630c Servicio Tigercat

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 254

MANUAL DE SERVICIO

SKIDDER 630C Tigercat


EDICION 1.0, NOVIEMBRE 2004

TABLA DE CONTENIDOS

SECCION
INTRODUCCION ............................................................................................................. iii
SEGURIDAD ..................................................................................................................... 1
CONTROLES Y OPERACION ....................................... Ver MANUAL DEL OPERADOR
LUBRICACION Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 3
PARTE ELECTRICA Y COMPUTADORES ....................................................................... 6
SISTEMA DE ENCENDIDO Y PARADA DEL MOTOR ..................................................... 7
DESPLAZAMIENTO .......................................................................................................... 8
FRENOS ........................................................................................................................... 9
ENFRIADOR DE ACEITE/RADIADOR Y VENTILADOR REVERSIBLE ......................... 10
DIRECCION Y ARTICULACION CENTRAL .................................................................... 11
GARRA , ARCO Y PLUMA .............................................................................................. 12
WINCHE .......................................................................................................................... 13
PALA NIVELADORA ....................................................................................................... 14
EJES Y BLOQUEADORES DEL DIFERENCIAL ............................................................. 15

630C-SM00

Literatura Disponible para el 630C


Operator's Manual, English ................................ Part No. 21321A
Manual del Operador, Español ....................... Parte No. 24884A
De Operação,Português ................................... Parte No. 25282A
Service Manual, English ..................................... Part No. 21322A
Manual de Servicio, Español (Este Manual) .... Parte No. 24885A

Tigercat
®
Parts Catalog, English ........................................ Part No. 21320A
Hydraulic Adapters Book, English ...................... Part No. 1472A
Hose Assemblies Book, English ........................ Part No. 3707A Tigercat Industries Inc.
P.O. Box 544
Paris, Ontario
Canada N3L 3T6
Tel: (519) 442-1000
Fax: (519) 442-1855
Skidder 630C Tigercat Introduccion

ii
Skidder 630C
Skidder 630C Tigercat
Tigercat Introduccion

INTRODUCCION
Los manuales del Operador, de Servicio y de Piezas, son distribuidos por Tigercat para ayudar al Distribuidor,
Cliente y Operador a familiarizarse con las propiedades del Skidder 630C, número de serie 6302001 y
superiores.
El manual de operación ayuda al operador entregándole las técnicas apropiadas para una operación segura
y eficiente. El manual del operador contiene pautas de seguridad, un esquema de mantenimiento preventivo
y procedimientos de servicio para asegurar un funcionamiento óptimo del Skidder.
La sección 1 en ambos manuales, tanto en el manual del operador como en el manual de servicio contienen
información de seguridad que debe ser obedecida. También, a través del resto de los manuales, encontrará
notas de ADVERTENCIA y PRECAUCION las que son exhibidas en ocasiones necesarias para llamar la
atención por posibles peligros o riesgos al efectuar determinados procedimientos.
Solamente a personal entrenado y capacitado se le debe autorizar a operar o trabajar en la máquina.
La información contenida en este manual está vigente al momento de la impresión. Las mejoras a nuestras
máquinas suceden en forma constante y quizas no se encuentren detalladas en este manual, por lo tanto,
si este fuese el caso, contáctese con su Distribuidor Tigercat, para conseguir la información apropiada.
La frase "y superiores" que aparece en este manual, después del número de serie, implica que la
información relacionada está vigente para cualquier máquina con número de serie MAYOR que el número
de serie que precede el "y superiores".
Tigercat se reserva el derecho de efectuar cambios en sus máquinas, después de la fecha de lanzamiento
de este manual; cambios que no se veran reflejados en este manual.
Se hace el mejor esfuerzo por enviar actualizaciones en forma regular. Si la máquina en cuestión fue
construida después del lanzamiento de este manual y hay alguna discrepancia, llame al departamento de
servicio de Tigercat. La fecha de lanzamiento aparece en la primera páguina de este manual.
La Compañía se reserva el derecho de cambiar la información contenida en este manual, en cualquier
momento y sin noticia previa.

Tigercat Industries Inc.

iii
Skidder 630C Tigercat Introduccion
ESTANDARES S.A.E.
ESTRUCTURAS DE PROTECCION CONTRA VOLCAMIENTOS (ROPS)
ESTRUCTURAS DE PROTECCION CONTRA OBJETOS EN VUELO (FOPS)
ESTRUCTURAS DE PROTECCION PARA EL OPERADOR (OPS)
* MODIFICACIONES Y REPARACIONES:
Cualquier modificación a las estructuras ROPS, FOPS, u OPS, as sus elementos de montaje y/o al
chasis sobre el cual se encuentran instaladas, puede afectar seriamente la integridad de sus estructuras
y su capacidad de suministrar continuamente el nivel de protección para el que fueron deseñadas.
Tigercat enfatiza que la certificación de aprobación de las estructuras ROPS, FOPS, u OPS, quedará
invalidada si alguna se realiza cualquier tipo de modificación.
Tigercat puede, oficialmente, otorgar permiso para efectuar modificaciones, solamente por:
i) Acuerdo escrito de reparaciones o modificaciones firmado por el Manager del Departamento de
Ingeniería de Tigercat; o
ii) Modificaciones autorizadas, emitidas oficialmente por Tigercat.
Ambas clausulas anteriormente señaladas son válidas, sólo si los trabajos son ejecutados conforme a
métodos aprobados por la fábrica.
Las modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, ejecutadas por o con participación del cliente o
distribuidor Tigercat, pueden originar una situación peligrosa por lo que se considerará dicho cliente y/o
distribuidor asumiendo el riesgo involucrado o como negligente por dar lugar a dicha situación.
Tigercat declina toda responsabilidad por situaciones resultantes debido a modificaciones/cambios no
autorizadas a las estructuras.
Las cabina del operador están diseñadas de acuerdo a las normas ROPS, FOPS, OPS para que puedan
resistir la fuerza y absorver energía durante un volcamiento (ROPS), al resistir el impacto de un objeto en
caida (FOPS) y minimizar la posibilidad de lesiones al operador por penetración de objetos (OPS). Las
estructuras con deflección permanente, no pueden continuar suministrando el mismo nivel de protección
del diseño original y deben ser reemplazadas. Los intentos de enderezar las estructuras, particularmente
por la aplicación de calor, puede reducir aún más la capacidad de protección remanente.
La estructura y el chasis en la cual se encuentra montada la cabina, es considerado una parte integral
de las estructuras ROPS, FOPS, u OPS y es incluido en el diseño, prueba y certificación del producto.
Contáctese con el departamente de Servicio Tigercat, antes de intentar cualquier modificación o
reparación a las estructuras de protección contra volcamiento.
NOTICE OF
Tigercat Industries Inc. CERTIFICATION
THIS STRUCTURE MEETS THESE
CERTIFICADO
DE APROBACIÓN
REQUIREMENTS OR
RECOMMENDED PRACTICES
Esta estructura satisface las exigencias de MANUFACTURED BY
las normas abajo indicadas o,
Tigercat Industries Inc.
las prácticas de operación recomendadas. Paris, Ont., Canada

FABRICADO POR ROPS SAE J1040 MAY94


Tigercat Industries Inc.
Brantford, Ont., Canadá FOPS SAE J231 JAN81

ROPS SAE J1040 MAYO 94


OPS SAE J1084 APR80
FOPS SAE J231 ENERO 81
Tigercat Model 620/630
OPS SAE J1084 ABRIL 80
MAXIMUM
GROSS WEIGHT 47,000 lbs.
Tigercat Modelos 620/630

PESO BRUTO MÁXIMO 47,000 lbs. MANUFACTURERS


CERTIFICATION NO. 901099
CERTIFICADO DE
FABRICANTE N 901099
6958A R03

iv
Skidder 630C Tigercat Introduccion

MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS EJECUTADAS FUERA DE FABRICA


La instalación de cualquier accesorio no autorizado o cambios de cualquier tipo efectuados en este producto
Tigercat, pueden afectar la habilidad del producto para funcionar como fue originalmente diseñado. La
integridad, estabilidad y seguridad puede ponerse en serio riesgo.
EXCEPTUANDO LAS OPCIONES APROBADAS POR LA FABRICA E INSTALADAS MEDIANTE METODOS
APROBADOS POR ELLA, LA POLITICA DE Tigercat NO ACEPTA CAMBIOS A SUS PRODUCTOS, ESTO
INCLUYE ELIMINACIONES O ADICIONES, A SUS PRODUCTOS.
La aprobación oficial para efectuar cambios o instalar opciones se puede producir solamente:
i) Las opciones relevantes para ese producto deben figurar en documentación Tigercat o literatura
vigente, tales como hojas de especificación, listas de precios, manuales de repuestos o literatura
publicada por Tigercat.
ii) Opciones aprobadas o cambios a productos autorizadas por escrito por el Gerente del Departamento
de Ingeniería de Tigercat .
La autorización emitida por cualquier otra persona no es aceptable.
Las modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, ejecutadas por o con participación de una persona y/
u organización serán consideradas como las responsables en asumir el riesgo involucrado y por lo tanto la
persona y/u organizacion serán consideradas como responsables y asumirán el riesgo involucrado y serán
catalogadas como negligentes por dar lugar a este tipo de situación.
El peso es un factor importante que se debe tomar en consideración al adicionar opciones o accesorios.
Pregunte a su Distribuidor Tigercat para recibir información sobre el peso operacional máximo, permitido,
y el efecto que pueda tener en su máquina la adición de varias opciones.
Tigercat deslinda todo tipo de responsabilidad por cualquier situación producida por efecto de Modificaciones
No Autorizadas, Ejecutadas En Su Producto, Fuera De La Fábrica.
Si Tigercat llega a verse involucrado en un proceso judicial como resultado de cambios o modificaciones
ejecutadas en la máquina, sin la autorización adecuada, extendida por Tigercat como se menciona
anteriormente, Tigercat tomará cualquier tipo de acción que sea apropiada para proteger sus intereses.
Si las políticas anteriormente señaladas no son respetadas tal como especificado, la póliza de gantía del
producto y los certificados de aprobación de todo elemento de seguridad instalado en el producto modificado,
quedarán NULOS Y SIN VALIDEZ.
Los cambios al producto no autorizadas, también anula las garantías otorgadas por Tigercat por sus
fabricantes de componentes.

Tigercat Industries Inc.

v
Skidder 630C Tigercat Introduccion

vi
Skidder 630C Tigercat

SECCION 1 - SEGURIDAD
ABRIL 2004
Lea y comprenda esta sección de Seguridad, antes de operar cualquier equipo.
Lea y comprenda todos los manuales de accesorios.

CONTENIDOS - SECCION 1
CABLE DE SEGURIDAD CABINA ............................................................... 1.12
ESTACIONANDO LA MAQUINA ................................................................... 1.8
FUGAS DE LIQUIDOS ................................................................................. 1.11
GASES DEL ESCAPE ................................................................................. 1.13
INTERRUPTOR DESCONEXION BATERIA ................................................. 1.8
PALABRAS DE ADVERTENCIA .................................................................... 1.2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, GENERAL ........................................... 1.4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, OPERACION ....................................... 1.6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, SERVICIO ......................................... 1.10
PRESION HIDRAULICA, RIESGOS ............................................................ 1.11
PREVENCION DE INCENDIO
PAUTAS DE PREVENCIÓN DE INCENDIO ............................................ 1.14
QUE HACER DESPUES DE UN INCENDIO ............................................ 1.16
QUE HACER EN CASO DE INCENDIO EN LA MAQUINA ...................... 1.15
QUE MAS HACER EN CASO DE INCENDIO EN LA MAQUINA ............. 1.15
PRIMEROS AUXILIOS ................................................................................... 1.4
PUNTAL DE SOPORTE DE LA CABINA ..................................................... 1.12
ROPA DE SEGURIDAD ................................................................................. 1.3
ROPA SUELTA, RIESGOS .......................................................................... 1.11
SEGURIDAD, BATERIA ................................................................................. 1.6
SIMBOLOS DE SEGURIDAD ........................................................................ 1.2
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ................................................................... 1.11
SOLDAR, ANTES DE ................................................................................... 1.10
TRABAJANDO CON ACEITE ........................................................................ 1.4
Skidder 630C Tigercat Seguridad

SIBOLOS SEGURIDAD

Este símbolo de alerta de seguridad significa


CUIDADO! ESTE ATENTO! SU SEGURIDAD ESTA
EN JUEGO!
El símbolo de alerta de seguridad identifica
mensajes importantes ubicados en las máquinas,
manuales o en cualquier otro lugar. Al ver este
símbolo mantengase alerta por posibles lesiones
personales o de muerte. Siga las instrucciones de
los mensajes de seguridad.
Comprendiendo las Palabras de Alerta

PELIGRO

PELIGRO identifica la peor condición de riesgo y


que al no seguir los procedimientos indicados, se
expone a la muerte o a lesiones severas.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica que si no se toman las


precauciones indicadas, existe un riesgo de serios
daños o muerte.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN es utilizado en áreas donde el no


seguir los procedimientos indicados podría
ocasiones lesiones personales, daños en
componentes o fallas en el funcionamiento.

IMPORTANTE

IMPORTANTE es usado para llamar la atención


hacia aspectos que necesitan ser revisados,
ajustados o limpiados, para asegurar un
desempeño eficiente y una larga vida útil de la
máquina.

1.2
Skidder 630C Tigercat Seguridad

PRECAUCIONES mensajes. Mantenga los adhesivos de seguridad


en buenas condiciones. Repare o reemplace los
GENERALES adhesivos dañados.
DE SEGURIDAD
Recuerde que la seguridad es la prioridad principal
para todos.
Esta sección del manual detalla una cantidad de
reglas, que deben ser aplicadas y obedecidas en
todo momento, para minimizar los riesgos y
promover constantemente la seguridad.
Lea siempre el manual del operador antes de operar
la máquina. Ponga mucha atención a señales de
ADVERTENCIAS y PELIGROS.

Para proteger sus oidos del ruido, use un dispositivo


protector de oídos, apropiado, como tapones o
cobertores. La exposición prolongada a ruidos de
alto volumen puede ocasionar la pérdida de la
audición de forma permanente.

Siga todas las instrucciones de los inspectores de


seguridad y supervisores.
Para operar este equipo usted debe haber recibido
una capacitación completa y conocer las Para subir o bajarse de la máquina use los asideros
limitaciones y capacidades de la máquina. Aprenda y escalones creados para eso. Nunca suba a la
las técnicas de operación más eficientes. máquina o salte de ella de otra forma. No utilice el
No permita que personas sin entrenamiento, operen Joystick como un asidera para entrar o salir de la
la máquina. cabina.
Al bajar o subir de la máquina, aplique siempre la
técnica de 3 puntos - Use 1 mano y 2 pies o 2 pies
y 1 mano.

Cuando sea necesario use ropa de trabajo ade-


cuada y accesorios de protección como guantes,
botas de seguridad, casco, protectores oculares y
de oidos. Estas reglas de seguridad destacan am- Evite subir y bajar de la máquina en áreas con
bos tipos de medidas, generales y específicas, con superficies rebalosas.
las que el operador debe estar familiarizado y las
que debe aplicar. Medidas aún más específi- cas De no ser posible, limpie o cubra la superficie
se encuentran ilustradas en imágenes las que resbalosa con un material antideslizante.
también pueden encontrarse adheridas a la máqui-
na en sitios que corresponden a sus respectivos
1.3
Skidder 630C Tigercat Seguridad
Trabajando con aceite
PRECAUCIONES GENERALES DE
El contacto con aceites, implica un riesgo para la
SEGURIDAD continuación piel (ejemplo: eczema). La higiene es primordial.
Se deben limpiar todos los desechos de la máquina, Algusos consejos que deben ser tomados en
al menos una vez por dia, particularmente alrededor consideración:
de los componentes del escape del motor. Se debe
eliminar, de forma inmediata, las fugas de aceite • Evitar contacto con aceite, particularmente,
hidráulico, exceso de grasa, la acumulación de aceite caliente.
combustible y aceite (incluyendo derrames). • Si piel entra en contacto directo con aceite, debe
ser lavada, inmediatamente, con jabón y agua.
Mantenga, limpio, el interior de la cabina, saque
desechos o basuras. • Use guantes de protección. Sus manos deben
estar limpias antes de ponerse guantes. Aplique
La máquina debe ser lavada, completamente, al crema protectora a sus manos para facilitar el
momento de efectuar servicio en ella. lavado.
Revise, diariamente, la máquina por posibles daños • No ponga paños aceitosos en sus bolsillos.
o desgaste inusual en las estructuras ROPS, FOPS, • Ropa aceitada, debe ser cambiada lo antes
OPS. posible.
La máquina debe ser inspeccionada, diariamente • Mantenga un buso de trabajo de recambio a
por posibles fugas de líquidos, daño o desgaste mano, pero no en la máquina, donde puede
inusual, u operación defectuosa. Las partes o ensuciarse.
sistemas con funcionamiento defectuoso deben ser • Cortes y laseraciones deben ser atendidas
reparadas o substituidas de inmediato. inmediatamente. Límpielas y efectue primeros
auxilios.
Revise posibles daños en las protecciones de
puerta y ventanas. • Evite respirar en vapores de aceite.
• Lávese manos y brazos frecuentemente
Revise posibles fisuras en las protecciones de (ejemplo: en cada comida, descanso o con la
ventanas, una ventana dañada ha reducido su mayor frecuencia posible).
fuerza para detener objetos en vuelo.
Precauciones de Seguridad - Sellos Viton
Verifique las ventanas por posibles rasguños,
trizaduras y nubosidad que pudiesen impedir una Sellos O (O-rings) y otros sellos fabricados con
clara visibilidad al rededor de la máquina. material Viton (goma fluorada) produce un ácido
altamente corrosivo (Hidrofluorico) al ser expuesto
No opere la máquina con componentes inoperantes a temperaturas sobre 600°F (315°C).
o defectuosos.
Esta contaminación puede tener consecuencias
Verifique todos los niveles de los líquidos. extremas en tejido humano ya que es casi imposible
No opere la máquina si se ha removido cualquier su remoción despues del contacto.
parte del sistema de escape, cubiertas de seguridad Los siguientes procedimientos son recomendados
u otros dispositivos. al inspeccionar equipamiento que ha sido expuesto
No opere la máquina se se han retirado los a altas temperaturas, tales como fuego:
pasadores que fijan la cabina. Instale, siempre, los • Inspeccione, visualmente cualquier sello o
pasadores de ajuste y aprete las protecciones juntas que hayan sido expuestos al calor; se
delanteras al techo de la cabina, después de haber verán negros y pegajosos.
bajado la cabina.
• Si estan de esta forma, No Los Toque!!!
• Determine la composición material de los sellos
y juntas, se se han utilizado sellos o juntas fluro-
elastomer han sido usadas (Viton, fluorel, o
tecmoflon) el área afectada debe ser
descontaminada antes de continuar con
cualquier otro trabajo. Goma natural y materiales
nitrilos, no son peligrosos.
Mantenga, en todo momento, y a mano equipo de • guantes de trabajo desechables (neoprene)
primeros auxilios. deben ser utilizados al trabajar en el área
afectada; descontaminándola con agua con cal
(Calcium Hydroxide solution).

1.4
Skidder 630C Tigercat Seguridad

PRECAUCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD continuación
• Cualquier ropa sucia, residuos y guantes deben
ser descartados después de ser usados.
NOTA:
No se recomienda quemar los articulos
desechados, a menos que sea a través de un Recuerdese que al efectuar servicio o trabajos de
proceso de incineración aprobado, en donde los manutención, las superficies y los asideros en y
productos incinerados son tratados por friega alrededor del motor y del sistema de enfriamiento,
alcalina. se ponene bien calientes, cuando el motor ha estado
Mantenga en la máquina, un extinguidor cargado, funcionando. El contacto con superficies calientes
en todo momento y SEPA COMO UTILIZARLO. puede ocasionar lesiones.
No transporte pasajeros en la cabina ni en ningún Cumpla con las instrucciones en este manual, como
otro lugar de la máquina. La máquina ha sido también con las normas de su compañía para la
diseñada para transportar, solamente, al operador. operación de esta máquina.
No permita operar la máquina a personas cuyo Lea, comprenda y siga todas las precauciones de
estado físico las inhabilite o si se encuentran bajo seguridad generales especificadas por el fabricante
la influencia del alcohol o drogas. del cabezal o garra.
Antes de operar, compruebe tener suficiente Se aconseja tener acceso a un teléfono celular o
espacio libre a ambos costados y por sobre la radio en caso de emergencia. Tome en cuenta que
máquina y cualquiera de sus accesorios. Espacio la fuerza de la señal de los celulares y las radios,
adicional podria ser necesario cuando el terreno es cambio de acuerdo a la ubicación.
desparejo.
Ponga extremo cuidado al operar en áreas con ADVERTENCIA
cables del tendido eléctrico. Si la máquina y sus
accesorios no son mantenidos a una distancia Escape del motor, algunos de sus
prudente de los cables del tendido eléctrico, pueden componentes, y algunos componentes del
ocasionarce lesiones severas o muerte por
vehículo contienen o emiten químicos,
electrocución.
reconocidos por el estado de California como
Mantenga una distancia de 10 ft. (3m) entre provocadores de cancer, defectos de
cualquier parte de la máquina o pluma y cualquier nacimiento u otros daños reproductivos.
cable del tendido eléctrico de 50.000 volts o menos,
más 1/2 pulgada (10 mm) por cada 1,000 volts
adicionales sobre los 50,000 volt.
Si las normas Estatales/Provinciales o del lugar de
trabajo, requieren mayores distancias de seguridad
a las anteriormente señaladas, cumpla
estrictamente estas normas por su propia
seguridad.
Si la máquina necesita ser transportada, asegúrese
de que esté bien asegurada al vehículo de
transporte.
Aunque los frenos estén completamente aplicados,
bloquee las ruedas para prevenir movimiento
durante el transporte.
Instale el bloqueador de la articulación, cada vez
que la máquina sea transportada.

1.5
Skidder 630C Tigercat Seguridad

PRECAUCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD continuación

Evitar Accidentes por Atropello


Antes de mover la máquina, asegúrese de no tener
peatones en el área de trabajo.
Esté siempre atento a las personas que entran al
ADVERTENCIA área de trabajo. Use la bocina para advertir a los
trabajadores, antes de mover la máquina.
Los bornes y terminales de las baterías y sus
Cuando se utiliza una persona para señalizar,
accesorios contiene plomo y/o componenentes
manténga una buena visión de esta persona en todo
de plomo, Químicos reconocidos por el Estado momento. Antes de retroceder, asegurese que esta
de California, por probocar cancer, defectos de persona no esta en su camino.
nacimiento y otros daños reproductivos.
Lávese las manos al terminar. Para evitar atropellamientos:
• Siempre mire alrededor antes de retroceder.
Si accidentalmente salpica sus ojos con ácido, asegúrese de no tener a nadie en su camino.
lávelos inmediatamente con agua limpia y busque
• Mantenga la alarma de retroceso en buena
asistencia médica.
condición.
No intente cargar una batería congelada; puede • Tenga claro que la alarma de retroceso, suena,
explotar. solamente, cuanda se está retrocediendo, sin
Desconecte la batería antes de trabajar en el importar la posición de giro de la cabina.
sistema eléctrico. Al desconectar retire, primero, los • Si necesita retroceder y su visión está obstruida,
terminales a tierra. Al reconectar, conecte los use una persona que le ayude con señales, pero
terminales a tierra al final. mantengala siempre en vista.
Por ninguna razón ponga en cortocircuito los • Aprenda el significado de todas las banderas,
terminales de la batería. Puede resultar en severas señales y signos que se encuentren en el lugar
quemaduras o explosión. de trabajo, además del señalizador
responsable.
• Mantenga espejos, ventanas y luces en buena
PRECAUCIÓN condición.
• Polvo, lluvia, niebla, nieve, etc., pueden reducir
Las baterías contienen ácido sulfúrico el que la visibilidad. Si su visibilidad se ve afectada,
al entrar en contacto con sus ojos o piel, redusca la velocidad y use las luces adecuadas.
puede dañarlos severamente. Use siempre
un una mascara protectora, guantes de
goma, y ropa adecuada para reducir los
riesgos de accidente.
Las baterías producen gases explosivos e
inflamables. Al soldar, o trabajar con llamas
o al encender un cigarro mantengase a
distancia de las baterías.

1.6
Skidder 630C Tigercat Seguridad
Antes de mover la máquina hacia el sitio de trabajo,
PRECAUCIONES DE verifique que todas la puertas, paneles y cubiertas
de acceso, estén correctamente instaladas y
SEGURIDAD AL OPERAR aseguradas.
Opere el Skidder, sólo, desde el asiento del
operador.
Asegure las cosas que se encuentren sueltas en la
cabina.
Antes de comenzar a trabajar, verifique todos los
controles de la máquina, para asegurar una
respuesta correcta de la máquina.
Asegúrese que todas las rejillas de protección y
Apague el motor cuando ponga combustible - NO protecciones estén correctamente instaladas y
fume al momento de poner combustible o cerca de aseguradas. NUNCA abra el acceso de escape o
llamas o chispas. la puerta, para ventilar la cabina, cuando esté
Verifique que nadie este dentro del área de operando la máquina.
movimiento de la máquina, antes de encenderla.
Toque la bocina antes de encender la máquina.

Mantega las puertas cerradas al conducir o mover


la máquina, para prevenir entradas accidentales de
ganchos, ramas o desechos hacia la cabina.

El asiento del operador está equipado con un Mantenga las puertas de la cabina cerradas y utilice
cinturón de cintura. Utilícelo en todo momento, al el cinturón de seguridad, al momento de conducir o
operar la máquina. mover la máquina, para prevenir ser lanzado fuera
de ella.
Nunca opere el winche desde el suelo. Contrólelo
desde el asiento del operador.

Encienda el motor, siguiendo las instrucciones de


este manual. Vaya a OPERAR LA MQUINA en
SECCION 2 del MANUAL DEL OPERADOR.
Nunca utilice líquido auxiliar de encendido para
encender el motor. Nunca utilice el freno de estacionamiento para
detener o disminuir la velocidad de la máquina,
excepto en una emergencia.
Mantenga, siempre, los frenos bien ajustados.
Apoye, siempre, la garra y la pala niveladora en el
ADVERTENCIA suelo, cuando detenga la máquina, mientras no este
operando el skidder.
Nunca trabaje solo. Informe regularmente a otros
miembros de su grupo de trabajo, sus intenciones,
ubicación y la duración de su turno.

1.7
Skidder 630C Tigercat Seguridad
Mantenga una distancia segura entre la máquina y
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL los trabajadores. Es deber del operador asegurarse
OPERAR continuación que nadie se acerque a la máquina cuando está en
movimiento, la zona de riesgo es de 60 m (200 pies).
Estacione la máquina a unos 50 pies (15 metros)
de otro equipo de trabajo y en un área despejada.
En caso de incendio, esta distancia minimizará el
riesgo de propagació hacia otros equipamientos.
Antes de salir de la cabina, accione el freno de
estacionamiento y baje la garra y la pala niveladora
al suelo.
Si se va a ausentar de la cabina por un periodo de
tiempo prolongado, apague la máquina.
Para estacionar la máquina: Nunca opere la pluma o garra sobre la cabeza de
• Estacione, SOLAMENTE, en terreno parejo y los espectadores.
active el freno de estacionamiento. Cuando entre el cable del winche, asegúrese que
• No estacione en subida o terreno inclinado. todo el personal esté lejos, en caso de latigazos o
troncos en movimiento.
• Antes de salir de la cabina, accione el freno de
estacionamiento, y baje la garra y pala Practique, solamente, señales programadas y
niveladora al suelo. aprobadas.
• Detenga el moror y alivie la presión del sistema Obedezca las señales del banderero.
piloto, ejecutando los siguientes pasos: Opere la máquina, solamente, desde el asiento del
1. Oprima totalmente el pedal del freno unas operador.
50 veces o más. No transporte pasajeros en la cabina ni en ningún
2. Después de haber completado el paso otro lugar de la máquina.
anterior, aún puede quedar presión en el Si su visibilidad se ve dificultada por polvo, humo,
sistemar. Sea cuidadoso al soltar las niebla o nieve, detenga la máquina hasta que la
conexiones hidráulicas. visibilidad sea restaurada.
No trabaje bajo o detrás de un Skidder estacionado
en pendiente.
Cuando trabaje en pendiente mueva la máquina
hacia arriba o abajo para evitar volcarse..
NUNCA transite atravesado en una PENDIENTE
FUERTE o en la falda de un cerro:
• Si se desplaza a través de una pendiente
MODERADA, NUNCA gire hacia arriba, ya que
esto podría ocacasionar el volcamiento.
• Apague el interruptor principal, si va a • Mantenga una carga baja y cerca del skidder,
estacionarl la máquina por un periodo de tiempo para obtener una mejor estabilidad.
prolongado (Ejemplo - toda la noche). • Una carga de troncos cambiará la estabilidad y
maniobrabilidad del skidder.
• Este siempre preparado a soltar la carga en
caso de emergencia.
• Nunca se acerque un tronco inestable desde
la parte baja de la pendiente.
• No use el winche para tirar una carga en un
ángulo cerrado. Esto podría ocasionar el
volcamiento de la máquina.

Cuando el motor está funcionando, NO permita que


nadie entre en la zona de riesgo de la máquina,
don de podrían ser aplastados por objetos o
componentes en movimiento.

1.8
Skidder 630C Tigercat Seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL
OPERAR continuación
• No sobrecargue el skidder, esto podría
ocasionar inhestabilidad y provocar el
volcamiento de la máquina.

PRECAUCIÓN
No abra las puertas de la cabina o las re-
jillas de las ventanas, cuando la máquina
esté en una pendiente, ya que estas son
pesadas y se pueden abrir violentamente.
Antes de mover la máquina, levante la garra y la
pala niveladora del suelo, y manténgalas altas para
evitar obstáculos como tocones.
Verifique la presión de aire de los neumáticos. Si
la presión es demasiado baja, ocasionará
oscilamientos. Si la presión es demasiado alta,
ocasionará saltos al conducir el skidder.
Si la máquina va ser conducida en caminos
públicos, uses las luces accesoris (si instaladas) y
otros accesorios señalizadores que alerten de su
presencia a conductores de otros vehículos.
Asegúrese que su máquina cumple con todos las
exigencias regulatorias.
Cuando transporte la máquina, asegúrese de tener
suficiente espacio libre a ambos constados y sobre
la máquina y por sobre cualquier accesorio, para
evitar el contacto con cables eléctricos o telefónicos,
puentes, etc.
Antes de transportar la máquina, verifique que todas
las puertas, paneles y cubiertas de acceso estén
correctamente instaladas y aseguradas.
Les, comprenda y siga las instrucciones generales
de seguridad, especificadas por el fabricante del
cabezal y garra.

1.9
Skidder 630C Tigercat Seguridad
Antes de comenzar a soldar debe limpiar el lugar
PRECAUCIONES DE y el área aledaña al trabajo, y mantener a mano y
en todo momento, un extinguidor.
SEGURIDAD - SERVICIO
Se debe tomar mucho cuidado al fijar la abrazadera
a tierra de la máquina de soldar, para que no pase
corriente a través de los rodamientos,
especialmente aquellos de la articulación central.
También desconecte el interruptor principal y el
cable positivo (+) de ambas baterías.
Esta máquina está equipada con equipamiento de
control electrónico, sensitivo, antes de soldar:-

DESCONECTAR LOS DOS


CONECTORES DE
CONTACTOS MULTIPLES
Efectue inspecciones de mantenimiento, a lo DESDE LA CPU DEL MOTOR
menos, con la frecuencia recomendada en la
sección 3 del manual del operador.
Detenga el motor y desconecte el cable positivo de
• ••
ambas baterías, antes de efectuar servicios de
mantenimiento o reparación.
Cuando efectue reparaciones en la máquina, instale
en la puerta de la cabina y en el compartimiento del
motor un aviso que diga “NO DAR PARTIDA AL
MOTOR”.

DESCONECT., CPU MOTOR


630C-127 -LADO IZQ. DEL MOTOR
Desconecte el CPU del motor (Unidad
Procesadora Central), desconectando los dos
conectores de contactos múltiples, desde el lado
izquierdo del motor. (Aplicable, sólo en motores QSC
y QSL9).

Antes de efectuar trabajos de mantenimiento o


repararaciones en cualquier equipo, consulte el
manual de instrucciones del fabricante y siga los
procedimientos recomendados.
DESCONECTAR,
El radiador y el sistema de refrigeración del motor, TIERRA MOTOR
deben ser limpiados diariamente, para mantener
temperaturas de motor, moderadas.
Esta máquina está equipada con un ventilador TIERRA MOTOR,
reversible, para facilitar la limpieza del radiador/ DESCONECTAR
enfirador de aceite/cargar el sistema de aire
acondicionado y las puertas del compartimiento del 630C-135
•• LADO DERECHO
DEL MOTOR
motor. Preste atención cuando trabaje en esta área,
con el motor funcionando. Si el INTERRUPTOR También desconecte la conexión a tierra del motor,
DEL VENTILADOR está en la posic. AUTOMATICA, en el chasis.
el ventilador podría ENCENDERSE y/o cambiar a
modo LIMPIAR en cualquier momento, cuando el
motor esté funcionando.

1.10
Skidder 630C Tigercat Seguridad
Apague el motor. Saque el tapón de llenado cuando
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN esté lo suficientemente fria como para tomarlo con
EL SERVICIO continuación sus manos desnudas. Suelte lentamente el tapón
hasta la primera parada para aliviar la presión ,
antes de sacarla completamente.
ADVERTENCIA
No cambie los ajustes de o alivios de presión, a
Combustible o líquido hidráulico bajo presión menos que se le haya autorizado a hacerlo.
pueden penetrar la piel y ocasionar serias
Utilice la herramienta adecuada para el trabajo.
lesiones personales, ceguera, o muerte. Si
Repare o cambie, inmediatamente, las
éste líquido es inyectado bajo su piel, deberá herramientas que se encuentren gastadas o
ser removida quirúrgicamente dentro de dañadas.
pocas horas y por un médico familiarizado con
este tipo de lesiones.

Nunca use sus manos desnudas al buscar


filtraciones.
Las fugas de líquidos bajo presión pueden ser
invisibles. Al verificar use guantes de trabajo y
alguna herramienta o pedazo de madera para Mantenga sus manos, pies, cabeza y ropa suelta,
mover las mangueras. Utilice lentes de protección. lejos de partes en movimiento. Amarrece el cabello
largo tras su cabeza. Quítese los anillos y cualquier
tipo de joyas para evitar que entren en corto circuito
o que se enganchen con partes en movimiento.

La presión puede mantenerse por bastante tiempo


en el sistema hidráulico, aún después de desactivar
la fuente de poder y la bomba. Baje la garra y la
pala niveladora al suelo y elimine la presión desde
el acumulador del freno, antes de desconectar
mangueras o trabajar en componentes del sistema. SAFETY7
Para ver procedimientos de como ALIVIAR LA
PRESION, vaya al lugar de ESTACIONAR LA Manténgase siempre alerta con respecto a piezas
MAQUINA, en esta SECCION. de la máquina que puedan ocasionar lesiones.
Nunca exponga partes de su cuerpo dentro del
rango de movimiento de partes de la máquina.
Utilice siempre guantes de trabajo cuando manipule
cables, cadenas y/o troncos.

El desahogo explosivo de líquidos desde el sistema


de enfriamiento, presurizado, pueden ocasionar
quemaduras de caracter grave.

1.11
Skidder 630C Tigercat Seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN
EL SERVICIO continuación

CABLE DE
SEGURIDAD
CILINDRO HIDRAULICO DE

INCLINACION DEL CAPO

•• 630C-11 CAPO INCLINABLE - ABIERTO


Antes de trabajar en el área del motor, la máquina
debe estar estacionada en terreno parejo. El capó
BLOQUEADOR
inclinable, debe estar, SIEMPRE, abierto,
ARTICULACION COMPLETAMENTE. El cilindro hidráulico es usado
para abrir y cerrar el capó, y no debe ser usado
como soporte. Ver en INCLINACION DEL CAPO,
• en la SECCION 3, de ESTE MANUAL, para mayor
información.
INCLINACION MAX. DE CABINA
630C-126 SOPORTADA POR CABLE SEG.

PUNTAL DE
SOPORTE
••
ARTICULACION CENTRAL
BLOQUEADOR 630C-51 TRABADA
ARTICULACION
Antes de comenzar a trabajar en el área de la
CABINA INCLINADA articulación central, instale el bloqueador de la
SOPORTADA POR
630C-124
•• PUNTAL DE CABINA
articulación del chasis para prevenir la articulación
acceidental y lesiones. Reponga siempre, la barra
Antes de trabajar bajo la cabina, la máquina debe de bloqueo en su posición de almacenamiento,
estar estacionada sobre terreno parejo. La cabina después de haberla usado.
debe estar completamente inclinada, con el cable
de seguridad bien tenso o instalar el puntal de
soporte entre el chasis y la cabina, para prevenir ADVERTENCIA
lesiones. Ver en INCLINACION DE CABINA, en la
SECCION 3 de ESTE MANUAL para obtener NO trabaje bajo o detrás de una máquina
información más detallada. que esté estacionada en pendiente.
El cilindro hidráulico es para levantar o bajar la
cabina, no debe ser usado como soporte. ADVERTENCIA
Nunca se situe bajo un objeto soportado por
hidráulica. Utilice siempre los dispositivos de La inobservancia de todas las instrucciones
seguridad o dispositivos de bloqueo. antes mencionadas puede ocasionar lesiones
serias o muerte por aplastamiento.
PRECAUCIÓN
No abra las puertas ni las rejillas de las
ventanas con la cabina inclinada. Estas
estructuras son pesadas y se abren con
considerable violencia.
1.12
Skidder 630C Tigercat Seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN
EL SERVICIO continuación PRECAUCIÓN
Los paneles de acceso del compartimiento del
motor están apernados en su lugar, con las
excepción del panel(es) de acceso rápido.
Cuando se sacan los pernos, los paneles
pueden caer cuando se están sacando de la
máquina. Cuando se saca la PUERTA
SUPERIOR (y se quitan los pernos del panel
inferior) el PANEL INFERIOR no está
completamente soportado, lo que lo hace
20231A R1 vulnerable y no se puede aplicar peso o
presión, ya que podría caerse desde los
Todas las manillas deben ser apretadas, sólo a soportes restante. No use los PANELES
mano en todo momeno. Esto es particularmente INFERIORES, sin sus pernos, como asideros.
importante para tener acceso fácil al sistema de cuando efectúe servicio. machine.
agua presurizada en caso de un incendio u otra
emergencia. Ver también en PREVENCION
CONTRA INCENDIO, en ESTA SECCION.
PANELS DE ACCESO DOS
PERNOS
RAPIDO, REMOVIBLES INSTALADAOS
CON MANILLA EN T
•• EN PANEL

• •• DE ACCESO
RAPIDO
PARA
TRANSPORTE
SOLAMENTE

PERNOS EN •• ••
PANELES
DE ACCESO
••
Si el motor está funcionando dentro de un recinto
cerrado, asegúrese de tener suficiente ventilación,
para prevenir la acumulación de humos tóxicos del
escape. Haga funcionar el motor sólo cuando sea
necesario, para verificaciones o ajustes.
630C-09 PANELES DE ACCESO LADO DERECHO
Es mejor trabajar en un área ventilada. Si es
necesario hacer funcionar el motor dentro de un
recinto cerrado, utilice una extensión en el tubo de
escape para sacar fuera del recinto los gases
tóxicos del escape.
•• • Si no tiene una extensión para el tubo de escape,
trabaje afuera o abra completamente las puertas
del recinto o taller.
PERNOS EN
•• ••
PANELES
DE ACCESO

630C-10 PANELES DE ACCESO LADO IZQUIERDO

Elimine los líquidos, adecuadamente.


No derrame los líquidos directamente en el suelo,
rio, laguna, o riachuelo.
Antes de drenar cualquier líquido, conozca la forma
adecuada para desecharlos.

1.13
Skidder 630C Tigercat Seguridad
donde se puede juntar el polvo de la sierra,
PREVENCION DE virutas de madera y otros desechos forestales,
INCENDIOS combustibles. Pequeñas acumulaciones cerca
de los componentes de escape, pueden
encenderse y arder. Estos desechos encendidos
pueden caerse de la máquina por las
vibraciones y provocar incendios en otras áreas.
5. Limpie todos los desechos forestales
acumulados (varillas, agujas del pino, ramas,
corteza, polvo de sierra, astillas) y cualquier otro
material combustible desde el interior de la
Cuando se trabaja en el área forestal, es compuera inferior o estructuras inferiores de la
imposible evitar la acumulación de desechos máquina, también en las áreas cercanas al
combustibles en rincones de difíl acceso de la motor y a los sistemas de combustible y acete
máquina. Estos desechos, por si mismos, pueden hidráulico, con una frecuencia de por lo menos
provocar un fuego, y cuando se mezclan con una vez al final de cada turno.
combustible, aceite o grasa en un lugar caliente y
6. DESPUES de haber transportado la máquina
estrecho, el peligro de incendio, es aún mucho
desde un sitio de trabajo a otor, abra todas las
mayor.
puertas y paneles de acceso y limpie cualquier
Las siguientes pautas de prevención de incendio desecho que pudiese haberse reposicionado en
deben ser usadas como apoyo a los esfuerzos en el motor y en las partes del escape, durante el
prevención de incendio del operador. En ningún viaje de transporte.
caso se deben utilizar las pautas, o asumirse como
7. Limpie, inmediatamente la aucmulación y
reemplazo de esos esfuerzos.
derrames de grasa, combustible y aceite
Las siguientes pautas le ayudarán a mantener su lubricante e hidráulico.
equipo en buena condición y trabajando eficiente-
8. Limpie con vapor el motor, transmisión, freno
mente y mantener el riesgo de incendio al
y los compartimientos del estanque hidráulico y
mínimo.
de combustible, por lo menos una vez al mes o
1. Mantenga un extinguidor CARGADO en la con mayor frecuencia dependiendo de las
máquina, en todo momento, y SEPA COMO condiciones de trabajo.
UTILIZARLO.
9. Cuidado al fumar. Una llama expuesta, un
2. Revise la máquina por indiciosde fugas en el cigarro encendido, etc., no deben ser permitidos
sistema hidráulico o de combustible y verifique cerca de ningún vehículo, especialmente,
el desgaste o daños en líneas hidráulicas o de cuando se manipula combustible y/o cuando el
combustible, antes de encender la máquina. sistema de combustible está abierto y expuesto,
3. Elimine los desechos acumulados y el y/o cuando se efectúa servicio en las baterías.
polvo, regularmente desde las puertas de la 10. Apague la máquina inmediatamente, si
toma de aire, radiador del motor, enfriador de sospecha de algún problema y si detecta humo.
aceite hidráulico, post enfriador y radiador de
11. Estacione la máquina, por lo menos, a unos
condensación del A/C para prevenir
50 pies de otros equipos, al final de cada turno.
sobrecalentamiento del motor e hidráulicas. Ver
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR DE A/C y 12. Apague el interruptor de desconexión de la
ENFRIADOR DE ACEITE en la SECCION 2 batería para evitar perdida por corto circuito
del MANUAL DEL OPERADOR.
13. Quédese con la máquina por unos 45 minutos
4. Elimine todos los desechos y polvo al final de las operaciones, mientras la máquina
acumulado cerca de los componentes del se enfria.
escape caliente del motor (turbocargador y
14. Cuando se ha iniciado un incendio las
múltiple de escape, como también tubulación
mangueras de la máquina, se quemarán
de escape y silenciador) al final de su turno o
rapidamente, y provocará que los líquidos
con mayor frecuencia dependiendo de las
presurizados (combustible, aceite hidráulico,
condiciones de trabajo. Efectúe una inspección
etc.) aceleren el incendio. NUNCA deje la
visual para asegurarse de que todo esté limpio.
máquina estacionada con la pluma y la garra
El sistema de escape del motor tiene
levantadas, ya que inyectarán aciete hidráulico
numerosos y pequeños compartimientos, en
al fuego, si una manguera de soporte se quema.
1.14
Skidder 630C Tigercat Seguridad
*NOTA: Sistemas químicos secos de supresión
PREVENCION CONTRA de incendio, son ofrecidos por Tigercat como
INCENDIO continuación instalación opcional, para algunos de los
productos Tigercat. Porfavor, desentienda
15. Retire todas las llaves, bloquee el equipo y la cualquier referencia hecha a los sistemas de
tapa de combustible al final de las operaciones, supresión de incendios si no están instalados
para reducir el risgo de vandalismo. en su máquina.
16. Antes de iniciar trabajos de reparación, tales QUE HACER EN CASO DE INCENDIO EN LA
como soldadura; se debe limpiar el área MAQUINA
aledaña y mantener cerca, un extinguidor. • En todo momento y en primer lugar asegure su
17. Use, solamente, líquidos de limpieza no persona y la de otros trabajadores que se
inflamables en la máquina y en sus encuentren en el área. Enfrente cualquier tipo
componentes. de fuego con la mayor de las precauciones.
18. Guarde paños y materiales combustibles en • Si la máquina está en una posición peligrosa,
un lugar seguro, a prueba de fuego. intente moverla ha una posición segura.
Posicione los accesorios de trabajo en el suelo.
19. No opere la máquina sobre pilas o empujando
pilas de madera quemada. Puede provocar un • Apague el motor.
incendio en la máquina. • Active el sistema de supresión de fuego*
UN INCENDIO EN SU MAQUINA, AFECTA LA • Llame o pida ayuda (si necesario).
HABILIDAD DE TRABAJO DEL EQUIPO, VA A • Salga de la máquina portando un extinguidor
AUMENTAR CONSIDERABLEMENTE EL VALOR de fuego o manguera de agua (si aplicable).
DE SU SEGURO, O IMPEDIRLE OBTENER
ALGUN TIPO DE SEGURO A FUTURO. • APAGUE el interruptor de desconexión de la
batería, sin ponerse en riesgo.
QUE MAS SE PUEDE HACER ANTES DE VIVIR • Sin ponerse en riesgo, abra los paneles de
UN INCENDIO acceso a la máquina, en el área del fuego,
• Asegúrese de estar familiarizado con los solamente si es seguro para usted.
procedimientos de emergencia en caso de • Si puede aserlo sin exponerse, intente extinguir
incendio. el fuego.
• ASegúrese que el sistema de supresión de • Un extinguidor de polvo químico seco, debe ser
incendio* esté cargado y en funcionamiento. usado en primer lugar, si disponible.
• Verifique que los extinguidores manuales estén • Use the PASS method with most extinguishers.
cargados y en buen estado.
• Tire el pasador. Esto le permitira descargar
• Asegúrese que los sistemas de el extinguidor.
almacenamiento de agua, estén cargados y en
funcionamiento. • Apunte a la base del fuego. Si apunta a la
llamas (es lo primero que se viene a la
• Verifique quel el pulverizador de los mente), el polvo químico volará a través de
extuinguidores manuales, entren en los orificios las llamas y no ayudará a extinguir el fuego.
de acceso ubicados en las puestas de la Debe apuntar a la base del fuego.
máquina.
• Aprete el mango superior o palanca. Este
• Asegúrese de tener extinguidores apropiados presiona un botón que libera el agente
en el lugar de trabajo. La mayoría de los extinguidor presurizado en el extinguidor.
incendios que se producen en equipos móviles,
necesitan el tipo A o B. Debe tener un • Mueva de lado a lado, hasta que el fuego
extinguidor químico seco, categorizado ABC y esté completamente apagado. Una vez que
un extinguidor de agua presurizada, el fuego esté extinguido, vigile el área en
categorizado A. caso de reignición.

• Prevenga un incendio, manteniendo la máquina


limpia y efectuando un mantenimiento frecuente Continua en página 16
a los sistemas.

1.15
Skidder 630C Tigercat Seguridad
QUE HACER DESPUES DE UN FUEGO
PREVENCION CONTRA
• Notifique a su distribuidor o directamente a
INCENDIO (continuación)
Tigercat Industries Inc. completando el
formulario de incidentes número 5101,
fornecido por Tigercat.
• Asegúrese de determinar la causa del fuego y
efectue todas las reparciones necesarias antes
de poner la máquina de vuelta al trabajo.
• Asegúrese de efectuar un correcto servicio al
sistema de supresión de incendio*, para que
vuelva a su estado operativo en un 100%. (si
aplicable).
• Asegúrese de cambiar o recargar todos los
extinguidores utilizados en el incendio.

ORIFICIO DE ACCESO TIPICO DEL


20229A EXTINGUIDOR
Continuación de la página 15
• Si no puede abrir la puerta(s) de acceso, pero
puede alcanzar sin riesgo el orificio de acceso
del extinguidor; ponga la boquilla del extinguidos
en el orificio de acceso del extinguidor,
apropiado, y descárguelo.
• Si falla en todos sus intentos de llegar al
compartimiento de la máquina, intente
descargar el extinguidor a través de la reja o
de cualquier abertura de la máquina.
• Use la manguera de agua presurizada,
fornecida con la máquina (si aplicable) o un
extinguidor de agua presurizado (si aplicable)
después de la descarga del extinguidor químico
seco o después del sistema de supresión* para
eliminar la acumulación de calor del área. Un
fuego apagado con polvo químico seco, puede
re-encender con el calor latente de cualquier
desecho en el área.
• Permanezca con la máquina hasta que llegue
ayuda, para asegurarse que el fuego no vuelva
a encenderse.
• Verifique, después de un fuego, que la máquina
y todos sus componentes se hayan enfriado
completamente. Piense en la posibilidad de
ruptura de mangueras hidráulicas o de líquido
refrigerante, después de un fuego, el derrame
de líquido refrigerante o aceite caliente puede
ocasionar serias quemaduras.

1.16
Skidder 630C Tigercat

SECCION 3 - LUBRICACION & MANTENIMIENTO


MAYO 2004
CONTENIDOS - SECCION 3
ACEITES HIDRAULICOS APROVADOS
EJE, CIRCUITO ................................................................................................ 3.8
SISTEMA HIDRAULICO PRINCIPAL ................................................................ 3.8
ARTICULACION CENTRAL
LUBRICACION ................................................................................................ 3.29
MANTENIMIENTO .......................................................................................... 3.29
BLOQUEO DE LA ARTICULACION ................................................................... 3.28
CABINA, CABLE DE SEGURIDAD .................................................................... 3.27
CABINA, PUNTAL DE SOPORTE ...................................................................... 3.26
EJE, VERIFICACION NIVEL ACEITE Y LLENADO DEL CIRCU ...................... 3.32
ESPECIFICACIONES DE TORQUE - GENERAL .............................................. 3.37
ESQUEMA DE TORQUE (APRIETE) ................................................................. 3.36
FILTROS
FILTRO DE COMBUSTIBLE, SEPARADOR DE AGUA ................................. 3.12
FILTRO DE PRESION DE CARGA ................................................................. 3.15
FILTRO DE PRESION DEL EJE ..................................................................... 3.15
FILTROS DE ACEITE HIDRAULICO DE ELEMENTOS TRIPLE .................... 3.14
PAUTAS DE MANTENIMIENTO PARA FILTROS DE ACEITE ...................... 3.14
TELA FILTRANTE DEL ESTANQUE DE COMBSUTIBLE .............................. 3.13
INCLINACION DE CAPO Y CABINA
INCLINACION DE CABINA ............................................................................. 3.26
INCLINACION DE CAPO ................................................................................ 3.24
LUBRICACION Y PUNTOS DE SERVICIO ........................................................ 3.11
MANTENIMIENTO ~ HORIMETRO ...................................................................... 3.2
MANTENIMIENTO CONSIDERABLE ................................................................. 3.34
MANTENIMIENTO DE MAQUINA NUEVA ........................................................... 3.2
INSPECCION INICIAL, PRE-ENTREGA ........................................................... 3.2
PRIMERAS 50-100 HORA, INSFORME DE INSPECCION Y SE .................... 3.2
MANTENIMIENTO DEL FRENO DE LA GARRA ..................................... 3.18, 3.19
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AGUA PRESURIZADO ......................... 3.20
MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE ................................................................. 3.16
MANTENIMIENTO GENERAL .............................................................................. 3.2
MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................................................................... 3.4
1000 HORAS ..................................................................................................... 3.6
125 HORAS ....................................................................................................... 3.5
250 HORAS ....................................................................................................... 3.5
48 HORAS ......................................................................................................... 3.5
500 HORAS ....................................................................................................... 3.6
8 HORAS ........................................................................................................... 3.4
SERVICIO DE TEMPORADA ............................................................................ 3.7
SERVICIO FRECUENTE .................................................................................. 3.4
PERDIDA DE ACEITE POR FUGA ...................................................................... 3.2
PREVENCION CONTRA INCENDIO ................................................................... 3.3
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCA, DESPUES DE UN .................... 3.34
PUNTOS DE SERVICIO Y LUBRICACIÓN. .......................................................3.11
RUEDAS, INSTALACION ..................................................................................... 3.2
SALIDAS DE EMERGENCIA, VERIFICACIONES MENSUALES ........................ 3.3
SISTEMA AIRE ACONDICIONADO, VERIFICACION ....................................... 3.22
WINCHE, LUBRICACION - SOLO LANTEC ...................................................... 3.31
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO


PARA SKIDDER 630C

MANTEMINIMIENTO DE MAQUINA NUEVA


*INSPECCION INICIAL PRE - ENTREGA:-
EFECTUE LA INSPECCION INICIAL PRE-ENTREGA
USANDO LOS FORMULARIOS TIGERCAT NUMERO 5281 Y 5283;
"INFORME DE ISPECCION DE 50-100 HORAS E INFORME DE INSPECCION"

*INFORME DE SERVICIO E INSPECCION DE LAS PRIMERAS 50-100


HORAS:-
EN PRESENCIA DEL MECANICO DEL PROPIETARIO DE LA MAQUINA, EJECUTE LA INSPECCION
Y SERVICIO DE ACUERDO A LOS FORMULARIOS TIGERCAT NUMERO 5281 Y 5283;
"INFORME DE SERVICIO E INSPECCION DE LAS PRIMERAS 50-100 HORAS"
ESTE DEBE SER COMPLETADO DENTRO DE LAS PRIMEAR 50 - 100 HORAS DE OPERACION.

IMPORTATNE: PARA CALIFICAR Y TOMAR GARANTIA CONTINUADA,


ESTE INFORME DEBE SER COMPLETADO Y ENVIADO DE VUELTA A
Tigercat Industries Inc. DEPARTAMENTO DE GARANTIA.

PUNTOS DE APRIETE PARA:- IMPORTANTE!


EL INFORME DE INSPECCION DE LAS RUEDAS:
PRIMERAS 50-100 HORAS DE Cuando instale las ruedas, asegúrese que la pintura
OPERACION:~ haya sido retirada desde las superficies de
Todas las conexiones hidráulicas acoplamiento, de ambos, el disco de la rueda y la
punta del eje, para asegurar contacto de metal con
Abrazaderas de mangueras
metal.
Pernos aseguradores del pasador de la
articulación central Para instrucciones más completas ver la sección 8
del manual de servicio.
Pernos aseguradores de la Transmisión
Pernos de montaje del motor HORIMETRO ~ MANTENIMIENTO:
Pernos de montaje del eje Verifique el horímetro regularmente para determinar
Pernos de la rueda el tiempo de su mantenimiento programado.
Pernos aseguradores de la cabina Los intervalos y tiempos en el grafico de
Pasadores de fijación mantenimiento programado son para máquinas
operando bajo condiciones normales.
Cualquier tuerca, perno o conexión suelta.
Si su máquina está siendo operada en condiciones
serveras o dificiles, debe efectuar mantenimiento a
NOTA: No se recomienda el uso de filtros de su máquina más seguiro (intervalos más cortos).
reemplazo, que no sean originales de __________________________________________
Tigercat.
ACEITE PERDIDO POR FUGAS
ACEITE PERDIDO (GALONES)
POR POR POR
Ver el manual de servicio del motor diesel y RANGO DE FUGA DIA MES ANO
manual de los accesorios para mantenimiento UNA GOTA EN 10 SEGUNDOS 0.112 3.36 40.0
adicional, programado, que ellos requieran UNA GOTA EN 5 SEGUNDOS 0.225 6.75 81.0
dentro de este mismo periodo de tiempo. UNA GORA POR SEGUNDO 1.125 33.75 405.0
TRES GOTAS POR SEGUNDO 3.75 112.5 1,350.0
GOTAS LLEVADAS CORRIENTE 24.00 720.0 8,640.0
3.2
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

GENERAL
VERIFIQUE LAS SALIDAS DE EMERGENCIA
PRECAUCIÓN MENSUALMENTE~
Hay dos salidas aternativas de mergencia; la puerta
Todas las manillas, pisaderas y plataformas
de la cabina del lado derecho y las ventanasa
deben estar libres de grasa, aceite,
deslizantes en las puertas de la cabina. Estas salidas
combustible, barro, nieve y hielo.
solo deben usarce si la puerta de la cabina del lado
izquierdo no puede ser abierta.
Limpie alrededor de las tapas de llenado antes
de verificar o adicionar líquidos Es, sin embargo, esencial que estas salidas de
emergencia sean verificadas, al meno una vez por
Elimine las presiones hidráulicas y limpie mes, para asegurarse que estén completamente
alrededor de las conexiones hidráulicas antes operativas.
de desconectarlos. Reconecte o tape
inmediatamente
Limpie derrames lo más pronto posible PREVENCIA CONTRA INCENDIO
El mantener su máquina adecuadamente, extenderá
Utilice siempre, aceites y recipientes limpios
la vida productiva de la misma y reducirá sus costos
Drene el aceite sucio cuando aún este tibio operativos.
No exceda los niveles de líquidos, recomendados Un incendio puede resultar en perdida de la máquina,
lo que puede ser financieramente hablando,
Después de una falla en la bomba, motor, cilindros
devastador.
o válvula, efctue mantenimiento en todos los
filtros hidráulicos. Una falla de esta naturaleza 1. Corteza y agujas de pino acumuladas en
puede contaminar el sistema hidráulico completa rincones cerrados de la máquina, son una fuente
de combustión altamente peligrosa, ya que una
Rellene el estanque de combustible diesel AL
vez encendidas son muy difíciles de apagar. Un
FINAL DE CADA TURNO, para reducir
programa de limpieza y lavado frecuente,
contaminación por condensación
reducirán la posibilidad de un inicio de fuego.
Limpie, inmediatamente, derrames de aceites En caso que se inicie un incendio, el programa
sobre superficies transitables y sobre el de limpieza frecuente mejorará las
compartimiento del motor. oportunidades de extinguir, exitosamente, el
Antes de soldar en la máquina, asegúrese que el fuego.
interruptor principal esté desconectado. 2. Preste mucha atención a la ruta del cableado y
Al soldar asegure la conexión a tierra lo más tubería al efectuar mantenimiento, asegúrese
cerca del punto a soldar para prevenir el arco que TODO el conjunto de cables y mangueras
sobre las superficies de la máquina o a través de hidráulicas estén correctamente posicionados y
los rodamientos afianzados para prevenir daños por desgaste.

Limpiar todas las ramas, cortezas y astillas. 3. Lea el manual de sistema de supresión de
Limpie cualquier rastro de aceite para evitar incendio y haga verificar el sistema regularmente
incendios. por personal calificado.

