Manual Citroen Zero
Manual Citroen Zero
Manual Citroen Zero
Guía de utilización
La guía de utilización en línea
Este espacio personal y a medida le permitirá establecer un contacto directo y privilegiado con la
Marca.
Consultando la guía de utilización en línea Si el apartado "MyCITROËN" no está disponible en el portal Citroën del país, consulte su guía de
podrá acceder a la última información utilización en la siguiente dirección:
disponible, que identificará fácilmente gracias http://service.citroen.com/ddb/
al marcapáginas con el siguiente pictograma:
Seleccione:
el idioma;
el vehículo, la silueta;
la fecha de edición de su guía de utilización correspondiente a la fecha
de matriculación del vehículo.
advertencias de seguridad
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
información complementaria
.
Luz de techo 57
Conducción ecológica
Exterior
Mando a distancia 25-27 Mando a distancia 47-52
- Despliegue/pliegue de la llave
- Desbloqueo/bloqueo del vehículo
- Protección antirrobo
Arranque - Parada del vehículo 88
Retrovisores exteriores 36
Maletero 29
- Apertura/cierre Puertas 28
- Apertura/cierre
Elevalunas 30
4
Vista general .
Interior
Alfombrilla 39
Airbags 70-73
Asientos infantiles 74-82
Fijaciones ISOFIX 83
Asientos infantiles ISOFIX 84-85
Asientos delanteros 32-34 Seguro para niños 86
5
Vista general
Puesto de conducción
Retrovisor interior 37
Autorradio 145-162
Ventilación 41-42
Calefacción 43-45
Fusibles del salpicadero 134-136 Aire acondicionado 43-45
Desempañado/deshelado del
parabrisas 46
Desempañado/deshelado de la
luneta 46
Elevalunas 30
Lector USB 40
Selector de marchas 90-91
Freno de estacionamiento 89
6
Vista general .
Puesto de conducción (continuación)
Cuadro de a bordo 10
Testigos 11-18
Indicadores 19-24
- Indicador del nivel de carga
de la batería principal
- Indicador de consumo/
generación de energía
- Indicador de velocidad
- Cuentakilómetros total Mandos del limpiaparabrisas 56-57
- Cuentakilómetros parcial
- Reóstato de luces
- Indicador de mantenimiento
- Indicador de autonomía
Señal de emergencia 59
7
Vista general
Características-Mantenimiento
Compartimento delantero 107
Revisión de los niveles 109-110
- Electrolito de la batería
de los accesorios
- Líquido de frenos
- Líquido del circuito de calefacción
- Líquido lavaparabrisas
Revisiones 111
Masas 141
Fusibles en el compartimento
delantero 134, 137-138
Apertura del capó 106
Motorización 140
Dimensiones 142
Elementos de identificación 143
8
Conducción ecológica .
Para una conducción más económica y una mayor
autonomía
Consejos prácticos para optimizar la autonomía del vehículo, preservando la energía de la batería.
Cuadro de a bordo
El cuadro de a bordo contiene los distintos cuadrantes y testigos de indicación del funcionamiento del vehículo.
Cuadrantes Pantalla
1. Indicador del nivel de carga de la 4. Pantalla A. Cuentakilómetros total
batería principal 5. Botón de gestión de la pantalla B. Cuentakilómetros parcial (recorridos A
Recordatorio de la posición del selector Muestra sucesivamente las distintas o B)
de marchas funciones. C. Reóstato de iluminación del cuadro de
2. Indicador de consumo/generación de Pone a cero la función seleccionada a bordo
energía (cuentakilómetros parcial o indicador de D. Distancia restante del indicador de
3. Indicador de velocidad mantenimiento). mantenimiento
Testigo de reducción temporal del freno Regula la intensidad del reóstato de E. Tiempo restante del indicador de
motor iluminación. mantenimiento
F. Detección de subinflado
G. Indicador de autonomía
10
Instrumentación de a bordo
Testigos 1
Señales visuales que informan al conductor de Avisos asociados
la puesta en marcha de un sistema (testigos
El encendido de algunos testigos puede ir
de funcionamiento o de neutralización) o de la
acompañado de una señal sonora.
aparición de una anomalía (testigos de alerta).
El encendido de los testigos puede ser fijo o
intermitente.
11
Instrumentación de a bordo
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos en el cuadro de a bordo confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Luces de intermitente, con Se ha accionado el mando de la Los indicadores de dirección izquierdo y derecho,
emergencia avisador sonoro señal de emergencia, situado en el así como sus testigos asociados, parpadean
salpicadero. simultáneamente.
Luces de encendido fijo Se ha accionado el mando de luces Tire del mando para volver a la posición de luces
carretera hacia el volante. de cruce.
Faros antiniebla encendido fijo Los faros antiniebla están Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás para
encendidos. apagar los faros antiniebla.
Luz antiniebla encendido fijo La luz antiniebla trasera está Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar
trasera encendida. la luz antiniebla trasera.
12
Instrumentación de a bordo
Testigo
Ready
Estado
encendido fijo,
Causa
Freno de encendido fijo El freno de estacionamiento está Pisando el pedal del freno, suelte el freno de
estacionamiento accionado o no se ha soltado bien. estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información relativa al Freno de
estacionamiento, consulte el apartado
correspondiente.
Carga de la encendido fijo La batería principal está cargándose. Una vez terminada la carga, el testigo se apaga.
batería principal
(normal o rápida)
intermitente El cable de recarga está conectado a Verifique la conexión del cable de recarga.
la toma del vehículo, pero la batería
principal no se está cargando.
13
Instrumentación de a bordo
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora.
Sistema de encendido fijo en la El mando, situado en la guantera, Ponga el mando en posición "ON" para activar el
airbag del consola central está en posición "OFF". airbag frontal del acompañante. Después no instale
acompañante El airbag frontal del acompañante una silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha".
está neutralizado. No olvide verificar el estado del mando antes de
iniciar la marcha.
ESP/ASR encendido fijo Se ha accionado el botón de Pulse el botón para activar el ESP/ASR.
neutralización del ESP/ASR, situado El sistema ESP/ASR se activa automáticamente al
en la parte inferior del salpicadero arrancar el vehículo.
(en el lado del conductor).
El ESP/ASR está desactivado.
ESP: control dinámico de estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas.
14
Instrumentación de a bordo
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en circulación, el encendido de uno de los siguientes testigos indica la aparición de una anomalía que requiere la
intervención del conductor.
1
Si se enciende alguno de los testigos de alerta debe realizarse diagnóstico complementario.
No dude en consultar con la red CITROËN o con un taller cualificado.
Frenos encendido fijo Bajada significativa del nivel de Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores
líquido de frenos en el circuito. condiciones de seguridad posibles.
o Complete el nivel con un líquido recomendado por
CITROËN.
anomalía del sistema de frenos.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la Red
CITROËN o a un taller cualificado para proceder a la
revisión del circuito.
+ encendido fijo, Anomalía del repartidor electrónico Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores
asociado al testigo de frenada (REF). condiciones de seguridad posibles.
de ABS Llévelo a revisar a la Red CITROËN o a un taller
cualificado.
Antibloqueo de encendido fijo Anomalía del sistema antibloqueo de El vehículo conserva una frenada clásica.
las ruedas (ABS) las ruedas. Circule con prudencia a velocidad moderada y
consulte enseguida con la Red CITROËN o con un
taller cualificado.
15
Instrumentación de a bordo
Control dinámico intermitente Activación de los sistemas ESP/ASR. Los sistemas optimizan la motricidad y permiten
de estabilidad y mejorar la estabilidad direccional del vehículo.
antipatinado de Adapte la conducción y modere la velocidad.
las ruedas
(ESP/ASR) encendido fjo Anomalía de los sistemas ESP/ASR. Lleve el vehículo a la Red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a su revisión.
+
Dirección encendido fijo Anomalía de la dirección asistida Circule con prudencia a velocidad moderada.
asistida eléctrica eléctrica. Lleve el vehículo a la Red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Carga de la encendido fijo Anomalía en el circuito de carga de El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
batería de la batería de accesorios (terminales Si no se apaga, consulte con la Red CITROËN o con
accesorios sucios o flojos, anomalía del un taller cualificado.
conversor...).
Puerta(s) encendido fijo, Una puerta o el maletero se han Cierre el portón o la puerta correspondiente.
abierta(s) acompañado de una quedado abiertos.
señal sonora
16
Instrumentación de a bordo
Testigo
Subinflado
Estado
Encendido fijo
Causa
Intermitente y luego La función presenta un fallo de El control de la presión de los neumáticos no está
fijo funcionamiento y/o al menos una garantizado.
de las ruedas no tiene sensor Lleve a controlar el sistema a la red Citroën o a un
específico. taller cualificado.
Cinturón encendido fijo y El conductor y/o el acompañante Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
delantero luego intermitente, no se han abrochado o se han
desabrochado acompañado de una desabrochado el cinturón de
señal sonora seguridad.
17
Instrumentación de a bordo
Airbags encendido Se enciende unos segundos al poner Si no se apaga, consulte con la Red CITROËN o con
temporalmente el contacto y luego se apaga. un taller cualificado.
encendido fijo Anomalía de uno de los sistemas Lleve el vehículo a la Red CITROËN o a un taller
de airbag o de los pretensores cualificado para proceder a su revisión.
pirotécnicos de los cinturones de
seguridad.
Sistema de encendido fijo El nivel de carga de la batería Limitación de la potencia disponible del motor.
protección de la principal es insuficiente o la Recargue la batería principal lo antes posible.
batería principal temperatura de la batería principal es Si el testigo no se apaga, consulte con la Red
insuficiente. CITROËN o con un taller cualificado.
Reducción del Intermitente La batería principal está totalmente Anticipe las frenadas: utilice el pedal del freno para
freno motor cargada, el freno motor se encuentra reducir la marcha o detener el vehículo.
temporalmente reducido.
18
Instrumentación de a bordo
19
Instrumentación de a bordo
Al poner el contacto, el vehículo no consume ni La aguja se desplaza hacia la derecha La aguja se desplaza hacia la izquierda
genera energía mediante la cadena de tracción proporcionalmente al consumo de energía del proporcionalmente a la recarga de la batería
eléctrica: la aguja se encuentra en posición vehículo. principal, durante las fases de deceleración y
"neutra" (siempre que la calefacción y el aire de frenada.
acondicionado estén apagados).
Zona "Eco" En condiciones invernales, el poder de
regeneración a través de la frenada se
ve reducido.
20
Instrumentación de a bordo
Sistema que mide la distancia total recorrida Estos dos recorridos indican la distancia Puesta a cero
por el vehículo desde su puesta en circulación. recorrida desde la última puesta a cero del
Pulse el botón A. Con el contacto puesto, cuando uno de los
cuentakilómetros.
El kilometraje total se indicará en la pantalla. recorridos A o B aparezca en pantalla, pulse el
Pulse el botón A para mostrar el recorrido
botón durante más de 2 segundos.
deseado.
21
Instrumentación de a bordo
22
Instrumentación de a bordo
23
Instrumentación de a bordo
Es necesario reiniciar el sistema de detección Selección del juego de Esta función proporciona una estimación
de subinflado después de ajustar la presión de neumáticos montado del número de kilómetros que el vehículo
uno o varios neumáticos y después de sustituir puede aún recorrer, teniendo en cuenta
En caso de que haya registrado previamente
una o varias ruedas. las condiciones de uso recientes (estilo de
un segundo juego de neumáticos con sensor,
Para ello, siga este procedimiento. conducción, uso de la calefacción, del aire
después de cada permutación deberá
F Pulse el botón A para seleccionar la acondicionado...).
seleccionar en la pantalla del cuadro de a
función.
bordo el juego de neumáticos correspondiente.
