Como Tejer
Como Tejer
Como Tejer
.
.A
,S
A new way of explaining how to knit the
A
models in this magazine
TI
CLEAR, EASY and ENTERTAINNING
KA
L
FI
debutante
rig
muy fcil
y
op
fcil
C
S
2 LOCALIZAR LA TALLA 2 LOCATE THE SIZE
Todos los modelos estn explicados en 4 tallas, di- The instructions for all the models are given in 4 T
ferenciadas por colores. Busca tu color y sigue las sizes which are shown in different colors. Look for
instrucciones. Recuerda que el color negro sirve your color and follow the instructions. Remember R
para todas las tallas. that the color black is used for all sizes.
U
3 HACER LA PRUEBA 3 MAKE A SAMPLE SWATCH
Antes de empezar haz una muestra del punto y cambia Before beginning, make a sample swatch and change C
de agujas hasta conseguir el 10x10 de la explicacin needles until your swatch measures 4x4, so that the
C
.
para que la prenda te salga de las medidas del patrn. garment will be knitted to the measurements given
.A
in the pattern.
4 EMPEZAR A TEJER I
4 BEGIN KNITTING
,S
Este nuevo sistema de explicaciones, est pensado
para que todo resulte ms FACIL y CLARO de seguir. This new system of instructions is designed to make O
Toda la informacin sobre puntos y centmetros everything CLEARER and EASIER to follow. All the informa-
A
estn en el patrn, a tamao mas grande de lo tion about stitches and centimeters is on the pattern, in a N
TI
habitual, con una lista de signicados de los sm- larger size than usual, with a list of the meanings of the
bolos junto a cada uno, as, todo est en la misma KAsymbols next to each one. Therefore, everything is on the E
pgina y te ser ms cmodo a la hora de seguir same page and it will be easier for you to follow the ins-
la explicacin. Los detalles especcos en cuanto a tructions. Specic details as regards rows and nishing S
vueltas y confeccin estn en el texto. Explicados de are given in the text and are explained in a much clearer,
una manera mucho mas clara y sencilla. simpler way.
L
5 DUDAS 5 DOUBTS
FI
I
Cualquier duda que pueda surgirte en el momento Any doubts that can arise when making the garment,
de la realizacin ya sea, como hacer un aumento, un whether they are about how to increase or decrease N
menguado o como coser la prenda, lo encontrars, or how to sew the garment, you will nd explained,
como siempre, muy detallado e ilustrado con imge- as always, in detail and with illustrations, on the S
ht
nes en las pginas de puntos bsicos, al inicio de pages of basic instructions at the beginning of the
la revista. magazine.
T
rig
Ejemplo / Exemple R
y
ESPALDA
op
en la 1 vta 2 p. repartidos. La informacin en col. negro sirve para todas las tallas C
A 44 cm. de largo total para las sisas cerrar en cada M Montar p.
inicio de vta los p. indicados.
puntos
A a) 66 cm. b) 67 cm. c) 68 cm. d) 69 cm. de largo
total cerrar los p. para los hombros en cada inicio de vta cm centmetros T
A a) 67 cm. b) 68 cm. c) 69 cm. d) 70 cm. de largo X cerrar p.
total cerrar los p. restantes para el escote. menguar 2 p.
= puntos que tenemos en la aguja I
BACK
Follow pattern instructions.
Cast on the sts indicated on the pattern and work
Back pattern O
3x2 Ribbing. The information given in black is used for all sizes.
When back measures 2 3/4 (7 cm), work St.St,
M
decreasing 2 sts distributed evenly along the 1st row.
Cast on sts
Sts
N
When back measures 17 3/8 (44 cm), for armholes, bind
off (cast off) the sts indicated, at beg of every row. cm Centimeters
X
When back measures a) 26 (66 cm) b) 26 3/8
(67 cm) c) 26 3/4 (68 cm) d) 27 1/8 (69 cm), bind off
Bind off (cast off) sts
Decrease 2 sts
S
(cast off) the sts for the shoulders, at beg of each row. = Number of sts on needle
When back measures a) 26 3/8 (67 cm) b) 26 3/4
(68 cm) c) 27 1/8 (69 cm) d) 27 1/2 (70 cm), bind off
(cast off) rem sts for neckline. 3
I
.
.A
I
,S
O
A
N
TI
E KA
S
L
FI
S
ht
T
rig
U Esta calidad est diseada para conseguir un nuevo y especial efecto de color.
Dada la longitud de su ciclo cromtico debido al difuminado entre color y color el efecto que se obtendr al tricotar
C
C depender siempre del ancho del tejido, amplindose o reducindose de manera inversa al ancho que se trabaje.
En cada ovillo encontrar como mnimo un ciclo completo de color. Al empalmar entre ovillos puede ser que no
T contine exactamente el ciclo. Esta particularidad le permitir personalizar al mximo su prenda obteniendo un
modelo nico y exclusivo.
I
This quality yarn has been designed to achieve a new, special effect in terms of colour.
O
Thanks to the fading in and out of different colours, the effect obtained when knitting will depend on the width of
N the piece, with the variation in colour being greater or lesser inversely in proportion to the width of the piece being
knitted.
S In each ball of yarn, there will be a minimum of one complete colour cycle. The join detween one ball and the next
may not coincide in colour. It is this feature that makes your garments individual, obtaining a unique, exclusive
model.
4
I
EQUIVALENCIAS YARN EQUIVALENTS N
Hay artculos del catlogo que son equivalentes en The following chart shows yarns that are interchangeable,
cuanto a nmero de agujas y/o grosor del hilo, pueden which allows you to use the same instructions in this book S
usarse indistintamente siguiendo la misma explicacin en with various yarns of the same thickness and needle size.
la revista, es importante tejer previamente una muestra It is important to work a 4x4 swatch to make certain you T
de 10 x 10 cm para adaptar el nmero de agujas a la using the correct size of needles to obtain the required
muestra del punto de la prenda correspondiente y para stitch gauge, and to find out if the tension is what you R
averiguar si la tensin que da es de su agrado. desire for the selected garment.
.
.A
grosor, aspecto del hilo y colorido similar. NOTE: All yarns in the same group do not always have the
same yardage. Calculate required number of balls needed I
,S
by comparing the yardage given in the original yarn to the
yarn desired.
O
A
N
TI
Agujas 10x10 en Agujas 10x10 en
Agujas 10x10 p. jersey.
aconsejadas orientativas Puntos y vueltas
KA Agujas 10x10 p. jersey.
aconsejadas orientativas Puntos y vueltas
E
GRUPO CALIDADES GRUPO CALIDADES
GROUP Needles used 4x4 in NAME OF YARN GROUP Needles used 4x4 in NAME OF YARN
Suggested
needle size for sample Stockinette St.
Suggested
needle size for sample Stockinette St. S
4x4 swatch Stitches and rows 4x4 swatch Stitches and rows
L
3 30 x 38 DARLING
3 3 1/2 3 1/2 22 x 26 DEGRAD
5 5 1/2
4 1/2
5
17 x 21
15 x 18
TIROL
COMETA
U
3 1/2 22 x 26 DEGRAD SUN
5 17 x 23 AZTECA
C
.
