Literatura Oral Embera (Zroara Nebura)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 256

ZROARA

NEBURA

Historia de Jos Antiguos

Mauricio Pardo

- - NEBURA
- -

ZROARA

Historia de los Antiguos


Literatura Oral Embera

SEGUN:
Floresmiro Dogirama

Narradores:

FJoresmiro Dogirama
Odilia Dogirama
f ,J :i pio Rojas
j" c aquin Conde

Bogota, 1 984

PARDO, Mauricio Compilador


Zroara Nebura, Historia de los Antig~os. Literatura oral
ember~. Centro Jorge Eli~cer Gait~n. Begot~, 1984. 277 ~-

Ilustraciones:

C~sar

Landazabal

Derechos Reservados:

Centro Jorge ELi~cer Gait~n


Calle 42 No. 15-04
A.A. 11343

I.S.B.N. 958-95011-07

Impreso en los talleres del


Centro Jorge Eliecer Gait~n
Begot~

LISTA DE ILUSTRACIONES

1.

Flor2s~iro Dogiram~

2.

Mapa

11

3.

Hormiga Conga - jeser~ - Paraponera c1avata

23

4.

Pajaro Luna o Sacaparado tibius griseus

5.

Pavon - zamo - Crax rubra

6.

Chontaduro o Pibijai sipaes


~id6

bar~koko

je~

31
47
- Guilielma ga65

7.

Puerco de Mo11te -

8.

Garza vaca, Garza tigra o Vaco


grissoma lineatum

9.
10.

El Tigre -

imam~

- Nyc-

- Tayaesu pecari
-

105

oko - Ti117
129

- Felis onca

Oso caballo u oso Hormiguero


so Myrmecophaga tridactila

tabud~

io-

245

'11.

Oso Real - wui - Tremarctos ornatus

249

12.

Neque o guatin - kuriwa - Dasyprocta aguti

255

TABLA DE CONTENIDO

Pag
Lista de Ilustraciones
Presentaci6n
Reconocimiento

1.

Preambulo
Introduce ion

1
13

HISTORIAS DEL PRINCIPIO

19

2- El Pajaro Luna
3- La Hermana de Carabi
4- El Diluvio ,

21
29
35
53

5- El Hijo de la Pierna

61

1-

2.

El Agua

HISTORIAS -DE TRUENO


6- El Trueno
7- El Trueno

3.

HISTORIAS DE CUNADOS
891012-

El Rey Gallinazo
Los Puercos de Monte
La Nutria
El Cuervo

75
77
91

95
97

105
113
121

Pag
4.

HISTORIAS DE JAIBANAS
131415161718-

5.

6.

7.

El Tigre
El Trueno Jaibana
Auka
El Jaibana Naribamia
Ventura
El Tigre MOjano

125
127
139
157
173
175
195

HISTORIAS DE GUERRA

199

19- Los Burumia


20- Los Jura

201
205

HISTORIAS DE CIMARRONES

219

21- Los Cimarrones


22- Los Cimarrones
23- Los Cimarrones

221
225
233

HIS'WRIAS DE ANIMALES

239

24- La Sierpe
25- Los Osos
26- El Neque y el Tigre

241
247
253

Lexico
Bibliografia

261
273

RECONOCIMIENTOS

No podria pasar ror alto agradecer a todas las personas que han brindadc su desinteresada ayuda a este
investigador en sus correrias por el Choc6; al ingeniero Diomedes Londofio y al antrop6logo padre H~ctor Castrill6n por su hospitalidad en Quibd6. Al m~dico Julio
Klinger companero de algunas jornadas entre los embera
e incondicional anfitri6n en Nuqui y Bahia Solano. A
Guillermo Garcia y a su familia en Jurubidacon quienes
tengo imborrables deudas de gratitud par sus incontables atenciones en cada uno de mis viajes. A Dominga
Palacios, maestra de la escuela de la quebrada Condoto,
quien me di6 las claves para comprender muchos aspectos
de la vida de los embera.
A Italiano Dumasa y a su familia en el rio Capa. Y
clara, a Isabelino, Odilia, Nene, Yamile, Hueso, dolorosa, Lisenia, Arist6bulo, Lucina, Libardo, Erenia, Alipio, Rosalbina, Mesino, Juanita, Enesimo, Albarina,
Turbay, Amparo; Bongo, Abundio, Myriam, Lucinda y alas
demas embera del Alto Baudo que me han honrado con su
amistad y generosidad.
Mis actividades entre los indigenas chocoanos y esta compilaci6n en particular no hubieran side posibles
sin el concurso de las siguientes entidades las cuales
han apoyado la realizaci6n de "diferentes trabajos de
campo Fundaci6n Friedrich Neumann, Institute Colombiar:o de Antropologia, Institute Care y Cuervo, Fundaci6n
para la Promoci6n de la Investigaci6n y la Tecnologia
del Banco de la Republica y la Universidad Nacional.

Por ~ltimo quisieradejar constancia dela mcritoria


labor del Centro Cultural Jorge ELiecer Gaitan, de su
directora Dra. Gloria Gaitan y del Jefe de la Secci6n
ce Estudios de Cultura Popular doctor Francisco Ortiz,
por sus constantes esfuerzos en pro de la conservaci6n
y divulgaci6n de nuestros valores culturales y quienes
han estimulado y facilitadola publicaci6n de estes relates de los viejos embera.
La presentaci6n final de la edici6n cont6 conla invaluable colaboraci6n de Cesar Landazabal autor de las
magnificas ilustracionesy de Liliana Pena deRodriguez
quien aboc6 la paciente labor de levantamiento de los
textos.

~'

' ,,

7aJJ-miro 1Jogiramti
4Y02 - 4Yti2

PREAMBULO

Un dia a mediados de 1979 me encontre en el Departamento de Antropologia de la Universidad Nacional con


Oscar . Olarte,quien acababa de regresar de la costa pacifica chocoana en donde realizaba sus investigaciones
sobre negros e indios; me conto quehabia heche un viaje a las cabeceras del rio Baudo y de como seria importante desarrollarun trabajo de campo alli. Oscar habia
recorrido la zona y habia heche un somero censo y levantado algunos cuadros de parientes y clare, habia dejade innumerables amigos entre los indigenas quienes
nunca olvidan a los companeros de una velada con buena
chicha y buena carne.
Justamente yo buscaba una zona para adelantar trabajos de campo en la continuacion de una investigacion
biQliografica sobre indigenas Choco en que me hallaba
empenado. Aprovechando las informaciones y contactos
del antropologo .Olarte pude viajar al Baudo en donde la
sola mencion del nombre de Oscar era un Abrete Sesame universal.
Al Baudo se. llega desde el caserio de Jurubida en el
golfo de Tribuga cruzando la serrania del Baudo despues
de unas seis horas de camino. Iba yo con dos emberas en
una canoa bajando ya por el Baudo hacia la quebrada Condote en donde hay un caserio indigena alrededor de la
escuela, cuando uno de ellos dice:
-Cacique ze

~r~a

(Viene el cacique).

A lo lejos una piragua con tres indigenas, un viejo

,,
~-

,~e mirada pe r rli da y largos cabel l os y dos fornidos hombre s qu e luchaba n contra la corri ente impulsando la can oa con pertigas.

En la selva las noticias se propagan con celeridad y


a don de uno llega siempre lo estan esperando. Flaresmi r a Dogirama el anciano cacique de la zona venia a
mi e ncuentro con un yerno y un nieto a indagar por mis
prop6si tos antes de permi tirme entrar al caserio, me explica que no le gustaban los comerciantes ni los "evang elicos". Cuando le dije que era antrop6logo sonri6:
- Los antrop6logos son gente buena para conversar,
camine para la casa para que charlemos.
Permaneci alli un mes, era mayo de 1980. Regrese en
octubre y hasta marzo de 1981 practicamente mantuvimos
una conversaci6n ininterrumpida con este viejo genial.
Floresmiro era ducho en tratar antrop6logos, en 1927 fue
baquiano de Erland Nordenskiold uno de los fundadpres
de las disciplinas etnol6gicas y cimera figura de la
antropologia sueca. Floresmiro recordaba los dias que
paso con el cientifico n6rdico:
- Un dia estabamos con otros muchachos en la playa
de Jurubida cuando vimos un yatecito que se habia fondeado cerca de la costa, cogimos una canoay nos fuimos
a curiosear. Cuando llegamos al barco, Erland nos invito a subir, hablaba media enredado, nos pregunt6 en donde habia indios por aqui, por el palo de hacer veneno y
otras cosas. Como se vino la noche nos invito a dormir
en el barco y mientras charlabamos nos brind6 whisky y
j amones. El yateci to se llamaba Olga al igual que la
mujer de Erland. Al otro diadesembarcamos y pasamos al
Baudo a pie, Erland sigui6 hasta la desembocadura del
rio con varias canoas mientras su hijo llevaba el yate
por el mar hasta la bocana.
Entre 1968 y 1970 la antrop6loga suiza Ariane Deluz
vivi6 varios meses en la casa de Floresmiro. Deluz fue
al Baudo con Brian Moser quien film6 alli uno de sus

magnificos documentales antropol6gicos. Esta pelicula


que se encuentra en el .Insti tuto Colombiano de Antropologia consti tuye un testimonio perdurable sabre algunos momentos de la vida de Floresmiro.
La existencia de este viejo sabio embera comprende
multiples episodios que motivan admiraci6n y a sombro .
Los primeros viajes por el Choc6 en campania de su padre en busca de maestros para aprenderjaibanismo; viajes de semanas enteras hacia las frias montanas antioquefias en donde se podian comprar los mejores perros de
caceria; correrias en compafiia de alucinados buscadores de oro o de miticos robinhoods negros a los que no
les entraban las balas.
La madre de Floresmiro, Clementina Uainora, era una
embera panamena que dominaba tanto el espafiol como el
embera; esta circunstanciale permiti6 a Floresmiro hablar correctamente ambos idiomas desde sus primeros anos en una epoca en que eran pocos los indigenas chocoanos que tenian un conocimiento acabado del espafiol.
- Mi papa, Villamoro Dogirama, siempre hablaba su
poqui to de espafiol, no mucho, apenas para hacer negoci~
Mi mama en cambia, vel Como cualquier blanco.
El bilinguismo le permiti6 relacionarse sin problemas con negros y blancos de la region. A los catorce
afios ya era ayudante en los negocios de un comerciante
cartagenero del Baudo de nombre Juanico Castro; Flaresmira le pidio unas cartillas a Castro y por sus propios
medias, en su casa y preguntando, aprendi6 a leery a
escribir.
- Cuando yo aprendi a leer, ningun negro del Baudo
sabia todavia y los indios menos porque ni siquie:-a sabian espafiol.
A los dieciseis afios fue nombrado Comisario de IncUgenas, cargo ad honorem que existia en la epoca CO;:JO
delegacion de la autoridad civil en las zonas ind.ige-

4
nas; estos puestos eran siempre adjudicadosa gentes no
indigenas si n e mbargo;Floresmiro lo desempen6 por cerca de treinta anos desde 1918. Su habilidad en la redacci6n de cartas, memoriales y documentos lo convirtieron en una especie de abogado de toda la region.
- Primero escribia mal, todo seguido, como hablando.
Despues con el tiempo aprendi a usar los puntos, las
comas y los puntos y comas.
Pero no por estas circunstancias Floresmiro se "blanqueo", celoso guardian de la tradici6n siempre estuvo
pendiente de que no se olvidaran "las casas de antigua".
Que los j6venes no olviden, porque si olvidan es
como si murieran.
Siempre usa el atuendo tradicional auncuando otros
adoptaran ciertas modas venidas sobre todo de Panp.ma.
El cabello sobre los hombros y el guayuco rojo y corto
de los viejos tiempos lo caracterizaron hasta el fin de
sus dias.
Dificilmente pudiera encontrarse a alguien que poseyera conocimientos mas completos sobre supropia cultura. Porque sabia su valor y su importancia fue un permanente investigador sobre su sociedad. En sus anos maduros no desperdici6 oportunidad para interrogar a los
ancianos sobre los tiempos antiguos y para aprender
historias y costumbres ya desaparecidas. Viajero incansable por los rios chocoanos, sus indagaciones se extendian a los negros y a los blancos y de esta manera poseia unimpresiona nte acerbo de conocimientos sobre la historia choc oana en general.
A los treinta y dos anos comenz6 a aprender jaibanismo, la ciencia de los espiritus y las enfermedades de
los chamanes embera; su primer maestro fue su propio
padre, de el recibi6 tres bastones. La ultima vez que
vi a FLoresmiro a principios de 1982 se despedia de mi
a la orilla del rio apoyado en uno de los bastones de

,.

5
su papa. Aprendio con j aibanas de Dubas a y de Arquia,
con dos waunanas del San Juan y su interes universalista lo llevo a aprender cantos y ri tuales de curacion en
lengua inga, cuya traduccion no conocia muy bien, pertenecientes a la ciencia chamanica de indios comerciantes de los que hace algunas decadas salian del Putumayo y recorrian el pais ofreciendo sus servicios medicinales.
No todo fue color _d e rosa en su existencia; su hijo
mayor de unos nueve anos y que ya lo acompanaba en salidas de caza menor murio consumido por fiebres en cuestion de horas. Cuando se impulso la colonizacion dirigida en Bahia Solano alla por los anos cuarenta, a Floresmiro le adjudicaron un terreno un poco mas al norte
de la poblacion. Toda su familia cayo enferma, luego le
revocaron la apjudicacion y tuvo que regresar de nuevo
al Baudo. En 1950 cruzo por el Baudo un grupo armado de liberales; vineron por. el Bojaya e iban
averiguando por los conservadores y fusilandolos sin f6rmula de juicio. Como los indios siempre habian votado
por los liberales, no les hicieron nada pero la chusma
se les comia los marranos y los obligaban a transportarlos. A Floresmiro por su prestancia lo obligaban a
hacer las veces de secretario .del jefe de los rebeldes.
A los pocos meses paso otra escuadra y como la vez anterior los indios tuvieron que movilizarlos. Entonces
se corrio el rumor de que la policia conservadoraiba a
tomarrepresalias contralos indios. Cuando los uniformados mataron una india que corria aterrorizada a refugiarse en el monte, se reboso la copa y la mayoria de
los embera del Baudo incluidos Floresmiro y su familia
huyeron a Panama a los rios Jaque y Balsas y de alli solo regresaron tres anos despues cuando el gobierno colombiano envio barcos de la Armada para repatriarlos.
Floresmiro no solo fue Comisario de Indigenas sino
que tambien fue uno de los primeros maestros de la zona; los misioneros que conocian de su saber lo encargaron de una escuela, empleo al cual renuncio como a
los dos anos.

6
- lH sueldi to nd alcanzaba para nada y no quedaba
tiempo p~ra montiar y trabajar, nos estabamos muriendo
de hambre.

Nunca dejo de ser un indigena . como los otros, con


los mismos trabajos ylas mismas necesidades; sus conocimientos procuroponerlos alservicio de todos, no solamente para su beneficio particular . Mas de . una vez
salio en improvisados viajes a hablar con el gobernador
del departamento a interceder por algun indigena preso
0 para plantear algun problema de alguien a quien solo
le bastaba venir a hablar con el viejo asi no tuviera
mayor amistad.
Floresmiro era del parecer de que todo conocimiento
tiene su validez y su momento; cat6lico a su manera,
tenia su particular interpretacion de la religion romana y pensaba que las distintas mi tologias y los evangelios eran una especie de "continuum" sobre las mismas cosas; en ocasiones me ponia en situaci6n inc6moda
al hacerme consultas de caracterteol6gico alas que mi
ignorancia sobre tales temas me impodia responder satisfactoriamente; esta disposicion le granje6 la amistad de algunos sacerdotes. Cuando aparecio por el Choco un mesias criollo conocido como el "hermani to Anselmo", . Floresmiro lo acogio con respeto, pero en cuanto
pudo fue a Nuqui y le envio una carta al Papa consul tandole el asunto. Sobra decir que nunca recibi6 una respuesta.
. En 1964 en compafiia del padre Rivera, misionero con
quien mantenia una gran amistad viajo a conocer Mede-.
llin y Bogota. En la capital trato infructuosamente de
entrevistarse con el Presidente. Pero se complacio muchisimo en observardetalladamentelas costumbres y las
grandes ciudades de los blancos cuyos pormenores gustaba de relatar con la agudeza, no desprovista de humor, del mas competente etn6grafo.
Era comun que se quejara de la descontinuacion de
jarabes, tonicos, infusiones, ungtientos y otros farma-

7
cos que abundaban en las boticas de la primera. mi ~ad
del siglo los cuales habia aprendido a usar con d~st~n
tos curanderos. Cada vez que viajaba a los centros poblados incluia largas conversaciones con los droguistas
sabre el uso y propiedades de las medicinas. Y que no
decir de sus conocimientos botanicos adquiridos pacientemente en los mas remotos lugares y con los mas diver50S yerbateros indios,
negros o blancos; el Baudo, el
Bojaya, el Atrato, Antioquia, la costa pacifica, Panama, fueron testigos de los reiterados desplazamientos
de este hombre en busca de la ciencia de curar.
A los ochenta afios y pese a unas cataratas que le habian nublado la vista, conservaba gran lucidez y capacidad de aprendizaje; siempre estaba pendiente de las
actividades que desarrollabamos en una pobrisima drogueria-enfermeria que teniamos en el Baudo y su conocimiento sabre medicinas modernas era superior ai 1e
muchos de los jovenes alfabetizados.
- Cuando es para curar con j ai hay que can tar, cuando es de medico blanco hay que conseguir las drogas 0
hacer operacion, cuando es de hierba, es con hierba,
yo de todas maneras siempre le ruego a la Virgen del
Carmen, eso nunca sabra, asi sea que vaya a cantar esa
misma noche.
Lo que mas me sorprendia era su memoria; con base en
sus informaciones se levantaron cartas genealogicas en
extension de ocho generaciones a partir de su bisabuelo, primer colona embera de las cabeceras del rio; centenares de nombres, matrimonies, migrantes e inmigrantes, divorcios y adopciones. Al procesar la informacion
y cruzar todos los datos no he encontrado una solacontradiccion. Eraimpresionante oirlo describir con meticulosidad casi desesperante una partida de caza en algun dia de los afios veinte, remotes viajes a Antioquia
con su abuelo o cualquier otro incidente de diversas
epocas; conocia perfectamente hechos correspondientes a
los negros de los caserios cercanos de los cuales dificilmente quedaba algun rastro en la memoria de los

8
propios protagonistas o de sus descendientes.
Flore.smiro viajo con Ariane Deluz a Bogota en 1970.
Par aquellos diasiba a celebrarse una reunion de indigenas de distintas regiones para exponerle problemas y
necesidades al entonces Presidente Pastrana. Floresmiro
elaboro un memorial de agravios y de la reunion salio
con apoyo gubernamental para impedir los excesos par
parte de los inspectores de policia y de algunos vecinos morenos abusadores y con la promesa de legalizar
los derechos indigenas sabre las tierras del Alto Baudo. Cuando Floresmiro volvio al Chaco la gente comenzo
a referirse a el como "el cacique" y el consenso acerca de su autoridad se acrecento.
El reconocimiento y demarcacion del terri torio indigena fue una obsesion para el viejo cacique. En 1972
volvio a Bogota con el fin de presionar dichas diligencias. Al no recibir respuestas concretas, seis afios
despues en 1978 emprendio un cuartoviaje ala capitaL
Ya muy anciano y casi ciego acompafiado de dos de: sus
nietos recorrio oficinas y oficinas sin obtener mas que
promesas. Para colma de infortunios no pudo localizar
a ninguno de sus conocidos y despues de pasar una gel ida noche en los corredores del l\1inisterio de Gobierno
acometio el regreso a su Baudo con un amargo saber de
desilusion .
Esta compilacion de piezas l itera rias quiere ser un
homenaj e a la memor ia de Fl ore s miro , un acto min ima de
reconocimiento par todo l o que s igni fi caron su h i s t oria y s u personali dad. Las hi stori as ques e transcriben
fu eron contadas par e l con la exc ep c ion de la historia
de los Burumia con tada por su pr i ma Odilia Dogirama, el
relata de los Jura narrado par Alipio Rojas, esposo de
una de las nietas del cacique y hoy Gobernador de1 Resguardo y las aventuras del fieque oidas a Joaquin Conde.
Las historias narradas par Floresmiro las aprendio
en su juventud de diferentes personas pero principal-mente de su abuelo Lucasuni ga Dogirama y de su tio An-

toni to. Algunas las conoci6 en el rio Bojaya y otras le


fueron referidas par emberas cerrefios del lado antioqueno. La mayoria fueroD aprendidas en epocas anteriores a 1930. Las historias de El Agua, El Pajaro Luna,
Naribamia, el Rey Gallinazo y Ventura fueron copiadas
al ser dictadas por el narrador, el relata del Tigre
fue traducido de una grabaci6n en idioma embera par el
compilador y todos los demas fueron transcri tos fielmente de la grabaci6n efectuada en caste llano, de ahi
algunas diferencias de estilo entre las distintas historias. De todas maneras se ha querido alterar el lenguaje lo menos posible; de esta manera las narraciones
son tambien un documento sabre el castellano local.
Floresmiro Dogirama muri6 en Abril de 1982 en el Alto Baudo, sitio en donde habia nacido ochenta anos atras, sin haber vista realizado el suefio de su vida:
la constitucion del Resguardo del Alto Baudo, Chari y
Jurubida con 85.000 has, lo cual ocurrio unas semanas
despues de su fallecimiento.

Nota sobre el lexico y el significado de algunas expresiones.


Voces y giros locales de di flcil comprensi6n en las historias han
sido aclarados en notas al pie de pagina. Al final del libro hay
un lexica fundamentalmente de especies biol6gicas aunque tambien
se incluyen terminos del mundo espfritual y cultural Embera.

......
0 P T0
CA80

ANTIOQUIA

... ...
0

'

'

I&.

'

c(

II.

\ ,.

...

c(

1&1

DPTO

... RISARALOA

..

.\'
\

.........;

. . >. .
..........(

ESCAlA

10

LUGARES MENCIONADOS

sooooo

10 ~

EN LAS HISTORIAS

INTRODUCCION

Las gentes que a si mismas se llaman ember. se hallan dispersas por una gran extension territorial que
va desde la provincia de Darien en Panama hasta el rio
Cay a pas en Ecuador. Hab i tan paraj es retirados y cabeceras de pequefios afluentes y rara vez pasan de pocos
centenares en una localidad especifica. Las mayores concentraciones se encuentran en Panama y en los departamentos de Choco, Antioquia, Cordoba y Risaralda aunque
hay comunidades mas reducidas en Caldas, Quindio, Valle, Cauca y Narifio. Unas pocasfamilias han migrado en
las ultimas decadas al Caqueta y al Putumayo. Los ember. presentan una serie de caracteristicas comunes con
los indigenas waunanas oriundos del bajo rio San Juan.
Cultural y socialmente son muy similares y su diferenciacion es principalmente lingUistica aunque los estudiosos han clasificado estas lenguas como cercanamente
emparentadas y unicas componentes actuales del grupo
lingUistico Choco. El numerototal de estas gentes puede estar cerca de los 40.000 individuos.
El idioma ember. presenta una gran dialectizacion y
se puede hablar de mas de diez zonas lingUisticas. Este factor, asi como la variedad de apelativos que les
han atribuido sus vecinos negros o blancos han velado
un poco el origen comun de esta etnia, una de las mas
numerosas del pais. En el Choco y en la zona del litoral pacifico tanto waunanas como emberas son conocidos
como 11 cholos 11 ; en Risaralda y Caldas se les denomina
"memes 11 o "chamies"; en Antioquia y en Cordoba se les
llama "catios" pero las cronicas coloniales muestran
como los catio eran gentes que tenian por centro el rio

14
Penderisco, elaboraban tejidos, tenian representac~on~s
jeroglificas y 4ue i finales Jel siglo XVI fueron vencidJs y ~xte _ minados par los espafi6les. Los emberA migraron por el Atrato y fueron ocupandc estas zonas en
el siglo XVII, posteriormente colones y misioneros empezalon a de~omiDarlos catios crey~ndolos sab~e~ivien
tes de es-':;os.
En la zona 1e la curdillera occidental las cLractegeogrAfices han ocasion~do algunasdiferencias
.on los indigenas dr ~ selva del Pacifico propiaP3Dte
cha yu.:.enes dependt..-- ~>l gran parte eel rio como fuc.1te ~e subsistencia v medi) de transporte.

~isticas

La. selva superhumeda de la lJ ai,ura del Pacifico ha


de+-"rminddo en grRn medida 31 rrado de vida de los em .... er A. r.c.. :nayori"" de lor: metodos de aprovechamiento de este media fcresta: usan0s hoy, eran ya conocidos par los
indirenas ~ 'ltes de la lJegada de los espafioles. La
construcci6~ y ma'lejo de canoas, elsistema de ~umba de
monte , . l.a siembra d8 maiz al voleo., las habi taciohes
sobr- pi~otes, el c~ltivo de cafia, de plftano y de la
maycria de las especi~~ vegetales domesticas. Algunos
~specialistas han ca:ificadc al maiz indigera, conoci~<.- como ch.acoci to, como una de las 3SnP.c::.es mAs an-ciguas
y la dr mayor resistencia al m~dio selvatico. A su vcz
los e .. )erA 8.doptaron d~ ,,egros
fle t lances una serie
de usos y dt... prActicas
El :1.anejo de he:'ramient8.s metal 2 8as, la cacer ia con r: erros y con ar11as de fuego,
:..a cria de r .im~l~s y el usa de oi,rersas manufacb-ras
como tel ~. c, 1 "cir _ertes ( cc. : ..... !. ::mdieroL de sus vecin__,s
afru2mt...rican0~ la mfisica de chirimia y elcas~ellano d~
] ::. re~i6r y a lo largo ne los r>hos fueron establecier.dv
una de les relaciones
ter'tnicas m~nos violentas del
p::morama c_:ombiano. La magia de lac "lit~es", ~omo se
llF.tn!".n lc ...; negros pare-. c'l1!'erenciarse de los "cholos" o
indios, :_JreGo::nt:~ un si 'lcretismo de elefllentos africar. >s,
Cf''"'dfioles C indigenas pero principP l.mente del ul ti:nu
camponente. La tro.dici0,l de can tar
.ra relacionarf>e
..;on los "ja::.s"o es..,:>iritus y la talla de oastones y figuri.llas r::.. -cua"les son t:lementos \... 1 arauente indig::mas.

15
Desde las epocas coloniales los embera aprendieron
a comerciar con los colonizadores blancos. Las cf6nicas
los recuerdan como habil_es para el comercio y para la
guerra. Tradicionalmente estos indigenas han vendi do
cahoas, cerdos, cestos y productos agricolas como cacao, maiz o platano; y han comprado sal, combustible
para alumbrado, condimentos, telas, adornos y artefactos. La fortuna de un embera consiste en gran parte en
los elementos de cocina como molinos, ollas, etc. En los
ul timos anos los radios-grabadoras se han convertido en
elementos imprescindibles en todas las casas.
Las limi taciones de la fertilidad del media han sido
sorteadas sembrando huertas que rara vez pasan de tres
hectareas en las que se cul ti va un solo producto sea
maiz, cana o platano. Las siembras se utilizan maximo
dos anos. Es por esto que cada familia necesi ta un cierto trayecto del rio y las casas se encuentran separadas por trechos hasta de varies kilometres. En algunas
zonas se han adoptado cul tivos permanentes como cacao o .
cafe con fines comerciales.
Las familias embera son muy independientes entre si,
lo cual no obsta para evi tar al maximo el mestizaje o
para participar en rei teradas acti vidades colecti vas
como mingas o fiestas. La autonomia familiar posibilita
la migraci6n y la busqueda de nuevas terri tori as; esta movilidad permiti6 durante tres siglos la superviviencia de los embera primero en la huida ante el poder
militar espanol y luego ante el avance de la colonizaci6n en ciertas zonas.
La vivienda embera es un ejemplo de adaptaci6n al
media. Son casas con un piso de esterillade palma o de
guadua elevado unos 2 mts sabre la tierra; en un zarzo
o cielo rasa se guarda el maiz y diversos objetos que
son preservados de las plagas par el humo del fog6n.
Una casa en la que no se cocina con frecuencia se podrira rapidamente I especialmente en las hojaS del tech0 o
De la tierra al piso y del piso al zarzo se sube par
media de escaleras consistentes en troncos tallados de

1
balsa o guadua. Parece que antigua~ente todaslas casas
o "-cambos" eran de planta circular pero ahara se ha acogido cada vez con mayor frecuencia el modele rectangular el cual es mas facil de construir. La escalera se
encuentra en una de las esquinas de la casa del lado
que da al rio o al camino principal. El fog6n se encuentra en el sector opuesto a la escalera. De dia se
pueden utilizar hamacas para descansar o para arrullar
los ninos pero en la noche todo el mundo duerme en el
suelo sabre telas de corteza. Cuentan los viejos que
anteriormente en las epocas de guerra mientras los demas dormian el mas anciano vigilaba des de una hamaca.
La costumbre de enterrar los muertos debajo de la casa
ha sido practicamente desplazada par el usa de cementerios.
Tradicionalmente no existen individuos o insti tuciones que detenten funciones de jefatura o autoridad . . Parece que al abandonar la guerra a finales del siglo
XVII, la instituci6n delos caciques guerreros decay6 y
desapareci6. Asimismo tampoco existen grupos estrictos
delimitados politicamente comolinajes o clanes. La organizaci6n social se centra en la familia o en grupos
de parientes cercanos. Los ancianos ejercen una autoridad moral de una manera informal. En la actualidad en
numerosas localidades se estan creando los cabildos indigenas como autoridad y representaci6n de las comunidades dentro las acti vidades de la nueva organizaci6n.
La llegada a la adolescencia de las muchachas es la
Cmica ceremonia especial relacionada con el ciclo vital; nacimientos, matrimonies y defunciones no imolican
ritos 0 actividades magico-religi.:>sas de mayor comp1ejidad. El jaibana es el medico-chaman que tiene contacto
con los espiri tus que son los que causan enfermedades y
"accidentes" y en este senti do pueden hacer bien o mal.
Puede ser jaibana cualquier persona que quiera aprender
y su ejercicio se circunscribe al albedrio del iniciado o sea que p.uede prestar o negar sus servicios. Pueden aprender jaibanismo los hombres y las mujeres y se

17
sera mas poderoso en tanto mas bastones se tengan ' los
cuales son los simbolos de cada aprendizaje con un
maestro distinto.
La posesi6n territorial se reconoce y se respeta
aunque los grupos :familiares no estan ligados obligatoriamente a un terri torio, lo cual ocasiona una gran
movilidad migratoria y la colonizaci6n de nuevas zonas.
Al contraer matrimonio la pareja puede establecerse en
el territorio de cualquiera de las dos :familias o ir a
un nuevo lugar pero por lo general permanecen un tiempo
en la tierra de los padres de la mujer.
Las narraciones tradicionales de los embera se trasmiten generaci6n tras generaci6n. Sin embargo el agudo
proceso migratorio y la innegable in:fluencia de la sociedad capi talista con sus medios de comunicaci6n y sus
modas hacen que la tradici6n oral tenga cada vez menos
vigencia. Algunos elementos de la mitologia permanecen
en unas zonas y van siendo olvidados en otras; se plantea entonces una labor de recuperaci6n y de reivindicaci6n de la expresi6n literaria y lingUistics de la etnia embera.
Una de las zonas hoy p9bladas por emberas es el rio
Baudo. En la parte alta de este rio y en dos pequenos
a:fluentes del Pacifico (Chori y Jurubida) habitan unos
1000 indigenas. . Dicha area tiene la caracteristica de
presentar asentamientos indigenas en :forma continua o
sea que dentro de ella no se encuentra ninguna habitaci6n o posesi6n de los negros. De esta manera se tiene
que esta es tina de las areas de poblaci6n exclusivamente indigena mas considerables del Choc6. Fue all! en
donde se recogieron los relatos consignados en el prete volumen.
Los indigenas embera se hallan esparcidos en una
vasta zona del Occidente colombiano. Originalmente establecidos' en los cauces altos de los rios Atrato Y San
Juan, migraron a diversos lugares como consecuencia de
la invasion de los conquistadores europeos. Habiles

18
guerreros y celosos de su independencia resistieron por
mas de un siglo las expediciones militares espafiolas y
luego ante la evidente superioridad mili tar optaron por
la retirada a si tios apartados. Son una de las pocas
etnias que lograron sobrevivir hasta nuestros dias sin
haber aceptado la reducci6n a poblados y los tributes.
coloniales. Ese mismo espiritu de independencia es el
. que explica su gran resistencia al mestizaje y a ladesaparici6n cultural.
No obstante lo anterior, en las zonas .en donde el
capitalismo avanza ya sea tras recursos naturales o en
la ampliaci6n de su infraestructura, los territories
indigenas se ven amenazados. Los sistemas comerciales
y educativos atentan contra el trabajo y la cul tura indigenas. Ante tal estado de cosas los embera han decidido abandonar casi tres siglos de resistencia pasiva y ahora luchan activamente por sus derechos a traves
de la Organizaci6n Regional Embera-Waunana,
OREWA,
creada hace dos anos y filial dela Organizaci6n Nacional Indigena de Colombia, ONIC.

Nota sobre la transcripci6n lingUistica:


En 1a transcripci6n del idioma embera ha de tenerse en cuenta lo
siguiente. las letras se deben leer de manera similar al espaiiol
con las siguientes excepciones: el signo sobre las vocales indi ca nasalization, l a ll es una vocal retralda, se pronuncia con la
lengua como para emitir la u pero sin proyectar los labios. La z y
la j son sonorizaciones de la s y la ch respectivamente. La b, .la d
y la i son consonantes intermedias entre la b y la p, la d la t
v la g y la k. La w se pronuncia como la b pero sin unir del todo
los labios.

HISTORIAS DEL PRINCIPIO

1.

EL AGUA

Carabi no tenia pla tano, ni candela, ni agua.


Entonces el paj aro cuendola, tenia su tallo
de platano pero no daba la semilla. Carabi mandaba a su gente y la cuendola le mandaba un poquito de platano.
El zorro tenia la cafta y no daba la semilla. Carabi mandaba a la gente:
- Vayan traigan un atadito de cafta.
Entonces el zorro le mandaba un poquito.
Un lagarto eslabonero, tenia su eslab6n y no
le fal taba la candela. Carabi mandaba a su gente a que le pidieran candela al eslabonero. El
le mandaba un tiz6n pero todas las mananas llegaban y entdnces el eslabonero los regaftaba:
- Como yo no dejo apagar mi fog6n, lo que
pasa es que ustedes dejan apagar la candela.
La hormiga conga tenia el agua y nunca le
fal taba. Carabi mandaba a su gente para que le
trajeran agua y la conga le mandaba un poquito.
Carabi se vol vi6 como cucarr6n amigui to y
se fue a la casa del eslabonero y busc6 el eslab6n para prender.

22

El tucan chiqui to era el que iba a bus car


la candela a donde el eslabonero pero un dia
el eslabonero dijo:
-Yo no les voy a dar mas, ustedes no cuidan la candela.
Perc el tucan tenia un guayuco largolatras
y se acercaba al fog6n, prendia el guay'uco por
detras y salia corriendo.
Y asi hacia todos los dias hasta que el eslabonero le dijo:
- Usted se va a volver tucan!
Y le atreves6 el tiz6n en el cuerpo. Y se
volvi6 tucan y no pudo llevar mas la candela.
Carabi en forma de amigui to busc6 entre la paja2y encontr6 el eslab6n y la piedra de h~cer
candela. Ya vuel to gen te Carabi vol vi6 y le
dijo:
- Usted

porque volvi6 tucan a mi sirvien-

te?
- Porque ustedes no cortan lena buena?
- Ah si? Como usted es malo se va a volver
lagarto! Y le atraves6 el tiz6n tambien.
Carabi mand6 a un hombre a que espiara ala
cuendola a ver d6nde tenia la semilla de platano. El hombre se fue a mirar hast a que la
cuendola sali6, cogi6 su machete y se fue. El
hombre se fue detras hasta el platanal y en-

1. Como la cola del tucah .


.2. La paja de la casa es usada para guardar cosas

_.. _

hormiga conga
/jeser~/

25

tonces se dio cuenta.


- Como les fue-pregunto carabi.
- Ya lo encontramos papa, alla es
tiene.

~onde

lo

Entonces carabi fue alla.


- Usted por que no me da la semilla?
- Yo no la tengo, yo siembro es la frutica
de adentro.
- Que va, usted tiene la semilla. Usted por
miserable se va a volver cuendola.
Y lo cogio y lo boto.
- Volvete cuendola, carajo!
. Carabi mando a una gente a que espiara al
zorro aver donde tenia la semilla de la caf'ia.
Entonces esa gente ' se fue a esperar hasta que
el zorro salio, cogio el machete y se fue para el canal. La gente se fue detras y vieron
como sembraba el zorro la caf'ia. Entonces se
regresaron.
- Como les fue

pregunto Carabi.

- Ya lo vimos papa, all a es donde lo tiene.


Entonces Carabi se fue para alla.
- Usted
caf'ia?

porque no me da la semilla de la

Yo no tengo semilla, yo no tengo, yo apenas sembre una sola mata y esa es la que da.

26

- Que va. Usted tiene la semilla y ahora


por miserable se va a volver zorro.
Y lo cogi6 y lo empuj6.
- Volvete zorro carajo!
Fal tab a el agua, no se conseguia en ninguna
parte. Carabi mand6 en tonces una gen te para que
averiguaran en d6nde tenia la conga el agua.
Ellos se fueron a esperar a la conga y cuando
sali6 ellos se fueron detras y vieron que subia a un palo embejucado, un arbol de lano, 'y
de alla bajaba con su calabazo lleno de agua.
Entonces regresaron.
- Que pas6?- pregunt6 Carabi.
- Ya sabemos papa. El agua la saca del palo
lano.
Entonces Carabi se fue alla.
- Us ted porque no me dice en d6nde guarda
el agua.
- Yo no tengo, yo apenas recojo cuando cae
un aguacero.
- Mentira! Ahora por mala la voy a volver
conga. Volvete conga!
Y Carabi mand6 a su gente a labrar cabo de
hacha, al mono, al mico, al aullador, al pajaro carpintero, a la ardilla y al carricerito pequefio.
Por el cas tigo que Carabi le puso es que ahora la conga carga el agua para todas partes.
Se fueron

a donde el palo de lano a tirar

27

hacha desde mafianitica. Todo el dia tirando


hacha y ya iban a desnucar el arbol cuando vino la noche. Ahi Carabi dijo:
- Hijos dejemos esto para maftana.
Al otro dia volvieron pero cuando llegaron
que el palo estaba sin un hachazo. Se
ousieron a trabajar de una vez y durante ~ado
el dia hachando pero les vol v i6 a coger la noche y se fueron. Cuando volvieron al otro dia
el arbol estaba :i.ntacto. En tonces fue CU;;J.ndo
Carabi dijo:

vie~on

- Vamos a hachar hasta la noche,


traer teas.

vamos a

Ahi si se pusieron a trabajar, todo el dia


y toda la noche y se dieron cuenta que los sa-

pos eran quienes pegaban las astillas por la


noche. A eso del mediodia del otro dia empez6
a caer el arbol,pero qued6 enredado en un bejuco chocho. Carabi mand6 limpiar.
- Quien va a trozar el bejuco? El que sea
mas vivo lo tumba.
Mand6 al pajaro carpintero a trozar un poco el bejuco. Y Carabi los mandaba a tirar una piedra desde a r riba a ver si alcanzaba a
bajar antes de que la piedra tocara al suelo.
La ardilla. se recogi6 el cabello y subi6 con
su hacha pero no alcanz6 y asi fueron pasando
uno por uno, el mico, el mono, el aullador, y
ninguno pudo pero cuando le toc6 al carricerito pequefio, esa si pudo. Carabi le dijo:
- Us ted si va a poder, vaya suba. Cuando truece el bejuco deje el hacha y corra para abajo.
El carriceri to se subi6 y cuando troz6 el

28

bejuco se baj6 y lleg6 a tierra antes de que


cayera el arbol. Cuando cay6 ese arbol s e volvi6 todo agua, como mar y donde cayeron los
bejucos se formaron los rios.
Y la gente pudo tomar agua.

