Curso de Japones

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 263

CURSO DE JAPONES

Lecciones Introductorias
Sobre este curso de japons
La lengua japonesa es una lengua completamente distinta a la lengua espaola. Si queremos
aprender japons debemos tener presente que no estamos ante el estudio de lenguas como
el ingls o el alemn. Por ese motivo no se puede afrontar su estudio sin una idea clara de a
que nos estamos enfrentando. Las lecciones introductoriasse encargan de este primer
acercamiento a la teora lingstica y la lengua japonesa. En ellas descubriremos que el
japons se compone de dos tipos de escritura, los silabarios hiragana y katakana (algo
similar a nuestro alfabeto pero con slabas, existen unos 100) y los caracteres kanji (son
caracteres que tienen significados por s mismos, existen unos 7000, pero slo se emplean
de forma usual unos 2000).

cuadro que muestra que para aprender una lengua es necesario ser capaz de leerla. En el caso del
japons, esto no es ni mucho menos sencillo y que existe un mtodo (llamado romaji) que permite
a un occidental leer japons.

Debido a que el curso de japons Gunkan usa escritura japonesa real (por eso se
necesita tener instalado en el navegador el soporte japons), el estudiante tendr que
aprender a leer japons en primer lugar. Para facilitar esta tarea existe la transcripcin del
japons (romaji) que es simplemente escribir la lengua japonesa con caracteres
occidentales. Gracias al romaji, cualquier persona puede leer japons.
Los silabarios hiragana y kakanana son necesarios para poder leer parte de la escritura
japonesa. En su mayora, los cursos de lengua japonesa para extranjeros estn escritos
en romaji (los caracteres occidentales). Esto que puede ser una ventaja en un principio, se
convierte en un pesado lastre que hace que el estudiante no domine la escritura japonesa
real. Por ese motivo, en este curso las lecciones ms avanzadas no usan romaji.
Los kanjis son la parte ms compleja y fascinante del estudio de la escritura japonesa. Este
curso presenta la lista de los Jy kanji (que son esos 2000 caracteres kanjis que se usan
de forma usual y de los que se habl en el primer prrafo). Es necesario aprender estos 2000
kanjis para "dominar" la lengua japonesa. Dentro de el apartado de lecciones de kanji, se
exponen mtodos para aprenderlos. Con los silabarios aprendidos y una mnima base de
kanji el lector podr afrontar el verdadero ncleo de este curso de japons. Muchos y muy
diversos tratados de japons han aportado lo mejor de s mismos para el presente curso.
Consltese la bibliografa para una lista completa de los tratados sobre lengua japonesa en
cuyos contenidos esta pgina se apoya (si Juan Jos Ferres Serrano, autor de esta pgina y
del curso de japons Gunkan, ha llegado a alguna parte dentro del japons en lengua
hispana es debido a que se ha apoyado en los hombros de autnticos gigantes en el mundo
del japons).
Los Apndices son ensayos breves sobre toda clases de temas relacionados y que no
siguen un orden. Complementan en gran medida esta curso de japons. Desde aqu
agradecer a Don Ricardo Garcia Uceda su inestimable colaboracin para con esta seccin.
El apartado de Traducciones intenta aportar diversidad a esta pgina, especialmente
pretende ofrecer textos bilinges para que sirvan de apoyo al estudiante de japons.
Expresar mi ms sincero agradecimiento por la cantidad y la calidad de textos bilinges que
ha suministrado a Paco Barbern e Ignacio Surez Beauville.
La ltima parte de este curso es la de Japons Hablado. Es necesario acostumbrarse a la
peculiar diccin nipona. Afortunadamente para los hispanohablantes la fontica es
sorprendentemente parecida a la japonesa.
A la hora de hacer un curso de japons se presentan muchos contratiempos. Realmente es
difcil decidir por dnde empezar. Para muestra, simplemente viendo otros cursos llama la
atencin la gran diferencia de criterio desde el principio. Esto se da en mayor medida que en
otros idiomas a causa de las diversas barreras adicionales que se encuentran en el japons.
Una barrera es la escritura japonesa; en otros casos, se puede empezar a leer desde el
principio o prcticamente desde el principio, mejor o peor, pero se puede. En el rabe, el
hebreo, el ruso, el hind, etc, tienen "alfabetos" diferentes al latino, pero que se aprenden
en un lapso relativamente corto de tiempo y luego ya slo es cuestin de acostumbrarse.
En el caso del japons y tambin del chino, el aprendizaje de la escritura se prolonga
durante aos, tambin para los nativos en su infancia. Realmente, ni el japons ni el chino
terminan de aprenderse nunca (como todas las lenguas), pero su escritura tampoco. Se
aprenden ms y ms "smbolos", si bien sabiendo unos 3000 de los ms utilizados, ser raro
encontrarse smbolos desconocidos. En alguna ocasin me he topado con autnticos
diccionarios vivientes que conocan muchos ms, pero realmente no se usan tantos en el
japons actual (ni tampoco en el chino actual).
Es fundamental aprender bien a fondo al menos 300 de los ms usados y luego el resto
resultar ms fcil de recordar; hay que aprender el "kakijun" (orden y direccin de los
trazos) para poder escribirlos correctamente (esto no es una simple filigrana, sino que
realmente funciona y adems se pone de manifiesto al escribir con pincel, que no es cosa
rara en Japn). Conocer el origen y la formacin de los kanjis a veces ayuda mucho (a veces
no).



Lecciones Introductorias
Teora lingstica y el problema Shivashi
Teora Lingstica
La comunicacin humana
Frente a los dems seres vivos, el ser humano se caracteriza por poseer unos sistemas de
comunicacin muy perfectos y complicados. A esa extraordinaria capacidad para
intercambiar informacin entre los individuos de la especia debe el dominio que ejerce sobre
la naturaleza.
El lenguaje humano es el ms rico de los sistemas de comunicacin conocidos. Con l
pueden emitirse de una manera econmica, es decir, sin mucho esfuerzo, mensajes
sumamente complicados. Para conseguirlo se vale de un procedimiento al que
denomina doble articulacin.
En el lenguaje humano existe un reducido nmero de elementos que carecen de significado:
los fonemas; sin embargo, la combinacin de estos componentes forma otras unidades
(monemas : lexemas y morfemas) que conllevan una significacin, y ests, al agruparse,
generan un nmero ilimitado de mensajes.
Fonemas: [p], [a], [t], [o], [s]
Monemas:
Lexema: Pat- ('ave palmpeda con el pico ms ancho en la punta que en la base y con los
tarsos cortos, por lo que anda con dificultad; vive en ros y lagos').
Morfemas: -os (marca de masculino y de plural).
Los fonemas carecen de significado; pero, reunidos, constituyen monemas y stos forman
palabras que pueden combinarse con otras hasta formar una frase, un prrafo o un texto
completo.
El lenguaje humano se refuerza gracias a otros medios de comunicacin extralingsticos.
Cuando hablamos, las palabras que emitimos quedan subrayadas (a veces incluso
contradichas) por el tono de la voz, por el gesto... Si saludamos con una frase de cortesa,
pero con una mirada iracunda, el receptor entender que su visita no nos hace mucha
gracia. Sin embargo, en otras ocasiones, bastar un leve brillo en los ojos para que entienda
la simpata que le profesamos.
La lengua Humana tiene su cauce natural y primero en los sonidos, pero a veces el canal
acstico se sustituye por el canal visual. As ocurre, por ejemplo, en la escritura, que no es
ms que una transposicin de los sonidos del lenguaje a una expresin grfica.
El signo lingstico
Segn una vieja y acertada definicin, un signo es una cosa que est en lugar de otra. La
razn de estas sustituciones es m uy sencilla. Resultara muy incomodo, y a veces imposible,
operar con la realidad. Para evitar que crucemos la calle cuando no nos corresponde, las
autoridades municipales no cierran toda la acera con una valla, ni ponen un guardia que nos
impida fsicamente que avancemos. Eso sera muy trabajoso, caro y, a la postre, intil. Les
basta poner un semforo en rojo. La luz roja es un signo que nos indica que en ese momento
est prohibido cruzar.
Cuando suena el timbre del telfono, estamos ante un nuevo signo, que nos indica de que
alguien est al otro lado de la lnea. El nombre de una calle o de una persona es tambin un
signo. Su sonido o su escritura nos llevan a pensar en ese hombre o en esa va pblica sin
necesidad de que estn presentes.
Significante y significado
En todo signo se conjugan dos elementos indispensables: el significante y el significado.
El significante es la realidad que sustituye a otra; y el significado, la idea o concepto que
deseamos transmitir. Uno y otro estn ntimamente unidos y no existen de forma
independiente.
La seal de trfico que nos prohibe tocar el claxon al pasar junto a un hospital es un signo.
El dibujo y su soporte fsico constituyen el significante. El concepto de la prohibicin es el
significado.
Significante y significado unidos aluden a una realidad exterior: el silencio que se debe
guardar en un hospital.
En el signo lingstico existen tambin los dos planos. Si decimos [rbol], nos encontramos
ante una serie de fonemas (significante) y un concepto (significado). El signo rbol
alude, nos sugiere, una realidad multiforme: los rboles.
El signo lingstico: su arbitrariedad
El significante y el significado (fonemas y conceptos) de un signo lingstico aparecen
siempre unidos, pero esa unin y las vinculaciones que mantienen con la realidad slo
existen por un acuerdo tcito entre los hombres que hablan una lengua.
La relacin entre el significado y el significante es arbitraria e inmotivada. No
existen razones para que los fonemas de /rbol/ nos sugieran el concepto de "planta perenne
de tronco leoso que se ramifica a cierta altura del suelo". En otras lenguas ese concepto
tiene otro significante (latn : arbor; francs : arbre; ingls : tree; alemn : baum; japons :
ki).
Adems, la relacin del signo con la realidad, con los rboles, es tambin inmotivada.
Nosotros vinculamos una determinada planta al signo rbol porque lo hemos aprendido de
nuestros mayores. No existe ms causa que la tradicin en que hemos nacido y de la que
nos nutrimos.
El signo lingstico guarda muchas semejanzas con la piezas del ajedrez, que tambin son
signos. La forma del caballo (significante) nada tiene que ver con el significado (pieza que se
mueve avanzando dos escaques de frente y uno hacia el lado). La tradicin poda haber
elegido otra figura: la ardilla, por ejemplo.
Aunque sea inmotivado, el signo lingstico no cambia ms que con el paso del tiempo. Nadie
lo puede alterar por su cuenta. Para modificar la conexin entre el significante, significado y
realidad, han de ponerse de acuerdo la mayor parte de los hablantes, y eso slo se consigue
en un lento proceso que dura muchos aos.
Si alteramos las formas de las piezas de ajedrez (en vez de una torre, un caos; en vez de
un pen, un alfiler; en vez de una dama, un vaso...) y su funcin (la manera de moverse) no
podremos jugar con nadie que desconozca las reglas de juego. Esto , a mayor escala, es lo
que pasa con dos lenguas diferentes, por ejemplo, japons y espaol.
La lengua como sistema de signos
La lengua como sistema de signos Los signos no aparecen solos. Forman sistemas en los que
se condicionan unos a otros. La lengua es el ms importante de los sistemas de signos
manejados por el hombre.
El valor de cada elemento de un sistema depende de los dems. En el ajedrez, la funcin de
la torre est marcada por las piezas que comparten con ella el tablero. Si a las diecisis
habituales les aadiramos una ms con los movimientos del caballo y la dama, el valor de
nuestra torre sera mucho menor. Si suprimiramos la dama, las torres acrecentaran su
fuerza.
En la lengua ocurre lo mismo. En espaol existen cinco formas de pretrito de indicativo:
-Imperfecto (amaba)
-Perfecto simple o indefinido (am)
-Perfecto compuesto (he amado)
-Anterior (hube amado)
-Pluscuamperfecto (haba amado)
En latn, sin embargo, slo existen tres, y en ingls, otras tres. El valor de cada uno de esos
signos es distinto en funcin de los que forman conjunto con ellos:
Espaol: amaba am he amado hube amado haba amado
Latn: amabam amavi amaveram
Ingls: i loved i have loved i had loved
Lo mismo que vemos en los tiempos verbales ocurre con las palabras, no slo en lenguas
distintas, sino en diversos estadios de la historia de la lengua. En el espaol, del siglo de
Oro, por ejemplo, los tratamientos que se usaban corrientemente tenan una riqueza muy
superior a la actual:
Siglo de
oro:
t/vos vuestra
merced
vuestra seora vuestra excelencia
Actual: t usted (en el espaol actual los tratamientos de seora y excelencia
slo se conservan, por arcasmo, en los documentos oficiales. En
el siglo de Oro se usaban en la conversacin cotidiana)
La lengua, pues, no es un cmulo de signos inconexos, sino una estructura perfectamente
trabada. En ella todos los elementos mantienen estrechas relaciones. En valor de cada uno
depende de las relaciones que se establecen con todos los dems.
Lengua y Habla
Llamamos lengua al conjunto de signos que utiliza una colectividad. Ningn individuo
emplea todas las posibilidades que le ofrece ese complejo sistema de signos. En cada
momento elige aquellas opciones que se ajustan ms a sus deseos de comunicacin. El habla
es el uso concreto e individual del cdigo general y abstracto de la lengua.
La lengua puede compararse a las reglas de cualquier juego. El habla, a una jugada
concreta. Las normas generales son posibilidades que no se emplean, ni pueden emplearse,
en todos y cada uno de los lances de un partido. Un jugador de ajedrez nunca podr
practicar todas las opciones que le ofrecen las normas. Utilizar slo aquellas que en cada
momento le interesen. Lo mismo ocurre al hablante. Cualquier frase que pensemos o
pronunciemos ser un acto de habla. La lengua es patrimonio de toda la sociedad.
El estudio de la Lengua
El hombre se ha interesado desde fechas muy remotas por el estudio de la lengua. La ciencia
que se ocupa de estudiar la lengua se denomina lingstica. Durante muchos siglos la
lingstica no se ha ocupado en realidad de analizar cmo es la lengua. Su objetivo principal
ha sido sealar la forma correcta de usarla. A esta rama del saber cuyo fin es dar normas o
instrucciones para hablar y escribir bien se la llama lingstica normativa.
Las disciplinas lingsticas pueden estudiar la lengua en s misma y analizar su organizacin
y estructura (lingstica interna) o bien indagar sobre las relaciones que tiene con otros
aspectos de la realidad (lingstica externa).
Tanto la lingstica interna como la externa pueden dedicarse a analizar la lengua en un
momento dado (lingstica sincrnica) o a estudiar su evolucin a travs del tiempo
(lingstica diacrnica).
Dentro de la lingstica interna tenemos cinco especialidades:
fonologa La fonologa se encarga de investigar la estructura sonora del
lenguaje, qu rasgos nos permiten distinguir unos fonemas de otros.
En cada lengua las oposiciones son distintas y los nios las aprenden
en sus primeros aos. As, en cataln distinguirn una ese sonora
(ortografiada s en posicin intervoclica : casa) y una ese sorda
(ortografiada s tras consonante y ss en posicin intervoclica: capsa,
passar). En cambio, un nio que aprenda el sistema fonolgico del
castellano no distinguir espontneamente entre esos dos sonidos
porque la estructura de su lengua no reconoce esa oposicin. Los
fonemas de una lengua forman siempre un conjunto muy reducido.
Rara vez pasan de la cincuentena. El espaol no tienen ms que
veinticuatro.
semntica Los signos que componen una lengua forman tambin una estructura
por el modo en que se oponen sus significados. As, blando se opone a
duro, y el trmino mesa entra en contraste con todas las dems
palabras que designan muebles de la casa. La semntica es la ciencia
que estudia el significado de los lexemas y las oposiciones que se
establecen entre ellos- En todas las lenguas los lexemas son tan
numerosos que no se pueden catalogar de forma exhaustiva. El lxico
forma un conjunto ilimitado, aunque no infinito.
morfologa,
sintaxis,
morfosintaxis,
La morfologa se encarga de las formas, y la sintaxis de las
funciones que desempean las palabras dentro de la frase. Son dos
disciplinas ntimamente unidas. Juntas constituyen la morfosintaxis.
(gramtica) Las formas que adoptan las palabras (los morfemas) marcan las
relaciones que existen entre los elementos de la frase, y son
fundamentales para establecer el papel o funcin que desempean
dentro de ella.
Los morfemas son un nmero limitado de elementos que se oponen
entre s y se combinan con determinados lexemas. As, en espaol:
El sustantivo presenta morfema de nmero y, a veces, de gnero.
El adjetivo y el artculo, de gnero y nmero.
El verbo, de persona, nmero, tiempo, aspecto, modo y voz.
El pronombre personal de persona, nmero y caso (cambia de forma
segn sea sujeto, complemento directo o indirecto).
A la morfosintaxis se le da tambin el nombre de gramtica aunque
este trmino a menudo acoge adems a otras disciplinas lingsticas
como la fonologa.
La lingstica interna estudia, por lo general, el estado de una lengua en un momento
dado; pero tambin puede analizar los cambios que se producen en su estructura a lo largo
del tiempo. De esta cuestin se ocupa la gramtica histrica.
Dentro de la lingstica externa tenemos :
sociolingstica De las relaciones entre la sociedad y la lengua se ocupa
la sociolingstica. Su objeto es la forma de hablar de los distintos
grupos o clases. Si estudia las variedades que se producen en distintas
regiones o territorios, se denomina dialectologa o geografa
lingstica.

fontica El estudio fsico y fisiolgico de los sonidos del lenguaje es materia de
la fontica.
lingstica
comparada
De las semejanzas y diferencias entre las distintas lenguas se ocupa
la lingstica comparada.
estilstica La expresin personal de intencin esttica o emotiva es el campo de
estudio de la estilstica.
filologa A fijar los textos literarios, anotarlos y comentarlos desde diversos
ngulos se aplica la filologa.
lingstica
general
El anlisis abstracto de los sistemas de comunicacin a travs de la
palabra compete a la lingstica general.
semiologa La ciencia que indaga sobre el conjunto se los sistemas de comunicacin,
no slo lingsticos, sino tambin gestuales, plsticos, sonoros,
olfativos...recibe el nombre de semiologa.

El problema Shivashi
Teora Lingstica aplicada: El problema
El pueblo SHIVASHI es un grupo de personas totalmente ficticias que tienen una lengua an
ms ficticia.
El jefe SHIVASHI y el subjefe SHIVASHI se encuentran:


El jefe de la tribu de los Shivashi le pregunta al subjefe de la tribu de los Shivashi:

El problema est en adivinar que es lo que le ha contestado el subjefe a la pregunta
perentoria (urgente) del jefe. En el dibujo se aprecia el nivel grfico de la lengua, es
lingstico slo indirectamente. Se trata de una escritura "ideogrfica" (de caracteres, como
la de los chinos), pero, evidentemente, necesitamos de conocimiento lingstico para
entender la respuesta. Vamos a ver el primer nivel lingstico:
Primer nivel lingstico (fonolgico)
Hay que saber cmo "suena" la cadena hablada:
= phsit

= shivashi

= gor
= brok

= srr

= Babwe

= fyp

Es decir que lo que ha dicho el subjefe shivashi suena ms o menos as:
phsit shihashi gor brok srr babwe fyp
Pero, qu nos hace falta para saber lo que significa? Quiz saber lo que significan las
palabras shivashi. Esto es otro nivel lingstico.
Segundo nivel lingstico (lxico)
O nivel del significado de las palabras:

Diccionario shivashi - espaol
phsit = mirar
Shivashi = Shivashi
gor = antes
brok = no
srr = agua
Babwe = Babwe
fyp = correr

Con arreglo a este diccionario, el subjefe de los Shivashi ha contestado estas palabras:
Mirar Shivashi antes no agua Babwe correr
Pareca que con saber las palabras bastaba, eh? Pero se da el caso que el idioma Shivashi
no es indoeuropeo y tiene una gramtica absolutamente distinta a las del espaol, francs,
ingls, etc. Por tanto, para entender lo que ha dicho el subjefe Shivashi, tenemos que seguir
conociendo nuevos niveles lingsticos.
Tercer nivel lingstico (morfo-sintctico)
O nivel de la gramtica Shivashi:
Gramtica del Shivashi
(Reglas necesarias para entender la frase)
1a. ) En Shivashi, el verbo es siempre la primera y la ltima palabra de la oracin (regla de
sintaxis). Por tanto, el verbo de esta frase es mirar-correr.
2a. ) En Shivashi, el sujeto sigue a la primera parte del verbo (regla de sintaxis) y, adems,
termina en el sonido voclico /i/ sin excepciones (regla de morfologa)
Nota: Sintaxis es la explicacin de dnde se colocan las palabras dentro de la
oracin. Morfologa es la descripcin de la forma de las palabras que componen la oracin.
3a. ) En Shivashi, los verbos se ponen siempre en tiempo pasado. Para ponerlos en
tiempo presente hay que recurrir a marcas que expresen que el pasado no funciona en la
oracin. Una de las maneras de decir que no se pongan en el tiempo pasado es la
expresin antes no. (Se trata de otra regla de sintaxis)
4a. ) En Shivashi, los objetos nunca tienen terminacin voclica (regla morfolgica), luego
srr (agua) es el objeto directo en esta oracin.
5a.) En Shivashi, los complementos siempre terminan en sonido voclico que no sea /i/.
concretamente, el complemento de lugar que en espaol va precedido de por, en shivashi,
termina en /e/ (regla morfolgica).
Por tanto, aproximadamente, lo que el subjefe Shivashi le contesta al jefe Shivashi sera:
Shivashi mira-corre agua por Babwe
Qu le ha contestado al Jefe? Todava no tenemos demasiada idea, aunque nos vamos
acercando a medida que "dominamos" los niveles lingsticos. Necesitamos un nuevo nivel.
Cuarto nivel lingstico (semntico)
Nivel del conocimiento del mundo:
1a. ) Los Shivashi estn obsesionados con el agua (ya que son pobladores del desierto) y,
por tanto, cuando "miran correr el agua" es que estn explorando por algn lejano lugar.
2a. ) Los Shivashi saben que en el lejano oeste de su desierto hay una enorme selva muy
hmeda llena de ros, cascadas y lagos. Es una selva casi mtica a la que casi ninguno ha
llegado. Pero cuando dicen que se est explorando por el bosque de Babwe, significa
que se est explorando en el oeste (aunque no se llegue a Babwe).
Luego la frase del subjefe sera ms o menos de este significado:
Shivashi est explorando por el Oeste.
Sin embargo, parece que todava no tenemos claro cual es la contestacin al jefe.
Necesitamos ms niveles de conocimiento.
Quinto nivel de conocimiento del mundo (prgmtico)
1.Subnivel de lo que se puede y no se puede hacer en sociedad
1. En Shivashi, est muy mal visto que las personas de rango
inferior contesten a las preguntas formuladas de rango superior con
monoslabos ("si", "no", etc.). Es igual que en espaol que se nos
ensea que cuando no entendemos algo debemos decir "cmo (has
dicho)?" y no, simplemente "qu?".
2. Adems, es mucho ms educado si se da una explicacin a la
contestacin positiva, o negativa que se ofrezca.
2.Subnivel de las deducciones y conclusiones lgicas
1. Todo Shivashi sabe que cuando se va a explorar a un sitio nunca se va en nmero
menor de treinta y cinco miembros de la tribu. Pongamos que este conocimiento lo
convertimos en la premisa A.1.
2. La frase Shivashi est explorando por el Oeste es la premisa A.2., la cual, al juntarse
con la remisa A.1. dar la siguiente conclusin: Ms de treinta y cuatro Shivashi estn
explorando por el Oeste. Desde este momento, esta conclusin se convetir en la nueva
premisa B.1.
3. Todo Shivashi sabe que su tribu (en extincin) no consta de ms de cincuenta
miembros. Digamos que este conocimiento lo hacemos premisa B.2. Al poner en relacin la
premisa B.1. y B.2. tendremos la siguiente conclusin: Mucho ms de la mitad de la
tribu Shivashi est explorando por el Oeste. Desde este momento, esta conclusin se
convierte en la premisa C.1.
4. Todo Shivashi sabe que para que el Consejo se pueda reunir, hace falta que est
presenta la mitad ms uno de la tribu. Llamaremos premisa C.2. a este conocimiento.
Puestas en relacin las premisas C.1. y C.2. tendremos la siguiente conclusin : No puede
reunirse el consejo puesto que mucho ms de la mitad de la tribu Shivashi est
explorando por el Oeste, con lo cual est contestada la pregunta del jefe y, adems, se da
una razn, como mandas los canones de la etiqueta social Shivashi.




Lecciones Introductorias
Introduccin al japons
La comunicacin humana es tan rica que dentro del panorama lingstico
mundial conviven cientos de lenguas y miles de dialectos. De todos estos
modos de comunicacin destacan tres por su generalizacin, por su riqueza
y por su filosofa. La primera es el ingls, la lengua ms internacional, la
segunda es elespaol, una de las ms ricas y por ltimo el japons, como representante
ms aventajado de la concepcin oriental.
Todas consiguen el objetivo de permitir la comunicacin humana. Generalizando se puede
sacar como conclusin que las lenguas occidentales (indoeuropeas) siguen todas un mismo
patrn. Buena muestra es la gran correlacin que existe entre el espaol y el ingls, o el
espaol y el italiano, etc... La razn de todo esto se remonta a que tienen orgenes comunes,
en mayor o menor medida. Sin embargo el japons, no slo no tiene un origen relacionado
con el espaol, sino que su lejana ha evitado relacin histrica alguna en casi quince
siglos. El japons es una lengua completamente distinta del espaol, su filosofa y
su escritura representan una gran dificultad para los estudiantes de habla hispana.
Un espaol que desee aprender japons debe olvidar todo lo que cree saber de lenguas
extranjeras para adentrarse en un "nuevo mundo". Cuanto ms se conoce el japons, ms
parecidas al castellano parecen el ingls, francs, italiano, alemn, etc. Afortunadamente si
nica, extica y ancestral es la lengua japonesa, ms an lo es la lengua espaola. El
espaol es una lengua tan "gramaticalmente" potente, con tanta capacidad de expresar y de
tan diversas maneras que es capaz de asimilar por casi completo a la lengua japonesa.
El orden gramatical de las frases en japons es bastante fijo. El sujeto suele aparecer
antes del predicado cuando no se omite. El estilo y las caractersticas del japons son
peculiares en comparacin con las lenguas europeas. Existen diferencias abismales entre el
japons coloquial y el japons formal. Adems, hay muchas diferencias dialectales, la
mayora de las cuales se restringen al lenguaje coloquial. Los verbos no cambian por
concordancia con el nmero o gnero del sustantivo como en castellano. Se sueden
considerar dos o tres tipos de adjetivos que se conjugan de distinta manera. No hay nada
parecido al artculo. Los sustantivos no suelen tener plural (los hay que tienen, pero son una
pequea minora). No existe el gnero gramatical. Lo ms parecido a las preposiciones que
hay en japons son las partculas. Frecuentemente aparecen tras las palabras o las frases.
Indican la funcin gramatical de las palabras dentro de las frases, matizan las expresiones,
unen frases, establecen relaciones causa-efecto entre frases, etc. Su correcto uso es quiz lo
ms fundamental en el estudio del japons. La omisin es muy frecuente. El sujeto o el
objeto directo/indirecto de las oraciones acostumbran a omitirse cuando se puede
sobreentender. Para ser precisos, diramos que no hay sustantivos, adjetivos, adverbios ni
verbos en japons, sino formas japonesas que cumplen funciones similares. Efectivamente,
existen paralelismos, inherentes a las realidades que representan.
Cuando se habla de gramtica japonesa hay que decir que realmente son dos las gramticas,
la primera es la hablada y la segunda la literaria. Es muy curioso que si bien en Espaa
tenemos una gramtica "fija" desde hace varios siglos, la gramtica de la lengua japonesa
hablada se ha concretado recientemente. Una de las razones dadas para esto es que los
eruditos japoneses se centraban mayoritariamente en la gramtica escrita, smbolo de un
nivel cultural muy alto. En nivel escrito se denomina bun-go-tai y el hablado, kou-go-tai,
que muchos lingistas creen que se inicio a finales del perodo Heian (794-1185), cuando los
soldados fronterizos establecieron un gobierno feudal de Kamakura. A modo de ejemplo se
indica que la diferencia entre la gramtica japonesa escrita y la hablada es similar a la que
existe entre el latn y el espaol. Adems de dos gramticas podemos encontrarnos con
cuatro estilos de expresin :
1. El Estilo hablado, que usa palabras en su mayora japonesas, regidas por la estructura
gramatical netamente japonesa.
2. El Estilo escrito, en el que partiendo de una base estructural japonesa se mezclan
infinidad de compuestos chinos , es decir, vocablos derivados de la unin de caracteres kanji.
Los estilos uno y dos usan la gramtica kou-go-tai (estilo coloquial)
3. El Estilo literario, que se caracteriza por un uso mucho ms acentuado de compuestos
chinos, y con formas peculiares de los pronombres, y sobre todo de los verbos. Este estilo
literario usa la gramtica bun-go-tai.
4. El Estilo cortesano, referido prioritariamente a todo lo relacionado con el Emperador y la
vida cortesana en sus diversos niveles. Aunque el papel del emperador en la vida socio-
poltica del Japn ha cambiado considerablemente despus de la segunda guerra mundial,
todava las referencias, tanto escritas como habladas, hacia su persona y hacia su rol ante la
nacin, conservan el estilo exclusivo que tuvieron en pocas pasadas.
Los japoneses han asimilado en su expresin escrita los caracteres chinos,
y esto ha influido su lengua de una manera radical, tanto que a partir de la
importacin a su escritura de estos caracteres, no los han abandonado. Una
de las grandes barreras entre las lenguas occidentales y las orientales es la
ausencia de reglas fijas y universales. El estudiante occidental intenta
"reglar" el japons y no consigue ms que quebraderos de cabeza intiles.
Realmente ciertas expresiones desafan cualquier regla gramatical europea.
Por ejemplo como referente claro est el ejemplo que el R.P. Fr. Vicente Gonzales incluye
en su gramtica: Haha ni shinareta Literalmente significa "Fui muerto por mi
madre". Shinareta es pasado pasivo del verbo Shinu morir. Nihace la funcin de
por. Haha significa mi madre. La traduccin sera complicada por que no encontramos un
sujeto en la frase (por mi madre "alguien" tiene que ser muerto). Suponemos que es el
hablante (yo). Pus, nada ms lejos de la realidad, la traduccin es: "Mi madre ha muerto".
Ejemplos como estos ponen de relieve que no estamos ante una lengua cualquiera.
Otras caractersticas son el uso de nombres y sufijos honorficos, as como recursos
lingsticos del tipo de redundancias o pleonasmos. Un pleonasmo consiste en emplear en
una frase ms vocablos de lo necesario para conseguir un efecto de vigor o nfasis (-"Yo lo
vi con mis propios ojos"). La jerarqua en la sociedad japonesa tambin se refleja, como no,
en su lengua. Segn a quien se refiera el hablante se usar una u otra forma. Es algo similar
al empleo de "tu", "vos" o "usted" en espaol. No existe en japons pronombre relativo (que,
cual), con diferencia el pronombre ms usado en nuestra lengua. Aunque lo que ms llama la
atencin es que la frase japonesa se construye al contrario de la frase espaol (en japons el
verbo va al final de la frase). Evidentemente, algo gramaticalmente sencillo tena que existir
para los espaoles que quieren aprender japons. Como hechos ms representativos estn
que los verbos son muy sencillos y apenas hay irregularidades.
Muchas de las caractersticas peculiares de la lengua japonesa se las debe a su vida y su
cultura, por ejemplo su vocabulario. La riqueza de vocabulario respecto a fenmenos
naturales y climatolgicos, los verbos y adjetivos que describen los cambios de estaciones
y el ambiente de cada una de ellas es sumamente variado. Existen una gran cantidad de
verbos y expresiones para describir el fenmeno de la lluvia respecto a las pocas, horas del
da o la intensidad de la misma. Debido a la geografa de Japn los vocablos para referirse al
mar, ros y lagos son muy abundantes. Lo mismo ocurre con la flora. Sin embargo la relativa
escasez de animales motiva una falta de trminos para referirse a la fauna. Como ejemplo
sealar que el verbo "naku" se usa indistintamente para designar el canto de los pjaros, el
graznido de un cuervo, el mugido de las vacas y el maullar de los gatos. El vocabulario para
designar partes del cuerpo, en especial rganos internos, es muy limitado y lo mismo puede
decirse en todo lo relacionado con los sentidos corporales. Por el contrario, el vocabulario
relacionado con los sentimientos, emociones, estados de nimo y las relaciones
esttico-emocionales producidas por la contemplacin de la naturaleza o por el
influjo del clima, es considerablemente rico y muchas de estas expresiones son casi
intraducibles a otros idiomas. Tambin el japons es lxicamente muy rico en trminos
relacionados con la vida social, con todas sus implicaciones de trabajo, relaciones de
empresario-empleado, la vida de los negocios, criterios ticos, costumbres, diversiones, etc.
Dentro de la vida social y de un modo especial en las relaciones interpersonales, el japons
tiene caractersticas nicas por la riqueza de su vocabulario. Hay, por ejemplo, hasta 13
vocablos para decir esposa, hasta 10 vocablos para designar "mujeres de la vida".
La lengua japonesa escrita es la faceta ms complicada para el estudio de la lengua
japonesa. El uso de dos alfabetos, distintos al espaol, y los caracteres kanji, complican en
gran medida el estudio del japons. Los alfabetos no son muy complicados y pueden ser
aprendidos en pocos das, sin embargo los caracteres kanji son complicados hasta para los
propios japoneses. Los caracteres kanjis son ideogramas, imgenes que representan
conceptos. En la actualidad se emplean ms de 2000 kanjis algunos de una dificultad
extrema. Dado que el estudio aislado de los caracteres kanjis es muy pesado, lento y largo,
se recomienda aprender gramtica japonesa, y gradualmente ir introduciendo los
caracteres kanjis en la escritura. Ese es el mtodo que siguen los colegiales japoneses.





Gnesis de una lengua legendaria
El origen de la lengua al japonesa
La mayor parte de las lenguas de nuestro planeta tienen un origen ms o menos
determinado. La lengua japonesa es una excepcin. Los fillogos llevan dcadas
discutiendo sobre el incierto origen del japons. En su origen no tiene ninguna relacin ni con
la lengua ainu, ni con el chino. El chino es una lengua monosilbica y completamente
distinta, en su composicin y formacin, al japons. Los ainu eran una raza que proceda de
Siberia y ocuparon las islas del Japn muchos aos antes de que la actual raza japonesa les
confinara a las provincias del extremo norte de Japn, Hokkaid y Karafuto (siglo VII
a.C.). Actualmente slo existen unos 15.000, en su mayora en la isla de Hokkaid.
Conservan sus costumbres y tradiciones tpicas, y hablan su propia lengua, distinta de la
japonesa.
Por guardar algn parecido con el coreano y el mongol, se ha incluido en el grupo de
las lenguas altaicas (mongol, somoyedo, tungunaso, etc.). La lengua japonesa es una
lengua aglutinante, como el coreano, el mongol, el turco, el hngaro, el fins, etc. Esto
quiere decir que forma palabras con sufijos yafijos aadidos al radical.
Aunque la lengua japonesa, sintcticamente, no tenga relacin alguna con el chino, su
vocabulario est compuesto, en su mayora, de palabras chinas, introducidas bastante
recientemente.
El japons podra ser considerado dentro de una filiacin lingstica independiente y no con
un origen derivado de otras lenguas. Como prueba de ello estaran tanto su aislamiento
geogrfico como el ser la lengua de un pueblo que no ha sufrido ninguna invasin extranjera.
Se conoce por Yamato tanto al Japn antiguo como a su primitiva lengua. El archipilago
japons comenz a poblarse en el 2500 a.C. con pueblos monglicos procedentes del
continente asitico, principalmente en las islas de Hokkaid y Kysh (Japn est formado
por tres grandes islas, las ya mencionadas, y la ms extensa, que es la de Honsh).
La raza de Yamato llevaba ya nueve siglos en Japn. Como todo pueblo, comenz a
desarrollar una lengua y una cultura. Se sabe que su arcaica lengua era polisilbica,
aunque se desconoce si posean escritura. Sea como fuese esta lengua, cuando los primitivos
japoneses estaban culturalmente preparados para desarrollar una lengua escrita sufrieron el
influjo cultural del continente asitico. No fueron los chinos quienes llevaron su cultura a
Japn, la cultura china lleg a travs de sabios coreanos. Esta llegada no fue homogenea ni
temporal ni geogrficamente. La fecha de esta invasin cultural va desde el siglo III hasta el
siglo VII (la mayora de los autores hablan de que ya en el siglo III de la Era Cristiana
comenzaron a introducirse las ciencias y literatura chinas). Como fecha concreta se puede
dar la del 405 a.C. en que la Corte Imperial adopta oficialmente la escritura china.
El pueblo japons adopt los ideogramas o caracteres kanji como forma de escritura. Desde
ese momento los japoneses usaron los caracteres kanji para expresar sus ideas y
conceptos. Un ideograma es una unidad conceptual que tiene significado por s
misma, a diferencia de nuestro alfabeto, que necesita la unin de vocales y consonantes
para expresar un concepto. En un principio, como suele ser normal en la introduccin de
nuevas culturas, la escritura china se difundi slo entre las clases ms selectas. El libro ms
antiguo que se conserva es el Kojiki ("Crnica de los sucesos antiguos"), una obra histrica
y mitolgica fechada en el 712 de nuestra era, que est escrita en una mezcla de japons y
chino.
La influencia no fue slo de la escritura, sino en el lenguaje mismo. Los japoneses adoptaron
el vocabulario chino y lecturas chinas de los kanjis, pero les dieron sus propios significados.
El idioma japons, sin haber desvirtuado en lo ms mnimo su autonoma lingstica, ha sido
inmensamente enriquecido conceptualmente gracias a los caracteres chinos.
Los japoneses no slo adoptaron los ideogramas para expresar sus ideas, sino que
inventaron una fontica especial basada en los sonidos iniciales de los ideogramas chinos
para expresar sonidos de su propia lengua. Usaron los caracteres kanjis para representar las
palabras que ellos pronunciaban; por eso se perdi parte del significado original de los
kanjis. En otros casos se tomaron los caracteres chinos utilizando slo su fontica para
representar determinadas slabas japonesas. Este hecho origin la escritura manygana y
sta a su vez evolucion para convertirse en los "abecedarios" silbicos que se conocen con
los nombres de hiragana y katakana.




Los "abecedarios" silbicos
Los silabarios hiragana y katakana (y I)

Por regla general, primero un pueblo crea un lenguaje hablado y posteriormente se
origina su escritura. La lengua escrita de un pueblo se adapta a su lengua hablada. Esta
regla lgica se alter en el caso del japons. La lengua hablada de los antiguos japoneses
comenz a ser representada mediante un sistema escrito forneo. La lengua china
enriqueci el lxico japons, pero fontica y gramaticalmente ocasion serios
problemas lingsticos.
De alguna forma era necesario indicar tanto la fontica como la sintaxis autctona del pueblo
japones. Algunos caracteres kanji perdieron su pronunciacin china y se convirtieron en un
mero alfabeto. Esta escritura, que usa los sonidos iniciales de los ideogramas chinos para
expresar todos los sonidos del idioma japons, se conoce como manyoogana. Recibe este
nombre debido a que con ella se escribi el manysh. La antologa
potica manysh (Coleccin de las Diez Mil Hojas) se considera como la primera
expresin vigorosa de la sensibilidad potica de los japoneses adems de ser la mayor
antologa en lengua verncula. Los poemas hablan de amor y aoranza, de desolacin y
jbilo, del indisoluble vnculo con la tierra de Yamato y de la veneracin por los espritus
locales (kami).
El uso del manygana no sustitua a la escritura china, sino que la complementaba. Se
escriban las palabras con los caracteres chinos y se usaba la escritura manygana para
anotar la pronunciacin japonesa. Del mismo modo era necesario anotar las funciones
sintcticas, y para ello la lengua japonesa necesita una serie de desinencias que acompaan
a las palabras. Estas desinencias reciben el nombre de okurigana. De nuevo, la
escritura manygana sirvi para aadir estos okuriganas al lxico de origen chino. Los
problemas fonticos y gramaticales estaban resueltos, sin embargo a veces resultaba
complejo distinguir que caracteres formaban parte de las anotaciones manygana y cuales
no. Para poder realizar esta distincin se crearon unos smbolos distintos mediante la
simplificacin de los kanjis usados fonticamente.

Ejemplo de simplificacin de un carcter Kanji(ideogrfico) en un carcter Katakana (fontico)
La escritura manygana deriv en los silabarios hiragana y katakana, tambin
llamados kana. Hasta ahora se ha hablado de silabarios y no de alfabetos. El japons no
tiene un alfabeto propiamente dicho, no se divide en consonantes y vocales, tiene una sola
consonante que es la "n", cinco vocales (iguales a las nuestras) y cuarenta y dos slabas.
Para explicar el origen de estos dos silabarios se citar un fragmento del memorable ensayo
"Introduccin al estudio de los caracteres chino-japoneses" realizado por el erudito D.
Ricardo Garca Uceda:
"I.HIRAGANA: Deriva de una simplificacin del estilo cursivo (ya de por s simplificada). Ya
en el s.VIII un poeta de NARA, Kibi no Mabi us los primeros kana. En su difusin tuvieron
no poca importancia una plyade de poetisas de la era HEIAN. Como se trataba de un estilo
simplificado en forma llana se la llam Hiragana (Hira = llano).
II.KATAKANA. Es un estilo ms anguloso y menos curvilneo que el Hiragana, procedente no
del sokode (estilo femenino del Manyogana del que deriv el hiragana) sino del estilo
masculino llamado onokode, y que toma como base slo una parte del kanji cuya
pronunciacin se desea. Por eso se llama KATAKANA (Kata = una parte)"

Silabario Hiragana

Silabario Katakana
Tanto la estandarizacin y fijacin del silabario katakana como del silabario hiragana son
atribuidos tradicionalmente a los monjes budistas Kukai y Kibi Dajin entre los aos 760 y
790. Aunque tambin es citado por algunos autores el reformador budista Kobo
Daishi (772-834 a.D). La aparicin de los silabarios sirvi, en un principio, para que
personas poco letradas para que pudieran escribir la lengua japonesa sin necesidad de
aprender los complicados caracteres chinos. Gracias al empleo de los silabarios, la escritura
japonesa dej de ser ideogrfica pura, y se convirti en silbico-ideogrfica. Y con ese mismo
carcter ha seguido hasta nuestros das. El silabario antiguo recibe el nombre de i-ro-ha. Se
denomina as porque son las tres primeras slabas con las que da comienzo un famoso
poema annimo del siglo IX de nuestra era que trata el tema budista de las transiciones de
la vida. Este poema tiene la finalidad de ayudar a recordar la letras del silabario. La
ordenacin de las slabas de este poema todava se usa como gua en algunos diccionarios.
Poema i-ro-ha Kana representado Romanizacin

Iro wa nioedo
Chirinuru o
Waka yo tare zo
Tsune naran
Ui no okuyama
Kyoo koete
Asaki yume miji
Ei mo sezu
Una posible traduccin sera: "Los colores son fragantes, pero ellos se apagan. En este
mundo nada es eterno. Hoy he cruzado la alta montaa de las ilusiones de la vida y no habr
mas sueos suaves ni nunca ms me embriagar."


El uso actual de los silabarios
Los silabarios hiragana y katakana (y II)
El silabario hiragana se usa para:
Okuriganas sufijos y afijos usados para la declinaciones de palabras como
adjetivos y verbos.
Partculas
gramaticales
la gramtica japonesa hace uso de un amplio nmero de partculas
para definir la relacion entre palabras o frases.
Palabras nativas
japonesas
Palabras nativas japonesas que no tienen kanji, o que ste no se
conoce o no se usa por estar fuera de las listas oficiales de caracteres
(Jy kanji).
Onomatopeyas (aunque a veces tambin se usa katakana).
Lecturas japonesas Lecturas japonesas de los kanjis en libros de aprendizaje de estos
caracteres.
Furiganas indicaciones de las lecturas de los kanjis para libros infantiles y a
veces tambin de adultos si son palabras complejas.