F Pulse el botón A y manténgalo pulsado
Para ello, siga este procedimiento.
durante al menos 3 segundos. Cuando la autonomía es demasiado
F Pulse el botón A para seleccionar la reducida, el cuadro de a bordo muestra
Se activa una señal sonora y el testigo de
función. la indicación "- - -".
alerta de subinflado parpadea lentamente
F Pulse el botón A y manténgalo pulsado
hasta que finaliza la reinicialización.
durante más de 10 segundos para pasar
sucesivamente del juego de neumáticos
1 al juego de neumáticos 2 o a la inversa.
24
Apertura y cierre
2
Sistema que permite el bloqueo o desbloqueo centralizados del vehículo con la cerradura o a distancia. También lleva a cabo el arranque del vehículo
y ofrece una protección contra el robo.
25
Apertura y cierre
26
Apertura y cierre
2
Acuda a la Red CITROËN con la documentación del vehículo y su carnet de identidad.
La Red CITROËN podrá recuperar el código de la llave y el del transpondedor para solicitar
una nueva llave.
Mando a distancia
El mando de alta frecuencia es un sistema sensible. No lo manipule cuando lo lleve en el
bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
Evite manipular los botones del mando a distancia cuando esté fuera del alcance y de la
vista del vehículo, ya que corre el riesgo de dejarlo inoperativo.
El mando a distancia no funciona mientras la llave está en el antirrobo, aun estando el
contacto cortado.
Protección antirrobo
No realice ninguna modificación en el sistema de antiarranque electrónico, ya que podría
provocar fallos de funcionamiento.
27
Apertura y cierre
Puertas
Apertura Bloqueo/Desbloqueo desde
el interior
Cierre
Cuando alguna puerta o el maletero
no se han cerrado bien, este testigo
se enciende en el cuadro de a
bordo hasta que se cierre la puerta
correspondiente o el maletero.
28
Apertura y cierre
Maletero
2
Apertura Cierre
29
Apertura y cierre
Elevalunas
Sistema destinado a abrir o cerrar las lunas de forma manual o automática. Está equipado con un sistema de neutralización para impedir un uso
inadecuado de los mandos traseros.
Funcionamiento
Con el contacto puesto: Neutralización de los mandos de los
F Pulse el mando para abrir la luna o tire de elevalunas del acompañante y traseros
él para cerrarla, sin rebasar el punto de
F Por la seguridad de sus hijos, pulse el mando 5
resistencia. La luna se detendrá al soltar el
para neutralizar los mandos de los elevalunas del
mando.
acompañante y traseros, independientemente de la
Modo automático (lado del conductor) posición de las lunas.
F Pulse el mando para abrir la luna, Con el botón presionado, la neutralización está activada.
rebasando el punto de resistencia. La luna Con el botón suelto, la neutralización está desactivada.
del conductor se abrirá por completo, aun
después de haber soltado el mando. Retire siempre la llave de contacto
1. Elevalunas eléctrico del conductor. cuando salga del vehículo, aunque sea
2. Elevalunas eléctrico del acompañante. F Volviendo a pulsar el mando, el movimiento
de la luna se interrumpe. por un breve período de tiempo.
3. Elevalunas eléctrico trasero derecho. En caso de pinzamiento al manipular
4. Elevalunas eléctrico trasero izquierdo. los elevalunas, es necesario invertir el
5. Neutralización de los mandos de los movimiento de la luna. Para ello, pulse
elevalunas del acompañante y traseros. el mando correspondiente.
Los mandos de los elevalunas siguen
Cuando el conductor accione los
operativos durante aproximadamente
mandos de los elevalunas de los
30 segundos después de cortar el
pasajeros, debe asegurarse de que
contacto.
nadie impida que las lunas se cierren
Las lunas no podrán abrirse ni cerrarse
correctamente.
después de haber cerrado la puerta del
Asimismo, debe asegurarse de que los
conductor.
pasajeros utilicen correctamente los
elevalunas.
Supervise a los niños durante la
manipulación de las lunas.
30
Apertura y cierre
Trampillas de recarga
Recarga normal Recarga rápida*
Para más información sobre la Recarga
de la batería principal, consulte el
2
apartado correspondiente.
F Tire del mando A situado en la parte inferior F Tire del mando C situado bajo el asiento
del salpicadero, en el lado del conductor, del conductor, en el lado de la puerta, para
para desbloquear la trampilla de acceso. desbloquear la trampilla de acceso.
F Abra la trampilla de acceso situada en el F Abra la trampilla de acceso situada en el
lado derecho del vehículo. lado izquierdo del vehículo.
F Presione el cierre B para abrir la tapa de la F Presione el cierre D para abrir la tapa de la
toma. toma. * Según equipamiento.
31
Ergonomía y confort
Asientos delanteros
Reglaje manual
1. Reposacabezas regulable
2. Reglaje de la inclinación del respaldo
Accione el mando y regule la inclinación
del respaldo hacia delante o hacia atrás.
3. Reglaje de la altura del cojín de asiento
del conductor
Suba o baje el mando tantas veces como
sea necesario para conseguir la posición
deseada.
4. Reglaje longitudinal del asiento
Levante la barra de mando y deslice el
asiento hacia delante o hacia atrás.
32
Ergonomía y confort
33
Ergonomía y confort
Asientos traseros
La banqueta está compuesta por dos
No utilice la función cuando el asiento no Se desaconseja una utilización prolongada
respaldos regulables y abatibles y un cojín de
esté ocupado. en el reglaje máximo para las personas
asiento fijo.
Reduzca lo antes posible la intensidad de con piel sensible.
la calefacción. Existe riesgo de sufrir quemaduras para Reposacabezas traseros
Cuando las temperaturas del asiento y las personas cuya percepción del calor
del habitáculo han alcanzado un nivel esté alterada (enfermedad, ingesta de
suficiente, puede detener la función; un medicamento...).
consumo más bajo de corriente permite la Existe riesgo de recalentamiento del
disminución del consumo de carburante. sistema en caso de utilización de material
aislante, como cojines o fundas de asiento.
No utilice la función:
- si lleva ropa húmeda,
- en presencia de asientos para niños.
Para mantener la integridad de la
resistencia térmica:
- no coloque objetos pesados,
- no se suba sobre las rodillas ni de pie
Cuentan con una posición alta (de confort y
sobre el asiento,
más seguridad) y una posición baja (mejor
- no utilice objetos cortantes,
visibilidad trasera para el conductor).
- no derrame líquidos.
También pueden desmontarse.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
Para retirar un reposacabezas:
- no utilice productos líquidos para el
F Tire de él hacia arriba hasta el tope.
mantenimiento del asiento,
F A continuación, presione la pestaña.
- no utilice la función si el asiento está
húmedo.
Cuando viajen pasajeros en los
asientos traseros, nunca circule con
sus reposacabezas desmontados.
Éstos deben ir montados en posición
alta.
34
Ergonomía y confort
35
Ergonomía y confort
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Pliegue/Despliegue
eléctrico*
Reglaje F Con el contactor en posición "ON" o
Los retrovisores pueden regularse cuando el "ACC", pulse el mando C para desplegar
contactor está en posición "ON" o "ACC". los retrovisores.
F Desplace el mando A hacia la derecha F En los siguientes 30 segundos después
o hacia la izquierda para seleccionar el de seleccionar la posición "LOCK"
retrovisor correspondiente. del contactor, pulse el mando C para
F Oriente el mando B en las cuatro plegarlos.
direcciones para regular el espejo.
Después del reglaje, vuelva a colocar el
mando A en posición central.
* Según versión.
36
Ergonomía y confort
Retrovisor interior
37
Ergonomía y confort
Acondicionamiento
del interior
1. Guantera
2. Portalatas escamoteable
Presione la tapa para abrir el portalatas.
3. Toma de accesorios de 12 V (120 W)
Respete la potencia para no dañar el
accesorio.
4. Compartimento abierto
5. Reproductor USB
6. Portaobjetos de puerta
38
Ergonomía y confort
Los parasoles se despliegan hacia abajo y, F Para conectar un accesorio de 12 V Para desmontar la alfombrilla del lado del
cuando están desenganchados, hacia el (potencia máxima: 120 W), retire el conductor, retroceda el asiento al máximo y
lateral. obturador y conecte el adaptador retire las fijaciones.
Disponen de un espejo de cortesía y un adecuado. Para montarla, colóquela correctamente en los
portatíckets. anclajes y enganche las fijaciones. Compruebe
que no se desplace.
39
Ergonomía y confort
Reproductor USB
El puerto USB está situado en la parte inferior Cuando el dispositivo portátil está
de la consola central. conectado al puerto USB, puede recargarse
Permite conectar un dispositivo portátil, como automáticamente.
un reproductor digital de tipo iPod ® o una llave
USB.
Para más detalles sobre el uso de este
El sistema lee los archivos de audio y los
equipamiento, consulte el apartado
transmite al autorradio para ser escuchados a
"A udio y telemática".
través de los altavoces del vehículo.
Los archivos pueden manejarse con los
mandos del autorradio.
40
Ergonomía y confort
Ventilación
Sistema que permite crear y mantener buenas
condiciones de confort y de visibilidad en el
habitáculo del vehículo.
Entrada de aire
3
El aire que circula en el habitáculo está filtrado
y proviene, o bien del exterior a través de la
rejilla situada en la base del parabrisas, o bien
del interior en modo de reciclado de aire.
Mandos
El aire que entra sigue distintos caminos en
función de los mandos seleccionados.
El mando de temperatura permite obtener el
nivel de confort deseado mezclando el aire de
los distintos circuitos.
El mando de distribución de aire permite elegir
los puntos de difusión del aire en el habitáculo. Difusión de aire
El mando de caudal de aire permite aumentar o
disminuir la velocidad del ventilador. 1. Difusores de desempañado o deshelado 4. Aireadores centrales obturables y
Estos mandos se encuentran en el panel A de del parabrisas. orientables.
la consola central. 2. Difusores de desempañado o deshelado 5. Salidas de aire hacia los pies de los
de las lunas laterales delanteras. pasajeros delanteros.
3. Aireadores laterales obturables y
orientables.
41
Ergonomía y confort
42
Ergonomía y confort
3
de la temperatura hacia la
derecha o hacia la izquierda
para aumentar o disminuir la
temperatura respectivamente.
43
Ergonomía y confort
44
Ergonomía y confort
3
Esta tecla permite calentar o refrigerar el El aire acondicionado está previsto
habitáculo rápidamente. Sólo funciona cuando para funcionar eficazmente en todas
el mando de caudal de aire está en una las estaciones del año, siempre que
posición distinta de "OFF". las ventanillas estén cerradas.
El aire acondicionado permite:
- en verano, reducir la temperatura;
- en invierno, con temperaturas superiores
Pulse esta tecla; el piloto a 3 °C, aumentar la eficacia del
correspondiente se encenderá. desempañado.
Encendido
A continuación, coloque el mando de ajuste de F Pulse la tecla "A/C"; el piloto de la tecla se
la temperatura en la posición deseada: encenderá.