Tenga siempre a mano un extinguidor 4. En caso de incendio baje el sistema de plumas


(lanzas) al suelo y apague el motor, antes de
Por seguridad; al salir de la cabina o al dejar la accionar el sistema de supresión de incendio.
máquina sola o durante servicio, baje al suelo la
garra y la pala niveladora Vea también en la sección de SEGURIDAD de este
manual para información adicional de como prevenir
Por seguridad, siempre bloquee o ponga soporte que se incie un incendio en la máquina.
a la grúa y la pala niveladora, cuando trabaje bajo
ellas

3.3
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
SERVICIO FRECUENTE:~ • Lubrique los cilindros de la pala niveladora y los
pivotes, 6 puntos de engrase, sangrar
• Haga funcionar el vetilador reversible para
eliminar desechos desde las rejillas de la • Lubrique la biela de la garra, 4-puntos de engrase,
puerta de entrada de admisión de aire de sangrar
enfriamiento del motor. Podría ser necesario • Lubrique la garra, 8 puntos de engrase, sangrar
verificar, manualmente, por eventual
• Lubrique los dientes de engranajes del giro de la
bloqueamiento, dependiendo de las
garra, 1-punto de engrase, 5-veces
condiciones de trabajo en su área.
Limpiar:~
• Ramas y palos que podrian, potencialmente,
CADA 8 HORAS (CADA TURNO):~ dañar la máquina
• Realice verificaciones de servicio "frecuente", • Condensador A/C, enfriador de aceite, radiador
condenser, oil cooler, radiator refer to CLEANING
Y además:~
A/C CONDENSER AND COOLING ASSEMBLY
• Verifique el nivel del líquido refrigerante del motor
in SECTION 2 of the OPERATOR'S MANUAL.
• Verificar el nivel de aceite del motor
• Drenar separador agua/combustible
Verificar:~
• Verificar pre filtro de admsión de aire, limpiar • Fugas alrededor de los componentes hidráulicos
cada vez que sea necesario y mangueras flexibles. Ver esquema de "Perdida
• Verificar la válvula de descarga del filtro de aire de aceite por fugas".
• Verificar el indicador de restricción del filtro de • Tuercas sueltas, pernos y uniones
aire del motor • Condición y tensión de las correas del ventilador.
• Verificar el nivel de aceite hidráulico del motor • Presión de agua (60 psi) para sistema de agua
• Verificar el nivel de aceite del colector del winche presurizado.
• Verificar el nivel de aceite de la transmisión con Si el sistema de agua ha sido operado, ver en
la varilla de medición MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AGUA
• Lubrique pivote del eje delantero, 2-puntos de PRESURIZADO, en ESTA SECCION, para ver
engrase, sangrar instrucciones sobre relleno y carga.

• Lubrique cardán central 1-punto de engrase, • Conduzca una inspeccion, visual, general.
sángrela • Ver el manual de servicio del motor diesel y
Nota: La lubricación de la unión deslizante del manual de accesorios, para mantenimientos
cardán central, debe ser efectuada con la adicionales, requeridos, en este periodo de
máquina totalmente articulada. mantenimiento programado.

• Lubrique el rodamiento del cardán trasero, 1


punto de engrase, sangrar
• Lubrique los rodamientos de la articulación
central, 2 puntos de engrase, sangrar
• Lubrique los extremos del cilindro de dirección,
4 puntos de engrase, sangrar
• Lubrique los cilindros del arco y los pivotes, 6 o
12 puntos de engrase, sangrar

3.4
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
CADA 48 HORAS:~ Verificar, visualmente, por daños en:~
• Verificar, juego de la articulación central. Ver • Arco y unión del pivote
MANTENIMIENTO DE LA ARTICULACION • Chasis delantero y trasero
CENTRAL en ESTA SECCION, para • Area de la articulación Central
instrucciones. Si encuentra algún problema,
• Accesorios
investigue el origen y resuelva el problema
inmediatamente. Ver también ARTICULACION Efectue reparaciones, inmediatamente
CENTRAL, en la SECCION 11 del MANUAL DE
Verificar visualmente, por:~
SERVICIO, para informarse sobre
• Desgaste en cableado eléctrico o mangueras
procedimientos en detalle, de ajuste y verificación.
hidráulicas
• Desgaste en cualquier otro componente
CADA 125 HORAS:~ Limpiar/reemplazar:~
• Efectue manteminiento "frecuentemente" • Ver el manual de servicio del motor diesel y el
manual de los accesorios por mantenimiento
• Realice mantemimiento de cada 8 horas
adicional, requerido, en este periodo de tiempo
Y además:~ de mantenimiento programado.
• Lubricar cardán delantero, 1-punto de engrase,
sangrar
• Lubricar cardán rotator de la garra, 3 puntos de CADA 250 HORAS:~
engrase, 5 veces • Ejecute mantenimiento "frecuente"
• Efectuar inspección del sistema de A/C; Ver en • Realice el mantenimiendo de cada 8 horas
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO,
• Realice el mantenimiento de cada 125 horas
VERIFICACION, en ESTA SECCION
Y además:~
Verificar:~
• Cambie el aceite del motor y cambie el filtro de
• Verifical el nivel de aceite del depósito del circuito
aceite
del eje (en eje delantero). Ver en VERIFICACION
DEL NIVEL DE ACEITE DEL EJE Y LLENADO • Cambie el separador de agua/combustible
DEL CIRCUITO DEL EJE, en ESTA SECCION. • Cambie el resistor de corrosión del refrigerante
• Nivel de líquido en las baterías, a menos que • Cambie el elemento primario de la admisión del
sean baterías libre de servicio. aire
• RPM del motor. • Cambie el aceite en la transmisión
• Todas las presiones hidráulicas • Lubriqcar las estrias del engranaje del piñón de
• Pernos de ajuste del motor y de la bomba la garra, 1-punto de engrase, 5-veces, (Nota:
hidráulica. saque el tapón del tubo para poder tener acceso)
• Verificar la rejilla de llenado del estanque de • Ver el manual de servicio del motor diesel y el
combustible. manual de los accesorios por mantenimiento
adicional, requerido, en este periodo de tiempo
• Puntos de aprete, regidos por el programa de
de mantenimiento programado.
mantenimiento para máquinas nuevas.
• Funcionamiento correcto del sistema de agua
presurizado. Ver MANTENIMIENTO DEL
SISTEMA DE AGUA PRESURIZADO, en ESTA
SECCION.

† El uso de filtros alternativos y no los originales de Tigercat, no es recomendado.


3.5
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

MANTENIMIENTO PROGRAMADO

CADA 500 HORAS:~ CADA 1000 HORAS:~


• Realice mantenimiento "frecuente" • Realice mantenimiento "frecuente"
• Realice mantenimiento de cada 8 horas • Realice mantenimiento de cada 8 horas
• Realice mantenimiento de cada 125 horas • Realice mantenimiento de cada 125 horas
• Realice mantenimiento de cada 250 horas • Realice mantenimiento de cada 250 horas
• Realice mantenimiento de cada 500 horas
Y además:~
• Cambie el elemento de seguridad de admisión Y además:~
del aire • Cambie la válvula de descarga del filtro de aire
• Cambie el filtro de presión del eje † • Verifique la pre carga de la articulación central
• Cambie los filtros de elemento triple del aceite con un indicador de dial. Ver en ARTICULACION
hidráulico CENTRAL ~ VERIFICACION DE LA PRE
(3 elementos) † CARGA DE LA ARTICULACION CENTRAL, en
2 blancos, elemento de alto rendimiento. la SECCION 11 del MANUAL DE SERVICIO. Si
1 azul, elemento absorvente del agua. encuentra algún problema, debe solucionarlo
inmediatamente, ver en AJUSTE DE PRE
• Cambie el filtro de presión de carga †
CARGA DE LA ARTICULACION CENTRAL, en
• Lubricar las bizagras, 8-puntos de engrase la SECCION 11 del MANUAL DE SERVICIO.
• Ver el manual de servicio del motor diesel y el • Cambie el aceite en el depósito del winche
manual de los accesorios por mantenimiento
• Drene y rellene el sistma de agua presurizada.
adicional, requerido, en este periodo de tiempo
Ver en MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE
de mantenimiento programado.
AGUA PRESURIZADA en ESTA SECCION.
• Ver el manual de servicio del motor diesel y el
manual de los accesorios por mantenimiento
adicional, requerido, en este periodo de tiempo
de mantenimiento programado.

† Use of filters other than genuine Tigercat replacement filters is not recommended.

3.6
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
SERVICIOS DE TEMPORADA:~
• Drene y rellene el estanque de aceite hidráulico
y ambos ejes, delanteros y traseros, con aceite
hidráulico recomendado. Ver en ACEITES
HIDRAULICOS APROBADOS, en ESTA
SECCION , ver también en SECCION 8 del
MANUAL DE SERVICIO, para procedimiento de
drenaje de los ejes.
• Drene y rellene el sistema de agua presurizada.
Ver en MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE
AGUA PRESURIZADA, en ESTA SECCION.

3.7
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS


SISTEMA HIDRAULICO PRINCIPAL

Note que el skidder 630C, tiene dos sistemas hidráulicos separados (el sistema hidráulico principal y el
circuito del eje). Estos dos sistemas hidráulicos, requieren dos tipos diferentes de aceite hidráulico, los que
no debe ser intercambiados, bajo ninguna circunstancia.
Use sólo uno de los siguientes aceites para llenar o rellenar SISTEMA HIDRAULICO PRINCIPAL.

3.8
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS


CIRCUITO DEL EJE
Note que el skidder 630C, tiene dos sistemas hidráulicos separados (el sistema hidráulico principal y el
circuito del eje). Estos dos sistemas hidráulicos, requieren dos tipos diferentes de aceite hidráulico, los que
no debe ser intercambiados, bajo ninguna circunstancia.
Los frenos de disco mojado en los ejes, requieren de aceite con propiedades específicas para eliminar el
chirrido y asegurar una lubricación adecuada de los componentes mecánicos.
Use sólo uno de los siguientes aceites para llenar o rellenar el CIRCUITO HIDRAULICO DEL EJE.

3.9
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

21535B R0

3.10
LUBRICATION AND SERVICE POINTS

Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

21535B R0

3.11
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
FILTROS Cambiando el filtro:
1. Estacione la máquina en terreno parejo, instale
IMPORTANTE la barra de bloqueo de la articulación central,
El no efectuar servicio en los filtros, en sus baje la garra y la pala niveladora al suelo, pare
intervalos especificados en el manual del el motor, active el freno de estacionamiento y
fabricante, podria ocasionar daños en la bloquee las ruedas.
máquina, y ANULAR Y DEJAR SIN EFECTO la
2. Limpie bien el area aledaña al filtro y a la tapa.
garantía de la misma. Verificar el catálogo de
repuestos Tigercat, para filtros de recambio. 3. Use el dreno del filtro para drenar el combustible
desde el filtro, por aproxim., unos 5 segundos.
SEPARADOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE Esto prevendrá que el combustible salga por la
(MOTOR CUMMINS QSC) parte superior del filtro cuando se esté
cambiando.
Esta es una unidad de combinación, con un filtro de
combustible recambiable con válvula de dreno y un 4. Desconecte el sensor de aguan en combustible
sensor reutilizable de agua en combustible. Para desde el conjunto de cables.
información sobre intervalos de servicio y reemplazo, 5. Ponga paños para que absorvan el
ver PUNTOS DE SERVICIO Y LUBRICACION en derramamiento de combustible.
ESTA SECCION. Ver también el manual del
fabricante del motor, para información más detallada. 6. Use un protector facial (en caso de salpicadura
de combustible) suelte el filtro viejo. Elimine el
combustible usado, correctamente.
FILTRO DE 7. Saque el sensor de agua en combustible.
COMBUSTIBLE/
SEPARADOR DE Elimine el filtro de combustible viejo,
AGUA
correctamente.
8. Instal e el sensor de agua en combustible en el
• filtro nuevo. (Inspeccione el sensor de agua en
combustible por daños y reemplácelo si es
VALV. DRENO necesario).
SENSOR DE 9. Verifique el área de base por el sello O (o-ring)
AGUA EN en la cabeza del filtro y límpielo con un paño.
COMBUSTIBLE
10. Lubricar el sello o, en la parte superior del filtro
• • nuevo con aceite de motor. NO RELLENE el
filtro nuevo.
11. Atornille el filtro nuevo en la cabeza del filtro
como especificado por el fabricante del filtro.
630C-49 SEPARADOR AGUA/COMBUSTIBLE Nota: Sobreapretamiento mecánico puede dañar
el elemento del filtro.
ADVERTENCIA 12. Conecte el sensor de agua en combustible en
el conjunto de cables.
Drene el filtro de combustible en un recipiente
y descarte los líquidos adecuadamente. 13. Encienda el motor y revise por fugas. Ver en
ENCENDIENDO EL MOTOR, en la SECCION
2 de MANUAL DEL OPERADOR.

IMPORTANTE
Los filtros que son parte integral del motor
(combustible y aceite lubricante) deben ser
mantenidos y reemplazados de acuerdo al
manual del fabricante.

3.12
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
TELA FILTRANTE DEL ESTANQUE DE
COMBUSTIBLE
Esta es una tela filtrante de combustible de acero
inoxidable, atornillada al interior del tubo de admisión
de la línea de alimentación de combustible del motor,
en la parte inferior del estanque de combustible.
Cambiando o limpiando la tela filtrante:
NOTA:
Esto debe ser efectuado, solamente si se ha
acumulador una cantidad excesiva de desechos
dentro del estanque.
1. Estacione la máquina en terreno parejo, instale
la barra de bloqueo de la articulación, baje la
garra y la pala niveladora al piso, pare el motor,
active el freno de estacionamiento y bloquee las
ruedas.
2. Drene el estanque de combusitble (tapón en el
fondo).
3. Saque la compuerta del estanque de
combustible y el sello “O”, desde el agujero de
acceso.
4. Antes de retirar la tela filtrante, limpie los
desechos desde el fondo del estanque y pase
un paño.
5. Saque la tela filtrante usando la llave hexagonal,
ubicada en un extremo de la tela. Limpie,
cuidadosamente, limpie la tela filtrante (se daña
con facilidad).
6. Verifique por acumulación de desechos en los
hilos de la tela filtrante, en el tubo y el codo.
7. Reinstale la tela usando la llave hexagonal del
extremo de la tela.
8. Reinstale la compuerta del estanque de
combustible con el sello “O”.
9. Rellene y verifique si hay fugas. Encienda el
motor y verfique fugas, nuevamente.

3.13
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
FILTROS TRIPLE ELEMENTO DEL ACEITE Cambiando los filtros:
HIDRAULICO 1. Estacione la máquina en terreno parejo, instale la
barra de bloqueo de la articulación, baje la garra y
FILTRO ELEMENTO
ELEMENTO AZUL, la pala niveladora, pare el motor, active el freno de
TRIPLE ABSORVENTE
AGUA estacionamiento, bloquee las ruedas.

•• VISOR
INSPECCION
2. Limpie con un paño el área del filtro y del cabezal.
3. Ponga un paño debajo, para absorver cualquier
derrame de aceite.
•• • 4. Use protección facial (en caso de salpicaduras de
aceite), desatornille el filtro viejo. Elimine ,
adecuadamente, el filtro viejo y el aceite usado.
5. Los nuevos filtros Tigercat vienen con dos juntas,
verifique la cabeza del filtro detenidamente para
• ESTANQUE
HIDRAULICO
determinar que junta debe usar y siga las
instrucciones para asegur una instalación
PRINCIPAL
adecuada.
CABEZA
DEL
•• • FILTRO

• •
JUNTA
FILTRO
PRESION DE
FILTRO
DEL EJE CARGA • ELEMENTO
DEL
FILTRO
ESTANQUE HIDRAULICO, FILTROS
630C-125 Y VISOR DE INSPECCION INSTALACION JUNTA, SECCION CUADRADA
FILTR_SEALS 2
El circuito de enfriamiento del aceite hidráulico,
contine una cabeza de filtro con un indicador de Junta de la Sección Cuadrada
restricción incorporado y una válvula de derivación Saque la junta vieja y limipie la ranura de la cabeza.
de 25 psi. En el caso de elemento filtrante
Ponga aceite limpio en la superficie de la junta
bloqueado, aceite más grueso o arranque frio, este
nueva.
filtro con derivación abrirá y redireccionará el aceite
alrededor del elemento filtrante. Cuando el elemento Instale la junta nueva dentro de la ranura en la
del filtro está obstruido, el indicador rojo saltará e cabeza del filtro.
indicará ROJO, esto indica que el elemento debe Atornille el filtro nuevo, hasta hacer contacto con
ser cambiado. Es recomendable que todas las la junta.
máquinas usen dos elementos filtrantes, diferentes: Apriete el filtro un 3/4 de vuelta adicional.
2 blancos, Tigercat alto rendimiento, elemento NO use la tuerca del fondo, en la instalación del
filtrante del aceite hidráulico, para flujo abundante filtro, o podría dañar u ocasionar fuga. La tuerca
1 azul, Tigercat absorvente de agua, elemento del fondo es para asistir sólo en el retiro del filtro.
filtrante del aceite hidráulico para flujo abundante. CABEZA
DEL
FILTRO
Ver MANTENIMIENTO PROGRAMADO y PUNTOS •
DE SERVICIO Y LUBRICACION en ESTA

SECCION. JUNTA

• ELEMENTO
DEL
FILTRO
INSTALACION DEL SELLO 'O'
FILTR_SEALS 2

z Sello "O"
Saque el sello viejo y limpie el espacio del sello en
la cabeza del filtro.
Ponga aceite limpio en la superficie del sello.
3.14
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
Instale el sello nuevo en el labio interno del filtro. 9. Apriete manualmente el filtro 1/2 vuelta
adicional.
Atornille el filtro nuevo hasta hacer contacto con
el sello. NO use la tuerca del fondo, en la instalación del
filtro, o podría dañar u ocasionar fuga. La tuerca
Aprete el filtro hasta que el lado superior haga
del fondo es para asistir sólo en el retiro del
contacto metal con metal con la cabeza del filtro.
filtro.
(aprox. 1 1/2 vuelta adicional, después del
contacto con el sello)
10. Encienda el motor y revise por posibles fugas.
NO use la tuerca del fondo, en la instalación del
filtro, o podría dañar u ocasionar fuga. La tuerca
del fondo es para asistir sólo en el retiro del PAUTAS DE MANTENIMIENTO
filtro. PARA FILTROS HIDRAULICOS
6. Encienda el motor y revise por posibles fugas. EN SKIDDERS 630C
FILTRO DE PRESION DE CARGA
El cicuito de carga tiene un solo elemento, filtro IMPORTANTE
hidráulico Tigercat de flujo abundante con una válvula
de derivación de 3 salidas de 50 psi. Cuando se NUNCA PRELLENE NINGUN
detecta restricción, la válvula divierte el aceite FILTRO HIDRAULICO EN LOS
regresándolo al estanque a través de la tercera salida,
para prevenir que aceite sin filtración entre el cicuito
SKIDDER 630C
Tigercat, generalmente, no recomienda prellenar
de carga.
los filtros atornillados, debido al riesgo de daño
FILTRO DE PRESION DEL EJE del sistema hidráulico, provocado por aceite sin
filtrar. El aceite sin filtrar usado para prellenar el
El circuito del eje hidráulico posee un filtro de presión
filtro, entra directamente hacia el circuito
de flujo abundante con una válvula de derivación de
hidráulico. Los contaminantes del aceite no
tres salidas de 50 psi. Cuando se detecta restricción
filtrado pueden provocad daños significativos y
la válvula divierte el aceite, regresándolo al depósito
costos a las válvulas hidráulicas, bombas y
del circuito del eje en el eje delantero para prevenir
motores. No se puede garantizar la puresa del
que aceite sin filtración entre en el circuito del eje.
aceite hidráulico, a menos que sea prefiltrado
Los filtros de retorno del aceite del eje, se deben antes de ser utilizado.
cambiar cada 500 horas, cuando se repare una fuga
o por falla del eje.
IMPORTANTE
Cambiando un filtro de presión:
1. Estacione la máquina en terreno parejo, instale Líquido hidráulico contaminado puede llevar
la barra de bloqueo de la articulación, baje la garra a una falla prematura de los componentes
y la pala niveladora, pare el motor, active el freno hidráulicos y reparaciones costosa. Los
de estacionamiento, bloquee las ruedas. filtros deben ser cambiados en los intervalos
de tiempo recomendados. Ver
2. Limpie con un paño el área del filtro y del cabezal. MANTENIMIENTO PROGRAMADO, en ESTA
3. Ponga un paño debajo, para absorver cualquier SECCION de ESTE MANUAL.
derrame de aceite. El uso de filtros de aceite hidráulicos, que no
sean de marca Tigercat, podrían provocar un
4. Utilice protección facial (en caso de salpicadura desgaste severo y rápida falla de los
de aceite), desatornille el filtro. componentes del sistema hidráulico.
5. Drene el filtro y elimine el aceite usado
adecuadamente.
6. Verifique el área de instalación de la cabeza del
filtro, y límpiela con un paño.
7. Este filtro tiene un sello "o". Cambie el sello
cuando sea necesario, y aplique aceite en la
superficie del sello.
8. Atornille el filtro nuevo hasta que el sello haga
contacto con el asiento en la cabeza del filtro.
3.15
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
PRE FILTRO DE •
FILTRO DE AIRE AIRE DEL MOTOR
LUMBERRA DE DEL MOTOR
DESCARGA
PROTECCION •

• •
AREA DE
ADMSISION


630C-17 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR
630C-14 PRE FILTRO DE AIRE PRECLEANER
INDICADOR DE FILTRO DE
PRE FILTRO DE AIRE RESTRICCION AIRE DEL
DEL FILTRO MOTOR
El prefiltro de aire del motor, limpia el aire del motor
antes de que éste llegue a los elementos del filtro • •
de aire. Retira los contaminantes, tales como polvo,
tierra, insectos, lluvia y nieve. Este pre filtro es auto
funcional y auto limpiante, requiriendo, virtualmente
ningún mantenimiento. Sin embargo debe ser
revisado periódicamente para asegurarse que todos
los desechos no han obstaculizado el área de
admisión o el área de la lumbrera de descarga.
FUNCIONAMIENTO:
1. El aire entre en el pre filtro.
2. Las paletas, especialmente diseñadas, mueven
la suciedad hacia el impulsador.
630C-15 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR
3. El impulsador giratorio, hace girar el aire,
creando una fueza centrífuga para separar los FILTRO DE AIRE
contaminantes del aire limpio. El filtro de aire de esta máquina usa dos elementos
4. Los desechos son eliminados a través de la del filtro, un elemento primario y un elemento de
lumbrera de descarga. seguridad, accesible por el lado izquierdo del
5. Aire limpio entra por la admisión hacia el filtro compartimiento del motor.
de aire.
Para asegurar protección máxima del motor, es
importante el mantenimiento correcto e intervalos de
3 3 servicio adecuados.
Un indicador de restriccion del filtro está montado al
4 lado de la salida del filtro, este debe verse verde
cuando el motor está funcionando con RPMs altas.
Se necesita efectuar mantenimiento si el indicador
se ve rojo.
2

630C-19
CENTRIFUGA® FUNCIONAMIENTO DEL
PRE FILTRO

3.16
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
El polvo abrasivo entra fácilmente al sistema de
admisión una vez que se han sacado para ser
cambiados, la tapa del filtro de aire y el elemento
VALV. DESCARGA
protector del filtro. El elemento de seguridad
reduce este riesgo, pero también debería ser
cambiado con cada tercer cambio del elemento
primario.

TUBO DE ELEMENTO
ELEMENTO SALIDA SEGURIDAD
PRIMARIO

630C-16 VALV. DE DESCARGA - FILTRO DE AIRE


• •
VALVULA DE DESCARGA DEL FILTRO DE AIRE
Esta válvula de goma en el tubo del cuerpo del filtro
de aire, debe ser verificada al inicio de cada turno
(8horas). Si esta válvula está dura, desaparecida o
dañada, ocasionará que el filtro de aire no funcione.
La válvula debe cerrarse por succión con 1/3 de la
aceleración del motor.
630C-63 ELEMENTOS DEL FITLRO DE AIRE
Esta válvula debe ser reemplazada cada 1000
horas. Saque la válvula de descarga desde el tubo PASOS IMPORTANTES A SEGUIR AL CAMBIAR
del cuerpo del filtro de aire. Inspeccione y limpie la ELEMENTOS DEL FILTRO
válvula. Una válvula buena debe estar suave y 1. Saque, cuidadosamente, la traba de la tapa, para
flexible. Si está bloqueada, verifique los elementos reducir la cantidad de polvo suelto.
del filtro, ya que quizas, también, necesiten ser 2. Evitar dejar caer el polvo, al sacar
cambiados. Vuelva a poner la válvula en el tubo. cuidadosamente el elemento(s) del filtro desde
Al operar en condisiones polvorientas, la válvula de el tubo de salida.
descarga debe ser verificada y apretada cada 2 3. Limpie siempre la superficie sellante del tubo de
horas para eliminar la acumulación de polvo. salida, antes de insertar un elemento filtrante,
Además del MANTENIMIENTO PROGRAMADO, las nuevo.
siguientes instrucciones, también deben ser notadas. 4. Limpie siempre el interior del tubo de salida y el
Los problemas de servicio más comunes y dañinos cuerpo del filtor.
son: 5. Verifique el filtro viejo, puede servirle para
EXCESO DE MANTENIMIENTO detectar que tipo de impurezas quedarón en la
superficie sellante que ocasionan fugas.
Los elementos del filtro aumentan su eficiencia en
la limpieza del aire cuando el filtro acumula suciedad. NOTA: Los elementos del filtro nunca deben ser
La apariencia puede engañar. Un filtro que se ve limpiados y reusados. Al limpiarlos el polvo
sucio, en realidad, es más eficiente que uno que está desviará su pasado por el filtro y se depositará
limpio. Un filtro cubierto con polvo acumulado, en la superficie interna del filtro. De esta forma
alcanza cerca de un 100% de eficiencia en la el polvo es llevado directamente hacia el motor.
limpieza del polvo. Solamente cuando el filtro está 6. Inspeccione el filtro nuevo por daños.
bien bloqueado con suciedad y que que la restricción
7. Inserte el filtro nuevo adecuadamente. Aplique
de aire va más allá de las pautas fijada por el
presión en el anillo externo del filtro, no aplique
fabricante del motor, entonces ahí debe ser
presión en el centro flexible.
cambiado.
8. Inspeccione las conexiones y ductos y verifique
NOTA: Esto no se aplica a los filtros de aceite.
que se ajusten adecuadamente, bien apretadas.
SERVICIO INADECUADO Asegúrese que todas las abrazaderas, pernos y
La exposición del motor al polvo, durante conexiones estén apretadas. Inspeccione los
mantenimiento, es la razóm más grande de daño al codos de goma y busque partiduras, puntos de
motor debido al polvo. desgastes, fugas en esta pieza, enviará el polvo
directamente al motor.

3.17
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
MANTENIMIENTO DEL LIMIMITADOR LIMITADOR QUADCO MODELO 300, USADO EN
DE OSCILACION DE LA GARRA GARRAS TIGERCAT
Es este modelo, los limitadores son independientes
IMPORTANTE de la cruceta. Los limitadores independientes,
ofrecen acción limitadora en dos direcciones. Hay 1
Todos los puntos de servicio del limitador
punto de lubricación en cada limitador, para lubricar
deben ser engrasados en cada turno, cada
diariamente las camisas y los cuerpos. Las
(8 horas) para asegurar una larga vida útil.
instalaciones de la garra usan 4 limitadores modelo
300, dependiendo del tipo de garra y yugo utilizados.
LIMITADOR QUADCO MODELO 500 USADO EN
Asaegúrese de lubricar todos los limitadores de la
LAS GARRAS TIGERCAT
garra, en su máquina.
En este modelo, los limimitadores son
independientes de la unión. Separados, los AJUSTANDO LA TENSION DEL LIMITADOR
limitadores amortiguan el movimiento en dos
La tensión es ajustada apretando el perno final de la
direcciones. Hay 3 puntos de engrase en cada
cubierta. Apriete el perno sólo 1/2 vuelta cada vez,
limitador, para la lubricación diaria de sus camisas y
hasta alcanzar la tensión deseada.
cuerpos. Las instalaciones de las garras utilizan 2 o
3 limitadores modelo 500, dependiendo del tipo de Nota: El apriete excesivo puede dejar la garra muy
garra y yugo. Asegúrese de lubricar los limitadores rígida y reducir la vida útil de las camisas de fricción.
de su máquina. Al aplicar demasiada presión la golilla de resorte
quedará aplastada, perdiendo así, toda la tensión.
AJUSTANDO LA TENSION DEL LIMITADOR
La tensión es ajustada, apretando el perno final de
la cubierta. Apriete el perno de la cubierta sólo 1/2
vuelta por vez, hasta alcanzar la tensión deseada. PUNTOS DE
ENTRASE
Nota: El apriete excesivo puede dejar la garra muy (1 POR
LIMITADOR)
rígida y reducir la vida útil de las camisas de fricción. UNION •
Al aplicar demasiada presión la golilla de resorte (CRUCETA)
quedará aplastada, perdiendo así, toda la tensión.

PUNTOS DE
ENGRASE
(3 POR
LIMITADOR)

UNION •
(CRUCETA)

PUNTOS DE GOLILLA DE
RESORTE CAMISA DE
ENGRASE FRICCION
(3 POR
LIMITADOR)
•• •

CAMISA DE
••
FRICCION
GOLILLA DE
RESORTE
••
PERNO FINAL DE
LA CUBIERTA
• PERNO FINAL DE
LA CUBIERTA CY045 LIMITADOR QUADCO MODELO 300

CY023 LIMITADOR QUADCO MODELO 500


3.18
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
RECAMBIO DE CAMISA DE FRICCION, RANURA DE CRUZ ALINEADA
CON EL BLOQUE DE
LIMITADORES QUADCO MODELO 300 Y 500 DESGASTE
1. Estacione la máquina en terreno parejo, ponga
el bloqueador de la articulación central, baja al BLOQUE DE
suelo la garra y la palan niveladores, active el DESGASTE
••
freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. GOLILLA DE
RESORTE
•• ••
2. Saque el perno final de la cubierta (tapa), la tapa
final, el rodamiento, la golilla de resorte y el TAPA FINAL • • CONJUNTO
DEL NUCLEO
cuerpo. •• CAMISA DE
FRICCION
3. Retire la camisa de fricción desde el conjunto • •• CUERPO
del núcleo, usando una barra de palanca en cada
lado para soltarla. Nota: Al instalar las camisas
de fricción se uso Loctite® . Será necesario
• RODAMEINTO

PERNO FINAL DE
aplicar calor para sacar la camisa. LA CUBIERTA
CY044 LIMITDOR QUADCO MODELO 500
4. Limpie el conjunto del núcleo, para retirar
cualquier residuo de Loctite®.
RANURA DE CRUZ ALINEADA CON EL
5. Aplique una capa fina de Loctite ® 620 (o BLOQUE DE DESGASTE
equivalente) al conjunto central y a la parte
interna de la nueva camisa de fricción.
RANURA DE
DESGASTE
6. Posicione la camisa de fricción para que la
ranura de cruz quede alineada con el bloque de
desgaste (Modelo 500) o ranura de desgaste
GOLILLA DE
RESORTE
• • ••
(Modelo 300), como mostrado. Empuje la TAPA FINAL • •• CONJUNTO
DEL NUCLEO
camisa de fricción en el conjunto del núcleo.
Verifique nuevamente, para asegurarse que la
• •• CAMISA DE
FRICCION

camisa de fricción esté correctamente • CUERPO


posicionada, como se muestra en la figura.
Corrija la ubicación de la ranura de cruz, si es • RODAMEINTO

PERNO FINAL DE
necesario para asegurar una buena lubricación LA CUBIERTA
del limitador y una vida útil larga. CY045 LIMITDOR QUADCO MODELO 300
7. Aplique grasa (moly-based) a la superficie
externa de la camisa de fricción. Use grasa
generosamente.
8. Reinstale el cuerpo, golilla de resorte,
rodamiento, tapa final y el perno final de la tapa.
9. Deje secar el Loctite® por lo menos 30 minutos,
antes de poner en operación la máquina.

3.19
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE boquilla. El agua debe salir con mucha fuerza. Si
AGUA PRESURIZADA el agua no sale con fuerza (con el manómetro de
presión leyendo 60 psi), significa que el sistema
PALA
necesita ser SANGRADO. Ver en SANGRANDO EL
• NIVELADORA SISTEMA DE AGUA PRESURIZADAS, en ESTE
ESTANQUE MANUAL.
DE AGUA

• Después de haber probado el sistema, el estanque


MANOMETRO
PRESION • • debe ser rellenado y presurizado a 60 psi. Ver
• procedimientos de LLENADO Y CARGA. Este
VALV. DE procedimiento de LLENADO Y CARGA deb ser
CORTE efectuado, anualmente.
DEL AGUA

DEPOSITO PARA LLENADO Y CARGA DEL SISTEMA DE AGUA


LA MANGUERA
PRESURIZADA
630-D46 SISTEMA AGUA PRESURIZADA 1. Abrir la válvula de corte de agua y descargar
completamente toda el agua y el aire comprimido
MANTENIMIENTO en el estanque, a través de la manguera y la
El estanque de agua está incorporado en la pala boquilla.
niveladora y está presurizado a 60 psi. Una válvla
controla el flujo de agua desde el estanque a la
manguera, ubicada en el depósito para manguera,
PRECAUCIÓN
ubicado en el depósito de almacenamiento de la pala Nunca saque el tapón de relleno antes de
niveladora. La capacidad del estanque es de 13.7 despresurizar el estanque o se puede
US galones (52 litros). ocasionar alguna lesión. Este tapón de
La válvula de control incorpora una válvula de carga relleno tiene un orificio de ventilación, para
de aire, un manómetro de presión y una válvula de eliminar el aire presurizado desde el
alivio, en la descarga de la válvula. Una válvula estanque antes de desatornillar el tapón. No
esférica está instalada en el lado de descarga de la reemplace este tapón por un substituto.
válvula y es usada para apagar el suministro de agua
a la manguera. Esta válvula debe estar APAGADA, 2. Lentamente desatornille el tapón de relleno, dos
cuando no se está usando el sistema. vueltas completas. Cualquier aire que quede
en el estanque, se escuchará salir por el tapón
VALV. CORTE DE AGUA de relleno especial. No saque el tapón de relleno
MANOMETRO (POSICION APAGADA)
PRESION hasta que todo el aire haya sido eliminado.

ESTANQUE
DE AGUA
CONEXION
• DE DESCAGA TAPON DE
RELLENO

• •
• •
VALV. CARGA •
DE AIRE

150-1A VALVULA DE CONTROL DEL AGUA PALA


• NIVELADORA

El manómetro debe leer 60 psi, verifique 150-8A SISTEMA AGUA PRESURIZADA


diariamente, el sistema de presión.
3. Cierre la válvula de corte del agua.
Ver también, en PREVENCION CONTRA
INCENDIO en la SECCION 1 de ESTE MANUAL. 4. Llene el estanque con agua limpia. La capacidad
del estanque es de aprox., 13.7 US galones (52
PRUEBA DEL SISTEMA litros).
El sistema debe ser probado una vez por mes, Cuando van a haber temperatura bajo 32°F, use
encendiendo la válvula de corte (ON), y eliminando solución de Anticongelante Nontoxic R. V. 60/
el aguan desde el extremo de la manguera y su 40 o cualquier otro anticongelante compatible.
El anticongelante debe cumplir con las
3.20 especificaciones GM 6038M.
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
NOTA: La mayoría de los líquidos SANGRANDO EL SISTEMA DE AGUA PRESURIZADA
anticongelantes no tóxicos contiene inhibidores El sangramiento del sistema debe realizarce, cuando
de corrosión y de moho, es por lo tanto el flujo de agua no sale con fuerza desde el final de
aconsejable, que esta solución se agregue al la manguera, con el manómetro de presión leyendo
agua, en forma continua, sin importar las 60 psi.
condiciones de temperatura.
1. Abra la válvula de corte de agua, y descargue
5. Instale el tapón de relleno en el estanque. completamente el agua y el aire comprimido,
desde el estanque, a través de la manguera y la
NOTA: Este es un tapón especial, diseñado para boquilla.
soportar la presurización del estanque. No lo
remplace por otro tipo de tapón. PRECAUCIÓN
6. Presurizar el sistema a 60 psi como indicado en
el manómetro de presión, conectando una Nunca saque el tapón de relleno antes de
manguera de aire a la válvula de carga de aire, despresurizar el estanque o se puede
ubicada al lado del manómetro de presión. ocasionar alguna lesión. Este tapón de
relleno tiene un orificio de ventilación, para
7. Abra la válvula de corte del agua. eliminar el aire presurizado desde el
8. Descargue aproximadamente 1/2 galón (2 litros) estanque antes de desatornillar el tapón. No
de líquido dentro de un recipiente vacío de reemplace este tapón por un substituto.
anticongelante o dentro de cualquier otro
2. Lentamente, desatornille el tapón de rello, dos
recipiente apropiado. vueltas completas. Cualquier aire que quede
Saldra bastante espuma cuando el líquido está en el sistema, se escuchará salir desde el tapón
siendo descargado en el recipiente. Continue de llenado especial. No saque el tapón de relleno
hasta que salga flujo con bastante fuerza, así, hasta que el aire haya sido totalmente eliminado.
cualquier tipo de contaminación que haya estado 3. Cierre la válvula de corte del agua y agregue 2
en el estanque, será eliminada desde el sistema. galones (8 litros) de agua LIMPIA, al estanque
de agua.
9. Mire el líquido que quedó en el recipiente, para
verificar que tipo de desechos fueron eliminados. 4. Instale el tapón de relleno
Si el líquido está sucio, elimínelo NOTA: Este es un tapón especial, diseñado para
apropiadamente. soportar la presurización del estanque. No lo
remplace por otro tipo de tapón.
10. Cierre la válvula de corte del agua.
5. Presurizar el sistema a 60 psi como indicado
11. Elimine la presión y el agua desde la manguera. en el manómetro de presión, conectando una
12. Presurice el sistema a 60 psi como indicado en manguera de aire a la válvula de carga de aire,
el manómetro de presión, conectando una ubicada al lado del manómetro de presión.
manguera de aire a la válvula de carga de aire, 6. Abra la válvula de corte y descargue toda el agua
ubicada al lado del manómetro. del estanque, a través de la manguera y la
boquilla.
13. Vuelva a poner la manguera en el
compartimiento. 7. Descargue toda el agua hacia un recipiente vacio
de anticongelante u otro recipiente apropiado.
Saldra bastante espuma cuando el líquido está
siendo descargado en el recipiente. Continue
hasta que salga flujo con bastante fuerza, así,
cualquier tipo de contaminación que haya estado
en el estanque, será eliminada desde el sistema.
8. Debe salir una descarga con bastante fuerza, si
esto no se consigue, repita el procedimiento de
sangramiento. Si el segundo sangramiento no
funciona, saque las líneas de agua en busca de
obstrucciones.
9. Después de haber realizado el sangramiento,
llene y cargue el sistema, como descrito en
LLENADO Y CARGA DEL SISTEMA DE AGUA
PRESURIZADA, en ESTA SECCION.

3.21
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
VERIFICANDO EL SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO IMPORTANTE
Cualquier trabajo de servicio debe ser realizado Es recomendable que durante el tiempo frio,
por técnicos autoirzados. El sistema debe ser cuando no se usa el sistema de A/C, se haga
cargado, solamente, con líquido refrigerante R134a. funcionar por un periodo de 5 minutos cada 2
Aceite PAG (polyalkeylene glycol), debería estar semanas. Esto hará circular aceite en todo
presente en el sistema y debe ser usado en los sellos los componentes del sistema de A/C.
'O' y conexiones, durante el ensamblaje.
PRECAUCIÓN
CAPACIDAD TOTAL DEL SISTEMA DE A/C
Use aire comprimido a 30 psi o menos, para
Refrigerante R134a ACEITE PAG limpiar el sistema, sólo cuando la máquina
(polyalkylene glycol)
está fria, para evitar riesgo de fuego,
3 LBS. 8 OZ. 9.0 OZ. provocado por desechos que entren en
contacto con superficies calientes.
Se accede al compresor y las válvula de carga, por el Utilice siempre, equipo de seguridad para
lado izquierdo del compartimiento del motor. El protegerse de objetos desechos en vuelo.
colector secador está montado detrás del
compartimiento, detrás de la puerta derecha de la
PRECAUCIÓN
cabina, por fuera de la cabina.
Evite el riesgo de fuego, provocado por
Efectue la siguiente inspección, junto con la
desechos acumulados en superficies que
inspección de 125 HOURS, descrita en
puedan ponerse calientes, durante el
MANTENIMIENTO PROGRAMADO, en ESTE
funcionamiento de la máquina. Preste
MANUAL.
atención al limpiar la máquina, para que los
a. Verifique los filtros de aire fresco y recirculado, desechos que saca de un lugar no se
en la cabina del operador. Ven en la SECCION 2 acumulen en otro lugar de la máquina.
del MANUAL DEL OPERADOR.
h. Escuche los sonidos del compresor y del motor
de soplo por sonidos anormales.*
i. Verifique que el embrague del compresor se
•• active.*

VISOR DE
CHECK A/C
CONDENSER
CORE
INSPECCION,
INDICA
CONDICION DE

CARGA
•• INTERRUPTOR
BINARIO,
SISTEMA DE
PROTECCION

630C-62
CHECK A/C
CONDENSER CORE ••
b. Verifique desechos y suciedad en el radiador del
condensador. Limpie cuando sea necesario. Ver
en LIMPIEZA DEL CONDENSADOR DEL A/C Y
INDICADOR DE HUMEDAD
CONJUNTO DE ENFRIADORES en la SECCION
2, del MANUAL DEL OPERADOR.
AZUL - OK.
ROSADO - CAMBIAR
SECADOR, RECARGAR EL

SISTEMA
c. Inspeccione desechos y suciedad; en las aletas
del evaporador ubicado dentro de la unidad del
calefactor del A/C y también dentro de la unidad •
del calefactor de A/C. Limpie si necesario. CABINA
TRASERA DE
d. Verifique y ajuste tensión de correa del compresor. LA CABINA
SECADOR/RECIBIDOR A/C
e. Verificar todas las mangueras del A/C.*
f. Hacer funcionar el A/C durante 3 - 5 minutos.
g. Verificar la temperatura del aire en las salidas 870-D43 COLECTOR/SECADOR DEL A/C
de ventilación de la cabina.
3.22
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
j. Verifique el visor de inspeccion en el colector
recibidor con el A/C ENCENDIDO. Una corriente
constante de burbujas indica que el sistema
necesita ser cargado.*
Verifique el color en el indicador de humedad,
AZUL está OK. ROSADO indica que material
desecante en el secador está saturado con
humedad. En esta situación cambie el colector/
secador, evacue el sistema y recárguelo con
líquido refrigerante y aceite PAG.*
* Indica que estas reparaciones, deben ser
realizadas, solamente, por un Técnico
certificado.
Para información adicional sobre SERVICIO, ver el
MANUAL DE SERVICIO Tigercat para el A/C, número
de repuesto 18795A, disponible en el departamento
de repuestos de Tigercat.

3.23
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
INCLINACION DEL CAPO Y CABINA ABRIENDO EL CAPO INCLINABLE
1. Posicione el Skidder en terreno parejo.
ADVERTENCIA
2. Baje la garra y la pala niveladora al suelo.
Antes de inclinar el capó y la cabina,
asegúrese que la máquina esté estacionada 3. Active el freno de estacionamiento y gire el
sobre terreno parejo. Baje la garra y la pala Interruptor de ignición a off.
niveladora al suelo. Active el freno de 2 PERNOS (UNO EN
estacionamiento y apague el interruptor de CADA LADO)
ASEGURE EL CAPO
ignición. EN POSICIÓN
DURANTE
OPERACION
Una sola bomba manual es utilizada para inclinar el
capó y la cabina. Las funciones de inclinación del
capó y cabina pueden ser ejecutadas en conjunto o
en forma separada. •
Asegúrese de reitirar los pernos aseguradores del
capó, pasadores de seguridad de la cabina y los
630C-11 CAPO INCLINABLE-CERRADO
pernos de la cabina estructural, antes de operar
ambas funciones de inclinación del capó y cabina. 4. Saque los pernos que aseguran el capó (2
Ver en INCLINACION DE CAPO e INCLINACION pernos).
DE CABINA, en ESTA SECCION. Cuando las dos
funciones son ejecutadas en conjunto, la funcion de 5. Abra la puerta del compartimiento inferior en la
cierre/abertura del capó, serán ejecutadas primero, pisadera del lado derecho, bajo la puerta de la
seguidas por la función de levantamiento/bajada de cabina, para accesar a la bomba manual de
cabina. inclinación del capó y cabina.

Para operar la función de inclinación hacia afuera


del capó, solo asegúrese de que los pasadores de
bloqueo de la cabina, estén asegurados en su
PALANCA DE LA
posición. Ver en INCLINACION DEL CAPO, en BOMBA MOSTRADA EN
ESTA SECCION. POSICION "ABIERTA",
ELEVADA
Para operar la función de inclinación de cabina, solo ••
asegúrese de que los pernos aseguradores del capó
estén bien puestos. Ver INCLINACION DE CABINA,
en ESTA SECCION.

BOMBA MANUAL

PALANCA CONTROL DE LA BOMBA


• EN POSICION DE ELEVACION,
• 630C-137 "ABIERTA", DEL CAPO/CABINA
6. Gire la manilla de la bomba en el cuerpo de la
bomba para LEVANTAR (apuntando hacia
BOMBA adentro).

BOMBA MANUAL PARA PRECAUCIÓN


630C-60 INCLINACION DE CAPO Y CABINA
Mantenga sus manos alejadas lt area.

7. Inserte la manilla en la bomba y bombee


constantemente, para subir el capó a la posición
inclinada hacia afuera. La manilla de la bomba
se guarda en el interior de la puerta de acceso.

3.24
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
CERRANDO EL CAPO INCLINABLE
1. Despeje el área bajo el capó y asegure todas
las líneas y cables.

•• PALANCA BOMBA
CILINDRO HIDRAULICO MOSTRADA EN
INCLINACION CAPO POSICION

630C-11 CAPO INCLINABLE-ABIERTO • DESENSO/CIERRE

8. El capó inclinable, siempre debe ser ABIERTO


COMPLETAMENTE. El cilindro hidráulico es
utilizado para abrir y cerrar el capó, no debe ser
usado como soporte.

PALANCA CONTROL BOMBA EN


PRECAUCIÓN POSICION DESCENSO CABINA/CAPO
630C-138 CERRADO
Abra siempre el capo inclinable
COMPLETAMENTE y el cilindro de inclinación 2. Gire la palanca del cuerpo de la bomba para
del capó COMPLETAMENTE extendido, para BAJAR (apuntando hacia afuera)
asegurar que el capó esté adecuadamente 4. Bombee la manilla con movimiento constante
soportado. Nunca trabaje bajo un objeto para cerrar el capó.
soportado por hidráulicas.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos alejadas del área del
compartimiento del motor, cuando se esté
bajando el capó.

5. Ponga atención para no apretar cables o


líneas.
6. Cuando lo baje completamente, ponga los
pernos aseguradores del capó y aprietelos (2
pernos).
7. Gire la palanca del cuerpo de la bomba hacia
adentro y guarde la manilla de la bomba en la
puerta de acceso.
Continua en página 26

3.25
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
Continuación de la página 6. Abra la puerta del compartimiento inferior en el
LEVANTANDO LA CABINA lado derecho de la pisadera, bajo la puerta de
la cabina, para accesar a la bomba manual de
1. Posicione el Skidder en terreno parejo. inclinación de la cabina.
2. Baje la Garra y la Pala niveladora al suelo.
3. Aplique el freno de estacionamiento y gire la
ignición a off (apagado).
PALANCA BOMBA
MOSTRADA EN
4. Saque los pernos de la cabina estructural. POSICION
"LEVANTADA"/ABIERTA
(4 pernos) ••
5. Saque los Pasadores de Bloqueo de la Cabina,
del lado derecho. (2 pasadores) Esto es hecho,
quitando primero los pernos de bloqueo (2
pernos)
PERNOS
CABINA
ESTRUCTURAL

• PALANCA CONTROL BOMBA EN
POSICION CABINA LEVANTADA/
630C-137 CAPO ABIERTO

7. Gire la palanca en el cuerpo de la bomba para


LEVANTAR (apuntando hacia adentro).
8. Inserte la manilla y bombee en forma constante
para levantar la cabina a la posición inclinada.
La manilla de la bomba se guarda dentro de la
630C-46
puerta de acceso.

PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos alejadas del área del
pasador de bloqueo. Cuando la cabina pasa
el "centro muerto superior" se moverá, sola,
lentamente, hasta la extensión máxima del
cable de seguridad. NO BOMBEE MAS ALLA
DEL LIMITE DEL CABLE DE SEGURIDAD.

9. Inserte el PUNTAL DE SOPORTE DE CABINA,


630C-48 para inclinación parcial. Asegure el soporte en
ambos extremos con los pasadores de bloqueo
de la cabina. La inclinación máxima está limitada
al largo del cable de seguridad y es más allá
que el centro de gravedad. La cabina se quedará
en este límite, si el skidder está estacionado
• sobre terreno parejo.

ADVERTENCIA
PERNOS Y PASADORES DE
630C-47 BLOQUEO DE LA CABINA
Antes de trabajar bajo la cabina;
La máquina debe estar estacionada en
terreno parejo. La cabina debe estar
completamente inclinada con el cable de
seguridad completamente tenso, o con el
puntal de soporte instalado.

3.26
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

ADVERTENCIA
Si se pierde o daña el puntal de soporte de la cabina,
debe ser reemplazado de inmediato con el No de
repuesto Tigercat 3291B. NO intente trabajar bajo la
cabina levantada, soportada solamente por el cilindro
hidráulico o algún substituto.
BAJANDO LA CABINA
1. Despeje el área bajo la cabina y preste atención
de no apretar mangueras, cables y líneas.
2. Si se ha usado el Puntal de Soporte de la Cabina,
tendra que levantar un poco la cabina para
PUNTAL DE SOPORTE DE LA eliminar un poco el peso antes de sacarlo.
311-13 CABINA-GUARDADO BAJO ASIENTO

PASADOR
PUNTAL DE SOPORTE
CABINA (3291B). DEBE
BLOQUEO
CABINA ••
USAR LOS SOPORTES PALANCA BOMBA,
DE CABINA & CHASIS, MOSTRADA EN
MOSTRADOS AQUI POSICION
"BAJAR"/CERRAR"


BLOQUEADOR
ARTICULACION PASADOR
BLOQUEO
CABINA •
INCLINACION PARCIA CON PALANCA CONTROL DE LA BOMBA
630C-124 •• SOPORTE DE CABINA EN POSICION DE CABINA/CAPO
630C-138 CERRADO, BAJADO
3. gire la palanca del cuerpo de la bomba para
BAJAR (apuntando hacia afuera)
CABLE
SEGURIDAD
CABINA (3361B) PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos alejadas del área de los
pasadores de bloqueo de la cabina, mientras
•• esta descienda.

4. Bombear la manilla de manera constante para


BLOQUEADOR bajar la cabina.
ARTICULACION
5. Cuide de no aplastar las mangueras y cables
hidráulicos.
•• 6. Cuando este completamente abajo, inserte los
INCLINACION MAX. CABINA, SOPORTADA Pasadores de Bloqueo de la Cabina y aprete los
630C-126 POR CABLE SEGURIDAD pernos de bloqueo (2 pasadores) (2 pernos)
7. Gire la palanca en el cuerpo de la bomba hacia
ADVERTENCIA adentro y guarde la manilla de la bomba en la
puerta de acceso.
Si se pierde o daña el cable de seguridad de la cabina,
8. Cierre y trabe la puerta inferior.
debe ser reemplazado inmediatamente con el No de
repuesto Tigercat 3361B. NO intente trabajar bajo la 9. Reponga los Pernos de la Cabina Estructural. (4
cabina levantada, soportada solamente por el cilindro peronos)
hidráulico o algún substituto.
3.27
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
BLOQUEO DE LA ARTICULACION
1. Posicione la máquina en terreno parejo y dirija
la máquina hasta alcanzar la posición recta.
2. Baje la garra y la pala niveladora al piso, active
el freno de estacionamiento, pare el motor y
saque la llave de ignición.

BLOQUEADOR
ARTICULACION



PASADORES FIJACION •
CHASIS TRASERO

BLOQUEADOR DE LA
630C-52 ARTICULACION, GUARDADO
3. Saque ambos pasadores de fijación desde el
bloqueador de la articulación. Reponga el
bloqueador de la articulación entre el chasis
delantero y trasero. Alinie las perforaciones en
cada extremo del bloqueador de la articulación
con las perforaciones del chasis y asegúrela en
esta posición con los pasadores de fijación.
4. Después de haber terminado el trabajo, reponga
el bloqueador de la articulación en su posición
de almacenamiento, en el trasis trasero y
manténgala en el lugar con los pasadores de
fijación.

BLOQUEADOR ARTICULACION
630C-51 EN POSICION DE BLOQUEO

3.28
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
ARTICULACION CENTRAL
MANTENIMIENTO DE LA ARTICULACION
CENTRAL
El matenimiento es esta área es usualmente limitado
a:
a) Lubricación regular de los dos puntos de engrase
de la articulación central para sangrar los
rodamientos de pivote y eliminar el agua y los
desechos. Ver en SERVICIO Y PUNTOS DE
LUBRICACION, en ESTA SECCION, para
intervalos de lubricación. Use solamente, grasa
EP2 con base de lithium, de alta calidad, y que
contenga molybdenum disulphide.
b) Inspeccione visualmente el juego del pivote de
la articulacion central, cada 48 horas. Con un
observador en el suelo, teniendo una buena
visión del área de la articulación central, ejecute
el siguiente test, para verificar el juego de la
articulación central.
1. Haga que el operador levante la pala
niveladora desde el suelo, y que luego la
suba y la baje rapidamente, varias veces,
para "mover" la máquina.
2. Cuando la máquina se mueva, verifique el
movimiento entre los anclajes del chasis
delantero y trasero. También verifique si
escucha algún sonido "extraño", en la
articulación central.
3. El movimiento entre los anclajes del chasis
delantero y trasero o el crujimiento del pivote,
indica que la articulación central está suelta,
entonces la precarga debe ser verificada.
Ver SECCION 11 del MANUAL DE
SERVICIO, para mayor información.

CHASIS
TRASERO

VERIFICAR EL
JUEGO EN ESTA CHASIS
AREA DE UNION DELANTERO

ARTICULACION CENTRAL,
DIG-003 INSPECCION DE LA PRECARGA

3.29
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

3.30
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
LUBRICACION DEL WINCHE - LANTEC
SOLAMENTE TAPON PRINCIPAL DE
RELLENO/RESPIRACION
Ver el manual de mantenimiento y servicio del •
fabricante del winche, para mayor información.
El colector sostiene 4.7 U.S. Gal. (18 litros). Tigercat
348-21
recomienda el uso de líquido hidráulico tractor,
para el winche lantec. Ver tipos de aceite
hidráulicos, aprobados, en esta sección.

El aceite debe ser cambiado cada 1000 horas,
VISOR DE
dependiendo del uso. INSPECCION NIVEL
DE ACEITE
Antes de encender la máquin, se debe verificar el
nivel del aceite, diariamente (si se está usando el
winche). WINCHE LANTEC LADO
348-22 IZQUIERDO
El nivel de aceite debe llegar hasta el nivel de aceite
del visor de inspección en el lado izquierdo del wiche.
ADICIONANDO ACEITE AL WINCHE LANTEC
MODELO 40
1. Para evitar sobrellenar el winche lantec modelo
40, es necesario llenar primero, el lado derecho
del winche y luego el lado izquierdo.
2. Retire el tapón de nivel auxiliar, ubicado en el
lado derecho del winche. Llene el lado derecho
del winche, hasta que el nivel de aceite alcance •
el nivel del tapón auxiliar. Reponga el tapón de
nivel auxiliar. TAPON DE NIVEL
AUXILIAR
3. Retire el tapón principal de relleno/respiración,
en el lado izquierdo del winche. Llene el lado
izquierdo del winche, hasta que el aceite alcance
el nivel de aceite del visor de ispección. Reponga WINCHE LANTEC - LADO
348-23 DERECHO
el tapón principal de relleno/respiración.

3.31
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL EJE
DEL EJE Y RELLENO DEL CIRCUITO 1. Estacione la máquina sobre terreno parejo, instale
DEL EJE la barra de la articulación central, baje al suelo la
El 630C está equipado con un circuito hidráulico del garra y la pala niveladora, pare el motor, active el
eje, el cual está completamente separado de todos freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.
los demás circuitos hidráulicos. El eje delantero sirve Ponga un depósito para acumular el aceite a
como depósito para el circuito hidráulico del eje. drenar del eje delantero.
Mantenga siempre el circuito hidráulico del eje, lleno TAPONES DE NIVEL DE RELLENO
hasta el nivel correcto. Un nivel bajo en el circuito,
puede dañar severamente la bomba del eje.
Ver también DEPOSITO DEL CIRCUITO DEL EJE -
•• ••
EJE DELANTERO, en la SECCION 2 del MANUAL
DEL OPERADOR.
Antes de empezar el trabajo, lea y siga "todas las
precauciones de seguridad en el servicio", todas TAPONES DE RELLENO DEL NIVEL
listadas en la SECCION 1 de ESTE MANUAL. 630C-132 DE ACEITE DEL EJE DELANTERO

Ver en ACEITE HIDRAULICOS APROBADOS ~ 2. Usando un desatornillador de cabeza cuadarada


CIRCUITO DEL EJE, en ESTA SECCION, para la de 1/2”, saque uno de los tapones de relleno del
lista de todos los aceites hidráulicos, aprobados. eje delantero.
3. El nivel de aceite debería llegar a la parte inferior
del tapón de nivel de relleno de aceite.
PRECAUCIÓN
Si el nivel de aceite está bien :
Note que el skidder 630C tiene dos sistemas
hidráulicos separados (el sist. hidráulico Reinserte el tapón. Prosiga con el Paso 14.
principal y el circuito del eje). Si el nivel de aciete es demasiado alto:
Estos dos sistemas hidráulicos, requieren Drene el aceite del eje, hasta alcanzar el nivel
diferentes tipos de aciete hidráulico, los correcto. Reponga el tapón. Prosiga con el
cuales NO DEBEN SER INTERCAMBIADOS, Paso 14.
bajo ninguna circunstancia. Use siempre el
tipo de aceite hidráulico, adecuado, para el Si el aceite está demasiado bajo:
circuito que esté llenando. Ver en ACEITES Se debe adicionar aceite. Continue con el
HIDRAULICOS APROBADOS en ESTA procedimiento.
SECCION
Si tiene una bomba de relleno de aceite, siga los pasos
Ejecute este procedimiento, sólo cuando el eje 4 al 8.
esté frio. Si está rellenando con bidón o con jarros, siga los
Pasos 9 al 13.

Elimine todos los líquidos, adecuadamente.

3.32
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
RELLENANDO EL CIRCUITO DEL EJE CON RELLENANDO EL CIRCUITO DEL EJE SIN LA
BOMBA DE RELLENO DE ACEITE BOMBA DE DE RELLENO DE ACEITE
NOTA: Este procedimiento de relleno debe ser NOTA: Este procedimiento de relleno debe ser
usado, solamente, para rellenar el nivel de aceite usado, solamente, para rellenar el nivel de aceite
hidráulico del circuito del eje. Si la función de bloqueo hidráulico del circuito del eje. Si la función de bloqueo
del diferencial ha sido afectada con niveles del diferencial ha sido afectada con niveles
extremadamente bajos de aceite hidráulico del eje, extremadamente bajos de aceite hidráulico del eje,
ver en LLENADO Y SANGRAMIENTO DEL ACEITE ver en LLENADO Y SANGRAMIENTO DEL ACEITE
DEL EJE, en SECCION 8 del MANUAL DE DEL EJE, en SECCION 8 del MANUAL DE
SERVICIO, para procedimientos más detallados. SERVICIO, para procedimientos más detallados.
9. Desconecte la manguera de retorno del colector
del eje (entre el eje delantero y el niple de
•• MANGUERA DE
LA BOMBA
anclaje) en la conexión del eje como se
muestra en la figura. Conecte la manguera
para evitar contaminación el circuito hidráulico
del eje.