El silabario katakana se usa para:
Palabras de origen
extranjero
Representar palabras de origen extranjero conservando su
pronunciacin.
Lecturas chinas Lecturas chinas de los kanjis en libros de aprendizaje de estos
caracteres.
Sonidos de animales Sonidos producidos por animales
Exclamaciones Exclamaciones
Rtulos Rtulos de publicidad y para destacar ciertas palabras
Telegramas y telex Hasta hace poco tiempo en telegramas y telex dentro de Japn (que
han sido sustituidos por el fax)
El uso del katakana se puede asemejar a nuestros caracteres en cursiva.

En una frase como:

Ricardo-sensei wa Seiko-san no uchi ni imashita
Profesor Ricardo (suj.) Seorita Seiko de casa en estaba
El profesor Ricardo estaba en la casa de la seorita Seiko
Se usan todos los tipos de escritura japonesa, kanji, hiragana y katakana. El anlisis
sintctico de la frase sera:
Ricardo sensei (nombre propio extranjero + la partcula honorfica
japonesa "sensei" que se aade a los nombres de personas que son profesores o doctores.
Sera parecido a "Doctor Ricardo" o "Profesor Ricardo")
Wa (partcula que indica cual es el sujeto de la frase. Aunque este smbolo hiragana es
en realidad "ha" cuando indica sujeto se pronuncia "wa")
Seiko (nombre propio japones seguido + la partcula honorfica "san" que hace
las veces del "seor, seora o seorita" en lengua hispana, aunque su uso es mucho ms
usual en la lengua japonesa)
No (partcula posesiva)
Uchi (nombre comn, casa, hogar)
Ni (modificador que indica lugar)
Imashita (verbo ser, pasado simple)
En katakana se escribe el nombre propio extranjero Ricardo.
En kanji se escribe la partcula honorfica sensei , el nombre propio
japons Seiko, uchi (casa). El otro kanji es la raz del verbo I (estar).
En hiragana se escriben las partculas y el sufijo que indica el tiempo del verbo Mashita.
Habra que matizar algo esta ltima frase, pero no es objetivo de este libro hacer un estudio
gramatical de la lengua japonesa.



La conversin de grafas japonesas a occidentales
La romanizacin del japons (y I)
Aunque con posterioridad se tratar este tema desde un punto de vista prctico, una mnima
base terica es necesaria en este momento. Antes de presentar la lista de los silabarios, es
necesario introducir un concepto que puede resultar un tanto confuso: la conversin de
grafas japonesas a caracteres occidentales. Desde el comienzo de esta pgina web se han
escrito palabras japonesas mediante letras occidentales; esto se conoce con el nombre
de transcripcin, romanizacin o transliteracin del japons.
Lo que para nosotros es simplemente un modo de escribir los caracteres japoneses con
"nuestras letras", se convirti en una dura pugna en fechas pasadas. Incluso lleg a
proponerse la sustitucin total de la escritura japonesa tradicional por el modo occidental.
Algo que no es ninguna barbaridad y como ejemplo poner a la actual Turqua, que ha
cambiado la escritura arabe por la occidental. Evidentemente, Japn continua usando su
escritura original, aunque el debate originado en torno a la romanizacin ha provocado que
surjan distintas maneras de acometer esta tarea.
La primera persona, de la que se tenga constancia, en intentar la romanizacin del japons
fue el misionero Francisco Javier en el siglo XVI. Sin embargo, no es hasta tiempos de
la Restauracin Meiji cuando nos encontrarnos con movimientos a gran escala a favor de
la romanizacin del japons. El principal argumento fue que los caracteres japones eran
demasiado difciles para una gran parte del pueblo japons. Esto ocasion serias discusiones
entre los intelectuales de la Restauracin Meiji. Los estudiantes que haban viajado al
extranjero, como Nishi Amane (1826-1897), afirmaban que el uso de la romanizacin podra
suponer un tremendo beneficio para las, pobremente educadas, clases bajas y cuyo
conocimiento de los caracteres kanji era muy limitado. Taguchi Ukichi, fue uno de los
mayores defensores de la romanizacin. Opinaba, que si bien la romanizacin presentaba
serios inconvenientes, las ventajas superaban a las desventajas. Crea que el uso de la
romanizacin junto con el japons coloquial podra ser el futuro del japons escrito. Taguchi
se dio cuenta de que haba areas donde el uso de la romanizacin sera especialmente
beneficioso (la empresa, el mbito cientfico y especialmente para poder asimilar los
vocablos forneos que no tenan kanji asociado).
Los dos primeros sistemas de transcripcin que se plantearon fueron el Hepburn-shiki (que
est basado en la pronunciacin) y el Nippon-shiki (que est basado en la grfia). El
sistema Hepburn debe su nombre a J. Curtis Hepburn (1815-1911), mdico y misionero
norteamericano que dedic su vida a la lengua y cultura de Japn, compil el primer
diccionario ingls-japons, la primera gramtica japonesa para anglo-parlantes y realiz una
traduccin de la Biblia al japons. Hepburn fue la primera persona, de la que se tenga
constancia, que ense a los japoneses a escribir usando caracteres occidentales. El segundo
gran sistema de transcripcin fue ideado por el fsico japons Tanakadate Aikitsu. Surgi
casi al mismo tiempo que el Hepburn, pero no fue capaz de ganar tanta aceptacin como el
primero hasta aos ms tarde.
Ambos estilos compitieron por el reconocimiento oficial desde varias organizacines que se
crearon para promover el uso de los caracteres romanos. Una de estas organizacines fue
la Romaji-kai (Sociedad de Roma-Ji, letras romanas), creada en 1885 y formada por
extranjeros y japoneses. Tiene su nombre de la forma en que los japoneses llaman a los
caracteres occidentales: romaji.
El gobierno japons opt por el sistema Hepburn en 1908 (especialmente gracias
la Sociedad Hiromekai). Pero en 1937 el Nippon-shiki, que haba sido mejorado y que
ahora se llamaba Kunrei-shiki ("sistema oficial"), fue oficialmente adoptabo por el gobierno.
Despus de la Segunda Guerra Mundial, los que propusieron el
sistemaHepburn intentaron persuadir al Gobierno de Ocupacin para que repusiera el
sistema anterior y acusaron a los partidarios del sistema Kunrei-shiki de militaristas. A
pesar de que el sistema Hepburn todava sigue siendo el oficial es comn encontrarnos con
ciertos segmentos de la sociedad que usan el Kunrei-shiki.
El sistema Hepburn (Hebon-Shiki como lo llaman los japoneses) es el ms aceptado hasta
el momento, y aunque no es el ms fiel a la lengua japonesa, s es el que mejor reproduce
los sonidos de las slabas japonesas. El curso de japons Gunkan usar como base el
sistema de transcripcin Hepburn, dado que es el ms indicado para la correcta
pronunciacin del japons y el que facilita ms y mejor el acercamiento del
estudiante espaol a la lengua japonesa. Sin embargo se le realizarn una serie de
modificaciones que sern comentadas posteriormente.
El Kunrei-shiki se basa no en los sonidos de las slabas (como hace el sistema Hepburn),
sino en la ortografa. Los silabarios dados en este libro (que como ya se ha dicho pertenecen
al sistema Hepburn) se diferencian del Kunrei-shiki solamente en que no existen
irregularidades en la representacin de la pronunciacin. Si nos fijamos en los silabarios
dados en la pginas siguientes (silabario hiragana y silabario katakana) veremos que si en
una fila se ponen las slabas que empiezan por "s" no se sigue la secuencia normal de "sa,
si, su, se, so", sino que por ejemplo "si" se convierte en "shi". Esto es debido a que el
sistema Hepburn transcribe la pronunciacin de las palabras. Como el sistema Kunrei-
shiki se basa en la ortografa y no en la pronunciacin, sigue la secuencia normal de las
slabas y de esta manera se eliminan las irregularidades. Los cambios por consiguiente
son: shi-si, chi-ti, tsu-tu, fu-hu, ji-zi, ji-di y zu-du. A la hora de transcribir
los "diptongos" se emplea la forma "s + y (vocal)" y que da lugar a transcripciones del
tipo: sya, syo, syu, etc... El que los japoneses prefieran el sistema Kunrei-shiki se debe a
que a ellos no les induce a error. Un japons sabe que "ti" se pronuncia "chi" o que "tu" se
pronuncia "tsu", pero a un occidental esto podra conducirle a error, por eso se usa el
sistema Hepburn. El influjo de los prstamos lingsticos en la lengua japonesa es
responsable de un gran nmero de cambios fonticos que ocurrieron despus de la creacion
del Kunrei-shiki. Esto puede ayudar a explicar que las distinciones entre los sonidos de
consonantes y vocales fueran mucho menores hace cien aos. Una vez que Japn abri sus
puertas a occidente, su lxico y su fontica se vieron tambin alteradas. La flexibilidad del
sistema Hepburn para adaptarse a nuevos sonidos qued patente, algo que no pudo hacer
el sistema Kunrei-shiki.
La transcripcin presenta un gran nmero de variantes (teniendo un origen comn en alguno
de los dos sistemas principales) y cada tratado sobre el idioma japons suele incorporar su
propia versin. Esta falta de homogeneidad no debe presentar un problema para el
estudiante. Cuanto antes sea capaz de prescindir de los textos romanizados y enfrentarse a
la escritura japonesa real, antes estar en condiciones de dominar esta lengua.


Los silabarios katakana e hiragana
La composicin de silabarios hiragana y
katakana
El silabario japons se compone de 48 caracteres. Existe una sola
consonante, que es la "n", cinco vocales, "a i u e o" y 42 slabas. Algunos
caracteres con el paso del tiempo han cado en desuso y fueron eliminados
de las listas oficiales de kanas despus de la Segunda Guerra Mundial. Estos caracteres son
las slabas "wi" y "we".
Estos 48 caracteres forman el ncleo del silabario y son conocidos como
los () sei-on (sonidos-puros). Adems de estos sonidos puros, existen otros
que tienden a dulcificarse cuando entran en composicin, tales como k, s, t y h que
generalmente se convierten en g, z, d y b. Esto da lugar a otros veinte sonidos o slabas
modificadas que reciben el nombre de () daku-on (sonidos-impuros). La
grafa de estos caracteres "alterados" solamente vara en que se les aade un signo en la
parte superior derecha del carcter y que se representa por dos comillas. Este smbolo
conocido abreviadamente por () nigori (impureza) tambin recibe el nombre
de () nigori-ten o () daku-ten.
Ejemplo: ka() se convierte en ga(). La relacin entre el nigori y la pronunciacin facilita
en gran medida su estudio.
Si la b se convierte en p, se obtienen cinco nuevos sonidos que se conocen con el nombre
de () han-daku-on (medio impuros). En este caso se cambia
el nigori en forma de comillas por un nigori circular, tambin
llamado () han-daku-ten, en la misma parte superior derecha.
Ejemplo: ha() se convierte en pa(). A efectos prcticos, el que sean puros, medio
impuros o impuros no tiene demasiada transcendencia.
Pero como se dijo antes, tiene relativa importancia como regla nemotcnica. Cuando algunas
slabas se unen con ya, yu y yo forman diptongos, aunque muchos autores discrepan de si
son fonticos o son ortogrficos. Sea como fuere, son una reminiscencia de la pronunciacin
china y tienen la misma importancia que cualquier otro carcter kana.
Ejemplo ki() + ya() se convierte en kya().
En el silabario hiragana dado, existen once "diptongos" y en el katakana existen catorce. El
lector no debe sorprenderse si encuentra combinaciones de caracteres que no han
sido presentados en los silabarios de estas pginas. En los ltimos tiempos, Japn est
importando indiscriminadamente gran nmero de palabras extranjeras. La lengua japonesa
no intenta asimilar los extranjerismos, los importa directamente y con tanta precisin como
le permite su reducida fontica. Por este motivo el katakana est cambiando, para
representar mejor la fontica extranjera. Estos cambios permiten representar sonidos que el
japons clsico no posee (fa, fi, fe, fo, va, vi, vu, ve,vo, je, ti, di, du)*. Incluso se ha
alterado la forma clsica de crear diptongos (slaba + ya, yu, yo ) por una nueva
consistente en aadir la vocal correspondiente (slaba + a, i, e, o). El problema de estos
cambios es la velocidad y la arbitrariedad con la que se producen.
*En la lista de los silabarios dada, estos cambios se encuentran resaltados con fondo violeta.

Silabario
()
vocales
a


i


u


e


o


k g
ka

ga


ki

gi


ku

gu


ke

ge


ko

go


s z
sa

za


shi

ji


su

zu


se

ze


so

zo


t d
ta

da


chi

ji


tsu

zu


e

de


to

de


h b p
ha

ba

pa

hi

bi

pi

fu

bu

pu

he

be

pe

ho

bo

po

n m r
na

ma

ra

ni

mi

ri

nu

mu

ru

ne

me

re

no

mo

ro

w y otros
wa

ya

n

wo

yu

p,t,s,k

yo



ky gy
kya

gya


kyu

gyu


kyo

gyo


sh j
sha

ja


shu

ju


sho

jo


hy by py
hya

bya

pya

hyu

byu

pyu

hyo

byo

pyo

ch ny my
cha

nya

mya

chu

nyu

myu

cho

nyo

myo

ry
rya


ryu


ryo




























Silabario
()
vocales
a


i


u


e


o


k g
ka

ga


ki

gi


ku

gu


ke

ge


ko

go


s z
sa

za


shi

ji


su

zu


se

ze


so

zo


t d
ta

da


chi

ji


tsu

zu


te

de


to

de


h b p
ha

ba

pa

hi

bi

pi

fu

bu

pu

he

be

pe

ho

bo

po

n m r
na

ma

ra

ni

mi

ri

nu

mu

ru

ne

me

re

no

mo

ro

w y otros
wa

ya

n

wo

yu

p,t,s,k

yo



ky gy
kya

gya


kyu

gyu


kyo

gyo


sh j
sha

ja


shu

ju


sho

je


jo


hy by py
hya

bya

pya

hyu

byu

pyu

hyo

byo

pyo

ch ny my
cha

nya

mya

chu

nyu

myu

cho

nyo

myo

ry
rya


ryu


ryo


t/d f v
ti

fa

va

di

fi

vi

du

fu

vu

fe

ve

fo

vo

















Lista completa:
Silabario Hiragana

*Estos caracteres ya no se usan en el japons moderno








Lista completa:
Silabario Katakana

*Estos caracteres ya no se usan en el japons moderno


















Los silabarios hiragana y katakana
Orden de escritura de los silabarios
El orden de trazado de los kanas e muestra a continuacin en el grfico. Es importante tomar
nota del orden de los trazos especialmente a la hora de escribir con pincel. Algunos tienen
direcciones peculiares, como "hi" (el presente cuadro -por el momento- no puestra la
direccin de escritura, slo el orden). Ntense las diferencias entre "so", "shi", "tsu" y "n".
Como normas genricas: Arriba antes que abajo - Izquierda antes que Derecha.







Los silabarios hiragana y katakana
Los kanjis que dieron origen a los silabarios






Ejercicios de escritura
Silabarios hiragana y katakana
A continuacin se adjuntan una serie de ficheros grficos para que sean impresos. Estos
ficheros contienen los ejercicios de escritura. Cada uno contiene un nmero de caracteres
kana. La estructura de cada ejercicio consta de la siguiente estructura:
Hiragana
Vocales
Slabas en H
Slabas en K
Slabas en M
Slabas en N
Slabas en R
Slabas en S
Slabas en T
Slabas en W y N
Slabas en Y
Katakana
Vocales
Slabas en H
Slabas en K
Slabas en M
Slabas en N
Slabas en R
Slabas en S
Slabas en T
Slabas en W y N
Slabas en Y

Sacad el nmero de copias que sean necesarias y haced los ejercicios de escritura. Se
aconseja que repitais mentalmente la lectura del carcter cada vez que lo escribais. Nos
gustara deciros que es sencillo escribir los caracteres, pero hasta que no se escriben unas
1000 veces no se escriben con la suficiente soltura. Prestad especial atencin a las
diferencias de los caracteres que son parecidos.
Nota: si tenis algn problema al imprimir los ejercicios no dejis de consultarlo.















Silabarios hiragana






































Silabarios Katakana









































Los kanji
Historia
Y apre.














Otras escrituras con un orign ideogrfico
La escritura cueniforme y la escritura
jeroglfica
Desde pocas remotas, el ser humano ha representado la realidad que le rodeaba mediante
dibujos. Estos dibujos que representan seres o ideas son denominados ideogramas. La
mayora de las lenguas han tenido un origen ideogrfico, y han evolucionado hacia un
alfabeto. Sin embargo, la lengua china, y por extensin la lengua japonesa, han mantenido
su carcter ideogrfico hasta nuestros das. Antes de profundizar en el origen de la escritura
china, haremos una introduccin a otras lenguas ideogrficas. Esta breve resea nos ayudar
a entender mejor la escritura china al compararla con otras.
La escritura cuneiforme y la escritura jeroglfica
El primer sistema organizado de signos del que se tenga constancia, se produjo en
Mesopotania, entre el ro Tigris y el ufrates. Los sumerios habitaban esta regin y eran un
pueblo muy civilizado que viva en pequeas localidades alrededor de ciudades
como Babilonia. Cronolgicamente estamos hablando de un perodo de aos situado entre
el 6000 y el 1000 antes de nuestra era.
Las primeras inscripciones de la "escritura" sumeria son dibujos simplificados que
representan objetos o seres del mundo real. Incluso se aprecian dibujos que representan
ideas en base a la conjuncin de varios elementos simples. Los expertos han llegado a
enumerar unos 1.500 de estos ideogramas primitivos. Esta escritura se denomina
cueniforme, es decir, con forma de cua.

Ideograma Buey. Se aprecia que se parte de la representacin de la cabeza, astada, del buey.
El resto de las representaciones son una evolucin histrica.El smbolo ms a la derecha es ya
un sgno de escritura cuneiforme.

Ideograma Mujer. Un triangulo pubiano con la raya de la vulva representa a la mujer.

Ideograma Esclava. Si se aade al triangulo pubiano signos que designaban montaas, se
representa a "mujeres extranjeras" procedentes del otro lado de las montaas, es decir,
esclavas de sexo femenino.
Estos ideogramas, hacia el ao 2900 a.C., experimentaron un cambio en su
significado. Dejaron de representar a un nico concepto pasando a
representar un concepto dependiente del contexto. Por ejemplo, el
ideograma que representaba a un pie poda leerse como "andar", "estar
de pie", "transportar", etc. Desde el momento en que los signos
representan a ms de una cosa, su nmero disminuye. Este nmero
disminuy a 600 en el caso de los sumerios.
Otro hecho relevante fue la invencin del fonetismo. Esto implica que
los signos dejen de representar conceptos para representar sonidos de la
propia lengua. El paso de una escritura ideogrfica a una fontica tuvo
como punto intermedio el uso de los jeroglficos. Los sumerios
"jugaron" a representar la fontica de sus palabras con los
ideogramas. Del mismo modo que nosotros podramos representar la
palabra "pancarta" con dibujos que representaran los objetos "pan" y
"carta".Se puede apreciar que no hay relacin de significado de "pan" y
"carta" frente a "pancarta".
Los acadios llegaron a dominar toda Mesopotamia y en el ao 2000 a.C.
la nica lengua hablada en todo el pas era el acadio. Los acadios
tambin adoptaron la escritura cuneiforme para representar su propia
lengua. Aqu radica la gran importancia de esta escritura, la posibibilidad
de ser adoptada por distintas lenguas. La escritura cuneiforme, con el
paso del tiempo, llego a ser usada como sistema de repesentacin
escrito por el elamita, lengua del pas de Elam, actual territorio de Irn.
Incluso la poderosa civilizacin hitita, que tena ideogramas distintos a
los sumerios, supo adaptar la escritura cuneiforme.
La escritura egipcia en contraposicin a la escritura cuneiforme,
austera, geomtrica y abstracta, es fascinante y potica. Est
realizada con dibujos que representan la realidad tal y como es: cabezas
humanas, pjaros, animales diversos, plantas y flores. Segn los
antiguos egipcios, es el dios Tot el que habra creado la escritura y luego
habra hecho don de ella a los hombres. La palabra "jeroglfico", que
designa los caracteres de la escritura egipcia, significa de hecho
"escritura de los dioses" (del griego hieros, "sagrado", y glupheim,
"grabar"). Los primeros documentos que llevan inscripciones jeroglficas
se remontan al tercer milenio a.C., pero parece que la escritura apareci
anteriormente. La lengua egipcia no sufri ninguna transformacin
importante hasta el ao 390 d.C., coincidiendo con la dominacin
romana. Aunque el nmero de signos fue aumentando
progresivamente de 700 a unos 5.000.
Los egipcios, a diferencia de los sumerios, conciben un sistema grfico
que puede expresarlo todo. El sistema jeroglfico es, desde su origen,
una verdadera escritura. En primer lugar porque reproduce casi totalmente la lengua hablada
y adems porque refleja toda clase de realidades abstractas y concretas.
La originalidad y la complejidad de esta escritura se deben al hecho de que est formada, en
lneas generales, por tres tipos de signos:
1. Ideogramas: dibujos estilizados que representan cosas o seres, con combinaciones de
signos para expresar las ideas.
2. Fonogramas: los mismos dibujos u otros pero que representan sonidos. Estos
fonogramas se clasifican en tres categoras segn correpondan a una letras, dos letras o tres
letras. Respectivamente se denominan monolteros, bilteros y trilteros.
3. Determinados signos para saber de qu categora de cosas y seres se trata.

La mayora de la veces, las lneas de jeroglficos se leen de derecha a izquierda y el sentido
de la lectura est indicado por la orientacin de las cabezas de los hombres o del
pico.Tambin pueden ir de arriba a abajo y alternativamente, de derecha a izquierda y en la
lnea siguiente de izquierda a derecha. Esta ltima escritura se denomina"bus-trofedon",
literalmente: "como el buey que va y viene cuando el labrador le obliga a hacer surcos".
Para cubrir las necesidades de la vida cotidiana, el sistema jeroglfico va a dar origen a otras
dos formas de escritura ms rpidas. Los dibujos jeroglficos exigan mucha paciencia y
minuciosidad, eran un arte y no una escritura prctica. Por ese motivo, inventaron una
escritura "cursiva" mucho ms rpida y til. Esta escritura cursiva se
denomin hiertica (del griego hieros, "sagrado") debido a que se us en un principio en
cculos religiosos. Presentaba los mismos caracteres que la escritura jeroglfica (ideogramas,
fonogramas, determinativos) pero generalmente unidos entre s. La escritura hiertica se
simplificara y, hacia el ao 650 a.C., da lugar a la denominada
escritura demtica o popular. Esta escritura se convertira en la
escritura corriente en Egipto.

El Kanji
La escritura china
Tradicionalmente se afirma que la escritura china
tiene un origen legendario. Tres emperadores,
crearon la escritura, en especial el
emperadorHuang-Che, cuya vida transcurri en el
siglo XXVI a.C. Al parecer la invent tras haber
estudiado los cuerpos celestes, las cosas naturales y
las huellas de animales.
Gracias a la arqueologa moderna se han llegado a
unas conclusiones ms convincentes sobre el origen
de la escritura china. Los restos ms antiguos de
dibujos en potes neolticos se remontan al 5000
a.C. Algunos dibujos de pjaros o de fenmenos
naturales como el sol y la luna grabados en jades y
potes del cuarto y tercer milenio a.C. pueden haber
servido como emblemas totmicos que eran
vocalizados por sus lectores, actuando as como
primitivos fonogramas antes que como ideogramas.
Sin embargo estas inscripciones son de carcter aislado y no pueden calificarse como
escritura. Las representaciones que dieron lugar a una autntica escritura, capaz de producir
frases, se fechan a partir de la Edad de Bronce china (2000 a.C.).
Gracias a una crecida de un afluente del ro Amarillo en 1898-1899, fueron desenterrados
una serie de caparazones de tortuga y homplatos de ciervo. Sobre estos fragmentos haba
unas inscripciones que son consideradas como la escritura ms primitiva del este de Asia.
Estos restos se atribuyen a la dinasta Shang tarda (1200-1045 a.C).
Estos primeros registros escritos han podido ser descifrados y representan "augurios".
Primero el adivinador aplicaba fuego sobre una escpula o concha de animal provocando que
se resquebrajara. Tras el estudio de estas marcas provocadas por el fuego, el adivinador o el
propio rey "redactaban" los augurios, siendo posteriormente cincelados por el escriba.
Estaban perfectamente estructurados por la persona que haca el augurio, la fecha, el
enunciado, el pronstico y el resultado final.
Los ideogramas evolucionaron con el paso del tiempo y se convirtieron en diversos tipos de
escritura que poco o nada tenan que ver con su origen. Aunque es necesario sealar que la
escritura china no ha cambiado en siglos o sus cambios han sido insignificantes.
Enlazando con los ideogramas chinos, estn los caracteres kanji. Los caracteres kanji son,
como ya se dijo antes, ideogramas chinos que fueron importados por Japn a travs de
sabios coreanos. El significado actual de la palabra kanji es el de carcter chino. El
significado literal de la palabra kanji lo dan sus dos ideogramas componentes.
KAN es el nombre de la dinasta que estaba en el poder cuando los caracteres chinos fueron
importados a Japn. En realidad, el nombre de la dinasta es Han (206 a.C. al 220 d.C.)
y KAN es la pronunciacin japonsa. JI significa letra o carcter. Con lo cual el
significado original quedara como Letra de (la dinasta)Han.


El Kanji
Los caracteres kanji en el japons moderno
Desde la incorporacin de los kanji a la lengua japonesa hasta nuestro das,
la cifra de estos caracteres chinos, que se consideran ya propios de la
lengua japonesa, ha sufrido una constante reduccin. Casi 10.000
caracteres kanji ha llegado a tener el idioma japons y 7.000 se usaron
"normalmente" hasta despus de la Segunda Guerra Mundial. Aunque de
los 7.000 solamente unos 2.500 solan emplearse en la escritura corriente.
Existe cierta discrepancia sobre cuantos kanjis tiene la escritura japonesa. Algunos autores
hablan de 6.500, pero si se incluyen las distintas variaciones de algunos kanji, se llega hasta
los 7.100 caracteres.
En 1923, el Ministerio de Educacin con la intencin de simplificar y unificar la lengua
japonesa, propuso una lista relativamente reducida de caracteres. De esta lista,1.134,
denominados comunes, seran aquellos que todo japons debe saber y
escribir; 1.320 medio-comunes, aquellos que todos deben saber leer, aunque no
necesariamente escribir; y 74 especiales, referentes a la Casa Imperial. Adems public una
lista de caracteres simplificados, cambiando kanjis de gran complejidad por otros ms
sencillos (generalmente recortando el nmero de trazos).
En 1946 se produjo otra reestructuracin de las listas de caracteres bsicos que reducira su
nmero a 1.850 y que consecuentemente se deban ensear en las escuelas. Esta lista se
conoce como () T -kanji ("caracteres de uso corriente"). La
lista T -kanji fue reemplazada en 1981. La nueva lista recibe el nombre
de () Jy-kanji ("Kanji de uso normal") y es la vigente en
la actualidad. La lista Jy-kanji reune los caracteres de uso oficial en peridicos y
documentos administrativos.
Los Jy-kanji pueden clasificarse en tres grupos de caracteres:

()
Ky -kanji ("Kanji de
enseanza").
Son los caracteres ms esenciales de la lengua
japonesa. Se estudian en la Enseanza General
Bsica (de 6 a 12 aos de edad) de forma
obligatoria. Esta lista de caracteres se clasifica a su
vez por grados escolares, denominados en japons
como
() Gaku
nenbetsu-kanji-hait-hy. El nmero total de
caracteres en los kanji de enseanza es de 1.006.

Primer ao de la escuela primaria, grado 1 80

Segundo ao de la escuela primaria, grado 2 160

Tercer ao de la escuela primaria, grado 3 200

Cuarto ao de la escuela primaria, grado 4 200

Quinto ao de la escuela primaria, grado 5 185

Sexto ao de la escuela primaria, grado 6 181



()Jinmei-
kanji ("Kanji para nombres
propios")
A la hora de crear listas de los caracteres oficiales
no se puede pasar por alto que muchas personas
no estn dispuestas cambiar la forma de escribir
sus apellidos y nombres. Cuando se cre la lista de
los T -kanji ya se produjeron algunos problemas
y fue necesario aadir esta categora de caracteres
para escribir nombres propios, debido a que
muchas personas se quedaron sin forma oficial de
escribir sus nombres. El nmero de caracteres para
nombres es de 284.
284


Resto de caracteres de la lista de
los Jy-kanji
Del mismo modo que los kanji de enseanza,
tambin se clasifican por aos de enseanza,
aunque en este caso de la escuela secundaria. Su
nmero es de 939.

Primer ao de la escuela secundaria, grado 7 314

Segundo ao de la escuela secundaria, grado 8 351

Tercer ao de la escuela secundaria, grado 9 274

2.22
9

Teniendo en cuenta lo dicho anteriormente, el nmero total de caracteres obligatorios en la
lengua japonesa, y recogidos en la lista Jy-kanji, es de 2.229. ElDiccionario de kanjis
japoneses Gunkan recoge la lista completa de los Jy-kanji as como un apndice con
algunos carcteres avanzados. Esta pgina web acometer en primer lugar el estudio de
los Jy kanji, para posteriormente, pasar al resto de caracteres kanji fuera de las listas
oficiales.
No siempre nos encontraremos con kanjis que pertenezcan a los Jy-kanji en textos
japoneses. Entre otras razones porque muchas publicaciones y perodicos se niegan a
aceptar restricciones en el uso de su propia lengua (algo totalmente legtimo). Aunque no
debemos olvidar que, el estudiante que llegue a conocer los Jy-kanji, no tendr
problemas de comunicacin escrita en la lengua japonesa. Un japons de cultura media
escribe sin problemas unos 3500 kanji y reconoce (lee) unos 5000, incluso





El Kanji
El orden de escritura de los caracteres
kanji
La caligrafa occidental se basa en el resultado final de la misma, sin tener
demasiado en cuenta el modo de escribir los caracteres. Este mtodo no
tiene mucho xito con caracteres como los kanji, dada su gran complejidad.
La caligrafa oriental (china, japonesa y coreana) tiene unas reglas de
escritura estrictas y requiere una disciplina muy superior a la que estamos
acostumbrados en occidente.
Un kanji debe escribirse en un cuadrado perfecto.
Cada kanji se compone de una serie de radicales. Los radicales se
forman por la unin de varios trazos. Un trazo es una lnea que se hace sin
levantar el pincel del papel. Los radicales se estudiarn posteriormente,
pero como adelanto diremos que son pequeas subunidades de cuya unin
surge el kanji y su significado.
Aprender a escribir kanjis depende en gran medida de la atencin que se preste al
correcto orden de dibujo de los trazos de un kanji. Cientos de aos de experiencia han
dado lugar a una serie de reglas bsicas sobre cmo debe escribirse un kanji, pero aun as,
existen kanjis que no siguen estas reglas. Pueden ocurrir conflictos entre dos o ms reglas y
entonces la nica manera de conocer las excepciones es sabiendo de antemano cmo se
escriben los kanjis. Las reglas ms importantes de trazado de caracteres kanji son:
Regla primera: Arriba antes que abajo.

Regla segunda: Izquierda antes que derecha.

Regla tercera: Lneas horizontales antes que una lnea que las cruza.

Regla cuarta: Lneas inclinadas hacia la derecha antes que lneas inclinadas hacia la
izquierda cruzando las anteriores.

Regla quinta: Parte central antes que elementos simtricos a ella.

Regla sexta: Exterior antes que interior. Con la excepcin de que la "caja" que contiene a
otros trazos no se cierra hasta haber acabado la parte interior.

Existe un referente claro para aquellas personas que deseen aprender las reglas y el correcto
trazado de los caracteres kanji. Es un libro publicado por el omnipotenteMinisterio de
Educacin Japons y llamado Hitsujun shid no tebiki.
Se usan ms de treinta tipos diferentes de trazos para representar los kanjis japoneses, pero
hay seis que son reconocidos generalmente como bsicos:

Los trazos compuestos se forman a partir de combinaciones de trazos bsicos, y a menudo
estn unidos mediante un pequeo arco (el arco est marcado con una flecha).

Trazos compuestos. Ejemplo de algunos trazos compuestos usados en los caracteres kanji.





El Kanji
Los bushu de un Kanji
Ya hemos visto la primera estructura que forma un kanji, el trazo. La segunda y ltima son
los radicales (en japons bushu). La unin de uno o varios radicales, en distintas posiciones
y tamaos, da lugar a un kanji. Con un reducido nmero de radicales se crean todos los
caracteres kanji de la lengua japonesa. El radical es una unidad conceptual de menor valor
que el kanji en s mismo. Uniendo los significados de varios radicales se obtiene el significado
de un kanji. Esto podra dar lugar a pensar que, si se conociesen los significados de los pocos
radicales que existen, se podra deducir fcilmente lo que quiere decir el kanji fruto de la
unin de estos radicales.

Por ejemplo, dados los radicales de arriba qu significado tendra el kanji que resulta de la
unin de ambos? Se podra suponer que una mujer-nio significa nia o jovencita. No es un
mal razonamiento, pero el modo japons de pensar no es un modo lgico, sino un modo
vital, un modo que no se ha cultivado ni valorado en el pensamiento occidental. Los dos
radicales (y a su vez kanjis) de arriba representan una mujer y un nio. Hay algo que
muestre ms amor que una mujer con su hijo? Por eso el significado del kanji no es el de
nia, sino el de gustar, amar, sentir atraccin por, etc. Como se aprecia, no es tan fcil
como creamos. Aunque con dos radicales se puede sacar un significado medianamente
coherente, cuando en un kanji hay tres radicales o ms, la tarea de encontrar un significado
aproximado es muy compleja.
Los radicales, aunque no nos dan un significado concreto, s nos pueden dar familias de
significados. Esto quiere decir que un grupo de kanjis que tengan el mismo radical principal
tendrn significados relacionados.

El ltimo ejemplo tiene un significado un poco ms difcil de encuadrar con su radical, el
de animado. La explicacin es sencilla, hay algo ms animado o con ms movimiento que
el humo? Los radicales son realmente tiles para generar reglas nemotcnicas de
aprendizaje de los kanjis. Como ejemplo pondremos el de mujer y nio. Adems, pueden
darnos una idea tanto de lo que pudiera significar el kanji como de lo que no podra
significar.
Algunos radicales tambin aportan una componente fontica. La aparicin de un
determinado radical en un kanji, determina su lectura. Esto se aprecia con especial claridad
cuando se tiene en cuenta el juego completo de caracteres kanji de la lengua japonesa. Por
ejemplo, los siguientes kanjis se leen todos REI:

Cada kanji tiene un radical que se considera el ms importante y se denomina radical
principal. Es complejo identificar al radical principal, la definicin nos indica que para
hacerlo primero se tiene en cuenta la forma del caracter y despus el significado. Para una
lista detallada de las reglas para descubrir el radical principal, os remitimos al libro The
New NELSON, japanese-english character dictionary de la editorial Tuttle. Desde estas
lneas se recomienda que el lector no malgaste su tiempo en "reglas milagrosas" y aprenda
cuanto antes los caracteres kanji (y cada uno de sus radicales principales correspondientes).
Todos los problemas de los caracteres kanji se solucionan aprendindolos. Pero en el caso de
que el lector no tenga necesidad ni inters, en aprenderlos, siga el siguiente orden de
eleccin (que es relativamente correcto): primero el radical que est ms a la izquierda,
despues el que est ms arriba, a continuacin el que rodee al kanji, y finalmente el que
est ms a la derecha.
Cada radical tiene asignado un nmero, la clasificacin por radical principal en diccionarios
de caracteres japoneses se suele realizar en base a este nmero. Este cdigo de
identificacin no es arbitrario, comienza por los radicales con un menor nmero de trazos y
termina con los que tienen un mayor nmero de ellos. En la siguiente leccin se exponen los
radicales con su correpondiente nmero de identificacin.
El radical variar su grafa segn ocupe una posicin u otra.
Las posiciones que suele presentar un radical en un kanji
son:
1. Si un kanji presenta una divisin en el eje vertical, la
parte de la izquierda se llama HEN y la derecha TSUKURI.
2. Si la divisin es en el eje horizontal, la parte superior se
denomina KANMURI (corona) y la parte
inferior ASHI (pie).
3. Si se bordea el kanji por la parte superior izquierda se
llama TARE y si lo hace por la inferior izquierda, NY.
4. Si el radical rodea, total o parcialmente, al kanji, se
llama KAMAE (postura).
Un radical tiene distintas grafas (entre 1 y 3). Cada grafa
corresponde a una determinada posicin. Vase la siguiente
leccin para apreciar las distintas variantes de cada kanji.
A continuacin se expone una lista de 36 radicales muy bsicos. Se indica de cada uno de
estos radicales la posicin que suele ocupar, el nombre que tiene al ocupar esa determinada
posicin y su sentido. Entre ellos encontramos uno que se clasifica dentro de dos posiciones
distintas (ambas correctas), es tokanmuri. Se indica para que el lector lo tenga en cuenta.
Radical Posicin Nombre Sentido
POSICIN HEN -A LA IZQUIERDA-

tehen Viene de la palabra-kanji "te", mano. Hace referencia
generalmente a cosas que tienen que ver con acciones
hechas a mano, y tambin hechos u objetos que se
llevan a cabo con la mano.

ninben Viene de la palabra-kanji "hito", persona, algo
modificada. Los kanji que lo usan se refieren a ideas
relacionadas con el ser humano (o, al menos,
originalmente lo hacan).

hihen Conserva la forma del kanji hi/nichi (sol/da segn estas
pronunciaciones, respectivamente). Los kanjis que forma
tienen que ver con el tiempo o con la luz generalmente.
A veces la relacin es un poco ms indirecta, ya que en
Japn el concepto de luminosidad guarda tambin cierta
relacin con el concepto de alegra y el de
prosperidad/florecimiento. Ejemplos: "soleado", "ayer",
"maana", "alegre".

yumihen Conserva la forma de "yumi", que significa "arco"
(estrechada para encajar en la posicin "hen"). A veces
hace referencia al propio arco, como en "hiku" (tirar [de
algo]). En algunos casos, se refiere a la formas
arqueadas. En otras ocasiones, ms indirectamente,
significa "disposicin", haciendo referencia a la idea de
"flexibilidad y resistencia" del arco.

gonben Conserva la forma de "iu" (i+u), "decir". Los kanjis que
forma generalmente tienen relacin con el concepto de
"palabra". Por ejemplo, el ltimo kanji de la palabra
"nihongo" (que tiene lectura "go") significa lenguaje.

gyoninben Simboliza grficamente un cruce de caminos. En algunos
kanji conserva esta connotacin grfica (por ejemplo en
"matsu" [ma+tsu], ="esperar", que es un acto
susceptible de ocurrir en un cruce). En otros, significa
"ir", "llegar" o "llevar a cabo".

shokuhen Conserva la forma de "taberu" (tabe+ru) ="comer",
ligeramente simplificado al ocupar la posicin "hen".
Generalmente significa algo relacionado con la comida (a
veces con la bebida, pero menos). Ms indirectamente, a
veces hace referencia a la riqueza.

sanzui Proviene del kanji de "mizu" = "agua". A veces simboliza
directamente agua, otras veces "lquido". En ocasiones,
se refiere a la idea de "salpicar" o "esparcir"
(comportamiento que se asume tpico del agua). Puede
referirse a veces a lagos, mares, o cosas relacionadas.

onnahen Conserva la forma del kanji "onna" = "mujer". Simboliza
"mujer", pero ciertamente en muchas ocasiones los kanji
en los que aparece representan situaciones muy
enrevesadas, o han evolucionado de forma exagerada.

tsuchihen Conserva la forma del kanji "tsuchi" = "tierra /
territorio". Puede simbolizar directamente lo que
significa el kanji, pero eso no es as en la mayora de las
ocasiones. Tambin provienen de la filosofa de los
antiguos, que consideraban que la tierra era en cierto
modo el origen de la vida y las cosas. De hecho,
simboliza grficamente un rbol creciendo en un terreno.

nikutsuki Conserva la forma del kanji "tsuki" = "luna". Sin
embargo, tiene dos significados marcadamente
diferentes (ya que en un caso es "luna" lo que simboliza,
y en otro proviene grficamente de "niku" = carne. Se
cree que provenir del kanji de "niku", proviene de una
simbolizacin ms antigua). Lo ms frecuente es que
represente "carne" o "cuerpo" (a veces, un poco
retorcidamente, "persona", desde un punto de vista
fsico). Con menos frecuencia representa "luna" o "luz
lunar".

ushihen Conserva la forma del kanji "ushi" = "vaca/toro".
Antiguamente se consideraban muy relacionadas con el
ganado las ideas de "comercio", "asunto", "normativa".
Suelen ser esas ideas las que este kanji conlleva ms
que la de "vaca / toro" en s.

shimesuhen Viene de la representacin de un altar con un cuenco de
arroz encima. Significa "Dios" / "divino", o
"congregacin", "fiesta popular", "reunin".
POSICIN TSUKURI -A LA DERECHA-

nobun
bokutsukuri
bokuny
Viene de la representacin grfica de una mano
sujetando algn instrumento. Representa accin,
tambin "instrumento" o, pictogrficamente, aplicacin
de algn instrumento sobre algo.

gai Simboliza "cabeza" o "cuello". Tambin puede ser
"cima". En algunas ocasiones, el sentido y el origen de
los kanjis que forma puede ser enrevesado (puede
significar "reverencia", u otras cosas que tienen mayor
significacin en oriente). Hay veces que significa "orden
/ organizacin".

santsukuri Significa "patrn"/"modelo". En general es bastante
representativo en los kanjis que forma.

onotsukuri
kin
Coincide con el kanji "kin" que antiguamente se usaba
para expresar "hacha" y despus, una antigua medida
de peso. Posteriormente, hacha se denomin "ono", de
cuyo kanji tambin forma parte. Significa "cortar" y
tambin "atajar" (tomar un camino o modo de accin
ms corto). Grficamente representa un hacha cortando
un rbol.

tomasu Viene grficamente de la imagen de un cucharn con
arroz. Significa "medir" o "hacer un reparto". Tambin,
como kanji, significa 10 sho (unidad de volumen antigua
=~18 litros), y cucharn de sake.
POSICIN KANMURI -EN LA PARTE SUPERIOR-

kusakanmuri Representa unas hierbas creciendo de la tierra.
Simboliza "hierba", o "tipo / grupo". Es bastante
frecuente y significativo.

takekanmuri Conserva la forma de "take", ="bamb". Hace referencia
a cosas relacionadas con el bamb o tpicamente
producidas a partir del bamb.

ukanmuri Simboliza el techo de una casa. Representa
generalmente cosas que ocurren bajo techo o relativas a
la casa. Tambin "cobertura".

wakanmuri Representa la figura de un sombrero (tpico oriental, en
forma de plato). Significa "sombrero" o "cobertura".


tokanmuri Conserva la forma del kanji "to" =puerta (de estilo
japons). Proviene grficamente de "puerta" (se obtiene
tomando la mitad izquierda del kanji "mon/kado"
=puerta, algo simplificada). Significa "puerta" /
"entrada".

oikanmuri Proviene grficamente de la imagen de un anciano
encorvado. Significa "ancianidad" o "sabidura" /
"profundidad de pensamiento".
POSICIN ASHI -EN LA PARTE INFERIOR-

kokoro Conserva la forma del kanji de "kokoro" =corazn.
Curiosamente, la idea de corazn tiene matices similares
a los de occidente. Significa "corazn", "mente",
"intencin", "emocin", "espritu".

renga
rekka
Proviene de "hi" =fuego. Eso es precisamente lo que
simboliza, las llamas del fuego.

ninnyoo
hitoashi
Simboliza las piernas de una persona. Representa
grficamente esto, o tambin "origen", "perspectiva",
"potencial".
POSICIN TARE -EN LA ZONA SUPERIOR IZQUIERDA-

madare Representa el techo de una casa y una de sus paredes

gandare Representa grficamente un risco/precipicio/acantilado.
Significa "acantilado", "piedra", o "territorio".

yamaidare Significa "enfermedad". Ntese el parecido con el bushu
"madare", que simboliza "bajo techo" / "a cubierto",
aadiendo slo unas marcas.


tokanmuri Conserva la forma del kanji "to" =puerta (de estilo
japons). Proviene grficamente de "puerta" (se obtiene
tomando la mitad izquierda del kanji "mon/kado"
=puerta, algo simplificada). Significa "puerta" /
"entrada".
POSICIN NYOO -EN LA ZONA INFERIOR IZQUIERDA-

shinny
shinny
Significa "camino", "ir", "progesar", "avanzar". Proviene
grficamente de un camino y un pie.

enny Significa "alargarse", "prolongarse" o "posponer".
Simboliza grficamente un cruce donde aparece una
lnea alargada secando el camino hacia abajo.
POSICIN KAMAE -ZONA EXTERIOR-

kunigamae Significa "rodear", "rodearse" o "delimitar".
Grficamente es simplemente un margen.

kakushigamae Significa "cubrir", "esconder"/"ocultar", o "encubrir".

mongamae Es por s mismo el kanji de "mon"/"kado" =puerta.
Simboliza "no poder mirar a travs". Por eso, los kanji
en los que aparece tienen relacin directa o indirecta con
el hecho de poder mirar a travs o no.