Hebra o Baga ...................................................... 9
.A
Punto jersey revs ............................................... 13
Punto sin hacer o Punto alargado ...................... 10
Punto Bobo ......................................................... 13
I Dos puntos juntos derecho ................................. 10
,S
Punto retorcido ................................................... 10 Punto elstico 1x1............................................... 14
O Menguado simple ................................................ 11 Punto elstico 2x2............................................... 14
Menguado doble ................................................. 11 Punto jacquard .................................................... 14
A
N
TI
Bases para aprender a realizar una prenda
E KA
AUMENTOS DISMINUCIONES COSTURAS ........................................................ 19
S Y/O MENGUADOS ..................................................... 15 Pespunte ............................................................. 19
Disminuciones al principio de la vta ................... 15 Grafting................................................................ 19
L
Pompones ........................................................... 20
BORDADOS ........................................................ 21
S
ht
T
Ganchillo y Horquilla
I INICIACIN AL GANCHILLO ............................ 22 Punto Cangrejo ................................................... 26
Punto Cadeneta .................................................. 23 Punto Peluche ..................................................... 26
O Punto Enano ........................................................ 23 Como seguir un grfico....................................... 27
Punto Bajo ........................................................... 23
N INICIACIN AL PUNTO HORQUILLA .............. 28
Punto Alto............................................................ 24 Explicaciones bsicas ........................................ 28
Punto Alto Doble ................................................. 25
S Unin de las tiras ................................................ 29
Punto Alto Triple.................................................. 25 Remate ................................................................ 30
Punto Conchas.................................................... 25 Remate agrupado................................................ 30
6 Punto Bodoque ................................................... 26 Tira ondulada ...................................................... 30
I
INDEX
N
Learning the basic stitches S
INTRODUCTION TO KNITTING ........................ 8 Two stitches worked in the same st. .................... 1 2
T
Slipping stitches to holder .................................. 1 2
HOW TO BEGIN ................................................. 8
Simple cast on..................................................... 8 Turn ..................................................................... 1 2 R
Tubular cast on.................................................... 8 Edge stitches ...................................................... 12
U
BASIC KNITTING STITCHES ............................ 9 GAUGE .............................................................. 13
Knit ...................................................................... 9
USING THE BASIC STITCHES.......................... 1 3 C
Purl ...................................................................... 9
Stockinette stitch................................................. 1 3
C
.
Yarn over ............................................................. 9
.A
Reverse stockinette stitch ................................... 1 3
Slip st................................................................... 10
Garter stitch ......................................................... 1 3
Knit two together................................................. 10 I
,S
Knit into back loop .............................................. 10 1x1 ribbing........................................................... 1 4
Single decrease ................................................... 11 2x2 ribbing........................................................... 1 4 O
Double decrease ................................................. 11 Jacquard knitting ................................................. 14
A
N
TI
Learning how to use the stitches KA E
INCREASING AND DECREASING .................... 15 DECORATIONS .................................................. 2 0
Decreasing at beginning of row .......................... 15 Fringe .................................................................. 2 0 S
Decreasing at both edges on same row ............. 15 Pompons ............................................................. 20
L
Increasing at beginning of row ............................ 16
Increasing at both edges on same row ............... 16 EMBROIDERY .................................................... 21
FI
Blind stitch........................................................... 19 U
Grafting ................................................................ 19
C
T
Crochet and Hairpin lace
INTRODUCTION TO CROCHET ....................... 2 2 Backwards crochet.............................................. 2 6 I
Chain st: (ch) ....................................................... 2 3 Loop stitch .......................................................... 2 6
Slip st: (sl st) ........................................................ 2 3 How to follow graph ............................................ 27 O
Single crochet: (sc) .............................................. 2 3 HAIRPIN LACE ................................................... 28 N
Double crochet: (dc) ............................................ 24 Basic instructions ................................................ 28
Triple crochet: (trc) .............................................. 2 5 Joining strips ....................................................... 29 S
Double/Triple crochet .......................................... 2 5 Edging ................................................................. 30
Shell st ................................................................. 25 Group edging ...................................................... 30
Bead st ................................................................ 2 6 Undulating strip ................................................... 30 7
I
Bases para aprender a tejer
N
Learning the basic stitches
S
T
INICIACIN AL PUNTO DE MEDIA / INTRODUCTION TO KNITTING
FORMAS DE EMPEZAR / CASTING ON
R
Montado Simple Simple cast on
U
Del ovillo sacar la cantidad de hilo corres- Pull out a length of yarn 3 times the width of
pondiente a 3 veces la medida del ancho
C que debe medir la prenda que vaya a tejer,
the piece you are going to make. Tie a slip
knot, and place this knot on the needle to form
hacer un nudo sobre la aguja como indica
the first stitch. Hold needle in the right hand.
C el dibujo, con ambas manos estirar de cada
.
.A
hilo para que quede una anilla alrededor de
la aguja, sta anilla ser el primer punto. The two strands coming from the slip knot will
I form an upside down V. With the loose end
,S
Queda un hilo a cada lado de la aguja, el que of the yarn toward you and the yarn coming
O sale del ovillo se sujeta con la mano derecha from the ball away from you, separate the two
y el otro en la mano izquierda, con la mano strands with the thumb and first finger of your
A
izquierda formar una anilla y clavar la aguja left hand, then gather the ends of the yarn
N en el centro. with the remaining fingers of your left hand.
TI
E KA
Con la mano derecha coger el hilo y pasarlo
Insert the tip of the right hand needle under
por encima de la aguja, sin soltar la anilla
S formada con la mano izquierda.
the yarn around the thumb.
L
FI
I Con la mano izquierda, pasar la anilla por Take needle over the yarn around the first
encima de la punta de la aguja, manteniendo finger and pull this strand of yarn through the
N el otro hilo sujeto con la mano derecha. loop on the needle
S
ht
Con un hilo de distinto color, montar la mitad del nmero de Using a contrasting color of yarn the same weight as your main
C puntos necesarios, ms uno. yarn, cast on the designated number of stitches, plus one.
Con el hilo de tejer la prenda Row 1: Using the main yarn, * K1, YO, *; rep from * to *,
T 1 vta: * 1 p. derecho, 1 hebra *, repetir de * a *, terminar con ending with K1.
1 p. derecho.
Row 2: With yarn in front, slip 1st st, * with yarn in back, knit
I 2 vta: * Poner el hilo delante de la labor, pasar a la ag.
into the yarn over, with yarn in front, slip the next st, *; rep
derecha 1 p. sin hacer clavando la ag. para tejer al revs (de
from * to *.
derecha a izquierda), trabajar la hebra al derecho * repetir de *
O a *, terminar con pasar 1 p. al revs sin hacer. Row 3: *With yarn in back, knit 1, with yarn in front, slip next
3 vta: * 1 p. derecho, poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. st, *; rep from * to *, ending K1.
N al revs sin hacer *, repetir de * a *, terminar con 1 p. derecho. Row 4: With yarn in front, slip 1st st, * with yarn in back , knit
4 vta: * 1p. rev sin hacer, poner el hilo detrs de la labor, 1 next st; with yarn in front, slip next st, *; rep from * to *.
p. der. * terminat con 1 p. rev sin hacer.
S Repetir 3 y 4 vtas 1 o 2 veces dependiendo del grueso del Repeat rows 3 and 4 one or two times, depending on the
hilo, si el hilo es fino trabajar 2 v. ms. weight of the yarn and the desired length of the edge.
Al terminar, cortar la lana de distinto color y proseguir con el Cut off the contrasting color, carefully unraveling it from the
8 punto indicado. first row of stitches.
I
BASES PARA EL PUNTO DE MEDIA / HOW TO WORK THE STITCHES
N
Punto Derecho Knit Stitch
S
Con el hilo detrs de la labor. Clavar la aguja Holding yarn with the right hand, in back T
derecha en el centro del primer punto de la of the needles, slip point of right hand (RH)
ag. izquierda, pasando la ag. por delante needle from front to back into the front of
del punto. first stitch on left hand (LH) needle. R
U
Con la mano derecha pasar el hilo por enci-
ma de la ag. derecha y sujetarlo para que
Bring yarn under and around RH needle
C
no se suelte (queda un bucle sobre la ag.).
