Einstellbares Netzgerät Mit AC-und DC-Ausgängen: Adjustable Power Supply With AC and DC Outputs

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 4

Einstellbares Netzgerät mit

AC- und DC-Ausgängen

Adjustable power supply


with AC and DC outputs

EA-3050B
0...30V/0...300V AC
0...30V/0...300V DC
Art.-Nr.: 35 320 149

EA - ELEKTRO-AUTOMATIK
Technische Daten / Technical specifications

Netzspannung / Mains voltage 230 V, ±10%, 50/60Hz

Ausgangsspannung 1 / Output voltage 1 0...30 V AC, ±3%*, regelbar/adjustable


Ausgangsspannung 2 / Output voltage 2 0...30 V DC, ±0,5%*, regelbar/adjustable
Ausgangsspannung 3 / Output voltage 3 0...300 V AC, ±3%*, regelbar/adjustable
Ausgangsspannung 4 / Output voltage 4 0...300 V DC, ±1%*, regelbar/adjustable

Ausgangsdauerstrom 1 / Output current 1 5 A, ±3%*


Ausgangsdauerstrom 2 / Output current 2 5 A, ±0,5%*
Ausgangsdauerstrom 3 / Output current 3 0,5 A, ±5%*
Ausgangsdauerstrom 4 / Output current 4 0,5 A, ±3%*

Lagertemperatur / Storage temperature -25...70°C


Betriebstemperatur / Operating temperature 0...40°C
Gewicht / Weight 15 kg
Abmessungen BxHxT / Dimensions WxHxD 280 x 128 x 195 mm

* Toleranzwert bezieht sich auf den jeweiligen Bereichsendwert und gilt nur bei aktivierter Glättung (Smoothing). Für einen Be-
trieb ohne Glättung kann die Toleranz nicht eingehalten werden und angezeigte sowie tatsächliche Werte können schwanken.

* The tolerance value is related to the maximum value of the selected range and is only valid as long as smoothing is activated.
Otherwise, the tolerance can not be contained and output values may fluctuate.

© EA Elektro-Automatik , DE-41747 Viersen, Helmholtzstr. 31-37, Tel. 02162-3785-0, Fax. 02162-16230

2
DEUTSCH ENGLISH

Inbetriebnahme Initial commission


Vor dem ersten Betrieb des Gerätes sollten das Gehäuse, Before taking the unit into operation, it's necessary to inspect
die Bedien- und Anzeigeelemente, sowie das Netzkabel auf the housing, the controls etc. for signs of physical damage.
Beschädigung hin untersucht werden. Falls eine Beschädi- If any physical damage has been found, the equipment must
gung erkennbar ist, darf das Gerät nicht mit dem Stromnetz not be connected to the mains.
verbunden werden. Reparatur, Wartung oder Kalibrierung Servicing, repairs or calibrations are only allowed to be carried
dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen. Anschluß und Betrieb out by trained engineers. The unit may only be operated using
des Gerätes sind nur an einer Schutzkontaktsteckdose und a proper­ly wired and grounded mains plug as the grounding
nur bei auf dem Typenschild angegebenen Stromnetzwerten of the unit is done via the ground lead of the power cable.
zulässig. Falls ein Austausch der Sicherung notwendig ist, darf The unit must only be operated with the voltage stipulated
nur eine Sicherung gleichen Typs und Stromwertes verwen- on the type plate. In case it's necessary to replace the fuse,
det werden. Dabei muß das Gerät vom Netz getrennt sein. it's imperative to only replaced it by one of same ratings and
Die natürliche Luftzirkulation darf an den Belüftungsöffnungen physical dimensions. The unit must be disconnected from the
nicht behindert wer­den. Der Anschluß der zu speisenden Last mains whilst replacing the fuse.
erfolgt an den entsprechend bezeichneten Ausgangsbuchsen
(AC = Wechselstrom, DC = Gleichstrom) an der Frontseite.

