comparar el resultado de la integración de valores con el límite
permisible se deberá integrar valores, como mínimo, desde 80 hasta 140 dBA.
Paso 1: Establecer un sistema de monitoreo
• Acerca de las medidas correctivas que se va a tomar para aquellos casos que
superen el límite máximo permisible.
Al usar dosímetro podría ser necesario setearlo con funciones de sonómetro (por
ejemplo Nivel Equivalente, Nivel pico, etc.)
Para este paso, ya se deberá haber evaluado las áreas de trabajo, se habrá
determinado qué grupos de trabajadores necesitan ser muestreados en su
exposición a ruido, y determinado cuántas muestras se necesita.
1. Encienda el equipo.
2. Verifique que la batería del equipo tiene suficiente carga.
3. Asegúrese que el equipo está programado con la escala "A", respuesta lenta
"slow" y que la tasa de cambio es 3 dB.
4. Verifique la calibración del equipo y resetee el dosímetro de cualquier otra
medición anterior antes de tomar una nueva muestra.
Registre por escrito el número del dosímetro y los
resultados de la calibración.
5. Enfatice al trabajador la importancia de trabajar de
manera habitual, haga notar que el dosímetro no debe
interferir con las labores normales.
6. Desanime al trabajador para que no silbe, grite ni
tape el micrófono.
7. Instruya al trabajador para que:
- No se quite el dosímetro a menos que sea
absolutamente necesario;
- No golpee, deje caer, o dañe de alguna otra manera
al dosímetro; y
- Mantenga el micrófono descubierto, pero la pantalla
cortavientos sobre el micrófono;
8. Mencione al trabajador que usted regresará
periódicamente para tomar valores del equipo y para
chequear el micrófono, e infórmele cuándo y dónde
desinstalará el dosímetro.
9. Coloque el micrófono sobre el hombro, a mitad de
distancia del cuello y del borde del hombro, apuntando
hacia arriba. (Para situaciones donde el trabajador está
posicionado de tal manera que toda la exposición provenga primordialmente de
una dirección, el micrófono deberá ser colocado en el hombro más cercano a la
fuente de ruido.)
1O. Encienda el dosímetro y registre la hora de inicio.
11. Verifique la posición del micrófono periódicamente a lo largo de la jornada.
12. Siempre que sea práctico, coloque el aparato y el cable del micrófono por
debajo de la ropa externa.
13. Se recomienda las mediciones de jornada completa o, como mínimo, del 70%
del tiempo total de la jornada. Sin embargo, para poder dar por válida una
medición de entre 70% a menos del 100% de la jornada se deberá garantizar que
los valores medidos entre ese periodo son representativos de las actividades
realizadas en el total de la jornada y que no se está obviando actividades
ruidosas.
Durante el periodo de muestreo, registre por escrito toda la información
pertinente.
14. Al final del periodo de muestreo tome y registre los valores finales.
15. Apague el dosímetro, registre la hora, y remueva el equipo del trabajador.
16. De ser posible, explique los resultados al trabajador. Se recomienda entregar
cartillas, hojas informativas o folletos acerca de ruido, muestreo de ruido y control
de ruido.
17. Re-verifique la calibración del dosímetro. Si el dosímetro no indica el valor del
calibrador ± 1 dB, entonces la medición será considerada inválida.
4. Debido a que las lecturas del sonómetro podrían fluctuar, observe los valores
por 30 segundos. Ignore cualquier nivel alto o bajo momentáneo que podría
ocurrir.
5. Tome varias muestras para cada actividad que el trabajador realice durante su
día de trabajo. Su meta es encontrar los niveles sonoros más altos de cada
actividad del trabajo.
Donde:
C: El tiempo que un trabajador está expuesto a cada nivel sonoro
T: El tiempo de exposición permitido tomado de la TABLA N o 1
Dosis=10o[3.+
4
4
8
+~]=112.5%
16
Dado que excede el 100% de la dosis diaria, se dirá que la exposición de este
trabajador está por encima del límite máximo permisible.
En caso requiera transformar datos de dosis a nivel equivalente de ruido utilice la
formula indicada en el TABLA de cálculos.
82 decibeles 16 horas/día
83 decibeles 12 horas/día
85 decibeles 8 horas/día
88 decibeles 4 horas/día
91 decibeles 1 1/2 horas/día
94 decibeles 1 hora/día
97 decibeles 1/2 hora/día
100 decibeles 1/4 hora/día
TABLA N° 2: CÁLCULOS
T= 8
2 (L-85) /3
Donde:
T: Es el tiempo de exposición máximo para el nivel de ruido "L".
L: Es el nivel de ruido en decibeles en la escala de ponderación "A (dBA) para
el cual se quiere saber cuál es su tiempo de exposición máximo.
%Dosis= ( : } 2cL-sSJJJ
Donde:
T: Es el tiempo que el trabajador estuvo expuesto al nivel equivalente L.