(counter clockwise when looking at point of
Retirar la ag. derecha hacia atrs, haciendo C
.
RH needle).
.A
pasar el bucle por el interior del punto de la
ag. izquierda.
I
,S
O
Una vez pasado el bucle soltar el punto de Keeping loop on RH needle, slip needle and
A
la aguja izquierda, queda formado un nuevo loop to front, making 1 stitch on RH needle;
punto en la ag. derecha. drop used loop from LH needle. N
TI
KA E
Con el hilo por delante de la labor. Clavar Holding yarn with the right hand, in front of
FI
la aguja derecha en el centro del primer needles, slip point of RH needle from back I
punto de la ag. izquierda, pasando la ag. por to front into the front of first stitch on LH
detrs del punto. needle N
S
ht
arriba y sujetarlo para que no se suelte (counter clockwise when looking at point of
(queda un bucle sobre la ag.). Retirar la ag. RH needle.
derecha hacia atrs, haciendo pasar el bucle
R
y
U
C
Una vez pasado el bucle soltar el punto de Keeping loop on RH needle, slip needle and
la aguja izquierda, queda formado un nuevo loop to back, making 1 stitch on RH needle;
C
punto en la ag. derecha. drop used loop from LH needle.
T
I
Hebra o Baga Yarn Over
Es aadir puntos para formar calados. Yarn overs (YO), make an open hole, used to increase 1 stitch O
or to form openwork patterns.
N
To make a YO between two knit stitches,
Poner el hilo delante de la labor, pasarlo por
bring yarn between needles, then over the S
RH needle. To make a YO between two
encima de la aguja derecha.
purl stitches, take yarn over RH needle then
between needles to front.
9
I
Trabajar el siguiente punto de la aguja
izquierda. La hebra o baga queda como un
N punto ms en la aguja, pero en la base de
After working the next stitch on LH needle,
the YO is a loop over the RH needle.
la hebra o baga queda formado un hueco
S (calado).
T
On the next row, purl or knit the YO, as indi-
En la siguiente vta trabajar la hebra o baga
R igual que los otros puntos de la aguja, de
cated in the instructions. The YO will be an
increased stitch, unless a stitch is decreased
esta forma se ha aumentado 1 p.
U to maintain the same number of stitches.
.
.A
I Poner el hilo por detrs de la labor, clavar
Holding LH needle and RH needle point to
,S
point, slip stitche from LH needle to RH. If
la aguja derecha en el siguiente punto de
instructions say to slip a stitch as if to knit
O derecha hacia izquierda (como si se fuera a
it, hold both needle side by side and slip st
tejer al revs). Pasar este punto sin tejer a la
A
to RH needle, as if you would be knitting it.
aguja derecha y continuar normal.
N (Slipped stitch will look twisted.)
TI
E KA
Al no haber tejido este punto, queda ms
Since the slipped stitch was not worked, it
largo que los dems y por el revs queda
S una hebra de hilo. En la pasada del revs,
will appear to be larger on the reverse side
row.
tejer este punto al revs.
L
FI
S
ht
Clavar la aguja derecha en los 2 primeros p. Going into the 2nd stitch on LH needle first,
de la ag. izquierda para trabajar al derecho slip two stitches on RH needle instead on
T
rig
R
y
op
U
Poner hilo sobre la aguja derecha y pasar a Work the two stitches together, as if they
C
I
Tener en cuenta que al trabajar 2 p. juntos
Working two stitches together will decrease
derecho, quedar 1 p. menos en el nmero
O total de puntos.
1 st in the total number of stitches.
S
Punto Retorcido Twisting a stitch
Clavar la aguja por detrs del punto a tejer y trab. al der. Work the stitch through the back loop instead of through
10 the front loop.
Menguado simple Simple decrease I
N
Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derecha Slip 1 stitch from LH needle to RH needle as S
como si se fuera a tejer al revs. if to knit the stitch.
T
.
.A
Use the tip of LH needle to pick up the
Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer de
slipped stitch and pass it over the knitted I
,S
la ag. derecha y pasarlo por encima del p.
stitch and off the tip of the RH needle (= pass
derecho (ltimo p. de la ag. derecha).
slipped stitch over = PSSO). O
A
N
TI
Tener en cuenta que quedar 1 p. menos en
KA This will decrease 1 stitch in the total number
E
el nmero total de puntos. of stitches.
S
L
FI
I
Menguado Doble Double decrease
N
S
ht
Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derecha Slip 1 stitch from LH needle to RH needle,
como si se fuera a tejer al revs. as if to purl it.
T
rig
R
y
op
T
Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer Use the tip of LH needle to pick up the
de la ag. derecha y pasarlo por encima de slipped stitch and pass it over the two knitted I
los 2 p. juntos derecho (ltimo p. de la ag. stitches and off the tip of the RH needle
derecha). (= pass slipped stitch over = PSSO) O
Tener en cuenta que quedarn 2 p. menos This results in two stitches decreased from S
en el nmero total de puntos. the total number of stitches.
11
I Dos puntos trabajados en un mismo punto Two stitches worked in the same stitch
N
Hay distintas formas de trabajar 2 p. en un
S mismo p. Clavar la ag. en el p. que queda
Work 1 stitch into the purl nub on the purl
side of the first stitch on the LH needle.
debajo del p. a tejer y trabajar al derecho.
T
.
Tener en cuenta que quedar 1 p. ms en el This will result in an increase of 1 stitch on
.A
nmero total de puntos. the total number of stitches. Another way to
increase is to knit (or purl) into the first stitch
I Hay otro sistema que es trabajar 1 p. derecho
on the LH needle and without removing that
,S
y sin soltarlo de la ag. izquierda clavar de
stitch from the LH needle, knit (or purl) into
nuevo la ag. derecha en el mismo p. pero
O por detrs y trabajar de nuevo al derecho.
the back loop of the same stitch, then remove
the stitch from the LH needle.
A
N
Dejar puntos en espera Putting stitches on a holder
TI
E KA A long stitch holder can be used to store stitches
Se utiliza mucho para trabajar trenzas. Trenzar to be used later. For cables, use a cable needle
a la izquierda: Pasar los p. de la ag. izquierda
S a una ag. auxiliar delante de la labor, despus
(cn) to transfer the stitches into a different place
on the row. For a cable that turns to the left, slip
trabajar los p. que se indique para cada the designated number of stitches to a cn, hold
L
trenza, poner de nuevo los p. de la ag. auxiliar cn in front of work, work designated number of
en la ag. izquierda y trabajar stos p. stitches, either slip sts from cn back to LH needle,
FI
de la labor.
T
rig
Una vuelta o pasada, es tejer de derecha a izquierda One turn, (or pass) means to work all the stitches from
op
.
.A
coincida exactamente con la de la revista, de esta for the wrong side. If you cannot obtain the correct
manera nos aseguramos de que la prenda tenga las gauge, some alterations in the instructions will have
medidas indicadas en el patrn. to be made. I
,S
O
A
PUNTOS BASICOS MS UTILIZADOS / USING THE BASIC STITCHES N
TI
KA E
NOTA IMPORTANTE IMPORTANT NOTE: S
Graphs show only the right side of your work. Unless
noted in the instructions, the first row will be worked
L
as, ya se indica en el texto. second row is worked from the left edge of the graph to I
the right edge.
