Klarstein 10028327 Amazonia 6 Luminance Dishwasher

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 144

Amazonia 6 Luminance

Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie

10028327 10032677
DE
Sehr geehrter Kunde,

wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie


die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitshinweise 4 English 31
Geräteübersicht 6 Español 59
Installation 7 Français 87
Italiano 115
Vor dem ersten Betrieb 9
Geschirrspüler richtig beladen 14
Spülprogramme 17
Inbetriebnahme und Bedienung 18
Kurzanleitung 20
Reinigung und Pflege 21
Fehlerbehebung 24
Technische Daten 28
Hinweise zur Entsorgung 29

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.

Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen


Richtlinien:

2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2010/1016/EG (ErP)

3
DE
SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem
Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde,
Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn
Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle
Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen
bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Dadurch entweicht das
angestaute Wasserstoffgas aus dem System. Da sich das Gas
entzünden kann, vermeiden sie in dieser Zeit offene Flammen und
rauchen Sie nicht.

• Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und den
Geschirrkorb.
• Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
• Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen ist.
• Öffnen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf, dass
Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
• Stellen Sie nichts Schweres auf der geöffneten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
• Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
• Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang leer ist.
• Waschen sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und eine
dementsprechende Markierung haben.
• Benutzen sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet sind.
Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
• Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen umfassen, um
bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu ermöglichen.
• Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass sie
keine Spülmittel aus der geöffneten Tür entwenden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden kann es zu
einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt und
halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.

4
DE
• Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Fachmann
ersetzt werden.
• Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt,
noch abgequetscht wird.
• Spielen Sie nicht mit den Reglern.
• Benutzen sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen Sie
die alten.
• Achten Sie darauf dass kein Teppich die Öffnungen an der Unterseite blockiert.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
• Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.

VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine besonders
darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine untergebracht werden,
dass sie die Türdichtung nicht beschädigen. Scharfe Messer müssen mit
dem Griff nach oben in den Besteckkorb gesteckt werden. Messer und
andere Gegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.

WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien
und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts
darauf, dass Sie das Netzkabel abschneiden und die Türverriegelung
unbrauchbar machen.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT

1 Spülsalzbehälter 6 Sprüharme
2 Spülmittelkammer 7 Tassenablage
3 Besteckkorb 8 Korb
4 Filterzubehör 9 Wassereinlass
5 Klarspülkammer 10 Wasserauslass

Start/Pause: Programm starten


1 Power: Gerät ein/ausschalten. 5
oder anhalten.
Programm: Mehrmals drücken, Kindersicherung: Drücken Sie
2
um ein Programm auszuwählen. gleichzeitig die Taste für die
6 Zeitverzögerung und die Pro-
Kontrollleuchten: Zeigen das
3 gramm-Taste.
ausgewählte Programm an.
Display: zeigt die
Zeitverzögerung: Programm Zeitverzögerung, Salz- und
4 7
zeitverzögert zu starten. Klarspüler-Warnmeldungen und
Fehlercodes an.

6
DE
INSTALLATION

Vorbereitung

• Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer
Steckdose auf.
• Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind.

Gerät aufstellen

Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen,
Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand. Der Geschirrspüler ist mit einem
Wasserablauf ausgestattet, der nach rechts oder links geleitet werden kann, um die
Installation zu erleichtern.

Stromanschluss

Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf, dass
die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen Sie das
Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von einem Fachmann
austauschen.

Wasserzulauf anbringen und abnehmen

Verwenden Sie für den Anschluss neue Schläuche. Benutzen Sie keine alten Schläuche.
Der Wasserdruck muss zwischen 0.04-1 MPa betragen. Falls der Druck darunter liegt,
fragen Sie einen Fachbetrieb um Rat.

• Zulaufschlauch anbringen: Wickeln Sie den


Sicherheits-Zulaufschlauch komplett von der
Halterung an der Geräterückseite. Befestigen
Sie die Schraube an einem ¾ Zoll Wasserhahn.
Drehen Sie die Wasserzufuhr vor der Benutzung
voll auf.
• Zulaufschlauch abnehmen: Schließen Sie die
Wasserzufuhr. Schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserhahn.

Hinweis: Versichern Sie sich dass die Schraube fest am Wasserhahn sitzt. Falls
Sie den Anschluss noch nie oder längere Zeit nicht benutzt haben, lassen Sie
vorher etwas Wasser abfließen, bis es klar aus dem Wasserhahn kommt. Diese
Vorsichtsmaßnahmen sorgt dafür, dass das Einlassventil nicht von Partikeln im Wasser
verstopft oder beschädigt wird.

7
DE
Wasserablauf anbringen

Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm


Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abfluss hängen. Achten Sie darauf, dass der
Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird.

Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das Wasserablaufrohr


(A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B) nicht in Wasser getaucht
werden, um einen Rückfluss zu verhindern.

Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten


Schlauchschelle am Abfluss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft.

Abwasser auffangen

Falls sich ihr Abfluss mehr als 1 Meter unter dem Gerät befindet können Sie das Wasser
nicht direkt in den Abfluss leiten. In diesem Fall müssen Sie das Abwasser in einem
entsprechenden Auffangbehälter auffangen, der sich tiefer als der Wasserauslasses
befinden muss.

Verlängerungsschlauch

Falls Sie einen Verlängerungsschlauch benötigen, verwenden Sie einen ähnlichen Typ
und achten Sie darauf, dass er nicht länger als 4 Meter ist. Längere Schläuche können
sich negativ auf die Reinigungsleistung des Geschirrspülers auswirken.

8
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB

Überprüfen Sie unbedingt ob die folgenden Punkte zutreffen, bevor Sie den
Geschirrspüler das erste Mal starten:

• Der Geschirrspüler steht fest und eben.


• Der Zulaufhahn ist geöffnet, fest angebracht und leckt nicht.
• Das Netzkabel steckt sicher in der Steckdose.
• Der Strom ist eingeschaltet.
• Das Verpackungsmaterial und alle Aufkleber wurden vollständig entfernt.

Salz einfüllen

• Benutzen Sie nur Spülsalz, dass für Geschirrspüler geeignet ist. Alle anderen
Salzarten, wie beispielsweise Tafelsalz können das Gerät beschädigen. Für
Schäden, die durch die Verwendung von falschem Spülsalz entstehen, haftet der
Hersteller nicht.
• Füllen Sie das Spülsalz ein, bevor Sie ein komplettes Spülprogramm starten.
Dadurch verhindern Sie, dass Salzkörner oder Salzwasser unten in der Maschine
zurückbleiben und für Korrosion sorgen.

Die Spülsalzkammer befindet sich in unter dem Korb und wird folgendermaßen befüllt:

• Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Deckel des Salzbehälter auf (1).
• Geben Sie vor der ersten Wäsche einen Liter Wasser in den Salzbehälter.
• Stecken Sie den mitgelieferten Trichter in den Salzbehälter und geben Sie etwa
1 kg Spülsalz hinzu (2). Es ist normal, wenn etwas Wasser aus dem Behälter läuft.
• Schrauben Sie den Deckel im Uhrzeigersinn wieder zu.
• Normalerweise erlischt die Spülsalz-Kontrollleuchte 2-6 Tage nach dem Befüllen,
wenn sich das Salz komplett aufgelöst hat. Starten Sie nach dem Befüllen
umgehend ein Spülprogramm. Andernfalls könnte das Filtersystem, die Pumpe oder
wichtige Teile durch Salzwasser beschädigt werden.

9
DE
Hinweis: Der Salzbehälter muss erst wieder befüllt werden, wenn die Kontrollleuchte
angeht. Je nachdem wie gut sich das Salz auflöst, kann die Anzeige auch leuchten
obwohl Salz im Behälter ist. Falls nach dem Spülen noch Salzflecken vorhanden sind,
lassen Sie ein Schnell- oder Einweichprogramm laufen, um das überschüssige Salz
zu entfernen.

Salzmenge einstellen

Schließen Sie die Tür innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten. Halten Sie
die Start/Pause-Taste 5 Sekunden lang gedrückt um in die Spülsalz-Einstellung zu
gelangen.

Drücken Sie mehrmals auf Start/Pause um die Wasserhärte in der folgenden


Reihenfolge einzustellen: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.

Wasserhärte
Enthärtereinstellung Displayanzeige
°dH1 mmol/l2
0-5 0-0.9 1 H1
6-11 1.0-2.0 2 H2
12-17 2.1-3.0 3 H3
18-22 3.1-4.0 4 *
H4
23-34 4.1-6.1 5 H5
35-45 6.2-8.0 6 H6

¹ Deutscher Härtegrad
² Internationaler Härtegrad
*
Fabrikeinstellung

Hinweis: Wenn Sie länger als 5 Sekunden lang keine Eingabe tätigen, verlässt die
Maschine die Salz-Einstellung wieder und wechselt in den Standby-Modus.

10
DE
Klarspüler einfüllen

Der Klarspüler sorgt dafür, dass das Wasser keine Tropfen auf dem Geschirr
bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Das Gerät ist für flüssigen
Klarspüler ausgelegt. Die Klarspülkammer befindet sich innen an der Tür, neben der
Spülmittelkammer. Um Klarspülmittel einzufüllen, öffnen Sie die Verschlusskappe und
füllen Sie Klarspüler ein, bis die Kontrollanzeige schwarz ist. Die Klarspülkammer hat ein
Fassungsvermögen von 110 ml.

Der Klarspüler wird automatisch zum letzten Spülgang hinzugefügt und sorgt dafür, dass
das Geschirr ordentlich abgespült wird und streifenfrei trocknet. Füllen Sie nur Klarspüler
ein, der für Geschirrspüler geeignet ist. Füller sie in die Kammer nur Klarspüler und keine
anderen Reinigungssubstanzen, wie Geschirrreiniger oder flüssiges Spülmittel ein, sonst
beschädigen sie die Maschine.

Klarspüler nachfüllen

Wenn die Klarspülanzeige aufleuchtet können


Sie die Restmenge anhand des Anzeigefensters
beurteilen. Wenn die Klarspülkammer voll ist, ist die
Anzeige schwarz. Bei abnehmender Menge wird das
Anzeigefenster immer heller. Achten Sie darauf, dass
die Kammer immer mindestens zu ¼ mit Klarspüler
befüllt ist.

1 Drehen Sie den Deckel nach links und nehmen Sie ihn ab.
2 Füllen Sie den Klarspüler in die Klarspülkammer. Passen Sie auf, dass Sie die
Kammer dabei nicht überfüllen.
3 Setzen Sie den Deckel wieder ein und drehen Sie ihn nach rechts.

Hinweis: Passen Sie auf, dass Sie die Kammer nicht überfüllen, weil das Spülmittel
sonst womöglich übermäßig schäumt. Wischen Sie ausgelaufene Flüssigkeit mit
einem alten Lappen weg und vergessen Sie nicht den Deckel wieder einzusetzen.

11
DE
Klarspülmenge einstellen

Die Klarspülmenge lässt sich in 4-6 Stufen verstellen.


Beginnen Sie mit Stufe 4. Wenn es zu Fleckenbildung
und schlechter Trocknung kommt erhöhen Sie die
Klarspülmenge, indem Sie den Deckel zur Kammer
abnehmen und die Wahlscheibe auf 5 drehen. Falls
es danach immer noch Probleme mit Fleckenbildung
und Trocknung gibt, erhöhen sie die Klarspülmenge
solange auf die nächste Stufe bis das Geschirr
fleckenfrei ist.

Die empfohlene Einstellung ist „4“, dieeser Wert ist


ab Frabrik bereits voreingestelt. Sollten sich klebrige
Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Film auf
den Gläsern oder dem Besteck bilden, verringern Sie
die Klarspülmenge.

Spülmittelarten

Die chemischen Waschsubstanzen des Spülmittels sind wichtig um Schmutz


und Verkrustungen zu lösen und diese aus der Maschine zu entfernen. Fast alle
kommerziellen Spülmittel sind dafür geeignet.

Neue Spülmittelpulver enthalten kein Phosphat mehr, wodurch die Enthärtungswirkung


des Phosphats fehlt. In diesen Fall sollten Sie auch dann Spülsalz in den Container füllen,
wenn der Härtegrad Ihres Wassers 0-6°dH beträgt. Wenn Sie Spülmittel ohne Phosphat
mit hartem Wasser verwenden kann es zu weißen Flecken auf Geschirr und Gläsern
kommen. Nehmen sie in diesem Fall für jede Wäsche eine größere Menge Spülmittel.
Spülmittel ohne Chlor bleichen nur etwas, wodurch starke Verfärbungen und Flecken
nicht gut entfernt wer- den. Wählen Sie in diesem Fall eine Höhere Spültemperatur.

Spülmittelkonzentrate

Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Spülmittel in zwei Typen


einteilen:

• Konventionelle, alkalische Spülmittel mit ätzenden Bestandteilen


• Schwach alkalische Spülmittel mit natürlichen Enzymen

12
DE
Spülmittel-Tabs

Die Spülmittel-Tabs unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell


in der Maschine auf. Aus diesem Grund können sie ihre volle Reinigungskraft in
Kurzprogrammen oft nicht entfalten. Benutzen Sie in Verbindung mit Spülmittel-Tabs
daher immer die Langprogramme um sicherzugehen, dass der Tab sich restlos auflöst.

Hinweis: Manche Spülmittel-Tabs eignen sich nur für Modelle mit 3-in-1-Funktion
oder 3-in-1-Programm.

Spülmittel einfüllen

Befüllen Sie die Spülmittelkammer immer direkt bevor Sie ein Programm starten und
befolgen Sie die Anweisungen in der Programmtabelle. Ihr Geschirrspüler benötigt
weniger Spülmittel und Klarspüler als handelsübliche Geräte. Normalerweise reicht ein
Esslöffel Spülmittel für eine normale Spülladung. Stärker verschmutztes Geschirr benötigt
mehr Spülmittel. Geben Sie das Spülmittel kurz vor dem Start in die Kammer, andernfalls
könnte es feucht werden und sich schlechter auflösen.

So befüllen Sie die Spülmittelkammer:

• Falls die Kammer geschlossen ist, drücken Sie auf die Verriegelung, um sie zu
öffnen.
• Geben Sie das Spülmittel erst unmittelbar vor dem Start hinein.
• Benutzen Sie nur Spülmittel, die ausdrücklich für Geschirrspüler geeignet sind.

Füllen Sie das Spülmittel in die richtige Kammer:

• A = Hauptkammer für das Spülmittel


• B = Kammer für das Vorspülmittel.

• Beachten Sie auch die Herstellerangaben


auf der Verpackung bezüglich Dosierung
und Lagerung.
• Schließen Sie den Deckel bis er einrastet.
• Falls Ihr Geschirr stark verschmutzt ist,
geben Sie eine zusätzliche Dosis Spülmittel
in die Vorspülkammer. Das Spülmittel wird
dann bereits in der Vorwaschphase aktiv.

Hinweis: Die empfohlene Spülmittelmenge finden Sie im Kapitel „Spülprogramme“.


Abhängig vom Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte kann es Unterschiede
geben. Beachten Sie daher auch die Angaben des Herstellers auf der Spülmittel-
Verpackung.

13
DE
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN

• Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist.
• Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen Kapitel
beschrieben.
• Für hitzeempfindliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer
Temperatur.
• Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach
Programmende aus dem Geschirrspüler.

Ungeeignetes Geschirr und Besteck

Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und Besteck


• Besteck mit Holz-, Horn- oder • Bestimmte Glassorten, da sie mit der
Perlmuttgriffen Zeit trüb wer- den können.
• Hitzeunbeständiges Plastikgeschirr • Silber und Aluminium Teile, Da
• Älteres Besteck mit geklebten Teilen, sie mit der Zeit ihre Farbe ändern
die nicht hitzebeständig sind. können.
• Ummanteltes Besteck oder Geschirr. • Glasiertes Geschirr, da die Glasur
• Dinge aus Zinn und Kupfer. mit der Zeit verschwindet, je häufiger
• Kristallglas man es wäscht.
• Dinge aus nicht rostfreiem Stahl
• Holzgeschirr
• Geschirr und Besteck aus Plastik

Was Sie beim Beladen beachten sollten

Entfernen Sie größere Essensreste. Weichen Sie eingebrannte Rückstände in Pfannen


vorher ein. Es ist nicht notwendig, dass Sie das Geschirr vorher klar spülen. Platzieren
Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler:

• Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass die
Innenseite nach unten zeigt.
• Gewölbte Gegenstände sollten Sie stehend einladen, damit das Wasser ablaufen kann.
• Laden Sie die Gegenstände so ins Gerät, dass sie nicht umfallen können.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können und nicht durch
Geschirr oder herausragende Gegenstände behindert werden.
• Waschen Sie keine Kleinteile im Geschirrspüler, da sie leicht aus dem Korb fallen
könnten.
• Achten Sie darauf, dass sich Geschirr und Besteck nicht überlappt oder gegenseitig
abdeckt.
• Um Glasbruch zu vermeiden dürfen sich Gläser nicht berühren.
• Laden Sie große Gegenstände, die schwer zu reinigen sind in den Korb.
• Lange und scharfe Gegenstände müssen horizontal in den Korb gelegt werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
• Um optimale Ergebnisse zu erzielen, überladen Sie den Geschirrspüler nicht.

14
DE
So beladen Sie den Korb richtig

Stellen Sie die einzelnen Teile so in den Korb, dass sie den Sprüharm nicht am Drehen
hindern.

15
DE
So beladen Sie den Besteckkorb

Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den Korb. Stecken Sie die Löffel in
die entsprechenden Schlitze und legen Sie lange Messer oder Löffel horizontal vorne in
den Korb.

Wichtig: Achten Sie darauf, dass unten aus dem Besteckkorb nichts herausragt.
Stellen Sie scharfes Besteck immer mit der Spitze nach unten in den Korb und achten
Sie darauf, dass das Besteck nicht zu dicht zusammensteht.

16
DE
SPÜLPROGRAMME

Spülmittel Laufzeit Verbrauch Verbrauch


Programm Beschreibung Spülzyklus
Vor/Haupt Minuten kWh Liter
Vorwäsche (50°C)
Stark verschmutz-
Wäsche (70°C)
te Töpfen, Pfan- 3/15 g oder
Spülen
nen und Geschirr 1-2 Tabs 140 0.9 10
Spülen
Intensiv mit angetrockne-
Spülen (70°C)
ten Essensresten.
Trocknen
Vorwäsche
Für unempfind-
Wäsche (60°C) 3/15 g oder
liches, normal
Spülen 1 Tab 120 0.7 8
verschmutztes
Normal Spülen (70°C)
Alltagsgeschirr.
Trocknen
Normal Vorwäsche
verschmutzte Wäsche (50°C)
3/15 g oder
Teile, wie Töpfe, Spülen 180 0.61 6.5
(*EN 50242) 1 Tab
Teller, Gläser und Spülen (70°C)
Pfannen. Trocknen
Wäsche (45°C)
Leicht verschmut-
Spülen 18 g oder
ze Teile, wie Glas 75 0.5 7.0
Spülen (60°C) 1 Tab
Glas und Feinkeramik.
Trocknen
Leicht ver-
schmutztes Ge- Waschen (40°C)
schirr, das keine Spülen 15 g 30 0.23 6
Schnell extra Trocknung Spülen (40°C)
benötigt.
Einweichen von
Geschirr, das erst
Spülen 15 0.01 2.2
später gespült
Einweichen werden soll.

Leicht ver- Wäsche (65°C)


18 g oder
schmutztes Spülen (70°C) 90 0.65 7.0
1 Tab
90 Min. Geschirr/Glas. Trocknen

*EN50242: Für den Testdurchlauf wurden folgende Einstellungen verwendet:


Standardbefüllung: 6 Maßgedecke, Klarspüleinstellung: 6
Energieverbrauch (ausgeschaltet): 0.45 W
Energieverbrauch (eingeschaltet): 0.49 W

17
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG

Programm starten/anhalten

1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.


2. Drücken Sie mehrmals auf die Programm-Taste und wählen Sie eines der
Programme. Die Programme wer- den in der folgenden Reihenfolge aufgerufen:
Eco > Glas > 90 Min. > Schnell > Intensiv > Normal. Sobald Sie ein Programm
ausgewählt haben geht die entsprechende Kontrollleuchte an.
3. Drücken Sie auf Start/Pause, um das Programm zu starten. Falls Sie während des
Betriebs auf Start/Pause drücken blinkt die Kontrollleuchte und der Geschirrspüler
gibt jede Minute ein Signal von sich, bis Sie wieder auf Start/Pause drücken und
mit dem Programm fortfahren.

Programm wechseln

Ein laufendes Programm sollte wenn möglich direkt nach dem Start gewechselt werden.
Andernfalls kann es sein, dass sich das Spülmittel bereits aufgelöst hat und mit dem
Wasser bereits aus der Maschine geleitet wurde. Falls das der Fall sein sollte, füllen sie
nochmal Spülmittel nach.

1. Drücken Sie auf Start/Pause, um das Gerät anzuhalten.


2. Halten Sie die Programm-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät in den
Standby-Zustand zu versetzen. Nun können Sie das Programm ändern und den
Geschirrspüler erneut starten.

Hinweis: Falls Sie während eines Programmdurchlaufs die Türe öffnen, hält die
Spülmaschine an. Wenn sie die Tür wieder schließen und auf Start/Pause drücken
fährt der Geschirrspüler nach 10 Sekunden mit dem Programm fort.