2.

EL PAJARO LUNA

Carabi hizo su cas a, el vi via ahi. Hizo a


un hermano y luego hizo una mujer para que lo
acompafiaran. Mas arriba habia otra gente en un
tambo~ Entonces el se enferm6 y cogi6 una buba y tambien le sali6 un coc6 que le estaba
trozando los dedos. Tambien le peg6 lazarino
y le pego tina~ Y le sali6 lepra; estaba lleno de granos y ya hedia. Entonces la mujer ya
no lo queria porque estaba feo.
El estaba criando una muchachi ta y ya no
habia quien hiciera el platano. La mujer se lo
pasaba bebiendo en las fiestas y ya se estaba
acostando con el hermano. La nifii ta metia a asar platano negro. El se lo mandaba a asar con
cascara y en un momentico estaba. Ahi llegaba
la mujer de la chupata 3 con la barriga toda arafiada y el no le decia nada.
- c6mo le fue.
Bien. Yo estaba chupando4no mas.

1. En el occidente colombiano se llama tambo la casa palafitica


los embed
2. Enfermedades de la piel.
3. Chupata es una fiesta con bebida alcoh6lica.
4. En el Chaco 11 chupar 11 es sin6nimo de beber trago.

de

30

- Estaba buena la bebida?

- Si.
Un dia ella le dijo:
- Voy para la chupata.
Vaya pues yo asi enfermo c6mo voy a ir.
El qued6 solo y se qui t6 como una camisa
con todo ese granerio, y qued6 limpio. Ese dia
el hermano no fue ala fiesta porque ya sabia.
Carabi se visti6 con sus chaquiras y se fue a
la chupata. Cuando el lleg6 ella ya estaba ahi. Ella creia que era el hermano y se le arrimaba y le decia el:
- Estese quieta que se va a enojar mi hermano.
- Hombre,
cuenta.

ese asqueroso que se va a dar

Y se bajaron ,del tambo y ahi estuvo conella. Ya amaneciendo el se vino para la casa y
se puso la camisa y qued6 asqueroso otra vez.
Ya entrando el dia, fue llegando ella ya bafiada. Le di6 de comer a el y el no recibi6. Ella estaba con un trapo en la barriga porque
el la habia arafiado~ Ella dijo:
Hombre por que esta bravo?
- Luego usted no ha estado viviendo con mi
hermano?

1. Los pretendientes se aranan el vientre como parte del cortejo.

pajaro luna
/barakoko/

33

- Hombre yo no, que va!


Y esto?
Y le destap6 la barriga arafiada. Entonces
le rasg6 la boca y la vol vi6 paj aro luna que
tambien le dicen sacaparado.
Ese pajaro pasa trabajo para empollar, saca a su hijo parado y siempre esta mirando el
sol o la luna.

3.

LA HERMANA DE CARABI
Contaba el papa, Villamoro Dogirama.

Eso dizque fue asi.


Que Carabi vivia en una sola casa, ahi junto con los demas personales. Entonces, pero no
habia gente, muchachos j6venes, solo el y la
hermana y los viejos. y no habia mas gente en
esos tiempos. Apenas una sola casa. Y de alli
dizque por las noches se vestia el de chaquiras, con todos los vestidos que el usaba, ambura, cruzadilla, bajapelo, manillasl, todo.
Entonces ya, cuando ya quedaban dormidos los
viejos, se iba a la cama de la hermana. Bueno
y la primera noche que la busc6, pregunt6 la
mujer:
- Usted quien es?
Yo soy de tal parte, no soy de aqui cerca.
Entonces bueno, ya, la mujer quiso y bueno
ya asi:

1. Ambura: Faja de chaquiras que se ponian los hombres en las caderas. Cruzadilla: tiras de chaquiras cruzadas sobre el pecho.
Bajapelo: diadema de plata. Manillas: pulseras de plata.

36

- Si me va a
jar llegar.
Porqu~

coge~

bueno, yo lo voy a de-

no, yo la cojo, yo lo

~ublico~

- Bueno, esta bien.


Entonces ya quedaron viviendo, bueno, asi
estuvo, siempre, todas las neches iba el alla,
a veces no iba, en otras neches se iba.
Y asi habia estado, hasta que la mujer cogi6 barriga. Entonces ya sinti6 que tenia un
hijo adentro. Y ya dijo la mujer:
- Usted, bueno, por qu~ no sale pues por el
dia para que nos casemos.
- No, mas tarde.
Siempre decia ~1 asi. Asi que ella una neche, cuando ya venia la neche dizque cogio una
fruta de j agua y ahi ray6 y la puso porque esa fruta se negrea. Bueno entonces la guard6 ahi junto de ella. Entonces, cuando ya de neche, cuando ~1 lleg6, siempre como llegaba ~1,
lo dej6 llegar. Pero entonces luego, se puso a
~ ~_ comer ~1 a la mujer y cuando estaba en eso ...
y ... cogi6 la j agua despaci to y ahi mismo le
un t6 la car a con el agua de esa j agua y se fue
al rato, cuando ya sali6, se fu~, no vol vi6
mas.
Bueno al otro dia, amaneci6, no amaneci6 el
hermano en su cama y ahi fu~ que conoci6 ella
que era su hermano. Entonces ya estaba con ba-

1. Publicar: es .amanece~ con la muchacha, hacer p6blica la relaci6n


y quedarse a vivir con ella.

37

rriga ya para dar a luz. Y entonces como el no


estaba ahi, se fue,. se huy6, pens6 la mujer.
- Yo ahora que hago? Yo ya perdi con el,
tengo que casarme con el. Voy hasta donde esta eL
Entonces arreglo su canasto y se fue detras, cogi6 su machetico, y se fue. A andar, a
caminar por el camino. Y asi caminaba, .caminaba: donde le cogi6 la noche, ahi se quedaba,
dormia en el camino por ahi y asi se fue siguiendo y a los dos dias le hablaron los ninos de la barriga, del vientre de ella, porque eran gemelos.
Mama, por aqui fue el, mi papa.
- Bueno, bien, ustedes saben muy bien?
- Si, por aqui se fue el.
Entonces cuando encontraban por ahi unas
flores decian:
Cojamoslas, mama, esas flores.
Y asi dizque las cogia y las echaba en su
motetel. Y asi iba caminando, y se iba caminando, cuando al otro dia dizque dijeron:
- Hoy vamos a encontrar un tipo bien parecido a mi papa~ Cui dado! No vaya a vi vir con
ese hombre, el va querer vivir contigo. Diga
que no! Ese no es mi papa; ese es animal2.

1. Canasto .
2. Puede ser cualquier monstruo, o ser temible, de los que se relacionan con los jaibanas.

38

Bueno y asi fue, cuando verdad, por ahi como a las tres de la tarde venia el hombre por
el camino y habl6 la mujer.
- Bueno usted que esta por alla, usted no
ha visto gente per aqui, que pas6 por aqui?
- No, yo no se eso. Yo era el que vine por
aqui, sino que estuve y me volvi.
Bueno ahi entonces estuvieron hablando. Y
ahi dizque el dijo que le dieral. Entonces ella
le di6 creyendo que era el. Bueno, y comi6 y
se fue.
Cuando mas para alla quedaron calladi tos
los nlnos que estaban hablando en la barriga.
Iba caminando y mas alla dizque hablaron:
- Hey mama! casi nos enloquecemos nosotros
porque usted vivi6 con ese. Nosotros le d{jimos ayer que no entendiera con ese hombre. Que
era animal no le dij imos nosotros? Us ted no
crey6 de nosotros ya casi nosotros nos enloquecimos. No haga mas eso.
Ese animal era zorrillo, que parece ardilla, ese animal tiene una hedentina fea, maluca, de esa hedentina era que se iban a enloquecer los gemelos.
Bueno se fue mas para adelante. Y al otro
dia dijeron los nifios:
- Hoy encuentra otro. Y tampoco no vaya a
creer en el porque ese no es mi papa. Y asi
mismo va a llegar como el otro.

1. Da r : Acced er sexu alment e.

39

Bueno, de verdadcomo a esa hora, venia el


hombre que lleg6 y salud6:
- Usted para d6nde va?
- Yo voy aqui detras del hombre que pas6
por aqui.
- Ese era yo que ya estuve alla y me vine.
Bueno en tonces la muj er le crey6, bueno y
ahora ahi mismo dizque le pidi6 que le diera
a

el.

Bueno, y le di6. Bueno cuando ya acab6 que


dijo que el no sabia que si iba por ahi por
ese camino, puede ser que lo encuentre por alla. Ya porque no era el. Entonces mas para
alla quedaron locos los muchachos y preguntaba ella y nada, hablaba, nada.
Bueno, ya por la tarde dizque hablaron.
- Hey mama, nosotros casi nos enloquecimos,
si vamos a quedar locos de esa hedentina, entonces us ted se pierde, ese animal era c omadrej~ nube de polvo.
Cuando ese dia le dijeron otra vez.
- No vaya a hacer eso mas porque si nosotros nos enloquecemos entonces usted va a coger mal camino.
Entonces; cuando llegaron adonde se di vidian
dos caminos, entonces ellos le decian:
- Por aqui es, por este camino.
Entonces decian!

40

- Si eso vuelve a pasar, nosotros no vamos


a dar con el camino. - Dijeron.
- Muy bien hijos, dijo ella.
Iban caminando y mas alla dizque encontraron otro hombre que venia; ese era el Z0[1ro,
hablo tambien, tambien lo mismo dijo. Pregunt6 la mujer:
- Usted porque no lo ha visto por aqui pasar un hombre?
No, es que yo sl. anduve all a, es que yo
pase anteayer y volvi por aqui hoy.
Entonces la mujer le crey6.
Verdad usted era?
Si yo era.
Asi estuvieron hablando, estuvieron hablando, hasta que el le pidi6~ que le diera a el.
Bueno, le di6. Ya vivi6, estuvieron comienestuvieron comiendo, cuando despues sali6
de eso, se fue el por su camino.

do~

Bueno ahora si, cuando ya llegaron all a,


adonde comparten dos caminos, ella pregunt6 a
los muchachos, pero ya quedaron locos y no hablaron.
Entonces cogi6 por otro camino. El otro que-

1. Proponer sexualmente.
2. En el Choc6, como en muchas regiones,el acto sexual es nombrado
como 11 comeru.

41

daba por el otro lado. Y se fueron yendo, se


fueron yendo mas para alla' ya se quedaron locos, no dijeron mas;
Bueno, llegaron a donde estaba una cas a.
Estaba una chola 1 vieja ahi en la casa.
Ay mija, de d6nde viene usted?
- Vengo de tal parte.
Bueno, entonces despues de que le di6 de
comer, le dijo:
- Hombre, vea muchacha, usted ahora, se va
para el tabanco2porque ahora mas tarde vienen
mis hijos, y mis hijos son malos, puede que se
la traguen a us ted, porque ellos son malos;
pero yo si la voy a esconder.
Bueno, esta bien.
Entonces se escondi6 all a en el tabanco,
lleg6 all a, entr6 all a y tenia una batea3grande, y la tap6 ahi debajo de esa batea, dizque
qued6 ahi y la vieja le dijo que no hiciera
bulla. Bueno, se qued6 alla ahi, como ya habia comido.
Cuando en eso, dizque ya por la tarde venian llegando los hijos, venian llegando, venian llegando, venian llegando, venian llegando; llegaron dos.

1. En las tierras bajas del occidente se conoce a los ind{genas como "cholos". Los indios al hablar espa~ol se refieren a. sr mismos de esta manera.
2. Es el cielo raso del tambo, se usa ~omo dep6sito.
3. Canoa de madera para fermentar bebidas.

42

Bueno, e nt onces la mama l es sirvi6 la cornid a , hueno, comieron.


Al rato, ella alla arriba estaba tirando
vista a uno que se parecia a su mismo herman~
Carajo ~ ese va a ser mi hermano - pens6
ella- el es.
Y ya como los nifios de la barriga no nablaban, no sabia.
Entonces dizque estaba ahi derechi to, debajode dondeestabaella, debajo estabael, sentado. Ese era el quicharo. Entonces que lo escupi6 ahi. Entonces ahi cuando mir6 cay6 encima de la mano lo que le escupi6, entonces lo
lami6.
- Ay hombre, mi mama que es lo que tiene
guardado all a en el tabanco, que tiene una :comida por ahi.
- Que va yo no tengo.
seguir esa comida.

yo d6nde voy a con-

- y esta que agua es que huele a comida?


Esta chorreando alla, ahi esta la comida.

Y ahi mismo que se treparon. Todos los hijos -de la vieja que eran tigre, leon, tigrillo, el quicharo, todos esos animales. Entonces llegaron y cuando destaparon eso, ahi estaba ella . .Ahi mismo se le echaron y crau,
crau, crau, era, crau, bueno, la mataron y se
la comieron. Y ya se la estaban comiendo tod~
entonces dijo la vieja:
- Hey hijos, dejenme los chiqui tos que tiene en la barriga, no se los vayan a comer, dejenmelos, yo los: voy a criar, estan bonitos o

43

dejenmelos para yo comer,porque eso si que estan blanditos.


- Bueno, esta bien mama.
Entonces no se comieron a los nifios,quedaron. Esa vieja era el sapo. Entonces la vieja
los 1 avo, los as eo bien, en tonces los envoi vio
con un trapo seco y les echo a una ella de barre que estaba grande, los echo adentro y los
tapo.
- Bueno y usted porque
mer?

no se los va a co-

- No, no voy a comer. No voy a comer, estoy


llena, manana cuando me de hambre voy a comermelos.
Bueno, dejo ahi, y los hijos como no paraban en la casa se fueron, buena despues al otro dia dizque fue a ver, penso:
Como estaran, no se habran muerto?
Cuando destapo y se asomo, estaban dos niftitos boniticos, ya estaban riendo, sonreian
y ahara si la vieja los acarici6.
- Ay mijos, a estes no los voy a comer, no,
los voy a criar.
Bueno, los tapo otra vez. Al otrq dia destapo a very estaban ya mas grandes, ya se sentaban. Bueno, esta buena. Y ahara ~i. Y al otro dia fue a ver, ya estaban grandes, ya gateando. La vieja se dijo:
- Yo los voy a llevar para alla.
Y los llevo y los tenia ahi en la casa.

44

Cuando llegaron los hijos.


- Y esos quienes son?
- Estes son los que Ustedes me dejaron para que yo comiera. Estes ya son muchachos bonitos; para que vamos a comer los? Yo voy a criar
mis hijos.
- Ah si mama, esta. bueno, crieselos no mas.
Nosotros ya no hacemos caso a ellos. Y hasta
los acariciaban todos ellos.
Bueno, ahi la vieja los estuvo criando, los
estuvo criando, los estuvo criando, los estuvo criando, hasta que los cri6. Ya cuando estaban mas grandecitos, ya mas sabiditos, dizque se pusieron a hacer flecha. Se pusieron a
labrarl y el arco tambien. Bueno, ya entonces
se iban ellos a matar los pajaritos y mataban
Fueron labrando mas grande las flechas.Entonces mataban lo que topaban ; palet6n, perdiz,
pava de todo animal. Y con eso comian, la vieja tambien comia eso.
Y asi estaba, asi anduvieron ya estaban j6venes y se dijeron:
- Oiga hermani to, vamos a rozar
comer envuelto.

maiz para

Bueno, vamos pues.


Vea mama, nosotros queremos rozar un maiz.
Bueno mijo esta bien, rocen pues.

1. Trabajar la madera, tallar objetos o hacer canoas.


2. Tumbar monte para sembrar.

45

Lo rozaron, en un rato no mas rozaron. Ya


dejaron rozado y andaban monteando ellos y mataban, pajaros, venado, neque, lo que encontraban. Y asi un dia se fueron, se fueron leji tos, cuando al poqui to oyeron roncando el
pav6n.
- Ese es pav6n, oiga pav6n, vamos a matar.
Se fueron. Fueron llegando, entonces estaba ahi el pav6n, estaba sentado en la rama de
un palo. Y a hi entonces a pun t6 el mayor ya para tirarlo, entonces dizque decia el menor:
.,. . Hermano, no lo tire todavia, no
cuidado, no vaya a ser gente.

lo

tire,

- Que gente va a ser!


Cuando ya al memento de tirarlo habl6 el
pav6n:
.,-

- Hijo no me tire, yo soy su papa.


Entonces el pav6n bajo, entonces baj6 y se
sent6 ahi en un palo. Un hombre! Estaba untado
todavia la cara de jagua, la sena.
- Vea esta es la sena que su mama me puso,
por esa pena no fui mas para all a. Pero ya como estamos aca, ustedes son mis hijos. Vean
hijos ahpra se va a inundar el agua, siembren
la semilla de la palma de don pedri to, dos junticas ,' cuando ya esten grandeci tas asi, amarrenlas con una vara para que se puedan sentar. Entonces vaya busquen alla donde la vieja dice que estan los animales que se comieron
a su mama. Un Au. Ese no es, ahi es que estan
los rest"os de su mama. Busquenlos ahi ,. y busquen el hueso del brazo del lado derecho y hagan una flauta y entonces cuando las palmas

46

esten grandecitas tanteenlas a ver si aguantan, sientese ahi y toquen e sa flauta . Cuando
ustedes van tocando, entonces sube, s~be creciendo y en eso va a venir el agua. Vean hijos ,
esa vieja que esta en la casa les dice hijos
a ustedes?
- s{, esa es la mama de nosotros.

Esa no es su mama, a su mama se la carnieron los hijos de ella, el quicharo, leon, tigre, tigrillos, ellos fue que se la comieron.
La roza que ustedes dejaron ya se la comio el
sapo, esa vieja es sapo, esa no es su mama.
Se fueron a ver, cuando llegaron a la casa
ahi estaba la vieja.
- Donde estaban us tedes, hijos?
- Nosotros por ahi caminando.
Ehh hijos, no caminen asi no mas.
Como estara mama la rozal de nosotros?
- Hombre yo no se, como yo no he estado alla. No se si esta choclo 2 o todavia no.
Usted no estuvo alla? Usted estuvo alla!
Se fueron a ver. Cuando fueron a ver, todo
el maiz en el suelo, ya tumbado~ comido todo
por ella. Cuando salieron de alla dijeron:
- Bueno mama,

I. Sembrado de maiz
2. Maiz tierno

~sted

se comio nuestro maiz?

pav6n

/zam6/

49

Porque no nos guard6 siquiera un bollo? Un envue l to por ahi?


- Que! No hijos, yo no he ido para alla.
- Bueno, quien fue el que lo comi6?
fue!

Usted

- No fui yo, yo no fui.


- Bueno, vamos a abrirle la boca!
Y la agarraron y le abrieron la boca,
tenia el afrecho.

ahi

- Vea, este no es afrecho de maiz choclo?


Entonces se lo comi6, no?
Y Paaaa!! Carajo! Le abri6 la boca asi!
- Volvete sapo. La tiraron al agua
brinc6 como sapo, se volvi6 sapo.

ahi

Bueno ya tenian pues, les di6 pues el papa,


les di6 el poder. Asi de que entonces, se fueron para alla, adonde ellos sembraron las palmas de don pedrito.
Bueno, ahora si.
- Vamos a montarnos, vamos a anegar este
mundo. Y se montaron ellos en esas don pedrito. Y ahora si se pusieron a tocar esa flaut~
ueeooo, ueeooo, ueooo, ...
Cuando al poquito dizque venia roncando el
agua.
- Tauuuuuu! ! !
Ajo! La mar! Y viene ese para encima y aho-

50

ra si, fue anegando; fue anegando; fue anegando; fu~ anegando, cuando ya venia cerca asi ...
entonces tocaban, e iba subiendo la palma, iba para encima.
Ahi quedaba tranquilo. Y entonces viene subiendo el agua, viene subiendo el agua
para
encima. Y habia veces cuando subia alto, bastante, venia la neche. Ya por la neche oscur~
no daba cuenta pues, para mirarlo para abajo.
No podian.
Ahi entonces cargaron las palmas de frutas, la palma de don pedrito carga como palma
de trupa.
Se ponian a tocar; entonces subia alto. Hasta que llegaron all a al cielo. Ala altura del
cogollo. Bueno ahora si.
- Hasta ahi no mas - dizque dijeron - Como
mi papa dijo asi, hasta ahi no mas.
Bueno, se par6.
- Bajenos ahora si. Ya queremos bajar a la
tierra.
Y asi fue bajando poco a poco tambien. Y ahi es tab a otra guadua larga, por eso la guadua
crece asi larga. Ahi estaba encaramada una iguana y la iguana dizque decia:
- Baja, baja, baja.
Por eso se qued6 asi pintada como los nudes
de guadua. As i qued6. Asi cuentan los viejos
Bueno ya. Despues se sec6. Pura playa,
pero
estaba pegajoso. No podian dormir bien, no podia tener los dedos asi juntos, tiene que estar asi. Cada ratico tiene que estar abriendo,

51

abriendo los dedos. Y los ojos tambim abriendo. No dejaba pegar. Asi no. Quedaba pegado.
Asi estaba.
Bueno ese cuento hasta ahi no mas.

4.

EL DILUVIO
Contaba el abuelito, Lucasuniga Dogirama

Eso dizque fue asi:


En esa epoca dizque no se podia dormir bien.
La gente cada ratico los dedos de la mano tenia que estar apartando porque estaba pegajoso, se pegaba. No podia ni dormir, y si dormia
mucho, dizque tambien se pegaban los ojos.
Asi estaba pasando trabajos la gente. Habia
la gen te bas tan te en un solo tambo grande y ahi todos se dec i an hermanos, todos se dec ian
"chaba" ~
Entonces ernpe z6 al lover y ahor a si eche aguacero. Amanec i a y anochecia y ahi quedaron
sin lefia en l a cas2 y entonces los viejos dijeron a un jove n:
- Muchacho vay?i c orte lefia. Ah:i de es te lado' ahi no mas hay ;Jna lefia tumbada' en tonces
si esta grande , asti l le una parte para poder
cargar.
Entonce s diz que d i j o una muchacha joven:

1. Hermano

54
- Yo tambien voy con mi chaba para cargar
las astillas.
- Bueno entonces vaya pues.
Dizque se fueron, y ahora si. Espera a ellos, d6nde estan, espera a ellos, d6nde estan
Lo primero que sonaba fue el hacha, hac han do
oian y ahi se qued6 callado.
Y que hicieron? Cuando lleg6 ella estaba
hachando el' estaba astillando todo ya' entonce~ dizque dijo la muchacha~
- Hombre porque nosotros no hacemos.
Entonces que dijo el:
- Hombre, no puedo no, porque mi papa despues me pega.
- Que va, que se van a dar cuenta, acaso no
estamos los dos solos?
Bueno y tanto le dijo que el otro, al fin
hombre, se animo. Bueno ahi se acost6 con el.
Cuando ya le estaba dando, ya llevaba un ratico, cuando el ya no lo podia sacar. Qued6 trabado. Y ahora si, estuvieron bregando aver si
se sacaban y ad6nde; no pudieron. As i es tuvieron bregando.
Entonces mandaron otro muchacho.
- Vaya y aguai te
muchachos.

1. Ag uaitar: Mirar, ace cha r.

que est&m hacienda

esos

55

Bueno cuando fueron a ver, estaban


Y ahora c6mo hacer? .

pegado~

Y ahora si empez6 a crecer ese rio y caiga


aguacero todo el dia y toda la noche. Amanecia
y anochecia. Cuando al otro dia venia subiendo
el agua.
Entonces ahi fueron los familiares, los levantaron y los llevaron mas para encima.
Esa vez fue que Noe estaba haciendo area,
ya la tenia lista y los invi taba a que lo ayudaran a el' porque cuando sea hora del diluvio
para embarcarse ahi, entonces dizque decian
pues los demas:
- Noooo! ! Acaso el estuvo alla en el cielo?
Quien fue que estuvo alla, porque sabe eso?
Entonces no decia mas, trabajaba apenas con
los hijos y yernos. Bueno, hicieron, ya cuando
sea esa hora, ahi si, bueno, ya tenia listo.
Bueno, al poqui to va subiendo el agua, y va para arriba y ahi se i ban levantando mas para encima y fueron lle vando hasta un alto en una
montana y ahi v a el agua para arriba, va el agua para arriba, has ta que esa area qued6 boyada, y ya todos e st a ban adentro y ahora si la
gente grita:
- Ay hombre Noe , nosotros tambien queremos
embarcar.
Pero ya todo cer r ado. Por d6nde entraban?
- Por eso yo les dec:ia que ayudenme y
me ayudaron vea aver, en que estan.

no

Quedaron j od i dos. Bueno se a hog a ron se volvieron una part e animal y otra part e se vol-

56

vieron piedra.
Ya entonces fue subiendo, fueron subiendo
y fueron subiendo hasta alla! hasta el cucurucho del cerro Moj arra y del Chi tr~ cerca de
cabecera del San Juan.
Alla fueron a montarse, buena alla si estaba seco. Y ahara si ahi se iba ahogando un diablo y que decia:
- Ay hombre hijo, hombre llevame hombre no
me deje ahogar, ya me voy a ahogar.
Ese era que estaba apostando con Carabi que
quien podra hacer subir el agua, queria hacer
salar el agua de mar que estaba dulce, entonces ahi dizque le echaba un poco de sal para
que qu~dara salada.
Apostando con Carabi, hasta que a lo ultimo cuando ya no pudieron.
- Entonces yo voy a tantear para ver
sabe mas.

qui~n

Entonces Carabi que le echo una cuchari ta


de sal y hablo y hablo y ahara si, fue subiendo el mar. Viene el agua tambien subiendo en
creciente y la mar tambien.
Ese era el que andaba ahoqandose. Ahi dizque tenia una limita, hizo el altico, ahi quedo no llegaba esa agua. Que no llegaba? Y Carabi que tenia mas bajito y ahi se anego y se
quedo boyadol. Ahi dizque dijo Carabi:

1. Boyar: Flotar

57

- Su madre esta rogando mucho.


Y el otro que lo dejara pegar ahi a la embarcaci6n y asi lo dej6. Y asi dizque queria
hacer hundir el area pero aguant6 ahi como era grande. Y que decia.
- Yo despues, yo le ensefio j ai para que esten curando a la gen te, para que curen, como
Carabi, yo les ensefio.
Por esa palabra fue que lo amarraron, pero
lejos del area. Bueno ahi aguant6 y ahi otro
dizque andaba ahi boyado, un madremonte y ahi
dizque decia:
~ Ay wiu sakeli no me deje ahogar, lleveme
en su barca hombre.

Pero se fue a pique. Bueno, fueron asi cuarenta dias y cuarenta noches lloviendo. Cuando en eso ya iban llegando alla al cielo. Todito se aneg6, apenas ese cerro fue que qued6
seco. Ya estaba aqui el agua, ya anegando, por
la rodilla.
Y ahi dizque lleg6 un merique, un calabaz~
como una bola,. dizque venia sonando de afuera
Uhhhhhh. Y venia e nt onces y le daba a uno. Le
daba a uno que para que agarrara ahi. Entonces
dizque decia los ot ros:
- Agarrelo - El l os ya sabian eso - Agarrelo ahi. Pero entonces vaya con los ojos cerrados que no se a bra la vista y cuando gri te, no
haga caso, no voltee para alla.

1. Nieto

Llegando alla: cuando alla gritaba:


- Paisano, arrime aqui, apegue.
Vol teaba a ver, uf. Vol via a danar, has ta
ahi no mas vol via. Y otra vez para que lo llevara otro. Asi llevo una parte y otra parte
llev6 alla adonde estan los hijosl , a.J.la es
que tiene unos hijos. Alla donde esta pues el
agua, all a dizque corre para abajo, como un
chorro.
Recogi6 ahi una parte, dej6 ahi una parte, se volvieron animal. Bueno ahi se par6 a
los cuarenta dias. Bueno ahora si empez6 a
bajar.
Ahi dizque estaba tumbando unos corromas
el cerro ese, sonaba all a, Moee! Moee! comiendo! para tumbarlo y bueno ahi dizque ,' se
venia abajo y ese cerro esta medio ladeado,
asi cuentan los viejos.
En tonces de ahi empez6 a baj ar y fue bajando, bueno ya baj6. Ahi fue que quedaron una parte y los cholos, otros cholos que te . . .
nian otra embarcaci6n. Era de piedra de moler,
esa piedra se llama Montorr6, Montorr6 Wiu de
la que usaban los viejos. Entonces se voi~i6
embarcacion. Esa que qued6 alla en cabecera
de Hob{% 2, dizque esta el cerro Triubiu, ahi en
ese cerro dizque esta. Primero dizque alla iban los cholos pero ya esta metido adentro de
un musique3.

1. Ver el pais de Qokarra en el cuento de la guerra con los jura.


2. Afluente del rio Capa, a su vez afluente del alto Atrato.
3. Termino sin identifica'r.

59

Bueno, as i sec6; y baj an do ahi, ya en la


tierra, dos j6venes.asi de edad de recien casados, ahi se pusieron a hacer su picardia y
tambien se pegaron, ahi dizque estan. Alla estan en el cerro, los ve la gente. Los cholos
dizque van a all a a ver. Ya hoy en dia dizque
hablan esos, se r1en, pero de piedra.
Bueno, ahora si. Brega la gente, no podia
dormir. Entonces decian que no hagan eso de
ninguna clase, dejen eso. Y fue bajando, ya
baj6.
Bueno ya qued6 seco, pero estaba pegajoso,
como brea. No se quedaban quietos pues, para
no quedar pegados. Hasta que ya se sec6, bueno ahora si qued6 bueno. Asi es que fue.

5.

EL HIJO DE LA PIERNA

Eso dizque fue asi.


Habia una chola, una mujer joven, que ella
no tenia su parte ahi entre las piernas como
las muj eres, sino que la tenia entre los dedos
del pie, entre el dedo gordo y el otro.
Ella estaba joven, los j6venes la buscaban
siempre a ella y vivian con ella.
De ahi ella cogi6 barriga en la pierna, fue
creciendo la pie rna y qued6 ahi prefiada, cuando ya era hora de dar a luz, no di6 luz por
entre las piernas sino que se raj6 la pierna
y sali6 el chiquillo.
Entonces los viejos cogieron ese nifii to, lo
envolvieron en un trap o y lo cogieron elios
para criar. La mama muri6 de ese dolor.
Se pusieron a criarlo, una viej ita y un viejito. Y fue creciendo el muchacho, ya estaba
grandecito, andaba jugando por ahi. Y entonces
dizque la vieja le decia:
- Para all a no vaya hijo,

porque all a

hay

Au, dizque monstruo de monte, un animal que


comia, ese fue el que comi6 a su mama.

Le decia asi porque ahi estaban los restos


de la mama, para que no fuera para alla.

62

Asi estuvo hast a que ya estaba jovenciando;


ya joven dizque pregunt6:
- Avisenme de verdad de que muri6 mi mama,
que animal fue que se la comi6.
La vieja que yale tenia odio porque a ella
tambien la perseguia le contest6:
A ella se la comi6 fue la luna.
Rntonces yo la voy a tumbar, dijo ]eru Pot6 .
Dizque sembr6 una guadua y fue creciendo la
guadua. El estuvo alla donde decian que habia
animal y se encontr6 los restos de la mama, pero el no sabia. Con el hue so del brazo hizo un
flautin. Dizque tocaba uiiii, uiii, uiii, y ahi iba creciendo la guadua, cuando tocaba, iba
creciendo. Entonces hizo una barbacoa y ahi fue
creciendo y fue creciendo hasta que fue llegando alla a la luna.
Entonces ahi se par6 y subi6 la mano
para arrancarla.

asi

Ahi carabi mand6 al pajaro carpintero:


- Hombre hijo vaya tumbe esa guadua.
Y ahi mismo el carpintero lleg6 y paaa!
paaa!, bueno, abajo! Lo tumb6, se fue Jeru Pot6 para abajo, asi le - pusieron el nombre ]eru
Pot6 Oarra porque naci6 asi.

1. Jeru Pot6: Pierna, el titulo del cuento en Embera es Jeru Pot6


Oarra, el hijo de l~ pie~na.

63

y ahi el preguntaba.

- Mi mami de que ~uri6?


- Comida de animal, que ese era AU que comi6, que esa estaba ahi, que no fuera por alli.
Para que no fuera para alli y no viera los
restos porque ellos creen que la botaron alli
y se perdi6 y alli estaban los restos. Asi andaba el siempre.
Cuando ya estaba grandeci to dizque perseguia a las mujeres, cuando les daba la regla,
en tonces las perseguia y les decia:
- Hey, hey, Kaul deme de su sangre.
Entonces le pegaban; y asi estaba. Entonces
un dia recogieron sangre en una totumita y le
die ron para que muriera. Bueno dizque tom6
tranquilo. Bueno ahora si. Cuando se cortaba
algun muchacho y se iba ahi mismo y pegaba la
boca a la herida y la chupaba y tomaba esa sangre, no dej aba perder.
Y asi anduvo, asi anduvo, a las mujeres perseguia cuando se daba cuenta que estaban en su
luna 2 Y asi anduvo y las mujeres ya le cogieron odio, que no querian a ese muchacho, que
lo querian matar.
El viejo y la viej a que lo habian criado,
no querian que lo mataran.

lJa, termino familiar para !lamar a las mujeres


a aenstr uaci6n

64

Y venia cayendo de alla encima, venia zumbando, bajando. Cuando venia encimita del cogollo de los arboles dizque dijo el:
M6nporo

m6nporo, m6nporo, m6nporol

Y se vol vi6 lana y qued6 dando vuel tas, lana pues.


Asi qued6 y como no podia caer, cuando ya
iba asi como encima de la casa, dizque dijo:
- Mongara, mongara, mongara, mongara2
Entonces se volvi6 piedra y cay6 en la mitad del rio. Bruuummm! Se fue. Y la gen te de cia;
- Uy, se muri6 Jeru Pot6.
Se fue, dizque pas6 esta tierra, este mundo, cay6 al otro mundo y pas6 ese, y abajo tambien pas6 otro, tres, alla dizque cay6. Cay6
entonces, ahi se fue ahi se fue para la casa.
Ahi habia casas como de emberas. Cuando subi6
ala cas a ahi estaban los cholos, ahi hablaron.
- Usted de d6nde viene?
- De alla encima.
Ahora s{, cuando al poqui to estaban cocinando chon taduro; en tonces cuando ya cocin6, lo
sacaron caliente y entregaron a el. Y ahi mismo, como cargaba su cuchillo, pel6, bueno, ahora s i, se puso a comer, come y todi to se comi6. Y ellos sacaron tambien un plat6n grande

1. literalw.ente: cabeza de lana.


2. Piedra.

chontaduro

Mal

67

y eso lo ponian ahi y rodeaban ellos y que apenas hacian ahhh, ahhh, ahhh, apenas oliendo
el hurno, asi cornian~ estaban corniendo, no cornian. Cuando ya se enfriaba, lo guardaban.
Estaban haciendo chicha de chontaduro. L~
hicieron' cuando ya estaba le daban en una toturna, entonces hacian que olian, estaban tornando, y la chicha entera la botaban y le dieron
a ~1. Venga! y la trag6, bueno, se ernpip6 su
chicha.
Bueno, despu~s dizque hicieron la cornida y
lo llarnaron y tarnbi~n se sent6 a corner,
pa, pa, pa, corni6 bien y ellos apenas ahi oliendo, no cornian nada, apenas el humo.
tarnbi~n

As:l. que al otro dia fueron a hacer del cuerpo ahi a la orilla. Y ellos tarnbi~n, fueron pues
los j6venes . Entonces ellos cuando cagaban era
como un os grani tos, asi como rnierda de cucaracha, asi era que botaban.
Y ~l se sent6 y ahi rnisrno buu! Carajo, para afuera, y vie r on esa rnierda que iba bajando, amarill ando en el agua.
- Ahh! Ese . como caga bonito, hombre, noso....;
tros porqu~ no cagarnos?
- Porque ustedes no cornen.
- Ay, nosotro s tarnbi~n varnos a aorender a
corner, bueno usted c6rno hace para eagar asi
grande.
- Eso me rompieron con una punta de cuchillo.
- Dame!
el culo.

Yo

t ambi ~ n

voy a mandar romper en

68
Entonces dizque rompi6 el . Eso estaba delgadito asi para romper, y fue rompiendo y fue
rompiendo, fue rompiendo, bueno ahora si, venga la c6mida, venga la chicha.
Unos si cagaron verdad, quedaron bien y comian bien. Pero los demas se aventaron, se les
templ6 la barriga y bueno, ya listos, se nurieron un poco.
Ahi tenian de todo, tenian chontaduro, caimito y aji. Ahi era que tenian ellos.
Entonces se estuvo como dos meses y dijo:
- Me voy
Entonces cogi6 esas semillas. Ahora si se
vino otra vez para donde vivia el. Fue cavando, fue cavando, subi6 sali6 al otro mundo, y
de ahi subi6 otra vez de ahi para donde vivia
el. Fue cavando, subi6 sali6 al otro mundo, y
de ahi subi6 otra vez de ahi para encima, has+. ,
._a que sa 1. . . lo.
Cuando el dia menos pensado, cuando miraron,
y ahi venia subiendo el hombre,
tranquilo,
bien banadito.
- Vea a Jeru Pot6, no muri6 vea ese maldi to
no morirse? Como hacemos para matarlo?
Bueno, ya tenia su semilla de caimi to, chontaduro y aji.
Y ahi vuelve a preguntar.
Hombre,

verdad,

de que fue que muri6 mi

mama?
- A ella -la comi6 fue Sierpe, por ahi esta

69

en esa c1enaga que se ve alla, en esa es que


esta. Eso fue lo que se la comi6.
Asi le decian para que
miera a el.

la - ~ierpe

se lo- co-

Yo lo voy a matar. - dijo Jeru Pot6.