- en "●" para una ventilación máxima; El aire acondicionado no funciona cuando
- entre "●" y "H" para una calefacción el caudal de aire está neutralizado.
máxima;
- entre "C" y "●" para una climatización Para obtener aire frío con mayor
máxima. rapidez, es posible utilizar el reciclado
del aire interior durante un momento.
Luego vuelva a entrada de aire exterior.
Apagado
F Pulse de nuevo la tecla "A/C"; el piloto de
la tecla se apagará.
El corte del aire acondicionado puede generar
molestias (humedad, vaho...).
45
Ergonomía y confort
46
Ergonomía y confort
Mando a distancia*
Permite gestionar a distancia las siguientes Botones Pantalla
funciones:
- Verificación del estado de carga del
vehículo.
3
- Programación de la recarga: hora de inicio
y duración de carga.
- Activación de las funciones de
climatización (calefacción, aire
acondicionado, desempañado).
* Según equipamiento.
47
Ergonomía y confort
48
Ergonomía y confort
3
funcionamiento:
Pulse el botón de puesta en carga Encienda el mando a distancia.
- de la calefacción,
inmediata y luego pulse brevemente Pulse la tecla MODE para seleccionar la
- del aire acondicionado,
el botón de encendido/apagado para programación del confort térmico.
- del desempañado.
transmitir los datos al vehículo.
49
Ergonomía y confort
Desempañado: Puesta en
funcionamiento del desempañado Batería vacía.
de la luneta trasera, los
retrovisores exteriores (según
versión), de la ventilación y de
la calefacción del habitáculo, a
través de los aireadores laterales,
de la calefacción del asiento
del conductor, si la función está
activa.
Desactivación de la función
programación del confort
térmico y anulación de las
programaciones.
50
Ergonomía y confort
Anomalías de funcionamiento
Mando a distancia
Testigos Estado
Parpadea un tiempo de 1 segundo Interferencias eléctricas impiden el Aléjese de las fuentes de interferencias.
aproximadamente después de la funcionamiento del mando a distancia o
puesta en funcionamiento del mando a la transmisión de los datos.
distancia.
51
Ergonomía y confort
Programación de la carga
Parpadea unos segundos. El cable de recarga está mal conectado. Compruebe el cable.
Parpadea unos segundos. El cable de carga está mal conectado. Compruebe el cable.
Parpadea unos segundos. Alguna puerta del vehículo sigue abierta. Cierre todas las puertas y luego repita la
programación.
52
Alumbrado y visibilidad
Mando de luces
Alumbrado principal
Los diferentes faros y luces traseras del Anillo de selección del modo
vehículo han sido diseñados para adaptar de alumbrado principal
progresivamente el alumbrado en función Gírelo para que el símbolo deseado quede
de las condiciones meteorológicas, frente a la marca de referencia.
proporcionando así una mejor visibilidad al
conductor:
4
- luces de posición, para ser visto;
- luces de cruce, para ver sin deslumbrar a
los demás conductores;
- luces de carretera; para ver bien cuando la
carretera esté despejada.
Mando de inversión de las luces
Tire del mando para conmutar el encendido de
Alumbrado adicional las luces de cruce/carretera.
Otras luces del vehículo permiten adaptar En los modos de luces apagadas y luces
el alumbrado a condiciones particulares de de posición, el conductor puede encender
conducción: Luces de cruce o de carretera directamente las luces de carretera ("ráfagas"),
- una luz antiniebla trasera, para ser visto que permanecen encendidas mientras el
desde lejos; Luces de posición mando permanezca en esa posición.
- faros antiniebla, para ver aún mejor;
- luces diurnas, para ser visto de día. Encendido automático de las luces Indicaciones en el cuadro
de a bordo
Luces apagadas
El encendido del testigo correspondiente en el
cuadro de a bordo confirma la activación del
modo de alumbrado seleccionado.
53
Alumbrado y visibilidad
54
Alumbrado y visibilidad
4
Las luces diurnas no pueden desactivarse.
que la luminosidad exterior es reducida.
En cuanto la luminosidad vuelve a ser suficiente,
las luces se apagan automáticamente.
Aunque estas luces se encuentran en el El sensor está situado en la base del
mismo bloque que los faros antiniebla, parabrisas.
funcionan con una bombilla específica.
Su uso se ajusta al código de Con niebla o nieve, el sensor de
F Izquierdo: Baje el mando de luces circulación. luminosidad puede detectar suficiente
rebasando el punto de resistencia. luz, por lo que las luces no se
F Derecho: Levante el mando de luces encenderán automáticamente.
rebasando el punto de resistencia. No cubra el sensor de luminosidad. De
lo contrario, las funciones asociadas no
funcionarían.
Apagado automático
Cuando el mando de luces está en posición
"AUTO", si la llave de contacto está en posición
"LOCK" o "ACC" o se ha extraído, las luces se
apagan automáticamente al abrir la puerta
del conductor.
55
Alumbrado y visibilidad
Por impulsos
Parado
56
Alumbrado y visibilidad
Luz de techo
Limpialuneta
57
Seguridad
58
Seguridad
59
Seguridad
* Según equipamiento.
60
Seguridad
5
Connect Box con pack SOS y
En ese caso, el diodo verde se apagará. asistencia incluidos, dispondrá de
El diodo verde permanece encendido (sin servicios complementarios en su
parpadear) cuando se ha establecido la espacio personal a través de la página
comunicación. web del país.
Se apaga cuando finaliza la comunicación.
"Llamada de Urgencia Localizada" localiza
inmediatamente el vehículo, se pone en * Según las condiciones generales de
contacto con usted en su idioma**, y solicita, utilización del servicio disponible en el
si es necesario, el envío de los servicios de punto de venta y bajo reserva de los límites
emergencia públicos competentes**. En los tecnológicos y técnicos.
países en los cuales la plataforma no está
** Según la cobertura geográfica de "Llamada
operativa, o cuando el servicio de localización
de Urgencia Localizada", "Llamada de
se ha rechazado expresamente, la llamada
Asistencia Localizada" y el idioma nacional
se dirige directamente a los servicios de
seleccionado por el propietario del vehículo.
emergencia (112) sin localización.
La lista de países cubiertos y de los
servicios telemáticos está disponible en los
puntos de venta o en la web del país.
61
Seguridad
5
vibraciones del pedal del freno.
63
Seguridad
Ayuda a la frenada de
Anomalía de funcionamiento urgencia
Sistema que permite, en caso de emergencia,
Vehículo parado Vehículo en circulación alcanzar más rápidamente la presión óptima de
frenos, y por tanto, reducir la distancia de frenado.
El encendido de este testigo indica El encendido continuo de este testigo
un fallo de funcionamiento del indica un fallo de funcionamiento del
Activación
sistema antibloqueo de las ruedas sistema antibloqueo de las ruedas
que podría provocar la pérdida del que podría provocar la pérdida del Se activa en función de la velocidad con que se
control del vehículo en una frenada. control del vehículo en una frenada. pisa el pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de la
Consulte con la red CITROËN o con un taller Deténgase inmediatamente en las mejores
resistencia del pedal y un aumento de la
cualificado. condiciones de seguridad posibles.
eficacia de la frenada.
Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
El testigo se enciende durante unos En caso de frenada de urgencia, pise
El encendido de estos dos
segundos al poner el contacto (posición el pedal con firmeza y no lo suelte en
testigos indica un fallo
ON). Si no se apaga o no se enciende, ningún caso.
de funcionamiento del
consulte con la red CITROËN o con un
repartidor electrónico de
taller cualificado.
frenada que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
En caso de cambiar las ruedas (neumáticos
y llantas), asegúrese de que éstas sean
conformes con las recomendaciones del
fabricante.
64
Seguridad
Reactivación
Sistemas de control de la trayectoria Estos sistemas no se reactivan
automáticamente.
Antipatinado de ruedas F Pulse de nuevo el botón para reactivarlos
(ASR) y control dinámico de manualmente.
estabilidad (ESP) La desaparición del símbolo del cuadro de a
bordo indica la reactivación de los sistemas
ASR y ESP.
El antipatinado de ruedas optimiza la
Anomalía de funcionamiento
motricidad para limitar el patinado de las
ruedas, actuando sobre los frenos de las El encendido de estos testigos
ruedas motrices y en el motor. en el cuadro de a bordo indica
El control dinámico de estabilidad actúa sobre un fallo en el funcionamiento
5
el freno de una o varias ruedas y en el motor de los sistemas.
para inscribir el vehículo en la trayectoria Consulte en la red CITROËN o en un taller
Neutralización cualificado para proceder a la revisión de los
deseada por el conductor, dentro del límite de
En condiciones excepcionales (arranque sistemas ASR/ESP.
las leyes de la física.
del vehículo en barro, inmovilizado en la
Los sistemas ASR/ESP no deben incitar al
nieve, sobre terreno blando...), puede ser
conductor a correr riesgos suplementarios
útil neutralizar los sistema ASR y ESP para
o circular a velocidades demasiado
obtener una mayor adherencia.
Activación elevadas.
F Pulse este botón, situado en la parte
El funcionamiento de estos sistemas está
Estos sistemas se activan automáticamente al inferior del salpicadero (en el lado del
asegurado en la medida en que se respeten
arrancar el vehículo. conductor), hasta que aparezca el símbolo
las recomendaciones del fabricante
En caso de que surjan problemas de correspondiente en el cuadro de a bordo.
relativas a las ruedas (neumáticos y
adherencia o de trayectoria, estos sistemas se
La aparición de este símbolo indica llantas), los componentes del sistema de
ponen en funcionamiento.
la neutralización de los sistemas frenos, los componentes electrónicos
Su activación se indica mediante ASR y ESP. y los procedimientos de montaje y de
el parpadeo de este testigo en el intervención de la Red CITROËN.
cuadro de a bordo. Un patinado excesivo de las ruedas Después de un choque, lleve a revisar los
podría dañar el diferencial del vehículo. sistemas a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
65
Seguridad
La potencia de frenada no se ve en
ningún caso degradada cuando el
testigo parpadea.
El vehículo va equipado con un sistema que
recupera la energía durante las fases de
deceleración utilizando el freno motor.
Permite recuperar en la batería de tracción
una parte de la energía generada durante la
ralentización del vehículo (por ejemplo: en
una bajada prolongada) con el fin de mejorar
la autonomía de la batería y, de ese modo, la
distancia de autonomía.
Después de una carga máxima de la batería
de tracción y durante los primeros kilómetros
de utilización del vehículo, el freno motor se
encuentra temporalmente reducido.
66
Seguridad
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están Testigo de cinturón delantero
equipados con un sistema de pretensión desabrochado
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
l poner el contacto, este testigo se
A
delanteras durante los choques frontales y
enciende, acompañado de una señal
laterales. En función de la importancia del
sonora durante unos segundos cuando
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
el conductor y/o el pasajero no se han
tensa instantáneamente los cinturones contra
abrochado el cinturón de seguridad.
5
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto. En el minuto siguiente a la puesta del contacto,
El limitador de esfuerzo atenúa la presión si el conductor no se ha abrochado el cinturón,
del cinturón contra el tórax del ocupante, el testigo parpadea, acompañado de una señal
Abrochado sonora intermitente.
mejorando así su protección.
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el Después de unos 90 segundos, el testigo y la
cierre A. señal sonora se interrumpen y seguidamente
F Verifique que está correctamente se reactivan, permaneciendo activados hasta
abrochado tirando de la correa. que el conductor se haya abrochado el cinturón
de seguridad.
