El Español de América PRUEBA

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 4

Liceo Tajamar

Providencia

GUA DE APRENDIZAJE 1

Sector: Lenguaje y Sociedad Nivel: NMIII


Profesoras: Marcela Quesille Cristina Bascun
Fecha Entrega: 10 das hbiles a contar de su disponibilidad en la Red
Unidad temtica: Espaol de Amrica
Contenido: Caractersticas del espaol de Amrica.
Objetivo:
Identificar los pases de habla hispana en Amrica del sur y su ubicacin geogrfica.
Reemplazar vocabulario en contexto.
Identificar, en diversos vocablos, las caractersticas del espaol de Amrica.

INSTRUCCIONES:

LAS RESPUESTAS DEBEN ENVIARSE AL CORREO DE TU PROFESORA DE LENGUAJE.


EN EL ASUNTO DEBES ESCRIBIR: RESPUESTAS GUA N 1, CURSO Y NOMBRE.
EL TRABAJO SE REALIZA EN GRUPOS DE CUATRO ALUMNAS.
NO OLVIDAR REGISTRAR EL NOMBRE DE CADA UNA, SU CURSO Y SU NUMERO DE LISTA.
N LISTA NOMBRE CURSO

Lee atentamente el siguiente texto que guarda relacin con las caractersticas del espaol de Amrica.
Si tienes dudas respecto del vocabulario utilizado, te recomendamos buscar su significado en un buen
diccionario. Si tienes internet, puedes buscar la versin online del diccionario de la RAE en
http://www.rae.es/rae.html.

EL ESPAOL DE AMRICA
Nuria Mara Palanco Lpez

Con la expresin espaol de Amrica nos referimos a una entidad que se puede definir geogrfica e
histricamente. Es decir, es el conjunto de variedades dialectales del espaol habladas en Amrica, que
comparten una historia comn por tratarse de una lengua trasplantada a partir del proceso de conquista y
colonizacin del territorio americano.
Cuando Coln llega al continente americano en 1492, el espaol, como tal, estaba consolidado en la Pennsula:
la unin de Castilla y Aragn bajo el reinado de los Reyes Catlicos supone tambin la fusin de distintos
dialectos romances de la Pennsula. Tal unificacin se realiz sobre la variante ms extendida y de mayor
tradicin literaria, el castellano, que, a partir de ese momento, se convierte en lengua comn de los espaoles.
Los aos siguientes se caracterizan en este sentido, por la normalizacin ortogrfica y la aparicin de la
Gramtica de Nebrija.
Paralelo a este proceso, otro ya se haba iniciado en el nuevo continente, el del afianzamiento de esta lengua.
Muchos son los que han defendido el influjo del andaluz en la lengua de Amrica. No es momento ahora de
entrar en debates, pero s de recoger algunos de los datos defendidos por estudiosos del tema:
La historia nos dice que ms de la mitad de los hombres y mujeres que formaban las primeras expediciones al
Nuevo Mundo procedan de Andaluca. Gente sencilla del pueblo, pero tambin mercaderes, escribanos y
misioneros.
Los primeros viajes partan de Andaluca y tenan como destino las islas de Mar Caribe, las Antillas
principalmente. Despus, los viajes rumbo al continente americano saldrn, adems de Andaluca, de Canarias y
puertos del Cantbrico y del Atlntico.
Por tanto, la modalidad andaluza del espaol es la que primero se difunde en las islas de las Antillas y desde aqu
pasar al continente, donde se encuentra con el resto de las hablas llevadas por los expedicionarios del resto de
Espaa.
Los estudios sobre el espaol de Amrica demuestran concordancia con elementos propios de la lengua
andaluza, que, a finales del siglo XV, no coincidan con los del castellano. Estos elementos afectan, sobre todo, a
la fontica.
Frente a esta postura defendida por Menndez Pidal entre otros, nos encontramos con la tesis defendida por
Henrquez Urea, quien reconoce la existencia de similitudes entre el andaluz y el espaol de Amrica, pero las
atribuye a un desarrollo paralelo.
Dejando posibles debates a un lado y centrndonos en la situacin de la Amrica prehispnica, esta se presentaba
como un conglomerado de pueblos y fragmentada lingsticamente. Algunos especialistas, como Malmberg, han
contado aproximadamente 123 familias distintas de lenguas amerindias, algunas de las cuales abarcan una forma
dialectal, como el mapuche; mientras que otras incluyen varias docenas, como la familia uto-azteca con 25
grupos dialectales. Otros autores, con Lapesa a la cabeza, amplan aun ms estas cifras, al afirmar que el nmero
de lenguas y variedades lingsticas amerindias es elevadsimo: slo para Amrica del Sur alrededor de dos mil
tribus y nombres de dialectos pueden ser inventariados en 23 secciones que comprenden 173 grupos.
A partir de 1492 el espaol comienza a extenderse por todo el nuevo continente a travs de los sucesivos viajes
de Coln, y a continuacin, con las oleadas de colonizadores. Este proceso de hispanizacin se har a costa de
lenguas nativas; si bien bastante de ellas consiguen pervivir hasta la actualidad dado la poltica de preservacin
que se dio por pocas. En esta lnea, la labor de los misioneros fue importantsima, ya que en su intencin de
conservacin, realizaron los primeros estudios lingsticos de estas lenguas.
En la actualidad, y aunque existen vastsimas zonas bilinges, muchas de estas lenguas que han pervivido, son
habladas por grupos tnicos que sufren una extrema pobreza, y por lo tanto su permanencia es difcil de asegurar.
Algunas de ellas son:
Quechua, con 4.000.000 de hablantes, se extiende por el sur de Colombia, Ecuador, Per, parte de Bolivia y
norte de Argentina.
Guaran, con 2.000.000 de hablantes, es lengua cooficial en Paraguay; a diferencia de otras lenguas amerindias,
los paraguayos se sienten orgullosos del guaran, y esta lengua no es caractersticas de grupos marginales.
Nhuatl o nahua, con cerca de 1.000.000 de hablantes, conservada principalmente en Mxico, lo que ha llevado a
que se le llame impropiamente mejicana.
Maya, tambin con cerca de 1.000.000 de hablantes, hablada en el Yucatn y Centroamrica.
Aimara, con milln, conservada en Per y Bolivia.
Otras lenguas con menor nmero de usuarios son el tarasco, el zapoteco y el mixteco en Mxico, y el araucano
en Chile.
La evolucin del espaol de Amrica no se puede explicar atendiendo nicamente a las condiciones histricas y
sociales de los primeros tiempos de la conquista. Segn Rosenblat, en el s. XIX en nmero de hablantes en las
colonias de ultramar no llegaba a 3.000.000. La expansin del espaol se desarrollar a partir del proceso de
independencia de cada pas.
Mxico, Per y Colombia mantuvieron y potenciaron su cercana con la norma culta castellana. Este hecho se
justifica porque Mxico y Per haban sido las zonas ms importantes durante la poca colonial, por lo que tras
la independencia trataron de mantener el espaol conservador, culto. El caso de Colombia, fue otro: al final de la
poca colonial se convierte en enclave cultural, crendose en esta poca un ideal lingstico basado en la norma
acadmica espaola, potencindose el uso culto.
En lo que respecta a Chile y Argentina, hay que sealar que su situacin fue la contraria a la anterior. Como
resultado del aislamiento que estos territorios sufrieron durante largo tiempo, se produjo una ruptura con la
tradicin normativa de Espaa, propagndose una tendencia popularizante en estos pases.
Entre los rasgos que caracterizan el espaol de Amrica, cabe destacar:

Rasgos fonticos Ejemplo


Seseo: pronunciar el fonema /z/ (ce, ci, za, ze, zi...) como /s/ Sita >cita
Aspiracin de la /s/ al final de la slaba Cohta > costa
Simplificacin de los grupos consonnticos Bacco > barco
Transformacin de la /h/ inicial en /j/ o /g/ Jecho > hecho
Confundir /r/ y /l/ o /b/ y /g/ Geno > bueno
Confundir el sonido inicial de la /f/ Juerza > fuerza
Perder la /d/ intervoclica Comprao > comprado
Conservar la /f/ arcaica del latn Fierro > hierro
Trasladar el acento ustero intrvalo - dibetes
Cambiar vocal defunto > difunto
Variacin de gnero La gripa > la gripe
Aplicar plurales Hace tiempos
Qu hora son?
Conservar formas verbales anticuadas Haiga > haya
Hubiere > hubiese

En la sintaxis Ejemplo
Tendencia a usar verbos de movimiento y reposo en forma reflexiva huirse, entrarse
Empleo de formas como: Detrs mo > detrs de m
Delante suyo > delante de
usted
Cerca nuestro > cerca de
nosotros
En la semntica Ejemplo
Conservar las palabras que en otros lugares estn en desuso Agora, dilatar, aguaitar, su
merc, taita
Palabras compuestas Lengisuelto, mandams
Abundancia de colectivos Muchachada, gento
Vocablos autctonos Maz, cacao
Extranjerismos Parquear, rentar, carro
Variar el orden Seor, buenos das!
Qu t dices?
Uso de diminutivos Ahorita, manitos, ahoritita

EJERCICIOS

I. Escribe, empezando por el norte, el nombre de los pases del mapa en los que crees que se habla
espaol.

II. Vocabulario contextual.

1. CONSOLIDADO 3. DEBATES 5. INVENTARIADOS


a. Afianzado a. Altercados a. Relacionados
b. Asegurado b. Discusiones b. Ordenados
c. Reforzado c. Luchas c. Conectados
d. Sostenido d. Grescas d. Interconectados
e. Fortalecido e. Porfas e. Catalogados

2. INFLUJO 4. CONCORDANCIA 6. PRESERVACIN


a. Predominio a. Correspondencia a. Custodia
b. Dominio b. Proporcin b. Vigilancia
c. Imperio c. Coherencia c. Conservacin
d. Influencia d. Vnculo d. Garanta
e. Atribucin e. Familiaridad e. Mantenimiento
III. Trminos pareados. Relaciona cada caracterstica del espaol de Amrica (columna A), con su
respectivo ejemplo (columna B)

A B

1. Seseo ___ Gevo


2. Simplificacin de los grupos consonnticos ___ Surfear
3. Transformacin de la /h/ inicial en /j/ o /g/ ___ Platicar
4. Confundir /r/ y /l/ o /b/ y /g/ ___ Aguacate
5. Perder la /d/ intervoclica ___ Sine >cine
6. Trasladar el acento ___ Venirse
7. Variacin de gnero ___ Rblica
8. Vocablos autctonos ___ Cans
9. Tendencia a usar verbos de movimiento y reposo en forma reflexiva ___ Dotor
10. Conservar las palabras que en otros lugares estn en desuso ___ Intrvalo
11. Extranjerismos

También podría gustarte