El Kanji
Los 214 radicales bsicos
Hoy en da existen 214 radicales oficiales. Antiguamente eran 540, pero al tiempo que se
simplificaron los kanjis se simplificaron tambin los radicales. Fue en el siglo II cuando se
hizo una primera clasificacin de los caracteres en los Setsumon-kaiji, en la cual
haba 540 secciones o Jibu que se fueron reduciendo hasta que el
famoso Kooki-jiten (diccionario K , realizado durante el reinado del
emperador K , K'ang Shi en chino, de 1662 a 1722), los redujo a 214 radicales.
A continuacin se expone una lista completa de estos radicales oficiales. Algunos radicales
tienen ms de una grafa (llamadas variantes). Cada una de estas representaciones hace
referencia a una posicin dentro del kanji.
Por ejemplo el radical 9:
9. significa persona:
, es la forma base del radical.
es el radical de kanjis como y se usa en la posicin izquierda dentro del kanji.
es el radical de kanjis como y se usa en la posicin superior del kanji.
N Radical Apodo
1

Uno
2

Palo, vara
3

Punto, marca
4

Kana no (radical)
5

Anzuelo
6

Barba, pa
7

Dos
8

Tapadera
9

Persona
10

Piernas de un hombre
11

Entrada, ingreso
12

Ocho
13

Caja boca abajo
14

Con forma de corona
15

Hielo
16

Mesa
17

Caja abierta
18

Espada, katana
19

Poder, fuerza
20

Envoltura
21

Cucharada
22

Caja lateral
23

Tapadera oculta
24

Cruz
25

Adivinacin
26

Sello
27

Precipicio
28

Yo
N Radical Apodo
107

Pelaje, piel
108

Plato
109

Ojo
110

Alabarda
111

Flecha
112

Piedra
113

Mostrar, indicar
114

Huella de pie
115

rbol de dos ramas
116

Apertura, cueva
117

Estar de pie
118

Bamb
119

Arroz
120

Hilo largo
121

Jarrn
122

Red
123

Oveja
124

Pluma, ala
125

Anciano
126

Rastrillo
127

rbol de tres ramas
128

Oreja
129

Pincel
130

Carne
131

Ministro
132

Uno mismo
133

Clmax, llegar
134

Mortero
29

De nuevo
30

Boca
31

Caja
32

Tierra
33

Samurai, noble
34

Invierno
35

Invierno (variante)
36

Tarde, atardecer
37

Grande, enorme
38

Mujer, hembra
39

Nio
40

Con forma de corona
41

Medida, pulgada
42

Pequeo
43

Pierna torcida
44

Cadver, huesos
45

Hierva vieja
46

Montaa
47

Corriente, ro
48

Construccin
49

Serpiente
50

Vestido
51

Seco, resecar
52

Hilo corto
53

Acantilado punteado
54

Gran zancada
55

Veinte, 20
56

Ceremonia
57

Arco
58

Cabeza de cerdo
59

Pelo corto, pelaje
60

Hombre marchando
61

Corazn
62

Lanza con borla
63

Puerta
64

Mano
135

Lengua
136

Danzante
137

Bote, barco
138

Bien, bueno
139

Color
140

Csped
141

Corona de tigre
142

Insecto
143

Sangre
144

Ir, yendo
145

Vestir, ropas
146

Oeste
147

Ver
148

ngulo, esquina
149

Palabra
150

Valle
151

Habichuelas
152

Cerdo
153

Tejn
154

Concha
155

Rojo
156

Correr
157

Pierna
158

Cuerpo
159

Coche
160

Amargo
161

Signo del dragn
162

Primer uso del radical
163

Villa
164

Signo del pjaro
165

Arroz cubierto
166

Valla
167

Oro
168

Largo, lder
169

Puertas, portal
170

Colina
65

Rama
66

Silla plegable
67

Literatura, estilo
68

Gran recipiente
69

Hacha
70

Direccin
71

Cielo partido
72

Da, sol, Japn
73

Sol (variante)
74

Mes, luna
75

rbol, madera
76

Falta, carencia
77

Pararse
78

Muerte
79

Ventoso de nuevo
80

Madre
81

Comparar
82

Pelaje, cabello
83

Nombre de familia, clan
84

Humo, espritu
85

Agua
86

Fuego
87

Garra, ua
88

Padre
89

Doble X
90

Lado izquierdo
91

Lado derecho
92

Colmillo
93

Vaca
94

Perro
95

Misterioso
96

Joya, esfera
97

Meln
98

Teja
99

Dulce
100

Vida, nacimiento
171

Esclavo
172

Pjaro viejo
173

Lluvia
174

Azul, verde
175

Negativa, error
176

Mscara, cara
177

Cuero
178

Diferente
179

Puerro
180

Sonido
181

Pgina, hoja
182

Viento, aire
183

Volar
184

Alimento
185

Cuello
186

Perfume, olor
187

Caballo
188

Esqueleto
189

Alto, elevado
190

Cabello largo
191

Portal roto
192

Hierbas
193

Trpode
194

Demonio
195

Pescado
196

Pjaro, gallina
197

Sal
198

ciervo
199

Trigo
200

Camo
201

Amarillo
202

Mijo
203

Negro
204

Bordado
205

Rana verde
206

Caldera
101

Utilizar, servir
102

Campo de arroz
103

Nmero de animales
104

Enfermedad
105

Tienda punteada
106

Blanco

207

Tambor
208

Rata, ratn
209

Nariz
210

"Sai"
211

Diente
212

Dragn
213

Tortuga
214

Flauta



l Kanji
Las lecturas de un Kanji
Como vimos en la evolucin histrica del kanji, los caracteres chinos fueron
importados con su correspondiente lectura japonesa. Se escriban los
caracteres y palabras chinas indicando la pronunciacin japonesa, pero no
olvidaron la lectura original china. La lectura japonesa era una explicacin del
significado del carcter, y la lectura china tena un valor fontico (un intento de
adaptar la pronunciacin china usando la reducida fontica japonesa).
Esto se ha mantenido hasta nuestros das y, en la actualidad, un kanji japons tiene
generalmente dos lecturas, una china y otra japonesa. Ambas son necesarias
porque, segn sea la palabra de que forma parte el kanji, as ser la lectura del
kanji en ese contexto. La lectura china se conoce como ON-yomi y la japonesa
como KUN-yomi. No todos los kanjis tienen las dos lecturas, aunque lo ms habitual es que
tengan una sola lectura china y varias japonesas. Las lecturas chinas aunan tambin un
reducido nmero de lecturas coreanas.
Un kanji puede tener varias y muy diversas lecturas o pronunciaciones,
tanto ON como KUN. El motivo principal de esta multiplicidad de lecturas para cada
carcter, hay que buscarlo en las distintas oleadas de adaptacin de la escritura china en
Japn. Esta adaptacin se produjo en distintas fechas y por distintas zonas
geogrficas. Al no ser un proceso homogneo, origin distintas versiones de cada carcter.
Finalmente, todas estas versiones locales de los caracteres, se unieron y estandarizaron
dando lugar a caracteres que presentan hasta una decena de pronunciaciones (algo que no
ocurre en la lengua china).
En muchos casos, se conservaron palabras enteras japonesas y se escribieron como
palabras enteras en chino. Por ejemplo, "kurage" (medusa) se escribe con dos kanji,
"mizu"(agua) y "haha"(madre) (incluso hay otras formas de escribir esta misma palabra). La
pronunciacin "kurage" es de origen japons y no guarda relacin con esos "kanji".
No existen reglas absolutas sobre qu lectura tiene un kanji en cada contexto.
Segn el origen o el significado de la palabra de la que forme parte tendr una lectura u
otra. Para la traduccin no plantea grandes dificultades, dado que se busca en un diccionario
japons-espaol por el kanji directamente. El gran problema comienza cuando tenemos
que leer un texto japons (escrito en kanji, por supuesto) y no sabemos la lectura concreta
del kanji en esa palabra. La nica solucin pasa por conocer el vocabulario con antelacin.
Afortunadamente para nosotros existe una manera fcil de introducirnos en la lectura del
japons sin conocer las lecturas de las palabras en kanji. Esto se consigue mediante el uso
de furiganas. Los furiganas consisten simplemente en poner la lectura del kanji a su lado
en kana. De esta manera es como empiezan los escolares nipones a aprender las lecturas de
los kanji. Dado que un japons en edad escolar no domina todos los kanjis necesarios para
leer su lengua, se usan furiganas en todos los libros o publicaciones orientados al pblico
infantil.

Furiganas en una vieta de manga japons. ("Plastic Little", Satoshi Urushihara 1994)
Cuando no dispongamos de furiganas (la mayora de los casos), podemos intentar guiarnos
de las siguientes generalidades respecto a la lectura de los kanjis :
- Kanjis aislados o seguidos de okuriganas se leen KUN (lectura japonesa).
Ej.
- Kanjis en composicin con otros kanjis para formar una palabra se leen ON (lectura
china).
Ej.
Sin embargo, son slo generalidades, no reglas. Podemos encontrarnos con palabras que,
teniendo kanjis en composicin, combinan lecturas ON y KUN. Las palabras con lectura
china fueron, en tiempos pasados, incorporadas a la lengua japonesa y reciben el nombre
de Kango, y las palabras que son creacin japonesa (que se leen generalmente con lectura
japonesa) reciben el nombre de Wago.
okurigana:
parte final de una palabra que se escribe en hiragana. Muchas palabras tienen una raz con
kanji y un okurigana. El okurigana es estrictamente necesario en palabras que se conjugan,
por ejemplo verbos y adjetivos: la parte que cambia al conjugar y a veces un poco ms es el
okurigana. A veces hay varias posibilidades (por ejemplo, en el verbo "wakaru").
furigana:
kanas (casi siempre hiraganas) que se escriben junto a uno o varios kanjis para explicar
cmo se pronuncian. Aparecen en publicaciones populares en palabras difciles y en
publicaciones destinadas a nios o extranjeros. En algunas publicaciones aparecen en todas
las palabras. Esto viene bien para aprender. El furigana aparece encima cuando se escribe
horizontalmente y a la derecha cuando se escribe verticalmente.
jukugo:
palabra en cuya formacin participa un kanji. Estudiar jukugo es estudiar palabras que se
forman con kanjis determinados. A veces kanjis ampliamente conocidos forman palabras
muy raras o difciles.
Las pronunciaciones de un kanji realmente son un problema en la lectura del japons,
aunque no as en su traduccin. En la traduccin nosotros buscaremos por palabras (grupos
de kanjis o kanas), con lo que automticamente al encontrar la palabra buscada tendremos
la lectura de la palabra completa en kana (suponiendo que dispongamos de un buen
diccionario japons-espaol o japons-otra lengua). Lamentablemente no se prodigan los
diccionarios japons-espaol, y muchsimo menos escritos en kanji con la lectura en kana y
con ms de 50.000 entradas suficientemente actualizadas. Sin embargo, esta situacin est
mejorando y cada da es ms sencillo adquirir este tipo de diccionarios en lengua hispana.
Para leer correctamente la lengua japonesa se puede seguir el mtodo japons: la
incorporacin de los kanjis a la lectura es progresiva. En un principio slo se leen textos en
katakana y hiragana, y poco a poco se empiezan a introducir en la lectura caracteres
kanjis de dificultad escalonada (siguiendo las listas por grados escolares) y que pueden
estar o no acompaados de furiganas. Esto, que puede parecer sencillo, lleva aos de
estudio. El japons es una lengua compleja hasta para los propios japoneses. Los
occidentales podemos emplear este mismo mtodo, sin embargo existe otro que est
teniendo una relativa aceptacin debido a su acertada estructura:
1. Se estudian los kanjis de un grado (por ejemplo los 80 del grado primero)
1.1. Se estudian las palabras que tengan alguno de estos kanjis seguido de okuriganas (pero
no de otros kanjis).
1.2. Se estudian las palabras que combinen los kanjis de un mismo grado.
1.3. Si procede, se estudian las palabras que combinen los kanjis de este grado con los
anteriores grados estudiados.
De esta forma se paraleliza el aprendizaje de kanjis con el del lxico. Aunque sera necesario
detallar mucho ms este mtodo (tiene prefijada la lista de las 10.000 palabras a aprender a
lo largo de los 9 grados e incorpora una serie de niveles gramaticales) ha demostrado que es
mucho ms sistemtico y eficiente para los occidentales, en cuanto a tiempo de aprendizaje
se refiere, que el sistema clsico.




La conversin de grafas japonesas a occidentales
La romanizacin del japons (y II)
Ya hemos hablado del origen del japons, los kanas y los kanjis, todo
desde un punto de vista terico. Pero esta pgina web ha sido creada como
una herramienta de trabajo para la traduccin y el dominio del japons. Por
eso se han pasado por alto algunos detalles prcticos en la exposicin de los
kanas y de los kanjis para verlos con ms detalle en esta parte.
La transcripcin del japons consiste en convertir tanto los sistemas de
escritura japoneses a caracteres occidentales ( roma-ji) como en
adaptar las peculiaridades del idioma japons a la lengua espaola. Esta transcripcin es un
paso que facilita el estudio del japons.
Cuando nos enfrentamos con un texto japons por primera vez descubrimos unos
caracteres que no son los occidentales y unos signos de puntuacin que no
conocemos o que en realidad tienen otra funcin.
El poder leer los caracteres japoneses es algo que requiere mucha dedicacin y constancia.
En primer lugar debemos memorizar los silabarios hiragana y katakana, a menos que
prefiramos estar consultando continuamente una lista. Despus debemos ser capaces de leer
los caracteres kanjis, cosa que no es ni mucho menos sencilla, y en este caso lo ms
aconsejable es ir consultndolos en un diccionario de kanjis. Pero no slo necesitamos un
diccionario de kanjis, sino que es preciso que sepamos las lecturas de los kanjis en cada
palabra si queremos leerlos correctamente con lo cual necesitamos un diccionario japons-
espaol.
Los signos de puntuacin tambin nos costar comprenderlos, sobre todo la ausencia del
espacio en blanco, como separador de unidades gramaticales, que los espaoles siempre
hemos pasado por alto, por ser demasiado evidente. Es realmente desesperante ver un texto
japons y no saber dnde empieza y dnde acaba una partcula, nombre o verbo. Esta parte
requiere saber de antemano las palabras para poder leerlas.
ste que os escribe pasaba horas transcribiendo textos japoneses a caracteres occidentales y
pensando que lo haca correctamente. En principio nada poda fallar: transcribiendo carcter
a carcter (hiragana, katakana o kanji) y poniendo su lectura al lado la transcripcin debera
de ser correcta. Sin embargo, nada ms lejos de la realidad. El error cometido fue no tener
en cuenta que el japons no es igual al espaol. En espaol una "o" ms una "u" es "ou", sin
embargo en japons una "o" seguida de una "u" dara lugar a "". Y es que no se tuvo
presente que el japons tena vocales y consonantes dobles y que deberan ser
representadas de algn modo.
La transcripcin es un paso hacia la traduccin del japons desde el momento en que nos
ensea todas estas reglas a las que no estamos familiarizados en nuestra lengua. Se puede
aprender japons sin aprender a transcribir, pero si difcil es traducir un texto con su versin
original japonesa y su transcripcin, ms difcil an lo es disponiendo slo del texto japons.
Un estudiante de japons debe aprender primero los kanas y despus a transcribir
correctamente. Acto seguido puede empezar a enfrentarse a una transcripcin prctica para
reforzar todo lo que ha aprendido. En los primeros pasos de la transcripcin el alumno se
encontrar con los "temidos" caracteres kanji y con un poco de suerte conseguir
encontrarlos. Se dar cuenta de que si bien tiene la dificultad de que aunque no sabe cul de
las lecturas poner en ese contexto, gracias a los caracteres kanji y a su significado puede
formarse una idea de lo que trata el texto. Aqu es donde se nota la fuerza del kanji; aunque
retrasa en gran medida la transcripcin (y por consiguiente la lectura) de un texto, nos
ayuda en la traduccin sin necesidad de conocer un vocabulario o una gramtica. No se
debe olvidar nunca que un kanji es un concepto y el entendimiento humano es la
unin, ms o menos matizada, de conceptos. Desde ests pginas se recomienda que
en un principio se intente la transcripcin escrita del japons, hasta que el alumno consiga la
soltura necesaria. Despus de aprender a andar podremos empezar a correr, y cuando
aprendamos loskanas, los kanjis y las palabras podremos empezar a leer un texto japons
sin necesidad de ninguna ayuda y "correctamente". Slo en un principio se debe intentar leer
y traducir a partir de la transcripcin; ms adelante es casi imprescindible que intentemos
hacerlo enfrentndonos con el texto japons escrito en kanji y kana. En una frase transcrita
como "Hito to yama to mori" si no disponemos de un diccionario no podremos traducir la
frase, y an as necesitamos unos mnimos conocimientos de gramtica. Sin embargo, si
tenemos la frase original: simplemente haciendo uso de un diccionario de
kanjis nos aproximaremos a la traduccin. Si buscamos los caracteres, tendremos que el
segundo y cuarto carcter es la slaba "to", el primer kanji significa "persona", el segundo
"montaa" y el ltimo "bosque". La traduccin correcta sera: "El hombre, la montaa y el
bosque" habiendo sido necesario solamente saber que la partcula "to" hace las veces de la
conjuncin copulativa "y" en la gramtica japonesa.
La transcripcin de los kanas
Los silabarios forman un ncleo muy importante en la transcripcin del japons. La base de
la transcripcin est en los silabarios dados en pginas anteriores. Si tenemos una palabra
compuesta por caracteres hiragana o katakana, en primer lugar buscaremos los caracteres
en el silabario hiragana o katakana y los transcribiremos directamente. En principio no es
necesario que nos aprendamos los silabarios, pues si transcribimos asiduamente los
aprenderemos sin demasiado esfuerzo. Desde estas pginas se recomienda que antes de
empezar a transcribir os los aprendis, sobre todo por el enorme ahorro de tiempo que esto
os supondr. Para aprenderse los silabarios no hay nada mejor que escribirlos (tened en
cuenta el orden de escritura de los kanas).
Como ejemplo de transcripcin simple pongamos esta palabra: . Tras buscarla en
los silabarios (concretamente en el hiragana) vemos que se compone de 3 slabas y una
consonante: BA-N-SHI-YA. ?Es correcta nuestra transcripcin? La respuesta es negativa,
porque no hemos tenido en cuenta el diptongo que forman la slabas y . La
transcripcin correcta sera BANSHA. Es norma, en gran nmero de publicaciones, cuando
aparece un diptongo la segunda slaba se pone en un tipo de letra algo ms pequeo y
desplazada hacia abajo, para indicarnos que es un diptongo. Lamentablemente esto no
siempre es fcil de reconocer y debe ser tenido muy en cuenta. Los diptongos en katakana
son exactamente iguales que en hiragana.
Las vocales largas
El japons tiene vocales largas y como tales hay que transcribirlas. Para indicar que una
vocal es larga el sistema Hepburn utiliza una notacin como sta : . Usando un guin
encima de la vocal larga, como marca el sistema de transcripcin Hepburn. En estas pina,
otro signo parecido , , , , . Aunque en nuestro caso s y
la largas. Las otras vocales simplemente las escribiremos dos veces. El motivo no es otro
que la no ambigedad en la representaci
Hiragana
Las vocales a, i, e no suelen aparecer largas. Para alargar el sonido de estas vocales en
hiragana basta con ponerlas seguidas. En la pronunciacin no hay parada entre, por ejemplo,
una slaba "ba" seguida de una "a", y se pronuncia todo seguido.
Okaa-san (madre)

Obaa-san (abuela)

Ojii-san (abuelo)

Es necesario sealar que en algunos sistemas de transcripcin, de origen hispano, se
transcriben las slabas "y" + vocal como "ii" + vocal. La razn es que la secuencia de
caracteres obtenida representa mucho ms fielmente a la pronunciacin japonesa. Soluciona
la comn equivocacin de pronunciar las slabas "y" + vocal como nuestra "ll", pero crea
confusin al hacer la transcripcin de roma-ji a kana.
Las vocales u y o son comnmente encontradas largas.
La u se alarga aadiendo otra u.
Ybe (anoche)
La o es un caso especial, dado que se alarga aadiendo una u en lugar de otra o.
Kk (piedad)
En algunos sistemas de transcripcin, sobre todo de origen estadounidense, se representa
la o larga por oh. Por ejemplo, en no pocas publicaciones sobre cultura japonesa se escribe
"Teatro Noh".
Katakana
En katakana, modernamente, para alargar el sonido de todas las vocales se emplea un guin
() detrs de ellas.
Kaaten (del ingls curtain = cortina)

Teeburu (del ingls table = mesa)

Biiru (del ingls beer = cerveza)

Spaaman (del ingls Superman = Superman)

Khii (del ingles coffe = caf)

Las consonantes dobles
Las consonantes dobles son producidas por la irregularidad de tsu. Un tsu, tanto en
hiragana ( ) como en katakana( ), duplica la consonante que le siga. No siempre que
veamos un texto en kana que use tsu se debe duplicar la consonante siguiente. En algunos
casos s y en otros no. La dos nicas reglas que nos ayudarn a no equivocarnos son:
1. Cuando el tsu duplica la consonante, se suele poner un poco ms pequeo y desplazado
hacia abajo.
Akkan (villano)

Akki (demonio)

Kakkazan (volcn activo)

2. Todas las consonantes pueden duplicarse menos las suaves g, d, j, z adems de la r y
la y.
tsu+ga Tsugawa (apellido)

tsu+da Tsudanuma (apellido)

tsu+ru Tsuru (cuervo)

tsu+ka Okkanai (espantoso)

tsu+ku Okkusufoodo(Oxford)

tsu+ku Ekkususen(rayos X)

Segn algunos autores, en el lenguaje familiar se tiende a doblar las consonantes de
ciertas palabras. Aunque como an se usan las dos maneras, la normal y la duplicada, no
tiene sentido una lista detallada de las excepciones que se producen. Adems de que es muy
improbable que nos las encontremos en un texto, dado que es un lenguaje familiar y no
suele tener constancia escrita salvo en el manga (cmic japons).
El empleo del apstrofe
Hasta el momento no hemos tenido ningn problema a la hora de transcribir los kanas. Sin
embargo, existe un caso que provocara ambigedad, y para solucionar esta ambigedad se
usa el apstrofe. El apstrofe se emplea en las transcripciones para evitar que la
consonante n sea unida en la transcripcin a la siguiente slaba si esta empieza por vocal.
Una palabra transcrita a romaji como shanyo puede corresponder a dos palabras diferentes
dado que la n puede ser considerada como una consonante aparte ( ) o formando
parte de nyo ( ). Esta irregularidad de transcripcin se puede dar tanto en kana
como en kanji, pues todo lo que afecta a la transcripcin del kana afecta tambin a la del
kanji. El apstrofe (') soluciona el problema de esta ambigedad. Cuando transcribimos
como shan'yo estamos separando la n de yo y as no se produce confusin.
Correcto Incorrecto

(en'u)

(en'u)

(ran'en)

(ran'en)

(tan'itsu)

(tan'itsu)
La transcripcin de los kanjis
Si la composicin de kanjis fuera regular no existiran problemas para la transcripcin, pero
la unin de dos o ms kanjis puede ser irregular. Los casos de irregularidad son:
1. Si tenemos dos kanjis que juntos dan lugar a una palabra, se suaviza la consonante del
segundo kanji. Por suavizar entendemos que el carcter kana se cambie por el mismo
carcter pero con nigori.
Por ejemplo ch y sh = j, k = g, s y ts = z, t = d, h y f = b y p. Esta irregularidad se da en
mayor medida en todas aquellas palabras de origen japons.
de KURO + KANE = KUROGANE

de SHIO + SAKE = SHIOZAKE

de SAKE + SUKI = SAKEZUKI

de NA + TAKAI = NADAKAI

2. Cuando los kanjis que se unen forman una palabra de origen chino la regla anterior no se
aplica. Con estas palabras chinas lo que ocurre es que si el primer kanji acaba en los
caracteres tsu ( , ) o chi ( , ) y el segundo kanji empieza por h o f, estos
caracteres h o f se convierten en p. Adems de las slabas tsu y chi tambin se produce la
irregularidad con la slaba ku ( , ), pero los casos que hagan que la h o f despus
de ku se conviertan en p son muy escasos. Esta irregularidad recibe el nombre de
asimilacin (R.P. Fr. Vicente Gonzlez. Gramtica terico prctica de la lengua japonesa para
uso de estudiantes de habla espaola. pg.18).
de ICHI + HAN = IPPAN

de ICHI + HIN = IPPIN

de ICHI + HON = IPPON

de SHUTSU + FU = SHUPPU

de ROKU + HYAKU = ROPPIAKU

3. Si un kanji termina en tsu ( , ) , chi( , ) o ku ( , ) y el siguiente kanji
empieza por k, s y t se eliminan el tsu, chi o ku y se duplica la primera consonante del
segundo kanji.
de ICHI + KYO = IKKYO

de ICHI + SAI = ISSAI

de ICHI + TO = ITTO

de KETSU + TEI = KETTEI

de KOKU + KI = KOKKI

Estas son algunas de las irregularidades de la unin de los kanjis. Existen ms, pero ya son
menos frecuentes. El lector no debe preocuparse demasiado de estas irregularidades,
en primer lugar porque slo afectan a la lectura y no a la traduccin (suponemos que
primero el lector desea ser capaz de "entender japons"). En segundo lugar porque con un
buen diccionario japons-espaol escrito en kanji y con la lectura en kana se solucionan
todos estos problemas. Una vez que el lector tenga ese diccionario slo tendr que buscar la
palabra por sus kanjis y una vez que encuentre la palabra escrita en kanji a su lado
aparecer su lectura en kana despus de haber tenido en cuenta todas las irregularidades.

Introduccin
Acerca del estudio de los caracteres kanji
Acostumbrados en nuestro mundo occidental a un reducido nmero de
caracteres, el estudioso de la lengua japonesa se topa de bruces con un
"pequeo" problema, la miriada de caracteres japoneses. Con un poco de
investigacin se descubre que el japons tiene dos sistemas de
escritura, kanasy kanjis. Rpidamente estudiamos los kanas (debido a
que son ms parecidos a nuestro alfabeto). Llegados a este punto es
necesario decidir entre estudiar gramtica japonesa, kanji o vocabulario. En
la mayora de los casos se opta por un estudio
gradual y compaginado de estas materias, si bin es necesario una
mnima base de kanji para aprender el vocabulario.
De una forma o de otra, el estudio de los caracteres kanjis se plantea como
un suplicio, trs aprender los primeros caracteres bsicos se supone que el
estudio del kanji es algo accesorio que no impide conocer la gramtica
japonesa (ni japons hablado). Esa no es la mentalidad necesaria para aprender japons.
Aunque el estudio del kanji pueda retrasar sobremanera el aprendizaje de la lengua japonesa
no se debe dejar de estudiar.
El japons es kanji. El kanji es japons. Si no amamos y conocemos los kanji, nunca
aprenderemos japons.
El kanji es una herramienta de expresin de tal magnitud que una sola vida no es suficiente
para comprenderlo en su totalidad. Los juegos de palabras que posibilita, los distintos
matices, su fuerza, su diseo. El kanji es algo fascinante. Miles de aos de arte se
condensan en un sistema de escritura prctico y vivo.
En mi caso, yo me adentr en el japons a travs del kanji. Incluso mi primer y modesto
libro de japons fue un diccionario de kanjis. Esta manera de comenzar a enfrentarme al
japons es una manera un tanto compleja al principio, pero plantea incontables ventajas.
Una vez que domin aproximadamente unos 2000 kanjis (con casi todas la lecturas
japonesas aprendidas y los significados) comenc a aprender gramtica y vocabulario.
Descubr que el estudio de la gramtica y vocabulario japons ahora era muchsimo ms
llevadero.
La lgica nos lleva a pensar que es mucho ms sensato aprender los kanjis de forma gradual
(al modo japons). Por ese motivo existen las listas de kanjis ordenadas por grados (que
estn incluidas en esta misma pgina WEB). Pero eso est bin para aquellas personas que
se dediquen a estudiar japons de forma constante e intensiva. Yo estaba estudiando el
antiguo barchillerato B.U.P. cuando empec a aprender japons. Era poco menos que una
aficin y aunque estudiaba algo de gramtica japonesa rpidamente lo olvidaba porque no lo
practicaba (no tena ningn amigo japones con el que practicar en aquella poca). Sin
embargo haba una cosa que si poda aprender del japones y que desde luego tambin poda
practicar, los kanji. Los apuntes de clase cobraron una nueva dimensin despus de que
adquir una de las primeras ediciones de Kanji, La escritura japonesa, ese maravilloso libro
de Albert Torres y Graell. A partir de entonces yo escriba en espaol, pero todos aquellos
conceptos que podan ser representados con un kanji, los escriba en kanji. Logicamente no
hay un concepto para cada palabra (por lo menos yo entonces no los conoca) as que fue
necesario echarle imaginacin al asunto. Recuerdo que para escribir "tiza" usaba los
caracteres de "dedo"+"blanco" y cosas por el estilo. Mis apuntes eran poco menos que un
geroglfico, con una mezcla de idiomas y una caligrafa tremebundas (y por supuesto ni que
decir tiene que no respetaba el orden de escritura de los caracteres...algo que luego me pas
factura). No todo lo escriba en kanji, las pequeas nociones de gramtica intentaba
ponerlas en prctica (slo=tada, conjuncin y=to, pero=ga, que=nani, etc...).
De esta forma no se usan todos los caracteres en la escritura y por supuesto no puedes
emplear ni siquiera los Jy kanji en la escritura habitual (y consecuentemente los
olvidars). Adems est el problema aadido de las lecturas y la polisemia de los kanjis.
La polisemia de los kanjis no tiene ms solucin que imaginacin (y lgicamente aprender
TODOS los significados de cada kanji es un tanto excesivo), pero el tema de las distintas
lecturas de los kanjis s tiene solucin. Empezar diciendo que yo no aprenda las lecturas
chinas a menos que el kanji no tuviera lecturas japonesas. Las lecturas japonesas son ms
variadas y ms fciles de aprender en un principio. Una vez sabemos algunas lecturas de
cada kanji las practicamos usando los kanjis de forma fontica. Por ejemplo, para escribir la
palabra "clase" yo usaba kanjis que saba que se podan leer "KU + RA + SE" (incluso
usaba furiganas para no equivocarme), recuerdo lo divertidas que eran las clases de
biologa con todos esos nombres tcnicos y que yo escriba de este modo (mitocondria,
genoma, gameto, etc...).
Desde luego no puedo decir que este mtodo sea la panacea, a m me
facilito muchsimo el estudio del japons. Aunque reconozco que yo usaba
los kanjis para todo y en todo momento. No creo que este mtodo funcione
si se tiene poca ilusin por aprender japons. Adems es muy importante
que no aprendamos kanjis sin intentar imaginarnos el dibujo original y la
relacin entre sus radicales componentes. No os preocupis de que lo que
vosotros pensis sobre el origen de un kanji sea erroneo, lo importante es
que lo memorizaris y tiempo tenis de aprender el autntico origen de los
kanji si continuais estudiando japons.


















Anexo los pdf tambin para lo sigueitne

80 Kanjis:
de aprendizaje bsico
ndice de Kanjis










Kanji Lecturas (hiragana: japonesa, katakana: china) Significado


Sol, da


Montaa


Tierra, suelo, suciedad


Arbol



Uno


Ojo


Boca


Oro


Mano


Luna, Mes


Agua


Ro


Campo de arroz



Dos




Tres




Cuatro



Cinco




Seis



Siete




Ocho



Nueve


Diez


Libro, principal, real


Persona


Coche


Piedra





Mirar


Poder, fuerza




Grande


Fuego


Izquierda


Ao


Nio




Vaco


Derecha


Varn, macho


Mujer, hembra


Cielo


Campo


Ciudad, pueblo



Estudio, enseanza


Examen, escuela


Perro



Azul


Nombre


Tarde, atardecer


Cien



Crculo, Yen


Mil





Arriba


Flor


Hilo


Espritu



Blanco (color)


Sonido, ruido


Antes





Vida, nacimiento


Bosque


Frase, literatura







Abajo


Letra, carcter


Correcto, justo





Descanso, retiro


Mitad, dentro





Temprano, rpido





Rojo



Pequeo


Insecto, bicho


Oreja


Rey


Estar de pie





Pierna





Entrar


Salir


Lluvia


Bosques


Concha


Joya, esfera


Hierba, csped


Bamb









Leccin gramatical:
Algunos trminos gramaticales
(en lengua espaola)
Es necesario una mnima base gramatical para comprender los conceptos que se darn en el
curso de japons Gunkan. No es necesario estudiar de memoria esta leccin, es una
referencia de consulta. Si encontrais algn trmino gramatical que desconoceis, buscazlo
aqu.
La oracin
Oracin y sintagma
ORACIN Palabra o conjunto de palabras con que se expresa un sentido gramatical
completo.
La oracin es la menor unidad gramatical con sentido completo. Las palabras sirven
para designar los seres (nio), procesos (correr), conceptos (agilidad), sealar las relaciones
que se establecen entre ellas (con)... Para comunicar un pensamiento completo hemos de
rcurrir a la oracin:
Los nios corren con agilidad.
Cada oracin constituye un sintagma, es decir, un grupo de monemas enlazados que
se presentan alineados en la cadena hablada. Pero, como veremos ms adelante, est
compuesta por otros sintagmas menores. En la frase del ejemplo los nios es un sintagma
nominal, ya que su ncleo es un sustantivo; corren con agilidad es un sintagma verbal,
porque su ncleo es un verbo. Juntos constituyen una oracin, que es un sintagma.
SINTAGMA Grupo de elementos lingsticos que, en una oracin, funciona como una
unidad. En la oracin El viento derrib un rbol, se distinguen los sintagmas el
viento,derrib, un rbol y derrib un rbol. Para algunos lingistas, la oracin misma es
un sintagma. Este se denomina nominal, adjetival o verbal, cuando su ncleo respectivo
es un nombre, un adjetivo o un verbo; y preposicional, cuando es un sintagma nominal
inserto en la oracin mediante una preposicin: Clvalo en la pared.
Clases de oraciones segn su significado
Segn su significado, las oraciones pueden dividirse en los siguientes tipos:
Enunciativas las que afirman o niegan algo. Se dividen en afirmativas y negativas:
AFIRMATIVA: Ir maana a las diez.
NEGATIVA: No he aprobado.
Interrogativas presentan una pregunta del emisor al receptor. Se dividen en directas o
indirectas:
DIRECTAS: Vas a casa?
INDIRECTAS: Dime si vas a casa
Imperativas expresan una orden o mandato:
Preparen para el lunes una redaccin sobre el pato silvestre.
Exclamativas expresan la emocin del hablante:
Qu tontera!
Me duele muchsimo!
Dubitativas expresan un duda, una incertidumbre:
Quiza maana sea tarde.
Tal vez no conozcan la direccin.
Desiderativas expresan un deseo:
Ojal llegue maana.
Quiera Dios que no le haya ocurrido nada.
La estructura de la oracin
La oracin consta de dos miembros o sintagmas: sujeto y predicado.
El alumno x estudia.
SUJETO PREDICADO
SUJETO Funcin oracional desempeada por un sustantivo, un pronombre o un sintagma
nominal en concordancia obligada de persona y de nmero con el verbo. Pueden
desempearla tambin cualquier sintagma o proposicin sustantivados, con concordancia
verbal obligada de nmero en tercera persona.
PREDICADO Segmento del discurso que, junto con el sujeto, constituye una oracin
gramatical.
El sujeto est compuesto por un sintagma nominal. Un sintagma nominal es un grupo
de palabras cuyo ncleo es un sustantivo o elemento equivalente:
El alumno aplicado y bondadoso.
NCLEO
El predicado puede ser un sintagma verbal, cuyo ncleo es un verbo:
Estudia intensamente
NCLEO
o un sintagma nominal, cuyo ncleo es un sustantivo o adjetivo:
Est enfermo
NCLEO
Existen otras posibilidades, pero en esta leccin de contenidos bsicos, carecen de inters.
Desde un punto de vista lgico, el sujeto es la persona, animal, cosa, proceso... del
que afirmamos algo. Segn el mismo criterio, el predicado es lo que decimos del
sujeto:
El alumno bondadoso y aplicado x estudia gramtica
SUJETO NCLEO
El ncleo del sujeto (sustantivo, pronombre o elemento equivalente) concuerda en
nmero y persona con el verbo que forma parte del predicado:
Yo estudio. Vosotros Estudiabais.
(1 persona del singular) (2 persona del prural)
Juanito estudia. Algunos alumnos estn enfermos.
(3 persona del singular) (3 persona del prural)
Hay que tener en cuenta que el verbo espaol presenta una forma distinta para la mayor
parte de las personas (voy, vas, va, vamos, vais, van, iba, ibas, iba, bamos, bais, iban...).
En consecuencia, no es preciso especificar el sujeto cuando se trata de la primera o segunda
personas (slo puede ser yo y t en singular, nosotros y vosotros, en plural):
Voy = Yo voy.
Amabais = Vosotros amabais.
Hubiramos ido = Nosotros hubiramos ido.
Tampoco es preciso en el de tercera persona, cuando se sobreentiende y no ofrece duda al
receptor:
Juan baj al patio, jug a baloncesto y acab cansadsimo
(Juan, l) (Juan, l)
Esta ausencia aparente del sujeto no quiere decir que no exista la concordancia de nmero y
persona que antes hemos sealado. Lo mismo puede faltar el sujeto, por sobrentenderse,
tambin puede omitirse, por idntica razn, el verbo:
Mara ley el Quijote, Juan tambin
(ley el Quijote)
Existen algunas oraciones en las que slo aparece un elemento nominal que acta
como predicado. Si en un partido de ftbol, un baln roza el larguero, muchos hinchas
exclamarn: Lstima! Es una oracin nominal cuyo significado sobreentendido ser: 'Esa
jugada ha sido una lstima'.
Oraciones impersonales
Tcito o explcito, en toda oracin existe un predicado. Lo normal es que exista tambin un
sujeto, pero tenemos algunas oraciones que carecen de l: las oraciones impersonales. En
este caso estn las que expresan fenmenos atmosfricos y astronmicos: nev,
amaneci, llova, anochece... Se considera intil sealar la persona, animal, cosa, proceso o
concepto al que se atribuyen estos fenmenos.
IMPERSONAL Dcese de la oracin cuyo sujeto es indeterminado: llaman al telfono.
Tambin son oraciones impersonales algunas de las que se construyen con los
verbos haber y hacer:
Hay mucha gente.
Hace fro.
Para construir otras oraciones impersonales, sin expresar el sujeto, la lengua recurre a
un verbo en tercera persona y el pronombre se, que en esos casos pasa a ser una
mera marca del carcter impersonal:
Se busca piso.
Las proposiciones: la oracin compuesta
PROPOSICIN Unidad lingstica de estructura oracional, esto es, constituida por sujeto y
predicado, que se une mediante coordinacin o subordinacin a otra u otras proposiciones
para formar una oracin compuesta.
Existen algunas unidades que presentan la estructura de la oracin
(sujeto+predicado), pero carecen de sentido completo:
... cuando Juan lleg a clase
A esto se le denomina proposicin y slo alcanza sentido cuando se une a otros elementos
para formar una oracin compuesta o compleja:
Llova a cntaros cuando Juan lleg a clase.
Llamanos oracin compuesta a la que est integrada por varias proposiciones que se
complementan.
Clases de oraciones segn su predicado
Segn la estructura de su predicado, las oraciones presentan las siguientes variedades:
Predicado nominal
Predicado verbal Pasivas
Activas Intransitivas
Transitivas Reflexivas
Recprocas
Pasivoreflejas
De predicado verbal: tienen como ncleo del predicado un verbo:
Da me el libro
NCLEO VERBAL
De predicado nominal: tienen como ncleo del predicado un sustantivo o adjetivo:
Lus es muy inteligente
NCLEO NOMINAL
Las de predicado verbal se dividen en:
Activas: el sujeto realiza la accin verbal:
El ratn come queso
Pasivas: el sujeto sufre la accin verbal; el verbo adopta la voz pasiva y la accin es
desempeada por el complemento agente:
El queso es comido por el ratn
Entre las activas podemos distinguir dos tipos:
Transitivas: la accin del verbo recae sobre un elemento al que llamamos complemento
directo:
Jos Mara escribe un cuento
VERBO TRANSITIVO COMPLEMENTO DIRECTO
Intransitivas: no tienen complemento directo:
Juan corre
VERBO INTRANS.
Entre las oraciones transitivas existen dos tipos de oraciones algo especiales:
Reflexivas: el complemento directo o indirecto y el sujeto son el mismo ser :
Jos se lava
COMPLEMENTO DIRECTO VERBO TRANSITIVO
Jos se lava las manos
COMPL.INDIRECTO VERBO TRANSITIVO COMPLEMENTO DIRECTO
Recprocas: la accin verbal, realizada por un sujeto mltiple, recae sobre los mismos
sujetos:
Juan y Pedro se ayudan
SUJETO COMPLEMENTO DIRECTO VERBO TRANS.
Otro caso especial es el de las oraciones pasivorreflejas: tienen forma activa, pero
significado pasivo:
Se han arreglado los coches = Los coches han sido arreglados.
VERBO TRANSITIVO El que se construye con complemento directo, como: amar a Dios,
decir verdad.
VERBO INTRANSITIVO El que se construye sin complemento directo, como nacer, morir,
correr.
COMPLEMENTO DIRECTO Nombre, sintagma o proposicin en funcin nominal, que
completa el significado de un verbo transitivo.
COMPLEMENTO INDIRECTO Nombre, sintagma o proposicin en funcin nominal que
completa el significado de un verbo transitivo o intransitivo, expresando el destinatario o
beneficiario de la accin.