Con el vehículo en circulación, en caso de
desabrochar el cinturón de seguridad, se indica
Desabrochado mediante las mismas alertas.
F Presione el botón rojo del cierre A.
67
Seguridad
Cinturones de seguridad
traseros
Las plazas traseras están equipadas con dos
cinturones, cada uno de ellos provisto de tres
puntos de anclaje y un carrete enrollador.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre. El encendido de uno de estos testigos en
el cuadro de a bordo indica que uno de los
pasajeros traseros se ha desabrochado el
cinturón.
68
Seguridad
5
con un carrete que permite que la longitud
en los cinturones de seguridad del vehículo,
de la correa se ajuste automáticamente a la
acuda a un taller cualificado que disponga
morfología del pasajero. El cinturón se recoge En caso de choque
de la competencia y el material adecuado; lo
automáticamente cuando no se utiliza. En función del tipo y de la importancia
que la red CITROËN puede proporcionarle.
Antes y después de su uso, asegúrese de del impacto, el dispositivo pirotécnico se
Lleve a revisar periódicamente los
que el cinturón está correctamente enrollado. activa antes del despliegue de los airbags y
cinturones de seguridad a la red CITROËN
La parte baja de la correa debe estar con independencia de ellos. La activación de
o a un taller cualificado, en particular, si las
colocada lo más abajo posible sobre la pelvis. los pretensores va acompañada de un ligero
correas presentan signos de deterioro.
La parte alta debe pasar por el hueco del desprendimiento de humo inofensivo y de
Limpie las correas del cinturón con agua y
hombro. un ruido, debidos a la activación de la carga
jabón o con un producto limpiador textil, a la
Los carretes están equipados con un pirotécnica integrada en el sistema.
venta en la red CITROËN.
dispositivo de bloqueo automático si se En cualquier caso, el testigo de airbag se
Después de abatir o desplazar un asiento
produce una colisión, una frenada de enciende.
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
urgencia o en caso de vuelco del vehículo. Después de sufrir una colisión, lleve el
cinturón queda correctamente colocado y
Puede desbloquear el dispositivo tirando con vehículo a la red CITROËN o a un taller
enrollado.
firmeza de la correa y soltándola para que cualificado para revisar y, dado el caso,
ésta se enrolle ligeramente. sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
69
Seguridad
Airbags
Los airbags han sido diseñados para contribuir Airbags frontales
a reforzar la seguridad de los ocupantes en
caso de producirse una colisión violenta.
Complementan la acción de los cinturones de
seguridad equipados con limitador de esfuerzo.
En una colisión, los detectores electrónicos
registran y analizan los choques frontales y
laterales producidos en las zonas de detección
de choque:
- En caso de choque violento, los airbags
se despliegan instantáneamente,
contribuyendo a una mejor protección
de los ocupantes del vehículo. Zonas de detección de choque Sistema que protege, en caso de choque
Inmediatamente después del choque, los frontal violento, al conductor y al acompañante
airbags se desinflan rápidamente para no A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral para limitar los riesgos de traumatismos en la
entorpecer la visibilidad o la salida de los cabeza y en el busto.
ocupantes. El del conductor, está integrado en el centro del
- En caso de choque poco violento, El despliegue de los airbags
volante; el del acompañante, en el salpicadero
de impacto en la parte trasera y en va acompañado de un ligero
encima de la guantera.
determinadas condiciones de vuelco, los desprendimiento de humo y de un
airbags podrían no desplegarse. En esas ruido, debidos a la activación de la Activación
condiciones, el cinturón de seguridad carga pirotécnica integrada en el Se activan, salvo el airbag frontal del
contribuye a asegurar la protección. sistema. acompañante si está neutralizado, en caso
Ese humo no es nocivo, pero puede ser de choque frontal violento aplicado en toda o
Los airbags no funcionan con el irritante para las personas sensibles. parte de la zona de impacto frontal A, según
contacto cortado. El ruido de la detonación provocado por el eje longitudinal del vehículo en un plano
Este equipamiento solo funciona una la activación del o de los airbags puede horizontal y en sentido de delante hacia atrás
vez. Si se produce un segundo choque provocar una ligera disminución de la del vehículo.
(durante el mismo accidente o en otro), capacidad auditiva durante un breve El airbag frontal se interpone entre el
el airbag no se disparará. lapso de tiempo. acompañante del vehículo y el salpicadero
para amortiguar su proyección hacia delante.
70
Seguridad
Neutralización
Se puede neutralizar únicamente el airbag
frontal del acompañante:
F Con el contacto cortado, introduzca la
Con el contacto puesto, este testigo se
enciende en la consola central durante toda la
neutralización.
Reactivación
En cuanto retire el asiento para niño, gire el
mando A hasta la posición "ON" para activar
de nuevo el airbag y garantizar así la seguridad
5
llave en el mando de neutralización del del acompañante en caso de choque.
airbag del acompañante A. El testigo correspondiente se apaga.
F Gírela hasta la posición "OFF".
F Retire la llave.
Para garantizar la seguridad de su hijo, Anomalía de funcionamiento
neutralice imperativamente el airbag del Si este testigo se enciende en el
acompañante cuando instale un asiento cuadro de a bordo, consulte lo antes
para niño "de espaldas al sentido de la posible con la red CITROËN o en un
marcha" en el asiento del acompañante. taller cualificado para que le revisen
Si no, el niño correrá riesgos de sufrir el sistema. Los airbags podrían
lesiones graves e incluso de muerte al no volver a dispararse en caso de
desplegarse el airbag. choque violento.
En este caso, no instale ni un asiento
para niños ni un adulto en la plaza
del acompañante.
71
Seguridad
Airbags laterales
Activación
Cada airbag de cortina se activa
simultáneamente con el airbag lateral
correspondiente en caso de choque lateral
violento aplicado en toda o parte de la
zona de impacto lateral B, produciéndose
perpendicularmente al eje longitudinal del
vehículo en un plano horizontal y en sentido
desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre el
ocupante delantero o trasero del vehículo y las
lunas.
Sistema que protege, en caso de choque Zonas de detección de choque
lateral violento, al conductor y al acompañante Anomalía de funcionamiento
A. Zona de impacto frontal
para limitar los riesgos de traumatismo en el Si este testigo se enciende en el
B. Zona de impacto lateral
busto, entre la cadera y el hombro. cuadro de a bordo, consulte en
Los airbags laterales están integrados en el la Red CITROËN o en un taller
armazón del respaldo del asiento, en el lado de cualificado para que le revisen el
la puerta. sistema. Los airbags podrían no
Activación Airbags de cortina activarse de nuevo en caso de
Se disparan unilateralmente en caso de Sistema que protege, en caso de choque choque violento.
choque lateral violento en toda o parte de la lateral violento, al conductor y a los pasajeros
zona de impacto lateral B, que se produzca para limitar los riesgos de traumatismos en la En caso de colisión ligera en el lateral
perpendicularmente al eje longitudinal del cabeza. del vehículo o en caso de vuelco, puede
vehículo en un plano horizontal y en sentido de Cada airbag de cortina está integrado en los que el airbag no se dispare.
fuera hacia dentro del vehículo. montantes y en la parte superior del habitáculo. En caso de colisión trasera o frontal, el
El airbag lateral se interpone entre la cadera y airbag no se disparará.
el hombro del ocupante delantero del vehículo
y el panel de puerta correspondiente.
72
Seguridad
5
objetos...) no fije ni pegue nada ni cerca ni pies en el salpicadero.
en la trayectoria de salida de los airbags, ya No fume, ya que el despliegue de los airbags
que ello podría provocar heridas durante su puede causar quemaduras u otro tipo de
despliegue. lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
No modifique nunca la definición de origen Nunca desmonte, perfore o someta el
del vehículo, en particular en el entorno volante a golpes violentos.
directo de los airbags. No fije ni pegue nada sobre el volante ni Airbags de cortina
Después de un accidente o de recuperar el sobre el salpicadero, ya que ello podría No fije ni pegue nada en el techo, ya que
vehículo en caso de robo, lleve a revisar los causar lesiones en el momento en que se ello podría causar lesiones en la cabeza al
sistemas de airbag del vehículo. despliegan los airbags. desplegarse el airbag de cortina.
Toda intervención que se efectúe en Si su vehículo dispone de ellos, no desmonte
los sistemas de airbag debe realizarse los agarraderos instalados en el techo sobre
exclusivamente en la red CITROËN o en un las puertas, ya que estos intervienen en la
taller cualificado. fijación de los airbags de cortina.
Incluso siguiendo todas las
recomendaciones de seguridad, existe
riesgo de sufrir lesiones o quemaduras leves
en la cabeza, el busto o los brazos debido al
despliegue de un airbag. La bolsa se infla de
73
Seguridad
Para garantizar una seguridad óptima, respete CITROËN recomienda que los niños
las siguientes indicaciones: viajen en las plazas traseras laterales
- Conforme a la reglamentación europea, del vehículo:
- "De espaldas al sentido de la
todos los niños menores de 12 años marcha" hasta los 3 años.
o que midan menos de un metro y - "En el sentido de la marcha" a
cincuenta centímetros deben viajar en partir de los 3 años.
los asientos para niños homologados
adecuados según su peso, en las plazas
equipadas con cinturón de seguridad o con
anclajes ISOFIX*.
- Estadísticamente, las plazas más
seguras para instalar a los niños son
las plazas traseras del vehículo.
- Los niños que pesen menos de 9 kg
deben viajar obligatoriamente en
posición "de espaldas al sentido de
la marcha" tanto en la plaza delantera
como en las traseras.
*L
a reglamentación sobre el transporte de los
niños es específica de cada país. Consulte la
legislación vigente en su país.
74
Seguridad
75
Seguridad
"De espaldas al sentido de la marcha" "En el sentido de la marcha" Asiento del acompañante regulado en la
posición longitudinal intermedia.
Cuando instale una silla infantil "de espaldas Para instalar una silla infantil "en el sentido
al sentido de la marcha" en la plaza del de la marcha" en la plaza del acompañante,
acompañante, desplace el asiento hacia atrás desplace el asiento hacia atrás hasta el punto
hasta el punto intermedio en posición longitudinal intermedio en posición longitudinal, coloque el
y coloque el respaldo en posición vertical. respaldo recto y deje activado el airbag frontal
Es imperativo neutralizar el airbag frontal del del acompañante.
acompañante. De lo contrario, el niño correrá
el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso
de muerte por el despliegue del airbag.
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté correctamente tensado.
Para las sillas infantiles con pata de
apoyo, asegúrese de que está apoyada
de manera estable en el suelo. En
caso necesario, regule la posición del * Consulte la normativa vigente en cada país
asiento del acompañante. antes de instalar una silla infantil en esta
plaza.
76
Seguridad
5
el lado del acompañante.
77
Seguridad
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
78
Seguridad
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
5
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
79
Seguridad
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de 22 kg (aproximadamente 6 años) solo se utiliza el cojín elevador.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Puede fijarse a los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto por el cinturón de seguridad.
80
Seguridad
5
Asiento del ISOFIX (fijada
L1 X X
acompañante (c) (e) mediante el cinturón
de seguridad)
Plazas traseras
U U U U
laterales (d)
(a) Silla infantil universal: Silla infantil que se puede instalar en todos los vehículos y que se fija U: Plaza adaptada para la instalación de una
mediante el cinturón de seguridad. silla infantil fijada mediante un cinturón de
(b) Grupo 0: Desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no se seguridad y homologada como universal,
pueden instalar en la plaza del acompañante. de espaldas al sentido de la marcha y/o en
(c) Consulte la legislación vigente antes de instalar una silla infantil en esta plaza. el sentido de la marcha.