MANGUERA DE
DRENO (ENTRE UBIC. RELLENO
EJE DELANTERO
Y NIPLE DE
ANCLAJE
•• •
ACEITE
~ SACAR
CONEXIÓN PARA
•• FACILITAR
ACCESO

••
TAPAR
NIPLE DE
ANCLAJE MANGUERA DE RETORNO
DEL COLECTOR DEL EJE
RELLENO DEL CIRCUITO DEL (DESCONECTADA)
EJE USANDO BOMBA DE
630C-131 RELLENO DE ACEITE
4. Desconecte la manguera de drenado (entre el
eje delantero y el niple de anclaje) en la placa UBICACION RELLENO DE
630C-130 ACEITE (EN EJE DELANTERO
como mostrado anteriormente. Tapar el niple
de anclaje para evitar contaminación del circuito
10. Saque la conexión del eje. Se debe tomar
hidráulico del eje.
cuidado para mantener la conexión limpia y
5. Conecte la manguera de la bomba de relleno de rehusable.
aceite a la manguera de drenado.
11. Usando un embudo con una maguera flexible,
6. Bombee el aceite hacia el eje delantero, hasta use un bidón o un jarro para adicionar aceite
que comience a fluir desde el orificio de nivel de a la unidad del eje, hasta que éste comience a
relleno. fluir desde el orificio de nivel de relleno.
El nivel de aceite debe llegar a la parte inferior El nivel de aceite debe llegar al fondo del
del tapón de nivel de relleno de aceite. tapón de nivel de relleno de aceite.
7. Reinserte el tapón de nivel. 12. Reponga el tapón.
8. Prosiga con el Paso 14. 13. Reinstale la conexión del eje.
COMPLETANDO EL PROCEDIMIENTO
14. Reconecte todas las mangueras
desconectadas durante este procedimiento.
Se debe poner especial cuidado para no
ensuciar las mangueras y las conexiones,
para evitar contaminación en el circuito
hidráulico.
15. Reponga todas las cubiertas y paneles.

3.33
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
PUESTA EN MARCHA DESPUES DE
CADA REPARACION MAYOR
Este procedimiento debe ser seguido:
• después de una reparación mayor o
SUELTE TAPON
reconstrucción. DE LA BOMBA
HIDROSTATICA
• cada vez que se drenado el aceite hidráulico
de la máquina.
• cuando algún componente mayor ha sido
sacado, reparada o reemplazado.
••
PRE-ENCENDIDO Y RELLENO
1. Verifique que todos los filtros estén en su lugar.
Ver FILTROS, en ESTA SECCION. 630C-129

• Suelte el tapón en la bomba hidrostática.


2. Verificar los niveles de aceite en el motor,
transmisión, estanque hidráulico principal, eje • Opere la bomba de llenado manual a velocidad
delantero (depósito del circuito del eje), winche media, usando un movimiento uniforme.
(si equipado) y sistema de inclinación del capó y
• Observe la salida de aceite desde cada tapón,
cabina.
previamente soltado, y apriete los tapones
3. Verifique el nivel del refrigerante en el radiador. cuando el aceite comience a salir.
4. Haga una inspección final de todas las • Continue bombeando lentamente y verifique el
conexiones y abrazaderas para asegurarse de visor de inspección del depósito. Continue
que estén apretadas y que no tienen fugas. bombeando lentamente hasta que el estanque
hidráulico esté lleno.
5. Instale la barra de bloqueo de la articulación y
active el freno de estacionamiento. NOTA: Si se ha drenado el aceite de los ejes, ver en
SANGRAMIENTO Y RELLENO DE ACEITE DEL
6. Gire el interruptor de bloqueo del diferencial a
OFF. EJE en SECCION 8 del MANUAL DE SERVICIO.

7. No encienda el motor. Purgue el aire desde el PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA


sistema hidráulico, adicionando aceite como Antes de comenzar con este procedimiento,
sigue: realice los pasos de RELLENO Y PRE
• Prepare la bomba de relleno manual en la ENCENDIDO.
máquina para adicionar aceite hidráulico. Limpie 1. Asegúrese que la barra de bloqueo de la
el tubo de relleno, saque la tapa en el extremo articulación esté instalada.
del tubo e inserte el tubo en el tambor de
suministro de aceite. PRECAUCIÓN
• Rellene los cuerpos de la bomba hidrostática y
todo componente que se haya vaciado. El operador obedecerá SOLO las instrucciones
de la persona que prepara la máquina.

SOLTAR TAPONES 2. Desconecte el conector de 12 contactos


AMBOS MOTORES
(regleta de puesta a tierra) en el motor
(previene el encendido del motor).
••

SE MUESTRA SIN
MANGUERAS NI
BOMBAS PARA MAYOR
CLARIDAD
630C-134

• Suelte los tapones de ambos motores.

3.34
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

CONECTORES

BOMBA
HIDROSTATICA

••
CONECTOR 12 CONTACTOS
••

• DESCONECTE DOS CONECTORES


EN LA BOMBA HIDROSTATICA,
630C-133 ANTES DE SANGRAR LOS FRENOS

8. Sangrar los frenos (eje delantero) si necesario.


Antes de sangrar los frenos, desconecte los dos
conectores en la bomba hidrostática. Esta es
una precaución de seguridad para prevenir el
desplazamiento de la máquina, al efectuar el
sangramiento de los frenos.
Con el motor en RALENTI, freno de
CONECTOR 12 CONTACTOS EN estacionamiento activado, presione al fondo el
630C-64 MOTOR (GROUND BUSBAR) pedal del freno, sangre los frenos en el eje
3. Haga funcionar el motor por 10 segundos, luego delantero (ambos lados). Ver también en EJES
espere 10 segundos. Repítalo 6 veces para ~ FRENOS DE SERVICIO ~ SANGRAMIENTO
bombear aceite hacia las bombas. DEL FRENO en SECCION 8 del MANUAL DE
SERVICIO.
PRECAUCIÓN Reconecte los dos conectores en la bomba
hidrostática.
Note que el skidder 630C tiene dos sistemas
hidráulicos separados (el sist. hidráulico 9. Acelerador en RALENTI y active cada función
principal y el circuito del eje). por 2 minutos para eliminar aire desde el
circuito.
Estos dos sistemas hidráulicos, requieren
diferentes tipos de aciete hidráulico, los 10. Acelerador en FULL (al máximo) y active cada
cuales NO DEBEN SER INTERCAMBIADOS, función por 2 minutos para descargar el circuito.
bajo ninguna circunstancia. Use siempre el 11. Rellene el radiador con refrigerante limpio.
tipo de aceite hidráulico, adecuado, para el
circuito que esté llenando. Ver en ACEITES 12. Con los cilindros completamente retractados,
HIDRAULICOS APROBADOS en ESTA rellene el depósito de aceite hidráulico con
SECCION. aceite hidráulico, limpio.
13. Rellen el eje delantero con aceite limpio.
4a. Verifique los niveles de aceite en el estanque
NOTA: Si la máquina estaba sobre ruedas, las
hidráulico principal y adicione aceite si
funciones de dirección y tracción no fueron bien
necesario.
sangradas ni descargadas. Saque la barra de
4b. Revise el nivel de aceite de depósito del circuito bloqueo de la articulación y en RALENTI, haga
del eje (eje delantero) y adicione aceite si es funcionar lentamente la dirección hacia la derecha y
necesario. Ver en VERIFICACION DEL NIVEL la izquierda, varias veces.
DE ACEITE DEL EJE Y RELLENO DEL
NOTA: Si es posible, deje reposar la máquina de
CIRCUITO DEL EJE, en ESTA SECCION.
4 a 6 horas, antes de ajustar cualquier presión de
5. Reconecte el conector de 12 contactos operación. Esto permitirá el escape de las
(ground busbar) en el motor. burbujas de aire en el aceite, y es un buen tiempo
para verificar por posibles fugas.
6. Encender el motor.
7. Revise por fugas.
3.35
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

TABLA DE TORQUES
UBICACION DIAMETRO TORQUE (LUBRICADO)
lbf-ft Nm
Cilindros
Pernos de pasador 3/4" UNC 282-310 393-420
Tuerca de pistón, cilindro de dirección 1 3/4" UNF 1750 2372
Tuerca de pistón, cilindro pluma/arco 1 3/4" UNF 1750 2372
Tuerca de pistón, cilindro de pala niveladora 1 3/8" UNF 1260 1708
Cabeza, cilindro hidráulico - 550 745
Pernos placa fijación 3/4" UNC 282-310 393-420
Pernos placa fijación 5/8" UNC 159-175 216-237

Pernos de fijación de los pasadores 3/4" UNC 282-310 393-420

Rodamiento de la articulación central


Pernos de retención del rodamiento 1/2" UNC 80-88 109-119
Pernos de retención de pasador 3/4" UNC 282-310 393-420

Montaje del motor


Adelante 7/16" UNC 52 70
Atrás 7/8" UNC 364 493

Montaje de la bomba
Bomba hidrostática a soporte del conjunto 3/4" 282-310 393-420
Placa adaptadora a bomba hidrostática M14 130 176
Bomba principal a placa adaptadora M16 200 271
Bomba multiseccional a bomba principal M12 80 109

Acoplador torsional del cardán


Cubo del acoplador a cuerpo del volante 3/8" 33-36 44-49
Acoplador del volante del motor M20 SOCKET 330-370 447-502
Acoplador del conjunto de bomba M20 SOCKET 330-370 447-502
Pernos fijación conjunto de bomba M20 DOG PT 150-160 203-217

Ventilador de Flujo Transversal


Pernos de montaje del ventilador 1/2" UNC 80-88 109-119
Bujes"taperlock" a cubo del ventilador M6 16 21

Cardanes
Tuerca de retención de la cruceta 1 1/4" x 18 UNEF 475-525 640-711
Pernos de retención del bloque central 3/4" UNC 282-310 393-420
cardán trasero
Pernos de la junta universal 1/2" UNF 120-132 163-179
cardán central
Pernos de la junta universal 1/2" UNF 120-132 163-179
Cardán delantero
pernos de la junta universal 1/2" UNF 120-132 163-179

Pernos de montaje del eje


Adelante 3/4" UNC 300 406
Atrás 7/8" UNC 364 493

Pernos de las ruedas 7/8" UNC 501-550 679-745

Transmisión
Cuerpo de la transmisión a soporte del conjun 5/8"UNC 159-175 216-237
Soporte del conjunto a chasís 7/8" UNC 364 493
TORQUECHARTR0.XLS 05/04

Los valores de torque del motor y de los accesorios han sido fornecidos en sus respectivos manuales.

3.36
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento
TABLA DE TORQUES DE USO COMÚN
Los valores abajo indicados son sólo para uso general. Si existen valores y procedimientos diferentes para casos
específicos NO haga uso de los valores de esta tabla.
MEDIDAS IMPERIALES
PERNOS GRADO 8 PERNOS GRADO 5
HILO SECO LUBRICADO HILO SECO LUBRICADO
GRUESO lbs-pié Nm lbs-pié Nm GRUESO lbs-pié Nm lbs-pié Nm
1/4" - 20 11 - 12 15 - 16 8 - 10 11 - 13 1/4" - 20 7- 8 10 - 11 8 - 10 11 - 13
5/16" - 18 20 - 28 27 - 38 26 - 30 35 - 40 5/16" - 18 14 - 18 19 - 24 10 - 15 13 - 20
3/8" - 16 44 -48 60 - 65 33 - 36 45 - 49 3/8" - 16 31 - 34 42 - 46 23 - 25 31 - 34
7/16" - 14 70 - 77 95 - 104 52 - 57 71 - 77 7/16" - 14 49 - 54 66 - 73 37 - 41 50 - 55
1/2" - 13 106 - 117 144 - 158 80 - 88 109 - 119 1/2" - 13 75 - 83 102 - 112 57 - 63 77 - 85
9/16" - 12 153 - 168 208 - 228 115 - 127 156 - 172 9/16" - 12 109 - 120 148 - 162 82 - 90 111 - 122
5/8" - 11 212 - 233 288 - 316 159 - 175 216 - 237 5/8" - 11 150 - 165 204 - 223 113 - 124 152 - 168
3/4" - 10 376 - 414 510 - 561 282 - 310 393 - 420 3/4" - 10 266 - 293 360 - 397 200 - 220 271 - 298
7/8" - 9 606 - 667 822 - 904 455 - 501 617 - 679 7/8" - 9 394 - 433 535 - 586 296 - 326 402 - 441
1" - 8 909 - 1000 1233 - 1355 682 - 750 925 - 1016 1" - 8 591 - 649 802 - 879 443 - 489 601 - 663
1 1/8" - 7 1288 - 1417 1746 - 1921 966 - 1062 1310 - 1441 1 1/8" - 7 794 - 873 1077 - 1183 596 - 656 808 - 889
1 1/4" - 7 1817 - 1999 2464 - 2710 1360 - 1496 1844 - 2027 1 1/4" - 7 1120 - 1232 1519 - 1670 840 - 924 1139 - 1252
HILO SECO LUBRICADO HILO SECO LUBRICADO
FINO lbs-pié Nm lbs-pié Nm FINO lbs-pié Nm lbs-pié Nm
1/4" - 28 13 - 14 18 - 19 10 - 13 14 - 17 1/4" - 28 9 - 10 12 - 13 9 - 10 12 - 13
5/16" - 24 23 - 28 31 - 38 18 - 25 25 - 33 5/16" - 24 17 - 22 23 - 29 16 - 20 21 - 27
3/8" - 24 49 - 54 67 - 73 37 - 41 50 - 55 3/8" - 24 35 - 39 48 - 53 26 - 29 35 - 39
7/16" - 20 78 - 86 106 - 116 58 - 64 79 - 86 7/16" - 20 55 - 61 75 - 83 41 - 45 56 - 61
1/2" - 20 120 - 132 163 - 179 90 - 99 122 - 134 1/2" - 20 85 - 94 116 - 127 64 - 70 87 - 95
9/16" - 18 171 - 188 232 - 255 128 - 141 174 - 191 9/16" - 18 121 - 133 164 - 180 91 - 100 124 - 135
5/8" - 18 240 - 264 326 - 358 180 - 198 244 - 268 5/8" - 18 170 - 187 231 - 253 128 - 141 174 - 191
3/4" - 16 420 - 462 570 - 626 315 - 347 427 - 470 3/4" - 16 297 - 327 403 - 443 223 - 245 303 - 332
7/8" - 14 668 - 735 906 - 996 501 - 550 679 - 745 7/8" - 14 434 - 477 589 - 646 326 - 359 442 - 486
1" - 14 995 - 1096 1359 - 1486 746 - 821 1012 - 1113 1" - 14 646 - 711 876 - 965 484 - 534 657 - 724
1 1/8" - 12 1445 - 1590 1960 - 2155 1083 - 1191 1469 - 1613 1 1/8" - 12 891 - 980 1208 - 1328 668 - 735 906 - 996
1 1/4" - 12 2012 - 2213 2728 - 2997 1509 - 1660 2046 - 2250 1 1/4" - 12 1240 - 1364 1682 - 1849 931 - 1024 1262 - 1387

MEDIDAS
MÉTRICAS

ESPECIFICACIONES DE TORQUE PARA PERNOS METRICOS


CLASE 4.8 CLASE 8.8 OR 9.9 CLASE 10.9 CLASE 12.9
MEDIDA LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO
Nm lbf-ft Nm lbf-ft Nm lbf-ft Nm lbf-ft Nm lbf-ft Nm lbf-ft Nm lbf-ft Nm lbf-ft
M6 4.8 3.5 6.0 4.5 9.0 6.5 11.0 8.5 13.0 9.5 17.0 12.0 15.0 11.5 19.0 14.5
M8 12.0 8.5 15.0 11.0 22.0 16.0 28.0 20.0 32.0 24.0 40.0 30.0 37.0 28.0 47.0 35.0
M10 23.0 17.0 29.0 21.0 43.0 32.0 55.0 40.0 63.0 47.0 80.0 60.0 75.0 55.0 95.0 70.0
M12 40.0 29.0 50.0 37.0 75.0 55.0 95.0 70.0 110.0 80.0 140.0 105.0 130.0 95.0 165.0 120.0
M14 63.0 47.0 80.0 60.0 120.0 88.0 150.0 110.0 175.0 130.0 225.0 165.0 205.0 150.0 260.0 190.0
M16 100.0 73.0 125.0 92.0 190.0 140.0 240.0 175.0 275.0 200.0 350.0 225.0 320.0 240.0 400.0 300.0
M18 135.0 100.0 175.0 125.0 260.0 195.0 330.0 250.0 375.0 275.0 475.0 350.0 440.0 325.0 560.0 410.0
M20 190.0 140.0 240.0 180.0 375.0 275.0 475.0 350.0 530.0 400.0 675.0 500.0 625.0 460.0 800.0 580.0
M22 260.0 190.0 330.0 250.0 510.0 375.0 650.0 475.0 725.0 540.0 925.0 675.0 850.0 625.0 1,075.0 800.0
M24 330.0 250.0 425.0 310.0 650.0 475.0 825.0 600.0 925.0 675.0 1,150.0 850.0 1,075.0 800.0 1,350.0 1,000.0
M27 490.0 360.0 625.0 450.0 950.0 700.0 1,200.0 875.0 1,350.0 1,000.0 1,700.0 1,250.0 1,600.0 1,150.0 2,000.0 1,500.0
M30 675.0 490.0 850.0 625.0 1,300.0 950.0 1,650.0 1,200.0 1,850.0 1,350.0 2,300.0 1,700.0 2,150.0 1,600.0 2,700.0 2,000.0
M33 900.0 675.0 1,150.0 850.0 1,750.0 1,300.0 2,200.0 1,650.0 2,500.0 1,850.0 3,150.0 2,350.0 2,900.0 2,150.0 3,700.0 2,750.0
M36 1,150.0 850.0 1,450.0 1,075.0 2,250.0 1,650.0 2,850.0 2,100.0 3,200.0 2,350.0 4,050.0 3,000.0 3,750.0 2,750.0 4,750.0 3,500.0

3.37
Skidder 630C Tigercat Lubricación y Mantenimiento

3.38
Skidder 630C Tigercat

SECCION 6 - ELECTRICA Y COMPUTADORES


OCTUBRE 2004
CONTENIDOS - SECCION 6
ACTUALIZANDO LA APLICACION IQAN
USANDO UN PDA .................................................................................. 6.42
USANDO UN LAPTOP/ PC ..................................................................... 6.44
ACTUALIZAR APLICACION ....................................................................... 6.42
ALARMAS Y MANOMETROS ..................................................................... 6.54
CANALES ................................................................................................... 6.23
CENTRO DE INFORMACION -MONITOR COMPUTADOR IQAN MD ..... 6.17
MENU DE DIAGNOSTICOS DEL SISTEMA
DESCRIPCIONES, MENU DE DIAGNOSTICOS ................................ 6.18
CODIGOS DE FALLAS : MENSAJES DE FALLAS .................................... 6.36
ERROR : ENTRADA ALTA ...................................................................... 6.36
ERROR: ENTRADA BAJA ...................................................................... 6.36
ERROR: SALIDA ALTA .......................................................................... 6.36
ERROR: EJE X O ERROR: EJE Y ......................................................... 6.36
ERROR: SALIDA BAJA ........................................................................... 6.36
INTERPRETANDO MENSAJES DE FALLAS ......................................... 6.36
COMPUTADOR
COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL IQAN .......................... 6.3
SISTEMA DE CONTROL .......................................................................... 6.3
DESCRIPCION DEL SISTEMA DEL COMPUTADOR .................................. 6.3
ENCONTRAR APLICACION (DESCARGAR DESDE MDM)
USANDO UN PDA .................................................................................. 6.46
USANDO UN LAPTOP/ PC ..................................................................... 6.47
ENCONTRAR ERROR/ARCHIVO DE REGISTRO DE EVENTOS
USANDO UN PDA .................................................................................. 6.50
USANDO UN LAPTOP/ PC ..................................................................... 6.51
ENTRADAS
DIGITAL IN (DIN) .................................................................................... 6.23
FRECUENCIA IN (FIN) ........................................................................... 6.23
VOLTAJE IN (VIN) .................................................................................. 6.23
ESQUEMA DE CODIGOS DE COLRES DE LOS CABLES ....................... 6.56
ETIQUETA DE IDENTIFICACION (ID-TAG) .............................................. 6.16
FALLAS DEL SISTEMA PRINCIPAL .......................................................... 6.29
FALLA MODULO LX-A0, FUERA DE LINEA .......................................... 6.31
MODULO ESTA FUERA DE LINEA ....................................................... 6.29
MODULO XP2-A0, FALLA FUERA DE LINEA ....................................... 6.33
MODULO XS-A0, FALLA FUERA DE LINEA .......................................... 6.30
MODULO XT2-A0, FALLA FUERA DE LINEA ........................................ 6.32
PANTALLA DEL MODULO MDM EN BLANCO ..................................... 6.29
RELATIVAS AL MOTOR J1939, FALLAS DE CONEXION ..................... 6.34
FUNCION MENU DE DIAGNOSTICOS ............................................ 6.19, 6.21
GRAFICA Y MEDICION DE LOS CANALES
USANDO UN PDA .................................................................................. 6.48
USANDO UN LAPTOP/ PC ..................................................................... 6.49
KIT ELECTRICO - SERVICIO Y DIAGNOSTICOS ..................................... 6.38
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

MANOMETROS Y ALARMAS ..................................................................... 6.54


MENSAJES DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA ........................................ 6.26
ADVERTENCIA DE VOLTAJE ................................................................ 6.27
ADVERTENCIA DERIVACION EN FILTRO DE CARGA ........................ 6.28
ADVERTENCIA DERIVACION EN FILTRO DEL EJE ............................. 6.28
ADVERTENCIA NIVEL REFRIGERANTE BAJO .................................... 6.27
ADVERTENCIA PRESION DE ACEITE .................................................. 6.26
ADVERTENCIA SISTEMA, MODULO ESTA FUERA DE LINEA ............ 6.29
ADVERTENCIA TEMPERATURA ACEITE HIDRAULICO ...................... 6.26
ADVERTENCIA TEMPERATURA DEL MOTOR ..................................... 6.27
CARRETE LIBRE DEL WINCHE, ACTIVADO ........................................ 6.27
MENSAJES DE FALLAS Y ALARMAS
CODIGOS DE FALLAS : MENSAJES DE FALLAS ................................. 6.36
ERRORES DEL SISTEMA PRINCIPAL .................................................. 6.29
MENSAJES DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA .................................... 6.26
MODULO ESTÁ FUERA DE LINEA ............................................................ 6.29
MOUDLOS IQAN
COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL IQAN ........................... 6.3
MODULO CHASIS DELANTERO XT2-A0 .............................................. 6.12
MODULO CHASIS TRASAERO XP2-A0 ................................................ 6.14
MODULO DE LA CABINA XS-A0 .............................................................. 6.6
MODULO DEL JOYSTICK LX-A0 ........................................................... 6.10
MODULO DEL MONITOR MDM ............................................................... 6.5
VISION GENERAL DEL SISTEMA DE CONTROL ................................... 6.3
OBTENER APLICACION ............................................................................ 6.46
OBTENER ERROR/ARCHIVO DE REGISTRO DE EVENTOS .................. 6.50
PANELES DE RELE Y FUSIBLES ............................................................. 6.52
SALIDAS
CORRIENTE OUT (COUT) .................................................................... 6.23
DIGITAL OUT (DOUT) ............................................................................ 6.23
PWM OUT (PULSO CON MODULACION) ............................................ 6.23
SISTEMA ELECTRICO, DIAGRAMAS ESQUEMATICOS.......................... 6.56
SOFTWARE IQAN ...................................................................................... 6.41
UBICACIONES DE LOS SENSORES E INTERRUPTORES ..................... 6.55

6.2
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

SISTEMA DE CONTROL DEL MONITOR LCD


BOTON
BUSQUEDA
ARRIBA/
COMPUTADOR IQAN ABAJO

EL funcionamiento de la máquina es controlado


electrónicamente por el sistema de control del
•• ••
computador IQAN. Durante la operación del
joystick electrónico, pedales, palanca del winche,
palanca de la pala niveladora o los interruptores de • •• •• •
control, el sistema del computador proporciona un
BOTON BOTON BOTON BOTON
control integrado del motor, energía hidrostática y F1 F2 F3 ESCAPE
todas las funciones de válvulas proporcionales. 630C-31 MODULO COMPUTADOR MDM
COMPONENTES DEL SISTEMA IQAN El computador también monitorea y analiza las
1. Monitor MDM/Módulo de Control entradas y produce las salidas (como definidas en
su programa), para controlar las funciones de la
2. Módulo de la cabina (XS-A0) I/Oe válvula proporcional de la máquina. Las funciones
3. Joystick (LX-A0) de la válvula proporcional son:
4. Módulo Chasis Delantero (XT2-A0) • Winche
5. Módulo Chasis Trasero (XP2-A0) • Pala Niveladora
El Monitor MDM y el módulo de control (1), • Arco y Pluma
ubicados en el panel de instrumentos, están • Garra
conectados en serie al terminal CAN 1 en el • Ventilador
módulo de la cabina (2), ubicado dentro de la
• Bloqueadores del Diferencial
estructura del panel de instrumentos. El módulo de
la cabina (2) está conectado a través del terminal Entradas:
CAN 2 al módulo del joystick (3), módulo del El computador monitorea entradas digirales,
chasis delantero (4) y módulo del chasis trasero análogas y frecuencia de entradas y entradas CAN
(5). El computador del motor está conectado al Bus. CAN Bus es un sistema de datos que permite
módulo del chasis delantero por el cable de varias señales de entradas para que puedan ser
comunicación J1939. El operador puede ver enviadas el MDM a través de un número reducido
información de entrada y salida y entrar ajustes de de cables.
parámetros de la función para varios módulos,
Salidas:
usando el Terminal del Monitor MDM.
El computador direcciona una salida proporcional
El computador monitorea y analiza las entradas de
(corriente eléctrica 12 Volt) a los solenoides de la
la transmisión y del motor y produce salidas (como
válvula de control (winche, arco, garra, pluma),
definidas en su programa) para controlar el motor
válvula de la pala, bloqueador del diferencial,
y las funciones de tracción.
múltiple del winche, múltiple del ventilador, bomba
hidrostática, motores hidrostáticos y controla las
RPM del motor, enviando señales apropiadas al
computador de control del motor.

630C-02S COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL IQAN

6.3
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
El monitor del computador IQAN MDM es la UBICACION DE COMPONENTES DEL SISTEMA
interfaz del operadora con el sistema de control
IQAN. El IQAN MDM (módulo del monitor
maestro) es la unidad central en el sistema de
control IQAN, la que trabaja como maestro y
además como unidad monitor. Tiene un monitor
LCD gráfico iluminado. Botones de tres funciones
(F1, F2 y F3), un botón de búsqueda (arriba/abajo)
y un botón de escape, los que son usados por el
operador para moverse por los menus y ajustar los
ajustes del sistema de control IQAN.

INTERRUPTOR CENTRO DE INFORMACION - 630C-156 MODULO XS-A0 CABINA


MANOMENTROS MONITOR DEL
COMPUTADORIQAN MDM

• ••

630C-05 PANEL INSTRUMENTOS


El interruptor de manómetros al costado izquierdo
del monitor IQAN-MDM, es usado para seleccionar
entre el menú del monitor y el menú de ajustes de
funciones y diagnósticos.
Presione la parte superior del interruptor de
MANOMENTROS, para que aparesca el menú de PALANCA CONTROL JOYSTICK
manómetros en la pantalla. 630C-07 MONTADA EN APOYABRAZOS
Presione la parte inferior del interruptor de
MANOMENTROS, para que aparesza el menú de
ajuste de funciones y diagnósticos de IQAN-MDM.
Nota: Cada vez que se active una alarma, los
menús de manómetros son reemplazados con el
mensaje de advertencia relativo a la alarma.
Cuando la función de la alarma es despejada,
aparece el menú de ajustes de funciones y
diagnósticos. Presione la parte superior del
interruptor de MANOMETROS para que aparezca
el menú de manómetros.
MODULO CHASIS DELANTERO XT2-A0
Ver en MONITOR DEL COMPUTADOR IQAN 630C-153 CHASIS DELANTERO (L. DERECHO)
MDM en la SECCION 2 del MANUAL DEL
OPERADOR, para mayor información.

630C-153 MODULO CHASIS TRASERO XP2-A0

6.4
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MODULO DEL MONITOR MDM
6 5 2 5 3

•• ••
•• • •



•• ••
1 5 4 5
1014-032

PARTE TRASERA DEL MODULO MDM


La parte trasera del Módulo MDM, consiste en lo
siguiente.
1. Etiqueta con el número de serie y número de
repuesto. DESDE MDM MDM
BATERIA BATERIA RELOJ
2. Tomada de serie RS-232 serial port, 8
contactos para conexion PC.
DESDE
RELE
3. Indicador suministro voltaje. LED con lus ACCESORIO
verde “ON” indica que el suministro de voltaje
está activado. LED SIN luz, indica que el 630C-02T

suministro de voltaje está “OFF”.


4. Suministro de voltaje para conector principal,
salida para alarma y comunicación CAN.
5. Broche a presión para montar el accesorio en
el panel.
6. Válvula de membrana para prevenir la
condensación en la unidad.
CABLEADOR MODULO MDM, ASIGNACION
CONECTOR
1. CAN BAJO
1014-035 REMPLAZO MODULO MDM
2. ALARMA, SALIDA
CAMBIAR MODULO MDM
3. TIERRA, BATERIA
1. APAGUE el interruptor de desconexión batería.
4. CAN ALTO
2. Saque 4 pernos que mantiene el marco del MDM.
5. SUMINISTRO ENERGIA - Reloj Hora Real
3. Levante, cuidadosamente, el módulo, hacia
6. SUMINISTRO ENERGIA
afuera del panel de instrumentos.
NOTA: Ver MONITOR MDM Y ESQUEMA DE
4. Desconecte el cableado en el módulo.
MODULO DE CABINA XA0 y ESQUEMA
ELECTRICO en ESTA SECCION para información 5. Saque el módulo desde el marco (4 pernos).
más detallada sobre asignación de cables y
6. Instale el módulo nuevo, en orden revertido al
conectores.
proceso de cambio
NOTA: Ver en SOFTWARE IQAN -
ACTUALIZACION DE LA APLICACION en ESTA
SECCION para procedimientos de actualizar la
aplicación en un módulo MDM.

6.5
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MODULO DE LA CABINA XS-A0 C. Conectores CAN1 y CAN2 para CAN-bus.
D. C1 conector para entradas y salidas.
E. Estructura del módulo.
F. Orificio para el montaje.
NOTA: Ver en MONITOR MDM Y ESQUEMA DE
CABLEADOS PARA EL MODULO DE LA CABINA
y ESQUEMAS ELECTRICOS en ESTA SECCION
para detalles de asignación de cables y
conectores.

1014-038

A. LED, Suministro de Voltaje.


LED “ON” luz ver solida, india que el
suministro de voltaje está ACTIVADO.
LED “OFF” indica que el suministro de voltaje
está DESACTIVADO.
B. LEDs Indicador de Estatus, Flecha y Corazón.
LED para Corazón y Flecha, destella
alternadamente (verde sólido), indica que el
Estatus es Correcto.
Cuando LED para Corazón y LED para Flech,
destella (verde), indica el siguiente error:
• Un destello indica falla en las entradas/
salidas o que el suministro de voltaje es
demasiado bajo o demasiado alto.
• Dos destellos seguidos, indican que la
temperatura interna de la unidad es
demasiado alta o demasiado baja.
• Tres destellos seguidos, indican que la
falla está relacionada al CAN-bus.
• Cuantro destellos seguidos singnifican que
hay una falla interna en el disco duro de la
unidad.

Módulo XS

Código de falla Destello (Luz verde sólo flecha)

Errores de voltaje e I/O


Temperatura Alta/baja

Error CAN
Error VREF

6.6
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
RECAMBIO DEL MODULO DE LA CABINA XS-A0

630C-156 XS-A0 CAB MODULE

1. APAGUE el interruptor de desconexión de la


bateria.
2. Retire los 8 pernos que mantiene el panel de
control en su lugar y cuidadosamene, incline el
panel hacia afuera, para tener acceso a la
parte posterior.

1014-037

3. Desconecte los conectores del cableado en el


módulo.

1014-036

4. Retire las dos tuercas hexagonales y levante


le módulo hacia afuera.
5. Reinvierta este procedimiento para instalar el
módulo.
6.7
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

6.8
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

630C-05S MONITOR MDM Y ESQUEMA DEL MODULO DE LA CABINA XS-A0

6.9
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MODULO DEL JOYSTICK LX-A0 I. LED Estatus indicador (amarillo/rojo).
LED amarillo destellando indica que es estatus
es correcto.
A ••
• LED roja destellando, indica estatus de error
como sigue a continuación:
B
• Un destello indica falla en las entradas/
salidas o que el suministro de voltaje está
demasiado alto o demasiado bajo.
• Dos destelladas seguidas, indican que la
temperatura interna de la unidad es
demasiado alta o baja.
C
• • Tres destellos seguidos, indican que la
falla está relacionada al CAN-bus.
D • Cuatro destellos seguidos singnifican que
•• hay una falla interna en el disco duro de la
unidad.
•• •• •
• Cinco destellos seguidos, indican que la
H I E falla está relacionada con la dirección.
•• •• • Destellos continuos indican que la falla
630C-04 F G está relacionada con el Software.
Módulo LX -, XP2- y XT2

Los componentes del módulo del joystick son los Código Error De ste llo (luz roja )
siguientes: Errores I/O y de voltaje

A. Mango Temperatura B aja/A lta

Error CAN
B. Interruptores
Error en Hardware
C. Fuelle Error en Dirección
Error en Software
D. Placa de Montaje
E. Cuerpo Inferior MODULO DEL JOYSTICK, ASIGNACION DE
F. C1 conector para CAN bus, suministro de CONECTORES Y CABLES
voltaje y dirección.
G. C2 conector para entradas y salidas. C1
CONECTOR C2
H. LED Suministro de Voltaje (verde). CAN-BUS CONECTOR

LED con luz verde “ON” indica que el


suministro de voltaje está ACTIVADO. •• ••
LED “OFF” indica que el suministro de voltaje
está DESACTIVADO.

1014-040

NOTA: Ver en ESQUEMA DEL MODULO DEL


JOYSTICK LX-A0 y ESQUEMA ELECTRICO en
ESTA SECCION para información más detallada
sobre asignación de cables y conectores.

6.10
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

630C-06S ESQUEMA DEL MODULO DEL JOYSTICK LX-A0

6.11
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MODULO CHASIS DELANTERO XT2-A0 • Cuatro destellos seguidos singnifican que
hay una falla interna en el disco duro de la
unidad.
• Cinco destellos seguidos, indican que la
falla está relacionada con la dirección.
• Destellos continuos indican que la falla
está relacionada con el Software.

MODULO CHASIS DELANTERO XT2-A0


630C-153 CHASIS DELANTERO (L.DERECHO)
INDICADORES LED MODULO XT2-A0

A 1014-041

MODULO XT2-A0, ASIGNACION DE


• • CONECTORES Y CABLES

INDICADORES LED MODULO XT2-A0


1014-042

A. LED Suministro de Voltaje (verde).


LED con luz verde “ON” indica que el
suministro de voltaje está ACTIVADO.
LED “OFF” indica que el suministro de voltaje
está DESACTIVADO.
B. LED indicador de estatus (amarillo/rojo).
LED amarillo destellando indica que el estatus 1014-043
es correcto.
NOTA: Ver en ESQUEMA DEL MODULO XT2-A0
LED rojo destellando, indica una falla en el DEL CHASIS DELANTERO y ESQUEMA
estatutus, descrito como sigue: ELECTRICO en ESTA SECCION para información
• Un destello indica falla en las entradas/ más detallada de asignación de conectores y
salidas o que el suministro de voltaje está cables.
demasiado alto o demasiado bajo.
• Dos destelladas seguidas, indican que la
temperatura interna de la unidad es
demasiado alta o baja.
• Tres destellos seguidos, indican que la falla
está relacionada al CAN-bus.

Módulos LX-, XP 2- y XT2

Código de Error De ste llo (luz roja )

Errores I/O y de voltaje


Temperatura B aja/A lta

Error CAN
Error en Hardware
Error de Identificación
Error en Software

6.12
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

630C-07S ESQUEMA MODULO CHASIS DELANTERO XT2-A0

6.13
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MODULO XP2-A0 CHASIS TRASERO • Cinco destellos seguidos, indican que la
falla está relacionada con la dirección.
• Destellos continuos indican que la falla
está relacionada con el Software.

630C-153 MODULO XP2-A0 CHASIS TRASAERO

INDICADORES LED MODULO XP2-A0


1014-041
2
MODULO XP2-A0, ASIGNACION DE
1 CONECTORES Y CABLES

•• ••
1014-042 INDICADORES LED MODULO XP2-A0
1. LED Suministro de Voltaje (verde).
LED con luz verde “ON” indica que el
suministro de voltaje está ACTIVADO.
LED “OFF” indica que el suministro de voltaje
está DESACTIVADO. 1014-043

2. LED indicador de estatus (amarillo/rojo). NOTA: Ver en ESQUEMA DEL MODULO XP2-A0
LED amarillo destellando indica que el estatus DEL CHASIS TRASERO y ESQUEMA
es correcto. ELECTRICO en ESTA SECCION para información
más detallada de asignación de conectores y
LED rojo destellando, indica una falla en el cables.
estatutus, descrito como sigue:
• Un destello indica falla en las entradas/
salidas o que el suministro de voltaje está
demasiado alto o demasiado bajo.
• Dos destelladas seguidas, indican que la
temperatura interna de la unidad es
demasiado alta o baja.
• Tres destellos seguidos, indican que la falla
está relacionada al CAN-bus.
• Cuatro destellos seguidos singnifican que
hay una falla interna en el disco duro de la
unidad.
Módulo LX -, XP2- y XT2

Código de Error De ste llo (luz roja )

Errores I/O ay de voltaje


Temperatura B aja/A lta

Error CAN
Error en Hardware
Error de Identificación
Error de Software

6.14
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

630C-08S ESQUEMA MODULO XP2-A0 CHASIS TRASERO

6.15
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
ETIQUETA DE IDENTIFICACION
DIRECCION
Cada módulo tiene una dirección específica,
permitiendo al módulo maestro comunicarse con
el a través de CAN-bus. Practicamente, el sistema
distingue cada módulo en particular, verificando
42 29
primero el tipo de módulo y luego, a través del
módulo, identificando su dirección específica y 28 15
única. 14 1

EJEMPLO ADDR-L, pos. 14 ADDR-H, pos. 1


Si un sistema tiene un módulo XP2 con una
dirección 0, el sistema denotará este en particular
como XP2-A0, La letra “A” se refiere a CAN-bus A. Id-Tag
Para poder asignar a cualquier módulo XP2 una CONECTANDO ETIQUETA DE IDENTIFICACION
dirección CAN y Etiqueta de identificación, única, “ID-TAG” (XT2 O XP2)
tendrá que estar conectado a las posiciones
ADDR-H y ADDR-L.
TERMINAR
Para eliminar interferencia en la comunicación a
través de CAN-bus, el CAN-bus debe estar C1:7
terminado. Porque el módulo maestro, está
siempre ubicado al inicio de CAN bus, es por eso C1:8
que se la da una termino interno al módulo
maestro. Si un módulo IQAN-XP2 está ubicado al
final del CAN-bus, luego usa una etiqueta de
identificación, combinada con la dirección y da
termino a la función. Esto está denotado por una
“T” para decir termino, luego de la dirección
apropiada, como por ejemplo; 0T, 1T, 2T... Address unit
Seleccionando la etiqueta de ident. apropiada
CONECTANDO LA “ID-TAG” (LX)
• Verifique el número de dirección del módulo.
• Si el módulo está ubicado al final de CAN-bus,
seleccione la etiqueta de identificacion (Id-Tag)
apropiada, denotada “T”.
MODULO IDENTIFICACION RESISTENCIA
MDM SIN IDENT. -
XS-A0 SIN IDENT. -
LX-A0 0 287 Ω
XT2-A0 0 287 Ω
XP2-A0 0T 432 Ω

MONTAJE DE LA ETIQUETA DE MONTAJE DE LA “ID-TAG” (XT2 O XP2)


IDENTIFICACION (ID-TAG)
La “Id-Tag” es puesta en el conector para poder
dar dirección/término al módulo. La “Id-Tag” está
montada en bajo el cuerpo del conector. Doble los
cables de la “Id-Tag” hacia el lado contrario, hacia
el lado donde los otros cables entran al conector.

6.16
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
CENTRO INFORMACION - El INTERRUPTOR DE MANOMETROS a la
izquierda del monitor IQAN-MDM. es usado para
MONITOR COMPUTADOR IQAN MDM seleccionar entre el MENU DE MANOMETROS y
el MENU DE SISTEMA DE DIAGNOSTICOS.

INTERRUPTOR
Presione la parte superior del interruptor de
CENTRO DE INFORMACION -
MANOMETROS MONITOR DEL COMPUTADOR MANOMETROS para mostrar el MENU DE
IQAN MDM MANOMETROS. Ver en CENTRO DE
• •• INFORMACION ~ MENU DE MANOMETROS en
la SECCION 2 del MANUAL DEL OPERADOR.
Presione la parte inferior del interruptor de
MANOMETROS para mostrar el MENU DE
DIAGNOSTICOS DEL SISTEMA. Ver en
CENTRO DE INFROMACION ~ MENU DE
DIAGNOSTICOS DE SISTEMAS en ESTA
PANEL DE INSTRUMENTOS SECCION.
630C-05

En suma, los MENSAJES DE ADVERTENCIA DEL


El monitor del CENTRO DE INFORMACION
SISTEMA, son mostrados en la pantalla IQAN-
(monitor del computador IQAN- MDM) es la
MDM cuando se detecta alguna condición para
interfaz del operador con el sistema de control
alarma, sin importar la posición del
IQAN. El IQAN MDM (móodulo del monitor
INTERRUPTOR DE MANOMETROS. La luz de
maestro) es la unidad central en el sistema de
advertencia de alarma en el panel de instrumentos
control IQAN, el cual trabaja con unidad maestra
destellará y sonará una bocina, cada vez que se
y unidad monitor.
muestre un mensaje de advertencia en la pantalla.
BOTON Ver en CENTRO DE INFORMACION ~ SISTEMA
MONITOR LCD BUSQUEDA DE MENSAJES DE ADVERTENCIA en la
ARRIBA/
ABAJO
SECCION 2 del MANUAL DEL OPERADOR.
NOTA: El sistema de control IQAN tiene como
•• • base un software. Este software puede ser
actualizado después que la máquina ya esté en
servicio, como parte de un programa de servicio
•• • • •• de mejora al producto en conjunto con los
boletines de servicio. La información contenida en
BOTON BOTON BOTON BOTON este manual está actualizada al momento de la
F1 F2 F3 ESCAPE
publicación de este manual. Debido a mejoras
630C-31 MODULO COMPUTADOR MDM continuas a nuestros productos y/o sofware,
alguna información puede no estar contenida en
El IQAN MDM posee un monitor gráfico LCD
este manual. En este caso contáctese con su
iluminado. Botones de tres funciones (F1, F2 y
Distribuidor Tigercat para recibir la información
F3), un botón de BUSQUEDA ARRIBA/ABAJO y
necesaria.
un botón de ESCAPE los que son usador por el
operador para moverse a través de los monitores
de menú y ajustar los ajustes del sistema de
control IQAM.

6.17
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MENU DIAGNOSTICOS DEL SISTEMA
Modo
INTERRUPTOR CENTRO DE INFORMACION -
MANOMETROS MONITOR COMPUTADOR IQAN
MDM

• ••
Propiedades Informacion

Medida Ajustes

1014-D001B
630C-05 PANEL DE INSTRUMENTOS
Presione el interruptor de MANOMETROS para Presione el botón ESCAPE para que aparezca
poner el monitor IQAN-MDM en modo de uno de 5 menus (MODO, INFORMACION,
diagnósticos del sistema. AJUSTES, MEDIDA y PROPIEDADES) que le
dan el acceso a diagnósticos del sistema y menú
El monitor aparecerá como se muestra. de ajuste de la función.
El monitor deberá mostrar la fecha y hora actual, Use el botón de BUSQUEDA ARRIBA/ABAJO
programa de software y versión de identificación. para desplazarce a través de los menus.

HORA FECHA
BOTON Use los botones F1, F2, y F3 para seleccionar las
BUSQUEDA
ARRIBA/ opciones de menú destacadas, ubicadas sobre
ABAJO cada botón en le monitor del menú LCD.
VERSION
Use el botón ESCAPE para regresar al monitor
Y
PROGRAMA • • •
• de menú anterior.
DEL
SOFTWARE ••
•• • • ••
BOTON BOTON BOTON BOTON
F1 F2 F3 ESCAPE
630C-65 MODULO COMPUTADOR MDM

6.18
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
DESCRIPCIONES DEL MENU DE
DIAGNOSTICOS

4. MEDICION, DESCRIPCION DEL MENU

1. MODO, DESCRIPCION DEL MENU A. La medición del canal de entrada puede


ser vista.
Este menú no es utilizado por los operadores
de la máquina en un 630C, por ahora. B. La medición del canal de salida puede ser
vista.
C. INCLUSO EL CONTADOR y el
CONTADOR DE HORAS pueden ser
vistos.

2. INFORMACION, DESCRIPCION DEL MENU


A. Información sobre la aplicación del
Software puede ser exhibida, incluyendo
comentarios.
5. PROPIEDADES, DESCRIPCION DEL MENU
B. Información del módule puede ser
exhibida incluyendo estatus, información Este menú no es usado por los operadores
del software e información del hardware. de la máquina en un 630C, por ahora.

Ver también en CENTRO DE INFORMACION


~MENU DE DIAGNOSTICO DEL
SISTEMA~OPERACION DEL MENU DE
DIAGNOSTICOS en ESTA SECCION y en la
SECCION 2 del MANUAL DEL OPERADOR.

3. AJUSTES, DESCRIPCION DEL MENU


A. El CONTRASTE del monitor puede ser
ajustado.
B. El BRILLO del monitor puede ser
ajustada.
C. El VOLUEMEN del computador puede ser
ajustado.
D. La FECHA y HORA del computador
pueden ser ajustadas.

6.19
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
OPERACION DEL MENU DE DIAGNOSTICOS B. VER, INFORMACION DEL MODULO
1. MODO, OPERACION DEL MENU
Este menú no es utilizado por los operadores
de máquina en un 630C, por ahora.
2. INFORMACION, OPERACION DEL MENU
La aplicación del software de la máquina e
información del estatus del módulo pueden ser
vistas en este menú.
A. VER, INFORMACION APLICACION
Presionar MODULES (F2) para seleccionar
MODULES.

Presionar APPLIC (F1) para seleccionar


INFORMACION DE APLICACION.
Elija un módulo IQAN usando ARRIBA/ABAJO
(MDM mostrado como ejemplo).
Presionar STATUS (F1) para seleccionar
STATUS.
Nota: Estatus (habilitado/deshabilitado) se
refiere a la habilitación o deshabilitación de la
función de advertencia MODULO ESTA
FUERA DE LINEA, para un módulo. Para
algunos módulos, es posible para un operador
o técnico, deshabilitar este mensaje de
advertencia. Es recomendao que todos los
Presionar MORE (F1) y COMMENT (F2) para módulos disponibles sean SIEMPRE
seleccionar MORE...(pantalla mostrada abajo) ajustados en HABILITADOS. Ver en MODULO
o COMMENT. ESTA FUERA DE LINEA o DESHABILITADO,
en ESTA SECCION para mayor información

Presionar INTERNAL (F2) para seleccionar


INTERNAL.

6.20
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
3. AJUSTES, OPERACION DEL MENU
El volumen del sonido del compuntador,
contraste del monitor, luz, fecha, hora e idioma
pueden ser ajustados en este menú.
Ver también en CENTRO DE INFORMACION
~MENU DE DIAGNOSTICOS DEL
SISTEMA~OPERACION DEL MENU DE
DIAGNOSTICOS en la SECCION 2 del
MANUAL DEL OPERADOR para información
más completa.

Presionar INFO SW (F2) para seleccionar


INFO SW (información del software).

Presionar INFO HW (F3) para seleccionar


INFO HW (información del hardware).

6.21
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
4. MEDICION, OPERACION DEL MENU
Las mediciones pueden ser vistas por los
siguientes canales:

ENTRADAS
TIPO MENSAJE EN PANTALLA INTERRUP./SENSOR/CONTROL ACTIVADO UBICACION
VOLTAJE IN Velocidad Desplazamiento Dial de control velocidad máxima Panel de control
VOLTAJE IN Pedal Acelerador Avance Potenciómetro pedal de avance Cabina
VOLTAJE IN Pala Niveladora Palanca de la pala niveladora Panel de control
VOLTAJE IN Pedal Retroceso Potenciómetro pedal retroceso Cabina
VOLTAJE IN W inche In (adentro) Palanca del winche Panel de control
VOLTAJE IN Activador velocidad motor Activador control velocidad del motor Joystick (módulo LX-A0)
VOLTAJE IN Bloq. Dif. (interr. joystick) Bloqueador Diferencial on/off Botón Joystick (módulo LX-A0)
VOLTAJE IN Nivel combustible Emisor nivel de combustible Chasis trasero
VOLTAJE IN Termperatura aceite hidr. Sensor temperatura aceite hidráulico Estanque hidráulico
VOLTAJE IN Nivel bajo aceite hidraul. Interruptor nivel aceite hidráulico Estanque hidráulico
VOLTAJE IN Derivación filtro del eje Interruptor derivación filtro del eje Cabeza filtro del eje
VOLTAJE IN Refrigerante bajo Interruptor líquido refrigerante bajo Estanque expansión
VOLTAJE IN Presión en Rev. (PSI REV) Sensor presión reversa bomba hidrostática Bomba hidrostática
VOLTAJE IN Presión Avance (PSI FW D) Sensor presión avance bomba hidrostática Bomba hidrostática
VOLTAJE IN Derivación filtro de carga Interruptor derivación filtro de carga Cabeza filtro del eje

DIGITAL IN Sensor freno estacionam. Interruptor proximidad freno estacionamiento Palanca freno estacionamiento-cabina
DIGITAL IN Embrague compresor A/AC Control calefactor A/AC (HVAC) Panel de control
DIGITAL IN Limpieza ventilador Interruptor control ventilador Panel de control
DIGITAL IN Presión constante Botón presión constante garra Botón Joystick (módulo LX-A0)
DIGITAL IN Ventilador velocidad máx. Interruptor control ventilador Panel de control
DIGITAL IN Carrete libre winche Interruptor control winche Panel de control
DIGITAL IN Velocidad alta del winche Interruptor control winche Panel de control
DIGITAL IN Interruptor pedal avance Interruptor neutro pedal de avance Cabina
DIGITAL IN Interruptor pedal retroceso Interruptor neutro pedal de retroceso Cabina
DIGITAL IN Pantalla principal Interruptor de manómetros Panel de instrumentos
DIGITAL IN Giro garra S.H. Botón giro garra S.H. (Sentido Horario) Botón Joystick (módulo LX-A0)
DIGITAL IN Giro garra S.A.H. Botón giro garra S.A.H. (Sentido Antihorario) Botón Joystick (módulo LX-A0)
DIGITAL IN Garra abierta Botón abertura garra Botón Joystick (módulo LX-A0)
DIGITAL IN Garra cerrada Botón cierre garra Botón Joystick (módulo LX-A0)
DIGITAL IN Aceleración mín. del motor Botón aumento velocidad ralentí del motor Botón Joystick (módulo LX-A0)
DIGITAL IN Aceleración mín. del motor Botón desaceleración velocidad ralentí motor Botón Joystick (módulo LX-A0)

FRECUENCIA IN Rpm motor hidrostático Sensor velocidad motor hidrostático Motor hidrostático Lado Derecho

SALIDAS
TIPO MENSAJE EN PANTALLA CONTROL ACTIVADO UBICACION
CORRIENTE OUT Bomba hidrostática Válvula solenoide direccional bomba hidrost. Bomba hidrostática - Chasis delantero
CORRIENTE OUT Arco In-/Out+ Válvula de control sección del arco Chasis trasero
CORRIENTE OUT W inche In Válvula de control sección del winche Chasis trasero
CORRIENTE OUT Pluma Arriba+/Abajo- Válvula de control sección de la pluma Chasis trasero
CORRIENTE OUT Motor hidrostático L. Izquier. Control solenoide proporcional Motor hidrostático Lado Izquierdo
CORRIENTE OUT Motor hidrostático L.DerechoControl solenoide proporcional Motor hidrostático Lado Derecho

DIGITAL OUT Relé bloq. Diferencial Relé bloq. diferencial & Interruptor selector Panel de instrumentos
DIGITAL OUT Válvula presión del eje Múltiple bloqueador diferencial & W inche Chasis delantero bajo estanque hidrául.
DIGITAL OUT Alarma de retroceso Señal alarma retroceso Cabina
DIGITAL OUT Garra cerrada Válvula control, sección abertura/cierre garra Chasis trasero
DIGITAL OUT Garra abierta Válvula control, sección abertura/cierre garra Chasis trasero
DIGITAL OUT Limpieza ventilador Válvula solenoide direccional, múltiple ventiladorChasis delantero
DIGITAL OUT Rango alto del winche Válvula solenoide velocidad winche Chasis trasero

PW M OUT Giro de la garra Válvula control sección S.H./S.A.H. garra


PW M OUT Pala niveladora Arri.-/Aba.+ Válvula control pala niveladora Chasis delantero
PW M OUT Velocidad ventilador(-) Válvula solenoide proporcional, múltiple ventiladoChasis delantero

6.22
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
CANALES
La definición de ‘canales’ es un nombre colectivo
para las salidas y entradas encontradas en los
diferentes módulos IQAN. También hay canales
internos en el sistema, para manejar, por ejemplo,
mensajes MDM y cálculos matemáticos. Los
canales son usados para recopilación y/o envio de
información. Los canales de entradas y salidas
están descritos aqui abajo.
ENTRADAS
VOLTAJE “IN” (VIN)
La señal de entradas en estas entradas llega,
primariamente, desde sensores análogos e
interruptores. Estos dispositivos utilizan un
sistema de energía/señal/tierra, para otorgar un
valor de entrada (VIN), en las senñales (+5V) alta
y (-5V) baja, generadas en los módulos.
DIGITAL “IN” (DIN)
Una entrada que está, típicamente, “on” u “off”,
como lo es un interruptor. Esta entrada es usada,
generalmente, para determinar si ha ocurrido
algun evento, como es el presionar un botón o
activando un relé.
FRECUENCIA “IN” (FIN)
Las funciones típicas son medición de velocidad o
medición de revolución. Esta entrada puede
contar el número de señales por segundo para
determinar la velocidad de un cuerpo en rotación o
de intercambio.
SALIDAS
CORRIENTE “OUT” (COUT)
El canal COUT, mantiene una corriente de salida
constante, para controlar solenoides
proporcionales. El voltaje es regulado para
mantener la corriente constante basado en la
resistencia del circuito.
PWM “OUT” (PWMOUT)
PWM (Modulación del Ancho del Pulso), es la
forma de producir un nivel de señal análoga con
una salida digital que se enciende y se apaga,
varias veces en un segundo. Variando el rango
entre el tiempo de encendido y apagado (ciclo de
trabajo), se puede obtener una salida proporcional
al voltaje del sistema. PWM OUT mantiene una
salida de voltaje constante, y la corriente de salida
es gobernada por la resistencia del circuito.
DIGITAL “OUT” (DOUT)
Un PWM OUT con un ciclo de trabajo de un 100%
es una Digital “Out” (DOUT). Las salidas tiene un
valor bajo o alto. Estas son mayormente usadas
para activar luces, válvulas on/off o para sacar
relés.

6.23
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
EJEMPLO ~ VISTA CANALES DE
ENTRADA

Presionar SELECCIONAR (F1) para


seleccionar VOLTAJE IN.
Presionar ENTRADAS (INPUTS) (F1) para
seleccionar ENTRADAS (INPUTS). Use los botones de busqueda ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el canal de entrada que
desea ver

Presionar MV (F1) para seleccionar; para ver


el valor de voltaje de la medición.

Presionar el botón de busqueda ARRIBA/


ABAJO para desplazarce a través de las
pantallas del montior de ENTRADAS
(INPUTS) (VOLTAJE IN y DIGITAL IN).
Presionar ESCALADO (SCALED) (F1) para
ver el valor escalado de la medición.

Presionar “scope” (F3) para ver un gráfico de


la medición durante cierto tiempo.
Presionar ESCAPE para regresar a la pantalla
anterior.

6.24
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
EJEMPLO ~ VISTA CANALES DE
SALIDA

Presionar SELECCIONAR (F1) para


seleccionar CORRIENTE DE SALIDA.
Presionar SALIDAS (OUTPUTS) (F2) para
seleccionar las SALIDAS (OUTPUTS). Presionar “scope” (F3) para ver un gráfico de
medición sobre un periodo de tiempo
determinado.

Presionar ESCAPE para regresar a la pantalla


anterior.
5. OPERACION MENU PROPIEDADES
Este menú no es usado por los operadores de
la máquina para aplicación en el 630C, por
ahora.

Presionar el botón de búsqueda ARRIBA/


ABAJO para desplazarce a través de las
pantallas del monitor de SALIDAS
(OUTPUTS), (CORRIENTE SALIDA, PWM
SALIDA y DIGITAL SALIDA).

6.25
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MENSAJES DE ADVERTENCIA DEL
SISTEMA
Cuando los mensajes de advertencia del sistema
son mostrados, la luz de la alarma se encenderá y
sonará una bocina. Todos los mensajes de
advertencia del sistema son procesados y
grabados por el sistema IQAN para el uso de los
técnicos de servicio Tigercat. Los operadores
630C-121
deben responder a todos los mensajes de
advertencia en forma inmediata, deteniendo en
forma segura la máquina e investigando la causa 2. ADVERTENCIA TEMPERATURA ACEITE
de la alarma. HIDRAULICO

Se puede acusar recibo de la alarma, presionando Aparecerá este mensaje de advertencia, la luz
OK (F1), si es aplicable. Nótese que el acusar de la alarma se encenderá y la bocina sonará,
cuando la termperatura del aceite exceda las
recibo de la alarma no significa que se ha resuelto
temperaturas normales de operación (200°F).
la causa de la alarma. El ignorar los mensajes de
advertencia que da el sistema, puede resultar en Si la temperatura sube sobre los 200°F revise
daño a componentes y/o susecuente los siguiente:
manlfuncionamiento. En suma, el ignorar los • Enfriador de aceite tapado
mensajes de advertencia del sistema, tambié
• Malfuncionamiento del sistema hidráulico
podria afectar en las demandas de garantia. Todos
los mensajes de advertencia deben ser vistos de • Cargas altas en el sistema hidráulico
inmediato para contribuir al buen funcionamiento • Nivel de aceite hidráulico bajo
de la máquina a largo plazo y evitar reparaciones
El operar sobre los 200°F acortará la vida de
costosas.
los componentes hidráulicos.
Si la temperatura alcanza los 200°F NO
continue operando la máquina. Ver en
CONTROL DEL VENTILADOR en SECCION 2
del MANUAL DEL OPERADOR.

630C-117

1. ADVERTENCIA DE PRESION DE ACEITE


Aparecerá este mensaje de advertencia, la luz
de la alarma se encenderá y la bocina sonará 630C-120

cuando la presión del aceite del motor caiga


bajo 10psi. Pare el motor cuando se active 3. ADVERTENCIA DE BAJO NIVEL DEL ACEITE
esta alarma. Revise todos los niveles de HIDRAULICO
aceite del motor. Ver en OPERACION DE LA
Aparecerá este mensaje de advertencia, la luz
MAQUINA en SECCION 2 del MANUAL DEL de la alarma se encenderá y la bocina sonará,
OPERADOR, para mayor información. cuando el nivel del aceite en el estanque
hidráulico esté bajo.
Si se activa esta alarma, pare el motor
inmediatamente. El operar la máquina con un
nivel de aceite hidráulico bajo puede ocasionar
la falla de las bombas hidráulicas.
Cuando se active esta alarma, pare el motor y
busque por posibles mangueras rotas o fugas.
Repare las fugas y rellene el estanque
hidráulico principal hasta la marca de LLENO
en el visor de inspección. Vuelva a encender
el motor y revise por fugas.

6.26
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

630C-119 630C-118

4. ADVERTENCIA NIVEL DE REFRIGERANTE 6. ADVERTENCIA TEMPERATURA DEL


BAJO MOTOR
Aparecerá este mensaje de advertencia, la Aparecerá este mensaje de advertencia, la luz
luz de la alarma se encenderá y la bocina de la alarma se encenderá y la bocina sonará,
sonará, cuando el nivel del refrigerante caiga cuando la temperatura del motor exceda los
bajo un nivel de funcionamiento seguro. EL
sensor está ubicado en el estanque de 220°F.
expansión. Si se llega a encender esta luz, Cuando esta alarma está activada, verificar el
cuando el motor esté funcionando, pare el ajuste bajo de velocidad del ventilador, rejillas
motor, inmediatamente, y corrija la falla. Con
del panel de acceso de la admisión de aire,
el motor funcionando, rellene el radidor
usando la solución correcta de líquido bloqueadas o rediador tapado. NO continue
refrigerante anticongelante. Ver en operando la máquina. Ver en LIMPIEZA DEL
ESQUEMA DE LUBRICACION Y SERVICIO CONJUNTO DE ENFRIADORES Y AIRE
en la SECCION 3 de ESTE MANUAL. ACONDICIONADO y CONTROL DEL
VENTILADOR en SECCION 2 del MANUAL
ADVERTENCIA DEL OPERADOR.

