Cuestionario Español de América I

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

Cuestionario Espaol de Amrica I

Prueba I
I.

Responda las siguientes preguntas:

1) Qu diferencias se pueden mencionar entre los conceptos de castellano y


espaol, desde el punto de vista lingstico?
Segn Tova, el Castellano mira el pasado medieval, el
Espaol expresa la nueva dimensin universal del idioma.
El castellano es un dialecto del espaol, perteneciente
a la zona de Castilla, por otro lado, el espaol es una lengua histrica
Desde el punto de vista lingstico, si las lenguas son bsicamente sistemas de
comunicacin, y los leoneses, castellanos y aragoneses se entendan sin dificultada
hablando cada uno a su manera, se est diciendo implcitamente que hablaban la misma
lengua, a pesar de las diferencias regionales. Esta lengua en que se comunicaban
leoneses, castellanos y aragoneses no naci solamente al norte de Burgos, sino tambin en
tierras leonesas, cantbricas, riojanas...Y esto es perfectamente compatible con la variedad
de honor que le corresponde a la variedad castellana en la historia de la lengua y la
literatura. Pero solo una visin deformada de la realidad ha podido hacer que esta lengua
en que se entendan sin dificultad leoneses, castellanos y aragoneses se llame castellana.
Si lo que haca que se entendieran las gentes de esas tres zonas peninsulares era el fondo
idiomtico comn, la denominacin debiera dirigirse a ese fondo comn, y no a un elemento
diferencial, en este caso el castellano.
El nombre de la lengua ha de ser genrico y distinto de cualquiera de las variedades
dialectales. Es necesario extender a la poca medieval la denominacin antonomsica
espaol, o lengua espaola. La razn fundamental es que ya en la Edad Media esta
lengua ya se hablaba en la mayor parte de Espaa, de este modo se consumara la
sustitucin de castellano o lengua castellana por espaol o lengua espaola.
2) Indique cules son las lenguas indoamericanas que ms han aportado al
espaol y cul fue la razn. D tres ejemplos.

Nhual: petacan, cacao, chicle


Quechua: cochayuyo, totora, canoa
Mapuche: maraca, quillay, litre
Aymara
Tapi-guaran
Chibcha

Segn yo: Aportaron ms porque fueron establecidas como lenguas generales, provocando
que todos quienes vivan en amrica las aprendieran, ampliando as su rango.
3) Distinga entre bilingismo y diglosia, y determine de qu manera se
presentan en Hispanoamrica a travs de casos concretos
Segn Martinet:
Bilingismo: un hablante conoce dos lenguas en situacin de igualdad
(lenguas de prestigio), es individual.

Martinet nos dice que en el uso corriente es bilinge aquel a quien se considera que utiliza
con igual facilidad dos lenguas nacionales, sin embargo el empleo de este trmino y su
definicin refleja limitaciones, ya que no considera las lenguas locales y no es posible negar
el ttulo de lengua al idioma local porque es incontestablemente un instrumento de
comunicacin entre las poblaciones rurales y un instrumento distinto de la lengua nacional,
u oficial. En este sentido, Martinet manifiesta que hay tantas posibilidades de simbiosis
entre dos idiomas, que es mejor utilizar el trmino bilingismo que abarca todas (diferentes
variedades lingsticas en funcin de la naturaleza de sus usos o de extensin geogrfica o
social, sin suponer necesariamente una intercomprensin general)
Bilingismo: Todas las simbiosis que se puedan dar entre dos idiomas no necesariamente
nacionales, sino que incluyendo las lenguas locales porque son instrumentos de
comunicacin distintos de la lengua nacional y que atiende a variedades lingsticas en
funcin de la naturaleza de sus usos, extensin geogrfica o social, sin suponer
necesariamente una intercomprensin general.
Diglosia:uso indiscriminado de dos variedades de lenguas, evaluadas en
trminos de rangos social . ES UN HECHO SOCIAL
Se ha usado este trmino diglosia para designar una situacin en la que
una comunidad utiliza, segn las circunstancias, un idioma ms familiar y de menor
prestigio o bien otro ms literario y ms cuidado. La diglosia corresponde a
comunidades en su conjunto.
Puede ser de dos tipos:
Alto, corresponde a civilizaciones, expresin oral y escrita (usado para actividades
importantes)
Bajo, grupos recolectores y cazadores, solo poseen tradicin oral (usado en la
familia)
4) Defina Pidgin y lengua criolla
Pidgin: es una mezcla de las lenguas de contacto en las cuales se utilizan
trminos de ambas lenguas para una comunicacin instrumental-comercial (tambin
se le dice media lengua, inter lengua, lingua franca)
Sabir: Es el resultado que se da cuando un individuo o un grupo de
individuos intentan establecer contacto fuera del dominio de la lengua comn que les
es propia, sin excluir un deseo de comunicacin que se manifieste por ambas partes.
Se da una lengua mixta que se encontrar a mitad de camino de ambas. Este idioma
es para todos los que lo usan una lengua auxiliar, de estructura mal caracterizada,
con un lxico limitado a las necesidades que la han hecho nacer y que le permiten
sobrevivir.
Pidgin: No hay lmite claro entre los sabir y lo que se llama pidgin, aunque el
pidgin tengan esencialmente un vocabulario de una sola lengua: el ingls. Todos los
pidgin muestran la influencia de lenguas distintas del ingls
Lengua Criolla: es cuando el Pidgin se utiliza, ya no como lengua auxiliar,
sino como lengua materna. Ejemplo: el papiamento