El sintagma nominal
El ncleo del sintagma nominal y sus complementos
Como dijimos en la seccin dedicada a la oracin, el sintagma nominal es un grupo de
palabras que aparecen en la oracin en torno a un nombre o sustantivo.
El ncleo del sintagma nominal puede tener diversos adjuntos o complementos. Todos los
que presentan morfemas de gnero y nmero concuerdan con su ncleo. Un sustantivo
masculino prural estar complementado por artculos o adjetivos del mismo gnero y
nmero.
Los adjuntos o complementos ms frecuentes son:
Determinante, funcin desempeada por un artculo o adjetivo
determinativo (demostrativo, posesivo, indefinido...):
Los nios
ARTCULO SUSTANTIVO
DETERMINANTE NCLEO
Estos nios
ADJETIVO DEMOSTRATIVO SUSTANTIVO
DETERMINANTE NCLEO
Mis nios
ADJETIVO POSESIVO SUSTANTIVO
DETERMINANTE NCLEO
Algunos nios
ADJETIVO INDEFINIDO SUSTANTIVO
DETERMINANTE NCLEO
Adjunto, adyacente o, ms sencillamente, adjetivo, funcin desempeada por
un adjetivo o por una proposicin adjetiva.
Los nios enfermos
ARTCULO SUSTANTIVO ADJETIVO
DETERMINANTE NCLEO
Los nios que vimos en el parque
ARTCULO SUSTANTIVO PROPOSICIN ADJETIVA
DETERMINANTE NCLEO ADJETIVO
Aposicin, funcin desempeada por un sintagma nominal yuxtapuesto al sustantivo
ncleo:
Aranjuez, oasis de Castilla
SUSTANTIVO SUSTANTIVO PREPOSICIN SUSTANTIVO
NCLEO COMPLEMENTO DEL NOMBRE
NCLEO APOSICIN
Complemento del nombre, funcin desempeada por un sintagma nominal precedido
de preposicin:
Los nios de la escuela
ARTICULO SUSTANTIVO PREPOSICIN ARTCULO SUSTANTIVO
DETERMINANTE NCLEO COMPLEMENTO DEL NOMBRE
Esta funcin de complemento del nombre puede ser desempeada tambin por
un proposicin sustantiva precedida de proposicin:
La idea de que venga
ARTICULO SUSTANTIVO PREPOSICIN PROPOSICIN SUSTANTIVA
DETERMINANTE NCLEO COMPLEMENTO DEL NOMBRE
Otras palabras que pueden ser ncleo del sintagma nominal
El sustantivo es el ncleo del sintagma natural, pero existen otras palabras que pueden tener
el mismo valor y desempear esa funcin: los pronombres, los adjetivos (sustantivados), los
infinitivos y las proposiciones sustantivas o adjetivas (las ltimas, sustantivadas).
Los pronombres son por definicin sustitutos de un sintagma nominal:
Juan y Margarita se quedan en casa; l ( = Juan ) tiene trabajo.
Juan no vino. Jos fue a buscarlo ( lo = a Juan ).
Los soldados comieron en el cuartel. Algunos ( = algunos soldados ) salieron por la tarde.
Asistieron a la presentacin los alumnos de primero y los de segundo. stos ( = los alumnos
de segundo ) volvieron tarde.
Como ya dijimos, el sujeto de primera y segunda persona slo puede ser desempeado por
los pronombres personales correspondientes: yo, t, nosotros y vosotros.
El infinitivo es una forma nominal de los verbos y se comporta en muchas ocasiones
como un sustantivo: puede tener los determinantes y los complementos propios del ncleo
del sintagma nominal.
El trabajar tranquilo y sosegado es bueno para la salud.
Como el infinitivo no deja de ser un verbo, admite los complementos propios del ncleo de
un sintagma verbal (complemento directo, indirecto, circunstancial...):
Vender los productos es esencial para la empresa
NCLEO COMPLEMENTO DIRECTO
SUJETO
El adjetivo puede sustantivarse, convertirse en sustantivo, con la presencia de un
determinante:
El rubio me parece peligroso.
Lo normal es andar por la acera, no por la calzada.
Las proposiciones sustantivas tambin equivalen a un sintagma nominal:
Me alegra que vuelva a clase tras la enfermedad ( = su vuelta ).
Las proposiciones adjetivas o de relativo equivalen a un adjetivo, pero pueden ser
sustantivadas por medio de un determinante:
Empiecen el ejercicio los que tengan el bolgrafo a mano.
En casos ms raros cualquier palabra o grupo de palabras puede
sustantivarse por medio de un determinante y a veces sin l:
El cundo ( = el momento ) lo ignoro.
Al or esa msica siento un no s qu.
Cabe es una preposicin que ya no se usa.
Funciones del sintagma nominal: sujeto
La funcin fundamental del sintagma nominal es la de sujeto. Pero adems puede
desempear las funciones de vocativo, aposicin, atributo y diversos complementos de
verbo.
El sujeto (al que representaremos con el smbolo S) concierta en nmero y persona con
el verbo y designa a la realidad (persona, animal, cosa, proceso, concepto...) de la que
decimos algo.
El alumno estudi la leccin.
DET. NCLEO
S

Va a venir el muchacho del jersey gris?
DET. NCLEO COM. DEL NOMBRE
S

La carroa es devorada por los
buitres.
DET. NCLEO
S

Estoy bien.
(SUJETO ELPTICO; YO, INCLUIDO EN LA FORMA
VERBAL)

El sujeto no lleva preposicin, aunque en algn caso aparece entre un sujeto mltiple:
Lo subieron entre Juan y Pedro
S

Vocativo, aposicin y complemento del nombre
El vocativo es un sintagma nominal que usamos para llamar o invocar a algo o a
alguien:
Juan, no corras.
VOC.

Quiero advertirte, mi querido amigo, de los peligros que corrs.
DET. ADJ. NCLEO
VOCATIVO

La aposicin, como ya dijimos, es un sintagma nominal que complementa a un
sustantivo, sin que medie entre ellos ningn otro elemento:
La historia, maestra de la vida, es fascinante
NCLEO PREP. DET. SUST.
APOSICIN
El complemento del nombre (al que representaremos con el smbolo CN) es un sintagma
nominal que, precedido de una preposicin, complementa a un sustantivo:
La cartera de Jos es muy fuerte
PREP. SUST.
CN
Atributo
El sintagma nominal desempea la funcin de atributo (que representaremos con el smbolo
AT) cuando acta como predicado con el verbo ser :
Domingo es mdico. Es una pena.
AT AT
La funcin de atributo la desempean normalmente los adjetivos. En este caso se
unen al sujeto por medio de los verbos ser, estar y ocasionalmente, con otros comoparecer,
llegar, encontrarse...
Estoy cansado. Se encuentra fatigada. Los muchachos son revoltosos y charlatanes.
AT AT AT
Complementos del verbo
Dentro del predicado verbal, el sintagma nominal puede desempear las funciones de
complemento directo, indirecto, circunstancial y agente.
El complemento directo (que representaremos con el smbolo CD) es el sintagma que
designa la realidad sobre la que recae directamente la accin verbal. Esta funcin la
desempea un sintagma nominal o equivalente (pronombre, adjetivo sustantivado,
proposicin sustantiva...).
He ledo un libro.
CD

Vi a los alumnos de primero.
PREP. DET. NCLEO CN
CD

Como puede observarse en los ejemplos, el complemento directo no lleva ninguna
preposicin cuando se trata de cosas, pero va precedido de la preposicin a cuando
designa a personas.
Algunos verbos se unen por medio de una preposicin al sintagma que designa a la
realidad sobre la que recae directamente la accin verbal. A ese sintagma se la
denomina complemento rgimen o suplemento (SUPL.)
Hablamos de poltica
SUPL.
Acuerdate de m
SUPL.
El complemento indirecto (CI) es la persona, animal o cosa que recibe el provecho o
dao de la accin verbal.
Juan entreg el libro a Paco
CI
La pelcula gusto mucho a los espectadores
CI
El sintagma nominal que desempea la funcin de complemento indirecto va precedido de la
preposicin a.
El complemento circunstacial (CC) expresa las cinrcunstancias que rodean a la
accin del verbo: lugar, tiempo, modo, compaa, instrumento...
El lunes escribir en esta pgina con bolgrafo
CC de Tiempo CC de Lugar CC de instrumento
Los sintagmas nominales que actan de complementos circunstanciales pueden aparecer con
las diversas preposiciones y en algunos casos, sin ellas.
En las oraciones pasivas, un sintagma nominal, precedido de la preposicin por,
desempea la funcin de complemento agente (CAG), que expresa la persona, animal
o cosa que realiza la accin verbal.
El museo fue visitado por los alumnos
CAG

El sintagma predicado
Predicado nominal y predicado verbal
Existen dos tipos de predicado: nominal y verbal. La diferencia entre ellos consiste en el el
primero tiene como ncleo un elemento nominal (adjetivo o sustantivo), unido al
sujeto por medio de un verbo copulativo (VC): ser y estar; mientras el segundo tiene
como ncleo un verbo predicativo (VP):
Era el mejor torero de la tierra.
DET. ADJ. SUST. NCLEO PREP DET. SUST.
NCLEO COMPLEMENTO DEL NOMBRE
VC ATRIBUTO
PREDICADO NOMINAL

El muchacho es afable.
ADJETIVO
VC ATRIBUTO
PREDICADO NOMINAL

El coche recorri el camino.
VP (ncleo) DET NCLEO
CD
PREDICADO VERBAL

Predicado nominal
El predicado nominal est formado, segn hemos visto, por el verbo
copulativo (generalmente ser y estar) y un atributo. Los verbos copulativos han perido su
velor semntico y se han convertido en un elemento grmatical que relaciona el sujeto y el
atributo, y seala el tiempo de la oracin.
El ncleo del atributo es normalmente un adjetivo:
Teresa es generosa.
S VC Atributo

Los perros son cariosos e inteligentes
S VC Atributo

El aire est hmedo
S VC Atributo
Los adjetivos que desempean la funcin de atributo concuerdan en gnero y nmero
con el sujeto de la oracin. El ncleo del atributo es tambin con frecuencia un
sustantivo.
El padre de Miguel es fontanero
S VC Atributo
Tambin pueden desempear esta funcin un adverbio ("El mundo es as") o un sintagma
nominal preposicin, que es equivalente a un adjetivo ("Luis es de Barcelona").
Otros verbos que actuan como copulativos
Ser es el verbo copulativo por excelencia. Tambin desempea esta funcin estar que, a
veces, se comporta como predicativo y mantiene su significado de permanecer,
encontrarse, hallarse:
Jos Mara est en Pars = Jos Mara se encuentra en Pars.
Existen otros verbos, normalmente predicativos, que en ocasiones se vacan de su
significado y actan como copulativos (encontrarse, andar, parecer, quedarse, llamarse,
ponerse, llegar a ser, estar hecho...):
Juan parece deprimido.
Mara anda enferma.
Los alumnos se quedaron pasmados.
El complemento predicativo
Tambin encontramos verbos predicativos que tienen un adjetivo que concuerda con el
sujeto en gnero y nmero y desempea, al mismo tiempo, la funcin de
complemento circunstancial de modo (seala la forma en que se realiza la accin
verbal). A este atributo que no aparece en la frase copulativa se la denomina complemento
predicativo. Es a un tiempo atributo y complemento del verbo:
Los alumnos acabaron el curso agotados
S VP CD CP

El espa se movi sigiloso
S VP CD

La madera cruji rota
S VP CP
A veces el complemento predicativo no concuerda con el sujeto sino con el
complemento directo (CD), del que es atributo:
El golpe dej desmayado a Guillermo
S VP CP CD

Siempre consider buena a Mara
CC VP CP CD
El complemento verbal activo y sus complementos
El predicado verbal est integrado por un ncleo (un verbo de los llamados predicativos) y
sus complementos. Estos complementos son sustancialmente de tres tipos: directo (CD),
indirecto (CI) y circunstancial (CC). Adems, pueden aparecer el complemento predicativo,
del que ya hemos hablado, y el suplemento, especie de complemento directo que se une a
determinados verbos por medio de una preposicin.
Los complementos del verbo son sintagmas nominales, con la excepcin del adverbio, que
acta como complemento circunstancial (CC).
El complemento directo y el suplemento
Como ya sabemos, el complemento directo es el ser u objeto sobre el que recae
directamente la accin verbal:
Juan da un golpe a la pared
S VP CD CI
En este ejemplo, el complemento es lo que da: un golpe. La pared es complemento
indirecto; recibe la suma del verbo y del complemento directo.
En el espaol culto de la mayor parte de Espaa y Amrica el complemento directo puede
sustituirse por los pronombre lo, la, los, las:
Cogi el libro = Lo cogi.
Cogi la taza = La cogi.
Cogi los libros = Los cogi.
Cogi las tazas = Las cogi.
Cuando transformamos en pasiva una oracin activa, el complemento directo se
convierte en sujeto paciente:
Juan recogi el libro = El libro fue recogido por Juan.
Como ya vimos, hay verbos que exigen una preposicin entre el verbo y la persona, animal o
cosa sobre la que recae directamente la accin verbal. A esta pieza gramatical que tiene un
valor similar al complemento directo, pero forma distinta se denomina complemento rgimen
o suplemento:
Desconfo de ti
VP SUPLEMENTO
El complemento indirecto
Como ya sabemos, el complemento directo es el ser u objeto sobre el que recae
directamente la accin verbal:
En el ejemplo que vimos antes (Juan dio un golpe a la pared), el complemento indirecto es a
la pared, que recibe el resultado de la accin verbal realizada sobre el complemento directo.
El complemento indirecto se puede sustituir por los pronombres le y les:
Juan dio un golpe a la pared = Juan le dio un golpe
Cuando en una frase aparecen juntos uno de los pronombres que desempean la funcin de
complemento directo (lo, la, los, las) y uno de los que actan como complemento indirecto
(le, les), estos ltimos adoptan la forma se:
Juan dio un golpe a la pared = Juan se (a la pared) lo dio. (un golpe)
Lasmo, lesmo y losmo
Hemos hablado de las posibilidades de sustituir los complementos directo e indirecto por
pronombres. sin embargo, debemos tener en cuenta que hay hablantes queutilizan estos
pronombres de forma distinta a la que es general e incurren en lasmo, lesmo y losmo.
El lasmo consiste en utilizar como complemento indirecto (CI) el pronombre la. El
lesmo, en usar el pronombre le como complemento directo; la Academia lo admite
cuando se trata de una persona. El losmo es usar el pronombre lo como complemento
indirecto; es vulgar e inaceptable.
FORMA ACADMICA
LASMO La regal una pulsera Le regal una pulsera
LESMO Cgele (= Coge un libro)
Mrale (= Mira a Pepe)*
Cgelo
LOSMO Lo di un paquete Le di un paquete
*Aceptado en la norma culta

Estos fenmenos, sobre todo el lasmo y el lesmo, estn muy aarraigados en la variante
castellana del espaol, que se separa en este punto de la norma culta ms extendida.
El complemento circunstancial
jYa sabemos que el complemento circunstancial expresa las circunstancias (tiempo,
modo, lugar, compaa, causa, finalidad, instrumento...) de la accin verbal.
Esta funcin la puede desempear un sitagma nominal generalmente precedido por
una preposicin:
Juan escriba la novela en su habitacin (CC de lugar)
con la pluma (CC de instrumento)
para comer (CC de finalidad)
con cuidado (CC de modo)
con Jos Mara (CC de compaia)
por despecho (CC de causa)
por la noche (CC de tiempo)
S VP CD
Tambin desempean la funcin de complemento circunstancial los adverbios.
Juan escriba la novela
all (CC de lugar)
bien (CC de modo)
ayer (CC de tiempo) S VP CD
Los adverbios tambin actan como complementos de los adjetivos (Es muy bueno) y de
otros adverbios (Est demasiado lejos).
Tambin desempean la funcin de complemento circunstancial los gerundios y las
proposiciones subordinadas adverbiales:
Juan lleg corriendo
S VP CC de
modo

Juan escriba la novela cuando empezaba la noche (CC de tiempo)
donde le apeteca (CC de lugar)
como quera (CC de modo) S VP CD
El predicado pasivo y sus complementos
En las oraciones pasivas, el sujeto sufre la accin verbal; en que la realiza es el llamdo
complemento agente.
La oracin pasiva carece de complemento directo (su papel lgico lo desempea el
sujeto), pero puede tener los dems complementos habituales del predicado verbal;el
indirecto y el cirsunstancial. A stos hay qye aadir el complemento agente:
El envo fue entregado al destinatario por el cartero en su casa
S VP CI CAg CC de lugar
Las oraciones pasivas se corresponden con las activas en las que el complemento agente
aparece como sujeto pasivo y el sujeto pasivo como complemento directo.
El cartero entreg el envo al destinatario en su casa
S VP CD CI CC de lugar

El verbo
El verbo y sus accidentes
El verbo es un tipo de palabra que expresa accin, estado o pasin (la pasin no es lo
que hace el sujeto, sino lo que otro hace con l). Presenta los accidentes gramaticales
de tiempo, aspecto, modo persona, nmero y voz. Constituye el ncleo de los
sintagmas verbales. El verbo expresa sus accidentes por medio de
lasdesinencias (morfemas trabados) y de los verbos auxiliares haber y ser.
USABAIS
Lxema: US
Desinencia: ABAIS
Tiempo: pretrito
Aspecto: imperfecto
Modo: indicativo
Persona: 2
Nmero: Plural
Voz: Activa
El tiempo seala si la accin es presente, pasada o futura: voy, fui, ir.
El aspecto, si la accin ha concluido 8perfecto) o est desarrollndose
(imperfecto). Las formas perfectas, excepto el llamado pretrito perfecto simple o
indefinido, se construyen en espaol con el verbo auxiliar haber:
He comido (perfecto, accin terminada)
Comi (perfecto, accin terminada).
Como (imperfecto, accin en desarrollo).
El modo expresa la actitud del hablante respecto a la accin verbal: el indicativo se
emplea para las acciones que consideramos reales; el subjuntivo, para
las posiblese hipotticas; el imperativo, para las rdenes:
Leo un libro (indicativo).
Quiz lea un libro (subjuntivo).
Lee un libro (imperativo).
La persona y el nmero expresan quin o quines realizan la accin verbal. En
espaol se distinguen tres personas, segn ejecute la accin el que habla (1. persona), el
que escucha (2. persona) u otro ser (3. persona). El nmero seala si es uno (singular) o
varios (plural):
Jego a las damas (1. persona del singular).
Viste lo que pas (2. persona del singular).
Coma demasiado (3. persona del singular.
Queremos comer (1. persona del plural).
Escribisteis lo acordado (2. prsona del plural).
Corrieron con presteza (3. persona del plural).
La voz expresa si el sujeto realiza la accin del verbo (voz activa) o la sufre (voz
pasiva). La voz pasiva se construye con el verbo auxiliar ser (ser + participio):
Escribo la leccin.
La leccin es escrita por m.
La conjugacin espaola: los verbos regulares
La conjugacin es el conjunto ordenado de formas que presentan los verbos en
funcin de sus accidentes gramaticales.
La conjugacin espaola es muy amplia. Slo en la voz activa, disponemos de diecisiete
conjuntos que se oponen por su modo, tiempo y aspecto. Cada uno de ellos, excepto el
imperativo, tiene seis formas segn su persona y nmero. A stos hay que aadir las que se
llaman formas no personales: infinitivo, gerundio y participio.
La voz pasiva tiene otras tantas, aunque su uso es poco frecuente.
Los verbos espaoles se clasifican en tres conjugaciones en funcin de que su
infinitivo acabe en -ar, -er, -ir. Llamamos verbos regulares a los que se conjugan segn tres
modelos preestablecidos: cantar, temer y partir.
CONJUGAGIN DE VERBOS REGULARES
FORMAS NO PERSONALES
FORMAS COMPUESTAS
1. Conj. 2. Conj. 3. Conj.
-INFINITIVO
-GERUNDIO
-PARTICIPIO
-haber cantado
-habiendo cantado
-haber temido
-habiendo temido
-haber partido
-habiendo partido
FORMAS SIMPLES
1. Conj. 2. Conj. 3. Conj.
-INFINITIVO
-GERUNDIO
-PARTICIPIO
-cantar
-cantando
-cantado
-temer
-temiendo
-temido
-partir
-partiendo
-partido

FORMAS PERSONALES
MODO INDICATIVO
TIEMPOS SIMPLES
CANTAR TEMER PARTIR
Presente Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
canto
cantas
canta
cantamos
cantis
cantan
temo
temes
teme
tememos
temis
temen
parto
partes
parte
partimos
parts
parten
Pretrito imperfecto Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
cantaba
cantabas
cantaba
cantbamos
cantabais
cantaban
temera
temerias
temera
temeramos
temerais
temeran
partira
partiras
partira
partiramos
partirais
partiran
Pretrito perfecto simple Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
cant
cantaste
cant
cantamos
catasteis
cantaron
tem
temiste
temi
temimos
temisteis
temieron
part
partiste
parti
partimos
partisteis
partieron
Futuro Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
cantar
cantaras
cantar
cantaremos
cantaris
cantaran
temer
tamars
temer
temeremos
temeris
temern
partir
partirs
partir
partiremos
partiris
partirn
Condicional Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
cantara
cantaras
cantara
cantaramos
cantarais
cantaran
temera
temeras
temera
temeramos
temerais
temeran
partira
partiras
partira
partiramos
partirais
partiran

TIEMPOS COMPUESTOS
Pretrito perfecto compuesto he + participio del verbo conjugado
has + participio del verbo conjugado
ha + participio del verbo conjugado
hemos + participio del verbo conjugado
habis + participio del verbo conjugado
han + participio del verbo conjugado
Pretrito pluscuamperfecto haba + participio
habas + participio
haba + participio
habamos + participio
habais + participio
haban + participio
Pretrito anterior hube + participio
hubiste + participio
hubo + participio
hubimos + participio
hubisteis + participio
hubieron + participio
Futuro perfecto habr + participio
habrs + participio
habra + participio
habremos + participio
habris + participio
habrn + participio
Condicional perfecto habra + participio
habras + participio
habra + participio
habramos + participio
habrais + participio
habran + participio

MODO SUBJUNTIVO
TIEMPOS SIMPLES
CANTAR TEMER y PARTIR
Presente Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
cante
cantes
cante
cantemos
cantis
canten
tema
temas
tema
temamos
temis
teman
Pretrito imperfecto Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
cantara o cantase
cantaras o cantases
cantara o cantase
cantramos o cantsemos
cantarais o cantaseis
cantaran o cantasen
temiera o temiese
temieras o temieses
temiesa o temiese
temiramos o temisemos
temierais o temieseis
temieran o temiesen
Futuro Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas
cantare
cantares
cantare
cantremos
cantareis
cantaren
temiere
temieres
temiere
temiremos
temiereis
temieren

TIEMPOS COMPUESTOS
Pretrito perfecto compuesto haya + participio del verbo conjugado
hayas + participio del verbo conjugado
haya + participio del verbo conjugado
hayamos + participio del verbo conjugado
hayis + participio del verbo conjugado
hayan + participio del verbo conjugado
Pretrito pluscuamperfecto hubiera o hubiese + participio
hubieras o hubieses + participio
hubiera o hubiese + participio
hubiramos o hubiesemos + participio
hubierais o hubieseis + participio
hubieran o hubiesen + participio
Futuro perfecto hubiere + participio
hubieres + participio
hubiere + participio
hubiremos + participio
hubiereis + participio
hubieren + participio

MODO IMPERATIVO
CANTAR TEMER PARTIR
Presente canta t
[cante usted]
cantemos nosotros, -as
cantad vosotros, -as
[canten ustedes]
teme t
[tema usted]
temamos nosotros, -as
temed vosotros, -as
[teman ustedes]
parte t
[parta usted]
partamos nosotros, -as
partid vosotros, -as
[partan ustedes]
Los verbos irregulares
No todos los verbos se atiendes a los modelos que hemos presentado. Existen muchos,
algunos de uso muy frecuente, que se conjugan con notables diferencias respecto a las
reglas generales.
Las irregularidades nunca afectan a un tiempo solo. Cuando el presente de
indicativo es irregular, lo son tambin el presente de subjuntivo y el imperativo.
INFINITIVO INDICATIVO SUNJUNTIVO IMPERATIVO
temblar tiemblo tiemble tiembla
Si el pretrito simple o pretrito indefinido es irregular, lo son tambin el pretrito
imperfecto de subjuntivo y el futuro imperfecto de subjuntivo:
INFINITIVO
caber
PRETRITO PERFECTO SIMPLE
cupe
PRETRITO IMPERFECTO SUBJUNTIVO
cupiera
FUTURO IMPERFECTO SUBJUNTIVO
cupiere
Si es irregular el futuro imperfecto de indicativo, tambien lo es el condicional simple.
INFINITIVO FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO CONDICIONAL SIMPLE
poner pondr pondra
Muchos verbos tienen participios irregulares:
absuelto (absolver),
abierto (abrir),
cubierto (cubrir),
dicho (decir),
escrito (escribir),
frito (freir),
hecho (hacer),
muerto (morir),
puesto (poner),
resuelto (resolver),
roto (romper),
visto (ver),
vuelto (volver)...
Algunos verbos tienen dos participios, uno irregular y otro regular:
abstrado/abstracto,
bendecido,bendito,
concluido/concluso,
despertado/despierto,
frdo/frito,
imprimido/impreso,
suspendido/suspenso,
torcido/tuerto...
Lo habitual es que los tiempos compuestos se formen con el participio regular y que el
irregular se use como adjetivo:
He concluido esta labor.
Est conclusa.
Sin embargo, en el verbo frer es ms corriente he frito, has frito.
Verbos defectivos
Se llama verbos defectivos a los que carecen de algunos tiempos o de algunas
personas.
Los verbos que designan fenmenos meteorolgicos no presentan, como es natural, ms
que la tercera persona del singular. No tiene sentido decir yo lluevo, t nievas...
Lo mismo ocurre con aquellos que expresan acciones cuyo sujeto no puede ser una
persona humana: acontecer, ataer, concernir, ocurrir, incumbir... En estos casos se usa la
tercera persona del singular y del plural:
Acontecen muchas desgracias.
Esos documento ataen a otra seccin.
Soler se emplea casi exclusivamente en presente de indicativo y de subjuntivo y en pretrito
imperfecto de indicativo.
Suelo dar un paseo.
Que suelas venir no te da ningn derecho.
Cuando era joven, sola bailar.
en algunos verbos se prescinde de las formas cacofnicas. Abolir slo emplea las
formas cuya desinencia empieza por i: abolido, aboli...; pero no abuelo, abola...
Balbuciralimina las formas que deberan presentar -zc-: balbuzco, balbuzcamos...

Las formas verbales
los valores de las formas verbales
Ya sealamos que los verbos presentan los accidentes de voz, modo, aspecto, tiempo,
nmero y persona. Cada una de las formas verbales que aparecen en el habla tiene un valor
especfico que vamos a tratar de desentraar. Dejamos de un lado los accidenes de voz,
nmero y persona. Vamos a analizar el valor y significado que cada forma verbal adquiere
por su tiempo, aspecto y modo, as como sus diversos usos.
El presente y sus valores
El presente de indicativo (amo, amas, ama...) expresa una accin cierta, no
hipottica, actual y no acabada (aspecto imperfecto).
llaman a la puerta
(Lo hacen en este momento y no han acabado de llamar.)
Presente habitual: expresa una accin que se realiza normalmente, antes y despus del
momento en que se habla:
Todos los veranos voy a la playa.
Cuando estoy aburrido, veo la televisin.
Eel tren llega a las doce.
Presente general: expresa una accin vlida en todo momento.
La cortesa mantiene las amistades.
Presente histrico: expresa como actual una accin pasada para darle mayor fuerza:
Lope de Vega crea la comedia espaola.
Ayer veo a Paco y le digo: "Dichosos los ojos!".
Presente con valor de futuro: expresa acciones que se desarrollaran en el futuro:
Dentro de dos semanas empiezan los exmenes.
Presente de mandato: expresa una orden como si se tratara de un hecho:
Escribes lo que ha dicho.
Os callis ahora mismo.
El presente de subjuntivo (ame, ames, ame...) expresa una accin posible que se
proyecta en el futuro:
Quiz vaya.
Las formas del pretrito de indicativo
Pretrito imperfecto de indicativo: expresa una accin pasada y no acabada
(imperfecta); siempre se relaciona con otro hecho pasado:
Jos coma patatas cuando lleg Manuel.
en verano (cuando era verano) iba a casa de mi abuela.
Pretrito perfecto compuesto: expresa una accin pasada y acabada en un tiempo que el
hablante considera inmediato, no concluido:
He comido en el restaurante a las doce y media.
(El que habla ve la comida como algo prximo.)
Pretrito perfecto simple o pretrito indefinido: expresa una accin pasada y acabada
en un tiempo que el hablante considera lejano, ya concluido.
Com en el restaurante a las doce y media.
(El que habla ve la comida como algo lejano.)
Pretrito anterior: expresa una accin pasada y perfecta, inmediatamente anterior a otra
tambin pasada y perfecta:
Cuando hube ledo el libro, sal de casa.
(Poco despus de leer el libro, sal de casa.)
Pretrito pluscuamperfecto: expresa una accin pasada y perfectam anterior a otra
tambin pasada y perfecta:
Cuando haba ledo el libro, sal de casa.
(una vez leido el libro, sal de casa.)
el pluscuamperfecto de indicativo no nos aclara si transcurre mucho o poco tiempo desde el
final de la lectura hasta la salida.
Las formas de pretrito de subjuntivo
Pretrito imperfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica que puede
desarrollarse en cualquier tiempo (pasado, presente o futuro):
Me pidio que redactara el documento.
(La redaccin puede verificarse ahora, antes o despus.)
Pretrito perfecto de subjuntivo: expresa una accin que se supone o se desea ya
concluida (a veces en relacin a un verbo futuro):
Me sorprende que haya escrito una novela.
Me reunir contigo cuando haya despedido a mis primos.
Pretrito pluscuamperfecto de subjuntivo: expresa una accin pasada anterior a otra
tambin pretrita:
No saba que la obra hubiera tenido xito.
El futuro de indicativo y sus valores
El futuro de indicativo tiene os formas: una simple (imperfecto) y otra compuesta (perfecto).
Futuro simple: expresa una accin que se desarrollar en un tiempo posterior:
Maana sabremos lo que nos espera.
Con frecuencia el futuro expresa una probabilidad:
Ir a casa.
(Imaginamos que va a ir a casa, pero no lo sabemos.)
Tambin sirve para expresar obligacin o exigencia y adquiere con facilidad cierto aire de
amenaza:
No hablars mientras no te lo manden.
Me pagars lo que me debes.
El futuro perfecto: expresa una accin que en un tiempo futuro estar acabada:
Cuando vengas, habr terminado la leccin.
El condicional
El condicional presenta tambin dos formas: una simple (imperfecta) y otra compuesta
(perfecta):
Condicional imperfecto: expresa una accin inacabada y futura respecto a un tiempo
pasado:
Afirm ante la prensa que ganara el partido.
con frecuencia expresa slo probabilidad o deseo:
Seran las tres de la tarde cuando ocurri el accidente.
Preferira descansar.
Es tambin la forma empleada en las peticiones, ordenes y consejos corteses:
Podra acercarme el vaso?
Querra entregarme el ejercicio?
Debera aplicarse ms.
Condicional perfecto: expresa una accin acabada y futura respecto a u tiempo pasado,
pero anterior a otro momento tambin sealado en la oracin:
Me prometi que hoy habra concluido la obra.
(La conclusin de la obra es posterior a prometi, pero anterior a hoy.)
Tambin expresa probabilidad en el pasado:
Habran pasado dos meses desde el ltimo encuentro cuando volvoeron a verse.
(probablemente haban pasado dos meses...)
Futuro de subjuntivo
Las formas del futuro de subjuntivo (amare, amares, amare...; hubiere amado...) se usan
muy pco en el espaol actual. En cambio, entre los clsicos son muy frecuentes. Existe una
forma simple (imperfecta) y otra compuesta (perfecta).
Futuro imperfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica futura:
Los que faltaren a las leyes sern castigados.
(Los que quiz en el futuro falten a las leyes...)
Futuro perfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica concluida en el futuro:
Los soldados que hubieren llegado irn con el sargento.
(Los que posibilemente habrn llegado en un momento futuro...)
El imperativo
como ya sabemos, el imperativo es el modo que expresa mandato. Slo tiene dos formas
propias: las de segunda persona: ven, venid. Las dems personas coinciden con el presente
se subjuntivo: venga, vengamos, vengan. Para la forma negativa del imperativo se emplea
tambn el presente de subjuntivo: no vengas, no vengis.
Es vulgar la forma de segunda persona del plural con la desinencia de infinitivo: empujar,
cantar... Lo correcto es empujad, cantad... Cuando los verbos van seguidos del
pronombre os, suelen perder la -d: marchaos, escondeos... Sin embargo, est autorizada la
forma idos.
Formas no personales del verbo
El verbo espaol dispone de cinco formas no personales: infinitivo simple o
imperfecto (amar) y compuesto o perfecto (haber amado), gerundio simple o imperfecto
(amando) y compuesto o perfecto (haber amado), gerundio simple o imperfecto
(amando) y compuesto o perfecto (habiendo amado) y participio (amado).
Como veremos ms adelante, el infinitivo, el gerundio y el participio sirven para construir las
perfrasis verbales: tengo que hacer, est lloviendo, lleva escritas cinco pginas...El participio
se emplea en los tiempos compuestos de los verbos: he amado, haya salido, hubiera
corrido...
El infinitivo es una forma verbal que acta como sustantivo y puede constituir el ncleo
de un sintagma nominal. Puede desempear las funciones propias de este tipo de
sintagmas:
Sujeto: Ayunar es bueno para la salud.
Atributo: todo es presumir y aparentar.
Complemento del nombre: La suerte de matar es la ms difcil del toreo.
Complemento directo: Siento no haber estado.
Complemento circunstancial: Al bajar se dio un golpe.
Complemento agente: Fue despertado por el doblar de las campanas.
Como verbo, el infinitivo puede llevar los complementos propios de esta clase de
palabras:
El dar limosna a los mendigos en las estaciones es peligroso
V CD CI CC de lugar
S VC At.
El gerundio tiene un valor similar al de un adverbio y desempea la funcin
de complemento circunstancial (como verbo puede tener sus propios complementos):
Vive dando sablazos a sus conocidos
V CD CI
V CC de modo
El participio acta como adjetivo y concuerda en gnero y nmero con el sustantivo
al que complementa:
Es el hijo preferido
Me gustan los nios educados.
A veces, aparece como inciso o construccin absoluta, con un sujeto expreso. En estos
casos desempea la funcin de complemento circunstancial:
Terminada la comida, brindaron a la salud de los premiados
V S
CC de tiempo
Las perfrasis verbales
Adems de las formas que registra la conjugacin espaola, existen perfrasis, es decir,
agrupaciones de verbos con las que el hablante trata de matizar el modo (obligatoriedad,
duda...) o el aspecto de la accin (duracin, inicio de la accin, resultado...).
Para expresar la obligatoriedad, recurrimos a perfrasis formadas por haber de +
infinitivo (he de corregir estos ejercicios), hay que + infinitivo (hay que tener
prudencia),tener que + infinitivo (tengo que ir a alcse), deber + infinitivo (debes escribir
a tu hermano).
Para expresar duda o probabilidad, usamos la perfrasis debe de + infinitivo (deben de
ser las siete).
Las perfrasis matizan el aspecto verbal. Unas subrayan que la accin est a punto de
iniciarse (aspecto ingresivo): ir a + infinitivo (voy a dormir la siesta). Otras sealan que la
accin se est desarrolando (aspecto durativo): estar + geurndio (estn realizando un
examen). Otras expresan el resultado de la accin (aspecto resultativo):estar +
participio (la cena est servida).
Adems de las frmulas anotadas, existen muchas otras en espaol. En una perfrasis el
verbo en forma personal acta como auxiliar marca el nmero, la persona, el tiempo...). El
contenido lxico lo aporta el infinitivo, el gerundio o el participio.
Los verbos pronominales
En espaol disponemos de algunos verbos que se conjugan con un pronombre: acordarse,
quejarse, arrepentirse, lamentarse, dolerse... Estos verbos expresan un matiz que no
encontramos en otros: la accin se desarrolla en el interior del sujeto. Acordarse de algo es
una accin que se verifica dentro del sujeto que rememora algo. Este accidente es una voz
distinta a la pasiva y a la activa: la voz media.

Oraciones simples y complejas; los nexos
Oraciones y proposiciones
Las oraciones pueden ser de dos tipos: simples y complejas o compuestas. Hablamos de
oraciones complejas cuando aparecen dos o ms predicados:
Jugamos con fuerza, pero perdimos el partido
NEXO
Cada una de las unidades subrayadas se denomina proposicin y el elemento que las liga es
un nexo.
Como puede observarse, la proposicin tiene la misma estructura de la oracin, pero se
encuentra unida a otras, con las que forma una unidad de sentido. La relacin entre las
proposiciones puede ser de tres tipos:
Coordinacin: las proposiciones son del mismo rango, puedem enunciarse de manera
independiente y estn unidas por una conjuncin de las llamadas coordinantes:
Juan viene del colegio y Mara va a la academia
PROP. COORDINADA NEXO PROP. COORDINADA
Yuxtaposicin: las proposiciones son del mismo rango, puedem enunciarse de manera
independiente y no estn unidas por ningn nexo:
Acude, corre, vuelan traspasa la alta sierra, ocupa el llano.
PROP. PROP. PROP. PROP. PROP.
Hay tambin algunos casos en que se yuxtaponen proposiciones de distinto rango:
Ruego me enves el libro de fsica
PROP. PRINCIPAL PROP. SUBORDINADA
Subordinacin: las porosiciones son de distinto rango y una, a la que se llama subordinada,
depende de la otra, a la que se denomina principal:
Quiero que vengas
PROP. PRINCIPAL NEXO PROP. SUBORDINADA
Estas relaciones de coordinacin, yuxtaposicin y subordinacin no se dan slo entre
proposiciones. En los distintos sintagmas aparecen tambin. Veamos una oracin:
El perro, el gato, la nia juegan en la huerta y en el patio.
En ell el perro, el gato, la nia estn yuxtapuestos. La preposicin en subordina a los
sintagmas nominales la huerta y el patio, coordinados entre s, y los convierte en
complementos circunstanciales. del verbo juegan.
Los nexos o elementos de relacin
en espaol, como en otras lenguas, disponemos de nexos que conectan unos elementos con
otros. Podemos clasificarlos en tres especies:
Preposiciones: subordinan un sintagma nominal y lo convierten en complemento de otro
sintagma nominal, de un adjetivo o de un verbo.
El bolgrafo de tinta lquida.
PREP. SINT. NOMINAL
CN

Lucho por la verdad
PREP. SINT. NOMINAL
CC de CAUSA

Dotado de autonoma
PREP. SINT. NOMINAL
COMPL. del ADJETIVO
La relacin de las preposiciones espaolas (a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en,
entre, haci, hasta, para, por, segn, sin, so, sobre, tras) se completa con diversas locuciones
preposiciones (debajo de, junto a, a travs de, en pos de...) que desempean la misma
funcin.
Conjunciones: pueden unir elementos de igual rango dentro de una proposicin,
proposiciones de igual categora o una principal con su subordinada. Podemos dstinguir dos
tipos:
Conjunciones coordinantes: unen sintagmas o proposiciones de la misma importancia:
Com pescado y carne.
Es feo pero bueno.
Voy al cine o me quedo en casa.

Conjunciones subordinantes: ligan una proposicin principal con una subordinada:
Quiero que estudies ms
PROP. PRINC. NEXO PROP. SUBORD.
Pronombres relativos: tienen un doble papel: subordinan la proposicin que encabeza (la
convierten en una suerte de adjetivo que complementa a un sustantivo); desempean
dentro de ella la funcin sintctica que correspondera al sustantivo que sustituyen:
El reloj que me entregaste est arreglado
NEXO
CD CI V
PROP. SUB. ADJETIVA
Los pronombres relativos del espaol son que, cual (cuales), quien (quienes) y cuyo (cuya,
cuyos, cuyas). El primero es invariable. Cual y quien tienen flexin de nmero y concuerdan
con su antecedente. Cuyo, por el contrario, concuerda con el sustantivo al que acompaa
como adjetivo:
El nio, cuyas tas vinieron a vernos...
Adverbios relativos: como los pronombres relativos, subordinan la oracin que encabezan
y tienen tambin un antecendente, que puede ser un sustantivo u otro adverbio:
Seale la casa donde vive.
ANTEC. NEXO
CC
PROP. SUBORD.

En 1971, cuando acab la carrera
ANTEC. NEXO
CC
PROP. SUBORD.

No es as como quisiera hacerlo
ANTEC. NEXO
CC
PROP. SUBORD.

Rompe todo cuanto encuentra a su paso
ANTEC. NEXO
CD
PROP. SUBORD.