NO retire la tapa del radiador cuando el


motor esté caliente, la salida del
refrigerante bajo presión puede ocasionar
quemaduras serias.
Apague el motor. Saque sólo la tapa del
630C-122
radiador cuando esté lo suficientemente
fria como para tomarla con sus manos.
Suelte levemente la tapa para dejar salir la 7. ADVERTENCIA DE VOLTAJE
presión y luego ábrala completamente.
Aparecerá este mensaje de advertencia, la luz
de la alarma se encenderá y la bocina sonará,
cuando se detecten lecturas de voltaje
menores que 9 volts o mayores a 15 volts.
Cuando se active esta alarma, investigue la
cuasa, inmediatamente.

630C-123

5. ADVERTENCIA DE CARRETE LIBRE DEL


WINCHE, ACTIVADO
Aparecerá este mensaje de advertencia, la
luz de la alarma se encenderá y la bocina
sonará, cada vez que el interruptor de control
del winche esté en la posición de CARRETE
LIBRE. Ver también INTERRUPTOR
CONTROL DEL WINCHE en SECCION 2 de
ESTE MANUAL.
6.27
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

8. ADVERTENCIA, DERIVACION EN FILTRO


DEL EJE
Aparecerá este mensaje de advertencia, la luz
de la alarma se encenderá y la bocina sonará,
cuando una restricción de flujo de aceite
superior a 50 psi se encuentra con el filtro del
eje. Esta acumulación de presión abre,
también, la cabeza del filtro permitiendo que el
aceite no pase por el elemento filtrante.
Cuando esto sucede el filtro requiere servicio
inmediato. Si la alarma suena durante un
encendido en frio, la velocidad del motor debe
ser reducida y el proceso de calentamiento
debe continuar.

9. ADVERTENCIA, DERIVACION EN FILTRO


DE CARGA
Aparecerá este mensaje de advertencia, la luz
de la alarma se encenderá y la bocina sonará,
cuando una restricción del flujo de aceite
superior a 50 psi se encuentra con el filtro de
carga del aceite. Esta acumulación de presión
abre, también, la válvula de derivación del filtro
en la cabeza del filtro, haciendo que el aceite
no pase por el elemento filtrante.
Cuando esto sucede el filtro requiere servicio
inmediato. Si la alarma suena durante un
encendido en frio, la velocidad del motor debe
ser reducida y el proceso de calentamiento
debe continuar.

6.28
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
ERRORES EN SISTEMA PRINCIPAL MODULO SIN LINEA (SIN CONEXION)

MODULO MDM - PANTALLA EN BLANCO El mensaje de advertencia de MODULO SIN


LINEA indica una perdida de comunicación con o
El módulo MDM es la unidad central en el sistema con la energía del módulo IQAN. El módulo sin
de control IQAN, el cual trabaja como unidad línea es identificado en la pantalla del monitor.
maestra y además como unidad monitor. Las
fallas o errores en esta unidad, afectarán todos los Cuando un módulo pierde su conexión, todas las
otros componentes IQAN. funciones de la máquina controladas por ese
módulo, cesan y todas las alarmas y advertencias
Entre las posibles causas están: asociadas con ese módulo son activadas. Si el
problema está en los cables CAN, todos los
• Energia - Fusible (BATERIRA MDM o RELOJ módulos, además de aquel con el problema, se
MDM) verán afectados.
• Tierra NOTA: Es posible para un operador o técnico de
servicio inhabilitar este mensaje de alerta. Si el
• Ajuste del monitor LCD, demasiado claros para MODULO SE ENCUENTRA SIN LINEA, la función
leer. de advertencia es deshabilitada para un módulo, la
primera indicación de una perdida de
• Módulo MDM, defectuoso comunicación o de energia en un módulo, será la
perdida de todas las funciones de la máquina
controladas por ese módulo y la activación de
todas las alarmas y advertencias asociadas con
ese módulo. Esto puede ocasionar problemas a la
hora de identificar la fuente de un problema de
control, ya que no será inmediatamente obvio que
una falta de comunicación o energía al módulo
sea la fuente del problema.

Para reducir grandemente el tiempo en


diagnosticar que un MODULO ESTA SIN
CONEXION, se recomienda que todos los
módulos disponibles sean SIEMPRE ajustados en
ENABLED (PERMITIDO), como se muestra. Se
puede llegar a esta pantalla a través del MENU DE
INFORMACION, el cual debe ser accesado,
normalmente, sólo por técnicos de servico
Tigercat. Ver en CENTRO DE
INFORMACION~MENU SISTEMA DE
DIAGNOSTICO~OPERACION MENU
DIAGNOSTICOS en ESTA SECCION.

6.29
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

SUMINISTRO
VOLTAJE LED

CORAZON LED

••••• FLECHA LED

ERROR, MODULO XS-A0 SIN LINEA


Todas las funciones de la máquina controladas por 630C-156 MODULO CABINA XS-A0
este módulo cesaran de funcionar y todas las 2. VERIFICAR INDICADORES DE ESTATUS
alarmas y advertencias asociadas con este DEL MODULO
módulo serán activadas.
Las luces de estatus también pueden dar una
1. VERIFIQUE POR OTROS MENSAJES DE indicación inmediata de la naturaleza del error.
ALARMA/ERROR EN PANTALLA
Suministro Voltaje LED.
Presione OK para asumir cada mensaje de
error. Note que los errores por falta de línea LED ON, luz verde sólida indica que el
del módulo, serán seguidos por otros suministro de voltaje está “ON”.
mensajes de alarmas asociados con el LED OFF, indica que el suministro de voltaje
módulo(s) que está sin línea. está “OFF”.
Si el MODULO XS-A0 ESTA SIN LINEA y es el Indicadores de Estatus, Corazón y Flecha-
único módulo con este mensaje de error, las LEDs.
posibles causas serian:
LED para Corazón y Flecha destellarán
• Energia - Fusible (MODULO XS) alternadamente (verde sólido), indican que el
• Tierra Estatus es Correcto.

• Dirección (ID-Tag/Etiqueta de identificación) Cuando el LED de Corazón está “off” y el LED


de Flecha destella (verde), esto va a indicar
Si el MODULO XS-A0 ESTA SIN LINEA y es los siguientes errores:
seguido por los MODULOS LX-A0, XT2-A0 y
XP2-A0 con el mismo tipo de error, la posible • Un destello indica falla en las entradas/
causa seria: salidas o que el suministro de voltaje es
demasiado alto o bajo.
• Conexión de cables CAN
• Dos destelladas seguidas, indican que la
temperatura interna de la unidad es
demasiado alta o baja.
• Tres destellos seguidos, indican que la
falla está relacionada al CAN-bus.
• Cuatro destellos seguidos singnifican que
hay una falla interna en el disco duro de la
unidad.

Módulo XS

Código Error De ste llo (Fle cha sola m ente , luz ve rde )

Errores I/O y de voltaje


Temperatura Alta/Baja

Error en CA N
Error en VREF

6.30
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

ERROR, MODULO LX SIN LINEA


Todas las funciones de la máquina controladas por
este módulo cesaran de funcionar y todas las
alarmas y advertencias asociadas con este
módulo serán activadas.
1. VERIFIQUE EN LA PANTALLA POR OTROS
••
MENSAJES DE ALARMA/ERRO 1 2

Presione OK para asumir cada mensaje de 630C-04

error. Note que los errores por falta de línea Módulo LX -, XP2- y XT2
del módulo, serán seguidos por otros Código Error De ste llo (luz roja )
mensajes de alarmas asociados con el Errores I/O y de voltaje
módulo(s) que está sin línea.
Low/High temperature
Si el MODULO LX-A0 ESTA SIN LINEA y es el Error en CA N
único módulo con este mensaje de error, las Error en Hardware
posibles causas serian: Error en Dirección
Error en Software
• Energia - Fusible (JOYSTICK)
• Tierra • Un destello indica falla en las entradas/
salidas o que el suministro de voltaje es
• Dirección (ID-Tag/Etiqueta de identificación)
demasiado alto o bajo.
Si el MODULO XS-A0 ESTA SIN LINEA y es • Dos destelladas seguidas, indican que la
seguido por los MODULOS XT2-A0 y XP2-A0 temperatura interna de la unidad es
con el mismo tipo de error, la posible causa demasiado alta o baja.
seria:
• Tres destellos seguidos, indican que la
• Conexión de cables CAN falla está relacionada al CAN-bus.
2. VERIFICAR INDICADORES DE ESTATUS • Cuatro destellos seguidos singnifican que
DEL MODULO hay una falla interna en el disco duro de la
unidad.
Las luces de estatus también pueden dar una
indicación inmediata de la naturaleza del error. • Cinco destellos seguidos, significan que la
falla está relacionada con la dirección.
(1) Suministro Voltaje LED.
• Destellos continuos significan que la falla
LED ON, luz verde sólida indica que el
está relacionada con el software.
suministro de voltaje está “ON”.
LED OFF, indica que el suministro de voltaje
está “OFF”.
(2) Indicador de Estatus LED (amarillo/
rojo).
LED amarilla destellando indica que el estatus
es correct.
LED roja destellando, indica error en el
estatus, descrito como sigue:

6.31
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

•• ••
1014-042 MODULO XT2-A0 INDICADORES LED
2. VERIFICAR INDICADORES DE ESTATUS
ERROR MODULO XT2 SIN LINEA DEL MODULO
Todas las funciones de la máquina controladas por Las luces de estatus también pueden dar una
este módulo cesaran de funcionar y todas las indicación inmediata de la naturaleza del error.
alarmas y advertencias asociadas con este
módulo serán activadas. (1) Suministro Voltaje LED.

1. VERIFIQUE EN LA PANTALLA POR OTROS LED ON, luz verde sólida indica que el
MENSAJES DE ALARMA/ERRO suministro de voltaje está “ON”.

Presione OK para asumir cada mensaje de LED OFF, indica que el suministro de voltaje
error. Note que los errores por falta de línea está “OFF”.
del módulo, serán seguidos por otros (2) Indicador de Estatus LED (amarillo/rojo).
mensajes de alarmas asociados con el
LED amarilla destellando indica que el estatus
módulo(s) que está sin línea.
es correct.
Si el MODULO XT2-A0 ESTA SIN LINEA y es
LED roja destellando, indica error en el
el único módulo con este mensaje de error, las
estatus, descrito como sigue:
posibles causas serian:
• Un destello indica falla en las entradas/
• Energia - Fusible (MODULO XT2)
salidas o que el suministro de voltaje es
• Tierra demasiado alto o bajo.
• Dirección (ID-Tag/Etiqueta de identificación) • Dos destelladas seguidas, indican que la
temperatura interna de la unidad es
Si el MODULO XT2-A0 ESTA SIN LINEA y es demasiado alta o baja.
seguidor por el MODULO XP2-A0 con el
mismo problema, la cuasa problable del error • Tres destellos seguidos, indican que la
es: falla está relacionada al CAN-bus.
• Cuatro destellos seguidos singnifican que
• Conexión de cables CAN
hay una falla interna en el disco duro de la
unidad.
• Cinco destellos seguidos, significan que la
falla está relacionada con la dirección.
• Destellos continuos significan que la falla
está relacionada con el software.

Módulo LX -, XP2- y XT2-

Código Error De ste llo (luz roja )

Errores I/O y de voltaje


Temperatura B aja/A lta

Error en CA N
Error en Hardware
Error en Dirección
Error en Software

6.32
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

•• ••
1014-042 MODULO XP2-A0, INDICADORES LED
2. VERIFICAR INDICADORES DE ESTATUS
ERRORES, MODULO XP2 SIN LINEA DEL MODULO
Todas las funciones de la máquina controladas por Las luces de estatus también pueden dar una
este módulo cesaran de funcionar y todas las indicación inmediata de la naturaleza del error.
alarmas y advertencias asociadas con este
módulo serán activadas. (1) Suministro Voltaje LED.

1. VERIFIQUE EN LA PANTALLA POR OTROS LED ON, luz verde sólida indica que el
MENSAJES DE ALARMA/ERRO suministro de voltaje está “ON”.

Presione OK para asumir cada mensaje de LED OFF, indica que el suministro de voltaje
error. Note que los errores por falta de línea está “OFF”.
del módulo, serán seguidos por otros (2) Indicador de Estatus LED (amarillo/
mensajes de alarmas asociados con el rojo).
módulo(s) que está sin línea.
LED amarilla destellando indica que el estatus
Note también que el módulo XP2-A0 es el es correct.
módulo terminal en la conexión en serie. Sin
LED roja destellando, indica error en el
embargo la falla en este módulo, no afectará a
estatus, descrito como sigue:
los otros módulos conectados en serie.
• Un destello indica falla en las entradas/
Si el MODULO XT2-A0 ESTA SIN LINEA y es
salidas o que el suministro de voltaje es
el único módulo con este mensaje de error, las
demasiado alto o bajo.
posibles causas serian:
• Dos destelladas seguidas, indican que la
• Energia - Fusible (MODULO XP2) temperatura interna de la unidad es
• Tierra demasiado alta o baja.
• Dirección (ID-Tag/Etiqueta de identificación • Tres destellos seguidos, indican que la
falla está relacionada al CAN-bus.
• Conexión de cables CAN
• Cuatro destellos seguidos singnifican que
Si el MODULO XT2-A0 ESTA SIN LINE y no hay una falla interna en el disco duro de la
es el único MODULO SIN LINEA, con el unidad.
mismo mensaje de error, verifique los otros
• Cinco destellos seguidos, significan que la
módulos afectados, en orden, partiendo por la
falla está relacionada con la dirección.
conexión MDM (XS-A0, LX-A0, XT2-A0). Ver
en ERROR, MODULO SIN LINEA para cada • Destellos continuos significan que la falla
módulo por separado por información más
Módulo LX -, XP2- y XT2-
detallada.
Código Error De ste llo (luz roja )

Errores I/O y de voltaje


Temperatura B aja/A lta

Error en CA N

Error en Hardware

Error en Dirección
Error en Software

6.33
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
ERRORES DE CONEXION J1939
RELACIONADOS CON EL MOTOR
La conexión J1939 que va al computador del
motor está conectada al módulo XT2-A0 (chasis
delantero).
Si esta conexión se daña o separa los siguientes
mensajes de error aparecerán en la pantalla, en
orden (inmediatamente despuéd de girar la llave a
OFF y luego de vuelta a RUN).

5. 0.0 ! (Valor Prefijado Presión Aceite)


6. 0.0 ! (Valor Prefijado de Voltaje)

630C-117

1. Alarma Presión Baja del Aceite del Motor

7. 410 ! (Valor Prefijado Temperatura Motor)


8. 410 ! (Valor Prefijado Temperatura CAC)

630C-118

2. Alarma Temperatura Alta del Motor

9. 0.0 ! (Valor Prefijado Torque % Motor)


10. 0.0 ! (Valor Prefijado Carga % Motor)
11. 0.0 ! (Carga - Valor Prefijado)
630C-122 12. 0.0 ! (Temp. Combust. - Valor Prefijado)
13. 0.0! (Rango Combust. - Valor Prefijado)
3. Alarma de Voltaje
14. 0.0! (Combust. Usado - Valor Prefijado)

4. 1000 ! (Valor Prefijado Velocidad Motor)

6.34
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
Las dos causas más probables para este tipo de
erro son:
• Conexiones de cable J1939 a XT2-A0
• Perdida de energía a XT2-A0.
PERDIDA DE ENERGIA A XT2-A0
La perdida de energia a XT2-A0 puede provocar
problemas con la conexión J1939. En particular
perdida de energia durante el encendido del motor
puede causar este tipo de problema.
Cuando se pierde la energia hacia XT2-A0 y luego
es restaurada XT2-A0, puede que no se
reconfigura la conexión J1939, por si sola.
Arreglo Temporal:
• Para forzar el XT2-A0 a reconfigurar la
conexión J1939, desconecte el conector CAN
desde la parte posterior del módulo MDM y
luego reconéctelo. Ver en MODULO
MONITOR MDM en ESTA SECCION.
Arreglos Permanentes:
• Busque la falla en las conexiones de energia
para XT2 y arregle cualquier problema
encontrado.
• Cambie el módulo XT2.

6.35
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
CODIGOS DE FALLAS : MENSAJES DE por razones de seguridad y para proteger los
ERROR componentes de la máquina en caso de una
señal de error desde el sitema de control.
Un mensaje de error típico del código de fallas se
describe a continuación. MENSAJES COMUNES DE ERRORES
Nota: Cuando contacte el Departamento de ERROR: INPUT LOW (ENTRADA BAJA)
Servicio de Tigercat, por cualquier mensaje de
Se aplica a : “Voltaje In”, si la detección de falla
error, es muy importante escribirlo y comunicar el
mensaje completo (todo el texto mostrado en la está en uso.
pantalla). Esto reducirá, grandemente, el tiempo Causa probable: Corto circuito a tierra.
de búsqueda de la falla.
ERROR: INPUT HIGH (ENTRADA ALTA)
1 3 5 Se aplica a : “Voltaje In”, si la detección de falla
está en uso.
Causa probable: Corto circuito a VBAT (lado
2
•••• •• •• batería).
4
•• ERROR: EJE X O ERROR: EJE Y
Se aplica a : Canales Análogos Direccionales en el
módulo LX-A0 (joystick), si la detección de falla
está en uso.
630C-187 MENSAJE DE ERROR, TIPICO Causa probable: El joystick es empujado
demasiado lejos en una dirección. (arco-x o
1. TIPO DE ERROR
pluma-y) Esto puede suceder debido al desgaste,
Se refiere al tipo de error mostrado. Hay lo que permite que la palanca del joystick vaya
vatios tipos de errores comunes, en los que se más allá de los límites fijados en la programación
incluyen: IQAN.
• ERROR: INPUT LOW (ENTRADA BAJA) ERROR: OUTPUT LOW (SALIDA BAJA)
• ERROR :INPUT HIGH (ENTRADA ALTA) Se aplica a : “Corriente Out”, si la detección de
falla está en uso.
• ERROR: X-AXIS (EJE X)
Causa probable: La corriente de retorno es menor
• ERROR: Y-AXIS (EJE Y)
que el valor fijado.
• ERROR: OUTPUT LOW (SALIDA BAJA)
ERROR: OUTPUT HIGH (SALIDA ALTA)
• ERROR: OUTPUT HIGH (SALIDA ALTA)
Se aplica a: “Corriente Out”, si la detección está
2. DIRECCION DEL MODULO en uso.
La dirección del módulo del cual se está Causa probable: La corriente de retorno es mayor
recibiendo una señal de error. En este caso que el valor fijado.
XS-A0. Ver también en ID-TAG (Etiqueta de
identificación), en ESTA SECCION para
información adicional sobre las direcciones de
los módulos.
3. NUMERO CLAVE (PIN=NUMERO
IDENTIFICACION PERSONAL)
Se refiere al número clave para el error que
genera la función. Los números clave son
iguales a los mostrados en los esquemas
eléctricos y diagramas.
4. NOMBRE DE LA FUNCION Ejemplo 1:
Este nombre es programado por Tigercat para 1. ERROR: INPUT LOW (ENTRADA BAJA)
identificar la función. 2. Módulo XS-A0 IQAN (cabina)
3. Conector 1 : 3 Contactos (en módulo XS)
5. ERROR DE VALOR DE AJUSTE
4. Pedal Aceleración (Hacia adelante)
Este es el valor ajustado, programado, el cual 5. Se ajusta a 0.0% en caso de un error
es substituido por el sistema de control del Causa probable: Corto circuito a tierra.
computador por lecturas reales en caso de
una señal de error. Estos valores son elegidos

6.36
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

Ejemplo 2:
1. ERROR: INPUT LOW (ENTRADA BAJA)
2. Módulo XT2-A0 (chasis delantero)
3. Conector 1 : 36 Conectores
4. Drive PSI (Sensores de presión en
motores hidrostáticos)
5. Ajuste a 5000 psi en caso de error.
Causa probable: Corto circuito a tierra.

Ejemplo 3:
1. ERROR: EJE-X
2. Módulo LX-A0 IQAN (joystick)
Causa probable: El joystick es empujado
demasiado lejos en una dirección. (x-arco o y-
pluma) Esto puede suceder debido a
desgaste (del disco central del joystick), lo
que permite que la palanca del joystick vaya
más allá de los límites fijados en el programa
de control del computador.

6.37
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
KIT ELECTRICO - SERVICIO Y
DIAGNOSTICOS
Este kit incluye una variedad de conectores
eléctricos, herramientas, cable, componentes
IQAN, arneses de diagnóstico de corte y arneses
de servicio (Número de repuesto Tigercat
20045B).
ITEMES SELECCIONADOS
1. ARNES DE DIAGNOSTICO DE CORTE
CONECTOR DEUTSCH - CORRIENTE
Este arnés es usado para verificar el flujo de
corriente (amperes) hacia un componente con un
conector Deutsch y verificar las salidas (outputs). 630C-211 ARNES DE DIAGNOSTICO DE CORTE
2. ARNES DE DIAGNOSTICO DE CORTE otorgaban el cable de datos IQAN para el PDA
CONECTOR DEUTSCH - VOLTAJE (DG023) Este cable está etiquetado como
Este arnés es usado para verificar el voltaje “Modem” y el conector en serie tendrá
(volts) hacia un componente con un conector adaptadores hembra. El cable DG023 puede ser
Deutsch y verificar las entradas (inputs). usado en lugar de DG029 para la mayoria de las
aplicaciones, sin embargo, para instalar un
3. ARNES DE DIAGNOSTICO DE CORTE archivo vmAC IQAN, se debe usar el cable
CONECTOR AMP - CORRIENTE DG029.
Este arnés es usado para verificar el flujo de 6. CABLE DATOS IQAN PARA PC/LAPTOP
corriente (amperes) hacia un componente con un (DG024 - NO ES ESTANDAR EN ESTE KIT)
conector Deutsch y verificar las salidas (outputs).
Este cable es usado para conectar la salida
4. ARNES DE DIAGNOSTICO DE CORTE RS232 del módulo IQAN MDM, directamente a la
CONECTOR AMP - VOLTAJE salida en serie COM1 en el PC/Laptop. Este
Este arnés es usado para verificar el voltaje cable está etiquetado como “PC”.
(volts) hacia un componente con un conector 7. ID-TAG ‘0’ (ETIQUETA DE
Amp y verificar las entradas (inputs). IDENTIFICACION)
5. CABLE DATOS IQAN PARA PDA (DG029) Esta es una etiqueta de dirección de remplazo.
Este cable es usado para conectar la salida Esta etiqueta es usada para individualizar los
RS232 del módulo IQAN MDM, a un PDA a módulos LX-A0 y XT2-A0. Ver ID-TAG en ESTA
través de un cable adaptador para salida en serie SECCION para información más detallada.
(para el PDA que está siendo usado). El cable 8. ID-TAG ‘0T’ ETIQUETA DE
adaptador para salida en serie es específico para IDENTIFICACION)
cada modelo de PDA y no está disponible a
través de Tigercat. Esta es una etiqueta de dirección/término, de
remplazo. Esta etiqueta es usada para
Es muy importante que el cable de datos IQAN, individualizar el módulo XP2-A0. Ver en ID-TAG
correcto, sea usado para la conexión con un en ESTA SECCION para mayor información.
PDA. El uso de un cable incorrecto puede dañar
el PDA. Este cable está etiquetado como “Palm” 9. ARNES DE SERVICIO DEUTSCH DE 2
y el conector en serie tendrá un acoplador POLOS
hembra. Este arnés es usado para puentear un arnés de
Nota: Algunas versiones anteriores de este kit, cableado, mientras se busca la causa de los
problemas eléctricos. Esto identificará o
eliminará el arnés de cableado como causa.
ADVERTENCIA
10. ARNES DE SERVICIO AMP DE 2 POLOS
Si se usa el cable de datos equivocado se
puede dañar el PDA. Seleccione el cable Este arnés es usado para puentear un arnés de
apropiado cuando utilice el PDA; NO UTILICE cableado, mientras se busca la causa de los
UN ADAPTADOR PARA CONECTAR A LAS problemas eléctricos. Esto identificará o
SALIDAS EN SERIE. eliminará el arnés de cableado como causa.

6.38
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

630C-56S KIT ELECTRICO - SERVICIO Y DIAGNOSTICOS - ITEMES SELECCIONADOS

6.39
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

6.40
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
SOFTWARE IQAN
El software IQAN puede ser bajado desde el
Website del Distribuidor Tigercat.
Todos los software necesarios para el uso en
ambos, el PC (laptop) y PDA, está incluido en este
software. También se puede encontrar un manual
del usuario en formato PDF. Algo del software
requiere una llave para el hardware (disponible en
Tigercat).
Contáctese con el Servicio a Clientes Tigercat
para mayor información sobre requerimientos de
hardware específicos para PC (laptop) y PDA.

ACTUALIZACION DE PROGRAMAS DE
APLICACION PARA BOLETINES DE
SERVICIO DE NUESTROS
PRODUCTOS
Programas de actualización para máquinas
también se encuentran disponibles en el Website
de Tigercat. Estas actualizaciones de programas,
están generalmente asociados con Boletines de
Servicio para Productos Específicos. La
actualización de programas deberia ser tomada,
solamente, si es parte de un Boletín de Servicio o
bajo la instrucción del Departamento de Servicio al
Cliente de Tigercat.

6.41
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
ACTUALIZANDO LA APLICACION IQAN
A. ACTUALIZANDO LA APLICACION IQAN
DESDE UN PDA (ASISTENTE DIGITAL
PERSONAL)
El siguiente procedimiento instruye como
enviar una aplicación IQAN Tigercat desde un
PDA (Asistente Digital Personal) dispositivo al
módulo MDM.
Para ejecutar este procedimiento necesitará:
• PDA
• Cable de datos IQAN para PDA
• Cable adaptador para salida en serie de un
PDA (para el PDA que se está usando).
1. Estacione la máquina en terreno nivelado,
baje todos los implementos al suelo,
ACTIVE el freno de estacionamiento, y gire
el interruptor de llave a la posición OFF.
2. Localice la conexión de la salida RS232
‘round’, en la parte posterior del MDM. No VENTANA IQAN PRINCIPALPDA
desconecte el conector rectangular de 6
5. Encienda el PDA, e inicie el programa G3
contactos.
de desarrolo IQAN.
Nota: Esto requerirá de una remoción
6. Gire el iterruptor de llave a la posición
temporal del MDM desde su ubicación de
‘RUN’. NO ENCIENDA LA MAQUINA.
montaje (4 pernos).
3. Saque el sello de goma para polvo desde
la salida RS232 y conecte el cable de
datos IQAN para este PDA.

ADVERTENCIA
Si utiliza un cable equivocado, puede dañar
el PDA. Utilice el cable apropiado cuando
use un PDA; NO UTILICE UN ADAPTADOR
PARA PARA CONECTAR A LAS SALIDAS EN
SERIE.
PDA SERIAL PORT
CABLE ADAPTADOR
CABLE DE DATOS PARA SALIDA EN
IQAN PARA PDA SERIE DE PEDA

IQAN - MDM
PALM OS PDA
MONITOR MUESTRA MENU EN PDA
CONECTANDO MDM A PDA
7. Seleccione la caja ‘IQAN’ desde la esquina
4. Conecte el otro extremo del cable al calbe superior izquierda en la pantalla del PDA.
adaptador de salida en serie para el PDA a Esto mostrará un menú que dice ‘Sistema /
ser usado. Opciones / Ayuda’.

6.42
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
8. Desde el menú ‘Sistema’, seleccione 17. Seleccione la caja ‘EJECUTADO’ en el
‘Actualizar aplicación…’. Nota: El PDA PDA. Esto hara que el monitor del PDA
demorará un poco para mostrar los regrese a la pantalla principal G3 de
programas de aplicación disponibles. desarollo del IQAN.
9. Todos los programas de aplicación IQAN, 18. Encienda la máquina y verifique la
disponibles para ser bajados, serán operación correcta de la nueva aplicación.
mostrados en la pantalla.
19. Gire el interruptor de llave a ‘OFF’.
10. Destaque el programa de aplicación
20. Apague la energia que va a PDA.
adecuado, seleccionándolo en la pantalla
del PDA. 21. Desconecte el cable de datos IQAN para el
PDA desde ambos, desde el cable
adaptador que va a la salida en serie del
PDA y del MDM.
22. Reinstale el sello de goma para polvo en la
salida RS232 del MDM. Reinstale el MDM
en el panel de montaje (4 pernos).

PDA, CAJA DIALOGO APLICACION ENVIAR


11. Seleccionar la caja ‘ENVIAR’. Esto
mostrará una caja de diálogo llamada
‘Enviar aplicación’.
12. Cambie ‘Valores de ajuste de fábrica’ a
‘Usar valores desde el archivo de
aplicación’.
13. Cambie los ‘Valores ajustables’ a ‘Usar
valores desde el archivo de aplicación’.
14. Ponta los ‘Valores almacenados’ a:
Para un MDM instalado previamente:
‘Deje los valores en maestro sin
cambiarlos’.
Para un nuevo MDM (Cambiado en el
campo):
‘Reajuste los valores a Cero’.
15. Seleccione la caja ‘ENVIAR’. El MDM
mostrará ‘! RECIVIENDO APLICACION!’.
Importante: El proceso de descarga debe
tomar menos de un minuto para ser
completado. Durante este tiempo, no
realice ninguna otra función en el PDA, ni
apague el MDM. NO ENCIENDA LA
MAQUINA. Si esto llega a pasar, el
proceso de descarga quedará truncado e
incompleto; y se deberá realizar el proceso
completo, nuevamente, desde el inicio.
16. Una vez que la aplicación ha sido enviada,
apague la energia hacia el MDM.

6.43
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
B. ACTUALIZANDO LA APLICACION IQAN código de aplicación correcto y seleccione
DESDE UN PC/LAPTOP Enter the correct application y seleccione
‘OK’. Nota: Contáctese con el
El siguiente procedimiento instruye como Departamento de Servicio al Cliente de
enviar una aplicación IQAN Tigercat desde un Tigercat para recibir el código de aplicación
computador personal (PC) o un laptop para correcto.
completar una descarga de aplicación IQAN
Tigercat.
Para realizar este procedimiento, necesitará:
• PC/Laptop
• Cable de datos IQAN para PC/Laptop (no
necesita cable adaptador)
• Llave para el Hardware (Componente
Parker IQAN disponible en Tigercat)
1. Estacione la máquina en terreno parejo,
baje todos los accesorios al suelo, ACTIVE
el freno de esacionamiento, y gire la llave a
la posición OFF.
2. Localice la conexión de la salida RS232
‘round’, en la parte posterior del MDM. No 9. Usando la regla de herramientas:
desconecte el conector de 6 contactos seleccione ‘Enviar la aplicación actual al
rectangular. sistema IQAN’, ícono .
Nota: Se necesitará sacar, temporalmente, O
el MDM desde su lugar de montaje (4 Usando los menues segundarios:
pernos). seleccione ‘Sistema’, ‘Enviar aplicación…’.
3. Saque el sello de goma para polvo desde
la salida RS232 y conecte el cable de
datos IQAN para PC/Laptop.
4. Conecte el otro extremo del cable a la
salida en serie COM1 en el PC/Laptop.
5. Encienda el computador, y haga funcionar
el programa G3 de desarrollo IQAN.
6. Gire la llave a ‘RUN’. NO ENCIENDA LA
MAQUINA.
7. En el computador abra nueva aplicación en
G3 desarrollo IQAN.

10. Esto mostrará otra caja de diálogo titulada


‘Enviar aplicación’.
11. Fijar los ‘Valores de ajuste de fábrica’ a
‘Usar valores del archivo de aplicación’.
12. Fijar los ‘Valores ajustables’ a ‘Usar
valores desde el archivo de aplicación’.
13. Fijar los ‘Valores almacenados’ a:
Para un MDM previamente instalado:
‘Deje los valores en el maestro, sin
cambiarlos’.
8. Aparecerá una caja de diálogo titulada Para un MDM nuevo (remplazado en
’Ingresar código aplicación’. Ingrese el faena):
‘Reajuste todos los valores a cero’.
6.44
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
19. Apague el computador.
20. Desconectar el cable de datos IQAN para
el PC/Laptop desde el MDM y desde el
computador.
21. Reinstale el sello de goma para polvo en la
salida RS232 del MDM. Reinstale el MDM
en el panel de montaje, si se hubiese
retirado, anteriormente.

14. Seleccione la caja ‘ENVIAR’. El MDM


mostrará ‘! RECIVIENDO APLICACION !’.
Nota: En algunos casos la caja de diálogo
aparecerá titulada ‘desarrollo IQAN:
Confirmación’. Esta caja de diálogo nos
dice que la aplicación actual tiene una
descripción diferente a la aplicación
cargada en el sistema IQAN. Selecione ‘Si’
para continuar.
Importante: El proceso de carga deberia
tomar menos que un minuto para
completarse. Durante este tiempo, no
relice ninguna otra operación con el
computador, ni apague el MDM. NO
ENCIENDA LA MAQUINA. Si esto llega a
suceder el proceso quedará interrumpido e
incompleto, y se necesitará recomenzar
desde el inicio.

15. Cuando el proceso está terminado, el


monitor del computador regresará a la
pantalla principal en G3 desarrollo IQAN.
16. Apague el MDM.
17. Encienda la máquina y verifique el
funcionamiento correcto de la nueva
aplicación IQAN.
18. Gire la llave a la posición ‘OFF’.

6.45
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
OBTENER APLICACION 5. Active el PDA, e inicie el programa G3 de
(DESCARGAR DESDE MDM) desarrollo IQAN.
A. OBTENER APLICACION USANDO UN PDA
(ASISTENTE DIGITAL PERSONAL)
El siguiente procedimiento instruye de como
obtener una aplicación IQAN Tigercat con un
dispositivo PDA (Asistente Digital Personal),
desde el MDM (Módulo Monitor Maestro).
Para realizar este procedimiento, necesitará:
• PDA
• Cable de datos IQAN para PDA
• Cable adaptadora para salida en seride del
PDA (para el PDA que está siendo usado).
1. Estacione la máquina en terreno parejo,
baje todos los accesorios al suelo, ACTIVE
el freno de esacionamiento, y gire la llave a
la posición OFF.
2. Localice la conexión de la salida RS232
‘round’, en la parte posterior del MDM. No
desconecte el conector de 6 contactos
rectangular.
VENTANA IQAN PRINCIPAL PDA
Nota: Se necesitará sacar, temporalmente,
el MDM desde su lugar de montaje (4
6. Gire la llave a la posición ‘RUN’. NO
pernos).
ENCIENDA LA MAQUINA.
3. Saque el sello de goma para polvo desde
la salida RS232 y conecte el cable de
datos IQAN para PDA.

ADVERTENCIA
Si utiliza un cable de datos equivocado
puede dañar el PDA. Asegúrese de
seleccionar el cable adecuado cuando utilice
un PDA; NO USE UN ADAPTADOR QUE LES
HAGA A LAS SALIDAS EN SERIE.

CABLE ADAPTADOR
CABLE DATOS SALIDA EN SERIE
IQAN PARA PDA PARA PDA

IQAN - MDM
PALM OS PDA
SELECCIONE UN ESPACIO VACIO
CONECTANDO EL MDM AL PDA
4. Conecte el otro extremo del cable al cable 7. Seleccione un <espacio vacio> desde la
adaptador de salida en serie para el PDA parte superior derecha de la pantalla del PDA.
que está siendo usado. Esta será la ubicación en donde se
descargará el programa de aplicación.

6.46
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
8. En la pantalla principal de desarrollo IQAN,

seleccione el ícono .

9. Esto mostrará una nueva caja de diálogo


titulada ‘Recibiendo…’, y asi se iniciará el
proceso de descarga.
10. Una vez que el proceso de descarga ha sido
terminado, el monitor del PDA regresará a la
ventana G3 de desarrollo del IQAN. La
descripción de la aplicación descargada
remplazará el <espacio vacio> en la esquina
superior derecha del PDA.
Importante: El proceso de carga deberia
tomar menos que un minuto para completarse.
Durante este tiempo, no relice ninguna otra
operación con el computador, ni apague el
MDM. NO ENCIENDA LA MAQUINA. Si esto
llega a suceder el proceso quedará
interrumpido e incompleto, y se necesitará
recomenzar desde el inicio.
B. OBTENER APLICACION USANDO UN PC/
LAPTOP
El siguiente procedimiento instruye de como
obtener una aplicación IQAN Tigercat con un
computador personal (PC) o laptop, desde el
MDM (Módulo Monitor Maestro).
Para realizar este procedimiento necesitará:
• PC/Laptop
• Cable de datos IQAN para PC/Laptop (no
se necesita del cable adaptador)
• Llave de Hardware (Componente Parker
IQAN disponible en Tigercat)
La información de este procedimiento vendrá
en la próxima revisión del manual de servicio.
Contáctese con el Departamente de Servicio
de Tigercat, para mayor información.

6.47
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
GRAFICA Y MEDICION DE CANALES El botón Limpiar es usado para
A. GRAFICA Y MEDICION DE CANALES deseleccionar todos los canales
USANDO UN PDA seleccionados y regresar a la ventana de
canales.
El siguiente procedimiento instruye como graficar y
medir canales con un dispositivo PDA (Asistente 5. También puede graficar un canal. Esto
Digital Personal), desde el MDM (Módulo Monitor significa que puede medir gráficamente un
Maestro).
1. Obtener aplicación desde el MDM. Ver en
SOFTWARE IQAN ~procedimiento
OBTENER APLICACION en ESTA
SECCION.
2. Toque el ícono de los canales.
3. Seleccione el tipo de canal en la lista que
aparecerá y luego el canal.
Destaque un canal, dando un golpecito en
el nombre del canal. (Usado para gráfica)
Note que sólo una canal puede ser
gráficado por vez. canal por vez. En la figura 3 seleccione un
canal y toque el botoón graficar. Esto lo
Verifique un canal, dando un golpecito en llevará a la figura 5. La subida del eje-Y es
la caja de canal. (Usado para medir) Se mostrada próxima al eje. Toque el botón
puede medir más de un canal por vez. Iniciar para comenzar a medir. Después de
4. Para medir los canales, presione el botó haber medido, el timpo total de datos es
Medición. El canal que se haya elegido en mostrado después del nombre del canal.
la ventana de canales, aparecerá. Presione Los botones SMZ le permiten manipular el
el botón Iniciar para empezar la medición. gráfico. Con la S puede usar su lápiz
Presione el botón Parar, para parar. (El “stylus” para posicionar un cursor en el
nombre de la tecla o botón cambia de gráfico y leer el valor correspondiente y el
Iniciar a Parar y vice versa). Para cada tiempo del cursor, en la esquina derecha
canal verá los valores y el indicador de inferior. Con la M puede mover el gráfico y
estatus. Si el valor está ok, aparecerá OK. con la Z puede hacer un Zoom en el
Si no es así, entonces verá “!!!”. Al tocar gráfico. Esto se puede hacer al arrastrar su
en canal, verá el nombre del canal, unidad lápiz “stylus”, en la pantalla. El menú
del canal, mensaje de estatus completo y segundario, en la esquina superior derecha
tiene cinco espacios disponibles para que
ponga sus mediciones. Seleccione uno de

asignación de clave en la parte inferior de estos espacios vacios, a menos que quiera
la pantalla. escribir sobre su gráfico actual. El botón de
información le permite adicionar un
Usted puede cambiar la escala (se
comentario al gráfico. El comentario puede
relaciona con el tipo de canal) tocando en
contener 255 caracteres. El tiempo es
la esquina superior derecha.
capturado, automáticamente, cuando
comienzan las mediciones.
6.48
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
Noticia: Debido al poder limitado del
procesador de Palm, la medición no es
realizada a velocidad completa, con
respecto a la duración del ciclo maestro.
La medición es, generalmente, efectuada a
100ms ejemplo de intervalo en Palm. Esto
significa que las interferencias y las
subidad en las señales quizas no sean
registradas.
B. GRAPHICA Y MEDICION DE CANAL,
USANDO UN PC/LAPTOP
La información de este procedimiento vendrá
en la próxima revisión del manual de servicio.
Contáctese con el Departamente de Servicio
de Tigercat, para mayor información.

6.49
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
OBTENER REGISTRO ERROR/EVENTO
A. OBTENCION REGISTRO ERROR/EVENTO
USANDO UN PDA
El siguiente procedimeinto enseña como
obtener un registro de error/evento con un
dispositivo PDA (Asistente Digital Personal),
desde el MDM (Módulo Monitor Maestro).
1. Obtener la aplicación desde el MDM. Ver
en SOFTWARE IQAN~en el procedimiento
de OBTENER APLICACION en ESTA
SECCION.
2. El registro de error es generado
automáticamente, cuando se obtiene la
aplicación.

8. Si toca uno de los registros de errores/


eventos, obtendrá la descripción y la hora
en la parte inferior de su pantalla.

VENTANA PRINCIPAL IQAN EN PDA


3. Tocar el ícono de registro de error.
4. El registro de error y evento será generado
automáticamente cuando se obtiene la
aplicación.
5. Se puede cambiar desde ver el registro de
error a ver registro de evento, con los dos
botones en la esquina derecha superior.
6. Si toca el botón Nombre/Módulo, alternará
entre mostrar “módulo: nombre del
módulo” y “nombre del módulo” solo o
“canal: nombre del canal” y “nombre del
canal” solo.
7. Si toca el botón Tiempo/Descripción,
alternará entre mostrar la hora/fecha y
descripción de error/evento. El formato de
la hora depende de los ajustes en el
formato de su PDA.

6.50
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
B. OBTENER REGISTRO ERROR/EVENTO
USANDO UN PC/LAPTOP
El siguiente procedimiento instruye como
obtener un registro de error/evento usando un
PC/Laptop
1. Obtenga la aplicación desde el MDM. Ver
en SOFTWARE IQAN~prodemiento de
OBTENCION DE APLICACION en ESTA
SECCION.

4. Cuando la transmisión está completada,


las alarmas de Errores o Eventos pueden
ser vistas, al seleccionar una de la
apéndices en la parte superior del monitor.
2. Usando los menues segundarios, 5. Los registros de error/evento pueden ser
seleccione Sistema, luego Obtener registro salvados o copiados.
error/evento.

3. Aparecerá la caja canales de recepción.

6.51
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

PANELES DE FUSIBLES Y
RELES
NOTA: Ver en los ESQUEMA ELECTRICOS en
ESTA SECCION del Manual de Servicio por
detalles sobre capacidades y designaciones de
reles y fusibles.

630C-155 PANEL DE FUSIBLES

6.52
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

SOLENOIDE ‘B’ SOLENOIDE ‘A’


REJILLA CALEFACTOR REJILLA CALEFACTOR

•• ••

•• ••

FUSIBLE REJILLA FUSIBLE REJILLA


CALEFACTOR ‘B’ CALEFACTOR ‘A’

630C-10S REJILLA CAJA CALEFACTOR


(LADO IZQUIERDO AREA DEL MOTOR)

FUSIBLES, SOLENOIDE RELE


CONEXIONES BATERIA ENCENDIDO

• •

••

FUSIBLE, ENERGIA
CABINA

630C-10S CAJA ENERGIA


(LADO DERECHO AREA DEL MOTOR)

6.53
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
MANOMETROS Y ALARMAS
El 630C está monitoreado por funcionamiento
adeucado por sensores ubicados en el sistema
hidráulico y en el motor. Estos sensores están
conectados al sistema de control IQAN, el cual
expone esta información en el monitor MDM, en la
cabina y hace sonar las alarmas.
Para conocer la operación de los manómetros y
las luces de advertencia listadas en el esquema de
sensores descrito más abajo, ver en la SECCION
2 del MANUAL DEL OPERADOR.
El operador puede hacer la bocina en cualquier
momento. También sonará la bocina de alarma en
retroceso, cuando la máquina esté retrocediendo.

6.54
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores

DELANTERA

CAJA ENERGIA (INICIO


CIRCUITO)
REJILLA, CAJA
CALEFACTOR •• ALTERNADOR


•• INTERRUPTOR NIVEL
ACEITE HIDRAULICO
(ESTANQUE HIDRAULICO
PRINCIPAL)
SENSOR TEMPERATURA
ACEITE HIDRAULICO

• •

SENSOR NIVEL
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
• SENSOR DE PRESION
PARA AVANCE
MODULO CHASIS
SENSOR PRESION DELANTERO IQAN XT2
PARA RETROCESO
•• •• MULTIPLE
VENTILADOR

SENSOR
•• • VELOCIDAD

•• BATERIAS
••
A CABINA
•• ••
•• • INTERRUPTOR
CINTA A DESCONEXION BATERIA
TIERRA DE
CABINA

TRANSMISION

EMISOR NIVEL
COBUSTIBLE

VALVULA
VELOCIDAD
DEL WINCHE
• MODULO CHASIS
TRASERO IQAN XP2

•• •

630C-09 UBICACION DE INTERRUPTORES Y SENSORES

6.55
Skidder 630C Tigercat Electrica y Computadores
DIAGRAMAS ESQUEMATICOS DEL SISTEMA ELECTRICO
Las siguientes páginas de diagramas de número. Ver la nota para excepciones en
esquemas eléctricos (página 1 a la 9), representan numeración de cables.
el sistema eléctrico completo para esta máquina. NOTA: Hay algunas excepciones a este sistema
Use la página 1 (mostrada aqui abajo y también de numeración de cables. Cuando un cable
engrandecida más adelante) como una guia o comienza a ramificarse o cuando un cable de un
como gráfico de flujo para ayudarle a rastrear componente especia, precableado, se conecta a
circuitos y busqueda de fallas en el sistema un arnés de la máquina, dos números se pueden
eléctrico. Los cables del circuito están numerados utilizar el el mismo cable del circuito.
y cada cable del componente de la fuente a su
componente de conexión debe mantener el mismo

630C-03S GRAFICO DE FLUJO - ESQUEMA ELECTRICO

Gráfico código colores para cables, aplicable a todos los productos fabricados por Tigercat.
COLOR FUNCION EJEMPLO
Rojo Energia ...................................... (fusado y no fusado)
Negro Tierra
Blanco Control del motor ...................... (corte combustible, auxiliar encendido)
Azul Control propulsión ..................... (solenoides transmisión/reversa)
Morado Monitor, sistemas mecánicos
y eléctricos ................................ (filtro aire, alternador, veloc. ruedas, velocidad
motor)
Broze Control electromecánico
y eléctrico .................................. (freno estacionamiento, excitación alternador)
(compuerta del motor, alarma retroceso)
Amarillo Monitores .................................. (flujo, presión, temperatura, nivel)
Gris Sistema monitor estandar ......... (módulo logic a monitor)
Café Luces
Verde Control Electro-hidráulico .......... (solenoides piloto)
Naranjo Accesorios ................................ (bocina, A/AC, calefactor)

6.56
A B C D E F G H

A B C D E F G H
1 1
1 1

I J K L M N O P Q R S T U V W X
2 2
1 1 1 1
3 3
2 2 2 2
4 4
3 3 3 3
5 Tigercat Industries Inc. 5
4 4 4 4
A B C D E F G H
2 5 Tigercat Industries Inc. 5 5 Tigercat Industries Inc. 5 2
I J K L M N O P Q R S T U V W X

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
6 6 6 6 6 6

7 7 7 7 7 7

8 8 8 8 8 8
3 3
9 9 9 9 9 9

10 Tigercat Industries Inc. 10 10 Tigercat Industries Inc. 10 10 Tigercat Industries Inc. 10


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
11 11 11 11 11 11

4 12 12 12 12 12 12 4

13 13 13 13 13 13

14 14 14 14 14 14

15 Tigercat Industries Inc. 15 15 Tigercat Industries Inc. 15 15 Tigercat Industries Inc. 15


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X

5 5

A B C D E F G H
A B C D E F G H

6 6

W W

7 7

8 8
A

A
B

9 9

10 10

A B C D E F G H
I J K L M N O P

6 6

7 7

8 8

9 9

10

I J K L M N O P
Q R S T U V W X

6 6

T
7 7

8 8

9 9

B A
10 10

Q R S T U V W X
I J K L M N O P

1 1

CAN II
G R Y Y

R
G Y Y

CAN I
2 2

3 3

4 4

5 5

I J K L M N O P
I J K L M N O P

11 CI C2
11

12 12

13 13

W
W

14 14

W
W

W
W
W

15 15
W
W

I J K L M N O P
Q R S T U V W X

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

Q R S T U V W X
A B C D E F G H

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

A B C D E F G H
Q R S T U V X

11 11

12 12

B+ B-

13 13

14 14

+ -

15 15

Q R S T U V W X
VER PRÓXIMA PÁGINA
SKIDDER TIGERCAT 630C

SECCION 7 - ENCENDIDO Y PARADA DEL MOTOR


OCTUBRE 2004
CONTENIDOS - SECCION 7
DESCRIPCION DEL CIRCUITO DE ENCENDIDO ..................................................... 7.2
DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE ENCENDIDO ................................................... 7.4, 7.5
ENCENDIDO DEL MOTOR Y DEL SOLENOIDE ........................................................ 7.2
VALVULA DE DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL ............................................ 7.3
Skidder 630C Tigercat ENCENDIDO Y PARADA DEL MOTOR
CIRCUITO DE ENCENDIDO DEL MOTOR DESCRIPCION DEL CIRCUITO
Para información mas detallada del motor, ver Con el interruptor de desconexión de la bateria en ON,
en el manual del fabricante del motor. corriente es suministrada al contacto del solenoide de
encendido, al contacto del relé de encendido, a la conexión
Para procedimientos de encendido y parada del positiva en el alternador y al contacto de la BATERIA (BAT)
motor ver en ENCENDIDO Y PARADA DEL del interruptor llave (interruptor de ignición). También se
MOTOR en la SECCION 2 del MANUAL DEL suministra corriente al contacto del relé de accesorio, a los
OPERADOR. fusibles de energia constante y al suministro de energia
El circuito de encendido del motor es controlado ECM del motor.
por un interruptor de proximidad ubicado en la Cuando el interruptor de desconexión de la batería está
palanca del freno de estacionamiento, la cual en ON, el freno de estacionamiento está ACTIVADO (ON)
previene que el encendido del motor con el freno y el interruptor de ignición debe ser girado a la posición
de estacionamiento DESACTIVADO. RUN, corriente es suministrada al relé de accesorio.
El freno de estacionamiento debe estar en la El relé del accesorio se cierra y suministra corriente al freno
posición ON, para que el motor sea encendido. de estacionamiento & al contacto del relé de descarga
El motor se enciende al girar el interruptor de (cable P159) y al ECM del motor (cable 53). Cuando el
ignición a la posición RUN. Las cinco luces de freno de estacionamiento está en ON, corriente es
advertencia se encenderán. La luz de esperar suministrada al freno de estacionamiento y al relé de
para encender debe ser la última en apagarse. descarga (cable 194). El freno de estacionamiento y el relé
Espere hasta que la luz de esperar para encender de descarga se cierran y la corriente es suministrada al
se apague, antes de proceder. Girar el interruptor contacto del relé de encendido (cable P147) y a la válvula
de ignición a la posición START, para dar arranque de descarga de la bomba principal (cable 135). La válvula
al motor. Cuando el motor se enciende, ponga la de descarga de la bomba principal se energiza para
llave de ignición en la posición RUN. descargar la bomba principal (Sólo presión en espera estará
disponible, mientras el freno de estacionamiento esté
Si el motor se detiene al estar operando el ACTIVADO).
vehículo, se debe poner la llave en la posición
OFF para reajustar el interruptor de ignición antes Cuando el interruptor de desconexión de la batería está
de volver a reintentar encender el motor. en ON, el freno de estacionamiento está en ON y el
interruptor de ignición debe ser girado a la posición
Ver en los DIAGRAMAS DEL CIRCUITO DE START, corriente es suministrada al relé de accesorio y al
ENCENDIDO, simplificados en ESTA SECCION. relé de encendido (cable 189).
Ver también en los ESQUEMAS ELECTRICOS de
El relé de accesorio se cierra y suministra corriente al freno
la máquina, en la SECCION 6.
de estacionamiento & al contacto del relé de descarga
(cable P159) y al ECM del motor (cable 53). Cuando el
freno de estacionamiento está ON, la corriente es
suministrada al freno de estacionamiento y al relé de
descarga (cable 194). El freno de estacionamiento y el relé
de descarga se cierran y la corriente es suministrada al
contacto del relé de encendido (cable P147) y a la válvula
de descarga de la bomba principal (cable 135). La válvula
de descarga de la bomba principal se energiza para
descargar la bomba principal (Sólo presión en espera estará
disponible, mientras el freno de estacionamiento esté
ACTIVADO).
FRENO ESTACIONAMIENTO ~ SOLENOIDE
630C-44 POSICION DESACTIVADO
RUN START
OFF

•• •
•• •
MOTOR DE
ARRANQUE
••

630C-55 INTERRUPTOR IGNICION 630C-224 MOTOR DE ARRANQUE Y SOLENOIDE

7.2
Skidder 630C Tigercat ENCENDIDO Y PARADA DEL MOTOR
El relé de encendido se cierra y suministra corriente al
soloenoide de encendido. El solenoide de encendido
se cierra y suministra corriente al motor de arranque,
para hacer girar el motor. El suministro de combustible
es controlado por el ECM del motor.
Cuando el interruptor de desconexión de la bateria
está en ON, el freno de estacionamiento está en
OFF y el interruptor de ignición debe ser girado a la
posición RUN, corriente es suministrada al relé de
accesorio.
El relé de accesorio se cierra y suministra corriente al
freno de estacionamiento & al contacto del relé de
descarga (cable P159) y al ECM del motor (cable 53).
Cuando el freno de estacionamiento está OFF, no se
suministra corriente al freno de estacionamiento ni al
relé de descarga (cable 194). La válvula de descarga
de la bomba principal no está energizada. La bomba
principal estará completamente cargada (presión POR
de la bomba principal, está disponible, mientras el
freno de estacionamiento esté OFF).

SOLENOIDE

••
A VALVULA
PRIORITARIA

••
AL
ESTANQUE

UBICADA EN EL LADO
DERECHO DEL CHASIS
DELANTERO

630C-174 VALV. DESCARGA BOMBA PRINCIPAL


VALVULA DE DESCARGA, BOMBA PRINCIPAL
Para aliviar la carga en el motor durante el encendido,
la bomba principal es sacada de curso para la presión
en espera por la válvula de descarga de la bomba
principal. Es energizada a través del cable 135 cuando
el freno de estacionamiento es posicionado en ON. La
válvula de descarga de la bomba principal mejora la
capacidad del encendido en tiempo frio. El freno de
estacionamiento debe estar en ON para activar la
válvula de descarga.
Cuando el freno de estacionamiento está ON y la
válvula de descarga de la bomba principal está
energizada la standby pressure puede ser leida usando
la tomada para test, PRINCIPAL
Cuando el freno de estacionamiento está OFF, la
válvula de descarga de la bomba principal es
desenergizada yu la bomba principal está totalmente
cargada la presión POR de la bomba principal puede
ser leida usando la tomada para test, PRINCIPAL.

7.3
Skidder 630C Tigercat ENCENDIDO Y PARADA DEL MOTOR

CIRCUITO DE ENCENDIDO
- EN REPOSO

630C-55S

CIRCUITO DE ENCENDIDO
DESCONECTOR BATERIA ON
FRENO ESTACIONAMIENTO ON
INTERRUPTOR IGNICION -
POSICION RUN

630C-
55BS

7.4
Skidder 630C Tigercat ENCENDIDO Y PARADA DEL MOTOR
CIRCUITO DE ENCENDIDO
DESCONECTOR BATERIA - ON
FRENO ESTACIONAMIENTO - ON
INT. IGNICION - POSICION START

630C-
55CS

CIRCUITO DE ENCENDIDO
DESCONECTOR BATERIA ON
FRENO ESTACIONAMIENTO OFF
INT. IGNICION - POSICION RUN

630C-55DS

7.5
Skidder 630C Tigercat ENCENDIDO Y PARADA DEL MOTOR

7.6
Skidder 630C Tigercat

SECCION 8 - PROPULSION
OCTUBRE 2004

CONTENIDOS - SECCION 8
BOMBA DE CARGA ....................................................................................... 8.8
BOMBA HIDROSTATICA .............................................................................. 8.4
DESCRIPCION DEL CIRCUITO .................................................................... 8.3
DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE PROPULSION ......................................... 8.11
DIAL DE CONTROL DE VELOCIDAD MAXIMA .......................................... 8.10
ESQUEMA HIDRAULICO DEL SISTEMA HIDROSTATICO ....................... 8.12
MOTOR HIDROSTATICO .............................................................................. 8.6
PEDALES DE VELOCICAD DE DESPLAZAMIENTO/MOTOR ..................... 8.9
PROCEDIMIENTO DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE HIDRAULI .......... 8.15
TORQUE DEL PERNO DE ACOPLAMIENTO, CARDAN TORSION ........ 8.16
VERIFICACIONES DE PRESION, BOMBA HIDROSTATICA ................... 8.13
VERIFICACIONES Y AJUSTRES PRESION, MOTOR HIDROST ............ 8.13
Skidder 630C Tigercat Propulsion

8.2
Skidder 630C Tigercat Propulsion
SISTEMA DE PROPULSION, Un sistema hidráulico es un circuito cerrado,
HIDROSTATICO cuando el aceite hidráulico que regresa desde el
motor es alimentado directamente, hacia la
Los componentes primarios del sistema bomba sin pasar primero por el estanque.
hidrostático de propulsion del 630C, son una Cuando la máquina se desplaza hacia adelante,
bomba hidráulica y dos motores hidráulicos un lado del circuito cerrado es un suministro de
conectados entre ellos por cuatro mangueras presión alta, mientras que el otro lado es un
hidrostáticas. La bomba convierte la energía retorno de presión baja. El suministro y el retorno
mecánica del motor diesel en energia hidráulica. alternarán de un lado al otro del circuito cerrado,
Este flujo de presión alta de aceite hidráulico es, cuando la máquina cambie su sentido de
luego, transmitido a los motores hidráulicos, a desplazamiento desde avance a retroceso.
través de las dos primeras mangueras de
conexión. Luego el motor reconvierte la energia Los sistemas hidrostáticos son usados porque
hidráulica a energia mecánica, usada para ofrecen al operador un mejor control de velocidad
desplazar la máquina. Luego un flujo de aciete y fuerza de tracción del vehículo. Como también
hidráulico de presión baja, regresa desde los al ser comparados con sistemas de propulsión
motores hacia la bomba, a través de las otras dos mecánicos, los hidrostáticos otorgan flexibilidad
mangueras, completando asi un circuito hidráulico en el posicionamiento de los componentes dentro
cerrado continuo . de la máquina.