Anhand der Kontrollleuchte erkennen Sie den Gerätestatus:

• Eine der Kontrollleuchten ist an: Standby oder Pause.


• Eine der Kontrollleuchten blinkt: Programm läuft.

18
DE
Geschirr nachträglich hinzufügen

Solange sich die Spülmittelkammer noch nicht geöffnet hat, können Sie Geschirr
jederzeit hinzufügen.

1. Drücken Sie auf die Start/Pause. Öffnen Sie die Tür einen Spalt breit, um die
Sprüharme anzuhalten.
2. Nachdem die Sprüharme angehalten haben können Sie die Tür komplett öffnen.
3. Fügen Sie das Geschirr hinzu.
4. Wenn sie die Tür wieder schließen und auf Start/Pause drücken fährt der
Geschirrspüler nach 10 Sekunden mit dem Programm fort.

Geschirr nach Programmende entnehmen

1. Gerät ausschalten: Schalten Sie das Gerät über die Power-Taste aus und drehen
Sie die Wasserzufuhr ab.
2. Tür vorsichtig öffnen: Heißes Geschirr ist sehr empfindlich und bricht leicht.
Lassen Sie das Geschirr daher 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es aus dem
Geschirrspüler nehmen. Auf diese Art trocknet es auch besser.
3. Geschirrspüler entladen: Es ist normal, dass der Geschirrspüler nach
Programmende innen noch feucht ist.

19
DE
KURZANLEITUNG

1 Gerät Drücken Sie auf die Power-Taste und öffnen Sie die Tür.
einschalten

2 Spülmittel Befüllen Sie das große Fach vor jedem Spülprogramm.


einfüllen Befüllen Sie das kleine Fach nur bei Programmen mit Vorwäsche.

3 Klarspüler Über die Anzeige C erkennen Sie, ob sich noch genug Klarspüler in der
überprüfen Kammer befindet.

4 Spülsalz Füllen Sie Spülsalz nach, sobald die Kontrollleuchte am Display angeht.
überprüfen

5 Geschirrspüler Entfernen Sie Essensreste vom Geschirr und weichen Sie Pfannen mit
befüllen eingebrannten Essensresten vorher ein. Beachten Sie die Hinweise zum
Beladen des Geschirrspülers.

6 Programm Schließen Sie die Tür und drücken Sie solange auf die Programm-Taste,
auswählen bis das gewünschte Programm aufleuchtet.

7 Geschirrspüler Drehen Sie den Wasserhahn auf und drücken Sie auf die Start/Pause-
starten Taste. Nach 10 Sekunden startet das Programm.

Programm wechseln:
Sie können das Programm wechseln, solange sich das Spülmittel noch
nicht aufgelöst hat. Falls doch, müssen Sie es nachfüllen. Drücken Sie 3
Sekunden lang auf die Start/Pause-Taste, um das laufende Programm
abzubrechen. Wählen Sie ein neues Programm und starten Sie es.

Geschirr hinzufügen:
Drücken Sie auf die Start/Pause-Taste, um das Programm anzuhalten.
Öffnen Sie die Tür. Fügen Sie das Geschirr hinzu. Schließen Sie die Tür
und drücken sie auf Start/Pause. Nach 10 Sekunden fährt das Pro-
gramm fort.

Falls das Gerät während des Programms ausgeschaltet wurde:


Falls das Programm mittendrin ausgeschaltet wurde, wählen sie das Pro-
gramm nach dem Einschalten erneut, damit der Geschirrspüler an dem
Punkt fortfahren kann, an dem er ausgeschaltet wurde.

8 Gerät Sobald das Programm beendet ist ertönt 8 Sekunden lang der Summer.
ausschalten Drücken Sie auf die Power-Taste, um das Gerät auszuschalten. Falls Sie
das Gerät nicht ausschalten wechselt es in den Standby-Modus und
geht nach 30 Minuten automatisch aus.

9 Wasser Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie das Geschirr entnehmen, da das
abdrehen und Geschirr nach dem Trocknen sehr heiß und empfindlich ist und leicht
Korb entladen brechen könnte. Außerdem trocknet es so schneller. Nach 15 Minuten
können Sie das Geschirr entnehmen.

20
DE
REINIGUNG UND PFLEGE

Filtersystem

Der Filter verhindert, dass grobe Rückstände und andere große Essensreste in die Pumpe
gelangen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einen Flachfilter (Hauptfilter)
und einem Feinfilter.

Grobfilter (C)
Grobe Rückstände, wie Knochen oder
Glassplitter werden vom Grobfilter
aufgenommen. Um sie aus dem Fil- ter zu
entfernen, ziehen Sie den Filter sanft an
den Füßchen an der Obersei- te heraus
und entleeren Sie ihn.

Feinfilter (B):
Filtert Schmutz und Essenreste und
verhindert, dass sie während des
Waschvorgangs zurück aufs Geschirr
gelangen.

Hauptfilter (A):
Essensreste und Schmutzpartikel wer-
den von einer speziellen Düse am
Sprüharm zerkleinert und durch den
Abfluss abgeführt.

Filtersystem zur Reinigung auseinanderbauen

Das Filtersystem entfernt Schmutz und Essensreste und erlaubt es so, dass das saubere
Wasser zur Reinigung in den Kreislauf zurückgeführt werden kann. Damit das Gerät mit
optimaler Leistung arbeiten kann sollten Sie die Filter einmal die Woche reinigen. Wir
empfehlen Ihnen grobe Schmutz- und Essensreste nach jedem Waschgang zu entfernen
und den Filter danach unter klarem Wasser abzuwaschen.

Wichtig: Benutzen Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Unregelmäßige


Reinigung der Filter vermindert die Spülleistung und kann das Geschirr beschädigen.

1. Drehen Sie den Grobfilter (C) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Filter
heraus.
2. Nehmen Sie die Filter auseinander.
3. Wenn Sie die Filter gereinigt haben setzen sie diese in der angegebenen
Reihenfolge wieder ein.

21
DE
Wichtige Hinweise zur Filterreinigung

• Reinigen Sie den Grobfilter mit einer Reinigungsbürste.


• Klopfen Sie beim Reinigen nicht auf die Filter, andernfalls könnten Sie sich
verbiegen und sich negativ auf die Leistung des Geschirrspülers auswirken.

Geschirrspüler reinigen

• Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen Sie es
danach sorgfältig ab.
• Pflegen Sie das Gehäuse mit einem geeigneten Polierwachs.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, Scheuerschwämme oder
aggressive Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Rand der Tür mit einem warmen, feuchten Lappen. Damit kein
Wasser in den Schließmechanismus eindringt, benutzen Sie keine Sprühreiniger.

So schützen Sie das Gerät vor Frostschäden

Beachten Sie im Winter die folgenden Vorkehrungen, um die Maschine vor Frost zu
schützen. Führen Sie nach jedem Programmdurchlauf die folgenden Schritte durch:

1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.


2. Schließen Sie die Wasserzufuhr und entfernen Sie den Zulaufschlauch vom
Einlassventil.
3. Lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch und dem Ventil in ein Gefäß ablaufen.
4. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder am Einlassventil an.
5. Entfernen Sie den Filter am Boden der Wanne und saugen Sie überschüssiges
Wasser mit einem Schwamm auf.

Sprüharme reinigen

Zur regelmäßigen Reinigung können


Sie den Sprüharm abnehmen. Greifen
Sie den Sprüharm in der Mitte und
ziehen Sie ihn ab. Waschen Sie ihn unter
laufendem Wasser ab und setzen Sie sie
wieder ein.

Überprüfen Sie nach dem Einsetzen,


ob sich die Sprüharme nach dem
Einsetzen frei drehen können. Wenn
nicht, überprüfen Sie ob er wieder richtig
eingesetzt wurde.

22
DE
So pflegen Sie ihren Geschirrspüler richtig

• Nach jeder Wäsche: Schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür leicht
offen stehen, damit die feuchte Luft entweichen kann.
• Stecker ziehen: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen oder Pflegen.
• Keine Löse- oder Scheuermittel: Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses oder
der Gummidichtungen keine Löse- oder Scheuermittel. Benutzen Sie zur Reinigung
nur einen weichen Lappen und etwas Seifenwasser. Um Flecken oder Streifen
zu entfernen, verwenden Sie einen feuchten Lappen mit etwas Essig oder einen
speziellen Reiniger für Geschirrspüler.
• Wenn Sie das länger nicht benutzen: Wir empfehlen ihnen ein Programm ohne
Geschirr durchlaufen zu lassen. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose,
schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit die
Dichtungen länger halten und sich keine unangenehmen Gerüche im Gerät bilden.
• Gerät bewegen: Falls Sie das Gerät bewegen müssen versuchen Sie es aufrecht zu
halten. Wenn es nicht anders geht, können Sie es auch auf den Rücken kippen.
• Türdichtungen: Ein Grund für unangenehme Gerüche sind Essensreste in den
Türdichtungen. Reinigen Sie die Dichtungen daher regelmäßig mit einem feuchten
Schwamm.

23
DE
FEHLERBEHEBUNG

Fehler Mögliche Ursache Lösung


Der Geschirrspüler startet Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung
nicht. kaputt. oder legen Sie den
Schalter wieder um.
Entfernen Sie alle anderen
Geräte, die am selbst
Stromkreislauf hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass
das Gerät eingeschaltet,
die Tür fest geschlossen ist
und das Netzkabel fest in
der Steckdose steckt.
Die Tür ist nicht richtig Achten Sie beim
geschlossen. Schließen darauf, dass die
Türverriegelung einrastet.
Es wird kein Wasser Der Ablaufschlauch ist Überprüfen Sie den
aus dem Geschirrspüler abgeknickt. Schlauch.
gepumpt.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen Sie den
Grobfilter.
Der Abfluss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren
Abfluss und reinigen Sie
ihn gegebenenfalls. Falls
Sie immer noch Probleme
haben. Kontaktieren Sie
einen Fachbetrieb.
Rostflecken auf dem Das Besteck ist nicht Spülen Sie nur rostfreies
Besteck. rostfrei. Besteck.
Es wurde kein Programm Starten sie nach
gestartet, nachdem dem Befüllen das
Spülsalz nachgefüllt Schnellprogramm mit
wurde. leerer Spülmaschine.
Der Deckel zum Versichern Sie sich,
Spülsalzbehälter ist locker. dass der Deckel fest
geschlossen ist.
Farbflecken in der Wanne. Farbiges Spülmittel. Benutzen Sie nur
Spülmittel ohne Farbe.

24
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die
Innenflächen. aus hartem Wasser. Innenflächen mit einem
feuchten Lappen und
etwas Spülmittel für
Geschirrspüler. Benutzen
Sie dabei Handschuhe
und verwenden Sie kein
anderes Spülmittel.
Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das
Innenraum. gegen einen Gegenstand Programm und platzieren
im Korb. Sie das Geschirr so,
dass der Sprüharm nicht
behindert wird.
Rasselnde Geräusche im Das Geschirr steht nicht Unterbrechen Sie
Innenraum. sicher. Programm und platzieren
Sie das Geschirr so, dass
es sicher steht.
Klopfendes Geräusch im Kann durch Überkreuzen Hat keinen Einfluss
Wasserrohr. der Wasserleitungen auf die Leistung des
entstehen. Geschirrspülers. Sollten
Sie sich nicht sicher sein,
kontaktieren Sie einen
Fachmann.
Schaum in der Wanne. Ungeeignetes Benutzen Sie nur
Geschirrspülmittel. Spülmittel, das für
Geschirrspüler geeignet
ist. Falls dennoch Schaum
in der Wanne sein
sollte, öffnen Sie die
Tür und lassen Sie den
Schaum verdampfen.
Geben Sie etwas kaltes
Wasser in die Wanne
und schließen Sie die
Tür. Lassen sie irgendein
Waschprogramm durch-
laufen, um die Rückstände
zu entfernen.
Übergelaufener Wischen sie
Klarspüler. übergelaufenen Klarspüler
umgehend auf.

25
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise
sauber. richtig eingeladen. zum Beladen des
Geschirrspülers.
Das Programm war nicht Verwenden Sie das
stark genug. Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr
Spülmittel oder verwenden
Sie ein anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren Stellen Sie das Geschirr
die Sprüharme. so ins Gerät, dass die
Sprüharme nicht behindert
werden.
Das Filtersystem ist dreckig Reinigen Sie die Filter
oder falsch eingesetzt. oder setzten Sie sie korrekt
ein. Reinigen Sie die
Sprüharme.
Das Geschirr trocknet Falsche Beladung. Beachten Sie die Hinweise
nicht. zum Beladen des
Geschirrspülers.
Zu wenig Klarspüler. Erhöhen Sie die
Klarspülmenge.
Das Geschirr wurde zu Lassen Sie das Geschirr
früh entnommen. nach der Reinigung noch
etwa 15 Minuten im
Geschirrspüler. Öffnen Sie
die Tür, damit die feuchte
Luft entweichen kann.
Falsches Programm. In Kurzprogrammen
ist die Wasch- und
Trockentemperatur
niedriger. Verwenden Sie
ein Programm mit einer
höheren Laufzeit.
Besteck mit minderwertiger Derartiges Geschirr
Beschichtung. und Besteck ist für den
Geschirrspüler nicht
geeignet.

26
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem Verwenden Sie weniger
Wasser und zu viel Spülmittel und benutzen
Spülmittel. Sie das kürzeste
Programm, um das Glas
zu waschen und zu
säubern.
Schwarze oder graue Aluminiumteile haben am Verwenden Sie ein mildes
Streifen auf Geschirr Geschirr gerieben. Scheuermittel.
Spülmittelreste in der Das Geschirr behindert Laden Sie das Geschirr
Kammer. das Auflösen des sorgfältig in den
Spülmittels. Geschirrspüler.

Fehlercodes

Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen:

Code Bedeutung Mögliche Ursache


E1 Wasserzufuhr gestört. Der Hahn ist nicht geöffnet, die
Wasserzufuhr ist unterbrochen oder der
Wasserdruck ist zu gering.
E4 Wasserleck. Ein Teil des Geschirrspülers leckt. Drehen
Sie den Haupthahn zu und rufen Sie
einen Fachmann. Falls sich nach dem
Programmende noch Wasser in der Wanne
befindet, entfernen Sie es bevor Sie den
Geschirrspüler wieder starten.

27
DE
TECHNISCHE DATEN

Artikelnummer 10028327, 10032677


Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Stromverbrauch 1170-1380 W
Energieeffizienzklasse 1
A+
Jährlicher Stromverbrauch² 174 kWh
Stromverbrauch Standardwaschzyklus 0.61 kWh
Stromverbrauch (ausgeschaltet) 0.45 kWh
Stromverbrauch (eingeschaltet) 0.49 kWh
Jährlicher Wasserverbrauch³ 1820 L
Trockeneffizienzklasse4 A
Standardprogramm 5
Eco 50°C
Durchlaufdauer Standardprogramm 180 min.
Schallemission 49 dB (A) re 1 pW
Bauart Freistehend (einbaufähig)
Abmessungen (H x B x T) 43.8 cm x 55 cm x 50 cm

1
A+++ (höchste Energieeffizienz) bis D (niedrigste Energieeffizienz).
² Basierend auf 280 Standardwaschzyklen. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon
ab, wie Sie das Gerät benutzen.
³ Basierend auf 280 Standardwaschzyklen. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon
ab, wie Sie das Gerät benutzen.
4
A (höchste Energieeffizienz) bis G (niedrigste Energieeffizienz).
5
Geeignet zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr. Das Ergebnis hängt
von der Beschaffenheit und dem Verschmutzungsgrad des Geschirrs, sowie der
Wasserhärte und Spülmittelmenge ab.

28
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne


auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.

29
EN
Dear Customer,

Congratulations on purchasing this equipment. Please read


this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product:

CONTENT

Safety Instructions 32
Product Overview 34
Installation 35
Before first Use 37
Loading the Dishwasher 42
Washing Programmes 45
Use and Operation 46
Quick Operation Guide 48
Cleaning and Care 49
Troubleshooting 52
Technical Data 56
Hints on Disposal 57

DECLARATION OF CONFORMITY

Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.

This product is conform to the following European


Directives:

2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2010/1016/EC (ErP)

31
EN
SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be
produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not
been used for such a period, before using the dishwasher turn on all
hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do
not smoke or use an open flame during this time.

• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish basket of the dishwasher.
• Do not touch the heating element during or immediately after use.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
• Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water
squirting out.
• Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance
could tip forward.
• When using your dishwasher, you should prevent plastic items from contacting with
heating element.
• Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
• For plastic items not so marked, check the manufacturer‘s recommendations.
• Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
• Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the fixed
wiring with at least 3 mm contact separation in all poles.
• Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the
open door of the dishwasher, there could still be some detergent left inside.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with skin and eyes, and keep children away from the
dishwasher when the door is open.

32
EN
• The door should not be left in the open position since this could present a tripping
hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Please dispose of packing materials properly.
• During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent
or flattened.
• Do not tamper with controls.
• The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets, and the
old hose-sets
• should not be reused.
• Make sure that the carpet must not obstruct the openings at the bottom base.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• The dishwasher is intended for indoor use only.
• The dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic
households and in similar working and residential environments.

CAUTION
Risk of injury! Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries. Warning: Knives and other utensils with sharp points
must be loaded in the basket with their points down or placed in a
horizontal position.

WARNING
Risk of suffocation! Packaging material could be dangerous for
children! For disposing of package and the appliance please go to a
recycling centre. Cut off the power supply cable and make the door
closing device unusable.

33
EN
PRODUCT OVERVIEW

1 Salt container 6 Spray arms


2 Detergent dispenser 7 Cup shelf
3 Cutlery basket 8 Basket
4 Filter assembly 9 Inlet pipe connector
5 Rinse aid dispenser 10 Drain pipe connector

Power: Switch device on/off. Start/Pause: Start or stop the


1 5
program.
Program: Press several times to
2 Child lock: Press the time delay
select a program.
6 key and the program key simul-
Control lamps: Displays the taneously.
3
selected program.
Time delay: Program to be Display: shows the time delay,
4 started with a time delay. 7 salt and rinse aid warnings and
error codes.

34
EN
INSTALLATION

Preparation

• The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain
hoses and power cord.
• One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain
hoses of the dishwasher.

Positioning the Appliance

Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall
behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is
equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the
left to facilitate proper installation.

Power Connection

Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating
plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the
electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the
plug , replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause
overheating and burns.

Water Supply Hose

The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-
sets should not be reused. Water pressure must be between 0,04 MPa and 1 MPa. If the
pressure is below the minimum consult our Service Department for advice.

• Connection: Pull The safety supply hoses


completely out from storage compartment located
at rear of dishwasher. Turn water fully on before
starting the dishwasher. Tighter the screws of the
safety supply hose to the faucet with thread
3/4 inch.
• Disconnection: Turn off the water. Unscrew The
safety supply 2 hose from the faucet.

Note: Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and
make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not
been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the
water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that
the water inlet can get blocked and damage the appliance.

35
EN
Drain Hose

Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into
the sink,making sure to avoid bending or crimping it.

Use the special plastic support that comes with the appliance. The free end of the hose
must be at a height lower than 75 cm and must not be immersed in water to avoid the
back flow of it.

Note: The special plastic hose support must be solidly fastened to the wall to prevent
the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain.

Drain Excess Water

If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained
directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or
suitable container that is held outside and lower than the sink.

Extension Hose

If you need a drain hose extension, observe to use a similar drain hose. It must be no
longer than 4 metres; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced.

36
EN
BEFORE FIRST USE

The following things should be checked before starting the dishwasher.

• The dishwasher is level and fixed properly.


• The inlet valve is open.
• The wires are tightly connected.
• The power is switched on.
• The inlet and drain hoses are knotted.
• All packing materials and printings should be taken out from the dishwasher.

Loading the Salt into the Softener

• Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not
specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage
the water softener. in case of damages caused by the use of unsuitable salt the
manufacturer does not give any warranty nor is liable for any caused damages.
• Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes. This
will prevent any grains of salt or salty water, which may have been split, remaining
of the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.

The rinsing salt chamber is located under the basket and is filled as follows:

• Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container.
• Before first wash, add 1 lt. of water in the salt container of your machine.
• Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1 kg of salt.
• After filling the container , screw the cap tightly back clockwise.
• Usually, the salt warning light will be cease to be illuminated within 2-6 days after
the salt container has been filled with salt.
• Immediately after filling the salt into the salt container, a washing programme
should be started Otherwise filter system, pump or other important parts of the
machine may be damaged by salty water. It is out of warranty.

37
EN
Note: The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control
panel comes on. De- pending on how fully the salt dissolves, the salt warning light
may still be on even though the salt container is filled. If there are spills of the salt, a
soak or a rapid program should be run to remove the excess salt.

Adjusting Salt Consumption

Close the door, within 60 seconds after power on, press Start/Pause button and hold
for 5 seconds, the machine will enter setting mode.

Press the Start/pause button to select the proper set according to your local environment,
the sets will change in the following sequence: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.

There are 6 levels of salt consumption in all. It is recommended to select the level
according to below table:

Water hardness level Setting on the


Digital Display stalls
°dH1 mmol/l2 water softener

0-5 0-0.9 1 H1
6-11 1.0-2.0 2 H2
12-17 2.1-3.0 3 H3
18-22 3.1-4.0 4* H4
23-34 4.1-6.1 5 H5
35-45 6.2-8.0 6 H6

¹ German degree of measurement for the water hardness


² International unit for water hardness
*
Factory setting

Note: Without any operation in five seconds, the machine will exit from set mode, the
machine is into standby status.

