„Aufzählungskomma“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
FNBot (Diskussion | Beiträge)
K Bot: Vorlagen-Parameter gesetzt, siehe WP:BA
 
(16 dazwischenliegende Versionen von 12 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Zeichen|、}}
{{Zeichen|、}}
Das chinesische '''Aufzählungskomma''' oder '''Dunhao''' ({{zh|v=顿号 |t=頓號 |p=dùnhào|kurz=}}) ist ein spezielles Komma, das in der [[Chinesische Schrift|chinesischen Schrift]] verwendet wird, um die einzelnen Glieder einer Aufzählungsreihe voneinander abzusetzen. Es hat die [[Unicode]]-Nummer U+3001 mit der Symbolbezeichnung ''Ideographic Comma'' ("Ideographisches Komma"). Die Unicode-Bezeichnung dafür ist insofern irreführend, als die chinesische Schrift keine ideographische Schrift, d.h. keine Begriffsschrift ist.
Das chinesische '''Aufzählungskomma''' oder '''''dunhao''''' ({{zh|v=顿号|t=頓號|p=dùnhào|kurz=1}}) ist ein spezielles [[Komma]], das in der [[Chinesische Schrift|chinesischen Schrift]] verwendet wird, um die einzelnen Glieder einer Aufzählungsreihe voneinander abzusetzen.<ref>{{Literatur|Herausgeber=Hepu Deng, Lanzhou Wang, Fu Lee Wang, Jingsheng Lei|Titel=Artificial Intelligence and Computational Intelligence|Jahr=2009|Verlag=|ISBN=978-3-642-05252-1|Seiten=482|Online=[http://books.google.de/books?id=DVKBfw5QOmgC&pg=PA482 online]}}</ref> Es hat die [[Unicode]]-Nummer U+3001 (Block [[Unicodeblock CJK-Symbole und -Interpunktion]]) mit der Symbolbezeichnung ''Ideographic Comma'' (‚Ideographisches Komma‘). Die Unicode-Bezeichnung dafür ist insofern irreführend, als die chinesische Schrift keine [[Ideographie|ideographische Schrift]], d.&nbsp;h. keine Begriffsschrift, ist.<ref>Zur ideographischen Schrift vgl. {{Literatur|Autor=[[John DeFrancis]]|Titel=The Chinese Language. Fact and Fantasy|Kapitel=Kapitel: The Ideographic Myth|Jahr=1984|Verlag=University of Hawaii Press|ISBN=0-8248-0866-5|Seiten=133–148|Online=[http://www.pinyin.info/readings/texts/ideographic_myth.html online]}}</ref>


Das gewöhnliche Komma (,) trägt im chinesischen den Namen ''Douhao'' ({{zh|v=逗号|t=逗號 |p=dòuhào|kurz=}}).
Das gewöhnliche Komma («,» bzw. «,») trägt im Chinesischen den Namen ''douhao'' ({{zh|v=逗号|t=逗號|p=dòuhào|kurz=1}}).

Das Komma mit der Unicode-Nummer U+3001 hat in der [[Japanische Schrift|japanischen Schrift]] eine andere Funktion und wird ''tōten'' ({{lang|ja|読点}}) genannt.<ref>{{Literatur|Autor=Christopher Seeley|Titel=A History of Writing in Japan|Kapitel=Kapitel: Development of The Modern Japanese Script|Jahr=1990|Verlag=|ISBN=90-04-09081-9|Seiten=183|Online=[http://books.google.de/books?id=KCZ2ya6cg88C&pg=PA183 online]}}</ref>


== Weblinks ==
== Weblinks ==
*[http://www.fileformat.info/info/unicode/char/3001/index.htm Unicode Character 'IDEOGRAPHIC COMMA' (U+3001)]
* [http://www.fileformat.info/info/unicode/char/3001/index.htm Unicode Character 'IDEOGRAPHIC COMMA' (U+3001)]


== Einzelnachweise ==
[[Kategorie:Schriftzeichen]]
<references />
[[Kategorie:Chinesische Schrift]]


{{SORTIERUNG:Aufzahlungskomma}}
[[ja:読点]]
[[Kategorie:Satzzeichen]]
[[zh:頓號]]
[[Kategorie:Chinesische Schrift]]

Aktuelle Version vom 5. September 2019, 04:11 Uhr

Das chinesische Aufzählungskomma oder dunhao (頓號 / 顿号, dùnhào) ist ein spezielles Komma, das in der chinesischen Schrift verwendet wird, um die einzelnen Glieder einer Aufzählungsreihe voneinander abzusetzen.[1] Es hat die Unicode-Nummer U+3001 (Block Unicodeblock CJK-Symbole und -Interpunktion) mit der Symbolbezeichnung Ideographic Comma (‚Ideographisches Komma‘). Die Unicode-Bezeichnung dafür ist insofern irreführend, als die chinesische Schrift keine ideographische Schrift, d. h. keine Begriffsschrift, ist.[2]

Das gewöhnliche Komma («,» bzw. «,») trägt im Chinesischen den Namen douhao (逗號 / 逗号, dòuhào).

Das Komma mit der Unicode-Nummer U+3001 hat in der japanischen Schrift eine andere Funktion und wird tōten (読点) genannt.[3]

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Hepu Deng, Lanzhou Wang, Fu Lee Wang, Jingsheng Lei (Hrsg.): Artificial Intelligence and Computational Intelligence. 2009, ISBN 978-3-642-05252-1, S. 482 (online).
  2. Zur ideographischen Schrift vgl. John DeFrancis: The Chinese Language. Fact and Fantasy. University of Hawaii Press, 1984, ISBN 0-8248-0866-5, Kapitel: The Ideographic Myth, S. 133–148 (online).
  3. Christopher Seeley: A History of Writing in Japan. 1990, ISBN 90-04-09081-9, Kapitel: Development of The Modern Japanese Script, S. 183 (online).