Ahora si se va a morir el hombre,decian.
Bueno, se fue para el monte a sacar balsa de
la tripa de barrigona y sac6, la arm6, bueno
ya, cogi6 su arma, cogi6 su yesquerd de hacer
candela, encapach6 bien y echo todo. La vieja,
la que lo cri6 a el le hizo su pokur~. bueno,
lo encapacharon bien tambien, lo arreglaron,
bueno, qued6 listo.
Bueno, se fue al centro de la c1enaga en su
balsa, iba all a afuera tocando su flautin,
ueeooo, ueeooo, ueeooo.
Cuando al poquito vino el viento, y se fue
dando vuelta, se fue dando vuelta, se fue dando vuelta, hasta que a lo ultimo, chumbumm!!.
Se fue a pique, se lo trag6 la serpiente.
Pero el dizque antes habia dicho:
- Ustedes manana miren, si sale humo alla
afuera de esa cienaga, estoy vivo y si no sale es que ya estoy muerto.
Y asi que la vieja le puso cuidado y al o-

1. Una semilla hueca en donde guardaban viruta de balso y piedras

duras para sacar chispas y hacer fuego.


2. Harina de maiz tostado y reventado, se usaba como provisi6n para los viajes.

70

tro dia amanecio y m1ro para afuera y estaba


echando humo en la mitad del -agua.
- Vel Esta bueno, esta vivo!
Bueno cuando el cayo alla a pique, cayo en
una quebrada bonita, bueno camino para abaj o y
prendio su ibira 1 de brea, prendio y alumbro.
Mas abajo dizque estaba una chola jovenci ta,
y mas para abaj ito es taba otra' mas abaj ito
otra ahi.

Ay hermano, estamos muriendo de hambre.


- Ustedes que estan aqui, no saben en donde tiene este animal el corazon?
- Eso esta ahi, ve, mire.
Dizque estaba ahi grandote colgado.
Recogio, hizo palizada, dizque habia mucha
palizada ahi adentro, recogio esa palizada y
atizo ahi debajo, ahi lo prendio . .
Bueno entonces ahi se partio la punta del
corazon, se le abrio pues un hueco.
Bueno, cuando lo trozo ahora sl. se puso a
chupar toda esa sangre hasta que quedo con la
barriga bien inflada.
Bueno, ahora sl., pregunto a las mujeres,
bueno ya le dio pokura tambien a ellas, tomaron. Llevaba otro lonche 2 , tambien les dio,to-

1. Tea de brea vegetal o de brea de abejas.


2. En el Choc6 se usa el anglicismo "Lonche" para Ia comida preparada que se lleva a los viajes.

71

maron tambien.
- Nosotros vamos a salir. Ustedes no saben
cuando caga el?
- Vea hermano, ese va a eagar manana.
- Ustedes, como saben?
Porque todas esas palizadas que estan aqui, corren para alla, para el culo.
- Ah! El culo es alla?
Entonces busc6 un palo. Abri6 con el palo
asi, para que quedara abierto y dej6 abierto.
Entonces baj6 su balsa, jal6 hasta alla. Entonces las palizadas dizque se iban amontonado ahi junto. Ya estaba con ganas de eagar. Estaba malo, ya muriendo porque le habia trozado el
coraz6n. Tambien estaba ahumando con candela.
- sientese alla.
Y clavcS unos palos y a cada una de ellas
las amarr6 con be j ucos, tenia bejuco suficiente el.
Bueno, los ama r r6 , clav6 su palo, quedaron
ahi amarrados.
Cuando al poquit o, va para afuera la palizada. Cuando empuj 6 la palizada, tambien se fue
afuera el como lo t enia encima. Para afuera!
Se va esa pobre bals a para encima, dando vuelta, dando vuel ta, dando vuel ta. Ehhhh! ya no
aguantaba resuello , estaba hondo y ahi en eso
dizque se revent6 una mujer, se qued6 ... se ahog6. Bueno.
Cuando al poqui to, como a las doce del dia,

12

vie ron brincar esa balsa ahi en la mi tad de la


cienaga, brinc6 :ahi alto. Pahhhh!! Bueno, boca arriba. Ahi estaban unas cholas. Con tres
cholas ahi sali6, dos cholas y un cholo.
- Ehhh! Vea, ve a ver. Ese diablo no muri6,
ve a ver, como trae las cholas que ahora no se
que dia habia comido la serpiente. Ve, ve las
trae ahi.
Entonces se alegraron todos, el papa y la
mama de esas muchachas que habia comido. Bueno, lleg6.
- Usted d6nde topo hijo esas muchachas?
Alla estaban.
Ehhhh, entonces si es asi ...
Bueno, lo acariciaron a el.
- Bendi to sea mijo, Us ted me trajo ami hija.
- Y la otra? ~i hija?
Pregunt6 la otra, la mama
bia quedado.

de la que se ha-

- Hombre, se me revent6, se qued6.


- Ay hombre.
Bueno asi se estuvo, ahora si.
Cuando pregunt6 otra vez:
- Hombre, avisenme verdad, quien fue el que
comi6 a mi mama.

73

y teniendo ahi los huesos de su mama!!

- Aqui abajo esta un animal. Ese fue que comi6, en un charco. Pero el llega en seco casi.
- Ese, como esta?
- Ese, usted si ve, adonde esta sonando, esa es la cola y donde esta callado, es la boca, que no se vaya a ir por all a. Entonces usted puede ir por el rabo, asi para darle con
el hacha.
Cuando lleg6 dizque estaba sonando , uhhhh.
Ese dizque era sierpe de abej6n. Cuando ya se
fue y lleg6 a la boca porque le habian d~cho
que era la cola. Le peg6 un hachazo cuando en
eso. Baauu! ! Lo agarr6. Lo agarr6, y ahora si,
ahi lo tenia en la boca, y ahora si.
Volvete murcielago! volvete tabano! volvete mosca! volvete tabano! De todos. Volvete
zancudo! volvete moscol De todo.
Entonces se fue saliendo, se fue saliendo,
chimbilaco, la otra cosa, aqui de estos tabanos. Iiihh! ! Estaba en grupo, pues. Estaba saliendo, todi t ico se vol vi6 animal por eso es
que ellos chupan sangre.
Entonces, bueno , ahi si se mur1o. Se muri6?.
Ad6nde va a morir? Se vol vi6 animal todo. Bueno ahora si a moles tar esos animales, los zancudos, los jejen, l as moscas, las chitras, de
t odo animalito que chupa aca sangre.

HISTOR~AS

DE TRUENO

6.

HISTORIA DE TRUENO
Contaba el abuelo Lucasuniga Dogirama

Eso fue asi:


Los embera de antes usaban flechas y arco.
Con eso era que cazaban y mataban de todo an imal. Entonces ellos hicieron enemistad con
los cuna. Creian que esos eran los que los estaban matando. Porque los embera entraban a
Bojaya a cazar y alla no habia gente pero no
volvi a n. Y asi se perdian. Entonces le echaron
la culpa a los cuna e hicieron guerra con ellos
c on las flechas. Los embera iban hasta la boc ana de Atrato a buscar a los cuna. En donde
l os encontraban, ahi era la pelea de flecha
hasta que los embera les ganaban, asi fmaron
re culando y los e mbera iban encima en su embarcaci6n para a c a barlos. En esa epoca yo creo
que no habia gen t e por alla. Por esa costa habia una playa y encontraron una casa sola y
ahi se saltaron y llegaron a dormir.
- Manana mismo vamos a buscar para abajo.
Pe ro no sabia que los cuna estaban ; ani
escondidos en el monte. Vino la neche y
se durmieron. Ya tarde estaban todos dormidos
-e~o s un muchacho.
Ellos no dejaban lejos la
3: ech a cuando dormian. Cuando sinti6 fue los
--~t:os allay aca,los cuna matando a los em~ismo

78

bera. El muchacho se brinc6 -al monte- y cogio


el arco, la flecha y un cuchilli to.. A todos
los demas los mataron los cuna.
El muchacho por alla fue a dormir, perdido
en el monte. Y amaneci6 y siguio caminando, a
los dos dias ya iba con hambre, b~?CO la palma de murrapo, tumbaba con el cuchi1li to y comia el cogollito. Anocheci6 y se quedo dormido. Ya llevaba como cinco o seis dias. Todo ese ~1empo sin candela. Un dia de mafianita rnato una perdiz y en eso miro desde encima de
la cuchilla y abajo, al pie de una quebradita
estaba una casa humeando.
- Ay, quien sera - se dijo.
Y fue llegando y se asomo y apenas estaba
un ember a solo, tenia una . pail a en ei f6g6n y
el resto de la casa estaba vacia. Y el muchacho pensaba:
- Ay como hiciera yo para subir alla para
asarme mi perdiz.
En eso el viejo se dio cuenta y lo llam6.
- Churi 1, sube aqui a 1a cas a, yo tambien
soy cholo, no tenga miedo churi.
Le dijo asi tres veces, a la tercera se animo, ya tenia la perdiz desplumada y subio.
- Usted no tenga miedo yo soy cholo tambien. Ay churi. Us ted no tendra hambre?

1. Churi es rat6n, en l~s cu~ntos o historias miticas los personajes suelen tratarse con este apelativo.

79

- HoQbre si , estcy muriendo de hambre.


- Hombre ya va a es tar la comida, es-roy cocinando una mazamorra .
Entonces el cholito se sent6 .
Al poquito el viejo baj6 la paila y prob6 .

- Ya esta buena - pero era brea lo que estaba cocinando . El viejo comia con su cuchara
El joven le dijo :
- Ay churi, yo no se comer de eso, yo voy
a cocinar lo mio .

- Coma pues, cuando acabemos vamos a jugar .


El joven as~ la )erdiz y se la comi6 de una vez sin sal y sin platano . Cuando termlnaron el viejo dijo :
- Vamos a jugar aca atras.
Llegaron a un derrumbe y ahi habia un palo
atravesac10, al1i sc; sent6 el viejo y preguntc5 :
- Churi , yo estoy

si~patico?

si , usted esta simpatico .


- Churi ; yo estoy de buen color?

- si , esta de buen color .


- Churi , yo estoy narig6 n?

- si, churi, si e sta narig6n.


- Churi , yo estoy labia delgado?

80

Si churi, ustedesta labio delgado.


- Churi, yo estoy ojichiquito y ojizarco?

- Si thuri, usted esta ojobonito y ojizarco.


- Churi, yo estoy piernudo?
Si churi, usted esta piernudo.
Churi, verdad estoy bonito, bonito?
- Si churi,

es~a

bonito, bonitico.

Ahi mismo el vlejo se tir6 de espaldas lorna abajo y fue rodando y se volvi6 como brea
derretida, como brea cocinada.
Cuando al buen rato miro v venia subiendo
el viejo otra vez y volvi6 y se sent6. Y ~ol
vi6 a hacerle 1as mismas preguntas y se volJ i6 a botar y se vol vi6 brea y se vol vi6 a recoger como gente otra vez.
El joven ya. habia calculado el tiempo y a
la tercera vez sali6 corriendo y corre y corre y cor-rE:, ha.:.; ta que se canso corriendo y ya
iba caminando y estaba con har:1bre y levantaron
vuelo los pavones que estaban comiendo platano, platano de todo, verde, maduro, de todo y
mir6 y habia una casa ahi con un hombre que
estaba arreglando una flecha y ~1 pens6.
- Este va a ser otro porque el otro viejo
no tenia platano.
Y estaba atisbando escondido, cuando habl6
eJ hombre.
- Churi, suba a la casa, no tenga miedo yo

81

tambien soy gente, soy embera.


El muchacho estaba pensando buscar un palo
para tumbar los maduros, cuando el otro volvi6 a hablar:
- Churi, suba venga, no tenga miedo, si
tiene hambre venga, yo tambien soy embera.
A las cuatro veces el cholo se animo y subi6 y saludo:
Ay, como esta churi?
Hombre yo vivo aqui solito, yo sabia que
usted estaba con hambre, yo fui el que lo hizo venir para aca. Ahora churi, viene atras el
tipo que hablo con usted; ese no es gente, ese es brea, escondase.
Se meti6 en un julon 1 y ahi miraba por un
huequito. En la barbacoa estaba una cabeza de
puerco de monte y por ahi habia un poco de platano maduro. Mientras eso el viejo as6 platano
verde y maduro. Y ahi le pas6 con cabeza de
puerco. Y el cholo comi6 gustoso comida de
gente. En esc el viejo le dijo:
- Ya viene, ya viene, usted estese mirando
por ese huequito.
Estaba comiendo su cabeza cuando se oy6 la
voz:
Bueno, usted que esta aqui, No ha
salir gente?

vista

1. Jul6n: cilindro hecho con corteza de balsa de un metro o mas de


altura y similar diametro, el cual se usa para almacenar mafz.

82

- No hombre, yo no he visto, aqui no llega


gente donde mi.
- si vino, porque hasta aca llega el rastro.
- Hombre, ya le dije que aqui no ha venido
nadie, no moleste mas.
Y ahi mismo sac6 la flecha y lo mat6 y enseguida se volvi6 brea.
- Ahora si salga pues churi, ese lo iba a
!'lacer vol ver como el por eso yo le hice eso
asi para que ustedes se hagan luz de ese que
sirve para alumbrar, y ese de la abej a tambim
en el hueco de un palo ella hace su casa, ahi
la encuentra. Ahara si estamos bien, aqui hay
de toda com1aa, us ted come lo que quiera y
prepara lo que quiera.
,_

Ahi tenia de todo animal ahumado.


/\hi qued6 vi viendo y pasaron los dias. Un
dia el viejo dijo:
- Hoy chuii, vamos a comer pescado freco.
- Muy bien vamos a comer.
- Vaya a buscar chapu~ para pescar.
Y fue a un rastrojo a bus car, y habia bastante y lo trajo encapachado en la berija2.
- Hombre, ya trajo chapul para pescar?

1. Chapul : saltamcntes usado como carnada.


2. En el Choc6 es l a cuerda que sostiene el guayuco.

83

- si, aqui

esta~

- Churi, usted porque cogi6 ese animalito,


pobrecito, sueltelo, ese no es chapul. Espere
aqui yo voy a buscar.
Y se fue al rastrojo, cuando al rato grit6
un venado uee, uee, uee; Y al rato grit6 otro
uee, uee, uee. Cuando fue saliendo con los dos
venados vivos amarrados. Ahi le di6 una vara
de pes car, que era un tronco largo y se fueron
para abajo al borde de una cienaga. Ahi cogi6
un anzuelo grande y lo meti6 por la cabeza de
un venado y lo saco por el culo. Y ahi mismo
lo voli6 a la ~itad del charco con el venado
todavia vivo. Cu~do de pronto un oleaje y va
sacando qn pez -gigantesco, como nusf, ahi aismo lo garroti6 y lo mat6.
Luego VOl vi6 a hacer lo miSJilO .- Ahi saco:- un
bejuco par.a cargar y le dijo el cholo:
- Llevelo pues churi.
Pero no lo pudo ni levantar.
Lleve entonces la vara.
Hombre, eso esta pesado.
Bueno pues, yo voy a llevar.
Y cogi6 el tronco en una mano y en la otra
los animalotes y los llevaba como a dos sabaleticas. Cuando llegaron a la casa, Ahi le pidi6 un anzuelito pequefto para sacarpescadit~
El otro se comi6 el nusi y el cholo su pesca-

I. I

stro gigantesco ea for.a de pez. wiwe ea pozos prof..dos.

84

dito. El otro le dijo:


- Si quiere comer pijibayl, vaya

~oja.

Ahi estaba la mata y habia de todo. El viejo le dijo:


- Ahora si estoy bueno con companer9, parque a veces vienen unos jura a matarme.
Un dia dijo:
- Churi, manana vamos
puerco de monte fresca.

a comer cabeza

de

Y se fueron cada uno con sus flechas;


por
ahi estaban roncando los puercos y el joven
dijo:
- Vea, ahi estan.
No churi, esos no son puercos, son tominejos2, mire ahi si estan los puercos.
Y el cholo mir6 y eran tominejos que estaban chupando las flores. Ahi mismo se vino un
tominejo y le daba vuel tas y el otro sac6 la
flecha y lo mat6, al rato vino otro y tambien
lo mat6. Y estaba buscando bejuco para cargar
pero el embera dijo:
Hombre, bejuco para que.
Y los meti6 en la berija. Mas adelante el
embera mat6 dos puercos_y estaba buscando car-

1. Chontaduro.
2. El nombre de este tominejo en embera es /~a~ido imbisu/
traduce 11 colibr1, puerco de monte del trueno 11

lo cual

85

gaderal y el hombre dijo:


- Cargadera para que. Preste para aca.
Y lo meti6 en la berija.
Bueno, llegaron a la casa. El embera destrip6 sus puercos y el hombre descuartiz6 tambien sus tominejos y pusieron a ahumar. Al otro dia todos se habian vuel to puercos de verdad, bastante comida que ellos comieron.
El hombre tenia abierto un camino ahi al
frente de la casa y estaba arreglando bastantes flechas. Entonces dijo:
- Ay churi, ya vienen los enemigos.
Cuando en eso se oy6 el ruido por alla encima. Cuando el embera mir6, venian un poco de
aves: pav6n, pava, perdiz, palet6n, pichi, pavi ta, y debajo de ellos venian los cangrejos
de rio y de mar y el camar6n~ Ya llegaron y el
hombre brinc6 al patio.
- Ay churi, me van a tumbar la casa.
Ahi se alegr6 el coraz6n del embera y se
::.:..jo- Esos eran los enemigos? Ahora mismo los
:::.go.
Y ahi se vino el pav6n atacando al hombre
- ::. .. i le di6 con la flecha, y se vinieron los
-- _ os paj aros y dele flecha y el ember a tam-_!': disparaba.

-~:eza

de ciertos arboles que se usan para amarrar y cargar.


y llega a pesar un 1 kg.

:- =: Choc6 hay camar6n de agua dulce

86

Mientras eso, los cangrejos y camarones es


taban bregando debajo de la casa para tumbarl a porque los horcones eran huesos de pav6n y
el techo de plumas. Y el hombre dijo~
- Churi,
tumbar.

cuide la casa,

que no la vayan a

Y el embera con el mismo arco fue garrotiando los cangrejos y camarones.


- Churi, us ted cui de la cas a no mas, yo peleo aqui con estos.
Y el hombre ya estaba todo arafiado de picotazos de pav6n y pa~et6n y de todas esas aves.
Se fueron retirando Jos paJaros y ahi quedaron con una cantidad de comida ahi muer~a.
Y se pusieron a desplumar, el embera se pu-
so a cocinar y a ahumar toda esa comida como
en cuatro barbacoas. Qued6 lleno de comida y
la guard6.
El hombre dijo:
- Si us ted no hubiera estado aqui,
iban a matar.

hoy me

Como a .la semana dijo el hombre.


- Vea churi, hoy voy a ir a bailar.
Cogi6 su vestido, se fue y rlijo:
- Si cae tempestad por la noche usted no
tenga rniedo que a usted no le pasa nada, voy
a traer una . hermanita joven para que usted se
case y voy a traer a mi mama tambien. Ya como

es ta
.pa::s.
es

87

somos amigos. Por lanoche cay6 una tempestad


terrible y rayos y truenos y el ember& estaba
asustado.
Al otro dia amaneci6 hacienda dia bonito,
el embera se fue a buscar pescadi to para comer. Cuando volvi6 a la casa, el hombre estaba echando al sol el vestido. Ya dentro de la
cas a el ember a vi6 que ahi en la barbacoa, estaban prendidos dos perezosos, uno mas grande
y otro mas pequeno. y el hombre dijo:
- Esta es mi mama y esta es mi hermana.
El embera pens6 - Yo con esta bicha que me
voy a casar.
A los dias el hombre le dijo:
- Usted que sinti6 esa noche?
Hombre una tempestad.
- Churi ese era yo, quiere saber quien soy
yo? Yo soy ese que ustedes llaman Ba, el trueno. Voy a mostrarle para que ustea vea. Si a
mime vienen a mata.r yo mato de un solo golpe.
Y le mostr6 las

flecha~.

- Esta es para guagua, esta para el venado,


esta para el neque, est a para tatabro y est a
para puerco de monte.
Y las mand6 para el monte y ahi se fueron
esparciendo y mat6 a todos esos animal~,s.

1. Los rayos.

88

Echaron a ahurhar todo eso y

~a

dijo:

- Bueno yo se que usted quiere ir. a donde


su familia. Eso no est a lejos. No chur:i? Manana se va, entonces yo le doy un capac hi tol
de carne para que coma alla con su familia.
Hizo dos capachos y le di6 el mas pequeno.
- Este es para su lonche, y este otro no
lo destape sino cuando llegue a su casa en la
mitad de la sala.
Entonces el embera cogi6 los capachos y se
fue caminando ah:i adelantico, a lo que paso
una cuchilla 2 en con tro su trocha, es tab a ahi
detras de la casa. Ba le hab:ia dicho:
~ Ya sabe donde vivo, usted va a volver, ya
conoce el camino. Como usted va a coger ~ mi
hermana ...

Ya iba llegando a la casa y se comi6 el


lonche que lleva.b a en el capacho pequefio.
Y lleg6 a la casa y sali6 la familia a ver
el muchacho y decian:
- Ehh, ya viene mi hijo - Y la familia le
pregunt6- Y los demas companeros, d6nde estan?
- No me pregunten que lo que yo he pasado
ustedes no lo saben; yo despues se los dire Y dijo a los muchachos: - Me destapan este capacho aqui en la mitad de la sala.

1. Envuelto de hojas.
2. Filo de una ccrlina.

89

Ya iban a abrir ruando se revent6 el bejuco y qued6 toda la .sala llena de comida. Y le
pre gun taron: .,
'
- Y esa comida usted ' d6nde la consigui6?
Esa comida me la di6 un amigo mio.
- Y es que alla hay bastante comida?
- Si,alla hay.
- y usted cuando vuelve para alla?

- Yo en cualquier momenta me voy para alla


- Nosotros tambien vamos.
No, no los llevo.
Y porque no nos quiere llevar?
- Si ustedes van, van a ir a hacer dano alla. Y si ustedes llegan a hacerle dano a ' el,
se mueren
- Que va. Ese hombre solo que va a poder
con nosotros; nosotros sabemos aventar1 las
flechas.
Tanto dijeron que el al f 'in dijo que si pero que tuvieran cuidado.
Cuando ya llegaron se pusieron listos para
disparar las flechas. El muchacho les dijo: No le tiren.

1. Los ember' afirman que en el arte de la guerra antiguamente desviaban y cogian las flechas con la mano, el cabello, los pies,etc.

90

Pero le tiraron. Pero las flechas se apartaron y no le pegaban. Y ~a dijo:


- Churi, si
na, los mato.

~ieren

a mi mama o a mi herma-

Los otros le tiraron a Ba porque creian que


era el el que habia mataoo el resto .de los
cholos.
De tanto tirar flecha, una se vol6 para la
barbacoa e hiri6 a la mama perezoso en un brazo. Cuando Ba vi6 eso dijo:
- Ustedes de verdad no creen en mi? Que es
lo que quieren?
Se levant6 y cog1o sus flechas y cogi6 a
los otros, las mand6 con la mano y llegaron
una para cada uno y cayeron muertos.
.'
Entonces el joven se vino para su cas a.
Cuando lleg6 le preguntaron las mujeres:
- Que fue?
- Ve, esos por estar de machos se murieron
todos ..
Esa noche cay6 una tempestad durisima y se
desapareci6 la comida que habia quedado guardada.
Al otro dia el joven se
pero no habia cas a, apenas
rezosos que estaban en el
rumos y de resto no habia

fue hasta donde Ba,


yarumales y dos pecogollo de unos yamas nada.

El ember a se vol vi6 otra v.ez para su cas a


porque no encontr6 a Ba.

7.

HISTORIA DE TRUENO
Contaba el tio Antonito Dogirama

Habian dos cholitos, dos hermanitos y eran


guauchos 1
Esos cholitos eran bamberos, y en esa epoca los cholos no podian mentar la cosa de las
mujeres, como mien tan ahora que dicen ke2. Cuando ment6 asi, ya es muerto, ya en un momento
viene un rayo y ... Paaa! ! se lo llevaba. Y si
comian piojos, al poquito tambien los mataba,
si topaba alguna chochcora3, o chochorro y le
dice mire esa chochora, lo vi6 pues, y eso ya
es muerte, dizque era malisimo el Ba~
Ay, malo, malo, no pod ian reir por cualquier
animalito. si reian eso se mueren.
Entonces los viejos, si rei an los muchachos
por cualquier animali to, asi sea una rana, bueno eso era muerte, ya entonces lo echaban al
suelo a rozar all a, cuando en eso lo llevaba
ahi no mas para que no cayera rayo. Asi es que

1. HuErfanos.
2. Vagina.
3. Chochora o cahipolate: lagarto que tiene una cresta en forma de
hacha.
~. Trueno.

92

era malo el Ba. :


Bueno, asi. estuvo, asi estuvo, entonces un
dia; Dizque labraron una lanza de guadua, dos
lanzas, cad a uno de ellos, y un machete de guadua . .
- Hoy si vamos a matar a Ba,
ron.

dizqu~

dije-

Entonces los viejos dijeron:


- Hombre, para que hablan asi, van a morir.
De aqui se sal en, vayan para la playa para que
los maten alla.
- Nosotros si nos vamos.
Bueno, entonces dizque cogieron su. lanza y
su rula y se fueron, bueno en eso toparon un
cachipolate que estaba ahi encaramado y entonces dijo el, el otro.
- Vea hermano, ahi esta un ochorr6.
Porque no podian mentar ni eso.
- Bueno yo voy a trepar alla para echarlo
abajo, cuando caiga alla que no vaya a dejar
ir.
- Dejelo que brinque de alla, ahi le parto
el hacha, el hacha de la cabeza.
- Le parto el hacha. Dele pues.
Cuando lo echo verdad, el otro . .Cuando brinc6 cachipolate, cuando cay6 ahi mismo le brinc6 y Paaaa!! verdad le parti6 la cabeza.
No le dije que le partia el hacha?

93

Le parti.
Y ahi mismo se reian.
Ju~

juajuajua

ju~.

Bueno pues, estaba una playa ahi, bonita y


habia charco ahi.
Cuando ahi mismo se fue
malo.

poniendo siempre

- Ya viene carajo.
Estaba ya en el agua el.
Cuando al poqui to. . . un rayo, mierda! ! .
Paaaa!! Al agua!! Se tiraron al agua!! Cuando
resollaron dizque todavia estaba la candelada
dando vuel tas ahi en la playa. Bueno dej aba
pasar cuando ahi mismo, Paaaa!! Al agua, tres
veces. A las cuatro veces cuando resollaron
todavia estaba dando vueltas ahi esa candela.
Y ahi mismo cogi6 su lanza, Chaque! En el medio de ese. Lo clav6, al hombre y era un blanco, lo tenia traspasado de un lado al otro con
la lanza esa de guadua, y ahi mismo:
- Hombre, dame

ac~

el machete.

El otro estaba en el agua todavia cuando


brinc6. cuando percat6 de darle al machete,
cuando en ese viene otro rayo Paaa!! Al agua,
lo sol taron. Cuando en eso cuando salieron,
d6nde esta? Se lo llev6. Ahora si se acab6, al
poquito qued6 silencio ... Se fue, se lo llev6,
lo qui t6 de ahi la muj er, porque lo iban a rnatar de una vez. Ahora si se qued6. Has ta ahi
que se acab6 Ba que estaba jodido, ahor21
si
se pusieron a mentar de toda cosa y jugaban
con animal y todo, con rana y no hacia nada.

94

Ya tiene miedo.
Por eso, dicen los cholos hasta anora, todavia dicen que cuando esta cayendo tempestad:
- . Bambero 1, bambero, venga, traiga su lanza
de guadua.
Al poquito se calma.
hasta ahi no mas.

1. Literalmente los indios dicen

Verdad asi es.

11 Paisa,

paisa 11

Bueno

HISTORIAS DE CuiADoS

8.

EL REY GALLINAZO

Eran unos cholos. Alla abajo habia un brujo


grande, un jaibana~ Entonces otra familia estaba viviendo ahi cerca. El jaibana no gustaba de esa familia asi que comenzo a matarlos~
Cuando mato dos huyeron agua arriba a un lugar retirado y ahi siguieron muriendose esos
cholos. Era un tambo grande, se fueron muriendo. Ya tenian de todo, siembra, casa, de todo.
El hijo menor tenia unos 18 anos, apenas quedo ese. El se quedaba llorando soli to en el
tambo, cuando ya se acostumbr6, iba para el
monte y mataba animal, habia de todo, mono,
puerco, venado. Botaba las tripas y ahumaba
la carne, comia pues su carne. Cuando se le
terminaba se iba para el monte; un dia rna to
cinco puercos y los trajo para la casa pero
dejo cuatro en una playita al otro lado de la
casa, se alcanzaba a ver, dej6 cuatro porque
estaban flacos y s olo subi6 uno. Al otro dia
fueron llegando los gallinazos rey. Como llegaban! El miraba, comian. Asi se contentaba el
soli to. Y se fue para el monte al otro dia y
esa vez si mat6 mas y se distraia mirando como
comian los gallinazos rey, los gallinazos blancos. Y se quedaba sentado en el tambo hasta que
terminaba. Cuando comian pasaban para este lado

1. Jaibana es el medico-brujo entre los embera.


2. El jaibana puede matar enviando los esp!ritus o jais.

98

del agua. Asi estaba _el cada -_rato hasta que


esos animales- ya quedaron mansitos.
Al otro dia se fue y ahi si mat6 mas. Los
tiro en la playa Y-- al otro dia ya estaban ahi
ya estaban mansos. Hacia el medio dia pasaron
para el lado de la playa grande y el se subi6
al tambo. Cuando al rato venia subiendo un hombre joven, un embera. Subi6 a la casa i ' entonces salud6.
- Ay hombre. A nosotros nos da las tima verlo a us ted ahi 'soli to, tanta comida que - us ted
nos da. Nosotros somos gente. Esas plumas que
tenemos son camisa. Ese pico es como navaj a
para cortar carne.
Ahi estuvieron charlando. El cholo era bonito, blanco, ojizarco.
~'

Asi como usted nos da de comer a nosotros,


le vamos a entregar un arma, si usted quiere,
pero hoy ya no porque ya se termin6 la comida,
a la otra vuelta.
Y se fue. A lo que se fueron cogi6 su lanza y ahi si mat6 un pocote de puercos y a todos los cargo para no dej arlos perder. Al otro dia fueron llegando los gallinazos. El tenia su carne ahumada. Entonces al otro dia pasaron para la playa y ahi todiqui ticos se quitaron la camisa. Qued6 el pocote de gente, habia una chola bonita, era hermana del que le
habia venido a hablar primero, ella venia a
ver si le gustaba el cholo. Ellos subieron y
el estaba comiendo.
Ustedes no

quieren comer?

- No hombre, --esa comida esta cruda.

99

Exprimi6 la carnecon los dedos y escurrio


la sangre 1
'""" Vio? Es ta crud a,
bien asada.

la de nosotros si es ta

Guardaron las camisas a un lado y se acostaron a dormir en el tablado. El cholo por la


noche gati62a la mujer esa y ella no dijo nada.
Bueno,se durmieron.
Amaneci6. Al otro dia dizque se iban.
hermano de la chola le dijo:

El

- Esc6ndale la camisa a ella para que no se


pueda ir.
Pero ella la agarr6 y se fueron.
Sali6 y mat6 mas animales y los puso ahi al
frente, en donde los sabia poner. Luego llegaron ellos. Se quitaron las camisas y cortaban
la carne con las navaj as y despues se subian
a la casa a charlar con el. y el pensaba:
- G6mo hiciera yo para tener a esta gente
aqui acompanandome.
Ya por la noche venian a dormir y el se iba
a dormir con la muchacha y ya se estaba amanando y hasta cogi6 barriga la muchacha, pero
ni por eso se quedaba, siempre a todo tiempo

1. Los animales que comen carrona como el gallinazo, o el tigre (que


entierra su pres a y la come podrida) en los mi tos dicen que la carne asada esta cruda y que la carne podrida es la que esta bien ahumada, ver cuento de tigre.
2. Gatiar es visitar a la muchacha en su lecho por la noche.

100
s~ iba. El queria pero ella no se quedaba. Al
fin se. iba y ahi el se ponia a matar y siempre que mataba el podia dormir con ella. El
hermano le dijo.

- Deje y vera que cuando tenga el parto si


se va a quedar.
Ella se fue a dar a luz a su tierra. El mataba pero solo llegaban los hombres. Dizque ya
habia nacido hombrecito. Cuando ya podia cargar el hijito se vino ella y se lo trajo.
- Vea a su hijo, acaricielo.
y

el le decia que se quedara.

- No, aqui no me quedo.


Usted no me quiere.
- Si lo quiero pero aqui no me quedo.
Un dia la mujer ya estaba aprendiendo a comer carne asada. Entonces dizque los hermanos
le decian:
- Us ted porque no se queda, a la otra venida si nos vamos y le traemos camisa al hombre para que pueda ir tambien.
- No, yo no me quiero quedar.
Y se fue.
Otra vez mat6 sus animales y ya no demoraban. Por la noche ya sabia cual era la camisa
de ella. La cogi6 calladito y la escondi6. Amaneci6 y ya se . iban, el dia estaba bonito .
Todos se estaban poniendo las camisas pero ella no la encontraba y lloraba.

101

No sera usted

a que la escondi6?

No, yo no se.
Mientras tanto los otros se fueron y ella
no se pudo ir. En esos dias el no fue a matar
animales. Un dia mat6 y ahi volvieron los cunados, pero no trajeron la camisa de ella. Un
dia el andabal en el monte, ella encontr6 la
camisa. Cuando el llego ya ella la tenia puesta, el con ganas de echarle mano pero ella se
vol6 y el se quedo llorando.Llora y llora.
Ahi mismo se puso a matar animal. Bueno llegaron. Y lleg6 ella tambien. Y ella le dijo:
- Nos vamos, yo le traje camisa.
Entonces el se la puso y ya qued6 gallinazo.
- Pruebe a ver si puede volar.
Ahi se arranc6, pum pum pum, levant6. Estaba balsudi to2.
- Si puede! si puede volar!
Cuando acabaron de comer, el se encapach6
su carneci ta as ada. Y se fueron y el hombre
s1 pudo volar. Le decian:
- Cuando vayamos por el aire, no mire para
abajo, mire para arriba. Y la mujer le dijo:

1. Montear, andar por el monte, ir al monte son sin6nimos de cazar.


En embera cazar se dice Mea uai, ir al monte, Mea: monte, uai: ir.
2. Liviano.

102

- Cuando vaya vo l ando , vuele j untico a mi.


Si se ~ae yo l e echo man o.
Fueron volando hasta un arbol grandisimo
ur; mal ambol, ahi se sen tar on e n l as ramas. Lue go de ah i s e elevaron y ahi fueron subi endo dando vuelt a s y e lla le dijo:
I

- Por aqui e s una corriente, mucho cuidado,


no vaya a mirar para abajo.
Bueno, pasaron esa corriente
como manso cuando llegaron a una
qui taron las camisas . Llevaban
puros gusanos de esos que comen
- Ese es un arrocit6 para mi

y ya estaba
playa. Ahi se
una bolsi ta,
podrido.
mam~.

Esa era una chola con una sola teta,


guardaba su arrocito.

ella
~

Ellos le mostraban:
- Ahi en ese mundo es en donde esta su familia. Si quier~ nosotros lo lle~amos, pero si
lo llevamos usted no vuelve. Su papa, su mama,
sus hermanos, su tio, todos estan ahi.
Estuvo con los gallinazos pero no se amaft6
por la comida. Ya es taba tomenzando a comer
podrido. Ellos dec ian:
- Coma que asi esta bien as ado- Agregaron.
- Vaya us t ed adelante, con eso mata anima l
para nosotros c omer.

1. El arbol mas alto de la selva chocoana.

103

Y se fue adelante con la mujer y al otro


dia se fue para el monte a matar puerco, mat6
seis, cogi6 uno para el y los otros los dej6.
Vol vi6 y le escondi6 la cami sa a la muj er
para que no se fuera mas.
Cuando se fueron los companeros ella estaba buscando la camisa y no la encontraba. Ella
echo a quemar la del hombre pero seguia buscando la de ella.
Un dia el lleg6
poniendo la camisa
el bot6 la camisa
ahi si se quedaron

del monte y ella se estaba


y ahi forcejearon hasta que

a la candela y se quem6.
viviendo.

9.

j a.

LOS PUERCOS DE MONTE

Un cholo viejo tenia cuatro hijos y una hiEn tonces ileg6 otro cholo de otra cas a y

se cas6 con esa hija. Bueno. qued6 viviendo a-r


rh
,- p~'
.. J.e mp 0 h::-.'o~~
c.. .~.a. Jmu-.
,JO ay;,-..,a,
.1~"' ..
f-U._I
cc 0-'c.
.monte. Los cuftados se iban al monte v en donde topaban los puercos los mataban. ~abia uno
que no mataba, se can saba de tirar con la lanza, era el cufiado ese, el que habia cogido la
{mica hermann. En una bebez6n de chicha le pegabnn los c:ufiados; a lo ultimo ya 1e mezquinaban la comida a la hermana, ya le tenian odio los cut12.:::10S a el por'que no ::'.clbla fi1.atar
pucrco de monte. Un dia el dijo a la mujer:
nne-~
h ~~ . r"1
;:,e

1.

!lornbre, mujer hagame manana un fiambre


envueJ.tos.

~ unos

Los cufiados es~aban saliendo oara el monte a buscar plJ.'?rC\) )'


tambicn
iba a :i r
con ellos y dijo a la mujer:

el

se

- Si hoy no mato nn puerco , no salgo.

Se fue con lo~ cufiados y toparon los puercos . Los espan tar on y los c:or:cieron . El se fue
detras de la huelJa de un puerco; lo alcanzaba, l e tiraba, con la lanza
y no le P<3gaba . En,
tonces se fue yendo det r as del puerco .1asta que
cuando iba cerca se par6 a oir y ya no habia
caso. Hi:ista que lleg6 a una lorna con una cueva grande y por ahi, por ese hueco se me tie~

106

ron. Dej6 clavada la lanza en la puerta y se


meti6 condos horquetas. De pronto sinti6 que
salia el puerco y se encaram6 en una de las
horquetas; el puerco sigui6 derecho, entonces
baj6 y sac6 las horqu.etas y sinti6 que sali6
otro y else fue y al poco trecho de ir entrando en la cueva fu aclarando y de pronto una
quebrada. Mir6 la quebrada, bonita, playada, y
sig-ui6 para aba.jo. Mas abajito estaban comiendo los puercos y a hi oy6 un paj aro chicao cantando como una mujer. Sigui6 para abajo, y lleg6 donde una chola que estaba soli ta, joven,
estaba en una c:asa . Cuando el se acerc6, la
muchacha le dijo que subiera. Subi6 y se senen la esquina. Ella le pregunt6 que si tenia hambre y le contest6 que si. Ella le dijo
que lo tenia que esconder.

to

- Porque ahora van a llegar mis hijos y son


malos, bravos . Suba al zarzo y esc6ndase.
Ahi habia una bate a y se meti6 en ella y
miraba para abajo. Entonces llegaron los hijos que eran los puercos de monte. Llegaron
bravos y subieron a la casa y se qui taron el
chaleco. Mientras, el cholo que estaba escondido arriba pensaba:
D6nde voy a topar a esos zancone~!
Anocheci6 y durmieron dsi, ahi.
Por la noche hajo al pi so, toc6 a una mujer
y ella no dijo nada y lo recibi6. Cuando amaneci6 subi6 otra vez. Por la maftana se fueron
y la mama les decia vayan a coger su maiz. El
maiz de ellos era la fruta de la palma barri-

1. De patas grandes.

~~

--

>~~~--~~-

puerco de monte

/b Jd6/

109

gona. Ellos comian. y guardaban en el canasto.