Proposiciones coordinadas y subordinadas
sustantivas y adjetivas
Las proposiciones coordinadas: sus variedades
Ya sabemos que llamamos proposiciones coordinadas a las que tienen la misma jerarqua
y pueden enunciarse independientemente. Se unen por medio de una conjuncin
coordinante. La relacin que puede existir entre las proposiciones es variada y las
conjunciones que las unen tambin. Por eso distinguimos entre proposiciones copulativas,
disyuntivas distrubutivas, adversativas y explicativas.
Las proposiciones copulativas estn unidas por las conjunciones y (si son afirmativas)
y ni (si son negativas). Los nexos copulativos indican que la informacin de las dos
proposiciones se suma, sin aadir ningn matiz especial:
Cogieron el coche y partieron con el rumbo desconocido.
No ley ni escribi absolutamente nada.
Cuando la palabra que sigue a la conjuncin y empieza por el fonema /i/, se usa la
variante e para evitar cacofona.
Lleg e hizo lo que tena encargado.
Cuando las proposiciones copulativas son ms de dos, la conjuncin slo une a las dos
ltimas:
Piensa, medita y reflexiona sobre lo que te he dicho.
Las proposiciones disyuntivas presentan ideas que se xpluyen mutuamente. Hay
que elegir entre una u otra. Estn unidas por la conjuncin o, que ocasionalmente cambia
en u para evitar la cacofona. Tambin pueden usarse locuciones conjuntivas como o bien:
Sales o entras.
Aabandona el teatro u ocupa tu asiento.
Invierte ahora en bolsa o bien prefiere esperar a que bajen los valores?
Las proposiciones distributivas, como indica su nombre, presentan acciones que no se
excluyen. Tienen una construccin correlativa. Las unen locuciones conjuntivas:ora...ora,
ya... ya, bien... bien, etc. o elementos contrapuestos: uno... otro, ste... aquel, el primero...
el segundo, etc.:
Ya calla, ya habla por los codos.
Ora llueve, ora nieva.
Unos saben algo, otros lo ignoran todo.
En las adversativas la proposicin introducida por la conjuncin adversativa corrige, limita
o contradice el significado de la que est coordinada con ella. La unin se establece
por medio de las conjunciones pero, mas, aunque, sino, y a travs de numerosas
locuciones conjuntivas: sin embargo, no obstante, salvo que, excepto si, sino que...
Fui al cine, pero no haba entradas.
Es interesante, mas no acaba de gustarme.
Era inteligente aunque no resultaba brillante.
No escribe sino garrapatea las letras.
Hay calefaccin; sin embargo, siento fro.
No firmar ese documento, excepto si me obligan.
Las proposiciones explicativas tienen el mismo valor y el mismo significado. La
segunda aclara el sentido de la primera. Se unen mediante las locuciones conjuntivas: es
decir, o sea...:
El equipo marc tres goles, es decir, jug muy bien.
tratemos del verbo, o sea, del elemento que normalmente es ncleo del sitagma predicado.
Proposiciones subordinadas: sus variedades
Las proposiciones subordinadas se integran en la oracin y desempean debtro de
ella funciones de un sintagma nominal, de un adjetivo o de un adverbio. Atendiendo a
este criterio, podemos dividirlas en tres clases: proposiciones sustantivas, adjetivas y
adverbiales.
Proposiciones sustantivas
Equivalen a un sintagma nominal:
Me apena que llueva tanto = Me apena la lluvia.
No siempre es posible sustituirlas por un sustantivo. Justamente su utilidad es sa: expresar
conceptos sustantivos que no existen en la lengua:
No me gusta que pierdas el tiempo en tonteras.
Desempean funciones propias del sintagma nominal:
Sujeto: Es bueno que trabaje duro.
PROP. SUB. SUSTANT.
VC AT S
Complemento del nombre: Tengo el deseo de que sonran.
PREP. PROP. SUS.
NUC. CN
Complemento del adjetivo: Estoy cansado de que gastes tanto
PREP. PROP. SUSTANT.
NC. COMP. DEL ADJET.
Complemento directo: Deseo que sonran. No s si ir.
PROP. SUST. PROP. SUST.
CD CD
Complemento circunstancial: Trabajaron sin que nadie les ayudara.
PREP PROP. SUSTANT.
CC
Las proposiciones sustantivas de complemento circunstancial se confunden en ocasiones con
algunas proposiciones adverbiales, ya que desempean la misma funcin sintctica. En el
presente curso no es preciso establecer mayorer distinciones.
Proposiciones adjetivas o de relativo
Equivalen a un adjetivo: Desempean, por tanto, la funcin de complementas al
sustantivo:
Los actores que tienen fama son muy orgullosos = Los actores famosos son muy orgullosos.
Como ocurra con las sustantivas, no eiempre es posible sustituirlas por un adjetivo:
Los atletas que corren el 31 dediciembre en la San silvrestre vallecana...
Las proposiciones de relativo estn introducidas por los pronombres relativos que, cual
(cuales), quien (quienes), cuyo (cuya, cuyos, cuyas). Tambin desempean una
funcin similar los adverbios relativos donde, como, cuando, cuanto.
La proposicin adjetiva complementa al sustantivo que es antecedente del pronombre o
adverbio relativo:
El coche que vimos ayer es de mi to
ANTECED. P.R.
PROP. ADJETIVA
Como los adjetivos calificativos, estas proposiciones pueden ser:
Especificativas: expresan un rasgo que distingue al antecedente de otros seres de su
misma especie:
Los alumnos que aporbaron el examen preparn este ejercicio.
(No todos los alumnos; slo los que aprobaron el examen.)
Explicativas: definen un rasgo inherente al sustantivo, que no sirve para distinguirlo de
otros individuos de la misma especie; las proposiciones explicativas se encierran entre
comas:
Los alumnos, que aporbaron el examen, prepararn este ejercicio.
Todos los alumnos a que alude el hablante; porque tdos aprobaron el examen. En este
ejemplo -otra cosa es la realidad- el aprobar el examen es un rasgo definidor del
sustantivo alumnos.)
El pronombre relativo tiene un doble papel en la oracin. Por un lado, es el nexo que
une la proposicin adjetiva con la principal; por otro, desempea una funcin
sintctica dentro de la subordinada. Esta funcin no coincide necesariamente con la de su
antecedente:
El libro que le en verano era muy interesante.
CD V CC de tiempo
ANT. PROP. ADJETIVA
S
Segn la funcin que desempeen, los pronombres relativos pueden ir precedidos de
preposicin:
Vi la casa en que pas las fiestas
CC de LUGAR V CD
ANT. PROP. ADJETIVA
CD
los adverbios relativos donde, como, cuando desempean en la proposicin subordinada la
funcin de complementos circunstanciales:
El colegio donde te conoc ya no existe.
CC de LUGAR CD V
ANT. PROP. ADJETIVA.
S
Las oraciones de relatico, como los adjetivos, pueden sustantivarse anteponiendo un
artculo. En esos casos desempean las funciones propias del sintagma nominal:
El que pintarraje la pared ser castigado
S V CD
DET. PROP. ADJETIVA
S

Las proposiciones subordinadas adverbiales
Las proposiciones subordinadas adverbiales: sus clases
Reservamos el nombre de proposiciones adverbiales para aquellas que desempean la
funcin caracterstica del adverbio: la de complemento circunstancial:
Veo la televisin mientras como patatas fritas
V CD
NEXO PROP. SUB. ADVER.
CC de TIEMPO
Con frecuencia esta funcin la desempean proposiciones sustantivas ligadas a la principal
por medio de una preposicin o locucin prepositiva:
No nos veremos hasta que vuelvas (= hasta tu vuelta).
PREP. PROP. SUS.
CC de TIEMPO
En este curso lo importante es saber que ambas desempean la funcin de omplemento
cirsunstancial. Lo dems son cuestiones de menor relieve.
Las proposiciones adverbiales se unen a la principal por medio de conjunciones y
locuciones conjuntivas.
Como en el caso de los complementos circunstanciales, existe variedad de subordinadas
adverbiales: de lugar, de tiempo, de modo, comparativas, causales, consecutivas,
condicionales, concesivas y finales.
Proposiciones adverbiales de tiempo, lugar y modo
Como su nombre indica, estas adverbiales expresan una circunstancia temporal, local
omodal. tienen como nexos ms frecuentes las palabras donde, cuando, como:
de lugar: Trabajo donde quiero.
de tiempo: Trabajo cuando quiero.
de modo: trabajo como quiero.
Ya dijimos en el aprtado anterior que, cuando existe un antecedente expreso, donde,
cuando y como son adverbios relativos que introducen una oracin adjetiva.
Adems de los nexos sealados, se usan otros. En las subordinadas de lugar, donde puede ir
acompaado de preposiciones:
Cruc por donde acordamos.
Voy adonde me digas.
Las proposiciones temporales presentan varios nexos:
No puedo trabajar mientras estoy enfermo.
Me retirar apenas alcance la presidencia.
Acabar en cuanto me dejes en paz.
tambin se dan en este tipo de oraciones estructuras correlativas:
Apenas dejamos de trabajar cuando vino la luz.
Las subordinadas de modo emplean, adems de como, el nexo segn:
Lo fabriqu segn acordamos.
Proposiciones comparativas
Las proposiciones comparativas de superioridas se introducen con la
correlacin: ms... que, excepto cuando el atributo es un adjetivo que tiene una forma
propia del comparativo de superioridad (mayor, menor, mejor, peor):
Es ms guapo que Juan.
Este jersey resulta mejor que aqul.
Las de inferioridad utilizan la correlacin menos... que:
Alberto es menos gordo que Luis.
Las de igualdad presentan las correlaciones tan... como, tanto... como, tal... como,
tanto... cuanto, igual... que:
Sufre tanto como goza.
Es tan gil como Eusebio.
lo maneja tal como te dije.
Aprende tantas cosas cuantas le ensean.
se comportan igual que el ao pasado.
proposiciones consecutivas y causales
Las proposiciones consecutivas y causales
Las proposiciones consecutivas expresan el fruto, el resultado que se desprende de la
proposicin principal. Para introducirlas se utilizan correlaciones: tan + adjetivo o
adverbio + que, tal + sustantivo + que, tanto + sustantivo o verbo + que:
Era tan bueno que todos se burlaban de l.
Tan mal lo pasamos que juramos no volver.
Cometi tales abusos que el pueblo se sublev.
Pasamos tanta sed que estbamos a punto de desfallecer.
Tanto estudi que ahora no puedo conciliar el sueo.
Cuando la relacin entre lo expresado en la principal y en la subordinada no es tan intensa,
se usan las conjunciones luego, pues y clocuciones conjuntivas (as que, por
consiguiente):
Veo la luz, luego es de da.
Llegaron las fiestas, pues vamos a divertirnos.
Tengo que conducir, as que no beber.
Maana me examino; por consiguiente, hoy tendr que estudiar.
Las proposiciones causales expresan la razn, el motivo, la causa de la accin de la
proposicin principal. Se introducen mediente los nexos porque, pues, que, ya que,
como...
No veo la televisin porque me aburre.
Cmprame unos zapatos pues se han roto los que tena.
Dame de beber, que estoy sediento.
Har deporte ya que estoy engordando.
Como no hizo nada, suspendi.
Proposiciones concesivas y condicionales
Las proposiciones concesivas expresan un inconveniente, una dificultad que no
llega a impedir que se cumpla la accin de la principal. El nexo ms habitual
esaunque, pero se emplean tambin locuciones conjuntivas como a pesar de que:
Aunque llegue tarde, acudir a la cita.
Le perdonar, a pesar de que no se lo merece.
Las condicionales expresan una accin que ha de darse para que pueda cumplirse
la de la principal. La conjuncin propia de estas proposiciones es si, pero ese oficio lo
desempean tambin otras locuciones equivalentes (a condicin de que, en el
supuesto de que, siempre que...):
Si el tren se retrasa, no llegaremos al teatro.
Hablar con el director, a condicin de que trabajes con ahnco.
Estudiar medicina en el supuesto de que me admitan en la facultad.
comprar besugo siempre que no est muy caro.
Proposiciones finales
Son las que expresan para qu se realiza la accin de la proposicin principal. Se
unen a ella por medio de las locuciones conjuntivas para que y a que; pero tambin se
usan las expresiones a fin de que, con el objeto de que...
Limpio la cocina para que todo est en orden.
Corro a que me den la paga semanal.
Este piso tiene ventanas dobles a fin de que no entre el ruido.
He suscrito una pliza de seguros con el objeto de que me indemnicen en caso de accidente.



Leccines gramaticales
Lo que tienes que tener para aprender japons
Existen muchas personas que quieren aprender
japons y muy pocas que realmente sepan japons.
Teniendo en cuenta que yo considero saber japons todas
aquellas personas con el nivel de Paco Barbern o superior
(mirar sus traducciones en la seccin de "traducciones" para
un clarificador ejemplo).
La mayor parte de las personas que en estos momento leeis
esta pgina de japons sois jovenes (entre 15 y 30 aos). Ya
os digo que de todos los que deseeis aprender japons casi
ninguno llegar a saber japons. Cul es el motivo? La
razn que yo esgrimo es sencilla y contundente, el japons
es una lengua que requiere constancia y trabajo duro.
El japons acabar con vosotros en pocas horas. Empezaris
con unas ganas locas y dejaris el japons en no menos de
10 horas de estudio. Los libros de japons -si habis
comprado alguno- pasaran a formar parte de vuestra bonita
estantera (es verdad que suelen ser gruesos y quedan muy
bien, todo sea dicho).
Todo el mundo quiere aprender japons, el japons
esta de moda. Unos por las artes marciales, por el manga y
el anime, por los videojuegos, por lo extico o por cualquiera
otra razn. Saber japons puede permitirte comprender
mejor tu arte marcial, leer cualquier manga original japons
sin tener que esperar a que lo publiquen traducido -a veces
eternamente-, disfrutar de las pelculas de anime en versin
original, jugar al ltimo Final Fantasy en japons, disfrutar
de la fascinante literatura japonesa, etc... etc... etc... Sera
maravilloso verdad? Pues eso tiene un precio. Ese precio
es el sacrificio personal, y desde luego, no se puede
comprar en las tiendas.
El realizar este modesto curso de japons me cuesta
bastantes sudores y renunciar al poco tiempo de sueo de
que dispongo, adems de que esta pgina no me reporta
beneficio econmico alguno. Creo que tengo el derecho de ponerte -a t, estudiante de
japons- las cosas claras desde un principio. Si quieres estudiar japons apritate bien los
machos, ponte a estudiar en serio y regularmente. Tengo demasiados alumnos que han
dejado el japons totalmente frustrados por pensar que podran aprender japons con una
hora de estudio a la semana. No voy a animaros a que estudieis japons como un capricho.
Yo os arengo a que os tomis el japons en serio desde primera hora y llegis a dominar la
lengua japonesa. Las vicisitudes que conlleva son bastante graves, es realmente dficil.
Afortunadamente la recompensa bien merece ese esfuerzo.
Si sois de los que se rinden facilmente y el japons ya os est dando miedo, pues nada -
vosotros tranquilos, el mundo est lleno de personas as-, encended la televisin, ir a ver
una buena pelcula al cine, echaros una buena partidida a la Plaiestation o ir a ver la novia.
Si, en caso contrario, tenis claras vuestras motivaciones para aprender japons seguid
leyendo.
Antes de exponer un poquito de gramtica japons te hago la siguiente pregunta. Has
estudiado las lecciones anteriores? conoces el origen de la lengua japonesa? sabes porque
cada kanji tiene distintas lecturas, algunas chinas y algunas japonesas? sabes que es el
romaji? escribes PERFECTAMENTE los silabarios hiragana y katakana? sabes los 80 kanjis
del grado uno de los Jy kanji con sus lecturas -estn incluidos en esta pgina- y
significados? Supongo que comprenders lo que tienes que hacer si has respondido de forma
negativa a algunas de las anteriores cuestiones. Como comprenders no basta con buenas
intenciones tienes que estudiar!.
Si te encuentrs con dificultades en tu camino para aprender japons no olvides que estoy a
tu lado. Si necesitas ms material de lengua japonesa, mira en la seccin de bibliografa. Si
realmente ests poniendo inters en la lengua japonesa pero tu problema es econmico o
sencillamente que en tu pas no hay libros para aprender japons, ponte en contacto
conmigo, veremos que se puede hacer... Os aviso que no respondo a preguntas sobre
estas lecciones y tampoco a traducciones por email. Todo lo que os puedo ensear
est en esta pgina web, no dispongo tiempo para ser vuestro tutor personal.
Sin ms dilaciones, comenzamos con el curso gramatical. El curso no destaca por su
progresiva exposicin. Si comparamos estudiar japons con pintar un cuadro, el modo
correcto de pintar un cuadro comienza por hacer un borrador, y poco a poco ir refinndolo -
primero a carboncillo, luego aplicar color, las sombras, etc...- hasta obtener el cuadro final.
Este curso de japons no sigue un orden lgico o progresivo, se dan pinceladas sobre la
lengua japonesa. Pincelada tras pincelada dar lugar al cuadro final. Aparecern muchas
duda pero no os centris en lo que an desconocis, sino en lo que habis aprendido. Con el
tiempo vuestras dudas se aclararn.
Tenis todo el derecho de saber porque se ha elegido este tipo de
estructuracin de las lecciones gramaticales: en primer lugar porque
una gramtica sistemtica suele ser bastante aburrida, pronto os cansaris
de las mismas frases. Segundo, porque el que tengais dudas crea inters, y
el inters os har aprender ms deprisa. Tercero, porque las gramticas
sistemticas tienen como objetivo poner todos y cada una de las acepciones
de las expresiones y esto no es pedaggico. Cuarto, porque esta forma
funciona a la perfeccin con la lengua japonesa, esa es mi experiencia de muchos aos
enseando japons. Hombres y mujeres estudiantes de japons, nimo y a estudiar.


Leccines gramaticales
Primeras generalidades de la gramtica
japonesa
Estudiar una nueva lengua es algo complejo, sin embargo todos nosotros tenemos la
habilidad del lenguaje. Usamos la lengua espaola continuamente (el lenguaje es una
herramienta del pensamiento). Aprender japons no es sino ensearle a nuestro cerebro a
que emplee un sistema de signos distintos al espaol. Por ese motivo la base del lenguaje no
cambia, slo tenemos que aprender la reglas de esta nueva lengua. Tenemos mucho
ganado a la hora de aprender japons.
El japons parece bastante telegrfico para los hispanohablante "Yo, tu llamar Mara,
querer". Es normal, el japons no usa el determinante de una forma tan usual como nosotros
-prcticamente no lo usa-. No existen diferencias de gnero y nmero -aunque se pueden
indicar en japons con giros del tipo "perro (de tipo hembra)"- Por este motivo el japons
permite muchas, y muy diversas traducciones, al espaol. Como ejercicio intentad escribir un
texto sin usar articulos determinantes (el, la/s, lo/s, un, etc...) ni diferencias de generos (en
lugar de hombre o mujer, usad trminos neutros como persona) y, si podis, poner el sujeto
al principio y el verbo al final. El resultado parece extrao para los hispanohablantes, parece
que le falta algo. Pero tras un estudio serio descubrimos que lo importante, que es el
contenido de las frases, est perfectamente reflejado.
Los lenguajes se pueden dividir entre declinados y no declinados. Un lenguaje
declinado tiene las siguientes caractersticas:
-Los nombres tienen terminaciones que cambian segn si son, por ejemplo, el sujeto o el
objeto del verbo.
-Existen complejas concordancias entre los artculos, adjetivos y nombres para enfatizar lo
que un nombre es o no es, por ejemplo, sujeto u objeto, masculino o femenino, singular o
plural. El griego moderno, por ejemplo, es una lengua terriblemente declinada (como el
alemn).
-Los verbos se conjugan, de esa forma es obvio cual es la persona del verbo (soy = yo soy).
Dejo en manos de vuestro sentido comn, el menos comn de los sentidos, si el espaol es
una lengua declinada o no declinada. Puede ocurrir que no sea 100%declinado o no
declinado (por ejemplo el ingls moderno es "apenas declinado", aunque el ingls de la
Edad Media era declinado).
Las lenguas declinadas tienen una gramticas clara y bien definida, como el espaol,
el alemn o el latn. Las lenguas no declinadas parece que no tienen gramtica, es decir,
sus reglas de composicin son ms dificiles de encontrar. Es ms dificil explicar el porque se
usa una expresin y no otra. El japones es una lengua no declinada(aunque no al
100%), tiene una gramtica pero es ms intangible que, por ejemplo, la gramtica espaola.
En japons el orden de las palabras es poco importante para el correcto
entendimiento de las frases. Usualmente la frase termina en un adjetivo o verbo y
comienza con el sujeto -el resto de los elementos se pueden cambiar a discrecin, en
principio no hay reglas-

Esta imagen resume la forma en que se construyen las frases en japons. Fijaos que son dos
nios -japoneses- que parece que juegan con el lenguaje como si fueran piezas de
construccin.
Tenemos las siguientes piezas:

KUMASAN que es una palabra compuesta de KUMA (oso) y SAN (un
sufijo honorfico aproximadamente como nuestro DON o SEOR).

nombre que significa bolsa (para transportar algo)

indica sujeto

indica complemento directo (objeto directo)

Verbo: el verbo es MITSUKERU que significa encontrar, se la quita el
-RU y se aade -MASHITA para tener una forma de pasado simple
(encontr, encontrastes, encontr, etc...)

Tenis que saberlos, se explican en lecciones anteriores.
El resultado, entonces de la frase ya construida es -recuerdo que el japons se lee de
derecha a izquierda y de arriba hacia abajo- :

(El) seor OSO (sujeto) , (una) bolsa (complemento directo) encontr .
Apreciamos que el japons declina los verbos, al igual que el espaol (aunque no distingue
persona -mitsukemashita = yo encontr, el encontr, nosotros encontramos, etc..., es decir
no cambia con la persona-). Tambin declina los adjetivos (incluso les aade tiempo, cosa
que no ocurre en espaol), aunque por ahora un estudio completo de esto no viene al caso.
La funcin sintctica de las palabras se basa en partculas o desinencias. En este caso GA
precede al sujeto y WO al complemento directo.
El 90% de la gramtica japonesa se basa en aprender estas desinencias que
matizan el significado de las palabras. El resto consiste en aprender las
conjugaciones de los verbos y el orden de la frase.
Aunque se podra comentar mucho ms todo esto, es mejor para aqu. Para terminar un
cuadro que espero clarifique algunos conceptos.
Declinado Influye el orden de la frase
Ingls NO SI
Espaol PARCIALMENTE
(verbos, gnero,
nmero)
SI ("hombre pobre", "pobre hombre")
Japons LEVEMENTE (verbos y
adjetivos)
NO (aunque se suele poner sujeto al principio y verbo al
final de la frase). Se puede, sin demasiado error, afirmar
que no influye porque la funcin sintctica depende de las
desinencias.
Leccines gramaticales
Primeros nombre, verbo, partcula y frase





Vocabulario





El primer nombre
A lo largo de nuestro curso gramatical el seor
() ser un compaero fiel. Es un apellido (de un
personaje muy famoso de la literatura japonesa). El
nombre se compone de dos kanjis. Aunque Genji es
simplemente un apellido, tiene un significado antiguo:
"de la familia de Gen (los Minamoto)". Es muy
pedaggico que recordeis el vocabulario en base a los
kanjis que lo conforman.
El primer verbo
Como era de esperar, el primer verbo ser el
verbo estudiar. Empezaremos con la
palabra () que significa "estudio". El
significado literal es "Esfuerzo fuerte".
En las lecturas de los kanjis es normal que aparezcan
guiones y smbolos en color gris. El guin situado en la
parte izquierda de la lectura indica que tiene esa
pronunciacin cuando se usa como sufijo (se pone al
final). Si el guin aparece en la parte derecha es que
tiene esa lectura cuando funciona como prefijo.
En el caso de que una parte de la lectura aparezca en
gris indica que esa secuencia es un okurigana que se
escribe en kana -y, como ya deberiais saber, en ese caso
el kanji slo representa a la lectura en negrita.
Para construir el verbo estudiar usaremos algo muy
comn en japons. Si queremos construir el verbo
"estudiar", lo hacemos mediante la composicin de
"hacer" + "estudio". Ya sabemos como se escribe
"estudio" en japons, . Ahora nos falta saber cual
es el verbo "hacer", que es .
La forma de infitivo del verbo estudiar es:
()
Al igual que en espaol, no se emplea el infinitivo en la
lengua hablada -no se dice "Genji estudiar", se dice
"Genji estudia"
En japons el presente simple del verbo estudiar es:
()
Las primeras partculas
Anteriormente ya se apuntaron algunas partculas ahora
Kanjis







vamos a presentar dos de las ms comunes. Recuerdo
que las partculas indican la funcin sintctica de las
palabras que acompaan (ms correctamente que
posponen, van detrs)
La primera matiza el sujeto de la frase. Se escribe ,
pero se lee y trascribe como (esto ocurre tambin
con otras partculas).
La segunda indica complemento directo (objeto directo).
Se escribe , pero se transcribe y lee .
Para poder usar en un ejemplo el complemento directo,
necesitamos algo que pueda funcionar de ese modo.
Nada mejor para estudiar que japons
(). Proviene de la palabra Japn + el
sufijo que significa lenguaje con lo que resulta
"Japn-lenguaje = lenguaje de Japn". Esta
partcula tambin se usa con el resto de los idiomas,
por ejemplo () significa
lenguaje espaol (de la palabra = Spain =
Espaa en ingls).
La primera frase
Lleg el momento de construir nuestra primera frase.

Genjiwanihongoobenkyshimasu
Genji (sujeto) japons (CD) estudia
Genji estudia japons
Espero que todos sepais ya el significado de nuestra
primera frase. En caso contrario vuelve a leerte esta
leccin. Si tu problema es que ni siquiera conoces el
significado de sujeto o complemento directo en espaol,
consulta la leccin gramatical primera.







Leccines gramaticales
Trminos gramaticales japoneses
Vocabulario









Funciones morfolgicas de la gramtica japonesa
Tras la anterior leccin es necesario una aproximacin terica a la
gramtica japonesa. Los contenidos que esta leccin se presentan
pueden ser un tanto complejos. Por el momento slo es necesario
que el lector tenga una idea general de lo que aqu se muestra. Una
vez que se realicen ejercicios (en futuras lecciones) se apreciar
con mayor claridad todo lo expuesto aqu. Huelga decir que es
necesario memorizar los kanjis y el vocabulario que, junto al grueso
de la leccin, se indican.
Recordamos que los sustantivos en japons no tienen gnero ni
nmero gramatical. Esto quiere decir que no afecta para la
formacin de las frases ni hay concordancia con otros elementos de
la frase en base a gnero o nmero. Eso s, a veces existen
"formas" plurales, pero solamente para algunos sustantivos. Por
ejemplo, "-ra" y "-tachi", que son dos sufijos que en ocasiones
indican pluralidad, como en los siguientes ejemplos:
kare
l

karera
ellos

watashi
yo

watashitachi
nosotros


Las partculas indican la relacin entre palabras o entre "frases" (lo
que se suele denominar como "frases" en japons es algo bastante
distinto a lo que es una frase en castellano). Llevan la mayor parte
del peso de la gramtica japonesa, y en muchas ocasiones expresan
matices muy sutiles.
Los adjetivos en japons se dividen generalmente en dos
categoras: adjetivos-i y adjetivos-na. Sin embargo, considero
que existen otros adjetivos, que se tienen en cuenta en menos
partes: los adjetivos-no. Se trata de sustantivos que se adjetivan
con la partcula "no". Los adjetivos-no, como he mencionado, son
sustantivos adjetivados y por tanto, cuando no estn adjetivados
sern simples sustantivos.
Los verbos en japons no se conjugan de forma ni tan siquiera
parecida a como lo hacen en los idiomas europeos. En el caso del
castellano, con un complejo sistema verbal que de verdad se usa (y
no solamente figura en los libros), se hace complicado a veces
traducir al japons.
En japons no se distingue mucho en el verbo respecto al tiempo.
Hay dos tiempos, el pasado y el presente/futuro. El tiempo se
expresa generalmente aparte del verbo. Tampoco se conjugan
respecto a la persona. Sin embargo el verbo expresa otras muchas
cosas: grado de cortesa, reflexividad, reciprocidad, impersonalidad,
etc...

Funcin morfolgica abreviatura en japons
sustantivo SUS
(meishi)
partcula PAR
(joshi)
adjetivos (todos) ADJ
(keiyshi)
adjetivo-i ADJi
- (i-keiyshi)
adjetivo-na ADJna
- (na-keiyshi)
adjetivo-no ADJno
- (no-keiyshi)
verbo V
(dshi)
adverbio ADV
(fukushi)

En los diccionarios japoneses y en la literatura especfica se utiliza
slo el primer kanji para abreviar esas palabras, y por
tanto:










La pronunciacin del japons
La fontica japonesa
Primero hemos enseado a transcribir y ahora vamos a ensear cmo se
leera esa transcripcin. La pronunciacin de la lengua japonesa no tiene
demasiada dificultad para los espaoles dado que es muy parecida a la
nuestra. Pero lgicamente existen unas pequeas matizaciones:
- Las vocales se leen igual, teniendo especial cuidado en distinguir bien las
vocales largas de las que no lo son. En una vocal larga se debe alargar el
sonido de la pronunciacin. Cuando no se pronuncian bien la vocales largas
se producen errores de comprensin. (Koko significa 'aqu' y kk significa
'piedad').
- La i y la u algunas veces son breves y casi no se escuchan. La i es breve cuando va entre
las consonantes SH y T, como en mashita. La u es breve (y casi no se aprecia) cuando va
entre las consonantes S y K, como en takusan. Tambin es breve la u cuando va como
sufijo verbal de cualquier verbo en la forma presente de indicativo... MASU, o en la misma
forma del verbo auxiliar de aru = DESU.
- La G se pronuncia siempre suavemente ( gato, guillotina, goma, gusano, guerra, etc...).
- La H se pronuncia aspirada como una g fuerte (gnero, gentil, etc...). Aunque debe
evitarse que parezca demasiado fuerte.
- La J se pronuncia como ll (llanto, llano, llover, etc...) o como la j inglesa (John). -
La N tiene una ligera entonacin nasal.
- La SH se pronuncia igual que la sh inglesa (fashion, shadow).
- TS se pronuncia como una media entre CHU y ZU (pronunciacin japonesa). Es difcil
pronunciarla correctamente sin prctica.
- la W se pronuncia como ua, uo, ui. La W es prcticamente muda y la pronunciacin es
slo como una o castellana en el caso de WO (partcula de complemento directo). Por ahora
se ha preferido no hablar de la irregularidad de HA, HE, WO, este tema ser tratado en la
parte gramatical. El japons tiene un modo de sealar los diferentes componentes de una
frase mediante partculas. Cuando las slabas antes mencionadas en una frase corresponden
a unas determinadas funciones gramaticales setranscriben y pronuncian de diferente
manera. HA () se transcribe y lee WA cuando matiza al sujeto. HE () se transcribe y
lee E cuando indica lugar. WO () se transcribe y lee O cuando indica complemento directo.
El lector no debe preocuparse por esto todava.
- La Y se pronuncia como ii. Yama (montaa) se pronuncia iiama.
- La Z debe pronunciarse como si llevara una d delante. Mizu (agua) se pronuncia midzu.
- Las consonantes dobles se pronuncian "como tropezando en ellas". Kakkazan se
pronunciara kak y luego kazan, existiendo una parada entre las dos k de la transcripcin.
El autntico problema del japons hablado, para el hispanohablante, es su entonacin y su
acento. En japons existen demasiadas palabras polismicas que slo se distinguen por el
acento (kto y kot son palabras distintas). Lamentablemente, bastante costoso es
simplemente confeccionar un diccionario japons-espaol como para tener adems que
indicar la correcta pronunciacin de cada palabra. Una posibilidad para los estudiantes de
lengua hispana es utilizar el acento (kto). Sin embargo, no coincide completamente con la
cadencia japonesa, porque se distinguen hasta tres tipos de "acentos", tono ascendente,
tono descendente y mantenimiento de tono. Por este motivo slo la prctica con un profesor
nativo puede hacernos mejorar realmente en este sentido.






Puntos, comas, guiones y dems en japons
Los signos de puntuacin
El japons tradicional no tiene signos de puntuacin; no exista ningn
smbolo que indicase un cambio de lectura. Se escriba de arriba a abajo y
de derecha a izquierda. Con el tiempo esto ha cambiado y el japons ha ido
adoptando algunos caracteres de puntuacin occidentales y ha creado otros.
El idioma japons en el ltimo siglo ha adoptado signos de puntuacin y son los
siguientes:

Komma, coma, punto y coma y dos puntos.

T (Shuushi-fu), punto y seguido.

Kuten (un circulito), punto final.

Renzoku-ten, igual a nuestros puntos suspensivos.

Gimon-fu, interrogacin.

Kantan-fu, signo de admiracin.

Kakko, igual a nuestros parntesis.

In-y-fu, comillas.

In-y-fu, hacen la misma funcin que las comillas.

In-y-fu, tiene el significado de unos corchetes.
Tanto el signo de interrogacin como el de admiracin tienen el mismo uso que en espaol,
salvo que, al igual que el ingls, slo se ponen al final de la frase.
Los siguientes signos no se pueden considerar estrictamente como de puntuacin, sino mejor
como signos de representacin (alteran la representacin) de la escritura japonesa que
afectan a la escritura, tenemos:

Ch , que como ya vimos alarga una vocal en el
alfabeto katakana. Cuando la escritura es vertical se escribe
hacia abajo ().

Hanpuku, en el silabario Hiragana indica que se repite una
slaba.

Hanpuku, indica que se repite un carcter kanji + = .
Una peculiaridad que llama bastante la atencin es que las pginas de un libro japons se
pasan al contrario que en occidente. Es decir, nuestra cubierta es la contracubierta de un
libro japons y las hojas se pasan de derecha a izquierda. Actualmente, aunque se mantiene
todo lo tradicional, ya no es raro encontrar textos japoneses con el sentido de escritura
occidental (de izquierda a derecha y de arriba a abajo).
Otros smbolos:

Este smbolo no es de puntuacin, pero es fcil encontrarlo en
textos japoneses porque es el distintivo de "cdigo postal" en
Japn. Siempre que lo veamos acompaar al cdigo postal de
una direccin japonesa. Se lee "yuubin"

Significa "fin" o "terminar". Es muy difcil encontrarlo en el
japons actual.


El katakana para representar vocablos forneos
Los prestamos lingsticos
No existe en nuestro planeta un sistema de escritura igual
al katakana. El katakana es capaz de importar cualquier vocablo
extranjero al japons y de hecho lleva hacindolo desde hace
algunas dcadas.
Cuando Japn fue obligado por distintos intereses a una apertura
con occidente, descubri un mundo nuevo, lleno de conceptos que
ni imaginaba. Japn podra haber desvirtuado su propia lengua si
hubiera intentado crear nuevas palabras para representar estos
conceptos. Por eso, y usando
el katakana, copi indiscriminadamente las palabras extranjeras
con tanta precisin como se lo permita su reducida fontica. Japn
hoy en da cuenta con un vocabulario importado casi tan grande
como el suyo propio. Este vocabulario puede crecer infinitamente ya
que, como est escrito enkatakana, nunca podr mezclarse con el
autctono (escrito en kanji e hiragana).
Para nosotros el katakana es como una espada de dos filos. Por
una parte es una unin entre el japons y otras lenguas, como el ingls, que puede
facilitarnos la comprensin de parte del vocabulario. Pero por otro lado est ampliando el
vocabulario brutalmente y encontrar esa relacin entre la lengua original y el japons no
siempre es fcil. Tambin se est produciendo un cambio de vocabulario y en cualquier texto
japons podemos encontrarnos ya con muchas palabras extranjeras en katakana aunque
existan en japons palabras japonesas con el mismo significado.
La conversin de una palabra extranjera al japons no puede ser completamente igual,
porque el japons carece de muchas consonantes. Por ejemplo el japons no tiene l. La
transcripcin se basa en intentar crear una combinacin de slabas japonesas cuya
pronunciacin se parezca lo ms posible a la pronunciacin original. Cuando se transcriben
expresiones (sobre todo nombres propios) que constan de varias palabras se suelen separar
por un punto ( = Santo Domingo). Este punto se usa tambin para
indicar los espacios entre las palabras en la transcripcin de frases extranjeras completas.
"" que es la transcripcin de "Legend of Lemnear" (como se
aprecia, al transcribir se cambia el orden original para adaptarlo mejor a la gramtica
japonesa).
La L no existe en japons, por eso se transcribe como r. Los sonidos en f se transcriben
poniendo fu seguida de la vocal correspondiente, como si estuviramos escribiendo un
diptongo con fu (, , , , ). Hay gran variedad de reglas para convertir "la
pronunciacin de la palabra extranjera" a katakana. Pero hay demasiadas excepciones y
muchas transcripciones son totalmente arbitrarias; no tiene mucho sentido estudiar estas
reglas. Adems debemos tener en cuenta que no slo se importan palabras inglesas, de las
cuales generalmente conocemos su pronunciacin, sino palabras francesas, alemanas, etc,
que si no sabemos su pronunciacin no podremos representarlas en katakana.
Mucho se ha escrito sobre la deduccin de la palabra original a partir del katakana, materia
ms compleja todava. Desde estas pginas, para afrontar el katakana no se recomiendan
reglas, simplemente un buen diccionario.

Spain

Wan Fu

Arale

Xenon
(Xe)

A.I.D.S
(S.I.D.A)

Coffe

Orchestra

Crdoba

Pineapple

Amigo

Street Angel

Flamenco

Bye..Bye


Casa de
Valencia

Circumscriptio
n

Madrid

Charlotte

Sirena
Verde

England

Andaluca

Galford

Mezquita

Game Over

Restauran
t

Helicopter

Churrasco

Internetworkin
g

Banderilla

Lungrisser


Infield fly


Macross the
complete

Lucky

Merry
Christmas

Love
affair

NEOGEO

Hunter
killer

Chirality

Life house

Personal
computer

Dutch
wife

Rimnerel

Freezer

San Francisco

Air cargo

Setup

Suite,
sweet

Skeleton

Gothic

Video Girl Len

Plaza
Palabras en katakana. Algunas palabras escritas en katakana a modo de ejemplo.

Despus de un anlisis de los ejemplos se llega a la conclusin de que no es tan fcil la
transcripcin a katakana y que habra muchas maneras de expresar la misma palabra. La
transcripcin se basa en la pronunciacin y esto no siempre est al alcance de cualquiera. El
propio autor tuvo muchos problemas con Lungrisser (palabra 15 de los ejemplos) hasta que
descubri que era un apellido de origen alemn y como tal tena distinta pronunciacin, dado
que no era lgica la transcripcin suponiendo que fuera una palabra de origen ingls.
Las palabras espaolas escritas en katakana son relativamente fciles de identificar, y esto
es debido a que la pronunciacin japonesa y la espaola son sorprendentemente parecidas.
Una de las pocas facilidades que el japons presenta para los hispanohablantes.
Los propios japoneses estn creando un nuevo silabario katakana que se adapta mejor a la
transcripcin de palabras extranjeras. No es raro encontrar nuevas slabas katakana que
representen fonemas de los que no dispone el japons tradicional. Por ejemplo en el
silabario katakana dado en estas pginas las slabas en v y las slabas en f no forman parte
del japons tradicional y por ese motivo no tienen representacin en hiragana. Se aprecia
que son "diptongos modernos" (slaba + vocal [a, i, u, e,o]) en lugar de los "clsicos
diptongos" (slaba + slaba [ya, yu, yo]).
Muchos ensayos sobre la lengua japonesa hablan de una posible sustitucin del lxico escrito
en kanji por otro escrito en katakana. No sabemos si el futuro har desaparecer el lxico
escrito en kanji por completo, slo podemos decir que parte ya ha sido sustituido.





Keigo (Lenguaje corts)
Autor: Don Ricardo Garcia Uceda, Noviembre de 1997
El KEIGO es la forma de expresarse en japons para indicar respeto, humildad y cortesa. El
KEIGO indica cmo juzgamos, en nuestro pensamiento, las relaciones (estatus social y grado
de familiaridad) entre nosotros y la persona o personas con quien nos comunicamos, o entre
nosotros y una tercera persona. Se usa el Keigo cuando se refiere a personas, sus
posesiones o sus actos. aparece tanto en la conversacin como en la escritura y se puede
dividir en tres tipos:
1) Sonkei-go. Lenguaje respetuoso
2) Kenjoo-go. Lenguaje humilde
3) Teinei-go. Lenguaje honorfico
SONKEI-GO (lenguaje respetuoso)
El Sonkei-go se usa para indicar respeto hacia una persona a la que colocamos, en algn
sentido, por encime de nosotros. Esta persona puede tener un estatus social ms alto, o
puede ser alguien a quien acabamos de conocer, o bien un cliente. Los siguientes ejemplo
nos darn una idea de las principales formas del Sonkei-go.
-Los prefijos "o" o "go" se colocan delante de las palabras que aplicamos a la persona con
quien hablamos.
kangae (mi idea)
o-kangae (su idea)
kansoo (mis impresiones)
o-kansoo (sus impresiones)
isogashii (estoy ocupado)
o-isogashii (Vd. o l est ocupado)
Sensei no kangae o kikasete kudasai
Profesor, dgame qu piensa Ud. sobre esto
Esta frase suena demasiado abrupta y algo insolente, en Keigo seria:
Sensei no o-kangae o o-kikase kudasai.
-San o sama se aaden a los nombres de personas para indicar respeto. O, tambin se
puede aadir al nombre el cargo de la persona y se consigue el mismo efecto.
Morita-sama (Sr., Sra o Srta. Morita)
Ishino-san (lo mismo que sama)
Morita-sama no o-seki wa kochira desu (El asiento del Sr. Morita es ste)
Suzuki-buchoo (Lit.: el jefe de seccin, Sr. Suzuki)
Nakayama sensei (profesor Nakayama)
Nota: no se dice sensei-san, ni bunchoo-san.
-Sufijos tales como "-reru" y "(r)areru" se pueden aadir a los verbos para indicar respeto.
Sin embargo tenga cuidado con este uso, porque muchos verbos cambian a voz pasiva o
potencial de la misma forma.
Ejemplos:
de-masu cambia a de-raremasu
"Ashita wa kaigi ni deraremasu ka" Asistir Vd. a la conferencia maana?
ikimashita cambia a ikaremashita
"Sachoo wa honsha ni ikaremashita"
El presidente de la compaia ha ido a la oficina principal
orimasu cambia a oraremasu
"Honda-san oraremasu ka"
Est el Sr. Honda? (este verbo es equivalente a irasshaimasu)
-Pueden cambiar los verbos o utilizar otros verbos distintos para mostrar respeto a la
situacin o las accines de otras personas (Esto se hace tambin en el caso de lenguaje
honorfico, como veremos).
DECIR:
"iu" puede cambiar a "ossharu" cuando se refiera a lo que dice otra persona:
"Soo osshatte kudasai" (Dgaselo as, por favor)
"O-kyaku-sama wa chigau to ossharu no desu" (El cliente dice que no es as).
DARME:
"kureru" significa dar(me), pero en keigo se usa "kudasaru" :
"Kochira e kite kudasaru to tasukaru no desu ga" (Le agradecera que viniera usted aqu).
ESTAR, IR, VENIR:
Los tres verbos se puede cambiar a "irrassharu". Venir, adems, por "oide ni naru" y "o-
mie ni naru":
"Tanaka-san ga juu-ji ni kuru yotei desu" se hace "Tanaka-san ga juu-ji ni irassharu yotei
desu" (El Sr. Tanaka planea venir aqu a las 10:00). "Suzuki-san ga kimashita" sera "Suzuki-
san ga o-mie ni narimashita" (El Sr. Suzuki ha venido).
HACER:
"Suru" se cambia a "nasaru":
"Kyoo no gorufu wa doo nasaru go-yotei desu ka" (Qu piensa hacer con la partida de golf
de hoy?).
COMER, BEBER:
"Taberu" y "nomu" se cambian las dos a "meshi-agaru":
"Tabete-kudasai" (Come, por favor) se dice entre familiares o amigos; pero en un entorno
forma se dira "Doozo, meshi-agatte kudasai".
VER:
"Miru" cambia a "goran-ni naru":
"Kono no shiryoo o goran-ni narimasu ka" (Quiere Vd. mirar este documento). "Atchira ni
goran-ni natte kudasai" (Miren Vds. all, por favor).
Otras dos formas de sonkei-go (y tambin de teinie-go) cuando no existe un verbo especial,
como ms arriba, son cambiar el verbo:
1. o + raz + ni narimasu
2. o + raz + kudasai
Ejemplos:
"Koko ni o-name o o-kaki ni natte kudasai" (Escriba aqu su nombre, por favor)
"Shoo shoo o machi kudasai" (Tenga la amabilidad de esperar un momento, por favor).
"O-kake kudasai" (Sintese, por favor).

KENJOO-GO (lenguaje humilde)
Como hemos visto antes, en el sonkei-go se trata de indicar que colocamos a alguien por
encima de nosotros. En el kenjoo-go, somos nosotros (o nuestra familia, amigos, etc.) los
que nos colocamos por debajo. Ello tambin implica respeto. Pero hay que tener cuidado de
no usar el kenjoo-go para palabras que aplicamos a otra persona porque podra sonar
abrupto.
-Cuando las propias acciones tengan alguna clase de efecto sobre la persona con quien se
est hablando, se puede aadir el prefijo "o-" o "go-" a la palabra que indica la propia accin.
Una construccin de estas frases es o + raz + shimasu.
"Nimotsu o mochimasu" sera "Nimotsu o o-mochi shimasu" (Djeme llevarle el paquete).
"Ashita aitai no desu ga" se hara "Ashita o ai-shitai no desu ga" (Me gustara verle a Vd.
maana).
*"-te itadaku" y "-te sashi-ageru"
"Ashita renraku shimasu" se dira ms humildmeente "Ashita go-renraku sasete
itadakimasu". (Yo contactar con Vd. maana).
Nota: "saseru" es la forma causativa de "suru". Por lo tanto, la traduccin ms exacta de la
ltima frase sera: Permtame que contacte con usted maana.
"Watashi ga erande agemasu" sera "Watashi ga erande sashi-agemasu" (Yo lo eligir por
usted).
*Algunos prefijos humildes sobre nuestras propias cosas son:
Heisha - nuestra raida empresa
Gukei - mi inutil hermano mayor
Soshina - un regalo vulgar
Hakusha - una pobre apreciacin
Sunshi - un minsculo signo de mi tacto
*Algunos verbos reemplazan a otros para que no suenen tan agresivos.
DAR:
"Yaru" y "ataeru" se pueden cambiar por "ageru" y an ms corts, por "sashi-ageru".
"Nochi hodo kochira kara renraku shimasu" puede sonar bien entre amigos. Ms
formalmente se dira: "Nochi hodo kara go-renraku o sashi-agemasu" (Despus le llamar).
HACER:
Hemos visto antes que cuando otra persona hace algo "suru" se converta en "nasaru".
Cuando hablamos de nuestras propias acciones "suru" se transforma en "itasu".
"Watashi ga go-setsumei itashimasu" (Yo se lo explicar a Vd.)
RECIBIR:
"Morau" (recibir), as como "kuu" y "taberu" (comer) se pueden cambiar por "itadaku".
"Sukoshi jikan moraitai no desu" suena muy familiar. Menos agresivo sera "Sukoshi o-jikan
o itadakitai no desu" (Le agradecera que me dedicara un poco de su tiempo). "Enryo-naku
tabemasu" sera "enryo-naku itadakimasu" (Bueno, comere algo).
PREGUNTAR Y VISITAR:
"Kiku", "tazuneru" y "hoomon suru" se transforman todos en "ukagau".
"Yooken wa watashi ga kikimasu" se dira "Go-yooken wa watashi ga ukagaimasu" (yo
preguntar acerca de este asunto).
"Ashita hoomon shitemo ii desu ka" cambia a "Ashita ukagattemo yoroshii desu ka" (Puedo
visitarle maana?)(Observe el cambio de "yoroshii" en lugar de "ii").
IR y VENIR:
"Iku" y "kuru" tienen su correspondiente humilde en "mairu".
"Watashi ga mairimasu" (Yo ir).
DECIR:
"Iu" se cambia en los humildes "mosu" o "moshi-ageru".
"Watashi wa Tanaka to moshimasu" (Me llamo Tanaka).
"O-kyaku-sama no o-yobi moshi agemasu" (Hacemos una llamada a los seores clientes).
VER:
"Miru" suena ms humilde como "haiken suru" (y "suru" se puede cambiar por "itasu").
"Sassoku haiken itashimasu" (Lo mirar enseguida).
He aqu algunos ejemplos ms:
"Ashita aitai no desu ga" suena menos exigente si se cambia a : "Ashita o-me-ni kakaritai no
desu ga".
"Sono toki ni shashin o misemasu" se puede cambiar a: "Sono toki ni shashin o goran-ni
iremasu" (En este momento le ensear las fotos).
*Tambin podemos rebajarnos cuando nos referimos a nosotros mismos, nuestra familia,
nuestras cosas, nuestros esfuerzos:
"Tsumaranai mono desu ga, iketotte kudasai" (Acepte este regalo, aunque es una
insignificancia).
"O-kuchi-yogoshi desu ga" (Coma, por favor, aunque no es digno de sus gustos)(lit. Estos
alimentos ensucian su boca).
"Futsutsuka mono" (Mi marido slo es un ignorante).