Tambin es muy importante tener en cuenta que en los
Symbols represent the stitch you will be working, not how N
T
rig
R
y
U
1 vta: al derecho Row 1: (right side) Knit
2 vta: al revs Row 2: (Wrong side) Purl
C
T
Punto Jersey Revs Reverse Stockinette Stitch
I
1 vta: al revs Row 1: (right side) Purl
2 vta: al derecho Row 2: (wrong side) Knit O
N
Punto Bobo Garter Stitch S
Todos los p. y todas las vtas al derecho. Knit every row.
13
I Punto Elstico 1x1 1x1 Ribbing
N 1 vta: * 1 p. derecho, 1 p. revs *, repetir
de * a *. Row 1: (right side) * K1, P1, *; rep from * to *.
S 2 vta y vtas siguientes: Trabajar los p. Row 2 and all following rows: Work sts as
como se presenten (tejer al derecho los p. they appear = knit the sts that look like a knit
que se presentan al derecho y al revs los st and purl the sts that look like a purl st.
T del revs).
U
Punto Elstico 2x2 2x2 Ribbing
.
2 vta y vtas siguientes: Trabajar los p.
.A
they appear.
como se presenten.
I
,S
O
Punto Jacquard Jacquard Stitch
A
N Se trabaja a punto jersey derecho pero cambiando de color Work all sts in Stockinette St, changing the color as indicated
TI
para formar un dibujo que se representa en un grfico. Cada on the graph. Each square on the graph represents one
E cuadro del grfico representa 1 p. y 1 vta. stitch.
KA
S
Con los dos hilos detrs de la labor trabajar With the colors of yarn you are not using
el nmero de puntos indicados en un color, on the wrong side, use designated color to
L
hasta completar los p. indicados en el work the number of stitches indicated on the
FI
I grfico. graph.
color.
R
y
op
U Las hebras quedan por detrs como se Keep all yarns you are not using on the
aprecia en este dibujo. wrong side of your work.
C
N
Make certain that the yarn not being used
Lo ms importante es cruzar los hilos cada
S vez que se cambia de color, porque si
is not pulled too tight or your work will be
distorted. After working several stitches,
los hilos no estn entrelazados, tienden a
spread them out to so they lay flat and match
separarse y forman agujeros en el tejido.
the stitch gauge.
14
I
Bases para aprender a realizar una prenda N
Learning how to use the stitches S
En sta segunda parte os damos las In this second part are the necessary T
nociones bsicas que se necesitan para basics for completing an entire garment.
R
poder realizar una prenda.
U
C
AUMENTOS - DISMINUCIONES INCREASING - DECREASING
C
.
Y/O MENGUADOS AND/OR BINDING OFF
.A
I
,S
Disminuciones al principio de la vta Decreasing at the beginning of a row
Cuando se cierran puntos para formar una sisa o un escote, When forming an armhole or neckline shaping, binding off is
O
A
se cierran al principio de la vta. done at the beginning of the row.
N
TI
Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derecha KA Slip 1 stitch to RH needle as if to purl it, knit E
como si se fuera a tejer al revs. trabajar next stitch on LH needle, with the tip of LH
el siguiente p. al derecho y pasar el p. sin needle, pass the slipped st over the knitted
stitch.
S
hacer por encima de este punto.
L
nmero de puntos indicados, al principio de are the same tension as the row of stitches
la siguiente vta, revs de la labor, cerrar los below. On the reverse side of Stockinette
p. igual pero trabajados al revs. Stitch, purl all stitches. S
ht
T
rig
sisas y escotes.
op
U
C
C
Disminuciones en ambos lados de la misma vta. Decreasing at both ends of the same row
T
Se usan para las sisas vistas y para hacer la manga renglan. Usually done on right side rows for Raglan sleeves.
Son las disminuciones en las que se ven los p. de la orilla incli- Decreases can be worked at the beginning of the row, or I
nados, se trabajan normalmente por el derecho de la labor. two or three stitches from the outside edge.
Las disminuciones se hacen siempre a x puntos de los
extremos. Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo.
O
N
Al Inicio de la vta, siempre por el derecho de
la labor, trab. 3 p. der. pasar 1 p. de la aguja Unless otherwise noted, the decreasing is S
izquierda sin hacer en la aguja der., trab. 1 done on a right side row. At the beginning of
p. al der., y pasar el p. sin hacer por encima a right side row, K3, slip 1 st, K1 st, PSSO.
de este p. al der.
15
I Al Final de la vta., siempre por el derecho
de la labor, (en las explicaciones se indica To match the first decrease, at the end of a
N menguar a... y siguiendo el ejemplo a 3 p.), right side row, work to last 5 stitches, K 2
cuando faltan 5 p. para terminar la vta., trab. tog, K3.
S 2 p. juntos al der. y 3 p. al der.
T
Aumentos al principio de la vta. Increasing at the beginning of a row
R Es para aumentar ms de 1 p. When increasing more than one stitch.
U
Aadir puntos al inicio de la vta, como si se Before beginning the row, cast on the desig
nated number of stitches. At the end of
C montaran, tantos como aumentos queramos.
Realizar lo mismo al terminar la vuelta. the row, cast on the designated number of
stitches.
C
.
.A
I
,S
Trabajar estos p. al derecho o al revs segn Knit or purl added stitches as given in the
O se requiera. instructions.
A
N
TI
E Aumentos en ambos lados de la misma vta. Increasing at both edges of the same row
KA
Son los aumentos que se trabajan normalmente por el This kind of Increasing is usually done on a right side row.
S derecho de la labor. Increases can be made at edge, or at a designated number
Estos aumentos se hacen siempre a x puntos de los extremos. of stitches from each edge. On this example, 3 stitches from
Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo. the edge.
L
FI
I Al Inicio de la vta., siempre por el derecho At the beginning of a right side row K3, with
de la labor. Trab. 3 p. al der. y despus con the tip of the RH needle, pick up the strand
N la ag. derecha recoger el punto que queda of yarn between last worked st on RH needle
T
rig
Trabajarlo al derecho pero clavando la ag. Knit into the back of this loop to twist the
por detrs del p. stitch.
R
y
op
U
This increase makes a small hole between
C
S Trabajarlo al derecho clavando la ag. por Knit into the back of this loop to twist the st,
detrs del p. y al der. los 3 puntos que K3.
quedan.
16
I
FORMAS DE CERRAR BINDING OFF
N
Cerrado Simple Simple Bind Off
S
T
Pasar el primer p. sin hacer y trabajar el Slip 1 stitch to RH needle as if to purl it., knit
siguiente al derecho. next stitch on LH needle
R
.
derecho.
.A
I
,S
Tejer otro p. al derecho, con la ag. izquierda
Knit next st on LH needle, pass the second O
stitch on RH needle over the new stitch.
A
tomar el 1 p. de la ag. derecha y pasar
Repeat this process until no stitches remain
por el p. derecho, de esta forma en la ag.
on LH needle, and only one stitch is on RH
N
TI
derecha slo queda 1 p.
needle.
KA E
Se usa normalmente despus de tejer el elstico, para Used when an elastic edge is needed.
T
rig
R
y
Una vez terminada la labor, cortar el hilo After completing the knitting, stitches remain
op
dejando una hebra de aproximadamente el on the needle. Leaving a length of yarn which
U
doble de la medida que vayamos a cerrar. equals twice the length of the edge you are
Enhebrar una ag. lanera y clavar en los dos finishing, cut yarn. Thread yarn onto a yarn
C
Clavarla de nuevo en el primer p. y despus Insert needle through the first st, then through I
en el tercero. the third st.
O
17
I
N A continuacin del 3 al 5 y as sucesiva- Go back to the third st, then into the fifth st.
mente.
S
T
Una vez llegado al ltimo p. clavar la aguja
R de nuevo desde el penltimo al ltimo,
When all stitches have been worked, cut off
remaining yarn.
rematar y cortar el hilo.