Betrieb Operation
Das Netzgerät EA-3050B liefert mehrere Ausgangsspannun- The power supply EA-3050B provides multiple output voltages
gen, welche an der Front des Gerätes an zwei Ausgängen für which are available on the front at DC and AC outputs. Only
DC und AC zur Verfügung stehen. Es darf jedoch nur einer one of these outputs is allowed to be fully loaded at a time
dieser Ausgänge maximal belastet werden bzw. bei gleich- or in case both are loaded at the same time, the total current
zeitiger Belastung beider Ausgänge darf der Gesamtstrom must not exceed as printed on the front, either 0.5 A or 5 A,
den angegebenen Wert nicht überschreiten (0,5 A oder 5 A, depending on the selected voltage range. The max. power
je nach Schalterstellung). Die max. Leistung ist über einen is protected by a thermal fuse.
themischen Schutzschalter abgesichert.
Am DC-Ausgang steht eine variable Gleichspannung von ent- The DC output provides an adjustable DC voltage of either
weder 0...30 V oder 0...300 V zur Verfügung. Die Gleichspan- 0...30 V or 0...300 V. The DC voltage is furthermore available
nung kann ungeglättet oder geglättet entnommen werden, je in out smoothed or not smoothed form, depending on the
nach Wahl mit Schalter "Smoothing" (smoothing = Glättung). selection of toggle switch "Smoothing".
Am AC-Ausgang steht eine variable Wechselspannung von The AC output provides an adjustable AC voltage of either
entweder 0...30 V oder 0...300 V zur Verfügung. 0...30 V or 0...300V.
Die Ausgangsspannungen können je nach Bedarf mit dem The output voltages can be adjusted with the knob on the
Reglerknopf auf der Frontplatte eingestellt werden. front panel.

Wichtig: die Umschaltung der Spannungsbereiche darf Important: switching the two voltage ranges is only per-
nur betätigt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist! missible while the unit is switched off!

Die Ausgänge sind galvanisch vom Netzeingang getrennt. The outputs are isolated from the mains. It's possible to ground
Falls es notwendig ist, kann ein Pol der Ausgänge mit der one of the outputs' poles by connecting it directly to the earth
Erdungsbuchse auf der Front direkt verbunden und somit socket on the front panel. This socket is internally connected
geerdet werden. Die Erdungsbuchse ist intern mit dem to the earth wire of the mains connector.
Schutzleiter des Netzeingangs verbunden.

Anzeige bei "Smoothing = On" Voltage indication at "Smoothing = On"


Volt- und Amperemeter zeigen die gesiebten Ausgangswerte In this mode, the integrated meters indicate the smoothed
des DC-Ausganges an. Die Spannung am AC-Ausgang ist values of voltage and current at the DC output. The AC output
dann geringer als angezeigt und sollte zur Kontrolle mit einem voltage will be less than indicated and thus it's recommended
externen Multimeter nachgemessen werden. to measure it with an external multimeter for verification.

Anzeige bei "Smoothing = Off" Voltage indication at "Smoothing = Off"


Volt- und Amperemeter zeigen die ungesiebten Ausgangswerte In this mode, the integrated meters indicate the unsmoothed
des AC-Ausganges an. Die Ausgangswerte am DC-Ausgang values of voltage and current at the AC output. The DC out-
(pulsierende Gleichspannung) sind dann deutlich geringer put voltage is then alternating and significantly lower, so it's
und sollte zur Kontrolle mit einem externen Multimeter nach- recommended to measure it with an external multimeter for
gemessen werden. verification.

In der Betriebsart "Smoothing = On" kann ein Ausgangs- In mode "Smoothing = On" it may occur that a total output
strom >4 A dazu führen, daß die Thermosicherung auslöst. current of >4 A will trigger the thermal fuse. After a short
Nach einer kurzen Abkühlzeit kann die Sicherung wieder cool-down time the fuse can be switched on again.
eingeschaltet werden.
© EA Elektro-Automatik , DE-41747 Viersen, Helmholtzstr. 31-37, Tel. 02162-3785-0, Fax. 02162-16230

3
7 8 9

1 2 3 4 5 6

1 Netzschalter / Power switch


2 Ausgangsspannungsumschalter / Output voltage range selector
Nur bei ausgeschaltetem Gerät betätigen! / Only use while unit is switched off!
3 Schalter für Kondensatorsiebung / Switch for capacitor smoothing
4 DC-Ausgangsbuchsen / DC output sockets
5 Erdungsbuchse / Earthing socket
6 AC-Ausgangsbuchsen / AC output sockets
7 Ausgangseinstellknopf / Output adjustment knob
8 Digitale Spannungsanzeige / Digital voltmeter
9 Digitale Stromanzeige / Digital amperemeter

© EA Elektro-Automatik , DE-41747 Viersen, Helmholtzstr. 31-37, Tel. 02162-3785-0, Fax. 02162-16230


4

Das könnte Ihnen auch gefallen