TEINEI-GO (lenguaje honorfico)
Cuando hablamos formalmente, no ya en casa o con amigos intimos, se requiere un cierto
nivel de cortesa. Aunque se hable de cosas banales como el simple estado del tiemp. Las
mujeres suelen utilizar ms el teinei-go que los hombres.
*Se utilizan las frases con "desu" y "gozaimasu". los verbos, al final de la frase van siempre
en la forma "-masu".
Ej:
"Yuki ga furimasu" ("furimasu" mejor que "furu")
(Va a nevar).
"Doomo arigatoo gozaimasu" (Muchas gracias)
"kore wa anata no pasupooto desu" ("desu" mejor que "da") (Este es su pasaporte).
Para hacer "desu" an ms corts se cambia a "de gozaimasu" (que se puede emplear
tambin para uno mismo), y tambin "de irasshaimasu" (slo para personas).
"Kore wa o-rei no shina de gozaimasu" (Aqu tiene algo en muestra de agradecimiento).
"Nan desu ka" se puede decir mejor: "Nan de gozaimasu ka" (A qu se refiere?).
*Los verbos "itasu", "mairu" y "moru" que hemos presentado atrs como kenjoo-go, se
usan tambn como teinei-go.
"Ame ga futte kimashita" suena ms elegante como: "Ame ga futte mairimashita" (Ha
empezado a llover).
"Ano yama wa Fuji-san to iimasu" dicho por un gua (turstico a los turistas que acompaa)
"Ano yama wa fuji-san to moshimasu" (Aquella montaa se llama monte Fuji).
*El mismo sentido de refinamiento se da cambiando algunas otras palabras:
atchi - achira (all)
sotchi - sochira (ah)
kotchi - kochira (aqu)
"Fujin-fuku uriba wa achira de gozaimasu". (El departamento de vestidos de seoras es all).
Kyoo - honjitsu (hoy)
"Honjitsu wa doomo arigatoo gozaimashita"
("Muchas gracias por (lo de) hoy").
"Yoi" y "ii" - yoroshii (bien, bueno)
"Kono shashin de yoroshii deshoo ka" (Cree que est bien (con) esta foto?).
"Doo" y "dono yoo ni" - ikaga (cmo?).
"Ashita no go-tsugoo wa ikaga desu ka". (Qu tal maana, le viene bien?).
Sukoshi - shoo-shoo (un poco, un momento)
"Shoo-shoo o-machi kudasai" (Tenga la bondad de esperar un momento).
*Algunas veces los sufijos o- y go- son usados slo por las mujeres y en boca de hombres
podra sonar un poco afeminado:
o-kondate (el men)
o-nabe (la olla)
o-keshoo (los cosmticos)
o-sakana (el pescado)
o-toire (los lavabos)
o-tomodachi (su amigo)
go-shinpai (su intranquilidad)
go-katsuyaku (su actividad)
De todas formas, lo mejor es, que una vez que se conozcan los mecanismos gramaticales de
la formacin del lenguaje corts, se escuche a los nativos y se trate de imitarlos.
Nota: la transcripcin de las vocales largas es siempre duplicandola. D. Ricardo Garca no utiliza , , , , .

















Verbos honorficos
Autor: Don Ricardo Garcia Uceda, Noviembre de 1997
1) NIVELES DE LENGUAJE
A.-DE CORTESA
B.-DE FORMALIDAD
A.-DE CORTESA
a) arimasu / gozaimasu
b) desu (de arimasu) / de gozaimasu
c) Estudie la siguiente tabla:
HONORFICO LLANO HUMILDE
irasshaimasu imasu orimasu ESTAR
irasshaimasu ikimasu mairimasu IR
irasshaimasu kimasu mairimasu VENIR

osshaimasu iimasu mooshimasu DECIR
nasaimasu shimasu (yarimasu) itashimasu HACER

meshiagarimasu tabemasu itadakimasu COMER
meshiagarimasu nomimasu itadakimasu BEBER
goran ni narimasu nimasu haiken shimasu VER
gozonji desu shitte imasu zonjimasu SABER

HONORFICO = O + RAZ + NI + NARIMASU
HUMILDE = O + RAZ + SHIMASU
[esto vale para cualquier verbo que no tenga sus formas humilde y honorfica ya definidas]
oyobi ni narimasu yobimasu oyobi shimasu LLAMAR
etc, etc...
IMPERATIVO de KAKEMASU = O+KAKE+KUDASAI = SENTARSE
La norma es = O+RAZ+KUDASAI.








uadro temporal
Das, meses, semanas, aos


Da



anteayer ayer hoy maana pasado-maana



Ms





todos los meses el mes pasado este mes el mes que viene



Semana





fin de semana semana pasada esta semana la semana que viene



Ao



hace dos aos el ao pasado este ao el ao que viene dentro de dos aos






ahora
ahora (este)
delante venir fin










Nociones bsicas sobre el idioma japons
Autor: Don Juan Manuel Cardona, Abril 2001
Juan Manuel Cardona, desde la Universidad Nacional de
Colombia, nos deleita con EL MEJOR documento eletrnico
en formato PDF sobre lengua japonesa. As de tajante y
as de espectacular. El presente fichero es una mejora del
original (que se public tambin en esta pgina). Se
compone de 111 pginas en un perfecto japons (nada de
romaji, todo kanji y kanas).
<manual de japones.zip>
998Kb.
Su estructuracin es realmente acertada y es un
documento muy completo. Mi ms sincera
enhorabuena hacia Juan Manuel Cardona. Espero que este
sea el primero de una fructifera serie de libros para
aprender japons. Desde aqu te digo que me tienes a tu
disposicin as como todas las personas que conmigo
colaboran. Si realizas cursos de semejante calidad ten por
seguro que te ayudaremos en cuanto sea posible, los que intentamos ensear lengua
japonesa en espaol tenemos que aunar esfuerzos.
Me ha comunicado que este documento ya es practicamente definitivo. Ahora emprender
otros trabajas ms serios.
Este documento "Nociones bsicas sobre el idioma japons" ya se public en su primera
versin, los cambios respecto a esa primera versin son los siguientes:
- correcciones a algunos errores
- explicacin sobre el sufijo -tte (como en desu-tte, datte, etc.)
- explicacin obre otros sufijos como -ppoi, -cha -chau -beki -hazu
- la seccion de frases usuales ahora esta en kana
- la seccion de construccion de frases largas se ha ampliado.
- explicaciones adicionales sobre pronombres y sobre sufijos como -chan, -san -, -kun, -
sama - llevar y traer
- tener que (-nakereba naranai)
- gitaigo - palabras que se forman con "ki" (ki ni suru, ki ga tsuku, etc.)
- el glosario del final en romaji ahora tiene tambien parte japones-espaol
- Formas de hacer comparaciones
- etc...
Juan Manuel Cardona se lo ha currado. Espero que inundis su buzn de correos de
agradecimiento. El esfuerzo no se compra en las tiendas y este hombre ha trabajado
duramente por el japons (desinteresadamente) y merece nuestro reconocimiento. Yo, por lo
pronto, he impreso su magnfico documento y lo he encudernado, tendr un lugar
privilegiado en mi biblioteca y se lo dar a todos mis alumnos.




Para un japons ms competente
Adaptado de la pgina: http://www.alc.co.jp/nihongoji/nj-bak/nihongo/jpnjlssn.html
Traducido del ingls por Juan Cardona
[email protected]
INDICE
1.Comunicacin de informacin
2.Condicional (-eba)
3.La Forma Potencial
4.Forma Volitiva (-u, -yoo)
5.Verbos de Dar y Recibir (Yari-morai)
6.La forma pasiva de los verbos (-reru, -rareru)
7.La Forma Causativa de los Verbos (-seru, -saseru)
8.Interrogativos con Ka
9.Nominales modales: -Koto ,-Hazu , y -Wake
10.Usando -ru y -ta
11.Verbos auxiliares como -te oku, -te kuru
12.Lenguaje honorfico como el o-verbo-ninaru, irassharu


Primera parte: Comunicacin de informacin.
Esta vez estudiaremos la transmisin de informacin. Esta es la era de la informacin. Es
importante que usted posea la capacidad de transmitir la informacin que adquiere para as
sostener conversaciones coherentes. As tambin mejorar su habilidad para ecuchar y leer
con precisin para comunicar informacin a otros. Primero se familiarizar con el formato de
la comunicacin de informacin, y luego practicar expresiones para transmitir lo que lea en
peridicos y revistas as como lo que oye de otras personas y de la televisin.


Una conversacin entre esposos en el tren.


Esposo: El tren esta vaco, no?.

Esposa: Seguramente es por ser de da, no?

Esposo: Quieres leer el peridico o algo?

Esposa: Hey, ese tipo.

Esposo: Ah?

Esposa: Mira con disimulo.

Esposo: Que tipo?

Esposa: Ese seor de edad media de enfrente.

Esposo: Hm?

Esposa: No te parece como el gerente de aguna empresa por ah?

Esposo: Hm. Puede ser.

Esposa: Hasta hace poco estaba viendo unos documentos que se vean difciles.

Esposo: Hmm.


Esposa: Acab los documentos hace un momento y que crees que saca de su elegante
portafolios? Un libro de historietas?

Esposo: Oh.

Esposa: Mira. Est totalmente absorto, no?

Esposo: Bueno, que tiene de malo leer manga?

Esposa: Pero un tipo de su edad, leyendolas dizque en el tren!

Esposo: El manga no es slo para nios, sabes.

Esposa: Bueno, supongo que es verdad.


Esposo: Los hombres de edad madura de hoy son la generacin de la historieta. No se
sienten cohibidos si los ven leyndolas, creo.


Esposa: O que incluso tu padre en sus das de la universidad lea historietas escondindolas
dentro de libros en ingls.

Esposo: La generacin del manga es ahora la clase dirigente, sabes.

Esposa: S, cierto?


Esposo: Ese seor es un hombre ocupado. Tiene que preparar documentos entre un trabajo
y otro y cuando por fin acaba puede descansar la cabeza leyendo manga.

Esposa: S, el manga es bueno para darse un respiro.

Esposo: Hm, son baratas y no ensucian el aire.

Explicacin de palabras y frases


A menudo en el lenguaje coloquial se invierte el orden de las palabras como se ve aqu.
Cuando estas inversiones se usan, la oracin hace nfasis en un tono emocional y acerca al
hablante con su interlocutor.


La expresin "maa" es propia del lenguaje femenino, y significa "ms o menos". Se usa en la
conversacin para indicar que el hablante no est totalmente convencido pero que hasta
cierto punto est de acuerdo.



Este fragmento implica que el hablante observ con inters lo que la persona iba a sacar de
la maleta y se sorprendi con el resultado. La frase "to omottara" expresa una ligera
sorpresa.
Ejemplo: Cuando me preguntaba quien podra, ser, resultaste ser t!


La expresin "nante" es una forma abreviada de "nado-to yuu-koto-wa" (cosas como... ...
y esas cosas) y es usada en la conversacin. Es similar a "nanka". [N. del T: podra ser
interpretada como "dizque"] [Nota de J.J.Ferres: tened en cuenta que el autor es de origen
Colombiano, y como tal, las expresiones pueden sonar un poco "raras" para otras personas
de habla hispana no colombianas]


El sufijo "sa" indica asentimiento parcial.


La frase "desu-tte", como "datte", indica que uno ha odo la informacin por ah.

Lista de vocabulario
: casi vaco
: de da
: seguramente
: con cuidado, con disimulo
: asiento de enfrente
: estar sentado
: de apariencia difcil
: documentos, folios
: dejar
: Oh?
: estar concentrado, absorto
: pero
: para su edad
: no limitado
: ser visto
: sentimiento de vergenza
: Libro en ingls
: la parte de adentro
: esconder
: el trabajo
: intervalo
: preparar
: desde que lo acab
: dar descanso a la cabeza
: descanso, relajamiendo
: no costar mucho
: el aire
: no ensuciar
Parte dos: Condicional (-eba)
Esta vez estudiaremos el condicional -eba (tambin llamado la forma subjuntiva). Este
patrn se usa cuando se indican condiciones, pero tambin en expresiones idiomticas como
nakereba naranai (tener que) y su forma abreviada nakya, y en -reba ii (est bien si).
Practicaremos la forma -eba hasta que la pueda usar con facilidad.


Conversacin entre conocidos. A es mujer; B es hombre.

A: Parece que el calentamiento global est avanzando, no?

B: Si, hay que hacer algo para impedirlo.

A: Tambin debemos dismnuir de alguna forma las emisiones de bixido de carbono.

B: Tambin en la edicin vespertina de anoche sali un artculo de cmo disminuir las
emisiones de gas carbnico en el hogar.

A: Pero de las casas no es que salga mucho dixido de carbono...
19
48
B: Eso no es verdad. Se dice que el consumo directo de los hogares cuenta por 19%, y si se
tiene en cuenta el consumo indirecto, el total es de 48%.

A: Tanto?

B: Yo tambin me sorprend.

A: Primero hay que economizar electricidad, no?

B: As es, as como usar menos aire acondicionado y calefaccin.

A: Y tratar de no estar abriendo y cerrando la puerta de la nevera.


B: Tambin se dice que no hay que comprar comestibles que contribuyan al calentamiento
global.

A: Qu tipos de comidas, por ejemplo?


B: Por ejemplo, se dice que las verduras cultivadas en invernaderos usan hasta cinco veces
ms energa que las hortalizas corrientes.

A: Entonces es mejor dejar las comidas de fuera de temporada y seguir con las que estn en
cosecha.

Lista de vocabulario
: conocido
: hombre
: mujer
: calentamiento
: la Tierra
: est avanzando
: de alguna forma, algo
: hay que detenerlo
: dixido de carbono, CO2.
: disminuir
: edicin vespertina de un peridico.
: hogar
: mtodo, forma
: no mucho
: directo
: consumo
: indirecto
: si se tiene en cuenta
: primero que nada
: electricidad
: economizar
: aire acondicionado
: calefaccin
: refrigerador
: muchas veces ms
: estar abriendo y cerrando
: promover
: vinyl house, invernadero
: verduras
: ordinarias, corrientes
: cinco veces
: energa
: fuera de temporada, fuera de cosecha.

Explicacin de palabras y frases


El patrn "-niwa -koto-da" especifica el procedimiento necesario para lograr un fin dado.

Ejemplo: Para perder peso, se hace ejercicio.

Tambin se puede sustituir "sono-tame-niwa" por "niwa" (para eso).


La expresin "nante" se usa para mostrar la baja estima que se le tiene a algo. Es lo mismo
que "nanka".
[N. del T: es anlogo a "dizque" en espaol]


La partcula "mo" se usa para enfatizar la cantidad. Ya que aqu modifica al sustantivo
"energy", se necesita un "no" despus de ella.
Parte tercera: La Forma Potencial
Esta vez estudiaremos la forma potencial, que se usa para expresar potencialidad y no
potencialidad. Ya que aparece a menudo en la conversacin diaria, la estudiaremos a fondo
esta vez y la practicaremos para que pueda usar esta forma con libertad.


Conversacin entre conocidos. A es mujer; B es hombre.


A: Las mascotas [pets] son lindas pero por el ruido que hacen y el olor no se pueden tener
en una casa estrecha.

B: Hay gente que quisiera tener una mascota pero no puede porque no se permiten.

A: As es para m tambin.


B: Pero hay condominios en los que se permite tener mascotas, sabes?.

A: No saba. Se puede tener mascotas en esos apartamentos?


B: S. No es que se permita tener mascotas. Slo se admite a personas que tengan
mascotas.

A: As es la cosa?


B: S. Hay lugares para lavarle las patas a la mascota y para disponer de las heces.

A: Maravilloso.


B: Incluso hay purificadores de aire, ventiladores y duchas para las mascotas en todas las
piezas.

A: S que me gustara que me admitieran.

B: Pero no es que dejen entrar al que sea.

A: Ah? Por qu?

B: Hay una entrevista con el presidente


del condominio, y slo despus de que verifique que en realidad uno cuida bien a la mascota
y que est bien entrenada da el permiso para mudarse.

A: Es estricto, no?


B: S, pero parece que poco a poco van aumentando los apartamentos que admitan
mascotas.


A: Buena cosa. Las mascotas se han convertido en algo muy importante para la gente.

Explicacin de palabras y frases


Hay ocasiones en que se invierte el orden de las palabras para dar nfasis

Ejemplo: Sabe bueno esto.


El sufijo "wake-dewa/ja nai" es una negativa parcial.

Ejemplo: Estoy aprendiendo guitarra pero no es que ya pueda tocar cualquier cancin.


La frase "ni totte" va seguida de ventajas, desventajas, dificultad relativa o experiencias.

Ejemplo: Este trabajo es difcil para m.

Este es el primer viaje al exterior de l.

Lista de vocabulario
: voz de animal (trino, gorjeo, chillido, balido, etc.)
: olor
: problema
: estrecho
: vivienda
: tener (criar)
: abstenerse de
: condominio para vivir con mascotas
: tu sabes (respetuoso)
: entrar, ser admitido
: llevar un perro.
: sitio, lugar
: lugar para lavar las patas
: disponer de las heces
: equipo, instalaciones
: esplndido, maravilloso, estupendo
: purificador de aire
: ventilador
: ducha de mascotas
: ciertamente
: director de la empresa
: entrevistar
: cuidar de
: entrenamiento
: despus de investigar
: permitir
: estricto
: persona, ser humano.
: importante
: existencia
Parte Cuarta : Forma Volitiva (-u, -yoo)
Esta vez estudiaremos la forma volitiva. Se usa para indicar intencin, pero tambin aparece
en modismos. Esta vez utilizaremos la forma volitiva a fondo para que usted pueda usarla
con facilidad.


Conversacin entre conocidos. A es mujer; B es hombre.

A: Has odo de las cordilleras artificiales en el lecho marino?

B: No. Qu son?

A: Se dice que el agua de las profundidades del ocano tiene muchos nutrientes.

B: Ah, he odo acerca del agua del fondo marino. Se supone que es buena para el cuerpo.


A: S. Se dice que si se hace surgir esa agua desde las profundidades marinas, se incrementa
el plancton.

B: Es eso cierto?

A: Y cuando el
plancton se incrementa, se incrementa el nmero de peces pequeos. Entonces los peces
grandes como el bonito acuden a comerse los peces pequeos, segn dicen.

B: Ya. Entonces la gente los captura para comerlos, no?


A: As es. Por eso se intenta levantar el nivel del lecho marino al hacer cordilleras
artificiales.

B: Ya veo.


A: Ya han hecho algunos experimentos y ya comenzaron la obra de hacer montaas cerca
del rea de Nagasaki.

B: Cmo es que hacen las montaas?

A: Construyen miles de bloques de concreto y los hunden hasta el fondo del mar.

B: Ah, s? A la gente s que se le ocurren cosas.

A: La gente hace lo que sea por la comida.

Lista de vocabulario
: cordillera submarina
: fondo del mar
: profundidades
: nutrientes
: agua de las profundidades
: buena para el cuerpo
: superficie
: cercana
: ascender, subir
: plancton
: incrementarse
: peces pequeos
: bonito (tipo de pez)
: acudir
: ser humano
: artificial, hecho por el hombre
: tratar de hacer
: experimento
: Pueblo de Kyushu
: obra, trabajo
: concreto
: bloque
: miles de
: hundir

Explicacin de palabras y frases


La cpula "desu-tte" la usan las mujeres para expresar que hablan de un rumor.




Tabeyou es la forma volitiva de taberu (comer). La expresin -to iu wake desu ne se usa por
el escucha para confirmar que entiende de qu se trata, antes de que acabe de hablar el
interlocutor.
Ejemplo:
A: De hecho, la persona a cargo se ha enfermado...
B: O sea que el proyecto se ha retrasado.


Shiyou es la forma volitiva de suru (hacer). La frase no-ga desu se usa para mencionar
ciertas caractersticas.

Ejemplo: El no darse por vencido a la mitad de algo es uno de los puntos buenos de esa
persona.
Parte Quinta: Verbos de Dar y Recibir (Yari-morai)
Aqu estudiaremos las varias terminaciones verbales que expresan la accin de hacer algo
por otros, dar, recibir y que hagan cosas por uno. Estas formas juegan un papel crucial en la
conversacin japonesa. Se dice que es difcil que los no-japoneses las dominen pero si se
entienden, no son tan difciles de usar. Estudiaremos estos verbos a fondo para que pueda
usarlos con libertad.


Conversacin entre conocidos. A es mujer; B es hombre.


A: Estoy pensando en publicar un libro en estos das.

B: Qu bien. Una novela?

A: No, no soy as de talentosa.

B: Entonces es una de esas historias personales hoy tan en boga?

A: Creo que una autobiografa es algo prematuro para m. Es de arreglos florales.

B: Ah, s? Yo no es que sepa mucho acerca de arreglos florales. Qu estilo?

A: S, tal vez lo llame "estilo de la


vida". Son arreglos florales que se hacen con unas cuantas flores, ollas, recipientes.

B: Qu bien. En que empresa lo vas a sacar?

A: No es el tipo de libro que publicara una casa editorial, as que lo har a mis expensas.

B: Ah, he odo que hay un "boom" hoy para publicar los libros de uno, uno mismo.

......
A: S. al principio pens que sera bueno ver algo escrito por m convertido en libro pero...

B: S?


A: Pero luego pens que era mejor que mucha gente lo leyera y que no fuera no ms para
regalarle a los amigos.

B: Ya veo.


A: Y el otro da en el peridico sali un artculo de una librera que recibe libros publicados
por sus autores.

B: Ah, s?


A: El artculo deca que si se paga una comisin de 30.000 yenes al ao, se puede poner
cualquier libro que se quiera en sus anaqueles.


B: De hecho, yo mismo estoy pensando en escribir un libro sobre mis experiencias en el
montaismo. De cuando es ese artculo del peridico?


A: Pues..fue hace rato, pero yo lo recort y te lo traigo la vez prxima.

B: Gracias. Si lo haces sera de gran ayuda para m.

Explicacin de palabras y frases


Seekatsuryuu es un ttulo imaginario. To-demo iu es una expresin usada cuando el hablante
usa su nombre para algo que no tiene an un ttulo fijo.


Na es un sufijo verbal usado cuando la persona est hablando consigo misma. Es
conversacional y tiene el mismo significado que tte y to. Esta oracin tambin podra haberse
escrito como Kaitemitai-na-tte omotte-iru-n-desu. (estoy pensando que tambin me gustara
escribir sobre ello")


Esta es una palabra de relleno para dar al hablante tiempo para pensar lo que va a decir.
Una palabra similar, ano, se usa cuando el hablante est teniendo en cuenta al oyente,
mientras que eeto se dice para un mismo, sin pensar en el oyente.


La forma itadakeru es la forma potencial de itadaku (forma humilde de recibir). El verbo
morau (recibir, neutro) se torna en moraeru en la forma potencial. Es una expresin de
gratitud cuando se acepta una peticin corts.

Lista de vocabulario
: Yo publicara un libro
: novela
: talento
: de moda, en boga
: autobiografa
: ikebana, arreglo floral
: dbil, ignorante
: que estilo
: Estilo de la vida
: utensilios de comer (platos, ollas)
: olla
: hacer uso de
: arreglar flores
: casa editorial
: publicar algo a expensas propias
: boom
: si se puede
: mucha gente
: peridico
: tienda de libros
: 30,000 yen por ao
: commisin
: si se paga
: filar en los estantes
: de hecho
: montaismo
: experiencia
: artculo de peridico
: lo he recortado
: me ayuda
Parte Sexta: La forma pasiva de los verbos (-reru, -rareru)


Esta vez estudiaremos la forma pasiva de los verbos. Esta forma se usa sobre todo para
expresar los efectos de las fuerzas externas en algo o alguien. Ya que aparece en diversos
patrones de conversacin, la estudiaremos esta vez para poder usarla con facilidad.


Una conversacin entre esposos

Esposo: Sali Michiko?

Esposa: S. Su amiga la invit a salir con ella.

Esposo: Hm. A donde fue?

Esposa: No s.

Esposo: No le preguntas, como debieras

Esposa: No me dice mucho. A los amigos s les dice.

Esposo: Pero ltimamente no habla tanto por telfono con los amigos.

Esposa: Ya no usa el telfono de la casa, habla por el celular.

Esposo: Pero los telfonos celulares son bien caros.


Esposa: Parece que hay cosas de que no quiere que le oigamos, as que le sirve ms el
celular.

Esposo: Puede ser, pero...


Esposa: El otro da me pidi que le pagara la cuenta del celular y a cambio prometi no usar
el telfono de la casa.

Esposo: Y que tal si solamente pagas la mitad y no todo?
5000
Esposa: No crees que sera mejor fijarlo a algo como 5000 yenes al mes?

Esposo: Qu caro!

Esposa: Pero si le dijera que pago la mitad, quien sabe cuanto acabara siendo.

Esposo: S usa tanto el telfono? Es ms de lo que lo usa un hombre de negocios!

Esposa: S, pero ella dice que las muchachas sin celular son dejados de lado por sus
"amigos"

Esposo: Vaya vaya.

Explicacin de palabras y frases


La palabra chanto significa una accin que debiera ser realizada se lelva a cabo como debe
ser. El sufijo te-oku matiza la oracin indicando que la accin se debe hacer con miras a un
futuro.


Aqu se ha fusionado el sufijo tai (querer) a a forma pasiva del verbo kiku (kikareru) y se ha
convertido luego la forma tai en negativo.


El sufijo te-kure no es necesariamente una peticin directa para algo. A menudo se le usa
como una cita indirecta para indicar que al hablante le ha sido pedido hacer algo por alguien
(me pidieron que...). La expresin completa sera haratte ne haratte kudasai (por favor
paga).


Cuando la forma pasiva del verbo toru (torareru) se usa junto con tarifas, tiene el significado
de "tener que pagar" y no significa que el dinero sera robado o quitado por la fuerza.
: marido y mujer
: ser invitado a salir
: salir (a jugar, divertirse)
: exactamente
: detalles
: hablar mucho rato por telfono
: no querer ser odo.
: por favor pague
: todo
: como la mitad
: cada mes
: hombre de negocios (salary man )
: vaya vaya, que desastre.
Parte Sptima: La Forma Causativa de los Verbos (-seru, -saseru)
Esta vez estudiaremos la forma causativa de los verbos. Se usa para hacer que alguien haga
algo.


Conversacin entre conocidos. A es hombre, B es mujer.

A: He odo que el nmero de personas que beben vino ha aumentado.

B: S, sobre todo mujeres.

A: Se dice que se debe beber vino tinto con la carne y blanco con el pescado.

B: S, pero ahora hay mucha gente que bebe vino tinto hasta con el pescado.


A: S, he escuchado acerca de ello. Dicen que el vino tinto es mejor para el cuerpo que el
blanco.


B: S. El otro da en el peridico le que el vino tinto previene el endurecimiento de las
arterias.

A: Ah, s? Hay algn fundamento mdico o cientfico de ello?

B: Cuando el colesterol daino


se oxida es fcil que ocurra el endurecimiento de las arterias, pero el vino tinto lo previene.

A: As es la cosa?


B: S. Hubo un artculo en una prestigiosa revista mdica britnica y tambin hay algunos
mdicos japoneses que experimentaron en personas sobre ello.

A: Experimentos? O sea que hicieron que la gente tomara vino?
10450CC500CC
B: S. A diez hombres saludables se les hizo beber entre 450 cc y 500 cc de vino al da.

A: Qu bien. Si van a hacer ese tipo de experimentos, yo quiero convertirme en su conejillo
de indias.


B: Despus de dos semanas le revisaron la sangre a los sujetos y descubrieron que el
colesterol pernicioso se haba hecho ms difcil de oxidar.


A: O sea que mejor bebo mucho vino todas las noches. Eso es lo que le voy a decir a mi
mujer.


B: Pero se dice que si se comen muchas verduras y frutas y se bebe t verde tiene el mismo
efecto que beber vino.

A: Quequ? Qu aburrido. Por favor no le digas eso a mi esposa.

B: S, s. Tendr cuidado de no mencionarlo la siguiente vez que la vea.

Explicacin de palabras y frases


La frase to iu ka se usa para indicar que el hablante est tratando de pensar en una palabra
ms adecuada.


La expresin nanda muestra desilusin. Aqu tsumaranai significa "desilusionante"


Esto significa "la siguiente vez que nos veamos". Con esta expresin nos damos cuenta que
la sra. B a veces se ve con la esposa del sr. A. La forma de diccionario atta (de "au")podra
haberse usado pero las mujeres a menudo optan por la forma ms humilde del verbo.

Lista de vocabulario
: en especial, sobre todo
: comida con carne
: rojo (en este caso, se refiere al vino)
: comida con pescado
: blanco (vino)
: bueno para el cuerpo (para la salud)
: el otro da
: peridico
: endurecimiento de las arterias
: prevencin
: cientfico
: mdico
: fundamento
: colesterol daino
: ser oxidado
: fcilmente se vuelve
: impedir
: funcin
: Inglaterra
: prestigioso
: revista mdica
: fue publicada
: doctor
: experimento
: saludable
: todos los das, cada da
: sujeto del experimento, especmen, conejillo de indias
: consecutivamente, sucesivamente
: sangre
: cuando se le examina
: difcil de que se oxide
: uno tras otro
: cada noche
: esposa
: verduras
: t verde
: hbito
: el mismo efecto
: no le menciones
: marido y mujer
Parte Octava: Interrogativos con Ka
Este mes estudiaremos los interrogativos con el sufijo ka en las oraciones. Es una forma
importante de conversar con sentido. Ya que incluso los estudiantes algo avanzados de
japons fallan en esto, quisiera tener la oportunidad de ayudarle a dominar la forma para
que pueda usted usarla con facilidad.


Conversacin entre conocidos. A es hombre, B es mujer.

A: Esto es una foto de qu?


B: Dicen que es una pintura de una tumba en una pantalla de computador. Sabes para qu
la usan?

A: No s.

A:La ponen dentro de un altar budista y le rezan.

A: Qu?

B: Ves esta letrita aqu?

A: S, es tan pequea que no puedo leer bien lo que est escrito.

B: Dice: "Por favor ofrezca flores e incienso".

A: Ya veo. Hay una foto de una vela a la derecha tambin.


B: S. Si hace clic en el ratn de computadora de la foto, se encienden la vela y el incienso
de la pantalla. Tambin se puede ofrecer flores y se canta un sutra budista por el altavoz

A: As que esto es una visita computarizada al cementerio.

B: As es.


A: Ah? Entonces este es el fenmeno de visita virtual al cementerio actualmente en boga.
Es como un juego virtual.


B: Haba un juego que era muy popular hasta hace poco, recuerdas?


A: S, pero no se trata solamente de nios criando animalitos virtuales.


B: Creo que los nios hoy pasan ms tiempo mirando la pantalla del computador que
haciendo algo real.


A: No slo los nios. En estos das a un lugar que fui haba una larga fila para visitar una
ciudad submarina virtual.


B: Tal vez tanto los nios como los adultos pierdan la nocin de hasta donde llega lo virtual y
hasta dnde lo real.

Explicacin de palabras y frases


La frase wake-desu-ka se usa para que el oyente entienda de qu se est hablando. El sufijo
tte es conversacional. Si se convierte el sufijo tte a su forma original, to iu, el efecto es
formal.


Ya que el hablante ha olvidado cual es en realidad el nombre, ella pone un ka entre el to y el
iu (lo que significa Algn nombre, o algo). Si no se pone el ka la oracin se volvera
pregunta: Nan-to iu geemu? (Cmo se llama el juego?)

Lista de vocabulario
: foto
: computadora personal (PC)
: pantalla
: salir (en la foto, pantalla)
: tumba
: adorar
: letras que salen
: incienso
: por favor ofrezca
: Ya veo.
: vela
: dibujo, foto
: a mano
: mouse
: click
: encenderse
: speaker, altavoz
: se canta un sutra
: de moda, popular
: realidar virtual
: como un juego
: tremenda popularidad
: nios
: de hecho, en realidad
: hora
: mucho
: el otro da
: ciudad submarina
: tur de turismo
: fila de gente
: adulto
Parte Novena: Nominales modales: -Koto , -Hazu , y -Wake
Esta vez estudiaremos los nominales modales que tan a menudo surgen en la conversacin.
Por s mismos no tienen mucho significado, pero a menudo se usan para transmitir la forma
de sentir del hablante. Hay una variedad de estos nominales, esta vez estudiaremos tres de
los ms frecuentes.


Conversacin entre esposos.

Esposo: Ojal hubiese nacido en una poca donde hubiera pruebas para determinar cul
hemisferio cerebral es ms fuerte.

Esposa: Oh?

Esposo: Es mala suerte haber nacido en esta poca de devaluacin.

Esposa: Tal vez te hubieran promovido ms si hubieses tenido esa prueba para los
hemisferios cerebrales.

Esposo: El problema no son los ascensos. Probablemente habra hecho un mejor trabajo.

Esposa: Hmm. Quieres decir que debiste haber nacido despus?

Esposo: S. Estoy seguro que mi hemisferio derecho es ms fuerte que el izquierdo.

Esposa: Cmo lo sabes?


Esposo: Entiendo bien los sentimientos de los clientes. Yo habra de administrar mi negocio.

Esposa: Oh?

Esposo: Pero estando en eso de contabilidad no progreso.

Esposa: Entiendes los sentimientos de otras personas adems de tus clientes?

Esposo: Hm. Bastante.

Esposa: Entonces sabes qu estoy pensando ahora?

Esposo: Probablemente piensas que mejor me apresuro por un ascenso.

Esposa: Error. Tu hemisferio derecho no es muy confiable, no?

Esposo: Qu era?

Esposa: Estoy pensando que es suficiente si no te dan


de baja en la siguiente reestructuracin econmica. No hay problema si no te ascienden o
nada.

Esposo: De verdad?


Esposa: No hay razn para esforzarse tanto. No servir de nada si daas la salud.

Lista de vocabulario
< : si hubiese nacido
: desafortunado
: asunto
: probablemente
: cliente
: administracin de negocios
: contabilidad
: logro
: a un grado considerable
< : no puede depender de
: reestructuramiento
< : trabajar demasiado
: esforzarse
< : si daas la salud
< : sin sentido, intil
10
Parte 10: Usando -ru y -ta



Esta vez estudiaremos el uso de -RU y -TA. Hay ocasiones en que la forma presente -RU se
usa cuando se habla del pasado, o cuando la forma del pasado -TA se usa para hablar del
presente o futuro. Ete mes veremos cuando ocurren estos usos y se estudiarn para que los
pueda usar libremente.


Conversacin entre esposos.

Esposo: Sabes la diferencia entre una fecha de vencimiento y la fecha en que es mejor
consumir algo?

Esposa: La fecha de vencimiento es la fecha hasta la cual es seguro comer algo. Una "fecha
de vencimiento del sabor" es la fecha hasta la cual algo sabe bien.

Esposo: Eso es de comida. La ropa tambin tiene fecha de vencimiento.

Esposa: Qu quieres decir?

Esposo: Este vestido ya pas la fecha de vencimiento, Ya no es seguro.

Esposa: Cmo que "ya no es seguro"?

Esposo: No me di cuenta al ponrmelo por la maana, pero cuando lo mir


despus, haba un hueco en el bolsillo.

Esposa: Oh?

Esposo: La moneda de 100 yenes que haba metido en el bolsillo ya no estaba.

Esposa: Ah, que horror.

Esposo: Una moneda de 100 yenes todava est bien, pero hubiera sido terrible si hubiese
sido una tarjeta del banco.

Esposa: Eso es verdad, pero tu tienes otro traje, no?

Esposo: Ese ya pas la fecha a la que mejor estaba. No es peligroso, pero est todo gastado
y luce rado.

Esposa: Entonces compremos uno nuevo cuando te llegue el bono.

Esposo: Ser muy tarde si esperamos hasta el bono. Faltan tres meses.

Esposa: Pero este mes no cabe en el presupuesto.

Esposo: Bueno. Entonces no pondr nada en el bolsillo.

Lista de vocabulario
: diferencia
: comida
: tambin la ropa
: fecha tope, plazo
: traje de hombre
: vencido
: bolsillo
: haba un roto
: puesta en
: moneda de 100 yen
: todava est bien
: tarjeta de banco
: otro traje
: no es peligroso
: lucir gastado
: pasado de moda
: paga adicional, bono
: presupuesto
: imposible, ilgico.
: por ahora

Explicacin de palabras y frases


La conversacin en general est en pasado, pero el verbo que precede a mae termina en la
forma -ru.



Este mada significa "no est tan mal (an)"
Ejemplo: Este est mejor que aquel.


La frase moratta toki, como ashita no asa okita toki [para maana cuando me haya
levantado], indica la
una accin ejecutada.
Parte 11 : Verbos auxiliares como -te oku, -te kuru
Verbos auxiliares son los que se aaden a los verbos principales en su forma -te para
expresar ms claramente los sentimientos del hablante. Hay muchos de tales verbos. Aqu
practicaremos -te oku, -te shimau, -te miru, -te kuru, y -te iku.


Conversacin entre esposos.

Esposa: Hey!

Esposo: Qu pasa?

Esposa: Ese gato volte mis macetas de nuevo.

Esposo: Es difcil la jardinera de terraza, no?

Esposa: Tu deberas ayudarme, no?

Esposo: Ah, la
jardinera est bien, pero creo que ir a las montaas y cortar grandes rboles o plantar
arbolillos ser ms saludable.

Esposa: Pero eso no es tan fcil de hacer.

Esposo: No, o que hay clases de silvicultura y universidades que dan esa ctedra hoy da en
muchas partes.

Esposa: Oh?


Esposo: Creo que ir a una de esas y estudiar sobre ese trabajo en las montaas.

Esposa: parece bien, pero me preocupa si tendrs la constitucin para ello.

Esposo: Ya me ir fortaleciendo mientras lo hago.

Esposa: Bueno.

Esposo: Vamos juntos?

Esposa: Ah? Yo?

Esposo: Con esa fuerte voz tuya y la energa para espantar gatos que tienes.

Esposa: Pero yo no podra hacer algo como cortar un gran rbol.

Esposo: Estars bien. Hay trabajo tambin para las mujeres y los nios.

Esposa: Pero y el jardn de la casa?

Esposo: No importa el jardn de la casa si las montaas de Japn se ven bien.

Esposa: S, eso puede ser verdad para la gente que llega todas las noches muy tarde a la
casa y que no tiene tiempo para mirar el jardn.

Esposo: Ya te entend. Ayudar un rato con la jardinera.

Explicacin de palabras y frases


Aqu dake-no significa "suficiente para". La conclusin implcita: "y por lo tanto tienes la
energa para trabajar en las montaas"

L ista de vocabulario
: Hey!
: maceta
: voltear, volver de revs
: balcn, terraza
: gardening, jardinera
: arbolillo, plntula
: plantar, y
: sentirse bien
: simplemente
: clase de silvicultura
: fortaleza fsica
: preocupacin
: mientras se hace
: se ha desarrollado
: espantar
: energa, vitalidad
: nios
: participar
: jardn
: todas las noches
Parte 12 : Lenguaje honorfico como el o-verbo-ninaru, irassharu
Este mes, nosotros discutiremos una expresin honorfica. Hay muchas clases de expresiones
honorficas; aqui nosotros nos concentraremos en la prctica de las formas o-verbo-ni naru,
irassharu, y nombres de componentes familiares como otoosama ("padre")

A es
una joven empleada de oficina. B es un profesor de universidad que vive en el barrio. La
conversacin tiene lugar en el camino a la estacin del metro. Ambos usan un lenguaje
corts, pero como A es ms joven, usa un lenguaje ms corts que B.

A: Buenos das.

B: Oh, buenos das.

A: Que bonito da hace hoy.

B: Bueno, el sol brilla tanto que relumbra.

A: Tal vez no durmi bien usted anoche

B: Bueno, s.

A: Su investigacin?

B: No, me la pas en el Internet. Mi


esposa se enoj conmigo. Dijo que al otro da no me iba a levantar por ms que ella hiciera.

A: Su esposa no usa el Internet tambin?

B: Bueno, a ver. Creo que a ella le gusta ms dormir que las mquinas.

A: He escuchado que muchos jvenes no duermen suficiente estos das.

B: Se llama "sndrome de perturbacin del reloj biolgico"

A: S. Incluso si quieren, no pueden dormir.

B: En estos das la distincin entre da y noche es ambigua.
2424
A: S, la televisin y muchas tiendas abren las 24 horas.

B: Mi padre, que vive en el campo,


se quejaba de que un minisupermercado fue construido cerca hace poco.Como tienen la luz
encendida toda la noche, no puede dormir bien.

A: En serio? l vive solo?

B: S. No le gusta la ciudad as que vive en el campo.

A: Hace poco he estado yendo a la escuela de posgrado nocturna.

B: Debe ser difcil.


A: S. Cuando pienso mucho tan tarde por la noche no puedo dormir bien. Creo que voy a
acabar con un desorden del sueo.

B: Entonces va a tener que hacer algo para no pensar tanto.

A: Cmo?

B: Tome clases aburridoras o duerma en clase.

A: No puedo hacer tal cosa! Con lo caras que estn las matrculas!

B: Slo bromeaba.

A: Cuando hace bromas con la cara as de seria, me pone en un aprieto.

B: Lo siento. Bien, llegamos a la estacin.

Explicacin de palabras y frases


Hamaru es una palabra de moda que significa "estar absorto en", "involucrado en".


Es una forma corts de decirle a alguien que repita lo que dijo.


La expresin sonna aqu significa: sonna koto wa dekimasen: "no puedo hacer tal cosa".


Esto, literalmente, significa, "causar problemas" para el hablante. Se usa como una protesta
o reclamo ligero.