Entonces el baj6 del zarzo y ella le di6
de comer y dijo:
- Yo no que ria que ellos lo mataran. Esos
puercos que andan por ahi no tienen amo.Usted
va a quedar de arno de ellos; ahora cuando vengan us ted se pone en el suelo en cuatro patas.
Cuando llegaron los puercos~ pasaron por
debajo de el y los machos le metian el hocico' pero la que durmi6 con el pas6 pasi tico.
Se volvi6 para su batea hasta el otro dia cuando la chola le dijo:
- Usted ya no se va, ya lo conocieron.
A los dos dias le dijo:
- Us ted va a dar de comer a mis animali tos:
usted ya no va para su casa.
El llev6 a los puercos para afuera, para
darles de comer y ahi en la entrada todavia
estaba la lanza, el tambien cargaba un cuchillito. Estaba desgranando barrigona para darles de comer cuando llegaron los cufiados y mataron un puerco. Al poqui to son6 como un caracol1 llamando a los animales. Los cufiados le
contaron a la hermana y ella estaba ahi pensando en su marido.
A los cuatro dias volvieron a topar pero
solo pudieron matar uno. y el andaba por ahi

1. En los mitos y en el jaibanismo embera los espfritus y los animales de presa son llamados tocando un caracol de mar a manera de
trompeta, tambien se usaba el caracol para invitar a fiestas.

110

-:on sus animales. Los cunados topaban rastrerio por todas partes y vie ron ras tro de hombre.
- Ve, mi cuflado se ha quedado amo de los
puercos. Como hacemos para cogerlo. Algun dial
Un dia estaba

encaramado en una barrigona

d~ndole de comer a sus puercos y los otros lo

vieron y lo rodearon. Cuando el vio ya estaba


rodeado.
- Hombre, dejenme quieto!
Y se brinco pero lo pescaron porque tenia
pelo largo y lo amarraron y lo llevaron para
la casa. Ya ahi, de d6nde van a sol tarlo, no
lo sol taron. Y los puercos caminaban alrededor
de la casa y ahi si hicieron una matanza y el
decia que no mataran sus animali tos porque._ahi
estaba su mujer. Un dia se fueron a eager maiz
los viejos y solo quedaron los ninos.
Los ninos salieron al monte y cogieron una
pepa de chinchiburru, le rajaron una puntica
y tocaba asi como caracol; el les dijo:
- Ustedes no saben tocar. Traigan para aca.
P6ngamelo aqui en mi boca.
y se lo pusieron en la boca a ely ahi mismo toco, tu tu tu. Cuando de pronto fueron
llegando los puercos de monte y esa hembra que
era muj er de e l, brinco y trozo los lazos y se
fueron para el monte.

Los cunados estaban cerca y cuando oyeron


eJ sonj do como de caracol dijeron que el cunado se habi a volado. Vol vie ron a lC:l cas a y le
preguntaron a los muchachos y ellos dijeron
que se lo habian llevado los puercos de monte

111

Ahi mismo los cufia.dos salieron con lanzas


perseguirlos pero no los alcanzaron.
Despues de eso
encaramado en una
pero se brinc6 mas
desde entonces no

lo toparon otra vez. Estaba


palma amargo. Lo rodearon
adelante y no se dej6 eager,
se volvi6 a saber mas de

eL

1 0.

LA NUTRIA

Cont6 el tio Ricaurte Dogirama.

Dizque sali6 un cholo de cabecera, adonde


estaba un cholo que tenia hijos e hijas. Venia el a pasear. Y de ahi se iba. Entonces buscaba a las muchachas. Como era cholo entonces
le busc6 una muchacha. Bueno, el llegaba a su
cama, es tuvieron ahi, o sea que vi via pues
con ella. Ya entonces public6 el a la mujer.
Ahi que el se iba para arriba a pescar. Se
iba embarcado. Cuando venia traia meras champadaslde pescado . De puro guacuco y sabaleta,
y sabalo y corroma, de todo pescado.
Ay, y ahara si decia el viejo:
- Ajo! Esta buena mi yerno, ese si sabe buscar2 la vida verdad.
Bueno, y otro dia cuando se acababa esa comida, se iba otra vez a buscar y tambien asi
estuvo, hasta ya tuvo hijos. Entonces decian
pues los cunados:

1. A la canoa se l e denomina en el espanol local


pa, potro, potrill o, piragua, chingo.
2. 11 Buscar la vida'': cazar .

tambi~n

como cham-

114

- Bueno, ese hombre, como mata esos pescados? Tanto pescado?! Y nosotros buscamos y no
.
topamos cas1,
matamos pero as1' no, y.con b astante qente. y
uno solo' como mata asi en
un rato?

el

Bueno, entonces ellos dizque se fueron a


atisbarlo a el. Entonces llego por all& arriba hasta un charco grande, feol, dejo su champa a un lado, se tiro al agua y se volvio nutria. De ahi sacaba, de dos, de a tres y echaba al chingo, y volvia y caia y traia lo mismo y echaba al chingo. Bueno, hasta que ya rnato bastante, ahara si entorices se saltaba.
Cuando ya se saltaba, buena, se volvia cholo
otra vez.
Bueno, ahi supo el que lo estaban atisbando los cuftados y entonces dijo el:
- Ay carajo, hey hombre, porque v1n1eron a
atisbar?! Yo ya no voy para la casa. Si no fuera ... yo les ,iba a enseftar a pescar tambien,
a matar pescando asi como yo. Y ahi se volvi6
nutria, se tir6 al agua.
Bueno, se acabo.

1. Los embera temen los charcos en los rios porque alli v1ven monstrues.

11.

LA GARZA VACA

Ese es cuento de garza vaca. . . Garza vaca


nosotros decimos . /6ko/. Bueno el 6ko tambien
dizque lleg6 de arriba pa'bajo.
Venia un cholo joven, con el cabello lisisito dizque venia. Entonces lleg6, salud6 ahi
a la gente. Bueno, ahi qued6 viviendo. Entonces y2,, cuando no habia comida en la cas a. Entonces dizque se iba para arriba el. Cogia su
embarcaci6n y se iba y el no necesitaba compane~o. Si querian acompanar los cunados dizque decia:
- No! Yo me subo, yo no necesito gente.
Entonces el dizque andaba con su chuzo, con
su flecha. Lleg6 aliA a un charco asi como de
Sokerrel, asi dizque estaba. A un lado estaba
pefta, asi cortada feo.
Entonces ahi dizque se par6 el hombre,
rrim6 su embarcaci6n alla.

a-

Entonces dizque cogi6 el chuzo y asi pues


desde el bordito de la pefta, tass ... quebraba
la pefta. A como quebr6 la pefta, de una vez se
secaba el agua, seco, seco! Playa apenas, ahi

1. Monstruo en forma de vaca, con un cuerno azul y otro verde.

mismo j alaba su ern.barcaci611, ah{ mismo iba em-barcando, iba embarcando el pescado. Cuando ya
embarc6 bastant~::, lleno casi, ahi dizque, y-a
,. verna
'
-" elentonces an1
eJ_~ agua. ''{ a cuan d o 11_ego
agua, vee! Ya pa'que, ya llen6 su champa.
Y ahi se vino, cuando venia, ayyyy! De todo pescado. Sabalo, jojorro, de todas clases.
- Ayyy! Ese hombre de d6nde mat6 todo ese
pescado, ehhh! Hombre, yo matara asi. Los cogib cansados para matarlo asi bastante.
No mataban, mataban su poquito si para corner.
Bueno, asi anduvo el, asi anduvo el, pasaba el dia y venia. Has ta que al fin otra vez
se fue cuando acab6 la comida. Y tambien a_tra
vez lo mismo.
- Caramba hombre!
sos pescados.

Ese hombre como mata e-

Y ya tenia mujer ahi en la casa.


,
Bueno, y asi anduvo. Bueno, mas
tarde ya
la mujer que estaba con barriga. Entonces el
se fue a buscar pescado.

Entonces dijeron,
fiados:

maliciaron pues los cu-

- Vamonos nosotros aca para atisbar, como


mata ese pescado el, para ver como mata.
Se fueron. Bueno, quedaron atisbando por el
monte.
Entonces el arrim6 ahi a un charco, arrim6t
entonces se fue por la .orilla, y asi le di6 a

garza vaca

/oko/

119

la pefta con el chuzo, yasss! Bueno, se rompi6


un pedazo de pefta~ Cuando rompi6 eso, de una
vez sequecito. Bueno, brincando los pescados
ahi en lo seco. Ahi mismo j al6 su embarcaci6n.
Bueno, echale, echale, ya para llenar y ahi
venia el agua otra vez. Bueno, asi. Cuando ya
recogi6 eso, estaba mirando pues la gente, no?
- Vea como es que hace ese hombret vea por
eso es que coge tanto pescado. Vea a ver, ese
no es gente, vea a ver.
Ya estaba vuelto garza vaca.
- Vea a ver ese que esta asi como gente no
es gente.
Y cuando en eso se di6 cuenta el.

Ay hombre, achiral porque vinieron a atisbarme. Si ustedes no hubieran venido aqui a


atisbarme, yo mas tarde les iba a enseftar como matar animal, pero ya ustedes hicieron mal.
Ya no voy a ir para la casa.
Cuando pu~~. se vol6. Quedaron los pescados ahi en el chingo. No volvi6 mas, era 5ko.
Ya llegaron a la casa y le contaron pues
al viejo que ese era pajaro. ese oko. No era
cholo, no, se volvi 6 otra vez 5ko y se fue.

- Hey hombre, no hubieran atisbado, el dijo dizque se iba a volver cholo tambien, perc
como lo atisbamos, por eso no viene mas. Hasta ahi.

1. El tcrroino familiar entre hombres es Ache (companero), el plural


es Achirll.

1 2.

EL CUERVO

Ese cholo dizque vino. Bueno. No sabian que


era, bueno, parecia cholo. Bueno. Lleg6 ahi,
entonces dizque dijeron.
Este cholo de d6nde viene.
- Yo vivo por alla arriba y por abajo tambien vivo, dizque dijo el:
Bueno, pero el no encontraba cas a donde vivir.
Asi estuvo el, entonces tambien cogi6 una
chola. No mancaba 1 chola.
Bueno, enamor6 y bueno, la mujer quiso, hueno, la husc6. Ya qued6 viviendo con ella, bueno ya despues cogi6,public6, cuando ya publjc6 vi vi6 ahi el . le ayudaba a trabaj ar al viejo, hacia lo que hacian los viejos, los cuftados. Cuando no tenian que comer, entonces que
decia:
- Hombre cuftados, yo voy a ir para arriba
a buscar un pescadito por alla hombre.
Ya tenia un hijo tambien.

1. Mancar: faltar,

122

-Para rni hijitono tiene que. comer, voy a


un pescadito.

buscar~e

Se fue. Bueno lleg6 alla arriba, al agua,


adonde -esta charco feo y los sacaba el los pescades. Y va echando, sacaba y 1os entraba a
la champ a, hast a que sac6 un poocoo! ! Bueno,
cuando ya sac6 bastante ya venia para abajo.
Cuando ya lleg6 ayyy' Como traia pescado, guacuc:o, sabalc ta, moj arra, d~ todo pescado, aj o! .

en

- Ese hombre
un rato coger todo ese pescado, en un raticol

Ya quedaron pensando los cufiados .


Cuando ya se acab6 esa comida, se iba el,
y tarr:bi.en asi 3.nduvo el' hasta que el ultimo
dia, se fu, en tor1ces los Ctliiados se fueron
atras, se fueron atras, caminando por el monte.
El iba alla embarcado, bueno lleg6 a un charco, alla arrim6. Al rato cogi6 y chus! l Al agua; Un

c~J.ervo

Sac6 un pescado y lo embarc6, y el tercero,


ay, ese cuervo! para coger pescado?

Ja!!. Cuando al poqui T:o ahi adentro otra


asi se estuvo como media hora alla.

VGZ,

- Bueno, asi es que ma. ta ese ~ vea a ver ,


ehhh! For eso es que mata tanto pescado! Perque cuervo. digame, no le dt frio ni nada, digarae donde hay po2scado allA cuando va a llegar
1
U!J hombre al plan , ,fol llega a.lla al plan donde
hay bueno, por eso es que mata.

L El fondo.

123

Y ahi en eso cuando resollol los vi6 mirando.


- Ay hombre caramba, ustedes han hecho mal,
hombre porqu~ hacian eso? Hey cuftado, ya aho:ra si, ya no voy para la cas a, yo les iba a
enseflar como matar el pescado pero ustedes da-ftaron, bueno ya no voy para la casa.
Bueno entonces ahi mismo, pap pap pap pap,
se fu~ volando como cuervo. Qued6 la piragua
ahi con el pescado, bueno 'lo cogieron, cogieron, se lo llevaron para la casa y se lo dieron a las mujeres.
- Bueno, y el hombre d6nde
- Se
cuervo.

fu~,

est~?

ese no era cholo,

no,

ese era

Ya tenia hijo y era cholito y ahi lo criaron. Hasta ahi no m~s que fu~. Lo dafiaron los
cunados.

1. Respirar cuando se esta buceando.

HI STORIAS DE JAIBANAS

13.

EL TIGRE

Dizque ese cholo vivia :rio abajo. Asi estaba y un jaibana dizque estaba matando a la
familia de ese cholo. Los estaba matando y ya
los iba a matar a todos cuando se huy6 para
cabecera con su mujer. Fueron huyendo y llegaron a cabecera e hicieron cas a. Hicieron casa y all a quedaron, los hijos que tenian estaban pequei'ios.
En eso iba al monte, iba al monte y cuando
iba al monte encontraba puerco de monte y se
espantaban y les tiraba con la lanza. Pero
cuando les tiraba, les daba por el lado o por
debajo. Lanceaba otra vez y pasaba por encima.
Por eso no mataba puerco de monte.
Entonces con su bodoquera le tiraba a los
monos y al mono si mataba y de ese si comia.
Al tiempo vol via al monte y encontr6 un rastro
de tigre que iba adelante por el camino. El se
iba detras del rastro cuando se encontr6 un
cholo sentado, era un cholo nato; estaba sentado en la bamb~ de un arbol. Entonces lo vi6
y dijo:
-

Chiape~,

como esta?

1. Raice~ anchas y _externas de algunos arboles.


2. Urino con el que se ir'ahn perso11ajn de algunos itos.

128

- Yo estoy aqui sentado. Ay chiapea, usted


esta pasando mucho trabajo, no cierto? Esa rnano que le daftol el brujo para matar puerco de
monte, yo se la voy a componer. - dijo.
- Esta bien chiapea. - dijo.
- Entonces vamonos chiapea. - dijo.
Iba para encima, cuando mas adelante
lado encontraron otro rastro de tigre.

a un

- Mi hijo.- dijo. - Este es mi hijo, es su


rastro. - dijo el cholo ftato.
- Alla estan roncando los puercos, vamos a
buscar mas para encima, vamos que all a estan
roncando otros. Dele adelante mio, lanc~elo.
ctij"o.
Ahi el chol o lance6 pero no peg6. Vol vi6,
corrio encima y no pegaba y ya iba a irse,
cuando al ratico grit6 clarita un puerco.Weeeeee! ! Lo mat6, qued6 callado, call ado. Cuando
al ratico, mas adelantico, asi mismo, weeeee!!!.
'Tres.

Al rato el cho1o como no habia matado sali6


al camino a sentar se.
Entonces el cholo nato sali6 con un puerco
cargado pero sin amarrar y lo tir6 ahi cerca.
- Chiapea, ahi esta uno.
Entonces el cholo cogi6 ese puerco que es-

1. Un maleficio ~ue p~e d e hacer el jJib~ n ~ es "da~a~ la mana" para


errar cor. la lanza. la flecha o la bodoquera .

--'"'
--

~ E
0{)"'
.:::; E

131

taba ahi ti rade.


Chiapea, usted asi no sirve.
casa estes dos puercos.

Lleve a su

Bueno,esta bien.
El cholo los amarr6 con cargadera y los
llev6 para la casa. Y la mujer lo vi6 llegar
cargado.
- Hoy si. mi esposo mat6 pu.ercos .
mataria?

Como los

El bot6 los puercos en el agua y cuando la


mujer lo iba a destripar vi6 que tenia rota
la cabezal y el otro tambien lo mismo. Entonces fue a la casa y pregunt6.
Hombre, marido, us ted como rna t6 esos puercos, usted que no mataba.
Entonces dijo:
.- Ay viej a, los mate asi. Yo no sabia como matar. Cu ando yo les tiraba al cuerpo, no
ma caba. Si lo la:r..ceo en la cabeza ahi. si no
yerro.

Entonces la mujer qued6 call ada.


rreglo, y a h. umo, esa carne.

Pel6, a-

Cuando se acab6 se fue otra vez al monte.Y


asi como sab:l.a el camino asi se fue adelante
encima del rastro del tigre, y asi mismo, sen-t ado lo encontr6 y asi hablaron:

L. 1 tigre mata rompiendo la cabeza de la presa.

1:32

- Chiapea, a usted ese brujo le hizo asi,


a su fa:milia la estaba matando, entonces yo le
voy a arreglar su mano.
Y le sob61 la mano.

Otra vez se fueron para encima y asi mismo


encontraron puercos y otra vez, como antes, le
dijo que lanceara. El cholo tiraba y no pegaba, no mataba.
Entonces el otro mat6 dos otra vez. Le mataba su parte.
Entonces le entreg.aba,
y lo carg6 hasta la casa.

el rio al

pi~

y el cholo amarr6,
cargo y lo tiro en

de la casa.

- Como le fue? Hoy si mat6 no? - Le dijo la


mujer otra vez.
-- Yo mate otra vez, porque yo
ne el moridero.

s~

donde tie-

- Asi si esta bien, hombre. - dijo.


Entonces esa carne comian.
Cada vez que se iba al monte, encontraba al
tigre, al cholo de la cara dafiada.
Una vez cuando fueron, los puercos daban
vuel tas roncando, en tonces mas para all a fue el
cholo nato, el tigre, se clavaba en el culo
una hoja de quiche, de esas que se encuentran
rayadas, se la c1avaba y entonces se vol via
tigre. Y como tigre, ahi mat6 dos puercos.

1. El jaiban' puede curar frotando.

133

En tonces el cholo no mataba. Cuatro intentos y nada, y otra vez asi lo encontr6 y le
sobaba la mano.
- Ay, si yo pudiera rna tar asi, chiapea , dijo el cholo .
- Esta bien, chiapea.
Y le frotaba la mano, se la sobaba el tigre que era jaiban~ tambi~n .
- Hoy si va a rna tar chiapea.
la lanza.

Vaya a tirar

Entonces el cholo fue y tiro y dizque verdad si peg6. El puerco chill6 y muri6 .
El chiapea mat6 dos otra vez, y le di6 uno
al cholo y dej6 uno para ~1 . Entonces el cholo amarr6 dos puercos con el que el tambj en
habia matado.
Ahi el tigre le dijo:
- No le vaya a decir esto a su mujer.
mo mat6. Digale que ya sabe chuzar bien.

r'
'-'0-

Entonces se fu~ a la cas a y la mujer estaba destripando un puerco y mir6 bien porque se
di6 cuenta ~ue no habia hueco de lanza.
- Este puerco porque est~ roto as]_ en la
cabeza y el otro esta lanceado clarita.
- Ay mujer, yo me encuentro un cholo en el
monte. El sabe componerme la mano. Por eso es
que hoy si mate.
Entonces arreglaron la carne y comieron,
cuando se acab6 vol vi6 a montear. Y lo vol-

134
vi6 a en con trar .:
- Entonces chiapea,
supo porque.

asi fue que -mi mujer

- El dia menos pensado voy a pasear a su


casa. AllA donde usted estA.
- Si es asi, estA bien chiapea.
Entonces vino al otro dia a la casa. Sali6
con su mujer. Eran dos tigres.
Hablaron y el cholo mand6 a la muj er que
h ici era platano para comer con la carne que
es taba ahi c olgada. Ella as6 carne y les di6.

- Ay chi a pea, yo no como esto, esta crudo.


- Us ted no diga eso porque yo como bieri as ado.
- Nireme.
Ent onces arr a nc6 un pedaz o de c arney apre-
't 6 duro.
- Mire c omo go tea l a s a ng r e. Cuando es ta asi yo no como.
Bueno,esta bien.
- Es que yo so l o se comer ahumado .
Estuvieron ahi pase.anG.o y despues los tigres se fueron para_ su casa, a su monte otra
vez. El tigre le - ~6mpuso la mano. se la sob6
y des de a.hi qued6 matando. 't el tigre ya no le
traia

mas.

EL cho1o se enferm6 de

!'C~ pente

y se muri6

135

Ya el tigre no venia m&s ..


Lo enterraron debajo de la casa y sus hijitos quedaron solos. Entonces volvi6 el tigrecon su mujer.

- Y mi chiapea? Fregunt6.
Ay, su chiapea muri6. - dijo la mujer.
Entonces el tigre qued6 llorando.
- Ju ju ju ju jua.
Estaba llorando y su mujer tambin.
Ese jaibanA mat6 a mi chiapea,
como lo mat6, asi maftana muere.

pero asi

Entonces llor6 y ahi mismo al otro dia se


su mujer tambi~n llor6 y se fuf, detr~s.

fu~,

- Cuando est~ cortando lefta lo mato. - Ditigr'e.

j o el

Entonces se

fu~,

se

fu~,

se

fu~

y all& lle-

g6 .
El jaibanb fu6 a cortar lefia de mafianita y

los hijos le dijeron que iban tambi~n.


D~jenme

primero yo voy a cortar.

- Bueno, entonces nosotros vamos al rio.


Eran tres los hijos del jaibana. El viejo
se fue primero, 1l~g6 y tumb6 un palo y llegaron los hijos.
- Usted quedese hachando y nosotros
cargando la lena.

vamos

136

Bueno hij os yo me que do trozando.


Se qued6 trozando y se fueron los hijos.
En tonces el tigre ya lleg6 cerca, brinc6, lo
tumb6, lo cogi6 y de una vez le quebr6 la cabeza. Muri6 ese jaibana.
Cuando los hijos volvieron ya esta.ba ahi
tirado muerto.
- Ay! El tigre mat6 ami papa! Los perros!
Se fueron a llamar los perros a la casa.
Trajeron las lanzas y los perros. Se fueron
detras. Fueron uchando y los perros ladrando
furiosos. Ahi plantaron al tigre y ahi mat6 a
un perro de una vez. Se plant6 mas adelante y
otra vez cogi6 a otro perro y lo mat6. Vino
otra vez y mat6 a otro y ya no corrieron mas.
Entonces llevaron a su papa muerto ala casa.
El tigre vol vi6 a la cas a del cholo muerto.
Lleg6 al otro dia llorando clarito:
- Ju ju ju jua.
Lleg6 a la casa y dijo:
- Muri6, asi como mat6 a mi chi ape a, asi
muri6. A es tos chiqui tos yo los voy a criar
porque todavia estan pequeftos. Yo los cri6 a
todos. No se preocupen por carne.
- Esta bueno asi- dijo la mujer.
Al otro dia, si verdad, el tigre dej6 tirado un conej o. Al otro d:i.a dej6 tirado un
puerco. Al otro dia dej6 tirado un venado. De
todo animal estuvo matando. La mujer hacia la

137

comida. Y asi estuvieron hasta que los nifios


crecieron. Se criaron y ya es tab a joven el
mayor. El tig~e dijo:
- Ahora quedan todos solos. Mi chiapea muri6 y yo no vuelvo mas. Sus hijos ya s a ben cazar, ya matan puerco.
De ahi el tigre se fue y no VOl vio mas. Y
el jaibana tampoco mat6 mas gente porque el
tigre lo mat6.
Los nifios crecieron todos alentados, t odos
se criaron. Entonces el tigre se fue y la mujer se qued6 con sus hijos.

14.

EL TRUENO JAIBANA

Era un cholo brujo, tenia cuatro hijos. Y


ese brujo vi via arriba de otro cholo. Y como
tenia su tambo grande siempre hacian bebez6n
ahi. Bueno, entonces hacian bebez6n y el otro
cholo' el que estaba mas abajo tenia un hijo
apenas; no tenia mas hijos. Ese muchacho se iba a tomar guarapo all a, con ellos, con los hijos del jaibana. Y a los hijos del jaibana no
les gustaba ese muchacho. Y cuando tomaba el
trago, ahi le botaban el guarapo.
- Eso ache, ustedes porque me hacen asi.
No ven que estoy malo, que estoy tomando?
- Que quiere pues, entonces?
Y ahi mismo lo agarraban los hijos del Jalbana al otro. Y ahi le pegaban. No aguantaba;
ellos le podian y le daban su pisa hasta que
ya entonces se iba para su casa.
Asi estaba, asi estuvo hasta que, bueno.
En otro tiempo hacian _otro guarapo. Cuando
era bebez6n se iba y tambien le echaban guarapo encima y lo vaciaban y ahi no le gustaba
al otro y ahi lo agarraban y le pegaban tambien. Y asi se estuvo.
Bueno, ya al tiempo dizque le dijo un viejo:

140

- Hombre, a usted lo tiene asi jodido esa


gente, sj quiere yo lo voy a ombligarl; con una babilla.
Bueno, entonces lo ombl.ig6 el
Tenia buena mano para ombligar.

viejo ese.

Bueno. ya le daban ganas de pelear al, muchacho. Bueno, un dia, habia otra bebez6n ahi.
El alla lleg6. Entonces a como lleg6, tambien le hicieron lo mismo. Cuando estaba ya en
tragC)s, le echaron el guarapo encima. No le
gust6 a el.
- Hombre,
hombre!
-

achira para que me hac en as i,

Entor1ces usted que quiere, ah{)ra mismo !e

pego!
Ahi lo agarraron y ahi mismo agarr6 el a uno tambien del cabello? Y ahora si!
Lo levan to el, le di6 su tangarazo, guape!,
.guape!. A los cuatro viajes ya no aguantaba.
Y cuando ya lo ,ieron asi los hermanos, ahi le
cay6 e1 otrll, lo a.garr6, y tampoco le aguant6.
y le peg6 el. y tambien entre otro' bueno' y
tambien le di6 . Y el ~ltimo, el otro, el 6ltimo hermano, lo agarr6.

1. Frotar y rezar una parte del cue~po o varias con algan compuesto
de ani~al para transfcrir las cualidades del animal a la gente;
si se o~bliga con venado, para correr; si se ombliga con babilla
para pelear etc. Tambi~n se ombligan los perros.
2. En las fiestas alco h6l icas los hombres luchan tornados de los cabellos.

141

- Conmigo si va a ver. Usted le peg6 a mis


hermanos ahara yo veo.
Bueno, y fu~ saliendo, lo llev6 a como lo
azot6, lo meti6 a un trapiche que estaba ahi,
y le quebr6 la espinilla, de una vez quebrada
el hueso!
Y ahi mismo,
papa:
- Ajo!

entonces,

habl6 el brujo, el

Lo quebr6 de verdad a mi hijo,

no?

Entonces el muchacho se embarc6 otra vez,


se fu~ para su casa. Del lado de arriba de la
cas a de ~1, ahi tenia un canal en una playa.
Ahi apeg6 para chupar cafia. Entonces quebr6
una cafta, estaba quebrando, cuando son6 alla
en el rio, en el chingo. Prururum!! Pruumm!
- Ahi como que lleg6 gente.
Cuando
tumia1! !

al

poqui to venia subiendo un

an-

- Usted fu~ el que le quebr6 la pata al hijo de mi patron no? Ahara verat si usted aguanta, muy bien. Si no usted vera.
Usted que quiere pues entonces!
Y an1 mismo se echaron mana con ~1, fueron
saliendo, fueron saliendo y fueron saliendo,
hasta que al fin se fueron a la playa. Cuando

1. Monstruo del rfo en forma de un hombre con cara de perezoso y con


el cuerpo negro y peludo como el perezoso, son frecuentemente los
guardianes del jaibani, en espaftol los negros los denominan
dre de agua".

"Ma-

142

ya salieron a la playa, el antumia lo queria


llevar al agua y el cholo ad6nde se iba a dejar, lo apanaba, lo levantaba y lo llevaba para encima otra vez. Y lo jalaba para el rio y
no se dej aba. Y le dab a su pis a el cholo al
antumia. Y ahi dizque chillaba, - uiiiiioo!
Cuando, lo apretaba. - Ahh! - Que no lo apretara asl.
- Y porque no lo voy a a pre tar.
dizque me quiere matar a mi?

Us ted no

- Ahora si vamos a ver. Si usted es hombre


esta bien, si no usted vera.
Y us ted tambien, si us ted no aguanta a mi
de mi mano usted vera.
Dizque decia el cholo tambien.
Bueno, hasta que en la ultima se cruz6 el
cholo, entonces ahi cogi6 un palo, de esos palos viejos que hay en la playa, con ese dizque
le di6 golpes. Puuumm! Puuumm! Hasta que que,d6 callado. Yale estaba dando duro, ya muerto; cuando en eso, dizque sali6 el otro. Otro
antumia y cogi6 ahi misrno y le qui t6 de la rnano. Al agua.
Y ahara si el cholo se embarc6 y se fue abajo, par a su casa. Cuando ya llego a su cas~
ya no lo persigui6 mas , bueno, qued6 ahi.
A los cuatro d]_as, dizque se fue para arriba a pescar. All a arriba como q ue fueron a hacer esto con ese muchacho.
Cuando i ba subiendo all a arriba habia una
playa grande, ahi dizquE:~ estaban cuatro, Cuatro cholos. Jovenci tos. J ovenci tos estaban sen-

143

tados . Entonces dizque dijeron:


- Vea

chab~,

apegue aqui hermano.

Bueno,entonces dizque apeg6. Entonces ellos


cogieron la champa del cholo y la arrastraron
ahi ala mitad de la playa. Bueno,ahora si.
- Bueno,hermano. Usted es hombre no? Usted
le quebr6 la pata al hijo de mi patr6rl.
- Oiga hermano si usted aguanta,
no,usted vera.

bien.

Si

- Bueno, esta bien. Si ustedes quieren.


Ahi dizque le dieron un trago de guarapo,
un traguito, poquitico, tom6, bueno. Ahora si.
Fueron saliendo, eran cuatro. Bueno.
Fueron saliendo y al poqui to el cholo los
domino. Y les daba su pisa~ Cuando ya lo vieron asi, bueno.
- Sueltelo.
Y otro.
- Tanteelo usted.
Y mandaba uno. Bueno, y salieron tambien
otra vez, fueron saliendo, fueron saliendo y
al poqui to el' siempre los dominaba y al poquit6 el le daba su pisa, a las cuatro veces que
les di6, bueno ya.

1. Los espiritus llaman patron al jaibana que los domina.


2. Paliza.

144

- Suelteme us ted.
Ya no aguantaba .
- Ahora dejeme descansar un rato .
Cuando al poquito, otra vez entr6 otro. Ya
tres. Ajo! Con ese si que fueron saliendo igualito. Igualito iban. Ninguno le daba al otro.
Hasta que al fin el cholo le di6. Tambien le
di6 cuatro veces. Y ahi dizque dijo:
- Bueno, suelte ya, dejeme descansar.
Bueno ya descanso, se sent6 el. El se sentd ahi, y ahi estaba.
Bueno y ahi dizque dijeron.
- Bueno, viejo.
ted. Tanteelo.

Usted,

como mas

viejo us-

Dijo el otro, el que mandaba.


-No, yo nolo voy a tantear a mi.chaba, a
mi hermano, porque ya us tedes muchachos no pudieron. Yo porque voy a entrar, yo que estoy
mas viejo.
Ya no.
- Hombre, herrnano. Asia usted le quepa faltando, va a encontrar en el monte pakorel y des-pues de pakor~ encuentra otro, embera pichi2,

1. Menstrua de l monte, "madre del mente'' , pakorj en idioma emberA


es 11 suegra 11 , el monstruo le dice a los hombres 11 nieto 11

2. Seres en form~ de personas chiquitas, muy peligrosos;ember' pich[: gente chiquita.

14-5

cholo chiquito, que esta asi como muchachito,


y si aguanta ese, entonces a lo ultimo con
uera torr6lsi no se sabe si usted se salvara.
Para qu~ sepa le digo asi hermano.
Entonces ahi

dizqu~

preguntaron.

- Y usted para d6nde iba.


- Yo iba era a pescar.
- Bueno,muy bien hermano.
Entonces, dizque ahi se sent6 en su chingo
y ya habia tornado trago, le cogi6 el trago, se

qued6 dormido en el plan del chingo. Cuando


despert6, no habia nadie.
Ya se habian ido, estaba una bancada de pescado, de sabalo. Echo el chingo al agua y se
vino para abajo con su pescado.
Bueno arrim6 y comieron. Le pregunt6 el papa:
- Ay papa, casi me mata esa gente.
- Vea pues, ese brujo que los dej aba pegarle.
Ahora como usted lE.:s peg6, entonces ya esta hacienda mal, quiere matar.
Bueno,pero ~l no le contaba al papa lo que
le habian dicho los cholos que se habia encontrado.
Entonces despu~s de que pas6 eso, se
fue pal monte y cuando ya habia andado bastan-

1. Ser en forma de mujer que agrede a sus victimas a traves del sexo. uer~ torr6: mujer blanca.

148

te, en una bamba: de un karralestaban sentados


'los dos. pakor~, hombre y mujer.
_. Bueno wiu s<lke, guarde su dama2 a un .lado
y pong a su ugu 3 all a tambien y vamos a pel ear.
Como usted le quebro la pata al hijo de mi patron, ahi vamos a ver, Si usted aguanta, muy
bien.
I

Ahora si agarro el viejo; el pakore viejo,


bueno echaron mano al pelo, tenian el cabello
largo, y se cogieron y fue saliendo y al poqui to al suelo el pakore, y ahi lo apretaba el
cholo.
- Ay, wiu sake! No me aprete asi mucho.
Como no lo voy a a pre tar, no ve que me
quiere matar.
- No wiu

s~e,

yo no.

Y dijo a la mujer:
Tanteelo usted vieja.
No,yo no voy a tantear a mi wiu sake, si
usted que es hombre y no, para que voy a tantear ami wiu sa~e.
Entonces ya lo dejaron y le dijeron:
- Todavia le faltan dos, uno, embera pichi
y otro u~rG!. torr6. Ahi si no se sabe us ted como va a salir.

- ~.arra en Eabera es rah.


2. ~aaa: culebra,pakorf l~ dice culebra al aachete.
3. Ugu: bodoquera.

1. Arbol de ba11ba auy grande,

147

Se fue para la casa, estuvo ahi y a la semana fue para el monte, en eso, alla encima de
un barranco estaban sentados los embera pichi.
Entonces lo mismo dizque dijeron:
- Chiapea, ponga su ~ama a un lado y su ugu tambien y ahora vamos a ver si usted es hombre; si us ted aguanta rnano de nosotros, muy
bien, si no usted vera.
- Bueno, si ustedes quieren.
Ahi mismo se echaron mano al pelo con uno
de ellos. Pero un muchachito chiquito! Pens6
el:
- Carajo, este muchacho, que va a aguantar,
ahora mismo lo mato con la mano de un solo apret6n.
Ahora si se puso a apretar,
d6nde! Y cuando siente que lo levanta y le iba a dar, pero
no se cay6, se par6 y ahora si fue saliendo y
pens6:
- Si yo hago asi, ellos me pueden o si no
lo hago de otra manera.
Ahora si lo levant6, lo levant6 asi como
estaba chiqui toy lo sacudi6, lo sacudi6 y lo
ech6 abajo, alla para el barranco,lo tir6. Y
ahi mismo le cay6 otro y luego ahi mismo tambien lo cogi6 asi mismo y lo tir6 abajo. Cuando al poqui to otro ahi lo agarr6. Bueno, ahi
mismo tambien lo tir6 abajo, bueno los repas6
a todos cuatro, bueno cuando en eso es tuvieron
asi y dijeron:
- Bueno chiapea, usted es un hombre de verdad, por eso fue que le quebr6 esa pata al hijo de mi patron. Ahora us ted como ya es hombre,

148

ay quien s abe con uer~ torr6 ; ahi si usted se


salva o no. - L~ d{jo. - VAyase ya.
Entonces cogi6 su lanza y su ugu y se vine
para su casa. Estuvo en la casa y a la semana
fue para el monte otra vez; iba caminando por
atr~s de la casa. El camino era si alto. All~
encima, bastante, dizque estaba en un limpio
en un arenal, sentada una mujer blanca,
una
chola blanca, desnuda, asi en cueros, tenia la
cosa grande, que lo hacia mirar pues.
Usted no quiere? - Le decia el l a:
- Entonces ahora me la como - pens6 el.
Usted me va a dar?
Pues si,hombre. Ahara jugamos primero.
Entonces con ganas de cogerla y no dejaba .
- No puedo. - Dizque decia ella.

Bueno ahi la

t~;mbaba

- No, puedo.

/:.,y,

y que decia:

si qui ere pues, bueno pues.

Cuando ya qued6 montado, le meti6 y cuando


iba darle, cuando siente, en hueco de tierra!
Ahi tenia mer::.d.o, a.d6nde estci. la mujer? Se desapareci-6.
Ahara si se asust6.
- Yo me voy para mi casa .
Cogi6 sus casas y cuando mas adelante ya venia para ac~. Ahi estaba sentada, encima de un
palo viejo .. E~ld ahi dizque estaba riendo.

149

- Que pas6?
- Hombre, usted porque me hizo asi, porque
me dej6 asi.
Ahi estuvieron charlando un rato otra vez,
estuvieron charlando y otra vez le dijo:
- Dejeme hacer.
- Bueno, ahora si lo voy a dejar hacer.
Y tambien la tumb6, se le mont6 encima~ue
no le meti6 y cuando ya le estaba dando, cuando siente, en un palo viejo metido! A d6nde esta mujer?
Cuando mas para aca ya estaba llegando a la
casa. Lleg6 y ahi estaba.
- Ya no voy a hacer mas porque usted no me
da nada.
- Ahora si le voy a dar. Pero si us ted cree,
us ted queda asi bien, o si no asi us ted va a
pasar mal.
- Pues si, c6mo no he de creer.
- Usted va a creer en mi palabra?
- Si lo creo. Como voy a hacer pues?
- Entonces us ted cuando mete, dele apenas
una sola vez, y cuando yo dig a saquelo y lo ha.:...
ce morder su cosa en mi boca entonces si us ted
come queda b~en o si no entonces ya queda mal.
- Bueno, esta bien.
- Usted me hace asi?

lGO
... S:L le haqc as1..