38
EN
Fill the Rinse Aid Dispenser

The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on
your dishes. That can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water
to sheet off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid
dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser. To fill the dispenser,
open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns
completely black. The volume of the rinse aid container is about 110 ml.

Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and
spot and streak free drying. Rinse aid is automatically added during the last rinse,
ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying. Only use branded rinse
aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g.
Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.

Refill Rinse Aid Dispenser

If there is no rinse-aid warning light in the control


panel, you can judge the amount of rinse-aid by the
colour of the optical level indicator located next to the
cap. When the rinse-aid container is full, the whole
indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the
size of the dark dot decreases. You should never let the
rinse aid get below 1 / 4 full.

1 To open the dispenser, turn the cap to the „open“ (left) arrow and lift it out.
2 Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.
3 Replace the cap by inserting it aligned with „open“ arrow and turning it to the
closed (right) arrow.

Note: Clean up any rinse aid split during filling with an absorbent cloth to avoid
excessive foaming during the next wash. Don‘t forget to replace the cap before you
close dishwasher door.

39
EN
Adjusting Rinse Aid Dispenser

The rinse aid dispenser has six or four settings. Always


start with the dispenser set on „4“. If spots and poor
drying are problems, increase the amount of rinse aid
dispensed by removing the dispenser lid and rotating
the dial to „5“. If the dishes still are not drying properly
or are spotted, adjust the dial to the next higher
number until your dishes are spot-free.

The recommended setting is „4“. Factory value is „4“.


Increase the dose if there are drops of water or lime
spots on the dishes after washing. Reduce it if there are
sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on
glassware or knife blades.

Function of Detergents

Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and
transport it out of the dishwasher. Most of commercial quality detergents are suitable for
this purpose.

Normally new pulverised detergent is without phosphate. The water softener function of
phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even
when the hardness of water is only 6 dH. If detergents without phosphate were used in
case of hard water often white spots appear at dishes and glasses. In this case please
add more detergent to reach better results. Detergents without chlorine do only bleach a
little. Strong and coloured spots will not removed completely. In this case please choose
a programme with higher Temperature.

Concentrated Detergents

Based on their chemical composition, dishwasher can be split in two basic types:

• Conventional, alkaline detergents with caustic components


• Low alkaline concentrated detergents with natural enzymes

40
EN
Detergent Tablets

Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason some
detergent tablets can- not dissolve and develop their full cleaning power during short
programmes. Therefore please use long programmes when using detergent tablets, to
ensure the complete removal of detergent residuals.

Note: Detergent tablets are only for the models with 3 in 1 function or 3 in 1
program.

Detergent Dispenser

The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the
instructions provided in the Wash Cycle Table . Your dishwasher uses less detergent and
rinse aid then conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is
needed for a normal wash load. Also, more heavily soiled items need more detergent.
Always add the detergent just before starting the dishwasher, otherwise it could get
damp and will not dissolve properly.

Refilling the Detergent Dispenser:

• If the lid is closed: press release button. The lid springs open.
• Always add the detergent just before starting each wash cycle.
• Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent
fresh and dry.

Fill in Detergent

• A = The place of main wash cycle detergent placed.


• B = The place of prewash cycle detergent placed.

• Please observe the manufacturers dosing


and storage. Recommendations as stated
on the detergent packaging.
• Close the lid and press until it locks in
place.
• If the dishes are heavily soiled, place an
additional detergent dose in the prewash
detergent chamber. This detergent will take
effect during the prewash phase.

Note: You find information about the amount of detergent for the single programme
on the last page. Please aware, that according to the level soiling and the specific
hardness of water differences are possible. Please observe the manufacturer‘s
recommendations on the detergent packaging.

41
EN
LOADING THE DISHWASHER

• Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.


• Use a mild detergent that is described as ‚kind of dishes‘. If necessary, seek further
information from deter- gent manufacturers.
• For particular items, select a programme with as low a temperature.
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
immediately after the programme has ended.

Unsuitable Cutlery and Dished

Are not suitable Are of limited suitability


• Cutlery with wooden, horn china or • Some types of glasses can become
mother-of- pearl handles dull after a large number of washes
• Plastic items that are not heat • Silver and aluminium parts have
resistant a tendency to discolour during
• Older cutlery with glued parts that is washing
not temperature resistant • Glazed patterns may fade if
• Bonded cutlery items or dishes machine washed
• Pewter or copper items
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic fibres

Hints on Loading the Dishwasher

Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans It
is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher
in following way:

• Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are face down.


• Curved items, or those with recesses, should be loaded at a slant so that water can
run off.
• All utensils are stacked securely and can not tip over.
• All utensils are placed in the way that the spray arms can rotated freely during
washing.
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
• To avoid damage to glasses, they must not touch.
• Load large items which are most difficult to clean into the basket.
• Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned •
horizontally in the basket.
• Do not overload your dishwasher. This is important for good results and for
• Reasonable energy consume.

42
EN
Loading the Basket

Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.

43
EN
Cutlery Basket

Cutlery should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom. If the rack
has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots,
especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the
upper basket as shown.

Important: Do not let any item extend through bottom. Always load sharp utensils
with the sharp point down! Place knives and other potentially dangerous utensils
handles up or lay them down in the front of the basket.

44
EN
WASHING PROGRAMMES

Cycle Selection Description of Detergent Time Energy Water


Program
Information Cycle Pre/Main min kWh litres
For heaviest Pre-wash (50°C)
soiled crockery, Wash (70°C)
and normally Rinse 3/15 g or
soiled pots Rinse 1-2 pices 140 0.9 10
Intensive pans dishes etc Rinse (70°C)
with dried Drying
on soiling.
For normally
Pre-wash
soiled loads,
Wash (60°C) 3/15 g or
such as pots,
Rinse 1 pices 120 0.7 8
plates, glasses
Normal Rinse (70°C)
and lightly
Drying
soiled pans.
Pre-wash
Wash (50°C)
For normally 3/15 g or
Rinse 180 0.61 6.5
(*EN 50242) soiled tableware. 1 pices
Rinse (70°C)
Drying
For lightly soiled
Wash (45°C)
loads,
Rinse 18 g or
such as glasses, 75 0.5 7.0
Rinse (60°C) 1 pices
Glass crystal and
Drying
fine china.
A shorter wash
Wash (40°C)
for lightly soiled
Rinse 15 g 30 0.23 6
loads and quick
Rapid Rinse (40°C)
wash
To rinse dishes
that you plan
Rinse 15 0.01 2.2
to wash later that
Soak day.

For lightly soiled Wash (65°C)


18 g or
crockery Rinse (70°C) 90 0.65 7.0
1 pices
90 min and glass. Drying

*EN50242: This program was used for the test run with the following settings:
Standard filling: 6 standard place settings, clear rinse setting: 6,
Energy consumption (switched off): 0.45 W,
Energy consumption (switched on): 0.49 W

45
EN
USE AND OPERATION

Starting a Program

1. Insert the plug into the socket.


2. Press the program button , the wash program will be changed as follows direction:
Eco > Glass > 90 Min. > Rapid > Intensive > Normal. If a program is selected, the
response light will light.
3. Then press the Start/Pause button, the dishwasher begins to start. When you press
the Pause button to pause during washing, the program light will stop blinking and
the dishwasher will mooing every minute unless you press the Start button to start.

Change the Programme

You can modify the washing program, when the dishwasher just runs for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may
have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be
refilled (see „Loading the Detergent“ ).

• Press Start/Pause Button to pause the machine when the door is closed, Press
Button more than three seconds the machine will be in stand by state,
• Then you can change the program to the desired cycle setting.

Note: If you open the door during washing, the machine will pause. When you close
the door and press the Button, the machine will keep on working after 10 seconds.

The program lights show the state of the dishwasher:

• One of the program lights on: stand by or pause


• One of the program lights blinking: run

46
EN
Add forgotten dish

You can add dish, when the dishwasher just runs for a short time.

1. Press the Start/Pause key. Open the door a gap wide to stop the spray arms.
2. After the spray arms have stopped, you can open the door completely.
3. Add the dishes.
4. If you close the door again and press Start/Pause, the dishwasher will continue
with the program after 10 seconds.

At the End of the Wash Cycle

1. Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button.


2. Turn off the water tap! Open the door carefully.
3. Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool
down around 15 minutes before removing from the appliance. In this way they will
be cooler and the drying will be improved.
4. Unloading the dishwasher: It is normal that the dishwasher is wet inside.

47
EN
QUICK OPERATION GUIDE

1 Switch on the Press the power button and open the door.
device

2 Fill with Fill the large compartment before each flushing programme.
detergent Fill the small compartment only for prewash programmes.

3 Check rinse aid Display C indicates whether there is still enough rinse aid in the chamber.

4 Check rinsing Top up the rinsing salt as soon as the indicator light on the display lights
salt up.

5 Filling the Remove food residues from the dishes and soak pans with burnt-in food
dishwasher residues beforehand. Follow the instructions for loading the dishwasher.

6 Select program Close the door and press the program button until the desired program
lights up.

7 Starting the Turn on the tap and press the Start/Pause button. The program starts
dishwasher after 10 seconds.

Change program:
You can change the programme as long as the detergent has not dis-
solved. If it has, you must refill it. Press the Start/Pause button for 3 sec-
onds to cancel the current program. Select a new program and start it.

Add crockery:
Press the Start/Pause button to pause the program. Open the door. Add
the crockery. Close the door and press Start/Pause. After 10 seconds
the program continues.

If the device was switched off during the program:


If the program was switched off in the middle, select the program again
after switching on so that the dishwasher can continue at the point where
it was switched off.

8 Switch off the Once the program is finished, the buzzer sounds for 8 seconds. Press the
appliance Power button to turn the unit off. If you do not turn off the unit, it will go
into standby mode and automatically turn off after 30 minutes.

9 Turn off the Wait 15 minutes before removing the dishes, as the dishes are very hot
water tap, and sensitive after drying and could easily break. It also dries faster. You
unload the can remove the dishes after 15 minutes.
baskets

48
EN
CLEANING AND CARE

Filtering System

The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump.
The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter).

Coarse filter (C)


Larger items, such as pieces of bone
or glass, that could block the drain are
trapped in the coarse filter. To remove the
items caught by the filter, gently squeeze
the tap on the top of this filter and lift out.

Fine filter (B):


This filter holds soil and food residue in
the sump area and prevents it from being
deposited on the dishes during wash
cycle.

Main filter (A):


Food and soil particles trapped by this
filter are pulverized by a special jet on
the spray arm and washed down to
drain.

Filter assembly

The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be
recycled during the cycle. For best performance and results, the filter assembly must be
regularly cleaned. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles
trapping in the filter after each wash cycle by rinsing the filter and cup under running
water. To remove the filter assembly, pull on the cup handle in the upward direction.

Important: The dishwasher must never be used without the filters. Improper
replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and
damage dishes and utensils.

1. Turn the coarse filter (C) counterclockwise and remove it.


2. Disassemble the filter system.
3. After cleaning put the filters back in the shown order.

49
EN
Important Hints on Cleaning the Filter System

• To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush.
• When cleaning the filters, don‘t knock on them. Otherwise, the filters could be
contorted and the performance of dishwasher could be debased.

Caring for the Dishwasher

• The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth and dry
thoroughly.
• The exterior use a good appliance polish wax.
• Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the
dishwasher.
• To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth.
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not
use a spray cleaner of any kind.

Protect against Freezing

Take frost protection measures on dishwasher in winter. Each time after washing cycles,
please operate as follows:

1. Cut off electrical power to the dishwasher.


2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to use up water in sump.

Cleaning the Spray Arms

The spray arms can be easily removed


for periodic cleaning of the nozzles,
to prevent possible clogging. Wash
them under running water and carefully
replace them in their seats, checking
that their rotary movement is in no way
impeded.

Grasp the middle of the spray arm,


pull it upwards to remove it. Wash the
arms under a jet of running water and
return them carefully to their seat. After
reassembly, check that the spray arms
turn freely. Otherwise, check that they
have been installed correctly.

50
EN
How to keep your Dishwasher in Shape

• After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door
slightly open so that moisture and odours are not trapped inside.
• Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the
socket.
• To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or
abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove
spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water with
a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
• It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then
remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of
the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent
odours from forming within the appliance.
• If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned on its back.
• One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains
trapped in the seals.
• Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.

51
EN
TROUBLESHOOTING

Problem Possible Causes Solution


Dishwasher doesn‘t start. Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset
breaker tripped. circuit breaker. Remove
any other appliances
sharing the same circuit
with the dishwasher.
Power supply is not turned Make sure the dishwasher
on. is turned on and the door
is closed securely. Make
sure the power cord is
properly plugged into the
wall socket.
Door of dishwasher not Closed dishwasher
properly closed. making sure that door
latches.
Water not pumped from Kink in drain hose. Check drain hose.
dishwasher.
Filter clogged. Check coarse filter.
Kitchen sink clogged. Check kitchen sink to
make sure it is draining
well. If problem is kitchen
sink not draining ,you may
need a plumber rather
than a serviceman for
dish- washer.
There are rust stains on The affected items are not Don‘t wash corrosive items
cutlery. corrosion resistant. in the dishwasher.
A programme was not run Always run the Quick
after dishwasher salt was wash programme,
added. Traces of salt have without any crockery
got into the wash cycle. in the dishwasher and
without selecting the Turbo
function (if present), after
adding dishwasher salt.
The lid of softer is loose. Check the lip .Ensure the
fix is fine.
Stained tub interior. Detergent with colourant Make sure that the
was used. detergent is the one
without colourant.

52
EN
Problem Possible Causes Solution
White film on inside Hard water minerals. To clean the interior, use
surface. a damp sponge with
dishwasher detergent
and wear rubber gloves.
Never use any other
cleaner than dishwasher
detergent for the risk of
foaming or suds.
Knocking noise in the The spray arm is knocking Interrupt the programme,
wash cabinet. against an item in a and rearrange the items
basket. which are obstructing the
spray arm.
Rattling noise in the wash Item of crockery are Interrupt the programme,
cabinet. insecure in the wash and rearrange the items of
cabinet. crockery.
Knocking noise in the This may be caused by This has no influence on
water pipe. on-site installation or the dishwasher function. If in
cross-section of the piping. doubt, contact a suitably
qualified plumber.
Suds in the tub. Improper detergent Use only dishwashing
detergent that is suitable
for dishwashers. If there
is any foam in the tub,
open the door and let
the foam evaporate. Add
some cold water to the tub
and close the door. Run
some washing program to
remove the residue.
Spilled rinse-aid Always wipe up rinse-aid
spills immediately.

53
EN
Problem Possible Causes Solution
The dishes are not clean. The dishes weren't Follow the instructions for
properly invited. loading the dishwasher.
The program was not Use the intensive program.
strong enough.
Too little detergent Use more detergent or use
a different detergent.
Objects block the spray Place the dishes in the
arms. appliance so that the
spray arms are not
obstructed.
The filter system is dirty or Clean the filters or insert
incorrectly inserted. them correctly. Clean the
spray arms.
The dishes are not drying. Incorrect loading. Follow the instructions for
loading the dishwasher.
Too little rinse aid. Increase the rinse volume.
The dishes were removed Leave the dishes in the
too early. dishwasher for about 15
minutes after cleaning.
Open the door so that the
damp air can escape.
Wrong program. In short programs, the
washing and drying
temperature is lower. Use
a program with a longer
running time.
Cutlery with inferior Such dishes and cutlery
coating. are not suitable for the
dishwasher.

54
EN
Problem Possible Causes Solution
Cloudiness on glassware. Combination of soft water Use less detergent if you
and too much detergent. have soft water and select
a shortest cycle to wash
the glassware and to get
them clean.
Black or gray marks on Aluminium utensils have Use a mild abrasive
dishes. rub- bed against dishes. cleaner to eliminate those
marks.
Detergent left in dispenser Dishes block detergent Re-loading the dishes
cups. cups. properly.

Error Codes

When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you:

Code Meaning Possible Cause


E1 Longer inlet time. Faucets is not opened, or water intake is
restricted, or water pressure is too low.
E4 Overflow.. Some element of dishwasher leaks. If
overflow occurs, turn off the main water
supply before calling a service. If there is
water in the base pan because of an overfill
or small leak, the water should be removed
before restarting the dishwasher.

55
EN
TECHNICAL DATA

Item number 10028327, 10032677


Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption 1170-1380 W
Energy efficiency class 1
A+
Annual energy consumption 2
174 kWh
Power consumption standard 0.61 kWh
cleaning cycle
Power consumption (off-mode) 0.45 kWh
Power consumption (on-mode) 0.49 kWh
Annual water consumption 3
1820 L
Drying efficiency class
4
A
Standard cleaning cycle 5
Eco 50°C
Program duration of standard 180 min
cleaning cycle
Noise level 49 dB (A) re 1 pW
Mounting Free standing (could be built-in))
Dimensions (H x W x D) 43.8 cm x 55 cm x 50 cm

1
A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
² Based on 280 standard cleaning cycles. Actual consumption will depend on how the
appliance is used.
³ Based on 280 standard cleaning cycles. Actual consumption will depend on how the
appliance is used.
4
A (highest efficiency) to G (lowest efficiency).
5
This program is suitable for cleaning soiled normally soiled tableware and that it is the
most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for
that type of tableware.

56
EN
HINTS ON DISPOSAL

According to the European waste regulation 2012/19/EU this


symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.

57
ES
Estimado cliente,

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea


atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto:

ÍNDICE

Advertencias de seguridad 60
Vista general del aparato 62
Instalación 63
Antes del primer uso 65
cargar correctamente el lavavajillas 70
Programas de lavado 73
Puesta en marcha y manejo 74
Guía rápida 76
Limpieza y cuidado 77
Resolución de problemas 80
Datos técnicos 84
Retirada del aparato 85

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Este producto cumple con las siguientes directivas


europeas:

2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
2010/1016/CE (ErP)

59
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

PELIGRO
Riesgo de explosión. Bajo determinadas circunstancias, se puede formar
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizando
durante un periodo superior a dos semanas. El HIDRÓGENO ES
ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas en un periodo
prolongado de tiempo, abra todos los coductos de agua caliente y deje
que el agua fluya antes de utilizarlo. Así, liberará el hidrógeno
almacenado en el sistema. Ya que el gas puede inflamarse, evite en ese
momento las fuentes de ignición y no fume.

• No tire de la puerta con violencia. No se siente ni se apoye en la puerta ni en el


cesto de la vajilla.
• No toque la resistencia del lavavajillas durante o justo despés de su uso.
• Ponga en marcha el lavavajillas cuando haya cerrado la puerta.
• Abra la puerta durante el funcionamiento con mucho cuidado y evite que el agua
le salpique.
• No coloque objetos pesados sobre la puerta abierta, la máquina podría voltearse.
• Asegúrese de que los objetos de plástico no entren en contacto con la resistencia
durante el funcionamieto del aparato.
• Asegúrese de que el compartimento para el detergente esté vacío tras el ciclo de
lavado.
• Lave solo aquellas piezas de plástsico que sean aptas para lavavajillas y que
cuenten con la marca correspondiente.
• Utilice solamente detergente y abrillantador aptos para el lavavajillas. No utilice
jabón, detergente de lavadora o detergente de lavado a mano.
• El suministro eléctrico del edificio debe contar con un interruptor principal con una
distancia de contacto de al menos 3 mm entre cada uno de los polos para permitir
una interrupción del circuito eléctrico en caso de avería.
• Mantenga a los niños alejados del detergente y abrillantador y asegúrese de que
no sustraen detergente de la puerta abierta.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos. Si los ingiere, puede
intoxicarse. Evite el contacte con los ojos y la piel y mantenga a los niños alejados
del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.

60
ES
• No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o
por un servicio de atención al cliente.
• Deseche el material de embalaje como corresponda.
• Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no se atrape ni
se doble.
• No juegue con los reguladores.
• Para conectar la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las viejas.
• Asegúrese de que ninguna alfombra bloquee los orificios situados en la parte
inferior.
• Utilice el lavavajillas solo con el fin para el cual ha sido concebido.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• El lavavajillas no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.

ATENCIÓN
Riesgo de lesiones. Cuando cargue la máquina, asegúrese de que las
piezas afiladas se introducen de tal manera que no dañen la junta de
la puerta. Los cuchillos afilados deben introducirse con el mango hacia
arriba en la cesta para los cubiertos. Los cuchillos y otros objetos con
puntas afiladas deben colocarse con la punta hacia abajo en la cesta
para los cubiertos o de manera horizontal.

ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia! Los niños podrían lesionarse con el material de
embalaje y los dispositivos antiguos. A la hora de deshacerse del
aparato, asegúrese de cortar el cable de alimentación y de inutilizar el
cierre de la puerta.

61
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO

1 Depósito para la sal 6 Aspersor


2 Depósito para el detergente 7 Soporte para tazas
3 Cesto para cubiertos 8 Bandeja
4 Partes del filtro 9 Entrada de agua
5 Depósito para el abrillantador 10 Salida de agua

Power: encender/apagar la Start/Pause: iniciar/detener


1 5
máquina. programa.
Programa: pulse varias veces Seguro para niños: pulse a la
2
para seleccionar un programa. vez los botones de temporizador
6 y de programa.
Indicadores luminosos: indican
3
el programa seleccionado.
Temporizador: programa un Monitor: muestra la hora
lavado para que se inicie a una programada, los avisos sobre los
4 7
hora determinada. depósitos de sal y abrillantador y
los có- digos de error.