MOTOR DE
PISTONES Y EJE
ANGULAR

AL MANDO
FINAL DE
PROPULSION
PLACA
OSCILANTE,
BOMBA
PISTON AXIAL

DESDE EL
MOTOR DIESEL

MOTOR DE
PISTONES Y EJE
ANGULAR

AL MANDO
FINAL DE
PROPULSION

630C-12 CIRCUITO HIDRAULICO CERRADO CONTINUO

8.3
Skidder 630C Tigercat Propulsion
BOMBA HIDROSTATICA A MOTORES A MOTORES
B REVERSA A AVANZAR
(CCW) (CW)
La bomba hidrostática está acoplada al volante del
motor a través de un acoplador de cardán torsional DESDE BOMBA
y tiene una tomada de fuerza que manda la bomba CARGA POR
FILTRO DE
principal y la bomba de engranaje multiseccional. CARGA

A TELA DE
La bomba de desplazamiento es una bomba del SUCCION
tipo pistón axial, placa oscilante, de
desplazamiento variable. Esta bomba es variable
VALVULAS
SOLENOIDE
•• ALIVIO
DE
CARGA
al cambiar el ángulo de la placa deslizante en la
cual, se apoyan los pistones. El volumen y la
PROPORCIONAL
•• •
dirección del flujo de aceite, es determinado por el PISTON •• SALIDAS

ángulo de esta placa oscilante. Cuando la placa


DESPLAZAMIENTO • DE
ALIVIO

oscilante es llevada a un ángulo de ••


desplazamiento, máximo, la bomba de pistón
producirá un flujo máximo en una dirección del
circuito cerrado. Cuando la placa regresa a la
posición neutra el flujo decrece suavemente, hasta VALVULA ••
que no haya mas flujo con ángulo cero (0°). Al
continuar con el ángulo la placa oscilante
PILOTO

sobrepasa la posición neutra, revierte la dirección PLACA
del flujo de la bomba de pistón. OSCILANTE

Una bomba de carga separada (parte del conjunto


de bomba de engranaje, multiseccional) entrega 630C-13S ESQUEMA BOMBA HIDROSTATICA

aceite de carga, a través del filtro de carga para circuito cerrado para rellenar las mangueras
los controles de la bomba hidrostática. El aceite debido a fugas internas en el motor y/o bomba
de carga introduce, continuamente, aceite desde el hidrostática. Este mismo flujo actua como líquido
estanque hidráulico de vuelta al sistema enfriador para la bomba de pistón y motores, para
hidrostático de propulsión. La válvula de alivio de asegurar el mejor funcionamiento del sistema
carga (en la bomba hidrostática) mantiene una hidrostático y una larga vida útil.
presión de carga constante para uso, a través del
sistema de control de la placa oscilante. En suma, El exceso de aceite de la bomba de carga es
el aceite de la bomba de carga es usado como aliviado por la válvula de alivio de la bomba de
aceite de relleno por el lado de presión baja del carga, de regreso hacia el cuerpo de la bomba de
pistón.
CONTROL MZ
ELECTRONICO -
HIDRAULICO •• ••

EJE
PROPULSOR

••

••
PLACA
OSCILANTE

BOMBA HIDROSTATICA
AP175

8.4
Skidder 630C Tigercat Propulsion
El filtro de presión de la bomba de carga asegura
que solamente aceite limpio de la bomba de carga
entre al cicuito cerrado hidrostático y al sistema de
control de la placa oscilante. Si el filtro de presión
llegase a saturarse con desechos, el flujo de la
bomba de carga es dirigido hacia el estanque, para
evitar la entrada de aceite no filtrado.
La bomba de carga está equipada con un control
hidráulico-eléctrico que consiste en dos válvulas
solenoides proporcionales (Mz and My), un pistón
de desplazamiento y una válvula piloto.
Cuando no llega corriente a cualquiera de las
válvulas solenoides proporcionales, la bomba se
quedará en la posición neutra con la placa oscilante
en ángulo cero y sin flujo.
Cuando se presiona un pedal de desplazamiento,
una señal de VOLTAJE IN (Pedal de Avance o
Pedal de Retroceso), es enviada al sistema de
control del computador. El sistema de control del
computador genera una señal correspondiente
(CORRIENTE OUT - Bomba Hidrostática) y la envia
a una de las válvulas solenoides proporcionales
(avance o retroceso). Se genera una fuerza ESQUEMA ELECTRICO BOMBA
magnética en la bobina, de la válvula proporcional, 630C-15S HIDROSTATICA
y una presión correspondiente a la señal de la El pistón de control contrario es aliviado hacia el
bobina, es enviada al pistón de desplazamiento. El estanque. La placa oscilante se inclina en la
pistón se desplaza, simultaneamente. En el lado dirección correspondiente. Si la señal en el
contrario, líquido es descargado hacia el estanque a solenoide disminuye, la válvula proporcional
través de la válvula proporcional. La válvula piloto reduce la presión al pistón de desplazamiento y el
es movida y suministra presión de carga al pistón ángulo de la placa oscilante, disminuye.
de control, conectado a la placa oscilante.
El control del pedal acelerador, funciona
CARACTERISTICAS BOMBA HIDROSTATICA solamente, cuando la palanca del freno de
estacionamiento está en la posición OFF. En la
• Inicio del Control: 0 cc / 450 ma / 58 psi palanca del freno de estacionamiento se encuentra
(No-Ajustable) instalado un interruptor de proximidad. La logistica
de prevención de desplazamiento en el sistema de
• Final del Control : 135cc / 1200 ma / 232 psi
control del computador, usa la señal del interruptor
(No-Ajustable) de proximidad en el freno de estacionamiento
• Alivio Presión Alta: 6090 psi diferencial (No- (DIGITAL IN - Sensor Freno Estacionamiento) para
Ajustable) prevenir el desplazamiento de la máquina cuando
el freno de estacionamiento este en ON.
• Alivio Presión Carga: 305 psi (No-
La bomba de pistón hidrostática está equipada con
Ajustable)
dos válvulas de relleno, combinadas, de alivio/
• Resistencia de la Bobina: 6.6 ohms carga de presión alta, para proteger a los
componentes hidrostáticos del circuito cerrado, en
Drive Pump Characteristics
Características Bomba
caso de presión excesiva. Estas válvulas estilo
135
Hidrostática cartucho, estan fijadas por la fábrica y no son
120 ajustables.
105
Desplazamiento cc

En suma, los sensores de presión de avance y


Displacement cc

90
75 retroceso, conectados a la bomba hidrostática
60 entregan señales de retorno (VOLTAJE IN -
45 Presión Manejo Reversa (PSI REV) y VOLTAJE IN
30
- Presión Manejo Avance (PSI FWD) al sistema de
15
0
control del computador para uso en control total
0 200 400 600 800 1000 1200 del circuito hidrostático y en la protección del
(46) (93) (139) (186) (232)
Control Current ma
sistema por alzas de presión durante la operación.
Corriente Control ma
Control Presure (psi)
Presión Control (psi)

8.5
Skidder 630C Tigercat Propulsion
MOTOR HIDROSTATICO
VALVULA
DE
Se utilizan dos motores para operar el skidder. DESCARGA
Están montados en el lado de la entrada de la CILINDRO
DE ••
transmisión. CONTROL

El motor es del tipo de desplazamiento variable


con pistón axial. Conforma un circuito cerrado
TOMADA DE
TEST
• INICIO DEL
DESPLAZAMIENTO
con la bomba.
Aceite de presión alta proveniente de la bomba,
entra el motor por la tomada 'A' o tomada 'B', ••
dependiendo del movimiento de desplazamiento. A TELA
SUCCIONADORA
El aceite es direccionada a la parte posterior de POR
un par de pistones en el grupo giratorio del motor. •
Los pistones empujan contra la parte posterior del
eje del motor con un ángulo, ocasionando asi la
rotación de éste.
El ángulo entre los pistones y eje del motor,
determinan la velocidad del motor y el torque
disponible. Al reducir el ángulo se genera un
aumento en la velocidad con menos torque. Al DESDE TOMADA P DESDE TOMADA S
aumentar el ángulo se reducirá la velocidad y BOMBA
HIDROSTATICA
BOMBA HIDROSTATICA

mayor torque. ESQUEMA MOTOR HIDROSTATICO


630C-14S

El ángulo de los pistones es variable y es disminuyendo así, el desplazamiento del motor.


cambiado por un cilindro de control interno que La eliminación de la señal de presión del control
recibe aceite de presión alta a través de la válvula eléctrico proporcional, provocará que el carrete
canceladora de presión de los MOTORES (POR) de control de desplazamiento regrese a la
y carrete de control de desplazamiento. posición neutra, cortando la presión al cilindro de
El carrete de control de desplazamiento es control de desplazamiento, aumentando así, el
operado por un control eléctrico con solenoide desplazamiento al máximo.
proporcional. El control es proporcional a la señal Para esta aplicación la válvula POE es ajustada a
eléctrica, aplicada, (CORRIENTE OUT - Motor presión alta para que no interfiera con el sistema
Hidrostátido, Derecho o Motor Hidrostático,
de control del computador. El motor POR debe
Izquierdo) desde el sistema de control del
computador. Cuando se direcciona presión estar correctamente ajustado para que el sistema
suficiente desde el control eléctrico proporcional funcione correctamente. Ver en AJUSTES DE
al carrete, se desplaza contra un resorte y hace PRESION DEL MOTOR HIDROSTATICO, en
que el aceite no pase por la válvula POR, al ESTA SECCION.
cilindro de contro del desplazamiento,
Una mínima dislocación de un perno de ajuste en
el exterior del cuerpo del motor, limita la velocidad
CARACTERISTICAS DEL MOTOR máxima del motor.
HIDROSTATICO
ADVERTENCIA: El ajuste incorrecto del perno de
• Inicio del Control : 160 cc / 400 ma ajuste del desplazamiento, puede resultar en falla
• Término del Control : 30cc / 1050 ma del motor o de la transmisión debido a
overspeeding. Cuando instale un motor nuevo,
• Motor POR : Girar totalmente hacia adentro
asegúrese de tener siempre el perno limitador del
• Resistencia de la bobina: 5.5 ohms recorrido, bien ajustado. . Ver en AJUSTE DE
Drive Motor Characteristics DESPLAZAMIENTO MININMO DEL MOTOR, en
160
esta sección.
140
120
Displacement cc

100
80
60
40
20
0
0 200 400 600 800 1000 1200

Control Current ma

8.6
Skidder 630C Tigercat Propulsion

630C-16S ESQUEMA ELECTRICO MOTOR HIDROSTATICO

Un anillo de velocidad en el eje impulsor del


motor, genera una señal, la que es tomada por el
sensor de velocidad en la salida T del motor del
lado derecho. La señal del sensor de velocidad
(FRECUENCIA IN - Rpm Motor Hidrostático) es
enviada al sistema del control del computador
para ser usado en el control del sistema
impulsor.
En el motor se ha incorporado una válvula de
descarga. Esta válvula fornece un flujo regulado
de aceite desde el lado de presión bajo del
circuito, en el cuerpo del motor. Esta acción
reduce la posibilidad de acumulación de
partículas en el circuito, debido al cambio de
aceite continuo, también ayuda al enfriamiento.
La descarga ocurre, solamente, cuando hay una
diferencia de presión entre los lados de presión
alta y baja del circuito. Esta válvula es ajustada
por el fabricante (2.6 gpm) y no puede ser
modificada.
SOLENOIDE
PROPORCIONAL
PERNO DE AJUSTE DE
DESPLAZAMIENTO
MINIMO •
ANILLO DE
VELOCIDAD

EJE
IMPULSOR


SALIDA SALIDA
B' 'A'
• 'A'

GRUPO
GIRATORIO

VALVULA
DESCARGA

VISTA 'A'
AQ083 MOTOR HIDROSTATICO ~ REXROTH (160 CC SIZE) AQ083-1

8.7
Skidder 630C Tigercat Propulsion
BOMBA DE CARGA
La bomba de carga es una bomba de engranajes
de desplazamiento fijo. Es parte de la bomba de
engranajes multiseccional, que además incluye
las bombas del eje, ventilador y enfriamiento. La
tomada de fuerza de la bomba principal, acciona
este conjunto de bombas.
El funcionamiento de una bomba de engranaje
externa, típica, (llamada así porque los dientes de
los engranajes están en la superficie externa del
cubo) está mostrada en la siguiente figura.

SALIDA
ENGRANAJE
(RALENTI) ENGRANAJE
IMPULSADO IMPULSOR

• •

ENTRADA

GEAR1 BOMBA DE ENGRANAJE TIPICA


Una bomba de engranajes lleva aceite desde la
entrada hasta la salida entre los espacios de los
dientes de los engranajes. La cámara de
bombeado está formada por los engranajes, el
cuerpo de la bomba y las placas de empuje. Uno
de los dos engranajes, el llamado engranaje
impulsor, estará conectado al eje impulsor. El otro
engranaje es impulsado por el engranaje
impulsor.

BOMBA
BOMBA ENFRIAMIENTO
VENTILADOR
BOMBA DERIVACION
CARGA ENFRIADOR
BOMBA ACEITE
EJE • •

••

630C-175

BOMBA ENGRANAJE MULTISECCIONAL

8.8
Skidder 630C Tigercat Propulsion

Pin no.

1 4
2 5
3 6

PEDALES VELOCIDAD MOTOR/


DESPLAZAMIENTO ESQUEMA ELECTRICO PEDAL
PEDALES VELOCIDAD MOTOR/ 630C-17S DIRECCION
DESPLAZAMIENTO posee un interruptor indicador de neutro, para mejorar la
Hay dos pedales de velocidad trayectoria/motor, ubicados seguridad de la operación. Resistores incorporados
en el piso de la cabina del operador. El pedal drecho es protegen al potenciómetro y al interruptor neutro por
usado para mover la máquina hacia adelante. El pedal posibles daños debido a un corto circuito, eléctrico.
izquierdo es usado para retroceder. Cuando se desplace El pedal se mueve con 19.5° de movimiento. El
en reversa, sonará una alarma de retroceso. Dentro del interruptor de neutro se activa con 2.5° (señal 0.8V)
sistema de control del computador se encuentra un (DIGITAL IN - Interruptor Pedal Adelante o Interruptor
circuito lógico de prevención de movimiento, el que evita Pedal Rev). La señal del potenciómetro va desde 0.4 V
que la máquina sea conducida cuando el freno de (a 0°) a 3.2V (a 19.5°) (VOLTAJE IN - Pedal Impulsor
estacionamiento está ON (ACTIVADO). Ver en FRENO Hacia adelante o Pedal Impulsor Reversa). Estas señales
DE ESTACIONAMIENTO, en la SECCION 9 de ESTE son enviadas al módulo IQAN XS del sistema de control
MANUAL. del computador para controlar la velocidad de trayectoria/
El movimiento del pedal es transmitido al potenciómetro a motor y el desplazamiento de la máquina. A través de la
través de una unión con rodamientos esféricos. Un lógica interna el sistema de control del computador usa la
resorte, hace regresar automáticamente el pedal a la señal del pedal para controlar la velocidad del motor, el
posición neutra, al dejar de ser presionado. El pedal movimiento de la bomba hidrostática y el movimiento del
motor hidrostático.
CARACTERISTCIAS DE LOS PEDALES
Un conector de sies contactos es usado para conectar
• Potenciómetro Eléctrico cada pedal al sistema eléctrico de la máquina:
• Señal Neutra @ 800 Milli-Volt
Pin 1: no usado
• Inicio del Control: 0% / 0 Deg / 400 mV Pin 2: señal de salida
• Término del Control: 100% / 19.5 Deg / Pin 3: +12V interruptor neutro
3200 mV Pin 4: +5V ref., potenciómetro
Pin 5: -Vref., potenciómetro
• Señal Interruptor Neutro: 12.8% / 2.5 Deg /
Pin 6: interruptor neutro
800 mV
Caracteristicas del Pedal La posición del pedal es directamente proporcional a la
(ResistenciaBobina)
velocidad del motor/trayectoria de la máquina. La
3200
velocidad de desplazamiento también puede ser limitada
2400 por la posición del dial de control de velocidad máxima.
Para mayor información, ver en DIAL DE CONTROL DE
Milli-Volts

1600
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO MAXIMO en ESTA
800 SECCION.
0 La velocidad del motor también puede ser controlada
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 usando el interruptor de control de velocidad del motor
PosiciónPedal % para aumentar la veloc., del motor al realizar funciones en
donde no se requiera el desplazamiento de la máquina.

8.9
Skidder 630C Tigercat Propulsion

DIAL DE CONTROL DE
VELOCIDAD MAXIMA

630C-08 PANEL DE CONTROL


DIAL DE CONTROL DE VELOCIDAD ESQUEMA ELECTRICO, DIAL DE
MAXIMA 630C-18S CONTROL DE VELOCIDAD MAXIMA

El dial de control de velocidad maxima, está


ubicado en el panel de control en la cabina del
operador. Este le permite al operador fijar la
velocida maxima de desplazamiento de la
máquina para mantener una velocidad de
desplazamiento sin necesidad de presionar los
pedales.
Gire el dia en sentido horario para aumentar la
velocidad máxima de desplazamiento.
Gire el dial en sentido antihorario para disminuir
la velocidad máxima de desplazamiento.
Este control puede ser usado cuando la máquina
está en movimiento.
Cuidado: Al girar completamente el dial de
control de velocidad máxima, en sentido
antihorario (ajuste mínimo), disminuye,
solamente, la velocidad máxima de
desplazamiento, NO detendra el movimiento de la
máquina si se presionan los pedales.

Este dial es un potenciómetro con 330° de giro.


La señal generada por la posición del dial de
control (VOLTAGE IN - Velocidad
Desplazamiento) es enviada al módulo IQAN XS
del sistema de control del computador, para
limitar la velocidad de desplazamiento de la
máquina, basada en la posición giratoria del dial.
Un conectos de 3 contactos, es usado para
conectar el control al sistema eléctrico de la
máquina.
Ver también en PEDALES DE VELOCIDAD DEL
MOTOR/DESPLAZAMIENTO, en ESTA
SECCION.

8.10
Skidder 630C Tigercat Propulsion

CIRCUITO DE PROPULSION
630C-42S

8.11
Skidder 630C Tigercat Propulsion

630C-41S
ESQUEMA HIDRAULICO CIRCUITO IMPULSION

8.12
Skidder 630C Tigercat Propulsion
VERIFICACIONES PRESION BOMBA VERIFICACIONES Y AJUESTES DE
HIDROSTATICA PRESION, MOTOR HIDROSTATICO
La bomba hidrostática es controlada electro- NO ajuste los ajustes de presión del motor
hidráulicamente y ajustada por el fabricante. No hidrostático, a menos que realmente deban
requiere de ningú ajuste. ser ajustados. Los ajustes de presión del motor
NOTA: La presión de carga es regulada por una hidrostático son verificados como parte del
válvula de alivio con cartucho no ajustable en la procedimiento de verificación de las presiones de
bomba hidrostática. desplazamiento. Ver en TEST DE
DESPLAZAMIENTO - BOMBA REXROTH Y
VERIFICAR PRESION DE CARGA MOTORES REXROTH en ESTA SECCION.
1. Estacionar la máquina en terreno parejo. Para fijar las velocidades y presiones del motor
Instalar la traba de la articulación, freno de hidrostático, se debe ejecutar el siguiente
estacionamiento ON, garra y pala sobre el procedimiento, como se muestra a continuación.
suelo y motor APAGADO.
A. Fije el desplazamiento mínimo del motor.
B. Fije el inicio de la presión de control del
desplazamiento del motor.

PRINC ACCU EJE C. Fije la cancelación de presión del motor.

• • • IMPORTANTE
• • •
El procedimiento de ajuste o instalación está
LM1 RM1 CARGA
conformado por una serie de pasos que
TOMADAS TEST BAJO PUERTA
630C-54 DERECHA CABINA deben ser efectuados siguiendo la secuencia
adecuada para alcanzar el óptimo
2. Conectar un manómetro 0-1000 psi a la funcionamiento de la máquina. El no seguir
tomada de test de 'CARGa'. el orden de los pasos conlleva a daño en los
3. Encender el motor. componentes y/o afecta la operación de la
máquina. Todos los ajustes deben ser
4. Asegúrese que el aceite hidráulico esté a
efectuados en AMBOS MOTORES.
temperatura operacional. Ver en
PROCEDIMIENTOS DE CALENTAMIENTO
DEL ACEITE, en ESTA SECCION.
5. Fijar la velocidad del motor a 750 rpm.
IMPORTANTE
• Cuando instale un motor nuevo o
6. Verificar la presión de carga. La lectura debe reconstituido, asegúrese que el perno de
ser 305 psi con una velocidad del motor de desplaz. mínimo, esté fijado correctamente.
750 rpm.
• El ajuste inadecuado de este perno, puede
7. Si las lecturas de presión de carga no son las ocasionar la falla del motor por exceder los
correctas, verifique que el filtro de carga esté limites de velocidad.
funcionando correctamente, antes de tomar • Si llega a ser necesaria la verificación de la
medidas correctivas mayores. longitud del perno de ajuste de
desplazamiento mínimo , sáquelo y mídalo.

ADVERTENCIA

Para prevenir lesiones ocasionadas por el


movimiento accidental de la máquina al fijar
las presiones, asegúrese que el pasador de
bloqueo de la articulaciones esté bien
puesto.

8.13
Skidder 630C Tigercat Propulsion
A. AJUSTE DEL DESPLAZAMIENTO MINIMO SOLENOIDE PERNO DE AJUSTE DEL INICIO
DEL MOTOR PROPORCIONAL DE DESPLAZAMIENTO

NOTA: El aceite hidráulico debe estar a ••


temperatura operacional. Ver en
CALENTAMIENTO DEL ACEITE HIDRAULICO
en ESTA SECCION.
Efectue este procedimiento en AMBOS •
MOTORES. •
1. Estacione en terreno parejo, baje al suelo la
garra y la pala, y ACTIVE el freno de
estacionamiento. Instale la traba de la
PERNO AJUSTE DE
DESPLAZAMIENTO MINIMO ••
articulación y pare el motor. (SE SACARON
MANGUERAS PERNO AJUSTE CANCELACION
2. Saque el perno de ajuste de desplazamiento POR CLARIDAD) PRESION MOTOR (POR)
mínimo (perno mas largo) desde la parte
630C-173 MOTOR HIDROST. (LADO IZQ.)
superior del cuerpo del motor y mida su largo.
3. Reinstale el perno y la tuerca en el cuerpo del
motor. Para un perno de 90mm de largo,
debe ser ajustado de tal foma que la
dimension de la parte superior de la tuerca
hasta la punta del perno expuesto sea de
17mm. (Para pernos con largos diferentes,
mida la longitud y reste 73mm desde esta
longitud total. Esta es la cantidad de perno
que debe queda expuesta sobre la tuerca.)
(Por ejemplo: un perno de 100mm, menos
73mm dejará 27mm sobre la tuerca).
NOTA: Repita para el otro motor.
B. VERIFICACION DE PRESION DE CONTROL
DEL INICIO DE DESPLAZAMIENTO MOTOR
Información de procedimiento aparecerá en
la próxima revisión del manual de servicio.
Este procedimiento es efectuado a través del
sistema de control del computador IQAN.
Contacte el departamento de servicio de
Tigercat para mayor información.
C. AJUSTE DE CANCELACION DE PRESION
DEL MOTOR (POR)

NOTA: El aceite hidráulico debe estar a


temperatura operacional. Ver en
PROCEDIMIENTO DE CALENTAMIENTO DEL
ACEITE HIDRAULICO en ESTA SECCION del
manuaL.
Efectue este procedimiento en AMBOS
MOTORES.
1. Estacione en terreno parejo, baje al suelo la
garra y pala, active el freno de estacionam.
Instale la traba de la articulación y pare el
motor.
2. Giro el perno de ajuste POR del motor
hidrostático, hacia adentro, completamente,
hasta que quede levemente posicionado,
luego retroceda 1/8 de vuelta.
NOTA: Repita lo mismo con el otro motor.
8.14
Skidder 630C Tigercat Propulsion
PROCEDIMIENTO CALENTAMIENTO 7. Una vez que el aceite hidráulico haya
ACEITE HIDRAULICO alcanzado la temperatura, proceda con el
procedimiento de ajuste requerido.
Hay un procedimiento específico para calentar
el aceite en la máquina, en preparación para
efectuar las mediciones de presión y ajustes. ADVERTENCIA
1. Estacionar la máquina en terreno parejo, bajar Saque, si es necesario, el cartón que
garra y pala, activar elfreno de estacionam. bloquea el enfriador de aceite, para
Instalar traba de articulación y parar el motor. mantener la temperatura adecuada.

CONECTORES

BOMBA
HIDROST.
••
••
••

DISCONECTAR DOS
CONECTORES EN LA BOMBA
HIDROSTATICA ANTES DE
630C-133 EFECTUAR PROCEDIMIENTO
2. Antes de efectuar este procedimiento,
desconecte los dos conectores de la bomba
hidrostática. Este es por seguridad, para
prevenir el movimiento de la máquina durante
este procedimiento.
3. Ponga un pedazo de cartón al frente de la
sección del enfriador de aceite del
intercambiador de calor. El radiador y el
enfriador de carga deben permanecer
descubiertos para prevenir el
sobrecalentameinto del motor.
4. Encienda el motor (aceleración máx.).
5. Asegúrese que el área esté despejada, haga
funcionar el giro de la garra, mientras
monitorea la temperatura del refrigerante del
MOTOR y la temperatura del aceite
HIDRAULICO en el CENTRO DE
INFORMACION - DEL MONITOR DEL
COMPUTADOR IQAN MDM (TEMP. MOTOR,
TEMP. ACEITE HIDR.). Esto debe acerse con
aceleración máx., y tomará 10 a 45 minutos.

ADVERTENCIA
NO deje la máquina cuando esté
calentando el aceite, ya que el
sobrecalentamiento del motor o aceite
puede ocasionar daños serios.

6. Asegúrese que la temperatura del aceite


hidráulico esté entre 120F y 130F.
8.15
Skidder 630C Tigercat Propulsion
TORQUE DEL PERNO DE
ACOPLAMIENTO DEL CARDAN PERNOS RADIALES

TORSIONAL ••
Verifique el torque de los pernos del acoplamiento CONJUNTO
torsional. BOMBAS

PROCEDIMIENTO:
Se debe usar el siguiente procedimiento: ••

••
630C-169
Antes de comenzar a trabajar, lea y sigara todos
las "precauciones de seuridad", listadas en la
máquina y en los manuales de servicio y del • PERNOS
LINGITUDINALES ••
operador.
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje
al suelo garra y pala, levante la palanca del • •• •• ••
freno de estacionamiento, instale la barra de CONJUNTO BOMBAS MOTOR
bloqueo de la dirección, pare el motor, y ponga 630C-170

el interruptor de desconexión en off.


Para mejorar el acceso a los pernos del
2. Retire los paneles de acceso y las tapas, volante del motor, se pueden soltar,
desde el lado derecho de la máquina.
temporalmente, algunas de las mangueras y
3. Retire las protecciones de acoplamiento, una posicionarlas donde no se interpongan.
en el conjunto de bombas y la otra en el
volante del motor.
ADVERTENCIA
CONJUNTO BOMBAS PROTECCION
ACOPLAMIENTO NO use Loctite líquido u otro tipo de
pegamento similar en los pasadores de este
• acoplamiento. Los vapores de estos
pegamentos pueden ser perjudiciales en las
uniones entre la goma y las partes metálicas
• del acoplamiento.

FRENTE PERNOS PT
M20
PROTECCION ACOPLAMIENTO EN
630C-172 CONJUNTO DE BOMBAS
• ••

••
PROTECCION FRENTE
ACOPLAMIENTO

PERNOS DE FIJACION DEL


PROTECCION ACOPLAMIENTO 630C-230 EXTREMO DE LAS BOMBAS
630C-171 EN VOLANTE DEL MOTOR
5. Usando una llave de torque aprete a 150-160
4. Usando una llave hexagonal de 17mm y una
lb-ft, dos pernos de ajuste DOG PT M20
llave de torque fije en 330-370 lb-ft, apriete
uniformemente los 12 pernos de cabeza M20; ubicados en el extremo del conjunto de las
6 en el acoplador del conjunto de bombas, 6 bombas. Píntelos una vez que hayan sido
en el volante del motor. Piente la cabeza de apretados.
cada perno una vez efectuado el apriete. 6. Reinstale las protecciones del acoplamiento
Notas: Para apretar los pernos longitudinales, del cardán torsional.
no se debe dejar girar el motor. 7. Vuelva a poner las tapas y los paneles de
acceso.

8.16
Skidder 630C Tigercat

SECCION 9 - FRENOS
SEPTIEMBRE 2004

CONTENIDOS-SECCION 9
ACUMULADOR
ACUMULADOR ............................................................................................. 3
CARGANDO EL ACUMULADOR .................................................................. 4
DISPOSITIVO DE PRUEBA Y CARGA ......................................................... 4
VERIFICANDO LA PRESION DE GAS ....................................................... 3
AJUSTES DE PRESION, BOMBA PRINCIPAL ................................................ 8
BOMBA PRINCIPAL ......................................................................................... 2
CARGANDO LA VALVULA, ACUMULADOR .................................................... 4
DESCRIPCION DEL CIRCUITO ....................................................................... 4
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ............................................................................. 5
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CALIBRADOR MONTAJE AUXILIAR CALIPER (SI EQUIPADO) ................. 6
CONJUNTO DEL CALIBRADOR DEL FRENO ............................................. 7
SENSOR DE PROXIMIDAD .......................................................................... 7
VERIFICACION , AJUSTE ADECUADO .................................................... 7
FRENO DE SERVICIO, EJE DELANTERO ..................................................... 4
FRENOS
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ................................................................ 6
FRENO DEL EJE DELANTERO .................................................................... 4
VALVULA DEL PEDAL DE FRENO .............................................................. 3
VALVULA DE DESCARGA DE BOMBA PRINCIPAL ....................................... 2
VALVULA PRIORITARIA. .................................................... VER SECCION 11 4
Skidder 630C Tigercat Frenos
BOMBA PRINCIPAL AL ACUMULADOR, FRENO
Y VALVULA PRIORITARIA VALVULA EN
ESPERA
(250 PSI)

AJUSTE

••
POR • A VALVULA
•• PRESION EN
DESCARGA
BOMBA
ESPERA PRINCIPAL

• VALVULA
POR
BOMBA
PRINCIPAL
(3000 PSI)

A TELA
SUCCION

DESDE LINEA DE
SUCCION ESTANQUE
630C-157 BOMBA PRINCIPAL HIDRAULICO

630C-21C ESQUEMA HIDRAUL. BOMBA PRINC.


La bomba principal es mandada por la tomada de
fuerza de la bomba hidrostática. Cuando el freno de estacionamiento está
La bomba principal entrega aceite hidráulico al ACTIVADO, y la válvula de descarga de la bomba
circuito del freno y a la válvula prioritaria, las que principal está energizada, la presión en espera
alternadamente proporcionan aceite al circuito de puede ser leida usando la tomada de test
dirección circuito del freno, de la pala y circuitos de PRINCIPAL. Cuando el freno de estacionamiento
la válvula de control (winche, arco, garra y pluma). está DESACTIVADO, la válvula de descarga de la
bomba principal está desenergizada y la bomba
La bomba principal es una bomba de pistón axial, principal está completamente cargada, el ajuste
compensada, con presión y desplazamiento POR de la bomba principal puede ser leido usando
variable. Esta bomba varia su caudal al desplazar la tomada de test PRINCIPAL. Ver en VALVULA DE
los pistones contra una placa oscilante. El DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL, en la
volumen del flujo de aceite desde la bomba del SECCION 7 de ESTE MANUAL.
pistón es determinado por el ángulo de esta placa
oscilante. Cuando la placa oscilante es llevada a
su ángulo máximo, la bomba de pistón producirá el
máximo de flujo hacia el circuito abierto. Cuando
la placa oscilante es desangulada, el flujo
disminuirá suavemente, hasta que no haya más
flujo con ángulo cero (0o).
El compensador de presión está montado
directamente sobre la bomba, y tiene un ajuste de
presión EN ESPERA, y un ajuste POR
(cancelación de presión).
El perno de ajuste EN ESPERA, está fijado por la
fábrica a 250 psi @ veloc. motor 750 rpm. El
POR está ajustado para operar a 3000 psi @
velocidad del motor de 2200 rpm.
El compensador de presión provee flujo máximo
de la bomba, hasta que la bomba principal alcance
el ajuste POR prefijado para la bomba principal. El
compensador de presión, luego, regula el flujo de
salida para igualar los requerimientos de la
máquina para las funciones de dirección, freno,
winche, arco, garra, pluma y pala.
9.2
Skidder 630C Tigercat Frenos
VALVULA DEL PEDAL DEL FRENO ACUMULADOR
La válvula del pedal del freno es una válvula El acumulador es del tipo vejiga y está instalado
direccional operada manualmente y funciona con con una presión de pre carga de nitrógeno de
el mismo principo de una válvula reductora de aproximadamente 750 psi.
presión.
Al presional el pedal, se envia presión a los ADVERTENCIA
frenos en el eje delantero, desde el acumulador. Circuitos hidráulicos con acumuladores,
Un pistón de reacción en la válvula siente este almacenan aceite hidráulico, bajo presión,
aumento en la presión del freno y transmite una por lo tanto el sistema debe permanecer
respuesta al operador, ej., cuando la presión de presurizado, después de apagar el motor.
freno aumenta, el esfuerzo del pedal aumenta
proporcionalmente. Antes de efectuar cualquier mantenimiento o
modificaciones al sistema, tome CUIDADO, y
Una parada positiva en la válvula del freno, limita
livere la presión del sistema, acumulada, parando
la presión del freno a un valor prefijado.
el motor y presionando completamente el pedal
Este valor prefijado es determinado por los del freno unas 50 veces más o menos.
requerimientos de los frenos en el eje delantero, PROTECCION
el cual en este caso es de 1000 psi. El pedal del VALVULA
TAPA
freno, por lo tanto, regula la presión en las líneas VALVULA
o mangueras del freno a 1000 psi. VALVULA DE
GAS
Cuando se deja de presionar el pedal, el carrete
regresa a su posición neutra, y permite que los
CUERPO
cilindros del freno se drenen hacia el estanque.

A
BLADDER

P T VALVULA DE DISCO CON


MOVIM. VERTICAL
(Asentada contra la salida
de aceite, después de la
evacuacion del aceite)
CONEXION
HIDRAULICA
ACCU-1 ACUMULADOR (DEL TIPO VEJIGA)
VERIFICANDO PRESION DE PRE CARGA, GAS
Sangre la presión del sistema como estipulado
T
anteriormente.
A
P Después de haber puesto en servicio el
acumulador, se debe verificar la presión de pre
MO-02
carga, con un dispositivo de prueba y carga de
CORTE TRANSVERSAL acumulador.
DEL CUERPO DE LA
MO-01 VALVULA Instale el dispositivo en la válvula de gas. Al
presionar el botón del dispositivo de carga,
observe la lectura de presión en el manómetro.
VALVULA DEL FRENO Si la pre carga de gas es baja, investigue la causa
y corrija el problema. Entre las posibles causas
de perdida de presión de carga se incluyen fuga,
válvula de gas dañada o vejiga dañada.

ADVERTENCIA
El acumulador no debe ser alterado. NO
solde ni modifique el recipiente a presión.
Continua en página 4

9.3
Skidder 630C Tigercat Frenos
Continuación página 3 DESCRIPCION DEL CIRCUITO
CARGANDO EL ACUMULADOR El aceite es suministrado por una bomba de pistón
de desplazamiento variable (bomba principal), a
ADVERTENCIA través de la válvula prioritaria. La válvula
prioritaria direcciona el aceite a través de una
USE SOLO NITROGENO para cargar los válvula unidireccional, hacia el acumulador del
acumuladores, NUNCA USE OXIGENO O freno. El aceite desde el lado del acumulador del
AIRE, debido al riesgo de explosión. freno de la válvula unidireccional, es enviado a la
válvula de control del pedal de freno, para operar
NOTA: Se entrega una pagina de instrucción los prenos delanteros.
detallada con el dispositivo de carga y prueba. La
siguiente es sólo una guia de sugerencia. El acumulador del freno asegura de que el freno
continuará respondiendo en todo momento,
BOTELLA MANOMETRO
NITROGENO PRESION* manteniendo una presión óptima a la válvula de
MANGUERA* control del pedal del freno. El acumulador del
freno mantiene una presión suficiente para una 5
ADAPTADOR* frenadas, después de una parada abrupta del
ADAPTADOR*
motor o su detención. Después de esto la presión
cae substancialmente.
ACUMULADOR
NO. PIEZA DEL CONJUNTO 90254 INCLUYE PIEZAS Cuando se presiona el pedal del freno, presión
MOSTRADAS *
ACCU-2 DISPOSITIVO DE CARGA Y TEST desde es acumulador es derivada a los frenos en
el eje delantero. Un pistón de reacción, en la
• Cerrar la válvula de drenado en el dispositivo válvula, percibe este aumento en la presión del
de carga y tes y conecte la manguera a la freno y envía una respuesta al operador, ej.,
botella de nitrogeno. cuando la presión del freno aumenta, el esfuerzo
• Retire la protección de la válvula y la tapa. del pedal aumenta, proporcionalmente.
• Atornille el dispositivo de carga y test en la Una parada positiva en la válvula del freno, limita
válvula de gas. la presión del freno a un valor prefijado.
• Abra la válvula de corte del gas en la botella Este valor prefijado es determinado por los
de nitrógeno y permita que el gas fluya requerimientos de los frenos en el eje delantero, el
lentamente hacia el acumulador. cual en este caso es 1000 psi. Por lo tanto, el
• Cierre la válvula de corte, frecuentemente y pedal del freno, , regula la presión en las
verifique el valor de la pre carga, presionando mangueras del freno a 1000 psi.
el botón en el dispositivo de carga y observe el
Cuando se deja de presionar el pedal, el carrete
manómetro.
regresa a su posición neutra y permite que los
• Si la presión de pre carga es demasiado alta, cilindros del freno, drenen hacia el estanque.
debe ser reducida, abriendo la válvula de
drenado y presionando, cuidadosamente, el Para mayor información sobre los frenos de
botón en el dispositivo de carga. servicio del eje delantero, ver en SECCION 15 -
BLOQUEOS DEL DIFERENCIAL Y EJES, en
Nota: La presión de pre carga variará
dependiendo de la temperatura. Una vez que ESTE MANUAL.
se ha alcanzado la pre carga, espere dos
minutos para que la temperatura del gas se
igualice. Vuelva a revisar la pre carga y ajuste
si es necesario.
• Desconecte la manguera desde la botella de
nitrógeno.
• Retire el dispositivo de carga y test desde el
acumulador e instale la tapa de la válvula y la
proteccion, apriete a 175-350 lbf/ins.
• Verificar para asegurarse de no tener fugas, si
la válvula de gas tiene fuga, debe ser
remplazada. Utilice sólo válvulas aprovadas
para servicio del acumulador. NUNCA USE
UNA VALVULA PARA USO AUTOMOTRIZ
9.4
Skidder 630C Tigercat Frenos

630C-43S CIRCUITO DEL FRENO


9.5
Skidder 630C Tigercat Frenos
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
• MANILLA DE
La palanca del freno de estacionamiento está AJUSTE
ubicada al costado izquierdo del asiento del
operador. Está conectada por un cable a un conjunto
calibrador de freno, montado en el lado de salida de
la transmisión.

CABLE
FRENO

••
PALANCA DE FRENO
630C-43 ESTACIONAMIENTO
La señal del sensor de proximidad (DIGITAL IN -
Sensor Freno Estacionam.) es enviada al sistema de
control del computador. El sistema de control del
computador usa la señal de entrada del freno de
estacionamiento para tres funciones principales:
1. Permitir encendido del motor. El freno de
SENSOR
PROXIMIDAD estacionam. debe estar ON para encender el
motor.
2. Logistica de prevención de desplazamiento. El
PALANCA
FRENO
• •• freno de estacionam., debe estar OFF para
desplazarce.
ESTACION.
3. Control de la válvula de descarga de la bomba
SENSOR DE principal. Cuando el freno de estacionamiento
BARRA
PROXIMIDAD DEL está ON, la válvula de descarga de la bomba
METAL principal es energizada y la presión en espera se
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO encuentra disponible (bomba principal
desangulada). Cuando el freno de estacionam.
• está OFF, la válvula de descarga de la bomba
principal es desenergizada y la bomba principal
337-21
está totalmente cargada (Presión total disponible
Al levantar la palanca del freno de estacionam., se para las funciones).
engancha el calibrador del freno en el freno de disco.
Un sensor de proximidad, montado en el lado de la NOTA:
palanca de freno, también es activado por una barra Algunos modelos anteriores se encuentran equipados
de metal, la cual se mueve dentro de 1/8" - 3/16" del con un segundo CALIBRADOR DE AJUSTE
sensor. Al bajar la palanca, se desactiva el freno de AUXILIAR. Este CALIBRADOR AUXILIAR es usado
estac., y se desactiva el sensor de proximidad. para procedimientos de ajustes hidráulicos,
GOLILLA (2) CABLE
HORQUILLA RESORTE DEL
TUERCA (3) FRENO
TRABA •
• • •
PASADOR DE LA • •
HORQUILLA

CONJUNTO 720C-PB5
CALIBRADOR PALANCA DE
FRENO

TUERCAS
AJUST.
MANILLA DE
• AJUSTE
• PERNO

AJUSTE •
• • • BLOQUEO • •
• •
DISCO HORQUILLA
•• SENSOR DE
TRANSMISION BARRA
PALANCA METAL PROXIMIDAD
PARKBRK5 CONJUNTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 724D-26

9.6
Skidder 630C Tigercat Frenos
solamente, y no es operador por cable. Cuando no El freno de estacionamiento debe estar siempre
se está utilizando el calibrador auxiliar, la tuerca de bien ajustado y debe ser lubricado cada 500 horas
ajuste debe estar suelta con la tuerca autobloqueante bajo condiciones operativas normales.
contra ésta. La fricción entre el calibrador del freno y Sensor de proximidad:
el disco giratorio pueden provocar un fuego. Ver en El sensor de proximidad del freno de estacionam.,
los procedimientos individuales a través de este debe ser ajustado para que la distancia medida
manual para mayor información sobre el uso del entre el extremos del sensor y de la barra de metal
calibrador de ajuste auxiliar (si aplicable). activadora de la palanca de freno sea 1/8" con el
VERIFICACION DEL AJUSTE APROPIADO DEL freno de estacionam., en la posición OFF. El sensor
CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO puede ser ajustado, al soltar las dos tuercas
El freno de estacionamiento está bien ajustado autobloqueantes ajustando la ubicación del sensor.
cuando se presenta una resistencia a la mitad del Después de hacer los ajustes verifique que el
recorrido de la palanca del freno. sensor haga funcionar el circuito logistico de
AJUSTES DEL CABLE DEL FRENO DE prevención de desplazamiento, cuando el freno de
ESTACIONAMIENTO estacionamiento está en la posición ON.
Extremo palanca: No permita el contacto o fricción entre el sensor y la
Gire la manilla en el extremo de la palanca del freno barra activadora.
para aumentar o disminuir el efecto del freno. (El
perno de fijación ubicado al lado de la manilla de
ajuste, trabará el ajuste) ADVERTENCIA
Extremo del calibrador: Todos los servicios y ajustes del freno deben
Retire el pasador de la horquilla y la traba. Suelte ser seguidos por una prueba de conducción,
la tuerca autobloqueante y rosque la horquilla en la usando estos procedimientos y luego
punta del cable para cambiar el largo del cable.
Aprete la tuerca autobloqueante. La tuerca deberia verificar el juego de los calibradores.
dar un aprete de ¼" en el resorte. Vuelva a poner
el pasador de la horquilla y la traba.

PERNO
TUERCAS AJUSTE
MONTAJE CENTRAL
PLACA TORQUE CALIBRADOR (2)
CALIBRADOR
TRASERO • •
PLACA DE FRENO •


PERNOS DE MONTAJE DEL
CALIBRADOR (2)

SELLO INTERNO
(GOMA) • MANGAS (2)
RODAMIENTOS DE
BOLA (3) • •
RESORTE
FUSTE DE GOMA

• SELLO
GOLILLA DE MANGA (2)
APOYO •
GOLILLA DE • •
ACERO • PLACA TORQUE
CALIBRADOR
EXENTRICO INTERNO DELANTERO
GOLILLA
ENDURECIDA • •
DETENEDOR
• •
EXENTRICO

••
EXTERNO


PALANCA
TUERCA DE
AJUSTE
INTERNA
TUERCA DE
AJUSTE
EXTERNA
720C-PB4 CONJUNTO CALIBRADOR DEL FRENO

9.7
Skidder 630C Tigercat Frenos
AJUSTES DE PRESION BOMBA
PRINCIPAL - POR Y PRESIONES EN
ESPERA AJUSTE
POR
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje la •
garra y la pala al suelo, ACTIVE el freno de • PRESION EN
estacionamiento, y pare el motor. Instale la ESPERA
traba o bloqueo de la articulación.

PRINC. ACCU EJE

• • •

• • •
LM1 RM1 CARGA
TOMADAS DE TEST BAJO LADO
630C-54 DERECHO CABINA 630C-157 BOMBA PRINCIPAL
2. Conecte un manómetro de 0-5000 psi a la 7. Fijar el POR de la bomba principal a 3000-3100
tomada de test ‘PRINCIPAL’. Todas las psi @ 2200 rpm.
lecturas de presión para este procedimiento se
8. Fijar la velocidad del motor a 750 rpm.
leerán desde la tomada de test 'PRINCIPAL'.
9. Ponga el freno de estacionamiento en ON para
3. Asegúrese que el aceite hidráulico esté
activar la válvula de descarga de la bomba
atemperatura operativa. Ver en
principal. La bomba principal debe estar
PROCEDIMIENTO DE CALENTAMIENTO DEL
descargada to fijar correctamente, la presión en
ACEITE HIDRAULICO, en SECCION 8 de
espera de la bomba principal.
ESTE MANUAL.
10. Fijar la presión en espera a 200-250 psi @ 750
rpm.
CONECTORES
11. Apagar el motor, reconectar los dos conectores
BOMBA de la bomba hidrostática, sacar el manómetro,
HIDROST.
•• reinstalar los tapones en las tomadas de test y
reponer las tapas. Sacar el bloqueo de la
•• articulación.

DISCONECTAR DOS CONECTORES


630C-133 EN LA BOMBA HIDROSTATICA
4. Antes de efectuar este procedimiento,
desconecte los dos conectores en la bomba
hidrostática. Esta es una medida de seguridad
para prevenir el desplazamiento de la máquina.
5. Encender el motor. Fijar la velocidad del motor
a 2200 rpm usando el interruptor gatillador del
joystick (gatillador - control veloc. del motor).
6. Ponga el freno de estacionamiento en OFF.
Esto desactiva la válvula de descarga de la
bomba principal. La bomba principal debe estar
totalmente cargada para fijar correctamente el
POR de la bomba principal.
9.8
Skidder 630C Tigercat

SECCION 10-ENFRIADOR ACIETE/RADIADOR Y VENTILADOR


REVERSIBLE OCTUBRE 2004

CONTENIDOS - SECCION 10
BOMBA DEL VENTILADOR ........................................................................................ 10.8
BOMBA ENFRIAMIENTO ............................................................................................ 10.4
DESCRIPCION DEL CIRCUITO
ENFRIADOR DE ACEITE ......................................................................................... 10.6
VENTILADOR ......................................................................................................... 10.10
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
CIRCUITO DEL VENTILADOR ............................................................................... 10.11
CIRCUITO ENFRIADOR DE ACEITE ....................................................................... 10.7
DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL ENFRIADOR DE ACEITE ...................................... 10.7
ENFRIADOR DE ACEITE/ RADIADOR/ ENFRIADOR AIRE DE C ............................. 10.2
ESTANQUE ACEITE HIDRAULICO, PRINCIPAL ....................................................... 10.4
FILTRO, ELEMENTO TRIPLE HIDRAULICO .............................................................. 10.5
MOTOR DEL VENTILADOR ........................................................................................ 10.9
MULTIPLE DEL VENTILADOR .................................................................................... 10.8
TELA FILTRANTE SUCCIONADORA ......................................................................... 10.5
VERIFICACIONES DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR ......................................... 10.12
VELOCIDAD 'LIMPIEZA' DEL VENTILADOR ......................................................... 10.12
VELOCIDAD MAXIMA DEL VENTILADOR ............................................................ 10.12
VELOCIDAD MINIMA DEL VENTILADOR CON A/AC "ACTIVADO ....................... 10.12
VERIFIQUE QUE NO HAYA A/AC DURANTE EL MODO DE LIMP ....................... 10.12
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
ENFRIADOR ACEITE/ RADIADOR/ ENFRIADOR
AIRE DE
ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA CARGA CONDESADOR A/AC
(CAC) RADIADOR
El Enfirador de aciete hidráulico, el radiador del
motor y el enfriador de aire de carga (CAC) están
montados de lado a lado como un conjunto. El
conjunto está montado en el chasis delantero ••
ENFRIADOR
para entregar ventilación reversible. La rejilla del ACEITE

condensador del A/AC está montada al frente de


estas tres unidades y en bizagras para facilitar la
• •
limpieza. El ventilador está montado detrás del
conjunto de enfriador de aceite/radiador y toma ••
aire desde el lado izquierdo de la máquina. El aire LADO IZQUIERDO - CONDENSADOR
pasa a través del enfriador de aceite/radiador/ A/AC, ENFRIADOR ACEITE,
CAC y la rejilla del condensador del A/AC y tiene 630C-62 RADIACOR Y ENFR. AIRE CARGA
su salida en el lado derecho de la máquina.
El sistema del ventilador es reversible para
facilitar la limpieza al soplar aire en la dirección
contraria, a través del conjunto de enfriadores,
Este conjunto de enfriadores debe ser
verificado diariamente por acumulación de
desechos.
El conjunto completo de enfriadores, enfriador de
aceite/radiador/CAC/Condensador del A-AC/
ventilador, está montado y aislado con gomas,
para reducir la emisión de ruidos y para aislar los
componentes de la vibración.
Para procedimientos de limpieza más detallados,
ver en LIMPIEZA DEL CONDENSADOR DEL A/
AC Y CONJUNTO DE ENFRIADORES en la LADO DERECHO - VENTILADOR
SECCION 2 del MANUAL DEL OPERADOR. 630C-58 REVERSIBLE

10.2
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal

ENFRIADOR
ACEITE CONDENSADOR A/AC RADIADOR

ENFRIADOR
AIRE CARGA
(CAC)


ESTANQUE
ENFRIAMIENTO




CAJA

VENTILADOR

REJILLA
PROTECCION

••

• •

MOTOR
VENTILADOR

SOPORTE
VENTILADOR

NOTA: REVISE
REGULARMENTE POR
ACUMULACION DE
DESECHOS ENTRE EL
RADIADOR/ENFRIADOR
ACEITE Y
CONDENSADOR A/AC.
630C-22 INSTALACION CONJUNTO DE ENFRIADORES
10.3
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
BOMBA ENFRIAMIENTO ESTANQUE ACEITE HIDRAULICO
La bomba de enfriamiento es una bomba de PRINCIPAL
engranaje de desplazamiento fijo. Es parte de la Ubicado en la parte posterior del compartimiento
bomba de engranaje multiseccional, la que del motor, el estanque hidráulico tiene una
incluye las bombas de enfriamiento del ventilador,
eje y de carga. El conjunto de bomba de capacidad de 28 (US) galones.
engranaje, está comandado por la tomada de Un visor de inspección, accessible a través del
fuerza de la bomba principal. panel de acceso rápido, delantero, indica el nivel
El múltiple de derivación del enfriador de aciete, BAJO y ALTO del estanque de aceite principal.
está montado en el lado de la salida de la bomba
de enfriamiento. El múltiple de derivación del Mantenga simpre el nivel de aceite entre las
enfriador de aceite asegura que la presión marcas de ALTO y BAJO. Un nivel bajo de aceite
diferencial entre la admisión y salida del enfriador puede ocasionar daños severos en las bombas.
de aceite, no exceda los 100 psi.
Un interruptor de nivel de aceite hidráulico está
conectador al sistema de control del computador
SALIDA IQAN. Este interruptor activa la advertencia de
ENGRANAJE
IMPULSADO ENGRANAJE nivel bajo del aceite hidráulico. Ver también en
(LIBRE) IMPULSOR CENTRO DE INFORMACION ~ SISTEMA DE
MENSAJES DE ADVERTENCIA en SECCION 2
del MANUAL DEL OPERADOR.
• •
FILTRO ELEMENTO
ELEMENTO AZUL,
TRIPLE ABSORCION
DE AGUA
VISOR
•• INSPECCION

ADMISION
• •
GEAR1 BOMBA ENGRANAJE TIPICA
El funcionamiento de una bomba de engranaje,
externa, típica (llamada así porque los dientes de
engranajes están en la superficie externa del
cubo), se muestra en la figura gear1. • ESTANQUE
HIDRAULICO
Una bomba de engranaje transporta aceite desde PRINCIPAL
la admisión hasta la salida en los espacios entre
los dientes de engranajes. La cámara de
bombeado está formada por los engranajes, el

cuerpo de la bomba y placas impulsadoras. Uno ••
de los dos engranajes, llamado engranaje
impulsor, estará conectado al cardán. El otro FILTRO
FILTRO PRESION
engranaje, libre, es conducido por el engranaje EJE DE CARGA
impulsor.
ESTANQUE HIDRAULICO,
BOMBA
630C-125 FILTROS Y VISOR
BOMBA ENFRIAM.
VENTIL.
BOBMA DERIVACION
CARGA ENFRIADOR
ACEITE
BOMBA
EJE •• ••

••
••

BOMBA ENGRANAJE
630C-175 MULTISECCIONAL
10.4
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
FILTRO ELEMENTO TRIPLE TELA FILTRANTE SUCCIONADORA
El circuitor del enfriador de aceite, contiene una
cableza de filtro triple con un indicador de
restricción visual, incorporador, y una válvula de FRASCO
derivación de 25 psi. Se recomienda que todas •
las máquinas usend dos tipos deiferentes de
elementos filtrantes:
1 azul, Absorbernte de agua Tigercat, elemento
filtrante para aceite hidráulico, flujo máximo.
2 blanco, alto rendimiento Tigercat, elementos
filtrante para aciete hidráulico, flujo máximo.
Para información adicional en estos filtros, ver en
TELA
FILTROS, SERVICIO Y LUBRICACION, en
SECCION 3. •• FILTRANTE
SUCCIONADORA

SELLO

PRECAUCION •• O-RING

TAPA
Note que el Skodder 630C tiene dos sistemas ••
hidráulicos separados (el sistema hidráulico
principal y el circuitor del eje). Estos dos
sistemas hidráulicos requieren dos tipos
diferentes de aceite hidráulico, el cual NO
DEBE SER INTERCAMBIADO, bajo ninguna 630C-23 TELA FILTRANTE SUCCIONADORA
circunstancia.
La tela succionadora recolecta el aceite hidráulico
Use siempre el tipo correcto de aceite para el desde el drenaje de los motores (bomba
circuito que esté llenando. Ver en ACEITES hidrostática, bomba principal, motor hidrostático y
HIDRAULICOS APROBADOS en la SECCION motor del ventilador), de la manguera de drenado
3 de ESTE MANUAL. de la válvula del freno y manguera de drenado de
la válvula de la garra. Este aceite pasa a través
del elemento de la tela succionadora antes de
entrar al circuito de enfriamiento.
El elemento de la tela succionadora no requier
mantenimiento regular a lo largo de la vida útil de
la máquina. Este elemento, sólo requiere
mantenimiento en caso de daño o contaminación
debido a falla de la bomba hidráulica o del motor.

10.5
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
DESCRIPCION DEL CIRCUITO
La tela succionadora recolecta aceite hidráulico
desde motores de drenaje (bomba hidrostática,
bomba principal, motor hidrostático y motor del
ventilador), de la manguera de drenado de la
válvula del freno y manguera de drenado de la
válvula de la garra. Este aceite pasa a través del
elemento de la tela succionadora antes de entrar
al circuito de enfriamiento.
La bomba de enfriamiento trae aceite desde la
tela succionadora y del depósito y lo envia al
enfriador de aceite, a través del múltiple de
derivación del enfriador. El múltiple de derivación
del enfriador, asegura que la presión diferencial
entre la admisión y la salida del enfriador de
aceite, no exceda los 100 psi. Aumentos en la
presión dentro del enfriador de aceite, pueden
ocurrir con tiempo frio, cuando las temperaturas
del aceite al encender la máquina son bien bajas.
El enfriamiento del aceite ocurre cuando aire es
llevado hasta las aletas de enfriamiento del
enfriador. Ahí, el aceite enfriado pasa a través
del múltiple de retorno del chasis delantero, el
filtro de elemento triple y regresa al estanque
hidráulico.
Aceite es agregado al depósito hidráulico usando
la bomba de llenado manual, ubicada en el
compartimiento de la pisadera, en el lado
izquierdo de la máquina. El aceite es bombeado a
través del elemento del filtro triple, directamente
hacia el depósito.
El aceite que estra al depósito hidráulico, pasa a
través de un difusor situado dentro del depósito,
bajo la superficie del aceite.
Ver en BOMBA HIDRAULICA DE LLENADO
MANUAL en SECCION 2 del MANUAL DEL
OPERADOR.

10.6
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal

630C-44S CIRCUITO DEL ENFRIADOR DE ACEITE

10.7
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
BOMBA DEL VENTILADOR MULTIPLE DEL VENTILADOR
La bomba de enfriamiento es una bomba de MANGUERA
engranaje de desplazamiento fijo. Es parte de la PRESION
AVANCE
bomba de engranaje multiseccional, la que
incluye las bombas de enfriamiento del ventilador,

eje y de carga. El conjunto de bomba de
engranaje, está comandado por la tomada de
••
VALVULA SOLENOIDE
fuerza de la bomba principal. DIRECCIONAL
(DIRECCION
El funcionamiento de una bomba de engranaje,
VENTILADOR- SV1)
••
externa, típica (llamada así porque los dientes de
engranajes están en la superficie externa del
cubo), se muestra en la figura gear1.

MANGUERA
PRESION
RETROCESO

SALIDA
DESDE
ENGRANAJE
IMPULSADO
(LENTO)
ENGRANAJE
IMPULSOR
BOMBA
VENTI- • •• VALVULA SOLENOIDE
PROPORCIONAL
(VELOCIDAD DEL
LADOR VENTILADOR-SV2)
AL
ESTANQUE

• •
630C-158 MULTIPLE DEL

El múltiple del ventilador controla la velocidad y


dirección de la rotación del ventilador. Aceite desde
la bomba del ventilador, pasa a través de la salida P,
hacia el múltiple del ventilador y es dirigido y
direccionado al motor del ventilador.
La dirección de la rotación del ventilador es
ADMISION
controlada por el flujo de aceite a través de la válv.
solenoide direccional (SV1), la cual es operada por
GEAR1 BOMBA ENGRANAJE TIPICA el interruptor de control del ventilador (DIGITAL IN -
Limpieza Enfriador) a través del sistema de control
Una bomba de engranaje transporta aceite desde del computador (DIGITAL OUT - Limpieza Enfriador).
la admisión hasta la salida en los espacios entre La válv. solenoide direccional es una válvula de
los dientes de engranajes. La cámara de estilo cartucho, la cual es fijada por la fábrica y no
bombeado está formada por los engranajes, el pude ser ajustada.
cuerpo de la bomba y placas impulsadoras. Uno La velocidad de rotación del ventilador es controlada
de los dos engranajes, llamado engranaje por el flujo de aceite que pasa a través de la válv.
impulsor, estará conectado al cardán. El otro solenoide proporcional (SV2), la cual es operada por
engranaje, libre, es conducido por el engranaje una señal eléctrica (PWM OUT - Veloc. Ventilador)
impulsor. generada por el sistema de control del computador.
El sistema de control del computador genera una
señal eléctrica de velocidad del ventilador, basada
BOMBA en la posición del interruptor de control del ventilador
BOMBA ENFRIAMIENTO (encendido por completo, automatico o limpieza), en
VENTILADOR
BOMBA DERIVACION los controles del aire acondicionado (on/off), lecturas
CARGA ENFRIADOR del sensor de temperatura del aceite hidráulico,
BOMBA ACEITE
lecturas del sensor de temperatura del refrigerante
EJE •• •• del motor y lecturas del sensor de temperatura del
•• enfriador del aire de carga. La válv. solenoide
•• proporcional, también es una válv. tipo cartucho, la
•• que es fijada por la fábrica y no es autoajustable. El
cartucho de la válv. solenoide proporcional, también
contiene una válv. de alivio de presión, la que
protege el circuito del ventilador. Note que si se
corta un cable, la velocidad del ventilador se fijará a
BOMBA ENGRANAJE la velocidad máxima.
630C-175 MULTISECCIONAL
El aceite de retorno del motor del ventilador pasa de
vuelta por el múltiple del ventilador y de vuelta al
estanque a través de la salida T.
La resistencia bobina para ambos solenoides es 8 ohms.