Los idiomas que se designan con el nombre de criollos son hablados por los
descendientes de los esclavos llevados de Africa al Nuevo Mundo y las islas del Ocano
ndico, son el resultado de un proceso de estadios y que frente a lengua de la cultura
parecen ser una versin mutilada y deformada. La lengua criolla es utilizada por grupos
compactos de hablantes con exclusin de cualquier otro idioma y en todas las
circunstancias de la vida. Cabe suponer, que ha empezado en forma de pidgin, como
lenguas auxiliares y que finalmente han reemplazado a las lenguas africanas en todos los
usos, en las regiones en las que exista el comercio de esclavos de diferentes regiones, por
consiguiente, hablaban lenguas muy diversas. Se ha impuesto como uso en las relaciones
lingsticas entre gentes de origen africano y todas ellas (lenguas criollas) comparten rasgos
comunes que hacen pensar en frica ms que en Europa.
5) Por qu razn se sostiene que el espaol de Amrica tiene su base
lingstica en el llamado periodo antillano o caribeo?
El espaol de Amrica tiene su base en el periodo antillano (1492 - 1514),
porque en esa etapa se sucedieron una serie de factores de hispanizacin que
permitieron el contacto entre las lenguas indgenas y el espaol:
- Comunicacin entre gestos y seas
- Indgenas Cautivos
- Intrpretes (Malinche)
- Evangelizacin
- Mestizaje
Por medio de estos factores, se form un espaol distinto al peninsular. Este espaol
americano posee rasgos indgenas, ya que fue necesario encontrar denominaciones para
elementos de la naturaleza y de la sociedad que los espaoles no conocan. En este
periodo se sentaron las bases del espaol actual.

6) Mencione tres familias lingsticas de Mesoamrica o de Norteamrica y tres


de Sudamrica
Norteamrica: Sioux, Tnica, Ilokan
Sudamrica: Mapuche, Tupi-guaran, Aymara

7) Diferenciacin entre innovacin y cambio, y su relacin con el dialecto

Se llama cambio lingstico al proceso de modificacin y transformacin que, en su evolucin


histrica, experimentan todas las lenguas en general, y las unidades lingsticas de cada uno de
sus niveles en particular
En mi cuaderno: El dialecto est dentro del cambio lingstico,

II.

