Saltu al enhavo

Oddur Gottskálksson

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Oddur Gottskálksson
(1495-1556)
Titopaĝo de Oddur Gottskálksson 1540 traduko de la Nova Testamento en la islandan.
Titopaĝo de Oddur Gottskálksson 1540 traduko de la Nova Testamento en la islandan.
Persona informo
Naskiĝo 1495
en Hólar en Hjaltadalur, Islando
Morto 1556
en "Laxá í Kjós", Islando
Mortis per Drono Redakti la valoron en Wikidata vd
Lingvoj islanda vd
Ŝtataneco Islando Redakti la valoron en Wikidata vd
Familio
Patro Gottskálk grimmi Nikulásson (en) Traduki Redakti la valoron en Wikidata vd
Gefratoj Guðrún Gottskálksdóttir (en) Traduki Redakti la valoron en Wikidata vd
Profesio
Okupo tradukisto
tradukisto de Biblio Redakti la valoron en Wikidata vd
Verkado
Verkoj Oddur Gottskálksson's New Testament vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr

Oddur Gottskálksson estis islanda verkisto, tradukisto de la Nova Testamento en la islandan lingvon, publikigitan en la 12-a de aprilo 1540-a. La tradukado de Odd de la Nova Testamento estis la unua libro presita en la islanda. Lia tradukado estis bazita parte de pli antikva traduko de Jón Arason kaj estis presita en la urbo Roskilde, Danio, en 1540-a. Li estis filo de la 2-a islanda episkopo Gottskálk grimmi Nikulásson (1469-1520).

Titolpaĝo de la Nova Testamento de Oddur Gottskálksson (1495-1556), Roskilde 1540

Oddur estis naskita en Hólar kie lia patro, Gottskálk grimmi Nikulásson (1469-1520) estis episkopo. Post kiam lia patro mortis en 1520, Oddur estis sendita por vivi kun sia pripatra familio en Bergen, Norvegio. Kiam li estis juna plenkreskulo, li iris studi en Danio kaj Germanio, kie li konatiĝis kun la ideoj de la Protestanta Reformacio. Oni rakontas al ni, ke dum tri sinsekvaj noktoj li kliniĝis duonnuda antaŭ la Patro de la lumoj, petegante, ke oni malfermu la okulojn de lia kompreno kaj montru al li, ĉu la principoj de Romo aŭ tiuj de Lutero estas el la ĉielo. La rezulto de liaj preĝoj kaj meditadoj estis profunde radikita konvinko, ke la kaŭzo de la reformanto estas la kaŭzo de Dio; kaj cele al akiro de pli da informoj, li sin direktis al Germanujo kaj ĉeestis la prelegojn de Lutero kaj Melanktono.[1] Ĉe lia reveno al Islando li membrigis la servon de episkopo Ögmundur Pálsson (1475-1541). Ĉi-lasta deziris, ke Gottskalcksson fariĝu pastro, sed li rifuzis la proponon, ĉar, kiel li diris, li ne havis kantantan voĉon. Estis tie ke li amikigis kun Gissur Einarsson (1512-1548) kaj alia Reform-inklina pastraro kaj komencis sian tradukon de la Nova Testamento.

Laŭ la propra raporto de Oddur, li faris sian traduklaboron sekrete en garbejo: "Jesuo, Nia Liberiganto, estis kuŝigita en azenkripo, sed nun mi kuŝis en garbejo por meti Lian Parolon en mia gepatra lingvo." La traduko de Oddur de la Nova Testamento estis publikigita kun la aprobo de reĝo Kristiano la 3-a kaj la Eklezio de Danio en 1540, markante la agnoskon de la eklezio por la islanda lingvo.

Antaŭ 1554, Oddur estis elektita kiel juristo (lögmaður) por la nordo kaj okcidento de Islando, servante ĝis sia morto en 1556. Oddur droniĝis transirante la riveron Laxá í Kjós.

Vidu ankaŭ

[redakti | redakti fonton]
  • Gottskálk grimmi Nikulásson (1469-1520) episkopo de Hólar
  • Ögmundur Pálsson (1475-1541) islanda katolika prelato
  • Jón Arason (1484-1550)
  • Geble Pederssøn (1490-1557) norvega erudiciulo
  • Andreas Osiander (1498-1552)
  • Antonius Corvinus (1501-1553)
  • Kristiano la 3-a (1503-1559)
  • Gissur Einarsson (1512-1548) islanda episkopo

Referencoj

[redakti | redakti fonton]