Lista de vocabulario
: desorden del sueo
: joven
: oficinista (mujer)
: que vive en las cercanas
: profesor de universidad
: en camino a la estacin
: demasiado brillante
: deslumbrante
: de casualidad, de pronto
: ms o menos
: su trabajo de investigacin (honorfico)
: Internet
: sin darse cuenta
: no importa cuanto trate de despertarlo
: no se levanta
: mi esposa
: enojarse
: no hacer (honorfico)
: mquina
: falta de sueo
: mucho
: despertar
: ritmo
: diferencia
: no clara
: minisupermercado
24 : abierto las 24 horas
: mi padre en el campo
: recientemente
: luces
: no puede dormir
: quejarse
: vive en
: ciudades
: noche
: escuela de posgrado
: asistir
: usar la cabeza
: curso
: escoger
: dormirse sentado
: matrcula
: broma
: con cara seria
: decir (honorfico)
: Disclpeme




























Conversacin fluida
Adaptado de la pgina: http://www.alc.co.jp/nihongoji/nj-bak/nihongo/jpnjlssn.html
Traducido del ingls por Juan Cardona
[email protected]


En esta serie, estudiaremos los patrones conversacionales y los marcadores (palabras que
sugieren lo que se dira enseguida), con enfasis en el entendimiento del flujo de la
conversacin.


Bintang (extraterrestre, menor que Mika) esta hablando con Mika (Japones, mayor que
Bintang) en la cafeteria.

Mika: Oi que fuiste a esquiar.

Bintang: Asi es.

Mika: Fue tu primera vez, no?

Bintang: Fue grandioso. Me quede en una pensin


que estaba justo enfrente de la pendiende para esquiar, asi que era muy comodo y ....

En ese lugar, la camarera de la teteria se une a ellos con la comida.

Camarera: Perdon por la espera. Por favor disfruten su comida.


Que debe decir Bintang a continuacion? Escoja la respuesta mas adecuada.

Y tambien pude esquiar de noche.

Bueno pues, y tambien pude esquiar de noche

Bueno, tambien pude esquiar de noche.

Escuchemos lo que Bintang dijo.

Bintang: Y tambien pude esquiar de noche.


Expresiones como Sore de/de ("y entonces..." "y") a menudo se usan para volver a un
mismo tema tras una intrerrupcin como una llamada telefnica, un visitante o la necesidad
de irse y hacer otra cosa. Cuando la interrupcin ha sido algo larga, se suele comenzar la
conversacin con expresiones tales como:
Sakki-no-ken-desu ga
Sakihodo-no ken desu-ga
Sakki-no hanashi-da-kedo,
Que significan todas "volviendo a lo que nos ocupaba"
Cuando se cambia de tema en la conversacin, expresiones como ("Ah, si"), soo-ieba
("hablando de..."), or tokoro-de ("a proprsito", "por cierto") a menudo se utilizan. La
conversacin puede continuar con frases como sore-ni shite-mo ("en fin") or shikashi ("sin
embargo") para indicar algo de sorpresa.

Ejemplos (Un signo "" es una expresin formal, "" es casual)

Continuando una conversacin inmediatamente del mismo tema.

"Oi que el seor Nomura va a cambiarse de trabajo [interrupcin] ... y tambien se


dice que va a trabajar por una compaa con capital extranjero".


"Hay un nuevo centro comercial cerca de la estacion [interrupcin] ... " y estan dando una
gran venta de inauguracin ahora mismo".

Tras una interrupcin un tanto mas prolongada

......para volver a lo que nos ocupaba, me preguntaba si usted podria darne algo mas de
detalle"

......volviendo al tema, por favor lea la explicacin

......retomando el tema, dnde vamos a hacer la reunin de integracin de la compaia

Retomar la conversacin con algo de sorpresa

......An as, nunca pense que el Sr. Murayama renunciase a su trabajo.

......Sin embargo, ha estado nevando bastante ltimamente, no?
1
Leccin 1 Decir algo contrario a las expectativas del otro


Esta vez, aprenderemos expresiones para decir algo que va contra las expectativas de otra
persona acerca de algn tema. Estas frases se usan para dar malas noticias cuando la otra
persona espera buenas noticias, o al hacer una peticin o queja inesperada.

Bintang (extraterrestre, menor que Mika) y Mika (japones, mayor que Bintang), se
encontraron en la calle.

Bintang: Buenos dias, Mika.

Mika: Buenas, Bintang.
SNAP
Bintang: Oye, Mika, acerca de los tiquetes para el concierto de SNAP

Mika: Ah, los tiquets que te pedi que consiguieras? Conseguiste buenos asientos?

Bintang: Vueno, veras...

(1)(3) Que dira Bintang a continuacin? Escoja la opcin


mas apropiada entre las 3 siguientes:

Ya estaban agotadas y no pude conseguir pases.

Estoy esperando con ansia el concierto! Sera grandioso!

Consegui buenos asientos

Escuchemos lo que dijo en realidad Bintang.


Bintang: Veras, estaban agotadas y no pude conseguir pases. Lo siento... tambien estaba
esperando con ansia el concierto.
Puntos claves.


La expresin sore ga ("veras...", "pues eso...") se usa a menudo como un marcador cuando
se va a decir algo contrario a lo que el otro espera o se imagina. El propsito es preparar a la
otra persona para lo que siga. Ademas de sore ga, expresiones como jitsu wa (la verdad...) y
anou.. (bueno...) tambien suelen usarse. en especial se usan cuando se menciona algo que
no se sabe como decir, como malas noticias. Para indicar con mas claridad la naturaleza de
lo que se desea transmitir, se puede aadir una frase como: igai ni/igai to
(inesperadamente...), moushiwake nai n desu ga (no tengo excusa, pero...), warui n da kedo
(lo siento pero..) oshoojiki-na tokoro (francamente...).
Ejemplos

Dando malas noticias

Bueno, veras, fue intil.

Veras, en realidad no funcion..

Veras, para ser honestos, no esta todavia.

Dando buenas noticias

Veras, la verdad, aprobe

Veras, sali bien, y...

Veras, fue inesperadamente facil.

Quejndose

Veras, no ha llegado todavia, pero...

Pues bueno, la verdad, no es que marche muy bien, y...

Pedir un cambio o cancelacin.

Pues... que pena pero....

A ver... lo siento, pero... (expresin casual)
2
Leccin 2: Presentando excusas


Esta vez aprenderemos expresiones para excusarse cuando se ha molestado a alguien.
Aprenderemos como explicar que se lleg tarde a una cita y como disculparse si la otra
persona lo reprocha.

30 Bintang (extraterreste, menor que Mika) llega treinta minutos


tarde a la cita con Mika (japones, mayor que aquel ).

Bintang: Que pena, se me hizo tarde...
2
Mika: Que pas Bintang! Me preocup porque te retrasaste
mucho! La cita era a las dos, no?!?

Bintang: Lo siento, se que asi debi ser pero...
(1)
(3) Que dir Bintang a continuacin? Escoja la opcin mas
apropiada entre las 3 siguientes:

Llegaste muy temprano, no?

Tuve que esperar un largo rato al tren.

Esperaste mucho?

Escuchemos que dijo Bintang.


Se que debi llegar, pero el tren no venia, parece que habia un accidente.
Puntos clave


Cuando haya causado molestias a alguien, primero disclpese, y despues explique las
razones. Al disculparse, a menudo se usan frases como sore-ga (veras...) [sono] hazu datta
n desu ga "[eso] debi hacer, pero..." a veces se usan junto con jitsu wa (en realidad...).
Entre amigos, datte, ("es que...") puede usarse tambien. Las excusas se pueden dar despues
de ser reprochado por la otra persona, o ofrecidas voluntariamente.

Ejemplos(: expresiones bastante formales, : expresiones casuales)

Cuando se es reprochado por la otra persona

Interlocutor: El plan era para que lo acabaras hoy, sabes.
1
Uno mismo 1 No tengo excusas. Veras, el trabajo se ha retrasado....

2

Uno mismo 2 Lo siento. Eso se habia acordado, pero hubo algunos problemas y...
3
Uno mismo 3 Que pena. Eso pensaba hacer, pero estado tan ocupado y...
4
uno mismo 4 Es que... he estado ocupado.

Ofreciendo voluntariamente excusas

Estoy muy apenado. Tenia la intencin de traerlo hoy, pero el


trabajo se ha retrasado y....

Lo siento. Se supone que estaria listo hoy, pero hubo algunos problemas y...

Lo siento. Pensaba traerlo hoy pero he estado muy ocupado....
3 Leccin 3: Asintiendo


()
Esta vez, aprenderemos expresiones para asentir y estar de acuerdo. Este tipo de frases se
usan cuando se escucha la opinin de una persona y se reconoce que esta en lo correcto
(asentir), o cuando la opinin es la misma (estar de acuerdo).

Bintang (extra-terrestre, menor que Mika) y Mika (Japones, mayor que Bintang),
hablan por telefono

Bintang: Hola, soy Bintang.

Mika: Hola, soy Mika. Que pasa?

Bintang: Este.. que vamos a dar de regalo de bodas del Sr. Yamada?

Mika: Bueno, creo que un microondas estaria bien. Estoy bien


seguro que no tienen.

Bintang: Bueno...
(1)
(3) Que dira Bintang a continuacin? Escoja la opcin mas
apropiada entre las 3 siguientes:

Un horno microondas seria un poco caro.

Un microondas estaria bien.

Seria mejor un VHS

Oigamos que dijo Bintang.

Bintang: Bueno... un microondas estaria bien. Le preguntare


a los otros a ver si les parece.
Puntos clave


Expresiones como sou desu ne (asi es) y naruhodo (ya veo) se usan cuando se est de
acuerdo con la propuesta u opinin de alguien. en situaciones como en juntas para discutir
politicas y planes, frases como ossharu toori (como usted dice) y no iu toori (como fulano
dice) tambien se usa para indicar asentimiento con la opinin de alguien. Para expresar un
fuerte sentimiento, expresiones como mattaku (completamente) y hontou ni (en verdad)
pueden conbinarse con estas frases.

Ejemplos(: expresiones bastante formales, : expresiones casuales)

Asintiendo

Asi es. Eso pienso tambien yo.

Ya veo. Eso seria bueno, no?

Si, Eso est bien

Al estar de acuerdo con alguien en una reunin

Es como usted dice. Es lo que hay que hacer

Como dice el Sr. Yamada, dejemoslo asi por esta vez.

Es como dice Eiji




Para indicar un consentimiento fuerte
De verdad creo que es como dice el gerente
Definitivamente es asi.
De verdad que es asi, no?
4
Leccin 4: Aadiendo otra opinin.


Esta vez aprenderemos expresiones para aadir una opinin a otra. Estas frases se usan
cuando se oye la opinin de alguien y se esta de acuerdo, pero se quiere aadir algo ms.
Aprenderemos tambien como adir otra opinin tras de que se ha dicho algo.

Bintang (extra-terrestre, menor que Mika) y Mika (Japones, mayor que Bintang),
hablan por telfono

Bintang: Mikan, dnde crees que seria bueno para quedarnos en las vacaciones de verano?

Mika: Creo que seria bueno acampar en tiendas cerca del Lago
Yamanaka. Que tal?


[Bintang: El lago Yamanaka estara bien. Pero las carpas son molestas. Mejor son las
cabaas (bungalow).]

Cmo deberia Bintang expresar esta opinin? Escoja la


respuesta que crea apropiada.

Bueno. No estoy muy seguro sobre las carpas, pero el lago Yamanaka seria bueno.

Bueno, el lago Yamanaka seria bueno, pero no estoy muy seguro de las carpas.

Oigamos que dijo Bintang.

Bintang: Bueno, el lago Yamanaka seria bueno. Es muy


bonito en verano, no? Pero no estoy muy seguro de lo de las tiendas. En caso de que
llueva, las cabaas [bungalows] seran mejores.
Puntos claves


Cuando se ha oido la opinin de alguien y basicamente se esta de acuerdo, hay que primero
indicar el asentimiento. Si se quiere cambiar o aadir alguna parte, eso se dice despues. No
es muy corts comenzar dando la otra opinin. Algunas expresiones que indican
asentimiento son sou-desu-ne (asi es). naruhodo (ya veo, claro) y ossharu toori (como usted
dice). Cuando se aade una opinin diferente, palabras como tada (excepto, pero) y demo
(pero) se usan antes.

Ejemplos(: expresiones bastante formales, : expresiones casuales)

Proponer un cambio a parte de la opinin de otra persona


Es como usted dice. Pero creo que podria bajarse un poco el prespupuesto.


Ya veo. Eso seria interesante. Pero creo que hay que cambiar el lugar.


Asi es, eso estaria bien. Pero no sera bueno algo mas tarde?

Aadir algo a la opinin de alguien


Si, eso estara bien. Pero hay que hacer varias reuniones antes para hacer los preparativos,
no?


Claro. De verdad que seria interesante. Pero probablemente necesitaremos un seguro por si
acaso

Aadiendo algo a la propia opinin.


La siguiente fiesta hagmosla recogiendo plata. Pero consigamos por anticipado la bebida.
5
Leccin 5: Disentir


Este mes veremos la forma de expresar un punto de vista contrario a la opinin de alguien.
Estas expresiones se usan cuando se oye la expresin de alguien mas y no se puede estar de
acuerdo, y se quiere expresarlo sin herir los sentimientos del interlocutor.


Bintang (extra-terrestre, menor que Mika) y Mika (Japones, mayor que Bintang), hablan por
telfono

Mika: Bintang, vamos a almorzar juntos o no?

Bintang: Bien. Como que?

Mika: A ver... que tal el sushi? en "Torazushi" es sabroso.


Bintang: "Torazushi?" (lo que en realidad piensa Bintang): No quiero ir a Torazushi pues es
demasiado caro.

Cmo debe decir Bintang su opinin? Escoja la respuesta


que crea ms apropiada.


Es que no quiero ir all. Es algo caro. No tengo con que (pagarlo).

Ciertamente all la comida es buena. Pero es un poco caro.

La comida no es muy buena alla. Vamos a otra tienda, no?

Veamos que dijo Bintang.

Bintang: Torazushi?
Ciertamente alli la comida es buena. Pero es un poco caro. Porqu no vamos a otro sitio?


Cuando no se puede estar de acuerdo con alguien, no es muy cortes empezar por dar la
propia opinin. Mas bien es mejor empezar indicando que se ha entendido, y luego expresar
la opinin contraria. Algunas frases que se pueden usar para indicar el entendimiento son
tashika ni (ciertamente), mochiron (por supuesto), and sore-mo soo-desu-ga" (Si, pero).
Para disentir, se puede usar ga (pero), kedo(pero), demo (pero), shikashi(sin embargo), and
tada (excepto, pero). Junto con estas, pueden ser usadas frases como sore-ni shite-mo (an
as), dakara-to itte (no obstante), ichigai-ni (por lo general), and kaette (mas bien [contrario
a lo que se espera, en vez de eso]).

Ejemplos(: expresiones bastante formales, : expresiones casuales)

Disentir con la idea de otra persona

Interlocutor: Por que no hacer la cena en "Torazushi"


Uno mismo: Ciertamente en ese lugar la comida es buena. Pero es un poco inconveniente.


Uno mismo: Ciertamente en ese local la comida es buena. Pero me preocupa el precio.


Uno mismo: Torazushi est bien, aunque no tenemos que ir all siempre.

Disintiendo con la opinin de otro como en reuniones y juntas

Interlocutor: Debera haber una ley para areas de fumadores.


Uno mismo: De verdad que es un problema. No obstante, no estoy muy convencido de que
se deba legislar para eso.


Uno mismo: De verdad que es un problema. Pero si se reglamenta eso, podra llevar a
protestas.


Uno mismo: As es, pero no creo que sea definitivo decir que la legislacin es la forma mas
efectiva de manejar eso.


Uno mismo: Por supuesto, esa seria una solucin. Pero no creo que eso resuelva el
problema fundamental.
6 Leccion 6: Dar alternativas


Esta vez veremos expresiones para hacer una sugerencia cuando alguien disiente de una
opinin o propuesta que uno ha dado. Tambien aprenderemos como se debe expresar el
punto de vista propio cuando se espera que no se puede alcanzar una conclusin
inmediatamente.


Bintang (extra-terrestre, menor que Mika) y Mika (Japones, mayor que Bintang), hablan por
telfono

Mika: Bintang, has oido? Eiji sale del hospital la semana entrante.

Bintang: En serio? Que bien!

Mika: No haremos algo para celebrar?


Bintang: Claro, que tal una fiesta de "barbacoa", es la temporada correcta.

Mika: Aj, una barbacoa? bien, pero me pregunto si no sera demasiado cansado para Eiji.

Bintang: Oh, bien, entonces, perfecto...


Como debe Bintang decir su opinion? Escoja la respuesta que crea apropiada.

Antes que nada, preguntemosle a Eiji que opina.

Antes que nada, no tengo muy seguro que hacer.

Por ahora dejemos lo de la barbacoa.

Escuchemos que dijo Bintang.

Bintang: Ah, por ahora pregunt%eacute;mosle a Eiji su opinion.
Puntos clave


Cuando alguien esta en desacuerdo con la opinion de alguien, puede ofrecer una sugerencia
como alternativa por medio de frases como Sore deshitara, Sore-ja / Sore-de-wa, Ja / De-
wa, or Sore-nara, las cuales todas significan "Bueno pues, " o "en ese caso". Si no parece
probable que se llegue a una conclusion de inmediato, pueden usarse frases como toriaezu
(antes que nada, por ahora), ichioo (por ahora), mazu (primero que todo), o tonikaku (sea
como sea, de cualquier forma) para dejar claro el punto de vista de uno sobre algo que debe
ser hecho o decidido antes de llegar a algun arreglo.

Ejemplos(: expresiones bastante formales, : expresiones casuales)

Ofreciendo una alternativa despues de que alguien se opone a lo que uno dice

Uno: Porqu no le regalamos un televisor?

Interlocutor: Hum, creo que eso sera algo...

Uno: Bueno, qu tal un reloj?

Uno: En ese caso, que tal copas de vino?

Uno: Bueno, que tal esta planta de interior?

Poner una conclusin en respuesta al desacuerdo de alguien.

Uno mismo: Qu tal poner una camara de seguridad para prevenir incidentes?

Interlocutor: Creo que seria algo duro para el presupuesto.

Uno mismo: Bueno, antes que nada, que tal reforzar el sistema de seguridad?

Uno mismo: Bueno, por ahora preguntemosle tambien a los otros que opinan.

Uno mismo: Bueno, primero preguntemosles a los especialistas sus opiniones.

Uno mismo: Bueno, en cualquier caso, reunamos algo de materiales de informacion.
7
Leccin 7: Concluyendo una conversacion.


Esta vez veremos expresiones para concluir una charla despues de que se han intercambiado
algunas opiniones. Estas expresones se usan para sacar una conclusion despues de comparar
varias sugerencias y escogiendo una de ellas o considerando varias condiciones para decidir
una sugerencia.


Bintang (extra-terrestre, menor que Mika) y Mika (Japones, mayor que Bintang), hablan por
telfono

Mika: Oye, porqu no vamos a alguna parte para las vacaciones de invierno?

Bintang: Bien. Que tal esquiar?

Mika: Bueno. Yo preferira un


balneario de fuentes termales. Oi que el nuevo Theme Spa tiene variadas instalaciones y es
un sitio divertido.


Bintang: Pero nunca he ido a esquiar antes, y quisiera intentarlo una vez.


Mika: Ya. Pero la pierna que se quebro Eiji acaba de curarse apenas...

Bintang: Ah, ya. entonces...


Qu deberia decir Bintang? Escoja la respuesta mas apropiada.

De cualquier forma, vamos a un punto donde podamos esquiar.

Despus de todo, Theme Spa es mejor.

Por ahora, que tal ir a esquiar y a las aguas termales?

Escuchemos lo que dijo Bintang.

Bintang: Entonces, despues de todo, Theme Spa sera mejor.



Cuando se concluye una discusin luego de que se han intercambiado opiniones, a menudo
se usan frases como Sore-ja / Sore-de-wa or Ja- / De-wa, todas las cuales significan bueno
pues,oen ese caso. Cuando no se puede sacar una conclusin de inmediato, se pueden
usar frases como toriaezu(antes que nada), ichioo (por ahora), mazu (primero), o
tonikaku (como sea) para indicar algoque hay que hacer para poder llegar a la conclusion.
Cuando se selecciona una de varias sugerencias, la palabra yappari/yahari se usa
frecuentemente. Cuando la opcion apropiada es clara en medio de las diferentes condiciones,
se menciona la conclusin con frases como sou-shimasu-to / Sou-suru-to (en cuyo caso) o
to naru-to (eso quiere decir).

Ejemplos: El primer ejemplo es casual.

Seleccionando una opinion entre varias
A
A: Me pregunto si un juego de toallas sera un buen regalo de fin de ao.
B
B: Que tal mejor este juego de comida enlatada.
A
A: Son algo... y estas copas de vino?
B
B: Ellos no es que beban mucho.
A
A: Ya. Despus de todo, demosles las toallas.

Seleccionando la opcion apropiada basados en las condiciones.
A40

A: Dnde nos quedaremos por la noche en nuestro viaje? Hay 40 inscritos.
B
B: Entonces debe ser en alguna parte que ofrezca aparcamiento para un bus grande.
C
C: Y el presupuesto es de 10,000 yenes por noche.
D
En ese caso, nos tenemos que alojar en "Sawaya" otra vez este ao.
D
Eso significa que "Sawaya" es nuestra nica opcin.
8 Leccion 8: Cortar una conversacion


Esta vez, veremos expresiones para terminar una discusion y cerrar una conversacion. Estas
expresiones se usan para indicar que el asunto a mano o la discusion en cuanto a algun tema
se ha cumplido, para despedirse a continuacin.


Bintang esta hablando con varios compaeros de clase, incluyendo Mika y Eiji, sobre los
planes para la fiesta de graduacin.


Bintang: Y despues de todo, Mika, te pedire decir unas cuantas palabras de parte de los
graduados.

Mika: Y despues de mi discurso, vamos a la fiesta de bufet, no?

Bintang: Si. Eiji, quisiera que propusieras el primer brindis.

Eiji: Entendido.

Bintang: Bueno, gracias por su amabilidad.


Qu debe decir Bintang enseguida para concluir la conversacin? Escoja la respuesta mas
apropiada.

Muchas gracias por su ayuda hoy.

Muchachos, me tengo que ir.

Esto concluye la conversacin.

Escuchemos que dijo Bintang.

Bintang: Muchas gracias por su ayuda hoy. Nos pondremos luego en contacto.


Cuando una discusion o asunto ha concluido y usted quiere terminar la conversacion, no dija
solamente adios sin advertencia. Primero es mejor expresar las gracias, o disculparse, antes
de despedirse.
Para dar gracias o disculparse, se hacen combinaciones de Kyoo-wa ("today")/...tokoro (o)
("tomarse su tiempo")/waza waza ("hacerlo expresamente") iro iro to ("todo") con arigatou
gozaimashita ("gracias")/ sumimasen-deshita ("gracias"/ "perdn")/ mooshi wake arimasen-
deshita ("lo siento mucho")
Para confirmar la conclusin de la conversacin, se pueden hacer combinaciones de sore
dewa/ sore ja/ dewa/ ja ("bueno pues", "entonces"), ...to iu koto-de/ soo iu koto-de
("Bueno, entonces"), con yoroshiku onegai shimasu ("cuento con ud."), y yoroshii-deshoo-ka
("estara eso bien?").

Ejemplos (Un signo "" es una expresin formal, , "" es casual)

Terminar una conversacin con una disculpa.

Que pena haberle ocupado tanto rato.

Gracias por tomarse la molestia de venir.

Que pena molestarle estando ud. tan ocupado.

Gracias por todo.

Terminar una conversacin confirmando en que se quedo

Entonces, quedamos en que ud. me llama maana?
106
Entonces es a las seis el da diez. Gracias por su colaboracin.
5
En la estacin a las 5:00 entonces.

Terminar una conversacin telefnica.

Lamento haberle molestado a estas horas/tan tarde por la noche.

Gracias por llamar.
Leccin 10. Cambiando de tema


Este mes, veremos expresiones para cambiar el tema durante una conversacin.
Aprenderemos frases para usarlas cuando algo nuevo venga a la cabeza en medio de la
conversacin, o cuando se quiera cambiar el tema.

Ejercicios bsicos
,


...







*
*
*


Bintang: Mika, salieron las fotos del viaje que hicimos la otra vez.
Mika: Ah, mustrame, mustrame
Bintang: Aqu tienes. La foto de nosotros en la nieve sali bien, no crees?
Mika: S, y t te resbalaste justo despus de esto.
Bintang: No lo menciones por favor.
Mika: Esta foto de nosotros en frente de la tienda de recuerdos tambin es buena.
Bintang: S.
Bintang:(Me pregunto que fue del vaso que Mika compr ese da)
Qu debe decir Bintang? Escoja la respuesta ms apropiada.
=> Que pena ser tan inoportuno, pero, ests usando el vaso que compraste la vez pasada?
=> Ahora que me acuerdo, ests usando el vaso que compraste ese da?
=> Bueno, ests usando el vaso que compraste entonces?
Escuchemos lo que dijo Bintang.
Bintang: Ahora que me acuerdo, ests usando el vaso que compraste ese da?
Puntos clave


Cuando se le ocurre a uno algo diferente del tema que se vena tratando en la conversacin,
se usan frases como Sou sou o Sou ieba ("ahora que me acuerdo" "hablando de eso") para
cambiar el tema. Cuando el nuevo tema se relaciona con el que se vena tratando, se usa
......to ieba ("hablando de ......") . Cuando se cambia de tema a algo completamente
diferente del asunto anterior, se usan frases como tokoro-de ("por cierto"), sore wa sou
toshite ("dejando eso de lado por ahora"; "a propsito"),y hanashi wa kawaru kedo / hanashi
wa kawarimasu ga ("cambiando de tema") se usan frecuentemente, por ejemplo, al dar a la
conversacin un giro para hablar del tema que a uno en realidad le interesa.

Ejemplos: (El primer ejemplo es una conversacin casual)



Cuando se le ocurre a uno un nuevo tema
Hablando de eso, cmo est el sr. Miyamoto?
Ahora que me acuerdo, te iba a preguntar de la tarea.

....
..
=>
=>
Cambiando a un asunto diferente que se relaciona con el primero
Interlocutor: Fui a los termales de Yamanaka con el sr. Ono hace poco. Era un sitio muy
agradable...
Uno=>: Hablando del seor Ono, o que se cas.
Uno=>: Ahora que me acuerdo, hablando de termales, o que hay uno nuevo llamado Theme
Spa.




Cambiando a un tema por completo diferente
Dejando eso de lado por el momento, qu quieres hacer a la hora del almuerzo?
Qu tal salir a comer?
Por cierto, quisiera pedirte un favorcillo.
Cambiando de tema, ests libre el viernes de la semana entrante?




























Curso de Japons hablado (y I)
Curso de Japons Hablado

Primero que nada, este curso no ha sido realizado con
fines de lucro (pues la pagina es mia y nadie me paga)
mucho del material que he puesto en este, ha sido
adquirido de mi biblioteca personal (referente al estudio
de este idioma). Mi inters no es otro que poner a su
disposicin un buen curso de Japons hablado, muy
bueno si piensa viajar a Japn, y no tiene idea del
idioma. Este curso tambin aparecer en la pagina
Gunkan, as que es muy problable que las actualizaciones
estn primero all.
Juan Carlos Avila
Presentacin
Al crear este curso supuse que usted tiene una concepcin basica de lo que es la gramtica
del idioma Espaol, por esto omitiremos esa parte y si quiere saber mas sobre los orgenes
del idioma Japons revise la seccin historia de Japn, por ahora nos iremos de lleno al
dilogo...
La accin se ubica en un vagn de Shinkansen, Takashi, un joven estudiante de universidad
lee tranquilamente, a su lado una hermosa joven le habla...
La joven : Sumimasen , ima nan ji desu ka? (Disculpe, que hora es?)
Takashi : (Poniendose como tomate) Eeto... eeto... i, ima ... yo ji... han desu... (ehh..
este... ahora... son las cuatro y media)
La joven : Yo ji han... soosuruto, shichi ji han ni tsukimasu ne? / Cuatro y media... por lo
tanto llegamos a las siete y media verdad?
Takashi : Hai... / Si...
Se anuncia la llegada a la estacin de Osaka, todos los pasajeros comienzan a recuperar su
equipaje.
La joven : Sumimasen, watashi no kaban... / Por favor, mi maleta
Takashi : Anata no kaban? Dore desu ka? / su maleta ? cual es ?
La joven : A... watashi no kaban wa sore, sore desu / Eh... mi maleta es esa, esa es.
de repente alguien empuja a Takashi y le arrebata la maleta de las manos, se trata de un
hombre bajo, que lleva puestas unas gruesas gafas de sol...
Hombre con gafas : Kore wa ore na da! / esta es ma!
Gramtica y un resto...
sumimasen disculpe watashi yo
ima ahora kaban maleta
nan que anata usted, tu (familiar)
sooosuruto por lo tanto dore cual
ni a sore ese, esa, eso
tsukimasu llegamos wa marca el tema
ne? verdad? kore este, esta, esto
hai si desu / da* ser o estar /* mas
familiar
Sumimasen, ima nanji desu ka?
En el idioma Japons, para hacer una pregunta generalmente se aade el Ka al final de la
oracin, aunque el tono interrogativo de voz igual ayuda mucho. Ka se denomina una
particula, junto con muchas otras que se usan cotidianamente en el idioma japons, tal
como Ni ( a ), el Ne (verdad?) el No (particula posesiva, su) o Mo (Tambin), y otras mas,
pero ya las veremos a medida que avance el dialogo.
El nan ji desu ka? significa que hora es? o sea. nan (que), ji (sufijo que marca la hora),
desu (verbo muy importante, ya que equivale en el espaol al verbo ser o estar, en el
Japons, generalmente los verbos van al final de la oracin) y el ka marca la actitud
interrogativa de la frase, luego Takashi responde Yo ji desu, o sea, yo (cuatro), ji (sufijo) ,
desu (son, referente a que es "tal" hora).
1 / ichi 2 / ni 3 / san 4 /yo 5 / go
6 / roku 7 / shichi 8 / hachi 9 / ku 10 / juu
O sea que para responder la hora solo debe decir el nmero + ji + desu y listo!
Watashi / Anata
Watashi representa el "yo" o sea a la persona que habla, Anata al interlocutor, o sea usted
(kimi puede usarse como "tu"), estos pronombres generalmente se omiten si la situacin es
obvia.
Watashi no kaban / Anata no kaban . mi maleta / su maleta . la partcula "no" marca la
posesin, y siempre se pone entre la persona que posee y la cosa poseda.
Dore?
La lengua japonesa, a diferencia de la nuestra (espaol) tiende a ser "mas econmica" (de
ah a su gran progreso ^_^) por ej., un sustantivo en Japons no tiene ni genero ni numero,
me explico, gato n japons es necko pero neko puede ser gato, gata, gatos, gatas.
Dore puede significar, segn el contexto, "cual? cuales?" y para las respuestas no hay que
fijarse en el genero ni en el numero, sin por la situacin:
- Kore indica algo cerca /kore desu = esto es , ese , esa.
- Sore indica algo mas cerca del interlocutor que de usted / Sore desu = Es eso , esa ,esa.
- Are indicalo que esta lejos tanto del interlocutor como de usted /are desu = es aquel ,
aquello , aquella.
Y por ultimo, el "eeto..." (que aparece por ah) es una especie de muleta, o mejor dicho
equivale al ehhh... (no se que hablar). Otra muleta muy usada es el "ano..." y asi varias
mas.
Ya pronto saldr la continuacin del curso (as como del dilogo), as que a estudiar!!!!






















Contadores y numerales Japoneses
Adaptado de la pgina: http://www.trussel.com/jcount.htm
Material cedido y traducido por Juan Manuel Cardona
[email protected]
1.

ame hito lluvia
2.

anpea ichi amperios
3.

ba hito secciones de un
juego
4.

baatsu ichi baht, unidad
monetaria de
Tailandia
5.

bai ichi mltiplos, veces que
algo es duplicado
6.

ban hito * noches
7.

ban ichi numeros ordinales,
funciones teatrales,
Noh, encuentros de
sumo matches,
shogi ()
8.

banchi ichi lote, numero del
lote (en direcciones)
9.

banme ichi -avos
10.

bansen ichi nmero de pista
11.

bante ichi contar estambre
12.

ben ichi ptalos de flor
13.

bi ichi peces
14.

bin hito botellas (1.8 l),
floreros
15.

bin ichi vuelos, turnos de
buses
16.

boku ichi lea
17.

boruto ichi voltios
18.

bu ichi material impreso,
copias, peridicos,
juegos de libros,
secciones de
diccionarios de
Kanji, escrituras.
19.

bu ichi Dcima parte de un
todo igualmente
dividido; 1/10 de
1%; unidad de
longitud obsoleta,
de3.03mm
(3.787mm de tela),
1/10 sun (), 0.119
de pulgada; unidad
monetaria obsoleta,
1/4 ();
unidad de calzado,
2.4mm, 1/10 mon
()
20.

bu ichi unidad de medida se
superficie, 3.3
metros cuadrados,
36 sq shaku (), 1
tsubo (), 10 gou
(), 2 jou ()
21.

bun ichi fraccion,
denominadores,
parte
22.

bun ichi oraciones, novelas,
escritos
23.

byou ichi segundos
24.

chaku ichi vestidos,
pantalones,
finalistas (carreras,
etc.)
25.

chitsu ichi libros de estilo
japons (
washo)
26.

chou ichi objetos de mano,
herramientas de
carpintero, tijeras,
pistolas, sierras,
canastas, velas,
tenedores, antigua
unidad de longitud,
= 119.16 yardas,
360 shaku, 109 m,
60 ken; pasteles de
tofu, platos
(tajadas, fideos...),
lminas empacadas
a la usanza
japonesa; cuadras
de poblaciones
27.

chou ichi trillones
28.

chou ichi instrumentos de
cuerda o arcos,
cortinas, pantallas,
mosquiteros
29.

chou ichi antigua unidad de
longitud, de 60 ken
(), 109.0
m;unidad de medida
cuadrada, 10 tan
(), 99.17 acres
30.

chou ichi long objects: guns
( juu), oars,
guitars, palanquins,
candles, items of
cutlery, axes (
ono)
31.

chou ichi botellas de licor,
botellas de sake
(tokkuri ,
choushi )
32.

chou ichi medicina en polvo
( sanzai)
33.

choume ichi cuadra, bloque, calle
34.

da ichi hits (baseball),
golpes
35.

da ichi cargas (a caballo)
36.

da ichi bal largo y oblongo
(para ropa):
nagamochi ();
rboles
37.
,
daasu ichi docenas
38.

dai ichi generaciones, eras,
dinastas
39.

dai ichi vehculos, mquinas
o artefactos
mecnicos, pares de
esqus unidades de
16 pginas en
imprenta
40.

dai ichi preguntas,
problemas
41.

dai ichi hermanos menores
42.

dan ichi pasos, medidas,
etapas; tiros, balas
43.

dan ichi pasos, etapas,
niveles; columnas
(de medios
impresos)
44.

danraku ichi prrafos
45.

date ichi caballos de tiro,
remos de bote,
pelculas en una
funcin de cine
46.
,
dekaguramu ichi decagramos (10
gramos)
47.
,
dekameetoru ichi decmetros (10
metros)
48.
,
dekarittoru ichi decalitros (10 litros)
49.
,
deshiguramu ichi decigramos (1/10
gramo)
50.
,
deshimeetoru ichi decimetros (1/10
metro)
51.
,
deshirittoru ichi decilitros (1/10 litro)
52.

do ichi nmero de veces,
grados, partes de la
escala musical
53.

dori ichi nmero de fotos que
quedan en un rollo
de pelcula
54.
,
doru ichi dolar,
55.

dou ichi templos budistas
56.

e hito pliegue, doblez (de
ropa, tela)
57.

e ichi alabarda, (),
kitchen knife,
cleaver
58.

eda hito flores, ramas
59.

eki hito
1,2
estaciones (de tren)
60.

en ichi yen, , 100 sen
()
61.

en ichi Jardines de infancia
62.

fiito ichi pies (12 pulgadas)
63.

fu ichi cartas (correo)
64.

fude hito trazos de brocha o
pincel
65.

fuku ichi rollos, pinturas en
forma de rollo
66.

fuku ichi dosis/paquetes de
medicina, chupadas
(de cigarrillo),
tragos de t
67.

fukuro hito costalados, sacos
68.

fun ichi minutos; anterior
unidad de peso, de
0.375g, 1/10
monme ()
69.

fune hito contenedores de
comida (como se
venden en la tienda)
70.

furan ichi contenedores de
comida (como se
venden en la tienda)
71.

furi hito lluvia
72.

furi hito espadas japonesas,
alabardas (naginata)
73.

fusa hito racimos (uvas,
banano)
74.

gai ichi Objetos en forma de
tapa, como
sombreros de
bamb (kasa )
75.

gakki ichi semestres, periodos
escolares
76.

gakunen ichi aos en la escuela
77.

garon ichi galones
78.

gatsu ichi meses
79.

geemu ichi juegos (bolos)
80.
,
gen ichi gen, unidad
monetaria china
81.

gen ichi cuerdas (de
instrumento)
82.

genshi ichi nmero de tomos
83.

go ichi palabras, lenguajes
84.

gon ichi palabras o cartas
85.

gou ichi #, ejemplar, tamao
del vestido
86.

gou ichi compromisos,
duelos a espada,
objetos tapados o
receptculos,
contenedores de
incienso, (
kougou; unidad de
rea, 1/10 tsubo
(), 10 shaku (),
0.330 ; de
capacidad, 1/10
shou (), 10 shaku
(), 0.180 l; 1/10
de la altura de una
montaa dada
87.

gou ichi contenedores de
incienso (
kougou)
88.

gousha ichi nmero de vagn
89.

gu ichi juegos de artculos
como armaduras,
cuentas de rosarios
o camndulas (
juzu), palanquines
( kago)
90.
,
guramu ichi gramos
91.

gurosu ichi gruesa (12 docenas)
92.

gyou ichi lines (of print, etc)
93.

ha hito olas
94.

ha hito hojas (de rbol)
95.

hachi hito plantas en maceta,
materas de bonsai
96.

hai ichi derrotas
97.

hai ichi copas, vasos, tazas,
cucharadas, tragos,
olladas, etc. pulpos,
calamares, jibias;
navos
98.

hako hito * cajas, cajadas
99.

haku ichi golpes, nmero de
slabas de las
palabras japonesas
100
.

haku ichi pernoctadas
101
.

han ichi ediciones
102
.

han ichi delitos (previos)
103
.

hane hito cascos ( kabuto)
104
.

hara hito tarako () huevas
de pescado
(codefish roe)
105
.

hari hito puntadas (
nuime), enmallado
de una red (
amime)
106
.

hari hito arcos, instrumentos
de cuerda, linternas
de papel, sombrillas,
paraguas, cortinas,
objetos estirados
sobre un marco.
107
.

hashi hito un bocado de
comida
108
.

hashira hito dioses, lpidas
109
.

hasuri hito vagabundos
110
.

hatsu ichi cartuchos, disparos;
golpes, motores
111
.

hei ichi ikebana, plantas en
maceta
112
.

hekutaaru ichi hectareas
113
.
,
hekutoguramu ichi hectogramos (100
gramos)
114
.
,
hekutomeetor
u
ichi hectometros (100
metros)
115
.
,
hekutorittoru ichi hectolitros (100
litros)
116
.

hen ichi tajadas, fragmentos
u hojuelas, esquirlas
(para objetos
irregulares)
117
.

hen ichi poemas
118
.

hen ichi captulos o parte,
poemas (chinos)
119
.

hen ichi nmero de veces
120
.

hen ichi nmero de veces
121
.

herutsu ichi hertz, hz.
122
.

heya hito cuartos
123
.

hiki ichi animales pequeos,
pececillos, insectos,
(& unidad de
medida de rollos de
tela)
124
.

hiki ichi unidad de medida
de rollos de tela, 2
tan (), c. 9m
125
.

hiki hito numeral para cortes
de tela, de unos
21m
126
.

hiki ichi animales; obsoleta
unidad monetaria,
10 (ms tarde 25)
mon ()
127
.

hin ichi platos de una
comida, artculos
vendibles
128
.

hira hito ptalos de flor
129
.

hiro hito braza, unidad de
longitud de aprox.
1.8m, 6 shaku ()
sobre todo usada
para profundidad del
agua
130
.

hitsu ichi documentos,
artculos escritos
( shorui);
arrozales, escrituras
(registros de la
propiedad sobre las
tierras)
131
.

ho ichi mapas (literario)
132
.

ho ichi pasos (de pies)
133
.

hon ichi objetos largos y
cilndricos, rounds o
puntos de un
encuentro (karate);
safe hits en beisbol;
pelculas; cartas
134
.

hou ichi tabletas (pildoras,
pastillas), paquetes
de medicina en
polvo, t
135
.

hyaku ichi 100esimos
136
.

hyou ichi (pajilla) costalados,
bolsas de arroz
137
.

hyou ichi votos
138
.

hyoushi ichi compases, nmero
de slabas en
palabras japonesas
139
.

i ichi fantasmas, almas,
posicin, estndar,
status ( jun'i)
140
.

iichan ichi juegos de mahjong
141
.
,
inchi ichi pulgadas
142
.

iro hito colorse; tipos
143
.

ji ichi caracteres, letras
(kanji)
144
.

ji ichi templos budistas
145
.

ji ichi horas del da, en
punto
146
.

ji ichi orden numrico o
nmero de veces
147
.

ji ichi conejos (pares)
148
.

jigen ichi hora, perodo (clase
escolar)
149
.

jikan ichi horas
150
.

jiku ichi pergaminos, rollos
151
.

jin ichi rachas
152
.

jo ichi hijas
153
.

jou ichi unidad de longitud,
10 shaku (), 3.030
m
154
.

jou ichi vehculos (literario),
potencias (nmeros)
155
.

jou ichi artculos, secciones
(como en estatutos,
reglamentos);
objetos como tiras,
obi (), ros
156
.

jou ichi esteras tatami,
(3'x6')
157
.

jou ichi tabletas, pastillas
158
.

jou ichi quires (of paper),
biombos, karakami,
volmenes de libros
japoneses ...;
tatami (esteras),
mochi; nori (10
lminas)
159
.

ju ichi rboles
160
.

jun ichi perodos de 10 das,
declogos
161
.

jun ichi vueltas
162
.

juu ichi poemas chinos
163
.

juu ichi 10s
164
.

juu ichi pliegues, capas,
cajas apiladas ()
165
.

ka ichi valencia (fsica)
166
.

ka ichi frutos, joyas o sellos
167
.

ka ichi biombos (byoubu
), pinturas
enmarcadas
168
.

ka ichi cosas, lugares,
unidades de tiempo
169
.

ka ichi cargas; baeras,
baldes ( oke)
170
.

ka ichi frutas
171
.

ka ichi lecciones
172
.

ka hito das (2-10,20)
173
.

ka ichi frutas, joyas,
pequeas cosas
redondas, hanko
174
.

kaben ichi ptalos de flor
175
.

kabu hito acciones, bono;
plantas con races
(arbustos), rboles
176
.

kagetsu ichi meses
177
.

kago hito canastas, cestos,
frutas
178
.

kai ichi "ko" para objetos de
superficie irregular
179
.

kai ichi nmero de veces,
encuentros, juegos,
tiempos (de
partidos)
180
.

kai ichi floors, stories
181
.

kai ichi sombreros
182
.

kake hito collares ( eri),
cuerdas ( gen)
183
.

kakkei ichi -lados de una figura,
-gono
184
.

kakoku ichi pases
185
.

kakokugo ichi lenguajes, idiomas
186
.

kaku ichi trazos (kanji)
187
.

kaku ichi ngulos
188
.

kamasu hito (bolsas de paja de)
azcar
189
.

kan ichi volmenes, tomos
de una enciclopedia
o novela, rollos de
pelcula
190
.

kan ichi artculos o
subsecciones
191
.