Desarrolle los siguientes temas:


1) Principales teoras acerca del poblamiento americano (importante mencionar
a Rivet)
Teora de Alex Hrdlicka: similitud del amerindio con el hombre asitico y la
posibilidad de que este ltimo emigrase al Nuevo mundo a travs del estrecho de
Bhering
Teora de Paul Rivet: Procedencia pluralista
Teora Mendes Correia: procedencia australiana,
Terora de Florentino Ameguino: autoctonista, procedencia de Argentina

2) Comente la actitud lingstica de Coln y su interpretacin de los signos,


segn Todorov
Con Coln se inaugura la era moderna y se da inicio a la sociedad
hispanoamericana
Coln posee un carcter nominalista, desea nombrar todas las cosas que ve
en el Nuevo Mundo y lo hace a partir de sus conocimientos. Utiliza nombres
religiosos.
No considera los dialectos existentes, por el contrario asimila fonticamente
los trminos indgenas con los espaoles, dndoles significados diferentes.
Respecto a los signos, Coln los interpreta segn su conveniencia, por
ejemplo respecto al oro, piensa que donde hay loros, ros o calor, hay riqueza.
3) Lenguas generales: definicin, casos e importancia en el Espaol de Amrica
Las lenguas generales son aquellas impuestas por Espaa como las ms utilizadas dentro
de las comunidades indgenas.
No podan hispanizar si no eran capaces de comunicarse con los indgenas, por lo que se
comienza a ensear estas lenguas a los espaoles que estn en Amrica. Los Jesuitas
extendieron las lenguas generales.
Esto produjo que varias lenguas desaparecieran, porque se impusieron como superestratos,
pero tambin lograron mayor unin lingstica y que estas se extendieron como nunca lo
habran podido hacer.
<<Se comienzan a ensear las lenguas que los espaoles creyeron que eran ms
conocidas por los indios de las nuevas regiones; a estas lenguas se les daba el nombre
de "lengua general", y eran el nhuatl, el quechua, el chibcha y el tup-guaran, pero
no el espaol.>>

4) Factores y caractersticas del proceso de Hispanizacin de Amrica


La primera etapa del proceso de Hispanizacin se denomina etapa Antillana o Caribea,
que va desde el 1492 y el 1519, y posee los siguientes factores:
Comunicacin entre gestos y seas
Indgenas Cautivos: capturaban a los indgenas para ensearles espaol
Intrpretes: buscaban que los indgenas tradujeran por ellos (Malinche)
Evangelizacin
Mestizaje: leyes de Burgos, los espaoles deben casarse con indgenas
La segunda etapa va desde la cada de Tenochtitln hasta la actualidad, el proceso an no
concluye
5) Comente los criterios que, segn Montes Giraldo, pueden ser utilizados para
formular el concepto de dialecto
a) Subordinacin: el dialecto se asignar a una lengua a la que sus hablantes
recurran para completar las funciones comunicativas de su idioma
b) Conciencia lingstica: este concepto est relacionado con el a y el c. Los
hablantes consideran que hablan una determinada lengua ser porque recurren
tambin a ella para algunas funciones comunicativas y aceptan la comunidad a la
que pertenece.
c) Ideal de lengua: el hablante es consciente de su lengua y busca las formas
para elevar su nivel comunicativo. Puede darse el caso en que no posea dicho
inters
d) Intercomprensin: es gradual, siempre es mayor entre dos dialectos vecinos,
aunque pertenezcan a lenguas diferentes
e) Histrico-gentico: asigna el dialecto a la lengua de la cual puede
demostrarse que es derivacin
f) Lingstico-estructural: es igual al anterior solo que en vez de un estudio
histrico es sincrnico a la lengua con la que el idioma examinado comparta el
mayor nmero de rasgos estructurales.

6) Refirase al concepto de dialecto de Coseriu, comprelo con el expuesto por


Hockett, Martinet y Montes Giraldo. Aplique este concepto a la lengua espaola
Coseriu: El dialecto se encuentra dentro de una lengua. Todo dialecto es una lengua, pero
no toda lengua es un dialecto, pues este se subordina a la lengua
Hockett: es un conjunto de idiolectos
Martinet: el dialecto es una variedad de la lengua
Montes Giraldo: variante de una lengua, distingue variantes diatpicas, diastrticas y
diafsicas. Agrega a esto el criterio de subordinacin y conciencia lingstica, entre otros.

7) Refirase al concepto de Koineizacin, estandarizacin y normalizacin en el


espaol de Amrica

También podría gustarte