... Muy bien pues.


Entonces si le di6. Ahara si dele y dele y
dele y al poquito:
- Ya hombre, ya

s~quelo.

Ad6nde iba a sacar? Y ahara s] fue carniendo. Cuando al poqui to es tab a riendo ella, cuando se ri6 l.o vi6 en la boca, estaba saliendo
por la boca. Estab.=-.t saliendo por la boca . Ayy,
ahara si, ahi mismo se desapareci6. Ve! Qued6
con una animaJ.ota! Ahara si se qued6 jodido.
C6mo va a meter en el guayuco, el pobre!
Entonces se lo ech6 asi al hombre y se vino para afuera.
'

Cuancio ya lleg6 ahi atrf:ts de la casa, ahi


qued6 y clE-~j6 oscurecer, ya por la neche fue que
sali6. Bueno,sali6 y se qued6 ahi sentado. Habl6 el papa;
- Entonces quf pas6?
Entonces,le cont6

~1:

- Me pas6 eso papa. Y ahara yo c6mo hago?

Ahi tenia su mujer. Ya tenia un hijito como de un afio.


Entonces ~1 al otro dia amaneci6. El tenia
un cerdo, capado grande. Y le dijo al papa que
le matara ese puerco ~ara lonche q~e ~l iba a
ir para el monte a morirse par alla. A perder
por allft. Ya no podia seguir en la cas a asi de
feo.

151

Y le mataron el . puerco y le fri taron todo y


le echaron al canasto y le empacaron bien, le
die ron platano
fri to, le dieron mas a fri ta.
Cogi6 su sabana y se fue para el monte de para arriba, caminaba y don de le cogia la noche,
ahi se quedaba. Al otro dia amanecia, caminaba todo el dia y d6nde le cogia la noche ahi
quedaba. t~si fue yendo, caminando hasta aca.bar
esa com ida, ya cuando se es tab a terminando, tenia apena.s una sola comidi ta y sali6 a un rio,
a una quebrada grande. Y se S(:mt6 en una pie-dra y cogi6 su ultima comidi ta., est aba carniendo, c:uando en esas venia siJ.bando de all a arriba, par alla arriba silbando venia para abajo,
cuando mir6, un negro, negrito, venia bajando,
caminando, entonces se escondi6.
Entonccs l1eg6 ahi y estaba buscando mi!'ando y dijo:
ChiLr'i'

hombre'

salgase churi,

yo no lo

mato no.
Al poquito:
- Churi. ..

Tres. a las cuatro, bueno, sali6.


- Voy a ver a w;r. si me mat a, que hago pues.

- Bueno churi,
cierto'?

us ted esta pasa.(1dc trabajo

Si churi yo he pasado mucho trabajo con

esta vaina, vea a ver.


Eso dizque ya le andaba Bsi como CiJlebra,
ella sola buscando. Entre veces dizque la lle--

152

vaba arrastrando.
Yo vine aqui porque me mand6 rni .Pa tr6n para que lo llevara a usted alla d6nde el.
En eso, bien, dizque dijo que el patron lo
habia mandado para que lo llevara alla donde

el.

- Nosotros nolo matamos a us ted churi, vamos.


Entonces lo llev6 para alla y fue con el.
Lleg6 ahi, era un blanco, estaba en la casa.
Hey churi, usted donde estaba?
Ay churi yo ando perdido.
- Porqw?
Por esta vaina, porque me he quedado asi
feo, ay churi.
Por eso fue que yolo hice venir para aca,
pero si usted quiere yo luego lo curo.
Muy bien churi, ay siquiera hombre.
Yo lo curo.
Entonces ahi dizque habia un poco de carne
de todo, puerco de monte, carne de todo animal.
Ahi rnismo dizque asaron platano maduro, y le
dieron esa carne, corni6.
Aqui esta lo que necesita usted churi.
- Si yo andaba era por eso
- Quien fue que le hizo asi?

153

Hombre, un

jaiban~ .

Ese jaibana es malo, mal is imo,


tarde lo castigamos.

pero

mas

Bueno,a los cuatro dias le dijo:


- Hoy vamos a curar .
~ntonces dizque busc6 una cosa como anzuelo y ahi la prendi6 en el cuello de la verga.
Ahora si lo largo, entonces cuando iba a aurnentar tropezaba, y hacia asi y fu~ metiendo, fu~
ir,:=tien d,:) has ta que qued6 como un brazo.

Basta ahi qniere'?


-

N0,

asi nomas de 1.argo e:ra,

Bueno, muy bien, hasta que queJ6 asi.


Ahi
- Si, ahi es.
Ya qued6 buenc ahora si, busc6 un trapo de
tela. verde y le di6 para a1e se pu~,;j era de guayuco, y SE lo pn:;o.
.-Bueno churl, JC quiero que.usted este aqu1 estas dos ~cmanas. Bueno, s1empre ::::cmo vo
o~.,.._.,!,s
t-JL<C
10 cure -c::cene CJ:1J0 ;:c;Sed.r adonde m{ y d
no
es:::a
yo lo voy a llevar a su casa, su cosa
lejos.
,,~

- Churi,
dijo - ahi nom~s est&, en esa
1"~
... ~~.. ,..;..~
qu e ::;~e Ve a"t:S~e o.QUl, 3.ul
DCnao.':..o e;:o :.-.:.
su camino' -- le dijo el.

.,,
CU Cl1l.._J..a.

_J

-..

- Bueno,esta bien churi.

"

154

- Ahi estuvo,
15 dias le dijo:

ahi estuvo, basta que a los

- Hoy nos vamos churi para la casa.


voy a dejar alla.

llarre~

Yo lo

Entonces le di6 oro, qui so pagarle y le di6:


- Esto es que voy a regalar.
Ahora si salieron de ahi, cuando al poqui to
salierotl a la misma trocha de el, al poquito,
ahi mismo detras de la cas a sali6, ya conoci6.
do -./
Ya conoci6?
Si, aqui nomas, oiga, esta cantando elgallo.
Cuando se puso a oir, verdad.
Bueno, dizque dijo:
Este bast6n1 le voy a dar, llevelo.

na.
~::... ~-. :__

Y le ech6 un bastoncito asi.


Cuando llegue all a que no hable, apenas
sub a guinde su hamaca, - Y le di6 una hamaca
- Y digale a su mujer que haga una chicha para cantar. Entonces cuando ya haga chicha,
cuando ya pong a 2 la sal a para can tar, entonces

1. los Jaibana usan bastones tallados que les perrniter. un mejor control de los espiritus.
2. Poner la sala es arreglar la parte central del tambo, lavar el pi so
con hierbas, poner una barbacoc. con tctumas de chicha de maL~ y caiia, adornar la casa con hojas de t.!paro y bajar los animales, para
que no espanten los .espfritus. El Jaibana canta entonces sentado
en un banquito especial invitando a los espiritus a un convite.

chic:e.

cto

c. . . :. ""

ta
do
Cue. .... ::
pes-cad.
cande.:.c.-==a
B'J.E .-

1. En a

155

llameme a mi,yo voy.


Entonces,ahi fue que dijo:
- Esta bien.
- Us ted sabe qui en soy yo? Yo soy el que
us tedes llaman Ba, el true no. A ese j aibana
que le hizo daftoa usted lo vamos a castigar,
para que no sea tan picaro ese jaibana.
Bue no, s e fue el hombre, subi6, vino baft ado y dijeron:
- Ahi vino mi hijo.
Entonces no contest6 y dijo la primera palabra a la mujer.
- Que me haga chichar ya. Para cantar manana.
Ahi guind6 1 su hamaca. Bueno, _y_a hie ieron
chicha al otro dia y estaba lis to. Bueno, guind6 ahi su hamaca ahi donde estaba y llamelo:
- Bueno churi, ahora si lo necesi to, ya esta la chicha, que venga.
Y cante, canto que tambien le habia enseftado Ba.
Cuando a la media noche, se vino una tempestad y un rayo. Paaaoooo! Se veia como una
candelada ahi en la sala, cuatro veces.
Bueno al otro dia por la maftani ta, cuando o-

1. En algunas ocasiones los jaibana cantan sentados en una hamaca.

15;

yeroz: .:n u o_nto, por all a arr:Lba venian llorando, y ah i v.::-r-lia ur:a rrujer, era la hija del jaibana. E~tonces subi6 a la casa.
-

H~y

tio - dijo al viejo - mi pap mu ri6,

io n~a t6 :.a, cuando esa tem;-estad cay6, de una

vez le t::--oz6 el pescuezc. Estaba la cabs7a ahi


..::n la boca de la es::::alera y el cuerpo ahi en
la cama, lo mat6 ~a.
- Ay hombPe, mi primo como se muri6?
- Asi murio tic.
f

chi fue que ella lo vi6.

- Hey muchacho, usted volvi6, no?


Si, me vine.
- .:::uanco :::_leg6?

- :o

:1egue ayer.

- Eta tien hombre, d6nde andaba perdido?


- Yo andaba por alla.
Ya qued6 brujo, brujisimo, le ensefto Ba.

15.

AUKA
Contaba el tio Antonito
Dogirama

Habia un cholo yo no se en que rio, en Quito creo que fue. Estaba en cabecera de ese rio.
Ellos dizque vivian ahi rio arriba, con la familia. Entonces un jaibana empez6 a matar, iban muriendo los cholos, iban muriendo, y se
morian de repente, Ihhh! De todas formas se
morian.
Entonces ellos dijeron que nos vamos, porque s i vamos a es tar aqui, nos acaba ese j aibana. Nos vamos a huir, de aqui nos vamos para cabecera.
Entonces se fueron. Toda la familia y llegaron a donde un sal to, estaba como la cabecera del Baudo, alL3. era que vivian, arribita
del salto dizque estaba bonito. Bueno, entonces ahi hicieron cas a, ahi vi vi an, sembraron
su platano, todo, rozaron maiz, sembraron de
toda siembra, y~ quedaron viviendo. Ahora si.
Fueron muriendo uno por uno, y fueron muriendo asi l:.asta que ya estaban terminando, apenas
quedaron un joven y un muchachi to. Entonces el
joven cay6 enfermo y dijo:
- Ay hijo, ne voy a morir, ya me voy a morir aqui.

168

Entrnces se bot6 en el en t ablado, entonc e s


ahi que se bot6 a un lado de un hueco ahi debajo del tamb o que cov6 ~l mismo, hizo la rotura. Entonces que dijo:
- Cuando yo me muera, me echa asi para que
ca.iga ahi en el hueco, entonces cuand.o caiga
adentro, echele esta tierra que esta aqui, echele hasta que quede enterrado.
El muchacho pequeno todavia y lloraba el muchacho. Cuando ya muri6, lo bot6 abajo, cay6
al hueco y le ech6 tierra encima, lo tap6. Bueno entonces qued6 solo. Estaba. asi el muchacho,
llora, llora el muchacho y qued6 dormido.
El joven habia amontonado platano encima de
la casa y de eso comia el muchachi to. Un dia
qu e se q~ed6 dormido, cuando despert6, esiaba
la comida hecha ahi.
Entonces comia el. Pero
2: s e aeorde:.ba de toda su familia. Pero el no
:nuri6.
Ese era Auka, se llamaba Auka sake1 Entonces qued6 viviendo. Cuando amaneci a al otro
di a y .:1hi es tab a la comida hecha. Y la com] a
ahi el .. Asi estuvo, y habia alrededor de la
casa platanal y ahi mismo cortaba cuando ya
estaba mas grandecito. Eso comia el.
De toda cosa de la que tenian los viejos
tenia ahi en la casa. Habia ug~, habia lanza,
flecha, jiorcha~ anzuelo , vara; bueno, todo
eso habia. Entonces que un dia se baj6 parael

es tJn nombr~ prori o sin traducci6n, Sake es un


dimi nutiv o.
2. Un arp~n con una vara de madera flexible de unos 2 o 3 metros.

1. Auk a:

159

rio, cogi(!) e hizo su bolita de madurol, cogia


sabaleta,entonces asaba su platano y comia
con su pescadito.
Asi es~aba, fu~ creciendo, fu~ creciendo,
eso se demor6 mucho tiempo. Asi es taba. Entonces se iba para arriba a pescar, cuando en eso
vi6 que venian dos tigres. Ahi se asust6 el
muchacho, para donde iba a correr. Ahi lo tumb(J el tigre y lo puso pa tas arriba, le puso
una pata en cada brazo y se puso a lamerle la
cara, todo lo lami6 y el otro tambi~n, buena
lo soltaron y ahara se fu~ para su casa, vino
asustado. Entonces no bajaba mas, tenia miedo.
Estata ahi, cuando ya, como no iba para el
rio ni para arriba a pescar, entonces los tigres trajeron una guagua; cuando amaneci6 estaba ahi en el agua. Qui~n baj aba para alla ?
cuando al poqui to venia el tigre, la traia parala mitad del patio. Ad6nde para bajar? Hasta que la dejaron ahi al pie de la escalera.
Ahara Sl, entonces ahi Sl subi6 el. Ahi se fueron pues los tigres.
La levant6 para encima de la casa, pel6 ahara si su guagua. Bueno y ahi habia sal tam.,
, ec1h'o a a h,umar. Com1o
, esa y a h'1 cuanb 1en,
sale,
do acababa, el tigre le traia otro y asi con eso asi has ta que ya se le qui t6 el miedo, ya se
ol vid6, ya no le daba miedo, no le hac ian nada.
Entonces, cuando bajaba
ban, ahara si sabia que
qued6 con sus dos tigres,
eran cuidanderos pues ya

al rio dizque llega--


no le hac ian nada y
hembra y macho, esos
adonde iba ~l, a.hi

1. Se pesca con bolitas de pl,tano o de chontaduro cocinadas, como


earn ada.

160

iban a un lado, cuando iba a pescar alla tambien iban ellos detr as por el monte para que
no fuera a venir otro tigre, mirando:
Hasta que asi, entonces ya jovenci6. Ahora
si que se iba para el monte, mataba su animal,
su mono. Bueno, comia eso. Ya no tenia mied~
ya quedaron amafiados. Y asi un dia que habia
un chingo debaj o de la cas a, que lo habian
dejado los viejos arrastrado boca abajo, lo arrastr6 al agua el cholo. Entonces se embarc6
y se fue para arriba. Y por all a arriba, mas
arriba, dizque habian dos bocas, en esa punta,
ahi era el camino; decia el tio que se muri6:
- Por aqui es el camino

de montiar1

Lleg6 ahi, amarr6 el chingo, se fue. Habia


rastro que iba para varias partes. Ahi se ~ue
por la cuchilla, por encima. Se fue adelante
bastante, ya tenia su comida, su trocha hecha.
Y se fue yendo, otro dia vol vi6 y se fue por
ah:i, cuando iba alla encima dizque vi6 un mont6n como mierda ,, como as i revuel ta con pen a mol ida.
- Y esto que diablos es que hay aqui en mi
camino, eso que animal seria?-.Entonces cort6
un palo, entonces lo enterr6, para taparlo con
tierra, echo encima y tap6 ese monton para que
no estuviera afuera en su camino. Sigui6 para
adelante y camine y camine, cuando all a adelante top6 un mono, entonces mat6 mono.
Entonces se vino para atras otra vez, para
la casa y cuando ya venia llegando ahi donde
es tab a ese mon t6n de mierda, cuando oy6 un rui-

1. Gada cazador tiene sus rutas especiales en l a selva.

16J
2_ta0a. pnjar.do. HacJ.a uhhh, uhh, uhtL
~ste nieto como me dej6 enterrado aqui.
Me dej6 enterrado, estaba jugando yo con
De

.
'
enc9rro.

,
Cuando el cholQ se asom6 estaba ahi pakor~
~terrado ahi la mitad del cuerpo.
.
,
.
:J. o
- Ay 1J.':.LU
sa k e, saqueme,
yo es ....l.ab a JUganr
r contigo, para qu~ me enterras~e.
::::ntonces el cogi6 su palo que esta.b.3.
~ :oncei cov6 y lo sac6.

ahi,

jugando era, '-Niu sake, como us:cd est a soli to all i pasando rraba.jo despues
- Gle mataron a toda su familia, por eso yo
-- Yo estaba

r?. el que le es tab a dando comida a us ted J:<:1-


a c:!le no muriera porque
iba a ma tar1os a
":oc.os y yo 1 o defen.di a us ted por eso no lo
at6. Pues si que ahara nos vamos piH'a la. casa, wiu sake. Y Auka sake dijc:

el

Vamos pues.

Se vinieron

para la casa embarcados en el

chingo, ahi se vinieron ahi para abajo, hasta


llegar al ta.mbo donde vivia el, a la casa.
h ' ' e_l,que
,
d'o atlarrJ.mao
h'
.
d alrogon,
,..
Bueno, SULlO
ella, .Arregl6 su mono, pel6, buena, comi6.
J

- Yo voy a enseflar jaj\ wiu sake, para que


us ted mate tambien a e1; como el acab6 a su fa-milia, entonces usted tambiEm lo :acaba.

1. Jai: Espiritu

162

Bueno,ahi le ensefiaba el a Auka.


Bueno ,entonces lo llevaba alla a la montana,
al pueblo de su jai. Y ahi habia todo. Ahi andaba ella, pasaba su semana y se venia y alla
estaba y ahi que dijo:
- Se quiere ir para abajo? Ahi hay travesia,
vea por ahi se va.
El buscaba para salir y entonces no podia,
habia salto de para abajo.
- Por aqui es la travesia,
cerca.

por aqui es ta

Le ensefio ella.
- Entonces el ~n dia dijo:
- Bueno voy a ir.
Alla abajo esta su tia, esta viva, hermana de su papa.
Y que mentaba el nombre tambien.
- Ella llama asi.
Bueno, ahora si el qued6 con ganas de ir
pues.
- Bueno, vamos pues entonces, yo tambien voy.
Entonces dizque di6 un bastonci to asi, ella
a Auka sake.
- Guardelo bien. Cuando lleguemos all a yo
le digo, cu~ndo ya vamos a llegar.
Se fueron para abajo,

y eche para abajo y

163

para abajo. Ya por

Ja

.a.rde d:ijo:

- Ya aqu] abaj:ito nomas es.


Entonce s de ahi se divisaba el puerto.
Baftese si se va a baftar.
- Bueno,voy a baftarme.
Estaba baftando, entonces miraron los embera, miraron para el rio que se estaba baftando
un hombre blancooo!
Como no conocian que cholo era,
fueron alla donde la vieja.
- Oiga, hay un cholo,
cholo, aca abajo.

entonces

que est a blanco el

- Sera de mi fam:ilia que se fue para arriba. Si no ha muerto alguno sera ese.
Bueno, entonces cuando ya acab6 de baftar,
cuando sube ...
Entonces le d:ijo pakor~:
- Cuando vaya adeJ ante a caminar,
quedo atras.

yo me

Cog:i6 su machete, en la mano ella.


- Yo me quedo atras. de dhi no me quito.
Ah:i en la casa estaba un enfermo, un enfermo que estaba bien enfermo
- Ese U ene es rPuma .,
espinas.

todc es ta lleno de

164

Dijo pakor~. Y sigui6.


Dig a l e, a ese e st an dej ando mor i r,
esta bueno para curar l o , digale a s i.

ese

Entonces va a deci r la familia:


- Ay hombre, curelo, si sabe curar.
- Bueno, vaya cor t e pues una hoj a de platanillo, la abrimo s para ponerle encima.
Bueno, cuando subieron a la casa, se estaba quejando el hombre ahi. Entonces habl6:
Us ted qui en es sobrinol?
Yo soy su sobrino - dizque dijo el.
Perc yo no tengo, quien sera?
Entonces charlaba con la tia:
Mi papa se llama fulano de tal.
Ah, ese era mi hermanito, vea a ver, ay,
entonces usted esta por aqui.
- Todi tos se murieron,
solito __

apenas me quede yo

Ahi qued6 viviendo. A los dos dias dijo:


- Ay hombre. Pobre el viejito esta
Que tiene?.

enfermo~

1. En el habla cotidiana los vi ejos y los j6venes se tratan de tlo y


sob r ino; la diferenc ia ci6n que se hace con el po s esivo: mi tl o,mi
sobrino etc . , denota parent esc o.

165

- Me duele todo el cuerpo, me duele y yo no


puedo moverme.
- Esta bueno para curarlo.
- Y c6mo se cura?
- Eso se cura, esta facil. Vayan corten la
hoj a de pla tanillo, de esa hoj a ancha que hay,
y se la pone debajo, la tiende.
Y fueron a buscar eso. Entonces lo pusieron
encima y ahora si, el se fue para all a. Le rec o rri6 el cuerpo con la mano asi, sac6 su bastonci to ese chiqui toy entonces le daba adi., y
le d a ba y le daba, por todo el c ue r po golpeaba , y fue golpeando hasta el pie! Y eso como
de sgran6 esa espina! De pura espina que tenia,
e s taba lleno y vol vi6 y sacudi6 otra vez, volvi 6 a los tres cuatro y ya, ya no le sali6 mas.
Qued6 limpio.

Bueno al otro dia ya se levant6 el hombre,


no levantaba nada ahi, nada mas ahi tirado.
Ahara s:f., ya desde que supieron asi que haalla arriba, ese cura inmediatamenes un curandero grande. Asi llega. a n las cholas j6venes ya a molestar a el.Es<:aba simpatico el. Ve! A el no le gustaba.
c uando lo aruftaban, ve! malay a! ahi era que le
_aba rabiaL Entonces dizque avisaba a la tia:
~ia salido
~e ya! Ese

- Esas mujeres,
::ando.

vea a ver,

me estan

aru-

- No hijo, ellas estan es enamorando a us::ed. Enamorando es que estan. Usted es que no
sabe?
- Y eso para que?

166

- Para coger pues!


- Y para

qu~

voy a eager yo a esas mujeres?

- Es que ellas tienen una cosa ... entonces


ella le da, entonces us ted ya come esa y ent()nces usted vive ahi.
Cuando el se iba para arriba, ahi dizque se
iban detras. Se tiraban al agua, jugaban y entonces ahi jugaban, se tirab~n patas
arriba.
Entonces haste. que un dia manto el ahi encima,
y entonces le metia si perc en el omoligo.
Entonces aviso a la tia:
- Me hablaron mala palabra.
- Eso no es ahi, hijo, eso es mas pa:!"a abajo.
La tia tambien le estaba ensenando. Bueno,
hasta que al fin. al fin, hasta que al fin comio.
Ahara s] las mujeres para donde quieren caminar? Vi vi an am:::mtonadas ahi en la cas a. La
una queria eager, la otra queria eager, la otra queria coger. Carajo, como hacia?!
En esas supo el jaibana ese que estaba un
cholo que vine all~ por cabecera, que estaba.
ahi esta lleno de majeres .
- Y ese que cholo sera? Esa familia como
Que la aca.b~ y;). De donde saldria ese? Voy a
ver! Ahara ese co~o que dizque es jaibana que
<...uro 1m enfer-mo ahi rap~. do. Ve! Vc)y a v er. Si
es jaiba~& me calla.
Entonces Auka

ah~.

ya se die cuenta. :po:;:- la

167
,

noche, como estaba cerca, su pakore le aviso:


- Hoy viene, a como lleguec aqui, que suba
aca en la cabecera, ahi va a venir tocando con
churol. Viene pues haciendole burla a usted.
entonces llega con los hijos, entonces va subiendo para ver SU ,car a. En tonces, Cuando el en-;
tra a hablar: - Como es ta? -. Dlgale: - Aqtn
es toy yo -. - Us ted de d6nde vi no? -.
De
cabecera, de esos que usted acab6, de ese restoes que estoy aqui-. Digale asi. Y ahi, yo
lo tapeo2 por la mi tad3.
Cuando al poqui to son6 el churo allfl abajo.
Viene para arriba, como estaba diciendo pakore. Subi6, cuando subi6 y salud6 y le pregunto:
Usted adonde vlve.
-En cabecera,
ese .,,res to soy yo.

de esos que usted acab6,de

- Ajo, yo como que habia matado a todos y


usted qued6?
- Yo si!
Y ahi mismo. SU:ape! ! Ahi el no se di6 cuenta. El alma, de una, se parte.
Se fue para arriba, mas arribi ta era la cas a del jaibana. I.leg6 para tan tear de all..

!. Caracol.

2. Tapear: Partir
3. El espiritu mata partiendo el alma de su victima la cual rnuere
en pocas horas.

168

pues. Ve! A como lleg6, a la cama. Al otro dia


como a la hora que subi6, listo ya.
Cuando a l poqu ito ve nia baj ando y llorando
la familia, ba j aron .
- Ahora s{ que quedaron ll egando e s os j aic'uan d o oyeron asJ. , ay, a h ora Sl .

b ana.

- Yo voy a ver si es verdad jai bana , j a i bana zromai .


Y lo mismo, a como subi an y se iban, al otro dia ya para bajarselo.
Asi

ft~e yertdo,

asi fue :;rendo, hasta que co-

gi6 mujer. Una mujer de ahi .


Entonces que dijo la tia:
- Vamos para el

pl~eblo,

para Quibd6.

Vamos pucs tia.


Y la c.hola fue. Asi l leg6 y a como lleg6 se sal t6. Ayy ~ ahora si esas mu j eres como se iban atras, como hormigas persiguiendolo. Y cuando mi.raban asi los jaibanas , ahi
m:i.smo :

- Ajo! Va con s11s mujeres, una tropa de mujeres. Dizque usted es jaibana.
Que no, yo no soy

jaiban~,

no .

- Usted e.s jaibana.

i. Zro!C;a: gandP,, jaibana z~cma: jaibana grande , de gran poder .

169

Entonces le daba la mano. Entonce s salud6 ,


cuando al otro dia. . . ya. . . cuando ya habl6 de
mala palabra, ese es ya para morirse. No era
para jugar. Asi iba acabando los jaibana hasta que ya supieron los demas y ya quedaron . ahi. Pero los estaba acabando!!
Bueno, qued6 con su mujer. Ahora se vino a
l a casa de la tia.
- Bueno, entonces voy a ir a ver mi casa.
Entonces la mujer dijo:
- Yo tambien voy. Yo tambien voy contigo,
voy a ir a conocer alla.
- Hombre usted no va a amaftar alla, porque
yo alla vivo con un animal.
- No, yo me amafto.
Se fue, lleg6 alla. Cuando llegaron ahi a
boca de travesia ya habia rastrerio de tigre
bu s cando pues al amo. En tonces pregunt6 la muj er:
- Ay, este tigr e a nosotros no va a comer?
- Que va a comer!
:asa.

Ese no come, vamos a la

Cuando llegaron ala casa, ahi estaba debajo de la casa echado . . . Cuando lo vieron, ahi
.~smo se levant6 y venia a halagar pues al a-o .

Ay, la mujer ahora si se qued6 muer t a cas i


:.e s usto. Ahi se estaba junto de el y a como
~-e:-~i a el tigre ella con ganas de sal t a r a l a
:=.s a pero la regaftaba el. Se subi6 enc ima de

170

la
el
ra
lo

casa. Ahora si esa mujer cu2mdo iba a bajar,


si bajaba para el rio. Bueno, ahora si pacoc{nar, el era el que subia el agua, todo
dejaba alla encima de la casa.

Asi estuvo, asi estuvo, bueno, ala semana,


el dizque dijo:
-Yo voy a ir a pasear por ahi.
Se fue para donde su jai,
quince dias.

par6

alla

sus

Entonces la mujer subi6 la escalera ala casa para que no subiera el tigre. Ahora si, espera, espera, por eso el le dej6 platano y de
todo cortado ar.i encima de la casa. Agua tambien tenia. En es o ya qued6 sin que comer. Pero entonces, los tigres mataron. Trajeron comida. Ella solo cogia la comida cuando los :tigres se iban. Asi estuvo pasando trabajos; hasta que sali6 el hombre.
- Usted donde estaba.
- Yo por alla.
Y el tranquilo ahi, como estaba amanado alla. Y ahi se vinieron para abajo otra vez.
Entonces que cuando ya lleg6 le dijo a las demas mujeres:
- Ay hija, una mujer que quiera ir para alla, es a sufrir es que va. Yo si no voy
ni
picada.
,

Una dijo - Yo Sl me voy.


En tonces Auka coglo esa muj er, dej 6 la otra,
y coglo esa mujer. Tambien estuvieron, estuvieron ahi y despues se fueron para arriba y lle-

171

garon al tambo.
Ay, eso si, tambien lo mismo pas6. Le cogi6
miedo al animal. Y qued6 vi vi.endo ahi, los
jaiban~ no se atrevian m~s con el.
Hasta ahi lo contaban.

16.

EL JAIBANA NARIBAMIA 1

Ese indio no se sabe por d6nde resul t6, por


Atrato tendria que ser, porque dizque estuvo
has ta en cabecera del Cap a. Es tuvo en todos
los rios, en Baudo, en Sambu, en Uva. Habia
mucha fiera en todos los rios. Era como Jaibana mandado por dios. El fue el que echo a todos los animales: Lleg6 a Buj io~ cerca de boca de Miacora, ahi hizo su casita, ahi subia
la gente entre veces.
Habia tigre de agua,
tuga, Sierpe y peces.

Uangano3, Sierpe-tor-

El j aibana andaba con su muj er. Un dia ella vi6 dos animales enormes que llegaban hasta donde alcanza la vista, eran Sierpe-guadua.
Ella mir6 con cuidado y vi6 que tenia cachos. le cont6 al marido' y el le dijo que
tranquil a, que esos eran campania de el. El
cant64 para encerrar al tigre de agua. Cuando
el baj6, ahi estaba boyado, la cabeza grandisima y pas6 al lado porque estaba profunda.

1.
2.
3.
4.

Naribamia que se vuelve como humo.


Bujlo, Mi,cora,. el Salto, Bonguito, son sitios del alto Baud6.
Todos son monstruos que viven en el fondo del rio.
El jaiban' se comunica con los espiritus y desarrolla sus poderes .

174

Mas abaj ito .l e cog1o el sue no al j aibana;


ahi canto, vio los animales; la sierpe, la tortug a y los peces-fiera. Dijo que ahora si tenia trabajo y que se iba a quedar unos dias.
Cantaba y las fieras quedaban mansas y el pasaba al lado. Primero junto a la Sierpe Tortu~
ga, ocupaba casi todo el pozo y el paso al ladi to, remando. Mas abajo vio, como cuando canto, una guacamaya roj a dormida con la cabeza
entre el ala y ahi estaba la Sierpe grandisima. Cuando el llego, la guacamaya se desperto
y daba vueltas gritando despertando a la serpiente que era su dueno pero ella no desperto
mas y quedo entre el agua.Masabajito estaban
los peces flotando, pero ya habian quedado manses con la boca cosida. Mas abajo canto para
hundirlos y los echo a pique .
.Siguio bajando por el Baudo, paso el Sal to,
Ahi es taba una fiera que parecia como lagar;.to.
Canto otra vez. Cuando paso ahi estaba el lagarto dormido. Siguio y llego a Bonguito, pero ya no aguantaba del sueno y paro en una playa y dijo que por ahi cerca habia mas fieras.
Abajito de boca .de Baquera estaba Uangano que
es un monton de animales, fiera de toda clase,
canto y cuando paso ya estaban dormidos.
Ya para llegar a Nauca no aguantaba del sueno y vio que mas abajo tambien habia Uangano;
y canto.
- Ahi si hay bastante, vamos a encontrar algunos buceando,pero no hacen nada.
Entonces se fueron. Cuando. llegaron habia
unos buceando como nutria; y otros en dos mentones. Pasaron por el lado y siguieron Baudo
abajo.

17.

VENTURA

Contaba el abuelo Lucasuniga Dogirama.

El primer cholo que lleg6 a este rio, a es. ta cabecera se llamaba Cancino Dogirama. El vivia en cabecera de Bojaya y montiando descubri6 la cabecera de este Condoto, del Baudo y
del Boroboro. Cancino tenia un primo que se
llamaba Ventura. Ventura era un cholo muy duro para pel ear. c;:uando habia una chupata cogia
a los otros y los boleaba como tirando atarraya.
Ventura tenia familia en Bojaya, una hermana que se llamaba Josepa que vi via con un
jaibana llamado Casimiro, era jaibana grande.
Cancino tenia cas a en Boroboro,
Ventura paseaba en Bojaya donde la
en cabecera de Baudo y en Boroboro
primo Cancino. La mujer de Ventura
chichi 1.

entonces
hermana y
donde el
era Kida-

Un dia estaba en Bojaya, en donde el cuftado Casimiro, en un punto que se llama Ib~zro
m~. Entonces hubo una chupata, mas aba}o, en

1. Diente chiquito.
2. Playa grande.

177

Llam6 a su hija que se llamaba Bushi&ly en


una champa fueron a.avisarle a Casimiro.
- Viejo, a mi hermano lo llev6 el diablo,lo
llev6 el antumi& de kosas&!
Casimiro contest6:
- Dejelo,que si est& vivo esta noche tiene
que resollar.
Esa era una noche oscura, cuando ya comieron Casimiro se par6:
- Yo voy a mirar llevara.

La mujer le dijo que la

- No, no la llevo. Usted no aguanta poroue


me van a llevar esos animales, detr&s de antumi& v& beuar&2. Si me llamo Casimiro ese choib&3que est& ahi amanece ripiadito. Si cae una
tempes tad, us ted no tenga miedo que a us ted no
le pasa nada.
A media noche una tempes tad y unos rayos
que iluminaban hasta la mitad de la sala. Cayeron cuatro rayos y la vieja asustada gritaba que no la mataran.
Al otro dia temprano fue a Ih~dzroma a
donde el viejo y le - pregunt6 por Ventura, Casimiro le contest6.
- Mi cufiado est& vivo. Manana sale, no llo-

1. Perezoso

2. El espiritu de un muerto, traduce "propio muerto 11


3. El arbol de madera mas dura, no le entra el hacha, s6lo se puede
tumbar con fuego.

178

re por el.
Mientras tanto Kidachichi estaba arriba esperando.
Cuando Ventura cay6 al plan, al charco, en
una solapa, ahi el antumia abri6 su entraderol
y cayeron a otro rio. El antumia lo llevaba
del cabello. Mas abaji to sintieron un ruido atras.
- Esperenme ahi, carajo!
Era el antumia de Casimiro, grit6 varias
veces has ta que los alcanz6. Y le qui t6 a Ventura del cabello y lo tom6 del brazo.
Cuando de repente otra voz detras diciendo
que. esperarcm, era la mujer del anturnia de Casimiro.

.
El antumia de Kosasa cogi6 a Ventura del de-
do coraz6n y lo apretaba para matarlo, entonces el antumia de Casimiro se di6 cuenta y le
dijo:
- Porque apreta asi. Sueltelo. Entonces la
mujer lo cogi6 a Ventura y lo llev6 a un lado,
y el antumia de Kosasa iba entre los dos antumia de Casimiro, asi iban baj ando por ese rio.
Habia mucho puerco comiendo
oia un silbido como un canto. y
jo el rio mas seco,apenas daba
Mas abajo vieron una casa y de
na chola.

batata. Ahi se
entre mas abaen el tobillo.
alli gri t6 u-

1. los monstruos _y los sp[ritus pueden desplazarse a otros undos


debajo de hte.

177

:: =-6

a su hija que se llamaba Bushialy en

.... arrtpa fueron a avisarle a Casimiro.

~ ejo, a mi hermano lo llev6 el diablo,lo


e_ antumia de kosasal

c s: miro contest6:
-

~ ejelo,que

siesta vivo esta noche tiene

:!:" esollar,
era una noche oscura, cuando ya CornieCa simiro se par6:

~sa

- Yo voy a mirar -

_:e ara.

La mujer le dijo que la

- No , no la llevo. Usted no aguanta porque


a llevar esos animales, detras de an- ~.ia va beuara2. Si me llamo Casimiro ese choi;:que esta ahi amanece ripiadito. Si cae una
-c~pes tad, usted no tenga miedo que a ustedno
:e pasa nada.
_

~an

A media noche una tempestad y unos rayos


iluminaban hasta la mitad de la sala. Ca:eron cuatro rayos y la viej a asustada gri taba que no la mataran.
~~ e

Al otro dia temprano fue a Ib~dzroma a


donde el viejo y le pregunt6 por Ventura, Cas imiro le contest6.
- Mi cufiado est a vivo. Manana sale, no llo-

1. Perezoso
2. El espiritu de un muerto, traduce 11 propio muerto 11
3. El arbol de madera mas dura, no le entra el hacha, s6lo se puede
tumbar con fuego.

178

re por el.
Mientras tanto Kidachichi estaba arriba esperando.
Cuando Ventura cay6 al plan, al charco, en
una solapa, ahi -el antumia abri6 su entraderol
y cayeron a otro rio. El antumia lo llevaba
del cabello. Mas abaj ito sintieron un r'uido atras.
- Esperenme ahi, carajo!
Era el an tumia de Casimiro, gri t6 varias
veces has ta que los alcanz6. Y le qui t6 a Ventura del cabello y lo tom6 del brazo.
Cuando de repente otra voz detras diciendo
que. esperaran, era la mujer del antumia de Casimiro.

El antumia de Kosasa cogi6 a Ventura del de-


do coraz6n y lo apretaba para matarlo, entonces el antumia de Casimiro se di6 cuenta y le
dijo:
- Porque apreta asi. Sueltelo. Entonces la
mujer lo cogi6 a Ventura y lo llev6 a un lado,
y el antumia de Kosasa iba entre los dos antumia de Casimiro, asi iban baj ando por ese rio.
Habia mucho puerco comiendo
oia un silbido como un canto. y
jo el rio mas seco,apenas daba
Mas abajo vieron una casa y de
na chola.

batata. Ahi se
entre mas abaen el tobillo.
alli gri t6 u-

1. Los monstruos .Y los e-spfritus pueden desplazarse a otros undos


debajo de ~ste.

179

- Aguantenme ahi! Mandenme a mi hermano para aca.


Esa chola era la mamal del puerco de monte.
Ventura subi6 la escalera.
- Espere ahi no mas. Aqui no entre que usted hiede mucho. Esta viendo? Us ted es muy pe-leador, eso es pecado, pegarle asi a todo el
mundo, pegarle a otra persona es malisimo. No
es cierto que usted le peg6 a Kosasa? Lo azot6 contra la piedra. El es quien lo tiene asi,
pero ya lo soltaron usted no tiene hambre?
Y como en ese mundo uno no habla, Ventura
dijo que si apenas con el coraz6n. Y ella le
di6 un envueltico de maiz, pequenito.
-

- Estaba sabroso? Eso es hechura mia pero


no puede comer mas porque entonces no puede
regresar y le toea morir aqui.
Entonces la mujer le dijo a los antumia que
llevaran a Ventura a conocer mas abajo. Y ahora si lo llevaron para abajo. Se oia tocando
carrizo, tonoa~ caja. Se oia la gente pero no
se veia. En eso toparon tres cholas sentadas
en el agua cantando borrachas con la cabeza agachada. Una, la del medio, levant6 la cabez~
apart6 el cabello y dijo:
- Dokom~sa, aguanteme ahi yo voy a charlar
con mi hermano.
Y le dijo a Ventura:

1. Unos esp1ritus son madres o duenos de las especies.


2. Son los instrumentos tradicionales, carrizo es flauta, tonoa un
tamborcito que tocan las mujeres y caja un tambor mas grande que
tocan los hombres.

