Tap and flap consonants
Template:Manner of articulation In phonetics, a flap or tap is a type of consonantal sound, which is produced with a single contraction of the muscles so that one articulator (such as the tongue) is thrown against another.
Contrast with stops and trills
The main difference between a flap and a stop is that in a flap, there is no buildup of air pressure behind the place of articulation, and consequently no release burst. Otherwise a flap is similar to a brief stop.
Flaps also contrast with trills, where the airstream causes the articulator to vibrate. Trills may be realized as a single contact, like a flap, but are variable, whereas a flap is limited to a single contact.
Tap vs. flap
Many linguists use the terms tap and flap indiscriminately. Peter Ladefoged proposed for a while that it might be useful to distinguish between them. However, his usage was inconsistent, contradicting itself even between different editions of the same text.[1] One proposed version of the distinction was that a tap strikes its point of contact directly, as a very brief stop, whereas a flap strikes the point of contact tangentially: "Flaps are most typically made by retracting the tongue tip behind the alveolar ridge and moving it forward so that it strikes the ridge in passing." Later, however, he no longer felt this to be a useful distinction, and preferred the term flap in all cases.[2] Subsequent work on the labiodental flap has clarified the issue: flaps involve retraction of the active articulator, and a forward-striking movement.[3] For linguists that do make the distinction, the alveolar tap is transcribed as a fish-hook ar, [ɾ], and while the flap can be transcribed as a small capital dee, [ᴅ], which is not recognized by the IPA.[4] In IPA terms the retroflex flap [ɽ] symbol captures the initial retraction and subsequent forward movement of the tongue tip involved. Otherwise alveolars are typically called taps, and other articulations flaps. No language is known to contrast a tap and a flap at the same place of articulation.
IPA symbols
The flap and tap consonants identified by the International Phonetic Alphabet are:
IPA | Description | Example | |||
---|---|---|---|---|---|
Language | Orthography | IPA | Meaning | ||
ɾ | alveolar tap | North American English | latter | /læɾɚ/ | "latter" |
ɺ | alveolar lateral flap | Japanese | ラーメン | /ɺaːmeɴ/ | "ramen" |
ɽ | retroflex flap | Warlpiri | dupa (?) | /ɽupa/ | "windbreak" |
labiodental flap | Karang | /v̛ara/ | "animal" |
The IPA recommends that for other flaps, a homorganic consonant, such as a stop or trill, should be used with a breve diacritic:
- Tap or flaps: where no independent symbol for a tap is provided, the breve diacritic should be used, e.g. [ʀ̆] or [n̆].[5]
Types of flaps
Alveolar flaps
Spanish features a good illustration of an alveolar flap, contrasting it with a trill: pero /peɾo/ "but" vs. perro /pero/ "dog". Among the Germanic languages, this allophone occurs in American and Australian English and in Northern Low Saxon. In American and Australian English it tends to be an allophone of intervocalic /t/ (as in "butter," "later," "fattest" and "total") – see intervocalic alveolar flapping. In a number of Low Saxon dialects it occurs as an allophone of intervocalic /d/ or /t/; e.g. bäden /beeden/ → [ˈbeːɾn] ‘to pray’, ‘to request’, gah to Bedde! /gaa tou bede/ → [ˌɡɑːtoʊˈbeɾe] ‘go to bed!’, Water /vaater/ → [ˈvɑːɾɜ] ‘water’, Vadder /fater/ → [ˈfaɾɜ] ‘father’. (In some dialects this has resulted in reanalysis and a shift to /r/; thus bären [ˈbeːrn], to Berre [toʊˈbere], Warer [ˈvɑːrɜ], Varrer [ˈfarɜ].) Occurrence varies; in some Low Saxon dialects it affects both /t/ and /d/, while in others it affects only /d/. Other languages with this are Portuguese, Korean, and Austronesian languages with /r/.
In Galician, Portuguese and Sardinian, a flap often appears instead of a former /l/. This is part of a wider phenomenon called rhotacism.