(d) Para instalar una silla infantil en una plaza trasera, de espaldas al sentido de la marcha o en X: Plaza no adaptada para la instalación de una
el sentido de la marcha, desplace el asiento delantero hacia adelante y coloque el respaldo en silla infantil del grupo de pesos indicado.
posición vertical para dejar suficiente espacio para la silla infantil y las piernas del niño.
(e) Al instalar una silla infantil de espaldas al sentido de la marcha en la plaza del acompañante, Desmonte y guarde el reposacabezas
es imperativo neutralizar el airbag del acompañante. En caso contrario, el niño podría sufrir antes de instalar una silla infantil con
lesiones graves o incluso morir a causa del despliegue del airbag. Cuando instale una respaldo en la plaza del acompañante.
silla infantil en el sentido de la marcha en la plaza del acompañante, mantenga activado el Vuelva a montar el reposacabezas una
airbag del acompañante. vez haya retirado la silla infantil.
81
Seguridad
82
Seguridad
Fijaciones "ISOFIX"
Su vehículo ha sido homologado conforme a la Para fijar el asiento a la TOP TETHER:
última reglamentación ISOFIX. - passe la correa del asiento para niños,
Los asientos, representados a continuación, están centrándola, detrás del rspaldo del asiento;
equipados con anclajes ISOFIX reglamentarios: - levante la tapa de la TOP TETHER;
- fije el enganche de la correa superior a la
anilla B;
- tense la correa superior.
5
- una anilla B para fijar la correa superior La instalación incorrecta de una silla
denominada TOP TETHER, situada en el infantil en el vehículo compromete la
maletero. protección del niño en caso de colisión.
identificada mediante una marca.
Se trata de tres anillas en cada asiento:
- dos anillas A situadas entre el respaldo y La TOP TETHER permite fijar la correa alta
el cojín de asiento, identificadas con una de los asientos para niños que disponen de
marca; ella. Este dispositivo limita el desplazamiento Respete escrupulosamente las
del asiento hacia delante, en caso de choque consignas de montaje indicadas en
frontal. las instrucciones de instalación que se
entregan con el asiento para niños.
El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje fiable, sólido y rápido del asiento
infantil en el vehículo.
Las sillas infantiles ISOFIX están equipadas Para conocer las posibilidades de instalación
con dos cierres que se anclan en las anillas A. de las sillas ISOFIX en el vehículo, consulte la
Algunas también disponen de una correa tabla recapitulativa.
superior que se fija en la anilla B.
83
Seguridad
Se instala de espaldas al sentido de la marcha utilizando una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata de apoyo, de altura ajustable, que se apoya sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar mediante un cinturón de seguridad. En ese caso, solo se utilizará la
carcasa, la cual se fija al asiento del vehículo mediante un cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje de la silla infantil que constan en el manual de instalación de su fabricante.
84
Seguridad
Inferior a 10 kg
Inferior a 10 kg (grupo 0)
(grupo 0) De 9 a 18 kg (grupo 1)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 6 meses De 1 a 3 años aprox.
5
Hasta 1 año aprox.
aprox.
Clase ISOFIX F G C D E C D A B B1
IUF: Plaza adaptada para instalar una silla infantil ISOFIX universal "en el sentido de la marcha" Desmonte y guarde el reposacabezas
fijada mediante la correa superior. antes de instalar una silla infantil con
X: Plaza no adaptada para instalar una silla infantil ISOFIX de la clase indicada. respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
* Los capazos y cunas para automóvil no pueden instalarse en el asiento del acompañante.
85
Seguridad
Bloqueo
F Ponga el mando A en la posición 1.
Desbloqueo
F Ponga el mando A en la posición 2.
86
Conducción
6
usuarios.
accione el freno de estacionamiento
- Circule lo más lentamente posible. No
y sitúe el selector de marchas en la
supere en ningún caso la velocidad de
Conducción por calzada 10 km/h.
posición N o P.
inundada Al salir de la calzada inundada, en cuando las
Se recomienda encarecidamente no conducir condiciones de seguridad lo permitan, frene
por calzada inundada, ya que ello podría dañar ligeramente varias veces para secar los discos
gravemente el motor, la caja de velocidades y y las pastillas de freno.
los sistemas eléctricos del vehículo. En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
87
Conducción
88
Conducción
Freno de estacionamiento
Tensado Destensado
F Tire al máximo de la palanca del freno F Tire ligeramente de la palanca del freno
de estacionamiento para inmovilizar el de estacionamiento y presione el botón de
6
vehículo. desbloqueo para bajar completamente la
palanca.
89
Conducción
Selector de marchas
Posiciones del selector Indicaciones en el cuadro Arranque del vehículo
de a bordo
P. Parking (estacionamiento) Al desplazar el selector de marchas por la Al arrancar el motor, se indica P en la pantalla
Esta posición permite arrancar el vehículo. rejilla para seleccionar una posición, el testigo del cuadro de a bordo.
Para abandonar la posición P, es necesario correspondiente se enciende en el cuadro de F Pise el pedal del freno para salir de la
pisar el freno. a bordo. posición P.
R. Reverse (marcha atrás) F Seleccione la marcha adelante (D) o la
N. Neutral (punto muerto) marcha atrás (R).
D. Drive (marcha adelante) F Suelte el freno de estacionamiento.
F Suelte el pedal del freno. El vehículo se
desplazará entonces a velocidad reducida
para facilitar las maniobras.
F Acelere para avanzar o retroceder.
F La pantalla del cuadro de a bordo indicará
"D" o "R".
90
Conducción
6
apartado correspondiente.
91
Conducción
Detección de subinflado
Sistema que asegura permanentemente el
Este sistema no exime de controlar la Los valores de presión de inflado de
control automático de la presión de los cuatro
presión de inflado de los neumáticos los neumáticos establecidos para el
neumáticos desde que se pone el contacto.
mensualmente o antes de realizar un vehículo se indican en la etiqueta de
En la válvula de cada neumático hay instalados
trayecto largo. presión de los neumáticos.
sensores de presión.
Circular con los neumáticos desinflados Para más información sobre los
El sistema activa una alerta cuando detecta
degrada la adherencia a la vía, Elementos de identificación, consulte
que la presión de inflado de uno o varios
aumenta la distancia de frenada y el apartado correspondiente.
neumáticos es insuficiente con respecto
provoca un desgaste prematuro de El control de la presión de los
a la presión de referencia registrada en el
los neumáticos, especialmente en neumáticos debe realizarse en frío
sistema. Esta presión de referencia debe
condiciones de conducción intensivas (con el vehículo parado desde hace
reinicializarse después de ajustar la presión de
(carga importante, velocidad elevada, más de una hora o después de un
los neumáticos o de cambiar una rueda.
trayecto largo). trayecto inferior a 10 km, a velocidad
El sistema funciona siempre que los
moderada). En caso contrario, añada
identificadores de los sensores hayan sido
0,3 bares a los valores indicados en la
previamente memorizados por la red CITROËN
Circular con los neumáticos desinflados etiqueta.
o por un taller cualificado.
Puede memorizar dos juegos de neumáticos aumenta el consumo de carburante.
(por ejemplo, ruedas con neumáticos "todas
las estaciones" y ruedas con neumáticos
"invierno").
92
Conducción
6
siempre implica una deformación que se reinicializa la presión de
visible del neumático. No se conforme referencia después del inflado, la
con realizar un control visual. reparación o la sustitución de los
neumáticos correspondientes. En Antes de reinicializar el sistema,
caso de reparación o sustitución de asegúrese de que la presión de los
los neumáticos, los identificadores de cuatro neumáticos sea adecuada
los sensores deben ser registrados para las condiciones de utilización
por la red CITROËN o por un taller del vehículo y conforme con las
cualificado. preconizaciones inscritas en la etiqueta
de presión de los neumáticos.
El sistema de detección de subinflado
no avisa si la presión es errónea en el
momento de la reinicialización.
93
Conducción
Anomalía de
funcionamiento
El encendido intermitente y luego fijo
Acuda a la red CITROËN o a un taller
del testigo de subinflado indica un
cualificado para proceder a la revisión
fallo de funcionamiento del sistema.
del sistema o, si ha sufrido un pinchazo,
En tal caso, la vigilancia de la presión de los montar un neumático con sensor en la
neumáticos no está garantizada. llanta original.
94
Conducción
95
Información práctica
prefiere
96
Información práctica
7
del vehículo, del cable de carga, de la F Apague los consumidores eléctricos y gire
caja de carga o incluso del borne de En la mayoría de los países europeos, el contactor hasta la posición "LOCK".
carga, incluso aunque sea durante un CITROËN ha establecido una
breve periodo de tiempo. colaboración con un profesional para
Acuda al médico para conocer las ofrecerle un control y una puesta a En caso de degradación del cable de
precauciones que debe tomar y punto de su instalación eléctrica. Para carga o de la caja de control, no lo
respételas. más información, contacte con la red utilice. Para sustituirlo, o en caso de
CITROËN. duda, consulte con la red CITROËN.
No utilice alargadores
eléctricos, multitoma,
adaptadores o
F Tire de la palanca 1, situada en la parte programadores.
F Asegúrese de que no haya ningún cuerpo
inferior del salpicadero en el lado del extraño en la toma del vehículo.
conductor, para abrir la trampilla de acceso Utilice el cordón específico para colgar
a la toma de recarga normal (en el lado F Retire la tapa de protección del cable de
derecho del vehículo). el módulo de control, de este modo recarga.
éste no cargará su peso sobre la toma F Inserte la pistola de recarga en la toma sin
F Tome el cable de recarga que se encuentra
en el maletín proporcionado. Este cable (existe riesgo de degradación del cable presionar el botón, hasta escuchar un
está provisto de una caja de control. de recarga o de la toma eléctrica). clic.
F Conecte el cable de recarga a una
toma eléctrica conforme a las normas y
compatible. Al realizar la conexión, los No toque los terminales metálicos de la
3 testigos POWER, FAULT y CHARGING toma de carga normal ni del cable de
de la caja de control se encienden carga (riesgo de electrocución y/o fallo
simultáneamente durante un instante y de funcionamiento).
luego se apagan, salvo el testigo verde
POWER que permanece encendido.
98
Información práctica
7
La recarga puede interrumpirse en o en un taller cualificado.
cualquier momento retirando la pistola - CHARGING: encendido en verde.
de recarga de la toma del vehículo. Indica que se está realizando la recarga.
Si no se enciende, verifique que las
Si excepcionalmente interrumpe la conexiones sean correctas. Si el problema
recarga desconectando el cable de la persiste, consulte en la red CITROËN o en
toma eléctrica de pared, deberá pulsar un taller cualificado.
previamente el botón Manual Stop de
la caja de control.
99
Información práctica
100
Información práctica
7
realizar esta recarga completa de
En caso de accidente o de impacto en la batería principal con un nivel de
los bajos del vehículo (con un bordillo carga inferior o igual a 2 segmentos.
elevado, mobiliario urbano...), el circuito
eléctrico o la batería principal podrían
dañarse. Acuda a la red CITROËN o a
un taller cualificado para proceder a la
revisión del vehículo.
No toque los componentes 300 V ni los
cables naranjas.