180

- Esta viendo? Us ted es muy peleador, eso


es pecado, pegarle asi a todo el mundo, pegarle a otra persona es malisimo. No es cierto
que us ted le peg6 a Kosasa? El es quien lo tiene asi, pero ya lo soltaron. Por peleador es
que usted esta jodido, si no peleara usted no
es taba en estas. En eso latia un perro plantado a la orilla del monte.
Ventura pens6, ese latido parece de mi perr o Purt u , esta conoci~ndome, quiere verme.
Antes de eso Ventura habia matado otro perro a golpes porque se cagaba en la casa.
Entonces Purtu lleg6 y habl6:
- Esta viendo?
esta jodido~

For peleador es que

usted

De pronto apareci6 el perro que Ventura habia matado, lleg6 bravo, a morder. Purtu salt6 a defender alamo y le decia al otro perro:
- Us ted por cag6n nos hacia llevar palo a todos, por eso fu~ que lo mataron.
La chola sac6 un porongui to de barro y sirvi6 en una totumi ta chi qui tic a un poqui to de
guarapo dulce y sabroso y le di6 a Ventura, ~l
queria tomar mas pero ella le dijo:
- No le doy mas si no no vuel ve a su tierra.
Bajaron basta donde se sec6 el rio y se devolvieron otra vez hasta donde la madre de los
puercos de monte y ella dijo a los antumia:
- Ll eve a mi hermano para su casa.
Caminaron un rato y llegaron al si tio de los

181

antumia. Habia muchos ellos. vi ven en la playa,. .


ahi estaban. Los antumia son como una persona
grande pero tienen un pelo largo en el cuerpo
y en la cara, un pelo como el del perezoso pero negro.
Entonces ya los antumia de Casimiro echaron
al antumia de Kosasa.
- Quitese, no siga jodiendo mas, porque si
sigue jodiendo lo matamos. Y trajeroQ para afuera a Ventura y ahi mismo sali6 a
Ibttdzroma
Entonces Casimiro le dijo a las mujeres:
- Cuando no este yo, ese Kosasa no va a dejar a Ventura en paz, se lo va a vol ver a llevar. Entonces si no estoy yo griten duro: Ahi
se llev6 a su hermano Ventura el antumia de Kosasa! Entonces ahi yo vengo y se lo qui to otra
vez.
Esa noche lleg6 Ventura a la casa, venia
borracho con el traguito que le habia dado la
chola . - Iiiiiii - Iiiii~ venia gritando.
- Ay, ese es el gr i to de mi hermano.
Y se fueron a busc drlo, sentian el perfumel
de Ventura, pero no lo veian ya se iban a ir
cuando el dijo:
- HOmbre, ustedes porque no me ven?
Y alumbraron y ahi estaba. Y se fue con ellas para la casa, alegre. Ventura pas6 a Baudo y lleg6 a Boroboro a donde Cancino.

1. Hombres y mujeres se perfuman con esencias vegetales.

182

En una caceria c.o gi6 un puerqui to, a el le gustaba criarlos y lo llev6 para la casa. Un dia
amaneci6 sin comida el puerquito, Ventura iba
a bus~ar comida cuando lo levant6 el antumia.
I:

Etitonces Cancino se puso a gritar: llamando f~ ~1tumia de Casimiro:


I

- Inancio Chochoba, ahi lleva a su nermano


Ventura el antumia de Kosasa.
El antumia abri6 una entrada, bajaron y salieron a donde habian salido antes. Cuando sintieron los gritos atras:
- Esperenme ahi.
El .a ntumia seguia caminando pero a los tres
gritos se par6 y el antumia de Casimiro cogi6
de una mano a Ventura. Al rato sintieron ot.ros
gri tos atras y era la mujer del antumia de caslmlro que ahora cargaba un hijo ya grande. Ella cogi6 de la otra mano a Ventura.
Bajaron por el rio y de nuevo llegaron a
donde la chola madre de los puercos de monte.
- Aguanten ahi y mandenme para encima a rni
hermano.
Alrededor de la casa estaba lleno de albahaca. Ventura subi6.

- No le dije que ese jaibana no le dejaba?


Hasta que no lo mate no lo deja.
Ella le di6 otro pedacito de envuelto, el
resto que habia dejado de la otra vez. Y ella
le dijo:
- La mezquineza no es buena, cuando alguien

183

anda caminando sea amigo o no hay que darle


c omida; a todo pasajero que camina en casa a-,
jena hay que alimentarlo. Todo eso es pecado,
vi v ir con prima hermana, porque mi Dios trabaj6 c on su primo San Juan Bautista. Porque pri;:-o hermano es mas que hermano. Hablar detras
de ot ro e s malisimo. Vea hermano, us ted me pre~6 . a si no mas con pensamiento la primera vez
que e stuvo aqui, asi que su mujer alla abajo
.e tr ato de vieja, que tengo garrapata en la
~ara.

Ve ntura pens6: - Yo cuando he vi vi do


esa mujer para que sea mujer mia.

con

Ah i lo llevaron para abajo hasta donde es::aban sentadas. Volvi6 y habl6 la chola esa que
estaba bonita como la otra.
- Vea hermano, us ted me preno, asi no mas
on pensamiento la primera vez que estuvo aqui,
~si q ue su mujer alla arriba me trat6 de vie-a , que tengo garrapata en la cara.
Ella le di6 otro poqui to de guarapo y el
y daban ganas de seguir tomando.

~om6

- No puedo dar l e mas sino us ted se queda a- y le di6 el mismo consejo que le di6 la
:::ra - que us ted no puede hacer mal dad a nadie
~or que Dios lo cas t iga.
~~i

En eso habl6 un cholo, Francisco Don ta, que


estaba mas arribi ta. Ese Francisco Donta no e- a he chura de hombre, enviado del Dios mismo
- endria que s e r . Le dij o que no dej ara es e an::~mi a vivo, que lo matara porque si no l o iba
~ seguir jodiendo. Entonces ya se hicieron her-=- ~ n os.

Siguieron bajando y llegaron hasta donde

se

184

sec6. Ahi cogieron por un camini to y to paron


una se~piente grandisima toda pintada. Apenas
los vi6 iba abriendo el culo para tragarlos.
Ahi mismo habia una cas a y una chola dijo al
antumia que le diera una patada a esa serpiente porque era puente sobre el barro. Unas mujeres baj aron de la cas a y le dab an pat a. - . Estese tranquilo! - Le decian a la serpiente.
Ahi en el patio habia bejuquillo que huele
sabroso, Ventura se iba a untar pero los antumia no lo dejaron porque entonces no volvia.
Ahi se salieron y resultaron en Atrato mas arriba de la boca de Murri. Ventura vi6 que un
moreno que venia embarcado era amigo de el y
pens6: - Si mi amigo me. viera me llevaba.
Estaban todos en el barranco y el antumia
decia:
- Qu~ va a ver si tiene los ojos llenos de
barro.
Pusieron las manos as:l por delante y el moreno no los veia'y apenas iba pasando en la canoa se botaron al agua con Ventura y ahi se
hundieron, en la cienaga Chirujamia. Salieron
a donde el rio habia secado y siguieron otra
vez para arriba.
En Boroboro estaba Cancino pensando- Ahora
si habran matado a mi primo?
Siguieron para arriba a donde las cholas y
la misma de antes le di6 a Ventura un poquito
de guarapito y dijo:
Vaya deje a mi hermano a su casa.
Y siguieron para arriba. Francisco dijo que
mataran al antumia de Kosasa y ese. antumia llo-

185

raba.

'
Llegaron a donde la madre de los puercos.
- Dokomasa aguante ahi y deje subir a mi
hermano.
Ventura subi6 y ahi estaba ella dando consejo:
- La mezquineza no es buena, cuando alguien
anda caminando sea amigo o no hay que darle comida; a todo pasajero que camina en casa ajena hay que alimentarlo. Nose puede ser malvado con nadie.
Por ahi cere a andaba un fieque, dando vueltas jodiendo, estaba bravo, roncaba.
La madre de los puercos de monte le dijo a
Dokomasa.
- Mate ese fieque y dele a mi hermano para
que lleve a su casa de comer para su familia.
Ahi mismo los antumia lo agarraron y lo destriparon con la una y estaba gordo y grasoso.
De ahi para arriba toparon bagre pintado y mataron uno, y una doncella, y un baqre para
darle a Ventura par~ que comiera con la familia. Y le die ron unas ramas de albahaca y achiote para que pintara con eso a toda la familia.
Mas arriba llegaron al puesto de los antumia y el antumia de Casimiro le dijo a Ventura:
- Ustedes no dicen que si los coge un animal lo, matan con esa culebra que carga ahi?

186

llo

Y Ventura se miro y todavia tenia su cuchipr~ndido en la cuerda del guayuco.

Y el antumia de Casimiro puso al frente al


de l\osasa y lo agarro a golpes y a pufialadas
con el cuchillo de Ventura. A los tres pufialazos se quedo quieto, ya estaba muri'endo. Botaba sangre como cuando uno asa banano .maduro,
asi como un aguita verdecita. Ahi lo destripo
con el cuchillo, le saco las asaduras, le corto la cabeza, lo descuartizo.
- Esta cabeza y estas asaduras son de mi patron, de Casimiro. Ahora si vamos que ya no
hay peligro.
Y salieron ahi en Boroboro.
Y los parientes de Ventura oian el gri to
del antumia all a abajo. Roooooo, como galJ.o,
cocococo.
- Sera que mi primo esta muriendo?
grita ese animal asi?

Porque

Y oian los pasos del antumia como de caballo. Y ahi el hijo de antumia se golpeo con un
guarumo que estaba atravesado y lloraba, ohohohoh; y oyeron el gri to de Ventura borracho, i
iiiii!
Salieron a buscar y no veian nada, apenas
el olor de plantas perfumadas de Ventura, y
alumbraban con la tea de brea y nada.
- Hombre aqui estoy, mirenme, me estaba era
quemando.
Cuando ya llegaron a la casa Ventura pregunto:

187

- Ustedes no trajeron el fteque, pescado, ac hiote, albahaca? Vqyan busquen!


Y fueron y lo trajeron.
Despues, otro dia, ahi en Boroboro, se fueron a correr puerco. Francisco Donta se le apareci6 y le dijo:
- A usted lo va a llevar Kirapauaramia, el
caraverde.
Entonces ya sabia y mand6 hacer cuatro pocillitos de balso, entonces le dijo:
- Por la maftana les echa agtiita y los pone
ahi enterradi tos en la arena y les mete cande-
la, si prenden todos cuatro entonces se salva.
Asi hizo un dia antes de irse para el monte y
prendi6 los pocillitos uno por uno pero se apagaron.
- Hombre, como hago, voy a tener que ir para el monte a quebrada Motata!
Ahi en cabecera corrieron puerco. De venida Ventura peg6 el grito y se fue, se lo ll~
v6, corrieron . a alcanzarlo pero d6nde, ya para que~ El le habi a dejado dicho a la mujer:
- Si me lleva un animal que gri te: Francisco Donta, a. su hermano Ventura se lo llev6 el
diablo!
Y asi gri t6. Cuando al otro dia ya de maftani ta, venia bajando el mismo Ventura con hierba de sapo olorosa en la corona.
Que va! Ese era Francisco Donta. Lleg6 a la
casa y subi6, se qued6 en la esquinita. Cuando la hermana de Ventura se le acerc6. Francis-

188

c o le dijo:
- Quitese de aqui que hiede.
Este no es mi hermano!
- Su hermano ya va llegando a cabecera de
Atrato.
Entonces Francisco se fue alla donde iba a
Llegar Ventura y se puso a jugar con hoj ita de
palo de chocho y sonaba cuando caia al agua:.
Al poco rato sinti6 un tropel ahi encima y se
present6 en la playa. Dijo Francisco al Kirapauaramia:
- Aguanteme a mi,
mas grande que yo?

carajo!

Luego us ted es

Al rato lleg6 Ventura que ya venia locQ. Y


e speraron ahi con gana de irse. Al oir la voz
de Francisco, Ventura conoci6.
- Porque anda usted corriendo? Asi es cuando uno s e quiere volver venado. Volvete venado! - Le dijo Francisco al diablo ese.
No que ria caer y le di6
volvi 6 mitad venado, mitad
uno para su lado hasta que
delgaditico como un hilito

con el bas t6n. Se


neque y jal6 cada
el cuerpo se volvi6
y se rompi6.

Ventura ya se estaba volviendo como diablo,


con la cumbamba grande, como con espuela enel
codo y carrasposb como rallador. Francisco le
clijo:
- Usted esta bonito.
cas a?

Va a ir asi para la

Ventura estaba mudo y pensaba: - Yo quiero

189

quedar como estaba.


Y Francisco lo fue arreglando asi con un
bastonci t o, pero le dej6 un poquito larga la
cumbamba para que creyeran los demas.
- Aqui abajo va a topar con el venado, ese
e s el. No lo deje mirar! El tiene los ojos
zarcos. Dele con una piedra!
Ventura camino y mas abajo ahi preciso lleg6 el venado queriendole mirar la cara pero
ahi mismo lo ech6 con la piedra.
Lleg6 a la casa y ahi se estuvo un tiernpo.
Un dia dijo:
- Manana vamos a correr puerco.
Francisco dijo que iba a venir Onasi. Onasi que era cholo quibdoseno estaba en el cielo y queria volver animal a Ventura. Ventura
dej6 dicho:
- Si no vue l vo a la c a s a yo me he vuel to animal. Busquen por aqui y si encuentran pelo
de animal de J!!Onte, zaino, venado o guagua,
ese animal me he vue lto. Si encuentran pescado en cantidad me he vuel to pescado y es que
se va a acabar el mundo.
Se fueron los demas al monte y el se que d6
sentado en una piedra lisa como una mes a .
Cuando volvieron toda la arena estaba r evue l ta como si hubiera habido pelea. Ahi buscaron
y encontraron pelo de tatabro y olor a almiz cle. Alrededor del pelo habia como zumo de
j agua. Eso era pecado con que habia quedado
embarrado Onasi que estaba limpio.

190

Onasi agarr6 a Ventura


Usted se va a volver animal porque es malo y bravo.
Y queria tumbar a Ventura para que cayera
en cuatro patas y se volviera animal pero no
pudo. Ahi lo queria meter al agua para que se
vol vier a pescado pero Ventura lo llevaba al seco.
- Usted me quiere volver animal, entonces
usted es malo tambien. Yo voy a volver a usted
animal, si cae en cuatro patas se va a volver
tigre. Apenas chillaba el tatabro ahi en el
monte.
Ahi llamaron a Francisco Donta.
- Su hermano Onasi volvi6 tatabro a Ventu'ra!
Pero Francisco estaba borracho en el otro
mundo y no oy6.
Al segundo d!a oy6 y dijo:
- Hombre, ese Ventura nacido Embera en este mundo. Como se va a volver animal! Vamos a
ver quien puede si Onasi 6 yo.
Volvi6 a llegar Francisco en forma de Ventura perfumado con hierba de sapo.
- Hola mi hermano, como esta?
- No soy su hermano. El ya se volvi6 tatabro, ya quiere comer fruta de chungal, si el

1. Una palaa.

191

come ya no se puede volver hombre otra vez.


Entonces Francisco se fue ahi en donde chillaba el tatabro y lo llam6. Ahi sali6, busc6
como para morderlo, venia con la boca abierta.
Hombre, que me va a hacer.
asi como estA.

EstA bonito

Entonces ya reconoci6 la voz y par6 y


qued6 quieta.

se

- Usted quiere volver para su casa?


- Si - Pens6 Ventura.
Entonces cogi6 el bast6n y le iba dando por
todo el cuerpo y ahi iba desgranando pelo hasta que desgran6 todiqui tico, cuando ya acab6
de desgranar, le di6 la mano.
- Deme la mano. LevAntese.
Y ya se par6 como gente pero tenia el colmille como tatabro.
- Quiere ir con ese colmillo asi para la
cas a?
- Ay hermano, no! Yo quiero quedar asi como estaba.
Entonces
fue bajando
dijo que se
a la casa y

le di6 con bast6n al colmillo y


hasta que qued6 como estaba y le
fuera para la casa. Ventu ra lleg6
su mujer le dijo:

- Usted donde estaba?


- Ay homb r e, yo no me iba a poder vol ver
gente otra vez. Yo ya iba a comer fruta
de l

192

mdnte, ya la tenia en la boca cuando lleg6 mi


hermanq y me volvi6 gente otra vez.
Onasi hizo vol ver animal a un cholo quibdosefio llamado Terimelo. Francisco le dij o a Ventura:
- Terimelo va a caer alla en la ori~la del
mar, en Cuevita, cerca del Valle. Cuando oiga
ruido asi, vaya a Boroboro. Si Terimelo cay6
en la playa y no ha llegadoal agua , todavia
no se ha vuel to animal del mar. Entonces untele jagua asi de leji tos, asi ya no se vuelve
animal y lo puede llevar para la casa.
Ventura lleg6, cruz6 la ensenada de Utria
y llevaba su jagua. Cuando lleg6 a la playa,
el cholo cay6 en el borde de la quebrada. Cuando Ventura lleg6 ahi,Terimelo ya habia covado
y llegado al agt!a y se vol vi6 tigre de agua,
Q.oimama.
Francisco Donta habia dicho que si caia al
agua en tal dia salia v que lo buscara. Ese
dia Ventura fue y ya estaba saliendo. En los
longos 1 doimama que ria salirse al seco; cuando
llegaba la marejada quedaba prendido en la roca y vol via y caia al agua. Tres veces cay6 al
agua pero a la cuarta qued6 pegado. Ventura
habia corrido y estaba parade arriba en los
longos. l2.oimama apenas hac:i.a -Auuuu, Auuuu y
hacia sefias con la boca de que le buscara pepa de dientenegro y volvi6 y cay6 al agua.
En la playa estaba amargo del olor del rastro de dos personas que habian estado charlando; habian dejado achiote y un atado de dien-

1. Rocas.

193

te negro,
casa.

Ventura

lo cogi6 y se fue

para la

Francisco Donta.dijo:
- Ese no queda ahi an la orilla, se va mar
afuera, ahi donde no pas a gente, alla. es que
es ta arrodi ll ado como perro en un profunda mar.
Francisco habia quedado picadc con Onasi y dijo:
- Primero el me va a tirar al suelo porq~e
':(O se ar,da:r borracho pero 1 uego yo lo boto a
el. -- Y J e dijo a Ventura - Hermano, ese dia
me va a botar aqui en la tierra' en tcnce:;

el .

usted va a encontrar una hormiga hedionG.a j'...mto a una tela como de araflita. Me va a volver
asi como hormiga pero us ted pone el bi:J.st6n.
Ventura un dia oy6 un ruido y cuando fu~ a
ver ya se l1abia vuel to hormiga. Le puso el bas~
t6n y se volvi6 gente otra vez.
Francisco dijo:
- En tal dia lo boto yo a ely se va a volver hormiga tambien, si usted ve, vaya busque
el bast6n y si lo encuentra tirelo.

Ventura oy6 ru:ido y encontro 1a hormi~-!a ,


busc6 el bast6n y lo bot6 alla lejos y asi 0nasi no se volvi6 gente nunca mas.
Ventura decia que de enfermedad

no se iba

a morir.

- Cuando yo muera es que mis hijos, los que


quedaron en la barriga de las cholas alJ.a abajo, me llevan.

1 8.

EL TIGRE MOJ AN0 1


Lo aprendi6 el papa de Floresmiro en Tarena (Alto San Juan)
de boca de Belisario Ebao.

Cuando los embera estaban peleando con los


jura, un jaibana grande tenia un solo hijo, y
ese hijo tenia un hij ito como de dos aftos.
Entonces el hijo del jaibana se enferm6 y se
muri6. El papa canto y no pudo. Lo mand6 enterrar debajo de la casa y dijo:
No voy a dejar perder la carne de mi hijo, lo voy a volver mojano.
Y mand6 a hacer chicha y cantaba. Al otro
dia veia como pelos de gatos. Ese era moj ano
de ~l que v~nia a la tumba.
A la semana oy6 una bulla. Despu~s mand6
covar para verlo y ya estaba vivo. Y sali6 vivo, apenas se le pudri6 la nariz. Se puso a
cantar el viejo y lo baftaba con agua caliente

1. Tigre mojano, /arfbada/. Entidad muy temida por los embera. Consiste en una persona, que resucita como una mezcla de tigre y
hombre; tiene la nariz podrida, pelos en el cuerpo y dos poderosas garras en el pulgar y el Indice con las que corta el cuello de las vfctimas, los pies se le voltean y el rastro queda al
reves.

196

y apenas hacia -Iiii!. Mando rayar jagua y le

echaba caliente y al rato -Iiii!


hablo:

Al rato ya

- No me quemen, me esta quemando mucho.


Y el papa le fue trozando las ufias de la
mano menos el pulgar y el indice. Y el . mojano
rnando llarnar al hij ito y el viejo decia que no
porque lo iba a comer. Entonces ya subieron al
tambo y el viejo no le daba el hijito.

Ahi durmio con la mujer.


decia:
- Nire sue gro,
ji to.

Al otro dia ella

que el qui ere coger mi hi-

En t onc e s el jaibana le decia al hijo:


- No querra usted comer su hijito?
- No papa.
Y el viejo canto.
Entonces el mojano escupia en la mano y la
ponia al sol ' y,quedaba dormido, la saliva subia hasta el pecho, entonces ya sabia y se iba para el monte.
Al otro dia amanecieron un poco de animales
en el puerto con el guargliero trozado.
Un dia iba con el hijito y busco para cogerle la mano. Entonces el muchachito se vino
corriendo a la casa y le dijo al abuelo.
- Vea que mi papa me quiere comer.
El jaibana regafio y canto, entonces ya que-

197

d6. Ahi fue cuando , su'pieron . , que ~:.estaban viniemdo los jura y s ali6 un poco de gente a pelear. Entonces el rnojano dijo:
- Yo voy a ir porque si no los van a matar
a todos :tJstedes.
En el camino se encontr6 con esos embera y
les pregunt6 para d6nde iban.
- Vamos a quedar aqui y manana vamos a buscar.
- Ustedes se iban a morir todos! Aqui no
mas, abajito en una playa estan los jura.
Por la neche el se fue. Al otro dia estaba
la playa llena de jura muertos. -Ahora si, hacian guarapo y el tomaba, le gustaba mucho.
Cuando el subia a la casa a todos cqgia un
suefto profundo. Ahora si, comia las mujeres
ajenas yeso si le gus taba. Las mujeres se
dieron cuenta y dijeron que lo iban a matar.
El v_iejo supo y entonces ya se iba para la
chupata y le dijo:
- Hijo a usted lo van a matar.
- No, si me matan yo no me muero solo, cuatro personas se van conmigo~.
Y el viejo se iba para la chupa con el. Entonces las mujeres planearon.
- Como lo matamos? Con arma no muere.
Entonces hicieron po, harina de maiz, y repartieron a los hombres pero cuando le dieron
a el se lo echaron por la nariz y se ahog6 y
busc6 y cogi6 a cuatro y les troz6 el guargtie-

198

ro y ahi se cayo al patio y ahi ya se muri6.


Al 6tro . dia lleg6 el viejo y lo . trat6 de
revivir pero ya no pudo.

HISTORIAS DE GUERRA

19.

LOS BURUMIA
Narradoraodilia Dogirama

En la quebrada Usagara que cae al rio Bojaya vivian los Burumia y los cholos no sabian.
Lo. s Burumia vi vi an en un alto, asi como en salto y desde ahi podian vera la gente que venia
subiendo por el rio.
Los cholos venian a montiar al Bojaya, entonces los Burumia los cog ian y se los comian.
Un dia subieron un poco de cholos, va:rios chingos con mujeres y ninos. Los Burumia los atacaron y los mataron y se los llevaron para comerselos menos a una viej a y a dos ninos. Un
nino y una nina que se llevaron vivos para
criarlos alla entre ellos. Cuando los cholos
venian a montiar, los Burumia los cogian, los
llevaban al pueblo de ellos, los capaban y los
encerraban en un chiquero como a marranos. Ahi
al mismo tiempo sembraban una mat a de primi tivol; entonces cuando el primi ti vo cargaba y las
frutas maduras se rajaban; al mismo tiempo la
piel del cholo se rajaba de la grasa y ahi ya
era tiempo de matarlo para comerselo.
El cholito fue creciendo y ya despues hizo

1. Platano de frutas pequenitas, tambien conocido


manzanito.

como bocadillo o

202

bodoquera y arco :y salia a montiar, pero los


Burumia no lo dejaban ir para abajo porque de
golpe ericontraba el camino y se volab~.
- Que hace por all a! Eche para arriba, vaya
a montiar para arriba!
y asi fue creciendo y el y su
herl11ana ya
estaban jovenes. Entonces la vieja les decia:

- Vaya asi rodearido, asi rodeando, va buscando camino y ahi abajo en el rio hay bastante chingo y hachas y machetes de los cholos
que han rna tado. Coge una de las champ as mas
grandes y se va y avisa a los otros cholos que
los Burumia se estan comiendo a la gente.
Mientras tanto los cholos creian que eran
los Cuna los que estaban matando la gente. Entonces se reunieron cholos de Atrato, de Llor6, de Dubasa, de Pat6, de Munguid6, de toda
parte, bastantes, y se fueron y echaron .a los
Cuna. Por eso los Cuna casino quieren saludarnos a nosotros. Ellos pidieron permiso al gobierno de Panama para. venir a pelear con nosotros pero no los dejaron.
Despues de esa guerra los cholos se quedaron esperando en Bojaya por si venian mas Cunas.
La vieja un dia hizo un buen fiambre para
los muchachos y ellos se fueron rodeando como
ella les habia dicho. Rodeando, rodeando, hasta que sali eron al rio ahi abajo, ahi estaban
el poco de chingos, con hachas; machetes, canaletes\ de todo. Con una de esas hachas fue-

1. Remo de Forma lanceolada tallado en una sola pieza.

203

ron rompiendo todos los chingos y dejaron el


mas grande y se fueron agua abaj o con un perro
grande que llevaban
Alla abajo estaban los cholos escondidos en
el rastrojero y silbaban como paJaro buchele
para avisar. Cuando ya es tab an cerca los muchachos empezaron a disparar flechas esos cholos
y los muchachos las paraban con el canalete y
decian que pararan que no dispararan. Entonces
ya no dispararon mas y salieron ese poco
de
cholos, como cien, como doscientos. Ya los muchachos contaron que no eran los Cuna, que eran los Burumia los que cogian a los cholos
para comerselos. Les preguntaron que cuantos
eran, pero los muchachos no habian contado;
dijeron que los Burumia eran como diablos, que
tenian la cabeza pelada, asi como longo, como
pefia.
F.n tonces por la nor he se subieron y un cholo que se volvia como murcielago, vol6 y conto las casas y los Burumia, pero le falt6 una
casa que estaba retirada.
A la otra noche los cholos ya subieron todos armados y vinieron mirando, ya sabian que
el que estaba en una hamaca, en una casa grande, ese era el j efe. Cuando por la noche se
par6 a orinar , lo flecharon y ahi mismo a tacaron todos los cholos, dos para cada cas a, y
mataron a todos los Burumia menos a los de la
casa esa que estaba retirada . Los de esa casa
se huyeron por cabecera de Bojaya, salieron al
rio Valle y ahi tumbaron un palo y comenzaron
a hacer una canoa ._ Cuando los cholos se die ron
cuenta, hicieron fiambre al otro dia y comenzaron a perseguirlos, pero cuando llegaron a
la boca-, del rio ya los Burumia habian terrninado la lan~ha y ya iban costa abajo y como no
tenian emba~~~ci6n no los pudieron perseguir.
\_,
\

.,

20.

LOS JURA
Contaba el abuelo Domingo
Chamorro. Narrador Alipio
Rojas.

En Dubas a bacia arriba no vi vi an cholos y


en la parte abajo tampoco, pero bastante qbajo, en una parte que le dicen La Caimanera por
Pepe, en esa parte si vivian muchos embera y
los cunas vivian en las Calles, una parte que
le dicen las Calles.
En esos tiempos monteaban la gente de Pepe,
Sando, para el otro lado monteaban por la parte de Torreido, cabecera Bemba.
En ese tiempo se perdio un embera. Entonces
ellos decian que se habia perdido, pero no sabian que los jura comenzaron a comerlos, los
mataban y los comian . Ellos hallaban por alla
bastante arriba de la selva, en las quebradas
a los embera labrando champa, entonces los mataban con las flechas y se los comian. Entonces eso estaba oculto y ninguno s~ daba cuenta como se perdia la gente.
Pero asi de tanto en tanto, basta que se
dieron cuenta que eran los jura que se estaban
comiendo a los embera.
Entonces una vez salio un cacique a un paseo para arriba a las Calles y el cacique se
desaparecio.

206

Entonces ya la gente se enfureci6 sobremane r a, pues era raro que se perdiera la gente asi, porque no venia ala casa y alla arriba habia otro contrario que era el jura. -Entonces
la gente ya hacia asi, en el largo tiempo, se
fueron, como habia un embera que era ombligado con posaf, ese que llaman zorra los negros.
Y un segundo cacique que habia ahi dijo:
Hombre usted que es ombligado de zorra
porque no va a revisar a ver por donde halla
la cabeza del cacique y de otros clientes que
se han perdido por aqu1.
Entonces el ombligado de zorra dijo que el
s:l s e a trevi a . Entonces se fue a verlo y se
f ue de noche, oc ul t o y entr6 adonde los jura
y ellos dormian e n la caft abravera, en las hamacas. Fue vie ndo cer quita, cerqui t a, y unode
los jura se par6 y se me6 en la espalda de el
pero el hacia c omo qu e es taba mue rt o pero 'estaba vivo, viendo , c ontando a la ge nte cuantos
eran . Ent onc e s has t a qu e volvi6 a la casa y
dijo :
- Hombre, la gen t e no son bas tante,no.
En e s a epoca la gen t e no sabian contar sino no que iban cont ando asi, uno por uno. Par
ejemplo este tiene tantos dedos, en los pies,
en los dedos de la mano tambien, entonces iban tomando como cuenta. Ellos calculaban en
l os dedos.
Una corni s i6n se fue a recoger gente, a cabe ce r a Pe pe, a Qu i bd6, a Munguid6 en el sitio
Ra stro j o, al r i o Quito, a Llor6.
Y lleg6 la gent e a practicar un entrenamient o a en Pepe. En trenarniento de e l l os era con
flechas copetarra que e s plana en l a pun ta, e-

207

sas flechas le pega en el ojo o en el cuerpo


pero no entra sino que lo deja verde a uno. El
golpe es duri to siempre. A lo ultimo no fue
con copetarra sino con flechas de verdad, con
lanzas. El diente de la flecha era con hue so
de mico, de mono, de esos huesos que son duros
como hierro, que nunca se doblan. Cuando ya
estuvieron bien entrenados, ellos trataban de
aprender a agarrar las flechas, ellos agarraban la flecha con el cabello, porque en esa
epoca usaban el Cabello largo. Envol vi an la
flecha con el pelo, con el pie, con el brazo,
con la cabeza las desviaban. Cuando ya estuvi eron practices se fueron por el dia subiendo en
canoa y se toparon los jura. Se dieron flecha
todo el dia y toda la noche, ya cuando amaneci6, los jura fueron reculando hacia arriba.
Se fueron yendo hacia arriba y los embera atras, atras, atras, fueron dandole, fueron dandole, llegaron a donde ahora queda Puerto Olivia, y ahi siguieron dandole, por la orilla en
esos chuscaleros, hasta que llegaron a la boca de Dubasa siguierori hacia arriba unos varies y otros siguieron Baudo arriba.
Cuando llegaron ala bo.ca de Ancos6, vieron
un braze del cacique que estaba guindado y poniendo una sefta tenia tres flechas atravesando la pal eta del cacique, ahi fue
donde
las gentes se pusieron mas en condici6n de pelear y como con mas rabia. Porque ya de verlo
que el cacique estaba traspasado con la flecha, era sefta de que querian pelear mas.Entonces siguieron atras, atras, hasta que llegaron
a una parte que le dicen la Beringuera, ahi estaban otro par de costillas atravesadas con
tres flechas, entonces siguieron atras ot r a
vez, hasta que llegaron a la boca de Catru.
Cuan4Q llegaron por ahi estaba un pie atravesado ... con tres flechas. Siguieron atras, a t ras,
atras. Ellos como que no iban caminando de la

208

rabia, pero caminando mismo iban de ver que a


su cacique lo habian mat ado asi. Llegaron a 1 a
boca Chirrincha y vieron otro brazo traspas ado; entonces con mas rabia entraron a la gente
para ;:,rriba, pero como el rio Dubas a es muy co-rrentoso, no sabia la ge~t~ palanguiarlporque
en ese t1empo la gente v1v1a en r1o manse, la
gento. como que Vl via era a canalete pero en esa parte Al :-io C:hirrinchao, Endeud6,
Cui sis i,
son las partes mas cor::o:,entosas que hay en Dubasa.
t:n tonces llegaron y fueron s:!_guiendo asi
hasta que llegaron a.la boca de Ocasira y ahi
vieron la cabeza del cacique con tres flechas
atr.:J.vesadas en la l engua. Entonces dijeron que
esa era una sena para que no hablaran mas, para que dejaran de hablar de una vez.

Siguieron hacia arriba y en la boca de Jancapiragua y ahi se les acab6 la comida, que era po, que ahara decimos pokura que es maiz
tostado y molido.
En !:onces regresaron a su tierra otra vez,
a Pepe, en el si tio en que habian comenzando su
entrena11~iento. Vinieron a hacer un lonche, las
mujeres estaban en condici6n de hacerlo. Todo
el mundo iba hacienda su lonche, su po, hacienda toda clase de lonches, perc que fueran balsudos los lonches. Siguieron detr~s hasta que
llegaron otra vez al si tio en el que estaba la
cabeza del cacique. Al otro dia siguieron, se
pusieron en _e.mino, llegaron a cabecera de Dubasa a un sitio que se llama BiduazromaZ.

1. Impulsar la ~anoa con una


2. Traduce Pichinde gra~de

p~rtiga

o garrocha.

209

Bueno cruzaron esa cabecera, Bid.uazroma y


a Nauca, en cabecera de Nauca durmie- 0::1, al otro dia siguieron atras. en la trocha,
_.a.sta que llegaron a cabecera de Nuqui. Cogie- o:-: rio abajo, y cuando llegaron a la playa de
..:qui, los jura iban embarcados saliendo por
:. r:.de quedan unos morros mar afuera, y de aqui
:.e las orillas mandaban unos flechazos, pero
=..a.s flechas no llegaban all a donde iban ellos,
- rque en esa epoca las flechas eran como mas
:. cili to. Entonces la gente corrian ahi como
:._ co para alcanzarlos, pero que va! como no er= nada, en Nuqui no habia nadie, ningun indio
~via ahi. No habitaba nadie.
=~tlzaron

En ese tiempo en Chori, Tribuga, no habia


:ente, no habia gente en las playas. Entonces
se fueron siguiendo asi por las playas, como
_oco asi andando pero con mas rabia porque co-o al cacique lo habian matado y como que has-a le habian comido una parte de las carnes.
Entonces siguieron asi por la orilla, cruzaron por bocana de Tribuga que es tan ancho,
:on una balsa de esas que llega en la resaca,
en cualquier balsita as{, fueron cruzando al
o-:ro lado, se cruzaron a la playa de guachali:o, luego cruzaron a la boca de Chori y cuan~o cruzaron ala boca de Chori venia otratro_a de la boca de Jurub ida, buscando como ala
oca de Chori
Entonces ahi se dieron el tope. Entonces dilos que iban de Chori para alla entonces
_e decian, muchachos llegaron nuestros enemigos . Y ahora si en condici6n dijo el cacique,
_ orque aqui a lo mejor los matamos o nos matan.
~eron

Y fueron dandole, fueron dandole flechazos,


eso era uno mio y uno suyo pero nada que le
daban a nadie.

210

Como despues de media hora dando le fle ch a


y no caia nadie, en tonces ya se convenci6 la
gen te que esos eran l o s o tros ember a q ue se habian subido por el Ba udo. Entonces al que estaba ombligado con zor r a l e dijo el cacique:

- Tu

que eres tan guapo y tan veterano que


no le tienes miedo a nadie acercate alla pues.
- Yo si no tengo que ver nada, bien si me
matan, pero ahi estan ustedes que son mis guardias.
Ve! Fue siguiendo, fue viendo, fue viendo a
otras is las que estaban, entonces se par6 y
dijo:
- Hombre, como le parece hombre b razaron con el ombligado de zorra.
- Hombre ya nos ibamos
s i endo de los mismos.

a matar

y se a..

nosotros

- Y ahora que?
- Entonces ahora hay que labrar una canoa
de un palo de lano 1 a irnos ahi.
- Pues ustedes es que ven, mi gente.
Y luego regresaron de nuevo a su tierra, a
pepe. Vinieron a hacer su lonche. Luego hicieron bastante lonche, bastante, bastante, para irse ahora si de verdad, hicieron bastante lonche.

1. Un Arbol de tronco muy ancho y alto, produce lana en sus frutos.

211

Hicieron su lonche,su equipaje, y regresaron otra vez al sitio donde habian labrado el
bongolde lano. Entonces siguieron atras, fueron atras y durmieron en la ensenada de Utria.
Al otro dia siguieron a la punta Uina, donde
hoy es Bahia Solano. Al otro dia siguieron por
la costa y llegaron - Pifiita. Al otro dia siguieron y llegaron a Boroj6. Al otro dia siguieron, llegaron a Patajona, cerca de Cabo
Marzo. Al otro dia entraron a Cored6. Al dia
siguiente siguieron y entraron a Jurado, y los
j ura de ahi se habian ido con los otros. Se
fueron y llegaron a punta Ardi ta, luego al Cedro y de ahi llegaron a Mono, luego a Pitalit o, luego a Cocalito, luego a Guayabo, al otro
dia a Jaque. Al otro dia llegaron a punta Brava, q.l otro dia a Caracol. Ahi se fueron a Playa muerto, ahi a Sambu, fueron siguiendo, sigu i endo y nada que veian a los jura.
La gente se perdi6 de ruta y llegaron a uokarra , como dicen los viejos. Llegaron a D.okarra~y hallaron gente chi qui tic a' muy chi qui tica la gente y avispadi tos, unos con los brazos
mochos, otros con las oatas mochas, otros con
l a nariz mbcha, otros cqn un solo ojo, otros
con la cabeza mocha pero hablando, y asi habian
de muchas clases diferentes, pero eran chiqu i tos. Entonces llegaron esos viejos alla con cuatro lanchas.
Llegaron all a y bueno, todo el mundo le decia:
- Hombre, lleg6 mi papa.