Retroflex flaps
Most Indic and Dravidian languages have retroflex flaps. In Hindi there are three, a simple retroflex flap as in [bɐɽɑː] big, a murmured retroflex flap as in [koɽʱiː] leper, and a retroflex nasal flap in the Hindicized pronunciation of Sanskrit [mɐɽ̃i] ruby. Some of these may be allophonic.
A retroflex flap is also common in Norwegian dialects and some Swedish dialects.
Lateral flaps
Many of the languages of Africa, Asia, and the Pacific that don't distinguish [r] from [l] may have a lateral flap. However, it is also possible that many of these languages do not have a lateral-central contrast at all, so that even a consistently neutral articulation may be perceived as sometimes lateral [ɺ] or [l], sometimes central [ɾ]. This has been suggested to be the case for Japanese, for example.
The Iwaidja language of Australia has both alveolar and retroflex lateral flaps. These contrast with lateral approximants at the same positions, as well as a retroflex tap [ɽ], alveolar tap [ɾ], and retroflex approximant [ɻ]. However, the flapped, or tapped, laterals in Iwaidja are distinct from 'lateral flaps' as represented by the corresponding IPA symbols (see below). These phones consist of a flap component followed by a lateral component, whereas In Iwaidja the opposite is the case. For this reason, current IPA transcriptions of these sounds by linguists working on the language consist of an alveolar lateral followed by a superscript alveolar tap and a retroflex lateral followed by a superscript retroflex tap.
A velar lateral flap may exist as an allophone in a few languages of New Guinea.[citation needed]
The retroflex lateral flap does not have an officially recognized symbol in the IPA. However, an ad hoc symbol based on the alveolar lateral flap may occasionally be seen:
Such derived symbols are becoming more frequent now that font-editing software is widely accessible. Note that besides not being sanctioned by the IPA, there is no Unicode value for it. However, the retroflex lateral flap may be written in Unicode-compliant fashion as a digraph of the alveolar lateral flap [ɺ] with the right-tail diacritic, [ɺ̢].
The palatal and velar lateral flaps may be represented with a short diacritic over the letter for the homorganic approximant, although the diacritic would need to appear under the palatal due to its ascender: [ʎ̯, ʟ̆].
Non-coronal flaps
The only common non-coronal flap is the labiodental flap, found throughout central Africa in languages such as Margi. In 2005, the IPA adopted a right-hook v,
for this sound. (Supported by some fonts: [ⱱ].) Previously, it had been transcribed with the use of the breve diacritic, [v̆], or other ad hoc symbols.
Other flaps are much less common. They include an epiglottal flap; a bilabial flap in Banda, which may be an allophone of the labiodental flap; and a velar lateral flap as an allophone in Kanite and Melpa. These are often transcribed with the breve diacritic, as [w̆, ʟ̆]. Note here that, like a velar trill, a central velar flap or tap is not possible because the tongue and soft palate cannot move together easily enough to produce a sound.
If other flaps are found, the breve diacritic could be used to represent them, but would more properly be combined with the symbol for the corresponding voiced stop. A palatal or uvular flap, which unlike a velar flap is believed to be articulatorily possible, could be represented this way (by *[ɟ̆, ɢ̆~ʀ̆]).
Nasal flaps
Nasal consonants include flaps, although these are rarely phonemic. Many West African languages have a nasal flap [ɾ̃] (or [n̆]) as an allophone of /ɾ/ before a nasal vowel; Pashto, however, has a phonemic nasal retroflex lateral flap.
Notes
- ^ Ladefoged, P. (1975, 1982, 1993) A Course in Phonetics. Harcourt Brace Jovanovich. 1st, 2nd & 3rd editions
- ^ Spajić, Ladefoged & Bhaskararao (1996), 'The Trills of Toda', Journal of the International Phonetic Association, 26:1-21. p. 2
- ^ Olson, K. S. & Hajek, J. (2003). Crosslinguistic insights on the labial flap, "Linguistic Typology", 7: 157–186.
- ^ Ladefoged, P. (1971). Preliminaries to Linguistic Phonetics. Chicago: The University of Chicago Press, 1971.
- ^ "Report on the Kiel Convention", Journal of the International Phonetic Association 19:2, p 70.
References
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.