62
ES
INSTALACIÓN

Preparación

• Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de


corriente.
• Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente.

Montaje

Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada
a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared. El lavavajillas está
equipado con una salida de agua que puede dirigirse hacia la parte derecha o
izquierda para facilitar la instalación.

Conexión a la red eléctrica

No utilice alargadores o adaptadores. Asegúrese de que la toma de corriente está


conectada a una toma de tierra y cumple las prescripciones locales. Conecte el
aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. Si el
enchufe no encaja en la toma de corriente, acuda a un especialista para sustituirlo.

Conectar y desconectar la toma de agua

Para realizar la conexión, utilice siempre mangueras nuevas. La presión del agua debe
estar comprendida entre 0,04 y 1 MPa. En caso de que la presión sea menor, pida
asesoramiento a una empresa especializada.

• Colocar la manguera de entrada: desenrolle por


completo la manguera de seguridad del soporte
situado en la parte trasera de la máquina. Fije
el tornillo a un grifo de 0,75 pulgadas (aprox. 2
cm). Abra la toma de agua completamente antes
de su uso.
• Retirar la manguera de entrada: cierre la toma de
agua. Desatornille la manguera del grifo.

Nota: asegúrese de que el tornillo está bien fijado al grifo. En caso de que no haya
utilizado nunca la conexión o haya pasado mucho tiempo desde la última vez, deje
correr algo de agua primero hasta que salga clara. Esta medida de prevención está
destinada a que la válvula de entrada del lavavajillas no se vea dañada o atascada
por las partículas presentes en el agua.

63
ES
Instalar el desagüe

Encaje la manguera de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de


4cm o colóquela en un sumidero. Cerciórese de que la manguera no se dobla ni queda
torcida.

Para la fijación utilice las abrazaderas incluidas en el paquete. La tubería de desagüe


(A) no debe estar a una altura mayor de 75 cm y el sumidero (B) no debe estar
sumergido en el agua para evitar el flujo de retorno.

Nota: fije la manguera de desagüe con las abrazaderas incluidas en el paquete


para evitar que la manguera se mueva y se produzca una fuga de aguas grises.

Almacenar aguas grises

En caso de que su desagüe se encuentre a más de un metro del aparato no podrá


canalizar las aguas grises directamente en él. En este caso deberá recogerla en un
depósito que tendrá que estar situado por debajo de la salida de agua del aparato.

Manguera alargadora

Si necesita una manguera alargadora, utilice una de un tipo similar y asegúrese de


que no mide más de 4 metros. Las mangueras largas pueden causar problemas en la
eficacia de limpieza del lavavajillas.

64
ES
ANTES DEL PRIMER USO

Compruebe si se cumplen los siguientes puntos antes de poner en marcha el aparato


por primera vez:

• El lavavajillas está bien colocado en una superficie plana.


• El grifo de entrada está abierto, se ha fijado bien la manguera y no pierde agua.
• El cable de alimentación está correctamente conectado a la toma de corriente.
• La corriente está conectada.
• El material de embalaje y los adhesivos se han retirado completamente.

Adición de sal

• Utilice solamente sal para lavavajillas apropiada para el aparato. El resto de tipos
de sal como la sal de mesa pueden dañar la máquina. Los daños relacionados con
el uso de un tipo inadecuado de sal no son responsabilidad del fabricante.
• Reponga la sal para lavavajillas antes de comenzar un programa de lavado
completo. De esta manera evita que los granos de sal o el agua salada se queden
en la máquina y la corroan.

El depósito para sal se encuentra bajo la bandeja y se rellena de la siguiente manera:

• Retire la bandeja y desenrosque la tapa del depósito para sal (1).


• Antes del primer lavado, añada un litro de agua al depósito de sal.
• Acople el embudo incluido en el paquete al depósito y añada 1 kg de sal (2). No
se preocupe si sale un poco de agua del depósito.
• Enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
• Normalmente los indicadores luminosos de la sal se apagan entre 2 y 6 días tras
haber añadido la sal, cuando esta se ha disuelto por completo. Tras el añadido,
inicie un programa de lavado. De no hacerlo, el sistema de filtración, la bomba u
otras partes importantes de la máquina podrían dañarse con el agua salada.

65
ES
Nota: el depósito para la sal deberá llenarse de nuevo cuando los indicadores
luminosos correspondientes se enciendan. Dependiendo de lo bien que se diluya
la sal, el indicador también podrá encenderse aunque todavía quede sal en el
depósito. En caso de que todavía queden marcas de sal tras el enjuague, inicie un
programa rápido o de remojo para retirar la sal excedente.

Ajustar la cantidad de sal

Cierre la puerta durante los 60 segundos siguientes de haber encendido el lavavajillas.


Mantenga pulsado el botón Start/Pause durante 5 segundos para iniciar los ajustes de
la cantidad de sal. Pulse varias veces en Start/Pause para ajustar la dureza del agua
dentro de las siguientes categorías: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.

Dureza del agua


Regulación de dureza Indicador en pantalla
°dH1 mmol/l2
0-5 0-0.9 1 H1
6-11 1.0-2.0 2 H2
12-17 2.1-3.0 3 H3
18-22 3.1-4.0 4*
H4
23-34 4.1-6.1 5 H5
35-45 6.2-8.0 6 H6

¹ Grado de dureza alemán


² Grado de dureza international
*
Valor de fábrica

Nota: Si no hace ningún cambio en los 5 segundos siguientes, la máquina


abandona los ajustes de sal y pasa al modo standby.

66
ES
Añadir abrillantador

El abrillantador se ocupa de que el agua no deje chorreones en la vajilla, eliminando


todas las manchas y marcas. El aparato solamente acepta abrillantador líquido. El
depósito para el abrillantador se encuentra en la puerta, al lado del depósito para el
detergente. Para añadir abrillantador, desbloquee la tapa e introduzca el líquido hasta
que el indicador de control se ponga negro. El depósito de abrillantador tiene una
capacidad de 110 ml.

El abrillantador se añade automáticamente al último ciclo de lavado y se ocupa de


que la vajilla quede correctamente limpia y se seque sin ninguna marca de agua.
Añada solamente tipos de abrillantador aceptados por el aparato. Rellene el depósito
solamente con abrillantador, no utilice ningún otro producto de limpieza como pastillas
de lavado o detergente líquido, ya que podrían dañar la máquina.

Reponer el abrillantador

Si los indicadores del abrillantador se iluminan


podrá calcular la cantidad de líquido restante
gracias a la ranura indicadora. Cuando el depósito
de abrillantador está lleno, el indicador se vuelve de
color negro. A medida que se vaya consumiendo el
abrillantador, el indicador se volverá cada vez más
claro. Asegúrese de que al menos ¼ del depósito está
siempre lleno.

1 Gire la tapa hacia la izquierda y retírela.


2 Rellene de abrillantador el depósito. Asegúrese de no llenarlo en exceso.
3 Coloque la tapa de nuevo y gírela hacia la derecha.

Nota: Asegúrese de que el depósito no rebose para que el abrillantador no genere


espuma durante el lavado. Limpie el líquido que se ha derramado con un paño viejo
y no olvide colocar de nuevo la tapa.

67
ES
Ajustar la cantidad de abrillantador

La cantidad de abrillantador puede ajustarse en 4-6


niveles. Comience en el nivel 4. Si se crean marcas de
agua y el secado es deficiente, aumente la cantidad
de abrillantador retirando la tapa y moviendo la
rueda de selección al número 5. En caso de que las
marcas persistan, aumente de nuevo la cantidad de
abrillantador y coloque la rueda de selección en el
número 6 hasta que la vajilla quede libre de marcas.

La configuración recomendada y la que aparace por


defecto en la máquina es la del nivel 4. Si detecta
manchas pegajosas en la vajilla o una capa azulada
en los vasos o en los cubiertos, reduzca la cantidad de
abrillantador.

Tipos de detergente lavavajillas

Las sustancias químicas del detergente lavavajillas son importantes para despegar la
suciedad incrustada y eliminarla de la máquina. Casi todos los detergentes lavavajillas
del mercado son adecuados para realizar estas acciones.

Los nuevos detergentes en polvo ya no contienen fosfato, con lo que el efecto de este
compuesto de rebajar la dureza del agua se reduce. En este caso, debería añadir
también sal para lavavajillas en el depósito correspondiente cuando el grado de la
dureza del agua sea 0-6 °dH. Si utiliza lavavajillas sin fosfato con un agua dura, se
pueden crear manchas blancas en la vajilla y los vasos. Para estos casos, utilice una
cantidad mayor de detergente en cada lavado. Los detergentes sin cloro blanquean
solamente un poco, con lo que no son capaces de eliminar manchas difíciles. Para
estos casos, seleccione una temperatura de lavado mayor.

Detergentes concentrados

Según su composición química, los detergentes se dividen en dos tipos:

• Detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos


• Detergentes con poca alcalinidad con enzimas naturales

68
ES
Pastillas de detergente

Las pastillas de detergente de distintas marcas se disuelven con una rapidez variable en
la máquina. Por este motivo, en los programas cortos este producto no suele mostrar su
mayor eficacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los programas de lavado
largos para asegurar que estas se disuelven completamente y no dejan restos.

Nota: muchas pastillas de lavado solamente están diseñadas para modelos con la
función o programa 3 en 1.

Rellenar detergente

Rellene el depósito para detergente siempre antes de iniciar un programa y siga las
instrucciones de la tabla de programas. Su lavavajillas necesita menos detergente y
abrillantador que otros productos similares en el mercado. Normalmente basta con una
cucharada de detergente para una carga normal. Si el grado de suciedad de la vajilla
es alto, necesitará añadir más detergente. Introduzca el detergente en el depósito
antes del inicio del programa; si no sigue estas indicaciones, el detergente podría
humedecerse y sería más difícil de disolver.

Cómo llenar el depósito de detergente:

• Si el depósito está cerrado, pulse en el cierre para abrirlo.


• Introduzca el detergente justo antes de iniciar el lavado.
• Utilice solamente detergentes indicados para este lavavajillas.

Rellene el depósito con detergente:

• A= depósito principal para el detergente.


• B= depósito para añadir detergente en el prelavado.

• Lea las instrucciones del fabricante en


el envase del producto referentes a la
dosificación y almacenamiento.
• Cierre la tapa hasta que encaje.
• Si la vajilla está muy sucia, añada una
dosis adicional de detergente en el
depósito de prelavado. El detergente
actuará desde la fase inicial.

Nota: la cantidad recomendada de detergente la encontrará en la sección


“Programas de lavado”. Esta variará dependiendo del grado de suciedad y de la
dureza del agua. Para ello consulte el envase del detergente y lea las indicaciones
del fabricante.

69
ES
CARGAR CORRECTAMENTE EL LAVAVAJILLAS

• Recomendamos utilizar solamente vajilla indicada para el lavavajillas.


• Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad, descritos en la sección
anterior.
• Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura.
• Para evitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después
del final de programa.

Vajilla y cubiertos no apropiados

Vajilla y cubiertos no apropiados Vajilla y cubiertos permitidos con


limitaciones
• Cubiertos con mangos de madera, • Algunos tipos de vidrio, pueden
cuernos de animales o de nácar. oscurecerse con el tiempo.
• Vajilla de plástico sensible al calor. • Objetos de plata y aluminio, pueden
• Cubiertos viejos con mangos cambiar de color con el tiempo.
pegados que no son resistentes al • Vajilla esmaltada, el esmalte
calor. desaparece con el número de
• Cubiertos o vajilla con revestimiento. lavados.
• Objetos de cinc y cobre.
• Cristal
• Objetos de acero no inoxidable
• Vajilla de madera
• Vajilla y cubiertos de plástico

Cosas a tener en cuenta a la hora de cargar el lavavajillas

Retire los restos de comida más grandes. Ponga en remojo las sartenes con restos
quemados antes de introducirlas en el lavavajilas. No es necesario aclarar antes la
vajilla. Coloque los objetos en el lavavajillas como se muestra a continuación.

• Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas de tal manera que la
parte interior se oriente hacia abajo.
• Los objetos curvados deben colocarse derechos para que el agua pueda
escurrirse.
• Cargue los objetos en la máquina de tal manera que no se muevan.
• Asegúrese de que los aspersores se pueden mover completamente y que no están
bloqueados ni obstaculizados por la vajilla o por otros objetos.
• No lave piezas pequeñas en el lavavajillas, podrían caerse de la bandeja.
• Asegúrese de que la vajilla y los cubiertos no se solapan o queden cubiertos por
otros.
• Para evitar que se astillen los vasos, intente no tocarlos.
• Cargue en la bandeja objetos pesados difíciles de lavar.
• Los objetos largos y afilados deben colocarse horizontalmente para evitar lesiones.
• Para conseguir un resultado óptimo, no sobrecargue el lavavajillas.

70
ES
Cómo cargar correctamente la bandeja

Coloque los objetos de uno en uno en la bandeja de tal manera que no impidan el
movimiento del aspersor.

71
ES
Cómo cargar el cesto para cubiertos

Coloque los cubiertos en el cesto con los mangos hacia abajo. Coloque las cucharas
en las ranuras correspondientes y extienda los cuchillos o cucharas largos de manera
horizontal en la parte delantera del cesto.

Importante: asegúrese de que no sobresale nada por la parte de abajo del cesto.
Coloque los cubiertos afilados siempre con la punta hacia abajo y cerciórese de no
juntar demasiado los cubiertos.

72
ES
PROGRAMAS DE LAVADO

Detergente Tiempo Consumo


Programa Descripción Ciclo de lavado Consumo L
Pre/Lavado min kWh
Para vajilla con
Prelavado (50°C)
un elevado gra-
Lavado (70°C)
do de suciedad,
Aclarado 3/15g o
como ollas, 140 0.9 10
Aclarado 1-2 pastillas
Intensivo sartenes y vajilla
Aclarado (70°C)
con restos de
Secado
comida seca.
Prelavado
Para vajilla diaria Lavado (60°C)
3/15g o
con un grado de Aclarado 120 0.7 8
1 pastilla
Normal suciedad normal. Aclarado (70°C)
Secado
Para vajilla con
un grado de Prelavado
suciedad normal, Lavado (50°C)
3/15 g o
como ollas, Aclarado 180 0.61 6.5
(*EN 50242) 1 pastilla
platos, vasos Aclarado (70°C)
y sartenes con Secado
poca suciedad.
Para cargas con
Lavado (45°C)
un grado de
Aclarado 18g o
suciedad bajo, 75 0.5 7.0
Aclarado (60°C) 1 tableta
Vidrio como vidrio y
Secado
cerámica fina.
Programa corto
para vajilla con Lavado (40°C)
grado de sucie- Aclarado
3/15 g 30 0.23 6
dad bajo que Aclarado (40°C)
Rápido
no necesita un
secado extra.

Remojo de vajilla
que se lavará Aclarado 15 0.01 2.2
Remojo más tarde.

Para vajilla y
Lavado (65°C)
vidrio con un gra- 18g o
Aclarado (70°C) 90 0.65 7.0
do de suciedad 1 tableta
90 min Secado
bajo.

*EN50242: Se utilizaron las siguientes opciones para la ejecución de test:


Capacidad estándar: 6 servicios, nivel de abrillantador: 6
Consumo de energía (apagado): 0,45 W
Consumo de energía (encendido): 0,49 W
73
ES
PUESTA EN MARCHA Y MANEJO

Iniciar/detener un programa

1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.


2. Pulse varias veces en el botón de programa y seleccione uno de los programas.
Estos se mostrarán en el siguiente orden: Eco > Vidrio > 90 min > Rápido >
Intensivo > Normal. Una vez haya seleccionado un programa, los indicadores
luminosos se encienden.
3. Pulse en Start/Pause para iniciar el programa. Si vuelve a pulsar el botón durante
el funcionamiento de un programa, los indicadores luminosos parpadearán y el
lavavajillas emitirá un pitido cada minuto hasta que vuelva a pulsar de nuevo el
botón para continuar con el programa.

Cambiar de programa

Si quiere cambiar un programa durante el funcionamiento del lavavajillas, debería


hacerlo justo después de su inicio. En caso contrario, el detergente podría haberse
disuelto ya y el agua podría haberse desviado al desagüe. Si esto sucede, vuelva a
añadir detergente.

1. Pulse en Start/Pause para detener el aparato.


2. Mantenga el botón de Programa pulsado durante 3 segundos para cambiar al
modo standby. Ahora puede cambiar el programa y reiniciar el lavado.

Nota: en caso de que durante el curso del programa abra las puertas, el lavavajillas
se parará. Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa en Start/Pause, la máquina continúa
con el programa tras 10 segundos.

Con la ayuda de los indicadores luminosos podrá saber el estado del aparato:

• Uno de los indicadores luminosos está encendido: standby o pausa.


• Uno de los indicadores luminosos parpadea: programa en curso.

74
ES
Añadir más vajilla con programa en curso

Mientras no se haya abierto el depósito de detergente, puede añadir más vajilla en


cualquier momento.

1. Pulse en Start/Pause. Abra la puerta un poco para parar los aspersores.


2. Después de que los aspersores se hayan parado, puede abrir la puerta por
completo.
3. Añada el elemento de la vajilla que desee.
4. Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa en Start/Pause, el lavavajillas continúa con el
programa a los 10 segundos.

Retirar la vajilla tras el final del programa

1. Apagar el aparato: apague el aparato con el botón Power y cierre la toma de


agua.
2. Abra la puerta con precaución: la vajilla caliente es muy sensible y puede
romperse fácilmente. Deje enfriar la vajilla 15 minutos antes de sacarla del
lavavajillas, así también se secará mejor.
3. Descargar el lavavajillas: es normal que el lavavajillas todavía esté mojado al
finalizar el programa.

75
ES
GUÍA RÁPIDA

1 Encender la Pulse el botón Power y abra la puerta.


máquina

2 Añadir Rellene el depósito grande antes de cada programa de lavado.


detergente Rellene el depósito pequeño solo para programas que dispongan de
prelavado.

3 Comprobar En el indicador C puede comprobar si todavía queda suficiente


abrillantador abrillantador en el depósito.

4 Cargar el Rellene el depósito de la sal tan pronto como se enciendan los


lavavajillas indicadores correspodientes en el monitor.

5 Seleccionar Retire los restos de comida de la vajilla y ponga antes en remojo las
programa sartenes con restos quemados de comida. Siga las indicaciones de
carga del lavavajillas.

6 Iniciar el Cierre la puerta y pulse en el botón de Programa hasta que se ilumine


lavado el que desee.

7 Apagar la Abra la toma de agua y pulse en Start/Pause. El programa se iniciará


máqina a los 10 segundos.

Cambiar el programa:
Puede cambiar el programa siempre que el detergente no se haya
disuelto ya. En caso contrario, deberá volver a rellenar el depósito.
Pulse durante tres segundos en el botón Start/Pause para interrumpir el
programa actual. Seleccione un programa nuevo e inícielo.

Añadir vajilla:
Pulse el botón Start/Pause para detener el programa. Abra la puerta
y añada la vajilla. Cierre la puerta y pulse en Start/Pause. Tras 10
segundos el programa continúa.

Si la máquina se apaga durante el programa:


Si la máquina se apaga en mitad del programa, vuelva a
seleccionarlo cuando encienda de nuevo el lavavajillas para que este
pueda continuar en el mismo punto del programa.

8 Cerrar la toma Cuando el programa termine, el lavavajillas pitará durante 8 segun-


de agua y dos. Pulse en el botón Power para apagar la máquina. Si no la apaga,
descargar la pasará al modo standby y a los 30 minutos se apagará automática-
bandeja mente.

9 Cerrar la toma Espere 15 minutos antes de retirar la vajilla ya que puede estar muy
de agua y caliente y sensible y podría romperse fácilmente. Además, de esta
descargar la manera se secará mejor. Después de 15 minutos podrá retirar la vajilla.
bandeja

76
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO

Sistema de filtración

El filtro evita que los grandes residuos y restos de comida lleguen a la bomba. El sistema
de filtración se compone de un filtro grueso, un filtro principal y un microfiltro.

Filtro grueso (C)


Los residuos grandes como huesos o
trozos de vidrio quedarán atrapados
en el filtro grueso. Para retirar estos
restos, tire suavemente de las pestañas
superiores del filtro y vacíelo.

Microfiltro (B):
Filtra la suciedad y los restos de comida
y evita que durante el proceso de lavado
vuelvan a la vajilla.

Filtro principal (A):


Los restos de comida y las partículas de
suciedad se disuelven por una boquilla
especial en el aspesor y se desechan por
el desagüe.

Desmontar el sistema de filtración para su limpieza

El sistema de filtración elimina la suciedad y los restos de comida y permite que el agua
limpia pueda volver al ciclo. Para que la máquina pueda rendir al máximo, debe
limpiar los filtros una vez por semana. Le recomendamos que retire los residuos y restos
de comida más grandes tras cada ciclo de lavado y que lave el filtro con agua limpia.

Importante: nunca utilice el lavavajillas sin filtro. Una limpieza irregular del filtro
reduce la eficiencia de lavado y puede dañar la vajilla.

