Talk:Lord's Prayer
Latest comment: 7 months ago by LarryJayCee in topic Change NRSV to NIV
This is the talk page for discussing improvements to the Lord's Prayer article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1, 2, 3Auto-archiving period: 30 days |
This level-4 vital article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Change NRSV to NIV
editSection 1.1 uses the NRSV. There doesn't seem to be any particular reason for it, as the NRSV is a modern, copyrighted translation, much like the NIV and unlike the KJV, but it is less popular than the NIV, according to Bible translations into English. I'm going to change it to NIV instead. Félix An (talk) 07:45, 7 November 2023 (UTC)
- I thoroughly approve, and not just because of Bible translations into English. The NRSV renders Matthew 6:13a as "And do not bring us to the time of trial" while the NIV has "And lead us not into temptation." According to Dr. Mark Roberts of Fuller Theological Seminary,
- ... among modern English translations, the NRSV is an outlier with its preference for 'time of trial' over 'temptation'… most modern translators do not go along with the 'time of testing' option, preferring the more traditional 'Lead us not into temptation'.[1]
- The Greek word peirasmos (πειρασμόν), according to Dr. Roberts, can be translated as "temptation" but also as "test" or "trial". What could "the time of trial" alluded to in the NRSV be? Perhaps one is asking to be spared the great tribulation described in Matthew 24:7–21, with parallel descriptions in Mark and Luke? No, for Jesus is very clear that, when the predicted tribulation comes, suffering will be unavoidable: "you will be handed over to be persecuted and put to death ... But the one who endures to the end will be saved."[2]
- Peter Brown (talk) 23:47, 7 November 2023 (UTC)
- I would be inclined to leave it as in the NIV translation, but we need to appreciate that this is just one interpretation of the Lord's Prayer in the American Protestant tradition. The Roman Catholic tradition in the New Jerusalem Bible has "And do not put us to the test", while Tom Wright (N. T. Wright, ex-Bishop of Durham and now a Professor at the University of St Andrews) in his "The New Testament for Everyone" has the very similar "don't put us to the test". If you use the Greek word study tool in Perseus it will tell you where this Greek word is also used. LarryJayCee (talk) 22:39, 8 May 2024 (UTC)
References
- ^ Roberts, Mark D. (June 29, 2021). "Praying Like Jesus: And Do Not Bring Us Into the Time of Trial". Life for Leaders. Retrieved November 7, 2023.
- ^ Matthew 24:9–13