101
Información práctica
Cuando el cable de carga está conectado a una toma, todos los testigos se encienden durante
0,5 segundos aproximadamente.
Cuando se detecta una fuga de corriente o el cable de carga presenta una anomalía.
- Detenga inmediatamente el procedimiento de carga y contacte con la red CITROËN o un taller cualificado.
Toma doméstica Toma "modo 3 - Tipo 2" Toma "modo 3 - Tipo 3"
Cable "modo 2" Cable "modo 3 - Tipo 2" (vendido como Cable "modo 3 - Tipo 3"
(entregado con el vehículo) accesorio) (vendido como accesorio)
7
Algunas estaciones de carga públicas integran el cable de carga.
En este caso, utilice dicho cable.
En modo 3, al margen de la potencia del borne, la carga se limitará a un máximo de 16 A. Para más información relativa a los tiempos de
carga, consulte el apartado Motorización y batería principal.
103
Información práctica
Recarga rápida*
Si lleva un marcapasos o
cualquier otro dispositivo
médico eléctrico, no utilice la
carga rápida.
Evite acercarse al borne de carga rápida. No
obstante, si se aproximase, salga de la zona
lo antes posible.
En caso de ser necesario, pida a una tercera
persona que cargue el vehículo.
7
consignas de uso del punto de recarga. accesorios no esté desconectada ni
descargada. En tal caso, consulte el
La recarga rápida se interrumpe
apartado "batería de los accesorios"
automáticamente cuando la
Después de la recarga, verifique que la para reconectarla o recargarla.
batería principal está cargada
aproximadamente al 80 %. Es tapa de la toma y la trampilla de acceso
posible alcanzar el 100 % de la carga estén correctamente cerradas.
repitiendo el procedimiento. El tiempo Es importante que evite la entrada de
necesario para este complemento de agua o polvo en la toma, bajo su tapa o
carga será relativamente largo y la en la pistola de recarga. Existe riesgo
velocidad de recarga disminuirá. de incendio o electrocución.
105
Información práctica
Capó
Dispositivo de protección y de acceso a los órganos del compartimento delantero para la revisión de los distintos niveles, la recarga de la batería de
los accesorios, el cambio de fusibles...
Apertura Cierre
F Abra la puerta delantera derecha. F Levante completamente el capó y, en el F Quite la varilla de soporte del orificio de
F Tire del mando interior A, situado en la lado derecho, saque la varilla de soporte C bloqueo.
parte inferior del marco de la puerta. de su alojamiento. F Fije la varilla en su alojamiento.
F Inserte la varilla de soporte del capó C en F Baje el capó y suéltelo al final del
uno de los dos orificios de bloqueo para recorrido.
mantener el capó abierto. F Tire del capó para comprobar que esté
correctamente cerrado.
106
Información práctica
Compartimento delantero
1. Depósito del líquido lavaparabrisas
2. Depósito del líquido del circuito de la
calefacción
3. Depósito del líquido de frenos
4. Batería de los accesorios
5. Caja de fusibles
7
Para no dañar los órganos eléctricos,
queda terminantemente prohibido
utilizar el lavado a alta presión en el
compartimento delantero.
107
Información práctica
Compartimento trasero
Situado debajo del suelo del maletero, este compartimento permite al acceso al depósito del líquido de refrigeración.
F Abra el maletero. F Retire los cuatro tornillos de tipo palometa. F Compruebe el nivel del líquido de
F Despegue la banda adhesiva de fijación de F Retire la tapa de protección. refrigeración y complételo si es necesario.
la alfombrilla.
F Retire la alfombrilla del maletero.
108
Información práctica
7
recomendaciones del fabricante.
Este líquido debe ser conforme con las
recomendaciones del fabricante.
Nivel del líquido de lavaparabrisas
Complete el nivel cuando sea
necesario.
109
Información práctica
110
Información práctica
Controles
Salvo que se indique lo contrario, controle estos elementos conforme al Plan de mantenimiento del fabricante.
Si no, llévelos a revisar a la red CITROËN o a un taller cualificado.
7
El desgaste de los frenos depende n gran recorrido del freno de
U
del estilo de conducción, en especial estacionamiento o la constatación
para los vehículos utilizados por de una pérdida de eficacia de este
ciudad, en recorridos cortos. Puede
sistema impone un reglaje incluso
que sea necesario controlar el
estado de los frenos, incluso entre entre dos revisiones.
las revisiones del vehículo. El control de este sistema debe efectuarse en
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del la Red CITROËN o en un taller cualificado.
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
111
Información práctica
112
En caso de avería
113
En caso de avería
Asegúrese de que el electrolito no esté Verifique que la batería auxiliar sea una
congelado. batería de 12 V.
Verifique el nivel y complételo con agua
destilada si es necesario.
F Conecte un extremo del cable rojo al
Para más información relativa a la
borne (+) de la batería averiada A, y
Revisión de los niveles, consulte el
luego el otro extremo al borne (+) de la F Conecte un extremo del cable verde o
apartado correspondiente.
batería auxiliar B. negro al borne (-) de la batería auxiliar B.
F Conecte el otro extremo del cable verde
o negro al punto de masa C del vehículo
averiado.
F Levante la tapa de protección del borne (+).
114
En caso de avería
8
de a bordo se encienda de manera fija,
desconecte los cables.
F Deje que la batería continúe recargándose
durante al menos una hora.
F Accione el contactor del vehículo hasta
que se encienda el testigo "Ready".
Si el problema persiste, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
115
En caso de avería
Antes de la desconexión
Antes de desconectar la batería,
F Desconecte el cable del borne (-). espere 2 minutos después de cortar el
F Levante la tapa de protección del borne (+) 2. contacto.
F Afloje la tuerca 3.
F Desconecte el cable del borne (+). Después de la reconexión
F Retire la batería. Después de volver a conectar la
F Recargue la batería siguiendo las batería, ponga el contacto y espere
instrucciones facilitadas por el fabricante 1 minuto antes de arrancar, para
del cargador. permitir la inicialización de los sistemas
F Vuelva a conectar la batería comenzando electrónicos. No obstante, si después
por el cable del borne (+). de esta manipulación subsisten ligeras
perturbaciones, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Verifique la limpieza de los bornes y los Reinicialice usted mismo el autorradio.
terminales. Si están cubiertos de sulfato
(depósito blanquecino o verdoso),
desmóntelos y límpielos.
116
En caso de avería
117
En caso de avería
118
En caso de avería
Procedimiento de reparación
1. Sellado F Retire el tapón de la válvula del neumático F Apriete con la mano el bote de producto
que va a reparar. de sellado (hacia abajo) varias veces, para
F Corte el contacto.
F Desenrosque el obús, sirviéndose del útil inyectar la totalidad del producto en el
F Indique, en el adhesivo de limitación de
de desmontaje/montaje, y guardelo en un neumático.
velocidad proporcionado, la rueda que
lugar limpio. F Retire el tubo de inyección.
debe repararse y péguelo en el volante del
F Acople el tubo de inyección a la válvula del F Vuelva a colocar el obús en su sitio y
vehículo para recordar que circula con una
neumático que va a reparar. apriételo con el útil.
rueda de uso temporal.
F Agite el bote de producto de sellado, quite
8
el tapón y enrosque el tubo de inyección. Tenga cuidado, este producto es nocivo en caso de ingestión e irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
La fecha límite de utilización del líquido figura en el bote.
Después de usarlo, no tire el bote, llévelo a la red CITROËN o a un punto de recogida
autorizado.
No olvide adquirir un nuevo bote, que podrá encontrar en la red CITROËN o en un taller
Evite retirar cualquier cuerpo extraño
cualificado.
que haya penetrado en el neumático.
119
En caso de avería
120
En caso de avería
Rueda de repuesto
Estacionamiento del Utillaje necesario Rueda con tapacubos
vehículo - Un gato: permite la elevación del vehículo.
Para desmontar la rueda, suelte
- Una llave desmonta-ruedas: permite el
Inmovilice el vehículo de manera que primero el embellecedor con la llave
desmontaje de los tornillos de fijación de la
no obstaculice la circulación: el suelo desmonta-ruedas tirando por el paso
rueda.
debe ser horizontal, estable y no de válvula.
- Una manivela: permite el despliegue del
resbaladizo. Para volver a montar la rueda,
gato.
Accione el freno de estacionamiento, monte el tapacubos colocando la
Este utillaje no se proporciona con el vehículo.
corte el contacto y ponga el selector de muesca frente a la válvula y presione el
marchas en posición la P para bloquear contorno con la palma de la mano.
las ruedas.
Coloque un calzo, si es necesario,
debajo de la rueda diametralmente
opuesta a la que va a sustituir.
Asegúrese imperativamente de que los
ocupantes hayan salido del vehículo y
se encuentran en una zona segura.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo
levantado por un gato; utilice una
borriqueta.
121
En caso de avería
Desmontaje de la rueda
F Afloje los tornillos con la llave desmonta- F Despliegue el gato hasta que la parte superior quede en contacto con el emplazamiento A o B
ruedas. utilizado. La zona de apoyo A o B del vehículo debe quedar correctamente insertada en el centro
F Sitúe la base del gato sobre el suelo y de la parte superior del gato.
asegúrese de que este queda vertical F Levante el vehículo, hasta dejar un espacio suficiente entre la rueda y el suelo.
respecto al emplazamiento delantero A o
trasero B previstos en los bajos, en el más
cercano a la rueda que vaya a sustituir.
122
En caso de avería
8
del vehículo queda correctamente
centrada en la parte superior del gato
de elevación. En caso contrario, el
vehículo podría sufrir daños y/o el gato
podría hundirse provocándole lesiones.
123
En caso de avería
Montaje de la rueda
F Coloque la rueda en el buje. F Baje completamente el vehículo. F Bloquee los tornillos con la llave
F Apriete los tornillos al máximo con la F Pliegue el gato y retírelo. desmonta-ruedas.
mano.
F Efectúe un preapriete de los tornillos con la
llave desmonta-ruedas.
Después de un cambio de
rueda
Lleve a revisar lo antes posible el
apriete de los tornillos y la presión de la
nueva rueda a la red CITROËN o a un
taller cualificado.
124
En caso de avería
8
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación de
Se recomienda encarecidamente Para más información relativa a las aluminio, compruebe que ninguna parte
practicar el montaje de las cadenas antes cadenas para nieve, consulte en la red de las cadenas o las fijaciones está en
de utilizarlas sobre nieve, en suelo plano CITROËN o en un taller cualificado. contacto con la llanta.
y seco.
125
En caso de avería
126
En caso de avería
127
En caso de avería
F Afloje la tuerca de fijación D, manteniendo F Tire del bloque óptico hacia usted y suelte
el paragolpes apartado. la lengüeta F para retirarlo por completo.
F Afloje la tuerca de fijación E.
128
En caso de avería
Cambio de los indicadores de Cambio de las luces de Cambio de las luces de carretera
dirección posición F Gire el portalámparas hacia la izquierda y
F Gire el portalámparas hacia la izquierda y F Gire el portalámparas hacia la izquierda y retírelo.
retírelo. retírelo. F Retire la lámpara empujando la lengüeta.
F Tire de la lámpara y sustitúyala. F Tire de la lámpara y sustitúyala. F Sustituya la lámpara.
Para el montaje, realice estas operaciones en Para el montaje, realice estas operaciones en Para el montaje, realice estas operaciones en
sentido inverso. sentido inverso. sentido inverso.