L: Es el nivel equivalente de ruido en decibeles en la escala de ponderación
"A" (dBA), obtenido Juego de medir durante el tiempo "T" en horas. Se desea
saber la dosis de ruido durante este tiempo ''T".
Donde:
DEFINICIONES
• 150 mm de diámetro.
• Coeficiente de emisión medio: 90 (negro y mate).
• Grosor: tan delgado como sea posible.
• Escala de medición: 20 °C-120 °C.
• Precisión: ±0,5 oc de 20 oc a 50 oc y ±1 oc de 50 oc a 120 °C.
TA: Es la temperatura del aire medida, por ejemplo, con un termómetro convencional de
mercurio u otro método adecuado y fiable.
El sensor debe estar protegido de la radiación térmica,· sin que esto impida
la circulación natural de aire a su alrededor.
• Debe tener una escala de medida entre 20 °C y 60 °C (±1 °C).
• Forma cilíndrica
• Diámetro externo de 6mm ±1 mm
Longitud 30mm ±5mm
• Rango de medida 5 °C 40 °C
• Precisión ±0,5 oc
• La parte sensible del sensor debe estar recubierta de un tejido (p. e. algodón) de
alto poder absorbente de agua
• El soporte del sensor debe tener un diámetro de 6mm, y parte de él (20 mm) debe
estar cubierta por el tejido, para reducir el calor transmitido por conducción desde el
soporte al sensor
• El tejido debe formar una manga que ajuste sobre el sensor. No debe estar
demasiado apretado ni demasiado holgado
El tejido debe mantenerse limpio
• La parte inferior del tejido debe estar inmersa en agua destilada y la parte no
sumergida del tejido tendrá una longitud entre 20 mm y 30 mm
• El recipiente del agua destilada estará protegido de la radiación térmica
TGBHi: Temperatura de Globo y de Bulbo Húmedo Interna, TGBH que no considera los
valores de temperatura por radiación. Se usa para ambientes cerrados donde el
trabajador no tiene exposición a la luz solar.
TGBHe: Temperatura de Globo y de Bulbo Húmedo Externa, TGBH que sí considera los
valores de temperatura por radiación. Se usa para ambientes abiertos o donde el
trabajador se expone a la luz solar.
Nivel de Acción: Valor de temperatura TGBH por encima del cual se deberá empezar a
tomar medidas correctivas y preventivas para hacer frente a la exposición a calor en el
ambiente de trabajo. Además, se deberá adoptar medidas de vigilancia médica que
garanticen la no presencia de síntomas y signos del estrés térmico.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Mediante las siguientes ecuaciones se obtiene el índice TGBH:
Este índice así hallado expresa las características del ambiente y no debe sobrepasar un
cierto valor límite que depende del calor metabólico que el individuo genera durante el
trabajo (M).
Mediante lectura de la Tabla 1, se detennina la temperatura máxima que puede alcanzar
el índice TGBH según el valor que adopta el término M (Calculado usando las tablas 2 y
3).
.
Tabl a 1 . Va1ores r1m1·te d e re erenc1a para est res
. t erm1co
.
Ubicación del Valor Límite TGBH en °CJ Nivel de Acción (TGBH en oc)
trabajo dentro de un Ligero Modera- Pesado Muy Ligero Modera- Pesado Muy
ciclo de trabajo- do Pesado do Pesado
descanso
75% a 100% 31 28 --- -- 28 25 --- ---
50% a 75% 31 29 27.5 --- 28.5 26 24 -
25%a50% 32 30 29 28 29.5 27 25.5 24.5
O%a25% 32.5 31.5 30.5 30 30 29 28 27
Mediciones
Las mediciones de las variables que intervienen en este método de valoración deben
realizarse, preferentemente, bajo las condiciones más calurosas de la jornada. Los
instrumentos de medida deben cumplir con los requisitos indicados en las definiciones.
Cualquier otro sistema de medición de estas variables es válido si, después de calibrado,
ofrece resultados de similar precisión que el sistema descrito.
Para la aplicación del límite máximo permisible habrá que determinar cuál es el gasto
metabólico total de la actividad realizada y ubicarlo dentro de una de las siguientes
categorías:
n
ITGBH; Xf;
TGBH = 11
= n ... (IV)
¿t;
1=1
n
_IM; xf;
M= -'-1=-=-1-
n
-- ••• M
¿t;
1=1
Esta forma de ponderar sólo puede utilizarse bajo la condición de que:
n
_Lt¡ ~60
1=1
Esto se debe a que las compensaciones de unas situaciones térmicas con otras no
ofrecen seguridad en periodos de tiempos largos.
Siendo:
• ft= Fracción de tiempo de trabajo respecto al total (indica los minutos a trabajar
por cada hora)
• A = TGBH límite en el descanso (M <1 00 Kcal/h.)