kan ichi instrumentos de
viento
192
.
,
kan hito latas de nori (
alga comestible), t,
alimentos en lata
193
.

kan ichi buques de guerra
194
.

kan ichi 1,000 monme (),
8.27 lb, 3.750 kg;
unidad monetaria
obsoleta, 1,000 mon
() (Edo era: 960
mon)
195
.

kanen ichi aos
196
.

kappu ichi tazas (en recetas)
197
.

karorii ichi calorias
198
.

kasane ichi ropas japonesas
199
.

kasane hito (kagami) mochi
(), cajas
apiladas (
juubako), capas de
ropa
200
.

kase hito hilo hilado en
madeja
201
.

kase hito artculos hilados en
madeja
202
.

kashira hito cascos, sombreros
usados por los
nobles en la corte
( eboshi);
mascaras (faces
omote)
203
.

kasho ichi lugares ()
204
.

kata hito personas
(honorifico)
205
.

katakia ichi comidas (de la era
Edo cuando 2
comidas al da era lo
usual)
206
.

katamari hito objetos
amontonados
207
.

katazuke hito atalaje propio,
tocado (en mujeres)
208
.

kazoku hito
1,2
familias
209
.

kei ichi 10 million billion,
1000 chou (),
cuatrillones, 10 a la
16ava potencia
210
.

kei ichi escenas, secciones
de una funcin
211
.

kei ichi objetos largos y
estrechos [poco
usado], linternas
colgantes (
tourou), plumillas
()
212
.

ken ichi unidad de longitud,
6 shaku (), 1.818
m.
213
.

ken ichi casos, asuntos,
cuentas, medidas,
mensajes (en
contestadoras
automticas)
214
.

ken ichi espadas japonesas
215
.

ken ichi casas, edificios
216
.

ken ichi teclas (de piano)
217
.

keta hito 1-
4
dgitos (nmero)
218
.

ketsu ichi hoyos
219
.

ki ichi mquinas,
elevadores,
guijarros,monument
os de piedra, cosas
erigidas, torii,
pantallas, mesas de
planchar
220
.

ki ichi plazos
221
.

ki ichi aviones, maquinaria
pesada
222
.

ki ichi perodos de 12 aos
223
.

ki ichi jinetes, caballos con
jinete
224
.

kin ichi kin, 160 monme
(), 0.601 kg.
225
.

kire hito rodajas, tajadas,
cortes, tiras,
pedazos, lonjas,
rebanadas
226
.

kiro ichi kilogramos,
kilometros, kilolitros
227
.

kiroanpeya ichi kiloamperios
228
.

kiroboruto ichi kilovoltios, kv, 1000
voltios
229
.
,
kiroguramu ichi kilogramos, kg,
(1000 gramos)
230
.
,
kiromeetoru ichi kilometros, km,
1000 metros
231
.
,
kirorittoru ichi kilolitros, kl, (1000
litros)
232
.

kirosaikuru ichi kilociclos, kc, 1000
ciclos
233
.

kirowatto ichi kilovatios, kw, 1000
vatios
234
.

kitou ichi cilindros (en un
motor)
235
.

ko ichi artculos y cosas no
muy grandes en
general, equipaje,
frutas, mochi
236
.

ko ichi casas, viviendas
237
.

ko ichi jarradas, tarrados
(tsubo )
238
.

koku ichi antigua unidad de
capacidad, 10 to
(), 180.5 l, sobre
todo usada para
arroz y para
estipendios de arroz
en el Japn feudal;
antigua unidad de
capacidad, c. 278 l,
10 shaku cbicos
(), usado para
tasar lea
239
.

kokugo ichi idiomas
240
.
,
koma hito escenas de
pelculas, cortos,
241
.

koma hito clases ( jugyou)
242
.

kon ichi brindis de vino
243
.

kon ichi pescado
244
.

kopekku ichi kopek, unidad
monetaria rusa
245
.

kori hito seda cruda (hilo)
( kiito), luggage
()
246
.

koshi hito objetos atados a la
cintura, como
espadas, hakama,
carcaj, etc.
247
.

kou ichi ollas, tazas de t
campanas; martillos
248
.

kou ichi guardias nocturnas,
vigilias
249
.

kou ichi escuelas;
correcciones a
textos
250
.

kou ichi cursos
251
.

koukai ichi viajes por mar
252
.

koumoku ichi clusula
253
.

kounen ichi aos luz
254
.

ku ichi haiku, senryuu
255
.

ku ichi secciones
256
.

ku ichi estatuas (de dioses)
257
.

ku ichi espadas (),
cuchilas (),
kettles (), ollas,
platos ( sara)
258
.

kuchi hito bocados, tragos
(licor)
259
.

kukan ichi secciones entre dos
puntos (como entre
estaciones para
diferencias de
tarifas)
260
.

kuki hito plumas ( fude) (de
escribir)
261
.

kukuri hito atados, paquetes
262
.

kumi hito * juegos, copas de
sake, en juegos de
tres, cajas apiladas,
tarros, ollas, grupos
de personas
263
.

kurasu hito clase (escuela)
264
.

kuroone ichi krone, unidad
monetaria de
Dinamarcay
Noruega
265
.

kusari hito cadena, seccin de
una secuencia
266
.

kushi hito bollos ( dango)
267
.

kyaku ichi utensilios, menaje
para recibir
huspedes
268
.

kyaku ichi muebles con patas
como sillas,
escritorios, mesas
269
.

kyoku ichi juegos de mesa, go,
juegos shogi
270
.

kyoku ichi melod}s,
canciones, tonadas
271
.

kyou ichi 10 cuatrillones, 10 a
la 16ava potencia
272
.

kyuu ichi "ko" de objetos
grandes y redondos;
lanzamientos
(baseball)
273
.

kyuu ichi nivel, grado,
escalafn
274
.

ma hito * cuarto
275
.

mage hito tsukudani (),
comida hervida en
soya
276
.

mai ichi objetos planos y
delgados, hojas,
lminas, pginas,
esteras, paneles,
orden de escalafn
de sumo, ropa,
mochi
277
.
,
mairu ichi millas
278
.

maki hito rollos de seda, ropa,
pergaminos,
cascabeles,
escrituras, libros
sagrados
279
.

maku ichi actos, funciones
280
.

man ichi 10,000s
281
.

maruku ichi marco, unidad
monetaria alemana
282
.

me ichi monme: unidad de
peso, 3.75g, 1
monme ();
entramado de una
red, puntadas
283
.
,
meetoru ichi metros
284
.

mei ichi personas (literario),
miembros
285
.

men ichi superficies planas
(canchas de tenis,
espejos, pantallas,
tableros de go (
ban)) (2-
dimensional "mai");
kotos
286
.

mi ichi comida o
condimentos
287
.
,(
)
miri(meetoru) ichi milmetros, mm,
(1/1000 metro)
288
.
,
miriguramu ichi miligramos, mg,
(1/1000 gramo)
289
.
,
miririttoru ichi mililitros, ml,
(1/1000 litro)
290
.

mirobaaru ichi milibares
291
.

moku ichi cosas, cruces de un
tablero de go
292
.

mon ichi anigua unidad
monetaria, 1/1000
()
293
.

mon hito unidad de medida
de calzado
294
.

mon ichi preguntas
295
.

mon ichi caones
296
.

monme ichi 3.750 g, .132 oz,
2.117 drams, 1/000
kan (), usada para
pesar perlas;
antigua unidad
monetaria, 1/60
ryou ()
297
.

mori hito medidas de
medicina
298
.

moto hito plantas con raz
299
.

mou ichi antigua unidad
monetaria, 1/10,000
yen (); antigua
unidad de lingitud,
c. .03mm, 1/1000
sun (); unidad de
peso, 3.75mg,
1/1000 monme ();
1/1000; 1/1000 of
10%: .0001
300
.

mune hito casas, edificios
301
.

mure hito grupos, manadas,
cardmenes
302
.

nagare hito banderas
303
.

nan ichi hijos
304
.

nanuka ichi semanas de
aniversario de la
muerte
305
.

natsu hito veranos
306
.

nen ichi aos
307
.

nen(kan) ichi aos
308
.

nensei ichi -estudiante de ___
ao
309
.

nichi ichi das (excepto 2-
10,20)
310
.

nigiri hito objetos en la mano
311
.

nin ichi personas, seres
humanos (3 o ms)
312
.

ningumi ichi* grupo, miembros de
una pandilla o
banda
313
.

ninmae ichi porciones de comida
314
.

nuki hito cuentas de rosario,
() juzu
315
.

oke hito baeras (
yokusou)
316
.

oku ichi 100,000,000s
317
.

onsu ichi onzas
318
.

ori hito pequeas cajas de
comida (orizume
); nmero
de pliegues
319
.

oufuku ichi viajes de vuelta
320
.

paasento ichi percent
321
.
,
peeji ichi pginas
322
.

pensu ichi penique, unidad
monetaria britnica
323
.

peseta ichi peseta, unidad
monetaria espaola
324
.

peso ichi peso, mejicano,
argentino, (etc) .
Unidad monetaria
325
.

pointo ichi puntos (tipo)
326
.
,,
pondo ichi libras (unidad de
peso, alrededor de
.45 kg)
327
.
,
pondo ichi libra, , unidad
monetaria britnica
328
.

reen ichi pistas (bolos)
329
.

ren ichi resmas (de papel),
objetos hilados con
cuerda como
collares, cadenillas,
pulseras, poemas
chinos
330
.
,
ren ichi versos
331
.

ressha ichi trenes
332
.

retsu ichi filas, columnas
333
.

ri hito personas (1 - hitori
y 2 -futari
solamente)
334
.

ri ichi legua japonesa,
antigua medida de
distancia, 3.927km,
36 chou (), 2.445
mi.
335
.

rin ichi antigua unidad
monetaria, 1/10 sen
(), 1/1000 yen
(); antigua unidad
de longitud, c.
0.3mm, 1/100 sun
(); antigua unidad
de peso, 37.5mg,
1/100 monme ()
336
.

rin ichi ruedas, capullos,
flores
337
.

rira ichi lira, unidad
monetaria italiana
338
.
,
rittoru ichi litros
339
.

rui ichi bases (baseball)
340
.

rui ichi tipos, clases,
especies
341
.

rupii ichi rupia, unidad
monetaria hind
342
.

ruuburu ichi ruble, rublo, unidad
monetaria rusa
343
.

ryou ichi antigua unidad
monetaria, 4 bu ()
[4 kan ()?];
vagones de tren,
carros; antigua
unidad de peso,
37.5g, 1/16 kin ()
344
.

ryou ichi juegos de armadura,
ropa japonesa,
fusuma, sobrepelliz
( kesa)
345
.

ryou ichi vagones de tren,
carros, remolques
346
.

ryuu ichi sombreros de
bamb
347
.

ryuu ichi escuelas (artsticas,
literarias...);
banderas
348
.

ryuu ichi granos (cereal),
pldoras
349
.

ryuu ichi banderas
350
.

sage hito hakama ()
351
.

sai ichi unidad of volume, c.
0.0278cc, 1 shaku
cbico (),
sobretodo para
unidades de flete;
unidad de
capacidad, c. 1/10
shaku (); unidad
de superficie, c. 1
pie cuadrado, usada
para medir textiles
352
.
,
sai ichi aos de edad
353
.

sai ichi platos de comida
354
.

sai ichi aos, 100
tresdecillones (10
elevado a 44)
(arcaico)
355
.

saji hito cucharadas
356
.

saku hito rebanada de
pescado para
sashimi, medio
pescado
357
.

saku ichi pecula, pintura,
obra artstica
358
.

san ichi copas, vasos
359
.
,
sao hito cajones, alacenas,
shamisen
360
.

sara hito 1-
4
platos, sashimi
361
.

sashi hito Noh, bailes
362
.

sashi hito gotas para los ojos
()
363
.

satsu ichi volumen, tomo,
revista, libro, copia
364
.

satsu ichi artculos impresos
365
.

satsu ichi cartas, documentos
366
.

se ichi unidad de medida
cuadrada, 30 bu
(), 0.99 ares, 30
tsubo (), 99.17
367
.

sedai ichi generaciones
368
.

sei ichi generaciones o
perodos de reinado;
perodos de 30 aos
369
.

seiki ichi siglos
370
.

seki ichi navos grandes,
buques de guerra
371
.

seki ichi funciones (teatrales)
372
.

seki ichi joyas de un reloj,
transistores, diodos
373
.

sen ichi 1,000s
374
.

sen ichi ros (raro)
375
.

sen ichi juegos, encuentros
376
.

sen ichi sencha (t verde
medianamente
concentrado)
377
.

sen ichi trminos de
escogencia
378
.

sen ichi sen, antigua unidad
monetaria, 1/100
yen (), 10 rin ();
anteriormente
1/1000 kan ()
379
.
,(
)
senchi(meetor
u)
ichi centimetros, (1/100
metros)
380
.
,
senchiguramu ichi centigramos (1/100
gramo)
381
.
,
senchirittoru ichi centilitros (1/100
litro)
382
.
,
sento ichi centavo
383
.

setai ichi viviendas
384
.

setsu ichi secciones (de una
novela), prrafos
(de una
composicin)
385
.

setto ichi juegos de ropa
386
.

sha ichi empresas,
corporaciones,
templos Shinto
387
.

sha ichi trenes, coches
388
.

shaku ichi 0.018 l (medida de
ridos/liq ); 330.5
cm cm
389
.

shaku ichi .995 pies, 10 sun
(), 303 mm
(378.7 mm ropa)
390
.

shasen ichi carriles de trfico
391
.

shi ichi piezas de go
392
.

shi ichi dedos
393
.

shi ichi objetos largos y
delgados, alabardas
(raro)
394
.

shi ichi tipos de peridicos
395
.

shi ichi poemas chinos
396
.

shi ichi pjaros
397
.

shiai ichi encuentros, partidos
398
.

shiishii ichi cc, centmetros
cbicos
399
.

shiki hito anchos de cuarto
400
.

shime hito resmas de papel
401
.

shin ichi intentos
402
.

shina hito partes de una
comida
403
.

shinhou ichi* sistema de conteo
404
.

shinsuu ichi* sistema de conteo
405
.

shintou ichi grado de parentesco
406
.

shiringu ichi shilling, antigua
unidad monetaria
britnica
407
.

shitsu ichi cuartos
408
.

shizuku hito gotas (lquido)
409
.

shizuku hito gotas (lquido)
410
.

shoku ichi colores
411
.

shoku ichi comidas
412
.

shou ichi victorias (deportes)
413
.

shou ichi 10 gou (), 3.17
pintas, medida de
cajas, 1.805 l,
sobretodo para
arroz o sake
414
.

shou ichi camas
415
.

shou ichi capulos
416
.

shoubu ichi encuentros,
partidos, juegos
417
.

shu ichi plantas, rboles
418
.

shu ichi antigua unidad
monetaria, 1/16
ryou ()
419
.

shu ichi tipos, eventos (en
programas de
deportes)
420
.

shu ichi poemas chinos,
piezas de "waka"
421
.

shurui ichi tipos, clases,
especies
422
.

shuu ichi vueltas
423
.
()
shuu(kan) ichi semanas, orden de
las semanas dentro
de un mes
424
.

shuuki ichi aniversarios de la
muerte
425
.

shuunen ichi aos continuos
426
.

soku ichi reglas, estatutos,
artculos
427
.

soku ichi atados de madera,
lea, verduras,
(haces, gavillas,
resmas)
428
.

soku ichi pares de
calzado,medias,
pantalones; pasos
429
.

son ichi aldeas
430
.

sonae hito kamishimo ()
vestido ceremonial,
kesa ()
sobrepelliz
431
.

soroi hito juegos, tenazas,
pares de palillos,
pares de esqus
432
.

sou ichi bandadas, grupos,
hordas
433
.

sou ichi capas, pisos de un
edificio
434
.
,
sou ichi pares (de
biombos...)
435
.

sou ichi naves pequeas
436
.

sue hito baeras (
yokusou), bath
basins (
furooke)
437
.

sui ichi husos
438
.

suji hito objetos largos,
delgados(bidimensio
nal ), obi, ros
439
.

sukui hito cucharn(ada)
440
.

sun ichi unidad de longitud,
10 bu (), 1.193
pulgadas, 30.3 mm
(37.87 mm corte de
tela)
441
.

suteeji ichi funciones, shows
442
.

suu ichi varios...
443
.

suwari hito kasane-mochi
444
.

taba hito atados, paquetes
445
.

tabi hito nmero de veces
446
.

tai ichi cuerpos, cadveres,
cenizas; figuras,
efigies, figuras de
deidades budistas
447
.

tai ichi bolsas, bolsadas
448
.

taku ichi mahjongg tables
( jantaku)
449
.

tama hito "montn" (
hitokatamari) of
udon, soba;
municin de bajo
calibre
450
.

tan ichi pergamino, rollo
451
.

tan ichi unidad de medida
cuadrada, 10 se
(), 9.917 ares,
300 bu ()
452
.

tan ichi 36cm x ~10m (tira
estandard de tela
para hacer
quimonos)
453
.

tani ichi unidades, crditos
454
.

tare hito telones
455
.

taru hito bebidas (barriles,
toneles, canecas)
456
.

tate ichi Noh; movimientos
en shogi, go, sumo;
par de flechas
457
.

te hito Noh; movimientos
en shogi, go, sumo;
par de flechas
458
.

tei ichi ediciones revisadas
459
.

tei ichi vacas, caballos,
ciervos
460
.

teki ichi gotas, ("ko" para
objetos pequeos y
lcidos)
461
.

ten ichi tiendas, firmas
462
.

ten ichi puntos, marcas
(puntaje,
calificaciones);
piezas (muebles,
arte), artculos
varios
463
.

to ichi 15.88 cuartos, 10
shou (), 18.05 l
464
.

tokoro hito lugares; (literario)
gente
465
.

tomae hito bodegas,
almacenes, godowns
466
.
,
ton ichi toneladas
467
.

toori hito
1,2
calles, avenidas
468
.

toori ichi/hit
o
formas de hacer
469
.

tou ichi katana, espada
japonesa
470
.

tou ichi libros
471
.

tou ichi nmero de bloque,
(edificio)
472
.
,
tou ichi lmparas, luces
473
.

tou ichi clases, rangos,
escalafones
474
.

tou ichi nasas (redes
ancladas) [raro]
475
.

tou ichi cabezas (de
ganado), estatuas
476
.

toubun ichi divisiones iguales
477
.

tsu hito unidades
inanimadas en
general (1-9)
478
.

tsubo hito unidad (terrestre), 1
bu (), 10 gou (),
2 jou (), 6'x6',
3.30, 36 shaku
cuadrados ();
unidad cbica de
medida, c. 6,000 l,
216 cu. shaku (),
sobretodo para
medir tierra.
479
.

tsubu hito gotas, semillas,
cuentas (pequeno,
solido, redondo
"ko")
480
.

tsugai hito parejas (de
animales)
481
.

tsugi ichi etapa en la
autopista Tokaido
482
.

tsui ichi pares (jarros...),
abanicos; ikebana
()
483
.

tsuki hito 1-
4
meses, lunas
484
.

tsumami hito una pizca
485
.

tsutsumi hito medicina
pulverizada
486
.

tsuu ichi correo, documentos,
cartas, correos
electrnicos...
487
.

tsuuwa ichi llamadas telefnicas
488
.

tsuzuri hito papeles
489
.

u ichi edificios de templo
( odou)
490
.

usu hito mochi
491
.

wa ichi liebres y pjaros
492
.

wa ichi atados, paquetes
(correo)
493
.

wa ichi historias, cuentos,
chistes
494
.
,
wan ichi tazones de caldo
495
.

wari ichi dcimos, unidades
de 10%
496
.

watto ichi vatios
497
.

ya ichi tardes, noches,
veladas
498
.
,
yaado ichi yardas
499
.

yama hito
1,2
montones (fruta)
500
.

yo ichi ... y pico
501
.

yoku ichi pjaros
502
.

you ichi hojas (de papel...)
503
.
,
yuan ichi yuan, unidad
monetaria china
504
.

yuki hito hakama ()
505
.

za ichi santuarios shinto,
estatuas sentadas,
deidades; bosques o
altas montaas
506
.

zai ichi dosis (of medicine)
507
.

zan ichi templos ( jiin)
508
.

zen ichi pares de palillos,
tazones de arroz,
comidas, pequeas
mesas para comer,
( zen)
509
.

zetsu ichi poemas chinos












Coloquialismos y modismos que usted puede usar
Adaptado de la pgina: http://www.alc.co.jp/nihongoji/nj-bak/nihongo/jpnjlssn.html
Traducido del ingls por Juan Cardona
[email protected]

Leccin 1: Describiendo Gente - en un ohanami [N del T: festividad japonesa en que la gente
hace fiestas al aire libre para beber y comer a la sombra de los cerezos en flor, celebrando
precisamente este acontecimiento]


.........
""



....
..

......
......
Nakada: Soy Nakada, el nuevo de la Primera Divisin de Ventas. Cantar a continuacin.
Jefe de Divisin: Hemos estado esperando esto: al Presidente! Todos: (silencio total...)
Yuka: (en voz baja) Despabil el dinosaurio.
Ami: Como siempre, el jefe Tadano est haciendo bromas patticas.
Yuka: An as, Nakada lo hace bien, no?
Ami: Si, es bastante hbil.
Yuka: Pero hay rumores de que lo anda rondando una fantica de "Hello Kitty"
Ami: Ah... umm ? En serio?
Yuka: Tu tambin tienes muchas cosas de "Hello Kitty"...
Ami: Eh....


Llamado a una persona hbil que va a cantar o a dar un discurso (se trata de una expresin
muy anticuada)

SMAP
Alguien pasado de moda que desfachatadamente introduce en la conversacin con modismos
completamente anticuados (tomado de una expresin de un programa en que sali el
popular grupo musical [idol] SMAP)

Helado: aburridor.

Hacer una chanza, chancearse.


Una expresin de aprobacin que describe a alguien sacando hbilmente el mejor lado de su
personalidad.

Usado para describir una persona o cosa que da una buena impresin.


Persona que colecciona y anda por ah con productos de "Hello Kitty" [Kitty Chan]

Una persona que ronda a alguien en quien esta interesado.


Expresin de gran sorpresa. Maji es una contraccin de majime (serio)


Productos decorados con el popular personaje felino caricaturesco "Hello Kitty". Guzz [del
ingls Goods, artculos] significa artculos, cachivaches.
2
Leccin 2: Describiendo Estados Mentales - en el campus -


1



MK5
......
Shingo: Aaah. Estoy zurumbtico.
Risa: Que pasa? Algo te trae mal?
Shingo: Es lunes, y empiezo con Francs. Tal vez me vea en un apuro.
Risa: Te has saltado una que otra clase...
Shingo: S, estoy muy metido en mi trabajo de medio tiempo.
Risa: Es difcil.
Shingo: Ese maldito localizador [beeper] de ahorita. Ya estaba yo "MK5"
Risa: Ahgh... no tienes remedio.

Extremadamente cansado o letrgico. Oni [literalmente, demonio] actua como un prefijo
intensificador
[N. del T.: como en espaol decir endiabladamente, por ejemplo]

Estar deprimido, con la moral baja.

Forma coloquial de ... ja nai? (no es as?... cierto?)
11
Abreviacin de getsuyoo-no ichijigen.

Abreviacin de furansu-go(francs). Chai-go es abreviacin de chino [idioma]

Peligroso, en una mala situacin.


Faltar a una clase. Usado tambin para hablar de faltar a una cita o reunin.
++

[verbo + makuru + jootai] significa "haber hecho ...en demasa."


Expresin usada para anteceder a decir algo de nuevo pero desde el punto de vista propio.
Recientemente la gente la ha empezado a usar simplemente para indicar que van a hablar.


Abreviacin de hamatte-shi-matte. Hamaru significa estar dedicado o absorto en algo.

Forma coloquial de "kitsui" (difcil, severo)


Abreviacin de uzattai pokettoberu(pocket bell).Uzattai significa molesto u opresivo.
MK555

[maji kire go-byoo mae= maji-ni kireru go-byoo mae] 5 segundos antes de perder la
paciencia.

Demasiado tarde. No hay remedio. Ya para qu.

Leccin 3: Jerga de modas. -Una conversacin entre mujeres en una
oficina-


......


......
Saki: Ese vestido est super liindo!
Tomoko: S? Es una marca japonesa que consegu en ganga.
Saki: Ah! Por lo visto sabes comprar! Y tu cara esta diferente tambin...
Tomoko: Je, je. Es maquillaje brillante. crees que me luce?
Saki: (con admiracin) Y sin medias veladas! Tomoko: Ah... esto es que me qued sin
medias...

wanpi: abreviatura de wanpiisu (lit., "onepiece", talego, vestido de una pieza), ahora estan
de moda [1999] los vestidos de patrones florales.

choo: un intensificador, que quiere decir "super, muy"


kawaii: Recientemente esta palabra (que significa lindo) ha llegado a ser usada para
describir cualquier pieza de ropa o artculo que gusta.
domestic brand
dome-bura: Una contraccin de "domestic brand" [marca nacional]. Marcas famosas hechas
en Japn.
cheap
chiipu-fuku: (la palabra inglesa "cheap" + fuku.) Ropa comprada barata.


kaimono-joozu: termino que describe una persona que rebusca productos de buena calidad o
que parecen caros.


hikari-mono: Ropa, maquillaje o accesorios hechos de materiales brillantes. Del trmino
usado para describir ciertos peces con una piel blanco azulosa resplandeciente.

mote-kei: Una contraccin de moteru + kei. Lucir, quedar algo bien.
makeup
meeku: contraccin de "makeup" afeites, maquillaje.

...tte kanji?: Expresin vaga usada para evitar hacer una afirmacin directa.


nama-ashi: Piernas al descubierto, sin medias. Las ropas que exponen la piel se han ido
poniendo de moda.
4
Leccin 4: ExageracinViendo los fuegos artificiales

......


11......




Suzuko: Perdn, perdn. Esperaste?
Yuuji: Te retardaste... ah? De yukata? [quimono ligero de algodn]
Suzuko: Je jehje... pues s...
Yuuji: Excelente. Pudiste venir de quimono.
Suzuko: Yukata, no? Pero slo es una vez al ao...
Yuuji: (alzando la vista a los fuegos artificiales) Oh! que enorme!
Suzuko: Super hermoso! Claro, el verano es los fuegos artificiales.
Yuuji: Lo es, no?
//

ossee/suggee/dekkee : Expresiones coloquiales de nfasis usadas por hombres jvenes, de
tipo atltico.
El cambio de sonido es como sigue:
osoi ossee
sugoi suggee
dekai dekkee
osoi ossee (tarde, retraso)
sugoi sugee (grandioso, excelente)
dekai dekkee (enorme, colosal, palabra ms enftica que ookii,
grande)

...jan : Forma coloquial de ja nai-ka (no es as?)


ichioo : Expresin vaga usada para expresar falta de confianza en uno mismo, o para hablar
con reserva o con modestia.

......
Ejemplo:
A: Ahora que es lo que haces?
B: Pues, ahora soy estudiante.
verbo -
ru""

kireru : Un ejemplo de la omisin de ra de un vergo Tipo II (verbo terminado en RU), en la
forma potencial. Por ejemplo, tabe(ra)reru (poder comer), ki(ra)reru (poder usar), and
mi(ra)reru (poder ver). ltimamente se ha ido imponiendo esto, pero no ocurre con todos los
verbos Tipo II en la forma potencial.

choo : Un intensificador [especie de interjeccin] usada por los jvenes.

yappa : Apcope de yappari (despues de todo, por supuesto).
5
Leccin 5: Expresiones que indican acciones o comportamiento -
compaeros de trabajo jvenes, de viaje-


......
......

......


Mika: Buenas! Que bueno, no? hace buen tiempo.
Shun: Hey! Oye, dnde esta Maki?
Mika: Eh? No ha venido an? Diablos! Se arrepentira a ltima hora...
Kota: Lo ms seguro. Pero esa ayer dijo que se iba derechito para la casa a parrandear por
all mismo...
Shun: No se trasnochara? Como esa siempre quiere estar al frente de todo.
Mika: S, es verdad. Todava puede estar dormida.
Kota: Si viene, se las vamos a cantar.
Shun: Bueno, ensayemos primero su celular.


dota-kyan : abreviacin de dotamba-de-kyanseru-suru (literalmente, cancelar algo ya
estando a punto de hacerlo). Cancelar o arrepentirse de algo en el ltimo momento.


maji-kayo : maji (la verdad) + kayo. Kayo es una especie de interjeccin de final de frase
que expresa duda matizada de crtica o insatisfaccin.

choku-de : derecho, directo.


jimoru : Entretenerse cerca de la casa. Jimoto es el rea en que uno vive. La expresin jimo-
tsuu, es una contraccin de jimoto-no koto-ni tsuujite-iru, significa "pasando por la zona".

ooru-suru : [OORU viene del ingls all] Quedarse despierto toda la noche.


shikiru : Actuar como el lder, dando rdenes e instrucciones en situaciones donde uno no es
el lder.


bakusui-jyootai : Bakusui-suru significa dormir tan profundo que uno no se despierta con
facilidad... jyootai indica una condicin o estado presente.


fukuro : cantrselas, decirle cuatro verdades. La forma verbal es fukuro-ni-suru.

keetai : Abreviacin de keetai denwa, telfono mvil.

...deshoo : Esta es una expresin usada para dar instrucciones a alguien de una manera
suave.
6 Leccin 6:
Coloquialismos pasados de moda -despus del brindis-


......


......

......

......
Mayu: Kumi, vos s que bebs. Me asombraste.
Kumi: Buen provecho!
Mayu: ...Hey, mir all. Otro tirado en el suelo.
Kumi: A lo mejor se pas de bogar.
Mayu: Ah? Qu? O sea que chup ms de la cuenta?
Kumi: Ah, s. Eso es. No cre que te pareciera gracioso!
Mayu: ...Creo que ya ests quedando anticuado, Kumi.
Kumi: Ah? Como as? Crees que me hago el inocente?
Mayu: Aah?? ...( aparentando confusin)
Kumi: Es mentira, te digo. Bueno, bye-bye!
Mayu: ...( sorprendido) Vaya, lenguas muertas!


gochisoo-samannsa : Usado formalmente con la expresin itadaki manmosu. Se trata de las
palabras gochisoo-sama (gracias por su hospitalidad ) juntado con el nombre femenino
"samantha" , e itadaki-masu (venga le recibo) con "manmoth" (o sea, elefante o mamut).
Este es un tipo de modismos rimados, que constituyen un juego de palabras conocidos como
goroawase.


jibetarian : es una forma llana de decir jimen(el suelo). Jibetarian en este caso describe a un
joven sentado por ah en el suelo. Es un juego de palabras con el ingls "vegetarian."
/


ikki/sosoo : ikki describe echarse una bebida de un solo trago, o hacer beber a alguien. La
palabra sousou tambin ha empezado a ser usada recientemente con este significado.
Originalmente esta palabra describa cometer un error en frente de alguien por descuido.
now+

naui : palabra adjetiva derivada de la palabra inglesa "now." Se usa aqu para decir
"moderno, actualizado, al corriente".

chocchi : Equivalente a chotto, o sukoshi (un poquito).
SMAP

maboo : Personaje de un programa de TV del grupo musical SMAP, quien constantemente
usaba jerga pasada de moda.

haitte-ru : Estar en un cierto estado o condicin.

maji-de : De verdad, en serio. Maji es apcope de "majime" (serio).

burikko : Palabra antes usada para describir a una chica que acta con afectacin.

usso pyoon : Forma juguetona de decir uso-da-yo (es mentira).

baibii : bye-bye, adis en ingls.

gag)
dacchuu-no : Forma enftica de decir da-to itte-ru-no (te digo que...). Esta palabra viene de
la jerga usada por dos personalidades mujeres, conocidas como los "Pirates"
7
Leccin 7: Palabras creadas de los nombre de famosos - en el
campus-








......

Takashi: Oye, Eri, hiciste el reporte?
Eri: S, anoche fue de trasnocho.
Takashi: Heh, te fajaste.
Eri: No ms fue corte y pegue...
Takashi: As es la cosa.
Eri: Bueno, Hoy karaokeamos
Takashi: Vas a "Komurear" otra vez?
Eri: Si con las Naoko.
Takashi: . . . a las seis entonces, en la salida oeste de "bukuro", no?
Eri: Oye oye, no te he invitado!


takeda-suru : pasarse en vela. Esta palabra evolucion del hecho de que el nombre del actor
Tetsuya Takeda es homfona con la expresin tetsuya (quedarse sin dormir toda la noche).
Recientemente la palabra komuro-suru tambin se usa.

yaru-jan : Forma coloquial de decir yaru-ja nai-ka (lo haces, no?).


pakuri : Imitacin. Pakuru significa copiar al pie de la letra. Aqu, Eri quiere decir que se ha
limitado a copiar citas de textos.

makuri : un verbo combinado con makuru significa hacer algo en exceso.

...tte kanji? : expresin vaga usada para evitar decir algo definitivo.


sonna mon-deshoo : Frase trillada entre los jvenes, que quiere decir "eso es todo", o "as
quedamos, no?", como forma de mostrar simpata por la accin de otro.

okeru : Salir a cantar karaoke.

...tte yuu-kaa : Expresin para anticipar el decir algo otra vez pero con las palabras propias.

komuru : cantar en karaoke canciones de artistas asociados con Tetsuya Komuro.


naoraa : naoraa es alguien que imita a la diva Naoko Iijima (nao de Naoko + raa para
denotar una persona).

...kee : - tipo, clase. Usado cuando se quiere clasificar algo.

'bukuro : Contraccin de Ikebukuro (localidad y estacin del tren en Tokyo)


oi oi : Usado para interrumpir cuando alguien se excede en comportamiento o al hablar.
Recientemente las mujeres han empezado a usar esta palabra, antes usada slo por
hombres.

...cchuu-no : Forma enftica de decir da-to itte-iru-no! (Que te digo que...!) a alguien.
8
Leccin 8. Hablar de comida, en horas extras
......



......





Sara: Hey, quieres comer algo antes de ir a la casa?
Ryo: Bien!
Sara: Que tipo de comida?
Ryo: Italiana est bien, pero quisiera algo condimentado.
Sara: De eso, estoy a la mexicana.
Sara: Bueno, entonces vamos por esa?
Ryo: Que tal ir acabar all y de ah salir a Shimo-kita o por ah?
Sara: Que t invitas? Gracias!
Ryo: Tacaa como siempre!

...kee : -tipo

Itameshi : comida italiana


esunikku-kee : usado para describir comidas muy condimentadas, como las de las cocinas
asiticas y africanas.
""""
gekikara : muy picante (condimentado). Geki es un superlativo, mono quiere decir ("tipo",
"especie", "clase").
""""

...teki : Tanto ore-teki-niwa (usado por hombres) y atashi-teki-niwa (usado por mujeres)
significan "lo que soy yo..." "en cuanto a m" . Se usan sin que aada mucho significado a la
frase.
""

Mekishikan-moodo : moodo [del ingls mode, modalidad, estado o condicin, se usa para
indicar el humor o estado de nimo de uno. Aqu, Ryo dice que se siente en nimos de comer
comida mejicana.

sokko : Forma coloquial de decir "enseguida", "ya mismo" "ya voy".


Shimo-kita : Apcope de Shimokitazawa (localidad de Tokyo). All hay muchas tiendas y
pequeos teatros populares entre los jvenes.


arigoza : Juguetn apocope de of arigatou gozaimasu (gracias)

gocchi : Contraccin juguetona de gochisou-sama (gracias por su hospitalidad, [frase hecha
que se dice al acabar de comer siendo uno el invitado]).


egui yaccha-na : En el dialecto de Kansai, egui quiere decir tacao, amarrado. Aqu se usa
para zaherir ligeramente a Sara por su tacaera.
9
Leccin 9: Expresiones ambiguas -una pareja de oficina-

""
......



......

""
......
Ken : Oye, que vamos a hacer para Navidad?
Ruri: Ah? No estars diciendo que hagamos algo especial, slo nosotros dos?
Ken : Bueno... ya es algo tarde para eso, no?
Ruri: As es. Sabes qu? mejor que eso, para las vacaciones de invierno, sabes, ms bien me
ira de viaje o algo.
Ken : En serio?
Ruri: Hawaii...o el mar Caribe, o...
Ken : Oye oye, eso es algo extravagante, no?
Ruri: Definitivamente algo como unas vacaciones de reposo para dos en una isla tropical.
Ken : No entiendo...

Notas

sorette : Usado sin ningn significado en particular antes de afirmar algo.
?...
...toka(a) : Se aade a una oracin sin aadir mucho significado por s misma, tiene el efecto
de suavizar el tono.
?......
...shii : es la es la forma ....shi .... shi (y.... y...) de las oraciones. El final alargado suaviza el
tono.

da-yo-nee : usado para indicar asentimiento a lo que el otro dice.

nan-kaa : prefijo usado como nanto-naku ("de alguna forma")
?...

...ka-naa/mitai-naa : Sufijo usado para suavizar el tono cuando se empieza una opinin o
pensamiento.


oi oi : Usado para interrumpir cuando alguien se excede en comportamiento o al hablar.
Recientemente las mujeres han empezado a usar esta palabra, antes usada slo por
hombres.

Kanari : Bastante, muy. Se dice con una entonacin ascendente, o con un acento llano.
?...
...jan : Forma coloquial de ja-nai-ka?("no es as?")

yappaa : Forma coloquial de yappari ("despus de todo", "como esperaba")


mattari : matar el tiempo, relajarse. Usado originalmente para describir un sabor que se iba
esparciendo por la boca.
?...
... tte kanji? : expresin ambigua usada para evitar hacer una afirmacin directa.
10
Leccin 10: Usar Frases en Kanji - en el campus-




......




Reina: Que hiciste para el Ao Nuevo?
Shun'ichi: Nada en especial. Estuve en un ambiente de "paz y recogimiento"
Reina: Ah s?
Shun'ichi: Volv a la casa despus de mucho rato de no ir. Me trataron como un husped de
honor. Qued como embobado.
Reina: Ahhh... crees que puedas reintegrarte a la sociedad?
Shun'ichi: Ya ocurrir. Soy de los que se las arreglan solos.
Reina: No te sincronizas con tu informe?
Shun'ichi: Estoy completamente desubicado.
Reina: Lo que soy yo, paso. Buena suerte!
Shun'ichi: Vaya, qu dura!

iwayuru : el as llamado, el tal. Usado popularmente.

annon : paz y tranquilidad en una vida tranquila y sedentaria, de retiro.

inton : Vivir lejos del mundanal ruido.


...mitai-naa : sufijo utilizado para suavizar el tono de las opiniones o pensamientos propios,
o para evitar llegar a una conclusin.


jikka : La casa en la que uno naci. A menudo se usa para indicar la casa de uno antes de
casarse.

maroodo : (alterado de marahito) alguien que casi no viene, persona que viene de lejos, un
invitado.


boke haitteru : chochear, ser incapaz de concentrarse en lo que hay que hacer.


shakai fukki : proceso de rehabilitacin a travs de el entrenamiento para alguien que ha
estado enfermo o en un accidente, para que reintegrarse a la sociedad. ltimamente se ha
usado para decirlo a alguien que va a volver a la rutina despus de las vacaciones.

nanige-ni : de alguna forma, fcilmente

jiriki koosei : recuperarse por s mismo de una mala situacin.


kengai : Fuera de un crculo o rango definido. Aqu significa "impensable" (este es un
ejemplo de jerga usada por los usuarios de celulares con la popularizacin de estos
aparatos).

kaimoku...nai : Para nada, en absoluto. (usualmente seguido de una expresin negativa.


kentoo : Conjetura, expresando "lo mas seguro es que pase esto"
pass

pasu : [del ingls to pass], para decir que uno no har algo. Aqu Reina dice que no lo va
ayudar con el informe. [paso de eso]

kitsui : severo, difcil, hostil, tremendo.

...ssu : Frase frecuente entre hombre de tipo atltico. ...sssu es equivalente a ...desu (es)
11 OL
Leccin 11: Expresiones de irritacin -muchachas oficinistas
discutiendo cambios de personal-






......
......

Saki: Oye, oste? que el jefe de seccin va a volar!
Tomoko: Si que o. No ha trado ms que problemas ltimamente. Una verdadera molestia.
Saki: Como sea, que suerte!
Tomoko: No puede haber tantos amargados y de mal genio como ese.
Saki: Aj. S que molesta. No tiene idea de cmo se hacen las cosas.
Tomoko: Bueno, los altos mandos de la empresa deben haberlo notado. Pero o rumores que
el nuevo jefe es bastante conflictivo...
Saki: Aagh! Lo peor!


tobasareru : Ser depuesto y transferido a un sitio lejano de la casa matriz.

kokon-toko : Forma coloquial de konotokoro ("ltimamente", "recientemente").


torabu-tte : [derivado del ingls trouble, problemas]. Causar o meterse en problemas

bakka : Forma coloquial de bakari ("slo...""nada ms que...")

kanari : Bastante. (se dice con un acento llano o con entonacin ascendiente)

yabame : Pronombre formado al aadir -me a "yabai". Situacin peligrosa o de riesgo.
7
choo- : [super] una palabra de superlativo.

an-dake : Forma coloquial de are dake ("tanto as" "a ese extremo").
""
ikatsuku : Contraccin de ikatte mukatsuku. Enojarse

uttoi : Deprimente, opresivo.
""


genba : Usado en crculos de negocios para referirse al lugar justo donde se est haciendo el
trabajo.
Ejemplos: Ese gerente conoce el lugar/l no tiene idea de cmo es el trabajo.



sugoi : Recientemente los jvenes han empezado a usar sugoi ("muy") como adverbio en
vez de zenzen ("por completo", "en absoluto").
Ejemplo: Superbien! / No tiene ni idea!

uzattai : Problemtico, opresivo.

saiakuu : [saiaku, lo peor] a veces se usa casualmente en conversacin.
12
Leccin 12: Jerga juvenil - en el campus / viaje de graduacin




...


.
.....

......

Ryoko: De una forma u otra, nos hemos graduado.
Yuji: Aj. Fue fcil.
Eri: Ah? Qu dices? Estabas desesperndote...
Ryoko: Aj. Te estabas asustando antes de que salieran los resultados.
Yuji: Bueno... vamos a alguna parte de viaje de fin de curso?
Eri: El suroeste asitico para m. Viajar por tren.
Yuji: Quieres decir, ir por ah comprando artculos piratas? Y t, Ryoko?
Ryoko: Yo no soy de las que viajan. Es incmodo. Me mareo. De todos modos hay montones
de pelculas que me quiero ver.
Eri: Y t, Yuji?
Yuji: De pronto me voy a la India o a alguna parte a averiguar el significado de la vida...
Ryoko and Eri: Ehhh? En serio?


nan-no kan-no : Esto y eso. La palabra nan-ya ka-ya se convierte en nan-ya kan-ya, otra
versin es nan-no kan-no.

rakushoo : Victoria fcil. De la frase raku-ni kateru ("fcilmente ganable")
""
aseri : Aseru significa "desesperarse, llenarse de ansiedad"

-makuri : -Makuru aadido a un verbo significa hacer algo en exceso.
""""

bibicchatte : Contraccin de "bibitte shimatte" . Bibiru significa "estar nervioso, asustado"

nanchatte mono : Artculo que imita a una marca famosa.


...tte ka : Versin masculina del ...tte kanji usado por las mujeres. Se usa para suavizar el
final de una frase.


atashi-tte...suru hito/shinai hito : Forma de hablar de uno mismo como si se tratara de otra
persona con un punto de vista objetivo.

mendoi : mendoukusai. Labor molesta.
...
...shi : ...shi...shi...se usa encadenar una frase tras otra y suavizar el tono.
""""

...teki : Tanto ore-teki-niwa (usado por hombres) y atashi-teki-niwa (usado por mujeres)
significan "lo que soy yo..." "en cuanto a m" . Se usan sin que aada mucho significado a la
frase.

También podría gustarte