129
En caso de avería
130
En caso de avería
Luces traseras
8
Para el montaje, efectúe estas operaciones en Con determinadas condiciones
sentido inverso. meteorológicas (bajas temperaturas,
humedad), es normal la aparición de
Las lámparas de color ámbar, como
vaho en la cara interior del cristal de
los indicadores de dirección, se deben
los faros y de las luces traseras, que
sustituir por lámparas de las mismas
desaparece unos minutos después de
características y color.
encender las luces.
131
En caso de avería
Cambio de las luces de freno/ Cambio de los indicadores de Cambio de las luces de marcha atrás
luces de posición (21 W/15 W) dirección
F Gire el portalámparas hacia la izquierda y F Gire el portalámparas hacia la izquierda y F Gire el portalámparas hacia la izquierda y
retírelo. retírelo. retírelo.
F Tire de la lámpara y sustitúyala. F Tire de la lámpara y sustitúyala. F Tire de la lámpara y sustitúyala.
Para el montaje, realice estas operaciones en Para el montaje, realice estas operaciones en Para el montaje, realice estas operaciones en
sentido inverso. sentido inverso. el sentido inverso.
132
En caso de avería
Cambio de la luz antiniebla Cambio de la tercera luz de Cambio de las luces de matrícula
(W21W -21W) freno (W5W - 5W) (W5W - 5W)
F Retire la tapa. F Retire los dos tornillos. F Empuje la tapa hacia el interior.
F Gire el portalámparas hacia la izquierda y F Retire el portalámparas. F Gire el portalámparas y retírelo.
retírelo. F Retire la lámpara y sustitúyala. F Extraiga la bombilla y sustitúyala.
F Retire la lámpara y sustitúyala. Para el montaje, efectúe estas operaciones en Para el montaje, realice estas operaciones en
Para el montaje, realice estas operaciones en sentido inverso. sentido inverso.
sentido inverso.
133
En caso de avería
Cambio de un fusible
Acceso al utillaje Cambio de un fusible
El circuito eléctrico del vehículo ha
sido diseñado para funcionar con los
equipamientos de serie u opcionales.
Antes de instalar otros equipamientos
o accesorios eléctricos en el vehículo,
consulte en la red CITROËN o en un
En buen estado Fundido taller cualificado.
134
En caso de avería
3 - No utilizado
6 - No utilizado
9 7,5 A Supervisor
8
12 15 A Bloqueo de las puertas
135
En caso de avería
14 15 A Limpialuneta
16 7,5 A Calefacción
21 7,5 A Airbags
23 30 A Calefacción
24 - No utilizado
25 10 A Radio
136
En caso de avería
Fusibles en el
compartimento delantero Fusible Nº Intensidad Funciones
1 - No utilizado
8
La sustitución de los fusibles de
las otras cajas (bomba de vacío y
batería de los accesorios) requiere la
intervención de la red CITROËN o de
un taller cualificado.
137
En caso de avería
13 10 A Alarma
138
En caso de avería
Remolcado de su vehículo
8
F Afloje el freno de estacionamiento.
F Encienda las luces de emergencia del Su vehículo no puede, en ningún caso,
vehículo. utilizarse para remolcar otro vehículo.
F Haga remolcar su vehículo una distancia
máxima de 30 km sin superar la
velocidad de de 30 km/h.
139
Características técnicas
No es posible instalar un dispositivo de enganche de remolque en el vehículo, por lo que no puede arrastrar un remolque.
9
141
Características técnicas
142
Características técnicas
Elementos de identificación
Existen diferentes dispositivos de marcado para la identificación y búsqueda del vehículo.
9
- modelo del vehículo; - las presiones de inflado de los neumáticos
- referencia de la pintura; (en bares);
- tipo, variante, versión... - las características de los neumáticos;
- el tipo de neumáticos.
143
Características técnicas
Control de presión
El control de la presión de inflado debe
efectuarse al menos una vez al mes.
Las presiones indicadas en la etiqueta son
válidas para neumáticos fríos. Si ha circulado
más de 10 minutos o más de 10 kilómetros
a más de 50 km/h, los neumáticos están
calientes; por lo tanto, será necesario añadir
0,3 bares (30 kPa) respecto a las presiones
indicadas en la etiqueta.
144
Audio y telemática
Autorradio/Bluetooth®
Índice
Primeros pasos 146
Radio 147
Multimedia 149
Teléfono 152
Reglajes de audio 155
Configuración 156
Menú(s) de las(s) pantalla(s) 157
Preguntas frecuentes 158
Después de un corte de la batería, es necesario introducir un Por motivos de seguridad y porque requieren una atención
código para poder acceder a las funciones del autorradio. especial por parte del conductor, estas operaciones deben
Se permite un máximo de cinco intentos. Para los dos últimos realizarse imperativamente con el vehículo parado.
intentos, hay que esperar aproximadamente 15 minutos entre Cuando el motor está parado, con el fin de preservar la batería,
cada uno. el sistema se apaga al activar el modo economía de energía.
Acuda al final de este documento para recuperar la etiqueta que
contiene el código:
.
145
Audio y telemática
Primeros pasos
146
Audio y telemática
Radio
Memorizar una emisora Gestionar una lista Introducir una frecuencia
Pulse SRC/TEL tantas veces como Pulse LIST para ver la lista de Pulse en MENU.
sea necesario para seleccionar la emisoras captadas, clasificadas por
gama de ondas FM1 o FM2. orden alfabético.
Seleccione "Radio".
Pulse una de las teclas de forma Seleccione mediante una de las
continua para memorizar la emisora teclas la emisora de radio deseada.
que se está escuchando. Aparecerá
el nombre de la emisora y una señal Seleccione "Int. frec.".
sonora confirma la memorización.
Valide mediante la pulsación de
"OK".
Pulse en +
El entorno exterior (colinas, edificios,
túneles, zonas de estacionamiento,
subterráneos...) puede bloquear Pulse brevemente una de estas
la recepción, incluso en modo de teclas para pasar a la letra siguiente
o anterior. O
seguimiento RDS. Este fenómeno es
normal en la propagación de las ondas
Pulse en - para seleccionar la
de radio y no constituye, de ningún
Pulse LIST de forma continua frecuencia deseada.
modo, un fallo del autorradio.
para crear o actualizar la lista de
emisoras. La recepción de audio se
interrumpirá momentáneamente. Valide mediante la pulsación de
Seleccionar una emisora "OK".
.
correspondiente.
147
Audio y telemática
148
Audio y telemática
Multimedia
Toma USB
Esta caja está compuesta por Pulse LIST para visualizar los niveles
un puerto USB y una toma Jack, de carpetas de la recopilación.
según el modelo.
Seleccione una línea de la lista.
.
Seleccione el modo de reproducción:
Efectúe una pulsación continua de "Normal", "Aleatorio", "Aleat.
una de estas teclas para avanzar o todo" o "Repetición".
retroceder rápidamente.
149
Audio y telemática
.
*E n algunos casos, la reproducción de archivos
de audio debe iniciarse desde el teléfono.
** Si el teléfono es compatible con la función.
151
Audio y telemática
Teléfono
Vincular un teléfono Bluetooth®
A continuación, aparecerá una ventana con el En la pantalla aparecerá un teclado
Por motivos de seguridad y porque
mensaje "Búsqueda de periférico en curso". virtual: marque un código de 4 cifras.
requieren una atención especial por
parte del conductor, las operaciones de
vinculación del teléfono móvil Bluetooth Valide mediante la pulsación de
con el sistema manos libres Bluetooth Los servicios disponibles dependen "OK".
del autorradio deben realizarse con el de la red, de la tarjeta SIM y de la
vehículo parado y el contacto puesto. compatibilidad de los dispositivos
Bluetooth utilizados.
En la pantalla del teléfono aparecerá un
Compruebe los servicios a los cuales
mensaje: introduzca el mismo código y valide.
tiene acceso en el manual del teléfono
o con su operador. En caso de introducir un código erróneo, el
Para más información (compatibilidad, ayuda número de intentos permitido es ilimitado.
adicional...) conéctese a www.citroen.es.
A continuación, aparecerá un mensaje en la
Seleccione el teléfono de la lista que pantalla para confirmar que la conexión se ha
desee vincular. efectuado correctamente.
Active la función Bluetooth del teléfono y
asegúrese de que está visible para todos La vinculación también puede iniciarse
(consulte el manual del teléfono). Valide mediante la pulsación de desde el teléfono, buscando los
"OK". dispositivos Bluetooth detectados.
Pulse la tecla MENU y seleccione.
152
Audio y telemática
.
153
Audio y telemática
o
Valide mediante la tecla "OK".
Una pulsación continua de la tecla
SRC/TEL también permite rechazar
la llamada entrante.
Reglajes de audio
Gestión de las llamadas
Colgar Modo combinado Pulse ¯ para acceder al menú de
En el menú contextual, seleccione (para salir del vehículo sin que se interrumpa la reglajes de audio.
"Colgar" para finalizar la llamada. comunicación) Pulse ¯ para pasar al reglaje
siguiente.
Desde el menú contextual:
Una pulsación prolongada de la tecla Seleccione "Modo combinado"
SRC/TEL también permite finalizar Los reglajes disponibles son:
para pasar la comunicación al
la llamada. - AMBIENTE: GRAVE, AGUDO y
teléfono.
LOUDNESS.
Seleccione "Modo combinado" - BAL I/D (balance izquierda/derecha), BAL
para transferir la comunicación al DEL/TRA (balance delante/detrás).
vehículo. - REPART. SON (conductor o
Silenciar micro
acompañante).
(para que el interlocutor no oiga)
- VOLUMEN AUTO.
En algunos casos, el modo combinado
Desde el menú contextual: debe activarse desde el teléfono.
La distribución del sonido permite
Si se ha cortado el contacto, al ponerlo
Seleccione "Micro OFF" para mejorar la calidad del sonido en función
de nuevo, se reactivará la conexión
desactivar el micro. del reglaje seleccionado teniendo en
Bluetooth automáticamente (según la
cuenta la ubicación de los pasajeros en
compatibilidad del teléfono).
el vehículo.
Seleccione "Micro OFF" para
reactivar el micro.
.
155
Audio y telemática
Configuración
Ajustar la visualización y el idioma
Pulse la tecla MENU.
Seleccione "Config.".
156
Audio y telemática
Deutsch
3
TA Llamar
2 2
English
3
RDS Directorio
2 3
Español
3
TXT Diario
2 3
Français
3
Int. frec. Llamadas perdidas
2 4 Italiano
3
Llamadas compuestas
4 Nederlands
Medio 3
1 Llamadas contestadas
4 Português
3
Normal Estado del teléfono
2 2 Português-Brasil
3
TA Sistema
2 Config. 2
1
Unidad
2
.
Visualiza.
2 Celsius
3
Texto desfile
3 Fahrenheit
3
157
Audio y telemática
Preguntas frecuentes
La siguiente tabla recoge las respuestas a las preguntas más frecuentes.
Al modificar el reglaje de La elección de un ambiente supone la modificación de los ajustes Modifique los ajustes de los agudos y los graves
agudos y los graves, el de los agudos y los graves. Modificar uno sin que el otro varíe solo o del ambiente para obtener el audio deseado.
ambiente se deselecciona. es posible en ambiente personalizado.
Al modificar el ambiente,
el reglaje de los agudos y
graves se pone a cero.