1. Un bote . .
2. Tocarra: Literalmente la raiz del rio.

El otro le decia.
Este es mi papa.
Y les preguntaban
Que hay de mi marna? Que hay de mis hermanitos?
Por nombre los fueron llamando pero ellos
sin saber que clase de gente era. La gente de
ver lo asi pues se asustaron. Pensaron :
- Esta que clase de gente es. Dicen que son
mis hijos, yo no se cuando vino mi hijo aca.Entonces les decian:
- Papa, us ted no se puede acercar a nosotros
porque usted hiede mucho . Usted hiede como a
muerto .
Entonces la gente se asust6 cuando les estaba diciendo que ellos hedian mucho asi. Esperaron apartaditos de lejitos, por ahi.
Entonces les dijeron:
- Papa us ted mismo piensa en su coraz6n, en
su pensamiento, qu~ va a ser mi hijo asi. un
mochito asi, no, sabe que en realidad usted
dice que nc es mi papa, sin embargo yo le voy
a decir que si es mi papa. Us ted en tal dia
tuvo con tac to con mi mama, fulana de tal, y mi
mama fue a lavarse al rio, entonces eso, eso
que se lava, entonces estos mochos, estos brazos mochos y to do eso es porque lo comen las
Sardinas, los cangrejos, comen los sabalos,
los jojorros, asi en fin. Eso es que nosotros
venimos a parar aca porque venimos de su mismo cuerpo. Eso que abortan, cuando las mujeres
sal en en embarazo, as i con cualquier hombre

213

por ahi todo escondidito, entonces comenzaron


a matarlos con golpes o con otra cosa, entonces la criatura comienza a abortarse.
Entonces le dijo que eso tambien era malo,
entonces comienza a darles consejos:
- Es malo matar, es malo mezquinar la comida, es malo matar una presa y no darle al vecino, eso es malo porque esa carne que ustedes
ven alla, eso es lavado del pecado que envian
del cielo. Nosotros tenemos mucho pecado, entonces comienzan a lavar como con una agua
limpia, eso se bota, como botar en la casa al
suelo, entonces al botar al suelo comienza ya
a mul tiplicar como venado, tatabro, pav6n, y
asi, cosa asi, entonces que eso era malo,mezquinar.
Entonces ya los viejos quedaron asi chiparonci tos, todos asustados porque ya dec ian
que era malo matar al otro, porque ellos venian matando juras. Entonces ellos se asustaron.
- Hombre, nosotros matando a nuestros hermanes que era jura tambien.
Y asi ... a cada cual lo llevaron asia paseo, asi a que se pasearan asi en su casa, asi. Entonces dij o uno, el mas grandecito.
-

Usted~s,

papa , manana se van para su pais.

Alla en !2_okarr a , la gente, esos chiquitos


que estan all a todos mochi tos, todos con su
nariz mocha, esa gente decia:
- Papa de ~or dios, que ustedes no se peinaran en el rlo, porque ese pelo que va agua
abajo, aqui se vuelve es un carra, un choiba,

214

:..: n epavel. Y noso.tros asi mochi tos, tuquitos,


no s damos muy duro para trozarlos. porque si
no los trozamos el mar se inunda, todas las
cordilleras.
Ellos se quedaron asi diciendo que los pelos del cuerpo asi tampoco se arrancaran~ parque ese es un choiba durisimo para hacharlo aca. Que no se sacaran los piojos en el rio
porque los piojos alla se vuelven es serpientes, Nusi y es posible que se los comen a ellos.
Decia el mas grandecito de los dokarraces:
- Us tedes se van manana para su pais otra
vez. Pero eso si, ese genio que llevaban asi,
que mataban al otro asi injustamente porque
todo el mundo no fue que mat6 al cacique, sino que fue uno, pero era malo, hasta el mas
justo iban matando, hasta los mas chiquitos,
asi mujeres que no tenian raz6n.
- Entonces echaron un poco de consejos que
esa gente quedaron fue admirados.
- Ustedes manana se van y le lleva
perrito que se llama kusikito.

este

Un perrito lanudo, con unos ojos grandes y


una orejitas paradas que parece una lechuza.
Entonces decian:
- Es te es como bruj ula, a don de marc a la
trompi t a de este perro, es la tierra de ustedes y a donde no marque o llore, ustedes van
perdidos de ruta. Lo segundo es que ustedes

1. Arbol de gran ~amano


2. Los embed se de pi lan el vello corporal.

215

van a oir de manana o pas ado una bulla, una


bebez6n de gente como embera, borrachos gritando ahi, dicen que:
- Arrime, que arrime, que venga a tomar chicha, arrimese con toda confianza.
Y llego una burrumial que llega a pegarse en
el cuerpo, y a lo que golpea el cuerpo hace una sena como al cantaro. Entonces les dijeron
que cuando hiciera el burrumia una sefta que
golpeara el cuerpo y echara al cantaro,
era
porque habia chicha ani.
Entonces ellos como ya habian referido asi ya, se daban cuenta que era chicha que habia,
entonces, bueno muchachos, a agarrar la chicha
cuanto puedan. Ahora si tomaron, habia chicha
fuerte, habia chicha dulce, de toda calidad.
Bueno a esos botes los taquearon bien taqueaditos de chicha, de puro cantaro de barro.
Durmieron ese dia, al otro dia siguieron,
tambien otra gente, bulla, como bebiendo gritando, era abej a de miel, la abej a de miel
golpeaba el cuerpo tambien e iba al can taro.
Entonces les habian dicho que cuando golpeara
la abeja de miel, lo golpeara a uno y fuera al
cantaro, era porque habia algo ahi. Entonces
fueron a asomar ahi y era miel que habia.
- Muchachos aqui a agarrar miel a lo loco.
Ultimamente, bueno, que no quede ni vno, pero
ve, ahi qued6 bastante miel todavia, esa gente se canso de echar miel al bote y ahi siguieron. Mas alla tambien otra gritaz6n de gentes
gritando:

1. Hosquitas que buscan la chicha y las frutas.

216

Arrime!!
Cuando llegaron habian era un poco de perros pero de distinta calidad, pero ahi habia
un perro mas grande todavia, ese como que era
el cacique. Sin amo esos perros ahi pero un
pueblo inmenso de puros perros. Entonces esos
perros venian como a .acariciarlo a uno y llo raban iiii iiii, que fueran al fog6n. Y estaba la barbacoa de carne! Habia distinta clase
de carne, puerco de mantel guagua, de toda calidad de comida. Bueno esa gentecomi6 y hasta
llevaron carne por cantidades.
- Aqui si muchachos, no es de mas, si nosotros comenzamos a hacer caso lo que dijeron
alla; pues ya aca si es mal rumbo.

Al otro dia la gente lleg6 tambiEm, otra


bebez6n de gente, pero esos eran sapos, chpchora, y un bote no hizo caso. Al ver como se
volvian, con mucho cuidado regafiaba el jefe,
que no fueran a ver porque se iban a vol ver animal. Entonces siguieron, pasaron eso,
all~
adelante otro, a ese si, un bote vol ti6 a ver
y se volvieron fue lagartos y sapos.
Alla arriba otro dia tambien otra bulla, y
un bote asom6 adonde estaban hacienda la bulla
y se vol vie ron fue gusanos, culebra, se vol vieron eso.
Al otro dia tambien hallaron otros que no
hicieron caso, asi es que llegaron a su pais,
a su tierra, dos botes nada mas' porque salieron cuatro y dos se volvieron animales.
Llegaron dos botes a su pais, en quince
dias llegaron a la parte donde se habian embarcado o sea en Chori. Se saltaron en Chori;

217

el perro cuando sal taron andaba dando la vuelta, amaneci6 y no a~ocheci6.


Siguieron a su pais, a Pepe, y la gente
cuando lleg6, llegaron todos rucios, canosos,
viejitos yallegaron, y ahi varios preguntaro~
- Como fue nuestra familia?
- La familia? Ve! se han vuel to gusanos ,
sapos, lagartos, culebras, toda esa gente se
qued6 vuel ta animal. Y la gen te lloraba, otros
se habian muerto, las mujeres, los hijos y asi
en fin. Y ahora por el momento ya no existe la
pelea de los juras y los embera.

HISTORIAS DE CIMARRONES

21.

LOS CIMARRONES

Estaba un hombre recien juntado con la mujer. Se fueron a montiar dos hermanos y uno
llev6 a su mujer. Para no quedarse sola en la
cas a la mujer fue a acompafiar. Cayeron a la
cabecera de una quebrada e iban para abajo
a conocer; en eso se presentaron cuatro cholos y hablaron: vamos paisanos a tomar guarapo, hoy van a tomar aca abajo en el pueblo.
- Hombre, no nos mataran a nosotros?
- Hombre no.
nosotros n6.

Para cabecera si son malos,

Los cazadores ya conocieron que los otros


eran cimarrones.
Y ya llegaron al pueblo, ahi estaba el tamboradolde chicha .
Llegaron donde e l cacique que estaba en su

hamaca~

- Tengan cuidado, quedense aqui frente a mi,

1. Una batea.
2. Las ha111acas son usadas por los ember~ para dormir los nii'los de di a
o para descan sa r pero por la noche se duerme en el piso del ta1bo .

?22

no vayan a bajar'al patio\ si van a mear, salgan aqui por el portillo2, no vayan al patio
porque los rna tan; y no vayan a mezquinar la mujer si no los matan tambien.
Y ahi llegaron los otros cholos y jalaban
a la mujer hasta que se la llevaron. Uno le
dijo al otro hermano:
Ahara nos vamos solos porque esa mujer ya
para que.
Tambien lleg6 una mujer cimarrona 3 borracha
y queria estar. con ellos y el cacique decia:
- Si quiere estar con ella estese aca arriba si n6 abajo lo matan.
Bueno, al fin perdi6 la pena y es tuvo con
ella; habia muchachas por cantidad.
El cacique les dijo:
- Yo les aviso cuando sea la hora para irse, ahara no por~ue estan guardiando, mas tarde yo los echo a cada cual a su puesto.
Y dijo a las rnuchachas
para su casa.

tambien que fueran

Y asi f ue. Los cimarrones se fueron ret irando. Y el c acique les dijo:

1. La parte despej ada alrededor de la casa.


2. La parte de atras del tambo.
3. Despues de la conquista algunos indios huyeron y se escondieron
en sitios apa rtad os eludiendo todo contacto, en el Choc6 se les
denom i na cimarro nes .

223

- Ahora es, sobrino; vayanse, us ted no piense en su mujer, esa.mujer noes para usted;
pero ahi arriba, por el bejuco, ahi los van a
estar esperando, en ese salto.
Ahi mismo bajaron, y ahi abajito del salto
habian dejado las lanzas. Ya llegaron al salto y ahi oyeron las voces; estaban con trago y
decian:
- Esa gente va a venir? Yo ya tengo sueno.
- Hombre, esos vienen esperemos.
- No, yo ya tengo sueno; voy a

dormir~

Los hermanos iban a pasar por el lado pero


ahi estaba un venado y sal t6 hacia arriba.
Puruum!
Y ahi los otros salieron persiguiendo
arriba; al rato volvieron.

agua

- No dizque esos cholos de afuera no corren?


Esos corren mas que nosotros.

- si seria cholo? Para mi era venado.


- No, era cholo. Yo lo tropeze en una pierna.
Pero los otros no pudieron pasar
habia quedado uno cuidando.

porque

- Yo tengo suefio, yo voy a dormir, - Dijo uno de los que cuidaban. - . Si us tedes quieren esperen; yo no.
Y como es tab an con trago se fueron acos tando poco a poco, has ta que quedaron dormidos todos.

224

Ya estaba saliendo la luna cuando les iban


a pasar por el lado. Uno dijo:
- Y .vamos a dej ar viva a esa gente? Ahora
nos persiguen y nos mat an. Y como estaban ahi acostados en el claro los fueron matando
con la lanza uno por uno y no gri t6 sino el ultimo, pero ya para que.
Mas arriba cogieron las bodoqueras y echaron hasta que llegaron a la canoa y cuando ya
estaban arracando, lleg6 la mujer.
Hombre, espereme - Y se

emb~rc6.

Y arrancaron, cuando oyeron un gri to; los


cimarrones venian detras apenas diciendo con
la mano que esperaran, pero qu~ iban a esperar; mas rapido bajaban y ya se iban cansando los otros.
- Ustedes mataron a nuestros comp.aneros y
se van a ir?
Pero los otros fueron baj an do y baj an do hasta que llegaron al tambo del papa.
- Hombre,
ayer?

que fue que ustedes

no salieron

Y le contaron y ahi mismo embarcaron y se


fueron ligero porque los otros venian detras,
y ahi llegaron mas abajo donde otro cholo.
Y donde se habia sentado la mujer en el
chingo, ahi bot6 un poco de porqueria porque
habia estado con bastantes cimarrones.
Pas6 el tiempo y de necios los cholos fueron aver ala cabecera, pero no encontraron gente; las casas y el .pueblo ya estaban enmontados.

22.

LOS CIMARRONES

Cohtaba el abuelo Lucasuniga


Dogirama

Un cholo tenia tres hijos y tenia un cami no para montiar. Un dia se fueron los dos hijos menores recien casados a montiar. ft~arra
ron el chingo y se fueron hasta donde termin6
la trocha y s iguieron para encima, cuando eyeron una quebrada y fueron a mirar cuando escucharon como picando damagua!
- Esa va a ser gente, vamos a ver.
Y se fueron. Atisbaron y salieron al frente de una casa y habia dos muchachas j6venes
picando damagua, tenian la paruma 2 colorada, y
en la casa habia una viejita.
Los cholos se devolvieron para su casa perc no le dijeron nada al viejo.
Despues .de unos dias vol vie ron a bus car a
las muchachas jovenci tas, se fueron con sus
chaquiras, sus man i lla.s de plata y bien pinta-

1. La daugua es la corteza de un arbol que se usa co11o colch6n,


cuando se arranca se golpea para ablandarla. A esto se denoina "picar".
2. Falda.

226

1os, cogieron la lanza y se fueron.


Amarraron el chingo y caminaron ; cuando
llegaron estaba sonando como tonoa.
- Vamos a ver - Decia el mayor.
Pero el menor no queria ir.
Vamos a asomar.
Y vieron a las dos mujeres
los sol as y la viej a.
Vamos para

all~

brincando~

las

- Decia el mayor.

- Yo no voy, esa gente nos mata.


El mayor si se sali6 a la playa y la vieja
lo llam6:
- Venga sobrino, suba para la casa, aqui no
hay gente, apenas estas muchachas.
Dej6 la lanza y la bodoquera en el monte y
pas6 la quebrada. Y ya iba a llegar cuando se
levan t6 un tigre debaj o de la cas a. La viej a
baj6 con un palo y lo regan6.
Entonces el cholo subi6, ahi ten ian dos porongos2llenos de guarapo. Decia la vieja:
- Ay, usted porque no vino con m~s gente,
nosotras estamos s6las, mi marido muri6 hace
unos dias.

1. En la manera jradicional las mujeres bailan brincando en fila.


2. Ollas de barro.

227

Y dele guarapo.
- Y no habra mas gente?
solas.

Nosotras

estamos

Y borracho dijo:
- Si, mi hermano esta aqui al otro lado.
- Llamelo que venga.
Y fue y lo llam6, y subieron los dos, y dele guarapo.
Y decia la

vieja:

- Hombre, ustedes porque no cogen a mis hijas.


Y ahi mismo las mujeres les echaron mano,
cada una a uno.
A poco les dieron de comer puerco de monte
ahumado y dele guarapo. Y decia la vieja:
- Aqui no llega gente, nosotras hace rato
salimos del pueblo y necesi tamos marido para
tener gente.
El menor no tomaba bien pero el mayor si se
peg6 una borrachera. Lleg6 la hora de dormir y
cada cual se acost6 con su mujer. Y ya quedaron dormidos, cuando de noche se despert6 el
menor y oy6 cantando debajo de la casa. Y pregunt6 a la mujer:
- Qui en esta cantando. No dizque aqui
llegaba gente?

no

- Que va hombre. Ese es mi papa muerto, que


esta borracho, cantando debajo de la casa.

AC:

228

l)l)Q

Ahi duraron como quince dias tomando.


Y las mujeres dijeron:
Ya esa carne est a viej a, vamos a buscar
para comer fresco. Buscaron la lanza y la bodoquera, dijeron a los hombres:
- Ustedes quedense aqui,
puerco y mono.

vamos a

buscar

Y los hombres dijeron:


Nosotros vamos tambien!
No, ustedes quedense, nosotros vamos a ir
lejos.
- No, nosotros vamos tambien, nosotros caminamos ligero.
- Bueno, ustedes ver&m si van a caminar ligero.
Cogieron las armas y se .fueron todos. Las
mujeres iban adelante quebrada arriba, hast a
que los hombres se quedaron atras.
Llegaron a la boca de una quebrada y ahi
estaban sentados.
- Ustedes porque se demoran?
- No, es que ustedes caminan muy rapido.
Y asi los iban dejando y las mujeres los
esperaban y los . hombres corriendo. Mas adelante toparon mono.
Las mujeres dijeron que iban de a dos cada
una y flecharon con la bodoquera y cada uno

229

mat6 dos y siguieron el camino a buscar puerco.


Mas adelante los toparon. Las mujeres dijeron
que iban de a dos cada una y tiraron con las
lanzas y cada una mat6 dos.
- Y ustedes muchachos cuantos van a matar?
- Mas que sea uno.
Ahi andaba el tigre con ellos y le dijeron
que no fuera a matar bastantes, que matara dos
no mas
Cada uno de los hermanos mat6 dos, entonces
mataron diez por todos y le dieron uno al tigre.
Los muchachos se echaron cada uno dos puercos al hombre y las mujeres de a dos y medio.
Cuando los hombres llegaron a d6nde habian dejade los monos, ya las mujeres venian subiendo
de vuelta de la casa. Y ellas se llevaron los
monos, tres cada una y los hombres se echaron
uno cada uno.
Mas abajito volvieron las mujeres.
- Ustedes hasta ahora vienen por aqui?
Y ahi las mujeres se echaron los puercos y
los hombres quedaron con los monos. Mas abaj ito ya venian de vuel ta. Y las mujeres se echaron los monos y llevaron a los hombres de la
mano.
Cuando llegaron a la casa ya la mujer vieja habia preparado toda la carne y durmieron.
Al otro dia comieron carne ahumada sin sal.
Ahi pararon como un mes. Y la vieja decia.

230

- Cuando ya tengan hijos yo quiero ir para


donde US tedes ,, porque no quiero VOl Ver mas al
pueblo~

Cuando esas mujeres iban a buscar lena les


decian a los hombres:
- No, ustedes quedense aqui.
Pero ellos las acompaftaban.
Al mes ellos dijeron:
- Nosotros vamos a ver a mi papa y a mi
mama y venimos dentro de un mes.
Bueno, para esa fecha vamos a tener guarapo.
Cuando llegaron a la casa toda la familia
estaba llorando. Y les contaron todo. Ahi ~ te
nian sus mujeres y ya tenian hijos.
Y se pas6 el plazo.
Despues del plazo se fueron a ver. Y fueron
poniendo cui dado si sonaba tonoa, porque ell as
habian dicho que si se pasaba el plazo se iban
para el pueblo.

Cuando fueron saliendo, todo silencio.


Cuando llegaron encontraron el rastro fre s co yen la punta de la escalera una cruz de bija:
seftalando para arriba.
Ahi fueron siguiendo el rastro, en cada b -

1. Achiote.

231

ca de quebrada encontraban la sen a has ta qu e


las encontraron sentadas.
- Ay, ustedes porque no vinieron en el plazo, se demoraron dos semanas, mi mama ya esta
all a, ustedes se tienen que devol ver si no nos
matan a todos porque esa gente no quiere que
de afuera sepan donde estan. Sino los matan a
ustedes nos matan a nosotros y a mi mama.
- Vamos. No import a,
con ustedes.

vamos para el pueblo

Se fueron y ahi donde cayeron escondieron


la bodoquera. Y siguieron con la lanza
hasta
la orilla del pueblo. Las mujeres dijeron:
- Bueno, ustedes esperen aqui, nosotras venimos con la sabana de damagua.
Ahi esperaron un rato. Oian el ruido de las
muchachas j 6venes chapaleando en el rio, al
rato hubo silencio y ellas vinieron y los llevaron tapados con la sabana y subieron a la
casa.
Ahi se acostaron en la cama y la vieja
taba ahi.

es~

- Ay sobrinos, ustedes me van a hacer matar,


ya manana me muero, si no hubieran venido pero ya que vamos a hacer, ustedes ya est an aqui.
Al rato lati6 un perro hacia la cabecera del
pueblo. Unos hombres vinieron a bus car las mujeres por lo que habian llegado solas, y tanteaban a uno de los hombres que estaba vestido y decian los que venian:
- Ah, ustedes jodidos.
Los muchachos tanteaban a los que llegaron

y ten ian el brazo lleno de pelo. Esos eran los

bravos que comen: gente.


De madrugada ellas les dijeron que . se fueran. Ellos cogieron su lanza y se fueron por
el camino y ya amaneciendo cogieron la bodoquera y corre, llegaron a la cas a abandonada, llegaron al chingo, trozaron el bejuco.
Cuando llegaron a la mitad de esa recta en
el rio, salieron los bravos silbando, diciendo que esperaran.
Ellos venian bajando con

~1

rio correntoso
corrieron
para abajo a donde los otros cholos y no volvieron a ir mas para alla.

y llegaron a donde la familia, ahf se

23.

LOS CIMARRONES
Contaba el tio Ricaurte Dogirama

Dos hermanos se fueron al monte a cazar.


Eran dos muchachos y llegaron al si tio a donde
siempre llegaban y ahi cogieron cabecera de un
rio y dijeron:
- Vamos a ver ese rio, c6mo sera?
Salieron a una quebrada y estaba bueno y ahi
vie ron un ras tro de gente. Cuando venia la gente bajando, como cinco. Cada uno con su puerco de monte encima. Entonces hablaron.
- Que tal paisano?
Ahi paisa,no.
- Ustedes de d6nde son9
- Nosotros somos de aca afuera .
- Hombre, porque no vamos a tomar guarapo?
- Y ustedes no nos van a matar?
- No, nosotros no les vamos a hacer nada,
hoy va a haber una chupata grande y ya deben
estar tomando.

234

Uno de los hermanos llevaba escopeta y los


otros le preguntaron:
Eso que es que us ted carga. Eso mata animal?

s:L, si la gente viene a matarnos disparamos es ta escopeta y con los plomos qu~ tiene
los mata a todos.
Uno de los hermanos pregunt6:
Si vamos hermano?
Si, si mi paisano dice que no nos hacen
nada, vamos.
Llegaron al tambo en donde estaban chupando. Habia mucha gente. Cuando ya subieron a la
casa los llam6 un viejo que estaba en una namaca:
- Haganse aca junto a mi.
Y ellos se fueron a sentar junto al viejo.
Y ahi les dieron guarapo y empezaron a tomar.
El viejo dijo:
Ustedes no quieren mujer?
- Bueno, si las muchachas nos quieren si
las cogemos.
El viejo les mostr6:
- Esa que va ahi en el medio es mi hij a y
otra tambien es mi hij a. Si quieren
coja cada uno la que quiera.
aqu~lla

Entonces .el viejo llam6 a las muchachas:

235

Venganse aca.
Pregunt6 a las muchachas y ellas contestaron; pregunt6 a cada una:
Cual es que quiere usted hija?
Y ahi cada una escogi6 un muchacho. Entonces el viejo dijo:
- Como ustedes ya cogieron las hijas mias,
ya no pueden irse. Ya se pueden quedar aqui
con nosotros. Y ya a ustedes aqui con nosotros
no les pasa nada.
Bueno, estuvieron comiendo, se levantaron y
siguieron tomando, hasta que terminaron la bebida. Ya quedaron viviendo ahi. Decian que no
iban mas para su casa alla afuera. Ya se quedaron con ellos ahi. Ahi era el pueblo y ese
era el primer tambo. Ya quedaron ahi amanados
viviendo con ellos. Pero entonces ellos no tiraban la escopeta. Se iban para el monte y venian, cazando con la,lanza. Entonces los cimarrones querian que estallaran la escopeta.
- Estallando eso ustedes no aguantaban
el
sonido porque eso suena recio. Y no tiraban.
Y estaban viviendo ahi.
Cuando es para matar animal. Como se hace?. - Preguntaban los cimarrones.
Para matar animal tiene que aconsejarl,
que no riegue sino que mate uno solo.
Y dijeron que hiciera un disparo para ellos

1. Aconsejar es decir rezos o conjuros.

236

oir pero que aconsejara para que no fuera a


regar ahi a la gente.
Entonces rodearon ahi la gente y unos se taparon los oidos y otros no se los taparon.
Y dispararon. Paaaaa!!
Y ahi mismo cayeron al suelo porque no habian oido un ruido asi. Y ahi dijeron:
Ay hombre, no hag a mas eso porque eso nos
va a matar a nosotros.
Un dia fueron a cazar con los cufiados y toparon un tucan. Apunt6 y dispar6, ahi cay6 el
t ucan y los cufiados quedaron tontoliados de
una vez.
- Ay hombre, esa cos a es ta muy temerosa ;-no
t ire mas, nosotros tenemos miedo.
Si alguno nos hace mal a nosotros, tiramos con la escopeta y los matamos a todos.
Ya las mujeres parieron y cada uno tenia su
hij ito chiqui to. Ya estaban aburridos de comer
s in sa~, y pensaron en salirse. Y le dijeron
a l suegro:
- Nosotros queremos llevar a las mujeres a
que conozcan a mi papa y a mi mama.
Y la suegra dijo que ya eran como de ahi y
que si iban a vol ver que las llevaran. Y el
s uegro dijo:

1. Como los cimarrones se aislaban, no comer.ciaban y no pod1an conseguir sal.

23'1-

- Si han de volver llevenlas pues.


Ellos dijeron que volvian en tres meses.
Y el suegro contest6:
- Si ustedes se pasan un mes de ese plazo,
cuando vuelvan aqui no nos van a encontrar.
Entonces se fueron con sus mujeres. En la
casa de ellos ya los viejos los daban por muertos. Cuando el dia menos pensado van saliendo
con dos cholas.
- Ay hijo, ustedes d6nde estaban perdidos?
- Nosotros topamos con la familia de estas
muj eres y nosotros nos quedamos all a, ellos no
nos hacen nada a nosbtro~.
- Ah bueno, siquiera.
Ahi se quedaron ~n la casa y ahi si comian
con sal pero las mujeres no comian bien pero
~hi fueron aprendiendo poco a poco .
Un dia comieron algo aventoso y a una de las
mujeres se le hinch6 la barriga y se muri6.
Dijo el otro hermano:
- Ahora como vamos a hacer? Si nosotros
llegamos sin su hija ellos nos van a matar,
mejor no volvemos.
y no fueron mas.
aman6 a comer sal.

:tvrientras'

la otra si se

Ellos le habian contado a los demas muchachos que alla si habia muchachas en cantidad.
Y les decian:

238

-Vamos a COQer muchachas.


Entonces cogieron otra escopeta- y se fueron
con dos escopetas.
El que se qued6 viudo, ese no fue . Y el otro se fue solo porque la mujer ya se habia
amanado.
Llegaron alla; pero no estaba sino el.sitio
solo, ya se habian ido pues se ha.bia pas ado el
plazo. Ahi solo quedaban las casas quemadas .
En tonces tuvieron que vol ver o tra vez. Y se
volvieron para la casa.

HISTORIAS DE ANIMALES

24.

LA SIERPE
Contaba Jose Maria Chanapicama

Habian unos cholos en un rio. En ese rio


dizque qued6 escaseando la comida como peces,
de tod.o animales de los que uno come . Entonces
9Staba ya arruinado de todo animal.
Entonces fueron a buscar otro rio en donde
hubiera comida.
Ent8nces dijo el viejo:
- Bueno mis hijos, vamos nosotros a buscar
otra tierra, porque aqui estamos mal. Aqui no
hay que comer. Vamos por ahi buscando por el
monte , a ver si por esa montana no saldremos
por ahi a alg6n rio donde haya comida.
- Bueno papa, vamonos pues.
Dijeron los hijos, contestaron. Y las mujeres y todas las nueras, todos.
Bueno, se fueron ahora si. Se fueron yendo,
se fueron yendo, caminaban, dormian por ahi en
el monte y al otro dia seguian caminando. Bueno ahi en eso llegaron a un punto en que estaba el monte limpio, como barrido, como si
vi vi era animal. Y ahi di zque se quedaron a dormir.

242

Entonces pre gun t6 alguien como una persona,


que porque venian adormir ahi en su casa, que
el ahi no queria ninguna clase de gente' que
el vi via era solo ahi. y ahi mismo pelearon
con el jaibana, el papa,el viejo era jaibana.
Es tuvieron peleando ahi en tonces el j aibana lo
echo. Bueno, durnieron amanecieron ahi.

he

Al otro dia se fueron. Ese dia dizque dijo


el viejo:
Hoy vamos a llegar adonde esta otra fie-

es

ra.
Ahi dizque lleg6 la gent:! tambieri. Y ahi
tambien cuando se iban a dormir lleg6 tambien
otro animal. Se posesionaron ahi, tambien pelearcn con el j aibana y el j aibana lo echo y
ahi amanecieron. Bueno, de ahi salieron a un
rio, a un rio playado, bonito. Entonces dijo
el viejo:
- Hombre aqui si vamos a establecer nosotros, este rio si esta bonito donde vivir.
Entonces dijeron los hijos:
- Muy bien papa, aqui vamos a establecernos.

Ya hicieron el campamento. Mientras que estaban sopln.ndo la candela, se fue una parte
con las mujere.s quebrada arriba. Y por alla arriba anduvieron buscando pesc2.do; mataron pescado. Ahi dizque encontraron unos huevos. Unos
huevos de distintos colores. Pintaditos, rojo,
pint ado rojo, amarillo, azul, de todos colores
tenian esos huevos, todos los huevos. Los recogieron por cantidad, estaban amontonados ahi, los trajeron.
- Bueno, estos huevos de que seran papa?

es-a.
so.
y

so!

243

- Hombre, yo no se. No se de que. Yo nunca


he visto asi. Pero es huevo.
- Bueno, huevo es.
Bueno, despues de que comieron . Entonces
pusieron a cocinar. Entonces dijo:
- Hombre, este huevo no sera de comer? Si
es huevo comamos.
Cuando cocinaron comieron y cuando pro baron,
ayy!, huevo estaba sabroso como huevo de gallina. Bueno, comieron; esta bueno este huevo,
esta sabroso, entonces decian:
- Sabroso, ahhh! Sabroso ese huevo, sabroso.
Y el otro tambien decia:
- Sabroso, ahhh! Sabroso ese huevo, sabroso!
Comieron y ya por la noche se acostaron a
dormir. Pero uno, un yerno no comi6 y a la mujer tampoco dej6 comer. Esos estaban recien
juntados.
Bueno, cuando . ya por la noche anocheci6,
cuando al rato, ohhhhh, venia sonando para arriba como un trueno.
- Hey, que sera hombre?
Entonces decian:
- Hombre dizque viene sonando arriba.
bre!! Levantese mi gente!
Levan tar ad6nde.

Hom-

Tranquilos ahi dormidos.

244

Entonces al poquito, ahi venia subiendo el agua para encima. Y el yerno ese decia:
Ahi viene el agua, aqui hombre! Levan tense!.
Y dizque jalaba el yerno, para encima, al
seco. Para d6nde van a sentir, bien dormidos,
de muerte, ya muerte.
Ahi que oyeron un ruido de arriba. Venia
subiendo como gente ya brava.
- Veeee, mi hijo, hijo, hijo, hijo ...
Cuando al poquito decia otro:
- Veeee, mi hijo, hijo, hijo, hijo, hijo ...
Le decian mi hijo, es que era huevo de sierpe, huevo de sierpe era, estaba bravo por.que
comieron su huevo.
Bueno, ya venia el agua, a la mujer llev6
para encima, con los demas se canso y ya los
dej6. Y eso a toditicos ahi mismo lleg6 y los
trag6 a todos, ala gente.
Apenas se sal varon el yerno y la hij a. Al
otro dia arnanecieron apenas los dosi tos, el
hombre no se durmi6; la mujer como tuvo en la
mano para comer, oor eso nomas era el sueno.
Los demas como comieron, esos se quedaron dormidos y se .murieron, se los trag6 a todos,
bueno, de ahi se tuvo que regresar. Que hacia
solo alla? Bueno, se regresaron solos. Ese era sierpe .
Entonces vinieron para su casa,
para su casa otra vez.

volvieron

25.

LOS OSOS

Contaban los cholos cerrefiosl .

Un cholo andaba en el monte, montiando, cazando. Bueno, iba caminando, caminando, cuando alla encima, bastante, dizque ahi habian
dos cuchillas divididas.
Entonces cuando el miro. para alla venia meneando en el monte, entonces miro y era un oso hormiguero grande, y de la otra cuchilla
venia el oso negro real, entonces el cholo se
escondio, se que do parade ahi detras de un palo, bueno ahora si, iban llegando y se encontraron cara con cara y dizque miro el oso negro real y el oso horl11iguero iba descuidado.
Entonces el oso negro real le echo mano al oso hormiguero. Lo cogio del rabo y Guaape! ! Azoto ahi a la tierra y guaape, Guaape _! y Guaape! y que apenas hacia brrr brrr y dale. El
creyo que lo iba a matar pues de una vez, que
va, no murio y a como lo solto, levanto el oso y le echo mano al oso hormiguero y lo clavo por aqui con la ufia por la costilla, cuando al poquito, al suelo, quedo ahi agarrado.

1. Cerrenos son los embera que viven en las faldas de la cordillera occidental en Antioquia.

248

Y ahara si, ~hi estuvo teniendo, estuvo teniendo, cuando al poquito dizque gritaba. El
oso cuando le metio la una de la pata, le metio aqui entre la cintura y jalaba ahi para
encima, entonces gritaba, y al poquito dizque
cogio la mane del oso hormiguero y ahi la saco.
Entonces lo azoto otra vez contra 1a tierra, guape, guape y ahi dizque le daba con la
mane er. la espalda Paooo I Paooo! Y no se moria
hasta que lo tuvo que soltar y cuando lo largo, otra vez lo apanol.
Bueno ahi estuvo parana un rate y de ahi al
suelo otra vez, lo tenia cogido en el suelo.
Y vol vio y cuando j aiaba el, caraj o, que lo
hacia gri tar, berriaba el oso negro real.
Cuando al poquito le cogio la mano y lo sacaba otra vez y cuando saco ahi mismb le dab~ su
golpe y ahi que quebro un palo y le daba, Pa'uuu!
Pauuu!.
Adonde va a morir, apenas dizque hacia brrr,
brrrr, brr, antes mas bravo se ponia.
Bueno, cuando lo sol to, otra vez le echo
mano. Bueno tres veces, a las tres veces a las
cuatro, bueno entonces no pudo, entonces a como saco la una se tiro a un lado. No le dio
mas golpes, entonces el oso caballo, oso horrniguero, paro y llego apenas y el otro tampaco hizo m&s caso.
Bueno ahora si, el oso real, se iba para
donde iba el, se fue. y el otro, oso caball o
oso hormiguero, se fue para donde iba tambie .

1. Apai'lar: agarrar

oso rea l

/wui /

251

El cholo fue a ver. El sangre rio. El oso


negro real se fue jodido y el oso hormiguero
tranquilo, apenas aporreado, se fue.
Bueno entonces el cholo se regres6 para la
casa, tuvo miedo, se vino para la casa. Entonces vino a contar asi a la gente de la casa:
- Hombre, yo me encontre peleando a los dos
osos, pero salian igualito, el oso caballo es
duro tambien, esta igual con el oso real, dizque dijo el, el cholo, a los demas.
Hasta ahi es el cuento.

PREAMBULO

Un dia a mediados de 1979 me encontre en el Departamento de Antropologia de la Universidad Nacional con


Oscar Olarte, quien acababa de regresar de la costa [J acifica chocoana en donde realizaba sus investigaciones
sabre negros e indios; me canto quehabia hecho un viaje a las cabeceras del rio Baudo y de como seria importante desarrollarun trabajo de campo alli. Oscar habia
recorrido la zona y habia hecho un somero censo y levantado algunos cuadros de parientes y clara, habia dejado innumerables amigos entre los indigenas quienes
nunca olvidan a los companeros de una velada c on buena
chicha y buena carne.
Justamente yo buscaba una zona para adelantar trabajos de campo en la continuacion de una investigaci6n
biQliografica sabre indigenas Choco en que me hallaba
empenado. Aprovechando las informaciones y contactos
del antropologo .Olarte pude viajar alBaudo en donde la
sola mencion del nombre de Oscar era un Abrete Sesamo universal.
Al Baudo se. llega desde el caserio de Jurubida en el
golfo de Tribuga cruzandola serrania del Baudo despues
de unas seis horas de camino. Iba yo con dos emberas en
una canoa baj ando ya por el Baudo hacia la quebrada Condoto en donde hay un caserio indigena alrededor de la
escuela, cuando uno de ellos dice:
-Cacique ze

bHr~a

(Viene el cacique).

A lo lejos una piragua con tres indigenas, un viejo

26.

EL NEQUE Y EL TIGRE
Narrador Joaquin Conde. Miacora

El fteque andaba por el monte y el tigre lo


vi6. Entonces le dijo:
- Si usted quiere, sobrino fteque, cuide mis
hijos; nosotros estamos montiando con mi mujer, si usted cuida traemos comidi ta por la
tarde.
- Tranquilo tio tigre, ay, yo soy bueno, yo
los cuido.
Pero el tigre se iba era a tirar con la mujer al monte y no traia carne. Entonces el fieque pens6: - Yo no voy a cuidar mas.
Otra vez otro dia asi mismo paso, el fteque
se qued6 cuidando los hijos del tigre y cuando llegaron por la tarde no trajeron comida.
El tigre le decia:
- Sobrino fteque, de neche cuando lloren los
muchachos los lleva a mamar donde la mama.
Cuando se volvieron a ir el fteque mat6 a
uno de los hijos del tigre e hizo una mazamorra. Cuando volvi6 el tigre el fteque le dijo:
- Ay tio, hoy suerte, encontramos un fteque
en el rio, aqui esta la comida.

254

Por l a noche cuando lloraron el fieque llev6 so lo tres adonde la mama.