U
C ACABADOS BUTTONHOLES
.
.A
I Ojales redondos Round Buttonholes
,S
O Cuando el botn que queremos poner es pequeo o If the button you are using is very small, or if the yarn is very
estamos trabajando una lana muy gruesa, es recomendable large, a round buttonhole is recommended.
A
hacer un ojal pequeo.
N
TI
E KA
Aadir una hebra o baga y hacer dos puntos Use a YO (yarn over) and work 2 stitches
S juntos al derecho. together.
L
FI
I
On the following row, work the YO to
N A partir de la siguiente vta trabajar los p. y la
T
rig
C cerraron.
T
Recoger puntos Picking Up Stitches
I
Una vez terminadas las piezas de una prenda para hacer Stitches can be picked up along the edge of a knitted gar-
O el cuello o las tapetas de los delanteros, se recogen los p. ment too add a collar or front bands. This is usually done
clavando la aguja en la orilla. with the right side of garment facing you.
N
Cuando se recogen los p. en el mismo sen-
S tido que la labor, clavar la aguja en el centro
When picking up stitches along a bound off,
or a cast on edge, insert needle into center
de cada p. de la ltima vta. y tejer como
of each stitch on the last row.
corresponda.
18
Cuando se recogen los p. en un lado de la When picking up stitches along the ends of I
labor, se debe tener en cuenta que un punto rows, going into every row would make the
es ms ancho que alto por lo tanto clavar band longer then the edge. One stitch can
la aguja en cada vta., pero en la siguiente, be picked up in every row, then on the fol-
N
cuando se hace el punto que se solicita, lowing row, decrease evenly to the number
aumentar o menguar puntos (repartidos) of stitches required. Or, pick up one stitch S
segn sea necesario para que queden lo in each of 3 rows, then skip the 4th row.
p. totales que nos dice la explicacin del In either case, increase or decrease to the T
modelo. number of stitches used in the instructions.
R
U
COSTURAS SEAMS
C
Pespunte Back Stitch C
.
.A
I
,S
Encarar las piezas derecho con derecho y With right sides together, work a back stitch
O
A
coser siguiendo el contorno de las piezas. through the first row of stitches.
N
TI
KA E
S
Grafting Grafting
L
Cuando se termina una pieza, no se cierran When stitches are not bound off, with the
los p., se dejan en espera. Enhebrar una ag., right side of each piece facing you, work back
FI
encarar las dos piezas y coser los puntos and forth from one piece to the other piece, I
clavando la ag. en el centro de los p., picking up a whole stitch and maintaining
alternando un punto de una pieza con la otra the tension of the knitted stitches, as shown N
R
y
op
T
Punto de Lado Side Seams
I
.
hook and pull the loose ends through the
.A
dibujo. loop on the hook. Remove hook and pull the
group tight to fasten it to the knitted piece.
I
,S
O Pompones Pompons
A
N
TI
E KA Use a pompon maker, or cut two circles
En cartn cortar dos crculos del tamao
of cardboard, the diameter of the finished
que queramos el pompn y hacer un agujero
S en el centro.
pompon. Cut out a circle inside of each
piece of cardboard.
L
FI
Juntar los dos crculos y enrollar hilo alrededor Holding the two pieces of cardboard together,
S
ht
de ellos hasta que estn completamente wrap the yarn around the outside edges until
cubiertos. you have covered the cardboard.
T
rig
R
y
op
U
C
C
Poner las tijeras entre los crculos y cortar
Cut the outside edge of all the strands.
todos los hilos.
T
O
Separate the two pieces of cardboard so
N Separar los crculos anudar por el centro you can tie a strand of yarn between them
y al sacar los crculos queda formado el around the center of the strands, forming a
S pompn. pompon. After fluffing the strands, cut off
any long ends.
20
I
BORDADO EMBROIDERY
N
Punto de Nudo Punto de Tallo Punto Llano Punto de Cruz S
French Knot Stem Stitch Satin Stitch Cross Stitch
T
.
.A
I
,S
O
A
N
TI
Punto Margarita Punto Bastillas KA Punto de Cadeneta E
Lazy Daisy Stitch Basting Stitch Chain Stitch
S
L
FI
S
ht
T
rig
R
y
op
U
C
21
I
Ganchillo y Horquilla
N
Crochet and Hairpin lace
S
T INICIACIN AL GANCHILLO
R Katia ha desarrollado paso a paso y con detalle las bases y explicaciones para quien quiera iniciarse en el punto a ganchillo.
Lelas detenidamente y si aun le surge alguna duda KATIA se pone a su disposicin para cualquier consulta.
U Con el ganchillo se pueden hacer infinidad de labores fcilmente y con resultados extraordinarios.
.
.A
9 P. Cadeneta l P. Bajo
I
,S
8 P. Enano 1 P. Alto
O
A
N Combinando estos puntos se pueden hacer toda clase de labores, desde las ms simples a las ms laboriosas, con
TI
efectos sorprendentes.
E KA
Existen varias medidas de ganchillo que se utilizan segn el grosor de la lana.
S Todas las labores se explican con grficos, ms adelante daremos las instrucciones de cmo seguir una explicacin.
Seguidamente pasamos a explicar en detalle y con dibujos los puntos bsicos y algunas de sus combinaciones, acabados
L
etc. En la explicacin de cada punto figura el signo que encontrar en los grficos.
FI
S
ht
T INTRODUCTION TO CROCHET
rig
R Katia has developed step by step detailed instructions for learning how to crochet. After reading through the instructions,
y
if you have any questions they can be answered through the Katia website.
op
U In crochet, you can make many items easily and with extraordinary results.
C
T
9 Chain st l Single crochet
I
8 Slip st 1 Double crochet
O
N Combining these stitches you can work simple or more difficult patterns with surprising effects.
Many different combinations can be made in crochet using fine thread to bulky yarns.
S
All models contain necessary graphs, diagrams and complete easy-to- read instructions.
The instructions explain the stitches in detail, how they are combined, and how to finish your project. Symbols that are used
22 in the graphs are fully explained.
I
PUNTOS BSICOS BASIC STITCHES
9 Punto cadeneta 9 Chain st: (ch) N
Es la base de inicio de todas las labores. Casi todas las Chain st is the base for most stitches. Since every stitch S
labores empiezan con puntos de cadeneta. Si est usted must be fastened to another stitch, a chain is usually the
entrando por primera vez en el mundo del ganchillo, le first row in most designs, and must be made loosely so the
aconsejamos hacer las cadenetas de inicio con un ganchillo row will not be distorted when the following row is added. T
un n ms grueso que el que se va a utilizar para desarrollar Chains are also used to connect more complicated stitches
el modelo. La primera vuelta de la labor resulta ser la ms in openwork patterns. R
complicada por no tener base, para sujetar la labor ser
mejor que los puntos de cadeneta sean ms flojos para U
clavar el ganchillo con mayor comodidad.
.
el hilo por encima del ndice y entre el mei-
.A
que y el anular. of left hand. Yarn can be wrapped around
Sujetar el ganchillo como si fuera un lpiz little finger of left hand to provide the correct
tension. I
,S
con los dedos pulgar e ndice de la mano
derecha.
O
Formar una anilla con el hilo, poner hilo
A
Make a reversed loop of yarn on hook, pick
sobre el ganchillo y sujetndolo con el gan-
up strand of yarn with hook and pull through N
TI
cho, tirar del ganchillo hacia atrs pasando
the crossed loop to form a slip stitch, as
el hilo a travs de la anilla, se ha formado un
punto de cadeneta.