1. Desenrosque el filtro grueso (C) en el sentido contrario al de las agujas del reloj y
retírelo.
2. Desmonte los filtros.
3. Una vez los haya limpiado, vuelva a montarlos en el orden correspondiente.

Indicaciones importantes para la limpieza del filtro

• Limpie el filtro grueso con un cepillo.


• No golpee los filtros durante la limpieza o podrían doblarse y originar problemas
en el rendimiento del aparato.

77
ES
Limpiar el lavavajillas

• Limpie los mandos con un paño humedecido y séquelos con cuidado.


• Realice el mantenimiento de la estructura exterior con cera de pulir adecuada para
la máquina.
• No utilice objetos afilados, estropajos ni productos de limpieza agresivos.
• Limpie el borde de la puerta con un paño caliente humedecido. Para no introducir
agua en el mecanismo de cierre, no utilice aerosoles.

Cómo proteger la máquina de temperaturas muy bajas

Durante el invierno tenga en cuenta las siguientes indicaciones para proteger el


lavavajillas de las bajas temperaturas. Tras cada lavado, realice las siguientes acciones:

1. Retire el enchufe de la toma de corriente.


2. Cierre la toma de agua y retire la manguera de entrada de la válvula de entrada.
3. Utilice un recipiente para retirar el agua de la válvula y de la manguera.
4. Conecte de nuevo la manguera de entrada a la válvula.
5. Retire el filtro situado en el suelo del interior del lavavajillas y seque el agua con
una esponja.

Limpieza del aspersor

Para una limpieza rutinaria, puede retirar


el aspersor. Agárrelo por su parte central
y tire de él. Lávelo con agua y vuelva a
colocarlo.

Compruebe tras la colocación que


los aspersores pueden moverse
completamente. En caso contrario,
compruebe si los ha colocado bien.

78
ES
Cómo realizar un mantenimiento adecuado del lavavajillas

• Después de cada lavado: cierre la entrada de agua y deje la puerta ligeramente


abierta para que salga el vapor.
• Desconectar el enchufe: retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar o realizar labores de mantenimiento en el aparato.
• No utilice productos abrasivos o disolventes: para la limpieza de la estructura o de
las ranuras de goma no utilice productos abrasivos o disolventes. Utilice solamente
un paño suave y un poco de agua con jabón. Para eliminar manchas y marcas,
utilice un paño húmedo con algo de vinagre o un limpiador especial para el
lavavajillas.
• Si no utiliza el lavavajillas durante un tiempo prolongado, recomendamos que
realice primero un lavado sin vajilla. Después retire el enchufe de la toma de
corriente, cierre la entrada de agua y deje la puerta ligeramente abierta para que
las juntas se conserven mejor y que no se creen olores desagrables en la máquina.
• Mover la máquina: si tiene que mover el aparato intente mantenerlo recto. Si esto
no fuera posible, puede inclinarlo hacia la parte trasera.
• Juntas de la puerta: una de las causas de olores desagrables son los restos
de comida que quedan atrapados en las juntas de la puerta. Limpie las juntas
regularmente con una esponja húmeda.

79
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución


El lavavajillas no se Los fusibles están Sustituya los fusibles o
enciende apagados o estropeados. vuelva a encender el
interruptor de suministro
eléctrico. Retire todos los
dispositivos que dependan
de la misma fuente de
alimentación.
No hay electricidad. Asegúrese de que la
máquina está encendida,
la puerta cerrada y el
cable de alimentación
enchufado a la toma de
corriente.
La puerta no está cerrada Asegúrese de que al
correctamente. cerrar la puerta, encaja
correcta- mente.
No se bombea agua del La manguera de desagüe Compruebe la manguera.
lavavajillas está doblada.
El filtro está obstruido. Compruebe el filtro
grueso.
La salida de agua está Compruebe la salida
obstruida. de agua y límpiela si es
necesario. Si todavía tiene
problemas, contacte con
un especialista.
Manchas de óxido en los Los cubiertos no son Lave solamente cubiertos
cubiertos. inoxidables. inoxidables.
No se ha iniciado ningún Tras el llenado inicie el
programa después de programa rápido con el
que haya rellenado el lavavajillas vacío.
depósito de la sal.
La tapa de la sal para Asegúrese de que la tapa
lava- vajillas está abierta. está bien cerrada.
Manchas de colores en el Detergente con color. Utilice detergentes
interior de la máquina incoloros.

80
ES
Problema Posible causa Solución
Capa blanca en la Residuos minerales Limpie el interior de la
superficie interior. procedentes de un agua máquina con un paño
dura. húmedo y un poco
de detergente para
lavavajillas. Para esta
actividad utilice guantes
y no use ningún otro
producto de limpieza.
Sonidos de golpes en el El aspersor está chocando Interrumpa el programa
interior de la máquina. contra un objeto de la y coloque la vajilla de tal
bandeja. manera que no toque el
aspersor.
Sonidos metálicos en el La vajilla se está Interrumpa el programa
interior de la máquina. moviendo. y coloque la vajilla de tal
manera que quede en una
posición fija.
Sonidos de golpes en la Puede deberse al cruce de No tiene ningún efecto
tubería del agua. las tuberías. en el funcionamiento del
lavavajillas. Si no está
seguro, contacte con un
especialista.
Hay espuma en el interior Detergente inadecuado. Utilice solamente
del lavavajillas. detergentes aptos para
el lavavajillas. Si todavía
se produce espuma, abra
la puerta y deje que la
espuma desaparezca.
Introduzca un poco de
agua fría en el interior
del lavavajillas y cierre
la puerta. Inicie cualquier
programa de lavado para
eliminar los restos.
Abrillantador en exceso. Retire el excecente
de detergente
inmediatamente.

81
ES
Problema Posible causa Solución
La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha Siga las indicaciones de
cargado correctamente. carga del lavavajillas.
El programa no era lo Utilice el programa
suficientemente fuerte. intensivo.
Ha utilizado muy poco Utilice más detergente o
deter- gente. cambie de producto.
Hay objetos que bloquean Coloque la vajilla en la
los aspersores. máquina de tal forma que
los aspersores no queden
bloquedos.
El sistema de filtración está Limpie los filtros o
sucio o mal colocado. colóquelos correctamente.
Limpie los aspersores.
La vajilla no se seca. Carga incorrecta. Siga las indicaciones de
carga del lavavajillas.
Muy poco detergente. Aumente la cantidad de
detergente.
La vajilla se ha retirado Deje la vajilla en la
demasiado pronto. máquina durante 15
minutos una vez haya
terminado el programa.
Abra la puerta para que
desaparezca la humedad.
Programa incorrecto. En los programas cortos
la temperatura de lavado
y secado es menor. Utilice
un programa con un
tiempo de lavado mayor.
El recubrimiento de los Este tipo de vajilla
cubiertos es de baja o cubiertos no son
calidad. adecuados para su
lavado en lavavajillas.

82
ES
Problema Posible causa Solución
El vidrio se empaña. Combinación de agua Utilice menos detergente
blanda con mucho y seleccione el programa
detergente. más corto para lavar y
limpiar el vidrio.
Marcas negras o grises en Las partes de aluminio han Utilice un producto de
la vajilla arañado la vajilla. limpieza no abrasivo.
Restos de detergen- te en La vajilla impide la Cargue cuidadosamente
el depósito. disolucón del detergente. la vajilla en el lavavajillas.

Códigos de error

Algunas averías se indican en el monitor con un código de error para avisarle del
problema:

Código Significado Posible causa


E1 Avería en la toma de El grifo no está abierto, la entrada de agua
agua. se ha interrumpido o la presión del agua es
demasiado baja.
E4 Fuga de agua. Una parte del lavavajillas pierde agua.
Cierre la toma de agua y llame a un
especialista. Si despúes del final del
programa todavía queda agua en el interior
de la máquina, retírela antes de iniciar de
nuevo el lavavajillas.

83
ES
DATOS TÉCNICOS

Número de artículo 10028327, 10032677


Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo eléctrico 1170-1380 W
Clase de eficiencia energética 1
A+
Consumo eléctrico anual 2
174 kWh
Consumo de un ciclo de lavado estándar 0.61 kWh
Consumo (apagado) 0.45 kWh
Consumo (encendido) 0.49 kWh
Consumo anual de agua3 1820 L
Clase de eficacia de secado4 A
Programa estándar 5
Eco 50°C
Duración de un programa estándar 180 min.
Nivel de ruido 49 dB (A) re 1 pW
Tipo de montaje Como aparato independiente (puede
integrarse a otros muebles)
Dimensiones (alto x ancho x fondo) 43.8 cm x 55 cm x 50 cm

1
A+++ (eficiencia energética más alta) a D (eficiencia más baja).
² Basado en 280 ciclos de lavado estándar. El consumo real depende de cómo utilice
el aparato.
³ Basado en 280 ciclos de lavado estándar. El consumo real depende de cómo utilice
el aparato.
4
A (eficiencia energética más alta) a G (eficiencia energética más baja).
5
Adecuado para lavar vajilla con un grado de suciedad normal. El resultado
depende del estado y del grado de suciedad de la vajilla al igual que de la dureza
del agua y de la cantidad de detergente utilizado.

84
ES
RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el


contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre
las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes,
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.

85
FR
Chère cliente, cher client,

Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.


Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit :

SOMMAIRE

Consignes de sécurité 88
Aperçu de l’appareil 90
Installation 91
Avant une première utilisation 93
Charger correctement le lave-vaisselle 98
Programmes de lavage 101
Mise en marche et fonctionnement 102
Guide rapide 104
Entretien et nettoyage 105
Résolution des problèmes 108
Données techniques 112
Informations sur le recyclage 113

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

Ce produit est conforme aux directives européennes


suivantes :

2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2010/1016/CE (ErP)

87
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

MISE EN GARDE
Risques d’explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène
gazeux peut se dégager dans un circuit d‘eau chaude n‘ayant pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGENE GAZEUX EST
HAUTEMENT EXPLOSIF ! Si le lave-vaisselle n’a pas été utilisé pendant
une période longue, ouvrir tous les robinets et faire couler l’eau
pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cela permet
à l’hydrogène gazeux accumulé de s’échapper du circuit. Comme ce
gaz est inflammable, éviter d’allumer de flamme pendant ce temps-là
ou de fumer.

• Ne pas tirer sur la porte. Ne rien poser et ne pas s’asseoir sur la porte ou le panier
à vaisselle.
• Ne pas toucher la tige chauffante du lave-vaisselle pendant ou après son
utilisation.
• Ne mettre le lave-vaisselle en marche que lorsque la porte est correctement fermée.
• Ouvrir la porte avec grande précaution pendant le fonctionnement de l’appareil et
faire attention à ne pas recevoir d’éclaboussures d’eau.
• Ne rien poser de lourd sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer en avant.
• Veiller à ce que les objets en plastique n’entrent pas en contact avec la tige
chauffante pendant le fonctionnement de l’appareil.
• S’assurer que le bac pour détergent pour lave-vaisselle est vide après un cycle de
lavage.
• Ne laver que les objets en plastique lavables au lave-vaisselle et qui portent une
inscription l’attestant.
• Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle et du liquide de rinçage
conçus pour les lave-vaisselles. Ne pas utiliser de savon, de lessive ou de lessive à
main.
• Le réseau électrique du bâtiment doit comporter un interrupteur principal avec
une distance de contact d’au moins 3 mm entre chaque pôle pour permettre une
coupure du réseau électrique en cas de dysfonctionnements.
• Tenir les enfants éloignés du détergent pour lave-vaisselle et du liquide de rinçage
et veiller à ce qu’ils ne dérobent pas de détergent pour lave-vaisselle par la porte
ouverte.
• S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
• Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent empoisonner toute
personne qui en avalerait. Éviter tout contact avec la peau ou les yeux et tenir les
enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.

88
FR
• Ne pas laisser la porte ouverte en permanence pour que personne ne bute contre
elle.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou
un technicien spécialisé.
• Prière de mettre correctement les éléments d’emballage au rebut.
• Pendant l’installation, veiller à ne pas tordre ni écraser trop fortement le cordon
d’alimentation.
• Ne pas jouer avec les boutons de réglage.
• Utiliser de nouveaux tuyaux lors du raccordement de la machine et jeter les autres.
• Veiller à ce qu’aucun tapis ne bloque les ouvertures sur le dessous de l’appareil.
• Utiliser le lave-vaisselle uniquement aux fins prévues.
• Utiliser le lave-vaisselle uniquement en intérieur.
• Le lave-vaisselle n’a pas été conçu pour un usage commercial, mais pour une
utilisation domestique ou dans tout environnement similaire.

ATTENTION
Risques de blessure ! Lors du chargement de l’appareil, veiller tout
particulièrement à ranger dans la machine les objets coupants de sorte
à ne pas endommager le joint de porte. Ranger les couteaux tranchants
dans le panier à couverts en dirigeant leur manche vers le haut. Ranger
les couteaux et les autres objets pointus dans le panier à couverts en
dirigeant leur pointe vers le bas ou à l’horizontale.

MISE EN GARDE
Risque de suffocation! Les enfants peuvent se blesser au contact des
éléments d’emballage des appareils usagés. Lors de la mise au rebut
de l’ancien appareil, veiller à couper le cordon d’alimentation et à
rendre le verrouillage de porte inutilisable.

89
FR
APERÇU DE L’APPAREIL

1 Réservoir pour sel régénérant 6 Bras d’aspersion


2 Réservoir pour détergent 7 Support pour tasses
3 Panier à couverts 8 Panier
4 Filtre 9 Entrée d’eau
5 Réservoir pour produit de rinçage 10 Évacuation d’eau

Touche POWER : allumer/ Start/Pause : lancer ou inter-


1 5
éteindre l’appareil. rompre le programme.
Touche PROGRAMME : ap-
2 puyer plusieurs fois sur la touche Sécurité enfant : appuyer
pour choisir un programme. simultanément sur la touche de la
6
minuterie et du programme désiré
Témoins lumineux : affichent le pour activer l’option.
3
programme sélectionné.
Minuterie : lancement différé du Écran : affiche le temps restant
programme. de la minuterie, les messages
4 7 d’avertissement de l’état du sel et
liquide de rinçage ainsi que les
codes d’erreur.

90
FR
INSTALLATION

Préparation

• Installer l’appareil près d’une arrivée d’eau ainsi que d’une évacuation d’eau et
d’une prise.
• Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment.

Emplacement

Placer l’appareil à l’endroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les
côtés aux placards ou à un mur. Le lave-vaisselle est équipé d’une évacuation d’eau qui
peut être dirigée vers la gauche ou vers la droite pour faciliter l’installation.

Connexion électrique

Ne pas utiliser de rallonge ou d’adaptateur. S’assurer que la prise soit reliée à la terre.
Ne brancher l’appareil qu’à une prise qui supporte la charge de l’appareil indiquée. Si
la fiche ne rentre pas dans la prise, la faire remplacer par un professionnel qualifié.

Installer et retirer le tuyau d’arrivée d’eau

Utiliser un tuyau neuf pour le raccordement. Ne pas utiliser de tuyau usagé. La pression
de l’eau doit se situer entre 0,04 et 1 MPa. Si la pression est inférieure, consulter un
atelier spécialisé.

• Installer le tuyau d’arrivée d’eau : sortir


complètement le tuyau d’arrivée d’eau hors du
compartiment de stockage situé à l’arrière du
lave-vaisselle. Le fixer à un robinet de ¾ pouce.
Ouvrir complètement l’arrivée d’eau avant
d’utiliser l’appareil.
• Retirer le tuyau d’arrivée d’eau : couper l’arrivée
d’eau. Retirer le tuyau d’arrivée d’eau du robinet.

Note : si les conduites d’eau sont neuves ou n’ont pas été utilisées pendant une
longue période, laisser un peu d’eau couler jusqu’à ce que l’eau sortant du robinet
soit claire. Cette mesure de précaution permet de s’assurer que des particules
contenues dans l’eau n’obstruent ou n’endommagent pas la soupape d’admission.
Vérifier que le tuyau est bien fixé au robinet.

91
FR
Installer le tuyau d’évacuation d’eau

Insérer le tuyau d’évacuation d’eau dans une conduite d’évacuation (option A), d’un
diamètre d’au moins 4 cm, ou laisser le tuyau pendre dans un système d’évacuation
(option B). S’assurer que le tuyau ne soit pas tordu ou plié.

Pour le fixer, utiliser le collier de serrage fourni. La con- duite d’évacuation ne doit pas
se situer à plus de 75 cm du sol (option A) ou le tuyau d’évacuation ne doit pas être
submergé dans de l’eau (option B) pour éviter les reflux.

Note : à l’aide du collier de serrage fourni, bien fixer le tuyau d’évacuation d’eau
au système d’évacuation choisi pour que le tuyau reste en place et pour que les eaux
usées s’évacuent correctement.

Récupérer les eaux usées

Si le système d’évacuation se trouve à plus d’un mètre au-dessus du sol, l’eau ne pourra
alors pas être drainée vers le système d’évacuation. Dans ce cas-là, les eaux usées
doivent être recueillies dans un réservoir collecteur.

Tuyau d’extension

Si un tuyau d’extension est nécessaire, utiliser un tuyau similaire et qui ne dépasse pas
les quatre mètres. Un tuyau plus long pourrait avoir des conséquences négatives sur le
résultat du lavage.

92
FR
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION

Bien vérifier les points suivants avant une première utilisation :

• Le lave-vaisselle est bien à plat et stable.


• Le robinet d’arrivée d’eau est ouvert, bien fixé et ne fuit pas.
• Le cordon d’alimentation est bien branché.
• Le courant électrique est sous-tension.
• Le matériel d’emballage et tous les autocollants ont bien été retirés.

Ajouter du sel régénérant

• N’utiliser que du sel régénérant pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel, tel que
du sel de table, peut endommager l’appareil. Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable en cas de dommages dû à l’utilisation d’un sel inadéquat.
• N’ajouter le sel régénérant qu’avant de lancer un programme de lavage complet.
Ainsi, cela évitera que les grains de sel ou l’eau salée ne s’incrustent dans la
machine et évitera toute corrosion.

Le réservoir pour le sel régénérant se trouve sous le panier et doit être rempli de la
manière suivante :

• Retirer le panier et dévisser le couvercle du réservoir de sel (1)


• Pour une première utilisation, verser un litre d’eau dans le réservoir de sel.
• Insérer l’entonnoir fourni dans l’ouverture du réservoir et verser environ 1 kg de sel
régénérant (2). Il est normal qu’un peu d’eau déborde du réservoir.
• Revisser le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.
• En général, le témoin lumineux correspondant au niveau de sel régénérant s’éteint
2 à 6 jours après que le réservoir a été rempli. Une fois le réservoir rempli, lancer
immédiatement un programme de lavage ou l’eau salée pourrait endommager le
système de filtrage, la pompe ou d’autres éléments importants.

93
FR
Note : rajouter du sel dans le réservoir seulement lorsque le témoin lumineux
s’allume. Suivant comment le sel se dissout, le témoin peut s’allumer même s’il y a
suffisamment de sel dans le réservoir. Après un lavage, si des tâches de sel sont
visibles, lancer un programme court ou un prélavage pour éliminer les excédents de
sel.

Ajuster la quantité de sel régénérant

Fermer la porte de l’appareil dans les 60 secondes où ce dernier a été allumé. Appuyer
sur la touche START/ PAUSE pendant 5 secondes pour ajuster la quantité de sel utilisée
pendant le lavage.

Appuyer plusieurs fois sur la touche START/PAUSE pour sélectionner la dureté de l’eau.
L’ordre de la séquence est la suivante : H1> H2>H3>H4>H5>H6.

Dureté de l’eau Réglage de l’adou-


Affichage
°dH1 mmol/l2 cisseur

0-5 0-0.9 1 H1
6-11 1.0-2.0 2 H2
12-17 2.1-3.0 3 H3
18-22 3.1-4.0 4*
H4
23-34 4.1-6.1 5 H5
35-45 6.2-8.0 6 H6

¹ Degré de dureté de l’eau français


² Degré de dureté international
*
Paramètre par défaut

Note: Si aucune action n’a été effectuée pendant plus de 5 secondes, l’appareil
abandonne le réglage de la quantité de sel et passe en mode Standby.

94
FR
Verser du liquide de rinçage

Le liquide de rinçage veille à ce qu’il ne reste aucune trace de goutte, de tâches ou de


marques sur la vaisselle. L’appareil requiert un produit de rinçage liquide. Le réservoir
se trouve sur la porte, à côté de celui pour le détergent pour lave-vaisselle. Pour verser
le liquide rinçage, il suffit de retirer le bouchon et de verser le liquide jusqu’à ce que
l’indicateur de contrôle devienne noir. Le réservoir du liquide de rinçage dispose d’une
capacité maximale de 110 ml.

Le liquide de rinçage est ajouté automatiquement lors du cycle de rinçage. Celui-ci


veille à ce que la vaisselle soit correctement rincée et parfaitement séchée. Utiliser
seulement du liquide de rinçage adapté aux lave- vaisselle. Ne remplir le compartiment
qu’avec du produit de rinçage et non avec des produits nettoyants, tels que du détergent
pour lave-vaisselle ou des détergents liquides. L’appareil pourrait sinon s’endommager.