- D6nde e s ta el otro muchacho?
- Es que le acabo de dar comida y esta lleno.
Al otro dia otra vez los tigres se volvier on a ir diz que a trabajar. El fieque mat6 a otro de los muchacho s y l o cocin6. Cuando los
t i gre s volvieron el fieque les dijo que habia
ma tado o t ro fieq ue y que ahi estaba la comida.
Cuando le preguntaron por los dos tigres que
faltaban dijo:
- Ahora mismo les acabo de dar mazamorra y
se quedaron dormidos porque ya estan llenos.
Cuando amaneci6, los tigres dijeron que se iban a trabajar.
Sobrino fieque, cuide mis hijos que nosotros vamos a buscar la comida.
Como el fieque sabia que los tigres se iban
era a tirar y no traian comida mat6 otro hijo y cuando volvieron los tigres del monte ahi les tenia la comida.
Cuando ya se habian comido todos los muchachos el tigre pregunt6:
- D6nde estan mis hijos que no los trae para que mamen?.
- No ha estado comimdose a sus hijos todos
estos dias? Usted mismo se comi6 a sus hijos.
La tigre sali6 persiguiendo al fieque. El
fieque se meti6 en un hueco en la raiz de un
choiba y le decia:

fie que

/kuriwa/

257

- Aqui estoy tia per o asi no alcanza, tiene que meter la cabeza.
La tigre metio la cabeza en el hueco de
choiba y quedo ahi trabada, no podia salirse.
El fieque se salio por otro lado y ahi se le
monto a la tigre y se la comio. Ahi se fue
riendo a la casa del tigre.
Oiga tio tigre su mujer me lo esta dando
alla en el monte.
Pero entonces llego la tigre y le conto al
marido como habia sido y ahi si salio el tigre
bravisimo a perseguir el fieque. El fieque se
volvio a meter en un hueco de choiba. Ahi el
tigre cort6 un garabato de una rama y con eso
hurgaba en el hueco hasta que engarzo una pata del fieque.
- As:l no tio tigre, ahi lo que tiene agarrado es una raiz, afloje un momento para yo
engarzar bien mi pata. El tigre aflojo y el
fieque le enredo el garabato en una raiz y el
tigre jale y jale hasta que se rompio el garabato entonces el fieque se salio y se fue riendo.
El tigre buscaba siempre al fieque por el
monte y un dia lo vio y estaba sentado carniendo taparo.
- Hoy s:l te voy a comer, sobrino fieque.
- Espere tio tigre, pruebe primero estos
taparos tan sabrosos que estoy comiendo.
El tigre probo y le gusto mucho.
- Como hace para conseguir esta comida tan
sabrosa, sobrino fieque?

258

- Yo
machuco
taparo.
Sl va a

hago asi tio tigre, con una piedra yo


duro mis huevas y ahi es que sale el
Usted como las tiene mas grandes ahi
sacar bastante.

Entonces el tigre se sent6 y se machuc6 las


hue vas y del puro dolor qued6 pri vado de una
vez. Ahi mismo el fteque sali6 corriendo.
El tigre seguia buscando al fteque todos los
dias. Una vez encontr6 el rastro y el fteque
estaba sentado comiendo queso a la orilla del
rio. Cuando el tigre ya se lo iba a comer el
fteque le dijo:
- Antes de matarme, tio tigre, usted tiene
que probar este queso tan rico.

se

El tigre comi6 un pedacito.


- Sobrino fteque, que cosa mas sabrosa, usted de d6nde la saca?

cc..po.:r

- No ve ahi en el fondo del agua, tio tigre? Todo eso que se ve alla blanqueando, todo eso es queso.
- y como hace para sacarlo?

- Yo cuando quiero queso, me amarro un poco de piedras y asi lleg6 al fondo facil.
- Yo si no creo que pueda hundirme a traer
de ese queso.

- Buo
n.nima:_. ~ --

- Tranquilo tio tigre que si usted quiere


yo le amarro las piedras en la espalda para
que pueda traer su queso.

se espar-: :e.
us ted 1 ~ :=-.::sc..-

- Ya que asi es romo hay que hacer, sobrino fteque, amarreme esas piedras en la espalda

gY'l tE:

d 1n ta

Gs:e~

....

c. ,c.

.,..,_

c;-:--:

asusta y se-

259

para !'Oder ir bien a pique.


- Cuando usted llegue ahi dor.de blanquea
arrc.nque el oueso y suba bastante, todo eso es
puro queso. Ahora si tirese, tio tigre.
Ahi fue cvando el tigre se empez6 a asustar
entonces el fieque lo err.~uj6. Ct<ando el tigre
lleo6 al fondo escarbaba por todas partes oero solo habia barro y piedra~, no topaua queso por ninguna parte. El tigre se estaba quedando sin resuello y se puso a romper el bejuco que amarraba las piedras hast a que se "'event6 y ahi sali6 a la pla~/a mec:io ahoga, y
ya sin fuerza en el cuerpo entonce::: el f'iE:.I.{Ue
se fue tranqu~lo.
uesoues, otro dia, andando por el monte ,
el tigre al fieque y le dijo:

encon~r6

c&p~r

ot~

Hoy si te voy a comer, ya no se puE:.ue es-

por

ni~guna

- No hable tan
esJerando una

par~e.

du~o tio ~iare


dan~a.

que estoy a-

- Una d;:mta?
_i ~io tigre, yo ya ~e cual cs cami~o de
ella. Si us ted me rna ta :no se va a L ..:na1 bien,
pero si E:spera va a poder c0mer jc esa danta.

. - ,Bueno
n.n1ma .. .

sob1.ino fieque,

vamr:s

a comer ese

- us ted espere aqt:l tio t~ ~re para. que no


se espante. xo lo hago oajar por esta lorna y
us ted L : ag ar~a aqui abaj o pero cuand; yo le
gY'i te cierre los o ~ ~s, tien~ que agc:rra.r la
d J.nta con los ojos cerradus ?Orque si no se
asusta y se Vd.

260

El fieq ue se subi6 y al :ra to gri t 6:


- Alla v a t io tigre!
garrela.

Cierre los ojos y a-

El tigre cerro los ojos y lo que agarr6 fue


una piedra grandisima que habia rodado el fieque y casi l o mata del totazo. Entonces el fieque se fue ri e ndo.

abeja

abeja

r: a-::_
amargo: e'='

"antwnia":

LEXICO

Las palabras .en lengua embera van entre comillas, a


continuaci6n va el nombre cientifico hasta donde ha sido posible determinarlo. Los numeros indican el relata
en el que aparece el termino.
abeja de brea: "kadorrona", Meliponidae spp. Fam. Apidae. Abeja pequena de color amarillo, construye
su colmena en el hueco de un arbol. Para obtener
la colmena hay que cubrirse el cabello con barro
pues las abejas atacan trozando elpelo y el vella. Fuera de la abundante brea en su colmena
hay cierta cantidad de una miel un poco acida y
t6xica. 6.
abeja de miel: "kemiho", Meliponidae spp. Fam. Apidae.
Varias especies de abejas casi todas de colmena
esferica externa. 20.
abej6n: "aburuma", Bombus spp. Fam. Apidae. 5.
achiote: "kaji", Bixa orellana. Fam. Bixaceas. Colorante rojizo extraido del fruto de estaplanta usado en decoraci6n facial, en la confecci6n de
unguentos magicos y en culinaria. 171 20, 21.
aji: "pida", Capsicum spp. Fam. Solanaceas. El aji es
cultivado junto a la casa. 5.
albahaca: "torj i" 1 ocimum 1 varias especies. Planta aromatica de usa ritual y cosmetico. 17.
amargo: ver palma arnargo.
"antumia": ver madre de agua .
arana: "bl::lgl::lrfi" 1 varios generos. Orden Aranas . 17.
ardilla: "bl::itfi" 1 Microsciurus spp. Fam. Sciuridae. 1.
"au": monstruo que habita en el mbnte.
aullador 1 cotudo: "kotutu", Alouatta villosa. :fern. Ce-

262
:\

bidae. Simio caracteristico por su potente voz


y por andar en bandas numerosas. 1.
"ba": el trueno, personaje protagonista de diferentes
relates; en algunas zonas aparece como el dueno
del oro.
babilla: "korepurru", "papia" ~ Caiman. Scherops chiapasius. Fam. Crocodylia. 14.
bagre pintado: "bopa" Pseudoplatystoma spp. Fam. Pimelodidae. 17.
balso: "mojou" Ochroma lagopus. Fam. Bombacaceas. Este
arbol recibe varies usos. Su corteza para hacer
recipientes para el maiz, su madera para hacer
balsas y numerosas figuras rituales. 17.
bamba: raices tabulares' anchas y aereas de algunos arboles selvaticos. 13.
bambero: "paisa" o "pachade" Fam. Didelphidae. Especie
de zangueya pequefia. 7.
banano: "manana" Mus a paradisiaca. Fam. Musaceas. El
banano se consume verde, en agua sin sal, cocinado. 17.
'
barrigona: "arra" Iriartea spp. Fam. Palmae. La madera
de esta palma se usa en la construcci6n de casas, sus hojas en campamentos provisionales. Numerosos animales se alimentan de sus frutos. 5,
9.

batata: "batati" Ipomea batatas. 17


bejuquillo: "fkera" Vainilla fragrans. Planta muy olerosa usada como perfume. 17
bejuco chocho o pata de vaca: "yarre ~ume". Bejuco muy
grueso de corteza acanalada. 1, 17.
"beuara": espiri tu de un muerto, se le oye en las neches sin luna como el graznido de un paJaro;
puede ser utilizado por el jaibana con fines agresivos _o benefices.
brea: la obtenida de las abejas o de la resina de ciertos arboles usada para calafatear canoas o, mezclada con ceniza de balso, para elaborar antorchas. La preparaci6n de la brea debe hacerse
fuera de la casa pues de lo contrario la inabilita para las actividades de los jaibanas. 4, 5,
6, 17.
.
.

buche_e

caimito:

c::::.:::-

calabazo:

:::_gr.

camar6n ce
cangrejo:
cantar: .:.._..=
r.o~:

can a
zace..
g "' -

caraverde:
de
cargadera:

pa... a
las
gace_-

carpinte:-<::
carrizo:

carra:
q e e.,.-:
dre---~

carriceri- .

263
buchele o mochilero: "busese". Cacicus cela. Fam. Icteridae. Ave negra de unos 30 cmts; construye nidos colgantes. 19.
cachipolate: ver chochora. 7.
caimi to: "nezarrajo", Pouteria caimi to. Fam. Sapotaceas.
Arbol frutal que se siembra en cercanias de la
casa. 5.
calabazo: "jia~o" o "sabfi". Crescienta cujete. Fam.
Bignionaceas. 4.
camar6n de rio: "~urg". Macrobrachyum blombergi. 7.
cangrejo: "chikue" Varios generos. 7, 20.
cantar: los jaibanas cantan usualmente agitando un rna~
nojo de hojas de palma de don pedri to, sosteniendo los bastones magicos y ante una ofrenda
de bebidas alcoh6licas. Al can tar el jaibana,
los espiritus acuden a complacer sus deseos. 1~
15, 16, 18.
cafia de azucar: "chiaso", Sacharum officinarum sp. Fam.
Gramineas. La cafia es un cul ti vo femenino; se
siembra en parcelas monocul ti vadas y es utilizada principalmente para la elaboraci6n
de
guarapo. 1.
caraverde: "kirapauaramia". Entidad malefica en forma
de una persona con la cara verde. 17.
cargadera: "bid6jauchira". Corteza de un arbol usada
para amarrar las presas muertas y poder cargarlas sobre la espalda. Hay varios tipos de cargaderas. 6, 13.
carpintero: "sorre". Varias especies. Fam. Picidae. Aves que hacen sus nidos abriendo huecos en los
arboles. 1, 5.
carrizo: "chiru". Nombre con el que se designa tanto la
cafia como las flautas que se elaboran con ella.
Se elaboran flautas verticales de varios tamafios, tradicionales en la cul tura indigena, y
flautas traversas adoptadas de los negros. 17.
carra: "karra", Tuverodendrum patinoia. Fam. Bombacacea. Arbol de grandes raices externas, se dice
que en ellas el tigre afila sus garras y la madremonte lo usa como tambor. 14, 20.
carricerito: "chidima", Microsciurus sp. Fam. Sciuri-

264
dae. Ardilla pequefia caracteristica por sus extraordinarios saltos. 1.
comadreja: ~~~aujudira" animal de lome clare y vi entre.
4 patas oscuras. Despide un olor fetido.
conejo: ver g~agua. 13
conga: "j esera 11 , Paraponera clavata. Fam. Formicidae.
Hormiga negra de unos 4 cmts cuya picada es muy
dolorosa; en otras zonas se le conoce como 'venticuatro' 1.
corrorna: "oma", Plecostamus spp. Pez acorazado de col9r
amarillo parduzco. 4, 10.
c1,1caracha: "keberre", Blatta spp y otros generos. 5.
cuendola: "kubarra", Gymnostinops guatimozinus. Fam.
Icteridae. Ave castana de unos 40 cmts, construye nidos colgantes y se alimenta de frutas especialmente platano.
cuervo o pate cuervo: 11 dope", Phalacrocorax olivaceus.
Fam. Phalacrocoracidae. Ave acuatica de unos 70
cmts y color gris oscuro. Se alimenta de peces
a los que captura buceando. 12.
culebra: "dama", generico. 13.
"chakarra "~ Socratea eschorrhiza (?) Fam. Palmae. Pal~a usada para elaborar las flechas de la bodoquera. 17.
chapul o saltamontes: "adichichi", varies generos. Orden Ort6pter?. Insectos muy usados como carnada
en.la pesca. 6.
chicao: ''chakoro", Icterus spp. Fam. Icteridae. Tambien
llamado turpial. 9.
chimbilaco o vampire: "ika", Desmodus rotund us (?) Orden Quiroptera. El vampire que chupa sangre es
el mas pequefio de todos los murcielagos :(unos
10 cmts). 5.
11
chinchiburru 11 , no identificada. Planta con cuya semilla se hacen pitas.
chitra: "jeda". Mosqui to diminuto que pica par las naches. 5.
chocho: ver bejuco chocho.
chochora: "ochorr6". Basiliscus basiliscus. Lagarto que
tiene una especie de cresta, pone sus huevos en
la playa del. rio unos dias antes que la iguana.

cho

"chur.i .
"da;,a ' :

danta -

diem:e

don

Mi de unos 40 cmts; su carne es comestible. 7,


20.
choiba: 11 s oiba 11 , Olei o c a rpo panamense. Fam. Fabaceas.
El arbol de madera mas dura porsu alto contenido de silice . Como dafia las hachas la gente no
lo tumba y es caracteristico verlo solitario en
los rastrojos y las siembras. 17, 20, 26.
chontaduro o pibijai: 11 jea 11 , Giulielma gasipaes. Fam .
Palmae . El chontaduro es sembrado en proximidades de la casa o en cercanias de otros cul tivos.
5.
chunga: " jiua 11 , Astrocarium standleyanum. Fam. Palmae.
Palma de madera durisima usada para confeccionar
trapiches, arcos, etc. El tronco es muy espinoso . 17.
11
churi 11 : raton, Myoprocta spp. Fam. Dasyproctidae. El
termino 11 churi 11 es empleado por los personajes
de algunos mitos para hablarse entre si. 6, 14 .
"~ama": ver culebra. En algunos apartes de los relatos
los personajes se refieren a los cuchillos y machetes como "~ama" . 14, 17.
damagua: "jueporo", Poulsen i a armata. Fam. Moracea. La
corteza de este arboles usada para dormirsobre
ella. 'Picar' damagua es golpearla para ablandarla.
danta o macho de mont e: "dada", Tapirus bairdi. Fam.
Tapiridae. Este gran ungulado hoy esta extinto
en varias zonas del Pacifico. La especie nortefia
en l a costa Pa cifica ( desde Guatemala al Ecuador) e s un poc o mayor que la a maz6n i ca (Tapirus
t errestr i s ) . ~6.
diente negro: "k idawe", Schradera spp I ? ) . Pl a nta usada
para t efiir los dientes de negro, antiguamente de
uso cosmetico, hoy se restringe al tratamiento
de enfermedades de las encias. 17 .
"doimama": ver tigre de agua.
~okarra" : literalmente 'la raiz del agua' es un lugar
mitico en donde se encuentran las personas que
no nacieron. 20.
don pedri to: "parar~", Oenocarpus drianderae. Fam. Palmae. La hoja de esta palma es usada por el j ai11

266
bana para a companar ritmicamente el cant o. 3.
doncella: "jesepewede", pez de la v ertiente de l Atrato
no identifi cado . 17 .
eslabonero: "j i m6 " , l agarto que v i ve en hueco s en las
palmas, su piel es cor r onos a . 1.
epave o caracoli: " aspabe", " karkori" , " jurajaba" , Anacardium. Fam. Anacardiacea. Una de las maderas
mas finas. 20.
gallinazo rey: "8.kos6 torr6", Sarcoramphus papa. Fam.
Cathartidae. 8.
g arza vaca, garza tigra o vaco: "oko", Tigrisoma lineatum. Fam. Ardeidae. Alga mas gruesa que las garzas comunes y de colores oscuros, cuando estan
j6venes tienen la garganta desnuda. Se alimenta
de peces. 11.
g uacamaya raja: "puna bagara", Ara Chlor6ptera . Fam.
Psi ttacidae. Anida en arboles altos como
el
choiba o el salero, :6.
guacuco: "jupe", Chaetostoma spp. Pez acorazado de color negro; vive chupando las piedras y como no
muerde la carnada hay que pes carlo buceando o
con atarraya. 10, 12.
g uadua: "chogor6", Guadua latifolia. Fam. Graminea.
Cerca d e la casa se siembran algunos ejemplares
de guadua la cual recibe diversos usos. 3, 5, 7.
guagua o conejo: "~eroara", Cun i culus paca. Roedor nocturne, frecuenta el agua, su carne es tal vez la
mas apreciada. En otra s z onas se le conoce como
paca, lapa o tinajo. 7, 13, 15.
guarapo: "oarapo", "chi~soba", es la bebida de las grandes fiestas; es simplemente el juga de la cana
cocinado y puesto a fermentar en bateas d e ma d era hasta par una s emana. 14 , 17, 2 2.
guarumo o y arumo: "eborr 6 ", Cecrooia s p p. Fa m. Moracea s. Arbol carac terist i co del ras t rojo. 7, 17.
g u a t i n: v e r n e que .
gusano: "karaga ", g e n e ri co .
h i e rba de s ap o : " e b a sus ua k e ra", Conobea scoparioides .
Hie r ba aroma tica usada en medic i na y e n cosmetica. 17.
"'lbira": teas de brea de abejas o vegetal envue l ta en
hojas de palma. 5 .
iguana: "opo ga" , Iguana ifmana. La carne de este reptil

jagua:

"jai ":
jejen: "

lano:

leon:
el p
madremonte:
maiz: "be
nea. _
das

- t _...,.,.""""'

masa:
mico:
er
mojarra: " - mono :
negro
carne e

267
es comestible y muy apreciada. 3.
jagua: "kipara", Genipa americana. Fam. Rubiaceas. El
fruto verde de este arbol se ralla y su zumo se
usa para pintura negra corporal y facial. La madera es muy resistente y usada como cabo de hacha. 3, 17, 18.
"jai": Los espiritus que causan las enfermedades; pueden ser controlados por el jaibana. 4, 15.
jejen: "pochidau", Culicoides spp. Mosquito diminuto
diurno conocido . tambien como 'plaga'. 5.
JOJorro: "jojorro", Pomadasys bayanus.Pez de escama.
Suele pescarsele con guacuquitos vivos como carnada; vive en charcos o pozos. 11, 20.
"jura": termino con el que se designa a los enemigos de
los embera en ciertos relatos de guerra, es sinonimo de indio cuna pero en los cuentos aparecen en zonas extrai'ias al terri torio cuna como el
rio Baudo.
lano: "mo", Pseudobombax. Fam. Bombscaceas. Arbol cuyo
tronco es tal vez el mas grueso, hasta unos ocho metros de diametro en su base; sus frutos
producen lana. 1, 20.
leon: "imama purru", Felis concolor. Fam. Felidae. Es
el puma o leon americano. 3.
madremonte: "pakore", ser maligno del monte. 4.
maiz: "~e", Zea mays, varias subespecies. Fam. Graminea. El maiz se cultivaen parcelas monocultivadas y se siembra al voleo sobre la vegetacion
-" ~- ctumbada. 3,. 9, 15, 17.
malambo: "kuipo", Cavanilesia platanfifolia. Fam. Bombacacea. El arbol mas alto de la selva, su tronco de color gris claro presenta una serie de anillos. 8.
masa: bizcochos fritos de maiz. 14.
mico: "misurra", Cebus capucinus. Fam. Cebidae. Mico
cariblanco con el cuerpo gris y negro. 1, 15.
milpesos: ver trupa. 3.
mojarra: "ponono", Petenia kausii. Fam. Cichlidae. 12.
mono: "yarre", Ateles geoffroyi. Fam. Cebidae. Simio
negro con solo cuatro dedos en las manos; su
carne es considerada deliciosa. 1, 8, 13, 20,

268

22.
mosca: "mosikita", Simulium spp. Orden Diptera. 5.
mosca: "ajomia", varios generos. Orden Diptera. 5.
mosquita: "burrumia", Drosophyla spo. Orden Diptera.
20.
"motorr6 wiu": Piedra dura de color blanco que se encuentra en los rios. 4.
"nusi": monstruo que vi ve en los charcos de los rios
en forma de pez gigante y con cara de cerdo'
suena como tambor. Se cree que qui en lo aye o lo
ve va a morir. 6, 16, 20.
nutria: "awi" o "baberama", Lutra soo. Fam. Mustelidae.
Mamifero carnivora magnifico nadador, se alimenta principalmente de peces. 10.
fieque o guatin: "kuriwa", Dasyprocta spp. Fam. Dasyproctidae. Roedor caracterizado par la astucia con
que elude a los cazadores. 3, 7, 17, 26.
"onasi": Hormiga cabeciroja. Fam. Formicidae. Hormiga
que viven en algunos arboles frutales. cuerpo negro y cabeza rojiza.
oso caballo: "tabuda" o "joso", Myrmecophaga tridattyla. Fam. Myrmecophagid~e. Tambi~ft - conocid6 como
oso palmero u hormiguero gigante; se dice que si
se le ataca puede ser tan fiero como el tigre.
25.
oso real: "wui"; Tremarctos ornatus. Fam. Urs ides. Unica especie de oso suramericano hoy en peligro de extinci6n. Habi ta principalmente en la
cordillera aunque a veces se le ve en la selva
baja. Denominado tambien oso de anteojos porlas
manchas blancas en la cara. 25.
"owe": no identificado. Carnivora de unos 40 cmts, cola vistosa y que despide almizcle como defensa.'

pava:

pavor.:

peces:
perd iz:

pio jo:

3.

pajaro: "Ibana", generico.


pajaro luna o sacaparado: "barakoko", Nyctibius griseus. Fam. Nyctibidae. Ave de unos 40 cmts de
color pardo. Suele permanecerinm6vil en los arboles con la cabeza hacia arriba como recurso de
mimetismo; su_ canto nocturnocaracteristico ocasiona el nombre indigena. Se le conoce tambien

platar.o .

~g:z:

269
como mirapalcielo o lechuza. 2.
"pakor": ver madremont~. 14, 15.
palet6n o tucan: "keuarii", Ramphastus sop. Fam. Ramphastidae. 1, 3, 6, 23.
palma amargo: "Igede", Welfia regia. Fam. Palmae. 9.
pava: "tusi", Penelope purpurascens. Fam. Cracidae. Ave
comestible de unos 80 cmts. 3, 6.
pavita: "tusi.ie", Ortalis garulla. Fam. Cracidae. Ave
de unos 50 cmts. 6.
pav6n: "zamcS", Crax rubra. La mayor de las aves comestibles, un metro aproximadamente. El macho es
negro y la hembra castana. Conocidos en otras
zonas como pajuiles. 3, 6, 20.
peces: ver nusi. 16.
perdiz: "zokorr6", Tinamus major. Fam. Tinamidae. Ave
de unos 40 cmts, comestible, de habitos terrestres. 3, 6.
perezozo blanco: "buchia", Bradypus sop. Fam. Bradypodidae. Tambien llamados pericos. 3, 6.
perezozo colorado: "jeuara" Bradypus tridactylus. Farn.
Bradypodidae. 3, 6.
pichi lingo: "Qichi", Pteroglosus spp. Fam. Ramphastidae. MaR penuefios que los paletones. 1,6.
pichinde: "bidua", Pithecelobium turibiam. Fam. Mimos<kea. Arbol que crece a la orilla de los rios
y quebradas en suelos pedregosos, sus ramas se
inclinan sabre las aguas. 20.
pijibay: ver chontaduro.
piojo: "tfi", Pediculus caoi tans. Orden Hemipteros. 7,
20.
platanillo: "ja~a", Heliconia spp. Fam. Musaceas. El
cogollo de esta planta abundante en el rastrojo
es usado por los jaibanas para 'chupar' al enfermo y en otros procedimientos curatives. 15.
platano: "pata", Musa sapientum sp. Fam. Musaceas. Los
embera cultivan mas de 10 especies de platano;
al igual que la cafia y el maiz se cultivanen
parcelas exclusivas. El platano es comida cotidiana en numerosas preparaciones. 1, 2, 6, 14,
15.
platano negro o saramoyo: "bio", Musa sapientum sp.

27 0

Fam . Mus5ceas. Pl5tano de c~ scara moradaoscura;


por su menor contenido de fecula es mas agradab l e de comer sin acompafiarlo con otros alimentos. 2.
porongo, poronguito: "sok6", olla de ceramica de cuerpo globular y cuello estrecho con su interior
cubierto de brea para guardar chicha. 17, 22.
primitive: "primitiba", Musa spp. Fam. Musacea. Especie
de banano de frutos pequefiitos. 14, 19.
pue r co de mon t e : "bid6", Tayassu pecari. Fa rn. Tayassuidae . El ma yor de las dos especies dec erdos salvaje s, posee una zona blanca en la quijada. Se
le e ncuentra en manadas de varias decenas de individuos y son muy fieros cuando se sienten atacados. Con la excepci6n del Bajo Atrato esta
practicamente extinto en el Choc6. 6, 8, 9, 13,
14, 17, 22, 23.
quicharo: "kida:lara", Hoplias malabaricus. Fam. Characidae. El mas carnivore de los peces chocoanos.
3.

t abar.o:
taparo:
tatabr

tea de
tigre:
tigre

'

quiche : "kintorro", no identificada. Parasi ta de largas


hojas pintadas con franjas. 13.
raton: ver "churi".
sabaleta: "toa", Acestrocephalus an6malus. Fam. Characidae. Pez de escama, hasta 30 cmts, se pesca
con carnadas vegetales como boli tas de chontaduro o platano cocinado. 6, 10, 12, 15.
sabalo: "aparra", Brycon spp. Fam. Characidae. Similar
al anterior pero alcanza casi el doble de tamafio. Es el pez mas grande de los cauces estrechos.
10, 11, 14, 20.
sacaparado: ver pajaro luna.
sapo: "bokorr6", Bufo marines. Fam. Buffonidae. 1, 3,
20.
sardina: "ama"; Hemibrycon darienses. 20.
serpiente: ver culebra. 20.
sierpe, sierpe guadua, sierpe tortuga: "je", monstruos
en forma de serpiente gigante que viven en los
charcos de los rios. 5, 16, 24.
"sokerre": vaca de monte, monstruo en forma de vaca con
cuernos de colores diferentes.

tucan :
uangano :
la

zorra:
zorro:

27 1
tabano: "ch:idau", varios gen er os . Orde n Dipter c . 5 .
taparo: "tonoga", Attalea alleni. Fam. Palma cea. Palm:::
cuyas ho~as salen del suelo, pr oduce frutos comestibles de sabor parecido a l coco .
tatabro: "bidobe", Pecari tajacu, Farn. Tayas suidae. Un
poco menor que el puerco de monte, anda e n ban-
das que no pasan de los veinte indivi duos . Abundante en todas las zonas selvaticas. 17 , 20.
tea de brea: ver "Ibira".
tigre: " imama " , Panthera onca. Fam. Felidae . 'T'igremarioosa o jaguar, e l mayor de los f e lidos americanos. 3, 13, 15, 17, 22, 26.
tigre de agua: "_9oimama", monstruo del rio con figura
de tigre.
tigrilJo: "HriHri", Felis pardalis, Felis t igrina, Farn .
Felidae. 3.
tomi nejo, chupaflor, picaflor o colibri: "Ibisu", Var i as especies. Fam. Trochilidae. 6.
" tonoa " : tamborci t o en forma de barril de unos 3 0 cmts .
En las fiestas tradicionales lo toea una viej a
la cual encabeza una fila de mujeres quienes van
ejecutando diversos bailes.
totuma: ver calabazo.
trupa o milpesos: "uruta", Jessenia polycarpa. Fam.
Palmae. Las peoas de esta palma sil vestre son
c omestibles al cocinarlas; se pueden comer djrectamente, hacer bebidas o extraerles e l a c eite.
tucan: ver palet6n.
tucan chiquito: ver pichilingo.
uangano: "uagano", monstruos del rio, se amontonan en
la playa en forma de cerdos gigantes. 16.
"uera torr6": espiritu maligno que se presenta en forma de una embera desnuda de piel clara. 14.
zaino: ver tatabro . 17.
zancudo: "je.iena" , varias especies . Orden Diptera. 2.
zorra: "bosai", Nasua spo . Fam . Procyoninae . Carnivoro
de unos 40 cmts de habitos nocturnos . 20.
zorro: "jojoma", Tayra barbara . Fam. Mustelidae. Este
carnivoro tambien gusta mucho de las frutas <:fulces y la cana de azucar. Es similar a una comadreja, cuerpo oscuro y cabeza castana. 1, 3.

BIBLIOGRAFIA SOBRE LITERATURA ORAL EMBERA

AFONOBUTI.
"Leyenda Catia".
2, No.21, p.424, Die. 1937.

ALMAS,

Medellin: vol.

ANONIMO.
"Nociones sabre creencias, usos y costumbres
de los catios del occidente de Antioquia". JOURNAL
DE LA SOCIETE DES AMERICANISTES, Paris: vol.21, p.p.
71-105, 1929.
ALMAS, Medellin:
ANONIMO.
"El Aribamia (leyenda)".
p
. 1594, Abr; No .
vol.B, No.74, p.1576, Mar; No.75,
76, p.1615, May; 1943.
ANONIMO.
"El Tigre y el tio conejo".
No.9, p.7, Feb. 1981.

YAVI, Bogota:

ARANGO B., Hna Alicia.


"Los chamies, leyendas y brujerias".
ALMAS, :vledellin: vo1.30, No.320, p.p.1517, 1966.
ARCHER W. , Andrew.
"Exploration in the Choc6 In tendency of Colombia".
THE SCIENTIFIC MONTHLY,Washington: No.44, p.p.418-434, 1934.
BET ANI A, Maria de.
MITOS, LEYENDAS Y COSTUMBRES DE
LAS TRIBUS SURAMERICANAS, Madrid: Editorial Coculsa,
1964.
CADAVID GUTIERREZ, Julian.
"Mitos, Leyendas y Hechicerias del Choc6''.
SEMINARIO DE MISIONES, Medellin:
vol.20, No.125, p.17, 1965.

274

----------------"Catios o cholos de CatrCt (mi to)".


EN: ANTOLOGIA DE CREENCIAS, MITOS, TEOGONIAS, LEYENDAS Y TRADICIONES DE ALGUNOS GRUPOSABORIGENES COLOMBIANOS. Compilado porJ. Montoya.
Medellin: Imprenta Municipal, 1973. 62p.
CARDONA, Antonio filaria.
"Algunos Mitos del Alto Sinu".
REVISTA DE!.. I CONGRESO REGIONAL INDIGENA DE LA
COSTA ATLANTICA.
Monteria: EditorialHispania, 1979 .
p.p.5-8.
CASAS ARANGO, Maria Consuelo.
TRADICION ORAL ENTRE
LOS INDIGENAS CATIOS.
Medellin: Universidad de Antioquia, 1982. 87p.
(Trabajo de campo).
CASTRILLON CAVIEDES, Hector.
LA VISION DEL MUNDO DE
LOS INDIGENAS CHAM I .
Traba jo presentado ala Di 6cesis de Pereira. 1976.
(Me canografiado) .
CAYON. Edgardo y GUT IERREZ, Ildefonso .
ETNOGRAF IA DE
LOS EMBERA-CHAMI DE RISARALDA. Popayan: Univers idad
del Cauca, 1981. p . p . 251-309,
(Mimeo) .
CRISTO H. , M. Evangel ina de.
" TRADICIONES KATIAS " .
ALMAS, Medellin: vol.26, No.273, p.353, Ago. 1962.
CHAVEZ, Milciades.
"Mi tos, tradiciones y cuentos de
los indios chami".
BOLETIN DE ARQUEOLOGIA , Bogota:
voll, t.2 , p.p. l33-159, 1945.
DELUZ, Ariane.
"L'initiation d'un chamane Embera ".
BULLETIN SOCIETE SUISSE DES AMERICANISTES, Ginebra:
No.39 , p.p.5-12, 1970.
DIDOBETEL.
~edellin:

"Tradiciones y rh tologia Catias".


AU1A~
vol.1-2, Nos . 2-l7, May. 1936, Ago. 1937.

GUTIERREZ AZOPARDO, Ildefonso.


SIMBOLISMO Y CREENCIA
ENTRE LOS INDIOS CHAMI. Madrid: Universidad de Madrid,
l975.
(Thesis) .

275

HORTON, Gordon.
TRABAJO SOBRE LOS CATlOS DEL ALTO SINU. ESTUDIO ETNOGRAFICO Y LINGUISTICO.
(Adicionado
al estudio de la reserva de alto). Bogota: INCORA, s.
f.
(Mecanografiado).
ISACSSON, Sven Eric.
" Indios Cimarrones del Chaco
(Colombia)".
ARSTRICK. Etnografiska Museet Goteborg,
Gotemburgo: 1973.
IZQUIERDO GALLO, Mariano.
MITOLOGIA AMERICANA.
drid: Ediciones Guadarrama, 1956.

Ma-

LOEWEN, Jacob Abram.


AN INTRODUCTION TO EPERA SPEACH
SAMBU DIALECT, Washington: University of Washington,
1958. p.p.116-173.
(Thesis).
-----------------"A Choc6 Miracolous Escape Tale".
AMERICA INDIGENA, Mexico: vol.20, No.3, p.p.207-217,
1960.
-----------------"The Choc6 and their spirit world".
PRACTICAL ANTHROPOLOGY, Kansas: vol.11, No.3, p.p.97104, may-jun, 1964.
MONTOYA SANCHEZ, Fray Javier.
ANTOLOGIADE CREENCIA~
MITOS, TEOGONIAS, LEYENDAS Y TRADICIONES DE ALGUNOS
GRUPOS ABORIGENES COLOMBIANOS. Medellin: Imprenta Municipal, 1974.
NORDENSKIOLD, Erland.
"The Choc6 Indians of Colombia
and Panama". Discovery, London: vol.3,No.95, p.p.350377, Nov. 1927.
INDIANERNA PA PANAMANASET, Estocolma: p.284, 1928.
-----------------"Les rapports entre l'art, la religion et la magie chez les indiens kuna et Choc6".
JOURNAL DE LA SOCIETE DES AMERICANISTES, Paris: No. 21,
p.p. 141-158, 1929.

276

ORTIZ, Francisco.
ASPECTS DE L'ALIMETATION DES GROUPES INDIGENAS DU NORD DE LA COLOMBIE. Paris: Universidad ~e Paris, 1971.
(Tesis de Maestria).
PARDO, Mauricio.
BAUBIDA. ASPECTOS DE LA VIDA DE LOS
EMBERA DEL ALTO RIO BAUDO. Bogota: Institute Colombiano de Antropologia, 1980. 170p.
(Mecanografiado) .
PINEDA GIRALDO, Roberto.
LOS CHOCO: UNA TRIEU DE LA
SELVA TROPICAL HUMEDA.
Bogota: Biblioteca del autor, s.f.
(Mecanografiado).
PINEDA GIRALDO, Roberto. y GUTIERREZ DE PINEDA, Virginia.
"En el mundo espiritual del indio Choc6".
MISCELANEA PAUL RIVET, Mexico: 1958, p.p.435-462.
PINTO, Constancio.
LA CULTURA KATIA. SU LENGUA Y SU
CULTURA. Medellin: vol.1, Ed. compas, 1978.
REICHEL-DOLMATOFF, Gerardo.
"Algunos Mi tos de los indios Chami".
REVISTA COLOMBIANA DE FOLKLORE, Bogota: 2a. epoca, No.2, p.p.148-165, 1953.
SANTA CATALINA, Madre Laura de.
''Cartas Misionales",
Madrid: Editorial Coculsa, 1963.
-----------------"Nociones sobre creencias, usos y
costumbres de los indios catios del occidente de Antioquia.
REPERTORIO HISTORICO DE ANTIOQUIA, Medellin: vol.5, Nos.l-5, 1923.
SANTA TERESA, Fray Severino de.
CREENCIAS, RITOS, USOS Y COSTUMBRES DE LOS INDIOS CATIOS DE LA PREFECT-URA APOSTOLICA DE URABA, Bogota: Imp. San Bernardo,
1924. l51p.
------------------ LOS INDIOS KATIOS, LOSINDIOS KUNAS :
ENSAYO ETNOGRAFICO DE DOS RAZAS DE INDIOS DE LAAMERICA ESPANOLA.
Medellin: Imprenta Departamental,
1959. 317p.
(Autores Antioquenos, 7)

277
TORRES DE ARAUZ, Reina.
LA CULTURA CHOCO, ESTUDIO ETNOLOGICO E HISTORICO.
Centro de Investigaciones Antropol6gicas de la Universidad de Panam. Panam: Li tho impresora Panama. 1966 . 207p.
URBINA RANGEL, Fernando.
"El cementer io de Carpio. Un
relate de los Embera".
REVISTA DE HISTORIA, Begot:
vol1, No . 4, p.p.25-32, 1977.
--------------"El Mito de Jinu Pot6".
LITERATURA
ABORIGEN DE COLOMBIA.
Bogota: Colcultura, 1977.
405p.
(Biblioteca Basica Colombiana, 39).
VARGAS, Patricia.
APARTES SOBRE LA CULTURA ESPIRITUAL
DE LOS EMBERA DEL VALLE ARRIBA.
Bogota: Universidad
de los Andes. 1982.
VASCO, Luis Guillermo.
IND I GENA EN COLOMBIA.
1975. 160p.

LOS CHAMI: LA SITUACION DEL


Bogota: Ed. Margen Izquierdo,

VASCO, Luis Guillermo y NEMGARABE, Clemente.


"Chami ''
EN: LITERATURA ABORIGEN DE COLOMBIA. Bogota: Colcultura, 1979. p.p.415-449-500.
(Biblioteca Basica Colombiana, 39).
VELEZ VELEZ, Lui s Fe rnando'
RELATOS TRADICIONALES DE
LA CULTURA CAT ~ A. Medellin: Departamento de Antioqui~
Secci6n de Asun tos Indigenas, 1982.
WASSEN, Henry.
"Cuentos de los indios chocoes recogidos por Erland Nordenskiold durante su expedici6n al
istmo de Panama en 1927 y publicados con noto'. y observaciones comparativas".
JOURNAL DE LA SOCIETE DES
AMERICANISTES, Paris: vol.25, p.p.103-137 , 1933.
11
WATICAMA, A.
El fin de Jeropotowarra".
gota: No.5, p.6, ago, 1979.

YAVI,

Bo-

También podría gustarte