KA shown in figure 3. E
S
Wrap yarn over the hook and pull through
Repetir siempre esta operacin hasta tener
the loop already on the hook to make 1 chain
L
el nmero de puntos de cadeneta nece-
st. Repeat this process for each chain st, as
sarios. Casi todos los trabajos a ganchillo
FI
T
rig
Clavar el ganchillo en el 2 p. de cadeneta a Insert hook into 2nd ch from hook (or desig-
partir del ganchillo. nated st).
R
y
op
U
Poner hilo en el ganchillo y pasar a travs
Wrap yarn over hook and draw through the
de las 2 anillas del ganchillo, se ha formado
C
1 p. enano.
two loops on hook = 1 sl st. C
T
l Punto Bajo l Single crochet: (sc)
I
Hacer una tira a punto de cadeneta, clavar
el ganchillo en la 2 cadeneta a partir del
After making a chain of several sts, insert O
hook into 2nd ch from hook.
ganchillo.
N
Poner hilo sobre el ganchillo y pasar a travs Wrap yarn over hook and draw through one S
del p. de cadeneta, quedan 2 anillas en el loop on hook = 2 loops remain on hook: yarn
ganchillo, poner de nuevo hilo en el ganchillo over hook again and draw through the two
y pasar a travs de las 2 anillas. loops on hook. 23
I Se ha formado un punto bajo, para hacer
otro punto clavar el ganchillo en el siguiente To make next sc, insert hook into next ch and
N p. de cadeneta y repetir la operacin del 2 repeat instruction #2.
paso.
S
Trabajar 1 p. bajo en cada p. de cadeneta, al To continue in single crochet, insert hook in
T terminar todos los p. dar la vuelta a la labor, each of the next chains, and after making last
de manera que el tejido quede de nuevo a sc, ch 1 and turn work to begin next row.
R la izquierda.
Insert hook underneath the two top loops of
U Empezar la siguiente v. con un punto de
the last sc made and work figure 1, drawing
yarn through two threads instead of 1. NOTE:
cadeneta y continuar trabajando 1 p. bajo If instructions call for working through front
C sobre cada uno de los p. bajos de la vta loops only or back loops only, insert hook only
anterior. through the front loop or only through the back
C loop, then work figure 1.
.
.A
I Trabajar el ltimo p. sobre la cadeneta de Last stitch is worked through the ch 1 you
,S
inicio de la vta anterior. made before turning to work this row.
O
A
N
TI
1 1
E Punto Alto KA Double crochet: (dc)
S Poner 1 vuelta de hilo en el ganchillo. Clavar After working basic ch, wrap yarn over hook,
el ganchillo en el 4 p. de cadeneta desde el then insert hook into 3rd complete ch from
L
ganchillo. hook.
FI
Poner hilo en el ganchillo y pasar a travs de la Wrap yarn over hook and draw through one
primera anilla del ganchillo, quedan 3 anillas. loop = 3 loops remain on hook.
S
ht
T
rig
Poner de nuevo hilo y pasar a travs de 2 Wrap yarn over hook and draw through 2
R anillas, quedan 2 anillas. loops = 2 loops remain on hook.
y
op
U
C
Poner de nuevo hilo y pasar a travs de las 2 Wrap yarn over hook and draw through 2
C anillas que quedan en el ganchillo. loops.
N
Last dc is worked through the top st of
Una vez terminada la vuelta, dar la vuelta a la
S labor y empezar la vuelta siguiente con 3 p.
turning ch, and to continue, ch 3, turn and
insert hook into both top loops of last worked
de cadeneta.
dc.
24
2 2
Punto Alto doble Triple crochet: (trc) I
N
Poner 2 vueltas de hilo alrededor del ganchillo, After making basic chain, wrap yarn over
clavar el ganchillo en el 5 p. de cadeneta a hook two times and insert hook in 4th S
partir del ganchillo. complete ch from hook.
T
R
Poner hilo y pasar a travs de la primera anilla
Wrap yarn over hook and draw through two
del ganchillo, poner hilo y pasar a travs de
loops = 3 loops remain on hook.
U
las primeras 2 anillas, quedan 3 anillas.
C
.
.A
Poner hilo, pasar a travs de 2 anillas, Wrap yarn over hook and draw through 2
quedan 2 anillas. loops = 2 loops remain on hook. I
,S
O
A
N
TI
Poner hilo y pasar a travs de las 2 anillas Wrap yarn over hook and draw through 2
que quedan en el ganchillo.
KA loops. E
S
L
FI
trc.
S
ht
T
rig
Trabajar igual que el punto alto doble pero para el punto Begin same as triple crochet wrapping yarn around hook
alto triple poner 3 vueltas de hilo antes de empezar (ver 1 1 more time for each longer crochet and going through 2
U
paso punto doble), 4 vueltas de hilo para el cudruple etc., loops 1 more time for each added wrap.
C
I
Punto Conchas Shell st
O
El punto conchas es un punto que se utiliza
This stitch is frequently used for edging as
con mucha frecuencia se trata de trabajar
well as in pattern stitches, where a multiple N
varios puntos altos o bien, distintos puntos
of stitches, (all the same stitch or a variety of
de diferentes alturas para formar un abanico
(bajo, alto, alto doble, alto y bajo) clavando
single crochet, double crochet, triple crochet), S
are worked in the same base stitch or group
el ganchillo en el mismo p. o en el mismo
of chain sts.
arco de base.
25
I Punto Bodoque Bead st
N
S Tejer 5 p. altos clavando siempre el ganchillo Work designated number (5) double crochet
en el mismo p. de base. (or other st) in the same stitch.
T
R
Slip hook out from last st and insert in or
U Sacar el ganchillo de la anilla, clavarlo en el
before first st of group and back into last
1 p. alto que se haba trabajado.
worked st.
C
.
.A
I
,S
Introducir de nuevo el ganchillo en la anilla. Pull last st to front.
A
N
TI
E Poner hilo en el ganchillo y pasar a travs de
KA Yarn over hook and pull through lp on hook.
la anilla y del punto.
S
L
FI
T
rig
Trabajar a punto bajo pero de izquierda a Work single crochet, moving from left to
derecha. right.
R
y
op
U
Punto Peluche Loop stitch
C
C
Antes de empezar recortar una tira de cartn Before beginning to work this stitch, cut a
T del ancho que queramos que quede la piece of cardboard of designated size and
anilla del punto peluche. Despus trabajar a shape. After working a row of single crochet
punto bajo, pero al poner hilo en el ganchillo or some base stitch, insert hook in designated
I st, wrap yarn around piece of cardboard,
pasarlo por encima de la tira de cartn as se
insert hook into loop on cardboard and work
forman unas anillas largas que no se estiran,
O a single crochet. The cardboard insures
porque cada una de ellas est fijada por un that all loops will be the same length, and
punto bajo, ver dibujos. they should stay on the cardboard until the
N row is finished if the following row will be
worked through the top edge of the loops.
Otherwise, another row of single crochet is
S worked before beginning next row, so all
loops fall to the same side.
26
COMO SEGUIR UN GRFICO DE HOW TO FOLLOW A CROCHET I
GANCHILLO GRAPH N
Bsicamente hay dos formas de Graphs show the right side of finis-
tejer: recto, se trabaja de derecha a hed work. Begin at lower edge and S
izquierda y al final de cada vuelta se work Row 1 from right to left, as
da la vuelta a la labor de forma que shown by arrow. At end of row,
el ganchillo al empezar una vuelta turn your crochet work, and work
T
siempre queda en el extremo dere- Row 2 from left to right, as shown
cho del tejido. by arrow. R
En el grfico cada vuelta tiene un Row numbers are shown at right
nmero los impares en el lado dere- and left edges of graphs, with odd
cho y los pares en el izquierdo, numbered rows being the right side
U
corresponden al nmero de vta. por of your work and the even numbe-
lo tanto a la hora de seguir el grfico
en las vueltas impares la direccin
red rows being the wrong side of C
your work.
es de derecha a izquierda y en las
C
.
pares al contrario, como indican las
.A
flechas del grfico de ejemplo.