Remplir le réservoir du liquide de rinçage

Lorsque le témoin correspondant au liquide de rinçage


s’allume, il est possible d’estimer la quantité restante
à travers la fenêtre d’affichage. Lorsque le réser- voir
est plein, le témoin lumineux est noir. À mesure que la
quantité décroît, la fenêtre d’affichage s’éclaircit de
plus en plus. Veiller à ce que le réservoir soit toujours
rempli au moins au quart.

1 Tourner le bouchon vers la gauche et le retirer.


2 Verser le liquide de rinçage dans le réservoir.
3 Insérer de nouveau le bouchon et le tourner vers la droite.

Note: Veiller à ne pas faire déborder le réservoir, car le liquide de rinçage mousse
beaucoup. Retirer l’excédent du liquide avec un chiffon usagé et ne pas oublier de
refermer avec le bouchon.

95
FR
Ajuster la quantité de produit de rinçage

La quantité de produit de rinçage peut être ajustée à


l’aide des niveaux 4 à 6. Commencer avec le niveau
4. Si la formation de taches ou un mauvais séchage
sont visibles après le lavage, augmenter la quantité de
produit de rinçage et placer le bouton de réglage sur
la position 5. Si des problèmes similaires sont toujours
visible après lavage, augmenter la quantité du produit
et placer le bouton sur le niveau suivant.

Le paramètre par défaut (réglage d’usine standard)


est le niveau 4. Si des traînées collantes sur la vaisselle
ou des reflets bleus sur les verres et les couverts se
forment, réduire la quantité de produit de rinçage.

Types de détergents pour lave-vaisselle

Les substances de lavage chimiques des produits vaisselle sont importantes pour lutter
contre la saleté, désincruster et éliminer les résidus de la machine. Presque tous les
produits vaisselle ont été conçus à cet effet.

Les nouveaux produits vaisselle en poudre ne contiennent plus de phosphate, ce qui


explique que l’effet adoucissant du phosphate n’est plus présent. Si la dureté de votre
eau se situe entre 0 et 6 °fH, il est conseillé d’utiliser du sel régénérant. Lorsqu’un
détergent pour lave-vaisselle sans phosphate est combiné avec de l’eau dure, des
traces blanches peuvent apparaître sur la vaisselle et les verres. Si le cas se présente,
utiliser une quantité plus importante de détergent pour lave-vaisselle à chaque lavage.
Les produits vaisselle sans chlore blanchissent très peu, et par conséquent la coloration
et les tâches tenaces ne sont pas bien éliminées. Dans ce cas, sélectionner une
température de lavage plus élevée.

Produits vaisselle concentrés

Les produits vaisselle concentrés se divisent en deux catégories, selon leur composition
chimique :

• Produits vaisselle traditionnels, alcalins avec des composants corrosifs.


• Produits vaisselle alcalins doux avec des enzymes naturelles.

96
FR
Pastille lave-vaisselle

Les pastilles lave-vaisselle se dissolvent plus ou moins rapidement selon les marques.
Pour cette raison, il est possible qu’un programme court ne suffise pas pour développer
toute leur force de lavage. Sectionner plutôt un programme long pour être bien sûr que
la pastille se dissolve complètement.

Note : certaines pastilles ont été conçues seulement pour des lave-vaisselle ayant
une fonction ou un programme 3 en 1.

Verser du détergent pour lave-vaisselle

Remplir le réservoir de détergent au moment de lancer un programme. Respecter les mesures


du tableau des programmes. Ce lave-vaisselle nécessite moins de détergent et de produit
de rinçage que les lave-vaisselle traditionnels. Seule une cuillère à soupe de détergent est
nécessaire pour un lavage standard. Pour une vais- selle plus sale, utiliser plus de détergent.
Verser le détergent pour lave-vaisselle dans le réservoir au dernier moment avant de lancer
le programme ou le produit pourrait s’humidifier et se dissoudre plus difficilement.

Étapes pour remplir le réservoir du détergent pour lave-vaisselle :

Si le réservoir est fermé, appuyer sur le verrouillage pour l’ouvrir. Verser le détergent
pour lave-vaisselle juste avant de lancer le programme. Utiliser un détergent
expressément conçu pour les lave-vaisselle.

Verser le détergent pour lave-vaisselle dans le bon compartiment:

• A = compartiment principal pour le détergent.


• B = compartiment pour le prélavage.

• Respecter les indications du fabricant


situées sur l’emballage du détergent pour
lave-vaisselle concernant le dosage et le
remplissage.
• Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
• Si votre vaisselle est très sale, verser une
dose additionnelle du détergent dans le
compartiment réservé au prélavage. Le
détergent pour lave-vaisselle agira alors
dès le cycle de prélavage.

Note: Avertissement : les quantités de détergent pour lave-vaisselle recommandées


sont disponibles dans la section « Programmes de lavage ». Les résultats varient
selon le degré de saleté et de dureté de l’eau. Respecter les indications du fabricant
concernant le détergent pour lave-vaisselle, situées sur l’emballage.

97
FR
CHARGER CORRECTEMENT LE LAVE-VAISSELLE

• Il est conseillé d’utiliser uniquement de la vaisselle lavable en lave-vaisselle.


• Utiliser uniquement des produits vaisselle doux, comme décrit ci-dessus dans la
section « Types de détergents pour lave-vaisselle ».
• Pour une vaisselle sensible à la chaleur, il est conseillé d’utiliser un programme
avec une température faible.
• Pour prévenir tout dégât, patienter quelques minutes après la fin du programme
avant de retirer les verres et les couverts.

Vaisselle et couverts non adaptés

Vaisselle et couverts non adaptés Vaisselle et couverts plus ou moins adaptés


• Couverts avec manche en bois ou • Certains types de verre, qui peuvent
en nacre. s’altérer avec le temps.
• Vaisselle plastique sensible à la chaleur. • Éléments en argent ou en
• Vieux couverts avec des parties aluminium : leurs couleurs peuvent
collées, sensibles à la chaleur. changer avec le temps.
• Couverts et vaisselle plastifiés. • Vaisselle émaillée : l’émail peut
• Objets en étain et en cuivre. disparaître avec le temps et le
• Verres en cristal. nombre de lavages.
• Tout élément métallique qui n’est pas
en acier inoxydable
• Vaisselle en bois.
• Vaisselle et couverts en plastique.

Conseils pour charger correctement l’appareil

Avant de charger le lave-vaisselle, éliminer tous les restes de nourriture et faire tremper
les résidus brûlés des poêles. Il n’est pas nécessaire de rincer complètement la vaisselle.
Placer les objets dans le lave-vaisselle de la manière qui suit :

• Placer les tasses, les verres, les poêles et les casseroles dans le lave-vaisselle de
manière à ce que la partie interne soit tournée vers le bas.
• Les objets bombés doivent être placés en position verticale pour que l’eau puisse s’écouler.
• Placer les objets de manière à ce qu’ils ne puissent pas tomber.
• Veiller à ce que le bras d’aspersion puisse tourner librement et qu’il ne soit pas
bloqué par de la vaisselle ou par des objets.
• Ne pas mettre de petits objets au lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber du panier.
• Veiller à ce que la vaisselle et les couverts ne se chevauchent ou recouvrent pas les
uns les autres.
• Pour éviter que les verres ne se brisent, ils ne doivent pas se toucher.
• Placer les gros objets difficiles à laver dans le panier.
• Les objets tranchants et longs doivent être placés dans le panier horizontalement,
afin d’éviter toute blessure.
• Pour obtenir un résultat optimal, ne pas surcharger le lave-vaisselle.

98
FR
Conseils pour charger correctement le panier

Placer les objets dans le panier de manière à ce que le bras d’aspersion ne soit pas
gêné dans sa rotation.

99
FR
Conseils pour charger correctement le panier à couvert

Placer les couverts dans le panier à cet effet, les manches vers le bas. Placer les cuillères
à leur emplacement. Placer horizontalement les longs couteaux et les grandes cuillères,
directement à l’avant du panier.

Important : veiller à ce que rien ne dépasse sous le panier à couverts. Placer les
couverts coupants, la pointe vers le bas, dans le panier à couverts. Veiller à ne pas
trop entasser les couverts.

100
FR
PROGRAMMES DE LAVAGE

Détergent Durée Conso. Conso.


Programme Description Cycle de lavage
Pré/lavage Min kWh litres
Pour des casse-
roles, des poêles Prélavage (50 °C)
et de la vaisselle Lavage (70 °C)
très sales, avec Rinçage 3/15 g ou
140 0.9 10
des restes de Rinçage 1-2 pastilles
Intensif
nourriture qui Rinçage (70 °C)
commencent à Séchage
sécher.
Prélavage
Pour la vaisselle
Lavage (60 °C)
de tous les jours, 3/15 g ou
Rinçage 120 0.7 8
moyennement 1 pastille
Normal Rinçage (70 °C)
sale.
Séchage
Pour des casse- Prélavage
roles, assiettes, Lavage (50 °C)
3/15 g ou
verres et poêles Rinçage 180 0.61 6.5
(*EN 50242) 1 pastille
moyennement Rinçage (70 °C)
sales. Séchage
Pour une charge
Lavage (45 °C)
pas très sale
Rinçage 18 g ou
comme les verres 75 0.5 7.0
Rinçage (60 °C) 1 pastille
Verre et les objets en
Séchage
céramique fine.
Pour la vaisselle
pas très sale, qui Lavage (40 °C)
n’a pas besoin Rinçage 3/15 g 30 0.23 6
Rapide de séchage Rinçage (40 °C)
additionnel.

Prélavage pour la
vaisselle qui sera Prélavage 15 0.01 2.2
Prélavage lavée plus tard.

Pour de la vais- Lavage (65 °C)


18 g ou
selle et des verres Rinçage (70 °C) 90 0.65 7.0
1 pastille
90 min pas très sales. Séchage

*EN50242 : Les options suivantes ont été utilisées pour le test de fonctionnement :
Charge standard : 6 couverts, dose de liquide de rinçage : 6.
Consommation électrique (éteint) : 0,45 W
Consommation électrique (allumé) : 0,49 W

101
FR
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT

Lancer et arrêter un programme

1. Brancher l’appareil.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche PROGRAMME et sélectionner le programme
de votre choix. Les pro- grammes apparaissent dans l’ordre suivant : Eco>Verre>90
min>Rapide>Intensif>Normal. Dès qu’un pro- gramme est sélectionné, le témoin
lumineux correspondant s’allume.
3. Appuyer sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. Dans le cas où vous
appuyez sur la touche Start/Pause pendant que le programme est en marche, le
témoin lumineux se met à clignoter et le lave- vaisselle émet un bip à chaque minute
jusqu’à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur la touche Start/ Pause et que le
programme reprenne.

Changer de programme

Changer de programme dès que possible, c’est-à-dire, directement après le lancement


du programme non désiré. Il se peut sinon que le détergent pour lave-vaisselle soit déjà
dissout et évacué de la machine. Si c’est le cas, remplir une nouvelle fois de détergent.

1. Appuyer sur la touche Start/Pause pour arrêter le programme.


2. Maintenir enfoncée la touche PROGRAMME pendant trois secondes pour
que l’appareil entre en mode Standby. Il est à présent possible de changer de
programme et de relancer le lave-vaisselle.

Avertissement : si la porte est ouverte pendant qu’un programme est en marche,


le lave-vaisselle s’arrête. Refermer la porte et appuyer sur la touche Start/Pause : le
lave-vaisselle repartira après 10 secondes.

Les témoins lumineux vous indiquent le statut de l’appareil :

• L’un des témoins lumineux est allumé : le programme correspondant est en marche.
• L’un des témoins lumineux clignote : l’appareil est en mode Standby ou Pause.

102
FR
Ajouter ultérieurement de la vaisselle

Tant que le réservoir du détergent pour lave-vaisselle ne s’est pas ouvert, il est possible
d’ajouter de la vaisselle.

1. Appuyer sur la touche Start/Pause. Ouvrir légèrement la porte pour que le bras
d’aspersion s’arrête.
2. Une fois que le bras d’aspersion s’est arrêté, ouvrir complètement la porte.
3. Ajouter la vaisselle. Refermer la porte.
4. Une fois la porte refermée, appuyer sur la touche Start/Pause. Le lave-vaisselle se
remet en marche après 10 secondes.

Sortir la vaisselle une fois le programme terminé

1. Éteindre l’appareil : pour cela appuyer sur la touche POWER puis couper l’arrivée
d’eau.
2. Ouvrir la porte avec précaution. Laisser la vaisselle refroidir pendant environ 15
minutes avant de la sortir du lave-vaisselle : la vaisselle chaude est plus fragile et se
casse plus facilement. De plus, de cette façon elle séchera encore mieux.
3. Décharger le lave-vaisselle : une fois le programme achevé, il est normal que
l’intérieur du lave-vaisselle soit encore humide.

103
FR
GUIDE RAPIDE

1 Allumer l’ap- Appuyer sur la touche POWER et ouvrir la porte.


pareil

2 Ajouter du Remplir le grand compartiment pour tous les programmes. Remplir le


détergent pour petit compartiment seulement pour un programme avec prélavage.
lave-vaisselle

3 Vérifier le Grâce au témoin lumineux C, il est possible de savoir s’il y a assez de


liquide de liquide de rinçage dans le réservoir correspondant.
rinçage

4 Vérifier le sel Remplir de sel si le témoin lumineux correspondant s’allume.


régénérant

5 Charger le Avant de charger le lave-vaisselle, éliminer tous les restes de nourriture


lave-vaisselle et faire tremper les résidus brûlés des poêles. Charger le lave-vaisselle
en respectant les consignes.

6 Sélectionner Fermer la porte et appuyer sur la touche PROGRAMME jusqu’à ce que


un programme le témoin du programme désiré s’allume.

7 Démarrer le Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau et appuyer sur la touche Start/Pause.


lave-vaisselle Après 10 secondes, le programme se met en marche.

Changer de programme :
Il est possible de changer de programme tant que le détergent pour
lave-vaisselle ne s’est pas dissout. Si c’est le cas, remplir une nouvelle
fois. Appuyer pendant trois secondes sur la touche Start/Pause pour
arrêter le programme en cours. Sélectionner un nouveau programme
et le lancer.

Ajouter de la vaisselle :
Appuyer sur la touche Start/Pause pour interrompre le programme. Ou-
vrir la porte. Ajouter la vaisselle. Refermer la porte et appuyer une nou-
velle fois sur la touche Start/Pause. Après 10 secondes, le programme
se remet en marche.

Si l’appareil a été éteint pendant un programme :


Si l’appareil a été éteint au milieu d’un programme, rallumer l’appareil
et sélectionner le même programme. Le lave-vaisselle reprendra le pro-
gramme où il l’a laissé.

8 Éteindre l’ap- Dès que le programme est achevé, un bip de 8 secondes est émis. Ap-
pareil puyer sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. Si l’appareil n’est
pas éteint. il passe directement en mode Standby et s’éteint automati-
quement au bout de 30 minutes.

9 Couper l’eau Attendre 15 minutes avant de sortir la vaisselle, car pendant le séchage,
et vider le la vaisselle devient très chaude. De plus, la vaisselle chaude est plus
panier fragile et se casse plus facilement. D’autre part, la vaisselle sèche ainsi
plus rapidement. Après 15 minutes, la vaisselle peut être retirée.

104
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Système de filtrage

Le filtre empêche les gros résidus et restes de nourriture d’atteindre la pompe. Le système
de filtrage est composé d’un gros filtre, d’un filtre plat (filtre principal) et d’un filtre fin.

Gros filtre (C) :


Les gros résidus tels que les os ou les
éclats de verre sont récoltés dans le gros
filtre. Pour retirer le filtre, tirer légèrement
sur la languette située sur la partie
supérieure et le vider.

Filtre fin (B) :


Ce filtre sert à filtrer les résidus ainsi que
le reste des aliments et empêche ces
derniers de retourner vers la vais- selle
pendant le lavage.

Filtre principal (A) :


Les restes de nourriture et les parti-
cules de résidus sont pulvérisés par
des gicleurs situés au niveau du bras
d’aspersion puis évacués.

Démonter le système de filtrage pour le nettoyage

Le système de filtrage élimine les résidus et les restes d’aliments et permet de distribuer
de l’eau propre pendant le nettoyage. Pour que l’appareil puisse offrir un rendement
optimal, il suffit de nettoyer les filtres une fois par semaine. Il est conseillé de retirer tous
les gros restes de nourriture et résidus après chaque lavage et de laver les filtres à l’eau
claire.

Important : ne jamais utiliser le lave-vaisselle sans filtre. Un nettoyage irrégulier du


filtre diminue le rendement du lavage et peut endommager l’appareil.

1. Tourner le gros filtre (C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer.
2. Démonter les filtres.
3. Une fois les filtres nettoyés, les replacer à leur place dans l’ordre indiqué.

105
FR
Indications importantes pour le nettoyage du système de filtrage

• Nettoyer le gros filtre à l’aide d’une brosse de nettoyage.


• Ne pas taper les filtres emboîtés ou ils pourraient se tordre, ce qui aura des
répercussions négatives sur le rendement du lave-vaisselle.

Nettoyer le lave-vaisselle

• Nettoyer le tableau de commande à l’aide d’un torchon doux et humide puis


essuyer la surface avec précaution.
• Nettoyer la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon humide.
• Pour nettoyer, ne pas utiliser d’objets tranchants, d’éponges en métal ou de
détergents agressifs.
• Nettoyer les bords de la porte avec un chiffon chaud et humide. Afin que de
l’eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage, ne pas utiliser de spray
nettoyant.

Comment protéger votre appareil de dommages causés par le gel

Respecter les indications suivantes afin de protéger l’appareil du gel. En hiver, suivre les
étapes suivantes après chaque programme :

1. Débrancher l’appareil
2. Couper l’arrivée d’eau et retirer le tuyau d’arrivée d’eau de la soupape
d’admission.
3. Laisser l’eau stagnant dans le tuyau et dans la soupape s’évacuer dans un récipient.
4. Fixer à nouveau le tuyau d’arrivée d’eau à la soupape d’admission.
5. Retirer le filtre situé en bas de la cuve et éponger l’excédent d’eau.

Nettoyer le bras d’aspersion

Pour un nettoyage régulier, retirer le bras


d’aspersion. Saisir le bras d’aspersion au
milieu et tirer dessus. Le nettoyer avec de
l’eau courante et le remettre en place.

Vérifier après avoir réinséré le bras


d’aspersion que ce dernier puisse tourner
librement. Si ce n’est pas le cas, vérifier
qui ait été correcte- ment replacé.

106
FR
Entretien adéquat du lave-vaisselle

• Après chaque lavage : couper l’arrivée d’eau et laisser la porte légèrement entre-
ouverte pour laisser l‘air humide s’échapper.
• Retirer la fiche de la prise : toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser de solvants et d’abrasifs : ne pas utiliser de solvants ou d’abrasifs
pour nettoyer le compartiment ou les joints en caoutchouc. Utiliser un chiffon doux
et un peu d’eau savonneuse. Pour élimer les taches et les traînées, utiliser un chiffon
humide et un peu de vinaigre ou un nettoyant spécial pour lave- vaisselle.
• Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période : il est conseillé de
lancer un programme à vide. Débrancher ensuite l’appareil, couper l’arrivée d’eau
et laisser la porte légèrement entrouverte. De cette façon, les joints se maintiendront
plus longtemps et aucune odeur désagréable ne se développera.
• Déplacer l’appareil : dans le cas où l’appareil doit être déplacé, essayer de le
maintenir en position verticale. Si cela n’est pas possible, il est également possible
de le basculer sur le dos.
• Joints de la porte : l’une des origines des mauvaises odeurs provient des restes
de nourriture coincés dans les joints de la porte. Nettoyer les joints de manière
régulière avec une éponge humide.

107
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Problème Causes possibles Solutions


Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est Remplacer le fusible ou
s’allume pas. grillé. actionner une nouvelle fois
la touche de commande.
Débrancher tout appareil
connecté au même circuit
électrique.
Pas de tension électrique Vérifier que l’appareil
est allumé, que la porte
est bien fermée et que
l’appareil est bien
branché.
La porte n’est pas Vérifier en fermant la
correcte- ment fermée. porte que le verrouillage
s’enclenche correctement.
L’eau ne s’évacue pas. Le tuyau d’évacuation Vérifier l’état du tuyau.
est plié.
Le filtre est bouché. Vérifier l’état du gros filtre.
L’évacuation est bouchée. Vérifier l’état de
l’évacuation et la nettoyer
si nécessaire. Contacter un
professionnel qualifié si le
problème perdure.
Tâches de rouille sur les Les couverts ne sont pas Ne mettre que des
couverts. inoxydables. couverts inoxydables au
lave- vaisselle.
Aucun programme n’a Une fois le réservoir
été lancé après que le rempli, lancer le
réservoir du sel régénérant programme court à vide.
a été rempli.
Le bouchon du réservoir S’assurer que le bouchon
de sel est desserré. est bien serré.
Présence de taches de Détergent coloré. Utiliser un détergent
couleur dans la cuve. incolore.