10.8
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
HACIA MOTOR VENTILADOR MOTOR DEL VENTILADOR
VALVULA El motor del ventilador es un motor de engranaje
SOLENOIDE
DIRECCIONAL de desplazamiento fijo. El motor del ventilador
•• es accionado por presión hidráulica proveniente
de la bomba del ventilador, a través del múltiple
VALVULA
del ventilador y, es ésto, lo que hace girar el
SOLENOIDE ventilador.
PROPORCIONAL
(CON ALIVIO DE
PRESION)
•• HACIA TELA
SUCCIONADORA

T
A ESTANQUE

630C-25S DESDE BOMBA VENTILADOR


ESQUEMA HIDRAUL. MULTIPLE VENTILADOR

DESDE MULTIPLE DESDE MULTIPLE


VENTILADOR B VENTILADOR
(REVER.) (AVANZ.)
ESQUEMA HIDRAULICO DEL MOTOR
630C-26 DEL VENTILADOR

ESQUEMA ELECTRICO MULTIPLE


630C-24S DEL VENTILADOR

630C-159 MOTOR DEL VENTILADOR

10.9
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
DESCRIPCION DEL CIRCUITO Líquido refrigerante 195°F
Aceite hidráulico 130°F
El circuito de "enfriamiento" del ventilador, es un
Enfriador aire carga 111°F
sistema hidráulico de circuito abierto que consiste
de una bomba de desplazamiento fijo, múltiple Cuando una o mas de estas lecturas de
del ventilador y un motor de desplazamiento fijao. temperatura sube sobre los puntos fijados, una
señal eléctrica proporcional es enviada a la
El aceite de la bomba del ventilador pasa por la
válvula solenoide proporcional del múltiple del
salida P hacia el múltiple del ventilador y es
ventilador. El flujo de aceite al motor del
direccionado al motor del ventilador.
ventilador es aumentado o disminuido y por ende
La dirección de la rotación del ventilador es la velocidad del ventilador es aumentada o
controlada por el flujo de aceite que pasa por la disminuida como sea necesario, por el programa
válvula solenoide direccional (SV1), la que es del sistema de control del computador.
operada por el interruptor de control del ventilador
Con el interruptor en la posición de
(DIGITAL IN - Limpieza Enfriador) a través del
ENCENDIDO POR COMPLETO, el sistema de
sistema de control del computador (DIGITAL OUT
control del computador es cancelado y el
- Limpieza Enfriador).
ventilador funcionará a velocidad MAXIMA, para
La velocidad de rotación del ventilador es enfriar, sin importar las lecturas del sensor de
controlada por el flujo de aceite que pasa a través temperatura (DIGITAL IN- Veloc. Máx. Ventil.).
de la válvula solenoide proporcional (SV2), la cual
es operada por una señal eléctrica (PWM OUT - Cuando el interruptor está en la posición de
Veloc. Ventilador) generada por el sistema de LIMPIAR, una señal es enviada desde el
control del computador. interruptor de control del ventilador a través del
El sistema de control del computador genera una sistema de control del computador a la válvula
señal eléctrica de velocidad del ventilador, solenoide direccional del múltiple del ventilador.
basada en la posición del interruptor de control El flujo de aceite al motor del ventilador es
del ventilador (encendido por completo, revertido y por lo tanto la dirección del giro del
automatico o limpieza), en los controles del aire ventilador es revertido. En suma el sistema de
acondicionado (on/off), lecturas del sensor de
control del computador, reduce la velocidad del
temperatura del aceite hidráulico, lecturas del
sensor de temperatura del refrigerante del motor ventilador y apaga el aire acondicionado cuando
y lecturas del sensor de temperatura del enfriador el ventilador esté funcionando en REVERSA.
del aire de carga. Para mayor información sobre el sistema de
El aceite de retorno del motor del ventilador pasa control del computador y esquemas eléctricos
de vuelta por el múltiple del ventilador y regresa detallados, ver en la SECCION 6 de ESTE
al estanqie por la salida T. MANUAL.
Con el interruptor del ventilador en la
posición AUTOMATICA, el ventilador hace
funcionar al ventilador en dirección de avance.
En este modo el sistema de control del
computador tiene control total sobre la operación
del ventilador. El ventilador se encendera, tomará
velocidad, desminuirá o se detendrá de acuerdo a
la temperatura del refrigerante del motor, aceite
hidráulico y enfriador del aire de carga.
En suma, si se ACTIVA el sistema de aire
acondicionado de la cabina, antes de que el
refrigerante del motor o el aceite hidráulico hayan
alcanzado las temperaturas operativas, el
sistema de control del computador, hará
funcionar automáticamente el ventilador a una
velocidad que asegure un suficiente flujo de aire
sobre el condensador del A/AC.
Los puntos de ajuste del sistema de control del
computador para las lecturas del sensor de
temperatura son:

10.10
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal

CIRCUITO DEL VENTILADOR


630C-45S

10.11
Skidder 630C Tigercat Enfriador Aceite y Ventilador Flujo Transversal
VERIFICACIONES DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERRUPTOR
CONTROL
VENTILADOR
VELOCIDAD MINIMA DEL VENTILADOR CON
EL A/AC "ON" (ACTIVADO)
NOTA:
Se necesita un "tacómetro foto electrónico", ••
calibrado para este procedimiento.
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje
la garra y la pala y ACTIVE el freno de
estacionamiento. Instale el pasador de
bloqueo de la articulación y pare el motor.
Asegúrese que las temperaturas del INTERRUPTOR CONTROL DEL
refrigerante del motor y el aceite hidráulico VENTILADOR
630C-42
estén bien por debajo de las temperaturas
operativas normales de 195°F para el 5. Con la ayuda de un asistente presione y
refrigerante, 130°F para el aceite
hidráulico y 111°F para el enfriador del aire PRECAUCION
de carga, durante todo el test, o el ventilador
Antes de poner el interruptor del ventilad.,
girará y el test se invalidará.
en la posición LIMPIAR, verifique que no
2. Ponga un pedazo de cinta reflectante en el haya nadie en el lado izquierdo de la
cubo del ventilador. máquina, en el área donde el ventilador
3. Encienda el motor. Deje el freno de expulsará los desechos.
estacionamiento ACTIVADO. mantenga el interruptor de control del
4. Fije la velocidad del motor a 2200 rpm. ventilador en la posición LIMPIAR (CLEAN).
6. Use un tacómetro-fotográfico para medir la
5. Ponga el interruptor del VENTILADOR en la
velocidad de rotación de las aspas del
posición AUTOMATICA. ventilador, deberia ser 1600-1800 rpm.
6. Ponga el interruptor del A/AC en "ON". 7. Con la ayuda de un asistente presione y
7. Use un tacómetro foto electrónico para medir mantenga el interruptor del ventilador en la
la velocidad de rotación de las aspas del posición LIMPIAR e inspeccione, visualmente,
ventilador, ésta debe ser de 1400-1600 rpm. el embrague en el compresor del A/AC. El
embrague debe estar desenganchado y el
VELOCIDAD DE 'LIMPIEZA' DEL VENTILADOR compressor no debe estar funcionando.
Y VERIFIQUE QUE NO HAYA A/AC DURANTE 8. Cuando el interruptor de LIMPIAR liberador, el
EL MODO DE LIMPIEZA embrague del compresor del A/AC se debe
NOTA: enganchar y el compresor debería funcionar.
Se necesita un "tacómetro foto electrónico", VELOCIDAD MAXIMA DEL VENTILADOR
calibrado para este procedimiento.
NOTA:
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje Se necesita un "tacómetro foto electrónico",
la garra y la pala y ACTIVE el freno de calibrado para este procedimiento.
estacionamiento. Instale el pasador de 1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje
bloqueo de la articulación y pare el motor. la garra y la pala y ACTIVE el freno de
2. Ponga un pedazo de cinta reflectante en el estacionamiento. Instale el pasador de
cubo del ventilador. bloqueo de la articulación y pare el motor.
2. Ponga un pedazo de cinta reflectante en el
3. Encienda el motor. Deje el freno de cubo del ventilador.
estacionamiento ACTIVADO.
3. Encienda el motor. Deje el freno de
4. Fije la velocidad del motor a 2200 rpm. estacionamiento ACTIVADO.
4. Fije la velocidad del motor a 2200 rpm.
5. Ponga el interruptor del VENTILADOR en la
posición de ENCENDIDO POR COMPLETO.
6. Use un tacómetro foto electrónico para medir
la velocidad de rotación de las aspas del
ventilador, ésta debe ser de 2100-2300 rpm.
10.12
Tigercat 630C Skidder

SECCION 11 - DIRECCION Y ARTICULACION CENTRAL


OCTUBRE 2004
CONTENIDOS - SECCION 11
ARTICULACION CENTRAL
VERIFICACION VISUAL DEL JUEGO ARTICULACION CENTR .......... 11.8
DIAGRAMA .................................................................................................. 11.9
DIRECCION
DIAGRAMA DEL CIRCUITO .................................................................... 11.6
ESQUEMA DEL CIRCUITO DE DIRECCION ......................................... 11.5
LUBRICACION ............................................................................................. 11.8
MANTENIMIENTO ....................................................................................... 11.8
POSICION DE LOS SELLOS DE GRASA ................................................. 11.10
PROBANDO EL FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCION ......................... 11.7
VALVULA PRIORITARIA ............................................................................ 11.4
VALVULA DE CONTROL DE LA DIRECCION ............................................ 11.2
VERIFICACION DE PRECARGA DE LA ARTICULACION CENT
AJUSTE DE PRECARGA DE LA ARTICULACION CENTRAL ................ 11.9
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central
DIRECCION
VALVULA DE CONTROL DE LA DIRECCION
Esta válvula de control direccional es
manualmente operada. El volante de dirección
está directamente conectado a la válvula de
dirección a través del piso de la cabina.
El uso de Direccón sensible a la carga y una
válvula prioritaria, entregan una dirección
compensada de presión suave la cual no se ve
afectada por la respuesta del eje o por el rango
de articulación.
El flujo de salida de la unidad de control de la VALVULA CONTROL DIRECCION
dirección, varia con la velocidad con la que se 630C-160 (BAJO CABINA)
haga girar el volante de dirección. Cuando se
mueve, lentamente, el volante, la salida del la válvula de dirección. Estó suprimirá la oleada
control de la dirección es bajo, ocasionando que de presión inicial cuando se gire, parcialmente, el
la máquina se mueva lentamente. Cuando se gira volante de dirección. El orificio es cerrado,
rápdamente el volante, la salida del control de cuando se gira completamente el volante de
dirección es alta, ocasionando un movimiento dirección.
mucho más rápido. El aceite de retorno de los cilindros entra de
Poder mover rápidamente el volante, es vuelata en la otra salida de trabajo, por el
necesario cuando se opera en el bosque, para conjunto manga/carrete y regresa al estanque.
entregar la maniobravilidad necesaria. Una manguera sensible a la carga entre la
válvula de dirección y la válvula prioritaria, drena
El desplazamiento en caminos requiere de un un el aceite desde la salida sensible a la carga en la
movimiento de volante más lento, facilitando la válvula prioritaria. El aceite se drena hacia el
ejecutación de correcciones menores, al estanque a través de un orificio ubicado entre la
desplazarce en línea recta. camisa y el gerotor en la válvula de dirección.
Las salidad 'L' y 'R' de los cilindros, contienen Cuando el volante de dirección ha parado de
válvulas anticavitación, incorporadas, para moverse, el engranaje del gerotor continua
proteger contra condiciones de vacuo moviendose y gira la manga hasta que ésta se
(cavitación). mueva hacia su posición central (neutro) y pare
DESCRIPCION DE OPERACION de enviar aceite al gerotor. La válvula ya no
estará enviando más aceite a los cilindros.
La válvula de control de dirección tiene un carrete
que es capaz de girar dentro de una manga. Con la fuerza con que se haga girar el volante de
Cuando el volante está sin movimiento, la unidad dirección, determinará la velocidad con que la
se encuentra en posición neutra y el carrete está máquina se moverá. Girar lentamente el volante,
alineado en la manga para que el aceite no pueda provoca que el orificio variable disminuya en
fluir a través de la válvula. El aceite que se tamaño y tomará más vueltas del volante de tope
encuentra atrapado en ambos lados de los a tope. Si el volante se gira rápidamente, el
pistones, impide el movimiento de los cilindros de orificio se abre y tomará menos giros del volante
dirección del chasis trasero. de tope a tope.
Cuando se gira el volante de dirección, el carrete
gira dentro de la manga y abre pasajes para
permitir el flujo de aceite por el conjunto manga/
carrete. Este aceite fluye hacia la sección del
Gerotor de la válvula, provocando el movimiento
del gerotor y luego continua de regreso hacia la
válvula y sale por la salidad de trabajo hacia el
extremo de cada cilindro de dirección.
Hay un pequeño orificio de derivación, variable,
en el conjunto manga/carrete que permite una
pequeña cantidad de aceite en lado de presión de
11.2
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central

'LI' TOMADA SENSIBLE A LA CARGA


'D' DERECHO 'P' PRESION
'I' IZQUIERDO

•• •
'E' ESTANQUE ••

••
CONEXION A LA
COLUMNA DE
DIRECCION

IZQUIERDA DERECHA EN BOMBA


RETORNO BOMBA
(ESTANQUE)

•T • •R •P
L

CUERPO


RODAMIENTO

CARRETE



• • •


• •
CONEXION
COLUMNA DE

DIRECCION
• •

RESORTES MANGA PASADOR VALVULA IMPULSION PLACA ANILLO Y ESPACIADOR TAPA


CENTRADORES RESTRICCION DESGASTE ESTRELLA FINAL
DEL
GEROTOR
AT027-1 VALVULA DE CONTROL DE LA DIRECCION

11.3
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central
VALVULA PRIORITARIA P

La válvula prioritaria recibe aceite hidráulico desde


la bomba hidráulica principal. E

Luego el aceite pasa por la válvula prioritaria, en


donde es dividido para ir hacia la válvula de
LI
dirección y hacia los cilindros de dirección, o hacia
las funciones de la garra, pala o winche.
La válvula prioritaria es un dispositivo que le
permite al circuito de dirección, tener la primera
llamada en aceite, antes que los circuitos de la
garra, pala o winche.
EF CF
Este control es logrado por un circuito de
retroalimentación sensible a la carga, de la válvula AT028-2 VALVULA PRIORITARIA
de dirección a la válvula prioritaria. El flujo de retorno hacia el sistema de dirección es
Al dividir el sistema en dos circuitos prevenido por la válvula de restricción, ubicada en
independientes, la presión de corriente la válvula de control de dirección.
momentánea, está aislada, en cada circuito y sólo La válvula prioritaria contiene una válvula de alivio
el flujo requerido por la dirección va hacia el incorporada la cual es fijada por la fábrica a 2750
circuito de dirección. El flujo remanente, está psi. Cuando se excede esta fijación, la mayoria del
disponible para las funciones de garra, pala y flujo será direccionado al circuito auxiliar. (EF).
winche. Esto ofrece una operación segura y
confiable, porque el circuito de dirección siempre
va a tener prioridad en cuanto a presión y flujo.
Cuando no se necesita todo el flujo para la
dirección, el suministro de exceso de aceite es
direccionador hacia los otros circuitos.

ACEITE 'EN'
DESDE BOMBA
PRINCIPAL

CARTUCHO
VALVULA DE P
ALIVIO

ACEITE
T

RETORNO A
ESTANQUE

LS


CONEXION AT028-1
SENSIBLE A LA
CARGA HACIA
VALVULA DE
DIRECCION

EF CF

PRESION ALTA LLEVADA HACIA HACIA


LAS VALVULAS DE LA GARRA, VALVULA
PALA Y WINCHE DIRECCION

AT028 VAVULA PRIORITARIA

11.4
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central

630C-58S
ESQUEMA DEL CIRCUITO DE DIRECCION
11.5
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central

630C-46 CIRCUITO DE DIRECCION


11.6
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central
PROBANDO EL FUNCIONAMIENTO DE
LA DIRECCION :
1. Mueva el Skidder a un nivel apropiado y
empareje el área de prueba, en donde se
pueda operar con seguridad con aceleración
máxima. Garra LEVANTA, CERRADA y
GIRADA HACIA EL CENTRO. Pala
niveladora LEVANTADA.
2. Con el freno de estacionamiento OFF,
bloqueadores del diferencial OFF, SIN frenos
de servicio aplicados y con aceleración
máxima, gire completamente el volante de
dirección hasta que llegue al tope.
3. Gire el volante en sentido contrario, lo más
LENTO posible, hasta que llegue al tope
final. Esto debería tomar de 7 1/2 a 8 vueltas
del volante de dirección.
4. Gire de regreso el volante hacia el otro lado
hasta que que llegue al otro tope, muy
lentamente, para verificar las 7 1/2 a 8
vueltas.
5. Gire el volante de vuelta hacia el otro
extremo, lo más rápido posible. Se sentira
una resistencia al girar el volante durante esta
operación. Esto debería tomar de 3 1/2 a 4
vueltas del volante de dirección.
6. Gire de regreso el volante hacia el extremo
contrario hasta llegar al tope, lo más rápido
posible para verificar 3 1/2 a 4 vueltas.
7. Si llega a estos valores, verifique la válvula
prioritaria y/o la unidad de control de la
dirección.

11.7
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central
ARTICULACION CENTRAL VERIFICANDO LA PRECARGA DE LA
ARTICULACION CENTRAL
MANTENIMIENTO DE ARTICULACION
CENTRAL 1. Estacione la máquina sobre terreno parejo,
baje al suelo la garra y la pa, ACTIVE el freno
El mantenimiento en esta área, generalmente se de estacionamiento, y apague el motor.
limita a:
2. Apriete los pernos de ajuste superiores e
a) Lubricación regular los dos puntos de engrase inferiores (itemes 1 y 2) a 282 - 310 lbf-ft.
de la articulación central (item 11) para sangrar Los pasadores retenedores usan 4 pernos
los rodamientos del pivote de desechos y agua. cada uno.
Ver en MANTENIMIENTO PROGRAMADO en
ESTA SECCION por intervalos de lubricación.
CHASIS
Use sólo grasa EP2 con base de litio, de alta EMBOLO B DELANTERO
calidad, y que contenga disulfuro de DEL DIAL
molibdeno.
INDICADOR ••
b) Verifique, visualmente, cada 48 horas si hay
••
juego en el pivote de la articulación central.
DIAL
Con alguien observando desde el suelo, CHASIS
INDICADOR
teniendo una buena visión del área de la TRASERO
articulación central, realice la siguiente prueba
para verificar el juego de la articulación central.
1. Haga que el operador levante la pala
niveladora y luego suba y baje la pala, BASE DEL
DIAL
rápidamente, varias veces, para hacer
"rebotar" la máquina.
INDICADOR
••
A
2. Cuando la máquina esté rebotando,
verifique el movimiento entre los puntos de DIG-06 VERIFICACION PRECARGA
anclaje del chasis delantero y trasero.
También intente escuchar si se siente algún 3. Ponga la base magnética de un dial indicador
"crujido" en el área de la articulación en la superficie superior del punto de anclaje
central. inferior del chasis trasero 'A', lo más cerca
posible del pasador central.
3. El movimiento entre los puntos de anclaje
4. Presione, parcialmente, el extremo del émbolo
del chasis delantero y trasero o el del dial indicador, contra la superficie inferior
crujimiento del pivote, indican que la del punto de anclaje superior del chasis trasero
articulación está suelta y la precarga debe 'B', lo más cerca posible al pasador central.
ser verificada. Ponga en cero el dial indicador.
5. Suelte completamente, los pernos del pasador
retenedor inferior (item 2) que fueron apretados
en el paso 2. NO RETIRE LOS PERNOS.
6. El dial indicador ahora debería mostrar un
cambio entre el punto de anclaje 'A' y 'B' dentro
CHASIS del rango de ajuste de precarga. Ver el
TRASERO esquema para ajustes correctos de precarga
para su máquina.

VERIFIQUE EL
Este es el ajuste adecuado para precarga
JUEGO ES ESTA CHASIS del rodamiento.
AREA DELANTERO
ARTICULADA Un cambio menor al límite de rango de
precarga inferiro, indica que la precarga del
rodamiento está demasiado baja. Al no haber
un cambio en el dial indicador, es el resultado
VERIFICACION DE PRECARGA DE de una articulación central suelta. En estos
DIG-003 LA ARTICULACION CENTRAL casos, proceda a AJUSTAR LA PRECARGA
DE LA ARTICULACION CENTRAl.
RANGO DE PRECARGA
TIPO RODAMIENTO
INFERIOR SUPERIOR
(AA142) 0.019" 0.020"
11.8
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central
AJUSTE DE PRECARGA DE LA 10. Vuelva a poner en cero el dial indicador y
ARTICULACION CENTRAL apriete los pernos inferiores en secuencia, a
Antes de efectuar cualquier ajuste en la 282-310 lbf-ft.
articulación central, porfavor siga el procedimiento 11. Un cambio dentro del rango de ajuste de
de VERIFICACION DE PRECARGA DE LA precarga del rodamiento, debe registrarse en
ARTICULACION CENTRAL, en ESTA SECCION. el dial indicador.
Con el dial indicador, aún en el lugar; Ver en el esquema para ajusted de precarga
7. Retire todos los pernos del pasador retenedor del rodamiento, adecuados, para su máquina.
(item 2), los de la placa del pasador retenedor Este es el ajuste, adecuado, de precarga de
inferior (item 3) y todas las cuñas del rodamiento.
paquete de cuñas (itemes 10).
a) Si el cambio en la lectura del dial indicador es
PRECAUCION: Mantenga la presión mayor que el límite de rango de precarga
ascendente en el pasador inferior (item 9) y superior, la cuña retirada (en el paso 8)
no permita que el pasador se salga del quizas no fue la cuña más delgada del
rodamiento. Estos pasadores del pivote son paquete. Repita los pasos 7 hasta el 11,
bien pesador, bloquee el pasador en el lugar cambiando esta cuña y sacando sólo la cuña
si es necesario. más delgada del paquete de cuña inferior
8. Retire la cuña más delgada del paquete. (item 10).
b) Si el cambio en la lectura del dia indicador es
9. Reinstale las cuñas restantes, la placa menor que el límite de rango de precarga
retenedora y los pernos. Deje los pernos
sueltos. Continua en página 10

1
APRIETE A 282 - 310 LBF-FT.
• 1 3
NO SE NECESITA LOCTITE 4 PERNOS,
SECUENNCIA
DE
TORQUE
4 2

CHASIS
DELANTERO

••

POSICION
DEL SELLO

CHASIS TRASERO
• 9

• 10

• 3
11 •
2
• 6
APRIETE A 282 - 310 LBF-FT.
• 4 • NO SE NECESITA LOCTITE

5
• 8

APRIETE A 80 - 88 LBF-FT.
7 USE LOCTITE 243 (REMOVIBLE)

630C-57
DIAGRAMA ARTICULACION CENTRAL

11.9
Skidder 630C Tigercat Dirección y Articulación Central
Continuación de página 9
inferior, entonces se tendrá que retirar otra
cuña. Repita los pasos 7 hasta el 11, sacando
cuñas adicionales, pero sólo la cuña más
delgada, cada vez, hasta que el cambio en la
lectura del dial indicador esté dentro de los
rangos adecuados.
c) Es posible que el espesor total de las dos
cuñas sea demasiado grande y sea mejor
retirar una sola cuña, más delgada, que el
espesor total de las otras dos.
POSICION DE LOS SELLOS DE GRASA
Los rodamientos del pivote (item 4) están
sellados en ambos lados por sellos de grasa
(itemes 5 y 6) y un detenedor de sello interno
(item 11). Estos sellos han sido probados y
tienen larga durabilidad.
Si es necesario cambiar los sellos, los nuevos
deben ser instalados en la posición adecuada.
Ver en diagrama de articulación central y siga
estas guias para la instalación correcta;
• Los dos sellos instalados en ambos lados de
los rodamientos superiores e inferiores,
deben ser inslados con los labios del sello de
espalda hacia los rodamientos.
Aplique Loctite azul 243 (removible) y apriete los
seis pernos (item 7) de la placa retenedora del
rodamiento (item 8) a 80 - 88 lbf-ft.

11.10
Skidder 630C Tigercat

SECCION 12 - GARRA, ARCO Y PLUMA


OCTUBRE 2004

CONTENIDOS - SECCION 12
AJUSTES Y VERIFICACIONES DE PRESION
ARCO IN/OUT ........................................................................................ 12.12
GARRA, ABERTURA/CIERRE ............................................................... 12.22
GIRO DE LA GARRA .............................................................................. 12.20
PLUMA ARRIBA/ABAJO ......................................................................... 12.14
BOMBA PRINCIPAL .................................................................................... 12.9
CARACTERISTICAS VALVULA DE CONTROL .......................................... 12.4
DESCRIPCION DEL CIRCUITO
ARCO SIMPLE ......................................................................................... 12.7
ARCO/PLUMA ............................................................................ 12.10, 12.16
GARRA ................................................................................................... 12.16
DIAGRAMAS DE CIRCUITO
ARCO SIMPLE ......................................................................................... 12.7
ARCO/PLUMA ........................................................................................ 12.11
GARRA ................................................................................................... 12.19
ESQUEMA ELECTRICO VALVULA DE CONTROL .................................... 12.4
ESQUEMA HIDRAULICO VALVULA DE CONTROL ................................... 12.5
GARRA, MANTENIMIENTO DE LA BIELA ................................................ 12.23
JOYSTICK (MODULO IQAN LX-A0) .......................................................... 12.10
MANTENIMIENTO DE LA BIELA DE LA GARRA ...................................... 12.23
MODULOS IQAN ....................................................................................... 12.10
VALVULA DE CONTROL ............................................................................. 12.2
VALVULA PRIORITARIA ........................................................................... 12.10
VERIFICACION VELOCIDAD DE GIRO DE LA GARRA ........................... 12.21
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
VALVULA DE CONTROL CONEXION
CARTUCHO PRESION PILOTO
VALVULA PARA USO
FRENTE REDUCTORA EXTERNO
PRESION
SALIDA ACEITE ENTRADA ACEITE (SUMINISTRO
PILOTO
SECCION INTERNO)
ADMISION
• • • •
A • A

ENTRADA A WINCHE B

ENTRADA
SALIDA A ARCO B
SECCION
TRANSVERSAL,
CERRAR VISTA HACIA LA
SECCION
ABRIR A GARRA B ADMISION

SUMINISTRO
PRESION
SH A GIRO B SAH PILOTO
INTERNO

ARRIBA A PLUMA B ABAJO



SECCION SECCION A-A
FINAL
• SECCION FINAL
630C-162 (SUMINISTRO PILOTO INTERNO)
VALVULA DE CONTROL
630C-27 SUMINISTRO
(arco función doble) PRESION ALTA
La válvula de control está ubicada en el chasis VALVULA
REDUCTORA Y
trasero sobre el eje trasero y bajo la compuerta.
Esta válvula de control consiste en una sección de
• ALIVIO
PRESION

admisión; tres, cuatro o cinco secciones del •• (SUMINISTRO


PILOTO)
carrete (dependiendo de las opciones elegidas
para la máquina); y una sección final con VALVULA
suministro piloto integrado. SEGURIDAD

La sección de admisión recive aceite desde la



bomba y suministra a las secciones de la válvula
de control a través de la galeria de presión. Para FILTRO
PRIMARIO
esta aplicación la sección de admisión es también
usada para direccionar aceite de vuelta al •• CON
DERIVACION
(PARA
estanque a través de la salida T2. Las salidas SUMINISTRO
externas e internas de la sección final han sido PILOTO)
tapadas para que el aceite sea direccionado
internamente de regreso a la salida T2 de la
sección de admisión. La sección de admisión
incluye un tapón que separa la galería de presión y ••
la galeria de flujo libre para una operación de
centro cerrado de la válvula. SUMINISTRO
PRESION PILOTO
• PILOT PRESSURE
CONNECTION FOR
INTERNA EXTERNAL USE
La sección final contiene suministro de presión
piloto interna, usado para operar los carretes. El SECCION FINAL
suministro de presión piloto interno es una función 630C-40 (SUMINISTRO PILOTO INTERNO)
de válvula que actua como válvula reductora y
como válvula de alivio de presión. Una válvula de
seguridad separada evita que la presión reducida
máxima, sea excedida. La presión piloto de 35 bar
(508 psi) es generada por la válvula reductora de
presión y está disponible en la galeria piloto para
la operación de las secciones del carrete. Una
conexión de presión piloto en la salida PS provee ••
presión piloto para uso externo (si necesario por CANCELACION
opciones máquina). Las salidas T1, T3 y TP están MANUAL
tapadas para redireccionar el aceite del estanque
de regreso a la salida T2 de la sección de
admisión. 630C-218A CANCELACION MANUAL
12.2
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
Las secciones de la válvula están equipadas con Las salidas de alivio de presión en cada carrete se
carretes de tres posiciones, bloqueados en la equipan diferentemente de acuerdo a la función de
posición neutra. Las secciones de la válvula son la máquina controlada. Las secciones del carrete
operadas por carretes electro hidráulicos, del arco, abertura/cierra de la garra y pluma están
proporcionales con resortes centradores. Cada equipadas con válvulas de alivio de presión en
válvula solenoide está equipada con funciones de ambos lados A y B. La sección del carrete de giro
cancelación manual y sangrado de aire. Cada de la grua está equipada con válvulas
galeria de presión de la sección del carrete está anticavitacionales en el lado A y B. La sección del
equipada con una válvula unidireccional con carrete del winche está equipada con una válvula
sostenimiento de carga, para prevenir el de alivio en el lado A y un tapón en el lado B. Todas
hundimiento de la carga de una carga pesada, las válvulas de alivio son del tipo cartucho, fijadas
mientras se está operando una carga liviana. por la fábrica para cada función y no son ajustables.
Los pernos de ajuste, limitadores están fijados por
la fábrica (10 mm desde el extremo del perno a la
VALVULA DE
SUMINISTRO ALIVIO & tuerca apretada) para todas* las secciones del
PRESION ALTA ANTICAVITACIONAL carrete. *Nota: En algunos modelos de máquinas
VALV. anteriores (6302101-6302120, excluyendo
UNID. 6302115) la sección de giro de la garra no contaba
SOSTEN.
CARGA •• con válv. retención con orificio. La fijación de la
fábrica para el perno de ajuste limitador, para estas
CARRETE • máquinas puede variar. Algunas máquinas han
BIDIREC.
CENTRADO
POR
•• sido actuali- zadas en el campo y se les han
incluido las válv. de retención con orificio
RESORTE •• (PSB1463), las secciones de garra actualizadas
• deben fijarse a 10 mm.
SECCION
GIRO DE LA
•• • • GARRA

ORIFICIOS
• • UNIDIRECCIONALES

••
SECCION DE GIRO DE LA GARRA
ACTIVADOR CARRETE SUMINISTRO PRESION EQUIPADO CON VALVULAS
PILOTO INTERNA
ELECTRO- 630C-218 RETENCION CON ORIFICIO
HIDRAULICO
630C-39 SECCION VALVULA

CANCELACION CANCELACION
MANUAL VALVULA MANUAL
SERVICIO UNIDIRECCIONAL SERVICIO
SALIDA B SOSTENEDORA SALIDA A

ACTIVADOR CARRETE •• •• ACTIVADOR CARRETE


ELECTRO
HIDRAULICO • • •• ELECTRO
HIDRAULICO
SALIDA B • • SALIDA A

RESTRICCION
ACEITE RESTRICCION
PILOTO ACEITE PILOTO
• • 'X' PERNO
AJUSTE
•• •
PERNO
AJUSTE
•• PERNO
AJUSTE
LIMITADOR LIMITADOR
CARRETE CARRETE

SALIDA B •• •• SALIDA A
CARTUCHO CARTUCHO
VALVULA VALVULA
ALIVIO CARRETE BIDIRECCIONAL ALIVIO
CENTRADO POR RESORTE
NOTA: VISTA SECCION
TRANSVERSAL HACIA
SECCION FINAL SECCION TRANSVERSAL DE LAS
630C-163 SECCIONES DEL CARRETE
12.3
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
DESCRIPCION DE LA OPERACION
El aceite es suministrado por una bomba de pistón
de desplazamiento variable (bomba principal) por
la válvula prioritaria. La válvula prioritaria
direcciona el aceite a la válvula de control (winche,
arco, garra, pluma) y a la válvula de control de la
pala. La válvula de control de la pala está
equipada con una válvula de alivio de admisión
que actua como válvula de alivio principal para la
válvula de control de la pala y la válvula de control
para (winche, arco, garra y pluma).
El aceite entra en la sección de admisión y se le
permite pasar a través de las secciones del
carrete de centro cerrado a la sección final y se
CARACTERISTICAS VALVULA DE CONTROL
• Alivio Presión Control : 500 psi (No-Ajustable)
• Inicio del Control : 0 gpm / 580 ma / 102 psi
• Fin del Control : 46.5 gpm / 1450 ma / 348
psi
• Resistencia Bobina : 5.4 ohms
Caracteríticas Válvula Control
Control Valve Characteristics

50
45
40
ESQUEMA ELECTRICO
35 630C-38S VALVULA DE CONTROL
Flow gpm
Flujo gpm

30
25 previene su regreso al estanque por unos tapones
20 en las salidas T1, T3 y TP. El suministro de
15 presión piloto interna es generado por una válvula
10
reductora de presión en la sección final para uso al
5
0
operar las secciones del carrete. Si ninguna de las
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 funciones de la válvula de control está en uso, no
(107) (164) (220) (277) (334) (390) habrá flujo de aceite a través de la válvula, por lo
Corriente
Control Control
Current ma ma tanto el flujo de aceite a la válvula de control será
Presión
Control Control
Presure (psi)
(psi)
regulado a cero cuando la bomba de pistón
alcance un ángulo cero.

FRENTE
SALIDA DE ADMISION DE
ACEITE ACEITE

SECCION FRENTE
SALIDA ADMISION
ADMISION ACEITE
ACEITE
• • • SECCION
ADMISION
• • •
ENTRADA A WINCHE B

ENTRADA
SALIDA A ARCO B ENTRADA SALIDA A ARCO B

CERRAR
ABRIR A GARRA B CERRAR ABRIR A GARRA B

SH A GIRO B SAH SH A GIRO B SAH

SECCION SECCION
FINAL FINAL
• •
VALVULA CONTROL GARRA VALVULA CONTROL GARRA
630C-28 (arco función simple) 630C-29 (arco función simple - sin winche)
12.4
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
Cada sección del carrete controlado en forma Para prevenir la sobrepresurización de los circuitos
electro-hidráulica tiene un carrete de centro cerrado operantes, algunas de las tomadas de trabajo en las
de 3 posiciones centrado con resorte. Cuando se secciones del carrete tienen un cartucho válvulaool
pone en uso alguna función, la corriente eléctrica del sections have a port relief valve cartridge. All relief
sistema de control del computador crea una fuerza valves are cartridge style, factory set for each
magnética proporcional a la corriente suministrada function and nonadjustable. All relief valves are anti-
dentro del solenoide. Ver en CARACTERISTICAS cavitation relief valves.
DE VALVULA DE CONTROL en ESTA SECCION. El
solenoide hace cambiar al "actuator" y le permite al *NOTA: Hay varias variaciones de la válvula de
carrete ser cambiado por presión piloto interna, control en uso, dependiendo si la máquina tiene un
aplicada al final del carrete. El hacer cambiar el arco de función simple o doble o si hay winche o no.
carrete, direcciona aceite desde la galeria de Si hay winche y arco de función doble se debe
presion para operar la función requerida. El aceite agregar una sección de carrete a la válvula de
de retorno de la función en uso es direccionado a control de la garra, convirtiéndola en una válvula de
través de la válvula de control a la salida T2 en la cuatro o cinco secciones de carrete.
sección de admisión en donde regresa al estanque.
Cuando se pone más de una función en uso, al
mismo tiempo, habra un flujo reducido para cada
una de ellas.

630C-37S ESQUEMA HIDRAULICO VALVULA DE CONTROL

FRENTE
ENTRADA
SALIDA ACEITE ACEITE

SECCION FRENTE
ADMISION SALIDA ENTRADA
ACEITE
• • •
ACEITE
SECCION
ADMISION
• • •
ENTRAR A WINCHE B

SALIR A ARCO B ENTRADA SALIDA A ARCO B ENTRADA

ABRIR A GARRA B CERRAR ABRIR A GARRA B CERRAR

SH A B SAH SH A GIRO B SAH


GIRO

ARRIBA A PLUMA B ABAJO ARRIBA A PLUMA B ABAJO

SECCION SECCION
FINAL FINAL
• •
VALVULA DE CONTROL VALVULA DE CONTROL
630C-27 (arco función doble) 630C-28 (arco funció doble - sin winche)
12.5
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
DESCRIPCION DEL CIRCUITO
El aceite es suministrado por una bomba de pistón
de desplazamiento variable (bomba principal), a
través de la válvula prioritaria. La válvula prioritaria
direcciona aceite a la válvula de conrol (winche,
arco, garra, pluma) y a la válvula de control de la
pala. La válvula de control de la pala niveladora
está equipada con una válvula de alivio de
admisión la que actua como válvula de alivio
principal para la válvula de control de la pala y para
la válvula de control del (winche, arco, garra y
pluma).
El aceite ingresa a la sección de admisión de la
válvula de control y se le permite pasar a través de
las secciones del carrete de centro cerrado hacia la
sección final y se previene el regreso de éste al
estanque por los tapones ubicados en las salidas
T1, T3 y TP. El suministro de presión piloto interna
es generado por una válvula reductora de presión
en la sección final para ser uso en el
funcionamiento de las secciones del carrete.
Se usan dos cilindros para los movimientos de
ARCO IN y ARCO OUT.
Cucando el operador mueve el joystick (módulo
IQAN LX-A0) hacia la IZQUIERDA o DERECHA
una señal (DIRECCIONAL ANALOGA - Arco DA %)
es enviada a través del sistema de control del
computador. El sistema de control del computador
genera una señal (CORRIENTE AFUERA - Arco In-/
Out+) la que es enviada a un solenoide en la
sección del arco de la válvula de control, activando
la función de ARCO IN o ARCO OUT.
Cada sección del carrete controlado en forma
electro-hidráulica tiene un carrete de centro cerrado
de 3 posiciones centrado con resorte. Cuando la
función de ARCO IN o ARCO OUT es activada, la
corriente eléctrica del sistema de control del
computador crea una fuerza magnética,
proporcional a la corriente suministrada dentro del
solenoide. El solenoide correspondiente hace
cambiar al "actuator" y le permite al carrete ser
cambiado por presión piloto interna. El hacer
cambiar el carrete, direcciona aceite desde la
galeria de presion aplicada a cualquiera de los dos
extremos del cilindro para mover el ARCO IN o
OUT. La sección del arco de la válvula de control
está equipada con válvulas de alivio del tipo
cartucho, para proteger el circuito del arco de una
sobrepresurización.
El aceite de retorno is direccionado a través de la
válvula de control hacia la salida T2 de la sección
de admisión, en donde regresa al estanque.
Ver en la SECCION 6 de ESTE MANUAL para
información más detallada y esquemas eléctricos
completos sobre el sist. de control del computador.

12.6
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma

630C-47S CIRCUITO ARCO SIMPLE


12.7
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
PRESION ARCO SIMPLE VERIFICACION DE PRESION DE ALIVIO, ARCO IN/OUT
1. Estacione la máquina en terreno parejo. Antes
ADVERTENCIA de parar el motor, posicione la garra como se
No se pare bajo o encima de la estructura del describe en el paso 2.
arco, garra o entre el arco y el chasis treasero 2. IMPORTANTE: Para prevenir el levantamiento
durante este procedimiento. de las ruedas traseras, al mover el arco durante
Antes de efectuar trabajo en la estructura del este procedimiento, es necesario posicionar la
garra de la siguiente maner.
arco, bájelo al suelo y utilice dispositivos de
soporte, adecuados para esta estructura. Cierre la garra y gírela hacia el centro. Bájela
lentamente, al suelo y mueva lentamente la
máquina hacia atrás, mientras continua bajando
PRECAUCION la garra. Esto doblará la garra por debajo
(hacia la máquina) y permitirá que el arco
Evite enviar aceite por sobre la válvula de quede totalmente extendido en su posición
alivio, por un periodo mayor a 5 segundos, ya externa (OUT), sin levantar las ruedas traseras
que esto ocasionará el calentamiento excesivo del suelo. Tome cuidado para no dañar
del aceite y posible daño a los componentes mangueras hidráulicas, cuando esté
hidráulicos. posicionando la garra.
POSICIONANDO LA
ADVERTENCIA GARRA PARA AJUSTES
DE PRESION DE LAS
Preste atención cuando trabaje sobre el chasis FUNCIONES ARCO IN/
trasero, ya que hay muchas áreas ARCO OUT
cortopunzantes entre el arco, los cilindros del
arco y el winche. NO mueva el arco si hay
trabajadores en esta área.

ADVERTENCIA
No trabaje debajo del arco sin primero haber
puesto un soporte adecuado a la estructura
del arco/garra. NUNCA mueva la estructura
del arco/garra si hay trabajadores en el área.
308-19

ADVERTENCIA
3. Baje la pala niveladora al suelo, ACTIVE el
Estacione la máquina en terreno parejo, pare freno de estacionamiento y pare el motor.
el motor, ACTIVE el freno de estacionamiento,
baje la pala y garra al suelo y bloquee las
ruedas.

PRINC ACCU EJE

• • •

• • •
LM1 RM1 CARGA

630C-54 TOMADAS TEST BAJO L.D. CABINA


4. Conecte un manómetro 0-5000 psi a la tomada
de test ‘PRINC.’. Todas las lecturas de presión
para este procedimiento será ledias desde esta
tomada de test 'PRINC.'.
5. Asegúrese que el aceite hidráulico esté a
temperatura operativa. Ver PROCEDIMIENTO
DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE
HIDRAULICO en SECCION 8 de ESTE
MANUAL.
12.8
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma

CONECTORES

AJUSTE POR
BOMBA
HIDROST.
•• ••
•• PRESION EN
•• ESPERA

••

DESCONECTAR DOS CONECTORES


630C-133 EN LA BOMBA HIDROSTATICA
6. Antes de efectuar este procedimiento,
desconecte los dos conectores en la bomba
principal. Esto es por seguridad, para evitar
el desplazamiento de la máquina.
7. Encienda el motor. Deje el motor a 2200 rpm BOMBA PRINCIPAL
630C-157
usando el interruptor gatillador del joystick
(control veloc. motor - gatillador).
SE HAN SACADO
8. Ponga el freno de estacionamiento en la MANGUERAS
PARA MOSTRAR
posición OFF. Esto desactiva la válvula de CON MAYOR
descarga de la bomba principal. La bomba CLAIRAD
principal debe estar completamente cargada
para ajustar el POR de la bomba principal y
verificar, con exactitud, las lecturas de
presión de la función.
9. Es necesario aumentar, temporalmente, la ALIVIO
función para aumentar la presión de la ADMISION
bomba a 4250psi @ 2200 rpm. PALA NIV.

a. Gire la válvula de alivio de admisión de la



pala (si equipada) HACIA ADENTRO,
completamente, hasta qie quede
levemente asentada. 630C-181 CONTROL PALA NIVELADORA
b. Ponga la bomba principal a 4250 psi @ 15. La lectura de presión de ARCO IN debe ser
2200 rpm. 3843-4143 psi @ 750 rpm.
Nota: El manómetro de Torque % Motor 16. Ponga la veloc. del motor a 2200 rpm usando
gauge (en el monitor del computador el interruptor gatillador del joystick (control de
IQAN MDM) debe ser monitoreado velocidad del motor - gatillador).
cuando el POR de la bomba principal es 17. Reajuste la válv. alivio de admisión de la pala
elevado. Si las lecturas de Tortuq % a 4000-4200 psi @ 2200 rpm.
Motor sube de un 15-30 %, el aceite está
fluyendo en la válvula de alivio principal 18. Reajuste el POR de la bomba principal a
(alivio admisión pala). El POR de la 3000-3100 psi @ 2200 rpm.
bomba principal deberá ser regresado a 19. Apague el motor, ACTIVE el freno de
una presión bajo este aumento, para estacion., reinstale los tapones en las tomadas
poder ajustar con exactitud las presiones. de test y ponga las cubiertas. Retire el
10. Fija la velocidad del motor a 750 rpm. bloqueo de la articulación.
11. Asegúrese de que el área esté libre. Nota: Todas las válvulas de alivio son del tipo
cartucho, no ajustables y fijadas por la fábrica para
12. Con la ayuda de un asistente, opere el cada función. Se debe prestar atención para usar
control de ARCO OUT y mantenga la presión. la válvula de alivio adecuada para cada función,
13. ARCH OUT pressure reading should be para asegurar un buen funcionamiento y evitar
2538-2838 psi @ 750 rpm. daños en componentes del circuito hiráulico
debido a subidas de presión.
14. Con la ayuda de un asistente opere el control
de ARCO IN y mantenga la presión. NOTA:
Preste atención ya que esto estirará y
levantará la garra desde el suelo.
12.9
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
DESCRIPCION DEL CIRCUITO computador. El sistema de control del computador
genera una señal (CURRIENTE OUT - Pluma
El aceite es suministrado por una bomba de pistón
Arriba-/Abajo+) la cual es enviada a un solenoide
de desplazamiento variable (bomba principal), a
en la sección del arco de la válvula de control,
través de la válvula prioritaria. La válvula prioritaria
activando la función PLUMA ABAJO o PLUMA
direcciona aceite a la válvula de conrol (winche,
ARRIBA.
arco, garra, pluma) y a la válvula de control de la
pala. La válvula de control de la pala niveladora Cuando la función de PLUMA ARRIBA o PLUMA
está equipada con una válvula de alivio de ABAJO, es activada, corriente eléctrica desde el
admisión la que actua como válvula de alivio sistema de control del computador crea una fuerza
principal para la válvula de control de la pala y magnética proporcional a la corriente suministrada
para la válvula de control del (winche, arco, garra dentro del solenoide. El solenoide
y pluma). correspondiente hace cambiar al "actuator" y le
permite al carrete ser cambiado por presión piloto
El aceite ingresa a la sección de admisión de la interna. El hacer cambiar el carrete, direcciona
válvula de control y se le permite pasar a través de aceite desde la galeria de presion aplicada a
las secciones del carrete de centro cerrado hacia cualquiera de los dos extremos del cilindro para
la sección final y se previene el regreso de éste al mover la PLUMA ARRIBA o ABAJO. La sección
estanque por los tapones ubicados en las salidas de la plum de la válvula de control, está equipada
T1, T3 y TP. El suministro de presión piloto interna con válvulas de alivio del tipo cartucho para
es generado por una válvula reductora de presión proteger el circuito de la pluma de una
en la sección final para ser uso en el sobrepresurización.
funcionamiento de las secciones del carrete.
El aceite de retorno is direccionado a través de la
Se usan dos cilindros para los movimientos de válvula de control hacia la salida T2 de la sección
ARCO IN y ARCO OUT y dos cilindros son usados de admisión, en donde regresa al estanque.
para mover la PLUMA ARRIBA y ABAJO.
Ver en la SECCION 6 de ESTE MANUAL para
Cada sección del carrete controlado en forma información más detallada y esquemas eléctricos
electro-hidráulica tiene un carrete de centro
completos sobre el sist. de control del computador.
cerrado de 3 posiciones centrado con resorte.
Cuando el operador mueve el joystick (módulo
IQAN LX-A0) a la IZQUIERDA o DERECHA una
señal (DIRECCIONAL ANAOLOGA - Arco DA %)
es enviada a través del sistema de control del
computador. El sistema de control del computador
genera una señal (CORRIENTE AFUERA - Arco
In-/Out+) la que es enviada a un solenoide en la
sección del arco de la válvula de control, activando
la función de ARCO IN o ARCO OUT.
Cuando la función de ARCO IN o ARCO OUT es
activada, la corriente eléctrica del sistema de
control del computador crea una fuerza
magnética, proporcional a la corriente
suministrada dentro del solenoide. El solenoide
correspondiente hace cambiar al "actuator" y le
permite al carrete ser cambiado por presión piloto
interna. El hacer cambiar el carrete, direcciona
aceite desde la galeria de presion aplicada a
cualquiera de los dos extremos del cilindro para
mover el ARCO IN o OUT. La sección del arco de
la válvula de control está equipada con válvulas de
alivio del tipo cartucho, para proteger el circuito del
arco de una sobrepresurización.
Cuendo el operador mueve el joystick (módulo
IQAN LX-A0) hacia ADELANTE o ATRAS, una
señal (DIRECCIONAL ANAOLOGA - Pluma DA
%) es enviada al sistema de control del
12.10
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma

630C-48S CIRCUITO PLUMA/ARCO


12.11
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
PRESION PLUMA/ARCO DOBLE POSICIONANDO LA
GARRA PARA AJUSTES
ADVERTENCIA DE PRESION DE LAS
FUNCIONES ARCO IN/
No se pare bajo o encima de la estructura del ARCO OUT
arco, garra o entre el arco y el chasis treasero
durante este procedimiento.
Antes de efectuar trabajo en la estructura del
arco, bájelo al suelo y utilice dispositivos de
soporte, adecuados para esta estructura.

PRECAUCION
Evite enviar aceite por sobre la válvula de
alivio, por un periodo mayor a 5 segundos, ya
308-19
que esto ocasionará el calentamiento excesivo
del aceite y posible daño a los componentes 3. Baje la pala niveladora al suelo, ACTIVE el
hidráulicos. freno de estacionamiento y pare el motor.

ADVERTENCIA
Preste atención cuando trabaje sobre el chasis
trasero, ya que hay muchas áreas PRINC. ACCU EJE
cortopunzantes entre el arco, los cilindros del
arco y el winche. NO mueva el arco si hay • • •
trabajadores en esta área.
• • •
LM1 RM1 CARGA
ADVERTENCIA
No trabaje debajo del arco sin primero haber 630C-54TOMADAS TES BAJO L.D. CABINA
puesto un soporte adecuado a la estructura 4. Conecte un manómetro 0-5000 psi a la tomada
del arco/garra. NUNCA mueva la estructura de test ‘PRINC.’. Todas las lecturas de presión
del arco/garra si hay trabajadores en el área. para este procedimiento será ledias desde esta
tomada de test 'PRINC.'.
5. Asegúrese que el aceite hidráulico esté a
ADVERTENCIA temperatura operativa. Ver PROCEDIMIENTO
Estacione la máquina en terreno parejo, pare DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE
el motor, ACTIVE el freno de estacionamiento, HIDRAULICO en SECCION de ESTE MANUAL.
baje la pala y garra al suelo y bloquee las
ruedas.
CONECTORES
VERIFICACION PRESION ALIVIO ARCO IN/OUT
1. Estacione la máquina en terreno parejo. Antes BOMBA
de parar el motor, posicione la garra como se
describe en el paso 2.
HIDROST.

2. IMPORTANTE: Para prevenir el levantamiento ••
de las ruedas traseras, al mover el arco durante •
este procedimiento, es necesario posicionar la
garra de la siguiente maner.
Cierre la garra y gírela hacia el centro. Bájela
lentamente, al suelo y mueva lentamente la
máquina hacia atrás, mientras continua bajando DESCONECTAR DOS CONECTORES
la garra. Esto doblará la garra por debajo 630C-133 EN BOMBA HIDROSTATICA
(hacia la máquina) y permitirá que el arco
quede totalmente extendido en su posición 6. Antes de efectuar este procedimiento,
externa (OUT), sin levantar las ruedas traseras desconecte los dos conectores en la bomba
del suelo. Tome cuidado para no dañar principal. Esto es por seguridad, para evitar el
mangueras hidráulicas, cuando esté desplazamiento de la máquina.
posicionando la garra.
12.12
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
7. Encienda el motor. Deje el motor a 2200 rpm las lecturas de Tortuq % Motor sube de un
usando el interruptor gatillador del joystick 15-30 %, el aceite está fluyendo en la
(control veloc. motor - gatillador). válvula de alivio principal (alivio admisión
pala). El POR de la bomba principal deberá
8. Ponga el freno de estacionamiento en la
ser regresado a una presión bajo este
posición OFF. Esto desactiva la válvula de
aumento, para poder ajustar con exactitud
descarga de la bomba principal. La bomba
las presiones.
principal debe estar completamente cargada
para ajustar el POR de la bomba principal y 10. Fija la velocidad del motor a 750 rpm.
verificar, con exactitud, las lecturas de presión
11. Asegúrese de que el área esté libre.
de la función.
12. Con la ayuda de un asistente, opere el control
de ARCO OUT y mantenga la presión.
13. ARCH OUT pressure reading should be 2538-
AJUSTE POR 2838 psi @ 750 rpm.
•• 14. Con la ayuda de un asistente opere el control
•• PRESION EN de ARCO IN y mantenga la presión. NOTA:
ESPERA Preste atención ya que esto estirará y
levantará la garra desde el suelo.
15. La lectura de presión de ARCO IN debe ser
3843-4143 psi @ 750 rpm.
16. Ponga la veloc. del motor a 2200 rpm usando
el interruptor gatillador del joystick (control de
velocidad del motor - gatillador).
17. Reajuste la válv. alivio de admisión de la pala a
4000-4200 psi @ 2200 rpm.
18. Reajuste el POR de la bomba principal a 3000-
3100 psi @ 2200 rpm.
19. Apague el motor, ACTIVE el freno de estacion.,
630C-157 BOMBA PRINCIPAL reinstale los tapones en las tomadas de test y
ponga las cubiertas. Retire el bloqueo de la
SE HAN articulación.
SACADO
MANGUERAS Nota: Todas las válvulas de alivio son del tipo
PARA
MOSTRAR CON cartucho, no ajustables y fijadas por la fábrica para
MAYOR cada función. Se debe prestar atención para usar
CLAIRAD
la válvula de alivio adecuada para cada función,
para asegurar un buen funcionamiento y evitar
daños en componentes del circuito hiráulico
debido a subidas de presión.
ALIVIO
ADMISION
PALA NIV.
•• Continua en página 14

630C- CONTROL PALA NIVELADORA


9. Es necesario aumentar, temporalmente, la
función para aumentar la presión de la bomba a
4250psi @ 2200 rpm.
a. Gire la válvula de alivio de admisión de la
pala (si equipada) HACIA ADENTRO,
completamente, hasta qie quede levemente
asentada.
b. Ponga la bomba principal a 4250 psi
@2200 rpm.
Nota: El manómetro de Torque % Motor
gauge (en el monitor del computador IQAN
MDM) debe ser monitoreado cuando el
POR de la bomba principal es elevado. Si
12.13
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
VERIFICACION PRESION ALIVIO PLUMA
ARRIBA/ABAJO
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje la AJUSTE POR
garra y la pala niveladora al suelo, active el ••
freno de estacionamiento, y pare el motor. •• PRESION EN
Instale el bloqueo de la articulación. ESPERA

PRINC. ACCU EJE

• • •
• • •
LM1 RM1 CARGA

630C-54 TOMADAS TEST BAJO L.D. CABINA


630C-157 BOMBA PRINCIPAL
2. Conecte un manómetro 0-5000 psi a la tomada
de test ‘PRINC.’. Todas las lecturas de presión
SE HAN
para este procedimiento será ledias desde esta SACADO
tomada de test 'PRINC.'. MANGUERAS
PARA
MOSTRAR CON
3. Asegúrese que el aceite hidráulico esté a MAYOR
CLAIRAD
temperatura operativa. Ver PROCEDIMIENTO
DE CALENTAMIENTO ACEITE HIDRAULICO
en SECCION 8 de ESTE MANUAL.

ALIVIO
CONECTORES ADMISION
PALA NIV.

BOMBA

HIDROST.

• 630C- CONTROL PALA NIVELADORA
•• 5. Es necesario aumentar, temporalmente, la
función para aumentar la presión de la bomba a
4250psi @ 2200 rpm.
a. Gire la válvula de alivio de admisión de la
DESCONECTAR DOS CONECTORES pala (si equipada) HACIA ADENTRO,
630C-133 EN BOMBA HIDROSTATICA completamente, hasta qie quede levemente
asentada.
4. Antes de efectuar este procedimiento,
desconecte los dos conectores en la bomba b. Ponga la bomba principal a 4250 psi
principal. Esto es por seguridad, para evitar el @2200 rpm.
desplazamiento de la máquina.
Nota: El manómetro de Torque % Motor
5. Encienda el motor. Deje el motor a 2200 rpm gauge (en el monitor del computador IQAN
usando el interruptor gatillador del joystick MDM) debe ser monitoreado cuando el
(control veloc. motor - gatillador).
POR de la bomba principal es elevado. Si
6. Ponga el freno de estacionamiento en la las lecturas de Tortuq % Motor sube de un
posición OFF. Esto desactiva la válvula de 15-30 %, el aceite está fluyendo en la
descarga de la bomba principal. La bomba válvula de alivio principal (alivio admisión
principal debe estar completamente cargada
para ajustar el POR de la bomba principal y pala). El POR de la bomba principal deberá
verificar, con exactitud, las lecturas de presión ser regresado a una presión bajo este
de la función. aumento, para poder ajustar con exactitud
las presiones.

12.14
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
6.. Fija la velocidad del motor a 750 rpm.
7. Asegúrese de que el área esté libre, que la
garra esté levantada del suelo, cerrada y girada
a la posición central.
8. Con la ayuda de un asistente, opere el control
PLUMA ARRIBA y mantenga la presión.
9. La lectura de presión con PLUMA ARRIBA
deberia ser 3480-3780 psi @ 750 rpm.
10. Mueva la PLUMA ABAJO y mantenga la
presión (ajuste el arco OUT para previenir
que la garra toque el suelo). CUIDADO -
Esto NO deberia levantar las ruedas traseras
del suelo.
11. La lectura de presión de PALA ABAJO deberia
ser 2538-2838 psi @ 750 rpm.
12. Fije la velocidad del motor a 2200 rpm usando
el interruptor gatillador del joystick (control de
velocidad del motor - gatillador).
13. Reajuste la válvula de alivio de admisión de la
pala niveladora a 4000-4200 psi @ 2200 rpm.
14. Reajuste el POR de la bomba principal a 3000-
3100 psi @ 2200 rpm.
15. Apague el motor, ACTIVE el freno de estacion.,
reinstale los tapones en las tomadas de test y
ponga las cubiertas. Retire el bloqueo de la
articulación.
Nota: Todas las válvulas de alivio son del tipo
cartucho, no ajustables y fijadas por la fábrica para
cada función. Se debe prestar atención para usar
la válvula de alivio adecuada para cada función,
para asegurar un buen funcionamiento y evitar
daños en componentes del circuito hiráulico debido
a subidas de presión.