I
,S
Para trabajar en redondo, se empieza How to work back and forth in
con puntos de cadeneta que se rounds: Begin at lower edge and
cierran con un punto enano trabajado work Row 1 from right to left, as O
en el 1 p. de cadeneta para formar el shown by arrow. At end of row, join
A
anillo sobre el cual se realiza la vuelta
siguiente. Para mantener el tejido en
with a slip st to top of last ch on
Row 1, then turn and work Row 2
N
TI
redondo, en necesario que cada vta from left to right, ending every row
cierre con 1 p. enano trabajado en el KA with a slip st in top of previous row E
1 p. de la vta. El principio de cada before turning to work the next row
vta est siempre junto al nmero a la of the graph.
izquierda de ste. Las vtas se empie- S
zan con puntos de cadeneta que
estn ya representados e el grfico.
L
FI
I
En estos grficos de ejemplo cada vuelta se ha representado On this graph, different colors are used to show more
en diferente color para poder observar con claridad los p. que clearly the sequence of rows. Motif is worked beginning in
N
corresponden a cada una de ellas, tener en cuenta que en the center, and the rows are marked and worked as shown
todos los grficos, las vtas siempre estn numeradas por lo by the arrows. Each row is finished by joining it to the
que es muy fcil saber donde empieza una vuelta (donde est beginning of the same row before beginning to work the S
ht
es muy importante no slo porque es una representacin de and shows the stitches to be worked in order to form
la realidad, puedes ver como debe quedar el punto y el tejido the shape or design, such as a zig-zag, fan, shell, etc. A
que estas haciendo, en forma de zig-zag, de abanico etc., graph is a visual aid, which is easier to follow than written R
y
(es imposible saberlo siguiendo un texto escrito) sino que instructions which could be misunderstood.
op
C
Consejos tiles How to use the crochet hook
Explicacin de las diferentes formas de clavar el ganchillo
en los puntos para que la labor nos quede bien: (1) Always have the crochet hook in front of the loom when T
making the crochet stitch, and always fasten each wrap
(1) Cuando se clava el ganchillo para hacer los diferentes
separately, not two at a time, so the tension will not be
puntos y pasadas se clava siempre el ganchillo por delante
too tight
I
del punto, o sea que en el ganchillo nos deben quedar 2
anillas. Si slo cogemos una nos quedar un agujero. (2) On the first wrap only, the crochet hook is inserted into O
(2) Cuando se trabaja un punto encima de cadenetas, el the center of the slip knot; on the following stitches the
ganchillo no se clava en medio de la cadeneta, sino hook, is inserted under the front edge of the previous
cogiendo todo el punto de cadeneta, excepto en la 1 vuelta wrap. N
del trabajo en sentido recto que siempre debe clavarse
el ganchillo en el centro del punto de cadeneta de inicio. (3) After the first wrap and crochet stitch, when turning the
loom, take the crochet hook between the two prongs S
(3) Cuando se trabaja en redondo, despus de la 1 pasada
a p. de cadeneta, la siguiente se trabaja dentro de la to the other side of the loom before working the next
redonda que hemos formado con la cadeneta y no en stitch.
medio del punto de cadeneta. 27
I
INICIACIN AL PUNTO HORQUILLA / INTRODUCTION TO HAIRPIN LACE
N
El punto Horquilla se desarrolla utilizando una varilla de Hairpin lace is made by using a U shaped loom and a
acero en forma de U y un ganchillo. crochet hook.
S Las variaciones de medidas de las horquillas cambian en Looms are available in different sizes which determine the
funcin del ancho de las varillas que forman la U. Cuanto width of the strips of lace before they are joined together in
T ms espacio hay entre varillas, ms ancha nos quedar la various ways to make more intricate patterns.
tira y el trabajo del interior de la varilla ser mucho ms
espectacular. The strips are made by wrapping the thread or yarn around
R the U shaped loom, then the loops are held together by
El trabajo resultante son unas tiras que se obtienen
working a crochet stitch in the center of each wrap.
enrollando el hilo alrededor de la varilla y con el ganchillo
U se trabaja el centro de la misma en forma de variaciones
de corazn. Es como se denomina el trabajo que se va
C haciendo en el interior de la varilla.
Consejos tiles General instructions
C
.
Es importante no trabajar con el hilo tirante para que no
.A
The thread or yarn must be wrapped with an even tension,
se ajusten las varillas. Son de un material no muy duro y and encircle the loom in a straight line.
I entonces la tira no quedara recta.
When making a long strip and the wraps cover most of the
,S
Cuando se hace una tira muy larga no cabe en la horquilla,
loom before the number of wraps are completed, the joined
O para trabajar correctamente se hace lo siguiente: Se sacan
wraps can be slipped off the open end of the loom, then
las anillas de la varilla, volviendo a introducir las 4 ltimas
replace the last four loops before continuing to work. The
A
para proseguir el trabajo. La tira que cuelga se deber
N enrollar y sujetar con un imperdible en el bajo de la varilla completed part of the strip will hang from the lower end of
TI
para que al ir girando, la labor no se nos enrolle. Y as tantas the loom.
E veces como sea necesario dentro de una misma tira. Before beginning any project, you should make a swatch of
KA
Es imprescindible antes de empezar cualquier labor hacer 20 wraps, block it with steam only, then measure the swatch
to make certain you will be working to the correct gauge.
S una muestra con la medida de la horquilla elegida y hacer
20 anillas, planchar la muestra y calcular la cantidad de
anillas que se necesitan para el largo deseado.
L
FI
I
A B
de derecha a izquierda.
R
y
op
A B
U Con la mano izquierda sujetar el hilo y la
varilla izquierda entre los dedos pulgar e
C
O B A
R
A B Repeat the last two steps for additional
Repetir los ltimos 3 pasos en cada anilla
wraps. The joining stitch should be in the U
center of the loom, and this stitch could be
pueden trabajarse 2 p. bajos, puntos altos
o la combinacin de los dos, depende de
two single crochet, a double crochet, or any C
combination of stitches given in the instruc-
cada muestra. Estos puntos formados en el
tions for the model you are making. After
C
.
centro de la anilla forman el llamado corazn
the correct number of complete wraps and
.A
de cada tira.
joining stitches have been made, fasten off
and slip wraps from the loom. I
,S
O
A
N
TI
Unin de las tiras Joining strips
KA E
Una vez realizadas todas las tiras a la medida deseada, After the designated number of strips have been made, they
se unirn entre s. Hay diferentes formas de hacer estas can be joined together in various ways. S
uniones, la bsica:
L
FI
1 sc.
Otro tipo de unin sera agrupando
Alternating between the strips, join
varias anillas, forma una unin
them together to the end of each R
y
intercalada:
strip.
op
U
C
T
Another way to join the strips is
Con el ganchillo agrupar 3 anillas to work the loops in groups of I
de una tira y trabajar 1 p. bajo, two or more. In this drawing three
hacer 2 p. de cadeneta, agrupar loops are grouped together and
after joining them with 1 sc, ch 2 O
3 anillas de otra tira y trabajar de
nuevo 1 p.bajo, 2 p. de cadeneta. before joining the with second strip.