• 8 = TGBH en la zona de descanso
• C = TGBH en la zona de trabajo
• O = TGBH límite en el trabajo
Tabla 4: Facores
t .. de acuerd o alf1po d e vesf1menta
d e correcc1on
Sumar al
Tipo de Ropa
TGBH (°C)
Ropa de trabajo (manga larga en camisa y pantalón) o
Mamelucos (material tejido} o
Ropa tejida de doble capa 3
Ropa sintética poco porosa 0.5
Ropa de trabajo de uso limitado que sirve de barrera 11
al paso del vapor
Si la ropa usada para el trabajo no permite el paso del aire (no facilita la evaporación) y
no se tiene factor de corrección para el TGBH, entonces deberá considerarse un cambio
en el material como una medida preventiva.
Ejemplo de aplicación
Supongamos una situación de trabajo caracterizada por una temperatura de globo de 40
oc y temperatura húmeda natural de 29 °C, en la que un individuo aclimatado al calor y
con indumentaria veraniega (0,5 clo) descarga un horno que trabaja en continuo, secando
piezas que circulan por su interior, las cuales pesan 1O Kg. Una vez descargada la pieza
debe dejarla en un Jugar cercano para que posteriormente otra persona proceda a su
almacenamiento.
El ciclo de trabajo (mínimo conjunto de tareas que se repiten de forma ordenada a Jo
largo de la jornada y que constituye el trabajo habitual del individuo) se puede desglosar
de la siguiente forma:
OBS: Según se describe, el trabajador continúa ciclo tras ciclo por lo que en la Tabla 1
seleccionaremos la primera fila (de 75 a 100% del tiempo trabajando, sin descanso).
El índice TGBH calculado según las temperaturas indicadas y la ecuación (1), resulta ser
de 32,3°C, mientras que el TGBH límite para el consumo metabólico determinado, es
según indica la Tabla 1 de 31 °C, por lo que existe una situación de riesgo no admisible
de estrés térmico en estas condiciones y según este método.
Si, por el contrario, descansa en un lugar más fresco, cuyo TGBH fuera por ejemplo, de
27 °C, aplicando la ecuación VI:
MONITOREO DE VIBRACIÓN
1: El tiempo total en que la vibración ingresa a la mano por día, ya sea continúa o
intermitente.
2: Usualmente uno de los ejes (x, y o z) de la vibración es el dominante (de mayor valor)
sobre Jos otros dos. Si uno o más ejes exceden la exposición total diaria, entonces el
límite ha sido excedido.
Donde:
Awx; Awy Awz: Aceleraciones ponderadas para cuerpo entero en sus respectivos ejes X,
YyZ
Awt: Aceleración ponderada resultante de la vibración
8. Comparar el valor Awt con el límite permisible para exposición de cuerpo entero.
az
z
Figura 3. Ejes de medición en el punto de contacto con el equipo-herramienta
Adaptador para la
herramienta
Adaptádor para la
mano
Blister: Son metales con mayor grado de pureza que los concentrados pero menor
que los refinados, aproximadamente de 98% a 99% de pureza.
Contenido Metálico: Cantidad que expresa el peso total del uno o varios metales
en una cantidad determinada de producto. Se calcula multiplicado el tonelaje de
un producto por su ley y se expresa en toneladas, onzas, gramos, etc.,
dependiendo del metal en cuestión.
Cuarzo Bastardo: Expresión usada por los buscadores de oro para indicar el
cuarzo blanco estéril de granulometría gruesa.
Espesador: Tanque redondo y grande que se usa en las minas para separar
sólidos y líquidos; el tanque deja transbordar un fluido claro y las partículas
gruesas y pesadas se hunden.
Ganga: Está constituida casi siempre por especies minerales terrosas o pétreas,
principalmente cuarzo. La ganga también puede estar constituida por ciertos
minerales metálicos sin valor como la Pirita, Mispickel, Arsenopirita, Rejalgar,
Oropimente, Estibina, etc.
Lama: Cieno blando y suelto, pero pegajoso con contenidos metálicos mínimos.
Liberar: Quiere decir reducir las partículas a tamaños bien pequeños, de tal
manera que cada parte valiosa o sulfuro se encuentre separado o libre de otro
elemento.
Metal base: Cualquiera de los metales no preciosos (cobre, plomo, zinc y otros).
Metales refinados: Son metales completamente puros que han pasado por todo el
proceso de refinación.
Oro en barra (Dore bar): El producto final vendible de una mina de oro. En general
consiste en oro y plata
Relave: Es la parte sin valor que sale del tratamiento, está constituido
fundamentalmente por ganga y lleva consigo algo de mena.
Relleno: Desecho de roca utilizado para rellenar el vació que se forma al extraer
un cuerpo mineral.
¡1 SIBLIOTE&;.9.il~'fGMICIUU
1 eUtTUiW.
• lU.N.S.C.H.