108
FR
Problème Causes possibles Solutions
Présence d’un dépôt blanc Résidus minéraux Nettoyer la surface
sur la surface interne. provenant d’une eau dure. intérieure avec un torchon
humide et un peu de
détergent pour lave-
vaisselle. Utiliser des gants
et aucun autre type de
produit nettoyant.
Bruits de chocs dans la Le bras d’aspersion cogne Interrompre le programme
cuve. contre un objet. et placer la vaisselle de
manière à ce qu’elle ne
gêne pas le bras.
Bruits de cliquetis La vaisselle n’a pas été Interrompre le programme
provenant de l’intérieur. chargée de manière sûre. et charger la vaisselle de
manière sûre.
Bruits de chocs dans la Peuvent être occasionnés Ceci n’a aucune influence
conduite d’eau. par le croisement des sur le rendement du lave-
conduites d’eau. vaisselle. Contacter un
spécialiste qualifié si vous
n’êtes pas sûr.
Présence de mousse dans Détergent inadapté. Utiliser un détergent
la cuve. adapté pour les lave-
vaisselle. S’il y a malgré
tout encore de la mousse,
ouvrir la porte jusqu’à ce
que la mousse s’évapore.
Verser un peu d’eau
froide dans la cuve et
refermer la porte. Lancer
n’importe quel programme
pour éliminer les résidus.
Le liquide de rinçage a Essuyer immédiatement
débordé. l’excédent de liquide de
rinçage.

109
FR
Problème Causes possibles Solutions
La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Respecter les indications
propre. correctement chargée. relatives au chargement
de l’appareil.
Le programme choisi Sélectionner le
n’était pas assez puissant. programme intensif.
Pas assez de détergent Utiliser plus de détergent
pour lave-vaisselle. ou changer de détergent.
Un objet bloquait le bras Charger la vaisselle de
d’aspersion. manière à ce qu’elle
ne gêne pas le bras
d’aspersion.
Le système de filtrage est Nettoyer les filtres ou les
sale ou mal mis. replacer correctement.
Nettoyer le bras
d’aspersion.
La vaisselle n’est pas Chargement inadéquat. Respecter les indications
sèche. relatives au chargement
de l’appareil.
Pas assez de liquide de Augmenter la quantité de
rinçage. liquide de rinçage.
La vaisselle a été sortie du Laisser la vaisselle dans
lave-vaisselle trop tôt. le lave-vaisselle pendant
encore 15 minutes une
fois que le programme a
fini. Ouvrir la porte pour
que l’air humide puisse
s’échapper.
Programme inadéquat. Avec un programme
court, les températures de
lavage et de séchage sont
inférieures. Sélectionner
un programme d’une
durée supérieure.
Couverts avec un Une telle vaisselle et de
revêtement de mauvaise tels couverts ne sont pas
qualité. adéquats pour un lave-
vaisselle.

110
FR
Problème Causes possibles Solutions
Les verres sont embués. Dû à la combinaison Utiliser moins de détergent
d’eau douce et de trop de et un programme plus
détergent. court pour rincer et
nettoyer les verres.
Traînées noires ou grises Des parties en aluminium Utiliser un abrasif doux.
sur la vaisselle. ont rayé la vaisselle.
Restes de détergent dans La vaisselle a bloqué Charger la vaisselle
le réservoir. la bonne dissolution du soigneusement dans le
détergent pour lave- lave-vaisselle.
vaisselle.

Codes d’erreur

Pour prévenir d’une anomalie, l’écran affiche un code d’erreur :

Code Signification Causes possibles


E1 Arrivé d’eau obstruée Le robinet n’est pas ouvert, l’eau a
été coupée ou la pression de l’eau est
insuffisante.
E4 Fuite d’eau L’une des parties du lave-vaisselle fuit.
Couper le robinet principal et appeler un
spécialiste qualifié. Retirer l’eau présente au
fonde de la cuve une fois le programme fini,
avant de lancer un nouveau programme.

111
FR
DONNÉES TECHNIQUES

Numéro d’article 10028327, 10032677


Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Consommation électrique 1170-1380 W
Classe d’efficacité énergétique 1
A+
Consommation électrique annuelle 2
174 kWh
Consommation électrique pour un cycle 0.61 kWh
de lavage standard
Consommation électrique (éteint) 0.45 kWh
Consommation électrique (allumé) 0.49 kWh
Consommation d’eau annuelle 3
1820 L
Classe d’efficacité de séchage4
A
Programme standard 5
Eco 50°C
Durée du programme standard 180 min
Niveau sonore 49 dB (A) re 1 pW
Type d’appareil Indépendant (encastrable)
Dimensions 43.8 cm x 55 cm x 50 cm
(hauteur x largeur x profondeur)

1
A+++ (indice d’efficacité énergétique le plus haut) à D (indice d’efficacité
énergétique le plus bas).
² Sur la base de 280 cycles standards. Les consommations réelles dépendent des
conditions d’utilisation de l’appareil
³ Sur la base de 280 cycles standards. Les consommations réelles dépendent des
conditions d’utilisation de l’appareil.
4
A (indice d’efficacité énergétique le plus haut) à G (indice d’efficacité énergétique le
plus bas).
5
Conçu pour le lavage de la vaisselle d’un degré de salissure normal. Le résultat
dépend des caractéristiques et du degré de salissure de la vaisselle ainsi que de la
dureté de l’eau et de la quantité de détergent pour lave-vaisselle.

112
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle


sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit
se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/
UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas
les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise
en rebut correcte du produit usagé permet de préserver
l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles.

113
IT
Gentile cliente,

La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo


di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto:

INDICE

Norme di sicurezza 116


Quadro generale 118
Installazione 119
Prima della prima operazione 121
Caricare correttamente la lavastoviglie 126
Tabella dei Programmi 129
Messa in funzione e prestazioni 130
Guida rapida 132
Pulizia e manutenzione 133
Risoluzione di problemi 136
Smaltimento 141

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive


europee:

2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2010/1016/CE (ErP)

115
IT
NORME DI SICUREZZA

AVVERTENZA
Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, un sistema ad acqua
calda, inutilizzato per più di due settimane, può produrre gas
d´idrogeno. IL GAS D`IDROGENO E` ALTAMENTE ESPLOSIVO! In
caso di inutilizzo prolungato del sistema ad acqua calda, aprire tutti i
rubinetti dell´acqua calda e lasciare scorrere l´acqua per qualche
minuto prima di utilizzare la lavastoviglie. In questo modo il gas
d´idrogeno accumulato fuoriesce. Dal momento che il gas è
infiammabile, evitare l´uso di fiamme vive e non fumare.

• Non trascinare la lavastoviglie tramite lo sportello. Non sedersi sullo sportello e sul
cestello.
• Non toccare l´elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo
l´uso.
• Mettere in funzione la lavastoviglie solo quando lo sportello è ben chiuso.
• Aprire lo sportello con molta cautela poiché vi è il rischio che schizzi fuori acqua.
• Non posizionare oggetti pesanti sullo sportello aperto, il dispositivo potrebbe
ribaltarsi in avanti.
• Le stoviglie in plastica non devono entrare in contatto con l´elemento riscaldante.
• Assicurarsi che al termine del lavaggio la vaschetta del detersivo sia vuota.
• Per quanto riguarda le stoviglie in plastica, controllare nelle indicazioni del
produttore se sono lavabili in lavastoviglie.
• Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie. Non utilizzare sapone, detersivi per
biancheria o per lavare a mano.
• L´alimentazione elettrica deve disporre di un interruttore principale con una
distanza dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo per consentire l´interruzione
del circuito elettrico.
• Tenere il detersivo lontano dalla portata dei bambini e prestare attenzione che i
bambini non tocchino il detersivo nella vaschetta.
• Prestare attenzione che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità fisiche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
• I detersivi per lavastoviglie sono altamente alcalini. Se ingeriti, c’è il pericolo di
avvelenamento. Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi e tenere i bambini
lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.

116
IT
• Non lasciare lo sportello sempre aperto per evitare che qualcuno possa
inciampare.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un
tecnico competente.
• Smaltire correttamente il materiale di imballaggio.
• Durante l´installazione prestare attenzione a non piegare o schiacciare il cavo di
alimentazione.
• Non giocare con le manopole.
• Per l´installazione della lavastoviglie utilizzare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
• Non ostruire con tappeti le aperture di ventilazione poste sulla parte inferiore.
• Utilizzare la lavastoviglie solo per lo scopo previsto.
• Utilizzare la lavastoviglie solo in ambienti interni.
• La lavastoviglie non è per un uso commerciale bensì per un uso domestico e in
ambienti simili.

ATTENZIONE
Pericolo di infortuni! Sistemare con cautela le posate affilate per evitare
che la guarnizione dello sportello si danneggi. Introdurre i coltelli
affilati con la punta rivolta verso il basso nell´apposito contenitore per
le posate in basso oppure sistemarli orizzontalmente.

AVVERTENZA
Rischio di soffocamento! I bambini possono farsi male con il materiale
di imballaggio e con i vecchi apparecchi. Assicurarsi prima dello
smaltimento del vecchio apparecchio di aver tagliato il cavo di
alimentazione e di aver reso inutilizzabile il blocco sportello.

117
IT
QUADRO GENERALE

1 Serbatoio per il sale 6 Irroratori


2 Vaschetta detersivo 7 Ripiano tazze
3 Cestello porta posate 8 Cestello
4 Sistema di filtraggio 9 Attacco tubo di carico dell’acqua
5 Serbatoio brillantante 10 Attacco scarico dell’acqua

POWER: accensione e spegni- Stat/Pause: inizio o interruzione


1 5
mento della lavastoviglie del programma.
Programma: premere più volte
2 per accedere al programma da Sicurezza bambini: premere
selezionare. contemporaneamente il tasto
6
per l’inizio posticipato e il tasto
Spie luminose di controllo: indi- Programma.
3
cano il programma selezionato.
Inizio posticipato: avvio postici- Display: indica l’inizio posticipa-
pato del programma. to, le spie di avviso di ricarica del
4 7
del sale e del brillantante eicodici
di errore.

118
IT
INSTALLAZIONE

Preparazione

• Posizionare l’elettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete


idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente.
• Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili.

Collocazione

Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi e lo schienale ai mobili adiacenti o


alla parete. I tubi di carico e di scarico dell’acqua e il cavo di alimentazione elettrica
possono essere orientati verso destra e sinistra per consentire la migliore installazione.

Collegamento elettrico

Non utilizzare prolunghe o adattatori. Assicurarsi che la presa di corrente sia con
messa a terra e che sia a norma di legge. Collegare l’elettrodomestico a una presa
la cui alimentazione corrisponda a quella indicata. Assicurarsi che la presa sia
compatibile con la spina dell’elettrodomestico. In caso contrario, rivolgersi a un tecnico
specializzato.

Allacciare e scollegare il tubo di carico dell’acqua

Per l’allaccio utilizzare solo tubi nuovi. La pressione dell’acqua deve essere compresa
tra 0.04 e 1 MPa. In caso i valori siano al di sotto di quelli indicati rivolgersi a un
tecnico specializzato.

• Allacciare del tubo di carico dell’acqua:


avvolgere completamente il tubo di alimentazione
di sicurezza al sostegno posto sul retro della
lavastoviglie e successivamente allacciarlo bene
a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas.
Aprire completamente il rubinetto prima di avviare
la lavastoviglie.
• Scollegare il tubo di carico. Chiudere il
rifornimento di acqua. Svitare il tubo di carico dal
rubinetto.

Nota: assicurarsi che i tubi siano ben avvitati al rubinetto. In caso di inutilizzo
prolungato, far scorrere l’acqua finché non sia limpida cosi che le valvole di
aspirazione non vengano ostruite o vengano danneggiate dalle impurità presenti
nell’acqua.

119
IT
Allaccio scarico acqua

Inserire il tubo flessibile di scarico in uno rigido con un diametro minimo di 4 cm, oppure
lasciarlo nel lavello evitando di piegarlo o comprimerlo.

Utilizzare gli attacchi per tubi flessibili inclusi nella confezione. Il tubo di scarico rigido
(A) deve essere posizionato a un’altezza di massimo 75 cm e il tubo di scarico flessibile
(B)non deve essere immerso nell’acqua in modo da evitare un reflusso.

Nota: avvitare saldamente il tubo di scarico alla conduttura di scarico tramite gli
attacchi per tubi fusibili inclusi nella confezione.

Raccolta delle acque di scarico

Se il lavello è più alto di un metro dal pavimento, l‘acqua in eccesso nei tubi non può
essere scaricata diretta- mente nel lavello. Sarà necessario scaricare l‘eccesso di acqua
in una vaschetta o altro recipiente esterno posto ad un livello inferiore a quello del
lavello.

Prolunga tubi idraulici

In caso sia necessaria una prolunga, per il tubo di scarico assicurarsi che essa sia
perfettamente compatibile e che non superi la lunghezza di 4 metri. Tubi troppo lunghi
possono influenzare negativamente le prestazioni pulenti della lavastoviglie.

120
IT
PRIMA DELLA PRIMA OPERAZIONE

Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta verificare i seguenti punti:

• La lavastoviglie è stabile e è posizionata su un piano rigido.


• Il tubo di carico dell’acqua è aperto, allacciato saldamente e non è perforato.
• Il cavo di alimentazione elettrica è ben inserito nella presa di corrente.
• L’alimentazione elettrica è disponibile.
• Tutto il materiale di imballaggio e le etichette sono stati rimossi.

Caricare il sale

• Utilizzare solo sale specifico per lavastoviglie. Gli altri tipi di sale, per esempio il
sale da cucina, possono danneggiare l’elettrodomestico. La garanzia decade in
caso di danni dovuti all’utilizzo di sale non idoneo.
• Riempire il serbatoio del sale appena prima di avviare il programma di pulizia in
modo da evitare che eventuali grani di sale e l’acqua salata rimangano sul fondo
nell’elettrodomestico provocandone la corrosione.

Il serbatoio del sale è posizionato sotto il cestello e deve essere riempito come spiegato
qui di seguito:

• Rimuovere il cestello e svitare il coperchio del serbatoio per il sale (1).


• Prima del primo lavaggio, riempire il serbatoio del sale con 1 L d’acqua.
• Utilizzando l’apposito imbuto incluso nella confezione, aggiungere circa 1 Kg di
sale (2). È normale che l’acqua fuoriesca durante il riempimento di sale.
• Riavvitare in senso orario il coperchio del serbatoio del sale.
• Dopo che il serbatoio è stato riempito, la spia del sale rimane normalmente spenta
per 2 -6 giorni.
• Il programma di lavaggio deve essere avviato subito dopo che il serbatoio del sale
è stato riempito, altrimenti l’acqua salata può danneggiare il sistema di filtraggio, la
pompa e altri componenti importanti.

121
IT
Nota: Il serbatoio del sale deve essere ricaricato solo quando la spia corrispondente
sul pannello di controllo si accende. In base a come e quanto sale viene disciolto,
può capitare che la spia di controllo si accenda nono- stante il serbatoio contenga
ancora sale. In caso si riscontrino macchie di sale, avviare un programma rapido di
risciacquo.

Impostare la quantità di sale

Dopo l’accensione chiudere lo sportello entro 60 secondi. Tenere premuto per 5


secondi il tasto Start/Pause per attivare la procedura di regolazione dell’addolcitore
dell’acqua.

Premere Start/Pause per selezionare il settaggio più appropriato secondo le condizioni


locali dell’acqua. Le impostazioni cambieranno nella seguente sequenza:
H1 >H2 > H3 > H4 > H5 > H6.

Durezza dell’acqua Impostazioni


Spia sul Display
°dH1 mmol/l2 addolcitore dell’acqua

0-5 0-0.9 1 H1
6-11 1.0-2.0 2 H2
12-17 2.1-3.0 3 H3
18-22 3.1-4.0 4* H4
23-34 4.1-6.1 5 H5
35-45 6.2-8.0 6 H6

¹ Gradi tedeschi
² Gradi internazionale
*
Impostazione di fabbrica H4

Nota: Se entro 5 secondi non riceve nessun input, la lavastoviglie passa alla
modalità standby.

122
IT
Caricare il brillantante

Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo scivolare l’acqua dalla


superficie, così che non rimangano striature o macchie. Questa lavastoviglie è
progettata solo per brillantanti liquidi. Il serbatoio per il brillantante è posto all’interno
dello sportello, accanto alla vaschetta per il detersivo. Per caricare il brillantante,
aprire il tappo e riempire il serbatoio di brillantante, fino a che l’indicatore di livello non
diventa completamente scuro. Il serbatoio può contenere massimo 110 ml di brillantante.

Il brillantante viene rilasciato durante il risciacquo finale per evitare che sulle stoviglie
restino i segni delle goccioline d‘acqua. Utilizzare solo detersivi di marca per
lavastoviglie. Non versare nel comparto del brillantante sostanze di altro tipo, per
esempio detersivi liquidi, additivi per la pulizia della lavastoviglie. Questo potrebbe
danneggiare l‘apparecchio.

Ricaricare il brillantante

Quando la spia del brillantante lampeggia, è possibile


valutare la quantità rimanente tramite la finestra di
visualizzazione posta affianco del tappo. Quando il
serbatoio è pieno, la spia è scura. Quando la quantità
si riduce la finestra di visualizzazione diventa sempre
più chiara. Assicurarsi che ¼ del serbatoio sia riempito
di brillantante.

1. Ruotare il tappo verso sinistra e rimuoverlo.


2. Versare nel serbatoio il brillantante assicurandosi di non riempirlo eccessivamente.
3. Inserire nuovamente il coperchio e richiuderlo ruotandolo verso destra.

Nota: Fare attenzione a non riempire troppo il serbatoio, per evitare la formazione
eccessiva di schiuma. Con un panno vecchio rimuovere l’eventuale brillantante
fuoriuscito durante il riempimento e non dimenticare di reinserire il tappo.

123
IT
Impostare la dose di brillantante

La dose di brillantante è regolabile dal livello 4 al


livello 6. Iniziare dal livello 4. In caso di macchie
sulle stoviglie o problemi di asciugatura, aumentare
la dose di brillantante rilasciato, rimuovendo il tappo
del serbatoio e ruotando la manopola in posizione
5. Se le stoviglie non risultano ancora ben asciutte
o presentano ancora macchie, portare la manopola
sulla successiva posizione fino a che sulle stoviglie non
si notano più macchie. Aumentare la dose e il livello,
se sulle stoviglie lavate rimangono gocce d‘acqua o
macchie di calcare.

Il livello 4 è consigliato dalla casa di produzione.


Diminuire la dose di brillantante rilasciato, se
le stoviglie presentano striature biancastre ed
appiccicose o patine bluastre.

Tipi di detersivo

Le sostanze chimiche contenute nei detersivi sono importanti per rimuovere lo sporco
e le incrostazioni dalle stoviglie. Quasi tutti i detersivi attualmente in commercio sono
idonei a tale scopo.

Di norma i nuovi detersivi in polvere sono senza fosfati. Quindi in questi prodotti l’azione
addolcente dei fosfati è assente. In questo caso si raccomanda di riempire col sale il
relativo serbatoio, anche se la durezza dell‘acqua è solo 6 dH. Nel caso di detergenti
senza fosfati con acqua dura, su stoviglie e bicchieri si notano spesso macchie
bianche. In questo caso aggiungere una maggior quantità di detersivo per ottenere
risultati migliori. I detersivi senza cloro hanno un‘azione sbiancante limitata. Macchie
resistenti e colorate non saranno eliminate completamente. In questi casi selezionare un
programma con temperatura più alta.

Detersivi concentrati

In base alla loro composizione chimica, i detersivi si dividono in due categorie:

• Detersivi convenzionali, detersivi alcalina, con componenti caustici.


• Detersivi a basso contenuto alcalini, contenenti enzimi naturali.

124
IT
Detersivi in pastiglie

Detersivi in pastiglie di diversi marchi si sciolgono a velocità differenti. Per questo motivo
alcuni detersivi in pastiglie non riescono a sciogliersi completamente e sviluppare la
loro azione detergente nei programmi di lavaggio brevi. Perciò, quando si utilizzano
detersivi in pastiglie selezionare programmi lunghi per consentire una completa
rimozione dei residui di detersivo.

Nota: alcune pastiglie sono idonee solo per modelli di lavastoviglie con funzioni 3 in
1 o con programmi 3 in 1.

Caricare il detersivo

Riempire la vaschetta del detersivo sempre prima di avviare un programma di lavaggio


secondo le indicazioni presenti nella “Tabella dei programmi”. Questa lavastoviglie
utilizza minori quantità di detersivo e brillantante rispetto alle lavastoviglie tradizionali.
Generalmente, per un normale ciclo di lavaggio è sufficiente un cucchiaio da tavola
di detersivo. Una maggiore quantità dovrà essere utilizzata nel caso di stoviglie
particolarmente sporche. Riempire il distributore subito prima di avviare la lavastoviglie,
altrimenti il detersivo potrebbe inumidirsi e non sciogliersi completamente.

Come riempire le vaschette del detersivo

• In caso la vaschetta sia chiusa, premere il coperchio per aprirla.


• Riempirla di detersivo poco prima del lavaggio.
• Utilizzare solo detersivi specifici o idonei per lavastoviglie.

Riempire la vaschetta di detersivo:

• A = comparto per detersivo per cicli di lavaggio principale.


• B = comparto detersivo per il prelavaggio.

• Osservare i consigli per dosaggio e


conservazione del fabbricante, come
indicato sulla confezione del detergente.
• Chiudere fermamente il coperchio e
premere fino a bloccarlo.
• In caso di sporco ostinato, aggiungere
del detersivo nella vaschetta per il
prelavaggio.