12.15
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
DESCRIPCION DEL CIRCUITO Dos válvulas de control de flujo (válvula de
retención, orificio), están instaladas en cada línea
El aceite es suministrado por una bomba de pistón
que va al motor de giro de la garra, reducen el flujo
de desplazamiento variable (bomba principal), a
de aceite y mantienen una velocidad de giro
través de la válvula prioritaria. La válvula prioritaria
constante de la garra. Están ubicadas cerca de las
direcciona aceite a la válvula de conrol (winche,
salidas de la válvula de giro de la garra. La flecha
arco, garra, pluma) y a la válvula de control de la
en cada una de estas válvulas debe apuntar
pala. La válvula de control de la pala niveladora
hacia la válvula.
está equipada con una válvula de alivio de admisión
la que actua como válvula de alivio principal para la El motor de giro de la garra es un motor gerotor
válvula de control de la pala y para la válvula de hidráulico y tiene una válvula de alivio de línea de
control del (winche, arco, garra y pluma). cruce de doble acción, ajustable, para protección.
Si se aplica una presión de giro externa a la cabeza
El aceite ingresa a la sección de admisión de la
de la garra, esta válvula deriva el aceite para
válvula de control y se le permite pasar a través de
proteger el motor y los sellos. Además, la válvula de
las secciones del carrete de centro cerrado hacia la
control de giro de la garra está equipada con
sección final y se previene el regreso de éste al
válvulas de alivio de la función, para proteger el
estanque por los tapones ubicados en las salidas
motor y los sellos. El motor de giro de la garra tiene
T1, T3 y TP. El suministro de presión piloto interna
una manguera de drenado por la que se regresa el
es generado por una válvula reductora de presión
exceso de aceite hidráulico al estanque.
en la sección final para ser uso en el
funcionamiento de las secciones del carrete. El aceite de retorno es direccionado a través de la
válvula de control a la salida T2 de la sección de
GIRO DE LA GARRA CON GARRA TIGERCAT
admisión, por donde regresa al estanque.
Un motor de giro hidráulico de la garra está
Ver en la SECCION 6 de ESTE MANUAL para
montado en la caja del rotator en el arco/pluma,
información más detallada y esquemas eléctricos
bajo un capó de protección, removible. El motor es
completos sobre el sist. de control del computador.
usado para hacer girar la cabeza de la garra en
sentido horario o en sentido anti horario. La garra GARRA ABERTURA/CIERRE
Tigercat puede girar 360° continuos en sentido
Los cilindros de la garra son operados por botones
horario o en sentido antihorario.
de presión ubicados en el joystick (módulo IQAN
El motor de giro de la garra es operado por botones LX-A0). Cuando el operador presiona el botón para
de presión ubicados en el joystick (módulo IQAN abrir o cerrar la garra una señal en enviada
LX-A0). Cuando el operador presiona un botón de (DIGITAL IN - Garra Abierta o Garra Cerrada) a
giro de la garra, se envia una señal (DIGITAL IN - través del sistema de control del computador. El
GIRO GARRA S.H. o Giro Garra S.A.H), a través sistema de control del computador generá una
del sistema de control del computador. El sistema señal (DIGITAL OUT - Garra Abierta o Garra
de control del computador genera una señal (PWM Cerrada) la que es enviada al solenoide en la
OUT - Giro Garra) la que es enviada al solenoide sección de abertura/cierre de la garra ubicada en la
en la sección de giro de la garra de la válvula de válvula de control, activando la función GARRA
control, activando la función de GIRO DE LA ABIERTA o CERRADA.
GARRA en S.H. o en S.A.H. Cada sección del carrete controlado en forma
Cada sección del carrete controlado en forma electro-hidráulica tiene un carrete de centro cerrado
electro-hidráulica tiene un carrete de centro cerrado de 3 posiciones centrado con resorte.
de 3 posiciones centrado con resorte. Cuando la
Cuando la función de GARRA ABIERTA o
función GIRO DE LA GARRA EN S.H. o en S.A.H.,
CERRADA es activada, a corriente eléctrica del
es activada, la corriente eléctrica del sistema de
sistema de control del computador crea una fuerza
control del computador crea una fuerza magnética,
magnética, proporcional a la corriente suministrada
proporcional a la corriente suministrada dentro del
dentro del solenoide. El solenoide correspondiente
solenoide. El solenoide correspondiente hace hace cambiar al "actuator" y le permite al carrete
cambiar al "actuator" y le permite al carrete ser ser cambiado por presión piloto interna. El hacer
cambiado por presión piloto interna. El hacer cambiar el carrete, direcciona aceite desde la
cambiar el carrete, direcciona aceite desde la galeria de presion aplicada a cualquiera de los dos
galeria de presion a cualquier extremo del motor,
ocasionando que éste gire en sentido horario o extremos del cilindro ocasionando la abertura o
antihorario y haga girar la garra. La sección de giro cierre de los brazos de la garra. Para máquinas
de la garra de la válvula de control está equipada equipadas con garras de giro continuo Tigercat, el
con válvulas anticavitacionales del tipo cartucho. aciete es direccionado hacia los cilindros a través
12.16
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
de un múltiple giratorio montado en la caja del
rotator, permitiendo un giro continuo de la garra de
360°. La sección de abertura/cierre de la garra de la
válvula de control, está equipada con válvulas de
alivio del tipo cartucho para proteger el circuito de
una sobrepresurización.
Un interruptor de presión constante en el joystick,
es usado para mantener un agarre de presión
constante en la carga de la garra y prevenir la
pérdida de la misma. Cuando se activa el
interruptor de presión constante, éste envia una
señal eléctrica (DIGITAL IN - Presión Constante)
directamente al módulo XS a través del cable #165-
GY. (Note que la conexión descrita está hecha en
forma directa a la palanca del joystick y no a través
del módulo IQAN LX-A0 ubicado en la base del
joystick. Máquinas más recientes podrian conectar
el interruptor de presión constante al sistema de
control del computador IQAN a través del módulo
LX-A0.) El sistema de control del computador
genera una señal (DIGITAL OUT - Garra Cerrar) la
que es enviada al solenoide de CERRAR GARRA
en la válvula de control, activando la función de
cierre de garra. Esto ocasionará una presión
constante la que será aplicada a los brazos
cerrados de la garra para mantener un buen agarre
de la carga y evitar que esta se resbale desde la
garra. Para liberar la presión constante de la garra,
presione el botón ABRIR GARRA ,
momentariamente.
El aceite de retorno is direccionado a través de la
válvula de control hacia la salida T2 de la sección
de admisión, en donde regresa al estanque.
Ver en la SECCION 6 de ESTE MANUAL para
información más detallada y esquemas eléctricos
completos sobre el sist. de control del computador.

12.17
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma

12.18
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma

630C-49S CIRCUITO DE LA GARRA

12.19
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
AJUSTES DE PRESION DE LA GARRA AJUSTES HIDRAULICOS DEL GIRO DE LA
GARRA
ADVERTENCIA 1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje
la garra y la pala niveladora al suelo, active el
No se pare bajo o encima de la estructura del
freno de estacionamiento, y pare el motor.
arco, garra o entre el arco y el chasis treasero
Instale el bloqueo de la articulación.
durante este procedimiento.
Antes de efectuar trabajo en la estructura del
arco, bájelo al suelo y utilice dispositivos de
soporte, adecuados para esta estructura.
PRINC. ACCU EJE

PRECAUCION • • •
Evite enviar aceite por sobre la válvula de
• • •
alivio, por un periodo mayor a 5 segundos, ya
que esto ocasionará el calentamiento LM1 RM1 CARGA

excesivo del aceite y posible daño a los


630C-54 TOMADAS DE TEST BAJO L.D. CABINA
componentes hidráulicos.
2. Conecte un manómetro 0-5000 psi en la
ADVERTENCIA tomada de test en el motor de giro de la garra.
Ponga ambos manómetros para que puedan
Preste atención cuando trabaje sobre el chasis ser leidos a una distancia segura de la garra.
trasero, ya que hay muchas áreas
cortopunzantes entre el arco, los cilindros del 3. Asegúrese que el aceite hidráulico esté a
arco y el winche. NO mueva el arco si hay temperatura ambiente. Ver PROCEDIMIENTO
trabajadores en esta área. DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE
HIDRAULICO en la SECCION 8 de ESTE
MANUAL.
ADVERTENCIA
No trabaje debajo del arco sin primero haber
CONECTORES
puesto un soporte adecuado a la estructura
del arco/garra. NUNCA mueva la estructura BOMBA
del arco/garra si hay trabajadores en el área. HIDROST.
••
ADVERTENCIA ••

Estacione la máquina en terreno parejo, pare
el motor, ACTIVE el freno de estacionamiento,
baje la pala y garra al suelo y bloquee las
ruedas.
DESCONECTAR DOS CONECTORES
630C-133 EN BOMBA HIDROSTATICA
4. Antes de efectuar este procedimiento,
desconecte los dos conectores en la bomba
principal. Esto es por seguridad, para evitar el
desplazamiento de la máquina.
5. Encienda el motor. Fije el motor a 750 rpm
ussando el interruptor gatillador del joystick
(control velocidad del motor - gatillador).

12.20
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
7. Primero, gire HACIA AFUERA el perno de
ajuste de alivio de la línea cruzada, hasta que
la lectura de presión caiga bien por debajo
de 1900 psi en el manómetro puesto en la
tomada de prueba del motor.
8. Con la ayuda de un asistente active los
controles de giro de la garra en la dirección en
la que se presuriza el manómetro de test.
Luego gire el perno de ajuste HACIA
ADENTRO hasta que la presión se eleve a
1900 psi (no más allá) en el manómetro
ubicado en la tomada de test del motor.
Nota: Asegúrese de efectuar este ajuste
como descrito anteriormente. Es posible girar
el perno de ajuste más de lo necesario, sin
APOYE LA GARRA SOBRE afectar la lectura de presión en el manómetro.
EL SUELO PARA PREVENIR
308-15 EL GIRO El sobreajuste del alivio de linea cruzada
puede ocasionar daños en el motor de giro de
6. Asegúrese que el área esté despejada y la garra.
posicione la garra sobre el suelo para evitar el
giro de la misma. 9. Apague el motor, saque el manómetro,
reisntale los tapones en las tomadas de
prueba (test) y reponga las compuertas.
PERNO
AJUSTE DE
Saque el bloqueo de la articulación.
ALIVIO LINEA
CRUZADA
TOMADA TEST
MOTOR DE VERIFICACION DE VELOCIDAD DEL GIRO DE
GARRA
•• • MOTOR DE GIRO
DE LA GARRA LA GARRA
Información sobre este procedimiento aparecerá
• en la próxima revisión del manual de servicio.
•• Contáctese con el departamento de servicio
MANGUERA Tigercat para mayor información.
DRENADO

MULTIPLE Continua en página 22


DE GIRO DE
LA GARRA

CAJA DEL ROTATOR DE LA GARRA


630B-101 GARRA TIGERCAT

12.21
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
VERIFICACION DEL ALIVIO DE LA ABERTURA/ SE HAN
CIERRE DE LA GARRA SACADO
MANGUERAS
PARA
1. Estaciona la máquina en terreno parejo, baje al MOSTRAR CON
suelo la garra y la pala niveladora, ACTIVE el MAYOR
CLAIRAD
freno de estacionamiento y pare el motor.
Instale la el bloqueo de la articulación.

ALIVIO
ADMSION
PALA NIV.
PRINC. ACCU EJE •
• • • 630C- CONTROL PALA NIVELADORA
• • •
LM1 RM1 CARGA

630C-54 TOMADAS TEST BAJO L.D. CABINA AJUSTE POR


••
2. Conecte un manómetro 0-5000 psi a la tomada • PRESION EN
de test ‘PRINC.’. Todas las lecturas de presión ESPERA
para este procedimiento será ledias desde esta
tomada de test 'PRINC.'.
3. Asegúrese que el aceite hidráulico esté a
temperatura operativa. Ver PROCEDIMIENTO
DE CALENTAMIENTO ACEITE HIDRAULICO
en SECCION 8 de ESTE MANUAL.

CONECTORES

BOMBA
HIDROST.

• 630C-157 BOMBA PRINCIPAL
•• 7. Es necesario aumentar, temporalmente, la
función para aumentar la presión de la bomba a
4250psi @ 2200 rpm.
a. Gire la válvula de alivio de admisión de la
DESCONECTE DOS CONECTORES pala (si equipada) HACIA ADENTRO,
630C-133 EN BOMBA HIDROSTATICA completamente, hasta qie quede levemente
asentada.
4. Antes de efectuar este procedimiento,
desconecte los dos conectores en la bomba b. Ponga la bomba principal a 4250 psi
principal. Esto es por seguridad, para evitar el @2200 rpm.
desplazamiento de la máquina.
Nota: El manómetro de Torque % Motor
5. Encienda el motor. Deje el motor a 2200 rpm gauge (en el monitor del computador IQAN
usando el interruptor gatillador del joystick MDM) debe ser monitoreado cuando el
(control veloc. motor - gatillador).
POR de la bomba principal es elevado. Si
6. Ponga el freno de estacionamiento en la las lecturas de Tortuq % Motor sube de un
posición OFF. Esto desactiva la válvula de 15-30 %, el aceite está fluyendo en la
descarga de la bomba principal. La bomba válvula de alivio principal (alivio admisión
principal debe estar completamente cargada
para ajustar el POR de la bomba principal y pala). El POR de la bomba principal deberá
verificar, con exactitud, las lecturas de presión ser regresado a una presión bajo este
de la función. aumento, para poder ajustar con exactitud
las presiones.

12.22
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma
8. Fija la velocidad del motor a 750 rpm.
9. Asegúrese de que el área esté libre, que la
garra esté levantada del suelo, cerrada y girada
a la posición central.
10. Con la ayuda de un asistente, opere el control
de GARRA CERRADA y mantenga la presión.
11. La lectura de presión de GARRA CERRADA
debería ser 3843-4143 psi @ 750 rpm.
12. Con la ayuda de un asistente opere el control
de GARRA ABIERTA y mantenga la presión.
13. La lectura de presión de GARRA ABIERTA
deberia ser 3480-3780 psi @ 750 rpm.
14. Fije la velocidad del motor a 2200 rpm usando
el interruptor gatillador del joystick (control de
velocidad del motor - gatillador).
15. Reajuste el alivio de admisión de la válvula de
la pala niveladora a 4000-4200 psi @ 2200
rpm.
16. Reajuste el POR de la bomba principal a 3000-
3100 psi @ 2200 rpm.
17. Apague el motor, ACTIVE el freno de estacion.,
reinstale los tapones en las tomadas de test y
ponga las cubiertas. Retire el bloqueo de la
articulación.
Nota: Todas las válvulas de alivio son del tipo
cartucho, no ajustables y fijadas por la fábrica para
cada función. Se debe prestar atención para usar
la válvula de alivio adecuada para cada función,
para asegurar un buen funcionamiento y evitar
daños en componentes del circuito hiráulico debido
a subidas de presión.

MANTENIMIENTO DE LA BIELA DE LA GARRA


Ver en MANTENIMIENTO DE LA BIELA DE LA
GARRA en la SECCION 3 de ESTE MANUAL.

12.23
Skidder 630 Tigercat Garra, Arco y Pluma

12.24
Skidder 630C Tigercat

SECCION 13 - WINCHE
OCTUBRE 2004

CONTENIDOS - SECCION 13
BLOQUEADOR DEL DIFERENCIA ,/MULTIPLE, CARRETE LIBR
MAQUINAS RECIENTES ........................................................................ 13.9
MAQUINAS ANTERIORES ...................................................................... 13.8
CARRETE LIBRE DEL WINCHE ................................................................. 13.5
ESQUEMA ELECTRICO VALVULA DE CONTRO ...................................... 13.3
ESQUEMA HIDRAULICO VALVULA DE CONTROL ................................... 13.3
INTERRUPTOR DE CONTROL DEL WINCHE ........................................... 13.5
PALANCA DE CONTROL DEL WINCHE .................................................... 13.4
VALVULA DE CONTROL
SECCION WINCHE ................................................................................. 13.2
VALVULA DE VELOCIDAD DEL WINCHE .................................................. 13.6
VERIFICACIONES DE PRESION
WINCHE ADENTRO .............................................................................. 13.16
WINCHE LANTEC
DESCRIPCION DEL CIRCUITO ............................................................. 13.11
DIAGRAMA DEL CIRCUITO .................................................................. 13.15
MOTOR DEL WINCHE ........................................................................... 13.11
WINCHE ................................................................................................. 13.11
WINCHE LUFKIN
DESCRIPCION DEL CIRCUITO ............................................................. 13.12
DIAGRAMA DEL CIRCUITO .................................................................. 13.13
WINCHE ................................................................................................. 13.10
Skidder 630C Tigercat Winche
VALVULA DE CONTROL DELANTERA
SALIDA ENTRADA
La válvula de control está localizada en el chasis ACEITE ACEITE
trasero sobre el eje trasero y bajo la placa ISECCION
cobertora. ADMISION
• • •
Esta válvula de control consiste en una sección
de admisión; tres, cuatro o cinco secciones del
carrete (dependiendo de las opciones elegidas A WINCHE B
para su máquina); y una sección final con
suministro piloto integrado. A ARCO B
Para mayor información y descripción operativa
de la válvula de control ver en VALVULA DE A GARRA B
CONTROL en la SECCION 12.
SECCION DEL WINCHE A GIRO B

La sección del carrete del winche está equipada


con un cartucho de alivio de presión en el lado A y SECCION
SALIDA
un tapón en el lado B. Todas las válvulas de •
alivio son del tipo cartucho, ajustadas por la
fábrica para cada función y no son reajustables.
VALVULA CONTROL GARRA (WINCHE)
*NOTA: Hay varias variaciones de la válvula de (arco función simple)
630C-28
control en uso, dependiendo si la máquina tiene
una función de arco simple o doble y si tiene
winche incluido. DELANTERA
SALIDA ENTRADA
ACEITE ACEITE
Si posee una función de arco doble y winche se
SECCION
adicionará una sección de carrete a la válvula de ADMISION
control de la garra, haciéndo a la válvula de • • •
cuatro o cinco secciones de carrete. Si la
máquina tiene un winche y no tiene arco, será de
válvula con una sección de carrete. EN A WINCHE B

SALIDA A ARCO B EN

ABRIR A GARRA B CERRAR

SH A GIRO B SAH

ARRIBA A PLUMA B ABAJO

SECCION
FINAL

VALVULA DE CONTROL
(arco función doble)
630C-27

13.2
Skidder 630C Tigercat Winche

630C-37S ESQUEMA HIDRAULICO VALVULA CONTROL

ESQUEMA ELECTRICO
VALVULA DE CONTROL
630C-38S

13.3
Skidder 630C Tigercat Winche
PALANCA DE CONTROL DEL WINCHE
La palanca de control del winche está ubicada en el
panel de control en la cabina del operador. Al tirar y
mantener la palanca hacia ATRAS entra el cable del CONECTOR C1
1. TIERRA
winche. La palanca de control volverá a su posición 2. ENERGIA (+5VDC)
3. SALIDA A (0.5 VDC-4.5 VDC)
neutra cuando la palanca sea soltada. La 4. SALIDA B (4.5 VDC-0.5 VDC)
posición neutra o central activa el freno de piñón del
winche y no deja girar el tambor.
Al operar la función CARRETE LIBRE DEL
WINCHE (en el panel de control, permite el
desenrollameinto libre del cabl. Entonces el cable
puede ser tirado desde el tambor por el operador.
Ver en INTERRUPTOR DE CONTROL DEL
WINCHE en ESTA SECCION.
Ver también en FUNCIONAMIENTO DEL WINCHE
en SECCION 2 del MANUAL DEL OPERADOR.
La palanca de control del winche es un joystick de
eje simple, designado para controlar funciones
hidráulicas usando dos sensores "contactless hall
effect" que proveen dos salidas de voltaje
proporcionales para controlar los actuadores de
valvulas.
CARACTERISTICAS PALANCA PALA/WINCHE 630C-01T PALANCA DE CONTROL

• Sensores "Contactless Hall Effect"


• Inicio del Control (Ej.,Pala Arriba) : 0 %
Palanca, Movimiento hacia adentro/Pala
Nivel. Estacionaria/ 2500 mV
• Fin del Control (Ej., Pala Arriba) : 100 %
Palanca, Movimiento hacia adentro / Rango
máx. Pala Arriba / 4500 mV
• Inicio del Control (Ej., Pala Abajo) : 0 %
Palanca, Movimiento hacia afuera / Pala
Estacionaria / 2500 mV
• Fin del Control (Ej., Pala Abajo) : -100 %
Palanca, Movimiento hacia afuera / Rango
máx. Pala abajo / 500 mV

Características de la Palanca de Control


4500
4000
3500
Milli-Volts

3000
2500
2000
1500
1000
500
0
-100 -75 -50 -25 0 25 50 75 100

Posición de la Palanca %

13.4
Skidder 630C Tigercat Winche
INTERRUPTOR CONTROL WINCHE
PALANCA -WINCHE ALLIED
CONTROL
WINCHE Este es un interruptor de dos posiciones etiquetado
CARRETE LIBRE WINCHE/OFF.
INTERR.
DEL
WINCHE Este interruptor desconecta el motor hidrostático del
•• winche desde el tambor y permite que el cable sea
•• tirado libremente desde el carrete. Este interruptor
debe estar en la posición OFF para activar la
función WINCHE ADENTRO.
Nota: Una luz de alarma de advertencia destellará,
630C-08 PANEL CONTROL y aparecerá en el monitor del computador IQAN-
INTERRUPTOR DE CONTROL WINCHE MDM, "Carrete libre del winche, activado y sonará
-WINCHE LANTEC una bocina cada vez que el interruptor de control
del winche esté en la posición CARRETE LIBRE.
Este es un interruptor de tres posiciones etiquetado
/ / FREE SPOOL (CARRETE LIBRE).
Ponga este interrup. en la posición para operar
el motor del winche a alta velocidad.
Ponga este interrup. en la posición para operar
el motor del winche a baja velocidad.
Ponga este interruptor en la posición CARRETE
LIBRE para desconectar el motor hidrostático desde
el tambor en el winche y permitir que el cable sea
tirado libremente desde el carrete. Carrete libre
debe ser desactivado para activar una tirada con el
winche.
Nota: Una luz de advertencia de alarma, destellará,
"Carrete libre del winche, activado", aparecerá en el
monitor del computador IQAN-MDM, y sonará una
bocina, cada vez que el interruptor de control del
winche esté en la posición de CARRETE LIBRE.

SE MUESTRA
INTERRUPTOR
CONTROL DEL
WINCHE PARA
WINCHE LANTEC

630C-30S ESQUEMA ELECTRICO CONTROLES WINCHE (INTERRUPTOR Y PALANCA)

13.5
Skidder 630C Tigercat Winche
VALVULA DE VELOCICAD WINCHE
(SI EQUIPADA)
VALVULA
RANGO
VELOCIDAD
WINCHE
VALVULA
CONTROL ESQUEMA ELECTRICO SOLENOIDE
• GARRA 630C-33SDE CONTROL DE VELOCIDAD
DESCRIPCION OPERATIVA
El interruptor de control del winche (winche lantec)
• controla el flujo del aceite piloto a través de la
válvula solenoide de velocidad del winche.
Cuando el solenoide es energizado (interrupt. de
control del winche en la posición ), el aceite
piloto pasa a través de la válvula solenoide hacia
630C-161 VALVULA VELOC. WINCHE el control de velocidad del motor del winche para
Las máquinas equipadas con un Winche Lantec entregar una velocidad mayor.
están equipadas con una válvula de velocidad Cuando el solenoide es desenergizado (interruptor
del winche. La válvula de velocidad del winche de control del winche en la posición ), el aceite
está montada al lado izquierdo de la válvula de piloto pasa a través de la válvula solenoide y
control (winche, arco, garra, pluma) en el chasis regresa al estanque y el control de velocidad del
trasero, sobre el eje trasero y bajo la compuerta. motor del winche, regresa el motor a velocidad
Esta vávula de carrete operada por solenoide es baja.
usada para activar la función de alta velocidad del
winche. El aceite pilotor para la función de
velocidad del winche es fornecido por la válvula
de control de la sección final, salida PS.

SOLENOIDE Y
CONECTOR 90016-2

• •
3
2
1

SECCION
CARRETE •
SALIDA '3'
PRESION
CONTROL
SALIDA '2'
AL
CONTROL
VELOCIDAD
MOTOR
WINCHE

TOMADA '1'
ESTANQUE

AT022 VALVULA VELOCIDAD WINCHE

13.6
Skidder 630C Tigercat Winche

VALVULA REDUCTORA DE PRESION


(SI EQUIPADA)

630C-229 VALVULA REDUCTORA PRESION


Las máquinas equipadas con un Winche Allied
están equipadas con una válvula reductora de
presión en la manguera de presión piloto del
carrete libre del winche. Esta válvula reductora de
presión es ajustable y fue ajustada por la fábrica a
250 psi para un funcionamiento adecuado de la
función de carrete libre del winche.

13.7
Skidder 630C Tigercat Winche
BLOQUEADOR DEL DIFERENCIAL/
MULTIPLE CARRETE LIBRE DEL
WINCHE (MAQUINAS ANTERIORES)
SOLENOIDE SOLENOIDE SOLENOIDE
BLOQ. DIFEREN. BLOQ. DIFEREN. CARRETE LIBRE
DELANTERO TRASERO WINCHE

A BOMBA EJE

•• •• •• SE RETIRARON
MANGUERAS
PARA MAYOR
CLARIDAD
LADO DERECHO MAQ.,
BAJO ESTANQUE DESDE
HIDRAULICO PRINCIP. BOMBA
EJE
FILTRO EJE
BLOQ. DIFERENCIAL/MULTIPLE MULTIPLE, BLOQUEADOR
DEL DIFERENCIAL/
630C-176 CARRETE LIBRE WINCHE CARRETE LIBRE DEL
WINCHE
El bloqueador del diferencia/múltiple, carrete libre ESQUEMA HIDRAULICO, MULTIPLE,
del winche, controla las funciones del bloqueador BLOQUEADORES DEL DIFERENCIAL
del diferencial delantero y del bloqueador del 630C-32S Y CARRETE LIBRE DEL WINCHE
diferencial trasero y el carrete libre del winche (si
equipado).
Este múltiple posee una válvula de presión de
alivio no ajustable, una válvula de flujo en reversa
libre operada por solenoide, y tres válvulas piloto
operadas por solenoide.
La válvula de presión de alivio ajustable es usada
para fornecer aceite piloto para ser usado por las
válvulas piloto operadas por solenoide en el
múltiple, cuando se activa una función.
La válvula de flujo en reversa libre, operada por
solenoide es activada por el sistema de control
del computador en tandem con las válvulas piloto,
operadas por solenoide. Cuando esta válvula está
abierta (posición normal) Esta válvula permite ESQUEMA ELECTRICO MULTIPLE,
que el aceite fluya libremente a través del múltiple BLOQUEADORES DEL DIFERENCIAL
hacia el eje delantero. Cuando está cerrada 630C-31S Y CARRETE LIBRE DEL WINCHE
(activada en tandem con una o más de las
funciones del múltiple), el aceite es forzado a
pasar por la válvula de alivio de presión ajustable
para proveer aceite piloto a la función(es) del
múltiple. Esta válvula provee aceite piloto sólo
cuando es necesitado, ayudando a reducir el
calor producido en el circuito del eje por aceite
pasando por la válvula de alivio de presión.
Cada válv. piloto operada por solenoide es
operada en tandem con la válv. de flujo en
reversa por señales de control eléctricas, a través
del sistema de control del computador. Cuando
aceite piloto activado en el múltiple, fluye para
operar la función.
Este múltiple tiene una salida del estanque, T.
La resistencia de las bobinas para los cuatro
solenoides es de 8 ohms.
Para mayor información sobre las funciones del
bloqueador del diferencial, ver en SECCION 15.

13.8
Skidder 630C Tigercat Winche
BLOQUEADOR DEL DIFERENCIAL/
CARETE LIBRE WINCHE, MULTIPLE
(MAQUINAS RECIENTES)
SOLENOIDE SOLENOIDE SOLENOIDE
BLOQUEO BLOQUEO CARRETE
DIFERENCIAL DIFERENCIAL LIBRE
DELANTERO TRASERO WINCHE
INFORMACION
NO DISPONIBLE
AL MOMENTO DE
SE SACARON
MANGUERAS LA IMPRESION
•• •• •• PARA
VISIBILIDAD

LADO DERECHO DE LA
MAQUINA, BAJO
ESTANQUE HIDRAULICO
PRINCIPALL

BLOQ. DIFERENCIAL/CARRETE
630C-176 LIBRE DEL WINCHE, MULTIPLE ESQUEMA HIDRAULICO, BLOQUEADORES.
El múltiple, bloqueador del diferencial/carrete libre DIFERENCIAL/CARRETE LIBRE WINCHE,
del winche, controla las funciones del bloqueador MULTIPLE (MAQUINAS RECIENTES)
del diferencial delantero, del bloqueador del
diferencial trasero y del carrete libre del winche (si
equipado).
Este múltiple contiene una válvula de alivio de
presión, no ajustable, una válvula de flujo en
reversa libre, operada por solenoide, y tres
válvulas piloto, operadas por solenoide.
La válvula de alivio de presión es usada para
proveer aceite piloto para ser usado por las
válvulas piloto operadas por solenoide en el
múltiple, cuando se activa una función.
La válvula de flujo en reversa libre, operada por
solenoide es activada por el sistema de control
del computador en tandem con las válvulas piloto,
operadas por solenoide. Cuando esta válvula está ESQUEMA ELECTRICO BLOQ.
abierta (posición normal) Esta válvula permite que DIFERENCIAL/CARRETE LIBRE DEL
el aceite fluya libremente a través del múltiple WINCHE, MULTIPLE
630C-31S
hacia el eje delantero. Cuando está cerrada
(activada en tandem con una o más de las
funciones del múltiple), el aceite es forzado a
pasar por la válvula de alivio de presión ajustable
para proveer aceite piloto a la función(es) del
múltiple. Esta válvula provee aceite piloto sólo
cuando es necesitado, ayudando a reducir el
calor producido en el circuito del eje por aceite
pasando por la válvula de alivio de presión.
Cada válv. piloto operada por solenoide es
operada en tandem con la válv. de flujo en
reversa por señales de control eléctricas, a través
del sistema de control del computador. Cuando
aceite piloto activado en el múltiple, fluye para
operar la función.
Este múltiple tiene dos salidas del estanque T y
T1.La resistencia de las bobinas, para los cuatro
solenoides es de 8 ohms.
Para mayor información sobre las funciones del
bloqueador del diferencial, ver en SECCION 15.

13.9
Skidder 630C Tigercat Winche
WINCHE ALLIED
El winche es impulzado por un motor hidráulico a
través del embrague de cuña (sprag) y los
componentes de impulsión del winche. El piñón de
cuña (sprag) mantiene la carga en conjunto con el
embrague del carrete libre, para prevenir la
rotación en reversa del tambor. El embrague del
carrete libre, separa el tambor de los otros
componentes impulsores y permite el
desenrollamiento.
El winche es controlado con una palanca de
posición variable y un interruptor de control del
winche. El interruptor de control del winche opera
el embrague del carrete libre, permitiendo el
desenrollamiento libre del cable desde el tambor. 630C-231 WINCHE ALLIED
Ahora el cable puede ser tirado desde el tambor
por el operador.
El embrague de cuñas en conjunto con el
embrague del carrete libre, mantienen la carga y
previenen la rotación en reversa del tambor y del
motor, durante las operaciones de 'WINCHE
ADENTRO' o 'MANTENER'.
Ver en LUBRICACION DEL WINCHE en
SECCION 3 en ESTE MANUAL. Revisar el
manual de servicio del fabricante para mayor
información sobre el winche.

MOTOR HIDROSTATICO
EMBRAGUE
• CARRETE
LIBRE

•• TAMBOR

EMBRAGUE DE CUÑA •
(SPRAG)

• •

CORONA Y PIÑON

630C-232 CORTE SECCIONAL DEL WINCHE (ALLIED)


13.10
Skidder 630C Tigercat Winche
WINCHE LANTEC - DESCRIPCION
CIRCUITO
El winche es impulzado por un motor hidráulico a
través del embrague de cuña (sprag) y los
componentes de impulsión del winche. El piñón de
cuña (sprag) mantiene la carga en conjunto con el
embrague del carrete libre, para prevenir la rotación
en reversa del tambor. El embrague del carrete
libre, separa el tambor de los otros componentes
impulsores y permite el desenrollamiento.
El winche es controlado con una palanca de
posición variable y un interruptor de control del
winche (velocidad y carrete libre). Al poner el
interruptor de control en la posición de carrete libre
del winche, se hace funcionar el embrague del 348-22 WINCHE LANTEC-MODELO 40
carrete libre, permitiendo el desenrollamiento libre
del cable desde el tambor. Cuando el interruptor MOTOR DELWINCHE (SOLO WINCHE LANTEC)
del carrete libre del winche está ON (activado), el
operador puede tirar el cable desde el tambor. El motor del winche es un motor interno de dos
velocidades del tipo de engranaje. La velocidad del
El embrague de cuña en conjunto con el freno del motor es controlada por una válvula, incorporada,
carrete libre, mantienen la carga y evitan la rotación de dos velocidades, operada por presión piloto. La
en reversa del tambor y del motor durante las presión piloto hace que el motor funcione a
operaciones de 'WINCHE ADENTRO' o velocidad alta, cuando se elimina la presión piloto,
'MANTENER'. el motor vuelve a funcionar en velocidad baja.
Ver LUBRICACION DEL WINCHE en SECCION 3
en ESTE MANUAL. Para mayor información ver el
manual de servicio del fabricante del winche.

EMBRAGUE
CARRETE
LIBRE TAMBOR
••
••

MOTOR HIDROSTATICO

• EMBRAGUE
DE CUÑA

630C-61 CORTE SECCIONAL DEL WINCHE (LANTEC)


13.11
Skidder 630C Tigercat Winche
DESCRIPCION DEL CIRCUITO El aceite de retorno es direccionado a través de la
- WINCHE ALLIED válvula de control hacia la sección de admisión,
salida T2, por donde regresa al estanque.
El aceite es suministrado por una bomba de pistón
de desplazamiento variable (bomba principal) a El carrete libre del winche es controlado por el
través de la válvula prioritaria. La válvula prioritaria interruptor de control del winche. Cuando se
direcciona el aceite hacia la válvula de control posiciona el interruptor de control del winche en la
(winche, arco, garra, pluma) y hacia la válvula de posición CARRETE LIBRE DEL WINCHE una
control de la pala. La válvula de control de la pala señal (DIGITAL IN - Carrete Libre del Winche) es
niveladora estáequipada con una válvula de alivio enviada al sistema de conrol del computador y
de admisión, la que funciona como válvula de sale al solenoide del carrete libre del winche. El
alivio principal para ambas válvulas, para la sistema de control del computador genera una
válvula de control de la pala niveladora y para la señal (DIGITAL OUT - Válvula Presión Eje) la que
válvula de control del (winche, arco, garra, pluma). es enviada al solenoide de la válvula de presión
(flujo reversa, libre) en los bloqueadores del
El aceite ingresa a la sección de admisión de la
diferencial/admisión del carrete libre del winche
válvula de control y se le permite pasar a través de
para fornecer presión piloto a la función de carrete
las secciones del carrete de centro cerrado hasta
libre del winche. La señal piloto desde la admisión
la sección final y se previene el retorno de éste al
pasa por la válvula reductora de presión y libera el
estanque por un tapón ubicado en las salidas T1,
embrague del carrete libre, permitiendo que el
T3 y TP. EL suministro de presión piloto interna es
cable se desenrolle libremente.
generado por una válvula reductora de presión en
la sección final para el uso en el funcionamiento Ver, también, en la SECCION 6 de ESTE MANUAL
de las secciones del carrete. los esquemas eléctricos completros e información
más detallada sobre el sistema de control del
Un motor hidráulico es usado para operar el
computador.
winche durante la rebobinada del cable.
El motor hidráulico recive aceite desde la bomba
principal a través de la sección del carrete del
winche en la válvula de control. Cada sección del
carrete controlada en forma eléctro-hidráulica,
tiene un carrete de 3 posiciones con centro
cerrado centrado por resorte.
Cuando el operador tira hacia atrás la palanca de
control del winche, una señal (VOLTAJE IN -
Winche In) es enviada al sistema de control del
computador. El sistema de control del computador
genera una señal (CORRIENTE OUT - Winche In)
la que es enviada al solenoide de WINCHE in, en
la sección del arco de la válvula de control,
activando la función de WINCHE IN (adentro).
Cuando la función de WINCHE IN, es activada,
corriente eléctrica desde el sistema de control del
computador, crea una fuerza magnética
proporcional a la corriente suministrada dentro del
solenoide. El solenoide correspondiente hace
cambiar al activador y le permite al carrete ser
cambiado por presión piloto interna, aplicada al
extremo final del carrete. Al cambiar el carrete se
envia aceite desde la bomba al motor y desde el
motor de regreso a la válvula de control del
estanque. La sección del winche de la válvula de
control está equipada con una válvula de alivio del
tipo cartucho en el lado A, para proteger el circuito
del winche de la sobre presurización.

13.12
Skidder 630C Tigercat Winche

630C-51S CIRCUITO DEL WINCHE - WINCHE ALLIED

13.13
Skidder 630C Tigercat Winche
DESCRIPCION DEL CIRCUITO El aceite de retorno es direccionado a través de la
- WINCHE LANTEC válvula de control hacia la sección de admisión,
salida T2, por donde regresa al estanque.
El aceite es suministrado por una bomba de pistón
de desplazamiento variable (bomba principal) a El interruptor del control del winche (winche lantec)
través de la válvula prioritaria. La válvula prioritaria controla el flujo del aceite piloto a través de la
direcciona el aceite hacia la válvula de control válvula solenoide de velocidad del winche. Cuando
(winche, arco, garra, pluma) y hacia la válvula de el interruptor de control del winche es puesto en la
control de la pala. La válvula de control de la pala posición , una señal (DIGITAL IN - Velocidad
niveladora estáequipada con una válvula de alivio Alta Winche), es enviada al sistema de control del
de admisión, la que funciona como válvula de computador. El sistema de control del computador
alivio principal para ambas válvulas, para la válvula genera una señal (DIGITAL OUT - Rango Alto
de control de la pala niveladora y para la válvula de Winche), la cual es enviada para energizar la
control del (winche, arco, garra, pluma). válvula solenoide de control de velocidad del
winche.
El aceite ingresa a la sección de admisión de la
válvula de control y se le permite pasar a través de Cuando el solenoide es energizado (interruptor de
las secciones del carrete de centro cerrado hasta control del winche en la posición ), el aceite
la sección final y se previene el retorno de éste al piloto pasa a través de la válvula solenoide al
estanque por un tapón ubicado en las salidas T1, control de velocidad del motor del winche para
T3 y TP. EL suministro de presión piloto interna es generar una velocidad mayor. Cuando el
generado por una válvula reductora de presión en solenoide desenergizado (interruptor de control del
la sección final para el uso en el funcionamiento winche en la posición ) el aceite piloto pasa a
de las secciones del carrete. través de la válvula solenoide y regresa al
estanque y el control de velocidad del motor del
Un motor hidráulico es usado para operar el
winche regresa al motor del winche a velocidad
winche durante la rebobinada del cable.
baja.
El motor hidráulico recive aceite desde la bomba
El carrete libre del winche es controlado por el
principal a través de la sección del carrete del
interruptor de control del winche. Cuando se
winche en la válvula de control. Cada sección del
posiciona el interruptor de control del winche en la
carrete controlada en forma eléctro-hidráulica,
posición CARRETE LIBRE DEL WINCHE una
tiene un carrete de 3 posiciones con centro
señal (DIGITAL IN - Carrete Libre del Winche) es
cerrado centrado por resorte.
enviada al sistema de conrol del computador y
Cuando el operador tira hacia atrás la palanca de sale al solenoide del carrete libre del winche. El
control del winche, una señal (VOLTAJE IN - sistema de control del computador genera una
Winche In) es enviada al sistema de control del señal (DIGITAL OUT - Válvula Presión Eje) la que
computador. El sistema de control del computador es enviada al solenoide de la válvula de presión
genera una señal (CORRIENTE OUT - Winche In) (flujo reversa, libre) en los bloqueadores del
la que es enviada al solenoide de WINCHE in, en diferencial/admisión del carrete libre del winche
la sección del arco de la válvula de control, para fornecer presión piloto a la función de carrete
activando la función de WINCHE IN (adentro). libre del winche. La señal piloto desde la admisión
Cuando la función de WINCHE IN, es activada, pasa por la válvula reductora de presión y libera el
corriente eléctrica desde el sistema de control del embrague del carrete libre, permitiendo que el
computador, crea una fuerza magnética cable se desenrolle libremente.
proporcional a la corriente suministrada dentro del Ver, también, en la SECCION 6 de ESTE MANUAL
solenoide. El solenoide correspondiente hace los esquemas eléctricos completros e información
cambiar al activador y le permite al carrete ser más detallada sobre el sistema de control del
cambiado por presión piloto interna, aplicada al computador.
extremo final del carrete. Al cambiar el carrete se
envia aceite desde la bomba al motor y desde el
motor de regreso a la válvula de control del
estanque. La sección del winche de la válvula de
control está equipada con una válvula de alivio del
tipo cartucho en el lado A, para proteger el circuito
del winche de la sobre presurización.

13.14
Skidder 630C Tigercat Winche

630C-50S CIRCUITO DEL WINCHE - WINCHE LANTEC

13.15
Skidder 630C Tigercat Winche
PRESION DEL WINCHE VERIFICACION PRESION ALIVIO "WINCHE IN"
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje la
ADVERNTENCIA garra y pala niveladora al suelo, active el freno
No se pare sobre o bajo la estructura del arco, de estacionamiento, y pare el motor. Instale el
garra o entre el arco y el chasis trasero, bloqueador de la articulación.
durante este procedimiento.
Antes de efectuar trabajos en la estructura del
arco, bájela al suelo y/o ponga accesorios
soportantes, adecuados. PRINC ACCU EJE

PRECAUCION • • ••
Evite enviar aceite por más de 5 segundos, ya • • •
que esto ocasionará un calentamiento LM1 RM1 CARGA
excesivo del aceite hidráulico y posible daño
en los componentes hidráulicos. 630C-54 TOMADAS TEST BAJO L.D. CABINA
2. Conecte un manómetro 0-5000 psi a la tomada
ADVERTENCIA de test (prueba) ‘PRINCIPAL’. Todas las
lecturas de presiones para este procedimiento
Preste atención cuando trabaje sobre el chasis
serán leidas desde la tomada de test
trasero, ya que hay áreas de riesgo entre el arco,
'PRINCIPAL'.
los cilindros del arco y winche. NO mueva el
arco si hay trabajadores en esta área. 3. Asegúrese que el aceite hidráulico está a
temperatura operativa. Ver PROCEDIMIENTO
DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE
HIDRAULICO, SECCION 8 de ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA
No trabaje bajo el arco si la estructua de la CONECTORES
garra/arco, no se están debidamente
soportados. NUNCA mueva la estructura BOMBA
garra/arco si hay trabajadores en esta área. HIDROST.
••
ADVERTENCIA

••
Estacione la máquina en terreno parejo, pare
el motor, ACTIVE el freno de estacionamiento,
baje la pala y la grarra, al piso, y bloquee las
ruedas.
DESCONECTAR DOS CONECTORES
630C-133 EN BOMBA HIDROSTATICA
4. Antes de efectuar este procedimiento
desconecte los dos conectores en la bomba
hidrostática. Esto es por precaución para
prevenir el desplazamiento de la máquina.
5. Encienda el motor. Fije la velocidad del motor a
2200 rpm usando el interruptor gatillador del
joystick (control velocidad motor - gatillador).
6. Ponga el freno de estacionamiento en la
posición OFF. Esto desactiva la válvula de
descarga de la bomba principal. La bomba
principal debe estar totalmente cargada para
fijar el POR de la bomba principal y verificar
con exactitud las lecturas de presión de las
funciones.
13.16
Skidder 630C Tigercat Winche
8. Fijar la velocidad del motor a 750 rpm.
SE HAN SACADO 9. Desconecte las mangueras principales desde la
MANGUERAS sección del winche de la válvula de control de
PARA MOSTRAR
MAYOR CLARIDAD la garra. Tape las salidas en las sección del
winche y ponta tapones en los extremos de las
mangueras.
10. Con la ayuda de un asistente, opere el control
ALIVIO del Winche IN y mantenga la presión.
ADMISION
PALA 11. PARA WINCHES LANTEC
•• La lectura de presión de WINCH IN debe ser
3045-3345psi @ 750 rpm.
630C-181 CONTROL PALA NIVELAD. PARA WINCHES ALLIED
La lectura de presión de WINCH IN debe ser
3045-3345psi @ 750 rpm.

AJUSTE POR
12. Reconecte las mangueras principales a la
sección del winche de la válvula de control de
•• la garra.
• PRESION EN
ESPERA 13. Fije la velocidad del motor a 2200 rpm usando
el interruptor gatillador del joystick (control
velocidad motor - gatillador).
14. Reajuste el alivio de admisión de la válvla de la
pala a 4000-4200 psi @ 2200 rpm.
15. Reajuste el POR de la bomba principal a 3000-
3100 psi @ 2200 rpm.
16. Apague el motor, ACTIVE el freno de
estacionamiento, retire el manómetro, reinstale
los tapones en las tomadas de prueba y vuelva
a poner las compuertas. Saque el bloqueador
de la articulación.
630C-157 BOMBA PRINCIPAL
Nota: Todas las válvulas de alivio son del tipo
7. Es necesario aumentar temporalmente la
cartucho, no ajustables y fijadas por la fábrica para
presión de la bomba principal a
cada función. Se debe tomar cuidado para
4250 psi @ 2200 rpm.
asegurar que se use el cartucho de válvula de alivio
a. Gire, HACIA ADENTRO, la válvula de alivio adecuado para cada función para asegurar un
de admisión de la pala (si equipada), hasta funcionamiento adecuado y evitar daños a los
el final hasta que se quede levemente componentes del circuito hidráulico, debido a
asentada. subidas repentinas de presión.
b. Fije el POR de la bomba principal a 4250
psi @2200 rpm.
Nota: El manómetro de Torque % del motor
(en el monitor del computador IQAN MDM)
debe ser monitoreado cuando se está
elevando el POR de la bomba principal. Si
las lecturas de Torque % del motor suben
de un 15-30 %, aceite está fluyendo en la
válvula de alivio principal (alivio admisión
pala). El POR de la bomba principal deberá
regresarse a una presión menor que las que
acaban de subirse, para poder fijar las
presiones con exactitud.

13.17
Skidder 630C Tigercat Winche

13.18
Skidder 630C Tigercat

SECCION 14 - PALA NIVELADORA


OCTUBRE 2004

CONTENIDOS - SECCION 14
CARACTERISTICAS DE LA VALVULA, PALA NIVELADORA .................... 14.4
DESCRIPCION DEL CIRCUITO .................................................................. 14.6
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ........................................................................ 14.7
PALANCA DE CONTROL, PALA NIVELADORA ......................................... 14.5
VALVULA DE CONTROL, PALA NIVELADORA ......................................... 14.2
VERIFICACIONES DE PRESION
PALA NIVELADORA ARRIBA/ABAJO, ALIVIO ........................................ 14.8
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora
VALVULA DE CONTROL CONEXION DE
PRESION PILOTO
PARA USO EXTERNO
DERECHA CARTUCHO
SALIDA ENTRADA VALVULA
ACEITE ACEITE REDUCTORA
PRESION
SECCION (SUMINISTRO
PILOTO
ADMISION
• • •
INTERNO)
A •• • A

ARRIBA
ABAJO A DOZER B

VISTA SECCION
SECCION TRANSVERSAL
FINAL HACIA SECCION
ADMISION

SUMINISTRO
PRESION
PILOTO
630C-36 VALVULA DE CONTROL PALA INTERNA


SECCION A-A

SECCION FINAL
630C-162 (SUMINISTRO PILOTO INTERNO)
SUMINISTRO
PRESION ALTA
VALVULA
REDUCTORA Y

• ALIVIO DE
PRESION

•• (SUMINISTRO
PILOTO)

VALVULA
SEGURIDAD

ESQUEMA HIDRAULICO
630C-34S VALVULA CONTROL PALA FILTRO
PRIMARIO CON

•• DERIVACION
(PARA
SUMINISTRO
PILOTO)

ESQUEMA ELECTRICO
••
VALVULA CONTROL PALA
630C-35S
SUMINISTRO DE
PRESION PILOTO
• CONEXION DE
PRESION PILOTO
INTERNA PARA USO
La valvula de control de la pala está ubicada en el EXTERNO
lado derecho del chasis delantero, en la parte SECCION FINAL
trasera del estanque hidráulico. Su acceso es a 630C-40 (SUMINISTRO PILOTO INTERNO)
travé de los paneles de acceso derechos.
La válvula de constrol está conformada por una
sección de admisión, una sección de carrete y una
sección final con suministro piloto integrado.
Funciona de la misma forma que la válvula de
control usada para controlar las funciones del
winche, arco, garra y pluma. ••
La sección de admisión recive aceite desde la CANCELACION
bomba y abastece las secciones de la válvula de MANUAL
control a través de la galeria de presión. Para esta
aplicación, la sección de admisión es también
usada para enviar de vuelta el aceite al estanque
630C-218A CANCELACION MANUAL
14.2
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora
por la salida T2. Las salidas externas e internas de La sección final contiene un suministro de presión
la sección final han sido tapadas para que el aceite piloto, usado para operar los carretes. El suministro
sea redireccionado, internamente, hacia la salida de presión piloto interno es una función de la
T2 de la sección de admisión. La sección de válvula que actua como ambas, como válvula
admisión también incluye un tapón que separa la reductora y como válvula de alivio de presión. Una
galeria de presión y la galeria de flujo libre, para la válvula de seguridad, separada, evita que la presión
operación de centro, cerrada, de la vávula. La reducida, máxima, sea excedida. Presión piloto de
sección de admisión de la válvula de control de la 35 bar (508 psi) es generada por la válvula
pala, está equipada con una válvula de alivio, la reductora de presióny está disponible en la galeria
que actua como alivio principal para ambas, la piloto para la operación de las secciones del
válvula de control de la pala y la válvula de control carrete. Las salidas del estanque T1, T3 y TP están
(winche, arco, garra, pluma). tapadas para redireccionar el aceite del estanque,
de vuelta hacia la salida T2 de la sección de
SUMINISTRO TOMADA ALIVIO &
admisión.
PRESION ALTA VALVULA DE
ACTIVACION La sección del carrete está equipada con un carrete
de tres posiciones, de doble acción, bloqueado en
VALVULA
la posición neutra. La sección del carrete es
RETENCION
CARGA • operada por un activador de carrete proporcional,
electro hidráulico centrado por resorte. Cada
SOSTENIDA
• válvula solenoide está equipada con una función de
CARRETE
•• anulación manual y sangrado de aire. La galería de
presión de la sección del carrete está equipada con
CENTRANTE
RESORTE •• una válvula de retención, carga sostenida, para
prevenir el hundimiento de la carga de una carga
DOBLE
ACCION • pesada, mientras una carga liviana está siendo
operada.
Las salidas de alivio de presión en la sección del
carrete están equipadas con cartuchos de alivio de
presión en ambos lados, A y B. Todas las válvulas
de alivio son del tipo cartucho, fijadas por la fábrica
para cada función por lo tanto no son ajustables.
• • Los pernos limitadores del carrete, son ajustados
•• por la fábrica (10 mm desde el extremo final del
perno hasta la tuerca bloqueadora, apretada) para
la sección del carrete.
ACTIVADOR CARRETE SUMINISTRO
ELECTRO PRESION PILOTO DESCRIPCION OPERATIVA
HIDRAULICO INTERNA
630C-39 SECCION CARRETE El aceite es suministrado por un bomba de pistón
de desplazamiento variable (bomba principal) a

ANULACION VALVULA ANULACION


MANUAL RETENCION MANUAL
TOMADA CARGA TOMADA
SERVICIO B SOSTENIDA SERVICIO A

ACTIVADOR CARRETE •• •• ACTIVADOR CARRETE


ELECTRO
HIDRAULICO • • •• ELECTRO
HIDRAULICO
TOMADA B • • TOMADA A

RESTRICTOR
ACEITE RESTRICTOR
PILOTO ACEITE PILOTO
•• • 'X' PERNO
AJUSTE
•• •
PERNO
LIMITADOR
•• PERNO
LIMITADOR
CARRETE CARRETE

SALIDA B •• •• SALIDA A
CARTUCHO CARTUCHO
VALVULA VALVULA
ALIVIO CARRETE ALIVIO
CENTRANTE
RESORTE DOBLE
NOTA: VISTA SECCION TRANSVERSAL ACCION
HACIA SECCION FINAL
630C-163 SECCION TRANSVERSAL DE SECCIONES DEL CARRETE

14.3
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora
suministrada dentro del solenoide. Ver también
CARACTERISTICAS DE PALA NIVELADORA
en CARACTERISTICAS DE LA VALVULA DE
• Control Alivio Presión : 500 psi (No Ajustable) CONTROL DE LA PALA en ESTA SECCION. El
• Inicio del Control: 0 gpm / 580 ma / 102 psi solenoide cambia el activador y le permite al
carrete ser cambiado por presión piloto interna
• Fin del Control: 46.5 gpm / 1450 ma / 348 psi aplicada al extremo final del carrete. Al cambiar
• Resistencia Bobina: 5.4 ohms al carrete, el aceite se direcciona desde la galeria
de presión para operar la función requerida. El
• Alivio Presión Principal : 4000 psi (Ajustable) aceite de retorno de la función en uso es
• Salida Alivio Pala Arriba: 3480 psi (No direccionado a través de la válvula de control
Ajustable) hacia la salida T2 de la sección de admisión, en
donde regresa al estanque.
• Salida Alivio Pala Abajo: 3480 psi (No
Ajustable) Para prevenir la sobrepresurización de los
circuitos operantes, las tomadas o salidas de
trabajo en las secciones del carrete, tienen un
Dozer Valve
Características Characteristics
Válvula Pala Niveladora cartucho de válvula de alivio de salida. Todas las
50 válvulas de alivio son del estilo cartucho, fijadas
45
por la fábrica para cada función y no son
40
35 ajustables. Todas las válvulas de alivio son
válvulas de alivio anticavitación.
Flowgpm
gpm

30
25
Flujo

20
15
10
5
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
(107) (164) (220) (277) (334) (390)
Corriente Control
Control Current ma ma
Presión Control
Control Presure (psi)(psi)

través de la válvula prioritaria. La válvula


prioritaria envia aceite a la válvula de control de la
pala y a la válvula de control de (winche, arco,
garra). La válvula de control de la pala, está
equiada con una válvula de alivio de admisión la
que actua como alivio principal de ambas, la
válvula de control de la pala y la válvula de control
de (winche, arco, garra, pluma).
El aceite entra en la sección de admisión y se le
permite pasar a través de la seccion del carrete
central, cerrado hacia la sección final y se
previene del regreso al estanque con tapones
ubicados en las salidas T1, T3 y TP. El suministro
de presión piloto interna es generado por una
válvula reductora de presión en la sección final
para el uso en el funcionamiento de las secciones
del carrete. Si ninguna de las funciones de la
válvula de conrol está en uso, no habra flujo de
aceite a través de la bomba, sin embargo el flujo
de aceite hacia al válvula de control será regulado
a cero cuando la bomba de pistón desangula.
La sección del carrete de control electrohidráulico
tiene un carrete centrado por resorte, de 3
posiciones y centro cerrado. Cuando una función
es usada, la corriente eléctrica del sistema de
control del computador, crea una fuerza
magnética proporcional a la corriente

14.4
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora

PALANCA
CONTROL
PALA
CONECTOR C1
1. GND
2. ENERGIA (+5VDC)
3. SALIDA A (0.5 VDC-4.5 VDC)
4. SALIDA B (4.5 VDC-0.5 VDC)

••

630C-08 PANEL CONTROL


PALANCA DE CONTROL DE LA PALA
La palanca de control de la pala está ubicada en el
panel de control en la cabina del operador. Tirar la
palanca HACIA ATRAS para LEVANTAR la pala.
Empujar la palanca HACIA ADELANTE para
BAJAR la pala. Al soltar la palanca de control,
ésta regresará a la posición central, neutra.
La palanca de control es un joystick de eje simple,
designado para controlar las funciones hidráulicas,
usando dos sensores "Contactless Hall Effect",
que proveen salidas de voltaje proporcionales para 630C-01T PALANCA CONTROL
controlar los actuadores de válvula proporcional.

CARACTERISTICA PALANCA PALA/WINCHE


• Contactless Hall Effect Sensors
• Inicio del Conrol (Ej. Pala Arriba) : 0 %
Palanca Movimiento "In" / Pala Estacionaria /
2500 mV
• Fin del Control (Ej. Pala Arriba) : 100 %
Palanca Movimiento "In" / Pala Arriba, Veloc.
Máx. / 4500 mV
• Inicio del Control (Ej.Pala Abajo) : 0 % Movim.
Palanca Hacia Afuera / Pala Estacionaria /
2500 mV
• Fin del Control (Ej.Pala Abajo):-100 %
Movim. Palanca Afuera/ Pala Abajo, Veloc.
Máx. / 500 mV
Características Palanca de la Pala/Winche
4500

4000

3500

3000
Milli-Volts

2500

2000

1500

1000

500

0
-100 -75 -50 -25 0 25 50 75 100
Posición de la Palanca %

14.5
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora
CIRCUITO DE LA PALA NIVELADORA control del computador. El sistema de control del
computador genera una señal (PWM OUT - Pala
DESCRIPCION DEL CIRCUITO
Arriba-/Abajo+), la que es enviada a la sección
El aceite es suministrado por una bomba de pistón solenoide de la pala en la válvula de control de la
de desplazamiento variable (bomba principal). pala, activando las funciones de PALA ARRIBA o
Luego, el aceite pasa a través de la válvula PALA ABAJO.
prioritaria, en donde es dividida para ir hacia la
Cuando las funciones de PALA ARRIBA o PALA
válvula de dirección o hacia las funciones de la
ABAJO son activadas, una corriente eléctrica
pala, winche, arco, garra y pluma. La válvula
desde el sistema de control del computador crea
prioritaria es un dispositivo de seguridad que le
una fuerza magnética proporcional a la corriente
permite al circuito de dirección tener la primera
suministrada dentro del solenoide. El solenoide
opción de aceite, antes que los circuitos de la pala,
correspondiente cambia al activador y permite que
winche, arco, garra o pluma. Al dividir el sistema
el carrete sea cambiado por presión piloto interna,
en dos circuitos independientes, las presiones
aplicada al extremo final del carrete. Al hacer
transitantes, son aisladas en cada circuito y sólo el
cambiar de posición al carrete, se direcciona el
flujo requerido por la dirección va al circuito de
aceite desde la galeria de presión a cualquier
dirección. El flujo remanente está disponible para
extremo de los dos cilindros para mover la PALA
los circuitos de la pala, winche, arco, garra y
HACIA ARRIBA o ABAJO. La sección de la pala
pluma. Esto se convierte en una operación segura
de la válvula de control está equipada con válvulas
y confiable, ya que el circuito de dirección siempre
de alivio de estilo cartucho, para proteger el
tiene prioridad en cuanto a flujo y presión.
circuito de sobrepresurización.
La válvula prioritaria direcciona el aceite a la
El aceite de retorno es direccionado a través de la
válvula de control de la pala y a la válvula de
válvula de control hacia la salida T2 de la sección
control (winche, arco, garra). La válvula de control
de admisión, en donde regresa al estanque.
de la pala, está equipada con una válvula de alivio
de admisión, la que actua como alivio principal Ver tambié en la SECCION 6 de ESTE MANUAL
para ambas, para la válvula de control de la pala y por esquema eléctricos completos e información
la válvula de control del (winche, arco, garra, más detallada acerca del sistema de control del
pluma). computador.
El aceite ingresa la sección de admisión de la
válvula de control y se le permite pasar a través de
las secciones de centro cerradas dell carrete hacia
la sección final y se previene el retorno al
estanque con tapones en las salidas T1, T3 y TP.
El suministro de presión piloto interna es generado
por una válvula reductora de presión en la sección
final para ser usado en la operación de las
secciones del carrete.
Se utilizan dos cilindros para mover la pala hacia
ARRIBA o ABAJO.
El circuito de la pala recibe aceite hidráulico desde
la bomba principal.
Cuando no se está usando la función de la pala,
no hay flujo de aceite a través de la válvula, sin
embargo el flujo de aceite a la válvula de control
de la pala será regulado a cero, cuando la bomba
de pistón de presión compensada desangula.
La sección del carrete de control electrohidráulico
tiene un carrete centrado por resorte, de 3
posiciones y centro cerrado.
Cuando el operador mueve la palanca de control
de la pala hacia adelante o hacia atrás, una señal
(VOLTAJE IN - Pala), es enviada al sistema de

14.6
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora

630C-52S CIRCUITO PALA NIVELADORA


14.7
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora
PRESION DE LA PALA NIVELADORA VERIFICACION DE PRESION DE ALIVIO DE LA
PARA ARRIBA/ABAJO
ADVERTENCIA NOTA: Estacione la máquina sobre terreno
parejo, ya que este procedimiento levantará las
No se para sobre o bajo la pala o entre las ruedas delanteras del suelo cuando la pala sea
láminas y el chasis delantero, durante este operada en posición hacia abajo.
procedimiento.
1. Estacione la máquina sobre terreno parejo, baje
Antes de efectuar trabajo en la pala, bájela al al suelo la garra y la pala, ACTIVE el freno de
suelo, o use dispositivos de soporte
adecuados.