Estas son dos formas bsicas de
Many variations can be made by N
using more loops and more chains
unin de las tiras, se pueden hacer between the groups. If the finished
muchas variaciones combinndolas work is to remain flat, the joining S
entre ellas. row should be the same length as
the center row of both strips.
29
I Remate Edging
N Una vez unidas todas las tiras debe hacerse un remate en las If only one strip is to be used, or after joining the strips on
de los extremos para evitar que las anillas queden sueltas. a larger piece, the open edges must be secured, and if the
Al igual que en la unin, hay dos tipos bsicos de remate: edge should lay flat, it should be the same length as the
S
recto. center row of the strips.
R
Basic edging: Lay the strip flat with
U Insertar el ganchillo en una anilla
all the loops falling in the same
y trabajar 1 p. bajo, repetir sucesi-
direction. Insert hook in first loop
vamente hasta terminar todas las
C anillas.
and work 1 sc, then repeat for each
loop to end of strip.
C
.
.A
I
,S
Remate agrupado Group edging
O
Lay the strip flat with all the loops
A
Agrupar 3 anillas trabajar 1 p. bajo, falling in the same direction. Insert
N 5 p. de cadenetas, repetir hasta hook in first three loops; work 1 sc
TI
terminar las anillas, se pueden variar and ch 5. Repeat for each group of
E el nmero de anillas que se agrupan KA loops to end of strip. If the strip is to
y el nmero de cadenetas entre ellas lay flat, the number of chains and the
para obtener diferentes muestras.
S Se pueden obtener tiras en forma
number of loops should be equal.
Variations of this edging can be made
ondulada haciendo un remate by working a longer chain between
L
ondulado en cada lado de una tira the groups and adding a crochet
de forma que los grupos de anillas
FI
T
rig
R
y
op
U
C
C
(1) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas y pasarlas juntas, (1) On one edge of strip, * join 4 loops together with 3 sc,
T dentro de estas 4 anillas hacer 3 p. bajos y 4 p. de ch 4, *; rep from * to * 2 more times.
cadeneta * , repetir de *a* 3 veces.
I (2) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas juntas pasarlas y
(2) On same edge of same strip, * join 4 loops together with
a slip st, *; rep from * to * 2 more times; end with ch 4.
hacer un punto enano* repetir de *a* 3 veces, acabar
O con 4 p. de cadeneta. Repeat 1 and 2 until all loops have been used. On other side
Repetir: (1) y (2) hasta recoger todas las anillas de un lado. of strip, reverse the position of 1 and 2.
N En el otro lado hacer la misma operacin pero intercalando
The technique of hairpin lace is easy and works up rapidly.
los punto (1) y (2) con respecto al otro lado.
By working with different and unusual yarns, the strips can
La tcnica de la horquilla es muy fcil y rpida. Adems
S con las mismas tiras slo combinando unin y remate se
be joined in various ways, creating spectacular results.
.
.A
I
,S
O
A
N
TI
KA E
S
L
FI
S
ht
T
rig
R
y
op
U
C
31
I
S
PARA ENFIELTRAR EN LA LAVADORA CON TRICO FIELTRO DE KATIA
T
ES MUY SENCILLO DE HACER No es posible calcular al 100% cunto va a OTRA MEDIDA DESEADA
Slo tienes que tejer la labor siguiendo encoger la pieza, ya que el grado de enco- Ejemplo de cmo calcular lo que debera
R las instrucciones del modelo elegido. gimiento depende de muchos factores.
tejer para darle una medida final deseada,
Depender de la tensin de cada teje-
Despus lavar la pieza en la lavadora a (despus de lavar).
U 40 programa largo (para ropa blanca).
dora y tambin del tipo de lavadora. Pero
Un ancho final (aproximado) de 35 cms.
al no ser piezas de vestir, el % de encogi-
Para conseguir un mejor resultado acon- miento, en ms o en menos, no debe ser Un largo final (aproximado) de 50 cms.
C sejamos lavar la pieza con una sbana, un problema para la medida final.
vieja, ya que la lana podra desteir. Por trmino medio y segn la expe- OPERACIN A DESARROLLAR PARA
C riencia en los modelos realizados, calcu- CONSEGUIR EL ANCHO:
.
En el caso de introducir ms de 2 piezas
.A
de Trico Fieltro en un mismo lavado, no lamos un 36-40% de encogimiento en
El encogimiento (aproximado) es de un
ser necesario poner la sbana. el largo y un 27-30% en el ancho.
I Si es preciso se puede volver a lavar para
30% de ancho:
,S
Despus del lavado y el correspondiente conseguir la medida o el aspecto deseado. Si 35 cms es el 70% (una vez lavado). El
centrifugado del programa escogido 100% (lo que debera tejer), sera:
O (programa largo), estirar muy bien la
El resultado final una vez lavado es de un
tejido similar al pao, donde no se aprecia 35 x 100 : 70 = 50 cms (es lo que deber
pieza, (sale algo deformada y un poco
A
prcticamente la malla del punto. tejer de ancho).
N arrugada), dndole forma. Esto hacerlo No debera asustar el tamao de la
TI
de vez en cuando mientras se seca. pieza segn se va tejiendo, ya que como OPERACIN A DESARROLLAR PARA
E Es aconsejable rellenar las piezas con hemos dicho, el % de encogimiento es CONSEGUIR EL LARGO:
importante.
papel de peridico para un secado
KA El encogimiento (aproximado) es de un
ms rpido y para conseguir un mejor En el caso de querer la pieza a un
S moldeado de los bolsos o zapatillas. tamao final, superior o inferior a las que
40% de largo:
mostramos en la revista, explicaremos la Si 50 cms es el 60% (una vez lavado). El
ATENCIN: manera de calcular lo que tiene que tejer 100% (lo que debera tejer) sera:
L
Todas las medidas dadas antes y para conseguir la medida deseada. ES 50 x 100 : 60 = 83 cms (es lo que deber
FI
HOW TO FELT IN WASHING MACHINE INSTRUCTIONS USING KATIA TRICO FIELTRO YARN
S
ht
IT IS VERY EASY TO DO! How much does it shrink? It is impossible HOW CALCULATE THE CORRECTLY
T to calculate the 100% how much a piece SIZE FINISHED
rig
C When you are felting more than two the width of the knitted piece before
19 3/4
pieces at once, will not be necessary to felting. METHOD TO DETERMINE THE WIDTH:
T put the bed sheet into washing machine. If youre not yet happy with the way it has After felting the width shrunk about 30%:
Let the washing machine finish running it felted, then repeat the washing process If 13 3/4 inches is 70%, then what
through the rinse and dry spin cycles. again.
I While your piece is wet, stretch the piece
would 100% be?
After felting process, your knitted project is X = (13 3/4 x 100)/70 = 19 3/4 inches.
and pull it, scrunch it and pinch it until it turned into sturdy, fuzzy cloth and all stitch 19 3/4 inches is what you will need cast
O is in the desired shape. definition disappears. on or knit of width.
It is recommended that you stuff the piece In case of wanting the finished piece, METHOD TO DETERMINE THE LENGTH:
N with scrambled newspapers for a dried bigger or smaller which we show in the
faster and to obtain the right shape in bags After felting the length shrunk about 40%:
magazine, we will explain the way to
or slippers. Can take a few days to dry. If 19 3/4 inches is 60%, then what
calculate how many stitches you need to
S cast-on and knit in order to get correctly
would 100% be?
IMPORTANT: X = (19 3/4 x 100)/ 60 = 32 5/8 inches.
All measurements given before and sized finished item. 32 5/8 inches is what you will need cast
after the wash are approximate. IT IS VERY EASY. on or knit of length.
32