Nota: Informazioni sulla quantità di detersivo da utilizzare per ciascun programma


sono riportate nel capitolo “Programmi di lavaggio” Tenere presente che tali quantità
possono variare a seconda del grado di sporco e della durezza dell‘acqua. Attenersi
alle indicazioni del fabbricante riportate sulla confezione del detersivo.

125
IT
CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE

• Si consiglia di lavare in lavastoviglie solo stoviglie idonee.


• Utilizzare solo detersivi delicati per lavastoviglie, come indicato nel capitolo
precedentemente nella sezione “Tipi di detersivo”.
• Si consiglia di lavare le stoviglie delicate selezionando programmi con le più basse
temperature possibili.
• Per evitare danni non estrarre bicchiere e posate immediatamente dopo la fine del
programma di lavaggio.

Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie

Stoviglie e posate non adatte Stoviglie poco adatte


• Posate o stoviglie con manici in • Alcuni tipi di bicchiere che possono
legno, osso o madreperla. diventare opachi dopo numerosi
• Posate e stoviglie in plastica non lavaggi.
resistenti al calore. • Oggetti in alluminio e argento
• Vecchie posate con parti incollate che tendono a scolorire durante il
con resine non resistenti al calore. lavaggio.
• Stoviglie e posate rivestite. • Stoviglie smaltate che tendono a
• Oggetti in rame o in peltro. scolorire se lavati di frequente.
• Bicchieri in vetro di cristallo.
• Oggetti non in acciaio inossidabile.
• Stoviglie in legno.
• Stoviglie e posate in plastica

Prima di caricare la lavastoviglie

Prima di caricare i cestelli, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e
i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua
corrente. Sistemare le stoviglie come segue:

• Sistemare le tazze, i bicchieri, le pentole e le padelle con l’apertura rivolta verso il


basso in modo che l’acqua non si raccolga al loro interno.
• Posizionare le pentole profonde in posizione inclinata per favorire il deflusso
dell’acqua.
• Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
• Assicurarsi che gli irroratori ruotino liberamente.
• Non lavare utensili troppo piccoli che possono facilmente cadere dal cestello.
• Le stoviglie non devono essere sistemate una dentro l’altra o coprirsi a vicenda.
• Posizionare le stoviglie di maggiori dimensioni nel cestello.
• Gli utensili lunghi e affilati devono essere sistemati nel cestello in posizione
orizzontale.
• Per ottenere migliori risultati, non sovraccaricare la lavastoviglie.

126
IT
Come caricare correttamente il cestello

Posizionare le stoviglie nel cestello in modo che gli irroratori ruotino liberamente.

127
IT
Come caricare il cestello delle posate

Sistemare le posate nel relativo cestello con in manici verso il basso. Sistemare i cucchiai
nelle fessure apposite e i coltelli o i cucchiai lunghi in posizione orizzontale nel cestello.

Importante: coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere sistemati con le
punte rivolte verso il basso. Non ammassare le posate.

128
IT
TABELLA DEI PROGRAMMI

Detersivo
Tempi in Consumo in Consumo
Programma Descrizione Ciclo di lavaggio Prelavaggio/
minuti kWh in litri
Lavaggio
Per stoviglie
Prelavaggio (50 °C),
particolarmente
Lavaggio (70 °C)
sporche come 3/15 gr o
Risciacquo 140 0.9 10
pentole e padelle 1-2 pastiglie
Intensivo Risciacquo
e con residui di
Risciacquo (70 °C)
cibo essiccati.
Prelavaggio
Per stoviglie deli- Lavaggio (60 °C)
3/15 gr o
cate normalmente Risciacquo 120 0.7 8
1 pastiglia
Normale sporche. Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
Per stoviglie
Prelavaggio
come pentole,
Lavaggio (50 °C)
piatti e bicchieri 3/15 gr o
Risciacquo 180 0.61 6.5
(*EN 50242) normalmente 1 pastiglia
Risciacquo (70 °C)
o leggermente
Asciugatura
sporchi.
Per carichi leg- Lavaggio (45 °C)
germente sporchi Risciacquo 18 gr o
75 0.5 7.0
come vetro e Risciacquo (60 °C) 1 pastiglia
Vetro
ceramica. Asciugatura

Lavaggio (65 °C)


Per stoviglie e ve- 18 gr o
Risciacquo (70 °C) 90 0.65 7.0
tro poco sporchi. 1 pastiglia
90 min. Asciugatura

Lavaggio breve
per stoviglie
Lavaggio (40 °C)
leggermente
Risciacquo 3/15 gr 30 0.23 6
sporche e che
Breve Risciacquo (40 °C)
non necessitano
di asciugatura.

*EN50242: Per l‘esecuzione del test sono state utilizzate le seguenti impostazioni:
Capienza standard: 6 coperti, Impostazione brillantante: 6
Consumo di energia (spento): 0.45
Consumo di energia (acceso): 0.49

129
IT
MESSA IN FUNZIONE E PRESTAZIONI

Avvio di un ciclo di lavaggio

1. Inserire la spina nella presa di corrente.


2. Premere il tasto Programmi e selezionare il programma di lavaggio nel seguente
ordine: ECO > Vetro > 90 Min. > Breve > Intensivo > Normale. Appena
selezionato il programma, la spia luminosa corrispondente si accende.
3. Premere Start/ Pause per avviare il programma. Se durante un ciclo di lavaggio, si
preme Pause, la spia del programma smette di lampeggiare e l’avvisatore acustico
si attiverà ogni minuto, fino a che non si preme nuovamente il tasto Start.

Cambio programma di lavaggio

Un ciclo in corso può essere modificato solo se è iniziato da poco tempo. In caso
contrario il detersivo potrebbe essere già stato rilasciato e l‘acqua di lavaggio
scaricata. In questo caso il distributore del detersivo deve essere di nuovo riempito.

1. Premere Start/Pause per arrestare la lavastoviglie.


2. Tenere premuto per 3 secondi il tasto Programmi e la lavastoviglie passa in
modalità standby. Quindi modificare il programma e riavviare la lavastoviglie.

Nota: Se si apre lo sportello durante un ciclo di lavaggio, la macchina entrerà in


pausa. Una volta chiuso lo sportello, e premuto il tasto Start /Pause, la lavastoviglie
riprenderà a funzionare dopo 10 secondi.

La spia luminosa indica lo stato corrente della lavastoviglie.

• Spia luminosa sempre accesa: Standby o pausa.


• Spia luminosa lampeggiante: Programma di lavaggio in corso.

130
IT
Aggiungere stoviglie:

Una stoviglia può essere caricata in qualsiasi momento prima che si apra il distributore
del detersivo.

1. Premere Start /Pause e aprire leggermente lo sportello fino all’arresto degli gli
irroratori.
2. Dopo che gli irroratori si sono fermati è possibile aprire lo sportello completamente.
3. Introdurre le stoviglie e chiudere lo sportello. Premere Start/ Pause e la
lavastoviglie si riavvierà dopo 10 se- condi.

Scaricare le stoviglie al termine del programma di lavaggio

1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto POWER (accensione /spegnimento) e


chiudere il rubinetto dell’acqua.
2. Aprire lo sportello con cautela. Le stoviglie calde sono più soggette a rompersi.
Lasciarle raffreddare per 15 minuti prima di estrarle; in questo modo saranno più
asciutte.
3. Scaricare la lavastoviglie. La presenza di umidità all’interno della lavastoviglie è un
fenomeno normale.

131
IT
GUIDA RAPIDA

1 Accendere la Premere il tasto POWER e aprire lo sportello.


lavastoviglie

2 Caricare il Ad ogni programma di lavaggio riempire la vaschetta grande. Riempire


detersivo la vaschetta piccola solo per programmi con il prelavaggio.

3 Controllare il La spia luminosa C indica se nel serbatoio c’è ancora brillantante.


brillantante

4 Controllare il Ricaricare il sale, appena la spia luminosa si illumina sul display.


sale rigene-
rante

5 Caricare la Rimuovere i resti di cibo dalle stoviglie: seguire le istruzioni su come ca-
lavastoviglie ricare la lavastoviglie.

6 Selezionare il Chiudere lo sportello e premere il tasto Programmi fino a che la spia del
programma di programma desiderato si illumina.
lavaggio

7 Avviare la Aprire il rubinetto dell’acqua e premere il tasto Start/Pause. Il programma


lavastoviglie si avvia dopo 10 secondi.

Cambio del programma di lavaggio:


Un ciclo in corso può essere modificato, fino a che il detersivo non è stato
rilasciato. In caso contrario il distributore del detersivo deve essere di nuo-
vo riempito. Premere Start/Pause per 3 secondi e il programma di lavag-
gio in corso si interrompe. Selezionare un altro programma e avviarlo.

Aggiungere stoviglie:
Premere Start/Pause, per arrestare il programma. Aprire lo sportello, in-
serire le stoviglie, richiudere lo sportello e premere Start/Pause. Dopo 10
secondi il programma di lavaggio si riavvia.

In caso la lavastoviglie si spegne durante il lavaggio.


In caso il programma di lavaggio viene interrotto, riaccendere la lavasto-
viglie e selezionare di nuovo il programma. Questo riprenderà dal punto
in cui è stato interrotto.

8 Spegnere la Appena il ciclo di lavaggio è terminato, l'avvisatore acustico suona per


lavastoviglie 8 secondi. Premere il tasto POWER per spegnere l’elettrodomestico. Se
non viene spenta, la lavastoviglie passa in modalità standby e si spegne
automaticamente dopo 30 minuti.

9 Scaricare la Attendere 15 minuti prima di estrarre le stoviglie. Le stoviglie calde sono


lavastoviglie più soggette a rompersi e inoltre in questo modo si asciugheranno più
velocemente. Trascorsi 15 minuti è possibile scaricare la lavastoviglie.

132
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE

Sistema di filtraggio
Il filtro evita che residui grossolani di cibo o altri oggetti finiscano nella pompa.

Filtro a maglia larga (C)


Le particelle di cibo più grandi, come
pezzi di ossa o vetro vengono trattenute
dal filtro a maglia larga. Per rimuovere
questi residui dal filtro spingere
delicatamente il tappo sulla parte
superiore del filtro, sollevarlo e svuotarlo.

Filtro a maglia fine (B)


Questo filtro trattiene lo sporco ei residui
di cibo raccolti nel pozzetto evitando
che si depositino di nuovo sulle stoviglie
durante il ciclo di lavaggio

Filtro principale (A)


Le particelle di cibo e sporcizia trattenute
da questo filtro sono disintegrate
dall’irroratore tramite un getto speciale
ed eliminate attraverso lo scarico.

Smontare il sistema di filtraggio per la pulizia

Il filtro consente un‘efficace rimozione delle particelle di cibo e permette che l’acqua per
il lavaggio in circolazione durante il ciclo, sia pulita. Per prestazioni e risultati migliori, il
filtro deve essere pulito regolarmente una volta la settimana. Per questo motivo è bene
rimuovere le particelle di cibo più grandi bloccate nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio,
sciacquando il filtro sotto acqua corrente.

Importante: Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i filtri. L‘errata installazione dei
filtro può ridurre le prestazione dell‘apparecchio e danneggiare le stoviglie.

1. Ruotare il filtro a maglia larga in senso antiorario e sollevare verso l‘alto il gruppo
del filtri.
2. Separare i filtri uno dall’altro.
3. Dopo la pulizia, rimontare le parti del filtro come mostrato in figura.

133
IT
Indicazioni importanti per la pulizia dei filtri

• Per pulire il filtro a maglia larga, usare uno spazzolino.


• Quando si puliscono i filtri, non sbatterli. Ciò potrebbe provocarne la
deformazione e di conseguenza ridurre le prestazioni della lavastoviglie.

Pulizia della lavastoviglie

• Pulire Il pannello dei comandi con un panno leggermente inumidito e dopo la


pulizia asciugarlo accuratamente.
• Per le superfici esterne utilizzare un buona cera lucidante.
• Non utilizzare oggetti acuminati, spugne o detersivi abrasivi.
• Per la pulizia del profilo attorno allo sportello utilizzare solo un panno inumidito
e tiepido, Per evitare la penetrazione di liquidi nella serratura dello sportello non
utilizzare detersivi spray di alcun tipo.

Protezione dal gelo

Adottare misure per la protezione della lavastoviglie dal gelo in inverno. Dopo ogni
ciclo di lavaggio procedere come descritto di seguito:

1. Scollegare la lavastoviglie dalla rete elettrica di alimentazione.


2. Chiudere il rubinetto dell‘acqua e scollegare il tubo di carico dalla valvola
dell‘acqua.
3. Scolare l‘acqua dal relativo tubo e dalla valvola e raccogliere l‘acqua in una
vaschetta.
4. Ricollegare il tubo di carico alla valvola dell‘acqua.
5. Togliere il filtro sul fondo della vasca e con una spugna asportare l‘acqua
fuoriuscita.

Pulizia degli irroratori

L’irroratore deve essere pulito


regolarmente. Per estrarre l’irroratore,
afferrarlo al centro e tirarlo verso l‘alto.
Lavarlo sotto acqua corrente e inserirlo
nuovamente.

Verificare che l’irroratore sia inserito


correttamente e che i suoi bracci ruotino
senza ostacoli.

134
IT
Corretta manutenzione della lavastoviglie

• Dopo ogni lavaggio: chiudere l’alimentazione dell‘acqua e lasciare lo sportello


socchiuso per eliminare umidità e odori.
• Staccare la spina: prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell‘apparecchio
estrarre la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi: per pulire l‘esterno e le parti in gomma
della lavastoviglie, non usare solventi o detergenti abrasivi. Utilizzare soltanto un
panno, acqua tiepida e sapone. Per eliminare eventuali macchie dalle superfici
interne utilizzare un panno imbevuto di acqua e poco aceto oppure un prodotto
specifico per lavastoviglie.
• In caso di inutilizzo prolungato: eseguire un ciclo di lavaggio a vuoto, quindi
scollegare la spina dalla presa di corrente, chiudere l‘acqua e lasciare lo sportello
dell‘apparecchio socchiuso. Ciò consente di allungare la durata delle guarnizioni
ed evita la formazione di odori all‘interno della lavastoviglie.
• Spostamento dell‘apparecchio: se l‘apparecchio deve essere spostato, cercare
di tenerlo in posizione verticale. Se fosse assolutamente necessario ribaltarlo,
appoggiarlo sulla parte posteriore.
• Guarnizioni: una delle cause che provocano la formazione di odori nella
lavastoviglie sono i residui di cibo trattenuti dalle guarnizioni. La periodica pulizia
delle guarnizioni con una spugna umida eviterà questo fenomeno.

135
IT
RISOLUZIONE DI PROBLEMI

Problema Possibili cause Soluzione


La lavatrice non parte. Il fusibile è bruciato o Sostituire il fusibile o
guasto. resettare l'interruttore.
Scollegare tutti gli
apparecchi serviti dallo
stesso circuito della
lavastoviglie.
L’alimentazione elettrica Assicurarsi che la
non è stata attivata. lavastoviglie sia accesa
e lo sportello ben chiuso.
Assicurarsi che il cavo
di alimentazione sia
correttamente inserito
nella relativa presa.
Lo sportello non è ben Assicurarsi di chiudere
chiuso. bene e fissare lo sportello.
L'acqua non viene Il tubo di scarico è Controllare il tubo di
scaricata dalla piegato. scarico.
lavastoviglie.
Il filtro è intasato. Controllare il filtro a
maglia larga.
Lo scarico è intasato. Controllare che lo scarico
avvenga senza intoppi.
Se il problema persiste,
rivolgersi a un idraulico.
Macchie di ruggine sulle Le posate non sono in Lavare solo posate in
posate. acciaio inossidabile. acciaio inossidabile.
Dopo aver caricato il sale, Eseguire sempre il
non è stato avviato un lavaggio rapido senza
programma di lavaggio. stoviglie, dopo aver
aggiunto il sale.
Coperchio del serbatoio Assicurarsi che il
del sale è allentato. coperchio sia ben chiuso.
Macchie sulle superfici È stato utilizzato un Utilizzare detergenti privi
interne. detersivo con coloranti. di coloranti.

136
IT
Problema Possibili cause Soluzione
Patina bianca sulla Resti di minerali nell’acqua Pulire l'interno con una
superficie interna. dura. spugna umida con
del detergente per
lavastoviglie. Indossare
guanti di gomma. Non
usare altri detergenti.
Colpi all’interno della L’irroratore urta contro un Interrompere il programma
vasca. oggetto nel cestello. e risistemare le stoviglie
cosi che l’irroratore si
muova senza intralci.
Tintinnio all’interno della Le stoviglie non sono ben Interrompere il programma
vasca. ferme nella vasca. e risistemare le stoviglie.
Battiti all’interno dei tubi La causa potrebbe essere Questo non influisce sulla
dell’acqua. l'installazione o la sezione funzionalità della lava-
delle tubazioni. stoviglie. In caso di dubbio
contattare un idraulico
qualificato.
Schiuma nella vasca. Detersivo non adatto. Usare solo detergenti
appositi per lavastoviglie.
In presenza di schiuma,
aprire la lavastoviglie
e lascia- re evaporare
la schiuma. Aggiungere
dell’acqua fredda nella
vasca. Chiudere la
lavastoviglie, quindi
selezionare qualsiasi
ciclo in modo che la
lavastoviglie scarichi
l'acqua con la schiuma.
Fuoriuscita del brillantante. Asciugare sempre
eventuali fuoriuscite
immediatamente.

137
IT
Problema Possibili cause Soluzione
Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono state Consultare le indicazioni
pulite. caricate correttamente. del paragrafo “Caricare
la lavastoviglie”.
Il programma scelto non Selezionare un
era sufficiente. programma più intensivo.
Il detersivo erogato non Utilizzare una maggiore
era sufficiente. quantità di detersivo o
cambiarlo.
Alcuni oggetti bloccano Risistemare le stoviglie in
gli irroratori. modo che gli irroratori
possano ruotare
liberamente.
Il sistema filtrante non Pulire e/o sistemare
pulito o non correttamente correttamente il sistema
installato. filtrante. Pulire gli
irroratori.
Le stoviglie non sono Caricamento non corretto. Caricare le stoviglie come
asciutte. suggerito nelle istruzioni.
Poco brillantante. Aumentare la dose di
brillantante.
Le stoviglie sono state Dopo il lavaggio, lasciare
estratte troppo presto. le stoviglie per 15 minuti
nella lavastoviglie. Aprire
leggermente lo sportello
in modo tale da far uscire
il vapore.
È stato selezionato il Nei cicli brevi la
programma sbagliato. temperatura per il
lavaggio e l’asciugatura
è più bassa. Scegliere un
programma più lungo.
Posate con rivestimento di Posate e stoviglie di
bassa qualità. questo tipo non sona
adatte ad essere lavate in
lavastoviglie.

138
IT
Problema Possibili cause Soluzione
Bicchieri/vetro appannati. Combinazione di acqua Impiegare meno detersivo
morbi- da ed eccesso di se l'acqua è dolce e
detersivo. selezionare un ciclo più
breve per i bicchieri e il
vetro.
Segni neri o grigi sulle Sfregamento di utensili Utilizzare un detergente
stoviglie. di alluminio contro le mediamente abrasivo per
stoviglie. eliminare questi segni.
Resti di detersivo lasciato Le stoviglie bloccano la Ricaricare le stoviglie in
nelle vaschette. distribuzione del detersivo. modo corretto.

Codici di errore

In caso di malfunzionamenti, il display dell‘apparecchio visualizza dei codici per


avvertire l‘utente:

Code Significato Possibili cause


E1 Intralcio alla fornitura di Il rubinetto non è aperto, la fornitura di
acqua. acqua è interrotta, la pressione dell’acqua è
troppo bassa.
E4 Perdite di acqua. Un elemento della lavastoviglie ha una
perdita. Chiudere l’alimentazione dell’acqua
e rivolgersi a un idraulico. Se nella
vasca è presente dell'acqua a causa di
traboccamenti o perdite, questa deve essere
eliminata prima di riavviare la lavastoviglie.

139
IT
DATI TECNICI

Numero articolo 10028327, 10032677


Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo energetico 1170-1380 W
Classe di efficienza energetica¹ A+
Consumo energetico annuo² 174 kWh
Consumo energetico ciclo standard 0.61 kWh
Consumo energetico (da spento) 0.45 kWh
Consumo energetico (acceso) 0.49 kWh
Consumo di acqua all’anno³ 1820 L
Classe di efficacia di asciugatura4 A
Programma standard 5
Eco 50 °C
Durata del programma standard 180 min.
Emissioni acustiche 29 dB (A) re 1 pW
Struttura Verticale (assemblabile)
Dimensioni 43.8 cm x 55 cm x 50 cm

¹ Su scala da A+++(bassi consumi) a D (alti consumi).


² Valori di consumo basati su 280 cicli annui standard: il consumo effettivo dipende da
come viene utilizzato l’elettrodomestico.
³ Valori di consumo basati su 280 cicli standard: il consumo effettivo dipende da come
viene utilizzato l’elettrodomestico.
4
Su una scala da A (efficacia massima) a G (efficacia minima efficienza energetica).
5
Adatto alla pulizia di stoviglie che presentano un grado di sporco normale. Il risultato
dipende dal tipo e dal grado di sporco delle stoviglie, dalla durezza dell’acqua e
dalla quantità di detergente usato.

140
IT
SMALTIMENTO

Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto


mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/
UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti
normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta
separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire
i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e
la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie
prime.

141

Das könnte Ihnen auch gefallen