Al modificar el reglaje La elección de una distribución "conductor" impone el reglaje de los Modifique el reglaje de los balances o el reglaje
de los balances, balances. de distribución para obtener el audio deseado.
la distribución se
deselecciona.
158
Audio y telemática
La antena no está montada o está dañada (por ejemplo, al pasar por Haga que la red CITROËN revise la antena.
un túnel de lavado o en un aparcamiento subterráneo).
Cortes del sonido de 1 a El sistema RDS busca durante este breve corte de sonido una Desactive la función RDS si el fenómeno aparece
2 segundos en modo radio. frecuencia que permita una mejor recepción de la emisora. con demasiada frecuencia y siempre en el mismo
recorrido.
La información de tráfico La emisora de radio no difunde información de tráfico. Seleccione una emisora de radio que difunda la
TA está seleccionada, información del tráfico.
pero no recibo ninguna
información de tráfico.
Las emisoras memorizadas La gama de ondas seleccionada no es la correcta. Pulse la tecla SRC/TEL para encontrar la
no se encuentran (no hay gama de ondas (FM1 o FM2) en la que están
.
sonido, 87,5 Mhz aparece memorizadas las emisoras.
en la pantalla, etc.).
159
Audio y telemática
El sonido del reproductor El CD utilizado está rayado o es de mala calidad. Inserte un CD de buena calidad y consérvelo en
CD está degradado. buenas condiciones.
Los ajustes del autorradio (graves, agudos, ambiente) no están Vuelva a poner el nivel de los agudos o de los
adaptados. graves a 0, sin seleccionar ningún ambiente.
La conexión Bluetooth se Es posible que el nivel de carga de la batería del dispositivo sea Recargue la batería del dispositivo.
corta. insuficiente.
El mensaje "Error El sistema no reconoce la llave USB. Utilice únicamente llaves USB con formato
dispositivo USB" o FAT 32 (Files Allocation Table 28 bits).
"Dispositivo no reconocido"
aparece en pantalla.
Un teléfono se conecta La conexión automática tiene prioridad sobre las conexiones Modifique los ajustes del teléfono para anular la
automáticamente manuales. conexión automática.
desconectando otro
teléfono.
160
Audio y telemática
El sistema no reconoce el Algunos discos duros o dispositivos requieren una alimentación Conecte el dispositivo a la toma de 230V, la toma
disco duro o el dispositivo eléctrica superior a la que suministra el autorradio. de 12V o una fuente de alimentación externa.
al conectarlo a la toma Atención: Asegúrese de que el dispositivo no
USB. transmite una tensión superior a 5V (riesgo de
destrucción del sistema).
Interrupción momentánea Algunos teléfonos priorizan la conexión del perfil "manos libres". Anule la conexión del perfil "manos libres" para
del sonido durante la mejorar la reproducción streaming.
reproducción streaming.
Con el motor parado, Cuando el motor está parado, el tiempo de funcionamiento del Arranque el motor del vehículo para aumentar la
el autorradio se apaga autorradio depende de la carga de la batería. carga de la batería.
después de utilizarlo unos Es normal que se apague: el autorradio se pone en modo economía
minutos. de energía y se apaga para preservar la batería del vehículo.
El mensaje "el Con el fin de proteger la instalación, cuando la temperatura de la Corte el sistema de audio durante unos minutos
sistema audio se está zona es muy elevada, el autorradio pasa a un modo automático de para permitir que se enfríe.
.
sobrecalentando" aparece protección térmica que provoca una reducción del volumen o la
en la pantalla. interrupción de la reproducción del CD.
161
Audio y telemática
KENWOOD - KDC-X7000DAB
Abandonar la operación en curso.
Volver a un menú.
Rechazar o finalizar una llamada.
.
Retirar el frontal.
Pulsación breve: buscar un servicio. Para más información, consulte el manual de
Pulsación prolongada: actualización utilización KENWOOD que se facilita con el
2 de la lista de las emisoras captadas. sistema.
163
Índice alfabético
A B D
Abatimiento del respaldo de los asientos Batería de accesorios.......................... 109, 113 Depósito de lavaparabrisas.........................109
o de la banqueta..........................................34 Batería principal..................................... 97, 140 Desbloqueo desde el interior.........................28
Abatimiento/Despliegue de los retrovisores....36 Bloqueo desde el interior...............................28 Desempañado................................................46
ABS................................................................63 Bluetooth (kit manos libres)......................... 152 Desempañado delantero...............................46
Acceso a las lámparas......................... 127, 131 Bocina............................................................59 Desescarchado..............................................46
Accesorios.....................................................58 Deshelado delantero......................................46
Acondicionamientos......................................38 Desmontaje de la alfombrilla.........................39
Acondicionamientos interiores......................38 Desmontaje de una rueda........................... 121
Airbags.....................................................70, 77
C
Detección de subinflado.................... 17, 24, 92
Airbags cortinas.......................................72, 73 Dimensiones................................................ 142
Airbags frontales......................................70, 73 Discos de frenos.......................................... 111
Airbags laterales......................................72, 73 Cadenas para nieve..................................... 125
Aire acondicionado............................42, 43, 45 Caja de control...............................................99
Aireadores...................................................... 41 Calefacción....................................................43
Alarma sonora peatones...............................60 Cambio de una escobilla del
E
Alfombrilla......................................................39 limpiaparabrisas........................................ 112
Antiarranque electrónico.........................26, 27 Cambio de una lámpara...................... 126, 131
Antibloqueo de las ruedas (ABS)..................63 Cambio de una rueda.................................. 121
Antipatinado de las ruedas (ASR).................65 Cambio de un fusible...................................134 Elementos de identificación........................143
Apertura del compartimento delantero.......106 Capó delantero............................................106 Elevalunas......................................................30
Apertura del maletero....................................29 Características técnicas...................... 140, 141 Encendido automático de las luces
Arranque del vehículo..............................88, 90 CD MP3................................................149, 150 de freno........................................................59
Asientos delanteros.......................................32 Cierre del portón trasero...............................29 Escobillas del limpiaparabrisas
Asientos para niños............... 69, 74-76, 80, 81 Cinturones de seguridad................... 67-69, 80 (sustitución)............................................... 112
Asientos para niños clásicos.........................80 Citroën Connect Box...................................... 61 ESP/ASR........................................................65
Asientos para niños ISOFIX.................... 83-85 Citroën Llamada de Urgencia Localizada..... 61 Etiquetas de identificación..........................143
Asientos térmicos..........................................34 Claxon............................................................59 Extinción automática de las luces.................55
Asientos traseros...........................................34 Climatización...........................................42, 43
Autonomía................................................ 21, 24 Combinado..................................................... 10
Ayuda a la frenada de urgencia (AFU)....63, 64 Compartimento delantero............................ 107
Compartimentos de colocación en las
puertas.........................................................38
Compartimento trasero................................108
Consejos de conducción...............................87
Contador........................................................ 10
Control de presión (con kit)......................... 117
Control dinámico de estabilidad (ESP).........65
Controles...............................................107, 111
164
Índice alfabético
F K M
Faros antiniebla delanteros...................54, 130 Kit antinchazo.............................................. 117 Mando del limpiaparabrisas..........................56
Faros (reglajes)..............................................56 Kit de reparación provisional de neumáticos.117 Mando de los asientos térmicos....................34
Fijaciones ISOFIX.................................... 83-85 Kit manos libres........................................... 152 Mando de luces..............................................53
Filtro habitáculo........................................... 111 Masas........................................................... 141
Freno de estacionamiento..................... 89, 111 Medio ambiente...............................................9
Freno motor....................................................66 Menú de la pantalla...................................... 157
Frenos.......................................................... 111 Montaje de la alfombrilla................................39
Fusibles........................................................134
L Montaje de una rueda.................................. 121
Motorización eléctrica.................................140
MP3 (cd)...............................................149, 150
Lámparas (sustitución)........................ 126, 131
Lámparas (sustitución, referencia)...... 126, 131
G Lavaparabrisas..............................................56
Limpialunas trasero.......................................57
N
Limpiaparabrisas...........................................56
Gato.............................................................. 121 Llamada de Asistencia Localizada................ 61
Llamada de avería......................................... 61
Llamada de urgencia, Servicios.................... 61 Neumáticos............................................92, 144
Llave con telemando................................25, 27 Neutralización del airbag pasajero..........70, 77
Luces antiniebla.............................................54 Neutralización de los mandos de elevalunas
I Luces de carretera.......................................129
Luces de cruce............................................130
del acompañante y traseros........................30
Niños..................................................81, 83, 85
Nivel del líquido de frenos...........................109
Iluminación automática de las luces.............55 Luces de emergencia....................................59
Luces delanteras......................................... 126 Nivel del líquido del circuito
Indicador de consumo/generación de de calefacción...........................................109
energía.........................................................20 Luces de marcha atrás................................ 132
Luces de posición................................ 129, 132 Nivel del líquido del lavaparabrisas.............109
Indicador de mantenimiento..........................22 Nivel del líquido de refrigeración.................109
Indicadores de dirección Luces de stop.........................................59, 132
Luces diurnas.........................................55, 130 Niveles y revisiones..................... 107, 109, 110
(intermitentes)..............................55, 129, 132 Número de serie vehículo............................143
Inflado de los neumáticos............................144 Luces indicadores de dirección.....................55
Inflado ocasional (con kit)............................ 117 Luces matrícula............................................133
Información del tráfico en autopista (TA)....148 Luces traseras............................................. 131
Intermitentes.......................... 55, 129, 131, 132 Luneta trasera (desescarchado)....................46
ISOFIX (fijaciones)................................... 83-85 Luz antiniebla trasera............................54, 133
Luz de techo...................................................57
.
165
Índice alfabético
O T
Olvido de las luces.........................................54 Repartidor electrónico de frenada (REF)......63 Telemando............................................... 27, 47
Repetidor lateral (intermitente).................... 131 Tercer piloto de stop....................................133
Reposacabezas....................................... 32-34 Testigo de alerta............................................ 15
Reproductor CD MP3..........................149, 150 Testigo de cinturones.....................................67
Reproductor USB.....................................38, 40 Testigo de reducción del freno motor......10, 66
P Retrovisores exteriores..................................36
Retrovisor interior..........................................37
Testigos de marcha....................................... 11
Testigos luminosos............................ 11, 14, 15
Tiempo de carga.......................................... 140
Revisar los niveles............................... 109, 110
Pantalla....................................................21, 22 Toma accesorios 12V..............................38, 39
Rueda de repuesto......................................144
Parada del vehículo.................................88, 90 Toma USB..............................................40, 150
Parasol...........................................................39 Totalizador kilométrico...................................21
Pastillas de frenos....................................... 111 Trampillas de recarga.................................... 31
Pinchazo de una rueda................................ 117
Porta-vasos....................................................38
Presión de inflado de los
neumáticos..................................92, 143, 144 S
V
Pretensión pirotécnica Seguridad para niños.............. 74-76, 81, 83-86
(cinturones de seguridad)...........................69 Selector de marcha........................................90
Protección para niños............. 74-76, 81, 83-86 Señal de emergencia.....................................59
Puertas...........................................................28 Sistema de asistencia a la frenada...............63 Varilla de soporte del capó..........................106
Sistema de asistencia a la frenada Ventilación.................................................41-43
de urgencia..................................................64
Sistemas ABS y REF.....................................63
166
CÓDIGO DEL
AUTORRADIO
Impreso en la UE
Espagnol
08-16
*16.C0.0050* 16.C0.0050
Espagnol