PRECAUCION PRINC. ACCU EJE


Evite suministrar aceite hacia la válv. alivio
por más de 5 seg., ya que esto ocasionará el •• • •
calentamiento excesivo del aceite y posible
daño a los componentes hidráulicos. • • •
LM1 RM1 CARGA

ADVERTENCIA 630C-54 TOMADAS TEST BAJO LD CABINA


Preste atención cuando trabaje alrededor del estacionamiento, y pare el motor. Instale el
área de la pala, ya que hay muchas partes bloqueador de la articulación central.
punzantes en el conjunto de la pala, cilindros
y chasis delantero. NO mueva la pala si hay 2. Conecte un manómetro de 0-5000 psi a la
tomada de test "PRINCIPAL". Todas las
trabajadores dentro de esta área.
lecturas de presión para este procedimiento
serán leidas desde la tomada test 'PRINCIPAL'.
ADVERTENCIA 3. Asegúrese que el aceite hidráulico esté a
No trabaje bajo la pala niveladora, si ésta no temperatura operativa. Ver PROCEDIMIENTOS
está soportada adecuadamente. NUNCA DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE
mueva la pala si hay trabajadores dentro del HIDRAULICO en SECCION 8 de ESTE
área de la pala niveladora. MANUAL.

CONECTORES
ADVERTENCIA
Estacione la máquina sobre terreno parejo, BOMBA

pare el motor, ACTIVE el freno estacionam.,


HIDROSTATICA
••
baje al suelo la pala y la garra y bloquee las
ruedas
••
••

DESCONECTAR DOS CONECTORES


630C-133 EN BOMBA HIDROSTATICA
4. Antes de efectuar este procedimiento,
desconecte los dos conectores de la bomba
hidrostática. Esta es una medida de seguridad
para prevenir el desplazamiento de la máquina.
5. Encienda el motor. Fije la velocidad del motor a
2200 rpm usando el interruptor gatillador del
joystick (control veloc. del motor - gatillador).
6. Ponga el freno de estacionamiento en OFF.
Esto desactiva la válvula de descarga de la
14.8
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora
bomba principal. La bomba principal debe estar pala). El POR de la bomba principal,
totalmente cargada para fijar el POR de la necesitará ser regresado a una presión bajo
bomba principal y para verificar acertádamente este punto de subida, para poder fijar las
la función de lecturas de presión. presiones con exactitud.
8. Fijar el motor a 750 rpm.
9. Asegúrese que el área está despejada y que el
AJUSTE POR capó inclinable esté cerrado.

•• PRESION PRECAUCION
EN
ESPERA La pala dañará el capó inclinable si se opera
con la puerta delantera abierta.

10. Con la ayuda de un asistente, opereWith the


aid of an assistant operate the dozer UP control
and hold.
11. La lectura de la presión con la PALA ARRBA
debe ser 3480-3780 psi @ 750 rpm.
12. BAJE la pala completamente y manténgala.
CUIDADO - Esto hará que las ruedas
delanteras se levanten del suelo.
630C-157 BOMBA PRINCIPAL 13. La lectura de presion con la PALA ABAJO, debe
ser 3480-3780 psi @ 750 rpm.
SE HAN SACADO 14. Fije la veloc. del motor a 2200 rpm usando el
ALGUNAS
MANGUERAS PARA interruptor gatillador del joystick (control veloc.
MOSTRAR MEJOR
IMAGEN motor - gatillador).
15. Reajuste la válvula de alivio de admisión de la
pala a 4000-4200 psi @ 2200 rpm.
16. Reajuste el POR de la bomba principal a 3000-
3100 psi @ 2200 rpm.
ALIVIO
ADMISION 17. Apague el motor, ACTIVE el freno de estacion.
PALA
•• retire el manómetro, reinstale los tapones en
las tomadas de test o prueba y vuelva a poner
las placas cobertoras. Saque el bloqueo de la
630C-181 VALVULA CONTROL PALA articulación.
Nota: Todas las válvulas de alivio son del estilo
7. Es necesario aumentar, temporalmente, la
cartucho, ajustadas por la fábrica para cada función
presión de la bomba principal a
y los ajustes no pueden ser modificados. Se debe
4250psi @ 2200 rpm.
ser cuidadoso para usar el cartucho de válvula de
a. Gire la válvula de alivio de admisión (si alivio, adecuado para cada función para asegurar
equipada) HACIA ADENTRO, totalmente, un funcionamiento adecuado de los componentes
hasta que quede levemente asentada. del circuito hidráulico debido a las subridas de
b. Ponga el POR de la bomba principal a 4250 presión.
psi @2200 rpm.
Nota: El manómetro de Torque % del Motor
(en el monitor IQAN MDM del computador)
debe ser monitoreado mientras el POR de
la bomba principal es elevado. Si las
lecturas del Torque % del Motor saltan a 15-
30 %, el aceite está fluyendo sobre la
válvula de alivio principal (v. alivio admisión

14.9
Skidder 630C Tigercat Pala Niveladora

14.10
Skidder 630C Tigercat

SECCION 15 - EJES Y BLOQUEADORES DIFERENCIAL


OCTUBRE 2004

CONTENIDOS - SECCION 15
AJUSTES DE PRESION
VERIFICACION Y AJUSTE DE LA PRESION PILOTO DEL EJE ........... 15.13
BLOQUEADOR DIFERENCIAL ADMISION/CARRETE LIBRE WINC
MAQUINAS ANTERIORES ...................................................................... 15.4
MAQUINAS RECIENTES ......................................................................... 15.5
BOMBA DEL EJE ......................................................................................... 15.3
CIRCUITO DEL FRENO .............................................................................. 15.8
EJES ............................................................................................................ 15.6
CAPACIDADES ...................................................................................... 15.14
CAPACIDADES DE ACEITE .................................................................. 15.14
DIFERENCIAL Y BLOQEADORES DEL DIFERENCIA L ......................... 15.7
LUBRICACION ......................................................................................... 15.9
VERIFICACION Y AJUSTE PLACA OSCILACION (EJE DELA ............ 15.22
FILTROS
FILTRO DE PRESION DEL EJE ............................................................... 15.3
FRENOS DE SERVICIO (EJE DELANTERO SOLAMENTE)
INSPECCION DEL MATERIAL DE FRICCION ......................................... 15.8
SANGRAMIENTO DEL FRENO ............................................................... 15.8
SERVICIO, FRENOS ................................................................................ 15.8
INSTALACION RUEDA
PERNO CONICO DE ENSAMBLAJE ..................................................... 15.24
LLENADO Y SANGRAMIENTO ACEITE DEL EJE .................................... 15.14
PEDAL DEL FRENO .................................................................................... 15.8
RELLENO DEL NIVEL DE ACEITE DEL EJE ............................................ 15.14
VERIFICACION DEL NIVEL ACEITE DEL EJE ......................................... 15.14
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial

15.2
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
BOMBA DEL EJE FILTRO DE PRESION DEL EJE
La bomba del eje es una bomba de engranaje de El circuito del eje hidráulico está equipado con un
desplazamiento fijo. Es parte de la bomba de filtro de presión de flujo total con una válvula de
engranaje multiseccional, la cual incluye las derivación, con tres salidas, de 50 psi Cuando se
bombas de enfriamiento, del ventilador, de carga y encuentra alguna restricción la válvula de
las bomba del eje. Este conjunto de bombas de derivación direcciona el aceite de regreso al
engranajes es comandado por la tomada de fuerza
depósito del circuito del eje, en el eje delantero,
de la bomba principal.
para prevenir la entrada de aceite sin filtrar al
El funcionamiento de una bomba de engranaje circuito del eje.
externa, típica, (llamada así porque los dientes de
los engranajes están en la superficie externa del Para información adicional sobre este filtro ver en
cubo) es mostrada en la Figura engranaje 1. FILTROS en PUNTOS DE LUBRICACION Y
SERVICIO en SECCION 3.
SALIDA
ENGRANAJE ENGRANAJE
IMPULSADO
(RALENTI)
IMPULSOR PRECAUCION
Note que el skidder 630C tiene dos sistemas
hidráulicos diferentes (el sist. hidráulico
• • principal y el circuito del eje). Estos dos
sistemas hidráulicos necesitan dos tipos
diferentes de aceite hidráulico, el cuan NO
DEBE SER INTERCAMBIADO, bajo ninguna
circunstancia.
Use siempre el tipo de aceite adecuado para
el circuito hidráulico a llenar. Ver en
ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS en
ADMISION
SECCION 3 de ESTE MANUAL.
GEAR1 BOMBA ENGRANAJE TIPICA

La bomba de engranajes lleva aceite desde la


admisión hasta hasta la slida, en los espaciones
entre los dientes de engranajes. La cámara de
bombeado está formada por los engranajes, el
cuerpo de la bomba y las placas de empuje. Uno
de los dos engranajes, el llamado engranaje
impulsor, estará conectado al eje impulsor. El otro
engranaje es impulsado por el engranaje impulsor.

BOMBA
BOMBA ENFRIAMIENTO
VENTILADOR
BOMBA DERIVACION
CARGA ENFRIADOR
BOMBA ACEITE
EJE •• •
••

BOMBA ENGRANAJE
630C-175 MULTISECCIONAL

15.3
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
BLOQUEADOR DEL DIFERENCIAL/
MULTIPLE CARRETE LIBRE DEL
WINCHE (MAQUINAS ANTERIORES)
SOLENOIDE SOLENOIDE BLOQ. SOLENOIDE
BLOQUEO DIFERENCIAL CARRETE LIBRE
DIFERENCIAL TRASERO WINCHE
DELANTERO

A BOMBA EJE

• • • SE HAN RETIRADO
MANGUERAS POR
CLARIDAD
DESDE
BOMBA
LADO DERECHO MAQ., EJE
BAJO ESTANQUE
HIDRAULICO PRINCIP. FILTRO EJE
MULTIPLE, BLOQUEADOR DEL
DIFERENCIAL/CARRETE LIBRE
BLOQ. DIFERENCIAL/CARRETE DEL WINCHE
630C-176 LIBRE DEL WINCHE, MULTIPLE
ESQUEMA HIDRAULICO, MULTIPLE,
El bloqueador del diferencial/múltiple, carrete libre BLOQUEADORES DEL DIFERENCIAL Y
del winche, controla las funciones del bloqueador 630C-32S CARRETE LIBRE DEL WINCHE
del diferencial delantero y del bloqueador del
diferencial trasero y el carrete libre del winche (si
equipado).
Este múltiple posee una válvula de presión de
alivio no ajustable, una válvula de flujo en reversa
libre operada por solenoide, y tres válvulas piloto
operadas por solenoide.
La válvula de presión de alivio ajustable es usada
para fornecer aceite piloto para ser usado por las
válvulas piloto operadas por solenoide en el
múltiple, cuando se activa una función.
La válvula de flujo en reversa libre, operada por
solenoide es activada por el sistema de control
del computador en tandem con las válvulas piloto,
operadas por solenoide. Cuando esta válvula está
abierta (posición normal) Esta válvula permite
que el aceite fluya libremente a través del múltiple
hacia el eje delantero. Cuando está cerrada
(activada en tandem con una o más de las
funciones del múltiple), el aceite es forzado a
pasar por la válvula de alivio de presión ajustable
para proveer aceite piloto a la función(es) del ESQUEMA ELECTRICO MULTIPLE,
múltiple. Esta válvula provee aceite piloto sólo
cuando es necesitado, ayudando a reducir el BLOQUEADORES DEL DIFERENCIAL Y
630C-31AS CARRETE LIBRE DEL WINCHE
calor producido en el circuito del eje por aceite
pasando por la válvula de alivio de presión.
Cada válv. piloto operada por solenoide es
operada en tandem con la válv. de flujo en
reversa por señales de control eléctricas, a través
del sistema de control del computador. Cuando
aceite piloto activado en el múltiple, fluye para
operar la función.
Este múltiple tiene una salida del estanque, T.
La resistencia de las bobinas para los cuatro
solenoides es 8 ohms.
Para informacion sobre la función de carrete libre
del winche ver en la SECCION 13.

15.4
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
BLOQUEADOR DEL DIFERENCIAL/
MULTIPLE CARRETE LIBRE DEL
WINCHE (MAQUINAS RECIENTES)
SOLENOIDE SOLENOIDE SOLENOIDE
BLOQUEO BLOQ. DIFEREN. CARRETE LIBRE
DIFERENCIAL TRASERO WINCHE
DELANTERO
INFORMACION
NO DISPONIBLE
AL MOMENTO DE
LA IMPRESION
• • • SE HAN
RETIRADO
MANGUERAS
POR CLARIDAD
LADO DERECHO MAQ.,
BAJO ESTANQUE
HIDRAULICO PRINCIP.

BLOQ. DIFERENCIAL/CARRETE
ESQUEMA HIDRAULICO,
630C-176 LIBRE DEL WINCHE, MULTIPLE
BLOQUEADORES. DIFERENCIAL/
El múltiple, bloqueador del diferencial/carrete libre CARRETE LIBRE WINCHE,
del winche, controla las funciones del bloqueador MULTIPLE (MAQUINAS RECIENTES)
del diferencial delantero, del bloqueador del
diferencial trasero y del carrete libre del winche
(si equipado).
Este múltiple contiene una válvula de alivio de
presión, no ajustable, una válvula de flujo en
reversa libre, operada por solenoide, y tres
válvulas piloto, operadas por solenoide.
La válvula de alivio de presión es usada para
proveer aceite piloto para ser usado por las
válvulas piloto operadas por solenoide en el
múltiple, cuando se activa una función.
La válvula de flujo en reversa libre, operada por
solenoide es activada por el sistema de control
del computador en tandem con las válvulas piloto,
operadas por solenoide. Cuando esta válvula está
abierta (posición normal) Esta válvula permite
que el aceite fluya libremente a través del múltiple
hacia el eje delantero. Cuando está cerrada
(activada en tandem con una o más de las
funciones del múltiple), el aceite es forzado a
pasar por la válvula de alivio de presión ajustable
para proveer aceite piloto a la función(es) del ESQUEMA ELECTRICO BLOQ.
múltiple. Esta válvula provee aceite piloto sólo DIFERENCIAL/CARRETE LIBRE DEL
cuando es necesitado, ayudando a reducir el
calor producido en el circuito del eje por aceite 630C-31AS WINCHE, MULTIPLE
pasando por la válvula de alivio de presión.
Cada válv. piloto operada por solenoide es
operada en tandem con la válv. de flujo en
reversa por señales de control eléctricas, a través
del sistema de control del computador. Cuando
aceite piloto activado en el múltiple, fluye para
operar la función.
Este múltiple tiene dos salidas del estanque T y
T1.La resistencia de las bobinas para los cuatro
solenoides es 8 ohms.
Para informacion sobre la función de carrete libre
del winche ver en la SECCION 13.

15.5
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
EJES El lubricante en ambos conjuntos de ejes es
La energía de los dos motores hidrostáticos es aceite hidráulico para ejes. El circuito hidráulico
transmitida a los ejes delanteros y traseros a del eje está separado del sistema hidráulico
través de la transmisión y de los ejes propulsores principal. El eje delantero actua como depósito
delanteros y traseros. Ver también, en la para el circuito hidráulico del eje. El circuito
SECCION 8. hidráulico del eje es energizado por la bomba del
eje. Ver DESCRIPCION DEL CIRCUITO en
El conjunto del eje trasero está apernado
ESTA SECCION.
directamente al chasis trasero. El conjunto del
eje delantero está montado en el chasis El circuito del eje usa un tipo de aceite hidráulico
delantero, permitiendole el oscilamiento. diferente del utilizado por el sistema hidráulico
principal. Los frenos de disco mojado, requieren
Sin considerar la diferencia de montaje, ambos
de un aceite con propiedades específicas para
ejes de tracción tienen una configuración similar,
asegurar menos fricción y una lubricación
con la excepción de que el eje delantero tiene
adecuada de los componentes mecánicos. Ver
frenos internos y el trasero no.
en ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS en la
Cada conjunto de eje posee: SECCION 3 de ESTE MANUAL. Ver también, en
LUBRICACION DEL EJE en ESTA SECCION.
(1) Un flanje de entrada
(2) Juego de piñón y corona cónica espiral
(3) Juego de diferenciales PRECAUCION
(4) Bloquedor hidráulico del diferencial
(5) Frenos de disco incorporados y bañados en Note que el skidder 630C tiene dos sistemas
aceite, (1-en cada lado del eje delantero hidráulicos diferentes (el sist. hidráulico
solamente.) principal y el circuito del eje). Estos dos
(6) Mandos finales planetarios, incorporados, 1- sistemas hidráulicos necesitan dos tipos
en cada lado diferentes de aceite hidráulico, el cuan NO
(7) ejes y mangas de ejes DEBE SER INTERCAMBIADO, bajo ninguna
circunstancia.
El mando final (6) es un arreglo de engranaje
planetario montado internamente, el que reducirá Use siempre el tipo de aceite adecuado para
la velocidad y aumentará el torque a los ejes. El el circuito hidráulico a llenar. Ver en
lado de admisión recibe energia desde el ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS en
diferencial via un eje central. El lado de la salida SECCION 3 de ESTE MANUAL.
(conjunto planetario) está conectado al eje.
1 2
SELLO DE GRASA
3
PUNTO ENGRASE

4 6 7 RODAMIENTO
EXTERNO SELLO GRASA

5
AXL-3
SECCION TRANSVERSAL CONJUNTO DEL EJE (SE MUESTRA FRENTE) - DISEÑO ANTERIOR
15.6
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
DIFERENCIAL Y BLOQUEAD. DIFERENCIAL
Los diferenciales (3) distribuyen la energía a cada
lado del eje, permitiendo el giro de las ruedas a
velocidades diferentes. Los bloqueadores del
diferencial (4), en los conjuntes del eje delantero
y trasero, son controlados hidráulicamente y
pueden ser ACTIVADOS o DESACTIVADOS,
independientemente, por interruptores en la
cabina.
EJE TRASERO Usando el interruptor selector de bloqueo del
diferencial, el operador elije activar el bloqueo(s)
del diferencial trasero o delantero o ambos. Al
presionar el interruptor ON/OFF para activar los
bloqueadores del diferencial, energiza el
solenoide(s) de la válvula de control de bloqueo
del diferencial (ubicada en el múltiple del winche
y el bloqueador del diferencial) y direcciona el
aceite piloto a los pistones del conjunto de
embragues del diferencial, para bloquearle(es).
EJE DELANTERO
Esta condición entrega tracción positiva a ambas
630C-59 CONEXIONES HIDRAULICAS
ruedas del eje, cuando las condiciones de
tracción pudiesen por el contrario, permitir el giro
de una sola rueda.
Nota: Esta máquina está equipada con un
dispositivo AUTOMATICO-DESCONEXION de 10
minutos, el cual desactiva, automáticamente, los
bloqueadores del diferencial después de que
hayan pasado 10 minutos.

PRECAUCION
Use los bloqueadores del diferencial,
esporádicamente y por breves peridos de
tiempo y sólo cuando se necesite tracción
adicional o puede provocar daños serios.

1 2
4 6 7
3

AXL-4X SECCION TRANSVERSAL CONJUNTO EJE (SE MUESTRA FRENTE) - ULTIMO MODELO
15.7
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
FRENOS (SOLO EJE DELANT.) SANGRAMIENTO DEL FRENO
Los frenos de tipo "mojado" (5) consisten en un El conjunto del eje delantero está equipado con
pistón anular, un disco de freno con material de dos pernos de sangrado del freno, una para cada
revestimiento de freno y una placa respaldadora lado. Los frenos deben ser sangrados, cada vez
del freno. Un conjunto del freno está ubicado en que se sospeche la posibilidad de entrada de aire
cada lado del cuerpo del diferencial y antes del en el sistema, como por ejemplo al sacar la línea
mando final. hidráulica. Ambos pasajes deben ser sangrados,
El pistón y la placa respaldadora están anexados uno por uno.
a la caja y el disco de freno está acoplado al eje PERNOS
estriado del piñón del mando final planetario. UNA SOLA LINEA DE FRENO SANGRADO
ACCIONA AMBOS FRENOS
Al pisar el pedal de freno en la cabina, la presión UN SOLO PEDAL
del aceite del frenado, mueve el pistón hacia DEL FRENO
arriba, contra el disco de freno y lo atrapa entre el
pistón y la placa de respaldo, aplicando asi los •
frenos. La presión máxima de operación del freno •

es 1000 psi. Para información sobre el circuito •
hidráulico del freno ver en SECCION 9 de ESTE
MANUAL. •
CONJUNTO EJE DELANTERO
DISCO FRENO

PLACA RESPALDO AXL-BRK1 FRENOS DUALES (EJE DELANTERO)

PROCEDIMIENTO
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje
al suelo la garra y la pala y aplique el freno de
estacionamiento. Instale el bloqueo de la
PISTON ANULAR
articulación y pare el motor.

CONECTORES
AXL-BRK FRENO ANULAR
BOMBA
INSPECCION DEL MATERIAL DE FRICCION HIDROSTATICA
••
Se provee de tomadas de inspecció en el cuerpo
del diferencia del eje delantero y están ubicadas ••
en cada lado del promontorio de pivot, al ser •
vistas desde el lado contrario al eje de entrada.
• Retire los tapones de inspección
• Inspeccione el material de fricción en ambos DESCONECTAR DOS CONECTORES
constados del disco. EN LA BOMBA HIDROSTATICA ANTES
630C-133 DE SANGRAR LOS FRENOS
• Si el material de fricción se desgastó hasta el
fondo de los canales de paso del aceite, se 2. Antes de sangrar los frenos desconecte los
debe cambiar pistón anular, disco y placa, dos conectores en la bomba hidrostática.
vale decir el conjunto completo. Esto es por seguridad, para evitar el
desplazamiento de la máquina, cuando se
esté efectuando el sangramiento de frenos.
3. Ponga un tubo plástico transparente en el
perno de sangrado y el otro extremo en un
recipiente.
4. Encienda el motor y déjelo en RALENTI.
5. Suelte el perno de sangrado

15.8
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
6. Con la ayuda de un asistente presione y
mantenga el pedal de freno presionado,
hasta que el procedimiento de sangrado esté
terminado (no deben verse burbujas de aire
en el tubo plástico).
7. Aprete el perno de sangrado cuando el aceite
salga sin burbujas de aire.
8. Suelte el pedal del freno.
9. Repita el procedimiento anterior para cada
perno de sangrado.
10. Reconecte los dos conectores en la bomba
hidrostática.
LUBRICACION DEL EJE
Los ejes traseros pueden llenarse
completamente, hasta el tope de la caja del
diferencial. El aceite hidráulico acumulado dentro
de la caja del diferencial se debe a la fuga,
normal, interna de los bloqueadores del
diferencial y es usado como lubricante para el
diferencial. El exceso de aceite es drenado de
vuelta al eje delantero (depósito del circuito del
eje) a través de la manguera o línea de drenado
del eje. El eje delantero es llenado, normalmente
hasta 1/2 de los tapones de nivel de llenado del
aceite.
Los ejes en los modelos de máquinas anteriores
pueden estar equipados con puntos de engrase
para lubricar los rodamientos externos del eje.
Ver en MANTENIMIENTO PROGRAMADO y
PUNTOS DE LUBRICACION Y SERVICIO en
SECCION 3, para mayor información.

15.9
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
DESCRIPCION DEL CIRCUITO
El circuito del eje usa un tipo de aceite hidráulico PRECAUCION
diferente del utilizado por el sistema hidráulico Note que el skidder 630C tiene dos sistemas
principal. Los frenos de disco mojado, requieren
hidráulicos diferentes (el sist. hidráulico
de un aceite con propiedades específicas para
principal y el circuito del eje). Estos dos
asegurar menos fricción y una lubricación
sistemas hidráulicos necesitan dos tipos
adecuada de los componentes mecánicos. Ver
diferentes de aceite hidráulico, el cuan NO
en ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS en la
SECCION 3 de ESTE MANUAL. DEBE SER INTERCAMBIADO, bajo ninguna
circunstancia.
La bomba del eje trae aceite desde el depósito del
circuito del eje (eje delantero) y lo envia a través Use siempre el tipo de aceite adecuado para
del filtro de presión del eje al múltiple del carrete el circuito hidráulico a llenar. Ver en
libre del winche/bloque del diferencial. Note que ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS en
el filtro de presión del eje está equipado con una SECCION 3 de ESTE MANUAL.
derivación del filtro. Cuando se puentea (salta) el
filtro (debido a bajas temperatura o saturación del Nota: Esta máquina está equipada con un
mismo) los bloqueadores del diferencial no dispositivo AUTOMATICO-DESCONEXION de 10
funcionarán. minutos, el cual desactiva, automáticamente, los
bloqueadores del diferencial después de que
Cuando no se entan usando las funciones hayan pasado 10 minutos.
operadas por el múltiple, el aceite fluye libremente
a través del múltiple y de las salida(s) T y T1 (si El aceite de retorno desde la función de bloqueo
equipada) hacia el depósito del circuito del eje (eje del diferencial, fluye desde el eje trasero de
delantero). regreso al depósito del eje (eje delantero),
completando así el circuito.
Cuando una o más funciones del múltiple están
en uso, la válvula de flujo en reversa está cerrada Ver también, en la SECCION 6 de ESTE
(activada en tandem con una o más de las MANUAL por esquemas eléctricos completos e
funciones del múltiple), el aceite es forzado a información más detallada acerca del sistema de
pasar por la válvula de alivio de presión ajustable, control del computador.
para fornecer aceite piloto a la función(es) del
múltiple. Cuando se activa una función del
múltiple, el aciete piloto del múltiple fluye para
operar la función.
Cada válv. piloto operada por solenoide es
operada en tandem con la válv. de flujo en reversa
por señales de control eléctricas, a través del
sistema de control del computador. Cuando
aceite piloto activado en el
Cuando el operador presiona el interruptor ON/
OFF de los bloqueadores del diferencia, en el
Joystick (módulo IQAN LX-A0) una señal
(VOLTAJE IN - Bloq. Difer.), es enviada al sistema
de control del computador. Els sistema de control
del computador envia una señal (DIGITAL OUT-
Válvula Presión Eje) al solenoide de flujo en
reversa para entregar presión piloto al múltiple y
una señal (DIGITAL OUT - Relé Bloq. Diferen.) al
interruptor selector del bloqueo del diferencial, a
través del relé del bloqueo del diferencia. La
posición del interruptor selector del bloqueo del
diferencial (DELANTERO/DELANTERO Y
TRASERO/TRASERO) determina el flujo de la
señal eléctrica al solenoide(s) de bloqueo del
diferencial, para activar la función(es) de bloqueo
del diferencial.

15.10
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial

630C-53S CIRCUITO BLOQUE DIFERENCIAL/EJE (MAQUINAS ANTERIORES)


15.11
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial

630C-54S CIRCUITO BLOQUEO DIFERENCIAL/EJE (ULTIMAS MAQUINAS)


15.12
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
AJUSTES DE PRESION
AJUSTE Y VERIFICACION DE LA PERNO FIJADOR
AJUSTE
PRESION PILOTO DEL EJE ••
NOTA: Asegúrese que el aceite hidráulico esté a
temperatura operativa. Ver en
PROCEDIMIENTO DE CALENTAMIENTO DEL
ACEITE HIDRAULICO en la SECCION 8.
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje MULTIPLE, BLOQ. DIFERENCIAL/
CARRETE LIBRE WINCHE
al suelo, la garra y la pala, y ACTIVE el freno 630C-177 AJUSTE ALIVIO PRESION
de estacionamiento, instale el bloqueador de la
articulación y pare el motor. 8. Active una de las funciones del múltiple, la
lectura de presión no debería ser menor que
600 psi en la tomada de test 'EJE'.
9. Si las lecturas de presión están correctas,
PRINC ACCU EJE proceda al paso 13.
10. Fije la velocidad del motor en 2200 rpm.
• • • 11. Con la ayuda de un asistente, opere una de
• • • las funciones del múltiple y use el perno
LM1 RM1 CARGA fijador del ajuste de alivio de presión, para
ajustar la lectura de presión de 'EJE' a 635
TOMADAS DE TEST BAJO L.D. CABINA
630C-54 psi.
2. Conecte un manómetro 0-1000 psi, a la 12. Repita los pasos 5 a 9.
tomada de test 'EJE'.
13. Pare el motor.
SOLENOIDE SOLENOIDE SOLENOIDE
BLOQ. DIFEREN. BLOQ. DIFEREN. CARRETE LIBRE 14. Reconecte los conectores de bobina del
DELANTERO TRASERO WINCHE
bloqueador del diferencial delantero y trasero
y del carrete libre del winche.
15. Saque el manómetro.

• • • SE HAN SACADO
MANGUERAS
PARA MEJOR
VISUALIZACION
LADO DERECHO MAQ.,
BAJO ESTANQUE
HIDRAULICO PRINCIP.

MULTIPLE, BLOQ. DIFERENCIAL/


630C-176 CARRETE LIBRE WINCHE
3. Desconecte los conectores de bobina del
bloqueador del diferencial delantero y del
trasero y del carrete libre del winche (si
equipado) desde el múltiple, bloqueador del
diferencial/carrete libre del winche.
4. Encender el motor.
5. Fije la velocidad del motor a 2200 rpm.
6. Active una de las funciones del múltiple
(bloqueadores del diferencial delantero o
trasero, carrete libre del winche), la lectura de
presión debería ser 635 psi en la tomada de
tes 'EJE'.
7. Fije la velocidad del motor a 750 rpm.

15.13
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
LLENADO Y SANGRADO ACEITE EJE LLENADO DEL NIVEL ACEITE DEL EJE
(PROCEDIMIENTO DE RELLENO)
El 630C está equipado con un circuito hidráulico
del eje, el cual es completamente separadao de Este procedimiento de llenado debe ser usado,
solamente, para rellenar el nivel de aceite
todos los otros circuitos hidráulicos. El eje hidráulico del eje. Ver en VERIFICACION DEL
delantero actua como depósito para el circuito NIVEL DE ACEITE DEL EJE Y LLENADO DEL
hidráulico del eje. CIRCUITO DEL EJE en SECCION 3 para
información más completa sobre el procedimiento
Mantenga, siempre, el circuito hidráulico del eje de relleno.
lleno, hasta el nivel correcto. Si mantiene bajo el Si los ejes han sido drenados o si la función de
nivel de aceite en el circuito hidráulico del eje bloqueo del diferencial ha sido afectada por una
puede dañar serveramente, la bomba del eje. baja extrema del nivel de aceite hidráulico, ver en
LLENADO Y SANGRADO ACEITE DEL EJE en
Ver también DEPOSITO DEL CIRCUITO DEL EJE ESTA SECCION para un procedimiento de llenado
- EJE DELANTERO en SECTION 2 del MANUAL más detallado.
DEL OEPRADOR. PROCEDIMIENTO DE LLENADO Y SANGRADO
Antes de empezar el trabajo, lea y siga todas las DEL ACEITE DEL EJE
“precauciones de seguridad en el servicio” listadas Se debe usar este procedimiento si los ejes han
en la SECCION 1 de ESTE MANUAL. sido drenados o si la función de bloqueo del
diferencial ha sido afectada por una baja extrema
Ver ACEITES HIDRAULICOS APROBADOS ~ del nivel de aceite hidráulico.
CIRCUITO DEL EJE en ESTA SECCION para la Si sólo necesita rellenar el nivel de aceite
lista de aceites hidráulicos aprobados. hidráulico del eje, ver en LLENADO DEL
CIRCUITO DEL EJE Y VERIFICACION DEL NIVEL
DEL ACEITE DEL EJE, en la SECCION 3.
PRECAUCION
CAPACIDADES
Note que el skidder 630C tiene dos sistemas Para ver las capacidades de llenado de aceite del
hidráulicos diferentes (el sist. hidráulico eje delantero y trasero, ven en la tabla: SERVICIO
principal y el circuito del eje). Estos dos Y LUBRICACION en la SECCION 3 de ESTE
sistemas hidráulicos necesitan dos tipos MANUAL.
diferentes de aceite hidráulico, el cuan NO LLENADO DE ACEITE - EJES INSTALADOS
DEBE SER INTERCAMBIADO, bajo ninguna
Use uno de los siguientes procedimientos para
circunstancia. máquinas con ejes instalados en la máquina.
Use siempre el tipo de aceite adecuado para el A) Llenado sin una bomba de llenado de aceite.
circuito hidráulico a llenar. Ver en ACEITES B) Llenado con una bomba de llenado de aceite.
HIDRAULICOS APROBADOS en SECCION 3 de (externa).
ESTE MANUAL.
C) Llenado con la bomba de aceite del eje de la
máquina.
Realice este procedimiento sólo cuando el eje esté frio.
Si los ejes están siendo remplazados o
reinstalados, ver en LLENADO DE ACEITE -
ANTES DE CAMBIAR EL EJE en ESTA SECCION.
Un juego de llenado del eje está disponible para
uos, cuando se efectuen los siguientes
procedimientos (No respuesto Tigercat 25300B -
detalles abajo).

KIT LLENADO DEL EJE Tigercat N/R 25300B


ITEM # CANT. DESCRIPCION
MANGUERA LLENADO MANUAL
1 1 5/8" ID MANGUERA DE GOMA X 36"
2 1 NIPLE, 10JIC(F)-5/8"ID LENGUETA BRONCE
Elimine todos los líquidos, adecuadamente. 12 1 ABRAZADERA PARA LA MANGUERA

VERIFICACION NIVEL ACEITE EJE MANGUERA DE SUCCION EXTERNA


8 1 MANGUERA 16LP 16JIC(45)-16JIC(STR)
Ver VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL 9 1 ACOPLADOR REDUCTOR 12NPT-16NPT BLK IRON
10 1 NIPLE 12NPT(M)-12 NPT(M) SCH40 16.5" LG
EJE Y LLENADO DEL CIRCUITO en SECCION 3. OTROS ITEMES
3 1 UNION 10JIC(M)-08JIC(M)
4 1 CONECTOR STR 10JIC(M)-06ORB(M)
5 1 UNION 08JIC(M) - 08JIC(M)
6 2 08JIC TAPON HEXAGONAL
7 1 UNION 16JIC(M)-16JIC(M)

15.14
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
A) LLENANDO SIN BOMBA LLENADO ACEITE 7. Llene el eje delantero hasta el nivel de aceite
alcance el tapón de nivel de llenado (1/2).
EJE DELANTERO - LLENADO MANUAL
8. Reponga el tapón de nivel de llenado de aceite
For this part of the procedure you will need a
9. Si va a llenar el eje trasero, también:
manual fill hose (items 1,2,12) and union(item 3).
Adiciones unos 10 litros adicionales (2.5
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje Galones) de aceite al eje delantero. Esto es
la garra y la pala al suelo. ACTIVE el freno de necesario para rellenar el eje trasero y eliminar
estacionamiento. Instale el bloqueo de la el aire del sistema.
articulación central y pare el motor. 10. Reconecte todas las mangueras desconecta-
2. Saque los desechos y limpie el área aledaña a das durante este procedimiento. Asegúrese
que todas las mangueras y uniones estén
los tapontes de las salidas que serán retirados
limpias para evitar contaminación en el circuito
durante este proceso, para prevenir hidráulico.
contaminación en el circuito hidráulico del eje.
EJE TRASAERO - LLENADO MANUAL
Para esta parte del procedimiento necesitará una
manguera de llenado manual (itemes 1,2,12) y
unión (item 3) o conector (item 4).
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje
la garra y la pala al suelo. ACTIVE el freno de
estacionamiento. Instale el bloqueo de la
articulación central y pare el motor.
2. Saque los desechos y limpie el área aledaña a
•• •• los tapontes de las salidas que serán retirados
TAPONES durante este proceso, para prevenir
VERIF. NIVEL
LLENADO contaminación en el circuito hidráulico del eje.
NORMAL (1/2)
3. Hay dos métodos alternativos para llenar el eje
630C-221 NIVEL LLENADO EJE DELANTERO trasero.
3. Saque el tapón de nivel de llenado del aceite Llenar el eje trasero por el retorno del eje
trasero, continuar con el paso 4.
del eje(1/2).
Llenar el eje trasero por las salidas de
4. Ponga un recipiente adecuado bajo el eje ventilación del eje trasero, ir al paso 11.
delantero para recibir el aceite que salga
durante el llenado. USANDO LA MANGUERA DE RETORNO DEL
EJE TRASERO
5. Desconecte la manguera de drenado (entre el 4. Desconecte la manguera de retorno del eje
eje delantero y placa) en la placa de uniones. trasero (entre la salida de retorno del eje
Tape el adaptador de la placa para evitar trasero y la placa). Tapar el adaptador de la
contaminación del circuito hidráulico del eje. placa para evitar contaminación del circuito.
EMBUDO
LIMPIO EMBUDO
LIMPIO

MANGUERA
•• ••
LLENADO MANUAL

TAPAR
ADAPTADOR EN
•• MANGUERA
RETORNO EJE
TRASERO
PLACA UNIONES
MANGUERA
LLENADO MANUAL
MANGUERA ••
• ••
DRENADO

TAPAR ADAPTADOR
••
EN PLACA UNIONES

630C-223 LLENADO MANUAL EJE DELANTERO LLEANDO MANUAL EJE TRASERO


630C-217 USANDO MANGUERA DE RETORNO
6. Conecte la manguera de llenado manual a la
manguera de drenado e inserte un embudo 5. Conecte la manguera de llenado manual a la
limpio en el extremo de la manguera. manguera de retorno del eje trasero e inserte
un embudo limio en el extremo de la
manguera como se muestra anteriormente.
15.15
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
15. Saque la manguera de llenado manual.
Reconecte todas las mangueras y uniones
desconectadas durante este procedimiento.
16. Encienda el motor y déjelo funcionar por 1 1/2
minutos para cargar el sistema.
•• •• 17. Active los bloqueadores del diferencial
delantero y trasero.
SALIDAS VENTILACION 18. Verifique la presión piloto del múltiple del
carrete libre del winche/bloqueador del
diferencial, en la tomada de tes 'EJE',
630C-218SALIDAS VENTILACION EJE TRASERO
verificando que la presión completa (635 psi)
6. Saque uno o los dos tapones de ventilación en esté presente. Ver también en AJUSTES DE
el eje trasero para que no quede aire atrapado PRESION ~ VERIFICACION Y AJUSTE DE
en el eje. Limpie bien para que no entre PRESION PILOTO en ESTA SECCION.
suciedad en el circuito hidráulico del eje. Busque el problema si la presión no es la
correcta.
7. Ponga un recipiente adeucado, bajo el eje
trasero, para recibir el aceite que saldrá por el 19. Haga funcionar la máquina con ambos
eje trasero durante el proceso de llenado. bloqueadores del diferencial, trasero y
delantero, por cinco minutos más.
8. Llene el eje trasero hasta que el nivel de
aceite alcance los tapones de ventilación. 20. Desactive el bloqueador del diferencial
delantero y deje funcionar por otros 10
9. Saque la manguera de llenado manual. minutos, sólo con el bloqueador del diferencial
Reconecte todas las manguera y uniones trasero, activado.
desconectadas durante este procedimiento. 21. Desactive el bloqueador del diferencial trasero
10. Vaya al paso 16. y pare el motor.
USANDO TOMADA DE VENTILACION

EMBUDO
LIMPIO

••
•• •
MANGUERA
SALIDAS LLENADO TAPONES VERIFICACION NIVEL
VENTILACION MANUAL LLENADO NORMAL (1/2)

••
•• • 630C-221 NIVEL LLENADO EJE DELANTERO

22. Saque uno de los tapones de nivel de llenado


LLENADO MANUAL EJE TRASERO de aceite del eje delantero y verifique el nivel
630C-216 USANDO SALIDAS VENTILACION
de aceite en el eje delantero.
11. Saque ambos tapones de ventilación desde el Si el nivel de aceite es el correcto:
eje trasero.
Reponga el tapón en el orificio y continue con
12. Ponga un recipiente adeucado, bajo el eje el procedimiento de sangrado del eje. Ver en
trasero, para recibir el aceite que saldrá por el SANGRADO DEL EJE en ESTA SECCION.
eje trasero durante el proceso de llenado. Si el nivel de aceite es demasiado alto:
13. Conecte la manguera de llenado manual a uno Deje salir el aceite desde el eje hasta alcazar
de los orificios de ventilación e inserte la punta el nivel correcto.
del embudo en el extremo como se muestra.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo:
14. Llene el eje trasero hasta que el nivel de Rellene el nivel de aceite y repita los pasos 16
aceite llegue a la parte superior de los tapones al 22.
de ventilación.
23. Reponga el tapón de nivel de llenado.
15.16
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
B) LLENADO CON UNA BOMBA DE LLEANDO 6. Conecte la manguera de la bomba de llenado
DE ACEITE (EXTERNA) de aceite a la manguera de drenado.
Es recomendado que el rango de la bomba 7. Bombee aceite hacia el eje delantero hasta
mecánica externa no excela los 5 galones por que el nivel de aceite alcance el tapón de nivel
minuto. También se recomienda bomba con de llenado de aceite (1/2).
flujo ajustable.
8. Reponga el tapón de nivel de llenado de aceite
Se necesitarán uniones adicionales para adaptarse
al tamaño de la manguera de la bomba. 9. Si va a llenar el eje trasero, también:
EJE DELANTERO - BOMBA LLENADO ACEITE Adiciones unos 10 litros adicionales (2.5
Galones) de aceite al eje delantero. Esto es
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje la necesario para rellenar el eje trasero y eliminar
garra y la pala al suelo. ACTIVE el freno de el aire del sistema.
estacionamiento. Instale el bloqueo de la
articulación central y pare el motor. 10. Reconecte todas las mangueras desconecta-
das durante este procedimiento. Asegúrese
2. Saque los desechos y limpie el área aledaña a que todas las mangueras y uniones estén
los tapontes de las salidas que serán retirados limpias para evitar contaminación en el circuito
durante este proceso, para prevenir hidráulico.
contaminación en el circuito hidráulico del eje
EJE TRASERO - BOMBA LLENADO ACEITE
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje la
garra y la pala al suelo. ACTIVE el freno de
estacionamiento. Instale el bloqueo de la
articulación central y pare el motor.
2. Saque los desechos y limpie el área aledaña a
los tapontes de las salidas que serán retirados
durante este proceso, para prevenir
contaminación en el circuito hidráulico del eje
• •• 3. Hay dos métodos alternativos para llenar el eje
TAPONES VERIFICACION NIVEL trasero.
LLENADO NORMAL (1/2)
Llenar el eje trasero por el retorno del eje
trasero, continuar con el paso 4.
630C-221
NIVEL LLENADO EJE
Llenar el eje trasero por las salidas de
3. Saque el tapón de nivel de llenado del aceite ventilación del eje trasero, ir al paso 11.
del eje(1/2).
USANDO MANGUERA DE RETORNO DEL
4. Ponga un recipiente adecuado bajo el eje EJE TRASERO
delantero para recibir el aceite que salga
4. Desconecte la manguera de retorno del eje
durante el llenado.
trasero (entre la salida de retorno del eje
trasero y la placa). Tapar el adaptador de la
placa para evitar contaminación del circuito.
MANGUERA DE
LA BOMBA


TAPAR ADAPTADOR MANGUERA
EN PLACA UNIONES RETORNO EJE MANGUERA DE
TRASERO LA BOMBA

MAMGUERA •• •
DRENADO
• • •
TAPAR ADAPTADOR EN
PLACA UNIONES
EJE DELANT. -BOMBA EJE TRASERO-BOMBA LLENADO
630C-223A LLENADOR ACEITE ACEITE, USANDO MANG.LLENADO
EJE TRASERO-BOMBA RETORNO
630C-217A ACEITE, USANDO MANG. RETORNO
5. Desconecte la manguera de drenado (entre el
eje delantero y placa) en la placa de uniones. 5. Conecte la manguera de la bomba de llenado
Tape el adaptador de la placa para evitar de aceite a la manguera de retorno del eje
contaminación del circuito hidráulico del eje. trasero.
15.17
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
17. Active los bloqueadores del diferencial
delantero y trasero.
18. Verifique la presión piloto del múltiple del
carrete libre del winche/bloqueador del
diferencial, en la tomada de tes 'EJE',
• •• verificando que la presión completa (635 psi)
esté presente. Ver también en AJUSTES DE
PRESION ~ VERIFICACION Y AJUSTE DE
SALIDAS VENTILACION PRESION PILOTO en ESTA SECCION.
Busque el problema si la presión no es la
SALIDAS VENTILACION EJE TRASERO
630C-218
correcta.
6. Saque uno o los dos tapones de ventilación 19. Haga funcionar la máquina con ambos
en el eje trasero para que no quede aire bloqueadores del diferencial, trasero y
atrapado en el eje. Limpie bien para que no delantero, por cinco minutos más.
entre suciedad en el circuito hidráulico del
20. Desactive el bloqueador del diferencial
eje.
delantero y deje funcionar por otros 10
7. Ponga un recipiente adeucado, bajo el eje minutos, sólo con el bloqueador del
trasero, para recibir el aceite que saldrá por el diferencial trasero, activado.
eje trasero durante el proceso de llenado.
8. Llene el eje trasero hasta que el nivel de
aceite alcance los tapones de ventilación.
9. Saque la manguera de llenado manual.
Reconecte todas las manguera y uniones
desconectadas durante este procedimiento.
10. Vaya al paso 16.
USANDO TOMADA DE VENTILACION
•• ••
11. Saque ambos tapones de ventilación desde
el eje trasero. TAPONES (1/2) VERIFICACION
NIVEL LLENADOR NORMAL
12. Ponga un recipiente adeucado, bajo el eje
trasero, para recibir el aceite que saldrá por el
eje trasero durante el proceso de llenado. 630C-221 NIVEL LLENADO EJE DELANTERO

21. Desactive el bloqueador del diferencial


trasero y pare el motor.
22. Saque uno de los tapones de nivel de llenado
de aceite del eje delantero y verifique el nivel
SALIDAS de aceite en el eje delantero.
VENTILACION
MANGUERA DESDE Si el nivel de aceite es el correcto:
LA BOMBA

•• •• • Reponga el tapón en el orificio y continue con


el procedimiento de sangrado del eje. Ver en
SANGRADO DEL EJE en ESTA SECCION.
LLENADO MANUAL EJE TRASERO Si el nivel de aceite es demasiado alto:
630C-216A USANDO SALIDAS VENTILACION
Deje salir el aceite desde el eje hasta alcazar
13. Conecte la manguera de la bomba de llenado
el nivel correcto. Reponga el tapón de nivel
de aceite a uno de los orificios de ventilación.
de llenado.
14. Bombee aceite hacia el eje trasero hasta que
Si el nivel de aceite es demasiado bajo:
el nivel de aceite llegue a la parte superior de
los tapones de ventilación. Rellene el nivel de aceite y repita los pasos
15. Retire la manguera de la bomba de llenado 16 al 22.
de aceite. Reconecte las mangueras y 23. Reponga el tapón de nivel de llenado.
uniones desconectadas durante este
procedimiento.
16. Encienda el motor y déjelo funcionar por 1 1/2
minutos para cargar el sistema.

15.18
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
C) LLENADO CON LA BOMBA DE ACEITE DEL EJE TRASERO - BOMBA DE ACEITE DEL EJE
EJE DE LA MAQUINA
10. Los pasos 1 al 9 deben ser realizados antes
EJE DELANTERO - BOMBA ACEITE EJE de llenar el eje trasero, por este método.

CONEXION MANGUERA
SUCCION EJE
DELANTERO

••

DESCONECTA LA
MANGUERA DE
RETORNO DEL
EJE TRASERO
EN LA CABEZA.
MANGUERA SUCCION EJE
630C-220 DELANTERO
Para esta parte del procedimiento necesitará una
manguera de succion externa (itemes 8,9,10), dos
uniones (itemes 5 & 7) y dos tapones (item 6).
1. Estacione la máquina en terreno parejo, baje la
garra y la pala al suelo. ACTIVE el freno de
estacionamiento. Instale el bloqueo de la
articulación central y pare el motor.
2. Saque los desechos y limpie el área aledaña a
los tapontes de las salidas que serán retirados
durante este proceso, para prevenir
contaminación en el circuito hidráulico del eje
3. Saque el tapón de nivel de llenado del aceite EJE TRASERO
630C-60S BOMBA DE ACEITE DEL EJE
del eje delantero(1/2).
4. Ponga un recipiente adecuado bajo el eje 11. Desconecte la manguera de retorno del eje
delantero para recibir el aceite que salga trasero (entre la salida de retorno del eje
durante el llenado. trasero y la placa de uniones). Tape el
5. Desconecte la manguera de succión en la en adaptador de la placa de uniones para evitar
el adaptador de la placa. Tape el adaptador de contaminación en el circuito hidráulico del eje.
la placa de uniones. Conecte la manguera de *Nota: en máquinas más recientes hay dos
succión externa a la manguera de succión. mangueras conectadas a la placa de uniones
en esta posición.
6. Ponga el extremo libre de la manguera de
succión externa en un recipiente con aceite 12. Desconecte la manguera de drenado de
hidráulico para ejes, limpio. Este recipiente retorno de la válvula (entre la salida al
debe contener suficiente aceite para llenar estanque del múltiple* y la placa de uniones).
ambos ejes y evitar daño por cavitación en la Tape el adaptador de la placa para evitar
bomba del eje. contaminación en el circuito hidr. del eje.

7. Con la ayuda de un asistente, encienda y haga *Nota: En modelos de máquinas anteriores,


funcionar el motor hasta que el eje delantero esta manguera de drenado se conecta a la
sea llenado hasta la mitad del tapón. salida T del múltiple (los múltiple antiguos
tienen una salida al estanque). En máquinas
8. Pare el motor. más recientes esta manguera de drenado se
9. Reponga el tapón de nivel de llenado de conecta a la salida T1 del múltiple (los
aceite. múltiples más recientes tienen dos salidas al
estanque).
13. Usando un adaptador de unión temporal,
conecte las mangueras de retorno y drenado.

15.19
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
Reponga el tapón en el orificio y continue con
el procedimiento de sangrado del eje. Ver en
SANGRADO DEL EJE en ESTA SECCION.
Si el nivel de aceite es demasiado alto:

•• •• Deje salir el aceite desde el eje hasta alcazar


el nivel correcto. Tape el orificio de nivel de
llenado.
TAPONES VENTILACION Si el nivel de aceite es demasiado bajo:
SALIDAS VENTILACION Rellene el nivel de aceite y repita los pasos 20
630C-218 EJE TRASERO al 26.
27. Reponga el tapón de nivel de llenado de aceite
14. Saque los tapones de ventilación en el eje
trasero para asegurarse que el exceso de aire CONECTE
no se quede atrapado en el eje. MANGUERA
• LLENADO
MANUAL A LA
15. Ponga un recipiente adecuado bajo el eje PLACA
trasero para recibir el aceite que saldra
durante el llenado.
16. Con la ayuda de un asistente, encienda el
motor y déjelo funcionar hasta que el eje
trasero se llene hasta la parte superior de los
tapones de ventilación.
17. Reponga ambos tapones de ventilación. DIRECCIONE LA MANGUERA
HACIA UN RECIPIENTE
ADECUADO
18. Saque el adaptador de unión y reconecte la
manguera de retorno y de drenado a la placa •
de uniones. 630C-180 SANGRADO EJE
19. Saque la manguera de succión externa y
reconecte la manguera de succión.
SANGRADO DEL EJE
Para esta parte del procedimiento necesitará una
20. Encienda el motor y déjelo funcionar por 1 1/2
manguera de llenado manual (itemes 1,2,12) y
minutos para cargar el sistema.
una unión (item 3).
21. Active los bloqueadores del diferencial
1. Desconecte la manguera de drenado (entre el
delantero y trasero.
eje delantero y placa) en la placa de uniones.
22. Verifique la presión piloto del múltiple del Tape el adaptador de la placa para evitar
carrete libre del winche/bloqueador del contaminación del circuito hidráulico del eje.
diferencial, en la tomada de tes 'EJE',
2. Conecte la manguera de llenado manual a la
verificando que la presión completa (635 psi)
placa de uniones y ponga el otro extremo de la
esté presente. Ver también en AJUSTES DE
manguera en un recipiente adecuado.
PRESION ~ VERIFICACION Y AJUSTE DE
PRESION PILOTO en ESTA SECCION. 3. Con la ayuda de un asistente, encienda el
Busque el problema si la presión no es la motor y active el bloqueador del diferencial
correcta. trasero. Observe el flujo de aceite que cae en
el recipiente.
23. Haga funcionar la máquina con ambos
bloqueadores del diferencial, trasero y Si salen burbujas desde la manguera de
delantero, por 5 minutos más. drenado auxiliar, continue dejando salir aceite
desde el bloqueador del diferencial trasero,
24. Desactive el bloqueador del diferencial
hasta que salga un flujo continuo de aceite.
delantero y deje funcionar por otros 10
minutos, sólo con el bloqueador del diferencial 4. Desactive el bloqueador del diferencial trasero
trasero, activado. y apague el motor.
25. Desactive el bloqueador del diferencial trasero 5. Desconecte la manguera de llenado manual y
y pare el motor. reconecte la manguera de drenado a la placa.
26. Saque uno de los tapones de nivel de llenado 6. Verifique el nivel de aceite como descrito en
de aceite del eje delantero y verifique el nivel VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL
de aceite en el eje delantero. EJE Y LLENADO DEL CIRCUITO DEL EJE en
SECCION 3 y rellene el nivel de aceite, como
Si el nivel de aceite es el correcto:
sea necesario.
15.20
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
LLENADO ACEITE - ANTES DE CAMBIAR UN
EJE
1. Antes de la instalación de los ejes:
LLEANR LA
MANGUERA
LLENAR TAPON DE DE SUCCION
NIVEL EJE TRASERO CON EL
ANTES DE LA
INSTALACION • MAXIMO DE
ACIETE
POSIBLE
••

630C-179 MANGUERA SUCCION LLENADO


6. Reconecte la manguera de succión.
7. Verifique que la máquina esté situada en
posición nivelada.
LLENADO EJE TRASERO ANTES DE
630C-215 LA INSTALACION 8. Encienda el motor y deje funcionar por 1 1/2
minutos para cargar el sistema.
El prellenado del eje trasero es llenado hasta
la altura de la salida mostrada en la fig. 9. Active los bloqueadores del diferencial
delantero y trasero.
TAPONES NIVEL 10. Verifique la presión piloto del múltiple del
LLENADO (3/4), EJE
DELANTERO, ANTES carrete libre del winche/bloqueador del
DE INSTALACION
diferencial, en la tomada de tes 'EJE',
•• • verificando que la presión completa (635 psi)
esté presente. Ver también en AJUSTES DE
PRESION ~ VERIFICACION Y AJUSTE DE
PRESION PILOTO en ESTA SECCION.
Busque el problema si la presión no es la
• • correcta.

TAPONES (1/2),
11. Haga funcionar la máquina con ambos
VERIFICACION NIVEL DE bloqueadores del diferencial, trasero y
LLENADO NORMAL.
delantero, por 5 minutos más.
630C-221 NIVEL LLENADO EJE DELANTERO 12. Desactive el bloqueador del diferencial
El prellenado del eje delantero es llenado delantero y deje funcionar por otros 10
hasta 3/4 del tapón de nivel, como se minutos, sólo con el bloqueador del
muestra en la figura. diferencial trasero, activado.

2. Permita que ambos ejes reposen por 2 13. Desactive el bloqueador del diferencial
horas. Vuelva a verificar los niveles de trasero y pare el motor.
llenado y rellene si es necesario. 14. Sangrar los eje. Ver en SANGRADO DE
3. Instale los ejes. EJES en ESTA SECCION.

4. Desconecte la manguera de succión del eje


como se muestra en la figura.
5. Usando un embudo, llene la manguera de
succión con el máximo posible de aceite.

15.21
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
VERIFICACION Y AJUSTE PLACA 3. Poner un dial indicador contra el flanje del
OSCILACION EJE DELANTERO cardán de entrada en el extremo del eje del
piñón del diferencial.
1. El eje debe estar bien apernado al chasis por
medio de los soportes de eje (delantero y
trasero). Apriete todos los pernos de montaje
del eje. Ver en el ESQUEMA DE TORQUE en
la SECCION 3 de ESTE MANUAL.
2. Retire, temporalmente los dos mangueras
engrasadoras desde el pivote del eje para
prevenir que la presión de grasa afecte el
montaje. Tape los extremos de las
mangueras para evitar contaminación

AXLE-05 PONER DIAL INDICADOR

4. Usando una barra de palanca, larga, entre el


chasis y el cuerpo del eje, forzando el eje
hacia atrás. Puede ser necesario mover el
eje de lado a lado para posicionar el eje
completamente hacia atrás y obtener una
lectura exacta.

AXLE-13 SACAR MAGUERA ENGRASADORA

AXLE-06 USE BARRA DE PALANCA LARGA

AXLE-17 SACAR MANGUERA ENGRASADORA

ENTRE EL CHASIS Y EL
AXLE-07 CUERPO DEL EJE

15.22
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
10. Saque la placa cobertora externa.
Cuidadosamente, saque la cubierta del pivote
central desde el eje (6 pernos). Cuidado para
no perder la golilla aseguradora (un disco
redondo, perforado) y las placas.

AXLE-10 MUEVA EL EJE DE LADO A LADO

AXLE-12 SACAR LA CUBIERTA CENTRAL

PLACAS

• GOLILLA
ASEGURADORA

AXLE-11 MUEVA EJE DE LADO A LADO


••
5. Ponga en cero el dial indicador.
6. Usando una barra de palanca, larga, entre el
chasis y el cuerpo del eje, forzando el eje GOLILLA ASEGURADORA Y
hacia adelante. Puede ser necesario mover el AXLE-16 PLACAS
eje de lado a lado para posicionar el eje
completamente hacia adelante y obtener una 11. Si la medición estuvo bajo .004” AGREGUE
lectura exacta. placas para obtener el rango requerido. Una
placa de 0.010”, cambiará la lectura en 0.010”.
7. Lea el dial indicador. El movimiento del eje
Las placas son de 0.010” y 0.040” de grosor.
deberia ser .004” a .014”. Verifique la lectura
dos veces, repitiendo los pasos 4 al 7. 12. Si la medición fue sobre .014” SAQUE
PLACAS para corregir la lectura. Una placa de
8. Si la lectura esta dentro del rango requerido, 0.010” cambiará la lectura en 0.010”. Las
vaya al paso 16. placas son de 0.010” y 0.040” de grosor.
9. Si la lectura no está dentro del rango 13. Reponga la golilla aseguradora.
requerido, siga los pasos 10 al 15 para
14. Reponga la placa de cubierta frontal del pivote
ajustarla. central. Asegúrece que la golilla y las placas no
se salgan de su lugar y que no se dañen.
Apriete los pernos de la tapa (6) a 80 lbf-ft.
15. Repita los pasos 4 al 7 para verificar el ajuste
nuevamente. Esta lectura debe ser verificada
dos veces.
16. Reinstale las mangueras engrasadoras en el
pivote del eje y adicione grasa hasta sentir la
presión.

15.23
Skidder 630C Tigercat Ejes y Bloqueadores del Diferencial
INSTALACION DE LA RUEDA
NOTA: Todos los empalmes y superficies de
instalación de la rueda deben estar
limpias y planas (libres de pintura,
grasa y aceites, etc.), usar pernos
grado 8, golillas endurecidas y práctica
de torque estándar.
• Use pernos cónicos de ensamblaje, para
ayudar con la instalación de la rueda. Dos o
tres pernos pueden ser usados en cada lado.

2.17"
ROSCA
MINIMA .79"
.406" HOYO
.06" X 45°
3/4" - HILO
UNC 10 20°
OR
7/8" - HILO
UNF 14

2.64"

3.41"

AXL-WHL PERNO CONICO 3/4" & 7/8"


El perno cónico mostrado, puede ser
fabricado para ayudar en la instalación de la
rueda en la punta de los ejes.
• Limpie muy bien los pernos, golillas y los
orificios cónicos en la punta de los ejes. Se
está usando pernos con dos tamaños de hilo.
Todas las máquinas anteriores usan pernos
3/4" - UNC. Todas las máquinas recientes
usan pernos 7/8" - UNC. Asegúrese de usar
el macho apropiado cuando limpie los hilos
del flanje.
• Instael la rueda con la ayuda de los pernos
cónicos de ensamblaje.
• Instale los pernos de la rueda a mano para
que no queden mal montados en el hilo.
• Saque los pernos de ensamblaje e instale los
pernos que quedan.
• Apriete los pernos de la rueda a los siguientes
valores:
3/4"-10 UNC apretar a 282-310 lbf/ft.
7/8"-14 UNF apretar a 500-550 lbf/ft.

ADVERTENCIA
Si va a utlizar llave energizada, apriete
primero los pernos de la rueda a mano, para
evitar dañarlos. Use la llave con cuidado para
no dañar los hilos.
15.24

También podría gustarte